# Japanese (UTF-8) translation for bbPress # # Copyright (c) 2005-2009 # このファイルは bbPress 本体と同じライセンスのもと配布されています。 # This file is distributed under the same license as the bbPress package. # # WordPress 日本語版作成チーム / WP ja translation team # # # 誤字脱字誤訳、あるいはよりよい訳などありましたら以下までぜひお知らせください。 # また、日本語版の作成をお手伝いしていただける方も随時募集中です。 # 連絡先 / Contact: wpja.team@gmail.com (件名か内容に「日本語リソース」と入れてください) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bbPress 1.0.1 ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-08 15:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 08:57-0500\n" "Last-Translator: Naoko McCracken \n" "Language-Team: wordpress ja team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_c\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: bbpress\n" #: bb-admin/admin-base.php:13 msgid "Nothing to see here." msgstr "ここには表示するものがありません。" #: bb-admin/admin-footer.php:8 #: bb-templates/kakumei/footer.php:11 #, php-format msgid "This page generated in %s seconds, using %d queries." msgstr "このページの生成に%s秒かかり、%d回のクエリを要しました。" #: bb-admin/admin-footer.php:21 #: bb-admin/admin-footer.php:28 #: bb-admin/plugins.php:226 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "バージョン %s" #: bb-admin/admin-header.php:40 msgid "Visit Site" msgstr "サイトを表示" #: bb-admin/admin-header.php:43 #, php-format msgid "Howdy, %1$s" msgstr "こんにちは、%sさん!" #: bb-admin/bb-forum.php:5 msgid "You don't have the authority to mess with the forums." msgstr "このフォーラムを操作する権限がありません。" #: bb-admin/bb-forum.php:17 msgid "Bad forum name. Go back and try again." msgstr "フォーラム名が無効です。前に戻って再度お試しください。" #: bb-admin/bb-forum.php:25 msgid "The forum was not added" msgstr "フォーラムを追加できませんでした。" #: bb-admin/bb-forum.php:32 msgid "No forums to update!" msgstr "更新するフォーラムはありません !" #: bb-admin/bb-forum.php:47 msgid "You don't have the authority to kill off the forums." msgstr "フォーラムを削除する権限がありません。" #: bb-admin/bb-forum.php:53 msgid "Error occured while trying to delete forum" msgstr "フォーラムの削除中にエラーが発生しました。" #: bb-admin/delete-post.php:18 msgid "There is a problem with that post, pardner." msgstr "この投稿には問題があります。" #: bb-admin/delete-topic.php:17 #: bb-admin/sticky.php:9 #: bb-admin/topic-toggle.php:8 msgid "There is a problem with that topic, pardner." msgstr "このトピックには問題があります。" #: bb-admin/export.php:19 msgid "Either export is disabled or you are not allowed to export." msgstr "エクスポート機能が無効になっているか、エクスポートする権限がありません。" #: bb-admin/forums.php:19 msgid "Forum Updated." msgstr "フォーラムを更新しました。" #: bb-admin/forums.php:23 #, php-format msgid "Forum deleted. You should recount your site information." msgstr "フォーラムを削除しました。サイト情報を再集計してください。" #: bb-admin/forums.php:33 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" forum?" msgstr "本当に \"%s\" フォーラムを削除しますか ?" #: bb-admin/forums.php:42 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:65 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:66 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:48 msgid "Forums" msgstr "フォーラム" #: bb-admin/forums.php:51 #: bb-admin/forums.php:80 msgid "Delete Forum" msgstr "フォーラムを削除" #: bb-admin/forums.php:52 msgid "This forum contains:" msgstr "フォーラムに含まれる内容:" #: bb-admin/forums.php:54 #, php-format msgid "%d topic" msgid_plural "%d topics" msgstr[0] "%d個のトピック" #: bb-admin/forums.php:55 #, php-format msgid "%d post" msgid_plural "%d posts" msgstr[0] "%d件の投稿" #: bb-admin/forums.php:58 msgid "Action" msgstr "操作" #: bb-admin/forums.php:61 msgid "Delete all topics and posts in this forum. This can never be undone." msgstr "フォーラムのすべてのトピックと投稿を削除します。この操作は取り消しできません。" #: bb-admin/forums.php:64 msgid "Move topics from this forum into the replacement forum below." msgstr "このフォーラムのトピックを以下の代わりのフォーラムに移動:" #: bb-admin/forums.php:69 msgid "Replacement forum" msgstr "代わりのフォーラム" #: bb-admin/forums.php:79 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: bb-admin/forums.php:89 #: bb-includes/class.bb-query.php:942 #: bb-templates/kakumei/post-form.php:20 msgid "Forum" msgstr "フォーラム" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:186 #: bb-includes/functions.bb-core.php:1175 msgid "bbPress › Error" msgstr "bbPress › エラー" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:187 msgid "Oh dear!" msgstr "おっと !" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:191 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:201 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:211 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:221 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:232 #, php-format msgid "%1$s › %2$s" msgstr "%1$s › %2$s" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:191 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:201 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:211 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:221 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:232 msgid "bbPress installer" msgstr "bbPress インストーラー" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:191 msgid "Welcome" msgstr "ようこそ" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:192 msgid "Welcome to the bbPress installer" msgstr "bbPress のインストーラーへようこそ" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:196 msgid "We're now going to go through a few steps to get you up and running." msgstr "これから行ういくつかのステップで、すぐにフォーラムが使えるようになります。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:197 msgid "Ready? Then let's get started!" msgstr "準備はできましたか ? それでは始めましょう !" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:201 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:202 msgid "Step 1" msgstr "ステップ1" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:202 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:212 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:222 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:202 msgid "Database configuration" msgstr "データベース設定" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:205 msgid "In this step you need to enter your database connection details. The installer will attempt to create a file called bb-config.php in the root directory of your bbPress installation." msgstr "こちらにデータベース接続情報を入力してください。インストーラーは、bbPress 設置ディレクトリに bb-config.php と呼ばれるファイルの作成を試みます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:206 msgid "If you're not sure what to put here, contact your web hosting provider." msgstr "ここに何を記入すればよいか分からない場合は、サーバー管理者に連絡してください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:211 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:212 msgid "Step 2" msgstr "ステップ2" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:212 msgid "WordPress integration (optional)" msgstr "WordPress ブログとの統合 (オプション)" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:213 msgid "« skipped" msgstr "« スキップ" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:215 msgid "bbPress can integrate login and user data seamlessly with WordPress. You can safely skip this step if you do not wish to integrate with an existing WordPress install." msgstr "bbPress は、WordPress のログインとユーザーデータをシームレスに統合することができます。既存の WordPress に統合したくない場合は、このステップを省略することができます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:221 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:222 msgid "Step 3" msgstr "ステップ3" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:222 msgid "Site settings" msgstr "サイト設定" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:225 msgid "Finalize your installation by adding a name, your first user and your first forum." msgstr "名前、一人目のユーザー、最初のフォーラムを追加し、インストールを完了してください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:232 msgid "Finished" msgstr "完了しました !" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:233 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2170 msgid "Installation complete!" msgstr "インストールを完了しました !" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:250 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required for bbPress" msgstr "お使いの PHP には bbPress に必要な MySQL 拡張がないようです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:255 msgid "Please complete your installation before attempting to include WordPress within bbPress" msgstr "bbPress と WordPress の統合を試す前にインストールを終えてください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:333 msgid "Installation language" msgstr "インストール時の言語" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:344 msgid "Sets the language to be used during the installation process only." msgstr "インストール時のみに使われる言語設定です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:461 msgid "An old config.php file has been detected in your installation. You should remove it and run the installer again. You can use the same database connection details if you do." msgstr "古い config.php ファイルが見つかりました。このファイルを削除し、再度インストーラーを実行してください。データベース接続設定の詳細は、同じものを使用できます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:474 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1106 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1114 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1126 msgid "« completed" msgstr "« 完了" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:482 msgid "A valid configuration file was found at bb-config.php
You may continue to the next step." msgstr "有効な設定ファイル、bb-config.php が見つかりました。
次のステップに進んでください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:487 msgid "An invalid configuration file was found at bb-config.php
The installation cannot continue." msgstr "設定ファイル bb-config.php が見つかりましたが内容が不正です。
インストールを継続できません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:488 msgid "Usually this is caused by one of the database connection settings being incorrect. Make sure that the specified user has appropriate permission to access the database." msgstr "通常これは、データベース接続設定のいずれかが正しくない場合に起こります。指定されたユーザーがデータベースにアクセスする権限を持っていることを確かめてください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:498 msgid "bbPress is already installed, but appears to require an upgrade." msgstr "bbPress はすでにインストール済みですすが、アップグレードが必要なようです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:500 msgid "bbPress is already installed." msgstr "bbPress はすでにインストールされています。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:503 #, php-format msgid "Perhaps you meant to run the upgrade script instead?" msgstr "アップグレードスクリプトを実行しますか ?" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:513 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1312 msgid "I could not find the file bb-config-sample.php
Please upload it to the root directory of your bbPress installation." msgstr "bb-config-sample.php ファイルが見つかりません。
ファイルを bbPress のルートディレクトリにアップロードしてください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:519 msgid "There doesn't seem to be a bb-config.php file. This usually means that you want to install bbPress." msgstr "bb-config.php が見当たらないようです。これは通常、bbPress をインストールする必要があることを意味します。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:606 msgid "Go to step 1" msgstr "ステップ1へ進む" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:614 msgid "Database name" msgstr "データベース名" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:615 msgid "The name of the database in which you want to run bbPress." msgstr "bbPress で使用するデータベース名。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:619 msgid "Database user" msgstr "データベースのユーザー" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:620 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:827 #: bb-admin/options-wordpress.php:129 msgid "The database user that has access to that database." msgstr "データベースへのアクセス権を持つデータベースユーザー。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:626 msgid "Database password" msgstr "データベースのパスワード" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:627 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:835 #: bb-admin/options-wordpress.php:133 msgid "That database user's password." msgstr "データベースユーザーのパスワード。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:632 msgid "Language" msgstr "使用言語" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:633 #, php-format msgid "The language which bbPress will be presented in once installed. Your current installer language choice (%s) will be the same for the rest of the install process." msgstr "インストール後に bbPress で使用する言語。インストールの間は、現在の選択言語 (%s) が適用されます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:637 msgid "Show advanced settings" msgstr "上級者向け設定を表示" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:638 #, fuzzy, php-format msgid "99% of the time these settings will not have to be changed." msgstr "ほとんどの場合、この設定を変更する必要はありません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:644 msgid "Database host" msgstr "データベースホスト" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:645 msgid "The domain name or IP address of the server where the database is located. If the database is on the same server as the web site, then this probably should remain localhost." msgstr "データベースが置かれているサーバーのドメイン名か IP アドレス。 データベースがウェブサイトと同じサーバー上にあるのなら、通常は localhost のままでいいはずです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:650 msgid "Database character set" msgstr "データベース文字セット" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:651 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:848 #: bb-admin/options-wordpress.php:141 msgid "The best choice is utf8, but you will need to match the character set which you created the database with." msgstr "一番良いのは utf8 ですが、データベース作成時の文字コードと合わせる必要があります。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:656 msgid "Database character collation" msgstr "データベース文字コード照合順序の設定" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:657 msgid "The character collation value set when the database was created." msgstr "データベース作成時の文字コード照合順序の値。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:688 msgid "Table name prefix" msgstr "テーブル名の接頭語" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:689 msgid "If you are running multiple bbPress sites in a single database, you will probably want to change this." msgstr "ひとつのデータベース上で複数の bbPress インストールを実行している場合、この値を変更した方がよいでしょう。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:694 msgid "Contents for bb-config.php" msgstr "config.php の内容" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:695 msgid "Once you have created the configuration file, you can check for it below." msgstr "設定ファイルの作成後、以下で確認できます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:698 msgid "Save database configuration file" msgstr "データベース設定ファイルを保存" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:701 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:873 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:920 msgid "« Go back" msgstr "« 戻る" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:704 msgid "Check for configuration file" msgstr "設定ファイルを確認" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:707 msgid "Go to step 2" msgstr "ステップ2へ進む" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:716 msgid "Add integration settings" msgstr "統合設定を追加" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:717 msgid "If you want to integrate bbPress with an existing WordPress site." msgstr "bbPress を 既存の WordPress と統合する場合。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:722 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:870 msgid "Skip WordPress integration" msgstr "WordPress ブログとの統合設定をせずに進む" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:723 msgid "Save WordPress integration settings" msgstr "WordPress ブログとの統合設定を保存" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:728 msgid "Add cookie integration settings" msgstr "Cookie 統合設定を追加" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:729 msgid "If you want to allow shared logins with an existing WordPress site." msgstr "既存の WordPress との共有ログインを許可する場合。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:736 #: bb-admin/options-wordpress.php:67 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "WordPress のアドレス (URL)" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:737 #: bb-admin/options-wordpress.php:69 msgid "This value should exactly match the WordPress address (URL) setting in your WordPress general settings." msgstr "WordPress の一般設定ページで指定した WordPress のアドレス (URL) と一致させてください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:742 #: bb-admin/options-wordpress.php:72 msgid "Blog address (URL)" msgstr "ブログのアドレス (URL)" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:743 #: bb-admin/options-wordpress.php:74 msgid "This value should exactly match the Blog address (URL) setting in your WordPress general settings." msgstr "WordPress の一般設定ページで指定したブログのアドレス (URL) と一致させてください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:748 msgid "WordPress \"auth\" cookie key" msgstr "WordPress \"auth\" Cookie 秘密鍵" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:749 msgid "This value must match the value of the constant named \"AUTH_KEY\" in your WordPress wp-config.php file. This will replace the bbPress \"auth\" cookie key set in the first step." msgstr "WordPress の wp-config.php ファイル内にある定数名 \"AUTH_KEY\" の値と一致させてください。ステップ1で設定した bbPress の \"auth\" Cookie 秘密鍵は、この値に置き換えられます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:755 #: bb-admin/options-wordpress.php:77 msgid "WordPress \"auth\" cookie salt" msgstr "WordPress \"auth\" Cookie Salt" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:756 msgid "This must match the value of the WordPress setting named \"auth_salt\" in your WordPress site. Look for the option labeled \"auth_salt\" in this WordPress admin page. If you leave this blank the installer will try to fetch the value based on your WordPress database integration settings." msgstr "WordPress 設定の \"auth_salt\" 値と一致させてください。WordPress 管理画面で \"auth_salt\" という設定値を探してみてください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:762 msgid "WordPress \"secure auth\" cookie key" msgstr "WordPress \"secure auth\" Cookie 秘密鍵" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:763 msgid "This value must match the value of the constant named \"SECURE_AUTH_KEY\" in your WordPress wp-config.php file. This will replace the bbPress \"secure auth\" cookie key set in the first step." msgstr "WordPress の wp-config.php ファイル内にある定数名 \"SECURE_AUTH_KEY\" の値と一致させてください。ステップ1で設定した bbPress の \"secure auth\" Cookie 秘密鍵は、この値に置き換えられます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:769 #: bb-admin/options-wordpress.php:81 msgid "WordPress \"secure auth\" cookie salt" msgstr "WordPress \"secure auth\" Cookie Salt" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:770 msgid "This must match the value of the WordPress setting named \"secure_auth_salt\" in your WordPress site. Look for the option labeled \"secure_auth_salt\" in this WordPress admin page. If you leave this blank the installer will try to fetch the value based on your WordPress database integration settings. Sometimes this value is not set in WordPress, in that case you can leave this setting blank as well." msgstr "WordPress 設定の \"secure_auth_salt\" 値と一致させてください。WordPress 管理画面で \"secure_auth_salt\" という設定値を探してみてください。この項目を空のままにした場合、インストーラーは WordPress データベース統合設定を元に値の取得を試みます。WordPress 側でこの値が設定されていないことがありますが、その場合はこちらも空のままでかまいません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:776 msgid "WordPress \"logged in\" cookie key" msgstr "WordPress \"logged in\" Cookie 秘密鍵" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:777 msgid "This value must match the value of the constant named \"LOGGED_IN_KEY\" in your WordPress wp-config.php file. This will replace the bbPress \"logged in\" cookie key set in the first step." msgstr "WordPress の wp-config.php ファイル内にある定数名 \"LOGGED_IN_KEY\" の値と一致させてください。ステップ1で設定した bbPress の \"logged in\" Cookie 秘密鍵は、この値に置き換えられます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:783 #: bb-admin/options-wordpress.php:85 msgid "WordPress \"logged in\" cookie salt" msgstr "WordPress \"logged in\" Cookie Salt" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:784 msgid "This must match the value of the WordPress setting named \"logged_in_salt\" in your WordPress site. Look for the option labeled \"logged_in_salt\" in this WordPress admin page. If you leave this blank the installer will try to fetch the value based on your WordPress database integration settings." msgstr "WordPress 設定の \"logged_in_salt\" 値と一致させてください。WordPress 管理画面で \"logged_in_salt\" という設定値を探してみてください。この項目を空のままにした場合、インストーラーは WordPress データベース統合設定を元に値の取得を試みます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:790 msgid "Add user database integration settings" msgstr "ユーザーデータベース統合設定を追加" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:791 msgid "If you want to share user data with an existing WordPress site." msgstr "既存の WordPress とユーザーデータを共有したい場合。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:799 #: bb-admin/options-wordpress.php:103 msgid "User database table prefix" msgstr "ユーザー DB のテーブル接頭語" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:800 #: bb-admin/options-wordpress.php:104 msgid "If your bbPress and WordPress sites share the same database, then this is the same value as $table_prefix in your WordPress wp-config.php file. It is usually wp_." msgstr "bbPress と WordPress が同一のデータベースを共有している場合、WordPress の wp-config.php ファイル内に書かれた $wp_table_prefix と同じ値になります。通常は、wp_ です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:806 #: bb-admin/options-wordpress.php:107 msgid "WordPress MU primary blog ID" msgstr "WordPress MU メインブログ ID" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:807 #: bb-admin/options-wordpress.php:108 msgid "If you are integrating with a WordPress MU site you need to specify the primary blog ID for that site. It is usually 1. You should probably leave this blank if you are integrating with a standard WordPress site" msgstr "もし WordPress MU サイトとの統合を行う場合は、そのサイトのメインブログ ID が必要です。通常、1となります。通常の WordPress サイトの統合を行う場合は、空欄にしておくべきでしょう。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:812 #: bb-admin/options-wordpress.php:111 msgid "Show advanced database settings" msgstr "上級者向け DB の設定を表示" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:813 #: bb-admin/options-wordpress.php:115 msgid "If your bbPress and WordPress site do not share the same database, then you will need to add advanced settings." msgstr "bbPress と WordPress が同一のデータベースを共有していない場合、上級者向け設定を追加する必要があります。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:820 #: bb-admin/options-wordpress.php:124 msgid "User database name" msgstr "ユーザー DB 名" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:821 #: bb-admin/options-wordpress.php:125 msgid "The name of the database in which your user tables reside." msgstr "ユーザーテーブルのあるデータベース名。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:826 #: bb-admin/options-wordpress.php:128 msgid "User database user" msgstr "ユーザー DB のユーザー名" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:834 #: bb-admin/options-wordpress.php:132 msgid "User database password" msgstr "ユーザー DB のパスワード" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:841 #: bb-admin/options-wordpress.php:136 msgid "User database host" msgstr "ユーザー DB のホスト" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:842 #: bb-admin/options-wordpress.php:137 msgid "The domain name or IP address of the server where the database is located. If the database is on the same server as the web site, then this probably should be localhost." msgstr "データベースが置かれているサーバーのドメイン名または IP アドレス。データベースが Web サイトと同じサーバーにある場合、通常は localhost を指定します。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:847 #: bb-admin/options-wordpress.php:140 msgid "User database character set" msgstr "ユーザー DB の文字コード" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:853 #: bb-admin/options-wordpress.php:144 msgid "User database character collation" msgstr "ユーザー DB の文字コード照合順序" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:854 #: bb-admin/options-wordpress.php:145 msgid "The character collation value set when the user database was created." msgstr "ユーザー DB 作成時の文字コード照合順序値。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:859 #: bb-admin/options-wordpress.php:151 msgid "User database \"user\" table" msgstr "ユーザー DB の \"user\" テーブル" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:860 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:866 #: bb-admin/options-wordpress.php:152 #: bb-admin/options-wordpress.php:156 msgid "The complete table name, including any prefix." msgstr "接頭語を含む完全なテーブル名。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:865 #: bb-admin/options-wordpress.php:155 msgid "User database \"user meta\" table" msgstr "ユーザー DB の \"user meta\" テーブル" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:876 msgid "Go to step 3" msgstr "ステップ3へ進む" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:885 msgid "Site name" msgstr "サイト名" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:886 msgid "This is what you are going to call your bbPress site." msgstr "設置する bbPress サイトの名前。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:890 msgid "Site address (URL)" msgstr "サイトのアドレス (URL)" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:891 msgid "We have attempted to guess this, it's usually correct, but change it here if you wish." msgstr "こちらで推測した値は、通常そのままで問題ありません。もし変更したい場合はここで行ってください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:896 msgid "\"Key Master\" Username" msgstr "\"キーマスター\" のユーザー名" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:897ss msgid "This is the user login for the initial bbPress administrator (known as a \"Key Master\")." msgstr "これは bbPress の初期管理人 (\"キーマスター\" と呼ばれます) のユーザーログインになります。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:903 msgid "\"Key Master\" Email address" msgstr "\"キーマスター\" のメールアドレス" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:904 msgid "The login details will be emailed to this address." msgstr "このメールアドレスにログイン詳細情報を送信します。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:913 msgid "First forum name" msgstr "最初に作成するフォーラム名" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:914 msgid "This can be changed after installation, so don't worry about it too much." msgstr "インストール後にこれらを変更できますので、心配しないでください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:917 msgid "Save site settings" msgstr "サイト設定を保存" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:923 msgid "Complete the installation" msgstr "インストールを完了する" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:932 msgid "Show installation messages" msgstr "インストールメッセージを表示" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:936 msgid "Installation errors" msgstr "インストールエラー" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:940 msgid "Installation log" msgstr "インストールログ" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1241 msgid "The table prefix can only contain letters, numbers and underscores.
Please review the suggestion below." msgstr "テーブル接頭語には半角英数字とアンダースコアのみ使用できます。
以下のアドバイスをご覧ください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1242 msgid "• Based on your input the following prefix is suggested." msgstr "• 入力値に基づき、以下の接頭語をおすすめします。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1250 msgid "The table prefix can not be blank.
Please review the suggestion below." msgstr "テーブル接頭語は空にできません。
以下のアドバイスをご覧下さい。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1251 msgid "• The default prefix has been inserted." msgstr "• デフォルトの接頭語を挿入しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1285 msgid "There was a problem connecting to the database you specified.
Please check the settings, then try again." msgstr "ご指定のデータベースへの接続に問題が発生しました。
設定を確認し、再度お試しください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1318 msgid "Your settings have been saved to the file bb-config.php
You can now continue to the next step." msgstr "bb-config.php ファイルに設定を保存しました。
次のステップにお進みいただけます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1325 msgid "Your settings could not be saved to a configuration file. You will need to save the text shown below into a file named bb-config.php in the root directory of your bbPress installation before you can continue." msgstr "設定ファイルに情報を保存できませんでした。次のステップに進む前に、以下に表示されたテキストを bb-config.php というファイル名をつけて保存し、bbPress インストールのルートディレクトリに配置してください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1347 msgid "You have chosen to skip the WordPress integration step. You can always integrate WordPress later from within the admin area of bbPress." msgstr "WordPress 統合を省略しました。今後、bbPress の管理画面からいつでも WordPress との統合を行うことができます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1423 msgid "You must enter your settings for integration setup to complete. Choose which integration settings you wish to enter from the options below." msgstr "インストールを完了するには、統合設定に関する情報を入力してください。以下のオプションから入力したい統合設定を選択してください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1441 msgid "Your integration settings have not been processed due to errors with the items marked below." msgstr "以下に指摘したエラーのため、統合設定を処理できませんでした。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1450 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1659 msgid "• This value is required to continue." msgstr "• この値は必須です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1453 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1662 msgid "• This does not appear to be a valid URL." msgstr "• 有効な URL ではありません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1456 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1665 msgid "• The URL must begin with \"http\" or \"https\"." msgstr "• \"http\" または \"https\" から始まる URL を入力してください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1459 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1668 msgid "• The URL does not contain a host name." msgstr "• URL にホスト名が含まれていません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1521 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1764 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2561 #: bb-settings.php:646 msgid "Your user table prefix may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "ユーザーテーブル接頭語には半角英数字とアンダースコアのみ使用できます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1558 msgid "There was a problem connecting to the WordPress user database you specified. Please check the settings, then try again." msgstr "WordPress ユーザーデータベースへの接続に問題がありました。 設定を確認し、再度お試しください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1572 msgid "Existing WordPress user tables could not be found in the WordPress database you specified." msgstr "ご指定の WordPress データベースには、既存の WordPress ユーザーテーブルは見つかりませんでした。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1574 msgid "Existing WordPress user tables could not be found in the bbPress database you specified in step 1.

This is probably because the database does not already contain working WordPress tables. You may need to specify advanced database settings or leave integration until after installation." msgstr "ステップ1で指定した bbPress データベースに WordPress ユーザーテーブルが見つかりませんでした。

データベースには利用できる WordPress テーブルが含まれていないようです。高度なデータベース設定を指定するか、インストール後に統合設定を行わなくてはならないかもしれません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1576 msgid "• This may not be a valid user table prefix." msgstr "• 有効なテーブル接頭語ではないようです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1593 msgid "Your WordPress integration cookie and database settings have been successfully validated. They will be saved after the next step.

Once you have finished installing, you should visit the WordPress integration section of the bbPress admin area for further options and integration instructions, including user mapping and the correct cookie settings to add to your WordPress configuration file." msgstr "WordPress との統合 Cookie およびデータベース設定を正常に確認することができました。これらの設定は次のステップの後に保存されます。

インストールが完了した後、bbPress 管理画面内の WordPress との統合ページでさらに詳しいオプションや統合方法をチェックしてください。これには、ユーザー権限割り当てや WordPress の設定ファイルに追加する Cookie の正しい設定などが含まれます。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1650 msgid "Your site settings have not been processed due to errors with the items marked below." msgstr "以下の理由により、サイト設定の処理ができませんでした。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1671 msgid "• Contains disallowed characters which have been removed." msgstr "• 利用できない文字を含んでいたため、その文字を削除しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1674 msgid "• The user email address appears to be invalid." msgstr "• メールアドレスが無効です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1693 msgid "Your site settings have been saved and we are now ready to complete the installation. So what are you waiting for?" msgstr "サイト設定を保存し、インストールを完了する準備ができました。もう何も待つ必要はありません !" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1719 msgid "Referrer is OK, beginning installation…" msgstr "リファラのチェックが完了しました。インストールを開始します…" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1726 msgid "Setting up custom user table constants" msgstr "カスタムユーザーテーブルの定数を設定中" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1769 msgid "Step 1 - Creating database tables" msgstr "ステップ1 - データベーステーブルの作成" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1787 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1789 msgid "Database installation failed!!!" msgstr "データベースのインストールに失敗しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1788 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1998 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2031 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2057 msgid "Halting installation!" msgstr "インストールを中止しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1792 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2000 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2034 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2060 msgid "Installation failed!" msgstr "インストールに失敗しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1793 msgid "The database failed to install. You may need to replace bbPress with a fresh copy and start again." msgstr "データベースのインストールに失敗しました。bbPress のファイルを新しいものと入れ替え、はじめからやり直す必要があるかもしれません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1801 msgid "Database is already installed!!!" msgstr "データベースがすでにインストール済みです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1806 msgid "Step 2 - WordPress integration (optional)" msgstr "ステップ2 - WordPress との統合 (オプション)" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1810 msgid "WordPress address (URL):" msgstr "WordPress のアドレス (URL):" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1813 msgid "Blog address (URL):" msgstr "ブログのアドレス (URL):" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1827 msgid "WordPress cookie keys set." msgstr "WordPress Cookie の秘密鍵は設定済みです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1830 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1833 msgid "WordPress cookie keys not set." msgstr "WordPress Cookie の秘密鍵が未設定です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1831 msgid "Your \"bb-config.php\" file was not writable." msgstr "\"bb-config.php\" ファイルが書き込み禁止になっています。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1832 msgid "You will need to manually re-define \"BB_AUTH_KEY\", \"BB_SECURE_AUTH_KEY\" and \"BB_LOGGED_IN_KEY\" in your \"bb-config.php\" file." msgstr "\"bb-config.php\" ファイル内で、\"BB_AUTH_KEY\"、\"BB_SECURE_AUTH_KEY\"、\"BB_LOGGED_IN_KEY\" を手動で再定義してください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1839 msgid "WordPress \"auth\" cookie salt set from input." msgstr "WordPress \"auth\" Cookie の Salt が未設定です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1844 msgid "WordPress \"secure auth\" cookie salt set from input." msgstr "入力値を元に WordPress \"secure auth\" Cookie Salt を設定しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1849 msgid "WordPress \"logged in\" cookie salt set from input." msgstr "入力値から得た WordPress \"logged in\" Cookie Salt。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1859 msgid "Fetching missing WordPress cookie salts." msgstr "存在しない WordPress Cookie Salt を取得しています。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1880 msgid "WordPress \"auth\" cookie salt set." msgstr "WordPress \"auth\" Cookie の Salt は設定済みです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1882 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1885 msgid "WordPress \"auth\" cookie salt not set." msgstr "WordPress \"auth\" Cookie の Salt が未設定です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1883 msgid "Could not fetch \"auth\" cookie salt from the WordPress options table." msgstr "WordPress の options テーブルから WordPress \"auth\" Cookie の Salt を取得できませんでした。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1884 msgid "You will need to manually define the \"auth\" cookie salt in your database." msgstr "データベース内で、\"auth\" Cookie Salt を手動で定義する必要があります。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1893 msgid "WordPress \"secure auth\" cookie salt set." msgstr "WordPress \"secure auth\" Cookie の Salt は設定済みです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1896 msgid "WordPress \"secure auth\" cookie salt not set." msgstr "WordPress \"secure auth\" Cookie の Salt が未設定です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1904 msgid "WordPress \"logged in\" cookie salt set." msgstr "WordPress \"logged in\" Cookie の Salt は設定済みです。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1906 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1909 msgid "WordPress \"logged in\" cookie salt not set." msgstr "WordPress \"logged in\" Cookie の Salt が未設定です。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1907 msgid "Could not fetch \"logged in\" cookie salt from the WordPress options table." msgstr "WordPress の options テーブルから WordPress \"logged in\" Cookie の Salt を取得できませんでした。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1908 msgid "You will need to manually define the \"logged in\" cookie salt in your database." msgstr "データベース内で、\"logged in\" Cookie Salt を手動で定義する必要があります。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1916 msgid "User database table prefix:" msgstr "ユーザーデータベースのテーブル接頭語:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1921 msgid "WordPress MU primary blog ID:" msgstr "WordPress MU メインブログ ID:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1927 msgid "User database name:" msgstr "ユーザーデータベース名:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1931 msgid "User database user:" msgstr "ユーザーデータベースのユーザー:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1935 msgid "User database password:" msgstr "データベースのパスワード:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1939 msgid "User database host:" msgstr "データベースのホスト:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1943 msgid "User database character set:" msgstr "データベースの文字コード設定:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1947 msgid "User database collation:" msgstr "ユーザーデータベースの照合順序:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1951 msgid "User database \"user\" table:" msgstr "ユーザーデータベースの \"user\" テーブル:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1955 msgid "User database \"user meta\" table:" msgstr "ユーザーデータベースの \"user meta\" テーブル:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1960 msgid "Integration not enabled" msgstr "WordPress との統合が有効化されていません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1965 msgid "Step 3 - Site settings" msgstr "ステップ3 - サイトの設定" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1967 msgid "Site name:" msgstr "サイト名:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1969 msgid "Site address (URL):" msgstr "サイトのアドレス (URL):" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1971 msgid "From email address:" msgstr "From メールアドレス:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1982 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1984 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2030 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2032 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2058 msgid "Key master could not be created!" msgstr "キーマスターを作成できませんでした。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1983 msgid "That login is already taken!" msgstr "そのユーザー名はすでに使用されています。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1989 msgid "Existing key master entered!" msgstr "入力したキーマスターはすでに存在しています。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1990 msgid "Your bbPress password" msgstr "bbPress のパスワード" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1993 msgid "Re-setting admin email address." msgstr "管理者メールアドレスを再設定しています。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:1997 msgid "Existing user without key master role entered!" msgstr "キーマスター権限のない、既存のユーザー名が入力されました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2001 msgid "The key master could not be created. An existing user was found with that user login." msgstr "キーマスターを作成できませんでした。そのユーザー名はすでに存在しています。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2024 msgid "Key master created" msgstr "キーマスターを作成しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2025 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2051 #: bb-admin/install.php:359 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2026 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2052 msgid "Email address:" msgstr "メールアドレス:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2027 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2053 #: bb-admin/install.php:361 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2035 msgid "The key master could not be created. You may need to replace bbPress with a fresh copy and start again." msgstr "キーマスターを作成することができませんでした。bbPress のファイルを新しいものと入れ替え、はじめからやり直す必要があるかもしれません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2049 msgid "Your existing password" msgstr "現在のパスワード" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2050 msgid "Key master role assigned to existing user" msgstr "既存ユーザーにキーマスター権限を割り当てました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2056 msgid "Key master role could not be assigned to existing user!" msgstr "キーマスター権限を既存ユーザーに割り当てることができませんでした !" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2061 msgid "The key master could not be assigned. You may need to replace bbPress with a fresh copy and start again." msgstr "キーマスターを割り当てることができませんでした。bbPress のファイルを新しいものと入れ替え、はじめからやり直す必要があるかもしれません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2080 msgid "Just another bbPress community" msgstr "Just another bbPress community" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2089 msgid "Description:" msgstr "説明:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2092 msgid "Forum name:" msgstr "フォーラム名:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2100 msgid "Your first topic" msgstr "最初のトピック" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2108 msgid "First Post! w00t." msgstr "最初の投稿 !" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2122 #: bb-templates/kakumei/edit-form.php:4 msgid "Topic:" msgstr "トピック:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2123 #: bb-templates/kakumei/edit-form.php:10 msgid "Post:" msgstr "投稿:" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2125 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2126 msgid "Forum could not be created!" msgstr "フォーラムを作成できませんでした。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2129 msgid "There are existing forums in this database." msgstr "このデータベースに既存のフォーラムがあります。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2130 msgid "No new forum created." msgstr "新規フォーラムは作成されていません。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2131 msgid "Forums already exist!" msgstr "フォーラムがすでに存在します。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2137 #, php-format msgid "Making plugin directory at %s." msgstr "%s にプラグインディレクトリを作成" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2144 #, php-format msgid "Making theme directory at %s." msgstr "%s にテーマディレクトリを作成" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2150 #, php-format msgid "" "Your new bbPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the key master account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new forums. Thanks!\n" "\n" "--The bbPress Team\n" "http://bbpress.org/" msgstr "" "新しい bbPress サイトの設置に成功しました。\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "次のログイン情報で管理者アカウントにログインすることができます。\n" "\n" "ユーザー名: %2$s\n" "パスワード: %3$s\n" "\n" "新しいフォーラムをお楽しみください。ご利用ありがとうございます !\n" "\n" "--bbPress チーム\n" "http://bbpress.org/" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2156 msgid "New bbPress installation" msgstr "新規 bbPress インストール" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2157 msgid "Key master email sent" msgstr "キーマスターへのメールを送信しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2159 #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2160 msgid "Key master email not sent!" msgstr "キーマスターへのメールは送信されませんでした。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2165 msgid "Installation completed with some errors!" msgstr "エラーがいくつか発生しましたが、インストールを完了しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2166 msgid "Your installation completed with some minor errors. See the error log below for more specific information." msgstr "いくつかの小さなエラーが発生しましたがインストールを完了しました。詳細な情報については下記のエラーログを参照してください。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2167 msgid "There were some errors encountered during installation!" msgstr "インストール時にいくつかエラーが発生しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2169 msgid "Your installation completed successfully." msgstr "インストールが完了しました。" #: bb-admin/includes/class.bb-install.php:2605 msgid "Please select an existing bbPress Keymaster or WordPress administrator." msgstr "存在する bbPress キーマスター または WordPress 管理者を選択してください。" #: bb-admin/includes/defaults.bb-schema.php:8 msgid "Database class not loaded." msgstr "データベースのクラスが読み込まれませんでした。" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:55 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:56 #: bb-admin/index.php:38 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:67 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:68 #: bb-admin/topics.php:41 #: bb-templates/kakumei/forum.php:46 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:53 msgid "Topics" msgstr "トピック" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:69 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:70 #: bb-admin/posts.php:47 #: bb-admin/topics.php:103 #: bb-admin/topics.php:112 #: bb-templates/kakumei/favorites.php:17 #: bb-templates/kakumei/forum.php:10 #: bb-templates/kakumei/forum.php:47 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:18 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:54 #: bb-templates/kakumei/stats.php:8 #: bb-templates/kakumei/tag-single.php:12 #: bb-templates/kakumei/view.php:10 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:79 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:80 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:81 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:82 msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:83 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:84 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:572 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:85 #: bb-admin/tools-recount.php:173 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:86 #: bb-admin/tools-recount.php:178 msgid "Re-count" msgstr "再集計" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:87 msgid "Settings" msgstr "設定" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:88 msgid "General" msgstr "一般設定" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:90 msgid "Writing" msgstr "投稿設定" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:91 msgid "Reading" msgstr "表示設定" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:92 msgid "Discussion" msgstr "ディスカッション" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:93 msgid "Permalinks" msgstr "パーマリンク設定" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:94 msgid "WordPress Integration" msgstr "WordPress との統合" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:220 #: bb-admin/options-wordpress.php:249 #: bb-includes/functions.bb-core.php:1082 msgid "bbPress" msgstr "bbPress" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:399 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:865 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1085 #: bb-admin/topics.php:125 msgid "View" msgstr "表示" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:401 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:867 #: bb-includes/functions.bb-core.php:811 #: bb-includes/functions.bb-template.php:1905 msgid "Edit" msgstr "編集" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:414 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1119 #: bb-admin/topics.php:144 #: bb-admin/topics.php:153 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:424 msgid "Inactive (no role)" msgstr "休止中 (権限グループなし)" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:436 msgid "None" msgstr "なし" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:504 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:686 msgid "No matching users were found!" msgstr "一致するユーザーが見つかりませんでした。" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:517 #: bb-admin/posts.php:83 #: bb-admin/topics.php:70 #, php-format msgid "%1$s to %2$s of %3$s" msgstr "%1$s〜%2$sを表示 (%3$sつ中)" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:555 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\" by Role" msgstr "\"%s\" に一致するユーザーの権限別一覧" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:565 #: bb-admin/posts.php:54 #: bb-admin/topics.php:48 #, php-format msgid "containing “%s”" msgstr "フォーラム: “%s”" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:566 #, php-format msgid "with role “%s”" msgstr "権限グループ “%s”" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:569 #, php-format msgid "%1$s%2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:581 #: bb-includes/class.bb-query.php:936 msgid "Search term" msgstr "検索キーワード" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:585 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:634 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:648 msgid "Role" msgstr "権限グループ" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:605 #: bb-includes/class.bb-query.php:1017 #: bb-templates/kakumei/rss2.php:18 #: bb-templates/kakumei/search.php:3 msgid "Search" msgstr "検索" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:606 #: bb-admin/posts.php:77 #: bb-admin/topics.php:64 msgid "Filter" msgstr "絞り込み検索" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:626 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:630 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:640 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:644 #: bb-templates/kakumei/login-form.php:14 #: bb-templates/kakumei/login.php:17 #: bb-templates/kakumei/login.php:59 #: bb-templates/kakumei/register.php:25 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:627 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:631 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:641 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:645 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:907 msgid "Name" msgstr "名前" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:628 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:642 msgid "E-mail" msgstr "メールアドレス" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:633 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:647 msgid "Registered" msgstr "登録日時" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:869 #: bb-admin/topics.php:128 #: bb-includes/functions.bb-template.php:1962 msgid "Delete" msgstr "削除" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:896 msgid "Edit Forum" msgstr "フォーラムを編集" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:897 #: bb-admin/options-discussion.php:123 #: bb-admin/options-general.php:236 #: bb-admin/options-permalinks.php:164 #: bb-admin/options-reading.php:61 #: bb-admin/options-wordpress.php:183 #: bb-admin/options-wordpress.php:303 #: bb-admin/options-writing.php:78 #: bb-plugins/akismet.php:99 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:900 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:901 msgid "Add Forum" msgstr "フォーラムを追加" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:911 msgid "Slug" msgstr "スラッグ" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:915 #: bb-admin/plugins.php:186 #: bb-admin/plugins.php:192 msgid "Description" msgstr "説明" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:920 msgid "Parent" msgstr "親フォーラム" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:932 msgid "Position" msgstr "位置" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:937 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:941 msgid "Make this forum a category" msgstr "このフォーラムをカテゴリーにする" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:945 msgid "Categories are forums where new topics cannot be created. Categories usually contain a group of sub-forums." msgstr "カテゴリーとは新トピックが作成できないフォーラムのことです。カテゴリーは通常、複数の子フォーラムを含みます。" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1055 #: xmlrpc.php:1700 #: xmlrpc.php:2299 msgid "No posts found." msgstr "投稿が見つかりませんでした。" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1062 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1070 #: bb-templates/kakumei/post-form.php:9 msgid "Post" msgstr "投稿" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1063 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1071 #: bb-admin/topics.php:102 #: bb-admin/topics.php:111 msgid "Author" msgstr "作成者" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1064 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1072 #: bb-admin/topics.php:101 #: bb-admin/topics.php:110 #: bb-templates/kakumei/favorites.php:16 #: bb-templates/kakumei/forum.php:9 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:17 #: bb-templates/kakumei/tag-single.php:11 #: bb-templates/kakumei/view.php:9 msgid "Topic" msgstr "トピック" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1065 #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1073 #: bb-admin/topics.php:104 #: bb-admin/topics.php:113 msgid "Date" msgstr "日時" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1139 msgid "Count posts of every topic" msgstr "各トピックの投稿を数える" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1140 msgid "Count voices of every topic" msgstr "各トピックの返信を数える" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1141 msgid "Count deleted posts on every topic" msgstr "各トピックの削除済み投稿を数える" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1142 msgid "Count topics and posts in every forum" msgstr "各フォーラムのトピックと投稿を数える" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1143 msgid "Count topics to which each user has replied" msgstr "各ユーザーが返信したトピックを数える" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1144 msgid "Count tags for every topic" msgstr "各トピックのタグを数える" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1145 msgid "Count topics for every tag" msgstr "各タグのトピックを数える" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1146 msgid "Delete tags with no topics" msgstr "どのトピックにも使用されていないタグを削除する" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1147 msgid "Remove deleted topics from users' favorites" msgstr "ユーザーのお気に入りから削除済みのトピックを消去する" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1217 #: bb-admin/includes/functions.bb-plugin.php:307 msgid "Visit author homepage" msgstr "作者のホームページを表示" #: bb-admin/includes/functions.bb-admin.php:1227 msgid "Visit porter homepage" msgstr "移植者のホームページを表示" #: bb-admin/includes/functions.bb-plugin.php:304 #: bb-admin/plugins.php:228 msgid "Visit plugin site" msgstr "プラグインのサイトを表示" #: bb-admin/includes/functions.bb-plugin.php:430 msgid "Invalid plugin path." msgstr "無効なプラグインのパスです。" #: bb-admin/includes/functions.bb-plugin.php:434 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "プラグインファイルが存在しません。" #: bb-admin/includes/functions.bb-plugin.php:437 msgid "That type of plugin is not available in the specified location." msgstr "指定した場所にはその種類のプラグインがありません。" #: bb-admin/index.php:6 #, php-format msgid "%d forum" msgid_plural "%d forums" msgstr[0] "%d フォーラム" #: bb-admin/index.php:9 #: bb-admin/index.php:21 #, php-format msgid "%d topic" msgid_plural "%d topics" msgstr[0] "%d トピック" #: bb-admin/index.php:12 #: bb-admin/index.php:24 #, php-format msgid "%d post" msgid_plural "%d posts" msgstr[0] "%d 投稿" #: bb-admin/index.php:15 #: bb-admin/index.php:27 #, php-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d ユーザー" #: bb-admin/index.php:18 #: bb-admin/index.php:30 #, php-format msgid "%d tag" msgid_plural "%d tags" msgstr[0] "%d タグ" #: bb-admin/index.php:42 msgid "Right Now" msgstr "現在の状況" #: bb-admin/index.php:47 msgid "Totals" msgstr "合計" #: bb-admin/index.php:48 msgid "Per Day" msgstr "1日あたり平均" #: bb-admin/index.php:77 msgid "Change Theme" msgstr "テーマを変更" #: bb-admin/index.php:77 #, php-format msgid "Theme %2$s" msgstr "使用中のテーマ: %2$s" #: bb-admin/index.php:78 #, php-format msgid "You are using bbPress %s" msgstr "現在 bbPress %s を使用中です。" #: bb-admin/index.php:83 msgid "Recently Moderated Items" msgstr "最近の管理作業" #: bb-admin/index.php:91 #, php-format msgid "Post on %3$s by %5$s" msgstr "%5$s%3$s投稿" #: bb-admin/index.php:104 #, php-format msgid "Topic titled %2$s started by %4$s" msgstr "%4$s%2$s というトピックを開始" #: bb-admin/index.php:116 msgid "No moderated posts or topics… you must have very well behaved members." msgstr "最近管理作業を行った投稿やトピックはありません… たいへんお行儀が良いメンバーをお持ちのようですね !" #: bb-admin/install.php:167 #: bb-admin/options-wordpress.php:197 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #: bb-admin/install.php:168 msgid "Integrating cookies allows you and your users to login to either your bbPress or your WordPress site and be automatically logged into both." msgstr "Cookie を統合する事で、bbPress または WordPress のどちらかにログインすれば、自動的に両方にログインできるようになります。" #: bb-admin/install.php:169 msgid "You may need to make changes to your WordPress configuration once installation is complete. See the \"WordPress Integration\" section of the bbPress administration area when you are done." msgstr "インストールが完了した後、WordPress の設定を変更しなくてはならない可能性があります。完了後、bbPress 管理画面の \"WordPress との統合\" ページをご覧ください。" #: bb-admin/install.php:189 #: bb-admin/options-wordpress.php:271 msgid "User database" msgstr "ユーザーデータベース" #: bb-admin/install.php:190 msgid "Integrating your WordPress database user tables allows you to store user data in one location, instead of having separate user data for both bbPress and WordPress." msgstr "WordPress データベースとユーザーテーブルを統合する事で、WordPress と bbPress のユーザーのデータを一カ所に保存することができます。" #: bb-admin/install.php:199 #: bb-admin/options-wordpress.php:290 msgid "Separate user database settings" msgstr "個別のユーザーデータベース設定" #: bb-admin/install.php:200 #: bb-admin/options-wordpress.php:291 msgid "Most of the time these settings are not required. Look before you leap!" msgstr "ほとんどの場合、以下の設定は必須ではありません。入力前にご確認ください。" #: bb-admin/install.php:201 msgid "If required, then all settings except for the character set must be specified." msgstr "記入が必須の場合は、文字コード設定以外のすべての項目を必ず入力してください。" #: bb-admin/install.php:212 #: bb-admin/options-wordpress.php:296 msgid "Custom user tables" msgstr "カスタムユーザーテーブル" #: bb-admin/install.php:213 msgid "Only set these options if your integrated user tables do not fit the usual mould of wp_user and wp_usermeta." msgstr "統合するユーザーテーブルが wp_userwp_usermeta といった通常の形式に一致しない場合のみ、これらのオプションを設定してください。" #: bb-admin/install.php:357 msgid "You can now log in with the following details:" msgstr "以下の情報でログインできます:" #: bb-admin/install.php:363 msgid "Site address:" msgstr "サイトのアドレス:" #: bb-admin/install.php:369 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you. If you lose it, you will have to delete the tables from the database yourself, and re-install bbPress." msgstr "パスワードをしっかり書き留めておいてください ! このパスワードはランダムに作成されています。このパスワードをも紛失した場合、データベースからテーブルを削除し、bbPress を再インストールしなくてはならなくなります。" #: bb-admin/options-discussion.php:38 #: bb-admin/options-general.php:31 #: bb-admin/options-reading.php:28 #: bb-admin/options-writing.php:33 #: bb-plugins/akismet.php:145 msgid "Settings saved." msgstr "設定を保存しました。" #: bb-admin/options-discussion.php:43 msgid "Enable Pingbacks" msgstr "ピンバックを有効化" #: bb-admin/options-discussion.php:46 msgid "Allow link notifications from other sites." msgstr "他のサイトからのリンク通知を許可する。" #: bb-admin/options-discussion.php:55 msgid "Avatar display" msgstr "アバターの表示" #: bb-admin/options-discussion.php:58 msgid "Don’t show avatars" msgstr "アバターを表示しない" #: bb-admin/options-discussion.php:59 msgid "Show avatars" msgstr "アバターを表示する" #: bb-admin/options-discussion.php:63 msgid "Maximum rating" msgstr "評価の上限" #: bb-admin/options-discussion.php:66 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — あらゆる人に適切" #: bb-admin/options-discussion.php:67 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — 不快感を与える恐れ — 13歳以上の人向き" #: bb-admin/options-discussion.php:68 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — 18歳以上の成人向き" #: bb-admin/options-discussion.php:69 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — 最高レベルの制限" #: bb-admin/options-discussion.php:73 msgid "Default avatar" msgstr "デフォルトアバター" #: bb-admin/options-discussion.php:76 msgid "Mystery Man" msgstr "ミステリーマン" #: bb-admin/options-discussion.php:77 msgid "Blank" msgstr "空白" #: bb-admin/options-discussion.php:78 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Gravatar ロゴ" #: bb-admin/options-discussion.php:79 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (自動生成)" #: bb-admin/options-discussion.php:80 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (自動生成)" #: bb-admin/options-discussion.php:81 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (自動生成)" #: bb-admin/options-discussion.php:84 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "自分のアバターを持っていないユーザーには、汎用ロゴまたはメールアドレスをもとに作成される画像を表示できます。" #: bb-admin/options-discussion.php:98 msgid "Discussion Settings" msgstr "ディスカッション設定" #: bb-admin/options-discussion.php:110 msgid "Avatars" msgstr "アバター" #: bb-admin/options-discussion.php:112 msgid "bbPress includes built-in support for Gravatars. A Gravatar is an image that follows you from site to site, appearing beside your name when you comment on Gravatar enabled sites. Here you can enable the display of Gravatars on your site." msgstr "bbPress には Gravatars への対応が組み込まれています。Gravatar とは、サイト間であなたの" #: bb-admin/options-general.php:36 msgid "Site title" msgstr "サイト名" #: bb-admin/options-general.php:40 msgid "Tagline" msgstr "キャッチフレーズ" #: bb-admin/options-general.php:42 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "このサイトの簡単な説明。" #: bb-admin/options-general.php:45 msgid "bbPress address (URL)" msgstr "bbPress のアドレス (URL)" #: bb-admin/options-general.php:47 msgid "The full URL of your bbPress install." msgstr "設置した bbPress の完全な URL。" #: bb-admin/options-general.php:50 msgid "E-mail address" msgstr "メールアドレス" #: bb-admin/options-general.php:51 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "このアドレスは新規ユーザーの通知などサイト管理のために使われます。" #: bb-admin/options-general.php:57 #: bb-admin/options-general.php:161 msgid "Time zone" msgstr "タイムゾーン" #: bb-admin/options-general.php:116 msgid "hours" msgstr "時間" #: bb-admin/options-general.php:119 msgid "Date and time format" msgstr "日付と時刻のフォーマット" #: bb-admin/options-general.php:124 msgid "Documentation on date formatting." msgstr "日付フォーマットのドキュメント" #: bb-admin/options-general.php:125 msgid "Click \"Save Changes\" to update sample output." msgstr "サンプル出力を更新するには、\"変更を保存\"をクリックしてください。" #: bb-admin/options-general.php:129 msgid "Date format" msgstr "日付フォーマット" #: bb-admin/options-general.php:165 msgid "Choose a city in the same time zone as you." msgstr "設定するタイムゾーンと同じ町を選択してください。" #: bb-admin/options-general.php:166 #: bb-admin/options-general.php:201 #, php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "UTC (協定世界時): %s" #: bb-admin/options-general.php:167 #, php-format msgid "Local time is %s" msgstr "現地時間: %1$s" #: bb-admin/options-general.php:174 msgid "This time zone is currently in daylight savings time." msgstr "このタイムゾーンは現在夏時間です。" #: bb-admin/options-general.php:176 msgid "This time zone is currently in standard time." msgstr "このタイムゾーンは現在標準時です。" #: bb-admin/options-general.php:184 #, php-format msgid "Daylight savings time begins on %s" msgstr "夏時間は%sに始まります。" #: bb-admin/options-general.php:184 #, php-format msgid "Standard time begins on %s" msgstr "標準時は%sに始まります。" #: bb-admin/options-general.php:196 #, php-format msgid "UTC %s is %s" msgstr "UTC (協定世界時) %s: %s" #: bb-admin/options-general.php:197 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time." msgstr "サマータイムについては、面倒ですがその都度手作業で変更してください。" #: bb-admin/options-general.php:206 #: bb-includes/backpress/functions.core.php:985 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: bb-admin/options-general.php:219 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: bb-admin/options-permalinks.php:111 msgid "It appears that your server does not support custom permalink structures." msgstr "お使いのサーバーはカスタムパーマリンク構造に対応していないようです。" #: bb-admin/options-permalinks.php:116 msgid "Rewriting on webservers other than Apache using mod_rewrite is currently unsupported, but we won’t stop you from trying." msgstr "Apache 以外の Web サーバーでの mod_rewrite を使ったリライトには現在対応していませんが、もし試してみたいならご自由にどうぞ。" #: bb-admin/options-permalinks.php:121 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr ".htaccess を更新してください。" #: bb-admin/options-permalinks.php:123 msgid "Permalink structure updated." msgstr "パーマリンク構造を更新しました。" #: bb-admin/options-permalinks.php:129 msgid "Permalink type" msgstr "パーマリンクタイプ" #: bb-admin/options-permalinks.php:132 #, php-format msgid "None %s" msgstr "デフォルト %s" #: bb-admin/options-permalinks.php:133 #, php-format msgid "Numeric %s" msgstr "数字ベース %s" #: bb-admin/options-permalinks.php:134 #, php-format msgid "Name based %s" msgstr "タイトルベース %s" #: bb-admin/options-permalinks.php:147 msgid "Permalink Settings" msgstr "パーマリンク設定" #: bb-admin/options-permalinks.php:153 msgid "By default bbPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however bbPress offers you the ability to choose an alternative URL structure for your permalinks. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links." msgstr "デフォルトの bbPress では疑問符やたくさんの数字を含む URL を使っていますが、パーマリンクとして別の URL 構造を選択する機能もあります。これを利用することで、リンクの美しさ、使いやすさ、そして前方互換性を高めることができます。" #: bb-admin/options-permalinks.php:174 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr ".htaccess書き込み可能ならこの操作は自動的に行われますが、そうでない場合は .htaccess ファイルに mod_rewrite ルールを書き込む必要があります。以下のフィールドをクリックし、CTRL + a ですべてのコードを選択してください。" #: bb-admin/options-reading.php:33 msgid "Items per page" msgstr "各ページの項目数" #: bb-admin/options-reading.php:35 msgid "Number of topics, posts or tags to show per page." msgstr "1ページに表示するトピック、投稿またはタグの数。" #: bb-admin/options-reading.php:47 msgid "Reading Settings" msgstr "表示設定" #: bb-admin/options-wordpress.php:45 msgid "User role mapping saved." msgstr "権限グループの割り当て設定を保存しました。" #: bb-admin/options-wordpress.php:48 msgid "User integration settings saved." msgstr "ユーザー統合設定を保存しました。" #: bb-admin/options-wordpress.php:54 msgid "none|no bbPress role" msgstr "権限なし" #: bb-admin/options-wordpress.php:58 msgid "WordPress Administrator" msgstr "WordPress 管理者" #: bb-admin/options-wordpress.php:59 msgid "WordPress Editor" msgstr "WordPress 編集者" #: bb-admin/options-wordpress.php:60 msgid "WordPress Author" msgstr "WordPress 作成者" #: bb-admin/options-wordpress.php:61 msgid "WordPress Contributor" msgstr "WordPress 寄稿者" #: bb-admin/options-wordpress.php:62 msgid "WordPress Subscriber" msgstr "WordPress 購読者" #: bb-admin/options-wordpress.php:78 msgid "This must match the value of the WordPress setting named \"auth_salt\" in your WordPress site. Look for the option labeled \"auth_salt\" in this WordPress admin page." msgstr "WordPress 設定の \"auth_salt\" 値と一致させてください。WordPress 管理画面で \"auth_salt\" という設定値を探してみてください。" #: bb-admin/options-wordpress.php:82 msgid "This must match the value of the WordPress setting named \"secure_auth_salt\" in your WordPress site. Look for the option labeled \"secure_auth_salt\" in this WordPress admin page. Sometimes this value is not set in WordPress, in that case you can leave this setting blank as well." msgstr "WordPress 設定の \"secure_auth_salt\" 値と一致させてください。WordPress 管理画面で \"secure_auth_salt\" という設定値を探してみてください。" #: bb-admin/options-wordpress.php:86 msgid "This must match the value of the WordPress setting named \"logged_in_salt\" in your WordPress site. Look for the option labeled \"logged_in_salt\" in this WordPress admin page." msgstr "WordPress 設定の \"logged_in_salt\" 値と一致させてください。WordPress 管理画面で \"logged_in_salt\" という設定値を探してみてください。" #: bb-admin/options-wordpress.php:93 #, php-format msgid "You have defined the \"%s\" constant which locks this setting." msgstr "この設定をロックする \"%s\" 定数を定義しました。" #: bb-admin/options-wordpress.php:170 msgid "WordPress Integration Settings" msgstr "WordPress との統合設定" #: bb-admin/options-wordpress.php:175 msgid "User Role Map" msgstr "権限グループの割り当て" #: bb-admin/options-wordpress.php:176 msgid "Here you can match WordPress roles to bbPress roles." msgstr "ここで WordPress の権限グループを bbPress のグループに割り当てられます。" #: bb-admin/options-wordpress.php:177 msgid "This will have no effect until your user tables are integrated below. Only standard WordPress roles are supported. Changes do not affect users with existing roles in both WordPress and bbPress." msgstr "ユーザーテーブルが統合されるまでこの設定は何も影響しません。WordPress の標準権限グループのみに対応しています。ここでの変更は、WordPress と bbPress 両方ですでに権限グループを割り当てられているユーザーには影響しません。" #: bb-admin/options-wordpress.php:190 msgid "User Integration" msgstr "ユーザーの統合" #: bb-admin/options-wordpress.php:191 msgid "Usually, you will have to specify both cookie integration and user database integration settings. Make sure you have a \"User role map\" setup above before trying to add user integration." msgstr "通常、Cookie とユーザーデータベース統合設定の両方を指定する必要があります。ユーザーの統合を行う前に、上記の\"権限グループの割り当て\"が設定済みであることを再度確認してください。" #: bb-admin/options-wordpress.php:192 msgid "Note: changing the settings below may cause you to be logged out!" msgstr "注: これらの設定を更新すると強制的にログアウトさせられる可能性があります。" #: bb-admin/options-wordpress.php:198 msgid "Cookie sharing allows users to log in to either your bbPress or your WordPress site, and have access to both." msgstr "Cookie を共有することで、ユーザーは bbPress か WordPress どちらかにログインすれば両方にアクセスできるようになります。" #: bb-admin/options-wordpress.php:242 #, php-format msgid "To complete cookie integration, you will need to add some settings to your wp-config.php file in the root directory of your WordPress installation. To get those settings, you will need to install and configure the \"bbPress Integration\" plugin for WordPress." msgstr "Cookie の統合を完了するには、WordPress を設置したルートディレクトリにある wp-config.php ファイルにいくつか設定を追加する必要があります。これらの情報を取得するには、 WordPress 向けの \"bbPress Integration\" プラグインをインストールして設定する必要があります。" #: bb-admin/options-wordpress.php:243 msgid "You will also have to manually ensure that the following constants are equivalent in WordPress' and bbPress' respective config files." msgstr "さらに、以下の定数が WordPrss と bbPress それぞれの設定ファイルで対応しているか、手動で確認する必要があります。" #: bb-admin/options-wordpress.php:247 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: bb-admin/options-wordpress.php:272 msgid "User database sharing allows you to store user data in your WordPress database." msgstr "ユーザーデータベース共有を有効化すると、WordPress のデータベースにユーザーデータを保存できます。" #: bb-admin/options-wordpress.php:273 msgid "You should setup a \"User role map\" before" msgstr "まず \"権限グループの割り当て\" を設定しておいてください。" #: bb-admin/options-wordpress.php:292 msgid "All settings except for the character set must be specified." msgstr "文字コード設定以外のすべての項目は必ず設定してください。" #: bb-admin/options-wordpress.php:297 msgid "Only set these values if your user tables differ from the default WordPress naming convention." msgstr "ユーザーテーブルの命名規則が デフォルトの WordPress と異なる場合のみ以下を設定してください。" #: bb-admin/options-writing.php:38 msgid "Lock post editing after" msgstr "投稿の編集ができる制限時間" #: bb-admin/options-writing.php:40 msgid "minutes" msgstr "分" #: bb-admin/options-writing.php:41 msgid "A user can edit a post for this many minutes after submitting." msgstr "投稿の送信後、この制限時間内ならユーザーは投稿を編集できます。" #: bb-admin/options-writing.php:47 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: bb-admin/options-writing.php:50 msgid "Enable the bbPress XML-RPC publishing protocol." msgstr "bbPress XML-RPC 公開プロトコルを有効にする" #: bb-admin/options-writing.php:63 msgid "Writing Settings" msgstr "投稿設定" #: bb-admin/options-writing.php:69 msgid "Remote Publishing" msgstr "リモート投稿" #: bb-admin/options-writing.php:71 msgid "To interact with bbPress from a desktop client or remote website that uses the XML-RPC publishing interface you must enable it below." msgstr "XML-RPC を使用しているデスクトップクライアントやリモートサイトから bbPress にアクセスするには、有効化が必要です。" #: bb-admin/plugins.php:121 msgid "Plugin could not be activated, it produced a Fatal Error. The error is shown below." msgstr "プラグインの使用を開始できませんでした。重大なエラー が発生しました。" #: bb-admin/plugins.php:125 #, php-format msgid "\"%s\" plugin activated" msgstr "プラグイン \"%s\" の使用を開始しました。" #: bb-admin/plugins.php:129 #, php-format msgid "\"%s\" plugin deactivated" msgstr "プラグイン \"%s\" を停止しました。" #: bb-admin/plugins.php:135 msgid "\"Safe mode\" is on, all plugins are disabled even if they are listed as active." msgstr "\"セーフモード\" を利用中のため、使用中と表示されていてもすべてのプラグインは停止されています。" #: bb-admin/plugins.php:145 msgid "Manage Plugins" msgstr "プラグインの管理" #: bb-admin/plugins.php:172 #, php-format msgid "All (%d)" msgstr "すべて (%d)" #: bb-admin/plugins.php:173 #, php-format msgid "Active (%d)" msgstr "使用中 (%d)" #: bb-admin/plugins.php:174 #, php-format msgid "Inactive (%d)" msgstr "停止中 (%d)" #: bb-admin/plugins.php:175 #, php-format msgid "Autoloaded (%d)" msgstr "自動読込済み (%d)" #: bb-admin/plugins.php:185 #: bb-admin/plugins.php:191 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: bb-admin/plugins.php:202 #: bb-admin/themes.php:96 msgid "Activate" msgstr "使用する" #: bb-admin/plugins.php:209 msgid "Deactivate" msgstr "停止する" #: bb-admin/plugins.php:227 #, php-format msgid "By %s" msgstr "作者: %s" #: bb-admin/plugins.php:239 msgid "Autoloaded" msgstr "自動読込済み" #: bb-admin/plugins.php:258 msgid "No plugins found." msgstr "プラグインが見つかりませんでした。" #: bb-admin/posts.php:7 msgid "Post undeleted." msgstr "削除した投稿を復元しました。" #: bb-admin/posts.php:10 msgid "Post deleted." msgstr "投稿を削除しました。" #: bb-admin/posts.php:13 msgid "Post spammed." msgstr "投稿をスパムに分類しました。" #: bb-admin/posts.php:16 msgid "Post removed from spam. It is now a normal post." msgstr "投稿のスパム分類を解除しました。通常の投稿になります。" #: bb-admin/posts.php:19 msgid "Post removed from spam. It is now a deleted post." msgstr "投稿のスパム分類を解除しました。削除済みの投稿になります。" #: bb-admin/posts.php:36 #: bb-admin/topics.php:26 msgid "Now how'd you get here? And what did you think you'd being doing?" msgstr "どうやってこのページへたどりついたんですか ? 何をしようとしてるんですか ?" #: bb-admin/posts.php:55 #: bb-admin/topics.php:49 #, php-format msgid "in “%s”" msgstr "- フォーラム: “%s”" #: bb-admin/posts.php:56 #: bb-admin/topics.php:50 #, php-format msgid "with tag “%s”" msgstr "- タグ: “%s”" #: bb-admin/posts.php:57 #: bb-admin/topics.php:51 #, php-format msgid "by %s" msgstr " - 作成: %s" #: bb-admin/posts.php:61 #, php-format msgid "from IP address %s" msgstr "IP アドレス %s から" #: bb-admin/posts.php:69 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s" #: bb-admin/posts.php:94 #: bb-admin/topics.php:81 msgid "«" msgstr "«" #: bb-admin/posts.php:95 #: bb-admin/topics.php:82 msgid "»" msgstr "»" #: bb-admin/tag-destroy.php:5 #: bb-admin/tag-merge.php:5 #: bb-admin/tag-rename.php:5 msgid "You are not allowed to manage tags." msgstr "タグを管理する権限がありません。" #: bb-admin/tag-destroy.php:13 #: bb-admin/tag-rename.php:14 msgid "Tag not found." msgstr "タグは見つかりませんでした。" #: bb-admin/tag-destroy.php:16 #, php-format msgid "Rows deleted from tags table: %d
\n" msgstr "tags テーブルから削除した行: %d
\n" #: bb-admin/tag-destroy.php:17 #, php-format msgid "Rows deleted from tagged table: %d
\n" msgstr "tagged テーブルから削除した行: %d
\n" #: bb-admin/tag-destroy.php:18 #, php-format msgid "Home" msgstr "ホーム" #: bb-admin/tag-destroy.php:20 #, php-format msgid "" "Something odd happened when attempting to destroy that tag.
\n" "Try Again?" msgstr "" "タグを削除しようとした際にエラーが起きたようです。
\n" "再試行しますか ?" #: bb-admin/tag-merge.php:13 msgid "Tag specified not found." msgstr "指定したタグは見つかりませんでした。" #: bb-admin/tag-merge.php:16 msgid "Tag to be merged not found." msgstr "統合するタグは見つかりませんでした。" #: bb-admin/tag-merge.php:19 #, php-format msgid "Number of topics from which the old tag was removed: %d
\n" msgstr "古いタグを削除したトピックの数: %d
\n" #: bb-admin/tag-merge.php:20 #, php-format msgid "Number of topics to which the new tag was added: %d
\n" msgstr "新しいタグを追加したトピックの数: %d
\n" #: bb-admin/tag-merge.php:21 #, php-format msgid "Number of rows deleted from tags table:%d
\n" msgstr "tags テーブルから削除した行の数: %d
\n" #: bb-admin/tag-merge.php:22 #, php-format msgid "New Tag" msgstr "新しいタグ" #: bb-admin/tag-merge.php:24 #, php-format msgid "" "Something odd happened when attempting to merge those tags.
\n" "Try Again?" msgstr "" "タグの統合中にエラーが発生しました。
\n" "再試行しますか ?" #: bb-admin/tag-rename.php:20 #, php-format msgid "There already exists a tag by that name or the name is invalid. Try Again" msgstr "すでに同じ名前のタグが存在しているか、無効なタグ名です。再度お試しください。" #: bb-admin/themes.php:38 #, php-format msgid "Theme \"%s\" activated" msgstr "テーマ \"%s\" を有効化しました。" #: bb-admin/themes.php:43 msgid "Default theme is missing." msgstr "デフォルトテーマが見つかりません。" #: bb-admin/themes.php:47 msgid "Theme not found. Default theme applied." msgstr "テーマが見つかりませんでした。デフォルトのテーマを適用しました。" #: bb-admin/themes.php:63 #: bb-admin/themes.php:96 #, php-format msgid "Activate \"%s\"" msgstr "\"%s\"を有効化" #: bb-admin/themes.php:68 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s (作者: %3$s)" #: bb-admin/themes.php:82 #, php-format msgid "Ported by %s" msgstr "移植者: %s" #: bb-admin/themes.php:101 #, php-format msgid "All of this theme's files are located in the \"%s\" themes directory." msgstr "このテーマの全ファイルは \"%s\" ディレクトリにあります。" #: bb-admin/themes.php:112 msgid "\"Safe mode\" is on, the default theme will be used instead of the active theme indicated below." msgstr "\"セーフモード\" が有効化されているため、以下で指定された適用テーマの代わりにデフォルトテーマが使われます。" #: bb-admin/themes.php:120 msgid "Manage Themes" msgstr "テーマの管理" #: bb-admin/themes.php:123 msgid "Current Theme" msgstr "現在のテーマ" #: bb-admin/themes.php:132 msgid "Available Themes" msgstr "利用可能なテーマ" #: bb-admin/tools-recount.php:10 msgid "Counted posts" msgstr "投稿を数え直しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:21 msgid "Counted voices" msgstr "返信を数え直しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:37 msgid "Counting deleted posts…" msgstr "削除済みの投稿を数え直しています…" #: bb-admin/tools-recount.php:47 msgid "…counted deleted posts" msgstr "…削除済みの投稿を数え直しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:49 msgid "…no deleted posts to count" msgstr "…数え直すことができる削除した投稿はありませんでした。" #: bb-admin/tools-recount.php:55 msgid "Counted forum topics and posts" msgstr "フォーラムトピックと投稿を数え直しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:72 msgid "Counted topics to which each user has replied" msgstr "各ユーザーが返信したトピックを数え直しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:87 msgid "Counted topic tags" msgstr "トピックのタグを数え直しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:106 msgid "Counted tagged topics" msgstr "タグが付いているトピックを数え直しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:125 msgid "Deleted tags with no topics" msgstr "トピックがないタグを削除しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:142 msgid "Removed deleted topics from users' favorites" msgstr "ユーザーのお気に入りから削除済みのトピックを消去しました。" #: bb-admin/tools-recount.php:179 msgid "To minimize database queries, bbPress keeps it's own count of various items like posts in each topic and topics in each forum. Occasionally these internal counters may become incorrect, you can manually re-count these items using this form." msgstr "データベースへのクエリを最小限に抑えるため、bbPress は様々な項目について独自の集計数を保持しています (各トピックの投稿数や各フォーラムのトピック数など)。たまにこの内部集計数がおかしくなることがありますが、以下のフォームを使ってこれらの項目を再集計することができます。" #: bb-admin/tools-recount.php:180 msgid "You can also clean out some stale items here, like empty tags." msgstr "また、空タグなどの古い項目も除去できます。" #: bb-admin/tools-recount.php:187 msgid "Items to re-count" msgstr "再集計する項目" #: bb-admin/tools-recount.php:200 msgid "There are no re-count tools available." msgstr "利用できる再集計用のツールがありません。" #: bb-admin/tools-recount.php:207 msgid "Recount Items" msgstr "項目を再集計" #: bb-admin/topic-move.php:8 msgid "Invalid topic or forum." msgstr "無効なトピックまたはフォーラムです。" #: bb-admin/topic-move.php:21 msgid "Your topic or forum caused all manner of confusion" msgstr "あなたのトピックもしくはフォーラムが、色々と混乱を招いたようです。" #: bb-admin/topics.php:7 msgid "Topic undeleted." msgstr "削除したトピックを復元しました。" #: bb-admin/topics.php:10 msgid "Topic deleted." msgstr "トピックを削除しました。" #: bb-admin/topics.php:13 msgid "Topic opened." msgstr "トピックを再開しました。" #: bb-admin/topics.php:16 msgid "Topic closed." msgstr "トピックを閉じました。" #: bb-admin/topics.php:56 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s" #: bb-admin/topics.php:94 #: xmlrpc.php:1369 #: xmlrpc.php:2761 #: xmlrpc.php:3072 msgid "No topics found." msgstr "トピックが見つかりません。" #: bb-admin/topics.php:105 #: bb-admin/topics.php:114 #: bb-templates/kakumei/favorites.php:20 #: bb-templates/kakumei/forum.php:13 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:21 #: bb-templates/kakumei/tag-single.php:15 #: bb-templates/kakumei/view.php:13 msgid "Freshness" msgstr "経過時間" #: bb-admin/topics.php:127 msgid "Close" msgstr "クローズ" #: bb-admin/topics.php:127 #: bb-includes/class.bb-query.php:1001 msgid "Open" msgstr "オープン" #: bb-admin/topics.php:128 #: bb-includes/functions.bb-template.php:2032 msgid "Undelete" msgstr "削除取り消し" #: bb-admin/topics.php:148 #, php-format msgid "Last post by %s" msgstr "%s からの最近の投稿" #: bb-admin/upgrade.php:49 msgid "Beginning upgrade…" msgstr "アップグレードを開始…" #: bb-admin/upgrade.php:53 #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:600 msgid "Done" msgstr "完了" #: bb-admin/upgrade.php:71 msgid "bbPress database upgrade" msgstr "bbPress データベースのアップグレード" #: bb-admin/upgrade.php:89 #, php-format msgid "Nothing to upgrade. Get back to work!" msgstr "何もアップグレードするものはありません。作業に戻ってください !" #: bb-admin/upgrade.php:97 msgid "Database upgrade required" msgstr "データベースのアップグレードが必要です" #: bb-admin/upgrade.php:101 msgid "It looks like your database is out-of-date. You can upgrade it here." msgstr "データベースが古くなっています。ここでアップグレードすることができます。" #: bb-admin/upgrade.php:107 msgid "Upgrade database" msgstr "データベースをアップグレード" #: bb-admin/upgrade.php:119 msgid "Database upgrade complete" msgstr "データベースのアップグレード完了" #: bb-admin/upgrade.php:123 msgid "Your database has been successfully upgraded, enjoy!" msgstr "データベースのアップグレードが完了しました。では、お楽しみください !" #: bb-admin/upgrade.php:128 #: bb-admin/upgrade.php:170 msgid "Show upgrade messages" msgstr "アップグレードメッセージを表示する" #: bb-admin/upgrade.php:137 #: bb-admin/upgrade.php:189 msgid "Upgrade log" msgstr "アップグレードログ" #: bb-admin/upgrade.php:144 #: bb-admin/upgrade.php:196 msgid "« Go back to forums" msgstr "« フォーラムへ戻る" #: bb-admin/upgrade.php:147 msgid "Go to admin" msgstr "管理画面へ" #: bb-admin/upgrade.php:159 msgid "Database upgrade failed" msgstr "データベースのアップグレードに失敗しました。" #: bb-admin/upgrade.php:163 msgid "The upgrade process seems to have failed. Check the upgrade messages below for more information.

Attempting to go to the admin area without resolving the listed errors will return you to this upgrade page." msgstr "アップグレード処理に失敗したようです。詳細については以下のアップグレードメッセージを確認してください。

表示されたエラーを解決せずに管理画面に移動しようとすると、このアップグレードページに転送されるでしょう。" #: bb-admin/upgrade.php:182 msgid "Error log" msgstr "エラーログ" #: bb-admin/upgrade.php:199 msgid "Try again" msgstr "もう一度やり直す" #: bb-edit.php:16 msgid "Sorry, post is too old." msgstr "投稿が古すぎます。" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:317 msgid "Passed variable is not a BackPress database object." msgstr "BackPress データベースオブジェクトではない変数が送信されました。" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:321 msgid "No schema available." msgstr "利用できるスキーマがありません。" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:387 msgid "Creating table" msgstr "テーブルを作成" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:416 #, php-format msgid "Adding column: %s" msgstr "データベース列を追加: %s" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:434 #, php-format msgid "Setting default on column: %s" msgstr "データベース列の初期値を設定: %s" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:449 #, php-format msgid "Changing column: %s" msgstr "データベース列を変更: %s" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:491 #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:514 #, php-format msgid "Adding index: %s" msgstr "インデックスを追加: %s" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:507 #, php-format msgid "Dropping index: %s" msgstr "インデックスを削除: %s" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:535 msgid "Inserting data" msgstr "データを挿入" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:548 msgid "Updating data" msgstr "データを更新" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:566 #, php-format msgid "Modifying database: %s (%s)" msgstr "データベースを変更: %s (%s)" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:570 #, php-format msgid "Table: %s" msgstr "テーブル: %s" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:582 msgid "Skipped" msgstr "スキップされました" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:594 msgid "SQL ERROR! See the error log for more detail" msgstr "SQL エラーが発生しました。詳細はエラーログをご覧下さい。" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:595 msgid "SQL ERROR!" msgstr "SQL エラーが発生しました。" #: bb-includes/backpress/class.bp-sql-schema-parser.php:596 #, php-format msgid "Database: %s (%s)" msgstr "データベース: %s (%s)" #: bb-includes/backpress/class.wp-http.php:723 #: bb-includes/backpress/class.wp-http.php:1341 msgid "Too many redirects." msgstr "リダイレクトが多すぎます。" #: bb-includes/backpress/class.wp-http.php:803 #: bb-includes/backpress/class.wp-http.php:930 #, php-format msgid "Malformed URL: %s" msgstr "不正な URL: %s" #: bb-includes/backpress/class.wp-http.php:814 #: bb-includes/backpress/class.wp-http.php:987 #, php-format msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "%s に対する fopen() のハンドラーを開くことができませんでした。" #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:226 #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:299 #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:403 #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:581 #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1166 #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1400 #: bb-includes/class.bb-taxonomy.php:48 #: bb-includes/class.bb-taxonomy.php:151 #: bb-includes/class.bb-taxonomy.php:275 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "不正なタクソノミー分類です。" #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:294 msgid "Empty Term" msgstr "キーワードなし" #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1300 #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1549 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "不正なタクソノミー分類です。" #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1303 msgid "Invalid term ID" msgstr "無効なキーワード ID です。" #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1306 #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1572 msgid "A name is required for this term" msgstr "このキーワードの名称は必須項目です" #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1337 #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1344 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした" #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:1600 #, php-format msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています" #: bb-includes/backpress/class.wp-taxonomy.php:2037 msgid "Invalid object ID" msgstr "無効なオブジェクト ID です。" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:51 msgid "Invalid login name" msgstr "無効なログイン名" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:53 msgid "Name already exists" msgstr "名前がすでに存在します。" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:58 msgid "Invalid nicename" msgstr "無効なニックネーム" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:60 msgid "Nicename already exists" msgstr "ニックネームがすでに存在します。" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:65 #: bb-includes/functions.bb-pluggable.php:583 #: profile-edit.php:62 msgid "Invalid email address" msgstr "無効なメールアドレス" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:70 msgid "Email already exists" msgstr "メールアドレスがすでに存在します。" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:90 msgid "Invalid registration time" msgstr "無効な登録時間です" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:93 msgid "Invalid registration timestamp" msgstr "無効な登録タイムスタンプ" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:110 msgid "Query failed" msgstr "クエリに失敗しました" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:295 #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:341 msgid "Multiple email matches. Log in with your username." msgstr "複数のメールアドレスに一致しました。ユーザー名を使ってログインしてください。" #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:297 #: bb-includes/backpress/class.wp-users.php:343 #, php-format msgid "Multiple %s matches" msgstr "複数の %s に一致しました。" #: bb-includes/backpress/functions.core.php:957 msgid "Select a city" msgstr "町を選択してください" #: bb-includes/backpress/functions.core.php:972 msgid "Manual offsets" msgstr "手動オフセット" #: bb-includes/backpress/functions.core.php:1140 msgid "BackPress › Error" msgstr "bbPress › エラー" #. translators: opening curly quote #: bb-includes/backpress/functions.formatting.php:46 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly quote #: bb-includes/backpress/functions.formatting.php:48 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "”" #: bb-includes/backpress/functions.wp-cron.php:301 msgid "Once Hourly" msgstr "1時間に1回" #: bb-includes/backpress/functions.wp-cron.php:302 msgid "Twice Daily" msgstr "1日2回" #: bb-includes/backpress/functions.wp-cron.php:303 msgid "Once Daily" msgstr "1日1回" #: bb-includes/backpress/pomo/sample/app.php:56 #, php-format msgid "Welcome %s!" msgstr "%s さん、ようこそ !" #: bb-includes/backpress/pomo/sample/app.php:60 msgid "A string with low priority!" msgstr "優先順位の低い文字列です。" #: bb-includes/backpress/pomo/sample/app.php:62 msgid "Bye\n" msgstr "さようなら !\n" #: bb-includes/class.bb-dir-map.php:19 msgid "Not a valid directory" msgstr "無効なディレクトリ" #: bb-includes/class.bb-dir-map.php:25 msgid "Invalid arguments" msgstr "無効な引数" #: bb-includes/class.bb-locale.php:115 #: bb-includes/class.bb-locale.php:125 #: bb-includes/class.bb-locale.php:138 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:116 #: bb-includes/class.bb-locale.php:126 #: bb-includes/class.bb-locale.php:139 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:117 #: bb-includes/class.bb-locale.php:127 #: bb-includes/class.bb-locale.php:140 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:118 #: bb-includes/class.bb-locale.php:128 #: bb-includes/class.bb-locale.php:141 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:119 #: bb-includes/class.bb-locale.php:129 #: bb-includes/class.bb-locale.php:142 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:120 #: bb-includes/class.bb-locale.php:130 #: bb-includes/class.bb-locale.php:143 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:121 #: bb-includes/class.bb-locale.php:131 #: bb-includes/class.bb-locale.php:144 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:125 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "日_Sunday_initial" #: bb-includes/class.bb-locale.php:126 msgid "M_Monday_initial" msgstr "月_Monday_initial" #: bb-includes/class.bb-locale.php:127 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "火_Tuesday_initial" #: bb-includes/class.bb-locale.php:128 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "水_Wednesday_initial" #: bb-includes/class.bb-locale.php:129 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "木_Thursday_initial" #: bb-includes/class.bb-locale.php:130 msgid "F_Friday_initial" msgstr "金_Friday_initial" #: bb-includes/class.bb-locale.php:131 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "土_Saturday_initial" #: bb-includes/class.bb-locale.php:138 msgid "Sun" msgstr "日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:139 msgid "Mon" msgstr "月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:140 msgid "Tue" msgstr "火" #: bb-includes/class.bb-locale.php:141 msgid "Wed" msgstr "水" #: bb-includes/class.bb-locale.php:142 msgid "Thu" msgstr "木" #: bb-includes/class.bb-locale.php:143 msgid "Fri" msgstr "金" #: bb-includes/class.bb-locale.php:144 msgid "Sat" msgstr "土" #: bb-includes/class.bb-locale.php:147 #: bb-includes/class.bb-locale.php:162 msgid "January" msgstr "1月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:148 #: bb-includes/class.bb-locale.php:163 msgid "February" msgstr "2月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:149 #: bb-includes/class.bb-locale.php:164 msgid "March" msgstr "3月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:150 #: bb-includes/class.bb-locale.php:165 msgid "April" msgstr "4月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:151 #: bb-includes/class.bb-locale.php:166 msgid "May" msgstr "5月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:152 #: bb-includes/class.bb-locale.php:167 msgid "June" msgstr "6月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:153 #: bb-includes/class.bb-locale.php:168 msgid "July" msgstr "7月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:154 #: bb-includes/class.bb-locale.php:169 msgid "August" msgstr "8月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:155 #: bb-includes/class.bb-locale.php:170 msgid "September" msgstr "9月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:156 #: bb-includes/class.bb-locale.php:171 msgid "October" msgstr "10月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:157 #: bb-includes/class.bb-locale.php:172 msgid "November" msgstr "11月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:158 #: bb-includes/class.bb-locale.php:173 msgid "December" msgstr "12月" #: bb-includes/class.bb-locale.php:162 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "1月_January_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:163 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "2月_February_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:164 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "3月_March_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:165 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "4月_April_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:166 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "5月_May_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:167 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "6月_June_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:168 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "7月_July_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:169 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "8月_August_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:170 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "9月_September_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:171 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "10月_October_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:172 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "11月_November_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:173 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "12月_December_abbreviation" #: bb-includes/class.bb-locale.php:180 msgid "am" msgstr "am" #: bb-includes/class.bb-locale.php:181 msgid "pm" msgstr "pm" #: bb-includes/class.bb-locale.php:182 msgid "AM" msgstr "AM" #: bb-includes/class.bb-locale.php:183 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: $decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0 #: bb-includes/class.bb-locale.php:189 msgid "number_format_decimals" msgstr "number_format_decimals" #. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default is . #: bb-includes/class.bb-locale.php:193 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" #. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is , #: bb-includes/class.bb-locale.php:197 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "number_format_thousands_sep" #: bb-includes/class.bb-locale.php:201 msgid "F j, Y - h:i A" msgstr "Y年n月j日 g:i A" #: bb-includes/class.bb-locale.php:202 msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: bb-includes/class.bb-locale.php:203 msgid "h:i A" msgstr "h時i分 A" #: bb-includes/class.bb-query.php:902 msgid "Search »" msgstr "検索 »" #: bb-includes/class.bb-query.php:943 msgid "Any" msgstr "すべて" #: bb-includes/class.bb-query.php:949 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: bb-includes/class.bb-query.php:956 msgid "Topic author" msgstr "トピック作成者" #: bb-includes/class.bb-query.php:963 msgid "Post author" msgstr "投稿作成者" #: bb-includes/class.bb-query.php:968 #: bb-includes/class.bb-query.php:1001 msgid "All" msgstr "すべて" #: bb-includes/class.bb-query.php:968 msgid "Normal" msgstr "通常" #: bb-includes/class.bb-query.php:968 msgid "Deleted" msgstr "削除済み" #: bb-includes/class.bb-query.php:971 msgid "Topic status" msgstr "トピックの状態" #: bb-includes/class.bb-query.php:982 msgid "Post status" msgstr "投稿の状態" #: bb-includes/class.bb-query.php:993 msgid "Poster IP address" msgstr "投稿者の IP アドレス" #: bb-includes/class.bb-query.php:999 msgid "Open?" msgstr "開閉状態" #: bb-includes/class.bb-query.php:1001 msgid "Closed" msgstr "クローズ" #: bb-includes/class.bb-query.php:1012 #: bb-templates/kakumei/post-form.php:3 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: bb-includes/class.bb-taxonomy.php:272 msgid "Invalid User ID" msgstr "無効なユーザー ID" #: bb-includes/functions.bb-capabilities.php:57 msgid "Key Master" msgstr "キーマスター" #: bb-includes/functions.bb-capabilities.php:100 msgid "Administrator" msgstr "管理者" #: bb-includes/functions.bb-capabilities.php:135 msgid "Moderator" msgstr "世話役" #: bb-includes/functions.bb-capabilities.php:166 msgid "Member" msgstr "メンバー" #: bb-includes/functions.bb-capabilities.php:180 msgid "Inactive" msgstr "休止中" #: bb-includes/functions.bb-capabilities.php:185 msgid "Blocked" msgstr "ブロック済み" #: bb-includes/functions.bb-core.php:26 #, php-format msgid "Using deprecated bbPress %1$s - %2$s - replace with - %3$s" msgstr "非推奨の bbPress %1$s - %2$s をお使いです。%3$s に入れ替えてください。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:216 #: bb-includes/functions.bb-template.php:1288 msgid "« Previous" msgstr "« 前へ" #: bb-includes/functions.bb-core.php:217 #: bb-includes/functions.bb-template.php:1289 msgid "Next »" msgstr "次へ »" #: bb-includes/functions.bb-core.php:223 #, php-format msgid "Page %d" msgstr "ページ %d" #: bb-includes/functions.bb-core.php:224 msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: bb-includes/functions.bb-core.php:225 msgid "Next page" msgstr "次ページ" #: bb-includes/functions.bb-core.php:385 #, php-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d年" #: bb-includes/functions.bb-core.php:386 #, php-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%dヶ月" #: bb-includes/functions.bb-core.php:387 #, php-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d週" #: bb-includes/functions.bb-core.php:388 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d日" #: bb-includes/functions.bb-core.php:389 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d時間" #: bb-includes/functions.bb-core.php:390 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d分" #: bb-includes/functions.bb-core.php:391 #, php-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d秒" #: bb-includes/functions.bb-core.php:711 msgid "User not found." msgstr "ユーザーは見つかりませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:784 msgid "REQUEST_URI" msgstr "REQUEST_URI" #: bb-includes/functions.bb-core.php:785 #, fuzzy msgid "should be" msgstr "should be" #: bb-includes/functions.bb-core.php:786 msgid "full permalink" msgstr "full permalink" #: bb-includes/functions.bb-core.php:787 msgid "PATH_INFO" msgstr "PATH_INFO" #: bb-includes/functions.bb-core.php:812 #: bb-templates/kakumei/favorites.php:3 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" #: bb-includes/functions.bb-core.php:862 msgid "First name" msgstr "名" #: bb-includes/functions.bb-core.php:863 msgid "Last name" msgstr "姓" #: bb-includes/functions.bb-core.php:864 msgid "Display name as" msgstr "表示名" #: bb-includes/functions.bb-core.php:865 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" #: bb-includes/functions.bb-core.php:866 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: bb-includes/functions.bb-core.php:867 msgid "Location" msgstr "住所" #: bb-includes/functions.bb-core.php:868 msgid "Occupation" msgstr "職業" #: bb-includes/functions.bb-core.php:869 msgid "Interests" msgstr "興味のあること" #: bb-includes/functions.bb-core.php:876 msgid "Custom Title" msgstr "特別な肩書き" #: bb-includes/functions.bb-core.php:883 #, php-format msgid "Ignore the %d second post throttling limit" msgstr "%d秒以内の連続投稿制限を無視" #: bb-includes/functions.bb-core.php:960 msgid "Topics with no replies" msgstr "返信がないトピック" #: bb-includes/functions.bb-core.php:961 msgid "Topics with no tags" msgstr "タグがないトピック" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1069 msgid "bbPress Failure Notice" msgstr "bbPress エラー通知" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1072 msgid "Please try again." msgstr "もう一度お試しください。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1183 #, php-format msgid "Back to %s." msgstr "%s にもどる" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1196 msgid "Your attempt to submit this post has failed." msgstr "投稿を送信できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1197 msgid "Your attempt to edit this post has failed." msgstr "投稿を編集できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1198 msgid "Your attempt to delete this post has failed." msgstr "投稿を削除できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1200 msgid "Your attempt to create this topic has failed." msgstr "トピックを追加できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1201 msgid "Your attempt to change the resolution status of this topic has failed." msgstr "トピックの解決状態を変更できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1202 msgid "Your attempt to delete this topic has failed." msgstr "トピックを削除できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1203 msgid "Your attempt to change the status of this topic has failed." msgstr "トピックの状態を変更できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1204 msgid "Your attempt to change the sticky status of this topic has failed." msgstr "トピックの固定状態を変更できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1205 msgid "Your attempt to move this topic has failed." msgstr "トピックを移動できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1207 msgid "Your attempt to add this tag to this topic has failed." msgstr "トピックにタグを追加できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1208 msgid "Your attempt to rename this tag has failed." msgstr "タグ名を変更できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1209 msgid "Your attempt to submit these tags has failed." msgstr "タグの送信に失敗しました。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1210 msgid "Your attempt to destroy this tag has failed." msgstr "タグを削除できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1211 msgid "Your attempt to remove this tag from this topic has failed." msgstr "トピックからタグを削除できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1213 msgid "Your attempt to toggle your favorite status for this topic has failed." msgstr "トピックのお気に入り状態を変更できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1215 msgid "Your attempt to edit this user's profile has failed." msgstr "ユーザープロフィールを編集できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1217 msgid "Your attempt to add this forum has failed." msgstr "フォーラムを追加できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1218 msgid "Your attempt to update your forums has failed." msgstr "フォーラムを更新できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1219 msgid "Your attempt to delete that forum has failed." msgstr "このフォーラムを削除できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1221 msgid "Your attempt to recount these items has failed." msgstr "指定した項目を数え直すことができませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1223 msgid "Your attempt to switch themes has failed." msgstr "テーマを変更できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1238 msgid "Your attempt to do this has failed." msgstr "行おうとした操作に失敗しました。" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1449 #: bb-includes/functions.bb-core.php:1582 msgid "Your search term was too short" msgstr "検索キーワードが短すぎます" #: bb-includes/functions.bb-core.php:1529 msgid "Your query parameters are invalid" msgstr "クエリ引数が無効です。" #: bb-includes/functions.bb-formatting.php:297 #: bb-includes/functions.bb-formatting.php:301 #, php-format msgid "[sticky] %s" msgstr "[固定] %s" #: bb-includes/functions.bb-formatting.php:310 #, php-format msgid "[closed] %s" msgstr "[閉] %s" #: bb-includes/functions.bb-meta.php:334 msgid "Please give me a name!" msgstr "サイト名を入力してください。" #: bb-includes/functions.bb-pluggable.php:586 #: bb-includes/functions.bb-pluggable.php:595 msgid "Invalid username" msgstr "無効なユーザー名" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:18 msgid "" "You are about to delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "選択した項目を削除しようとしています。\n" " 'キャンセル' で中止、'OK' で削除します。" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:22 msgid "drag" msgstr "ドラッグ" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:23 msgid "Save Forum Order" msgstr "フォーラム表示順を保存" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:24 msgid "Edit Forum Order" msgstr "フォーラム表示順を編集" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:34 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "操作を実行する権限がありません。" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:35 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "不明なエラーが発生しました。" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:44 msgid "Too short" msgstr "短すぎます" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:45 msgid "Bad" msgstr "不良" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:46 msgid "Good" msgstr "良" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:47 msgid "Strong" msgstr "強力" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:87 msgid "Are you sure you wanna delete this post?" msgstr "本当にこの投稿を削除しますか ?" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:88 msgid "Are you sure you wanna undelete this post?" msgstr "本当に投稿の削除を取り消しますか ?" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:89 #: bb-templates/kakumei/favorites.php:5 msgid "favorites" msgstr "お気に入り" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:90 msgid "?" msgstr "?" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:91 msgid "This topic is one of your %favLinkYes% [%favDel%]" msgstr "このトピックはあなたの %favLinkYes% [%favDel%] です" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:92 msgid "%favAdd% (%favLinkNo%)" msgstr "%favAdd% (%favLinkNo%)" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:93 #: bb-includes/functions.bb-template.php:3330 msgid "×" msgstr "×" #: bb-includes/functions.bb-script-loader.php:94 #: bb-includes/functions.bb-template.php:3328 msgid "Add this topic to your favorites" msgstr "このトピックをお気に入りに追加する" #: bb-includes/functions.bb-template.php:222 #: bb-templates/kakumei/profile.php:3 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" #: bb-includes/functions.bb-template.php:274 msgid "Reply" msgstr "返信" #: bb-includes/functions.bb-template.php:276 msgid "New Topic in this Forum" msgstr "このフォーラムの新しいトピック" #: bb-includes/functions.bb-template.php:278 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:86 msgid "Add New Topic" msgstr "新規トピックの追加" #: bb-includes/functions.bb-template.php:311 #, php-format msgid "You must log in to post." msgstr "ログイン しなければ投稿できません。" #: bb-includes/functions.bb-template.php:509 #: bb-templates/kakumei/tag-single.php:3 #: bb-templates/kakumei/tags.php:3 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: bb-includes/functions.bb-template.php:543 #, php-format msgid "User Favorites: %s" msgstr "お気に入り: %s" #: bb-includes/functions.bb-template.php:550 #, php-format msgid "Topic: %s" msgstr "トピック: %s" #: bb-includes/functions.bb-template.php:558 #, php-format msgid "Tag: %s - Recent Posts" msgstr "タグ: %s - 最近の投稿" #: bb-includes/functions.bb-template.php:562 #, php-format msgid "Tag: %s - Recent Topics" msgstr "タグ: %s - 最近のトピック" #: bb-includes/functions.bb-template.php:570 #, php-format msgid "Forum: %s - Recent Posts" msgstr "フォーラム: %s - 最近の投稿" #: bb-includes/functions.bb-template.php:574 #, php-format msgid "Forum: %s - Recent Topics" msgstr "フォーラム: %s - 最近のトピック" #: bb-includes/functions.bb-template.php:581 #: bb-templates/kakumei/search.php:12 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: bb-includes/functions.bb-template.php:585 msgid "Recent Topics" msgstr "最近のトピック" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1396 msgid "Are you sure you wanna delete that?" msgstr "削除しますか ?" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1397 msgid "Delete entire topic" msgstr "トピック全体を削除" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1400 msgid "Are you sure you wanna undelete that?" msgstr "削除を取り消しますか ?" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1401 msgid "Undelete entire topic" msgstr "トピック全体の削除を取り消す" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1424 msgid "Close topic" msgstr "トピックを閉じる" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1426 msgid "Open topic" msgstr "トピックを再開する" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1458 msgid "Unstick topic" msgstr "トピックの固定を解除" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1460 msgid "Stick topic" msgstr "トピックを固定" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1460 msgid "to front" msgstr "先頭に固定" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1467 msgid "View normal posts" msgstr "通常の投稿を表示" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1469 msgid "View all posts" msgstr "すべての投稿を表示" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1479 #, php-format msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s件の投稿" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1492 #, php-format msgid "+%d more" msgstr "さらに +%d" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1519 msgid "Move this topic to the selected forum:" msgstr "このトピックを次のフォーラムに移動する:" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1523 msgid "Move" msgstr "移動" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1552 msgid "Add New »" msgstr "新規追加 »" #: bb-includes/functions.bb-template.php:1718 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2103 #: bb-includes/functions.bb-template.php:2117 msgid "PingBack" msgstr "ピンバック" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2105 #: bb-includes/functions.bb-template.php:2119 msgid "Unregistered" msgstr "未登録" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2207 msgid "Delete User »" msgstr "ユーザーを削除 »" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2208 msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "このユーザーを削除しますか ?" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2335 msgid "Member Since" msgstr "登録日" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2488 #: bb-includes/functions.bb-template.php:2637 #: bb-templates/kakumei/register.php:65 msgid "These items are required." msgstr "これらの項目は必須項目です。" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2525 msgid "User Type" msgstr "ユーザーの種類" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2550 msgid "Allow this user to" msgstr "ユーザー特権" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2640 msgid "Inactive users can login and look around but not do anything. Blocked users just see a simple error message when they visit the site." msgstr "休止中のユーザーはログインしてサイトを見て回る以外には何もできません。ブロックされたユーザーがサイトを訪問すると、エラーメッセージのみが表示されます。" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2641 msgid "Note: Blocking a user does not block any IP addresses." msgstr ": ユーザーをブロックしても、IP アドレスはブロックされません。" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2664 msgid "New password" msgstr "新規パスワード" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2677 msgid "Password Strength" msgstr "パスワードの強度" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2681 msgid "Disabled (requires JavaScript)" msgstr "無効 (要 JavaScript)" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2687 msgid "Disabled (requires jQuery)" msgstr "無効 (要 jQuery)" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2694 msgid "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%^&( in your password." msgstr "ヒント: 大文字と小文字の半角英字、数字、!\"?$%^&( などの記号を組み合わせたパスワードを使いましょう。" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2708 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2734 msgid "Admin" msgstr "管理" #: bb-includes/functions.bb-template.php:2753 msgid "View your profile" msgstr "プロフィールを表示" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3048 msgid "Add »" msgstr "追加 »" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3084 msgid "Rename tag:" msgstr "タグの名称変更:" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3088 msgid "Rename" msgstr "変更する" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3092 msgid "Merge this tag into:" msgstr "このタグを以下のタグに統合:" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3096 msgid "Merge" msgstr "統合する" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3097 #, php-format msgid "Are you sure you want to merge the \"%s\" tag into the tag you specified? This is permanent and cannot be undone." msgstr "\"%s\" タグを選択したタグと統合しますか ? この操作は取り消しできません。" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3101 msgid "Destroy tag:" msgstr "タグの削除:" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3104 msgid "Destroy" msgstr "削除する" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3105 #, php-format msgid "Are you sure you want to destroy the \"%s\" tag? This is permanent and cannot be undone." msgstr "\"%s\" タグを削除しますか ? この操作は取消しできません。" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3131 msgid "Remove this tag" msgstr "このタグを削除" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3188 #, php-format msgid "%d topics" msgstr "%d個のトピック" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3253 msgid "- None -" msgstr "- なし -" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3328 msgid " (%?%)" msgstr " (%?%)" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3330 msgid "This topic is one of your %favorites% [" msgstr "このトピックは %favorites% に登録されています [" #: bb-includes/functions.bb-template.php:3330 msgid "]" msgstr "]" #: bb-includes/functions.bb-users.php:9 msgid "You've been blocked. If you think a mistake has been made, contact this site's administrator." msgstr "あなたはブロックされています。これが何かの手違いだと思われる場合は、サイト管理者に連絡してください。" #: bb-includes/functions.bb-users.php:261 msgid "The specified user does not exist." msgstr "指定したユーザーは存在しません。" #: bb-includes/functions.bb-users.php:267 #, php-format msgid "" "If you wanted to reset your password, you may do so by visiting the following address:\n" "\n" "%s\n" "\n" "If you don't want to reset your password, just ignore this email. Thanks!" msgstr "" "パスワードをリセットするには、以下のアドレスを開いてください。\n" "\n" " %s\n" "\n" "パスワードをリセットしたくない場合は、このメールを無視してください。" #: bb-includes/functions.bb-users.php:277 #: bb-templates/kakumei/password-reset.php:5 msgid "Password Reset" msgstr "パスワードのリセット" #: bb-includes/functions.bb-users.php:282 msgid "The email containing the password reset link could not be sent." msgstr "パスワードのリセット用リンクを含むメールを送信できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-users.php:304 #: bb-includes/functions.bb-users.php:306 #: bb-includes/functions.bb-users.php:321 msgid "Key not found." msgstr "キーが見つかりません。" #: bb-includes/functions.bb-users.php:311 msgid "You are not allowed to change your password." msgstr "パスワードを変更する権限がありません。" #: bb-includes/functions.bb-users.php:315 msgid "The email containing the new password could not be sent." msgstr "新しいパスワードを含むメールを送信できませんでした。" #: bb-includes/functions.bb-users.php:364 #, php-format msgid "" "Your username is: %1$s \n" "Your password is: %2$s \n" "You can now log in: %3$s \n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "ユーザー名: %1$s\n" "パスワード: %2$s\n" "こちらでログインできます: %3$s\n" "\n" "では、楽しんでください !" #: bb-includes/functions.bb-users.php:368 #: bb-templates/kakumei/login-form.php:18 #: bb-templates/kakumei/login.php:27 #: bb-templates/kakumei/profile-edit.php:20 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: bb-login.php:78 msgid "User does not exist." msgstr "ユーザーが存在しません。" #: bb-login.php:80 msgid "Enter a username or email address." msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。" #: bb-login.php:80 msgid "Enter a username." msgstr "ユーザー名を入力してください。" #: bb-login.php:86 msgid "Incorrect password." msgstr "パスワードが間違っています。" #: bb-login.php:93 msgid "Username and Password do not match." msgstr "ユーザー名とパスワードが一致しません。" #: bb-plugins/akismet.php:56 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: bb-plugins/akismet.php:62 msgid "Akismet Settings" msgstr "Akismet 設定" #: bb-plugins/akismet.php:67 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" and Akismet will learn from the mistakes." msgstr "多くの方は、Akismet によってスパムを大幅に削減したり、完全に撲滅することができるでしょう。もしスパムが通り抜けてきてしまった場合は、\"スパム\" と指定するだけで、Akismet はこのミスから学習します。" #: bb-plugins/akismet.php:73 msgid "This key is valid" msgstr "このキーは有効です。" #: bb-plugins/akismet.php:80 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "WordPress.com API キー" #: bb-plugins/akismet.php:83 #, php-format msgid "If you don't have a WordPress.com API Key, you can get one at WordPress.com" msgstr "WordPress.com API キーをお持ちでない場合は、WordPress.com で取得できます。" #: bb-plugins/akismet.php:87 msgid "Enable stats page" msgstr "統計ページを有効化" #: bb-plugins/akismet.php:90 msgid "Create a page that shows spam statistics." msgstr "スパム統計を表示するページを作成します。" #: bb-plugins/akismet.php:92 msgid "This page will be viewable by moderators or higher." msgstr "世話役以上の権限グループのユーザーがこのページを表示できます。" #: bb-plugins/akismet.php:149 msgid "The key you attempted to enter is invalid. Reverting to previous setting." msgstr "記入されたキーは無効です。元の設定に戻します。" #: bb-plugins/akismet.php:168 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet 統計" #: bb-plugins/akismet.php:390 msgid "Not Spam" msgstr "スパムを解除" #: bb-plugins/akismet.php:396 #: bb-plugins/akismet.php:425 msgid "Spam" msgstr "スパム" #: bb-plugins/bozo.php:95 msgid "Counted the number of bozo posts in each topic" msgstr "各トピックの迷惑投稿を集計しました" #: bb-plugins/bozo.php:123 msgid "Counted each bozo user's total posts as well as the total topics to which they have replied" msgstr "各迷惑ユーザーの投稿数および返信したトピック数の合計を集計しました" #: bb-plugins/bozo.php:171 msgid "Count each bozo user's total posts as well as the total topics to which they have replied" msgstr "迷惑ユーザーの投稿と返信したトピックの合計数を数える" #: bb-plugins/bozo.php:172 msgid "Count the number of bozo posts in each topic" msgstr "各トピックの迷惑投稿を数える" #: bb-plugins/bozo.php:272 msgid "This user is a bozo" msgstr "このユーザーは迷惑ユーザーです" #: bb-plugins/bozo.php:310 msgid "Bozos only" msgstr "迷惑ユーザーのみ" #: bb-post.php:8 msgid "Slow down; you move too fast." msgstr "ゆっくりどうぞ。操作が早すぎます。" #: bb-post.php:11 msgid "You need to actually submit some content!" msgstr "投稿内容を入力してください。" #: bb-post.php:15 #: bb-post.php:36 msgid "You are not allowed to post. Are you logged in?" msgstr "投稿する権限がありません。ログインしていますか ?" #: bb-post.php:18 msgid "You are not allowed to write new topics." msgstr "新しいトピックを作成をする権限がありません。" #: bb-post.php:26 msgid "Please enter a topic title" msgstr "トピックのタイトルを入力してください。" #: bb-post.php:39 msgid "This topic has been closed" msgstr "このトピックは閉じられました。" #: bb-reset-password.php:10 msgid "No username specified" msgstr "ユーザー名が指定されていません" #: bb-settings.php:455 msgid "Could not determine site URI" msgstr "サイト URI を確定できませんでした" #: bb-templates/kakumei/404.php:3 #: bb-templates/kakumei/404.php:5 msgid "Page not found!" msgstr "ページが見つかりません。" #: bb-templates/kakumei/404.php:7 msgid "I'm sorry, but there is nothing at this URL." msgstr "この URL には何もありません。" #: bb-templates/kakumei/edit-form.php:15 msgid "Edit Post »" msgstr "投稿を編集 »" #: bb-templates/kakumei/edit-form.php:19 #: bb-templates/kakumei/post-form.php:29 msgid "Allowed markup:" msgstr "利用可能なマークアップ:" #: bb-templates/kakumei/edit-form.php:19 msgid "Put code in between `backticks`." msgstr "コードは `逆クォート` で囲ってください。" #: bb-templates/kakumei/edit-post.php:2 msgid "Edit Post" msgstr "投稿の編集" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:5 #, php-format msgid " - %d" msgstr " - %d" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:7 msgid "Favorites allow members to create a custom RSS feed which pulls recent replies to the topics they specify." msgstr "" "お気に入り機能を使うと、選択したトピックへの最近の返信を抜き出したカスタム RSS フィードを作成することができます。\n" "お気に入りにトピックを追加するには、トピックのページにある \"お気に入りに追加\" リンクをクリックしてください。" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:9 msgid "To add topics to your list of favorites, just click the \"Add to Favorites\" link found on that topic’s page." msgstr "トピックをお気に入りリストに追加するには、そのページにある \"お気に入りに追加\" リンクをクリックするだけです。" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:18 #: bb-templates/kakumei/forum.php:11 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:19 #: bb-templates/kakumei/tag-single.php:13 #: bb-templates/kakumei/view.php:11 msgid "Voices" msgstr "返信" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:19 #: bb-templates/kakumei/forum.php:12 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:20 #: bb-templates/kakumei/tag-single.php:14 #: bb-templates/kakumei/view.php:12 msgid "Last Poster" msgstr "最後の投稿者" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:22 msgid "Remove" msgstr "削除" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:40 msgid "RSS feed for these favorites" msgstr "これらのお気に入りの RSS フィード" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:46 msgid "You currently have no favorites." msgstr "今のところ、お気に入りはありません。" #: bb-templates/kakumei/favorites.php:50 msgid "currently has no favorites." msgstr "のお気に入りは現在ありません。" #: bb-templates/kakumei/footer.php:4 #, php-format msgid "%1$s is proudly powered by bbPress." msgstr "%1$s is proudly powered by bbPress." #: bb-templates/kakumei/forum.php:36 msgid "RSS feed for this forum" msgstr "このフォーラムの RSS フィード" #: bb-templates/kakumei/forum.php:41 msgid "Subforums" msgstr "サブフォーラム" #: bb-templates/kakumei/forum.php:45 #: bb-templates/kakumei/front-page.php:52 msgid "Main Theme" msgstr "メインテーマ" #: bb-templates/kakumei/front-page.php:6 msgid "Hot Tags" msgstr "人気のタグ" #: bb-templates/kakumei/front-page.php:13 msgid "Latest Discussions" msgstr "最近のディスカッション" #: bb-templates/kakumei/front-page.php:73 msgid "Views" msgstr "表示" #: bb-templates/kakumei/logged-in.php:2 #, php-format msgid "Welcome, %1$s" msgstr "ようこそ、%1$s さん" #: bb-templates/kakumei/login-form.php:5 #, php-format msgid "Register or log in - lost password?" msgstr "登録 もしくはログイン (パスワードをお忘れですか ?):" #: bb-templates/kakumei/login-form.php:24 #: bb-templates/kakumei/login.php:43 msgid "Log in »" msgstr "ログイン »" #: bb-templates/kakumei/login-form.php:29 #: bb-templates/kakumei/login.php:36 msgid "Remember me" msgstr "ログイン情報を記憶" #: bb-templates/kakumei/login.php:3 #: bb-templates/kakumei/login.php:5 #: bb-templates/kakumei/password-reset.php:3 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: bb-templates/kakumei/login.php:5 msgid "Log in Failed" msgstr "ログインに失敗しました。" #: bb-templates/kakumei/login.php:43 msgid "Try Again »" msgstr "再度お試しください »" #: bb-templates/kakumei/login.php:52 msgid "Password Recovery" msgstr "パスワードの回復" #: bb-templates/kakumei/login.php:55 msgid "To recover your password, enter your information below." msgstr "パスワードを回復するには、以下に情報を記入してください。" #: bb-templates/kakumei/login.php:68 msgid "Recover Password »" msgstr "パスワードを回復する »" #: bb-templates/kakumei/password-reset.php:12 msgid "An email has been sent to the address we have on file for you. If you don’t get anything within a few minutes, or your email has changed, you may want to get in touch with the webmaster or forum administrator here." msgstr "登録アドレス宛にメールを送信しました。数分内にメールが届かない場合、もしくはメールアドレスを変更した場合は、サイト管理者もしくはフォーラム管理者までご連絡ください。" #: bb-templates/kakumei/password-reset.php:15 msgid "Your password has been reset and a new one has been mailed to you." msgstr "パスワードをリセットして、新しいパスワードをメールで送信しました。" #: bb-templates/kakumei/post-form.php:14 msgid "Tags (comma seperated)" msgstr "タグ (複数の場合は半角コンマで区切る)" #: bb-templates/kakumei/post-form.php:26 msgid "Send Post »" msgstr "送信 »" #: bb-templates/kakumei/post-form.php:29 msgid "You can also put code in between backtick ( ` ) characters." msgstr "コードは逆クォート (`) で囲むこともできます。" #: bb-templates/kakumei/post.php:11 #, php-format msgid "Posted %s ago" msgstr "%s前の投稿" #: bb-templates/kakumei/profile-edit.php:3 msgid "Edit Profile" msgstr "プロフィールの編集" #: bb-templates/kakumei/profile-edit.php:7 msgid "Profile Info" msgstr "プロフィール情報" #: bb-templates/kakumei/profile-edit.php:13 msgid "Administration" msgstr "管理" #: bb-templates/kakumei/profile-edit.php:21 msgid "To change your password, enter a new password twice below:" msgstr "パスワードを変更するには、以下に新しいパスワードを二度入力してください。" #: bb-templates/kakumei/profile-edit.php:26 msgid "Update Profile »" msgstr "プロフィールを更新 »" #: bb-templates/kakumei/profile.php:14 msgid "Profile updated" msgstr "プロフィールを更新しました" #: bb-templates/kakumei/profile.php:14 msgid "Edit again »" msgstr "再編集 »" #: bb-templates/kakumei/profile.php:18 msgid "This is how your profile appears to a logged in member." msgstr "ログインしたメンバーには、あなたのプロフィールが以下のように表示されます。" #: bb-templates/kakumei/profile.php:21 #, php-format msgid "You may edit this information." msgstr "この情報を編集することもできます。" #: bb-templates/kakumei/profile.php:26 #, php-format msgid "You can also manage your favorites and subscribe to your favorites’ RSS feed." msgstr "また、お気に入りトピックを管理したり、RSS フィードでお気に入りトピックを購読することもできます。" #: bb-templates/kakumei/profile.php:34 msgid "User Activity" msgstr "活動状況" #: bb-templates/kakumei/profile.php:36 msgid "Recent Replies" msgstr "最近の投稿" #: bb-templates/kakumei/profile.php:42 #, php-format msgid "You last replied: %s ago" msgstr "あなたの最後の返信: %s前" #: bb-templates/kakumei/profile.php:42 #, php-format msgid "User last replied: %s ago" msgstr "このユーザーの最後の返信: %s前" #: bb-templates/kakumei/profile.php:46 #: bb-templates/kakumei/profile.php:71 #, php-format msgid "Most recent reply: %s ago" msgstr "最後の返信: %s前" #: bb-templates/kakumei/profile.php:48 msgid "No replies since" msgstr "その後の返信なし" #: bb-templates/kakumei/profile.php:54 msgid "No more replies." msgstr "その他の返信なし" #: bb-templates/kakumei/profile.php:56 msgid "No replies yet." msgstr "返信なし" #: bb-templates/kakumei/profile.php:61 msgid "Topics Started" msgstr "トピックの開始:" #: bb-templates/kakumei/profile.php:67 #, php-format msgid "Started: %s ago" msgstr "%s前に開始" #: bb-templates/kakumei/profile.php:73 msgid "No replies." msgstr "返信なし" #: bb-templates/kakumei/profile.php:79 msgid "No more topics posted." msgstr "以降の投稿トピックなし" #: bb-templates/kakumei/profile.php:81 msgid "No topics posted yet." msgstr "トピックなし" #: bb-templates/kakumei/register-success.php:3 #: bb-templates/kakumei/register.php:3 msgid "Register" msgstr "登録" #: bb-templates/kakumei/register-success.php:5 msgid "Great!" msgstr "登録ありがとうございます !" #: bb-templates/kakumei/register-success.php:7 #, php-format msgid "Your registration as %s was successful. Within a few minutes you should receive an email with your password." msgstr "%s の登録に成功しました。数分したら、パスワードが記載されたメールが届くはずです。" #: bb-templates/kakumei/register.php:5 msgid "Registration" msgstr "登録" #: bb-templates/kakumei/register.php:12 msgid "Profile Information" msgstr "プロフィール情報" #: bb-templates/kakumei/register.php:14 msgid "Your password will be emailed to the address you provide." msgstr "ご指定のメールアドレスへパスワードを送信します。" #: bb-templates/kakumei/register.php:72 msgid "Register »" msgstr "登録 »" #: bb-templates/kakumei/register.php:79 msgid "You’re already logged in, why do you need to register?" msgstr "ログイン済みです。登録する必要はありません。" #: bb-templates/kakumei/rss2.php:19 msgid "Search all topics from these forums." msgstr "これらのフォーラムの全トピックを検索します。" #: bb-templates/kakumei/rss2.php:27 msgid "on" msgstr ": " #: bb-templates/kakumei/search-form.php:3 msgid "Search:" msgstr "検索:" #: bb-templates/kakumei/search-form.php:5 msgid "Search »" msgstr "検索 »" #: bb-templates/kakumei/search.php:7 msgid "Search for" msgstr "検索結果:" #: bb-templates/kakumei/search.php:17 #: bb-templates/kakumei/search.php:32 #, php-format msgid "Posted %s" msgstr "投稿日時: %s" #: bb-templates/kakumei/search.php:27 msgid "Relevant posts" msgstr "関連する投稿" #: bb-templates/kakumei/search.php:41 msgid "No results found." msgstr "見つかりませんでした。" #: bb-templates/kakumei/search.php:44 #, php-format msgid "You may also try your search at Google" msgstr "Google で検索することもできます。" #: bb-templates/kakumei/stats.php:3 #: statistics.php:9 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: bb-templates/kakumei/stats.php:6 msgid "Registered Users" msgstr "登録済みユーザー" #: bb-templates/kakumei/stats.php:13 msgid "Most Popular Topics" msgstr "もっとも人気あるトピック" #: bb-templates/kakumei/tag-single.php:29 msgid "RSS link for this tag" msgstr "このタグの RSS フィード" #: bb-templates/kakumei/tags.php:5 msgid "This is a collection of tags that are currently popular on the forums." msgstr "これはフォーラムで現在よく使われているタグを集めたものです。" #: bb-templates/kakumei/topic-tags.php:2 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: bb-templates/kakumei/topic-tags.php:10 #, php-format msgid "No tags yet." msgstr "まだタグがありません。" #: bb-templates/kakumei/topic.php:10 #, php-format msgid "%s voice" msgid_plural "%s voices" msgstr[0] "%s件の返信" #: bb-templates/kakumei/topic.php:13 #, php-format msgid "Started %1$s ago by %2$s" msgstr "%2$s が%1$s前に開始しました。" #: bb-templates/kakumei/topic.php:15 #, php-format msgid "Latest reply from %2$s" msgstr "%2$s の最近の投稿" #: bb-templates/kakumei/topic.php:41 msgid "RSS feed for this topic" msgstr "このトピックの RSS フィード" #: bb-templates/kakumei/topic.php:47 msgid "Topic Closed" msgstr "このトピックは閉じられました" #: bb-templates/kakumei/topic.php:48 msgid "This topic has been closed to new replies." msgstr "このトピックは閉じられたので返信できません。" #: bb-templates/kakumei/view.php:37 msgid "RSS feed for this view" msgstr "この表示状態の RSS フィード" #: favorites.php:8 msgid "You cannot edit those favorites. How did you get here?" msgstr "このお気に入りを編集することはできません。どうやってここにたどり着いたんでしょう?" #: forum.php:10 msgid "Forum not found." msgstr "フォーラムが見つかりません。" #: profile-edit.php:55 #: profile-edit.php:96 #, php-format msgid "%s is required." msgstr "%s は必須項目です。" #: profile-edit.php:82 msgid "Invalid Role" msgstr "無効な権限" #: profile-edit.php:84 msgid "You are not the Gate Keeper." msgstr "あなたは \"ゲートキーパー\" ではありません。" #: profile-edit.php:86 msgid "You are Keymaster, so you may not demote yourself." msgstr "あなたはキーマスターのため、自身を降格することはできません。" #: profile-edit.php:113 msgid "You must enter the same password twice." msgstr "同じパスワードを二度入力してください。" #: profile-edit.php:115 msgid "You are not allowed to change this user's password." msgstr "このユーザーのパスワードの変更は許可されていません。" #: register.php:27 #, php-format msgid "%s is an invalid username. How's this one?" msgstr "%s は無効なユーザー名です。こちらはいかがですか ?" #: register.php:29 #, php-format msgid "%s is an invalid username." msgstr "%s は無効なユーザー名です。" #: register.php:42 #, php-format msgid "%s is required" msgstr "%s は必須項目です。" #: rss.php:84 #, php-format msgid "%1$s View: %2$s" msgstr "%1$s 表示: %2$s" #: rss.php:94 #, php-format msgid "%1$s Topic: %2$s" msgstr "%1$s トピック: %2$s" #: rss.php:111 #, php-format msgid "%1$s User Favorites: %2$s" msgstr "%1$s ユーザーのお気に入り: %2$s" #: rss.php:127 #, php-format msgid "%1$s Tag: %2$s - Recent Topics" msgstr "%1$s タグ: %2$s - 最新のトピック" #: rss.php:137 #, php-format msgid "%1$s Tag: %2$s - Recent Posts" msgstr "%1$s タグ: %2$s - 最新の投稿" #: rss.php:151 #, php-format msgid "%1$s Forum: %2$s - Recent Topics" msgstr "%1$s フォーラム: %2$s -最新のトピック" #: rss.php:159 #, php-format msgid "%1$s Forum: %2$s - Recent Posts" msgstr "%1$s フォーラム: %2$s -最新の投稿" #: rss.php:174 #, php-format msgid "%1$s: Recent Topics" msgstr "%1$s: 最近のトピック" #: rss.php:184 #, php-format msgid "%1$s: Recent Posts" msgstr "%1$s: 最近の投稿" #: tag-add.php:7 msgid "You need to be logged in to add a tag." msgstr "タグを追加するにはログインする必要があります。" #: tag-add.php:18 #: topic.php:14 msgid "Topic not found." msgstr "トピックが見つかりません。" #: tag-add.php:23 msgid "The tag was not added. Either the tag name was invalid or the topic is closed." msgstr "タグを追加できませんでした。タグ名が無効か、トピックが閉じられています。" #: tag-remove.php:17 msgid "Invalid tag or topic." msgstr "無効なタグまたはトピックです。" #: tag-remove.php:24 msgid "The tag was not removed." msgstr "タグを削除できませんでした。" #: tags.php:9 msgid "Tag not found" msgstr "タグが見つかりません。" #: xmlrpc.php:207 msgid "Authentication failed." msgstr "認証に失敗しました。" #: xmlrpc.php:217 #: xmlrpc.php:255 msgid "You do not have permission to read this." msgstr "これを読む権限がありません。" #: xmlrpc.php:245 msgid "User switching failed, the requested user does not exist." msgstr "ユーザースイッチに失敗しました。指定したユーザーは存在しません。" #: xmlrpc.php:588 #: xmlrpc.php:712 #: xmlrpc.php:811 #: xmlrpc.php:998 #: xmlrpc.php:1124 #: xmlrpc.php:1233 #: xmlrpc.php:1344 #: xmlrpc.php:1541 #: xmlrpc.php:1898 #: xmlrpc.php:2747 msgid "The forum id is invalid." msgstr "不正なフォーラム ID です。" #: xmlrpc.php:593 #: xmlrpc.php:717 #: xmlrpc.php:1238 #: xmlrpc.php:1349 msgid "The forum does not exist." msgstr "このフォーラムは存在しません。" #: xmlrpc.php:738 #: xmlrpc.php:1250 msgid "No forums found." msgstr "フォーラムが見つかりませんでした。" #: xmlrpc.php:817 #: xmlrpc.php:1004 #: xmlrpc.php:1130 #: xmlrpc.php:1547 #: xmlrpc.php:1904 #: xmlrpc.php:2753 msgid "No forum found." msgstr "フォーラムが見つかりませんでした。" #: xmlrpc.php:876 #: xmlrpc.php:976 msgid "You do not have permission to manage forums." msgstr "このフォーラムを管理する権限がありません。" #: xmlrpc.php:887 #: xmlrpc.php:987 msgid "The forum data is invalid." msgstr "不正なフォーラムデータです。" #: xmlrpc.php:895 #: xmlrpc.php:1024 msgid "The forum name is invalid." msgstr "不正なフォーラム名です。" #: xmlrpc.php:916 msgid "The forum could not be created." msgstr "フォーラムを作成できませんでした。" #: xmlrpc.php:1066 msgid "The forum could not be edited." msgstr "フォーラムを編集できませんでした。" #: xmlrpc.php:1110 msgid "You do not have permission to delete forums." msgstr "フォーラムを削除する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1141 msgid "You do not have permission to delete this forum." msgstr "このフォーラムを削除する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1150 msgid "The forum could not be deleted." msgstr "フォーラムを削除できませんでした。" #: xmlrpc.php:1442 #: xmlrpc.php:1679 #: xmlrpc.php:1793 #: xmlrpc.php:1880 #: xmlrpc.php:1979 #: xmlrpc.php:2079 #: xmlrpc.php:2179 #: xmlrpc.php:2271 #: xmlrpc.php:2447 #: xmlrpc.php:2863 #: xmlrpc.php:2947 #: xmlrpc.php:3161 #: xmlrpc.php:3279 msgid "The topic id is invalid." msgstr "不正なトピック ID です。" #: xmlrpc.php:1448 #: xmlrpc.php:1685 #: xmlrpc.php:1799 #: xmlrpc.php:1886 #: xmlrpc.php:1985 #: xmlrpc.php:2085 #: xmlrpc.php:2185 #: xmlrpc.php:2277 #: xmlrpc.php:2453 #: xmlrpc.php:2869 #: xmlrpc.php:2953 #: xmlrpc.php:3167 #: xmlrpc.php:3285 msgid "No topic found." msgstr "トピックが見つかりませんでした。" #: xmlrpc.php:1514 msgid "You do not have permission to write topics." msgstr "トピックを投稿する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1518 #: xmlrpc.php:2425 msgid "You do not have permission to write posts." msgstr "投稿する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1530 #: xmlrpc.php:1668 msgid "The topic data is invalid." msgstr "不正なトピックデータです。" #: xmlrpc.php:1556 msgid "You do not have permission to write topics to this forum." msgstr "このフォーラムへトピックを投稿する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1562 #: xmlrpc.php:1714 msgid "The topic title is invalid." msgstr "不正なトピックタイトルです。" #: xmlrpc.php:1568 #: xmlrpc.php:1720 msgid "The topic text is invalid." msgstr "不正なトピック本文です。" #: xmlrpc.php:1584 msgid "The topic could not be created." msgstr "とピックを作成できませんでした。" #: xmlrpc.php:1596 #: xmlrpc.php:2480 msgid "The post could not be created." msgstr "投稿を作成できませんでした。" #: xmlrpc.php:1652 msgid "You do not have permission to edit topics." msgstr "トピックを編集する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1656 #: xmlrpc.php:2535 msgid "You do not have permission to edit posts." msgstr "投稿を編集する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1694 msgid "You do not have permission to edit this topic." msgstr "このトピックを編集する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1708 #: xmlrpc.php:2572 msgid "You do not have permission to edit this post." msgstr "この投稿を編集する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1726 msgid "The topic could not be edited." msgstr "トピックを編集できませんでした。" #: xmlrpc.php:1733 #: xmlrpc.php:2590 #: xmlrpc.php:2676 msgid "The post could not be edited." msgstr "投稿を編集できませんでした。" #: xmlrpc.php:1779 msgid "You do not have permission to delete topics." msgstr "トピックを削除する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1815 msgid "You do not have permission to delete this topic." msgstr "このトピックを削除する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1821 msgid "The topic could not be deleted." msgstr "トピックを削除できませんでした。" #: xmlrpc.php:1866 msgid "You do not have permission to move topics." msgstr "トピックを移動する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1915 msgid "You are not allowed to move this topic to this forum." msgstr "このトピックをこのフォーラムに移動することはできません。" #: xmlrpc.php:1921 msgid "The topic could not be moved." msgstr "トピックを移動できませんでした。" #: xmlrpc.php:1965 msgid "You do not have permission to stick topics." msgstr "トピックを先頭に固定する権限がありません。" #: xmlrpc.php:1994 msgid "You do not have permission to stick this topic." msgstr "このトピックを先頭に固定する権限がありません。" #: xmlrpc.php:2008 msgid "The topic could not be stuck." msgstr "トピックを先頭に固定できませんでした。" #: xmlrpc.php:2065 msgid "You do not have permission to close topics." msgstr "トピックを閉じる権限がありません。" #: xmlrpc.php:2094 msgid "You do not have permission to close this topic." msgstr "このトピックを閉じる権限がありません。" #: xmlrpc.php:2108 msgid "The topic could not be closed." msgstr "トピックを閉じることができませんでした。" #: xmlrpc.php:2114 msgid "The topic could not be opened." msgstr "トピックを開くことができませんでした。" #: xmlrpc.php:2363 #: xmlrpc.php:2557 #: xmlrpc.php:2649 msgid "The post id is invalid." msgstr "不正な投稿 ID です。" #: xmlrpc.php:2369 #: xmlrpc.php:2563 #: xmlrpc.php:2655 msgid "No post found." msgstr "投稿が見つかりませんでした。" #: xmlrpc.php:2436 #: xmlrpc.php:2546 msgid "The post data is invalid." msgstr "不正な投稿データです。" #: xmlrpc.php:2462 msgid "You do not have permission to write posts to this topic." msgstr "このトピックに投稿する権限がありません。" #: xmlrpc.php:2468 #: xmlrpc.php:2578 msgid "The post text is invalid." msgstr "不正な投稿本文です。" #: xmlrpc.php:2635 msgid "You do not have permission to delete posts." msgstr "投稿を削除する権限がありません。" #: xmlrpc.php:2664 msgid "You do not have permission to delete this post." msgstr "この投稿を削除する権限がありません。" #: xmlrpc.php:2769 msgid "Could not retrieve hot topic tags." msgstr "人気トピックタグを読み込めませんでした。" #: xmlrpc.php:2773 #: xmlrpc.php:2798 msgid "No hot topic tags found." msgstr "人気トピックタグが見つかりません。" #: xmlrpc.php:2887 msgid "Could not get a count of all topic tags." msgstr "すべてのトピックタグを数えることができませんでした。" #: xmlrpc.php:2962 msgid "No topic tags found." msgstr "トピックのタグが見つかりませんでした。" #: xmlrpc.php:2969 msgid "Could not retrieve all topic tags." msgstr "すべてのトピックタグを回復できませんでした。" #: xmlrpc.php:3040 #: xmlrpc.php:3368 #: xmlrpc.php:3540 msgid "The tag id is invalid." msgstr "不正なタグ ID です。" #: xmlrpc.php:3046 #: xmlrpc.php:3374 #: xmlrpc.php:3546 msgid "No tag found." msgstr "タグが見つかりませんでした。" #: xmlrpc.php:3147 #: xmlrpc.php:3265 msgid "You do not have permission to edit tags." msgstr "タグを編集する権限がありません。" #: xmlrpc.php:3176 msgid "You do not have permission to add tags to this topic." msgstr "このトピックにタグを追加する権限がありません。" #: xmlrpc.php:3184 #: xmlrpc.php:3302 msgid "The tag data is invalid." msgstr "不正なタグデータです。" #: xmlrpc.php:3190 msgid "The tags could not be added." msgstr "タグを追加できませんでした。" #: xmlrpc.php:3294 msgid "You do not have permission to remove tags from this topic." msgstr "このトピックからタグを削除する権限がありません。" #: xmlrpc.php:3308 msgid "The tags could not be removed." msgstr "タグを削除できませんでした。" #: xmlrpc.php:3354 #: xmlrpc.php:3439 #: xmlrpc.php:3526 msgid "You do not have permission to manage tags." msgstr "タグを管理する権限がありません。" #: xmlrpc.php:3386 msgid "The tag name is invalid." msgstr "不正なタグ名です。" #: xmlrpc.php:3392 msgid "The tag could not be renamed." msgstr "タグ名の変更ができませんでした。" #: xmlrpc.php:3454 msgid "The old tag id is invalid." msgstr "不正な旧タグ ID です。" #: xmlrpc.php:3458 msgid "The new tag id is invalid." msgstr "不正な新タグ ID です。" #: xmlrpc.php:3464 msgid "No old tag found." msgstr "古いタグが見つかりませんでした。" #: xmlrpc.php:3468 msgid "No new tag found." msgstr "新しいタグが見つかりませんでした。" #: xmlrpc.php:3478 msgid "The tags could not be merged." msgstr "タグを統合することができませんでした。" #: xmlrpc.php:3555 msgid "The tag could not be destroyed." msgstr "タグを削除できませんでした。" #: xmlrpc.php:3584 msgid "Software Name" msgstr "ソフト名" #: xmlrpc.php:3589 msgid "Software Version" msgstr "ソフトのバージョン" #: xmlrpc.php:3594 msgid "Site URL" msgstr "サイト URL" #: xmlrpc.php:3601 msgid "Site Name" msgstr "サイト名" #: xmlrpc.php:3606 msgid "Site Description" msgstr "サイトの説明" #: xmlrpc.php:3611 msgid "Time Zone" msgstr "タイムゾーン" #: xmlrpc.php:3616 msgid "Date/Time Format" msgstr "日付と時間のフォーマット" #: xmlrpc.php:3621 msgid "Date Format" msgstr "日付のフォーマット" #: xmlrpc.php:3764 msgid "You are not allowed to manage options." msgstr "設定を管理する権限がありません。" #: xmlrpc.php:3775 msgid "The options data is invalid." msgstr "不正なオプションデータです。" #: xmlrpc.php:3855 msgid "This is not the site you are trying to pingback." msgstr "これはあなたがピンバックを送ろうとしているサイトではありません。" #: xmlrpc.php:3864 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。" #: xmlrpc.php:3869 #: xmlrpc.php:4056 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "指定した URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在しないか、ピンバックが有効になっていません。" #: xmlrpc.php:3880 msgid "The specified target topic does not contain any posts." msgstr "指定したターゲットトピックには投稿がありません。" #: xmlrpc.php:3887 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。" #: xmlrpc.php:3899 msgid "The source URL does not exist." msgstr "元のURLが存在しません。" #: xmlrpc.php:3919 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。" #: xmlrpc.php:3974 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用することができません。" #: xmlrpc.php:3989 msgid "The pingback could not be added." msgstr "ピンバックを追加できませんでした。" #: xmlrpc.php:4006 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてください ! :-)" #: xmlrpc.php:4037 msgid "The requested method only accepts one parameter." msgstr "要求したメソッドでは、引数は一つのみしか指定できません。" #: xmlrpc.php:4050 msgid "The specified target URL is not on this domain." msgstr "指定したターゲット URL はこのドメイン上にありません。"