# Rosetta POT file. # Copyright (C) 2007 WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-30 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-30 20:08+0200\n" "Last-Translator: Ala \n" "Language-Team: ala101 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: JORDAN\n" #: plugin/rosetta.php:131 #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:2 #, php-format msgid "Translations for %s" msgstr "ترجمة لـ %s" #: plugin/rosetta.php:259 #: plugin/rosetta.php:283 #, php-format msgid "Invalid version %s! Should conform to the %s regular expression" msgstr "نسخة غير صالحة %s! يجب أن تتوافق مع %s الخاص بالتعبير المنظم " #: plugin/rosetta.php:262 #: plugin/rosetta.php:286 #, php-format msgid "Invalid source %s! Should conform to the %s regular expression" msgstr "مصدر غير صالح %s! يجب أن يتوافق مع %s الخاص بالتعبير المنظم " #: plugin/rosetta.php:273 #, php-format msgid "Couldn’t copy %1$s to release dir %2$s" msgstr "لا يمكن نسخ %1$s إلى الفهرس %2$s" #: plugin/rosetta.php:293 #, php-format msgid "Couldn’t delete build file %s" msgstr "لا يمكن حذف ملف البناء %s" #: plugin/rosetta.php:301 #: plugin/rosetta.php:401 msgid "Invalid version! Should conform to:" msgstr "نسخة غير صالحة! يجب أن تتوافق مع:" #: plugin/rosetta.php:308 #, php-format msgid "Couldn’t delete release file %s" msgstr "لا يمكن حذف ملف الإصدار %s" #: plugin/rosetta.php:404 msgid "Invalid WordPress source! Should conform to:" msgstr "مصدر ووردبرس غير صالح! يجب أن يتوافق مع:" #: plugin/rosetta.php:407 msgid "Invalid locale source! Should conform to:" msgstr "مصدر محلي غير صالح! يجب أن يتوافق مع: " #: plugin/rosetta.php:577 msgid "Couldn’t create a temporary file!" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت!" #: plugin/rosetta.php:582 #, php-format msgid "Couldn’t delete temporary file %s!" msgstr "لا يمكن حذف الملف المؤقت %s !" #: plugin/rosetta.php:587 #, php-format msgid "Couldn’t create temporary directory %s!" msgstr "لا يمكن إنشاء الفهرس المؤقت %s !" #: plugin/rosetta.php:637 #, php-format msgid "Error in exporting theme/%s. Probably this branch/tag doesn’t exist." msgstr "خطأ في تصدير القالب /%s، من المحتمل أن يكون هذا الوسم غير موجود." #: plugin/rosetta.php:657 #, php-format msgid "Couldn’t open directory %s for reading!" msgstr "لا يمكن فتح الفهرس %s للقراءة!" #: plugin/rosetta.php:668 #: plugin/rosetta.php:742 #, php-format msgid "Couldn’t create directory %s!" msgstr "لا يمكن إنشاء الفهرس %s!" #: plugin/rosetta.php:679 #: plugin/rosetta.php:724 #, php-format msgid "Couldn’t copy %s to %s!" msgstr "لا يمكن نسخ %s إلى %s!" #: plugin/rosetta.php:710 #, php-format msgid "Po file %s doesn’t exists!" msgstr "ملف اللغة (Po) %s ليس موجوداً !" #: plugin/rosetta.php:716 #, php-format msgid "Couldnt create mo file %s from po file %s!" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف ال(mo) %s من ملف ال (Po) %s!" #: plugin/rosetta.php:770 #, php-format msgid "Couldn’t move %s to %s." msgstr "لا يمكن نقل %s إلى %s ." #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:10 msgid "Builds" msgstr "يبني" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:14 #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:51 msgid "Version" msgstr "إصدار" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:15 #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:52 msgid "Links" msgstr "روابط" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:16 msgid "Built On" msgstr "مبني على" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:17 msgid "Locale Branch" msgstr "الفرع المحلي" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:18 #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:54 msgid "Action" msgstr "حدث" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:36 msgid "Release" msgstr "إصدار" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:37 #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:71 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:42 msgid "Go and build a localized version »" msgstr "اذهب وابن إصدارة محلية" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:47 msgid "Releases" msgstr "الإصدارات" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:53 msgid "Released On" msgstr "صدر في" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:76 msgid "No Releases" msgstr "لا إصدارات" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:81 msgid "Build New Package" msgstr "ابن حزمة جديدة" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:86 msgid "Locale branch:" msgstr "الفرع المحلي:" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:91 msgid "The directory from your repository, from which the package will be built." msgstr "الفهرس من مستودعك، الذي سيتم بناء الحزمة منه." #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:93 msgid "WordPress branch:" msgstr "فرع ووردبرس: " #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:98 msgid "The directory from the WordPress repository, from which the package will be built." msgstr "الفهرس من مستودع ووردبرس، والذس سيتم بناء الحزمة منه." #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:100 msgid "WordPress Version:" msgstr "إصدارة الووردبرس: " #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:103 msgid "This number will appear in the filename of your release." msgstr "هذا الرقم سيظهر في اسم الملف الخاص بإصدارتك" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:106 msgid "Leave untranslated" msgstr "اتركها بلا ترجمة" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:107 msgid "Use the translated version from the theme/default folder of my repository" msgstr "استخدم الإصدارة المترجمة من ملف theme/default الخاص بمستودعي" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:108 msgid "Use the i18n-ed version of the theme and add my po/mo files from the messages/kubrick folder of my repository" msgstr "استخدم إصدارة i18n من القالب وأضف ملفات الـ po/mo من ملف messages/kubrick الخاص بمستودعي" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:109 msgid "Include the original, untranslated default theme as another theme named default-en" msgstr "ضمن القالب الأصلي الافتراضي غير المترجم كقالب آخر وسمه default-ar" #: plugin/rosetta/tmpl/translations.php:110 msgid "Build »" msgstr "ابن »" #: theme/comments.php:2 msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #: theme/comments.php:8 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: theme/comments.php:8 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: theme/comments.php:9 msgid "Permanent link to this comment" msgstr "رابط دائم لهذا التعليق" #: theme/comments.php:10 msgid "Edit This" msgstr "حرر   هذا" #: theme/comments.php:23 msgid "Add a Comment" msgstr "أضف تعليقاً" #: theme/comments.php:27 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "الدخول مسجل باسم %s." #: theme/comments.php:27 msgid "Log out of this account." msgstr "سجل الخروج من هذا الحساب." #: theme/comments.php:27 msgid "Logout »" msgstr "سجل الخروج »" #: theme/comments.php:33 msgid "Name (required)" msgstr "الاسم (مطلوب)" #: theme/comments.php:36 msgid "Email (required)" msgstr "البريد الإلكتروني (مطلوب)" #: theme/comments.php:39 msgid "Web Site" msgstr "الموقع" #: theme/comments.php:46 msgid "Post Comment »" msgstr "أدرج تعليقاً »" #: theme/comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: theme/download.php:12 msgid "Latest release" msgstr "آخر إصدار" #: theme/download.php:25 #, php-format msgid "%s Branch" msgstr "%s الفرع" #: theme/download.php:40 msgid "Beta & RC releases" msgstr "إصدارات بيتا & RC " #: theme/footer.php:2 msgid "Code is Poetry." msgstr "البرمجة شعر." #: theme/functions.php:24 msgid "Y-M-d" msgstr "Y-M-d" #: theme/index.php:32 #: theme/page.php:19 #, php-format msgid "Download Version %s" msgstr "تحميل الإصدار %s" #: theme/index.php:35 #: theme/page.php:22 msgid "More download options" msgstr "مزيد من خيارات التحميل" #: theme/index.php:37 #: theme/page.php:24 msgid "Other file formats" msgstr "امتدادات ملفات أخرى" #: theme/index.php:38 #: theme/page.php:25 msgid "Older versions" msgstr "نسخ أقدم" #: theme/index.php:39 #: theme/page.php:26 msgid "Beta & RC versions" msgstr "إصدارات البيتا & RC" #: theme/index.php:42 #: theme/page.php:32 msgid "Resources" msgstr "المصادر" #: theme/index.php:44 #: theme/page.php:34 msgid "For help with installing or using WordPress, consult our documentation in your language." msgstr "للمساعدة في تنصيب أو استخدام ووردبرس، اقصد التوثيق الخاص بلغتك." #: theme/index.php:67 msgid "Blog" msgstr "مدونة" #: theme/index.php:73 #, php-format msgid "Permanent Link to %s" msgstr "روابط دائمة لـ %s" #: theme/index.php:74 #: theme/single.php:8 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: theme/index.php:83 msgid "Blog Archives" msgstr "أرشيف المدونة" #: theme/single.php:10 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "اقرأ بقية هذا الإدخال »"