# Translation of Development (future 3.2) in Bulgarian # This file is distributed under the same license as the Development (future 3.2) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-05 18:56:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Development (future 3.2)\n" #: wp-admin/includes/theme.php:313 msgid "Full Width Template" msgstr "Шаблон с ширината на целия екран" #: wp-admin/includes/theme.php:315 msgid "Post Formats" msgstr "Формати на публикацията" #: wp-admin/includes/theme.php:311 msgid "Featured Images" msgstr "Картинки за публикациите" #: wp-admin/includes/theme.php:310 msgid "Featured Image Header" msgstr "Картинки за публикациите в заглавната част" #: wp-includes/formatting.php:2541 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Часовата зона, която сте въвели, е невалидна. Моля, изберете валидна часова зона." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1181 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Изглежда, че използвате стара версия на %s. За най-приятна работа с WordPress, моля обновете браузъра си." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1179 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Използвате несигурна версия на %s. За по-приятна работа с WordPress, моля обновете браузъра си." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "В менюто има невалидни елементи. Моля, проверете отново, или ги изтрийте." #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Публикация" #: wp-includes/post.php:37 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Страница" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:73 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (невалидно)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141 msgctxt "plugin name" msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-admin/includes/template.php:428 wp-admin/includes/template.php:443 #: wp-admin/includes/template.php:538 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-admin/index.php:44 msgid "WordPress Blog - Come here for the latest scoop." msgstr "Блогът на WordPress Blog – елате за последните новини." #: wp-admin/user-new.php:34 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "[%s] Покана за сайт" #: wp-admin/themes.php:212 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-admin/edit-link-form.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "Име" #: wp-admin/credits.php:174 msgid "Blue Color Scheme" msgstr "Синя цветова схема" #: wp-admin/credits.php:173 msgid "Icon Design" msgstr "Дизайн на иконите" #: wp-admin/theme-install.php:42 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Можете да намерите допълнителни теми за сайт си, като използвате Браузъра/Инсталатора на теми на тази страница, където са изброени темите от официалното хранилище на WordPress.org. Всички теми там създадени от външни разработчици, напълно безплатни са и са съвместими с лиценза на WordPress." #: wp-admin/themes.php:43 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Ако искате по-голям избор от теми, отидете в раздела „Инсталиране на теми“. Там ще намерите всички теми от официалното хранилище на WordPress.org . Всички теми там създадени от външни разработчици, напълно безплатни са и са съвместими с лиценза на WordPress." #: wp-admin/plugin-install.php:40 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from WordPress core by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "Разширенията могат да прихващат различни събития и да обогатяват функционалността на WordPress. Те се разработват независимо от ядрото на WordPress от хиляди програмисти и дизайнери по целия свят. Всички разширения в официалното хранилище на WordPress.org използват лиценз, който е съвместим с този на WordPress. Може да намерите нови разширения като търсите в официалното хранилище или в секцията Разширения на този блог." #: wp-includes/admin-bar.php:249 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Качване на файлове" #: wp-includes/admin-bar.php:261 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Plugin" msgstr "Разширение" #: wp-includes/admin-bar.php:252 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Връзка" #: wp-includes/admin-bar.php:258 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Theme" msgstr "Тема" #: wp-includes/admin-bar.php:255 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Потребител" #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Re-install Now" msgstr "Пре-инсталация" #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Размерът на файла, който се опитвате да качите, надвишава стойността от php.ini стойност (upload_max_filesize)." #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Каченият файл, надвишава ограничението MAX_FILE_SIZE указано в HTML формуляра." #: wp-includes/pluggable.php:870 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Трябва да укажете nonce идентификатор, за да може да бъде извършена проверката." #: wp-includes/taxonomy.php:407 msgid "View Tag" msgstr "Преглед на етикета" #: wp-includes/taxonomy.php:407 msgid "View Category" msgstr "Преглед на категорията" #: wp-admin/tools.php:39 wp-admin/options-writing.php:94 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "Ако лентата ви с отметки е скрита: копирайте кода по-долу, отворете вашият създайте нова отметка в браузъра си, напишете \"Натисни това\" в полето за име, и поставете кода в полето за адрес." #: wp-admin/credits.php:166 msgid "Core Committer" msgstr "Разработчик по ядрото" #: wp-admin/credits.php:167 msgid "Guest Committer" msgstr "Гостуващ разработчик" #: wp-admin/credits.php:172 msgid "External Libraries" msgstr "Външни библиотеки" #: wp-admin/press-this.php:623 msgid "Add:" msgstr "Добавяне:" #: wp-admin/press-this.php:315 msgid "Add Photos" msgstr "Добавяне на снимки" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:" msgstr "Ширина на редактора в режим Цял екран:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261 msgid "Wider" msgstr "По-широко" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:262 msgid "Narrower" msgstr "По-тясно" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263 msgid "Default width" msgstr "Широчина по подразбиране" #: wp-admin/credits.php:20 msgid "Documentation on Contributing to WordPress" msgstr "Как да допринесем за развитието на WordPress" #: wp-admin/credits.php:18 msgid "WordPress always needs more people to report bugs, patch bugs, test betas, work on UI design, translate strings, write documentation, and add questions/answers/suggestions to the Support Forums. Join in!" msgstr "WordPress винаги има нужда от още хора, които да докладват грешки, да ги поправят, да тестват предварителните версии, да работят по потребителския интерфейс, да превеждат, да пишат документация и да добавят въпроси/отговори/предложения във форумите. Присъединете се!" #: wp-admin/credits.php:16 msgid "Each name or handle is a link to that person’s profile in the WordPress.org community directory." msgstr "Всяко име е връзка към профила на потребителя в обществената директория на WordPress.org." #: wp-admin/nav-menus.php:452 msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus. If your theme does not support the custom menus feature yet (the new and old default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link in this tab. You can still use the “Custom Menu” widget to add menus to a sidebar." msgstr "Тази опция ви позволява да създадете собствено меню на мястото на стандартните менюта за вашата тема. Ако вашата тема все още не поддържа тази опция (старите и новите теми по подразбиране, 2011 и 2010, я поддържат), можете да научите как да я добавите от връзката Документации в този раздел. Все още можете да използвате джаджата за „персонализиране на менюто“, за да добавяте менюта в лентата отстрани." #: wp-admin/credits.php:17 msgid "You can register your own profile at this link to start contributing." msgstr "Можете да регистрирате свой собствен профил на този адрес и да започнете да помагате." #: wp-admin/index.php:36 msgid "The left-hand navigation menu provides links to the administration screens in your WordPress application. You can expand or collapse navigation sections by clicking on the arrow that appears on the right side of each navigation item when you hover over it. You can also minimize the navigation menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom of the nav menu, below Settings; when minimized, the submenu items will be displayed on hover." msgstr "Навигационното меню отляво предоставя връзки към административните екрани в WordPress. Може да отваряте и затваряте навигационните секции, като натиснете стрелката, която се появява вдясно на всеки навигационен елемент, щом задържите мишката си върху него. Може да минимизирате навигационното меню до малка иконка, като натиснете стрелката за отваряне на менюто в дъното на навигационното меню (под Настройки). Щом вече е минимизирано, подменютата ще се появяват като задържите мишката си върху иконката." #: wp-admin/index.php:37 msgid "You can arrange your dashboard by choosing which boxes, or modules, to display in the work area, how many columns to display them in, and where each box should be placed. You can hide/show boxes and select the number of columns in the Screen Options tab. To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box. You can also expand or collapse each box; click the title area or downward arrow of the box. In addition, some boxes are configurable, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "Можете да подреждате таблото си, като избирате кои панели или модули да се показват в работната зона, в колко колонки да се показват и къде да седи всеки панел. Можете да показвате или скривате броя на колонките в менюто за Настройка на изглежда. Можете да пренаредите панелите чрез \"влачене\" от полето на заглавие от избрания панел, и спрете да \"влачите\", когато се появи сив триъгълник на точки, където искате да сложите панела. Можете също да разширете панела или да го смалите от полето на заглавие или от стрелката надолу. Някои панели могат да бъдат настройвани и ще показват “Настрой” връзка в полето на заглавие, ако задържите мишката си върху тях." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "Формат на публикация – Задава как вашата тема ще визуализира определена публикация. Например, бихте могли да имате стандартна публикация със заглавие и параграфи или пък кратка бележка, при която се пропуска заглавието и съдържа съвсем кратък текст. Моля, обърнете се към документацията за описание на всички формати. Темата ви може да поддържа всички или само някои от 10-те възможни формата." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the new in 3.2 distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "Създаването на страница е много подобно на създаването на публикация, като екраните могат да бъдат променяни и пренареждани чрез влачене на отделните кутийки, чрез Настройка на изглед и чрез отваряне/затваряне на кутийките. В този екран може да намерите и новият за 3.2 режим Цял екран, достъпен и във Визуалния, така и в HTML изгледа чрез бутона за Цял екран. Редакторът за страници работи почти по същия начин, като редактора за публикации, но има и някои специфични опции в кутията Атрибути на страницата:" #: wp-admin/index.php:35 msgid "The Admin Bar at the top provides quick access to common tasks when you are viewing your site. If you miss the Favorite Actions dropdown, removed as of 3.2, you can find many of the same actions in the Admin Bar, such as Add New > Post." msgstr "Административната лента в горната част предоставя бърз достъп до най-използваните функции, когато разглеждате вашият блог/сайт. Ако ви липсва падащото меню с любими действия от версиите на WordPress преди 3.2, може да намерите много от същите благинки в Admin Bar-а, като например Създаване > Публикация." #: wp-admin/edit-comments.php:117 msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "В колоната за коментари, над всеки коментар пише „\"Публикуван на\",“ последвано от датата и часа, в който коментарът е оставен на вашия сайт. Ако натиснете върху датата, ще видите коментара в сайта си. Ако поставите мишката върху коментар ще се покаже меню, от което може да одобрите, отговорите, редактирате, отбележите като спам или изтриете коментара." #: wp-admin/options-privacy.php:20 msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Когато тази настройка е включена, в заглавната част на административните екрани се показва напомняне „Търсачките се блокират“ за да ви напомни, че сайтът ви не позволява търсачките да събират информация от него." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go the distraction-free writing screen, new in 3.2, via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "Редактор на публикации – Въведете текста на публикацията си. Има два режима на редакция: Визуален и HTML. Изберете режим, като натиснете върху съответния раздел. Визуалният режим използва редактор, при който вижате резултата от форматирането. Натиснете върху последната икона на реда, за да видите втория ред контролни опции. HTML режимът ви позволява да въведете чист HTML код заедно с текста на поста. Можете да вмъкнете медия файлове, като щракнете върху иконата над поста редакторът и следвате указанията. Може отворите новото в 3.2 поле за писане на цял екран, чрез иконата Цял Екран във Визуалния режим (втори към последния на най-горния ред) или чрез бутона Цял Екран в режим HTML (последен в реда). След като вече сте го отворили можете да направите видими бутоните, висящи в горната област. Кликнете Изход Цял Екран, за да се върнете обратно към стандартния пост редактор." #: wp-admin/tools.php:16 msgid "The Use This link for the Categories and Tags Converter will take you to the Import page, where that Converter is one of the plugins you can download. Once that plugin is installed, the link on this page takes you to a screen where you can choose conversion either way." msgstr "\"С това\" връзката за категории и етикети, ще ви отведе то страницата за вмъкване, където преобразувателят е един от разширенията които може да изтеглите. Веднъж когато разширението е инсталирано, връзка от тази страница ще ви отведе до екрана където ще може да изберете начина на преобразуване. " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:167 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Полето за заглавие и голямото поле за редакция на статията са с фиксирани места, но може да преподредите всички останали кутии с просто влачене и пускане с мишката, също така може да ги сгъвате и разгъвате, като цъкате върху техните заглавия. Използвайте настройките на изгледа за да покажете повече кутии (Откъс, Изпращане на Trackbacks, Потребителски полета, Дискусии, Кратко име, Автор) или за да изберете в колко колони желаете да виждате този екран." #: wp-admin/menu.php:219 msgid "Available Tools" msgstr "Налични инструменти" #: wp-admin/menu.php:225 msgid "Network Setup" msgstr "Настройки на мрежата" #: wp-admin/credits.php:165 msgid "User Experience Lead" msgstr "Ръководител „Потребителско изживяване“" #: wp-admin/credits.php:105 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Преводачи" #: wp-admin/credits.php:92 wp-admin/credits.php:149 msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" #: wp-admin/credits.php:97 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. We couldn’t possibly list them all, but here some of the most influential people currently involved with the project:" msgstr "WordPress се създава от хора с много страст по целия свят. Не можем да изброим всички, но ето някои от най-влиятелните хора, които работят върху проекта: " #: wp-admin/freedoms.php:30 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "WordPress расте, когато хората като вас разказват на приятелите си за него, и когато хилядите фирми и услуги, които са изградени и работят с WordPress споделят този факт с потребители си. Поласкани сме всеки път, когато някой каже добра дума." #: wp-admin/freedoms.php:37 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Всяко разширение и тема в официалните хранилища на WordPress.org са 100%% GPL съвместими, така че да можете да се чувствате сигурни когато теглите разширения или теми от там. Ако намерите разширение или тема от друг източник, не забравяйте първо да ги попитайте дали лицензът им е съвместим с GPL. Ако те не се съобразяват с лиценза WordPress, не ги препоръчваме." #: wp-admin/freedoms.php:21 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "WordPress е безплатен и свободен, създаден от разпределена общност от доброволци по целия ​​свят. WordPress ви дава страхотни, променящи мирогледа права с любезното съдействие на GPL лиценза." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:272 wp-admin/includes/post.php:1853 msgid "Word count: %s" msgstr "Брой думи: %s" #: wp-admin/includes/post.php:1807 msgid "Blockquote (Alt+Shift+Q)" msgstr "Дълъг цитат (Alt + Shift + Q)" #: wp-admin/credits.php:164 msgid "Lead Developer" msgstr "Главен разработчик" #: wp-admin/credits.php:168 msgid "Developer" msgstr "Разработчик " #: wp-admin/includes/post.php:1813 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Помощ (Alt + Shift + H) " #: wp-admin/includes/schema.php:684 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in Here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site.\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Здравейте, \n" "\n" "Новият ви сайта SITE_NAME беше успешно създаден на адрес:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Може да влезете като администратор със следната информация: \n" "Име: USERNAME\n" "Парола: PASSWORD \n" "Адрес за вход: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Надяваме се, че ще се забавлявате с новия си сайт. Благодаря!\n" "Благодаря! \n" "\n" "--Екипът на SITE_NAME" #: wp-admin/credits.php:160 msgid "Extended Core Team" msgstr "Разширен екип" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "Искате ли да видите името си на тази страница? Включете се в разработката на WordPress" #: wp-admin/credits.php:12 msgid "Credits" msgstr "Заслуги" #: wp-admin/widgets.php:360 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Изключване" #: wp-admin/credits.php:82 msgid "WordPress Credits" msgstr "Заслуги за WordPress" #: wp-admin/credits.php:163 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Съ-основател, лидер на проекта" #: wp-admin/credits.php:171 msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализация" #: wp-admin/admin-header.php:154 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Здрасти,%1$s" #: wp-admin/admin-header.php:156 msgid "Edit your profile" msgstr "Редактиране на профила" #: wp-admin/credits.php:162 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Виновници за WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:161 msgid "Recent Rockstars" msgstr "Скорошни звезди" #: wp-admin/includes/post.php:1784 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Изход от Цял екран" #: wp-admin/includes/post.php:1854 msgid "Just write." msgstr "Просто пишете." #: wp-admin/menu.php:117 msgid "All Comments" msgstr "Всички коментари" #: wp-admin/menu.php:185 msgid "Installed Plugins" msgstr "Инсталирани разширения" #: wp-admin/menu.php:202 msgid "All Users" msgstr "Всички потребители" #: wp-admin/credits.php:89 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "WordPress се създава от екип по целия свят от страстни личности. Включете се в разработката WordPress." #: wp-admin/credits.php:159 msgid "Project Leaders" msgstr "Ръководители на проекта" #: wp-admin/credits.php:169 msgid "Designer" msgstr "Дизайнер" #: wp-admin/freedoms.php:24 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Имате свободата да ползвате програмата за каквато и да е цел;" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1192 msgid "

Update %2$s or learn how to browse happy

" msgstr "

Обновете %2$s или вижте как да разглеждате интернет страници по-щастливи

" #: wp-admin/freedoms.php:25 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Имате достъп до изходния код и свободата да изучавате как работи програмата и да я променяте." #: wp-admin/freedoms.php:26 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Имате свободата да разпространявате копия на WordPress." #: wp-admin/admin-footer.php:27 msgid "Credits" msgstr "Заслуги" #: wp-admin/freedoms.php:27 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Имате свободата да подобрявате програмата и да давате на другите достъп до подобренията. Така ще спечели цялото общество около WordPress." #: wp-admin/includes/dashboard.php:33 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Използвате несигурен браузър!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Браузърът ви е стара версия!" #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "Не ви ли се иска всеки софтуер да идваше с тези свободи? Ние също! За повече информация, вижте Фондацията за свободен софтуер." #: wp-admin/admin-ajax.php:944 msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. " msgstr "Сесията ви е изтекла. Моля, отворете нов прозорец на браузъра и влезете отново." #: wp-admin/admin-footer.php:25 msgid "Freedoms" msgstr "Свободи" #: wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:19 msgid "Freedoms" msgstr "Свободи" #: wp-admin/custom-background.php:298 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: wp-admin/themes.php:146 wp-admin/themes.php:148 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Търсене в инсталираните теми" #: wp-admin/custom-header.php:542 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Можете да използвате някоя от тези снимки или да показвате случайно при всяко презареждане." #: wp-admin/custom-header.php:540 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Ако не искате да качите ваше собствено изображение, можете да някоя от тези страхотни снимки, или да показвате случайно при всяко презареждане." #: wp-admin/custom-header.php:528 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Можете да изберете някое вече качено изображение или да се показва някое случайно." #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Approve and Reply" msgstr "Одобряване и отговор" #: wp-includes/post.php:1188 wp-admin/menu.php:75 msgid "All Posts" msgstr "Всички публикации" #: wp-includes/post.php:1188 wp-admin/menu.php:100 msgid "All Pages" msgstr "Всички страници" #: wp-admin/menu-header.php:173 msgid "Collapse menu" msgstr "Свиване на менюто" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:296 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Drop-Ins са разширения в директорията %s, които могат да заместват функционалност от ядрото на WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:294 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Файловете в директорията %s се изпълняват автоматично." #: wp-admin/includes/post.php:1835 msgid "Updated." msgstr "Обновен." #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "fullscreen" msgstr "на цял екран" #: wp-admin/custom-header.php:270 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Случайно: Показване на различно изображение на всяка страница." #: wp-admin/custom-header.php:526 msgid "Uploaded Images" msgstr "Качени снимки" #: wp-admin/edit-tags.php:216 msgid "Documentation on Post Tags" msgstr "Документация за етикети" #: wp-admin/media-upload.php:69 msgid "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "Документация за качване на файлове" #: wp-admin/user-edit.php:47 msgid "Documentation on User Profiles" msgstr "Документация за потребителските профили" #: wp-admin/options-permalink.php:26 msgid "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "Документация за постоянни връзки" #: wp-admin/edit-tags.php:212 msgid "Documentation on Categories" msgstr "Документация на категории" #: wp-admin/edit-tags.php:214 msgid "Documentation on Link Categories" msgstr "Документация на категории с връзки" #: wp-admin/widgets.php:45 msgid "Documentation on Widgets" msgstr "Документация за джаджи" #: wp-admin/nav-menus.php:456 msgid "Documentation on Menus" msgstr "Документация за менюта" #: wp-admin/media.php:76 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "Документация за редактиране на качени файлове" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "Документация за редактиране на страници" #: wp-admin/upload.php:148 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "Документация относно медийната библиотека" #: wp-admin/tools.php:19 msgid "Documentation on Tools" msgstr "Документация за Разни" #: wp-admin/custom-header.php:106 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "Документация за избор на заглавно изображение" #: wp-admin/export.php:45 msgid "Documentation on Export" msgstr "Документация за експортиране" #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "Документация за общи настройки" #: wp-admin/options-media.php:24 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "Документация за настройки на качените файлове" #: wp-admin/update-core.php:413 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "Документация за обновяване на WordPress" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "Документация за създаване и редактиране на публикации" #: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:121 msgid "Documentation on Comments" msgstr "Документация за коментари" #: wp-admin/users.php:28 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "Документация за управление на потребители" #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "Документация за настройки на коментарите" #: wp-admin/edit-link-form.php:47 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "Документация за Създаване на връзки" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "Документация за настройки за четене" #: wp-admin/plugin-install.php:45 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "Документация за инсталиране на разширения" #: wp-admin/edit.php:169 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "Документация за управление на публикации" #: wp-admin/options-privacy.php:23 msgid "Documentation on Privacy Settings" msgstr "Документация за лични настройки" #: wp-admin/index.php:48 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "Документация на таблото" #: wp-admin/plugin-editor.php:122 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "Документация за редактиране на разширения" #: wp-admin/custom-background.php:88 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "Документация за избор фон" #: wp-admin/import.php:23 msgid "Documentation on Import" msgstr "Документация за импортиране" #: wp-admin/edit.php:178 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "Документация за управление на страници" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "Документация за създаване на нови страници" #: wp-admin/options-writing.php:22 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "Документация за настройки за писане" #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "Документация за управление на връзки" #: wp-admin/user-new.php:149 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "Документация за добавяне на нови потребители" #: wp-admin/includes/post.php:1801 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Получер (Ctrl + B)" #: wp-admin/includes/post.php:1802 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Курсив (Ctrl + I)" #: wp-admin/includes/post.php:1805 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Подреден списък (Alt + Shift + O)" #: wp-admin/includes/post.php:1804 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Неподреден списък (Alt + Shift + U)" #: wp-admin/includes/post.php:1808 msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)" msgstr "Вмъкване/редактиране на изображения (Alt + Shift + M)" #: wp-admin/includes/post.php:1810 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Вмъкване/редактиране на връзка (Alt + Shift + A)" #: wp-admin/includes/post.php:1811 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Премахване на връзка (Alt + Shift + S)" #: wp-admin/admin-ajax.php:1524 msgid "Save failed" msgstr "Грешка при записа" #: wp-admin/users.php:164 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "Определили сте този потребител за изтриване:" msgstr[1] "Определили сте тези потребители за изтриване:" #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "← Back to Users" msgstr "← Назад към Потребителите" #: wp-admin/admin-ajax.php:959 msgid "Autosave disabled." msgstr "Автоматичното записване изключено." #: wp-admin/admin-ajax.php:962 msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes." msgstr "%s в момента редактира публикацията. Ако я запишете ще презапишете тяхните промени." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE е платформено независим уеб базиран WYSIWYG HTML редактор Javascript освобождава с отворен код под%sLGPL → от Moxiecode Systems AB. Той има способността да конвертирате HTML текстовото поле полета или други HTML елементи на редактор инстанции." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 msgid "Indigo" msgstr "Индиго" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Navy Blue" msgstr "Тъмносин" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Dark green" msgstr "Тъмно зелен" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Amber" msgstr "Кехлибар" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 msgid "Olive" msgstr "Маслина" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Words:" msgstr "Думи:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 msgid "Maroon" msgstr "Кестеняв" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:461 msgid "Poster" msgstr "Плакат" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:460 msgid "Preload" msgstr "Предварително зареждане" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 msgid "Alternative source 2" msgstr "Алтернативен източник 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 msgid "Alternative source 1" msgstr "Алтернативен източник 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "Disc" msgstr "Диск" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Upper roman" msgstr "Главни римски цифри" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 msgid "Aqua" msgstr "Аква" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 msgid "Lime" msgstr "Лайм" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Magenta" msgstr "Магента" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Royal blue" msgstr "Кралско синьо" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Turquoise" msgstr "Тюркоаз" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Yellow green" msgstr "Жълто-зелен" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgid "Upper alpha" msgstr "Главни латински букви" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgid "Lower roman" msgstr "Малки римски цифри" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 msgid "Burnt orange" msgstr "Пепеляво оранжево" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode." msgstr "Вмъкването е в режим на чист текст. Натиснете отново, за да се върнете в нормалния режим." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Plum" msgstr "Слива" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "{#field} must be a number" msgstr "{#field} трябва да е число" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 msgid "Medium gray" msgstr "Средно сиво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 msgid "Sea green" msgstr "Морско зелено" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:151 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "Вмъкването е в режим на чист текст. Натиснете отново, за да се върнете в нормалния режим. След като смъкнете нещо ще се върнете автоматично в нормалния режим." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "HTML5 Видео опции" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 msgid "Very dark gray" msgstr "Много тъмно сиво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "Натиснете ALT F10 за лентата с инструменти. Натиснете ALT 0 за помощ." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Accessibility Help" msgstr "Помощ за достъпност" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "General Usage" msgstr "Обща употреба" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "{#field} трябва да е число по-голямо от {#min}" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Dark azure" msgstr "Тъмно небесносин" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Dark olive" msgstr "Тъмно маслиново" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 msgid "Lower greek" msgstr "Малки гръцки букви" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Lower alpha" msgstr "Малки латински букви" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Learn word" msgstr "Запомняне на думата" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Types" msgstr "Видове" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Toolbar" msgstr "Лента с инструменти" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "{#field} трябва да е число или процент" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Gold" msgstr "Злато" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "Light sky blue" msgstr "Светло небесно синьо" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Circle" msgstr "Кръг" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Peach" msgstr "Праскова" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:272 msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, Всички права запазени." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 msgid "Sky blue" msgstr "Небесно син" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "Rich Text Area" msgstr "Форматирана област за текст" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Pale green" msgstr "Бледозелен" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 msgid "Light yellow" msgstr "Светло жълтo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Teal" msgstr "Синьо-зелено" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Pale cyan" msgstr "Бледо синьозелено" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Grayish blue" msgstr "Сиво-синьо" #: wp-includes/class-http.php:146 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Изходната директория не съществува или нямате права за писане там." #: wp-includes/class-http.php:248 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Няма налични HTTP библиотеки и заявката не може да бъде изпълнена." #: wp-includes/taxonomy.php:92 wp-includes/taxonomy.php:93 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:106 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444 msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Akismet е защитил сайта ви от %2$s спам коментар." msgstr[1] "Akismet е защитил сайта ви от %2$s спам коментара." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454 msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "Има %1$ коментар в опашката за спам." msgstr[1] "Има %1$ коментарa в опашката за спам." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:526 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s от%2$s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Akismet не позволява спама да стигне до блога ви." #: wp-admin/user-edit.php:216 wp-admin/user-edit.php:217 msgid "Show Admin Bar" msgstr "Показване на админстративната лента" #: wp-admin/user-edit.php:220 msgid "when viewing site" msgstr "при разглеждане на сайта" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139 msgid "Sign up success! Please check your email for your Akismet API Key and enter it below." msgstr "Регистрацията беше успешна! Проверете електронната си поща за API ключа за Akismet и го въведете по-долу." #: wp-admin/user-edit.php:223 msgid "in dashboard" msgstr "в таблото" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Маркирано като спам от Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89 msgid "
%1$s spam comment
blocked by
Akismet
" msgid_plural "
%1$s spam comments
blocked by
Akismet
" msgstr[0] "
%1$s спам коментар
блокиран от
Akismet
" msgstr[1] "
%1$s спам коментара
блокирани от
Akismet
" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15 msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$sспам коментар%5$s %6$sблокиран от%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[1] "%1$s%2$s%3$s %4$sспам коментара%5$s %6$sблокирани от%7$s
%8$sAkismet%9$s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 msgid "History" msgstr "История" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460 msgid "There's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "В момента опашката за спам е празна." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Одобрено от Akismet" #: wp-admin/includes/internal-linking.php:77 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Въведете адреса на връзката" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "%s Page Template" msgstr "Шаблон за страница %s" #: wp-admin/includes/internal-linking.php:89 msgid "Or link to existing content" msgstr "Или дайте връзка към вече съществуващо съдържание" #: wp-admin/press-this.php:503 msgid "Post Format:" msgstr "Формат на публикацията:" #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr[0] "Разширението може да е включено на други сайтове в мрежата" msgstr[1] "Разширението може да са включени на други сайтове в мрежата" #: wp-admin/plugins.php:345 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Не можете да изтриете разширение, докато е включено на основния сайт." #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Default Post Format" msgstr "Формат по подразбиране" #: wp-admin/update-core.php:18 wp-admin/update-core.php:448 #: wp-admin/update-core.php:477 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "Нямате право да променяте този сайт." #: wp-admin/users.php:365 wp-admin/user-edit.php:178 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Добавяне на съществуващ" #: wp-admin/user-new.php:191 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Добавяне на потребител" #: wp-admin/user-new.php:343 msgid "Add New User " msgstr "Добавяне на потребител" #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "Add Existing User " msgstr "Добавяне на съществуващ потребител" #: wp-admin/plugin-editor.php:120 wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Всяка промяна в този екран ще се отрази на всички сайтове в мрежата." #: wp-admin/user-new.php:193 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Добавяне на съществуващ потребител" #: wp-includes/query.php:146 wp-includes/query.php:167 #: wp-includes/query.php:187 wp-includes/query.php:211 #: wp-includes/query.php:235 wp-includes/query.php:259 #: wp-includes/query.php:288 wp-includes/query.php:308 #: wp-includes/query.php:328 wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:369 wp-includes/query.php:389 #: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:448 #: wp-includes/query.php:468 wp-includes/query.php:495 #: wp-includes/query.php:515 wp-includes/query.php:535 #: wp-includes/query.php:555 wp-includes/query.php:575 #: wp-includes/query.php:604 wp-includes/query.php:631 #: wp-includes/query.php:651 wp-includes/query.php:671 #: wp-includes/query.php:691 wp-includes/query.php:711 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." #: wp-admin/nav-menus.php:454 msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished." msgstr "За да създадете ново потребителско меню, натиснете върху + раздела, задайте на менюто име и щракнете върху Създаване на Меню. След това добавете елементите на менюто от съответните полета. Ще’ можете да редактирате информацията за всеки елемент от менюто, и да влачите и да ги пускате, за да ги сложите в ред. Можете също да плъзнете елемент от менюто, малко надясно, за да го преврърнете в подменю и създадете менюта с йерархия. Поставете елемента в новото желано разположение, когато целта на пунктираният триъгълник се обърне, което също е малко в дясно. Не’забравяйте да щракнете върху Записване, когато’сте готови." #: wp-admin/tools.php:15 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "" "\"Натисни ме\" е малък бутон за браузъра ви, който ви позволява да взимате малки парченца от интернет страниците и да ги публикувате бързо. Може да го използвате за да вземете връзка или за да публикувате откъс. \"Натисни ме\" дори ви позволява да изберете изображения които да бъдат вмъкнати на страницата и да ги използвате във вашата статия. Просто изтеглете с мишката \"Натисни ме\" връзката към края на вашият браузър, където се намира полето с отметки. Цъкайки върху \"Натисни ме\" иконката или етикета, разглеждайки друга страница, ще ви бъде поднесен прозорец с всички тези възможности.\n" "\n" " " #: wp-admin/plugin-editor.php:123 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "Документация за създаване на Разширения" #: wp-admin/index.php:38 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "На таблото ви има следните секции:" #: wp-admin/users.php:24 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Този екран показва списък на всички съществуващи потребители на вашия сайт. Всеки потребител има една от петте дефинирани роли, зададена от администратора: Администратор, Редактор, Автор, Сътрудник или Абонат. Потребителите чиито роли са различни от Администратор ще виждат по-малко опции в менюто на таблото, когато те са се влезли в системата, в зависимост от ролите си." #: wp-admin/options-permalink.php:27 msgid "Documentation on Using Permalinks" msgstr "Документация за използване на постоянни връзки" #: wp-admin/plugin-editor.php:119 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Ако искате да направите промени, но не’ искате те да бъдат заменени, когато обновявате разширението, може би е време да помислите за създаването на свое собствено разширение. За информация относно редактиране на разширения, как да създадете свое или просто, за да разберете по-добре тяхната структура, вижте връзките по-долу." #: wp-admin/users.php:29 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "Описание на ролите и правомощията" #: wp-admin/export.php:42 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Можете да експортирате файл от съдържанието на своя сайт, за да го импортирате в друга инсталация или платформа. Експортираният файл ще бъде в XML формат, наречен WXR. Могат да бъдат включени публикации, страници, коментари, потребителски полета, категории и етикети. Можете да изберете WXR файла да включва само определени постове или страници като зададете от падащото меню филтри за ограничаване на експортираната информация според категория, автор, дати подредени по месеци или статус на публикуване." #: wp-admin/edit-tags.php:184 msgid "You can delete link categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default link category." msgstr "Може да изтривате връзка към категориите от менюто за масови действия, но това действие не изтрива връзките които са в категориите. Вместо това, те ще бъдат преместени към подразбиращата се категория." #: wp-admin/includes/upgrade.php:266 msgid "sample-page" msgstr "примерна-страница" #: wp-admin/includes/upgrade.php:264 msgid "Sample Page" msgstr "Примерна страница" #: wp-includes/functions.php:3501 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$ е извикана некоректно. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3500 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Това съобщение беше добавено във версия %s.)" #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Ретро (генериран)" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "В момента в този сайт е включена само една тема. Включете или инсталирайте още теми." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "В момента в този сайт е включена само една тема. Включете още теми." #: wp-admin/includes/upgrade.php:246 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Това е примерна страница. Страниците се различават от публикациите по това, че стоят на едно място и в повечето теми се показват в основната навигация. Повечето хора започват със страница „За нас“, в която се представят пред посетителите на сайта. Тя може да съдържа нещо подобно на:\n" "\n" "
Здравейте! През деня разнасям поща с колело, вечер играя в малък театър и това е моят блог. Живея в София, имам страхотно куче – Джеси – и много обичам мента. (И да се разхождам в дъжда.)
\n" "\n" "...или нещо като това:\n" "\n" "
ХШЩ е фирма за джаджи, основана през 1993г. и от тогава произвежда качествени джаджи за всички. ХШЩ има 19 служители в с. Долно Камарци и прави редица страхотни неща за обществото в града.
\n" "\n" "Като нов потребител на WordPress, отидете на таблото си, където може да изтриете или редактирате тази страница и да създадете много нови. Забавлявай се!" #: wp-includes/user.php:111 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "Грешка: Паролата въведена за потребител %1$s е неправилна. Забравена парола?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3380 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Нямате право да публикувате." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27 msgid "Comment History" msgstr "История на коментарите" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221 msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up." msgstr "Натиснете тук, за да потвърдите, че Akismet.com е достъпен." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher." msgstr "Akismet %s изисква WordPress версия 3.0 или по-нова." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "% одобрен" msgstr[1] "% одобрени" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521 msgid "%s reported this comment as not spam" msgstr "%s е докладвал, че този коментар не е спам" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266 msgid "Akismet caught this comment as spam" msgstr "Akismet е маркирал този коментар като спам" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570 msgid "%s reported this comment as spam" msgstr "%s е докладвал този коментар като спам" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet е уловил този коментар като спам по време на автоматично пре-проверяване на коментарите." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Re-trying" msgstr "Повторен опит" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157 msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old." msgstr "Автоматично изтриване на спам коментарите в постовете, по-стари от месец." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:130 msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home option." msgstr "Адресът на блога ви е невалиден: %s. Моля поправете настройката за начална страница." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158 msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author." msgstr "Показване на броя на одобрените от вас коментари, до името на всеки автор." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615 msgid "%s changed the comment status to %s" msgstr "%s е променил статуса на коментара на %s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Статусът на коментара е променен на %s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet е одобрил този коментар по време на автоматичен повторен опит." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271 msgid "Akismet cleared this comment" msgstr "Akismet е одобрил коментара." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274 msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check" msgstr "Коментарът е жил задържан от wp_blacklist_check" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgstr[0] "Проблем със сървъра или мрежата попречи на Akismet да провери %d коментар. Той ще бъде временно задържан за одобрение и ще бъде автоматично проверен след %s." msgstr[1] "Проблем със сървъра или мрежата попречи на Akismet да провери %d коментара. Те ще бъде временно задържани за одобрение и ще бъде автоматично проверени след %s." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Accessible" msgstr "Достъпен" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Akismet не e успял да провери коментара (отговор: %s), и ще опита автоматично по-късно." #: wp-admin/user-edit.php:268 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Супер-администраторските привилегии не могат да бъдат премахнати, защото административния e-mail адрес на мрежата от сайтове принадлежи на този потребител." #: wp-includes/pluggable.php:1102 msgid "Permalink: %s" msgstr "Постоянна връзка: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "В момента имате само една инсталирана тема. Имате избор от над 1000 безплатни теми в официалното хранилище за теми на WordPress.org. Можете да ги разгледате и инсталирате от секцията Инсталиране на теми по-горе." #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Една, или повече таблици от базата от данни, са недостъпни. За да разрешите на WordPress да се опита да ги поправи, натиснете бутона „Поправка на базата от данни“ Поправката може да отнеме известно време, така че бъдете търпеливи!" #: wp-admin/includes/file.php:14 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Стил на визуалния редактор (отдясно на ляво)" #: wp-admin/theme-editor.php:175 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Тази дъщерна тема наследява шаблона от родителската тема,%s." #: wp-admin/theme-editor.php:242 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Този файл е част от родителската тема." #: wp-admin/includes/media.php:1587 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please update to lighttpd 1.5." msgstr "Ако искате да използвате пълната функционалност на опцията за качване, като качването на няколко файла едновременно, моля обновете до lighttpd 1.5." #: wp-admin/includes/theme.php:247 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "При обновяването на тази тема ще загубите всички промени, които сте правили по файловете ѝ." #: wp-app.php:715 wp-app.php:752 wp-app.php:804 msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Възникна грешка при четенето на местоположението на файла." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1086 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s." msgstr "Възникна грешка при обновяване на %1$s: %2$s." #: wp-admin/admin-ajax.php:524 wp-admin/admin-ajax.php:1388 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Възникна грешка. Презаредете страницата и опитайте отново." #: wp-admin/upgrade.php:93 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Структурата на базата от данни бе успешно обновена." #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Обновяване на базата от данни на WordPress" #: wp-admin/update-core.php:85 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "На път сте да инсталирате WordPress %s на английски.. Има шанс обновяването да създаде проблеми с текущият превод. Може да изчакате, докато излезе локализирана версия на вашия език." #: wp-admin/upgrade.php:81 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Обновяването може да отнеме известно време, моля, бъдете търпеливи." #: wp-admin/upgrade.php:49 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Обновяване" #: wp-admin/upgrade.php:92 msgid "Update Complete" msgstr "Обновяването завърши успешно" #: wp-admin/update-core.php:411 msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once." msgstr "За да обновите темите, или разширенията от този екран, използвайте кутийките за отметки, за да ги изберете, и натиснете бутона Обновяване. Поставете отметка в кутийката в началото на секцията Теми и Разширения, за да изберете всичко, и да го обновите наведнъж." #: wp-admin/upgrade.php:79 msgid "Database Update Required" msgstr "Необходимо е обновяване на базата от данни" #: wp-admin/upgrade.php:80 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress беше обновен успешно! Преди да продължите, трябва да обновите и структурата на базата си от данни." #: wp-admin/upgrade.php:60 msgid "No Update Required" msgstr "Не е необходимо обновяване" #: wp-includes/functions.php:2672 msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed." msgstr "Неуспешен опит за обновяване на разширението „%s“." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Разширението е обновено успешно." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1383 wp-admin/update.php:154 msgid "Update Theme" msgstr "Обновяване на тема" #: wp-admin/includes/update.php:207 wp-admin/includes/update.php:282 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically." msgstr "Излязла е нова версия на %1$s. Вижте подробности за версия %4$ или обновете автоматично." #: wp-admin/includes/theme.php:253 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "Излязла е нова версия на %1$. Вижте подробности за версия %3$. Не е достъпно автоматично обновяване за тази тема." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:233 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Има обновление (%s)" msgstr[1] "Има обновления (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376 msgid "Plugin update failed." msgstr "Обновяването на разширението бе неуспешно." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:615 msgid "Theme update failed." msgstr "Обновяването на темата беше неуспешно." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:616 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Темата е обновена успешно." #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically." msgstr "Излязла е нова версия на %1$s. Вижте подробности за версия %3$ или обновете автоматично." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1026 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Обновяване на разширение" #: wp-admin/includes/update.php:205 wp-admin/includes/update.php:280 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "Излязла е нова версия на %1$s. Вижте подробности за версия %4$. Не е достъпно автоматично обновяване за това разширение." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:863 msgid "Update package not available." msgstr "Няма нова версия на пакета." #: wp-includes/post.php:5128 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Стандартен" #: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 #: wp-admin/press-this.php:505 msgid "Standard" msgstr "Стандартен" #: wp-includes/post.php:934 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Типовете на публикациите на могат да бъдат по-дълги от 20 символа" #: wp-admin/export.php:145 wp-admin/export.php:177 msgid "Date range:" msgstr "Времеви интервал:" #: wp-admin/export.php:129 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "Съдържа всичките ви публикации, страници, коментари, собствени полета, категории, етикети, навигационни менюта и собствени типове публикации." #: wp-admin/export.php:125 msgid "Choose what to export" msgstr "Изберете какво да експортирате" #: wp-admin/export.php:123 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import this site." msgstr "След като сте свалили файла, може да използвате функцията Импорт в друга инсталация на WordPress, за да импортирате съдържанието от този сайт." #: wp-admin/export.php:138 wp-admin/export.php:170 msgid "Authors:" msgstr "Автори:" #: wp-admin/export.php:128 msgid "All content" msgstr "Цялото съдържание" #: wp-includes/script-loader.php:335 msgid "Add new Tag" msgstr "Нов етикет" #: wp-includes/admin-bar.php:266 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Създаване" #: wp-admin/includes/file.php:309 wp-admin/includes/file.php:429 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "С оглед на сигурността качването на този тип файлове не е разрешено." #: wp-admin/options-media.php:84 wp-admin/options-media.php:85 msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "Когато е възможно, вмъква медийно съдържание от зададен адрес (URL) директно в страницата. Например: връзки към Flickr и YouTube." #: wp-includes/post.php:5137 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s as a %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Здравейте, \n" "Поканени сте да се присъедините към '%1$s' на\n" "%2$s като %3$s.\n" "Ако не желаете да се присъедините към този сайт, моля игнорирайте това писмо. Поканата ще изтече в рамките на няколко дни.\n" "\n" "Моля използвайте връзката по-долу, за да активирате потребителския си профил:\n" "%%s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2539 msgid "Invalid post format" msgstr "Невалиден формат на публикация" #: wp-admin/admin-header.php:24 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:118 msgid "%s Global Dashboard" msgstr "%s Глобално табло" #: wp-admin/admin-header.php:116 msgid "%s Network Admin" msgstr "%s Администрация на мрежата" #: wp-admin/user-edit.php:212 msgid "More information" msgstr "Повече информация" #: wp-includes/pluggable.php:1077 wp-includes/pluggable.php:1190 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-admin/includes/internal-linking.php:85 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Отваряне на връзката в нов прозорец/таб" #: wp-admin/includes/internal-linking.php:105 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Не сте търсили за нищо. Показват се последните публикации." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "В отговор на" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:354 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Изпратен на %2$s в %3$s" #: wp-includes/plugin.php:676 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Само статични метод или функцията могат да бъдат използвани в uninstall hook" #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "Документация за спам в коментари" #: wp-admin/edit-comments.php:123 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "Документация за клавишни комбинации" #: wp-admin/widgets.php:38 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Секцията Налични джаджи съдържа всички джаджи, от които можете да избирате. След като издърпате някоя джаджа в страничната лента, тя ще се отвори, за да ви позволи да конфигурирате настройките ѝ. Когато сте готови, натиснете върху Запис и джаджата ще се покаже на сайта. Бутонът Изтриване премахва джаджата." #: wp-admin/media.php:74 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Не забравяйте да натиснете Запис на файл, за да запишете информацията за изображението." #: wp-admin/media.php:73 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Забележете, че можете да изрежете изображението, като натиснете върху него (иконата Изрязване вече е избрана) и влачете рамката, за да изберете желаната област. След това натиснете Запис, за да запазите изображението." #: wp-admin/media.php:72 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "За изображения, можете да натиснете върху Редактиране на изображение под миниатюрата, за да изведете вградения редактор на изображения с икони за изрязване, завъртане, или обръщане на изображението, както и за отмяна и довършване. Кутиите от дясно ви дават повече опции за мащабиране на изображението,за изрязването му, както и за изрязване на миниатюрата по различен начин от изрязването на оригиналното изображение. Можете да натиснете върху Помощ в кутиите, за повече информация." #: wp-admin/media.php:71 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Този екран позволява да редактирате пет полета за метаданни във файл, в рамките на медийната библиотека." #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Търсеният потребител не съществува." #: wp-admin/user-new.php:228 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Въведете email адресът на съществуващ потребител на тази мрежа, за да го поканите. До него ще бъде изпратено писмо, за да потвърди поканата." #: wp-admin/user-new.php:232 msgid "E-mail or Username" msgstr "Email или потребителско име" #: wp-admin/user-new.php:226 msgid "Add Existing User" msgstr "Добавяне на съществуващ потребител" #: wp-admin/user-new.php:178 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Моля, въведете валиден email адрес." #: wp-admin/user-new.php:267 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Създаване на нов потребител и добавяне в сайта." #: wp-admin/user-new.php:231 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Въведете e-mail адрес или потребителско име на съществуващ потребител в тази мрежа, за да го поканите в сайта. Ще му бъде изпратено писмо, за да може да потвърди поканата." #: wp-includes/post.php:2312 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Предаването на номера на статията вече е непрепоръчително. Моля предавате масив от аргументи вместо това." #: wp-admin/admin-header.php:26 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-includes/post.php:5129 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Бележка" #: wp-includes/post.php:5130 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Чат" #: wp-includes/post.php:5131 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Галерия" #: wp-includes/post.php:5132 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Връзка" #: wp-includes/post.php:5133 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Изображение" #: wp-includes/post.php:5134 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Цитат" #: wp-includes/post.php:5135 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/post.php:5136 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Видео" #: wp-admin/user-new.php:254 wp-admin/user-new.php:338 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "Добавяне на потребителя без да му бъде изпратено писмо за потвърждение." #: wp-includes/post.php:1186 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Няма намерени страници в Кошчето." #: wp-includes/post.php:1185 msgid "No pages found." msgstr "Няма намерени страници." #: wp-includes/post.php:1186 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Няма намерени публикации в Кошчето." #: wp-includes/admin-bar.php:165 msgid "Shortlink" msgstr "Кратка връзка" #: wp-admin/maint/repair.php:83 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress може автоматично да потърси някои често срещани проблеми с базите от данни и да ги поправи. Поправката може да отнеме време, затова бъдете търпеливи." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Невалиден номер на прикачен файл." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you cannot upload files." msgstr "Нямате право да качвате файлове." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Файлът вече няма нужда да бъде включван." #: wp-admin/update-core.php:276 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Забележка: всички промени по файловете на темата ще бъдат загубени. Ако искате да промените темата, използвайте дъщерна тема." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:178 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "Залепена (%s)" msgstr[1] "Залепени (%s)" #: wp-login.php:402 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Моля, въведете потребителско си име или e-mail адрес. По e-mail ще получите връзка, чрез която да промените паролата си." #: wp-admin/update-core.php:139 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Изберете едно или повече разширения за обновяване." #: wp-admin/update-core.php:137 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Изберете една или повече теми за обновяване." #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Последна проверка на %1$s в %2$s." #: wp-admin/update-core.php:146 msgid "Check Again" msgstr "Повторна проверка" #: wp-includes/default-widgets.php:264 wp-includes/default-widgets.php:493 msgid "Display as dropdown" msgstr "Показване като падащо меню" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371 msgid "Large size image height" msgstr "Височина на голямо изображение" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Medium size image width" msgstr "Ширина на средно изображение" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361 msgid "Medium size image height" msgstr "Височина на средно изображение" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366 msgid "Large size image width" msgstr "Ширина на голямо изображение" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Изрязване на умалените изображения до точните размери." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Височина на умаленото изображение" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Ширина на умаленото изображение" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1085 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Процесът на обновяване започва. При някои хостове обновяването може да отнеме време – моля за търпение. " #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "No matches found." msgstr "Не са открити съвпадения." #: wp-login.php:459 msgid "New password" msgstr "Нова парола" #: wp-login.php:463 msgid "Confirm new password" msgstr "Потвърдете новата парола" #: wp-login.php:218 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Посетете този адрес за да промените паролата си:" #: wp-login.php:452 wp-login.php:471 msgid "Reset Password" msgstr "Промяна на парола" #: wp-login.php:441 msgid "The passwords do not match." msgstr "Паролите не съвпадат." #: wp-login.php:444 msgid "Password Reset" msgstr "Промяна на парола" #: wp-login.php:444 msgid "Your password has been reset." msgstr "Паролата ви бе променена." #: wp-login.php:214 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Някой е поиска промяна на паролата за следния потребител:" #: wp-login.php:217 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Ако това е грешка, просто игнорирайте това писмо, и нищо няма да се случи." #: wp-login.php:452 msgid "Enter your new password below." msgstr "Въведете новата си парола по-долу." #: wp-includes/post.php:538 msgid "Invalid post" msgstr "Грешна публикация" #: wp-admin/admin-header.php:19 msgid "Global Dashboard" msgstr "Глобално табло" #: wp-includes/admin-bar.php:91 msgid "Edit My Profile" msgstr "Редактиране на моя профил" #: wp-includes/admin-bar.php:142 msgid "Manage Comments" msgstr "Управление на коментарите" #: wp-admin/options-general.php:246 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "Документация за форматиране на дата и час." #: wp-admin/includes/user.php:376 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "Използвате автоматично-генерираната парола за вашия профил. Искате ли да я смените на нещо по-лесно за запомняне?" #: wp-admin/themes.php:157 msgid "Theme filters" msgstr "Филтри на темата" #: wp-admin/themes.php:183 msgid "Apply Filters" msgstr "Прилагане на филтрите" #: wp-admin/themes.php:185 msgid "Close filters" msgstr "Затваряне на филтрите" #: wp-admin/includes/theme.php:316 msgid "RTL Language Support" msgstr "RTL Езикова поддръжка" #: wp-includes/admin-bar.php:133 wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-admin/includes/theme.php:285 msgid "Light " msgstr "Светла" #: wp-admin/includes/theme.php:304 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:309 msgid "Editor Style" msgstr "Собствен стил на редактора" #: wp-admin/includes/theme.php:312 msgid "Front Page Posting" msgstr "Публикуване от заглавната страница" #: wp-admin/includes/theme.php:320 msgid "Translation Ready" msgstr "Поддържа преводи" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349 msgid "View comment history" msgstr "Преглед историята на коментарите" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688 msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)" msgstr "Akismet не е успял да провери отново коментара (резултат: %s)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Отбелязан като спам от %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam" msgstr "Akismet е проверил отново коментара и го е отбелязал като спам" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "Моля, обновете WordPress до най-новата версия или инсталирайте по-старата версия 2.4 на разширението Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "%s е маркирал коментара като не-спам" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment" msgstr "Akismet е проверил отново и одобрил коментара" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "Options:" msgstr "Настройки:" #: wp-admin/comment.php:64 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Нямате право да редактирате този коментар." #: wp-admin/includes/file.php:985 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "За да извърши поисканото действие, WordPress се нуждае от достъп до вашия уеб-сървър." #: wp-includes/query.php:1945 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" вече не трябва да се използва. Използвайте \"ignore_sticky_posts\" вместо нея." #: wp-includes/taxonomy.php:70 msgid "New Link Category Name" msgstr "Име на новата категория за връзки" #: wp-includes/taxonomy.php:69 msgid "Add New Link Category" msgstr "Нова категория за връзки" #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "Update Link Category" msgstr "Обновяване на категорията за връзки" #: wp-includes/taxonomy.php:66 msgid "All Link Categories" msgstr "Всички категории за връзки" #: wp-includes/taxonomy.php:64 msgid "Search Link Categories" msgstr "Търсене в категориите за връзки" #: wp-includes/taxonomy.php:63 msgid "Link Category" msgstr "Категория за връзки" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:519 msgid "Current page" msgstr "Текуща страница" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:510 msgid "Go to the previous page" msgstr "Към предишната страница" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:187 msgid "No items found." msgstr "Няма намерени записи." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:530 msgid "Go to the next page" msgstr "Към следващата страница" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:537 msgid "Go to the last page" msgstr "Към последната страница" #: wp-admin/admin-ajax.php:231 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:485 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:884 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 запис" msgstr[1] "%s записа" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79 msgid "No matching users were found." msgstr "Не бяха намерени потребители." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109 msgid "No themes match your request." msgstr "Не бяха намерени теми, които да отговарят на търсенето ви." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:503 msgid "Go to the first page" msgstr "Към първата страница" #: wp-admin/includes/dashboard.php:471 msgid "Search Sites" msgstr "Търсене в сайтовете" #: wp-admin/includes/dashboard.php:437 msgid "Create a New User" msgstr "Създаване на нов потребител" #: wp-admin/includes/dashboard.php:445 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Имате %1$s и %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:443 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s сайт" msgstr[1] "%s сайта" #: wp-admin/includes/dashboard.php:442 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s потребител" msgstr[1] "%s потребителя" #: wp-admin/admin-header.php:17 wp-admin/admin-header.php:160 msgid "Network Admin" msgstr "Администрация на мрежата" #: wp-admin/update-core.php:155 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "Важно: преди обновяване, направете резервно копие на данните и файловете си." #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-includes/wp-db.php:742 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

Базата от данни не може да бъде избрана

\n" "

Успяхме да се свържем със сървъра (което означава, че потребителското име и паролата са правилни), но базата от данни %1$s не бе отворена успешно.

\n" " \n" "

Ако не можете да настроите базата си от данни, свържете се с вашия хостинг. Ако не намерите помощ на друго място, опитайте във форумите за поддръжка на WordPress.

" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Регистрацията е изключена. Само потребителите на сайта могат да коментират.)" #: wp-admin/update-core.php:52 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Може да обновите до WordPress %2$s автоматично или да я свалите и инсталирате ръчно:" #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "Новите потребители ще получат писмо, което ги уведомява, че вече са регистрирани във вашия сайт. По подразбиране писмото съдържа и тяхната парола. Ако не искате паролата да бъде включена в писмото, махнете отметката от кутийката за изпращане на парола." #: wp-admin/includes/media.php:2211 msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube”" msgstr "Текст на връзката, например „Люси във vbox-а“" #: wp-admin/includes/theme.php:251 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." msgstr "Излязла е нова версия на %1$s. Вижте подробности за версия %3$s." #: wp-admin/includes/update.php:203 wp-admin/includes/update.php:278 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "Излязла е нова версия на %1$s. Вижте подробности за версия %4$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1233 msgid "Go to themes page" msgstr "Към страницата с темите" #: wp-admin/edit.php:221 msgid "Item moved to the Trash." msgid_plural "%s items moved to the Trash." msgstr[0] "Публикацията бе преместена в кошчето." msgstr[1] "%s публикации бяха преместени в кошчето." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1201 msgid "Go to plugins page" msgstr "Към страницата с разширенията" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1202 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1234 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Към страницата с обновленията на WordPress " #: wp-admin/import.php:139 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugins directory to see if an importer is available." msgstr "Ако импортерът, който ви е необходим, не е в списъка, потърсете в хранилището с разширения за да проверите дали там го няма." #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43 msgid "Spam Blocked" msgstr "Спамът бе блокиран" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:77 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (чакащо)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Натиснете на Запис, за да станат всички чакащи елементи публични." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "You must enter your Akismet API key for it to work." msgstr "Трябва да въведете API ключа си за Akismet за да работи." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144 msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at Akismet.com." msgstr "Според много хора Akismet значително намалява или дори напълно спира спама в коментарите и trackback-връзките, които получавате във вашия сайт. Ако все пак се промъкне спам, просто го маркирайте като „спам“ в панела за управление и Akismet ще се поучи от грешката си. Ако все още нямате API ключ, може да получите такъв от Akismet.com." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:146 msgid "Akismet API Key" msgstr "API ключ за Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150 msgid "What is this?" msgstr "Какво е това?" #: wp-includes/load.php:112 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "В момента използвате PHP версия %1$s, но WordPress %2$s има нужда от PHP версия %3$s или по-нова." #: wp-admin/includes/dashboard.php:435 msgid "Create a New Site" msgstr "Създаване на нов сайт" #: wp-admin/plugins.php:319 msgctxt "plugins per page (screen options)" msgid "Plugins" msgstr "разширения" #: wp-admin/upload.php:140 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "файла" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "коментара" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "потребителя" #: wp-admin/custom-header.php:505 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Картинки с размери точно %1$d × %2$d pixels ще бъдат използвани непроменени." #: wp-admin/theme-install.php:46 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "Документация за добавяне на теми" #: wp-admin/custom-header.php:701 msgid "Crop and Publish" msgstr "Изрязване и публикуване" #: wp-admin/custom-header.php:104 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button." msgstr "Някои теми съдържат допълнителни заглавни картинки в себе си. Ако видите няколко картинки, изберете една и натиснете бутона Записване на промените." #: wp-includes/pluggable.php:1171 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нов trackback по публикацията \"%s\" чака одобрение" #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "Обновяването до по-нова версия на същата тема ще презапише промените направени по нея. За да избегнете това, най-добре е да си направите дъщерна тема." #: wp-admin/plugins.php:323 msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "Можете да намерите допълнителни разширения за вашия сайт използвайки вградения инсталатор и да ги инсталирате веднага, или да посетите официалното хранилище с разширения за WordPress, да изтеглите желаните от вас разширения и да ги инсталирате ръчно. За ръчна инсталация на разширение първо трябва да изтеглите разширението, да го разархивирате и да качите файловете във /wp-content/plugins директорията. След като разширението е инсталирано, можете да го активирате от тук." #: wp-admin/edit-link-form.php:45 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN идва от XHTML Friends Network (XHTML мрежа от приятели), което е опционално. WordPress позволява генерирането на XFN атрибути, които показват как сте свързани към авторите/собствениците на сайта, към който давате връзки." #: wp-admin/plugins.php:327 msgid "Documentation on Managing Plugins" msgstr "Документация за управлението на разширенията" #: wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "Документация за Template Tags" #: wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "Документация за редактирането на файлове" #: wp-admin/themes.php:46 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "Документация за теми" #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "Документация за разработката на теми" #: wp-admin/includes/file.php:995 msgid "FTP Password" msgstr "Парола за FTP" #: wp-admin/includes/file.php:994 msgid "FTP Username" msgstr "Потребителско име за FTP" #: wp-admin/includes/file.php:991 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Парола за FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:990 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Потребителско име за FTP/SSH" #: wp-admin/index.php:45 msgid "Other WordPress News - Shows the feed from WordPress Planet. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "Други WordPress Новини - Показва хранилката на Планета WordPress. Може да се конфигурира така, че да показва хранилка по ваш избор." #: wp-admin/options-reading.php:46 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Можете да изберете какво да се показва на начална страница на сайта. Това могат да бъдат Публикации, сортирани обратно-хронологично (последните се показват първи) (класически блог), или някоя статична страница. Ако искате да бъде страница, трябва да създадете две страници. Едната ще бъде началната страница, а другата – за последните ви публикации." #: wp-admin/options-permalink.php:23 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "Двете полета, които се намират в секцията “Още”, ви позволяват да зададете представка за архивните страници за категории и етикети, които ще се появяват в адресите. Пример: адресът на архивната страница, която ще показва всички Публикации, публикувани в категорията “Без категория” може да изглежда така /topics/без-категория вместо стандартното /category/без-категория." #: wp-admin/themes.php:208 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Следните теми са инсталирани, но са непълни. Темите трябва да притежават списък със стилове (stylesheet) и шаблон (template)." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "Разширения - Включва най-популярните, най-новите и обновените наскоро разширения от официалното хранилище на WordPress.org." #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "Когато зададете повече от една категория или етикет в една публикация, само една от тях ще се показва в постоянната връзка – това ще е категорията или етикетът, който е добавен преди останалите. Това е в случай че вашата структура за постоянни връзки включва %category% или %tag%." #: wp-admin/options-permalink.php:20 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Ако изберете настройка, различна от тази по подразбиране, основният адрес на сайта, съдържащ структурни елементи, оградени с %, ще се появи и в полето със структурата на връзките, откъдето ще можете да го промените." #: wp-admin/widgets.php:42 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Много теми по подразбиране имат джаджи в страничната си лента, но не ви дават да ги редактирате. След първата промяна която направите ще можете да добавите отново джаджите по подразбиране от полето за налични джаджи ." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Файловете на шаблона се намират в %2$s. Файловете със стилове се намират в %3$s. %4$s използва шаблони от %5$s. Промените, направени по шаблоните ще се отразят и на двете теми." #: wp-admin/widgets.php:39 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Ако желаете да премахнете джаджата, но да запазите настройките за евентуална бъдеща употреба, завлачете я в полето Изключени джаджи. По всяко време можете да активирате обратно джаджите от това поле. Това е особено полезно, когато се прехвърляте на нова тема с по-малко или по-различни джаджи. " #: wp-admin/users.php:26 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "За да добавите нов потребител в сайта, натиснете бутона „Нов“ в горната част на екрана или „Нов потребител\" в секция Потребителско меню." #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Можете да зададете максимални размери за изображенията, вмъкнати в текстовото съдържание; можете също да вмъкнете изображение в пълен размер. " #: wp-admin/plugin-install.php:41 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Ако знаете какво търсите, Търсачката е най-доброто решение. Полето за търсене предлага възможност да се търси в хранилището по текст, автор или етикет. Можете също да търсите по популярни етикети. Етикетите с по-голям шрифт показват, че повече разширения са били означени с този етикет." #: wp-admin/media-upload.php:67 msgid "There are two options for uploading files: Select Files will open the Flash-based uploader (multiple file upload allowed), or you can use the Browser Uploader. Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen. Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." msgstr "Има две възможности за качване на файлове: Избор на файловеще отвори Flash-базиран модул за качване (позволено е качване на повече от един файл), или можете да използвате Стандартното качване." #: wp-admin/options-media.php:20 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "Опцията за Вмъкване позволява вмъкване в съдържанието на видеоклипове, изображения или други медийни файлове чрез написване адреса (на уеб страницата, където са файловете) на отделен нов ред в съдържанието." #: wp-admin/options-general.php:63 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Повечето теми показват заглавието на сайта в горната част на всяка страница, в полето за заглавие на браузъра, и като идентификационно име за хранилки. Подзаглавието също е видимо в много от темите." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "Ред - Страниците обикновено са подредени по азбучен ред, но можете да изберете ваш собствен такъв, като въведете числен номер (1 за първата и т.н.) в това поле." #: wp-admin/includes/file.php:989 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Моля, въведете FTP или SSH данни за да продължите." #: wp-admin/includes/file.php:993 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Въведете FTP данни за да продължите." #: wp-admin/includes/file.php:999 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Ако не помните вашето име и парола, свържете се с вашия хостинг доставчик." #: wp-admin/upload.php:143 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Всички, качени от вас файлове, се виждат във „Файлове“, като последно качените са показани първи. Можете да използвате Настройка на изгледа за да настройте начина на показване." #: wp-admin/theme-install.php:44 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "Може да качите тема ръчно, ако разполагате с неин свален ZIP архив (уверете се, че е от сигурен и оригинален източник). Или като копирате по FTP папката със свалената тема, във вашата /wp-content/themes директория." #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Профилът ви съдържа както информация за вас, така и личните ви настройки за WordPress." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 wp-admin/edit.php:174 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "Страниците са подобни на публикациите по това, че те също имат заглавие, основен текст и асоциирани с тях метаданни. Разликата е в това, че страниците не са част от хронологичния блог-поток, а по-скоро могат да бъдат определени като постоянни публикации. Страниците не могат да принадлежат към категории, нито да им бъдат присвоявани етикети, но те могат да имат своя йерархия. Можете да влагате страници в други такива, които да направите техни „Родители“, като по този начин създавате групи от страници." #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The “#” permalink symbol below leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "В колоната Отговор има три елемента. Текстът представлява името на коментираната публикация, както и връзка към нейния автор. Символът “#” за постоянна връзка води към същата публикация във вида, в който тя ще се появи на сайта. Балончето с номер показва броя на коментарите по тази публикация. Ако балончето е сиво, това означава, че сте модерирали всички коментари за публикацията. Ако е синьо, значи има чакащи коментари. Натискането на балончето ще филтрира само коментарите, свързани с тази публикация." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "Изпращане на Trackback - Trackback е начин да съобщите на стари блог-системи, че сте създали връзка към тях. Въведете адресите към които искате да изпратите trackback. Ако създадете връзки към други WordPress сайтове, те ще бъдат уведомени автоматично чрез pingback, така че това поле ще е ненужно." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "Note that permalinks beginning with the category, tag, author or postname structure tags require more advanced server resources. Double-check your hosting details to make sure those are in place or start your permalinks with other structure tags." msgstr "Имайте предвид, че постоянните връзки, започващи с елементи като категория, етикет, автор или име на тема, изискват повече сървърна мощност. Уверете се, че вашият хостинг разполага с достатъчно ресурси, преди да преминете към постоянни връзки съдържащи тези елементи." #: wp-admin/index.php:34 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! You will find helpful tips in the Help tab of each screen to assist you as you get to know the application." msgstr "Добре дошли в административния панел на WordPress! Ще намерите полезни съвети в секцията Помощ на всяка страница, които ще ви помогнат в опознаването на системата." #: wp-admin/upload.php:145 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Когато поставите мишката над някой ред, се разкриват действия: Редактиране, Изтриване завинаги и Преглед. Натискането върху Промени или върху името на файла показва екран за промяна на допълнителната информация за този файл. Натискането върху Изтриване завинаги ще изтрие файла от медийната библиотека (както и от всички публикации, към които е прикачен в момента). Преглед ще ви отведе към страницата за преглед на този файл." #: wp-admin/user-new.php:142 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Сътрудниците могат да пишат и редактират собствени публикации, но не могат да ги публикуват, нито могат да качват файлове." #: wp-admin/user-new.php:141 msgid "Authors can publish and manage their own posts." msgstr "Авторите могат да публикуват и управляват собствените си публикации." #: wp-admin/user-new.php:139 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Администраторите имат достъп до всички администраторски функции." #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "Менюто Документация под редактора съдържа списък с PHP функции, присъстващи във файла на разширението. Чрез Търсене ще отидете до уеб страницата за конкретната функция." #: wp-admin/plugin-editor.php:116 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Можете да използвате редактора, за да правите промени във всяко от разширенията, както и в отделни PHP файлове. Имайте предвид, че ако правите промени, при обновяването на разширенията те ще се изгубят, тъй като файловете ще бъдат презаписани." #: wp-admin/link-manager.php:44 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Тук можете да добавите връзки, които да се показват във вашия сайт, обикновено чрез Джаджи. Първоначално връзки към няколко сайтове на WordPress общността са включени като примери." #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Изтриването на връзката я премахва безвъзвратно. За връзките все още няма Кошче." #: wp-admin/update-core.php:410 msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available." msgstr "Обновяването на вашата инсталация на WordPress е проста процедура; само щракнете на бутона Обновяване, когато пише, че е достъпна нова версия." #: wp-admin/custom-background.php:86 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Не забравяйте да щракнете на бутона Запис, когато приключите." #: wp-admin/custom-header.php:103 msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image." msgstr "Ако искате да се откажете от собственото заглавно изображение и да върнете това по подразбиране вашата тема, щракнете върху бутоните, за да премахнете изображението и ще възстановите оригиналното изображение на заглавието." #: wp-admin/custom-background.php:84 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "За да използвате фоново изображение, просто го качете, след което изберете как да се покаже отдолу. Може да го покажете един път или да го размножите на целия екран. Можете да фиксирате фона на едно място и вашето съдържание да минава покрай него или фонът да се движи заедно със съдържанието на сайта." #: wp-admin/custom-background.php:83 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Можете да промените начина, по който изглежда сайта ви без да променяте нищо по кода на темата, чрез собствен фон. Фонът може да е изображение или цвят." #: wp-admin/custom-background.php:85 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "Можете и да изберете цвят на фона. Ако знаете шестнадесетичния код за цвета, който искате, въведете го в полето Цвят. Ако не, натиснете на Избери Цвят, ще получите палитра, от която можете да изберете точния оттенък, който искате." #: wp-admin/custom-header.php:102 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately." msgstr "Можете да зададете собствено заглавно изображение за сайта си. Просто качете изображението и го изрежете до зададените размери, след което заглавното изображение ще бъде обновено веднага." #: wp-admin/edit-tags.php:200 msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Slug - кратко име на публикацията, подходящо за употреба в адреси. Съдържа само малки букви, цифри и тирета." #: wp-admin/edit.php:175 msgid "Managing Pages is very similar to managing Posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Управлението на страниците прилича много на управлението на публикациите и екрана за управление може да се промени по същия начин." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "Също така можете да създавате публикации с бутона Натисни ме." #: wp-admin/plugins.php:347 msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Разширението изведе %d неочаквани символа при включване. Ако забележите съобщение за грешка съдържащи „headers already sent“ или имате проблеми с хранилките, опитайте да изключите или премахнете разширението." #: wp-admin/users.php:25 msgid "You can customize the display of information on this screen as you can on other screens, by using the Screen Options tab and the on-screen filters." msgstr "Можете да настроите показването на информация за този екран, както и върху други екрани, чрез Настройка на изгледа и чрез филтрите на съответните страници." #: wp-admin/user-new.php:147 msgid "Remember to click the Add User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Не забравяйте да натиснете бутона Добавяне на потребител най-отдолу, когато сте готови с промените." #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things." msgstr "Можете да промените паролата си, да включите клавишни комбинации, да смените цветовата схема на административните екрани на WordPress, да изключите визуалния редактор, както и доста други неща." #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Потребителското име не може да бъде променено, но можете да използвате другите полета за да въведете истинското си име или псевдоним и да изберете кое име да се показва на сайта." #: wp-admin/user-edit.php:44 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Задължителните полета са отбелязани; всички останали се попълват по желание. Информацията за профила ви ще се извежда единствено ако темата е настроена да я извежда." #: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Не забравяйте да натиснете бутона Запис на профила когато сте готови с промените." #: wp-admin/user-new.php:140 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Редакторите могат да публикуват, да управляват собствените си и тези на други хора публикации и т.н." #: wp-admin/user-new.php:143 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc." msgstr "Абонираните могат да четат коментари, да публикуват коментари, да получават новини и т.н." #: wp-admin/user-new.php:137 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen. If you’re not sure which role to assign, you can use the link below to review the different roles and their capabilities. Here is a basic overview of roles:" msgstr "За да добавите нов потребител към сайта си, попълнете формуляра на този екран. Ако не сте сигурни коя роля да му дадете, може да използвате връзката по-долу за да разгледате различните роли и какво могат да правят. Ето кратък преглед на ролите:" #: wp-admin/user-new.php:145 msgid "You must assign a password to the new user, but don’t worry; when they log in for the first time they will be prompted to change it. The username, however, cannot be changed." msgstr "Трябва да зададете парола за новия потребител. Не се безпокойте, при първото влизане той ще бъде поканен да я промени. Потребителското име обаче не може да бъде променяно." #: wp-admin/custom-background.php:271 msgid "Background Repeat" msgstr "Повторение на фоновото изображение" #: wp-admin/comment.php:49 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Можете да редактирате коментарът от този екран използвайки колоната Състояние, където можете да променяте датата на публикуване." #: wp-admin/comment.php:48 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Можете да редактирате съдържанието на коментара, ако е необходимо. Това е полезно, когато искате да поправите дребна грешка в коментара." #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "Background Attachment" msgstr "фоново изображение" #: wp-admin/nav-menus.php:554 msgid "Automatically add new top-level pages" msgstr "Автоматично добавяне на новите страници от най-високо ниво" #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "Enter menu name here" msgstr "Въведете име на менюто" #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the second option here. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Може да изберете дали сайтът ви да бъде обхождан от търсещи машини или други автоматизирани системи. Ако искате тези услуги да не влизат в сайта ви, изберете втората опция. Това не означава, че сайтът ви ще бъде напълно скрит – той все още ще е достъпен за всеки обикновен потребител." #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Options gives you folder and path choices for storing your files in your installation’s directory." msgstr "Настройките за качване ви дават възможност да изберете къде да отиват качените файлове." #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "Можете и да контролирате външния вид на съдържанието си в RSS хранилките, включително максималния брой публикации за показване, дали да се показва пълния текст или само обобщение, и кодирането на символите на текста." #: wp-admin/options-permalink.php:19 msgid "This screen provides some common options for your default permalinks URL structure." msgstr "Екранът предлага някои общи настройки за структурата по подразбиране на постоянните ви връзки." #: wp-admin/options-general.php:67 msgid "Remember to click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Не забравяйте да натиснете бутона Запазване на промените в дъното на екрана, за да влязат в сила новите настройки." #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within these administration screens, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links below." msgstr "Можете да публикувате съдържание по няколко начина - на този екран се намират настройките за всеки от тях. Горният раздел контролира как се държи редакторът в административните екрани, а останалата част от страницата се отнася към различните методи за публикуване отвън. За повече информация за всеки от тези методи може да използвате следните връзки към документация." #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC е „координирано универсално време“ (средно гринуичко време)." #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Полетата на екрана определят някои от основните положения в настройката на сайта ви." #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Този екран съдържа настройки, които може да повлияят на начина на показване на съдържанието ви." #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to being registered by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site administrator." msgstr "Ако искате посетителите на сайта да могат да се регистрират сами, вместо да бъдат регистрирани от администратора, сложете отметка на кутийката за членство. Роля по подразбиране може да бъде дадена за всеки нов потребител, независимо от това дали се е регистрирал сам или от администратора на сайта." #: wp-admin/options-discussion.php:20 wp-admin/options-privacy.php:21 #: wp-admin/options-media.php:22 wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/options-reading.php:48 wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Натиснете върху бутона Запазване на промените в долната част на екрана, за да влязат в сила новите настройки." #: wp-admin/options-discussion.php:19 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation link below to get information on what each discussion setting does." msgstr "На тази страница може да управлявате показването и поведението на коментарите в сайта ви." #: wp-admin/options-general.php:64 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "Адресът на инсталацията на WordPress и адресът на сайта могат да бъдат еднакви (example.com) или различни; например, основните WordPress файлове са в поддиректория (example.com/wordpress), вместо в главната." #: wp-admin/edit-link-form.php:44 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Панелите за името на връзката, адреса ѝ и описанието имат фиксирани позиции, а другите могат да бъдат разместени чрез влачене. Можете и да скриете кутийки които не използвате в раздела Настройка на изгледа, или да минимизирате панели, като натиснете на заглавната им част." #: wp-admin/update-core.php:171 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Докато сайта ви се обновява, той ще остане в режим „Поддръжка“. След приключване на обновяването, сайтът ще се върне в нормалното си състояние." #: wp-admin/update-core.php:191 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Всички разширения са с най-новата си версия." #: wp-admin/update-core.php:151 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Имате последната версия на WordPress." #: wp-admin/update-core.php:267 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Всички теми са с най-новата си версия." #: wp-admin/update-core.php:159 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Налична е нова версия на WordPress." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:176 msgid "Original: %s" msgstr "Оригинално: %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:138 msgid "Function Name…" msgstr "Име на функция…" #: wp-admin/import.php:113 msgid "Activate importer" msgstr "Включване на импортер" #: wp-admin/edit-link-form.php:43 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Можете да добавяте или редактирате връзки в този екран, като въвеждате информация във всеки панел. Само адресът и името на връзката (текстът който искате да се покаже на сайта като връзка) са задължителни." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1290 msgid "Return to Importers" msgstr "Назад към вносителите" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Включване на разширението и пускане на импортера" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "1 отговор към %2$s" msgstr[1] "%1$s отговора към %2$s" #: wp-admin/tools.php:52 msgid "Use this to convert categories to tags or tags to categories." msgstr "С това превръщате категории в етикети и обратно." #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Категориите могат избирателно да бъдат превърнати в етикети посредством конвертора." #: wp-admin/edit-tags.php:282 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter" msgstr "Етикетите могат избирателно да бъдат превърнати в категории посредством конвертора." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:733 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Начало: %s" #: wp-admin/import.php:56 msgid "ERROR:" msgstr "Грешка:" #: wp-admin/import.php:56 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Импортерът %s е повреден или не е инсталиран." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:123 msgid "Page Attributes" msgstr "Атрибути на страницата" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:580 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "Имате нужда от помощ? Използвайте бутона Помощ горе вдясно на екрана." #: wp-admin/tools.php:17 msgid "Note: Turbo/Gears is no longer promoted on this screen as it was in previous versions due to the fact that Google has discontinued support for it." msgstr "Забележка: За разлика от предходните версии, Turbo/Gears вече не се предлага на този екран, тъй като Google прекрати поддръжката му." #: wp-admin/import.php:20 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Тук има препратки към разширения за внасяне на данни от системи за управление на съдържание или блогове. Изберете платформата, от която искате да внесете и натиснете Инсталиране в изскачащия прозорец. Ако вашата платформа не е налична, натиснете на връзката за търсене в директорията с разширения за да проверите дали има наличен вносител за вашата платформа." #: wp-admin/export.php:43 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Когато бъде генериран вашият WXR файл може да бъде импортиран в друг WordPress сайт или в блог платформа, която поддържа този формат." #: wp-admin/import.php:21 msgid "In previous versions of WordPress, all the importers were built-in, but they have been turned into plugins as of version 3.0 since most people only use them once or infrequently." msgstr "В предишните версии на WordPress, всички импортери бяха вградени, но от версия 3.0 са в отделни разширения, защото повечето хора ги използват еднократно или много рядко." #: wp-admin/link-manager.php:46 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Можете да настроите този екран като използвате раздела Настройки на изгледа и/или филтрите в раздела връзки." #: wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Изберете разширение, което да редактирате, от падащото меню вдясно на вашия екран и натиснете бутона Избор. Натиснете веднъж на името на някой от файловете в списъка и неговото съдържание ще се зареди в редактора. След като направите промените в редактора, натиснете бутона Запис (най-долу)." #: wp-admin/plugins.php:324 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "В повечето случаи разширенията нямат проблеми с ядрото на WordPress, както и с останалите разширения. Все пак е възможно с отделни случаи кода на дадено разширение да е в конфликт с други, като по този начин предизвиква проблеми със съвместимостта. Ако сайтът ви започне да се държи странно, възможно е точно това да е проблема. Опитайте да деактивирате всички разширения и да ги активирате отново едно по едно и в различни комбинации, докато откриете този, който предизвиква проблема." #: wp-admin/plugin-install.php:43 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Ако искате да инсталирате разширение, които сте изтеглили на друго място, натиснете върху Качване в горния ляв ъгъл. Ще бъдете подканени да качите .zip архива, след което ще можете да включите новото разширение." #: wp-admin/plugin-install.php:42 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Ако искате да видите какво е на разположение, можете да разгледате Избрани, Популярни, Най-нови и Обновени наскоро разширения чрез връзките в горния ляв ъгъл на екрана." #: wp-admin/themes.php:41 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link." msgstr "Най-отгоре на екрана виждате активната в момента тема. Под нея са останалите теми, които сте инсталирали, но в момента не са активни. Можете да видите как би изглеждал Вашият сайт с една от тези теми, като активирате връзката Преглед. За да промените активната тема, използвайте връзката Активиране." #: wp-admin/themes.php:40 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Освен темите по подразбиране, които са включени във WordPress инсталацията, всички останали теми са проектирани и разработени от трети лица." #: wp-admin/theme-editor.php:25 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "За PHP файлове може да ползвате падащото меню Документация, за да изберете от разпознатите функции в този файл. Търсене ще ви покаже информация, за това как да използвате функцията." #: wp-admin/widgets.php:40 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Джаджите може да се ползват многократно. Може да поставите заглавие на всяка джаджа (което ще се вижда на сайта), но не е задължително." #: wp-admin/widgets.php:41 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Включването на „Режим на достъпност“, чрез Настройки на изгледа ви позволява да използвате Добави и Редактирай бутони, вместо чрез влачене." #: wp-admin/theme-editor.php:23 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Можете да използвате Редактора на теми, за да променяте CSS и PHP файловете, които изграждат темата ви." #: wp-admin/theme-editor.php:24 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Започнете с избора на тема за редактиране от падащото меню и натиснете Избери. Ще видите списъка на всички шаблонни файлове. С натискането върху всяко име, файла се появява в голяма кутия Редактор." #: wp-admin/widgets.php:37 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Джаджите представляват самостоятелни секции със съдържание, което може да бъде поставяно във всеки от предвидените за целта раздели (често наричани странични ленти). Изпълването на страничните ленти с джаджи става като провлачите заглавната лента на съответната джаджа до желания раздел. По подразбиране, само първият раздел за джаджи (странична лента) е показан. За да поставите джаджа в друг раздел, натиснете на заглавната му лента, за да го разширите и тогава провлачете желаните джаджи в него." #: wp-admin/theme-install.php:43 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Можете да търсите тема по ключова дума, автор, етикети, или да търсите по критерии, посочени във функцията филтър. Освен това, можете да търсите теми, които са Предпочитани, Най-нови, или наскоро е обновени. Когато намерите темата, която желаете, можете да я прегледате или да я инсталирате." #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "Съвет: редактирането „на живо“ на темата, която е активна в момента, може да причини проблеми с функционирането на сайта." #: wp-admin/theme-editor.php:26 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "След въвеждане на промените, натиснете Запис." #: wp-admin/nav-menus.php:453 msgid "You can create custom menus for your site. These menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget." msgstr "Можете да създавате собствени менюта за Вашия сайт. Те могат да съдържат връзки към страници, категории, препратки или други елементи (използвайте раздел Опции на екрана за да посочите кои да бъдат показвани). Можете да избирате различни навигационни етикети, както и други атрибути за елементите на менюто. Можете също така да създавате много менюта. Ако Вашата тема поддържа повече от една зона за менюта, можете да асоциирате създадено от Вас меню към всяка от тях. Също така можете да използвате Вашите менюта съвместно с джаджата Потребителски менюта." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:559 msgid "(no parent)" msgstr "(без родител)" #: wp-admin/edit.php:176 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a Page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple Pages at once." msgstr "Можете също така да изпълнявате същите действия - включително ограничаване на списъка чрез използване на филтри; действия над страницата, използвайки връзките, които се появяват при преминаване с мишката над реда, както и да използвате менюто Масови действия, за да редактирате едновременно метаданните за няколко страници." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "Шаблон – някои теми предлагат потребителски шаблони, които можете да използвате за определени страници. Тези шаблони могат да имат допълнителни опции или възможности за оформяне според предпочитанията на потребителя. Ако тема ви предлага такива шаблони, можете да ги видите в този падащ списък." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "Родител - Можете да подредите страниците си в йерархии. Например, бихте могли да имате страница “За мен”, която съдържа страниците “История на живота ми” и “Моето куче”. Няма никакви ограничения за това колко дълбоко можете да влагате страници." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1089 msgid "All updates have been completed." msgstr "Обновяванията са завършени." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093 msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu." msgstr "Изберете елементи за вашето меню (страници, категории, връзки) от панелите вляво на вашия екран." #: wp-admin/edit-tags.php:191 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Когато добавяте етикет на този екран, ще попълните следните полета:" #: wp-admin/edit-tags.php:177 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings." msgstr "Можете да използвате категории, за да разделите сайта си на секции и да групирате подобни публикации. Категорията по подразбиране е \"Без-категория\", докато не я промените в настройките за публикуване." #: wp-admin/edit-tags.php:181 msgid "You can assign keywords to your posts using Post Tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Можете да давате ключови думи на публикациите използвайки Етикети. За разлика от категориите, етикетите нямат йерархия, което означава, че няма никаква връзка между отделните тагове." #: wp-admin/edit-tags.php:186 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Каква е разликата между категориите и етикетите? Етикетите са ключови думи, избрани в момента на публикуване, които маркират важна информация в публикацията (имена, лица и т.н.). Етикетите могат да се повтарят и в други публикации, но може и да се използват еднократно. От друга страна, категориите са предварително определени секции. Ако мислите за Вашия сайт като за книга, категориите могат да бъдат определени като съдържание, докато етикетите са по-скоро азбучния указател." #: wp-admin/edit-tags.php:208 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Използвайте Настройка на изгледа (най-горе вдясно) за да зададете по колко реда да се показват на страница, както и за да показвате/скривате колони от таблицата." #: wp-admin/edit-tags.php:206 msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "Описание – описанието не е видимо по подразбиране, но някои теми може да го показват." #: wp-admin/edit-tags.php:203 msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "Родител - Категориите, за разлика от етикетите, могат да са подредени в йерархия. Например може да имате категория Джаз, а като нейни подкатегории да обособите Би-Боп и Биг Бенд. За да създадете подкатегория, просто изберете от падащия списък Родител тази, към която искате да я причислите." #: wp-admin/edit-tags.php:196 msgid "Name - The name is how it appears on your site." msgstr "Име - Името се използва за заглавие на сайта ви." #: wp-admin/edit-tags.php:189 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Когато добавяте категория на този екран, ще попълните следните полета:" #: wp-admin/upload.php:146 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Ако някой файл не е прикачен към нито една публикация, в колоната Прикачен към ще видите връзка прикачане. Ако натиснете върху нея ще се отвори прозорец, в който ще може да потърсите публикация и да прикачите файла към нея." #: wp-admin/upload.php:144 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "Можете да конкретизирате списъка по тип на файл/статус, използвайки филтрите най-горе на тази страница. Също така можете да конкретизирате списъка по дата, използвайки падащото меню над таблицата." #: wp-admin/media-upload.php:66 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share." msgstr "Тук могат да добавяте файлове, без предварително създаване на публикация. Това позволява добавяне на качените файлове към публикации и страници по-късно или получаване на връзка за споделяне към определен файл." #: wp-admin/link-manager.php:45 msgid "Links may be separated into categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Връзките може да се разделят в категории; те са различни от категориите на публикациите." #: wp-admin/includes/template.php:1668 msgid "Header Image" msgstr "Заглавно изображение" #: wp-admin/custom-header.php:537 msgid "Default Images" msgstr "Изображения по подразбиране" #: wp-admin/custom-header.php:683 msgid "Crop Header Image" msgstr "Изрязване на заглавното изображение" #: wp-admin/link-manager.php:48 wp-admin/user-new.php:148 wp-admin/index.php:47 #: wp-admin/edit-link-form.php:46 wp-admin/options-general.php:68 #: wp-admin/themes.php:45 wp-admin/media.php:75 wp-admin/custom-header.php:105 #: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/plugin-editor.php:121 #: wp-admin/plugin-install.php:44 wp-admin/options-privacy.php:22 #: wp-admin/theme-editor.php:31 wp-admin/tools.php:18 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 wp-admin/edit-form-advanced.php:186 #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/edit-comments.php:120 #: wp-admin/import.php:22 wp-admin/custom-background.php:87 #: wp-admin/options-media.php:23 wp-admin/edit.php:168 wp-admin/edit.php:177 #: wp-admin/upload.php:147 wp-admin/export.php:44 wp-admin/theme-install.php:45 #: wp-admin/users.php:27 wp-admin/options-writing.php:21 #: wp-admin/update-core.php:412 wp-admin/options-reading.php:49 #: wp-admin/options-permalink.php:25 wp-admin/user-edit.php:46 #: wp-admin/widgets.php:44 wp-admin/credits.php:19 wp-admin/plugins.php:326 #: wp-admin/edit-tags.php:209 wp-admin/media-upload.php:68 #: wp-admin/nav-menus.php:455 msgid "For more information:" msgstr "За повече информация:" #: wp-admin/custom-header.php:554 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Това ще премахне заглавното изображение. Няма да имате възможност да възстановите настройките." #: wp-admin/edit-tags.php:179 msgid "You can create groups of links by using link categories. Link category names must be unique and link categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Можете да създавате групи от връзки, като използвате категориите за връзки. Всяка от тези категории трябва да има свое уникално име. Категориите за връзки нямат нищо общо с категориите, които използвате за публикации." #: wp-admin/custom-header.php:504 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Можете да качите собствено заглавно изображение, което да бъде показвано най-отгоре на сайта вместо това по подразбиране. На следващия екран ще имате възможност да изрежете част от изображението." #: wp-admin/custom-header.php:555 msgid "Remove Header Image" msgstr "Изтриване на заглавното изображение" #: wp-admin/custom-header.php:562 msgid "Reset Image" msgstr "Връщане на началното изображение." #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Това ще възстанови първоначалното изображение в заглавната част. Няма да можете да възстановите никакви допълнителни настройки." #: wp-admin/custom-header.php:565 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Връщане на началната заглавна картинка" #: wp-admin/custom-header.php:576 msgid "Display Text" msgstr "Показване на текст" #: wp-admin/custom-header.php:587 msgid "Text Color" msgstr "Цвят на текста" #: wp-admin/custom-header.php:591 msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color." msgstr "Ако искате да скриете заглавния текст, добавете #blank като цвят за текста." #: wp-admin/custom-header.php:600 msgid "Reset Text Color" msgstr "Връщане на първоначалния цвят на текста" #: wp-admin/custom-header.php:602 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Това ще възстанови първоначалния текст в заглавната част. Няма да можете да възстановите никакви допълнителни настройки" #: wp-admin/custom-header.php:603 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "Връщане оригиналния заглавен текст" #: wp-admin/custom-header.php:636 msgid "Image Upload Error" msgstr "Грешка при качването на изображението" #: wp-admin/custom-header.php:687 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "Javascript трябва да е включен за да може да изберете част от изображението." #: wp-admin/edit-comments.php:115 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Жълтият ред означава, че коментарът изчаква модерация." #: wp-admin/edit-comments.php:116 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "В колонката Автор, освен името, e-mail адреса и адреса на сайта на автора, е показан и IP адреса му. Ако натиснете върху него, ще видите всички коментари, направени от този IP адрес." #: wp-admin/edit-comments.php:114 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage Posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Можете да управлявате коментарите на сайта си по подобен начин на този, по който управлявате публикации и друго съдържание. Този екран е конфигурируем по същия начин както и други екрани за управление. Може да редактирате коментар като поставите мишката си върху него или като използвате масовите действия." #: wp-admin/edit-comments.php:119 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link below to learn more." msgstr "Много хора ползват клавишни комбинации за да модерират по-бързо и лесно коментарите в сайта си. Научете повече на връзката по-долу." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 msgid "Edit this item" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 msgid "Edit this item inline" msgstr "Редактиране този записа на място" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:547 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Възстановяване от кошчето" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:549 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Преместване в кошчето" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Изтриване за винаги" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:447 msgid "Allow comments." msgstr "Разрешаване на коментарите." #: wp-admin/import.php:32 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Инсталиране на LiveJournal вносител за внасяне а публикации от LiveJournal чрез техния API." #: wp-admin/includes/media.php:1484 msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "Запълнили сте квотата от свободно място (%s MB)." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 wp-admin/nav-menus.php:450 msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar." msgstr "Настоящата тема не поддържа менюта, но можете да използвате джаджата „Собствено меню“, за да създавате менюта към страничната лента." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1202 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1234 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Назад към обновленията на WordPress" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "Публикуване – оттук можете да зададете определени атрибути на публикацията си. За Състояние, Видимост и Публикуване (незабавно), натиснете връзката Редактиране, за да се покажат допълнителните настройки. Видимостта включва възможности за защита с парола на дадена публикация, или „залепването“ ѝ на главната страница на сайта. Незабавното публикуване позволява да зададете бъдещ или минал момент, така че да планирате публикацията да се появи в определен бъдещ момент, или да изглежда, че е публикувана по-рано." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "Картинка за публикацията ви позволява да свържете изображение с публикацията, без да го вмъквате вътре. Това е полезно само ако темата поддържа картинка на публикация и я показва по някакъв начин в заглавката на страницата." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Заглавие - Въведете заглавие на публикацията си. След като бъде въведено, ще видите постоянната връзка към публикацията отдолу и ще можете да я редактирате." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "Дискусия – можете да включите или изключите коментарите и ping-овете. Коментарите по дадения пост може да видите и редактирате на тази страница." #: wp-admin/edit.php:158 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Можете да промените списъка за да показва само публикации в определена категория или определен месец като използвате падащите менюта над списъка с публикации. Натиснете бутона Филтриране след като изберете критерии. Също така можете да ограничите списъка още като изберете на автор на публикация, категория или етикет от списъка с публикации." #: wp-admin/edit.php:157 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "Можете да видите публикациите си в прост списък със заглавия или с откъси. Изберете предпочитания от вас изглед, натискайки съответстващата икона вдясно над списъка." #: wp-admin/edit.php:155 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "От табът Настройки на изгледа можете да скривате/показвате колони според нуждите си, както и да решите колко публикации да ви се извеждат на един екран." #: wp-admin/edit.php:156 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "Можете да филтрирате списъка от публикации по статус, използвайки връзките горе вляво, като изберете да покажете Всички, Публикувани, Чернови или тези в Кошчето. Стандартният изглед показва всички публикации." #: wp-admin/edit.php:153 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Можете да променяте изгледа на екрана по следните начини:" #: wp-admin/edit.php:160 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Минавайки над колона в списъка с публикациите ще се появят връзки с възможните действия за управления на публикациите ви. Можете да изпълните следните действия:" #: wp-admin/edit.php:167 msgid "You can also edit multiple posts at once. Select the posts you want to edit using the checkboxes, select Edit from the Bulk Actions menu and click Apply. You will be able to change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Можете също така да редактирате повече от една публикация наведнъж. Изберете публикация, която искате да редактирате, използвайки кутийките за маркиране, изберете Редактиране от менюто Масови действия и изберете Прилагане. Ще имате възможност за промяна на мета информацията (категории, автори и други) на избраните публикации наведнъж. За да премахнете публикация от селекцията, просто натиснете върху Х до името ѝ в екрана за Масови действия." #: wp-admin/edit.php:165 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Бутонът Преглед ще ви представи как би изглеждала черновата ви, ако я публикувате. Връзката Преглед ще ви зареди наличната публикувана версия. Кой преглед се извежда зависи от статуса на публикацията ви." #: wp-admin/edit.php:164 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Изтриването премахва публикацията от този списък и я поставя в Кошчето, откъдето можете да я изтриете завинаги." #: wp-admin/edit.php:163 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "Бърза редакция позволява бърз достъп до мета данните на публикацията, което позволява обновяване на детайлите без напускане на този екран." #: wp-admin/edit.php:162 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Редактиране води до екрана за промяна на дадената публикация. Можете да достигнете до този екран и чрез натискане на заглавието на дадена публикация." #: wp-includes/default-widgets.php:1057 wp-admin/includes/theme.php:308 msgid "Custom Menu" msgstr "Собствено меню" #: wp-includes/default-widgets.php:1056 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "Използвайте тази джаджа за да добавите някое от собствените менюта като джаджа." #: wp-admin/plugins.php:396 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Търсене в инсталираните приложения" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:492 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Вашата тема поддържа %s меню. Изберете менюто, което искате да използвате." msgstr[1] "Вашата тема поддържа %s менюта. Изберете менюто, което искате да използвате." #: wp-admin/update-core.php:409 msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification. It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process." msgstr "Този екран ви позволява да се обновите до последната версия на WordPress, както и да обновите темите и разширенията си от хранилището на WordPress.org. Когато има неща за обновяване, ще получите известие с броя им в балонче в менюто вляво. Много е важно да поддържате инсталацията си на WordPress обновена с цел сигурност, така че когато там се появи число, отделете време да се обновите. Лесно е." #: wp-admin/index.php:41 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "Входящи връзки - показва връзки към сайта ви намерени от Google търсене в блогове." #: wp-admin/index.php:42 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "QuickPress - Позволява да създадете нова публикация и да я публикувате или запазите като чернова." #: wp-admin/index.php:43 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "Последни чернови - Връзки към последните 5 чернови на публикации, които сте започнали." #: wp-admin/index.php:39 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "В момента - Показва резюме на съдържанието на сайта ви, както и използваните в момента тема и версия на WordPress." #: wp-admin/index.php:40 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "Скорошни коментари - Показва последните коментари за вашите мнения (конфигурируеми, до 30) и ви позволява да ги модерирате." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Темата не поддържа менюта и джаджи." #: wp-includes/script-loader.php:245 wp-admin/async-upload.php:56 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "“%s” не успя да бъде качен поради грешка" #: wp-admin/includes/dashboard.php:488 msgid "Post published. View post | Edit post" msgstr "Публикацията е публикувана. Преглед | Редактиране" #: wp-admin/includes/dashboard.php:492 msgid "Draft saved. Preview post | Edit post" msgstr "Черновата е запазена Преглед | Редактиране" #: wp-admin/tools.php:51 wp-admin/import.php:31 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Конвертор на етикети и категории" #: wp-admin/import.php:31 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Инсталирайте преобразувателя за категории/етикети за да прехвърлите съществуващите категории в етикети или етикети в категории." #: wp-includes/pluggable.php:1092 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Нов pingback към публикацията ви „%s“" #: wp-includes/pluggable.php:1178 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нов pingback към публикацията ви „%s“ чака одобрение" #: wp-includes/pluggable.php:1185 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нов коментар към публикацията \"%s\" очаква одобрение" #: wp-includes/pluggable.php:1083 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Нов trackback по публикацията „%s“" #: wp-includes/pluggable.php:1072 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Нов коментар по публикацията „%s“" #: wp-admin/user-edit.php:335 msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Има непотвърдена промяна на електронната ви поща към %1$s. Отказ" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 msgid "Most Recent" msgstr "Най-нови" #: wp-admin/export.php:151 wp-admin/export.php:183 msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #: wp-admin/export.php:147 wp-admin/export.php:179 msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" #: wp-includes/taxonomy.php:2035 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "Етикет или категория с това име вече съществува." #: wp-admin/custom-background.php:272 msgid "No Repeat" msgstr "Без повторение" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "Валиден XHTML" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s и %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Разглеждате архивите на %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Разглеждате архивите на %2$s за %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментари са забранени." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Разглеждате архивите на %2$s за %3$sг.." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Влезли сте с потребителско име %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Влезли сте с потребителско име %2$s. Изход »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:92 msgid "Submit Comment" msgstr "Изпращане на коментара" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s се задвижва с гордост от %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "Интернет адрес" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "Вашият коментар" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "Публикуване!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "Затваряне на прозореца." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Няма публикации, които да отговарят на вашите условия" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Задвижвано от WordPress" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out of this account" msgstr "Изход" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out »" msgstr "Изход »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Email (няма да бъде публикуван)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:88 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: може да използвате следните тагове: %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Търсили сте в архивите на %2$s за‘%3$s’. Ако не сте намерили това, което търсите, опитайте някои от връзките по-долу." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Разглеждате архивите на %2$s за %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Разглеждате архивите за категория %s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d заявки. %s секунди" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Коментари (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Публикации (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Новите редове и параграфите ще бъдат вмъкнати автоматично, вашият e-mail адрес няма да бъде показван, разрешени са следните HTML тагове: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Публикацията е защитена с парола. За да я видите, моля въведете паролата." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Страницата е с валиден XHTML 1.0 Transitional код" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Нямате право да публикувате коментари в момента." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Коментари по %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "RSS хранилка за коментарите към тази публикация." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "Адрес за TrackBack към публикацията: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "от %1$s — %2$s @ %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "Вашият коментар" #: wp-admin/includes/template.php:1795 msgctxt "Screen Options" msgid "Show on screen" msgstr "Показване на:" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Инсталиране на WordPress импортери за внасяне на публикации, страници, коментари, собствени полета, категории и етикети от експорт файл на WordPress." #: wp-admin/import.php:35 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Инсталиране на RSS импортер за импортиране на публикации от RSS хранилка." #: wp-admin/import.php:34 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Инсталиране на блогрол импортер за импортиране на връзки в OPML формат." #: wp-admin/import.php:33 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Инсталиране на импортер за Movable Type за импортиране на публикации и коментари от Movable Type и TypePad блогове." #: wp-admin/import.php:30 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Инсталиране на Blogger импортер за импортиране на публикации, коментар и потребители от Blogger блог." #: wp-admin/import.php:119 msgid "Install importer" msgstr "Инсталиране на импортер" #: wp-includes/post-template.php:1416 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "Нова" #: wp-includes/post-template.php:1415 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "Стара" #: wp-includes/post-template.php:1417 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "Дата на създаване" #: wp-includes/taxonomy.php:413 wp-admin/press-this.php:583 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Избор от най-често използваните етикети" #: wp-admin/theme-editor.php:198 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Стилове" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Етикет" #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Етикет" #: wp-admin/includes/media.php:1809 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: wp-admin/edit-tags.php:355 wp-admin/edit-tag-form.php:63 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "Описание" #: wp-admin/edit-tags.php:340 wp-admin/edit-tag-form.php:46 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "Кратко име" #: wp-admin/edit-tags.php:334 wp-admin/edit-tag-form.php:40 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-admin/edit-tags.php:347 wp-admin/edit-tag-form.php:53 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "Родител" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "Чакащ" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Отбелязване като спам" #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Можете да използвате тези HTML тагове и атрибути: %s" #: wp-admin/custom-background.php:294 msgid "Color" msgstr "Цвят" #: wp-admin/custom-background.php:180 wp-admin/includes/template.php:1674 msgid "Background Image" msgstr "Фоново изображение" #: wp-admin/custom-background.php:213 msgid "Remove Background Image" msgstr "Премахване на фоновото изображение" #: wp-includes/script-loader.php:230 msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Този файл надхвърля максималната допустима големина." #: wp-admin/includes/media.php:1570 wp-admin/includes/media.php:1585 msgid "Maximum upload file size: %d%s" msgstr "Максимален размер на файловете за качване: %d%s" #: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Коментари по „%s“" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Не съществува Walker клас с име %s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Показване на допълнителните настройки за менюто" #: wp-admin/includes/template.php:1768 msgctxt "Columns" msgid "Show on screen" msgstr "Показване на следните колони:" #: wp-admin/includes/template.php:1761 msgctxt "Metaboxes" msgid "Show on screen" msgstr "Показване на следните панели:" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgid "Theme Locations" msgstr "Места за менюта в темата" #: wp-includes/taxonomy.php:400 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Категория" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgid "Search Tags" msgstr "Търсене в етикети" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgid "Popular Tags" msgstr "Популярни етикети" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "New Category Name" msgstr "Име на новата категория" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "New Tag Name" msgstr "Име на нов етикет" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "Add New Category" msgstr "Нова категория" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "Add New Tag" msgstr "Нов етикет" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Update Tag" msgstr "Обновяване на етикет" #: wp-includes/taxonomy.php:405 msgid "Parent Category:" msgstr "Категория-родител:" #: wp-includes/taxonomy.php:404 msgid "Parent Category" msgstr "Родителска категория" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "All Tags" msgstr "Всички етикети" #: wp-includes/taxonomy.php:399 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: wp-includes/taxonomy.php:400 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Post Tag" msgstr "Етикет" #: wp-includes/taxonomy.php:399 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Post Tags" msgstr "Етикети" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 wp-admin/press-this.php:546 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:405 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Темата %1$s е с една джаджа" msgstr[1] "Темата %1$s е с %2$s джаджи" #: wp-includes/post.php:1184 msgid "Search Pages" msgstr "Търсене на страници" #: wp-includes/post.php:1180 msgid "Add New Post" msgstr "Нова публикация" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Parent Page:" msgstr "Родителска страница:" #: wp-includes/post.php:1177 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Публикации" #: wp-includes/post.php:1181 msgid "Edit Page" msgstr "Редактиране" #: wp-includes/post.php:1184 msgid "Search Posts" msgstr "Търсене на публикации" #: wp-includes/post.php:1180 msgid "Add New Page" msgstr "Нова страница" #: wp-includes/post.php:1177 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Страници" #: wp-includes/post.php:1178 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Страница" #: wp-includes/post.php:1178 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Публикация" #: wp-admin/update-core.php:252 wp-admin/update-core.php:302 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Вашата версия е %1$s. Обновете до %2$s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:744 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Начало" #: wp-admin/themes.php:64 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "Новата тема бе включена. Тази тема поддържа джаджи, моля посетете настройките им екрана, за да ги конфигурирате." #: wp-login.php:300 wp-admin/includes/user.php:164 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Грешка: потребителското име е невалидно, защото използва непозволени символи. Моля, въведете валидно потребителско име." #: wp-admin/includes/dashboard.php:373 msgctxt "comment" msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Спам" msgstr[1] "Спам" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Не е спам" #: wp-includes/comment-template.php:1531 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Задължителните полета са отбелязани с %s" #: wp-admin/custom-background.php:227 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Това ще върне първоначалната картинка. Няма да можете да върнете никои от промените си." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Моля добавете шаблон %1$s към темата си." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Тема без %1$s" #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "bloginfo() вече не приема аргумент %s." #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Използвайте %s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:557 msgid "Label" msgstr "Текст" #: wp-admin/nav-menus.php:494 msgid "Add New Menu" msgstr "Ново меню" #: wp-admin/nav-menus.php:587 msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button." msgstr "Когато сте готови със редактирането на менюто си, не забравяйте да натиснете на Запис на менюто." #: wp-admin/nav-menus.php:586 msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options." msgstr "След като добавите вашите елементи, можете да ги разместите като ги влачите в какъвто ред искате. Ако натиснете на някой елемент, ще да се покажат допълнителните настройки." #: wp-admin/nav-menus.php:559 msgid "Create Menu" msgstr "Създаване на меню" #: wp-admin/nav-menus.php:585 msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu." msgstr "За да създадете собствено меню, въведете име горе и натиснете бутона Създаване на меню. След това изберете от лявата колона какви опции да има менюто – страници, категории или други връзки." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "Страниците на WordPress сайта ви" #: wp-admin/includes/upgrade.php:322 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Вашият нов WordPress сайт беше успешно настроен на:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Можете да влезете като администратор със следните данни:\n" "\n" "Потребителско име: %2$s\n" "Парола: %3$s\n" "\n" "Благодарим ви и се надяваме да харесате новия си сайт.\n" "\n" "-- Екипът на WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPress Блог" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:169 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements." msgstr "Вашият хостинг доставчик или администратора на сървъра е забранил PHP функциите fsockopen или gethostbynamel. Akismet не може да работи коректно при тези условия. Моля, свържете се с администратора на сървъра и го информирайте за системните изисквания на Akismet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Нямате достъп до потребителските данни в този сайт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Нямате право да публикувате в този сайт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2499 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2517 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2528 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Нямате права за публикации в този сайт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3000 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "За да можете да виждате категориите е необходимо да имате права за редактиране на мнения в този сайт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2508 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Нямате права за публикуване на страници в този сайт." #: wp-admin/user-edit.php:255 wp-admin/user-edit.php:257 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Без роля за този сайт —" #: wp-app.php:287 msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "AtomPub услугите са забранени на този сайт. Потребител с администраторски права може да ги позволи от %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Не можете да редактирате публикациите." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Трябва да можете да редактирате публикации в сайта, за да виждате категориите." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Нямате право да достъпвате подробностите за този сайт." #: wp-admin/tools.php:35 wp-admin/options-writing.php:90 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Използвайте „Натисни ме“, за да вземете текст, картинки или видео от която и да е уеб страница. След това може да го редактирате директно от „Натисни ме“ преди да го запазите като чернова или да го публикувате." #: wp-includes/default-widgets.php:513 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Последните публикации в сайта ви" #: wp-includes/default-widgets.php:330 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "Календар с публикациите" #: wp-includes/default-widgets.php:217 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Месечен архив на публикациите на вашия сайт" #: wp-includes/default-widgets.php:174 msgid "A search form for your site" msgstr "Формуляр за търсене за вашия сайт" #: wp-app.php:324 wp-app.php:365 msgid "Sorry, you do not have the right to access this site." msgstr "Нямате права за достъп до сайта" #: wp-admin/users.php:332 msgid "User removed from this site." msgstr "Премахнат потребител." #: wp-includes/pluggable.php:1260 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Нов потребител във вашия сайт %s:" #: wp-includes/user.php:102 msgid "Site Suspended." msgstr "Сайтът е временно спрян." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Нямате право да модерирате коментарите в този сайт." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Трябва да можете да променяте публикации на този сайт, за да виждате етикети." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site Tagline" msgstr "Кратко описание" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304 msgid "Site URL" msgstr "Адрес на сайта" #: wp-admin/users.php:264 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Изтриване на потребители от сайта" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "XML-RPC услугите са изключени за този сайт. Администраторът може да ги включи от %s" #: wp-admin/includes/post.php:546 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Нямате право да създавате публикации или чернови в този сайт." #: wp-admin/includes/plugin.php:401 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Собствено съобщение за изтрит сайт." #: wp-admin/includes/plugin.php:403 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Собствено съобщение за спрян сайт." #: wp-admin/includes/plugin.php:402 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Собствено съобщение за все още неактивиран сайт." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Trackback е начин да уведомите по-стари блог системи, че сте написали нещо с връзка към тях. Ако сте сложили връзка към WordPress блог, то той ще бъде уведомен автоматично." #: wp-admin/includes/post.php:544 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "Не е позволено да създавате страници в този сайт." #: wp-admin/includes/schema.php:200 msgid "My Site" msgstr "Моят сайт" #: wp-admin/install.php:133 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Бих желал сайтът ми да е достъпен за търсачки като Google и Bing." #: wp-admin/includes/upgrade.php:337 msgid "New WordPress Site" msgstr "Нов WordPress сайт" #: wp-admin/update.php:194 wp-admin/update.php:224 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site." msgstr "Нямате право за да инсталирате теми на този сайт." #: wp-admin/update.php:93 wp-admin/update.php:124 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site." msgstr "Нямате право да инсталирате разширения на този сайт." #: wp-admin/update.php:148 wp-admin/update.php:168 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "Нямате достатъчно права за обновяването на темите." #: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "Нямате право да обновявате разширения." #: wp-includes/load.php:426 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Сайтът, в който се опитвате да влезете не е инсталиран правилно. Моля свържете се със системният администратор." #: wp-admin/theme-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "Нямате правомощия да инсталирате теми на този сайт." #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "Нямате правомощия да редактирате шаблони на този сайт." #: wp-admin/plugins.php:41 wp-admin/plugins.php:71 wp-admin/plugins.php:131 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "Нямате право да включвате разширения в този сайт." #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "Нямате право да инсталирате разрешения на този сайт." #: wp-admin/plugins.php:154 wp-admin/plugins.php:167 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Нямате правомощия да изключвате разширения на този сайт." #: wp-admin/plugins.php:190 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "Нямате правомощия за изтриване на разширения от този сайт." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "Нямате право да добавяте връзки в този сайт." #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:56 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "Нямате правомощия да редактирате връзките на този сайт." #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Нямате правомощия да изнасяте съдържание от този сайт." #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "Не разполагате с нужните права, за да импортирате съдържание в сайта." #: wp-admin/import.php:58 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Ако имате публикации или коментари в друга система, WordPress може да ги вмъкнете тук. Изберете система, от която да импортирате:" #: wp-admin/plugin-editor.php:30 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "Няма инсталирани разширения на този сайт." #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Нямате право да редактирате разширенията в този сайт." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 wp-admin/includes/nav-menu.php:828 msgid "No items." msgstr "Няма елементи." #: wp-admin/nav-menus.php:539 msgid "Menu Name" msgstr "Име на менюто" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS класове" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:134 msgid "Navigation Label" msgstr "Текст на връзката" #: wp-includes/script-loader.php:441 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Няма намерени резултати." #: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Името на менюто %s съвпада с името на друго меню. Изберете друго." #: wp-admin/includes/schema.php:774 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "За да ползвате под-домейни за блоговете си, трябва да имате wildcard запис в DNS. Това обикновено означава добавяне на * символ сочещ към уеб сървъра във вашата DNS конфигурация." #: wp-admin/includes/schema.php:770 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain." msgstr "Инсталаторът се опита да се свърже със случаен адрес (%1$s) от вашия домейн." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 msgid "Custom Links" msgstr "Потребителски връзки" #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Даденият идентификатор не е елемент от меню." #: wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "Потребителските имена могат да съдържат само букви, интервали, долни тирета, тирета, точки и символа @." #: wp-admin/install.php:197 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "потребителското име съдържа невалидни символи." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:114 msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" #: wp-admin/nav-menus.php:237 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Изтриването беше успешно." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:101 msgid "Move up" msgstr "Нагоре" #: wp-admin/nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:529 msgid "Add menu" msgstr "Добавяне на меню" #: wp-includes/formatting.php:2426 wp-includes/formatting.php:2434 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Въведеният email адрес не е валиден. Моля въведете валиден email адрес." #: wp-includes/formatting.php:2517 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Адресът, който сте въвели, не е валиден. Моля въведете правилен адрес." #: wp-includes/formatting.php:2527 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Адресът, който въведохте не прилича на валиден URL адрес. Моля, въведете валиден адрес." #: wp-includes/taxonomy.php:2020 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "В родителския раздел вече съществува елемент с това име." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86 msgid "Try again" msgstr "Повторен опит" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:406 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Възникна неизвестна грешка." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 wp-admin/includes/theme.php:402 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request." msgstr "Неочаквана HTTP грешка при достъпване на сървъра с разширенията." #: wp-admin/admin-ajax.php:866 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Трябва да дадете има на потребителското поле." #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Вашият email адрес няма да бъде публикуван" #: wp-admin/custom-background.php:246 msgid "Display Options" msgstr "Настройки на изгледа" #: wp-admin/custom-header.php:552 wp-admin/custom-background.php:209 msgid "Remove Image" msgstr "Изтриване на картинка" #: wp-admin/custom-header.php:502 wp-admin/custom-background.php:234 msgid "Upload Image" msgstr "Качване на картинка" #: wp-admin/custom-background.php:295 msgid "Background Color" msgstr "Цвят на фона" #: wp-admin/custom-background.php:253 msgid "Background Position" msgstr "Местоположение на фона" #: wp-admin/users.php:265 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Избрали сте тези потребители за изтриване:" #: wp-admin/users.php:91 wp-admin/users.php:138 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Изтриването на потребители е непозволено от тук." #: wp-admin/users.php:111 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Не можете да изтриете този потребител." #: wp-admin/users.php:273 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "№%1s: %2s Текущият потребител не може да бъде изтрит." #: wp-admin/users.php:275 msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user." msgstr "ID #%1s: %2s Нямате правомощия за премахване на този потребител." #: wp-admin/users.php:284 msgid "Confirm Removal" msgstr "Потвърждаване на изтриването" #: wp-admin/users.php:286 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Няма валидни потребители избрани за изтриване." #: wp-admin/users.php:335 msgid "You can't remove the current user." msgstr " Не можете да изтриете текущия потребител." #: wp-admin/users.php:336 msgid "Other users have been removed." msgstr "Други потребители са премахнати." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1088 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s бе обновен успешно." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1088 msgid "Show Details" msgstr "Подробности" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1088 msgid "Hide Details" msgstr "Скриване" #: wp-admin/install.php:194 msgid "you must provide a valid username." msgstr "Трябва да въведете правилно потребителско име." #: wp-admin/includes/user.php:378 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Да. Искам да си променя паролата." #: wp-admin/includes/upgrade.php:74 msgid "Your chosen password." msgstr "Паролата, която сте избрали." #: wp-admin/includes/user.php:379 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Не, благодаря. Моля, не ми напомняйте отново." #: wp-admin/post.php:235 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Не е позволено преместването извън Кошчето." #: wp-admin/post.php:254 wp-admin/post.php:257 msgid "Error in deleting." msgstr "Грешка при изтриването" #: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:238 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Грешка при връщането от Кошчето." #: wp-admin/edit.php:94 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Нямате право да върнете това нещо от Кошчето." #: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:225 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Грешка при местенето в Кошчето." #: wp-admin/edit-comments.php:189 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "Един коментар бе върнат от Кошчето." msgstr[1] "%s коментара бяха върнати от Кошчето." #: wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "Един коментар бе преместен в Кошчето." msgstr[1] "%s коментара бяха преместени в Кошчето." #: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:222 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Нямате право да преместите това нещо в Кошчето." #: wp-admin/edit.php:228 msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "Едно нещо беше върнато от Кошчето." msgstr[1] "%s неща бяха върнати от Кошчето." #: wp-admin/update-core.php:275 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Следните теми имат налични нови версии. Изберете тези, които искате да обновите след което натиснете „Обновяване на темите“." #: wp-includes/class-http.php:123 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Липсва валиден адрес." #: wp-includes/comment-template.php:1536 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Влезли сте като %2$s. Изход" #: wp-admin/user-new.php:169 msgid "User has been added to your site." msgstr "Потребителят беше добавен в сайта." #: wp-admin/user-new.php:172 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Този потребител вече е регистриран." #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "На потребителя е изпратен e-mail, съдържащ покана. Той трябва да последва връзката за потвърждение, за да бъде добавен към Вашия сайт." #: wp-includes/media.php:419 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Проблем при определяне размера на изображението." #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Използвайте get_trackback_url() ако не искате стойността да се изписва." #: wp-admin/update-core.php:203 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Следните разширения имат налични нови версии. Изберете тези, които искате да обновите след което натиснете “Обновяване на разширенията”." #: wp-mail.php:14 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Това действие е забранено от администратор." #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Ползвайте get_the_author() ако не искате да се изписва стойността." #: wp-admin/options.php:140 msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "Настройката %1$s не е регистрирана. Такива вече не се употребяват. Погледнете http://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/custom-background.php:214 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Изображението за фон ще бъде изтрито. Ще загубите всички промени, които сте правили по него." #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "Не сте избрали нищо за редактиране." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Само тази тема е налична в момента. Свържете се с администратора на %s относно получаване достъп до други теми." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgid "%2$sMB" msgstr "%2$sMB" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1162 msgid "%2$sMB (%3$s%%)" msgstr "%2$sMB (%3$s%%)" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Author Template" msgstr "Шаблон за публикации на автор" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Стилове за визуалния редактор" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Tag Template" msgstr "Шаблон за етикет" #: wp-admin/update-core.php:276 msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU" msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:55 msgid "Page saved." msgstr "Страницата бе записана." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:239 wp-admin/includes/post.php:1845 msgid "Enter title here" msgstr "Въведете заглавие" #: wp-admin/users.php:204 wp-admin/users.php:212 wp-admin/users.php:241 #: wp-admin/users.php:249 msgid "You can’t remove users." msgstr "Не можете да изтривате потребители." #: wp-includes/script-loader.php:408 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Наистина ли искате да инсталирате това разширение?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "Разширението е вече инсталирано и с най-новата си версия." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "More information about %s" msgstr "Повече информация за %s" #: wp-admin/update-core.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update Now" msgstr "Обновяване" #: wp-admin/user-edit.php:266 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Даване на супер админ правомощия за мрежата." #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "Important:" msgstr "Важно:" #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Този потребител има правомощия на супер-администратор." #: wp-admin/includes/post.php:1238 msgid "Remove featured image" msgstr "Изтриване на картинка за публикацията" #: wp-admin/includes/post.php:1225 wp-admin/includes/post.php:1226 msgid "Set featured image" msgstr "Избор на картинка за публикацията" #: wp-includes/script-loader.php:431 wp-admin/includes/media.php:1338 msgid "Use as featured image" msgstr "Използване като картинка за публикацията" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:127 msgid "Featured Image" msgstr "Картинка на публикацията" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update to version %s" msgstr "Обновяване до версия %s" #: wp-admin/user-new.php:183 msgid "User added." msgstr "Потребителят бе добавен." #: wp-includes/script-loader.php:265 wp-admin/install.php:258 msgid "Mismatch" msgstr "Несъответствие" #: wp-admin/setup-config.php:163 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "Грешка: представката на името на базата от данни може да съдържа само цифри, латински букви и долна черта." #: wp-admin/press-this.php:540 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "Нямате право да редактирате тази категоризация." #: wp-admin/custom-background.php:275 msgid "Tile Vertically" msgstr "Повтаряне само вертикално" #: wp-admin/custom-background.php:274 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Повтаряне само хоризонтално" #: wp-includes/load.php:173 msgid "Maintenance" msgstr "Поддръжка" #: wp-includes/load.php:177 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Недостъпен поради планирана поддръжка. Моля, проверете отново след минута." #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "items" msgstr "публикации" #: wp-admin/user-edit.php:238 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Потребителското име не може да бъде променяно." #: wp-includes/post.php:86 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Елементи от навигационно меню" #: wp-includes/post.php:87 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Елемент от навигационно меню" #: wp-includes/taxonomy.php:49 msgid "Navigation Menus" msgstr "Навигационни менюта" #: wp-admin/nav-menus.php:385 msgid "The %s menu has been updated." msgstr "Менюто %s беше обновено успешно." #: wp-admin/nav-menus.php:256 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Менюто беше успешно изтрито." #: wp-includes/functions.php:1919 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Една или повече таблици от базата от данни не са достъпни. Последната може да се наложи да бъде поправена." #: wp-admin/includes/dashboard.php:420 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Търсачките се блокират" #: wp-admin/includes/dashboard.php:419 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "Сайтът ви не дава търсачките да индексират съдържанието му" #: wp-admin/plugins.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "Нямате право да управлявате разширенията в този сайт." #: wp-admin/options-general.php:101 msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Ако желаете адресът на блога ви да е различен от директорията, в която сте инсталирали WordPress – въведете го тук." #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Аватарът представлява малка картинка или снимка, която се показва, когато някой напише коментар в блога. Тук можете да включите показването им до коментарите на вашия сайт." #: wp-admin/options-general.php:99 msgid "Site address (URL)" msgstr "Адрес на сайта (URL)" #: wp-admin/options-general.php:91 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Обяснете с няколко думи за какво е сайта." #: wp-admin/options-general.php:299 msgid "Site language:" msgstr "Език на сайта" #: wp-admin/options-privacy.php:42 msgid "I would like my site to be visible to everyone, including search engines (like Google, Bing, Technorati) and archivers" msgstr "Бих искал сайта ми да е видим за всички, включително търсачки (като Google, Bing, Technorati) и архиватори" #: wp-admin/options-privacy.php:39 wp-admin/options-privacy.php:40 msgid "Site Visibility" msgstr "Видимост на сайта" #: wp-admin/options-writing.php:165 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings." msgstr "WordPress не уведомява никои услуги за обновяване в съответствие с настройките ви за сигурност." #: wp-admin/options-reading.php:121 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)" msgstr "Кодировка на символите на вашия сайт (препоръчва се UTF-8, но ако сте приключенски настроен, има и други кодировки)" #: wp-admin/includes/template.php:1092 wp-admin/includes/template.php:1132 #: wp-admin/includes/plugin.php:1602 wp-admin/includes/plugin.php:1625 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Настройките Разни бяха премахнати. Използвайте друга група от настройки." #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Връзки за %s" #: wp-includes/nav-menu.php:611 msgid "Custom" msgstr "Собствено" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:149 msgid "New window or tab" msgstr "Нов прозорец" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:169 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Описанието ще бъде показано в менюто, ако темата го поддържа." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Same window or tab" msgstr "В същия прозорец" #: wp-includes/default-widgets.php:1094 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Все още не са създадени никакви менюта. Ново меню." #: wp-admin/options.php:117 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "Нямате право да правите промени по нерегистрирани настройки за този сайт." #: wp-admin/options-general.php:130 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Има непотвърдена промяна на електронната поща на администратора към %1$s. Отказ" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "На път сте да изтриете необратимо това меню.\n" "\"Отказ\" за спиране; \"ОК\" за изтриване." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:140 msgid "Title Attribute" msgstr "Подсказка (атрибут title)" #: wp-admin/nav-menus.php:296 msgid "The %s menu has been successfully created." msgstr "Менюто %s бе създадено успешно." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:146 wp-admin/includes/nav-menu.php:1142 msgid "Link Target" msgstr "Цел на връзката" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:155 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS класове (незадължително)" #: wp-admin/nav-menus.php:559 wp-admin/nav-menus.php:598 msgid "Save Menu" msgstr "Запис на менюто" #: wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "Ако оставите това поле празно ще ви бъде избрана случайна парола." #: wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "Парола, два пъти" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1220 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Обновяване на тема %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-includes/link-template.php:2464 msgid "This is the short link." msgstr "Това е кратката връзка." #: wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article." msgstr "Известяване на всички блогове, към които има връзка в публикацията." #: wp-admin/includes/schema.php:640 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Трябва да посочите име на домейн." #: wp-admin/includes/schema.php:642 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Трябва да въведете име на мрежата ви от сайтове." #: wp-admin/includes/schema.php:646 msgid "The network already exists." msgstr "Мрежата вече съществува." #: wp-admin/includes/schema.php:650 msgid "You must provide a valid e-mail address." msgstr "Трябва да въведете валиден адрес за електронна поща." #: wp-admin/includes/schema.php:772 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Съобщение за грешка: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:775 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Все още можете да използвате сайта си, но всички поддомейни, които създадете, може да бъдат недостъпни. Ако знаете, че DNS-а ви е правилен, игнорирайте това съобщение." #: wp-admin/menu.php:223 msgid "Delete Site" msgstr "Изтриване на сайта" #: wp-admin/includes/user.php:375 msgid "Notice:" msgstr "Забележка:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 msgid "Get Shortlink" msgstr "Кратка връзка" #: wp-includes/admin-bar.php:349 wp-admin/menu.php:57 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d обновление на WordPress" #: wp-includes/admin-bar.php:353 wp-admin/menu.php:61 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "1 обновление на тема" msgstr[1] "%d обновления на теми" #: wp-includes/admin-bar.php:351 wp-admin/menu.php:59 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%s обновление на разширение" msgstr[1] "%s обновления на разширения" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1188 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Обновяване на разширение %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1087 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Грешка при обновяване на %1$s." #: wp-admin/includes/upgrade.php:87 msgid "The password you chose during the install." msgstr "Паролата, която сте избрали по време на инсталация." #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Потребителят вече съществува. Ще бъде използвана старата му парола." #: wp-admin/install.php:201 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "паролите не съвпадат. Моля опитайте отново" #: wp-includes/admin-bar.php:358 wp-admin/menu.php:67 msgid "Updates %s" msgstr "Обновления %s" #: wp-admin/upgrade.php:70 wp-admin/update-core.php:50 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от MySQL версия %2$s или по-нова. В момента използвате MySQL версия %3$s." #: wp-admin/update-core.php:364 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "Успешно обновяване на WordPress" #: wp-admin/update-core.php:345 msgid "Update WordPress" msgstr "Обновяване на WordPress" #: wp-admin/update-core.php:206 wp-admin/update-core.php:258 #: wp-admin/update-core.php:464 wp-admin/update-core.php:469 #: wp-admin/plugins.php:111 msgid "Update Plugins" msgstr "Обновяване на разширенията" #: wp-admin/upgrade.php:68 wp-admin/update-core.php:48 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от PHP версия %2$s или по-нова. В момента използвате PHP версия %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:66 wp-admin/update-core.php:46 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Не може да обновите, защото WordPress %1$s има нужда от PHP версия %2$s или по-нова и MySQL версия %3$s или по-нова. В момента използвате PHP версия %4$s и версия %5$s." #: wp-admin/update-core.php:35 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Вие използвате работна версия на WordPress. Можете да я обновите автоматично до най-новата (\"нощна\") разработка или да изтеглите и инсталирате същата ръчно." #: wp-admin/update-core.php:39 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "В момента имате най-новата версия на Wordpress. Няма нужда да я обновявате. Ако все пак искате да пре-инсталирате версия %s, можете да го направите автоматично или да изтеглите пакета и да го инсталирате ръчно:" #: wp-admin/update-core.php:132 wp-admin/update-core.php:405 msgid "WordPress Updates" msgstr "Обновявания за WordPress" #: wp-admin/user-edit.php:263 msgid "Super Admin" msgstr "Супер админ" #: wp-admin/custom-header.php:592 wp-admin/custom-background.php:298 msgid "Select a Color" msgstr "Избор на цвят" #: wp-admin/options-general.php:13 wp-admin/options-discussion.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "Нямате нужните права за достъп, за да редактирате настройките на този сайт." #: wp-admin/edit.php:17 wp-admin/post-new.php:17 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:56 msgid "Invalid post type" msgstr "Невалиден тип публикация" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:116 wp-admin/includes/nav-menu.php:118 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Редактиране на елемент от менюто" #: wp-includes/script-loader.php:240 msgid "File canceled." msgstr "Файлът е отменен." #: wp-includes/load.php:22 msgid "GLOBALS overwrite attempt detected" msgstr "Засечен опит за презаписване на GLOBALS" #: wp-admin/options-general.php:125 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Този адрес се използва за административни цели. Ако го промените, ще ви изпратим e-mail на новия адрес, за да потвърдите промяната. Новият адрес няма да бъде активен докато не бъде получено потвърждение." #: wp-admin/options-general.php:202 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Лятното часово време започва на: %s." #: wp-admin/plugins.php:259 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s от %2$s (също така ще изтрие данните му)" #: wp-admin/plugins.php:252 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "Ще премахнете следното разширение:" msgstr[1] "Ще премахнете следните разширения:" #: wp-admin/plugins.php:247 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "Изтриване на разширение" msgstr[1] "Изтриване на разширения" #: wp-admin/plugins.php:270 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Сигурни ли сте че искате да изтриете тези файлове и данни?" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "Да, изтрийте тези файлове и данни" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351 msgid "Requires %s in wp-config.php." msgstr "Изисква %s в wp-config.php." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351 msgid "Inactive:" msgstr "Неактивно:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "MU разширения (%s)" msgstr[1] "MU разширения (%s)" #: wp-admin/theme-install.php:59 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "Управление на темите" #: wp-admin/themes.php:76 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Инсталиране на теми" #: wp-admin/update-core.php:365 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Към таблото" #: wp-includes/default-widgets.php:1103 wp-admin/nav-menus.php:487 msgid "Select Menu:" msgstr "Избор на меню:" #: wp-includes/taxonomy.php:50 msgid "Navigation Menu" msgstr "Навигационно меню" #: wp-includes/default-widgets.php:1028 msgid "Taxonomy:" msgstr "Категоризация:" #: wp-admin/nav-menus.php:299 wp-admin/nav-menus.php:309 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Моля въведете валидно име на менюто." #: wp-admin/nav-menus.php:564 msgid "Delete Menu" msgstr "Изтриване" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:558 msgid "Menu Item" msgstr "Елемент на меню" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 wp-admin/includes/nav-menu.php:879 msgid "View All" msgstr "Всички" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:565 wp-admin/includes/nav-menu.php:786 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:963 msgid "Add to Menu" msgstr "Добавяне към менюто" #: wp-admin/options-general.php:179 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Тази часова зона в момента е в лятно часово време." #: wp-admin/options-general.php:207 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Тази часова зона не използва лятно часово време." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:230 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "Drop-ins (%s)" msgstr[1] "Drop-ins (%s)" #: wp-admin/includes/plugin.php:400 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Изпълнява се преди зареждане на кода за мрежа от сайтове (multisite)." #: wp-admin/includes/plugin.php:396 msgid "External object cache." msgstr "Външен обектен кеш." #: wp-admin/includes/plugin.php:395 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Собствено съобщение за режим „Поддръжка“." #: wp-admin/includes/plugin.php:394 msgid "Custom install script." msgstr "Собствен инсталатор." #: wp-admin/includes/plugin.php:393 msgid "Custom database error message." msgstr "Собствено съобщение за грешка на базата от данни." #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Файлът е празен. Качете нещо по-съществено." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install %s" msgstr "Инсталиране на %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:392 msgid "Custom database class." msgstr "Собствен клас за работа с базата от данни." #: wp-admin/includes/plugin.php:391 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Разширение за кеширане" #: wp-admin/install.php:157 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква MySQL версия %2$s или по-висока. Текущата версия на MySQL е %3$s." #: wp-admin/install.php:155 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква PHP версия %2$s или по-висока. Текущата версия на PHP е %3$s." #: wp-admin/includes/update.php:135 msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "Излезе WordPress %1$s! Уведомете администратора на сайта." #: wp-admin/includes/update.php:133 msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "Излезе WordPress %1$s! Обновете инсталацията си." #: wp-admin/install.php:153 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Не може да инсталирате WordPress %1$s, защото се изисква PHP версия %2$s или по-висока и MySQL версия %2$s или по-висока. Текущата версия на PHP е %4$s, а на MySQL – %5$s." #: wp-includes/admin-bar.php:311 wp-admin/menu.php:161 wp-admin/menu.php:166 #: wp-admin/nav-menus.php:466 msgid "Menus" msgstr "Менюта" #: wp-admin/comment.php:141 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "В момента коментарът е отбелязан като нежелан." #: wp-admin/comment.php:80 msgid "Moderate Comment" msgstr "Модериране на коментар" #: wp-admin/comment.php:138 msgid "This comment is currently approved." msgstr "В момента коментарът е одобрен." #: wp-admin/edit-comments.php:197 msgid "This comment is already approved." msgstr "Коментарът вече е одобрен" #: wp-admin/comment.php:144 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "В момента коментарът е в кошчето." #: wp-admin/custom-background.php:270 msgid "Repeat" msgstr "Повторение" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Attachment" msgstr "Поведение при скрол на страницата" #: wp-admin/custom-background.php:273 msgid "Tile" msgstr "Повторение по целия екран" #: wp-admin/custom-background.php:284 msgid "Scroll" msgstr "Движи се" #: wp-admin/custom-background.php:288 msgid "Fixed" msgstr "Неподвижен" #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Коментарът вече е в Кошчето." #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "View Trash" msgstr "Преглед на Кошчето" #: wp-admin/edit-comments.php:203 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Коментарът вече е маркиран като нежелан." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Грешна комбинация потребителско име/парола." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "Software Name" msgstr "Име на програмата" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Software Version" msgstr "Версия" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Time Zone" msgstr "Часова зона" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Позволяване на регистрация на нови потребители" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Нямате право да редактирате тази страница." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Няма такава страница." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Нямате право да редактирате страници." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Нямате право да добавяте нови страници." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Нямате право да изтриете тази страница." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Грешка при изтриването на страницата." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Нямате право да редактирате тази страница." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Нямате право да добавяте категории." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Грешка при създаването на категорията." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Нямате право да изтривате категории." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1143 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1193 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Невалиден номер на коментар." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Нямате право да редактирате коментари." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200 msgid "Invalid comment status." msgstr "Невалидно състояние на коментар." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Грешка при редактирането на коментара." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Потребители трябва да са регистрирани, за да могат да коментират" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2549 msgid "Invalid post ID." msgstr "Невалиден номер на публикация." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Авторът на коментар трябва да попълни името и e-mail адреса си." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306 msgid "A valid email address is required" msgstr "Трябва ви валиден адрес за електронна поща" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Нямате право да разглеждате подробности за коментарите." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Нямате прави да променяте настройки" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2770 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3273 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3138 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Няма нови публикации." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Потребителят не може да редактира този шаблон." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Потребителят не може да редактира този шаблон." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Грешка при записване на файла, вероятно няма права за писане." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3335 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Няма такава публикация." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2686 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Нямате право да публикувате публикации." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2521 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2586 msgid "Invalid post type." msgstr "Невалиден тип публикация." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Нямате право на нови публикации." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Нямате право да създавате страници." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2579 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Нямате право да сменяте автора на публикацията." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2583 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Нямате право да сменяте автора на страницата." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2684 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Нямате право да публикувате тази страница." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2721 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Грешка при редактирането на публикацията." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3056 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Нямате право да качвате файлове." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3083 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Неуспешен запис във файла %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3230 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Няма ли връзка към нас?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3467 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3477 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3484 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Адресът не може да бъде използван тъй като или не съществува, или не поддържа pingback." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3480 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Адресите източник и цел не могат да сочат към един и същи ресурс." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3488 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback-ът вече е получен." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Адресът-източник не съществува." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3508 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Не може да бъде открито заглавието на страницата." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3544 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Не може да използван адрес, който съдържа връзка към адреса-цел." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3565 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Получен pingback от %1$s по%2$s. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3598 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Адресът не съществува." #: wp-includes/load.php:115 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Изглежда, че вашата PHP конфигурация не включва поддръжка за MySQL, без която WordPress не е в състояние да работи." #: wp-includes/load.php:369 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "Грешка: $table_prefix във wp-config.php може да съдържа само латински букви, цифри и долна черта." #: wp-includes/wp-db.php:1032 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Грешка при свързването с базата от данни

\n" "

Най-вероятните причини за грешката са или грешни потребителско име/парола в wp-config.php, или MySQL сървърът на %s не отговаря. Вероятно сървърът не работи!

\n" "\n" "

Ако не сте съвсем сигурни какво означават горните неща, най-добре е да се обърнете към вашия хостинг.Ако все пак имате нужда от допълнителна помощ, винаги ще я намерите на форумите за поддръжка на WordPress.

\n" #: wp-includes/wp-db.php:563 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Невалидна представка за името на базата от данни!" #: wp-includes/wp-db.php:913 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Грешка: %1$s при заявка %2$s изпълнена от %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:915 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Грешка: %1$s при заявка %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1311 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Типът на резултата(output_type) трябва да е един от следните: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #: wp-load.php:55 msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-load.php:56 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File" msgstr "Конфигурационният файл wp-config.php липсва. Без настройките в него инсталацията не може да продължи. Можете да го създадете, като използвате тази уеб страница или просто запазете файла wp-config-sample.php под име wp-config.php и редактирайте нужната информация в него. Имайте предвид, че при много хостинг доставчици няма да можете да използвате редактирането през уеб интерфейса и ще се наложи да редактирате файла ръчно.

Създаване на конфигурационния файл" #: wp-includes/comment-template.php:1543 msgid "Cancel reply" msgstr "Отказ" #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Post Comment" msgstr "Коментиране" #: wp-includes/comment.php:387 msgid "Unapproved" msgstr "Неодобрен" #: wp-includes/comment.php:628 wp-includes/comment.php:630 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Не може да има два еднакви ваши коментара по една и съща публикация!" #: wp-includes/comment.php:688 wp-includes/comment.php:690 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Опитвате се да публикувате коментари твърде бързо." #: wp-includes/comment.php:1412 msgid "Could not update comment status" msgstr "Грешка при обновяването на статуса на коментара" #: wp-includes/cron.php:159 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Аргументът е променен на масив (Array) за да съвпада с поведението на останалите cron функции." #: wp-includes/cron.php:314 msgid "Once Hourly" msgstr "На всеки час" #: wp-includes/cron.php:315 msgid "Twice Daily" msgstr "Два пъти дневно" #: wp-includes/cron.php:316 msgid "Once Daily" msgstr "Ежедневно" #: wp-includes/default-widgets.php:68 msgid "Sort by:" msgstr "Сортиране по:" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "Заглавие на страницата" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "Ред на страницата" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "Номер" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "Изключване на:" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Номера на страници, разделени със запетаи" #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "Връзки" #: wp-includes/default-widgets.php:108 wp-includes/default-widgets.php:143 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "All Links" msgstr "Всички връзки" #: wp-includes/default-widgets.php:141 msgid "Select Link Category" msgstr "Изберете категория за връзки" #: wp-includes/default-widgets.php:154 msgid "Show Link Image" msgstr "Показване на картинката на връзката" #: wp-includes/default-widgets.php:156 msgid "Show Link Name" msgstr "Показване на името на връзката" #: wp-includes/default-widgets.php:158 msgid "Show Link Description" msgstr "Описание" #: wp-includes/default-widgets.php:160 msgid "Show Link Rating" msgstr "Показване на рейтинга на връзките" #: wp-includes/default-widgets.php:233 msgid "Select Month" msgstr "- Избор на месец -" #: wp-includes/default-widgets.php:266 wp-includes/default-widgets.php:496 msgid "Show post counts" msgstr "Показване на броя на публикациите" #: wp-includes/default-widgets.php:282 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Вход/изход, хранилки и връзки към WordPress сайтове" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0 хранилка" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Entries RSS" msgstr "RSS за публикациите" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Произволен текст или HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:373 msgid "Text" msgstr "Текст" #: wp-includes/default-widgets.php:408 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Автоматично добавяне на параграфи" #: wp-includes/default-widgets.php:421 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Списък или падащо меню с категории" #: wp-includes/default-widgets.php:440 msgid "Select Category" msgstr "Изберете категория" #: wp-includes/default-widgets.php:499 msgid "Show hierarchy" msgstr "Йерархично изобразяване" #: wp-includes/default-widgets.php:514 wp-includes/default-widgets.php:536 msgid "Recent Posts" msgstr "Скорошни публикации" #: wp-includes/default-widgets.php:585 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Брой публикации:" #: wp-includes/default-widgets.php:599 msgid "The most recent comments" msgstr "Скорошни коментари" #: wp-includes/default-widgets.php:651 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s по %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:696 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Публикации от която и да е RSS или Atom хранилка" #: wp-includes/default-widgets.php:740 msgid "Syndicate this content" msgstr "Разпространяване на съдържанието чрез RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:804 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Вероятно хранилката не работи. Опитайте отново по-късно." #: wp-includes/default-widgets.php:818 msgid "Untitled" msgstr "Без заглавие" #: wp-includes/default-widgets.php:898 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS Грешка: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:902 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Въведете адреса на RSS хранилката:" #: wp-includes/default-widgets.php:905 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Заглавие на хранилката (незадължително):" #: wp-includes/default-widgets.php:908 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Колко публикации искате да се показват?" #: wp-includes/default-widgets.php:917 msgid "Display item content?" msgstr "Показване на съдържанието?" #: wp-includes/default-widgets.php:920 msgid "Display item author if available?" msgstr "Показване на автора (ако е указан)?" #: wp-includes/default-widgets.php:923 msgid "Display item date?" msgstr "Показване на датата?" #: wp-includes/default-widgets.php:989 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Най-често използваните етикети във формата на облак" #: wp-includes/default-widgets.php:990 msgid "Tag Cloud" msgstr "Облак от етикети" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "новият WordPress Loop" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "Последно обновяване" #: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1154 msgid "Missing Attachment" msgstr "Липсва прикачен файл" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Коментари по %1$s, при търсене на %2$s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 wp-includes/feed-atom-comments.php:23 msgid "Comments for %s" msgstr "Коментари по %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:53 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Коментари по %1$s от %2$s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:47 wp-includes/feed-atom-comments.php:55 msgid "By: %s" msgstr "От: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "Коментари на: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Коментари по %s, търсене на %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:55 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Въведете вашата паролата, за да видите коментарите." #: wp-includes/formatting.php:36 wp-includes/formatting.php:2905 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "„" #: wp-includes/formatting.php:38 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "“" #: wp-includes/formatting.php:1813 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минути" #: wp-includes/formatting.php:1819 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "един час" msgstr[1] "%s часа" #: wp-includes/formatting.php:1825 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "един ден" msgstr[1] "%s дни" #: wp-includes/formatting.php:2689 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/formatting.php:2691 msgid ", and " msgstr " и " #: wp-includes/formatting.php:2693 msgid " and " msgstr " и " #: wp-includes/functions.php:406 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "Нямате право да променяте настройката %s" #: wp-includes/functions.php:1780 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "Грешка: %s не е валиден шаблон за хранилка." #: wp-includes/functions.php:2274 wp-includes/functions.php:2392 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Неуспешно създаване на директория %s. Имате ли право да пишете в родителската ѝ категория?" #: wp-includes/functions.php:2371 msgid "Empty filename" msgstr "Празен файл" #: wp-includes/functions.php:2398 msgid "Could not write file %s" msgstr "Неуспешен запис във файла %s" #: wp-includes/functions.php:2647 msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на качения файл „%s“." #: wp-includes/functions.php:2649 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Грешка при добавяне на категорията." #: wp-includes/functions.php:2650 msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Грешка при изтриване на категорията „%s“." #: wp-includes/functions.php:2651 msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на категорията „%s“." #: wp-includes/functions.php:2653 msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Грешка при изтриване на коментара „%s“." #: wp-includes/functions.php:2654 msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Грешка при неодобряване на коментара „%s“." #: wp-includes/functions.php:2655 msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Грешка при одобряване на коментара „%s“." #: wp-includes/functions.php:2656 msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на коментара „%s“." #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Грешка при редактиране на всички избрани коментари." #: wp-includes/functions.php:2658 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Грешка при (не)одобряване на коментарите." #: wp-includes/functions.php:2660 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Грешка при добавяне на връзката." #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Грешка при изтриване на връзката „%s“." #: wp-includes/functions.php:2662 msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на връзката „%s“." #: wp-includes/functions.php:2663 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Грешка при промяна на всички тези връзки." #: wp-includes/functions.php:2665 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Грешка при добавяне на страница." #: wp-includes/functions.php:2666 msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Грешка при изтриване на страницата „%s“." #: wp-includes/functions.php:2667 msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на страницата „%s“." #: wp-includes/functions.php:2669 msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на разширението „%s“." #: wp-includes/functions.php:2670 msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Грешка при включване на разширението „%s“." #: wp-includes/functions.php:2671 msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Грешка при изключване на разширението „%s“." #: wp-includes/functions.php:2674 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Грешка при добавянето на нова публикация." #: wp-includes/functions.php:2675 msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Грешка при изтриване на публикацията “%s“." #: wp-includes/functions.php:2676 msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на публикацията „%s“." #: wp-includes/functions.php:2678 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Грешка при добавянето на нов потребител." #: wp-includes/functions.php:2679 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Грешка при изтриването на потребители." #: wp-includes/functions.php:2680 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Грешка при промяната на потребители." #: wp-includes/functions.php:2681 msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на потребителя „%s“." #: wp-includes/functions.php:2682 msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на профила на „%s“." #: wp-includes/functions.php:2684 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Грешка при редактиране на настройките ви." #: wp-includes/functions.php:2685 msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Грешка при промяна на структурата на постоянните връзки до %s." #: wp-includes/functions.php:2686 msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на файла „%s“." #: wp-includes/functions.php:2687 msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Грешка при редактиране на файла от тема „%s“." #: wp-includes/functions.php:2688 msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Грешка при смяна на темата на „%s“." #: wp-includes/functions.php:2690 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Опитвате се да излезете от %s" #: wp-includes/functions.php:2729 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Грешка" #: wp-includes/functions.php:2732 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Наистина ли искате да излезете?" #: wp-includes/functions.php:2734 msgid "Please try again." msgstr "Моля, опитайте отново." #: wp-includes/functions.php:2810 msgid "« Back" msgstr "« Назад" #: wp-includes/functions.php:2831 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Грешка" #: wp-includes/functions.php:3382 wp-includes/functions.php:3422 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s вече не трябва да се използва след версия %2$s! Заменена е от %3$s." #: wp-includes/functions.php:3384 wp-includes/functions.php:3424 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s вече не трябва да се използва след версия %2$s!" #: wp-includes/functions.php:3466 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s е извикана с параметър, който не трябва да се използва след версия %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3468 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s е извикана с параметър, който не трябва да се използва от версия %2$s." #: wp-includes/functions.php:4185 msgid "Select a city" msgstr "Изберете град" #: wp-includes/functions.php:4230 wp-includes/functions.php:4234 msgid "UTC" msgstr "Гринуич" #: wp-includes/functions.php:4238 msgid "Manual Offsets" msgstr "Часова разлика" #: wp-includes/general-template.php:161 msgid "Search for:" msgstr "Търсене за:" #: wp-includes/general-template.php:187 wp-login.php:419 wp-login.php:444 #: wp-login.php:475 wp-login.php:531 msgid "Log in" msgstr "Вход" #: wp-includes/general-template.php:189 msgid "Log out" msgstr "Изход" #: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:644 msgid "Remember Me" msgstr "Запомняне" #: wp-includes/general-template.php:336 wp-login.php:421 wp-login.php:477 #: wp-login.php:527 wp-login.php:660 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: wp-includes/general-template.php:340 wp-admin/admin-header.php:162 msgid "Site Admin" msgstr "Администрация" #: wp-includes/general-template.php:587 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Резултати от търсене %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:592 msgid "Page not found" msgstr "Страницата не е открита" #: wp-includes/general-template.php:939 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1148 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1174 wp-includes/general-template.php:1182 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Всички публикации за %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1604 wp-includes/general-template.php:1627 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:1606 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Хранилка" #: wp-includes/general-template.php:1608 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Хранилка за коментари" #: wp-includes/general-template.php:1629 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Хранилка за коментари" #: wp-includes/general-template.php:1631 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Хранилка за категорията %3$s" #: wp-includes/general-template.php:1633 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Хранилка за етикета %3$s " #: wp-includes/general-template.php:1635 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Хранилка за публикациите от %3$s" #: wp-includes/general-template.php:1637 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Хранилка за търсене на „%3$s“" #: wp-includes/general-template.php:1969 msgid "« Previous" msgstr "« Предишни" #: wp-includes/general-template.php:1970 msgid "Next »" msgstr "Следваща страница »" #: wp-includes/general-template.php:2079 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 wp-admin/includes/theme.php:274 msgid "Gray" msgstr "Сиви" #: wp-includes/class-http.php:126 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Потребителят е забранил HTTP заявки." #: wp-includes/class-http.php:737 wp-includes/class-http.php:921 #: wp-includes/class-http.php:1117 wp-includes/class-http.php:1136 msgid "Too many redirects." msgstr "Твърде много пренасочвания." #: wp-includes/class-http.php:821 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "Грешно URL: %s" #: wp-includes/class-http.php:697 wp-includes/class-http.php:879 #: wp-includes/class-http.php:898 wp-includes/class-http.php:1072 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Неуспешна връзка с %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Искате ли да използвате визуален режим за това текстово поле?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 msgid "Browse" msgstr "Разглеждане" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Class" msgstr "Клас" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Празно --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Не можете да копирате/вмъквате в Mozilla и Firefox" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Не се поддържа от вашият браузър, използвайте клавиатурни команди." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Грешка: въведени са невалидни стойности (маркирани в червено)." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "More colors" msgstr "Още цветове" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Full" msgstr "Двустранно" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d.%m.%Y" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Insert date" msgstr "Вмъкване на дата" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Insert time" msgstr "Вмъкване на време" #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "January" msgstr "януари" #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "February" msgstr "февруари" #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "March" msgstr "март" #: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "April" msgstr "април" #: wp-includes/locale.php:144 wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "May" msgstr "май" #: wp-includes/locale.php:145 wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "June" msgstr "юни" #: wp-includes/locale.php:146 wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "July" msgstr "юли" #: wp-includes/locale.php:147 wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "August" msgstr "август" #: wp-includes/locale.php:148 wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "September" msgstr "септември" #: wp-includes/locale.php:149 wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "October" msgstr "октомври" #: wp-includes/locale.php:150 wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "November" msgstr "ноември" #: wp-includes/locale.php:151 wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "December" msgstr "декември" #: wp-includes/locale.php:155 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "яну" #: wp-includes/locale.php:156 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "фев" #: wp-includes/locale.php:157 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "мар" #: wp-includes/locale.php:158 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "апр" #: wp-includes/locale.php:159 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "май" #: wp-includes/locale.php:160 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "юни" #: wp-includes/locale.php:161 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "юли" #: wp-includes/locale.php:162 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "авг" #: wp-includes/locale.php:163 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "сеп" #: wp-includes/locale.php:164 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "окт" #: wp-includes/locale.php:165 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "ное" #: wp-includes/locale.php:166 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:88 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "дек" #: wp-includes/locale.php:108 wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Sunday" msgstr "неделя" #: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Monday" msgstr "понеделник" #: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Tuesday" msgstr "вторник" #: wp-includes/locale.php:111 wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Wednesday" msgstr "сряда" #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Thursday" msgstr "четвъртък" #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Friday" msgstr "петък" #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "Saturday" msgstr "събота" #: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Sun" msgstr "нд" #: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Mon" msgstr "пн" #: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Tue" msgstr "вт" #: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Wed" msgstr "ср" #: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Thu" msgstr "чт" #: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Fri" msgstr "пт" #: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Sat" msgstr "сб" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Print" msgstr "Отпечатване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:99 msgid "Direction left to right" msgstr "Текст отляво на дясно" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Direction right to left" msgstr "Текст отдясно на ляво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Insert new layer" msgstr "Вмъкване на нов слой" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "Move forward" msgstr "Преместване напред" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105 msgid "Move backward" msgstr "Преместване назад" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Включване на абсолютно позициониране" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "New layer..." msgstr "Нов слой..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Cancel all changes" msgstr "Отказване на всички промени" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Вмъкване на непрекъсваем интервал" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117 msgid "Run spell checking" msgstr "Проверка на правописа" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell не е открит. Желаете ли да го инсталирате сега?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Horizontale rule" msgstr "Хоризонтална линия" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Emotions" msgstr "Емоции" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Find" msgstr "Търсене" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Find/Replace" msgstr "Търсене/Заместване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Insert/edit image" msgstr "Вмъкване/редактиране на изображение" #: wp-includes/script-loader.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Insert/edit link" msgstr "Вмъкване/редактиране на хипервръзка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Citation" msgstr "Цитат" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Abbreviation" msgstr "Съкращение" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Acronym" msgstr "Акроним" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "Deletion" msgstr "Изтриване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "Insertion" msgstr "Вмъкване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Вмъкване/редактиране на атрибути" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Редактиране на CSS стил" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Вмъкване на обикновен текст" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Paste from Word" msgstr "Вмъкване от Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Използвайте CTRL+V на клавиатурата, за да вмъкнете текста в прозореца." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Запазване на новите редове" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Inserts a new table" msgstr "Вмъкване на нова таблица" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert row before" msgstr "Вмъкване на ред преди" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "Insert row after" msgstr "Вмъкване на ред след" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163 msgid "Delete row" msgstr "Изтриване на ред" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Insert column before" msgstr "Вмъкване на колона преди" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Insert column after" msgstr "Вмъкване на колона след" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166 msgid "Remove column" msgstr "Премахване на колона" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Split merged table cells" msgstr "Разделяне на слети клетки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Merge table cells" msgstr "Сливане на клетките" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Table row properties" msgstr "Свойства на реда" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Table cell properties" msgstr "Свойства на клетката" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Table properties" msgstr "Свойства на таблицата" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Paste table row before" msgstr "Вмъкване на ред преди" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Paste table row after" msgstr "Вмъкване на ред след" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Cut table row" msgstr "Отрязване ред" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "Copy table row" msgstr "Копиране на ред" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Delete table" msgstr "Изтриване на таблица" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177 msgid "Row" msgstr "Ред" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Column" msgstr "Колона" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "Cell" msgstr "Клетка" #: wp-includes/script-loader.php:443 wp-includes/script-loader.php:564 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Промените които направихте ще се загубят, ако отидете на друга страница." #: wp-includes/script-loader.php:90 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Вкл./Изкл. цял екран" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Вмъкване/редактиране на файл" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Edit embedded media" msgstr "Редактиране на вмъкнат файл" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Document properties" msgstr "Настройки на документа" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Вмъкване на шаблон" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Вкл./Изкл. на контролните символи." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Вкл./Изкл. проверка на правописа" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Настройки на проверката на правопис" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "Ignore word" msgstr "Игнориране на тази" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "Ignore all" msgstr "Игнориране всички" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Languages" msgstr "Езици" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "Please wait..." msgstr "Моля изчакайте..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Suggestions" msgstr "Предложения" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "No suggestions" msgstr "Няма предложения" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "No misspellings found." msgstr "Няма грешно написани думи." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Insert Page Break" msgstr "Добавяне на нова страница" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Стилове" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Font size" msgstr "Размер на шрифта" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "Font family" msgstr "Шрифт" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "Format" msgstr "Формат" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "Preformatted" msgstr "Предварително форматиран" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 msgid "Heading 1" msgstr "Заглавие 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "Heading 2" msgstr "Заглавие 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "Heading 3" msgstr "Заглавие 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 msgid "Heading 4" msgstr "Заглавие 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 msgid "Heading 5" msgstr "Заглавие 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Heading 6" msgstr "Заглавие 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Blockquote" msgstr "Цитат" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Code" msgstr "Код" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Code sample" msgstr "Примерен код" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Definition term " msgstr "Дефиниция " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Definition description" msgstr "Описание на дефиниция" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Bold" msgstr "Дръзка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 msgid "Underline" msgstr "Подчертан" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:252 msgid "Strikethrough" msgstr "Зачертаване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Align Left" msgstr "Подравняване наляво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Align Center" msgstr "Подравняване по средата" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:252 msgid "Align Right" msgstr "Подравняване надясно" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Align Full" msgstr "Пълно подравняване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Unordered list" msgstr "Списък" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Ordered list" msgstr "Номериран списък" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Outdent" msgstr "Отместване наляво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Indent" msgstr "Отместване надясно" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Unlink" msgstr "Премахване на хипервръзка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Изчистване на кода" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Редактиране на HTML кода" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Subscript" msgstr "Долен индекс" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Superscript" msgstr "Горен индекс" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Вмъкване на хоризонтална линия" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Remove formatting" msgstr "Премахване на форматирането" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Select text color" msgstr "Цвят на текста" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 msgid "Select background color" msgstr "Цвят на фона" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Insert custom character" msgstr "Вмъкване на символ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Вкл./изкл. невидимите елементи" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Вмъкване/редактиране котва" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Copy" msgstr "Копиране" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Image properties" msgstr "Свойства на картинката" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "New document" msgstr "Нов документ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този текст?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Инструменти — Alt+Q, редактор — Alt-Z, пътят с елементи — Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:268 msgid "About TinyMCE" msgstr "Относно TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "License" msgstr "Лиценз" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Loaded plugins" msgstr "Заредени разширения" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Anchor name" msgstr "Име на котвата" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Редактор на HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Word wrap" msgstr "Пренос на думи" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Select a color" msgstr "Цвят" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Picker" msgstr "Избор" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Color picker" msgstr "Избор на цвят" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Palette" msgstr "Палитра" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Palette colors" msgstr "Цветова палитра" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Named" msgstr "Именувани" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Named colors" msgstr "Именувани цветове" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "Color:" msgstr "Цвят:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Select custom character" msgstr "Изберете символ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "Image description" msgstr "Описание на изображение" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Image list" msgstr "Списък с изображения" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Border" msgstr "Рамка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Dimensions" msgstr "Размери" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Vertical space" msgstr "Вертикално разстояние" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Horizontal space" msgstr "Хоризонтално разстояние" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Baseline" msgstr "Базова линия" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 msgid "Top" msgstr "Горе" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Middle" msgstr "Среда" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "Text top" msgstr "Текст горе" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Text bottom" msgstr "Текст долу" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Open link in the same window" msgstr "Отваряне в същия прозорец" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Open link in a new window" msgstr "Отваряне в нов прозорец" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Това прилича на email адрес, искате ли да добавите mailto: ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Това прилича на външна връзка, искате ли да добавите http:// ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Link list" msgstr "Списък с връзки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "General" msgstr "Общи" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "File/URL" msgstr "Файл/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "List" msgstr "Списък" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Constrain proportions" msgstr "Ограничаване на пропорциите" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Type" msgstr "Тип" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "Id" msgstr "Номер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "V-Space" msgstr "V-Space" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "H-Space" msgstr "H-Space" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Auto play" msgstr "Автоматично пускане" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Loop" msgstr "Зацикляне" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Show menu" msgstr "Показване на меню" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Quality" msgstr "Качество" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Align" msgstr "Подравняване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/admin-bar.php:314 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 #: wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "Фон" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Base" msgstr "Основа" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Cache" msgstr "Кеш" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Controller" msgstr "Контролер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosk режим" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Play every frame" msgstr "Показване на всеки кадър" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Target cache" msgstr "Целеви кеш" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "No correction" msgstr "Без поправки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Включи JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "Start time" msgstr "Начално време" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "End time" msgstr "Време за край" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Choke speed" msgstr "Пределна скорост" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Volume" msgstr "Сила на звука" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Auto start" msgstr "Автоматичен старт" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Invoke URLs" msgstr "Invoke URLs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Mute" msgstr "Спиране на звука" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Stretch to fit" msgstr "Разпъване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "Windowless video" msgstr "Видео без прозорец" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Base URL" msgstr "Базово URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Captioning id" msgstr "Captioning id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Current marker" msgstr "Текущ маркер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Current position" msgstr "Текуща позиция" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "Default frame" msgstr "Начален кадър" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Play count" msgstr "Брой повторения" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Rate" msgstr "Скорост" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "UI Mode" msgstr "UI режим" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Flash options" msgstr "Настройки за Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Quicktime options" msgstr "Настройки за Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Windows media player options" msgstr "настройки за Windows media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Real media player options" msgstr "Настройки за Real media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Shockwave options" msgstr "Настройки за Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Auto goto URL" msgstr "Автоматично преминаване на URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Image status" msgstr "Статус на изображение" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Maintain aspect" msgstr "Запазване на съотношението" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "No java" msgstr "Без java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Prefetch" msgstr "Предварително сваляне" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Shuffle" msgstr "Разбъркано" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Num loops" msgstr "Брой повторения" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Controls" msgstr "Управление" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Script callbacks" msgstr "Script callbacks" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Stretch style" msgstr "Стил на разпъване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Разпъване H-Align" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Разпъване V-Align" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Top left" msgstr "Горе ляво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Top right" msgstr "Горе дясно" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Bottom left" msgstr "Долу ляво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Bottom right" msgstr "Долу дясно" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Flash video options" msgstr "Видео настройки за Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Scale mode" msgstr "Режим на преоразмеряване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Start image" msgstr "Начално изображение" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Default volume" msgstr "Сила на звука по подразбиране" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Hidden GUI" msgstr "Скрито управление" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 msgid "Show scale modes" msgstr "Показване на режимите на преоразмеряване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Smooth video" msgstr "Гладък образ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "JS Callback" msgstr "JS Callback" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Още инструменти" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Insert More Tag" msgstr "Вмъкване на \"Още" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Insert Page break" msgstr "Вмъкване на край на страница" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "More..." msgstr "Още..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Next page..." msgstr "Следваща страница..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:476 msgid "Edit Gallery" msgstr "Редактиране на галерия" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:477 msgid "Delete Gallery" msgstr "Изтриване на галерия" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 msgid "Delete Image" msgstr "Изтриване на картинка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 msgid "Advanced Settings" msgstr "Още настройки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Current Link" msgstr "Текуща връзка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Link to Image" msgstr "Връзка към изображение" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Още настройки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:462 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 msgid "Source" msgstr "Адрес" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "Original Size" msgstr "Оригинален размер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "CSS Class" msgstr "CSS Клас" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Още настройки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499 msgid "Link Rel" msgstr "rel атрибут" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Помощ за Визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Работа с Визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 msgid "Basics" msgstr "Основни" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Още за Визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Hotkeys" msgstr "Бързи клавиши" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "About the software" msgstr "За софтуера" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Работа с Визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Под Визуално редактиране се има предвид, че можете да форматирате текст, докато го пишете. Редакторът се справя сам с HTML кода, който стои зад различните шрифтове, стилове и изображения, а за вас остава само да се концентрирате върху смисъла." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:211 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. Furthermore WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that display cannot be controlled by structural elements. So inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be stripped as invalid by the internal HTML correcting functions." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Основните клавишни комбинации са същите като при всеки текстов редактор: Shift+Enter слага край на реда, Ctrl+C = копиране, Ctrl + X = изрязване, Ctrl + Z = отмяна, Ctrl + Y = връщане, Ctrl + B = получер текст, Ctrl + I = наклонен текст и т.н. (ако ползвате Mac, заменете Ctrl с Apple бутона)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Ако визуалният редактор не ви допада може да го изключите от вашия профил." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Още за визуалния редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 msgid "Images and Attachments" msgstr "Картинки и прикачени файлове" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Има бутон в лентата с инструменти за вмъкване на изображения, които вече се намират някъде в Интернет. Ако имате адреса на изображението, натиснете този бутон и го въведете в полето." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Ако желаете да качите изображение или звуков файл от вашия компютър, може да използвате бутоните над редактора. Мултимедийната библиотека ще се опита да създаде изображение с по-малък размер. За да вмъкнете снимката във вашата публикация, моля първо натиснете върху мини-изображението за да отворите менюто с настройки. Ако искате да използвате изображението в текущата публикация, просто натиснете на \"Вмъкване\"." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML във визуален редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Всякакъв HTML код въведен директно във Визуалния Редактор ще се покаже като текст във публикацията. Ако желаете да вмъкнете HTML елементи които не могат да бъдат генерирани от бутоните в лентата с инструменти, трябва да го направите ръчно от HTML редактора. Ако кодът е валиден и разбираем от редактора, ще се визуализира веднага." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "HTML във визуален редактор" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Ако се опитате да вмъкнете текст от друга интернет страница резултатите може да са странни и зависят от браузъра ви и страницата, от която вмъквате текст. Редакторът ще се опита да поправи HTML кода, който получава, но най-добре използвате простия HTML редактор." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr " " #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Писане на пълна скорост" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Вместо да посягате към мишката и да натискате върху инструментите, използвайте тези клавиши. При Windows и Linux използвайте Ctrl+буква, а при Macintosh Ctrl+буква." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:247 msgid "Letter" msgstr "Писмо" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:247 msgid "Action" msgstr "Действие" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Select all" msgstr "Избор на всички" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Следните клавишни комбинации използват Alt + Shift + буква." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Check Spelling" msgstr "Проверка на Правописа" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Justify Text" msgstr "Подравняване на текста" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Insert link" msgstr "Вмъкване/редактиране на връзка" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Remove link" msgstr "Премахване на връзка" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Quote" msgstr "Цитат" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Full Screen" msgstr "Цял екран" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Вмъкване на край на страница" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Към HTML режим" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "За повече информация за този софтуер посетете сайта на TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276 msgid "Got Moxie?" msgstr "Чували ли сте за Moxie?" #: wp-includes/link-template.php:517 msgid "Comments Feed" msgstr "Хранилка за коментари" #: wp-includes/link-template.php:1177 wp-includes/link-template.php:1455 msgid "Previous Post" msgstr "Предишна публикация" #: wp-includes/link-template.php:1177 wp-includes/link-template.php:1455 msgid "Next Post" msgstr "Следваща публикация" #: wp-includes/link-template.php:1315 msgid "Last Post" msgstr "Последна публикация" #: wp-includes/link-template.php:1803 msgid "Newer Comments »" msgstr "По-нови коментари »" #: wp-includes/link-template.php:1840 msgid "« Older Comments" msgstr "« По-стари" #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "Н" #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "П" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "В" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "С" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Ч" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "П" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "С" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/media.php:414 msgid "Could not read image size" msgstr "Грешка при извличане на размера на изображението" #: wp-includes/media.php:448 wp-includes/media.php:451 #: wp-includes/media.php:456 msgid "Resize path invalid" msgstr "Невалиден път за умалени картинки" #: wp-includes/pluggable.php:536 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "Грешка: невалидно потребителско име или парола." #: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1187 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Автор: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1075 wp-includes/pluggable.php:1188 msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1076 wp-includes/pluggable.php:1086 #: wp-includes/pluggable.php:1095 wp-includes/pluggable.php:1174 #: wp-includes/pluggable.php:1181 wp-includes/pluggable.php:1189 msgid "URL : %s" msgstr "Интернет страница: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1078 wp-includes/pluggable.php:1191 msgid "Comment: " msgstr "Коментар:" #: wp-includes/pluggable.php:1079 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Всички коментари по публикацията:" #: wp-includes/pluggable.php:1081 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1085 wp-includes/pluggable.php:1094 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Интернет страница: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1087 wp-includes/pluggable.php:1096 msgid "Excerpt: " msgstr "Откъс:" #: wp-includes/pluggable.php:1088 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Всички trackbacks за публикацията: " #: wp-includes/pluggable.php:1090 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1097 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Всички pingbacks за публикацията: " #: wp-includes/pluggable.php:1099 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1104 wp-includes/pluggable.php:1197 msgid "Trash it: %s" msgstr "Към Кошчето: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1106 wp-includes/pluggable.php:1199 msgid "Delete it: %s" msgstr "Изтриване: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1107 wp-includes/pluggable.php:1200 msgid "Spam it: %s" msgstr "Това е спам: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1173 wp-includes/pluggable.php:1180 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Интернет страница: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1175 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Откъс от trackback: " #: wp-includes/pluggable.php:1182 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Откъс от pingback: " #: wp-includes/pluggable.php:1195 msgid "Approve it: %s" msgstr "Одобряване: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "В момента %s коментар чака вашето одобрение. Моля, посетете страницата за одобрение:" msgstr[1] "В момента %s коментара чакат вашето одобрение. Моля, посетете страницата за одобрение:" #: wp-includes/pluggable.php:1206 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] За одобрение: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1232 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Променена е паролата за потребител: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1236 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Загубена/Смяна на парола" #: wp-includes/pluggable.php:1261 wp-includes/pluggable.php:1269 #: wp-login.php:216 msgid "Username: %s" msgstr "Потребителско име: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1264 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Регистриране на нов потребител" #: wp-includes/pluggable.php:1270 msgid "Password: %s" msgstr "Парола: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1273 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Потребителско име и парола" #: wp-includes/post-template.php:112 msgid "Protected: %s" msgstr "Защитен: %s" #: wp-includes/post-template.php:115 msgid "Private: %s" msgstr "Лична: %s" #: wp-includes/post-template.php:268 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Няма откъс, защото публикацията е защитена." #: wp-includes/post-template.php:627 msgid "Next page" msgstr "Следваща страница" #: wp-includes/post-template.php:628 msgid "Previous page" msgstr "Предишна страница" #: wp-includes/post-template.php:890 wp-admin/menu.php:27 msgid "Home" msgstr "Начало" #: wp-includes/post-template.php:1215 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Публикацията е защитена с парола. За да я видите, моля въведете паролата:" #: wp-includes/post-template.php:1279 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "d.m.Y @ G:i" #: wp-includes/post-template.php:1281 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Автоматичен запис]" #: wp-includes/post-template.php:1283 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Текуща версия]" #: wp-includes/post-template.php:1349 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s от %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1399 msgid "Compare Revisions" msgstr "Сравнение на версии" #: wp-includes/post.php:71 msgid "Revision" msgstr "Ревизия" #: wp-includes/post.php:97 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Публична" #: wp-includes/post.php:100 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Публикувани (%s)" msgstr[1] "Публикувани (%s)" #: wp-includes/post.php:104 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Планирана" #: wp-includes/post.php:107 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Планирани (%s)" msgstr[1] "Планирани (%s)" #: wp-includes/post.php:111 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Чернова" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Чернови (%s)" msgstr[1] "Чернови (%s)" #: wp-includes/post.php:118 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Чакаща" #: wp-includes/post.php:121 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Чакащи (%s)" msgstr[1] "Чакащи (%s)" #: wp-includes/post.php:125 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Лична" #: wp-includes/post.php:128 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Лични (%s)" msgstr[1] "Лични (%s)" #: wp-includes/post.php:132 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "В Кошчето" #: wp-includes/post.php:135 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Кошче (%s)" msgstr[1] "Кошче (%s)" #: wp-includes/post.php:2452 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Съдържанието, заглавието и откъсът са празни." #: wp-includes/post.php:2576 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Грешка при обновяването на публикацията" #: wp-includes/post.php:2592 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Грешка при вмъкването на публикацията" #: wp-includes/post.php:2642 msgid "The page template is invalid." msgstr "Шаблонът за страница е невалиден" #: wp-includes/post.php:4879 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Не може да се създаде версия на версия" #: wp-includes/post.php:5054 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Нямате право да преглеждате чернови." #: wp-includes/user.php:1406 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Не може да се създаде потребител, ако потребителското име е празно." #: wp-includes/user.php:1409 msgid "This username is already registered." msgstr "Потребителското име е заето" #: wp-includes/user.php:1424 msgid "This email address is already registered." msgstr "Този e-mail адрес вече е регистриран." #: wp-includes/user.php:1614 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1615 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1616 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/rss.php:900 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Грешка при отваряне на хранилката. Вероятно за момента не работи, опитайте скоро пак." #: wp-includes/script-loader.php:70 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните неща?" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Бързи връзки)" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Дума за проверка;" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Проверка в речник" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "lookup" msgstr "проверка" #: wp-includes/script-loader.php:84 msgid "Close all open tags" msgstr "Затваряне на всички отворени тагове" #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "close tags" msgstr "затваряне на таговете" #: wp-includes/script-loader.php:86 msgid "Enter the URL" msgstr "Адрес" #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Адрес на изображението" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Описание на изображението" #: wp-includes/script-loader.php:107 wp-includes/script-loader.php:307 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Нямате право да правите това." #: wp-includes/script-loader.php:108 wp-includes/script-loader.php:308 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Непозната грешка." #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "Next >" msgstr "Следващ >" #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "< Prev" msgstr "< Пред" #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "of" msgstr "на" #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Тази фунцкионалност изисква наличието на iframes. Изглежда, че или сте ги забранили, или вашият браузър не ги поддържа." #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "not configured" msgstr "не е настроен" #: wp-includes/script-loader.php:229 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Опитали сте се да качите прекалено много файлове." #: wp-includes/script-loader.php:231 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Файлът е празен. Опитайте с някой друг." #: wp-includes/script-loader.php:232 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Този тип файлове са забранени. Опитайте с друг." #: wp-includes/script-loader.php:233 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Грешка при качване на файла. Опитайте отново по-късно." #: wp-includes/script-loader.php:234 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Грешка в конфигурацията на PHP. Свържете се с администратора." #: wp-includes/script-loader.php:235 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Може да качите само един файл." #: wp-includes/script-loader.php:236 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP грешка" #: wp-includes/script-loader.php:237 msgid "Upload failed." msgstr "Грешка при качване на файла." #: wp-includes/script-loader.php:238 msgid "IO error." msgstr "Входно-изходна грешка." #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Security error." msgstr "Проблем със сигурността." #: wp-includes/script-loader.php:241 msgid "Upload stopped." msgstr "Качването бе прекратено." #: wp-includes/script-loader.php:243 msgid "Crunching…" msgstr "Качване…" #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "moved to the trash." msgstr "преместен в Кошчето." #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Разделете категориите със запетаи." #: wp-includes/script-loader.php:263 wp-admin/install.php:256 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Средна" #: wp-includes/script-loader.php:333 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Етикети към публикацията:" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Publish on:" msgstr "Публикуване на:" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Schedule for:" msgstr "Планиране за:" #: wp-includes/script-loader.php:342 msgid "Published on:" msgstr "Публикувана на:" #: wp-includes/script-loader.php:343 msgid "Show more comments" msgstr "Показване на повече коментари" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "No more comments found." msgstr "Няма повече коментари." #: wp-includes/script-loader.php:353 msgid "Password Protected" msgstr "Защитена с парола" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Submitted on:" msgstr "Изпратен на:" #: wp-includes/script-loader.php:391 wp-includes/script-loader.php:400 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Грешка при записване на промените." #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Премахване от списъка за редактиране" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Plugin Information:" msgstr "Информация за разширението:" #: wp-includes/script-loader.php:432 msgid "Saving..." msgstr "Запис..." #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Грешка при запазване на умаленото изображение. Опитайте с друг файл." #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Saving Draft…" msgstr "Записване на чернова…" #: wp-includes/taxonomy.php:490 wp-includes/taxonomy.php:843 #: wp-includes/taxonomy.php:971 wp-includes/taxonomy.php:1161 #: wp-includes/taxonomy.php:1834 wp-includes/taxonomy.php:2103 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Невалидна категоризация" #: wp-includes/taxonomy.php:838 wp-includes/taxonomy.php:2880 msgid "Empty Term" msgstr "Празна категория" #: wp-includes/taxonomy.php:1979 msgid "Invalid term ID" msgstr "Невалиден номер на етикет или категория" #: wp-includes/taxonomy.php:1982 wp-includes/taxonomy.php:2300 msgid "A name is required for this term" msgstr "Трябва да въведете име за тази категория" #: wp-includes/taxonomy.php:2024 wp-includes/taxonomy.php:2031 #: wp-includes/taxonomy.php:2041 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Грешка при вмъкване на категорията или етикета." #: wp-includes/taxonomy.php:2333 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Краткото име \"%s\" вече е заето от друг етикет или категория" #: wp-includes/taxonomy.php:3044 msgid "Invalid object ID" msgstr "Невалиден номер на обект." #: wp-includes/theme.php:282 msgid "File not readable." msgstr "Файлът не е достъпен." #: wp-includes/theme.php:334 msgid "Template is missing." msgstr "Липсва шаблон." #: wp-includes/theme.php:336 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Липсва родителската тема. Моля, инсталирайте родителската тема \"%s\". " #: wp-includes/theme.php:641 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Стиловете липсват" #: wp-includes/user.php:80 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "Грешка: Липсва парола." #: wp-includes/user.php:83 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "Грешка: Липсва парола." #: wp-includes/user.php:91 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "Грешка: Невалидно потребителско име. Загубена парола??" #: wp-includes/user.php:96 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "Грешка: профилът ви е маркиран като спамер." #: wp-includes/user.php:137 msgid "Please log in again." msgstr "Моля, влезте отново." #: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "Странична лента %d" #: wp-includes/wp-db.php:1479 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "Грешка: WordPress %1$s изисква MySQL версия %2$s или по-нова" #: wp-login.php:87 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Задвижвано от WordPress" #: wp-login.php:171 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "Грешка: моля въведете потребителско име или e-mail адрес." #: wp-login.php:176 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "Грешка: няма потребител с този e-mail адрес." #: wp-login.php:188 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "Грешка: невалидно потребителско име или e-mail." #: wp-login.php:202 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Нямате право да искате нова парола за този потребител" #: wp-login.php:228 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Промяна на парола" #: wp-login.php:234 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Грешка при изпращане на писмото!" #: wp-login.php:234 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Възможна причина: mail() функцията е забранена от администратора..." #: wp-login.php:255 wp-login.php:258 wp-login.php:263 msgid "Invalid key" msgstr "Невалиден ключ" #: wp-login.php:303 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "Грешка: Потребителското име вече е заето. Моля изберете друго." #: wp-login.php:308 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес." #: wp-login.php:310 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "Грешка: невалиден e-mail адрес." #: wp-login.php:326 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "Грешка: неуспешна регистрация. Моля свържете се с администратора !" #: wp-login.php:398 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Този ключ e невалиден." #: wp-login.php:402 msgid "Lost Password" msgstr "Изгубена парола" #: wp-login.php:410 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Потребителско име или e-mail:" #: wp-login.php:415 msgid "Get New Password" msgstr "Нова парола" #: wp-login.php:127 msgid "Are you lost?" msgstr "Изгубихте ли се?" #: wp-login.php:127 msgid "← Back to %s" msgstr "← Назад към %s" #: wp-login.php:511 msgid "Registration Form" msgstr "Регистрационна форма" #: wp-login.php:511 msgid "Register For This Site" msgstr "Регистрация" #: wp-login.php:524 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Паролата ви ще бъде изпратена по e-mail." #: wp-login.php:532 wp-login.php:661 wp-login.php:663 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Изгубена парола" #: wp-login.php:532 wp-login.php:661 wp-login.php:663 msgid "Lost your password?" msgstr "Изгубена парола?" #: wp-login.php:578 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Влязохте успешно." #: wp-login.php:607 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "Грешка: cookies са забранени или не се поддържат от вашия браузър. Трябва да ги включите, за да може да използвате WordPress." #: wp-login.php:611 msgid "You are now logged out." msgstr "Излязохте успешно." #: wp-login.php:613 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Регистрацията на нови потребители в момента не е позволена." #: wp-login.php:615 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Проверете e-mail-а си за писмо с връзката за потвърждение." #: wp-login.php:617 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Проверете e-mail-а си за писмо с новата парола." #: wp-login.php:619 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Регистрацията е завършена. Моля, проверете e-mail-а си." #: wp-login.php:621 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Сесията ви е изтекла. Моля, влезте отново." #: wp-mail.php:29 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Забавете малко, няма нужда да проверявате за нови писма толкова често!" #: wp-mail.php:49 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Няма нови писма." #: wp-mail.php:115 msgid "Author is %s" msgstr "Авторът е %s" #: wp-mail.php:221 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: wp-mail.php:222 msgid "Posted title: %s" msgstr "Публикувано заглавие: %s" #: wp-mail.php:225 msgid "Oops: %s" msgstr "Опс: %s" #: wp-mail.php:229 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Съобщението %s бе изтрито." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 #: wp-admin/includes/template.php:1829 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: wp-admin/includes/template.php:1816 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/user-new.php:150 wp-admin/index.php:49 #: wp-admin/edit-link-form.php:48 wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/themes.php:47 wp-admin/media.php:77 wp-admin/custom-header.php:107 #: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/plugin-editor.php:124 #: wp-admin/plugin-install.php:46 wp-admin/options-privacy.php:24 #: wp-admin/theme-editor.php:36 wp-admin/tools.php:20 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:178 wp-admin/edit-form-advanced.php:189 #: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/edit-comments.php:124 #: wp-admin/import.php:24 wp-admin/custom-background.php:89 #: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/edit.php:170 wp-admin/edit.php:179 #: wp-admin/upload.php:149 wp-admin/export.php:46 wp-admin/theme-install.php:47 #: wp-admin/users.php:30 wp-admin/options-writing.php:23 #: wp-admin/update-core.php:414 wp-admin/options-reading.php:51 #: wp-admin/includes/template.php:1818 wp-admin/options-permalink.php:28 #: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/widgets.php:46 wp-admin/credits.php:21 #: wp-admin/plugins.php:328 wp-admin/edit-tags.php:218 #: wp-admin/media-upload.php:70 wp-admin/nav-menus.php:457 msgid "Support Forums" msgstr "Форумите на WordPress" #: wp-admin/includes/template.php:1833 msgid "Screen Options" msgstr "Настройка на изгледа" #: wp-admin/includes/template.php:1888 msgid "Screen Layout" msgstr "Разположение в страницата" #: wp-admin/includes/template.php:1888 msgid "Number of Columns:" msgstr "Брой колони:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:56 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "Търсене по ключова дума, автор, или етикет." #: wp-admin/themes.php:149 wp-admin/includes/theme-install.php:79 msgid "Feature Filter" msgstr "Търсене по характеристики" #: wp-admin/includes/theme-install.php:81 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "Търсене на тема по нейните характеристики" #: wp-admin/includes/theme.php:270 wp-admin/includes/theme.php:347 msgid "Colors" msgstr "Цветове" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 wp-admin/includes/theme.php:271 msgid "Black" msgstr "Черна" #: wp-includes/general-template.php:2077 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Blue" msgstr "Сини" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 wp-admin/includes/theme.php:273 msgid "Brown" msgstr "Кафява" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Green" msgstr "Зелена" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Orange" msgstr "Оранжева" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Pink" msgstr "Розова" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 wp-admin/includes/theme.php:278 msgid "Purple" msgstr "Лилава" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 wp-admin/includes/theme.php:279 msgid "Red" msgstr "Червена" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Silver" msgstr "Сребриста" #: wp-admin/includes/theme.php:281 msgid "Tan" msgstr "Мандаринена" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "White" msgstr "Бяла" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Yellow" msgstr "Жълта" #: wp-admin/includes/theme.php:284 msgid "Dark" msgstr "Тъмна" #: wp-admin/includes/theme.php:288 wp-admin/includes/theme.php:347 msgid "Columns" msgstr "Колони" #: wp-admin/includes/theme.php:289 msgid "One Column" msgstr "Една колона" #: wp-admin/includes/theme.php:290 msgid "Two Columns" msgstr "Две колони" #: wp-admin/includes/theme.php:291 msgid "Three Columns" msgstr "Три колони" #: wp-admin/includes/theme.php:292 msgid "Four Columns" msgstr "Четири колони" #: wp-admin/includes/theme.php:293 msgid "Left Sidebar" msgstr "Лява странична лента" #: wp-admin/includes/theme.php:294 msgid "Right Sidebar" msgstr "Дясна странична лента" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 wp-admin/options-media.php:46 #: wp-admin/options-media.php:92 wp-admin/includes/theme.php:297 #: wp-admin/includes/theme.php:347 msgid "Width" msgstr "Широчина" #: wp-admin/includes/theme.php:298 msgid "Fixed Width" msgstr "Фиксирана широчина" #: wp-admin/includes/theme.php:299 msgid "Flexible Width" msgstr "Променлива широчина" #: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/includes/theme.php:348 msgid "Features" msgstr "Характеристики" #: wp-admin/includes/theme.php:306 msgid "Custom Colors" msgstr "Потребителски цветове" #: wp-admin/includes/theme.php:318 msgid "Theme Options" msgstr "Допълнителни настройки" #: wp-admin/includes/theme.php:319 msgid "Threaded Comments" msgstr "Отговори на коментари" #: wp-admin/includes/theme.php:317 msgid "Sticky Post" msgstr "Публикации, залепени на началната страница" #: wp-admin/includes/theme.php:314 msgid "Microformats" msgstr "Микроформати" #: wp-admin/includes/theme.php:323 wp-admin/includes/theme.php:348 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Holiday" msgstr "Празнична" #: wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "Photoblogging" msgstr "Фотоблог" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Seasonal" msgstr "Сезонна" #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Find Themes" msgstr "Търсене на теми" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Инсталиране на тема от zip файл" #: wp-admin/includes/theme-install.php:118 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Ако имате тема във формат .zip може да я инсталирате като я качите тук." #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install “%s”" msgstr "Инсталиране „%s“" #: wp-admin/includes/theme-install.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: wp-admin/includes/theme-install.php:237 msgid "Theme Install" msgstr "Инсталиране на теми" #: wp-admin/includes/theme-install.php:240 msgid "Error: This theme is currently not available. Please try again later." msgstr "Грешка: Темата не е налична. Моля, опитайте по-късно." #: wp-admin/includes/theme-install.php:246 msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Внимание: темата не е тествана за вашата версия на WordPress." #: wp-admin/includes/theme-install.php:248 msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Внимание: темата не е отбелязана като съвместима с вашата версия на WordPress." #: wp-admin/includes/theme-install.php:281 msgid "by %s" msgstr "От %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:282 msgid "Version: %s" msgstr "Версия: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:301 msgid "Newer version (%s) is installed." msgstr "Инсталирана е по-нова версия (%s)." #: wp-admin/includes/theme-install.php:306 msgid "This version is already installed." msgstr "Тази версия е вече инсталирана." #: wp-admin/includes/theme.php:93 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Директорията за теми не беше намерена." #: wp-admin/includes/theme.php:100 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Не цялата тема %s беше изтрита." #: wp-admin/includes/update-core.php:347 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква PHP версия %2$s или по-висока и MySQL версия %3$s или по-висока. В момента използвате PHP версия %4$s и MySQL версия %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:349 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква PHP версия %2$s или по-висока. В момента използвате PHP версия %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:351 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Обновлението не може да бъде инсталирано, тъй като WordPress %1$s изисква MySQL версия %2$s или по-висока. В момента използвате MySQL версия %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:354 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Проверяване на разархивираните файлове…" #: wp-admin/includes/update-core.php:365 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Грешка при разархивиране" #: wp-admin/includes/update-core.php:451 msgid "Upgrading database…" msgstr "Обновяване структурата на базата от данни…" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429 #: wp-admin/includes/update.php:89 wp-admin/includes/update.php:112 msgid "Version %s" msgstr "Версия: %s" #: wp-admin/includes/update.php:103 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Използвате версия, която още се пече (%1$s). Яко! Останете на гребена на вълната." #: wp-admin/includes/update.php:107 msgid "Get Version %2$s" msgstr "Вземете версия %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:148 msgid "You are using WordPress %s." msgstr "Използвате WordPress %s." #: wp-admin/includes/update.php:151 msgid "Update to %s" msgstr "Обновяване до %s" #: wp-admin/includes/update.php:151 msgid "Latest" msgstr "Най-нови" #: wp-admin/includes/update.php:305 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "Автоматичното обновление беше неуспешно - моля, опитайте отново." #: wp-admin/includes/update.php:307 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Автоматичното обновление беше неуспешно. Моля, уведомете администратора на блога." #: wp-admin/includes/upgrade.php:68 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Обърнете внимание на паролата! Тя е случайно генерирана специално за вас." #: wp-admin/includes/upgrade.php:111 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "без-категория" #: wp-admin/includes/upgrade.php:131 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "връзки" #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Добре дошли в света на WordPress. Това е първата ви публикация. Редактирайте я или я изтрийте. Щастливо блогване!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:213 msgid "Hello world!" msgstr "Здравей, свят!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:215 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hello-world" #: wp-admin/includes/upgrade.php:227 msgid "Mr WordPress" msgstr "WordPress-чо" #: wp-admin/includes/upgrade.php:229 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Здравейте! Това е просто коментар.
За да триете и редактирате коментари просто влезте с потребителското си име и разгледайте отново коментарите на тази публикация. Ще намерите връзки за редактирането и триенето на коментарите." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "About" msgstr "Относно" #: wp-admin/users.php:61 wp-admin/includes/user.php:34 #: wp-admin/includes/user.php:88 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Нямате право да давате тази роля на потребители." #: wp-login.php:298 wp-admin/includes/user.php:135 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "Грешка: моля въведете потребителско име." #: wp-admin/includes/user.php:142 wp-admin/includes/user.php:144 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "Грешка: въвели сте паролата си само веднъж." #: wp-admin/includes/user.php:147 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "Грешка: Моля въведете парола си." #: wp-admin/includes/user.php:149 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "Грешка: Моля въведете два пъти парола си." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Грешка: Паролата ви не трябва да съдържа \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:158 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "Грешка: Моля въведете еднакви пароли в двете полета." #: wp-admin/includes/user.php:167 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "Грешка: Потребителското име вече е заето. Моля изберете друго." #: wp-admin/includes/user.php:171 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес." #: wp-admin/includes/user.php:173 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "Грешка: невалиден e-mail адрес." #: wp-login.php:313 wp-admin/includes/user.php:175 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "Грешка: E-mail адресът вече е регистриран, моля изберете друг." #: wp-admin/includes/deprecated.php:524 msgid "No matching users were found!" msgstr "Няма намерени потребители!" #: wp-includes/widgets.php:67 wp-admin/includes/widgets.php:194 #: wp-admin/widgets.php:273 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Няма настройки за тази джаджа" #: wp-includes/admin-bar.php:108 wp-includes/admin-bar.php:110 #: wp-includes/admin-bar.php:138 wp-admin/index.php:24 #: wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:25 msgid "Dashboard" msgstr "Табло" #: wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Инсталация на WordPress »" #: wp-admin/install.php:92 msgid "ERROR: %s" msgstr "Грешка:: %s" #: wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "Потребителят вече съществува." #: wp-includes/script-loader.php:259 wp-login.php:467 wp-admin/user-new.php:314 #: wp-admin/install.php:122 wp-admin/install.php:253 wp-admin/user-edit.php:375 msgid "Strength indicator" msgstr "Устойчивост на паролата" #: wp-login.php:468 wp-admin/user-new.php:315 wp-admin/install.php:123 #: wp-admin/user-edit.php:376 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Съвет: Паролата трябва да е дълга поне 7 символа. Може да я направите по-силна като използвате малки и главни букви, цифри и символи като ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "Вашият e-mail" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Проверете още веднъж e-mail адреса преди да продължите." #: wp-admin/install.php:136 msgid "Install WordPress" msgstr "Инсталиране на WordPress" #: wp-admin/install.php:144 msgid "Already Installed" msgstr "Вече инсталиран" #: wp-admin/install.php:144 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Изглежда че вече сте инсталирали WordPress. За да го преинсталирате, моля първо изтрийте старите таблици от базата от данни." #: wp-admin/install.php:161 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Непокрити изисквания" #: wp-admin/install.php:169 msgid "Welcome" msgstr "Добре дошли" #: wp-admin/install.php:170 msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Здравейте! Това е 5-минутната инсталация на WordPress. Ако имате повече време може да разгледате файла Прочети ме. Ако бързате, само попълнете полетата по-долу, за да започнете да използвате WordPress – най-мощната и разширяема система за публикуване на света." #: wp-admin/install.php:172 msgid "Information needed" msgstr "Необходима информация" #: wp-admin/install.php:173 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Не се притеснявайте, ще можете да промените тези настройки по-късно." #: wp-admin/install.php:205 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "моля въведете e-mail адрес." #: wp-admin/install.php:209 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "e-mail адресът е невалиден. Истинските адреси са във вида: username@example.com" #: wp-admin/install.php:219 msgid "Success!" msgstr "Готово!" #: wp-admin/install.php:221 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "Очаквахте ли още стъпки? Съжаляваме че трябва да ви разочароваме. Всичко е готово! :)" #: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:627 wp-login.php:646 #: wp-admin/install.php:144 wp-admin/install.php:238 msgid "Log In" msgstr "Вход" #: wp-includes/script-loader.php:260 wp-admin/install.php:254 msgid "Very weak" msgstr "Много слаба" #: wp-includes/script-loader.php:261 wp-admin/install.php:255 msgid "Weak" msgstr "Слаба" #: wp-includes/script-loader.php:264 wp-admin/install.php:257 msgid "Strong" msgstr "Устойчива" #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Нова връзка" #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Edit Category" msgstr "Редактиране на категория" #: wp-admin/link-manager.php:62 wp-admin/edit-link-form.php:56 #: wp-admin/menu.php:96 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Нова връзка" #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "Изтрита беше една връзка." msgstr[1] "Изтрити бяха %s връзки." #: wp-admin/link-manager.php:79 msgid "Search Links" msgstr "Търсене" #: wp-admin/custom-header.php:581 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "Yes" msgstr "Да" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146 msgid "Visit %s" msgstr "Посетете страницата на %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42 msgid "No links found." msgstr "Не са открити връзки." #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML грешка: %1$s на ред %2$s" #: wp-includes/link-template.php:1056 wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Връзката не е открита" #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Поправка на базата от данни" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "За да разрешите автоматичното поправяне на базата данни за тази страница, добавете следният ред във вашия wp-config.php file. След като го направите, презаредете тази страница." #: wp-admin/maint/repair.php:71 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "Не беше възможно да се поправят някои от проблемите на базата от данни. Моля, копирайте следния списък от грешки и го покажете във форумите за поддръжка на WordPress за да получите допълнителна помощ." #: wp-admin/maint/repair.php:77 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Поправките са готови. Моля, премахнете следния ред от wp-config.php, за да забраните на потребители с недостатъчни права да използват тази страница." #: wp-admin/maint/repair.php:85 msgid "Repair Database" msgstr "Поправка на базата от данни" #: wp-admin/maint/repair.php:86 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress може и да се опита да оптимизира базата от данни. Това подобрява производителността в някои ситуации. Поправката и оптимизацията може да отнемат много време и докато се изпълняват базата от данни ще бъде заключена." #: wp-admin/maint/repair.php:87 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Поправка и оптимизация на базата от данни" #: wp-admin/media-upload.php:35 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Нямате право да правите това" #: wp-admin/media-upload.php:62 msgid "Upload New Media" msgstr "Качване на нов файл" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Нямате право да редактирате този прикачен файл." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Опитвате се да редактирате прикачен файл, който не съществува. Може би е бил изтрит?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Не може да редактирате този прикачен файл, защото е в Кошчето. Върнете го оттам и опитайте отново." #: wp-admin/media.php:88 wp-admin/upload.php:165 wp-admin/upload.php:191 msgid "Media attachment updated." msgstr "Информацията за качения файл бе променена" #: wp-admin/media.php:110 wp-admin/media.php:119 msgid "Update Media" msgstr "Запис на файл" #: wp-admin/includes/template.php:1421 wp-admin/includes/template.php:1472 msgid "Sites" msgstr "Сайтове" #: wp-includes/admin-bar.php:305 wp-admin/update-core.php:266 #: wp-admin/update-core.php:274 wp-admin/menu.php:159 wp-admin/menu.php:164 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: wp-includes/admin-bar.php:126 wp-admin/menu.php:30 msgid "My Sites" msgstr "Моите сайтове" #: wp-admin/menu.php:89 msgid "Library" msgstr "Списък" #: wp-admin/media.php:104 wp-admin/upload.php:157 wp-admin/menu.php:91 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Качване" #: wp-includes/post.php:1179 wp-admin/menu.php:102 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Нова" #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-admin/menu.php:114 msgid "Comments %s" msgstr "Коментари %s" #: wp-includes/admin-bar.php:299 wp-admin/menu.php:158 wp-admin/menu.php:163 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" #: wp-admin/menu.php:174 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: wp-admin/menu.php:183 msgid "Plugins %s" msgstr "Разширения %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" #: wp-admin/plugins.php:384 wp-admin/menu.php:189 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Добавяне на още" #: wp-admin/menu.php:190 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 wp-admin/menu.php:198 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: wp-admin/users.php:363 wp-admin/user-edit.php:176 wp-admin/menu.php:204 #: wp-admin/menu.php:206 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Нов" #: wp-admin/admin-header.php:156 wp-admin/menu.php:208 wp-admin/menu.php:211 msgid "Your Profile" msgstr "Моят профил" #: wp-admin/tools.php:12 wp-admin/menu.php:218 msgid "Tools" msgstr "Разни" #: wp-admin/menu.php:227 wp-admin/options.php:21 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: wp-admin/menu.php:228 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Общи" #: wp-admin/menu.php:229 msgid "Writing" msgstr "Публикуване" #: wp-admin/menu.php:230 msgid "Reading" msgstr "Четене" #: wp-admin/menu.php:233 msgid "Privacy" msgstr "Сигурност" #: wp-admin/menu.php:234 msgid "Permalinks" msgstr "Постоянни връзки" #: wp-admin/users.php:376 wp-admin/includes/dashboard.php:464 msgid "Search Users" msgstr "Търсене" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134 msgid "Options saved." msgstr "Настройките са запазени." #: wp-includes/link-template.php:1315 msgid "First Post" msgstr "Първа публикация" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Enabled" msgstr "Включен" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "Path" msgstr "Път" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 msgid "Remove" msgstr "Изтриване" #: wp-admin/user-edit.php:242 msgid "Role:" msgstr "Роля:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:377 msgid "Deactivate" msgstr "Изключване" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 wp-admin/options-general.php:85 #: wp-admin/install.php:97 msgid "Site Title" msgstr "Заглавие на сайта" #: wp-includes/comment-template.php:1525 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-admin/update-core.php:279 wp-admin/update-core.php:308 #: wp-admin/update-core.php:493 wp-admin/update-core.php:498 msgid "Update Themes" msgstr "Обновяване на темите" #: wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "Настройки за коментарите" #: wp-admin/options-discussion.php:38 wp-admin/options-discussion.php:39 msgid "Default article settings" msgstr "Настройки по подразбиране за публикациите" #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Известяване за връзки от други блогове (pingback и trackback)" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Позволяване на потребителите да коментират по нови публикации" #: wp-admin/options-discussion.php:52 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Могат да бъдат променяни за всяка една публикация по отделно." #: wp-admin/options-discussion.php:56 wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "Other comment settings" msgstr "Други настройки за коментари" #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Авторът на коментар трябва да попълни името и e-mail адреса си." #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Потребителите трябва да са регистрирани, за да могат да коментират" #: wp-admin/options-discussion.php:69 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Автоматично изключване на коментарите по публикации по-стари от %s дена" #: wp-admin/options-discussion.php:85 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Включване на отговори на коментари %s нива навътре" #: wp-admin/options-discussion.php:94 msgid "last" msgstr "последната" #: wp-admin/options-discussion.php:96 msgid "first" msgstr "първата" #: wp-admin/options-discussion.php:98 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Разделяне на коментарите на страници с по %1$s коментара на страница и по подразбиране се показва %2$s страница" #: wp-admin/options-discussion.php:106 msgid "older" msgstr "по-старите" #: wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "newer" msgstr "по-новите" #: wp-admin/options-discussion.php:110 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Най-отгоре на всяка страница трябва да се показват %s коментари" #: wp-admin/options-discussion.php:116 wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Изпращане e-mail до администратора когато" #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Някой публикува коментар" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Коментар е задържан за одобрение" #: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "Before a comment appears" msgstr "Преди да се покаже коментар" #: wp-admin/options-discussion.php:132 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Администратор трябва да одобри коментара" #: wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Авторът на коментар трябва да има предишен одобрен коментар" #: wp-admin/options-discussion.php:138 wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment Moderation" msgstr "Одобрение на коментарите" #: wp-admin/options-discussion.php:140 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Задържане коментар в опашката ако съдържа %s, или повече връзки. (Обичайна характеристика на спам коментарите е, че съдържат много връзки.)" #: wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Ако коментар съдържа някоя от тези думи в текста си, Интернет адреса, e-mail-а, или IP адреса, ще бъде задържан в опашката за одобрение. Всяка дума или IP адрес трябва да бъдат на отделен ред. Разпознават се и части от думи, така че „press“ ще хване и „WordPress“." #: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Черен списък за коментари" #: wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Всеки коментар, който съдържа някоя от тези думи в съдържанието си, името си, e-mail-а или IP адреса си ще бъде отбелязан като спам. Части от думи също се смятат за съвпадение - ако в списъка имате думата „press“, коментари съдържащи „WordPress𔄬 също ще съвпаднат. Поставяйте по една дума на ред." #: wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "Avatars" msgstr "Аватари" #: wp-admin/options-discussion.php:168 wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "Avatar Display" msgstr "Показване на аватар" #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Без аватари" #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Show Avatars" msgstr "О, да, с аватари" #: wp-admin/options-discussion.php:180 wp-admin/options-discussion.php:181 msgid "Maximum Rating" msgstr "Максимална оценка" #: wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — подходящо за всички" #: wp-admin/options-discussion.php:188 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — възможно е да има обидно съдържание, подходящо за 13-годишни и нагоре" #: wp-admin/options-discussion.php:190 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — за възрастни" #: wp-admin/options-discussion.php:192 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — за още по-непоклатими хора" #: wp-admin/options-discussion.php:203 wp-admin/options-discussion.php:204 msgid "Default Avatar" msgstr "Аватар по подразбиране" #: wp-admin/options-discussion.php:206 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "За потребителите, които си нямат аватар може да показвате неутрална картинка или да изберете някои от генерираните изображения на база e-mail адреса им." #: wp-admin/options-discussion.php:210 msgid "Mystery Man" msgstr "Мистериозният човек" #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "Blank" msgstr "Без аватар" #: wp-admin/options-discussion.php:212 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Логото на Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:213 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Идентикон (генериран)" #: wp-admin/options-discussion.php:214 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Уаватар (генериран)" #: wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "Чудовище (генерирано)" #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d.m.Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:89 msgid "Tagline" msgstr "Кратко описание" #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Адрес на WordPress инсталацията (URL)" #: wp-admin/options-general.php:104 wp-admin/options-general.php:123 msgid "E-mail address" msgstr "E-mail адрес" #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Този адрес се ползва само за административни цели, като за уведомяване при нови потребители." #: wp-admin/options-general.php:109 wp-admin/options-general.php:110 msgid "Membership" msgstr "Членство" #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "Anyone can register" msgstr "Всеки може да се регистрира" #: wp-admin/options-general.php:116 msgid "New User Default Role" msgstr "Роля по подразбиране за нови потребители" #: wp-admin/options-general.php:158 msgid "Timezone" msgstr "Часова зона" #: wp-admin/options-general.php:165 msgid "UTC time is %s" msgstr "Часът по Гринуич е %s" #: wp-admin/options-general.php:167 msgid "Local time is %1$s" msgstr "Местното време е %1$s" #: wp-admin/options-general.php:170 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Изберете град от вашата часова зона." #: wp-admin/options-general.php:181 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Тази часова зона момента не е в лятно часово време." #: wp-admin/options-general.php:203 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Лятното часово време свършва на: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 wp-admin/options-general.php:219 #: wp-admin/options-general.php:221 msgid "Date Format" msgstr "Формат на датата" #: wp-admin/options-general.php:244 wp-admin/options-general.php:276 msgid "Custom:" msgstr "Друг:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 wp-admin/options-general.php:252 #: wp-admin/options-general.php:254 msgid "Time Format" msgstr "Формат на часа" #: wp-admin/options-general.php:283 msgid "Week Starts On" msgstr "Седмицата започва в" #: wp-admin/options-head.php:16 wp-admin/options.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Настройките са запазени." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Настройки за качени файлове" #: wp-admin/options-media.php:39 msgid "Image sizes" msgstr "Размери на изображения" #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Стойностите по-долу определят максималните размери в пиксели на изображенията, вмъкнати в публикация." #: wp-admin/options-media.php:44 msgid "Thumbnail size" msgstr "Малко изображение" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500 wp-admin/options-media.php:48 #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Height" msgstr "Височина" #: wp-admin/options-media.php:51 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Изрязване до точно тези размери (обикновено умалените изображения са със същите пропорции)" #: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57 msgid "Medium size" msgstr "Средно изображение" #: wp-admin/options-media.php:58 wp-admin/options-media.php:68 msgid "Max Width" msgstr "Максимална широчина" #: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Max Height" msgstr "Максимална височина" #: wp-admin/options-media.php:66 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Large size" msgstr "Голямо изображение" #: wp-admin/options-media.php:78 msgid "Embeds" msgstr "Вмъкване на мултимедия" #: wp-admin/options-media.php:83 msgid "Auto-embeds" msgstr "Автоматично" #: wp-admin/options-media.php:90 msgid "Maximum embed size" msgstr "Максимален размер на вмъкнатото съдържание" #: wp-admin/options-media.php:96 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "Ако не въведете максимална широчина ще бъде използвана широчината на темата ви." #: wp-admin/options-media.php:104 msgid "Uploading Files" msgstr "Качване на файлове" #: wp-admin/options-media.php:107 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Запазване на качените файлове в тази директория" #: wp-admin/options-media.php:109 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "По подразбиране е wp-content/uploads" #: wp-admin/options-media.php:114 msgid "Full URL path to files" msgstr "Пълен адрес (URL) до качените файлове" #: wp-admin/options-media.php:116 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Настройката на това поле не е задължителна. По подразбиране е празно" #: wp-admin/options-media.php:124 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Организиране на качени файлове в директории по месец и година" #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "Настройки за постоянните връзки" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "You should update your web.config now" msgstr "Трябва да обновите web.config." #: wp-admin/options-permalink.php:135 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Структурата на постоянните връзки бе обновена. Може да премахнете правата за писане по web.config!" #: wp-admin/options-permalink.php:137 msgid "Permalink structure updated" msgstr "Структурата на постоянните връзки бе променена" #: wp-admin/options-permalink.php:140 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Сега трябва да обновите .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:142 wp-admin/options-permalink.php:145 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Структурата е променена" #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "По подразбиране WordPress използва адреси, които съдържат въпросителни знаци и много цифри в себе си. Затова може да създавате собствени формати на адресите на постоянните връзки към публикациите и архивите.Това може да подобри външния вид и използваемостта на връзките в блога. Имате на разположение няколко променливи (на английски език), а тук можете да получите малко обяснения и примери с които да започнете." #: wp-admin/options-permalink.php:174 msgid "Common settings" msgstr "Основни настройки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 #: wp-admin/options-permalink.php:177 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: wp-admin/options-permalink.php:181 msgid "Day and name" msgstr "Дата и име" #: wp-admin/options-permalink.php:185 msgid "Month and name" msgstr "Месец и име" #: wp-admin/options-permalink.php:189 msgid "Numeric" msgstr "По номер на публикацията" #: wp-admin/options-permalink.php:195 msgid "Custom Structure" msgstr "Различна структура" #: wp-admin/options-permalink.php:205 msgid "Optional" msgstr "Още" #: wp-admin/options-permalink.php:207 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Можете да въведете собствен префикс за адресите на категориите и етикетите. Например: topics ще промени връзките към категориите така: http://example.org/topics/име-на-категорията/. Ако оставите полето празно ще се ползват стойностите по подразбиране." #: wp-admin/options-permalink.php:209 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Можете да въведете собствен префикс за адресите на категориите и етикетите. Например: topics ще промени връзките към категориите така: http://example.org/index.php/topics/име-на-категорията/. Ако оставите полето празно ще се ползват стойностите по подразбиране." #: wp-admin/options-permalink.php:214 msgid "Category base" msgstr "Префикс за категориите" #: wp-admin/options-permalink.php:218 msgid "Tag base" msgstr "Префикс за етикетите" #: wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." msgstr "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." #: wp-admin/options-permalink.php:237 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Ако временно дадете права за писане по web.config, за да може правилата да бъдат генерирани автоматично, не забравяйте да ги премахнете след края на операцията." #: wp-admin/options-permalink.php:239 msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file." msgstr "Ако в основната директория на сайта беше позволено писането, можеше да го направим автоматично, но тъй като не е ето правилата, които трябва да имате във файла си web.config. Създайте нов файл с име web.config в основната директория на сайта си. Щракнете в полето по-долу и натиснете CTRL + a, за да маркирате всичко. След това поставете текста във файла web.config." #: wp-admin/options-permalink.php:244 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Ако временно разрешите писането в основната директория на сайта, за да генерираме файла web.config, не забравяйте след това да върнете старите права." #: wp-admin/options-permalink.php:249 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Тъй като вашият .htaccess не е с права за писане трябва да сложите следните правила във вашия .htaccess файл. Влезте в полето и натиснете CTRL + a, за да маркирате всичко." #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Настройки за сигурност и поверителност" #: wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Бих желал блогът да е достъпен само за обикновените посетители" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Настройки за четене" #: wp-admin/options-reading.php:78 wp-admin/options-reading.php:79 msgid "Front page displays" msgstr "Началната страница показва" #: wp-admin/options-reading.php:82 msgid "Your latest posts" msgstr "Вашите последни публикации" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "A static page (select below)" msgstr "Статична страница (изберете долу)" #: wp-admin/options-reading.php:91 msgid "Front page: %s" msgstr "Начална страница: %s" #: wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Posts page: %s" msgstr "Страница за публикации: %s" #: wp-admin/options-reading.php:95 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Внимание: тези страници не трябва да бъдат еднакви!" #: wp-admin/options-reading.php:101 msgid "Blog pages show at most" msgstr "В блога се показват най-много" #: wp-admin/options-reading.php:103 msgid "posts" msgstr "Публикации" #: wp-admin/options-reading.php:107 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Хранилките показват последните" #: wp-admin/options-reading.php:111 wp-admin/options-reading.php:112 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "За всяка публикация в хранилката се показва" #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "Full text" msgstr "Пълен текст" #: wp-admin/options-reading.php:114 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: wp-admin/options-reading.php:119 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Кодировка на публикациите, страниците и хранилките:" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Настройки за публикуване" #: wp-admin/options-writing.php:38 msgid "Size of the post box" msgstr "Размер на полето за писане" #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "lines" msgstr "реда" #: wp-admin/options-writing.php:43 wp-admin/options-writing.php:44 msgid "Formatting" msgstr "Форматиране" #: wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Превръщане на емотиконите като :-) и :-P в изображения" #: wp-admin/options-writing.php:48 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Нека WordPress поправя невалиден XHTML код автоматично" #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "Default Post Category" msgstr "Категория по подразбиране за публикации" #: wp-admin/options-writing.php:77 msgid "Default Link Category" msgstr "Категория по подразбиране за връзки" #: wp-admin/options-writing.php:132 msgid "Remote Publishing" msgstr "Отдалечено публикуване" #: wp-admin/options-writing.php:133 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "За да може да публикувате съдържание от десктоп приложения или от външни уеб сайтове, които използват XML-RPC или протокола Atom трябва да включите поддръжката им по-долу." #: wp-admin/options-writing.php:136 wp-admin/options-writing.php:137 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Протокол за публикуване Atom" #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Включване на поддръжката на Atom." #: wp-admin/options-writing.php:144 wp-admin/options-writing.php:145 #: wp-admin/credits.php:170 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:148 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Включване на поддръжката на протоколите за публикуване на WordPress, Movable Type, MetaWeblog и Blogger" #: wp-admin/options-writing.php:99 msgid "Post via e-mail" msgstr "Публикуване чрез e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "За да публикувате в WordPress по e-mail, трябва да настроите тайна пощенска кутия с POP3 достъп. Всяко писмо получено в тази пощенска кутия ще бъде публикувано, така че е добра идея да пазите адреса в тайна. Ето три случайни имена, които можете да използвате: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:104 msgid "Mail Server" msgstr "Пощенски сървър" #: wp-admin/options-writing.php:106 msgid "Port" msgstr "Порт" #: wp-admin/options-writing.php:111 msgid "Login Name" msgstr "Потребителско име" #: wp-admin/options-writing.php:121 msgid "Default Mail Category" msgstr "Категория по подразбиране за публикациите по e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:155 msgid "Update Services" msgstr "Услуги за обновяване" #: wp-admin/options-writing.php:159 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "При нова публикация, WordPress може да уведоми услугите за обновяване. За да научите повече за тези услуги вижте Update Services в Кодекса. Разделете адресите на услугите с нови редове." #: wp-admin/options.php:113 msgid "Error: options page not found." msgstr "Грешка: страницата с настройки не е намерена." #: wp-admin/options.php:173 msgid "All Settings" msgstr "Всички настройки" #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Редактиране на разширения" #: wp-admin/plugin-editor.php:104 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Не съществува такъв файл. Проверете името и опитайте отново, благодаря." #: wp-admin/plugin-editor.php:111 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Файлове от този тип не могат да бъдат редактирани." #: wp-admin/theme-editor.php:122 msgid "Function Name..." msgstr "Име на функция..." #: wp-admin/plugin-editor.php:149 wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "File edited successfully." msgstr "Файлът е редактиран успешно." #: wp-admin/plugin-editor.php:151 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Разширението бе изключено, защото промените ви предизвикаха фатална грешка." #: wp-admin/plugin-editor.php:167 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Редактиране на %s (включено)" #: wp-admin/plugin-editor.php:169 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Преглед на %s (включено)" #: wp-admin/plugin-editor.php:172 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Редактиране на %s (изключено)" #: wp-admin/plugin-editor.php:174 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Преглед на %s (изключено)" #: wp-admin/plugin-editor.php:180 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Избор на разширение за редактиране:" #: wp-admin/plugin-editor.php:202 msgid "Plugin Files" msgstr "Файлове на разширения" #: wp-admin/plugin-editor.php:231 wp-admin/theme-editor.php:233 msgid "Documentation:" msgstr "Документация:" #: wp-admin/plugin-editor.php:231 wp-admin/theme-editor.php:235 msgid "Lookup" msgstr "Търсене" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Предупреждение: не се препоръчва промяната на включени разширения. Ако промените ви предизвикат грешка, разширението ще бъде изключено автоматично." #: wp-admin/plugin-editor.php:241 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Запис и опит за повторно включване" #: wp-admin/plugin-editor.php:243 wp-admin/theme-editor.php:246 msgid "Update File" msgstr "Запис" #: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:248 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Преди да запишете промените си, уверете се, че сървъра има право да променя файловете.." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Избрани" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Популярни" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "Нови" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Обновени наскоро" #: wp-admin/plugins.php:263 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s от %2$s" #: wp-admin/plugins.php:272 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези файлове?" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Да, искам да бъдат изтрити" #: wp-admin/plugins.php:285 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Не, искам да се върна в списъка с разширения" #: wp-admin/plugins.php:288 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Натиснете тук, за да видите целия списък с файлове за изтриване" #: wp-admin/plugins.php:322 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Разширенията подобряват и увеличават функционалността на WordPress. След като едно разширение бъде инсталирано, може да го включвате и изключвате от тази страница." #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Ако поради някое разширение имате проблеми с ползването на WordPress изтрийте или преименувайте файла му в директорията %s и то ще бъде изключено автоматично." #: wp-admin/plugins.php:339 msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "Разширението %s беше изключено поради грешка: %s." #: wp-admin/plugins.php:349 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Разширението не може да бъде включено, тъй като предизвиква фатална грешка." #: wp-admin/plugins.php:364 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Разширението не може да бъде изтрито поради грешка: %s" #: wp-admin/plugins.php:366 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Избраните разширения бяха изтрити." #: wp-admin/plugins.php:369 msgid "Plugin activated." msgstr "Разширението бе включено." #: wp-admin/plugins.php:371 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Избраните разширения бяха включени." #: wp-admin/plugins.php:373 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Разширението бе изключено." #: wp-admin/plugins.php:375 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Избраните разширения бяха изключени." #: wp-admin/plugins.php:377 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "Всички разширения са с последните си версии." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:193 msgid "Plugin" msgstr "Разширение" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:377 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Изключване на разширението" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:368 msgid "Network Deactivate" msgstr "Изключване за цялата мрежа" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "Активирайте разширението за всички сайтове в тази мрежа" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Network Activate" msgstr "Включване за цялата мрежа" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Отваряне на файла в Редактора за разширения" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382 msgid "Delete this plugin" msgstr "Изтриване на това разширение" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437 msgid "Visit plugin site" msgstr "Към страницата на разширението" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:292 msgid "Clear List" msgstr "Изчистване на списъка" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Всички (%s)" msgstr[1] "Всички (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Включено (%s)" msgstr[1] "Включени (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Включвано скоро (%s)" msgstr[1] "Включвани скоро (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Изключенo (%s)" msgstr[1] "Изключени (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224 msgid "Network (%s)" msgid_plural "Network (%s)" msgstr[0] "За цялата мрежа (%s) " msgstr[1] "За цялата мрежа (%s) " #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:183 msgid "No plugins found." msgstr "Няма намерени разширения" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:185 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Няма налични разширения." #: wp-admin/post.php:149 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Опитвате се да редактирате елемент, който не съществува. Може би е изтрит?" #: wp-admin/async-upload.php:38 wp-admin/post.php:152 #: wp-admin/edit-tags.php:227 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Нямате право да редактирате този елемент." #: wp-admin/post.php:155 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Не може да редактирате този елемент, защото е в Кошчето. Моля, възстановете го и опитайте отново." #: wp-admin/async-upload.php:35 wp-admin/post.php:158 msgid "Unknown post type." msgstr "Неизвестен вид публикация" #: wp-admin/press-this.php:132 msgid "Embed Code" msgstr "Код за вмъкване" #: wp-admin/press-this.php:135 msgid "Insert Video" msgstr "Вмъкване на видео" #: wp-admin/press-this.php:161 msgid "Click to insert." msgstr "Натиснете върху картинка, за да я вмъкнете" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 wp-admin/press-this.php:165 #: wp-admin/press-this.php:193 msgid "Insert Image" msgstr "Вмъкване на изображение" #: wp-admin/press-this.php:263 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Няма изображения на тази страница." #: wp-admin/press-this.php:315 msgid "click images to select" msgstr "Натиснете върху картинка, за да я изберете:" #: wp-admin/press-this.php:315 msgid "Add from URL" msgstr "Добавяне от адрес" #: wp-admin/press-this.php:315 msgid "Refresh" msgstr "Презареждане" #: wp-admin/press-this.php:417 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #: wp-admin/press-this.php:570 wp-admin/press-this.php:574 msgid "Post Tags" msgstr "Етикети за публикации" #: wp-admin/press-this.php:600 msgid "Your post has been saved." msgstr "Публикацията бе записана." #: wp-admin/press-this.php:600 msgid "View post" msgstr "Преглед на публикацията" #: wp-admin/press-this.php:600 msgid "Close Window" msgstr "Затваряне на прозореца" #: wp-admin/press-this.php:626 wp-admin/press-this.php:627 msgid "Insert an Image" msgstr "Вмъкване на изображение" #: wp-admin/press-this.php:629 msgid "Embed a Video" msgstr "Вмъкване на видео" #: wp-includes/general-template.php:1808 wp-includes/general-template.php:1813 #: wp-admin/includes/post.php:1789 wp-admin/press-this.php:616 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/general-template.php:1809 wp-includes/general-template.php:1814 #: wp-admin/includes/post.php:1788 wp-admin/press-this.php:617 msgid "Visual" msgstr "Визуален редактор" #: wp-admin/press-this.php:640 msgid "via " msgstr "през" #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Сравняване на версии на „%1$s“" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Ревизия на „%1$s“ създадена на %2$s" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "По-стара: %s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "По-нова: %s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "Тези две версии са едни и същи." #: wp-includes/default-widgets.php:66 wp-includes/default-widgets.php:196 #: wp-includes/default-widgets.php:262 wp-includes/default-widgets.php:317 #: wp-includes/default-widgets.php:357 wp-includes/default-widgets.php:403 #: wp-includes/default-widgets.php:489 wp-includes/default-widgets.php:582 #: wp-includes/default-widgets.php:679 wp-includes/default-widgets.php:1026 #: wp-includes/default-widgets.php:1099 #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: wp-admin/themes.php:123 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:193 msgid "Tags:" msgstr "Етикети:" #: wp-includes/script-loader.php:336 wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Разделете етикетите със запетаи" #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Редактиране на теми" #: wp-admin/theme-editor.php:52 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Темата не съществува." #: wp-admin/theme-editor.php:152 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Избор на тема за редактиране:" #: wp-admin/theme-editor.php:173 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: wp-admin/theme-editor.php:254 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Не съществува такъв файл. Проверете името и опитайте отново, благодаря." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Избрани" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "Нови" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Обновени наскоро" #: wp-admin/themes.php:61 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Активната тема е повредена. Връщане към темата по подразбиране." #: wp-admin/themes.php:66 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Темата е активирана. Към блога" #: wp-admin/themes.php:69 msgid "Theme deleted." msgstr "Темата бе изтрита." #: wp-admin/themes.php:82 msgid "Current Theme" msgstr "Текуща тема" #: wp-admin/themes.php:85 msgid "Current theme preview" msgstr "Преглед на текуща тема" #: wp-admin/themes.php:89 wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:183 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s от %3$s" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Всички файлове на тази тема се намират в %2$s." #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Available Themes" msgstr "Налични теми" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:162 msgid "Preview of “%s”" msgstr "Преглед на „%s“" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:171 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете темата '%s'?" #: wp-admin/themes.php:207 msgid "Broken Themes" msgstr "Развалени теми" #: wp-admin/tools.php:33 wp-admin/options-writing.php:89 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "Натисни ме е малък бутон за браузъра ви, който ви позволява да взимате малки парченца от интернет страниците и да ги публикувате бързо" #: wp-admin/tools.php:36 wp-admin/options-writing.php:91 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Завлачете долната връзка то лентата ви с отметки или натиснете с десен бутон и я добавете към любимите си връзки. Така ще можете бързо и лесно да създавате нови публикации." #: wp-admin/update-core.php:36 msgid "Download nightly build" msgstr "Сваляне на работната версия" #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "Download %s" msgstr "Сваляне на %s" #: wp-admin/update-core.php:78 msgid "Hide this update" msgstr "Скриване на обновлението" #: wp-admin/update-core.php:80 msgid "Bring back this update" msgstr "Връщане на обновлението" #: wp-admin/update-core.php:83 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Локализираната версия съдържа освен превода на WordPress, също така и добавки за по-добра работа на български. Ако искате да запазите текущия си превод, може да пропуснете това обновление." #: wp-admin/update-core.php:95 wp-admin/update-core.php:107 msgid "Show hidden updates" msgstr "Показване на скритите обновления" #: wp-admin/update-core.php:96 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Скриване на скритите обновления" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:150 wp-admin/update-core.php:211 #: wp-admin/update-core.php:218 wp-admin/update-core.php:284 #: wp-admin/update-core.php:291 wp-admin/includes/nav-menu.php:781 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:958 msgid "Select All" msgstr "Избор на всички" #: wp-admin/update-core.php:227 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: 100%% (според автора)" #: wp-admin/update-core.php:230 wp-admin/update-core.php:238 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d гласа „работи“ от общо %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:232 wp-admin/update-core.php:240 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Съвместимост с WordPress %1$s: неизвестна" #: wp-admin/update-core.php:362 msgid "Installation Failed" msgstr "Грешка при инсталацията" #: wp-admin/update.php:78 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Изключване и включване на разширение" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Разширението бе изключено и включено успешно" #: wp-admin/update.php:83 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Разширението не може да бъде включено, тъй като предизвиква фатална грешка." #: wp-admin/update.php:108 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Инсталиране на разширение: %s" #: wp-admin/update.php:130 msgid "Upload Plugin" msgstr "Качване на разширение" #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Инсталиране на разширение от качен файл: %s" #: wp-admin/update.php:211 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Инсталиране на тема: %s" #: wp-admin/update.php:230 msgid "Upload Theme" msgstr "Качване на тема" #: wp-admin/update.php:237 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Инсталиране на тема от качен файл: %s" #: wp-admin/upgrade.php:61 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Вече имате най-новата версия на структурата на базата от данни." #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "%s queries" msgstr "%s заявки" #: wp-admin/upgrade.php:100 msgid "%s seconds" msgstr "%s секунди" #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Нямате право да търсите изгубени прикачени файлове." #: wp-admin/upload.php:95 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Нямате право да местите тази публикация в Кошчето" #: wp-admin/upload.php:105 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Нямате право да връщате тази публикация от Кошчето." #: wp-admin/upload.php:115 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Не ви е позволено да изтриете тази публикация." #: wp-admin/upload.php:171 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Един файл беше прикачен отново." msgstr[1] "%d файла бяха прикачени отново." #: wp-admin/upload.php:176 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "Файлът беше безвъзвратно изтрит." msgstr[1] "%d файла бяха безвъзвратно изтрити." #: wp-admin/upload.php:181 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "Файлът беше преместен в Кошчето." msgstr[1] "%d файла бяха преместени в Кошчето." #: wp-admin/upload.php:187 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "Файлът беше върнат от Кошчето." msgstr[1] "%d файла бяха върнати от Кошчето." #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Файлът бе изтрит завинаги." #: wp-admin/upload.php:193 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Грешка при записване на прикачения файл." #: wp-admin/upload.php:194 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Файлът бе преместен в Кошчето." #: wp-admin/upload.php:195 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Файлът бе върнат от Кошчето." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57 msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Всички (%s)" msgstr[1] "Всички (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69 msgctxt "detached files" msgid "Unattached (%s)" msgid_plural "Unattached (%s)" msgstr[0] "Неприкачени (%s)" msgstr[1] "Неприкачени (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72 msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Кошче (%s)" msgstr[1] "Кошче (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81 msgid "Attach to a post" msgstr "Прикачане" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Търсене на изгубени прикачени файлове" #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "Невалиден номер на потребител." #: wp-admin/user-edit.php:66 msgid "Use https" msgstr "Използване на https" #: wp-admin/user-edit.php:67 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Използване винаги на https в администрацията" #: wp-admin/user-edit.php:75 wp-admin/user-edit.php:102 #: wp-admin/user-edit.php:149 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Нямате право да редактирате информацията за този потребител." #: wp-admin/user-edit.php:159 msgid "User updated." msgstr "Информацията за потребителя е обновена." #: wp-admin/user-edit.php:193 msgid "Personal Options" msgstr "Лични настройки" #: wp-admin/user-edit.php:198 msgid "Visual Editor" msgstr "Визуален редактор" #: wp-admin/user-edit.php:199 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Изключване на визуалния редактор за публикации и страници" #: wp-admin/includes/misc.php:567 wp-admin/user-edit.php:204 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Цветове за админ. панела" #: wp-admin/user-edit.php:212 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Включване на клавишните комбинации за модерация на коментари." #: wp-admin/user-new.php:296 wp-admin/user-edit.php:274 msgid "First Name" msgstr "Име" #: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/user-edit.php:279 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: wp-admin/user-edit.php:284 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 wp-admin/user-new.php:287 #: wp-admin/user-new.php:291 wp-admin/user-edit.php:284 #: wp-admin/user-edit.php:329 msgid "(required)" msgstr "(задължително)" #: wp-admin/user-edit.php:289 msgid "Display name publicly as" msgstr "Показване като" #: wp-admin/user-edit.php:325 msgid "Contact Info" msgstr "За връзка" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:84 #: wp-includes/comment-template.php:1527 wp-admin/user-new.php:304 #: wp-admin/user-edit.php:342 msgid "Website" msgstr "Интернет страница" #: wp-admin/user-edit.php:358 msgid "About Yourself" msgstr "За теб" #: wp-admin/user-edit.php:358 msgid "About the user" msgstr "Относно потребителя" #: wp-admin/user-edit.php:362 msgid "Biographical Info" msgstr "Биографична информация" #: wp-admin/user-edit.php:364 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Тук може да споделите малко подробности за вас и живота ви. Тази информация може да бъде показвана публично." #: wp-admin/user-edit.php:372 msgid "New Password" msgstr "Нова парола" #: wp-admin/user-edit.php:373 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Ако желаете да смените паролата, въведете новата тук. В противен случай оставете полето празно." #: wp-admin/user-edit.php:374 msgid "Type your new password again." msgstr "Напишете паролата още веднъж." #: wp-admin/user-edit.php:393 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Допълнителни способности" #: wp-admin/user-edit.php:412 msgid "Update Profile" msgstr "Запис на профила" #: wp-admin/user-edit.php:412 msgid "Update User" msgstr "Запис на потребителя" #: wp-admin/user-new.php:75 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You have been invited to join '%s' at\n" "%s as a %s.\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%s\n" msgstr "" "Здравейте,\n" "\n" "Вие сте поканени да се присъедините към '%s' в\n" "%s, като %s.\n" "Моля, натиснете на връзката по-долу, за да потвърдите поканата:\n" "%s\n" #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Потвърждение за приемане" #: wp-admin/user-new.php:129 wp-admin/user-new.php:265 wp-admin/menu.php:213 #: wp-admin/menu.php:215 msgid "Add New User" msgstr "Добавяне на потребител" #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Покана е изпратена по e-mail на новия потребител. Трябва да се натисне на потвърждаващата връзка, за да се активира потребителя." #: wp-admin/user-new.php:309 msgid "(twice, required)" msgstr "(два пъти, задължително)" #: wp-admin/user-new.php:319 msgid "Send Password?" msgstr "Изпращане на парола?" #: wp-admin/user-new.php:320 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Тази парола беше изпратена на потребителя по e-mail." #: wp-admin/user-new.php:253 wp-admin/user-new.php:337 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Пропускане на потвърждаващия e-mail" #: wp-admin/users.php:52 wp-admin/users.php:69 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Нямате право да редактирате този потребител." #: wp-admin/users.php:101 wp-admin/users.php:148 msgid "You can’t delete users." msgstr "Не можете да изтривате потребители." #: wp-admin/users.php:163 msgid "Delete Users" msgstr "Изтриване на потребители" #: wp-admin/users.php:172 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "Потребител номер %1s: %2s Текущият потребител няма да бъде изтрит." #: wp-admin/users.php:174 wp-admin/users.php:277 msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "Потребител номер %1s: %2s" #: wp-admin/users.php:181 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?" msgstr[0] "Какво трябва да стане със публикациите и връзките притежавани от този потребител?" msgstr[1] "" #: wp-admin/users.php:184 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Изтриване на всички връзки и публикации" #: wp-admin/users.php:186 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Приписване на всички публикации и връзки на:" #: wp-admin/users.php:190 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Потвърдете изтриването" #: wp-admin/users.php:192 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Няма избрани валидни потребители за изтриване." #: wp-admin/users.php:315 msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "1 изтрит потребител" msgstr[1] "%s изтрити потребителя" #: wp-admin/users.php:318 msgid "New user created." msgstr "Създаден бе нов потребител" #: wp-admin/users.php:321 msgid "Changed roles." msgstr "Променени роли." #: wp-admin/users.php:324 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Текущата потребителска роля трябва да има права за редактиране." #: wp-admin/users.php:325 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Променени са други потребителски роли." #: wp-admin/users.php:328 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Не можете да изтриете текущия потребител." #: wp-admin/users.php:329 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Другите потребители бяха изтрити." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Всички (%s)" msgstr[1] "Всички (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145 msgid "Change role to…" msgstr "Промяна на ролята на…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148 msgid "Change" msgstr "Промяна" #: wp-includes/functions.php:3236 wp-includes/admin-bar.php:308 #: wp-admin/widgets.php:33 msgid "Widgets" msgstr "Джаджи" #: wp-admin/widgets.php:51 wp-admin/widgets.php:374 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Изключени джаджи" #: wp-admin/widgets.php:143 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Няма налични странични ленти" #: wp-admin/widgets.php:145 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Или темата ви не поддържа джаджи, или няма дефинирани странични ленти. За повече информация как да промените темата си, така че да поддържа джаджи, следвайте инструкциите." #: wp-admin/widgets.php:265 msgid "Widget %s" msgstr "Джаджа %s" #: wp-admin/widgets.php:276 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Изберете на коя странична лента на на кое място в нея да се покаже джаджата." #: wp-admin/custom-background.php:252 wp-admin/widgets.php:278 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: wp-admin/widgets.php:316 msgid "Save Widget" msgstr "Запис" #: wp-admin/widgets.php:332 msgid "Changes saved." msgstr "Промените са записани." #: wp-admin/widgets.php:336 msgid "Error while saving." msgstr "Грешка при запис." #: wp-admin/widgets.php:337 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Грешка при показването на формуляра за настройка на джаджата." #: wp-admin/widgets.php:360 msgid "Available Widgets" msgstr "Налични джаджи" #: wp-admin/widgets.php:362 msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "Може да влачите джаджи до странични ленти, за да ги включите. За да ги изключите, влачете обратно тук." #: wp-admin/widgets.php:377 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Завлачете джаджа тук, за да я премахнете от лентата, но да запазите настройките й." #: wp-app.php:420 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Нямате право да редактирате/публикувате публикации." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2405 wp-app.php:445 wp-app.php:640 #: wp-app.php:826 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Грешка при запазване на публикацията!" #: wp-app.php:472 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078 wp-app.php:506 wp-app.php:672 #: wp-app.php:745 wp-app.php:795 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 wp-app.php:529 wp-app.php:688 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Грешка при редактиране на публикацията." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128 wp-app.php:551 wp-app.php:709 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Нямате право да триете тази публикация." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 wp-app.php:559 wp-app.php:724 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Грешка при изтриване на публикацията!" #: wp-app.php:577 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Нямате право да качвате файлове." #: wp-comments-post.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Коментарите по това нещо са забранени." #: wp-comments-post.php:71 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Трябва да влезете, за да публикувате коментар." #: wp-comments-post.php:78 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Грешка: моля попълнете задължителните полета (име, e-mail)." #: wp-comments-post.php:80 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:40 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Настройки на Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:122 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Ключът ви беше премахнат." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:123 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Ключът ви е приет. Щастливо блогване!" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:124 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Вашият ключ е невалиден. Опитайте отново." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:125 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "Вашия ключ не може да бъде проверен, тъй като няма връзка със сървъра на Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:126 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Няма връзка със сървъра на Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:127 msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Моля въведете API ключ. (Вземете своя ключ.)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:128 msgid "This key is valid." msgstr "Ключът е валиден." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:129 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "До скоро ключът е бил валиден, но сега няма връзка с akismet.com. Проверете мрежовите си настройки." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Защо ключът ви би могъл да е невалиден?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "Най-често това означава едно от следните две неща. Или сте копирали грешно ключа, или разширението не може да се свърже със сървърите на Akismet. Последното често е причинено от проблеми с хостинга ви, като например защитна стена." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159 msgid "Update options »" msgstr "Запис на настройките »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164 msgid "Server Connectivity" msgstr "Свързаност със сървърите" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "Грешка при свързване с някои сървъри на Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178 msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Поради мрежов проблем или защитна стена не може да бъде осъществена връзка от вашия блог към Akismet.com. Akismet функционира, но може да спре при по неблагоприятни мрежови условия. Свържете се с хостинг доставчика си, или с мрежовия си администратор и им подайте тази статия за това как Akismet работи със защитни стени." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "Проблем при свързването със сървърите на Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183 msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Поради мрежов проблем или защитна стена не може да бъде осъществена връзка от вашия блог към Akismet.com. Akismet не може да функционира преди проблема да се отстрани. Свържете се с хостинг доставчика си, или с мрежовия си администратор и им подайте тази статия за това как Akismet работи със защитни стени." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Всички сървъри на Akismet са на линия" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr " Akismet работи. Всички сървъри са достъпни." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Мрежовите функции са изключени." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "Грешка при свързване със сървърите на Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194 msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Проблем с DNS или защитна стена пречи на достъпа от вашия уеб сървър към Akismet.com. Akismet не може да функционира преди проблема да се отстрани. Свържете се с хостинг доставчика си, или с мрежовия си администратор и им подайте тази статия за това как Akismet работи със защитни стени." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Akismet server" msgstr "Сървър на Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Network Status" msgstr "Състояние на мрежата" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219 msgid "Last checked %s ago." msgstr "Последната проверка е била преди %s." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220 msgid "Check network status »" msgstr "Проверка на състоянието на мрежата »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231 msgid "Akismet Stats" msgstr "Статистики за Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Почти сте готови с Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Проблем с Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47 msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Akismet Спам (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51 msgid "Akismet Spam" msgstr "Akismet Спам" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Нямате право да одобрявате коментари." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96 msgid "%1$s comments recovered." msgstr "Бяха възстановени %1$s коментара." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100 msgid "All spam deleted." msgstr "Спамът е изтрит." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148 msgid "Caught Spam" msgstr "Открит Спам" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153 msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Akismet е открил %1$s нежелани писма откакто е инсталиран." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "За сега нямате спам. Може би имате щастлив ден. :)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Можете да изтриете всичкия спам от вашата база от данни с едно натискане на мишката. Изтритите коментари не могат да бъдат върнати обратно, така че е добра идея да ги прегледате. Спамът се изтрива автоматично 15 дни след като бъде получен." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "В момента %1$s коментара са идентифицирани като спам." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "Delete all" msgstr "Изтриване на всички" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Това са най-скорошните коментари идентифицирани като спам от Akismet. Ако виждате някакви грешки, просто отбележете коментара, че \"не е спам\" и Akismet ще се поучи. Ако желаете да възстановите коментар от спам, просто изберете коментара и натиснете Не е Спам. След 15 дни боклука ще бъде изчистен автоматично." #: wp-admin/export.php:135 wp-admin/export.php:141 wp-admin/export.php:158 #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:190 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "Всички" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232 msgid "Search Spam »" msgstr "Търсене в нежеланите коментари »" #: wp-includes/link-template.php:1665 wp-includes/link-template.php:1701 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 msgid "« Previous Page" msgstr "« Предишна страница" #: wp-includes/link-template.php:1594 wp-includes/link-template.php:1702 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 msgid "Next Page »" msgstr "Следваща страница »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Избраните коментари НЕ са спам »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "За коментарите, които отбележите като не-спам ще бъде съобщено на Akismet, че е сгрешил, за да може да си вземе бележка и да става все по-добър." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:709 wp-admin/includes/nav-menu.php:943 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340 msgid "No results found." msgstr "Не са открити резултати." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281 msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr[0] "Akismet е защитил вашия сайт от %3$s нежелани коментара." msgstr[1] "" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Повторна проверка на опашката за спам" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478 msgid "Check for Spam" msgstr "Проверка на опашката за спам" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "Коментари по %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Задвижвано от WordPress - система за публикуване на лично съдържание." #: wp-includes/comment-template.php:987 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Въведете вашата паролата, за да видите коментарите." #: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:974 msgid "No Comments" msgstr "Няма коментари" #: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:975 msgid "1 Comment" msgstr "1 Коментар" #: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:976 msgid "% Comments" msgstr "% Коментара" #: wp-includes/link-template.php:731 wp-includes/link-template.php:938 #: wp-includes/link-template.php:1013 wp-includes/link-template.php:1054 msgid "Edit This" msgstr "Редактиране" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 #: wp-includes/comment-template.php:1535 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Трябва да влезете, за да публикувате коментар." #: wp-includes/category-template.php:1030 msgid "Tags: " msgstr "Етикети:" #: wp-includes/post-template.php:185 msgid "(more...)" msgstr "(още...)" #: wp-includes/post-template.php:625 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: wp-admin/export.php:134 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Последните коментари по всички публикации в RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS за коментарите" #: wp-includes/comment-template.php:1355 msgid "%s says:" msgstr "%s казва:" #: wp-includes/comment-template.php:1358 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът ви очаква одобрение" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "(Edit)" msgstr "(Редактиране)" #: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "Всички публикации в %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 wp-includes/default-widgets.php:283 #: wp-includes/default-widgets.php:288 msgid "Meta" msgstr "Служебни" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML грешка: %s на ред %d" #: wp-includes/author-template.php:143 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Посетете страницата на %s" #: wp-includes/author-template.php:211 wp-includes/author-template.php:325 msgid "Posts by %s" msgstr "Публикации от %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 msgid "Last updated: %s" msgstr "Последно обновяване: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Връзки" #: wp-includes/capabilities.php:723 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Използването на потребителски нива от разширения и теми не се поддържа. Вместо това използвайте роли и способности." #: wp-includes/category-template.php:419 msgid "No categories" msgstr "Няма категории" #: wp-includes/category-template.php:568 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s тема" msgstr[1] "%s теми" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Не е указан сървър" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Грешка" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "no login ID submitted" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "връзката не е осъществена" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Липсва парола" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Грешка при удостоверяване" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Няма връзка със сървъра" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "липсва ID на потребител" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "No server banner" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "abort" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop authentication failed" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Твърде ранен край на списъка" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Празна команда" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "връзката не съществува" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Липсва брой на съобщенията" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Грешка при командата" #: wp-includes/category-template.php:837 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Всички публикации в %s" #: wp-includes/category-template.php:852 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "RSS хранилка за всички публикации в %s" #: wp-includes/comment-template.php:977 msgid "Comments Off" msgstr "Коментарите са изключени" #: wp-includes/comment-template.php:1014 msgid "Comment on %s" msgstr "Коментар по %s" #: wp-includes/comment-template.php:1040 msgid "Log in to Reply" msgstr "Влезте, за да отговорите" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Leave a Comment" msgstr "Вашият коментар" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Влезте, за да оставите коментар" #: wp-includes/comment-template.php:1140 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Отказване на отговора" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1197 wp-includes/comment-template.php:1541 msgid "Leave a Reply" msgstr "Вашият коментар" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1198 wp-includes/comment-template.php:1542 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Вашият отговор на %s" #: wp-admin/comment.php:126 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Изтриване на коментар завинаги" #: wp-admin/comment.php:129 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Следният коментар ще бъде одобрен и ще се покаже в блога:" #: wp-admin/comment.php:130 msgid "Approve Comment" msgstr "Одобряване" #: wp-admin/theme-editor.php:241 wp-admin/comment.php:151 #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "Caution:" msgstr "Внимание:" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 wp-includes/post-template.php:1418 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 wp-admin/comment.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:274 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:525 #: wp-admin/includes/theme-install.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:524 wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgid "Author" msgstr "Автор" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:520 #: wp-admin/user-new.php:229 wp-admin/user-new.php:291 wp-admin/comment.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:356 wp-admin/user-edit.php:329 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: wp-admin/comment.php:166 wp-admin/includes/media.php:2229 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:79 wp-admin/includes/template.php:361 #: wp-admin/includes/template.php:730 wp-admin/includes/nav-menu.php:127 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81 #: wp-admin/press-this.php:180 msgid "URL" msgstr "Адрес" #: wp-includes/comment-template.php:678 wp-includes/comment-template.php:1534 #: wp-admin/comment.php:171 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: wp-includes/functions.php:2710 wp-includes/functions.php:2712 #: wp-admin/comment.php:176 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да направите това?" #: wp-admin/custom-header.php:580 wp-admin/comment.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "No" msgstr "Не" #: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/includes/media.php:1767 msgid "Unknown action." msgstr "Неизвестно действие" #: wp-admin/custom-background.php:169 wp-admin/includes/theme.php:305 msgid "Custom Background" msgstr "Собствен фон" #: wp-admin/custom-background.php:172 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Фонът беше обновен. Към сайта, за да видите как изглежда." #: wp-admin/custom-header.php:508 wp-admin/custom-background.php:236 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Избор на картинка от вашия компютър:" #: wp-admin/custom-header.php:512 wp-admin/custom-background.php:239 #: wp-admin/includes/media.php:1579 wp-admin/includes/media.php:1581 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/template.php:1467 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32 msgid "Upload" msgstr "Качване" #: wp-admin/includes/template.php:2202 wp-admin/options.php:219 msgid "Save Changes" msgstr "Запис на промените" #: wp-admin/custom-header.php:468 wp-admin/includes/theme.php:307 msgid "Custom Header" msgstr "Собствена заглавна картинка" #: wp-admin/custom-header.php:472 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Заглавната картинка беше обновена. Към сайта, за да видите как изглежда." #: wp-admin/custom-header.php:669 wp-admin/custom-header.php:730 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Изображението не може да бъде преоразмерено. Опитайте отново или с различно." #: wp-admin/custom-header.php:669 wp-admin/custom-header.php:730 msgid "Image Processing Error" msgstr "Грешка при обработката на изображението" #: wp-admin/custom-header.php:686 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Избор на част от картинката, която да използвате в заглавието на блога." #: wp-admin/custom-header.php:780 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Нямате право да променяте заглавната картинка." #: wp-admin/includes/dashboard.php:590 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:527 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Edit “%s”" msgstr "Редактиране „%s“" #: wp-includes/script-loader.php:339 wp-includes/script-loader.php:366 #: wp-admin/includes/dashboard.php:697 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:414 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/post.php:1205 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: wp-includes/post-template.php:1376 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:547 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:354 msgid "Restore" msgstr "Възстановяване" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:549 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:356 msgid "Trash" msgstr "Кошче" #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/media.php:1315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Delete Permanently" msgstr "Изтриване завинаги" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:364 msgid "View “%s”" msgstr "Преглед „%s“" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:558 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:364 msgid "View" msgstr "Преглед" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:639 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:250 msgid "No Tags" msgstr "Няма етикети" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:571 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265 msgid "Unpublished" msgstr "Непубликувана" #: wp-admin/includes/dashboard.php:590 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:267 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d.m.Y G:i:s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:272 msgid "%s from now" msgstr "след %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:581 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:313 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:274 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397 msgid "%s ago" msgstr "преди %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:297 msgid "(Unattached)" msgstr "(неприкачен)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:347 msgid "Attach" msgstr "Прикачане" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:429 msgid "%s pending" msgstr "%s чакащи" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:126 msgid "No media attachments found." msgstr "Не бяха намерени прикачени файлове." #: wp-admin/link-manager.php:64 wp-admin/edit-comments.php:143 #: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/upload.php:159 wp-admin/users.php:369 #: wp-admin/plugins.php:387 wp-admin/edit-tags.php:242 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Търсене на “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "един одобрен коментар" msgstr[1] "%s одобрени коментара" #: wp-admin/edit-comments.php:177 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s коментар маркиран като нежелан." msgstr[1] "%s коментара маркирани като нежелани." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 wp-admin/edit-comments.php:177 #: wp-admin/edit-comments.php:185 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/upload.php:182 #: wp-admin/upload.php:194 wp-admin/includes/image-edit.php:56 #: wp-admin/includes/media.php:1324 wp-admin/includes/template.php:406 #: wp-admin/includes/template.php:409 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s коментар върнат от спам" msgstr[1] "%s коментара върнати от спам" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s коментар беше изтрит завинаги" msgstr[1] "%s коментара бяха изтрити завинаги" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Всички" msgstr[1] "Всички" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Чакащи (%s)" msgstr[1] "Чакащи (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Одобрен" msgstr[1] "Одобрени" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Спам (%s)" msgstr[1] "Спам (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Кошче (%s)" msgstr[1] "Кошче (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:217 msgid "Search Comments" msgstr "Търсене в коментарите" #: wp-admin/includes/deprecated.php:563 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Показани са %s–%s от %s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:290 msgid "Bulk Actions" msgstr "Масови действия" #: wp-admin/includes/dashboard.php:696 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Unapprove" msgstr "Неодобряване" #: wp-admin/includes/dashboard.php:695 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:395 msgid "Approve" msgstr "Одобряване" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288 msgid "Not Spam" msgstr "Не е спам" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:199 #: wp-admin/includes/media.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Move to Trash" msgstr "Преместване в Кошчето" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 #: wp-admin/includes/template.php:1954 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:300 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgid "Show all comment types" msgstr "Показване на всички типове коментари" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 wp-admin/edit-comments.php:110 #: wp-admin/edit-comments.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:901 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/file.php:16 wp-admin/includes/template.php:1468 #: wp-admin/includes/template.php:1781 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:910 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:96 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 msgid "Filter" msgstr "Филтър" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 msgid "Empty Spam" msgstr "Изтриване на спама" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:229 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "Empty Trash" msgstr "Изпразване на Кошчето" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Няма коментари, чакащи одобрение... все още." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135 msgid "No comments found." msgstr "Не бяха намерени коментари." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 msgid "Post updated. View post" msgstr "Публикацията бе обновена. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 wp-admin/edit-form-advanced.php:50 msgid "Custom field updated." msgstr "Потребителското поле е обновено." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:35 wp-admin/edit-form-advanced.php:51 msgid "Custom field deleted." msgstr "Потребителските полета са изтрити." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:36 msgid "Post updated." msgstr "Публикацията бе обновена." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Публикацията бе възстановена до версия %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Post published. View post" msgstr "Публикувана. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 msgid "Post saved." msgstr "Публикацията бе записана." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Публикацията бе изпратена. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:42 msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "Публикацията е планирана за: %1$s. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 wp-admin/edit-form-advanced.php:57 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d.m.Y G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:45 msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "Черновата бе обновена. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:49 msgid "Page updated. View page" msgstr "Страницата бе обновена. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 msgid "Page updated." msgstr "Страницата бе обновена." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:53 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Публикацията бе възстановена до версия %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 msgid "Page published. View page" msgstr "Публикувана. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Страницата бе изпратена. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "Страницата беше планирана за: %1$s. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:58 msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "Черновата бе обновена. Преглед" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:91 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "Има по-нова автоматично запазена версия на тази публикация. Вижте я" #: wp-includes/script-loader.php:345 wp-admin/edit-form-advanced.php:103 #: wp-admin/includes/dashboard.php:559 wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 wp-admin/press-this.php:490 msgid "Publish" msgstr "Публикуване" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:123 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: wp-includes/post.php:4689 wp-admin/edit-form-advanced.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 msgid "Excerpt" msgstr "Откъс" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Изпращане на trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:136 msgid "Custom Fields" msgstr "Потребителски полета" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:140 wp-admin/includes/dashboard.php:332 #: wp-admin/menu.php:231 msgid "Discussion" msgstr "Коментари" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:749 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:344 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:509 msgid "Slug" msgstr "Кратко име" #: wp-includes/post.php:70 wp-admin/revision.php:97 wp-admin/revision.php:123 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Revisions" msgstr "Версии" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 wp-admin/admin-ajax.php:1542 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Последна редакция от %1$s на %2$s в %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:282 wp-admin/admin-ajax.php:1544 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Последна редакция на %1$s в %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Редактиране на коментар # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "View Comment" msgstr "Преглед на коментара" #: wp-includes/comment.php:389 wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Одобрен" #: wp-includes/comment.php:391 wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Изпратен на: %1$s" #: wp-admin/includes/template.php:372 wp-admin/edit-form-comment.php:74 msgid "Update Comment" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "E-mail (%s):" msgstr "E-mail (%s)" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "send e-mail" msgstr "изпращане на e-mail" #: wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "visit site" msgstr "към сайта" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s)" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-includes/taxonomy.php:62 wp-admin/menu.php:97 msgid "Link Categories" msgstr "Категории за връзки" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgid "Search Categories" msgstr "Търсене" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:171 #: wp-admin/includes/media.php:1317 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/template.php:505 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:268 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/widgets.php:206 wp-admin/includes/meta-boxes.php:627 #: wp-admin/widgets.php:314 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: wp-admin/edit-tags.php:342 wp-admin/edit-tag-form.php:48 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "„Кратко име“ е версия на името, подходяща за използване в адреси. Най-често е само от малки букви и съдържа само букви, цифри и тире." #: wp-admin/edit-tags.php:357 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Описание не се показва по подразбиране, но някои теми може да ги използват." #: wp-includes/taxonomy.php:67 msgid "Edit Link Category" msgstr "Редактиране на категория за връзки" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Update Category" msgstr "Обновяване на категория" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Публикувайте отново" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:633 msgid "Update Link" msgstr "Запис" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Връзки / Нова" #: wp-includes/script-loader.php:280 wp-admin/edit-link-form.php:20 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635 msgid "Add Link" msgstr "Нова връзка" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:110 wp-admin/edit-link-form.php:27 #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 wp-admin/includes/nav-menu.php:516 #: wp-admin/includes/post.php:1779 wp-admin/includes/widgets.php:211 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:602 msgid "Save" msgstr "Запис" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 #: wp-includes/category-template.php:427 wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:428 wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/press-this.php:518 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:699 msgid "Target" msgstr "Target (HTML атрибут)" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:161 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Отношение към човека, чиято е страницата (XFN)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "Link added." msgstr "Връзката е добавена." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/comment-template.php:1523 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:351 wp-admin/user-edit.php:233 msgid "Name" msgstr "Име" #: wp-admin/edit-link-form.php:89 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Пример: готина система за блогване" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Web Address" msgstr "Адрес" #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Пример: http://bg.wordpress.org/ — не забравяйте http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 wp-admin/themes.php:213 #: wp-admin/includes/media.php:1098 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:167 wp-admin/includes/nav-menu.php:1145 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144 #: wp-admin/press-this.php:151 wp-admin/press-this.php:186 msgid "Description" msgstr "Описание" #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Този текст ще се показва, когато някой мине с мишката върху връзката" #: wp-admin/edit-tags.php:336 wp-admin/edit-tag-form.php:42 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Това е името, което ще се показва на сайта ви." #: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 #: wp-admin/includes/media.php:850 wp-admin/includes/media.php:944 #: wp-admin/includes/media.php:2131 wp-admin/includes/media.php:2147 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/edit-tags.php:348 wp-admin/edit-tag-form.php:55 msgid "None" msgstr "Няма" #: wp-admin/edit-tags.php:350 wp-admin/edit-tag-form.php:57 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Категориите, за разлика от етикетите, са в йерархия. Може да имате категория Jazz и в нея да имате подкатегории за Bebop и Big Band." #: wp-admin/edit-tag-form.php:65 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "Описанието не се показва по подразбиране, но някои теми го ползват." #: wp-includes/taxonomy.php:1972 wp-includes/taxonomy.php:2274 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Невалидна категоризация" #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Edit Tag" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Item added." msgstr "Добавянето беше успешно." #: wp-admin/edit-tags.php:230 msgid "Item deleted." msgstr "Изтриването беше успешно." #: wp-admin/edit-tags.php:231 msgid "Item updated." msgstr "Обновяването беше успешно." #: wp-admin/edit-tags.php:232 msgid "Item not added." msgstr "Грешка при добавяне." #: wp-admin/edit-tags.php:234 msgid "Items deleted." msgstr "Изтриването беше успешно." #: wp-admin/edit-tags.php:275 msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Забележка:
Изтриването на категория не изтрива публикациите в нея. Публикациите, които са били само в тази категория ще бъдат прехвърлени в %s." #: wp-admin/upload.php:98 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Грешка при преместване в Кошчето..." #: wp-admin/upload.php:108 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Грешка при връщане от Кошчето..." #: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:248 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Нямате право да изтривате това нещо." #: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:118 msgid "Error in deleting..." msgstr "Грешка при изтриване..." #: wp-includes/post.php:1179 wp-admin/menu.php:77 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Нова" #: wp-admin/edit.php:196 msgid "This has been saved." msgstr "Публикацията бе записана успешно." #: wp-includes/post.php:1183 wp-admin/edit.php:196 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 msgid "View Post" msgstr "Преглед" #: wp-includes/post.php:1181 wp-admin/edit.php:196 wp-admin/press-this.php:600 msgid "Edit Post" msgstr "Редактиране на публикация" #: wp-admin/edit.php:203 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s публикация беше обновена." msgstr[1] "%s публикацията бяха обновени." #: wp-admin/edit.php:211 msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "1 публикация не беше обновена, защото някой я редактира." msgstr[1] "%s публикации не бяха обновени, защото някой ги редактира." #: wp-admin/edit.php:216 msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "Нещото беше изтрито завинаги." msgstr[1] "%s неща бяха изтрити завинаги." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:145 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Мои (%s)" msgstr[1] "Мои (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:156 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Всички (%s)" msgstr[1] "Всички (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:2018 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:374 msgid "Show all dates" msgstr "По всяко време" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 msgid "View all categories" msgstr "Всички категории" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:402 msgid "List View" msgstr "Списък" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:403 msgid "Excerpt View" msgstr "Откъси" #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:221 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: wp-admin/export.php:121 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Когато натиснете бутона по-долу WordPress ще създаде XML файл, който може да запазите на компютъра си." #: wp-admin/export.php:122 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Форматът на генерирания файл, който се нарича WordPress разширен RSS, или WXR, съдържа всичките ви публикации, коментари, собствени полета, категории и етикети." #: wp-admin/export.php:202 msgid "Download Export File" msgstr "Сваляне на XML файла" #: wp-admin/import.php:93 msgid "No importers are available." msgstr "Няма налични импортери." #: wp-admin/upgrade.php:62 wp-admin/upgrade.php:94 #: wp-admin/includes/media.php:1319 msgid "Continue" msgstr "Продължение" #: wp-admin/export.php:131 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:110 wp-admin/menu.php:74 msgid "Posts" msgstr "Публикации" #: wp-admin/import.php:30 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/users.php:17 wp-admin/includes/template.php:1473 #: wp-admin/menu.php:196 msgid "Users" msgstr "Потребители" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Done" msgstr "Готово" #: wp-includes/comment-template.php:30 wp-includes/theme.php:236 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимен" #: wp-admin/import.php:32 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/options-reading.php:91 wp-admin/options-reading.php:92 #: wp-admin/includes/template.php:548 wp-admin/widgets.php:295 msgid "— Select —" msgstr "— Избор —" #: wp-includes/post-template.php:1216 wp-admin/includes/dashboard.php:186 msgid "Submit" msgstr "Изпращане" #: wp-admin/import.php:33 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type или TypePad" #: wp-admin/import.php:34 wp-admin/includes/upgrade.php:129 msgid "Blogroll" msgstr "Връзки" #: wp-includes/default-widgets.php:698 wp-admin/import.php:35 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:2375 msgid "Invalid file type" msgstr "Невалиден тип файл" #: wp-admin/includes/bookmark.php:192 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Грешка при обновяването на връзката" #: wp-admin/includes/bookmark.php:199 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Грешка при вмъкването на връзката" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "Смяна на директорията към %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "Намерена %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "FTP разширението за PHP не е заредено." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Липсва адрес на FTP сървъра" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 msgid "FTP username is required" msgstr "Липсва потребителско име" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 msgid "FTP password is required" msgstr "Липсва парола" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Грешка при свързване с FTP сървъра: %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Грешно потребителско име/парола за %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "Разширението ssh2 за PHP не е налично" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "Разширението ssh2 за PHP е налично, но изисква функцията stream_get_contents() от PHP 5" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Липсва адрес на SSH2 сървъра" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Липсва потребителско име" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Липсва парола" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Грешка при свързване с FTP сървъра: %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Грешен публичен и частен ключ за %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Грешка при изпълнение на команда: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Невалидни данни." #: wp-admin/includes/file.php:518 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 #: wp-admin/includes/plugin.php:684 wp-admin/includes/theme.php:85 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Неуспешен достъп до файловата система." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:687 #: wp-admin/includes/theme.php:88 msgid "Filesystem error." msgstr "Грешка във файловата система." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Директорията на WordPress не беше намерена." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Директорията за потребителско съдържание (wp-content) не беше намерена." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:692 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Директорията за разширения не беше намерена." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Не беше открита директорията с теми на WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Директорията %s не беше намерена." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "Грешка при сваляне на обновлението" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/update-core.php:368 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Инсталиране на последната версия…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Директорията вече съществува." #: wp-admin/includes/file.php:612 wp-admin/includes/file.php:704 #: wp-admin/includes/file.php:763 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/update-core.php:513 msgid "Could not create directory." msgstr "Грешка при създаване на директорията." #: wp-admin/includes/file.php:578 wp-admin/includes/file.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Несъвместим тип архив." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Включване на режим на поддръжка…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Изключване на режим на поддръжка…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:369 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Имате най-новата версия на това разширение." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:371 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:611 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:864 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Сваляне на обновление от %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:865 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Разархивиране на обновлението…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "Deactivating the plugin…" msgstr "Изключване на разширението…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Изтриване на старата версия на разширението…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Грешка при премахване на старата версия." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:620 msgid "Install package not available." msgstr "Липсва пакета за обновяване." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:621 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Сваляне на инсталационния архив от %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:622 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Разархивиране…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Инсталиране на разширението…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385 msgid "Plugin install failed." msgstr "Грешка при инсталирането на разширението." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Разширението беше инсталирано успешно." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:609 msgid "The theme is at the latest version." msgstr " Имате най-новата версия на тази тема." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:613 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Изтриване на старата версия на темата…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:614 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Грешка при премахване на старата версия." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:623 msgid "Installing the theme…" msgstr "Инсталиране на темата…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:624 msgid "Theme install failed." msgstr "Грешка при инсталиране на темата." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:625 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Темата беше инсталирана успешно." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:862 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "Имате най-новата версия на WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:866 msgid "Could not copy files." msgstr "Грешка при копиране на файловете." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1040 msgid "Reactivating the plugin…" msgstr "Повторно включване на разширението…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1045 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1280 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379 msgid "Activate this plugin" msgstr "Включване на разширението" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1045 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1282 msgid "Activate Plugin" msgstr "Включване на разширението" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1201 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1294 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Обратно към страницата с разширенията" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1268 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Разширението %s %s беше успешно инсталирано." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1292 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Обратно към инсталатора на разширения" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1333 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Темата %1$s %2$s беше успешно инсталирана." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1352 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1405 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Preview “%s”" msgstr "Преглед на „%s“" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 wp-admin/custom-header.php:481 #: wp-admin/custom-background.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1352 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1405 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1353 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1406 msgid "Activate “%s”" msgstr "Активиране на „%s“" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1357 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Обратно към инсталатора на теми" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359 msgid "Themes page" msgstr "Страница с темите" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1233 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1412 msgid "Return to Themes page" msgstr "Обратно към страницата с темите" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1438 msgid "Please select a file" msgstr "Моля, изберете файл" #: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/file.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1452 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Каченият файл не може да бъде преместен в %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43 msgid "Right Now" msgstr "В момента" #: wp-includes/default-widgets.php:600 wp-includes/default-widgets.php:638 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Recent Comments" msgstr "Скорошни коментари" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Incoming Links" msgstr "Връзки" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 wp-admin/update-core.php:190 #: wp-admin/update-core.php:202 wp-admin/includes/dashboard.php:75 #: wp-admin/plugins.php:331 msgid "Plugins" msgstr "Разширения" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "QuickPress" msgstr "Бърза публикация" #: wp-admin/includes/dashboard.php:83 msgid "Recent Drafts" msgstr "Скорошни чернови" #: wp-admin/includes/dashboard.php:104 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://bg.wordpress.org/redir/planet" #: wp-admin/includes/dashboard.php:105 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://bg.wordpress.org/redir/planet/feed" #: wp-admin/includes/dashboard.php:106 msgid "Other WordPress News" msgstr "Други новини за WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:599 msgid "View all" msgstr "Всички" #: wp-includes/script-loader.php:338 wp-includes/script-loader.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 #: wp-admin/includes/dashboard.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996 #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 wp-admin/includes/media.php:1320 #: wp-admin/includes/media.php:1582 wp-admin/includes/internal-linking.php:115 #: wp-admin/includes/template.php:370 wp-admin/includes/template.php:559 #: wp-admin/includes/template.php:646 wp-admin/includes/theme-install.php:285 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/press-this.php:135 wp-admin/press-this.php:165 #: wp-admin/press-this.php:193 wp-admin/press-this.php:315 #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:160 msgid "Configure" msgstr "Настройки" #: wp-admin/includes/dashboard.php:266 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Публикация" msgstr[1] "Публикации" #: wp-admin/includes/dashboard.php:337 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Коментар" msgstr[1] "Коментари" #: wp-admin/includes/dashboard.php:294 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Страница" msgstr[1] "Страници" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgctxt "Right Now" msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Одобрен" msgstr[1] "Одобрени" #: wp-admin/includes/dashboard.php:306 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Категория" msgstr[1] "Категории" #: wp-admin/includes/dashboard.php:361 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "Чакаща" msgstr[1] "Чакащи" #: wp-admin/includes/dashboard.php:318 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Етикет" msgstr[1] "Етикетa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:407 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Темата е %1$s с %2$s джаджа" msgstr[1] "Темата е %1$s с %2$s джаджи" #: wp-admin/includes/dashboard.php:411 msgid "Theme %1$s" msgstr "Тема %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:413 msgid "Theme %1$s" msgstr "Тема %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:490 msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Публикувано. Преглед | Редактиране" #: wp-admin/includes/dashboard.php:505 msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "Ако искате да блогвате по-лесно, може да опитате %s" #: wp-admin/tools.php:32 wp-admin/tools.php:37 wp-admin/options-writing.php:88 #: wp-admin/options-writing.php:92 wp-admin/includes/dashboard.php:505 #: wp-admin/press-this.php:327 wp-admin/press-this.php:484 msgid "Press This" msgstr "Натисни ме" #: wp-includes/post.php:4688 wp-admin/includes/dashboard.php:261 #: wp-admin/includes/dashboard.php:539 msgid "Content" msgstr "Текст" #: wp-includes/default-widgets.php:1000 wp-admin/includes/dashboard.php:546 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280 msgid "Tags" msgstr "Етикети" #: wp-includes/script-loader.php:349 wp-admin/includes/dashboard.php:556 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 wp-admin/press-this.php:488 msgid "Save Draft" msgstr "Запис като чернова" #: wp-admin/includes/dashboard.php:557 msgid "Reset" msgstr "Изтриване" #: wp-admin/includes/dashboard.php:559 wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/press-this.php:493 msgid "Submit for Review" msgstr "Изпращане за преглед" #: wp-admin/includes/dashboard.php:602 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Няма чернови в момента" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 #: wp-admin/includes/dashboard.php:661 wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 msgid "No comments yet." msgstr "Все още няма коментари." #: wp-admin/includes/dashboard.php:695 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:395 msgid "Approve this comment" msgstr "Одобряване" #: wp-admin/includes/dashboard.php:696 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:391 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Неодобряване" #: wp-includes/link-template.php:1015 wp-admin/edit-comments.php:197 #: wp-admin/edit-comments.php:203 wp-admin/includes/dashboard.php:697 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:414 msgid "Edit comment" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply to this comment" msgstr "Отговор" #: wp-includes/script-loader.php:321 wp-includes/comment-template.php:1039 #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply" msgstr "Отговор" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:400 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Отбелязване на този коментар като спам" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:400 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Преместване на коментара в Кошчето" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Към Кошчето" #: wp-admin/includes/dashboard.php:729 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "От %1$s по %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:730 msgid "[Pending]" msgstr "[чака одобрение]" #: wp-includes/comment-template.php:680 wp-admin/includes/dashboard.php:737 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:679 wp-admin/includes/dashboard.php:740 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-admin/includes/dashboard.php:749 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s по %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:682 wp-admin/includes/dashboard.php:780 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Брой коментари:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1038 msgid "Loading…" msgstr "Зареждане..." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1038 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Тази джаджа се нуждае от JavaScript." #: wp-includes/default-widgets.php:788 wp-admin/includes/dashboard.php:801 #: wp-admin/includes/dashboard.php:917 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS грешка: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:808 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Тази джаджа за таблото ви се свързва с Google Blog Search и, ако някой друг сложи връзка към блогa ви, ще бъдете уведомени тук. Все още няма информация за такива връзки, но няма за къде да бързаме, нали? :-)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:832 wp-admin/includes/dashboard.php:834 #: wp-admin/includes/post.php:1304 msgid "Somebody" msgstr "Някой" #: wp-admin/includes/dashboard.php:846 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s казва, \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:849 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s казва, \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:854 msgid "on %4$s" msgstr "на %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:956 msgid "Most Popular" msgstr "Най-популярни разширения" #: wp-admin/includes/dashboard.php:956 msgid "Newest Plugins" msgstr "Нови разширения" #: wp-admin/includes/dashboard.php:956 msgid "Recently Updated" msgstr "Обновени наскоро" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1014 wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install" msgstr "Инсталиране" #: wp-includes/default-widgets.php:734 wp-admin/includes/dashboard.php:1118 msgid "Unknown Feed" msgstr "Непозната хранилка" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Основен шаблон" #: wp-admin/includes/file.php:12 wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Stylesheet" msgstr "Стилове" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL Стилове" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Popup Comments" msgstr "Прозорче с коментари" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: wp-includes/admin-bar.php:317 wp-admin/custom-header.php:86 #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Header" msgstr "Заглавна картинка" #: wp-includes/widgets.php:490 wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/widgets.php:278 msgid "Sidebar" msgstr "Странична лента" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 wp-includes/default-widgets.php:218 #: wp-includes/default-widgets.php:225 wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Category Template" msgstr "Шаблон за категории" #: wp-admin/includes/file.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:572 msgid "Page Template" msgstr "Шаблон за страница" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31 #: wp-admin/includes/file.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Резултати от търсенето" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Search Form" msgstr "Формуляр за търсене" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Single Post" msgstr "Публикация" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "404 Template" msgstr "Шаблон за грешка 404" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Links Template" msgstr "Шаблон за връзки" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Theme Functions" msgstr "Функции в темата" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Attachment Template" msgstr "Шаблон за качени файлове" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Шаблон за качени файлове (картинки)" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Шаблон за качени файлове (видео)" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Шаблон за качени файлове (аудио)" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Шаблон за качени файлове (приложения)" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (поддръжка на старите хакове)" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (правила за адреса)" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Comments Template" msgstr "Шаблон за коментари" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Шаблон за прозорче с коментари" #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Нямате право да редактирате файлове с „..“ в името. Ако се опитвате да редактирате файл в основната директория на WordPress, можете да въведете само името на файла." #: wp-admin/includes/file.php:208 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Файлът не може да бъде редактиран." #: wp-admin/includes/file.php:381 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Опитвате се да качите файл, чийто размер надвишава стойността на upload_max_filesize в php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:382 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Опитвате се да качите файл, чийто размер надвишава стойността на MAX_FILE_SIZE в HTML формуляра." #: wp-admin/includes/file.php:257 wp-admin/includes/file.php:383 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Не бе качен целия файл, а само част от него." #: wp-admin/includes/file.php:258 wp-admin/includes/file.php:384 msgid "No file was uploaded." msgstr "Файлът не беше качен" #: wp-admin/includes/file.php:260 wp-admin/includes/file.php:386 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Липсва временна директория." #: wp-admin/includes/file.php:261 wp-admin/includes/file.php:387 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Неуспех при записването на файла на диска." #: wp-admin/includes/file.php:262 wp-admin/includes/file.php:388 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Качването на файла бе спряно от разширение на PHP." #: wp-admin/includes/file.php:279 wp-admin/includes/file.php:404 msgid "Invalid form submission." msgstr "Невалидни данни!" #: wp-admin/includes/file.php:290 wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Файлът е празен. Моля, качете нещо по-съществено. Тази грешка може да е причинена и от забранено качване на файлове във вашия php.ini или ако post_max_size е по-малък от upload_max_filesize отново в php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Опа! Този файл не е бил качен през HTTP POST." #: wp-admin/includes/file.php:412 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Файлът е празен. Моля качете файл с някакво съдържание. Също така проверете дали качването на файлове не е забранено във вашия php.ini файл." #: wp-admin/includes/file.php:416 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Файлът не съществува." #: wp-admin/includes/file.php:480 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Грешен адрес." #: wp-admin/includes/file.php:484 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Грешка при създаване на временен файл." #: wp-admin/includes/file.php:582 wp-admin/includes/file.php:618 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Грешка при извличане на файл от архива." #: wp-admin/includes/file.php:628 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Грешка при извличане на файл от архива." #: wp-admin/includes/file.php:631 wp-admin/includes/file.php:717 #: wp-admin/includes/file.php:758 wp-admin/includes/update-core.php:421 #: wp-admin/includes/update-core.php:508 msgid "Could not copy file." msgstr "Грешка при копиране на файл." #: wp-admin/includes/file.php:675 msgid "Empty archive." msgstr "Празен архив." #: wp-admin/includes/file.php:948 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Грешка: неуспешно свързване със сървъра. Моля, проверете дали данните са коректни." #: wp-admin/includes/file.php:956 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:958 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:960 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:981 msgid "Connection Information" msgstr "Информация за връзката" #: wp-admin/includes/file.php:1003 msgid "Hostname" msgstr "Адрес на сървъра" #: wp-includes/general-template.php:258 wp-login.php:516 wp-login.php:636 #: wp-admin/user-new.php:287 wp-admin/install.php:101 wp-admin/install.php:225 #: wp-admin/includes/file.php:983 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163 #: wp-admin/user-edit.php:237 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" #: wp-includes/general-template.php:259 wp-login.php:640 #: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/install.php:229 #: wp-admin/options-writing.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:796 #: wp-admin/includes/file.php:984 msgid "Password" msgstr "Парола" #: wp-admin/includes/file.php:1019 msgid "Authentication Keys" msgstr "Ключове" #: wp-admin/includes/file.php:1021 msgid "Public Key:" msgstr "Публичен:" #: wp-admin/includes/file.php:1022 msgid "Private Key:" msgstr "Частен:" #: wp-admin/includes/file.php:1025 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Въведете пътя до ключовете. Ако има нужда от парола за ключа ви, въведете я по-горе." #: wp-admin/includes/file.php:1030 wp-admin/includes/file.php:1032 msgid "Connection Type" msgstr "Тип на връзката" #: wp-admin/includes/file.php:1051 msgid "Proceed" msgstr "Продължение" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:545 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Липсва информация за изображението. Моля качете го отново." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Изрязване" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Завъртане обратно на часовниковата стрелка" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Завъртане по часовниковата стрелка" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "Въртенето на изображения не се поддържа от хостинг доставчика ви (липсва функцията imagerotate())" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "Обръщане вертикално" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "Обръщане хоризонтално" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "Преоразмеряване" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "Може да преоразмерите изображение като запазите същите пропорции. За да се получи най-добър краен резултат, променете размера преди да правите каквито и да било други корекции: изрязване, въртене. Ако искате да увеличите размера, вероятно изображението ще стане по-неясно и размито." #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Оригинални размери: %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Scale" msgstr "Преоразмеряване" #: wp-admin/custom-background.php:222 wp-admin/custom-background.php:226 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Restore Original Image" msgstr "Връщане до оригиналното изображение" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Отмяна на всички промени и връщане на оригиналното изображение." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Предишните редакции на изображението няма да бъдат изтрити." #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "Връщане на изображение" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "Изрязване от картинка" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(помощ)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "Изображението може да бъде изрязано като натиснете върху него и влачите, за да маркирате желаната част. Докато влачите, отдолу ще виждате размерите на избраното." #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/user-edit.php:211 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Стрелки: преместване с 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift + стрелка: преместване с 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl + стрелка: промяна на размера с 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl + Shift + стрелка: промяна на размера с 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + влачене: заключване на отношението" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Отношение на отрязъка" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "Може да зададете съотношение на отрязъка и след това да задържите Shift, докато влачите, за да го приложите. Възможните отношения са 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 и т.н. Ако вече има избран регион, промяната на отношението ще промени и него." #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "Маркиране на отрязъка" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "След като е маркирана някаква част, тя може да бъде променяна като се въведат нови стойности (в пиксели). Тези стойности се променят така че да отговарят на отношението в оригиналното изображение. Минималният размер е равен на минималния размер в страницата за настройки на файловете." #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Отношение:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "Избрана част:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Настройки на умалените изображения" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "Умаленото изображение може да е изрязано по друг начин. Например може да бъде квадрат, който съдържа само част от оригиналното изображение, за да го покаже по-добре. Тук може да изберете дали да приложите промените върху всички размери или да промените отрязъка." #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "Текущо умалено изображение" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "Прилагане на промените върху:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "Всички размери" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Thumbnail" msgstr "Умалена картинка" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Всички размери без умаления" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Незаписаните промени ще бъдат загубени. Натиснете OK, за да продължите или Cancel, за да се върнете в редактора." #: wp-admin/includes/image-edit.php:428 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Грешка при зареждане на информацията от изображението." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Грешка при запазването на информацията за изображението." #: wp-admin/includes/image-edit.php:488 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Неконсистентна информация за изображението." #: wp-admin/includes/image-edit.php:490 msgid "Image restored successfully." msgstr "Изображението беше върнато успешно." #: wp-admin/includes/image-edit.php:503 msgid "Unable to create new image." msgstr "Грешка при създаването на новото изображение" #: wp-admin/includes/image-edit.php:529 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Грешка при записването на преоразмереното изображение. Моля презаредете страницата и опитайте отново." #: wp-admin/includes/image-edit.php:537 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Нищо не се е променило." #: wp-admin/includes/image-edit.php:580 msgid "Unable to save the image." msgstr "Грешка при запазване на изображението." #: wp-admin/includes/image-edit.php:665 msgid "Image saved" msgstr "Изображението бе записано." #: wp-includes/media.php:247 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Файлът „%s“ не съществува?" #: wp-includes/media.php:250 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Библиотеката GD не е инсталирана." #: wp-includes/media.php:257 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Файлът „%s“ не е картинка." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "От компютъра ви" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "От интернет адрес" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Галерия" #: wp-admin/upload.php:133 wp-admin/includes/media.php:21 msgid "Media Library" msgstr "Файлове" #: wp-admin/includes/media.php:53 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Галерия (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:316 msgid "Uploads" msgstr "Качване" #: wp-admin/includes/media.php:316 wp-admin/includes/template.php:1558 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:398 msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Качване/вмъкване %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 #: wp-admin/includes/media.php:396 msgid "Add Media" msgstr "Добавяне на друг тип файл" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 #: wp-admin/includes/media.php:390 msgid "Add an Image" msgstr "Добавяне на изображение" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 #: wp-admin/includes/media.php:392 msgid "Add Video" msgstr "Добавяне на видео" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:475 #: wp-admin/includes/media.php:394 msgid "Add Audio" msgstr "Добавяне на аудио" #: wp-admin/admin-ajax.php:1529 wp-admin/includes/media.php:562 #: wp-admin/includes/media.php:667 wp-admin/includes/media.php:726 #: wp-admin/includes/media.php:782 wp-admin/includes/post.php:1835 msgid "Saved." msgstr "Успешен запис." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 #: wp-admin/custom-background.php:256 wp-admin/includes/media.php:850 #: wp-admin/includes/media.php:2133 msgid "Left" msgstr "Ляво" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:78 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 #: wp-admin/custom-background.php:260 wp-admin/includes/media.php:850 #: wp-admin/includes/media.php:2135 msgid "Center" msgstr "Център" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:79 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-admin/custom-background.php:264 wp-admin/includes/media.php:850 #: wp-admin/includes/media.php:2137 msgid "Right" msgstr "Дясно" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 #: wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Medium" msgstr "Средно голяма" #: wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Large" msgstr "Голям" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 #: wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Full Size" msgstr "Пълен размер" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 #: wp-admin/includes/media.php:913 msgid "Size" msgstr "Размер" #: wp-admin/includes/media.php:945 wp-admin/includes/media.php:1113 msgid "File URL" msgstr "Адрес на файла" #: wp-admin/includes/media.php:946 msgid "Post URL" msgstr "Адрес на публикацията" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:513 #: wp-admin/includes/media.php:969 wp-admin/includes/media.php:2121 msgid "Alternate Text" msgstr "Алтернативен текст" #: wp-admin/includes/media.php:970 wp-admin/includes/media.php:2124 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Алтернативен текст за картинката, например „Мона Лиза“" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 #: wp-admin/includes/media.php:974 wp-admin/includes/media.php:2128 msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" #: wp-admin/includes/media.php:1030 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Празно заглавие, ще се използва името на файла" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:512 #: wp-admin/includes/media.php:1094 msgid "Caption" msgstr "Кратко описание" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 #: wp-admin/includes/media.php:1103 msgid "Link URL" msgstr "Адрес на връзката" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 #: wp-admin/includes/media.php:1106 wp-admin/includes/media.php:2149 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Въведете адрес за връзката или натиснете по-горе за готови предложения." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:861 #: wp-admin/includes/media.php:1109 wp-admin/includes/media.php:1817 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:578 wp-admin/includes/meta-boxes.php:579 msgid "Order" msgstr "Подредба" #: wp-admin/includes/media.php:1117 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Местоположение на качения файл." #: wp-admin/includes/media.php:1214 wp-admin/includes/media.php:1803 msgid "Show" msgstr "Показване" #: wp-admin/includes/media.php:1215 wp-admin/includes/media.php:1804 msgid "Hide" msgstr "Скриване" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1270 msgid "Edit Image" msgstr "Редактиране на изображение" #: wp-admin/includes/media.php:1288 msgid "File name:" msgstr "Име на файла:" #: wp-admin/includes/media.php:1289 msgid "File type:" msgstr "Тип на файла:" #: wp-admin/includes/media.php:1290 msgid "Upload date:" msgstr "Дата на качване:" #: wp-admin/includes/media.php:1292 msgid "Dimensions:" msgstr "Размери:" #: wp-admin/includes/media.php:1312 wp-admin/includes/media.php:2257 #: wp-admin/includes/media.php:2266 msgid "Insert into Post" msgstr "Вмъкване в публикацията" #: wp-admin/includes/media.php:1318 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s?" #: wp-admin/includes/media.php:1525 msgid "Select Files" msgstr "Избор на файлове" #: wp-admin/includes/media.php:1566 msgid "Choose files to upload" msgstr "Избор на файлове за качване" #: wp-admin/includes/media.php:1568 msgid "Cancel Upload" msgstr "Отказ" #: wp-admin/includes/media.php:1572 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "След като качите файла ще може да промените заглавието и описанието му" #: wp-admin/includes/media.php:1618 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Добавяне на файлове от компютъра ви" #: wp-admin/includes/media.php:1647 wp-admin/includes/media.php:1827 #: wp-admin/includes/media.php:2068 wp-admin/media-upload.php:96 msgid "Save all changes" msgstr "Запазване на всички промени" #: wp-admin/includes/media.php:1679 msgid "Add media file from URL" msgstr "Добавяне от файлове от интернет" #: wp-admin/includes/media.php:1802 msgid "All Tabs:" msgstr "Всички под-прозорци:" #: wp-admin/includes/media.php:1806 msgid "Sort Order:" msgstr "Подредба:" #: wp-admin/includes/media.php:1807 wp-admin/includes/media.php:1875 msgid "Ascending" msgstr "Нарастващ" #: wp-admin/includes/media.php:1808 wp-admin/includes/media.php:1878 msgid "Descending" msgstr "Намаляващ" #: wp-includes/post.php:53 wp-admin/includes/media.php:1816 #: wp-admin/menu.php:88 wp-admin/menu.php:232 msgid "Media" msgstr "Файлове" #: wp-includes/post-template.php:1419 wp-admin/includes/media.php:1818 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: wp-admin/includes/media.php:1834 msgid "Gallery Settings" msgstr "Настройки на галерията" #: wp-admin/includes/media.php:1839 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Връзка на умаленото изображение към:" #: wp-admin/includes/media.php:1844 msgid "Image File" msgstr "Файлът с изображението" #: wp-admin/includes/media.php:1847 msgid "Attachment Page" msgstr "Страницата на файла в WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:1854 msgid "Order images by:" msgstr "Подреждане на изображенията по:" #: wp-admin/includes/media.php:1859 msgid "Menu order" msgstr "Както са подредени по-горе" #: wp-admin/includes/media.php:1861 msgid "Date/Time" msgstr "Време" #: wp-admin/includes/media.php:1862 msgid "Random" msgstr "Случайно" #: wp-admin/includes/media.php:1870 msgid "Order:" msgstr "Ред:" #: wp-admin/includes/media.php:1885 msgid "Gallery columns:" msgstr "Брой колони:" #: wp-admin/includes/media.php:1905 msgid "Insert gallery" msgstr "Вмъкване на галерията" #: wp-admin/includes/media.php:1906 msgid "Update gallery settings" msgstr "Обновяване на настройките" #: wp-admin/upload.php:210 wp-admin/includes/media.php:1949 #: wp-admin/includes/media.php:1951 msgid "Search Media" msgstr "Търсене" #: wp-admin/includes/media.php:1974 msgid "All Types" msgstr "Всички типове" #: wp-admin/includes/media.php:2038 msgid "Filter »" msgstr "Филтър»" #: wp-admin/includes/media.php:2087 msgid "Image Caption" msgstr "Кратко описание" #: wp-admin/includes/media.php:2101 msgid "Insert an image from another web site" msgstr "Вмъкване на изображение от друг сайт" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 #: wp-admin/includes/media.php:2105 msgid "Image URL" msgstr "URL на картинка" #: wp-admin/includes/media.php:2113 msgid "Image Title" msgstr "Заглавие" #: wp-admin/includes/media.php:2143 msgid "Link Image To:" msgstr "Връзка на изображението към:" #: wp-admin/includes/media.php:2148 msgid "Link to image" msgstr "Връзка към изображението" #: wp-admin/includes/media.php:2169 msgid "Audio File URL" msgstr "Адрес на аудио файл" #: wp-admin/includes/media.php:2181 msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”" msgstr "Текст на връзката, например „Always Look on the Bright Side of Life на Monty Python“" #: wp-admin/includes/media.php:2199 msgid "Video URL" msgstr "Адрес на видео" #: wp-admin/includes/media.php:2241 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Текст на връзката, например „Ободрителните напитки в нашия дом (PDF)“" #: wp-admin/includes/media.php:2297 msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead." msgstr "В момента използвате Flash за качване на файлове. Ако имате проблеми, опитайте стандартното качване." #: wp-admin/includes/media.php:2308 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Използвате стандартното качване на файлове." #: wp-admin/includes/media.php:2312 msgid "Try the Flash uploader instead." msgstr "Опитайте и с Flash-базираното." #: wp-includes/script-loader.php:348 wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 msgid "Save as Pending" msgstr "Запис като чакаща одобрение" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42 msgid "Preview Changes" msgstr "Преглед на промените" #: wp-admin/export.php:156 wp-admin/export.php:188 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: wp-includes/script-loader.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Privately Published" msgstr "Лична" #: wp-includes/script-loader.php:337 wp-admin/includes/template.php:645 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "OK" msgstr "Добре" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Visibility:" msgstr "Достъпност:" #: wp-includes/script-loader.php:350 wp-includes/post.php:598 #: wp-includes/post.php:618 wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:808 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:950 #: wp-admin/includes/template.php:1635 wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Private" msgstr "Лична" #: wp-admin/includes/template.php:1633 wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 msgid "Password protected" msgstr "Защитена с парола" #: wp-includes/script-loader.php:352 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 msgid "Public, Sticky" msgstr "Публична, залепена" #: wp-includes/script-loader.php:351 wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Public" msgstr "Публична" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Залепяне на публикацията на началната страница" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Планирана за: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Published on: %1$s" msgstr "Публикувана на: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Publish immediately" msgstr "Публикуване веднага" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Планиране за:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Публикуване на: %1$s" #: wp-includes/script-loader.php:346 wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 msgid "Schedule" msgstr "Планиране" #: wp-includes/script-loader.php:279 wp-includes/script-loader.php:347 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:266 #: wp-admin/includes/post.php:1779 wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225 wp-admin/edit-tag-form.php:90 msgid "Update" msgstr "Обновяване" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "Add or remove tags" msgstr "Добавяне или премахване на етикети" #: wp-includes/script-loader.php:296 wp-includes/script-loader.php:334 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:682 wp-admin/press-this.php:578 msgid "Add" msgstr "Нов" #: wp-includes/taxonomy.php:403 wp-admin/includes/meta-boxes.php:656 msgid "All Categories" msgstr "Всички категории" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 wp-admin/includes/meta-boxes.php:327 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:657 wp-admin/press-this.php:524 msgid "Most Used" msgstr "Най-често използвани" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:678 wp-admin/includes/meta-boxes.php:680 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Нова категория" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "New category name" msgstr "Име на новата категория" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "Откъсът е незадължително резюме на текста, което може да бъде използвано от темата ви. Може да научите повече за потребителските откъси." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 msgid "Already pinged:" msgstr "Вече ping-нат" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Изпращане на trackbacks към:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Разделете Интернет адресите с интервали" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:431 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Може да използвате потребителските полета, за да добавите информация към публикациите си." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:448 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Позволяване на pingback на тази страница." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:448 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:489 msgid "Show comments" msgstr "Показване на коментарите" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:847 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:562 wp-admin/includes/meta-boxes.php:563 msgid "Parent" msgstr "Родител" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Основна страница (без родителска)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:868 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:873 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:573 msgid "Default Template" msgstr "Шаблон по подразбиране" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:608 msgid "Visit Link" msgstr "Посещаване не страницата" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:616 msgid "Keep this link private" msgstr "Нека тези връзки са скрити" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Наистина ли искате да изтриете връзката '%s'?" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank — нов прозорец или таб." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top — същият прозорец или таб, без frame-ове." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none — същия прозорец или таб." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:710 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Изберете къде да се отварят връзките ви." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 msgid "rel:" msgstr "XFN връзка:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764 wp-admin/includes/meta-boxes.php:765 msgid "identity" msgstr "самоличност" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768 msgid "another web address of mine" msgstr "друга моя Интернет страница" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772 wp-admin/includes/meta-boxes.php:773 msgid "friendship" msgstr "приятелство" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:775 msgid "contact" msgstr "контакт" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777 msgid "acquaintance" msgstr "познат" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 msgid "friend" msgstr "приятел" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:781 wp-admin/includes/meta-boxes.php:814 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837 msgid "none" msgstr "Няма" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:785 wp-admin/includes/meta-boxes.php:786 msgid "physical" msgstr "физическа" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:789 msgid "met" msgstr "срещали сме се" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793 wp-admin/includes/meta-boxes.php:794 msgid "professional" msgstr "професионална" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:797 msgid "co-worker" msgstr "работим заедно" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800 msgid "colleague" msgstr "колега" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 wp-admin/includes/meta-boxes.php:805 msgid "geographical" msgstr "географска" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 msgid "co-resident" msgstr "съгражданин" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811 msgid "neighbor" msgstr "съсед" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:818 wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 msgid "family" msgstr "семейна" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:822 msgid "child" msgstr "дете" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:825 msgid "kin" msgstr "роднина" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:828 msgid "parent" msgstr "родител" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:831 msgid "sibling" msgstr "брат/сестра" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:834 msgid "spouse" msgstr "съпруг(а)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:841 wp-admin/includes/meta-boxes.php:842 msgid "romantic" msgstr "интимна" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:845 msgid "muse" msgstr "муза" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:848 msgid "crush" msgstr "флирт" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:851 msgid "date" msgstr "гадже" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:854 msgid "sweetheart" msgstr "възлюбен" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Ако връзката е към човек, може да укажете отношението си с него/нея. За да научите повече за идеята, посетете страницата на XFN." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:877 msgid "Image Address" msgstr "Адрес на изображение:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:881 msgid "RSS Address" msgstr "Адрес на RSS хранилка" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:885 msgid "Notes" msgstr "Бележки" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:889 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143 msgid "Rating" msgstr "Оценка" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Ако не искате да име рейтинг оставете 0)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1150 msgid "Storage Space" msgstr "Свободно място за файлове" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1155 msgid "Space Allowed" msgstr "Позволено място за файлове" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1163 msgid "Space Used" msgstr "Използвано място" #: wp-admin/includes/menu.php:225 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Нямате право на достъп до тази страница." #: wp-includes/script-loader.php:242 wp-admin/async-upload.php:55 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 msgid "Dismiss" msgstr "Затваряне" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:84 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "С разширенията може да добавяте нова функционалност в WordPress. Може да инсталирате още разширения автоматично от хранилището с разширения на WordPress или да качите разширение като .zip файл на тази страница." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:104 wp-includes/default-widgets.php:175 #: wp-includes/general-template.php:163 wp-admin/includes/plugin-install.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:93 #: wp-admin/includes/template.php:1358 wp-admin/includes/template.php:1360 #: wp-admin/includes/theme-install.php:66 wp-admin/includes/nav-menu.php:666 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 wp-admin/includes/nav-menu.php:697 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:929 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:87 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Търсене на разширения по ключова дума, автор, или етикет." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:90 msgid "Popular tags" msgstr "Популярни етикети" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:91 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Можете също да търсите разширения с най-често срещаните етикети от wordpress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%d plugin" msgstr "%d разширения бяха заредени" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%d plugins" msgstr "%d разширения" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:126 #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "Term" msgstr "Ключова дума" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Search Plugins" msgstr "Търсене на разширения" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Инсталиране на разширение от zip файл" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Ако имате разширение във формат .zip, може да го инсталирате като го качите тук." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 msgid "Plugin zip file" msgstr "Zip файл на разширението" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:150 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 #: wp-admin/includes/theme-install.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install Now" msgstr "Инсталиране" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 msgid "Version" msgstr "Версия" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97 msgid "No plugins match your request." msgstr "Не бяха намерени разширения" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:434 #: wp-admin/includes/plugin.php:145 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185 msgid "By %s" msgstr "От %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 #: wp-admin/includes/theme-install.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(от %s глас)" msgstr[1] "(от %s гласа)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/theme-install.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230 msgid "5 stars" msgstr "5 звезди" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231 msgid "4 stars" msgstr "4 звезди" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 #: wp-admin/includes/theme-install.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232 msgid "3 stars" msgstr "3 звезди" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233 msgid "2 stars" msgstr "2 звезди" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234 msgid "1 star" msgstr "1 звезда" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:264 wp-admin/update.php:103 msgid "Plugin Install" msgstr "Инсталиране на разширения" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:293 #: wp-admin/includes/theme-install.php:296 msgid "Install Update Now" msgstr "Обновяване" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:296 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Инсталирана е по-нова версия (%s) " #: wp-admin/includes/plugin-install.php:299 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Последна инсталирана версия" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 msgid "FYI" msgstr "Информация" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:270 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:308 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/theme-install.php:163 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 msgid "Last Updated:" msgstr "Последно обновяване:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Изисква версия:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "%s or higher" msgstr "%s или по-висока" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:169 msgid "Compatible up to:" msgstr "Съвместим до версия:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Downloaded:" msgstr "Свалено:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "един път" msgstr[1] "%s пъти" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Страница на разширението в wordpress.org/extend »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Страница на разширението »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 msgid "Average Rating" msgstr "Средна оценка" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:342 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Внимание: разширението не е тествано за вашата версия на WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:345 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Внимание: разширението не е отбелязано като съвместимо с вашата версия на WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s вече не трябва да се ползва. Моля, използвайте %2$s." #: wp-admin/includes/plugin.php:136 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Интернет страницата на разширението" #: wp-includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433 #: wp-admin/includes/plugin.php:141 msgid "Visit author homepage" msgstr "Интернет страницата на автора" #: wp-admin/includes/plugin.php:541 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Разширението генерира неочакван резултат." #: wp-admin/includes/plugin.php:629 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Някое от разширенията е невалидно" #: wp-admin/includes/plugin.php:715 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Разширението %s не може да бъде премахнато напълно." #: wp-admin/includes/plugin.php:776 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Невалиден път на разширение." #: wp-admin/includes/plugin.php:778 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Файлът, свързан с това разширение не съществува." #: wp-admin/includes/plugin.php:782 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Разширението няма валидна заглавна част." #: wp-admin/includes/post.php:59 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Нямате право да редактирате страници." #: wp-admin/includes/post.php:60 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Нямате право да създавате страници." #: wp-admin/includes/post.php:64 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Нямате право да редактирате публикации." #: wp-admin/includes/post.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Нямате право на нови публикации." #: wp-admin/includes/post.php:282 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Нямате право да редактирате тази страница." #: wp-admin/includes/post.php:284 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: wp-admin/includes/post.php:423 msgid "Auto Draft" msgstr "Автоматична Чернова" #: wp-admin/includes/post.php:987 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: wp-admin/includes/post.php:987 msgid "Manage Images" msgstr "Управление на изображенията" #: wp-admin/includes/post.php:987 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Изображения (%s)" msgstr[1] "Изображения (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:988 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: wp-admin/includes/post.php:988 msgid "Manage Audio" msgstr "Управление на аудио файловете" #: wp-admin/includes/post.php:988 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Аудио (%s)" msgstr[1] "Аудио (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:989 msgid "Video" msgstr "Видео" #: wp-admin/includes/post.php:989 msgid "Manage Video" msgstr "Управление на видео файловете" #: wp-admin/includes/post.php:989 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Видео (%s)" msgstr[1] "Видео (%s)" #: wp-includes/post.php:1183 msgid "View Page" msgstr "Преглед на страницата" #: wp-admin/includes/post.php:1168 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Натиснете, за да редактирате тази част от връзката" #: wp-admin/includes/post.php:1170 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Временна връзка. Натиснете, за да редактирате." #: wp-admin/includes/post.php:1174 wp-admin/includes/post.php:1202 msgid "Permalink:" msgstr "Връзка:" #: wp-admin/includes/post.php:1176 msgid "Change Permalinks" msgstr "Промяна на постоянните връзки" #: wp-admin/includes/post.php:1308 msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Внимание: %s в момента редактира тази публикация" #: wp-admin/includes/post.php:1311 msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Внимание: %s в момента редактира тази страница" #: wp-admin/includes/post.php:1314 msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "Внимание: %s в момента редактира това.\t\t\t" #: wp-admin/includes/post.php:1372 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "За преглед трябва да сте записали първо черновата." #: wp-admin/includes/schema.php:202 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Поредният WordPress сайт" #: wp-admin/options-general.php:225 wp-admin/includes/schema.php:223 msgid "F j, Y" msgstr "d.m.Y" #: wp-admin/options-general.php:258 wp-admin/includes/schema.php:225 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:227 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d.m.Y G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:329 msgid "Just another %s site" msgstr "Поредният %s сайт" #: wp-admin/includes/schema.php:397 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" #: wp-admin/includes/schema.php:399 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: wp-admin/includes/schema.php:401 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Автор" #: wp-admin/includes/schema.php:403 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Сътрудник" #: wp-admin/includes/schema.php:405 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Потребител" #: wp-admin/includes/upgrade.php:199 wp-admin/includes/schema.php:712 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Добре дошли в SITE_NAME. Това е първата ви публикация. Редактирайте я или я изтрийте и започнете блогването!" #: wp-admin/includes/schema.php:769 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Внимание! Wildcard DNS може да не бъде конфигуриран правилно!" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:732 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:336 msgid "Quick Edit" msgstr "Бързо редактиране" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:260 msgid "Quick Edit" msgstr "Бързо редактиране" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:271 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Файл" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Прикачен към" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:143 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Дата" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83 msgid "Relationship" msgstr "Отношение към човека, чиято е страницата (XFN)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 msgid "Visible" msgstr "Видима" #: wp-includes/default-widgets.php:94 wp-admin/link-manager.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 wp-admin/menu.php:93 msgid "Links" msgstr "Връзки" #: wp-admin/user-new.php:245 wp-admin/user-new.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166 msgid "Role" msgstr "Роля" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:732 msgid "Bulk Edit" msgstr "Масово редактиране" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:851 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:871 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:903 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:944 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965 msgid "— No Change —" msgstr "— Без промяна —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803 msgid "–OR–" msgstr "–ИЛИ–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:823 msgid "[more]" msgstr "[повече]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:824 msgid "[less]" msgstr "[по-малко]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:904 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:913 msgid "Allow" msgstr "Позволяване" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:905 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914 msgid "Do not allow" msgstr "Забраняване" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:926 msgid "Allow Comments" msgstr "Коментарите са разрешени" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:931 msgid "Allow Pings" msgstr "Trackback и pingback са разрешени" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:963 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:966 #: wp-admin/includes/template.php:1642 msgid "Sticky" msgstr "Залепена" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:967 msgid "Not Sticky" msgstr "Не е залепена" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975 msgid "Make this post sticky" msgstr "Залепяне на публикацията" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:596 msgid "Missed schedule" msgstr "Пропуснато планирано публикуване" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600 msgid "Last Modified" msgstr "Последна промяна" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:619 #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" #: wp-includes/pluggable.php:1262 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291 msgid "E-mail: %s" msgstr "e-mail: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "View posts by this author" msgstr "Преглед на публикациите на този автор." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:335 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d.m.Y \\в G:i" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362 msgid "In reply to %2$s." msgstr "В отговор на %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d.m.Y \\в G:i" #: wp-admin/includes/template.php:347 msgid "Reply to Comment" msgstr "Отговор на коментар" #: wp-admin/includes/template.php:373 msgid "Submit Reply" msgstr "Изпращане" #: wp-admin/includes/template.php:406 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Коментарът от %s бе преместен в Кошчето?" #: wp-admin/includes/template.php:409 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Коментарът от %s бе отбелязан като спам." #: wp-admin/includes/template.php:429 wp-admin/includes/template.php:444 #: wp-admin/includes/template.php:512 wp-admin/includes/template.php:539 msgid "Value" msgstr "Стойност" #: wp-admin/includes/template.php:502 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: wp-admin/includes/template.php:534 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Добавяне на ново потребителско поле:" #: wp-admin/includes/template.php:558 msgid "Enter new" msgstr "Ново поле" #: wp-admin/includes/template.php:568 msgid "Add Custom Field" msgstr "Добавяне на потребителско поле" #: wp-admin/includes/template.php:630 msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:735 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Умалена картинка свързана с файл" #: wp-admin/includes/template.php:735 msgid "Image linked to file" msgstr "Картинка свързана към файл" #: wp-admin/includes/template.php:739 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Умалена картинка свързана към страница" #: wp-admin/includes/template.php:739 msgid "Image linked to page" msgstr "Картинка свързана към страница" #: wp-admin/includes/template.php:744 msgid "Link to file" msgstr "Връзка към файл" #: wp-admin/includes/template.php:748 msgid "Link to page" msgstr "Връзка към страница" #: wp-admin/includes/template.php:843 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Преди да качите файла за импортиране трябва да поправите следната грешка:" #: wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Избор на файл:" #: wp-admin/includes/template.php:849 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Максимален размер: %s" #: wp-admin/includes/template.php:854 msgid "Upload file and import" msgstr "Качване и импортиране от файл" #: wp-admin/includes/template.php:967 wp-admin/press-this.php:483 #: wp-admin/press-this.php:517 wp-admin/press-this.php:567 msgid "Click to toggle" msgstr "Натиснете за промяна" #: wp-admin/includes/template.php:1349 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Търсене на публикации и страници" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 wp-includes/post-template.php:810 #: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-admin/export.php:167 wp-admin/menu.php:99 msgid "Pages" msgstr "Страници" #: wp-includes/script-loader.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:284 wp-login.php:582 #: wp-admin/includes/template.php:1376 wp-admin/includes/widgets.php:207 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: wp-admin/plugin-editor.php:195 wp-admin/theme-editor.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1377 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:396 #: wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "Select" msgstr "Избор" #: wp-includes/post.php:1182 wp-admin/includes/template.php:1466 msgid "New Page" msgstr "Нова страница" #: wp-admin/includes/template.php:1425 msgid "New Media" msgstr "Качване на нов файл" #: wp-admin/media.php:45 wp-admin/includes/template.php:1428 msgid "Edit Media" msgstr "Редактиране на информация за файл" #: wp-admin/includes/template.php:1433 msgid "New Link" msgstr "Нова връзка" #: wp-admin/includes/template.php:1435 msgid "Edit Links" msgstr "Връзки" #: wp-admin/includes/template.php:1438 msgid "New User" msgstr "Добавяне на потребител" #: wp-admin/includes/template.php:1441 msgid "Edit Users" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/plugin-install.php:27 wp-admin/includes/template.php:1444 msgid "Install Plugins" msgstr "Инсталиране на разширения" #: wp-admin/includes/template.php:1447 msgid "Manage Plugins" msgstr "Разширения" #: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/includes/template.php:1450 #: wp-admin/update.php:206 msgid "Install Themes" msgstr "Инсталиране на теми" #: wp-admin/themes.php:35 wp-admin/includes/template.php:1453 msgid "Manage Themes" msgstr "Теми" #: wp-includes/post.php:1182 wp-includes/admin-bar.php:141 #: wp-admin/includes/template.php:1456 wp-admin/includes/template.php:1464 msgid "New Post" msgstr "Нова публикация" #: wp-admin/includes/template.php:1465 msgid "Drafts" msgstr "Чернови" #: wp-includes/script-loader.php:281 wp-includes/script-loader.php:393 #: wp-admin/includes/template.php:1522 msgid "(no title)" msgstr "(без заглавие)" #: wp-admin/includes/template.php:1640 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Чакаща" #: wp-admin/includes/template.php:1743 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Включване на режим на достъпност" #: wp-admin/includes/template.php:1743 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Изключване на режим на достъпност" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1353 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1406 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:379 msgid "Activate" msgstr "Включване" #: wp-includes/post-template.php:1216 wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: wp-admin/admin-ajax.php:36 msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "Внимание: излезли сте от системата! Черновата не беше записана. Моля, влезте отново." #: wp-admin/includes/media.php:1997 wp-admin/includes/nav-menu.php:627 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:844 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:1998 wp-admin/includes/nav-menu.php:628 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:845 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/admin-ajax.php:455 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Коментарът %d не съществува" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:100 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Необходимо е да въведете име на категория." #: wp-admin/admin-ajax.php:577 msgid "No tags found!" msgstr "Не бяха намерени етикети!" #: wp-admin/admin-ajax.php:641 msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Грешка: опитвате се да отговорите на коментар по чернова." #: wp-admin/admin-ajax.php:656 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Трябва да влезете, за да отговорите на коментар." #: wp-admin/admin-ajax.php:660 wp-admin/admin-ajax.php:722 #: wp-comments-post.php:84 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Грешка: моля въведете коментар." #: wp-admin/admin-ajax.php:843 wp-admin/admin-ajax.php:848 #: wp-admin/admin-ajax.php:868 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Моля, въведете стойност на потребителското поле." #: wp-admin/admin-ajax.php:918 msgid "User %s added" msgstr "Потребителят %s бе добавен." #: wp-admin/admin-ajax.php:938 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:940 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Черновата бе записана в %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:958 wp-admin/admin-ajax.php:1191 msgid "Someone" msgstr "Някой" #: wp-admin/admin-ajax.php:967 wp-admin/admin-ajax.php:1181 #: wp-admin/includes/post.php:156 wp-admin/includes/post.php:1388 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Нямате право да редактирате тази страница." #: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/admin-ajax.php:970 #: wp-admin/admin-ajax.php:1184 wp-admin/includes/post.php:158 #: wp-admin/includes/post.php:1391 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Нямате право да редактирате тази публикация." #: wp-admin/admin-ajax.php:1192 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Записът е забранен: %s в момента редактира тази страница." #: wp-admin/admin-ajax.php:1192 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Записът е забранен: %s в момента редактира тази публикация." #: wp-admin/user-new.php:14 wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:59 #: wp-admin/user-new.php:86 wp-admin/themes.php:13 wp-admin/themes.php:26 #: wp-admin/edit-comments.php:12 wp-admin/edit.php:24 wp-admin/post-new.php:34 #: wp-admin/users.php:13 wp-admin/users.php:78 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 wp-admin/press-this.php:17 #: wp-admin/widgets.php:16 wp-admin/plugins.php:16 wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:40 wp-admin/edit-tags.php:78 #: wp-admin/edit-tags.php:92 wp-admin/edit-tags.php:129 #: wp-admin/nav-menus.php:23 wp-admin/options.php:35 wp-admin/options.php:59 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Шмекеруваме, а?" #: wp-admin/admin-ajax.php:1258 wp-admin/admin-ajax.php:1265 #: wp-admin/edit-tags.php:233 msgid "Item not updated." msgstr "Грешка при обновяване." #: wp-includes/post.php:1185 msgid "No posts found." msgstr "Не са открити публикации." #: wp-includes/post.php:4687 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:511 wp-admin/admin-ajax.php:1302 #: wp-admin/includes/dashboard.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/media.php:1089 wp-admin/includes/media.php:1860 #: wp-admin/includes/media.php:2176 wp-admin/includes/media.php:2206 #: wp-admin/includes/media.php:2236 wp-admin/includes/internal-linking.php:82 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: wp-admin/admin-ajax.php:1302 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:757 msgid "Date" msgstr "Дата" #: wp-admin/admin-ajax.php:1302 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:941 #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 msgid "Status" msgstr "Статус" #: wp-includes/script-loader.php:355 wp-includes/post.php:599 #: wp-includes/post.php:619 wp-admin/admin-ajax.php:1308 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:947 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 msgid "Published" msgstr "Публична" #: wp-admin/admin-ajax.php:1311 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:598 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:948 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 msgid "Scheduled" msgstr "Планирана" #: wp-includes/post.php:597 wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 wp-admin/includes/meta-boxes.php:96 msgid "Pending Review" msgstr "Очакваща преглед" #: wp-includes/post.php:596 wp-includes/post.php:617 #: wp-admin/admin-ajax.php:1317 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:954 #: wp-admin/includes/template.php:1637 wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 msgid "Draft" msgstr "Чернова" #: wp-admin/admin-ajax.php:1325 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/internal-linking.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:292 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Благодарим ви, че създавате с WordPress." #: wp-admin/admin-footer.php:24 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: wp-admin/admin-footer.php:26 msgid "Feedback" msgstr "Форуми за поддръжка" #: wp-includes/admin-bar.php:106 wp-includes/admin-bar.php:145 #: wp-admin/admin-header.php:122 wp-admin/admin-header.php:142 msgid "Visit Site" msgstr "Към сайта" #: wp-includes/admin-bar.php:92 wp-admin/admin-header.php:165 msgid "Log Out" msgstr "Изход" #: wp-admin/admin.php:154 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Невалидна страница на разширение" #: wp-admin/admin.php:158 msgid "Cannot load %s." msgstr "Грешка при зареждане на %s." #: wp-admin/admin.php:179 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Нямате право да импортирате." #: wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:220 wp-admin/admin.php:197 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: wp-admin/async-upload.php:29 wp-admin/upload.php:13 #: wp-admin/media-upload.php:19 wp-app.php:599 wp-app.php:787 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Нямате право да качвате файлове." #: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "Редактиране" #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:215 #: wp-admin/edit-comments.php:152 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Няма коментар с този номер." #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:215 msgid "Go back" msgstr "Назад" #: wp-admin/comment.php:217 wp-admin/edit-comments.php:155 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Нямате право да редактирате коментарите по тази публикация." #: wp-admin/comment.php:67 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Коментарът е в Кошчето. Преместете го от Кошчето, ако искате да го редактирате." #: wp-admin/comment.php:117 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Вие сте на път да маркирате следния коментар като спам:" #: wp-admin/comment.php:118 msgid "Spam Comment" msgstr "Маркиране като нежелан" #: wp-admin/comment.php:121 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Наистина ли искате да преместите коментарите в Кошчето:" #: wp-admin/comment.php:122 msgid "Trash Comment" msgstr "Преместване на коментар в Кошчето" #: wp-admin/comment.php:125 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Следният коментар ще бъде изтрит:"