# translation of WordPress to Catalan # # Francesc Hervada-Sala , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.6 Català\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-06 10:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 16:30+0200\n" "Last-Translator: Francesc Hervada-Sala \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;__ngettext:1,2;_c\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:91 wp-admin/categories.php:40 #: wp-admin/categories.php:60 wp-admin/edit-link-categories.php:17 #: wp-admin/link-category.php:35 #, php-format msgid "" "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "" "No pots eliminar la categoria %s: és la categoria " "predeterminada" #: wp-admin/admin-ajax.php:269 wp-admin/admin-ajax.php:321 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:62 msgid "You did not enter a category name." msgstr "No has donat cap nom de categoria." #: wp-admin/admin-ajax.php:277 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "La categoria que estàs intentant crear ja existia." #: wp-admin/admin-ajax.php:309 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Categoria %s afegida" #: wp-admin/admin-ajax.php:355 msgid "You did not enter a tag name." msgstr "No has donat cap nom d'etiqueta." #: wp-admin/admin-ajax.php:380 #, php-format msgid "Tag %s added" msgstr "Etiqueta %s afegida" #: wp-admin/admin-ajax.php:501 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Usuari %s afegit" #: wp-admin/admin-ajax.php:522 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "Esborrany desat a les %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:522 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:543 msgid "Someone" msgstr "Algú" #: wp-admin/admin-ajax.php:545 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "" "Desat automàtic desactivat: %s està editant aquesta pàgina en aquest moment." #: wp-admin/admin-ajax.php:545 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "" "Desat automàtic desactivat: %s està editant aquesta entrada en aquest moment." #: wp-admin/admin-ajax.php:554 wp-admin/includes/post.php:118 #: wp-admin/page.php:102 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "No tens autorizació per a editar aquesta pàgina." #: wp-admin/admin-ajax.php:557 wp-admin/includes/post.php:121 #: wp-admin/post.php:109 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "No tens autorizació per a editar aquesta entrada." #: wp-admin/admin-footer.php:8 wp-admin/press-this.php:101 msgid "" "Thank you for creating with WordPress" msgstr "" "Gràcies per publicar amb el WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:8 msgid "Documentation" msgstr "Documentació" #: wp-admin/admin-footer.php:8 msgid "Feedback" msgstr "Fòrum de suport" #: wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar el web" #: wp-admin/admin-header.php:82 msgid "Speed up WordPress" msgstr "Accelerar el WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:83 msgid "" "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web " "browser." msgstr "" "WordPress té ara suport per Gears que afegeix noves funcionalitats al teu " "navegador." #: wp-admin/admin-header.php:84 msgid "More information..." msgstr "Més informació..." #: wp-admin/admin-header.php:85 msgid "" "After you install and enable Gears most of WordPress’ images, scripts, " "and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page " "load time." msgstr "" "Després d'instal·lar i activar Gears, la majoria d'imatges, scripts i arxius " "d'estil de WordPress s'emmagatzemaran al teu ordinador. Això accelera el " "temps de càrrega de la pàgina." #: wp-admin/admin-header.php:86 msgid "Don’t install on a public or shared computer." msgstr "No ho instal·lis en un ordinador públic o compartit." #: wp-admin/admin-header.php:86 msgid "Install Now" msgstr "Instal·la Ara" #: wp-admin/admin-header.php:87 wp-admin/admin-header.php:103 #: wp-admin/includes/dashboard.php:222 wp-admin/includes/media.php:786 #: wp-admin/includes/media.php:936 wp-admin/includes/widgets.php:237 #: wp-admin/press-this.php:140 wp-admin/press-this.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/script-loader.php:139 wp-includes/script-loader.php:147 #: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:158 #: wp-includes/script-loader.php:189 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" #: wp-admin/admin-header.php:91 wp-admin/admin-header.php:107 msgid "Gears Status" msgstr "Estat de Gears" #: wp-admin/admin-header.php:92 msgid "" "Gears is installed on this computer but is not enabled for use with " "WordPress." msgstr "" "Gears està instal·lat en aquest ordinador, però no és actiu per a ser " "utilitzat per WordPress." #: wp-admin/admin-header.php:96 msgid "" "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears " "Settings under the Safari menu, then click the button below." msgstr "" "Per activar-lo, assegura't que aquest lloc web no és a la llista de llocs " "denegats a les Opcions de Gears al menú del Safari, després clica el botó " "d'aquí sota." #: wp-admin/admin-header.php:98 msgid "" "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears " "Settings under your browser Tools menu, then click the button below." msgstr "" "Per activar-lo, assegura't que aquest lloc no és a la llista de llocs " "denegats a les Opcions de Gears al menú d'eines del teu navegador, després " "clica el botó que segueix." #: wp-admin/admin-header.php:101 msgid "" "However if this is a public or shared computer, Gears should not be enabled." msgstr "" "Si aquest és un ordinador públic o compartit, no hauries d'activar Gears." #: wp-admin/admin-header.php:102 msgid "Enable Gears" msgstr "Activar Gears" #: wp-admin/admin-header.php:111 msgid "" "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the " "Safari menu." msgstr "" "Gears es troba instal·lat i actiu en aquest ordinador. Pots desactivar-lo " "des del menú de Safari." #: wp-admin/admin-header.php:113 msgid "" "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " "your browser Tools menu." msgstr "" "Gears es troba instal·lat i actiu en aquest ordinador. Pots desactivar-lo " "des del menú d'eines del teu navegador." #: wp-admin/admin-header.php:116 msgid "" "If there are any errors, try disabling Gears, then reload the page and " "enable it again." msgstr "" "Si hi ha algun error, prova a desactivar Gears, després recarrega la pàgina " "i torna a activar-lo." #: wp-admin/admin-header.php:117 msgid "Local storage status:" msgstr "Estat del magatzament local:" #: wp-admin/admin-header.php:117 msgid "Please wait! Updating files:" msgstr "Actualitzant fitxers. Sisplau, espera:" #: wp-admin/admin-header.php:118 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:246 msgid "Close" msgstr "Tancar" #: wp-admin/admin-header.php:123 #, php-format msgid "Howdy, %2$s!" msgstr "Hola, %2$s!" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Log Out" msgstr "Sortir" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Forums" msgstr "Fòrums" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Turbo" msgstr "Turbo" #: wp-admin/admin-post.php:12 wp-admin/categories.php:19 #: wp-admin/categories.php:34 wp-admin/categories.php:86 #: wp-admin/edit-link-categories.php:9 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/edit-tags.php:35 wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:82 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:14 #: wp-admin/includes/bookmark.php:9 wp-admin/link-category.php:13 #: wp-admin/link-category.php:28 wp-admin/link-category.php:69 #: wp-admin/link-import.php:17 wp-admin/link-import.php:69 #: wp-admin/options.php:11 wp-admin/press-this.php:4 wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 wp-admin/widgets.php:7 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:50 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Fent trampes, eh?" #: wp-admin/admin.php:29 msgid "Classic" msgstr "Clàssic" #: wp-admin/admin.php:30 msgid "Fresh" msgstr "Fresc" #: wp-admin/admin.php:58 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Pàgina d'extensió incorrecta" #: wp-admin/admin.php:62 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "%s no es pot carregar." #: wp-admin/admin.php:80 msgid "You are not allowed to import." msgstr "No tens autorizació per a importar." #: wp-admin/admin.php:83 msgid "Invalid importer." msgstr "Importador incorrecte." #: wp-admin/admin.php:91 msgid "Cannot load importer." msgstr "No s'ha pogut carregar l'importador." #: wp-admin/admin.php:98 wp-admin/import.php:3 wp-admin/import.php:9 #: wp-admin/import/blogger.php:151 wp-admin/import/textpattern.php:49 #: wp-admin/menu.php:51 msgid "Import" msgstr "Importar" #: wp-admin/async-upload.php:23 wp-admin/media-upload.php:11 #: wp-admin/upload.php:5 wp-app.php:466 wp-app.php:621 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "No tens permisos per a editar carregar fitxers." #: wp-admin/categories.php:4 wp-admin/edit-form-advanced.php:264 #: wp-admin/edit-form.php:19 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:352 wp-admin/link-category.php:53 #: wp-admin/link-manager.php:124 wp-admin/menu.php:47 #: wp-admin/press-this.php:515 wp-includes/category-template.php:282 #: wp-includes/widgets.php:718 wp-includes/widgets.php:852 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: wp-admin/categories.php:53 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "No tens autorització per a eliminar categories." #: wp-admin/categories.php:108 wp-admin/edit-link-categories.php:44 msgid "Category added." msgstr "Categoria creada." #: wp-admin/categories.php:109 wp-admin/edit-link-categories.php:45 msgid "Category deleted." msgstr "Categoria eliminada." #: wp-admin/categories.php:110 wp-admin/edit-link-categories.php:46 msgid "Category updated." msgstr "Categoria actualitzada." #: wp-admin/categories.php:111 wp-admin/edit-link-categories.php:47 msgid "Category not added." msgstr "Categoria no s'ha afegit." #: wp-admin/categories.php:112 wp-admin/edit-link-categories.php:48 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria no s'ha actualitzat." #: wp-admin/categories.php:123 #, php-format msgid "Manage Categories (add new)" msgstr "Gestionar categories (crear-ne una)" #: wp-admin/categories.php:125 msgid "Manage Categories" msgstr "Gestionar categories" #: wp-admin/categories.php:129 wp-admin/categories.php:131 #: wp-admin/edit-link-categories.php:66 wp-admin/edit-link-categories.php:68 msgid "Search Categories" msgstr "Cercar categories" #: wp-admin/categories.php:157 wp-admin/edit-comments.php:177 #: wp-admin/edit-link-categories.php:94 wp-admin/edit-pages.php:141 #: wp-admin/edit-post-rows.php:182 wp-admin/edit-tags.php:164 #: wp-admin/edit.php:139 wp-admin/includes/media.php:782 #: wp-admin/includes/template.php:806 wp-admin/includes/template.php:896 #: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:323 #: wp-admin/plugins.php:342 wp-admin/upload.php:150 wp-admin/users.php:302 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: wp-admin/categories.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:67 #: wp-admin/edit-link-categories.php:107 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/edit-tags.php:177 wp-admin/link-manager.php:122 #: wp-admin/themes.php:169 wp-admin/user-edit.php:207 wp-admin/users.php:336 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:64 #: wp-content/themes/classic/comments.php:51 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 msgid "Name" msgstr "Nom" #: wp-admin/categories.php:171 wp-admin/edit-category-form.php:45 #: wp-admin/edit-link-categories.php:108 wp-admin/edit-link-form.php:93 #: wp-admin/includes/media.php:515 wp-admin/includes/media.php:612 #: wp-admin/includes/media.php:701 wp-admin/plugins.php:251 #: wp-admin/press-this.php:132 wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/themes.php:170 wp-includes/script-loader.php:180 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: wp-admin/categories.php:172 wp-admin/edit-tags.php:178 wp-admin/edit.php:34 #: wp-admin/import/blogger.php:162 wp-admin/menu.php:44 wp-admin/users.php:339 msgid "Posts" msgstr "Entrades" #: wp-admin/categories.php:197 #, php-format msgid "" "Note:
Deleting a category does not delete the posts in " "that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted " "category are set to the category %s." msgstr "" "Nota:
Eliminant una categoria no s'esborren les seves " "entrades. Les entrades que només estaven assignades a aquesta categoria " "passaran a formar part de la categoria %s." #: wp-admin/categories.php:198 #, php-format msgid "" "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "" "Les categories es poden convertir selectivament a etiquetes usant el conversor de categories a etiquetes." #: wp-admin/comment.php:21 wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar el comentari" #: wp-admin/comment.php:30 wp-admin/comment.php:52 wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/comment.php:164 wp-admin/comment.php:189 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "No hi ha cap comentari amb aquesta ID." #: wp-admin/comment.php:30 wp-admin/comment.php:52 wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/comment.php:164 wp-admin/comment.php:189 msgid "Go back" msgstr "Tornar enrere" #: wp-admin/comment.php:33 wp-admin/comment.php:137 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "No tens autorització per a editar els comentaris d'aquesta entrada." #: wp-admin/comment.php:55 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "No tens autorització per a eliminar els comentaris d'aquesta entrada." #: wp-admin/comment.php:55 wp-admin/comment.php:192 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve " "this comment." msgstr "" "No tens autorització per a editar els comentaris d'aquesta entrada; no pots " "aprovar aquest comentari." #: wp-admin/comment.php:62 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Estàs a punt de marcar com a brossa el següent comentari:" #: wp-admin/comment.php:63 msgid "Spam Comment" msgstr "És brossa" #: wp-admin/comment.php:65 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Estàs a punt d'eliminar el següent comentari:" #: wp-admin/comment.php:66 msgid "Delete Comment" msgstr "Eliminar comentari" #: wp-admin/comment.php:68 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Estàs a punt d'aprovar el següent comentari:" #: wp-admin/comment.php:69 msgid "Approve Comment" msgstr "Aprovar el comentari" #: wp-admin/comment.php:73 msgid "Caution:" msgstr "Atenció:" #: wp-admin/comment.php:75 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Estàs segur que vols fer això?" #: wp-admin/comment.php:81 wp-admin/link-manager.php:164 #: wp-admin/update.php:64 msgid "No" msgstr "No" #: wp-admin/comment.php:98 wp-admin/includes/template.php:351 #: wp-admin/includes/template.php:388 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 #: wp-includes/post-template.php:713 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/comment.php:103 wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/user-edit.php:283 wp-admin/users.php:337 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 wp-login.php:388 msgid "E-mail" msgstr "Correu electrònic" #: wp-admin/comment.php:109 wp-admin/edit-form-comment.php:81 #: wp-admin/includes/media.php:1399 wp-admin/includes/template.php:1056 #: wp-admin/link-manager.php:123 wp-admin/press-this.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:179 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/comment.php:114 wp-admin/edit-comments.php:197 #: wp-admin/edit-form-comment.php:88 wp-admin/edit-pages.php:215 #: wp-admin/edit.php:222 wp-admin/upload.php:228 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: wp-admin/comment.php:167 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove " "this comment." msgstr "" "No tens autorització per a editar els comentaris d'aquesta entrada; no pots " "refusar aquest comentari." #: wp-admin/comment.php:221 msgid "Unknown action." msgstr "Acció desconeguda." #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "Imatge de capçalera personalitzada" #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar text" #: wp-admin/custom-header.php:119 wp-admin/custom-header.php:193 msgid "Hide Text" msgstr "Amagar text" #: wp-admin/custom-header.php:179 msgid "Header updated." msgstr "Capçalera actualitzada." #: wp-admin/custom-header.php:184 msgid "Your Header Image" msgstr "La teva imatge de capçalera" #: wp-admin/custom-header.php:185 msgid "" "This is your header image. You can change the text color or upload and crop " "a new image." msgstr "" "Aquesta és la teva imatge de capçalera. Pots canviar el color de text o " "pujar i retallar una altra imatge." #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Select a Text Color" msgstr "Escull un color de text" #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Use Original Color" msgstr "Usar el color original" #: wp-admin/custom-header.php:196 wp-admin/edit-link-form.php:4 #: wp-admin/import/blogger.php:616 wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/options-discussion.php:155 wp-admin/options-general.php:113 #: wp-admin/options-misc.php:94 wp-admin/options-permalink.php:181 #: wp-admin/options-privacy.php:27 wp-admin/options-reading.php:70 #: wp-admin/options-writing.php:134 wp-admin/options.php:88 #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Save Changes" msgstr "Desar els canvis" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Pujar una altra imatge de capçalera" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "" "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your " "blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop " "the image." msgstr "" "Aquí pots pujar una imatge de capçalera personalitzada que serà mostrada al " "cap del teu blog en lloc de la imatge per defecte. A la pantalla següent " "podràs retallar-ne un tros per ser mostrat." #: wp-admin/custom-header.php:203 #, php-format msgid "" "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "" "Imatges amb exactament %1$d x %2$d pixels s'usaran tal com " "són." #: wp-admin/custom-header.php:206 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Escull una imatge des del teu ordinador:" #: wp-admin/custom-header.php:210 wp-admin/includes/media.php:936 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: wp-admin/custom-header.php:218 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Reinicialitzar color i imatge de capçalera" #: wp-admin/custom-header.php:219 msgid "" "This will restore the original header image and color. You will not be able " "to retrieve any customizations." msgstr "" "Això reinicialitzarà imatge i color de capçalera. No podràs recuperar cap " "personalització." #: wp-admin/custom-header.php:222 msgid "Restore Original Header" msgstr "Restaurar la capçalera original" #: wp-admin/custom-header.php:278 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Escull la part de la imatge que vols usar com a capçalera." #: wp-admin/custom-header.php:293 msgid "Crop Header" msgstr "Retallar la capçalera" #: wp-admin/custom-header.php:345 msgid "Header complete!" msgstr "Capçalera completa!" #: wp-admin/custom-header.php:347 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Visita la teva pàgina i ara hauries de veure la nova capçalera." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:31 wp-admin/edit-attachment-rows.php:92 #: wp-admin/edit-post-rows.php:39 wp-admin/includes/template.php:415 msgid "(no title)" msgstr "(sense títol)" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:57 wp-admin/edit-post-rows.php:83 #: wp-admin/includes/template.php:84 wp-admin/includes/template.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:302 wp-admin/includes/template.php:460 #: wp-admin/link-manager.php:173 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editar \"%s\"" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:72 wp-admin/edit-form-advanced.php:108 #: wp-admin/edit-page-form.php:88 wp-admin/edit-post-rows.php:57 #: wp-admin/edit-post-rows.php:159 wp-admin/includes/template.php:434 #: wp-admin/includes/template.php:504 msgid "Unpublished" msgstr "No publicat" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:74 wp-admin/edit-post-rows.php:60 #: wp-admin/edit-post-rows.php:64 wp-admin/includes/template.php:437 #: wp-admin/includes/template.php:441 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y-m-d G:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:79 wp-admin/edit-post-rows.php:70 #: wp-admin/includes/template.php:447 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "%s a partir d'ara" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:81 wp-admin/edit-post-rows.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:449 wp-admin/includes/template.php:757 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "fa %s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83 wp-admin/edit-post-rows.php:74 #: wp-admin/includes/template.php:451 wp-admin/includes/template.php:786 msgid "Y/m/d" msgstr "d-m-Y" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:115 wp-admin/edit-post-rows.php:125 #: wp-admin/includes/template.php:470 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s pendent" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:128 msgid "Permalink" msgstr "Enllaç permanent" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:146 wp-admin/edit-post-rows.php:200 msgid "No posts found." msgstr "No s'han trobat entrades." #: wp-admin/edit-category-form.php:3 wp-admin/edit-category-form.php:4 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:3 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:4 msgid "Edit Category" msgstr "Editar la categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:10 wp-admin/edit-category-form.php:11 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:10 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:11 msgid "Add Category" msgstr "Crear una categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:28 msgid "Category Name" msgstr "Nom de la categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:30 msgid "" "The name is used to identify the category almost everywhere, for example " "under the post or in the category widget." msgstr "" "El nom s'usa per a identificar la categoria pràcticament a tot arreu, per " "exemple sota una entrada o en un widget de categories." #: wp-admin/edit-category-form.php:33 msgid "Category Slug" msgstr "URL de la categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:35 wp-admin/edit-link-category-form.php:34 #: wp-admin/edit-tag-form.php:35 msgid "" "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is " "usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "La URL d'una categoria és el seu nom expressat en caràcters admesos en una " "URL, sol ser en minúscules i consta només de lletres, xifres i guionets." #: wp-admin/edit-category-form.php:38 msgid "Category Parent" msgstr "Categoria superior" #: wp-admin/edit-category-form.php:40 wp-admin/includes/media.php:524 #: wp-admin/includes/media.php:621 wp-admin/includes/media.php:1306 #: wp-admin/includes/media.php:1322 wp-admin/includes/template.php:673 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/script-loader.php:176 msgid "None" msgstr "Cap" #: wp-admin/edit-category-form.php:41 msgid "" "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz " "category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. " "Totally optional." msgstr "" "Les categories, al contrari de les etiquetes, poden formar una jerarquia: " "Pots tenir una categoria de Jazz, i a sota seu subcategories per a Bebop i " "Big Band. Totalment opcional." #: wp-admin/edit-category-form.php:47 msgid "" "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "" "La descripció no acostuma a ser gaire visible per defecte, però alguns temes " "potser la mostren." #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Editar els comentaris" #: wp-admin/edit-comments.php:75 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s comentari aprovat" msgstr[1] "%s comentaris aprovats" #: wp-admin/edit-comments.php:80 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "%s comentari eliminat" msgstr[1] "%s comentaris eliminats" #: wp-admin/edit-comments.php:85 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam" msgstr[0] "%s comentari marcat com a brossa" msgstr[1] "%s comentaris marcats com a brossa" #: wp-admin/edit-comments.php:95 msgid "Manage Comments" msgstr "Gestionar comentaris" #: wp-admin/edit-comments.php:101 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgid_plural "Awaiting Moderation (%s)" msgstr[0] "Pendent de moderació (%s)" msgstr[1] "Pendent de moderació (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:101 msgid "Approved|plural" msgstr "Aprovats" #: wp-admin/edit-comments.php:103 msgid "Show All Comments" msgstr "Mostrar tots els comentaris" #: wp-admin/edit-comments.php:121 wp-admin/edit-comments.php:123 msgid "Search Comments" msgstr "Cercar comentaris" #: wp-admin/edit-comments.php:131 msgid "Detail View" msgstr "Mostrar detalls" #: wp-admin/edit-comments.php:132 msgid "List View" msgstr "Mostrar llista" #: wp-admin/edit-comments.php:171 wp-admin/includes/template.php:793 #: wp-admin/includes/template.php:798 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: wp-admin/edit-comments.php:173 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar com a brossa" #: wp-admin/edit-comments.php:175 wp-admin/includes/template.php:794 #: wp-admin/includes/template.php:801 msgid "Unapprove" msgstr "Rebutjar" #: wp-admin/edit-comments.php:198 wp-admin/edit-pages.php:216 #: wp-admin/edit.php:223 wp-admin/includes/template.php:349 #: wp-admin/includes/template.php:386 wp-admin/upload.php:229 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/edit-comments.php:199 wp-admin/edit-pages.php:217 #: wp-admin/edit.php:224 wp-admin/upload.php:230 #: wp-includes/post-template.php:714 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: wp-admin/edit-comments.php:231 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Cap comentari esperant moderació… per ara." #: wp-admin/edit-comments.php:237 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:625 msgid "No results found." msgstr "No s'han trobat resultats." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:6 #, php-format msgid "Post updated. Continue editing below or go back." msgstr "" "Entrada actualitzada. Pots continuar editant aquí sota o tornar enrere." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:7 wp-admin/edit-page-form.php:5 msgid "Custom field updated." msgstr "Camp personalitzat actualitzat." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:8 wp-admin/edit-page-form.php:6 msgid "Custom field deleted." msgstr "Camp personalitzat eliminat." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:9 msgid "Post updated." msgstr "Entrada actualitzada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:12 #, php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Entrada restaurada a revisió de %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:15 #, php-format msgid "" "There is an autosave of this post that is more recent than the version " "below. View the autosave." msgstr "" "Hi ha un desat automàtic d'aquesta entrada que és més recent que la versió " "que segueix. Veure la versió desada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 wp-admin/edit-form.php:3 msgid "Write Post" msgstr "Escriure una entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:66 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Desar i continuar editant" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 msgid "View this Post" msgstr "Veure entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:89 wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Preview this Post" msgstr "Mostrar aquesta entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:95 wp-admin/edit-page-form.php:75 msgid "Publish Status" msgstr "Estat de l'entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 wp-admin/edit-page-form.php:82 #: wp-admin/edit-pages.php:39 wp-admin/edit-post-rows.php:150 #: wp-admin/includes/post.php:489 wp-admin/includes/template.php:495 #: wp-includes/post.php:360 wp-includes/post.php:382 msgid "Published" msgstr "Publicat" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:104 wp-admin/edit-pages.php:40 #: wp-admin/edit-post-rows.php:153 wp-admin/includes/post.php:490 #: wp-admin/includes/template.php:498 msgid "Scheduled" msgstr "Previst" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 wp-admin/edit-page-form.php:87 #: wp-admin/edit-pages.php:41 wp-admin/edit-post-rows.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:491 wp-admin/includes/template.php:501 #: wp-includes/post.php:358 msgid "Pending Review" msgstr "Revisió pendent" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 msgid "Keep this post private" msgstr "Entrada privada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:118 wp-admin/edit-page-form.php:98 #, php-format msgid "Scheduled for:
%1$s at %2$s" msgstr "Previst per al:
%1$s a les %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:120 wp-admin/edit-page-form.php:100 #, php-format msgid "Published on:
%1$s at %2$s" msgstr "Publicada el:
%1$s a les %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/edit-form-advanced.php:129 #: wp-admin/edit-page-form.php:102 wp-admin/edit-page-form.php:109 msgid "Publish immediately" msgstr "Publicar immediatament" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 wp-admin/edit-page-form.php:104 #, php-format msgid "Publish on:
%1$s at %2$s" msgstr "Publicar el:
%1$s a les %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:136 wp-admin/edit-form-comment.php:40 #: wp-admin/edit-page-form.php:115 wp-admin/edit-post-rows.php:176 #: wp-admin/includes/dashboard.php:224 wp-admin/includes/post.php:624 #: wp-admin/includes/widgets.php:115 wp-admin/includes/widgets.php:241 #: wp-admin/page.php:67 wp-admin/plugins.php:272 wp-admin/post.php:69 #: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:153 #: wp-includes/script-loader.php:159 wp-includes/script-loader.php:167 #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 wp-admin/edit-form-comment.php:47 #: wp-admin/edit-link-form.php:55 wp-admin/edit-page-form.php:122 #: wp-admin/includes/dashboard.php:221 wp-admin/press-this.php:528 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-includes/script-loader.php:138 msgid "Save" msgstr "Desar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 wp-admin/edit-form.php:52 #: wp-admin/edit-page-form.php:127 wp-admin/press-this.php:529 #: wp-admin/sidebar.php:80 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-page-form.php:129 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar per a revisió" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 wp-admin/edit-page-form.php:135 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estàs a punt d'eliminar l'esborrany '%s'\n" "'D'acord' per eliminar, 'Cancel·la' per sortir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estàs a punt d'eliminar l'entrada '%s'\n" "'D'acord' per eliminar, 'Cancel·la' per sortir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Delete post" msgstr "Eliminar entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/edit-page-form.php:141 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Darrera modificació per %1$s el %2$s a les %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:165 wp-admin/edit-page-form.php:143 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Darrera modificació el %1$s a les %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:54 #: wp-admin/edit-link-form.php:63 wp-admin/edit-page-form.php:153 msgid "Related" msgstr "Relacionat" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:179 msgid "See Comments on this Post" msgstr "Veure comentaris a aquesta entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 wp-admin/edit-form-comment.php:57 #: wp-admin/edit-page-form.php:159 msgid "Manage All Comments" msgstr "Gestionar tots els comentaris" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 msgid "Manage All Posts" msgstr "Gestionar totes les entrades" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Manage All Categories" msgstr "Gestionar totes les categories" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Manage All Tags" msgstr "Gestionar totes les etiquetes" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "View Drafts" msgstr "Veure esborranys" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:189 msgid "Shortcuts" msgstr "Dreceres" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 msgid "" "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and " "add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "" "Arrossega i deixa anar el següent enllaç a la teva barra d'adreces d'interès " "o fes clic amb el botó dret per afegir una drecera a la publicació de " "l'entrada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 wp-admin/press-this.php:82 #: wp-admin/press-this.php:290 msgid "Press This" msgstr "Publica Això" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 wp-admin/edit-form.php:14 #: wp-admin/edit-page-form.php:169 wp-admin/includes/media.php:604 #: wp-admin/includes/media.php:700 wp-admin/includes/media.php:1350 #: wp-admin/includes/media.php:1378 wp-admin/includes/media.php:1406 #: wp-admin/includes/template.php:350 wp-admin/includes/template.php:387 #: wp-admin/press-this.php:496 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/post.php:3112 wp-includes/script-loader.php:171 msgid "Title" msgstr "Títol" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 wp-admin/edit-form.php:25 #: wp-admin/menu.php:38 wp-admin/press-this.php:394 #: wp-admin/press-this.php:439 wp-admin/press-this.php:504 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 wp-admin/edit-form-advanced.php:231 #: wp-admin/edit-tags.php:4 wp-admin/includes/media.php:702 #: wp-admin/includes/template.php:353 wp-admin/menu.php:48 #: wp-admin/press-this.php:522 wp-admin/press-this.php:523 #: wp-includes/widgets.php:1368 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 wp-admin/edit-link-form.php:102 #: wp-admin/edit-link-form.php:104 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Afegir una categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:238 msgid "Add New Category" msgstr "Afegir una categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:238 wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "New category name" msgstr "Nom de la nova categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:239 msgid "Parent category" msgstr "Categoria superior" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:240 wp-admin/edit-link-form.php:106 #: wp-admin/includes/widgets.php:109 wp-includes/script-loader.php:110 #: wp-includes/script-loader.php:144 wp-includes/script-loader.php:187 msgid "Add" msgstr "Afegir" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 wp-admin/edit-link-form.php:113 msgid "All Categories" msgstr "Totes les categories" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 wp-admin/edit-link-form.php:114 msgid "Most Used" msgstr "Més usades" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:271 wp-admin/edit-link-form.php:135 #: wp-admin/edit-page-form.php:196 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions avançades" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 wp-admin/edit-form-advanced.php:280 #: wp-includes/post.php:3114 msgid "Excerpt" msgstr "Extracte" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:277 msgid "" "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content. You can use them in your template" msgstr "" "Els extractes són resums opcionals del contingut escrits manualment. Els " "pots utilitzar en la teva plantilla (documentació en anglès)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 msgid "Already pinged:" msgstr "Retropings ja efectuats:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Enviar retroenllaços a:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separa múltiples URLs amb espais" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:295 msgid "" "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked " "to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified " "automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "" "Els retroenllaços són per a notificar a sistemes de blog antics que els has " "enllaçat. Si enllaces amb altres blogs amb WordPress aquests seran " "notificats automàticament mitjançant retropings (documentació en anglès) sense que calgui que facis res més." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:300 msgid "Trackbacks" msgstr "Retroenllaços" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 wp-admin/edit-page-form.php:215 msgid "" "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "" "Els camps personalitzats poden ser usats per a afegir metadades addicionals " "a una entrada que pots utilitzar en el teu tema (documentació en " "anglès)." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-page-form.php:218 msgid "Custom Fields" msgstr "Camps personalitzats" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:329 wp-admin/edit-page-form.php:225 msgid "Allow Comments" msgstr "Permetre comentaris" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:330 wp-admin/edit-page-form.php:226 msgid "Allow Pings" msgstr "Permetre pings" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 msgid "" "These settings apply to this post only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "" "Aquestes opcions s'apliquen només a aquesta entrada. “Pings” són " "retroenllaços i retropings (documentació " "en anglès)." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:334 wp-admin/edit-page-form.php:230 msgid "Comments & Pings" msgstr "Comentaris i pings" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 wp-admin/edit-form-advanced.php:342 msgid "Password Protect This Post" msgstr "Protegir l'entrada amb contrasenya" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:339 msgid "" "Setting a password will require people who visit your blog to enter the " "above password to view this post and its comments." msgstr "" "Si poses una contrasenya els visitants del teu blog hauran d'introduir-la " "per poder veure aquesta entrada i els seus comentaris." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/edit-form-advanced.php:349 msgid "Post Slug" msgstr "URL de l'entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "Post Author" msgstr "Autor de l'entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 wp-admin/revision.php:134 msgid "Post Revisions" msgstr "Revisions de l'entrada" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Editant comentari # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:20 msgid "View this Comment" msgstr "Veure aquest comentari" #: wp-admin/edit-form-comment.php:25 msgid "Approval Status" msgstr "Estat d'aprovació" #: wp-admin/edit-form-comment.php:28 msgid "Approved" msgstr "Aprovat" #: wp-admin/edit-form-comment.php:29 msgid "Moderated" msgstr "Moderat" #: wp-admin/edit-form-comment.php:30 wp-admin/includes/template.php:805 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:650 msgid "Spam" msgstr "Correu brossa" #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a les %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estàs a punt d'eliminar aquest comentari.\n" " 'D'acord' per eliminar, 'Cancel·la' per sortir." #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 msgid "Delete comment" msgstr "Eliminar comentari" #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "Moderate Comments" msgstr "Moderar comentaris" #: wp-admin/edit-form.php:14 msgid "Help on titles" msgstr "Ajuda sobre els títols" #: wp-admin/edit-form.php:19 msgid "Help on categories" msgstr "Ajuda sobre les categories" #: wp-admin/edit-form.php:25 msgid "Help with post field" msgstr "Ajuda sobre el camp de l'entrada" #: wp-admin/edit-form.php:45 #, php-format msgid "" "TrackBack a " "URL: (Separate " "multiple URLs with spaces.)" msgstr "" "Enviar retroenllaços a una URL (separar múltiples URLs amb " "espais):
" #: wp-admin/edit-form.php:48 wp-admin/sidebar.php:78 msgid "Save as Draft" msgstr "Desa com a esborrany" #: wp-admin/edit-form.php:49 msgid "Save as Private" msgstr "Desa com a privat" #: wp-admin/edit-form.php:56 msgid "Advanced Editing" msgstr "Edició avançada" #: wp-admin/edit-link-categories.php:36 wp-admin/menu.php:49 msgid "Link Categories" msgstr "Categories d'enllaços" #: wp-admin/edit-link-categories.php:49 msgid "Categories deleted." msgstr "Categories eliminades." #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 #, php-format msgid "Manage Link Categories (add new)" msgstr "Gestionar categories d'enllaços (crear-ne una)" #: wp-admin/edit-link-categories.php:62 msgid "Manage Link Categories" msgstr "Gestionar categories d'enllaços" #: wp-admin/edit-link-categories.php:109 wp-admin/menu.php:46 #: wp-includes/widgets.php:1414 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: wp-admin/edit-link-categories.php:150 #, php-format msgid "" "Note:
Deleting a category does not delete the links in " "that category. Instead, links that were only assigned to the deleted " "category are set to the category %s." msgstr "" "Nota:
Eliminant una categoria no s'eliminen els seus " "enllaços. Els enllaços que només estaven assignats a aquesta categoria " "passaran a %s." #: wp-admin/edit-link-category-form.php:28 msgid "Category name" msgstr "Nom de la categoria" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:32 msgid "Category slug" msgstr "URL de la categoria" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:37 msgid "Description (optional)" msgstr "Descripció (opcional)" #: wp-admin/edit-link-form.php:3 wp-admin/link.php:91 msgid "Edit Link" msgstr "Editar enllaç" #: wp-admin/edit-link-form.php:8 wp-admin/edit-link-form.php:9 #: wp-admin/link-add.php:4 msgid "Add Link" msgstr "Afegir un enllaç" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "Visit Link" msgstr "Visitar enllaç" #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Keep this link private" msgstr "Mantenir l'enllaç privat" #: wp-admin/edit-link-form.php:58 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estàs a punt d'eliminar aquest enllaç '%s'\n" "'D'acord' per eliminar, 'Cancel·la' per sortir." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "Delete link" msgstr "Eliminar enllaç" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 msgid "Manage All Links" msgstr "Gestionar tots els enllaços" #: wp-admin/edit-link-form.php:67 msgid "Manage All Link Categories" msgstr "Gestionar totes les categories d'enllaços" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 wp-admin/import/dotclear.php:587 #: wp-admin/import/textpattern.php:523 msgid "Import Links" msgstr "Importar Enllaços" #: wp-admin/edit-link-form.php:80 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Exemple: Gran programari de blog" #: wp-admin/edit-link-form.php:85 msgid "Web Address" msgstr "Adreça Web" #: wp-admin/edit-link-form.php:88 msgid "" "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the " "http://" msgstr "" "Exemple: http://wordpress.org/ — no oblidis http://" "" #: wp-admin/edit-link-form.php:96 msgid "" "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or " "optionally below the link." msgstr "" "Això es mostrarà quan algú sobrevoli amb el ratolí l'enllaç a la llista " "d'enllaços, o opcionalment sota l'enllaç." #: wp-admin/edit-link-form.php:138 wp-admin/edit-link-form.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Target" msgstr "Destinació" #: wp-admin/edit-link-form.php:147 wp-admin/edit-link-form.php:182 #: wp-admin/edit-link-form.php:215 wp-admin/edit-link-form.php:238 msgid "none" msgstr "cap" #: wp-admin/edit-link-form.php:149 msgid "" "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose " "_blank your link will open in a new window." msgstr "" "Especifica la finestra de destinació dels enllaços. Essencialment significa " "que si uses _blank el teu enllaç s'obrirà en una finestra nova." #: wp-admin/edit-link-form.php:158 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/edit-link-form.php:165 wp-admin/edit-link-form.php:166 msgid "identity" msgstr "identitat" #: wp-admin/edit-link-form.php:169 msgid "another web address of mine" msgstr "una altra adreça web meva" #: wp-admin/edit-link-form.php:173 wp-admin/edit-link-form.php:174 msgid "friendship" msgstr "amistat" #: wp-admin/edit-link-form.php:176 msgid "contact" msgstr "contacte" #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "acquaintance" msgstr "conegut/da" #: wp-admin/edit-link-form.php:180 msgid "friend" msgstr "amic/ga" #: wp-admin/edit-link-form.php:186 wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "physical" msgstr "físic" #: wp-admin/edit-link-form.php:190 msgid "met" msgstr "conegut/da en persona " #: wp-admin/edit-link-form.php:194 wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "professional" msgstr "professional" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "co-worker" msgstr "company/a" #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "colleague" msgstr "col·lega" #: wp-admin/edit-link-form.php:205 wp-admin/edit-link-form.php:206 msgid "geographical" msgstr "geogràfic" #: wp-admin/edit-link-form.php:209 msgid "co-resident" msgstr "co-resident" #: wp-admin/edit-link-form.php:212 msgid "neighbor" msgstr "veí/veïna" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 wp-admin/edit-link-form.php:220 msgid "family" msgstr "família" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 msgid "child" msgstr "fill/a" #: wp-admin/edit-link-form.php:226 msgid "kin" msgstr "parent" #: wp-admin/edit-link-form.php:229 msgid "parent" msgstr "pare/mare" #: wp-admin/edit-link-form.php:232 msgid "sibling" msgstr "germà/germana" #: wp-admin/edit-link-form.php:235 msgid "spouse" msgstr "cònjuge" #: wp-admin/edit-link-form.php:242 wp-admin/edit-link-form.php:243 msgid "romantic" msgstr "sentimental" #: wp-admin/edit-link-form.php:246 msgid "muse" msgstr "inspiració" #: wp-admin/edit-link-form.php:249 msgid "crush" msgstr "amor sobtat" #: wp-admin/edit-link-form.php:252 msgid "date" msgstr "lligue" #: wp-admin/edit-link-form.php:255 msgid "sweetheart" msgstr "parella" #: wp-admin/edit-link-form.php:262 msgid "" "If the link is to a person, you can specify your relationship with them " "using the above form. If you would like to learn more about the idea check " "out XFN." msgstr "" "Si l'enllaç és cap a una persona, pots especificar la teva relació amb ella " "usant el formulari anterior. Si vols aprendre'n més sobre aquesta indicació " "visita XFN (en anglès)." #: wp-admin/edit-link-form.php:265 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relació amb l'enllaç (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:271 msgid "Image Address" msgstr "Adreça de la imatge" #: wp-admin/edit-link-form.php:275 msgid "RSS Address" msgstr "Adreça de RSS" #: wp-admin/edit-link-form.php:279 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: wp-admin/edit-link-form.php:283 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" #: wp-admin/edit-link-form.php:292 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Deixa en 0 per a no puntuar)" #: wp-admin/edit-link-form.php:298 wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: wp-admin/edit-page-form.php:4 #, php-format msgid "Page updated. Continue editing below or go back." msgstr "" "Pàgina actualitzada. Pots continuar editant aquí sota o tornar enrere." #: wp-admin/edit-page-form.php:7 msgid "Page updated." msgstr "Pàgina actualitzada." #: wp-admin/edit-page-form.php:10 #, php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Pàgina restaurada a la revisió de %s" #: wp-admin/edit-page-form.php:13 #, php-format msgid "" "There is an autosave of this page that is more recent than the version " "below. View the autosave." msgstr "" "Hi ha un desat automàtic d'aquesta pàgina que és més recent que la versió " "que segueix. Veure la versió desada." #: wp-admin/edit-page-form.php:44 msgid "Write Page" msgstr "Escriure una pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:68 msgid "View this Page" msgstr "Veure aquesta pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:70 wp-includes/script-loader.php:264 msgid "Preview this Page" msgstr "Mostrar aquesta pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:85 msgid "Pending" msgstr "Pendent" #: wp-admin/edit-page-form.php:92 msgid "Keep this page private" msgstr "Mantenir la pàgina privada" #: wp-admin/edit-page-form.php:135 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estàs a punt d'eliminar la pàgina '%s'\n" "'Acceptar' per a eliminar, 'Cancel·lar' per a sortir." #: wp-admin/edit-page-form.php:135 msgid "Delete page" msgstr "Eliminar pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:157 msgid "See Comments on this Page" msgstr "Veure comentaris en aquesta pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:160 msgid "Manage All Pages" msgstr "Gestionar totes les pàgines" #: wp-admin/edit-page-form.php:184 wp-admin/menu.php:39 #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:227 msgid "" "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "" "Aquestes opcions s'apliquen només a aquesta pàgina. “Pings” són " "retroenllaços i retropings (documentació " "en anglès)." #: wp-admin/edit-page-form.php:234 wp-admin/edit-page-form.php:238 msgid "Password Protect This Page" msgstr "Protegir la pàgina amb contrasenya" #: wp-admin/edit-page-form.php:235 msgid "" "Setting a password will require people who visit your blog to enter the " "above password to view this page and its comments." msgstr "" "Si poses una contrasenya els visitants del teu blog hauran d'introduir-la " "per poder veure aquesta pàgina i els seus comentaris." #: wp-admin/edit-page-form.php:242 wp-admin/edit-page-form.php:245 msgid "Page Slug" msgstr "URL de la pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:249 wp-admin/edit-page-form.php:257 msgid "Page Parent" msgstr "Pàgina superior" #: wp-admin/edit-page-form.php:251 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Pàgina principal (sense superior)" #: wp-admin/edit-page-form.php:254 msgid "" "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an " "“About” page that has “Life Story” and “My " "Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can " "make pages." msgstr "" "Pots organitzar les teves pàgines en jerarquies, per exemple podries tenir " "una pàgina “Quant a…” que consta de les pàgines “La " "meva història” i “El meu gos”. No hi ha límits en la " "quantitat de nivells de pàgines." #: wp-admin/edit-page-form.php:262 wp-admin/edit-page-form.php:269 #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Page Template" msgstr "Plantilla de pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:263 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla predeterminada" #: wp-admin/edit-page-form.php:266 msgid "" "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might " "have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them " "above." msgstr "" "Alguns temes tenen plantilles personalitzades que pots usar en certes " "pàgines que possiblement tinguin funcionalitat addicional o un disseny " "especial. Si és així, les veuràs aquí sobre." #: wp-admin/edit-page-form.php:274 wp-admin/edit-page-form.php:278 msgid "Page Order" msgstr "Ordre de la pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:275 msgid "" "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to " "change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’" "ll be better in future releases.)" msgstr "" "Les pàgines s'acostumen a ordenar alfabèticament, però pots escriure un " "nombre aquí sobre per canviar l'ordre d'aparició de les pàgines. (Sí, ja ho " "sabem, és una mica penós, ho millorarem en versions futures.)" #: wp-admin/edit-page-form.php:291 wp-admin/edit-page-form.php:294 msgid "Page Author" msgstr "Autor de la pàgina" #: wp-admin/edit-page-form.php:302 wp-admin/revision.php:131 msgid "Page Revisions" msgstr "Revisions de Pàgina" #: wp-admin/edit-pages.php:11 wp-admin/page.php:139 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "No tens autorització per a eliminar aquesta pàgina." #: wp-admin/edit-pages.php:15 wp-admin/edit-pages.php:18 wp-admin/edit.php:15 #: wp-admin/edit.php:18 wp-admin/page.php:143 wp-admin/page.php:146 #: wp-admin/post.php:154 wp-admin/post.php:157 wp-admin/upload.php:18 msgid "Error in deleting..." msgstr "Error quan eliminava..." #: wp-admin/edit-pages.php:34 wp-admin/menu.php:45 #: wp-includes/post-template.php:306 wp-includes/widgets.php:388 #: wp-includes/widgets.php:1402 wp-includes/widgets.php:1403 msgid "Pages" msgstr "Pàgines" #: wp-admin/edit-pages.php:39 msgid "Published pages" msgstr "Pàgines publicades" #: wp-admin/edit-pages.php:39 wp-admin/includes/post.php:489 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicat (%s)" msgstr[1] "Publicats (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:40 msgid "Scheduled pages" msgstr "Pàgines previstes" #: wp-admin/edit-pages.php:40 wp-admin/includes/post.php:490 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Previst (%s)" msgstr[1] "Previst (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:41 msgid "Pending pages" msgstr "Pàgines pendents" #: wp-admin/edit-pages.php:41 wp-admin/includes/post.php:491 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Pendent de revisió (%s)" msgstr[1] "Pendents de revisió (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:42 wp-admin/includes/post.php:492 #: wp-includes/post.php:357 wp-includes/post.php:380 msgid "Draft" msgstr "Esborrany" #: wp-admin/edit-pages.php:42 wp-admin/includes/post.php:492 msgid "Drafts|manage posts header" msgstr "Esborranys" #: wp-admin/edit-pages.php:42 wp-admin/includes/post.php:492 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Esborrany (%s)" msgstr[1] "Esborranys (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:43 wp-admin/includes/post.php:493 #: wp-includes/post.php:359 wp-includes/post.php:381 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-admin/edit-pages.php:43 msgid "Private pages" msgstr "Pàgines privades" #: wp-admin/edit-pages.php:43 wp-admin/includes/post.php:493 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privat (%s)" msgstr[1] "Privat (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:46 msgid "Manage Pages" msgstr "Gestió de pàgines" #: wp-admin/edit-pages.php:68 wp-admin/edit.php:74 wp-admin/upload.php:77 #, php-format msgid "matching “%s”" msgstr "buscant “%s”" #: wp-admin/edit-pages.php:72 wp-admin/edit.php:71 wp-admin/upload.php:74 #, php-format msgid "by %s" msgstr "per %s" #: wp-admin/edit-pages.php:74 #, php-format msgid "" "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s" #: wp-admin/edit-pages.php:85 msgid "All Pages" msgstr "Tot" #: wp-admin/edit-pages.php:108 msgid "Your page has been saved." msgstr "La teva pàgina s'ha desat." #: wp-admin/edit-pages.php:108 wp-admin/page-new.php:18 msgid "View page" msgstr "Veure pàgina" #: wp-admin/edit-pages.php:108 msgid "Edit page" msgstr "Editar pàgina" #: wp-admin/edit-pages.php:114 wp-admin/edit-pages.php:116 msgid "Search Pages" msgstr "Cercar pàgines" #: wp-admin/edit-pages.php:185 msgid "No pages found." msgstr "No s'ha trobat cap pàgina." #: wp-admin/edit-post-rows.php:84 msgid " — Protected" msgstr " — Protegit" #: wp-admin/edit-post-rows.php:84 wp-admin/includes/template.php:461 msgid " — Private" msgstr " — Privat" #: wp-admin/edit-post-rows.php:98 wp-admin/includes/upgrade.php:60 #: wp-includes/category-template.php:119 msgid "Uncategorized" msgstr "General" #: wp-admin/edit-post-rows.php:114 msgid "No Tags" msgstr "Cap etiqueta" #: wp-admin/edit-post-rows.php:145 wp-admin/includes/template.php:490 #, php-format msgid "View \"%s\"" msgstr "Veure \"%s\"" #: wp-admin/edit-post-rows.php:170 msgid "View" msgstr "Veure" #: wp-admin/edit-tag-form.php:3 wp-admin/edit-tag-form.php:4 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar etiqueta" #: wp-admin/edit-tag-form.php:10 wp-admin/edit-tag-form.php:11 msgid "Add Tag" msgstr "Afegir etiqueta" #: wp-admin/edit-tag-form.php:28 msgid "Tag name" msgstr "Nom de l'etiqueta" #: wp-admin/edit-tag-form.php:30 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "El nom és tal com apareix l'etiqueta al teu web." #: wp-admin/edit-tag-form.php:33 msgid "Tag slug" msgstr "URL de l'etiqueta" #: wp-admin/edit-tags.php:113 msgid "Tag added." msgstr "Etiqueta creada." #: wp-admin/edit-tags.php:114 msgid "Tag deleted." msgstr "Etiqueta eliminada." #: wp-admin/edit-tags.php:115 msgid "Tag updated." msgstr "Etiqueta actualitzada." #: wp-admin/edit-tags.php:116 msgid "Tag not added." msgstr "L'etiqueta no s'ha afegit." #: wp-admin/edit-tags.php:117 msgid "Tag not updated." msgstr "L'etiqueta no s'ha actualitzat." #: wp-admin/edit-tags.php:118 msgid "Tags deleted." msgstr "Etiquetes eliminades." #: wp-admin/edit-tags.php:130 #, php-format msgid "Manage Tags (add new)" msgstr "Gestionar etiquetes (crear-ne una)" #: wp-admin/edit-tags.php:132 msgid "Manage Tags" msgstr "Gestionar etiquetes" #: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:138 msgid "Search Tags" msgstr "Cercar etiquetes" #: wp-admin/edit.php:11 wp-admin/post.php:150 wp-admin/upload.php:14 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "No tens autorització per a eliminar aquesta entrada." #: wp-admin/edit.php:54 wp-admin/upload.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Comentaris a %s" #: wp-admin/edit.php:56 msgid "Manage Posts|manage posts header" msgstr "Gestionar entrades" #: wp-admin/edit.php:60 wp-admin/upload.php:63 #, php-format msgid "Previous %s" msgstr "Anteriors %s" #: wp-admin/edit.php:60 wp-admin/upload.php:63 #, php-format msgid "Latest %s" msgstr "Darrers %s" #: wp-admin/edit.php:68 wp-admin/upload.php:71 msgid "by other authors" msgstr "per altres autors" #: wp-admin/edit.php:75 wp-admin/upload.php:78 #, php-format msgid "in “%s”" msgstr "dins de “%s”" #: wp-admin/edit.php:76 wp-admin/upload.php:79 #, php-format msgid "tagged with “%s”" msgstr "etiquetat amb “%s”" #: wp-admin/edit.php:77 wp-admin/upload.php:80 #, php-format msgid "during %s" msgstr "durant %s" #: wp-admin/edit.php:78 wp-admin/upload.php:81 #, php-format msgid "" "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: " "matching {s}, 4: in {s}, 5: tagged with {s}, 6: during {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s" #: wp-admin/edit.php:87 msgid "All Posts" msgstr "Tot" #: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/post-new.php:29 wp-admin/press-this.php:96 msgid "Your post has been saved." msgstr "La teva entrada s'ha desat." #: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/post-new.php:29 wp-admin/press-this.php:96 msgid "View post" msgstr "Veure-la" #: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/post-new.php:29 wp-admin/press-this.php:96 #: wp-includes/link-template.php:496 msgid "Edit post" msgstr "Editar-la" #: wp-admin/edit.php:119 wp-admin/edit.php:121 msgid "Search Posts" msgstr "Cercar entrades" #: wp-admin/edit.php:151 wp-admin/includes/media.php:1210 #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Show all dates" msgstr "Veure totes les dates" #: wp-admin/edit.php:172 msgid "View all categories" msgstr "Veure totes les categories" #: wp-admin/edit.php:177 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/upload.php:183 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: wp-admin/export.php:4 wp-admin/export.php:16 wp-admin/menu.php:52 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: wp-admin/export.php:17 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "" "Quan facis clic al botó següent WordPress crearà un fitxer XML que podràs " "desar al teu ordinador." #: wp-admin/export.php:18 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your " "posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "" "Aquest format, que nosaltres anomenem WordPress eXtended RSS o bé WXR, " "contindrà les teves entrades, comentaris, camps personalitzats categories i " "etiquetes." #: wp-admin/export.php:19 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "on another WordPress blog to import this blog." msgstr "" "Després d'haver desat el fitxer que hagis descarregat, podràs usar la funció " "d'Importar en un altre blog WordPress per a importar aquest blog." #: wp-admin/export.php:21 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: wp-admin/export.php:25 msgid "Restrict Author" msgstr "Restringir l'autor" #: wp-admin/export.php:28 msgid "All Authors" msgstr "Tots els autors" #: wp-admin/export.php:40 msgid "Download Export File" msgstr "Descarregar fitxer d'exportació" #: wp-admin/import.php:10 msgid "" "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those " "into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "" "Si tens entrades o comentaris en un altre sistema, el WordPress pot importar-" "los al teu blog actual. Per a començar, tria el sistema des del qual els " "importaràs:" #: wp-admin/import.php:32 msgid "No importers are available." msgstr "No hi ha importadors disponibles." #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "Import Blogger" msgstr "Importar des de Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "" "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your " "Blogger account into your WordPress blog." msgstr "" "Aquest importador et permet importar al teu WordPress les entrades i " "comentaris del teu compte Blogger." #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "" "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, " "was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "" "Per a usar aquest importador, has de tenir un compte de Google i un blog " "actualitzat (dels nous, abans anomenats Beta) que ha d'estar a blogspot.com " "o en un domini propi (no FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:16 msgid "" "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your " "account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "" "El primer que has de fer és dir a Blogger que deixi a WordPress accedir al " "teu compte. Seràs redirigit altre cop cap aquí després de fer l'autorització." #: wp-admin/import/blogger.php:17 msgid "Authorize" msgstr "Autoritzar" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Authorization failed" msgstr "ha fallat l'autentificació " #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "" "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "" "Hi ha hagut un problema tècnic. Si persisteix, envia aquesta informació al " "suport:" #: wp-admin/import/blogger.php:109 msgid "Trouble signing in" msgstr "Hi ha hagut un problema intentant entrar al compte d'usuari" #: wp-admin/import/blogger.php:110 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "No ha estat possible accedir al teu compte. Torna-ho a provar." #: wp-admin/import/blogger.php:143 msgid "No blogs found" msgstr "No s'ha trobat cap blog" #: wp-admin/import/blogger.php:144 msgid "" "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next " "time." msgstr "Hem tingut accés però no hi ha cap blog. Prova-ho amb un altre compte." #: wp-admin/import/blogger.php:152 wp-admin/includes/media.php:785 #: wp-admin/upgrade.php:28 wp-admin/upgrade.php:55 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: wp-admin/import/blogger.php:153 wp-admin/link-import.php:73 msgid "Importing..." msgstr "Important..." #: wp-admin/import/blogger.php:154 msgid "Set Authors" msgstr "Determinar els autors" #: wp-admin/import/blogger.php:155 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Preparant el formulari de correspondència d'autors..." #: wp-admin/import/blogger.php:156 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "L'útlim pas: Correspondència d'autors" #: wp-admin/import/blogger.php:157 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "No s'ha importat res. Potser ja havies importat aquest blog?" #: wp-admin/import/blogger.php:158 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogs de Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:159 msgid "Blog Name" msgstr "Nom del blog" #: wp-admin/import/blogger.php:160 xmlrpc.php:283 msgid "Blog URL" msgstr "URL del blog" #: wp-admin/import/blogger.php:161 msgid "The Magic Button" msgstr "El botó màgic" #: wp-admin/import/blogger.php:163 wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/menu.php:42 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:499 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: wp-admin/import/blogger.php:164 msgid "" "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable " "Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off " "when you're done." msgstr "" "Aquesta opció requereix Javascript, que sembla estar desactivat. Sisplau " "activa Javascript i torna a carregar aquesta pàgina. No et preocupis, pots " "tornar a desactivar-lo després." #: wp-admin/import/blogger.php:611 msgid "" "All posts were imported with the current user as author. Use this form to " "move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete " "the user mapping. This form may be used as many times as you like until you " "activate the \"Restart\" function below." msgstr "" "Totes les entrades s'han importat amb l'usuari actual com a autor. Usa " "aquest formulari per a traslladar les entrades de Blogger de cada autor cap " "a un altre autor de WordPress. Pots afegir usuaris " "i en acabat tornar aquí i completar la correspondència. Aquest formulari pot " "ser usat tantes vegades com vulguis fins que activis la següent funció " "\"Reiniciar\"." #: wp-admin/import/blogger.php:612 msgid "Author mapping" msgstr "Correspondència d'autors" #: wp-admin/import/blogger.php:614 msgid "Blogger username" msgstr "Nom d'usuari de Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:615 msgid "WordPress login" msgstr "Compte d'usuari de WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:673 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "No s'ha pogut connectar amb https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:674 msgid "" "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went " "wrong:" msgstr "" "Hi ha hagut un problema obrint una connexió segura amb Google. Això ha " "fallat:" #: wp-admin/import/blogger.php:685 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "No s'ha pogut connectar amb %s" #: wp-admin/import/blogger.php:686 msgid "" "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "" "Hi ha hagut un problema obrint una connexió amb Blogger. Això ha fallat:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Congratulations!" msgstr "Enhorabona!" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "" "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you " "going to do? Here are some suggestions:" msgstr "" "Ara que has importat el blog del Blogger al WordPress, Què penses fer? " "Algunes suggerències:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "Ha estat una feinada! Descansa." #: wp-admin/import/blogger.php:754 msgid "" "In case you haven't done it already, you can import the posts from your " "other blogs:" msgstr "Si encara no ho has fet, pots importar les entrades dels altres blogs:" #: wp-admin/import/blogger.php:756 #, php-format msgid "" "Go to Authors & Users, where you can " "modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the " "imported posts yours, you will be given that option when you delete the new " "authors." msgstr "" "Vés a Autors i Usuaris, on podràs modificar " "els nous usuaris o eliminar-los. Si vols assignar-te totes les entrades " "importades, se't donarà l'opció quan eliminis els nous autors." #: wp-admin/import/blogger.php:757 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Per seguretat, clica el següent enllaç per restablir l'importador." #: wp-admin/import/blogger.php:788 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: wp-admin/import/blogger.php:789 msgid "" "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress " "database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting " "will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-" "import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "" "Hem registrat informacions sobre el teu compte de Blogger a la teva base de " "dades de WordPress. Eliminant aquesta informació et permetrà reiniciar el " "procés. Reiniciar no afectarà les entrades que ja has importat. Si proves de " "re-importar un blog, les entrades i comentaris duplicats es saltaran." #: wp-admin/import/blogger.php:790 msgid "Clear account information" msgstr "Eliminar la informació del compte" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importar les entrades, comentaris i usuaris des d'un blog de Blogger." #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "Importar Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export " "file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "" "Aquest importador et permetrà extreure les entrades d'un fitxer XML exportat " "per Blogware i afegir-les al teu blog. Tria un arxiu de Blogware per pujar-" "lo i clica a Importar." #: wp-admin/import/blogware.php:89 wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:210 wp-admin/import/wordpress.php:392 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "L'entrada %s ja existeix." #: wp-admin/import/blogware.php:91 wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:213 wp-admin/import/wordpress.php:423 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Important entrada %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:98 wp-admin/import/livejournal.php:77 #: wp-admin/import/rss.php:116 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "No es troba l'ID de l'entrada" #: wp-admin/import/blogware.php:144 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comentari" msgstr[1] "%s comentaris" #: wp-admin/import/blogware.php:167 wp-admin/import/livejournal.php:144 #: wp-admin/import/mt.php:423 wp-admin/import/rss.php:147 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Fet. A disfrutar!" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Importar entrades des de Blogware." #: wp-admin/import/btt.php:7 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Importar Bunny’s Technorati Tags" #: wp-admin/import/btt.php:8 wp-admin/import/dotclear.php:116 #: wp-admin/import/jkw.php:8 wp-admin/import/stp.php:6 #: wp-admin/import/textpattern.php:33 wp-admin/import/utw.php:8 msgid "" "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please " "be patient." msgstr "" "El procés pot durar uns minuts depenent de la grandària de la teva base de " "dades. Sisplau sigues pacient." #: wp-admin/import/btt.php:17 msgid "" "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress " "tags." msgstr "" "Aquí s'importen etiquetes de Bunny’s Technorati Tags cap a etiquetes de " "WordPress." #: wp-admin/import/btt.php:18 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Suporta la versió 0.6 de Bunny’s Technorati Tags." #: wp-admin/import/btt.php:19 msgid "" "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "" "Totes les paraules clau de Bunny’s Technorati Tags existents seran " "eliminades després d'importar." #: wp-admin/import/btt.php:20 wp-admin/import/jkw.php:20 #: wp-admin/import/stp.php:18 wp-admin/import/utw.php:20 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "No oblidis de fer una còpia de seguretat abans de procedir!" #: wp-admin/import/btt.php:23 msgid "Import Tags" msgstr "Importar etiquetes" #: wp-admin/import/btt.php:62 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Llegint etiquetes de Bunny’s Technorati Tags…" #: wp-admin/import/btt.php:67 wp-admin/import/jkw.php:83 #: wp-admin/import/jkw.php:124 wp-admin/import/utw.php:72 msgid "No Tags Found!" msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta!" #: wp-admin/import/btt.php:71 wp-admin/import/jkw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s post with tags were read." msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." msgstr[0] "Fet! Llegida %s entrada amb etiquetes." msgstr[1] "Fet! Llegides %s entrades amb etiquetes." #: wp-admin/import/btt.php:93 wp-admin/import/jkw.php:109 #: wp-admin/import/jkw.php:142 msgid "Next" msgstr "Següent" #: wp-admin/import/btt.php:100 wp-admin/import/jkw.php:163 #: wp-admin/import/stp.php:139 wp-admin/import/utw.php:250 msgid "Import Complete!" msgstr "Importació completa!" #: wp-admin/import/btt.php:113 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Importar Bunny’s Technorati Tags cap a etiquetes de WordPress." #: wp-admin/import/dotclear.php:115 msgid "Import DotClear" msgstr "Importar DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:126 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database " "into your blog. Mileage may vary." msgstr "" "Aquest importador et permetrà extreure les entrades d'una base de dades " "DotClear i afegir-les al teu blog. Els resultats poden variar." #: wp-admin/import/dotclear.php:127 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "La teva configuració de DotClear és la següent:" #: wp-admin/import/dotclear.php:131 msgid "Import Categories" msgstr "Importar categories" #: wp-admin/import/dotclear.php:204 wp-admin/import/textpattern.php:156 msgid "Importing Categories..." msgstr "Important categories..." #: wp-admin/import/dotclear.php:228 wp-admin/import/textpattern.php:180 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "Fet!%1$s categoria importada." msgstr[1] "Fet!%1$s categories importades." #: wp-admin/import/dotclear.php:231 wp-admin/import/textpattern.php:183 msgid "No Categories to Import!" msgstr "No hi ha categories per importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:245 wp-admin/import/textpattern.php:197 msgid "Importing Users..." msgstr "Important usuaris..." #: wp-admin/import/dotclear.php:302 wp-admin/import/textpattern.php:252 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Fet!%1$s usuaris importats." #: wp-admin/import/dotclear.php:306 wp-admin/import/textpattern.php:256 msgid "No Users to Import!" msgstr "No hi ha usuaris per importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:322 wp-admin/import/textpattern.php:272 msgid "Importing Posts..." msgstr "Important entrades..." #: wp-admin/import/dotclear.php:405 wp-admin/import/textpattern.php:346 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Fet!%1$s entrades importades." #: wp-admin/import/dotclear.php:420 wp-admin/import/textpattern.php:361 msgid "Importing Comments..." msgstr "Important comentaris..." #: wp-admin/import/dotclear.php:475 wp-admin/import/textpattern.php:413 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Fet!%1$s comentaris importats." #: wp-admin/import/dotclear.php:478 wp-admin/import/textpattern.php:416 msgid "No Comments to Import!" msgstr "No hi ha comentaris per importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:491 wp-admin/import/textpattern.php:429 msgid "Importing Links..." msgstr "Important enllaços..." #: wp-admin/import/dotclear.php:529 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "" "Fet! S'ha importat %s enllaç o categoria d'enllaços." msgstr[1] "" "Fet! S'han importat %s enllaços o categories d'enllaços." #: wp-admin/import/dotclear.php:533 wp-admin/import/textpattern.php:469 msgid "No Links to Import!" msgstr "No hi ha enllaços per importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:548 wp-admin/import/textpattern.php:484 msgid "Import Users" msgstr "Importar usuaris" #: wp-admin/import/dotclear.php:561 wp-admin/import/textpattern.php:497 msgid "Import Posts" msgstr "Importar entrades" #: wp-admin/import/dotclear.php:575 wp-admin/import/textpattern.php:511 msgid "Import Comments" msgstr "Importar comentaris" #: wp-admin/import/dotclear.php:600 wp-admin/import/textpattern.php:536 msgid "Finish" msgstr "Acabar" #: wp-admin/import/dotclear.php:624 msgid "" "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " "DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, " "they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "" "Benvingut al WordPress. Desitgem (i esperem) que aquesta plataforma et " "resulti molt gratificant. Al ser un nou usuari del WordPress provinent de " "DotClear, hi ha algunes coses que cal aclarir. Confiem que faran la teva " "transició el més suau possible." #: wp-admin/import/dotclear.php:625 wp-admin/import/textpattern.php:560 #: wp-admin/menu.php:33 wp-admin/users.php:8 msgid "Users" msgstr "Usuaris" #: wp-admin/import/dotclear.php:626 #, php-format msgid "" "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " "login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why " "should you have it here? Instead we have taken care to import all of your " "users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both " "WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is " "impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to " "all your users. Every user has the same username, but their " "passwords are reset to password123. So Login " "and change it." msgstr "" "Ja tens el WordPress instal·lat i assignat un nom d'usuari i una " "contrasenya. Oblida'ls. Aquesta no era la teva identificació en DotClear, " "per què hauries de tenir-la aquí? En comptes d'això, ens em ocupat " "d'importar al nostre sistema tots els teus usuaris. Tot i això, hi ha una " "complicació. Tan el WordPress com DotClear fan servir un hash d'encriptació " "molt robust, el que fa impossible desencriptar-lo i ens obliga a assignar " "contrasenyes temporals a tots els teus usuaris. Cada usuari manté el " "seu propi nom d'usuari, però les seves contrasenyes s'han posat com " "password123. Així que entra i canvia-les." #: wp-admin/import/dotclear.php:627 wp-admin/import/textpattern.php:562 msgid "Preserving Authors" msgstr "Mantenir els autors" #: wp-admin/import/dotclear.php:628 wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "" "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only " "author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we " "are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot " "ascertain the name of the writer due to discrepancies between database " "tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "" "En segon lloc, hem intentat conservar els autors de les entrades. Si tu ets " "l'únic autor o col·laborador del teu blog, això no t'afecta. En la major " "part dels casos, tenim èxit en aquesta tasca de conservació. No obstant, en " "cas de dubtes sobre el nom de l'escriptor degudes a discrepàncies entre " "taules de la base de dades, t'assignarem l'entrada a tu, l'usuari " "administratiu." #: wp-admin/import/dotclear.php:629 wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:630 msgid "" "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using " "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " "recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust " "me... You'll want it." msgstr "" "A més, donat que véns de DotClear, probablement feies servir Textile per " "donar format a les teves entrades i comentaris. Si aquest és el cas, et " "recomanem descarregar i instal·lar Textile per al WordPress. " "Voldràs fer-ho, segur!" #: wp-admin/import/dotclear.php:631 wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "WordPress Resources" msgstr "Recursos per al WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:632 wp-admin/import/textpattern.php:567 msgid "" "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some " "of them are:" msgstr "" "Finalment, hi ha nombrosos recursos per al WordPress a internet. Alguns " "d'ells són:" #: wp-admin/import/dotclear.php:634 wp-admin/import/textpattern.php:569 msgid "The official WordPress site" msgstr "" "El lloc oficial del WordPress (Català)" #: wp-admin/import/dotclear.php:635 wp-admin/import/textpattern.php:570 msgid "" "The WordPress support forums" msgstr "" "Fòrums de suport de WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:636 wp-admin/import/textpattern.php:571 msgid "" "The Codex (In other words, the " "WordPress Bible)" msgstr "" " El Codex (dit d'una altra manera, la " "bíblia del WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:638 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Ja està! A què esperes? Entra!" #: wp-admin/import/dotclear.php:644 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Usuari de la base de dades de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:645 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Contrasenya de la base de dades de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:646 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nom de la base de dades de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:647 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Host de la base de dades de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefix de taula de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:649 msgid "Originating character set:" msgstr "Joc de caràcters original:" #: wp-admin/import/dotclear.php:745 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:745 msgid "" "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "" "Importar categories, usuaris, entrades, comentaris i enllaços des d'un blog " "DotClear." #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Importar GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Això és un script bàsic per importar GreyMatter cap a WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "Què és el que fa:" #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "" "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level " "1." msgstr "" "Analitza gm-authors.cgi per a importar autors (nous). Tothom és importat a " "nivell 1." #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "" "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts " "(although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not " "to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "" "Analitza els fitxers cgi d'entrades per a importar entrades, comentaris i " "karma en les entrades (tot i que karma per ara no s'usa a WordPress).
Si es troben autors presents a gm-authors.cgi, són importats a nivell 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "" "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the " "first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will " "not be made when you try again." msgstr "" "Detecta entrades o comentaris duplicats. Si no ho importeu tot el primer cop " "o el procés d'importació s'estronca, no hi haurà duplicats si ho torneu a " "importar." #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "Què és el que no fa:" #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "" "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log " "hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "" "Analitzar gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (pots fer un hack a " "CP log si realment ho vols, però jo qüestiono la necessitat d'un CP log)." #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "Importar plantilles de GM." #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "No manté les entrades a dalt de tot." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Segon pas: Detalls de GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "Path to GM files:" msgstr "Directori dels fitxers GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Directori de les entrades GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:49 msgid "Last entry's number:" msgstr "Número de l'última entrada:" #: wp-admin/import/greymatter.php:51 msgid "" "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you " "don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the " "entries' folder)" msgstr "" "Aquesta importació cercarà fitxers entre 00000001.cgi i 000-XX.cgi,
per " "això has de donar el número de la darrera entrada a GM.
(Si no en saps " "el número, simplement entra al teu FTP i mira-ho
en el directori " "d'entrades)" #: wp-admin/import/greymatter.php:55 msgid "Start Importing" msgstr "Començar a importar" #: wp-admin/import/greymatter.php:88 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "" "El directori és incorrecte, el directori d'entrades de GM no existeix en el " "servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:91 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "" "El directori és incorrecte, el directori de fitxers de GM no existeix en el " "servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:97 msgid "The importer is running..." msgstr "La importació és en procés..." #: wp-admin/import/greymatter.php:99 msgid "importing users..." msgstr "important usuaris..." #: wp-admin/import/greymatter.php:123 #, php-format msgid "user %s" msgstr "usuari %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:123 msgid "Already exists" msgstr "Ja existeix" #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "usuari %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:132 wp-admin/import/greymatter.php:135 #: wp-admin/import/greymatter.php:280 wp-admin/import/greymatter.php:285 msgid "Done" msgstr "Fet" #: wp-admin/import/greymatter.php:136 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "important entrades, comentaris i karma..." #: wp-admin/import/greymatter.php:172 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "entrada # %s : %s : per %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:200 msgid "(already exists)" msgstr "(ja existeix)" #: wp-admin/import/greymatter.php:222 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "usuari registrat eliminat %s a nivell 0 " #: wp-admin/import/greymatter.php:272 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "importat %s comentari" msgstr[1] "importats %s comentaris" #: wp-admin/import/greymatter.php:277 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "ignorat %s comentari pre-existent" msgstr[1] "ignorats %s comentaris pre-existents" #: wp-admin/import/greymatter.php:287 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Importació de GreyMatter completa!" #: wp-admin/import/greymatter.php:319 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:319 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "Importar usuaris, entrades i comentaris des d'un blog de GreyMatter." #: wp-admin/import/jkw.php:7 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Importar Jerome's Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:17 msgid "" "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "" "Aquí s'importen etiquetes de Jerome's Keywords cap a etiquetes de WordPress." #: wp-admin/import/jkw.php:18 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "Suporta les versions 1.x i 2.0a de Jerome's Keywords." #: wp-admin/import/jkw.php:19 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "" "Totes les paraules clau de Jerome's Keywords existents seran eliminades " "després d'importar." #: wp-admin/import/jkw.php:23 msgid "Import Version 1.x" msgstr "Importar versió 1.x" #: wp-admin/import/jkw.php:27 msgid "Import Version 2.0a" msgstr "Importar versió 2.0a" #: wp-admin/import/jkw.php:78 wp-admin/import/jkw.php:118 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Llegint etiquetes de Jerome's Keywords…" #: wp-admin/import/jkw.php:128 wp-admin/import/utw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "Fet! Llegida %s etiqueta." msgstr[1] "Fet! Llegides %s etiquetes." #: wp-admin/import/jkw.php:176 msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Importar etiquetes de Jerome's Keywords cap a etiquetes de WordPress." #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importar LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "" "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the " "posts into this blog." msgstr "" "Carrega el fitxer XML exportat de LiveJournal i n'importarem les entrades en " "aquest blog." #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "" "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "" "Escull el fitxer XML de LiveJournal per a ser carregat i fes clic a Pujar " "fitxer i importar." #: wp-admin/import/livejournal.php:122 wp-admin/import/mt.php:250 #: wp-admin/import/wordpress.php:498 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(%s comentari)" msgstr[1] "(%s comentaris)" #: wp-admin/import/livejournal.php:178 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:178 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file." msgstr "Importar entrades des d'un fitxer XML exportat de LiveJournal." #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Importar de Movable Type o TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "" "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or " "Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and " "click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file " "as mt-export.txt in your /wp-content/ directory " "and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "" "Començarem el procés per a importar totes les entrades del teu Movable Type " "o Typepad al WordPress. Per començar, selecciona un arxiu per pujar i clica " "a \"Pujar fixer i importar\", o bé usa FTP per a pujar el teu fitxer MT per " "exportar com a mt-export.txt al teu directori /wp-content/" " i després clica a \"Importar mt-export.txt\"" #: wp-admin/import/mt.php:33 msgid "" "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "" "O bé usa mt-export.txt en el teu directori /wp-content/" #: wp-admin/import/mt.php:35 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Importar mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:38 msgid "" "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this " "multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't " "finish. If you get an out of memory error try splitting up " "the import file into pieces." msgstr "" "L'importador és suficientment intel·ligent com per no importar duplicats, de " "manera que pots executar-lo diverses vegades sense por si —per qualsevol raó" "— no acabés. Si obtens un error de memòria insuficient, " "prova a separar l'arxiu en diversos fragments." #: wp-admin/import/mt.php:48 wp-admin/import/wordpress.php:232 #: wp-admin/includes/template.php:925 wp-admin/options-reading.php:30 #: wp-admin/options-reading.php:31 msgid "- Select -" msgstr "- Seleccionar -" #: wp-admin/import/mt.php:155 wp-admin/import/wordpress.php:181 msgid "Assign Authors" msgstr "Assignar autors" #: wp-admin/import/mt.php:156 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " "you may want to change the name of the author of the posts. For example, you " "may want to import all the entries as admin's entries." msgstr "" "Per a editar i desar més facilment les entrades i esborranys importats, " "potser vulguis canviar el nom de l'autor de les entrades. Per exemple, " "potser vulguis que totes pertanyin a admin." #: wp-admin/import/mt.php:157 msgid "" "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in " "italics. For each of these names, you can either pick an author in " "your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in " "the textbox." msgstr "" "Aquí sota pots veure els noms dels autors de les entrades de Movable Type en " "cursiva. Per cadascun d'ells, pots seleccionar un autor del " "WordPress des del menú, o definir un nom nou al camp de text." #: wp-admin/import/mt.php:158 wp-admin/import/wordpress.php:185 msgid "" "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly " "generated. Manually change the user's details if necessary." msgstr "" "Si el WordPress crea un nou usuari, la contrasenya predeterminada serà " "generada automàticament. Canvia manualment els detalls dels usuaris si cal." #: wp-admin/import/mt.php:169 msgid "Current author:" msgstr "Autor actual:" #: wp-admin/import/mt.php:169 wp-admin/import/wordpress.php:221 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Crear usuari %1$s o fer-lo correspondre amb un d'existent" #: wp-admin/import/mt.php:174 wp-admin/import/wordpress.php:213 #: wp-includes/post-template.php:528 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-admin/import/mt.php:184 msgid "mt-export.txt does not exist" msgstr "mt-export.txt no existeix" #: wp-admin/import/mt.php:190 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Ho sento, s'ha produït un error" #: wp-admin/import/mt.php:231 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
Afegint etiquetes %s..." #: wp-admin/import/mt.php:267 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s ping)" msgstr[1] "(%s pings)" #: wp-admin/import/mt.php:468 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type i TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:468 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog." msgstr "" "Importar les entrades i comentaris d'un blog de Movable Type o Typepad." #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "Importar RSS" #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into " "your blog. This is useful if you want to import your posts from a system " "that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and " "click Import." msgstr "" "Aquest importador et permetrà extreure les entrades de qualsevol arxiu RSS " "2.0 i afegir-les al teu blog. Això és útil si vols importar les entrades de " "qualsevol sistema que no s'ajusti a les eines d'importació específiques " "disponibles. Tria un arxiu RSS 2.0 per pujar-lo i clica a Importar." #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "Important entrada..." #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "L'entrada ja s'havia importat" #: wp-admin/import/rss.php:122 msgid "Done !" msgstr "Fet!" #: wp-admin/import/rss.php:181 wp-admin/includes/dashboard.php:229 #: wp-includes/widgets.php:1346 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:181 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importar entrades d'un fil de RSS." #: wp-admin/import/stp.php:5 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Importar Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:15 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "" "Aquí s'importen etiquetes de Simple Tagging 1.6.2 cap a etiquetes de " "WordPress." #: wp-admin/import/stp.php:16 msgid "" "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage " "may vary." msgstr "" "No s'ha provat en versions anteriors de Simple Tagging. Els resultats poden " "variar." #: wp-admin/import/stp.php:17 msgid "" "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " "have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty " "Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when " "you are in the clear!" msgstr "" "Per acollir grans bases de dades per a aquests sonats per les etiquetes que " "hi ha pel món, hem preparat un programa fàcil en 4 passes per facilitar-te " "deixar córrer aquest mal costum de Simple Tagging. Simplement vés clicant i " "t'ho farem saber quan te n'hagis sortit!" #: wp-admin/import/stp.php:21 wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Step 1" msgstr "Primer pas" #: wp-admin/import/stp.php:58 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Llegint etiquetes de STP de les entrades…" #: wp-admin/import/stp.php:65 wp-admin/import/utw.php:124 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "No s'ha trobat cap entrada amb etiquetes!" #: wp-admin/import/stp.php:76 wp-admin/import/utw.php:139 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "Fet! Llegida %s relació etiqueta/entrada." msgstr[1] "Fet! Llegides %s relacions etiqueta/entrada." #: wp-admin/import/stp.php:81 wp-admin/import/utw.php:109 msgid "Step 2" msgstr "Segon pas" #: wp-admin/import/stp.php:89 wp-admin/import/utw.php:155 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Afegint etiquetes a les entrades…" #: wp-admin/import/stp.php:94 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Fet! Afegida %s etiqueta!" msgstr[1] "Fet! Afegides %s etiquetes!" #: wp-admin/import/stp.php:97 wp-admin/import/utw.php:145 msgid "Step 3" msgstr "Tercer pas" #: wp-admin/import/stp.php:140 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "Ok, això de les 4 passes era una broma! Ja estàs!" #: wp-admin/import/stp.php:141 wp-admin/import/utw.php:254 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Oi que ha estat fàcil?" #: wp-admin/import/stp.php:154 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Importar etiquetes de Simple Tagging cap a etiquetes de WordPress." #: wp-admin/import/textpattern.php:32 msgid "Import Textpattern" msgstr "Importar Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:43 msgid "" "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any " "Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "" "Això importa categories, usuaris, entrades, comentaris i enllaços des de " "Textpattern 4.0.2+ cap a aquest blog." #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "" "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may " "vary." msgstr "" "No s'ha provat en versions anteriors de Textpattern. Els resultats poden " "variar." #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "La teva configuració de Textpattern és la següent:" #: wp-admin/import/textpattern.php:465 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "Fet!%s enllaç importat" msgstr[1] "Fet!%s enllaços importats" #: wp-admin/import/textpattern.php:559 msgid "" "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " "Textpattern, there are some things that we would like to point out. " "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "" "Benvingut al WordPress. Desitgem (i esperem) que aquesta plataforma et " "resulti molt gratificant. Essent un nou usuari del WordPress provinent de " "Textpattern, hi ha algunes coses que cal aclarir. Confiem en que faran la " "teva transició el més suau possible." #: wp-admin/import/textpattern.php:561 #, php-format msgid "" "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " "Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to " "import all of your users into our system. Unfortunately there is one " "downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption " "hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to " "assign temporary passwords to all your users. Every user has the " "same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "" "Ja tens el WordPress instal·lat i assignat un nom d'usuari i una " "contrasenya. Oblida-ho. Aquesta no era la teva identificació en Textpattern, " "per què hauries de tenir-la aquí? En comptes d'això, ens hem ocupat " "d'importar al nostre sistema tots els teus usuaris. Tot i això, hi ha una " "complicació. Tan el WordPress com Textpattern fan servir un hash " "d'encriptació molt robust, el que fa impossible desencriptar-lo i ens obliga " "a assignar contrasenyes temporals a tots els teus usuaris. Cada " "usuari manté el seu nom d'usuari, però les seves contrasenyes s'han posat " "com password123. Així que entra i canvia-les." #: wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "" "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been " "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " "recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust " "me... You’ll want it." msgstr "" "A més, donat que véns de Textpattern, probablement feies servir Textile per " "donar format a les teves entrades i comentaris. Si aquest és el cas, et " "recomanem descarregar i instal·lar Textile per al WordPress. " "Voldràs fer-ho, segur!" #: wp-admin/import/textpattern.php:573 #, php-format msgid "" "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Ja està! A què esperes? Entra!" #: wp-admin/import/textpattern.php:579 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Usuari de la base de dades de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Contrasenya de la base de dades de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nom de la base de dades de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Host de la base de dades de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefix de taula de Textpattern (si n'hi ha):" #: wp-admin/import/textpattern.php:673 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:673 msgid "" "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "" "Importar categories, usuaris, entrades, comentaris i enllaços d'un blog de " "Textpattern." #: wp-admin/import/utw.php:7 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importar Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:17 msgid "" "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "" "Aquí s'importen etiquetes d'Ultimate Tag Warrior 3 cap a etiquetes de " "WordPress." #: wp-admin/import/utw.php:18 msgid "" "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. " "Mileage may vary." msgstr "" "No s'ha provat en versions anteriors d'Ultimate Tag Warrior. Els resultats " "poden variar." #: wp-admin/import/utw.php:19 msgid "" "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " "have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW " "habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the " "clear!" msgstr "" "Per acollir grans bases de dades per a aquests sonats per les etiquetes que " "hi ha pel món, hem preparat un programa fàcil en 5 passes per facilitar-vos " "deixar córrer aquest mal costum de UTW. Simplement vés clicant i t'ho farem " "saber quan te n'hagis sortit!" #: wp-admin/import/utw.php:66 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Llegint etiquetes de UTW …" #: wp-admin/import/utw.php:88 msgid "The following tags were found:" msgstr "S'han trobat les següents etiquetes:" #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "" "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them " "from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "" "Si no vols importar algunes d'aquestes etiquetes, hauries d'eliminar-les des " "de la pàgina d'administració de UTW i tornar a executar aquesta importació." #: wp-admin/import/utw.php:117 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Llegint etiquetes de UTW de les entrades…" #: wp-admin/import/utw.php:160 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Fet! Afegida %s etiqueta!" msgstr[1] "Fet! Afegides %s etiquetes!" #: wp-admin/import/utw.php:164 msgid "Step 4" msgstr "Quart pas" #: wp-admin/import/utw.php:252 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "Ok, això de les 5 passes era una broma! Ja estàs!" #: wp-admin/import/utw.php:274 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "" "Importar etiquetes d'Ultimate Tag Warrior cap a etiquetes de WordPress." #: wp-admin/import/wordpress.php:23 msgid "Import WordPress" msgstr "Importar WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:38 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import " "the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "" "Puja el teu fitxer de WordPress eXtended RSS (WXR) i n'importarem les " "entrades, comentaris, camps personalitzats i categories cap a aquest blog." #: wp-admin/import/wordpress.php:39 msgid "" "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "" "Escull un fitxer de WordPress WXR per a pujar i fes clic a Pujar el fitxer i " "importar." #: wp-admin/import/wordpress.php:182 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " "you may want to change the name of the author of the posts. For example, you " "may want to import all the entries as admins entries." msgstr "" "Per a editar i desar més facilment les entrades i comentaris que importaràs, " "potser vulguis canviar el nom de l'autor de les entrades. Per exemple, " "potser vulguis que totes pertanyin a admin." #: wp-admin/import/wordpress.php:196 msgid "Import author:" msgstr "Importar autor:" #: wp-admin/import/wordpress.php:204 msgid "Import Attachments" msgstr "Importar fitxers adjunts" #: wp-admin/import/wordpress.php:207 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Descarregar i importar fitxers adjunts" #: wp-admin/import/wordpress.php:224 msgid "Map to existing" msgstr "Fer correspondre" #: wp-admin/import/wordpress.php:248 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" #: wp-admin/import/wordpress.php:249 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "" "Sisplau carrega un fitxer d'exportació WXR (WordPress eXtenden RSS) vàlid." #: wp-admin/import/wordpress.php:333 msgid "All done." msgstr "Fet." #: wp-admin/import/wordpress.php:333 msgid "Have fun!" msgstr "Gaudeix-ne!" #: wp-admin/import/wordpress.php:527 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "Important el fitxer adjunt %s... " #: wp-admin/import/wordpress.php:530 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Error en el fitxer remot: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:541 wp-includes/functions.php:1576 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipus d'arxiu invàlid" #: wp-admin/import/wordpress.php:562 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "Saltant l'adjunt %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:585 #, php-format msgid "Remote file returned error response %d" msgstr "El fitxer remot ha retornat una resposta d'error %d" #: wp-admin/import/wordpress.php:589 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "La mida del fitxer remot és incorrecta" #: wp-admin/import/wordpress.php:595 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "El fitxer remot és massa gran, el límit és %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:709 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Ho sento, ha ocorregut un error." #: wp-admin/import/wordpress.php:751 msgid "" "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file." msgstr "" "Importar entrades, comentaris, camps personalitzats, pàgines i " "categories d'un fitxer exportat per WordPress." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:17 msgid "Categories to Tags" msgstr "Convertir a Etiquetes" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:18 msgid "Tags to Categories" msgstr "Etiquetes a Categories" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:53 #, php-format msgid "Convert Category to Tag." msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." msgstr[0] "Convertir Categoria en Etiqueta." msgstr[1] "Convertir %d Categories en Etiquetes" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:55 msgid "" "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To " "get started, check the categories you wish to be converted, then click the " "Convert button." msgstr "" "Aquest conversor et permet de convertir selectivament categories en " "etiquetes. Per a iniciar-lo, marca les categories que desitges convertir, i " "després prem el botó Convertir." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:56 msgid "" "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the " "children become top-level orphans." msgstr "" "Tingues present que si converteixes una categoria amb subcategories, les " "subcategories perderan l'afiliació i passaran a ser categories de primer " "nivell." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:60 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "No hi ha categories per convertir!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:77 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:152 msgid "Uncheck All" msgstr "Desactivar-ho tot" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:84 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:91 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:159 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:166 msgid "Check All" msgstr "Activar-ho tot" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:114 msgid "" "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts " "that are currently in the category." msgstr "" "* Aquesta categoria també és una etiqueta. En fer la conversió s'afegirà " "aquesta etiqueta a totes les entrades que actualment són a la categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:116 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Convertir categories en etiquetes" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:128 #, php-format msgid "Convert Tag to Category." msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." msgstr[0] "Convertir Etiqueta en Categoria." msgstr[1] "Convertir %d Etiquetes en Categories." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:130 msgid "" "Here you can selectively converts existing tags to categories. To get " "started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert " "button." msgstr "" "Aquest conversor et permet de convertir selectivament etiquetes en " "categories. Per a iniciar-lo, activa les caselles de les etiquetes que " "desitges convertir, i després prem el botó Convertir." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131 msgid "" "The newly created categories will still be associated with the same posts." msgstr "" "Les noves categories creades encara estaran associades a les mateixes " "entrades." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:135 msgid "You have no tags to convert!" msgstr "No hi ha etiquetes per convertir!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:177 msgid "" "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the " "tag will also be in the category." msgstr "" "* Aquesta etiqueta també és una categoria. Quan es converteixi, totes les " "entrades associades a l'etiqueta estaran també dins de la categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:179 msgid "Convert Tags to Categories" msgstr "Convertir Etiquetes en Categories" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:217 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:334 #, php-format msgid "" "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "" "S'ha produït algun error. Sisplau intenta-ho altre cop." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:236 #, php-format msgid "Category %s doesn't exist!" msgstr "La categoria %s no existeix!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:239 #, php-format msgid "Converting category %s ... " msgstr "Convertint categoria %s ..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:262 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:305 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:392 msgid "Converted successfully." msgstr "Convertides amb èxit." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:281 msgid "Tag added to all posts in this category." msgstr "Etiqueta afegida a totes les entrades d'aquesta categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:325 #, php-format msgid "" "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts " "currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all " "tags were added successfully, then delete it from the Manage " "Categories page." msgstr "" "* Aquesta categoria és també una etiqueta. El conversor ha afegit aquesta " "etiqueta a totes les entrades de la categoria. Si vols eliminar-ho, verifica " "que totes les etiquetes s'han afegit correctament i, després, elimina-les a " "la pàgina Gestionar Categories." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:326 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:416 #, php-format msgid "" "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "Ja hem acabat, però pots seguir convertint." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:351 #, php-format msgid "Converting tag %s ... " msgstr "Convertint etiqueta %s ..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:375 msgid "All posts were added to the category with the same name." msgstr "Totes les entrades s'han afegit a la categoria amb el mateix nom." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:395 #, php-format msgid "Tag #%s doesn't exist!" msgstr "L'etiqueta #%s no existeix!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:415 #, php-format msgid "" "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to " "the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were " "added successfully, then delete it from the Manage Tags " "page." msgstr "" "* Aquesta etiqueta és també una categoria. El conversor ha afegit la " "categoria a totes les entrades amb aquesta etiqueta. Si vols eliminar-ho, " "verifica que totes les entrades s'han afegit correctament i, després, " "elimina-ho a la pàgina Gestionar Etiquetes." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:458 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Conversor d'Etiquetes i Categories" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:458 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "" "Convertir categories existents en etiquetes o etiquetes en categories, " "selectivament." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:76 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "Canviant a %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:85 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Trobat %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "L'extensió ftp de PHP no està disponible" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Es requereix el nom del host de FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50 msgid "FTP username is required" msgstr "Es requereix el nom d'usuari de FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 msgid "FTP password is required" msgstr "Es requereix la contrasenya de FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor de FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Nom d'usuari/contrasenya incorrecta per a %s" #: wp-admin/includes/comment.php:15 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this " "comment." msgstr "" "No tens autorització per a editar els comentaris d'aquesta entrada i per " "tant no pots editar aquest comentari." #: wp-admin/includes/dashboard.php:29 #, php-format msgid "%d comment awaiting moderation" msgid_plural "%d comments awaiting moderation" msgstr[0] "%d comentari esperant moderació" msgstr[1] "%d comentaris esperant moderació" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 wp-includes/widgets.php:972 #: wp-includes/widgets.php:1035 wp-includes/widgets.php:1036 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentaris recents" #: wp-admin/includes/dashboard.php:49 wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Incoming Links" msgstr "Enllaços entrants" #: wp-admin/includes/dashboard.php:59 wp-admin/menu.php:71 #: wp-admin/plugin-editor.php:116 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: wp-admin/includes/dashboard.php:69 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:71 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog de desenvolupament del WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:82 msgid "Primary Feed" msgstr "Fil de RSS principal" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:92 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:93 msgid "Other WordPress News" msgstr "Altres notícies del WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:101 msgid "Secondary Feed" msgstr "Fil de RSS secundari" #: wp-admin/includes/dashboard.php:210 msgid "See All" msgstr "Veure-ho tot" #: wp-admin/includes/dashboard.php:229 msgid "rss icon" msgstr "Icona RSS" #: wp-admin/includes/dashboard.php:285 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "Per %1$s a %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:336 wp-admin/page.php:89 #: wp-admin/post.php:96 msgid "Somebody" msgstr "Algú" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgid "something" msgstr "quelcom" #: wp-admin/includes/dashboard.php:352 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s enllacen aquí dient, \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:354 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s enllacen aquí dient, \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:358 #, php-format msgid " on %4$s|feed_display" msgstr " el dia %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:370 msgid "" "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it " "will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s " "okay — there is no rush." msgstr "" "Aquest widget del tauler consulta la cerca de blogs de Google i si algun altre blog enllaça cap al teu ho " "mostra aquí. No s'han trobat enllaços entrants… per ara. Cap " "problema, tot arribarà." #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Most Popular" msgstr "Més popular" #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Newest Plugins" msgstr "Extensions més noves" #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Recently Updated" msgstr "Recentment actualitzat" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "Loading…" msgstr "Llegint…" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Main Index Template" msgstr "Plantilla de la pàgina principal" #: wp-admin/includes/file.php:3 wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Stylesheet" msgstr "Full d'estils" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Full d'estils RTL" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup de comentaris" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Header" msgstr "Capçalera" #: wp-admin/includes/file.php:3 wp-includes/widgets.php:26 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: wp-admin/includes/file.php:3 wp-includes/widgets.php:487 #: wp-includes/widgets.php:1410 wp-includes/widgets.php:1411 msgid "Archives" msgstr "Arxius" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Category Template" msgstr "Plantilla de la pàgina de categories" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Results" msgstr "Resultat de la cerca" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Form" msgstr "Formulari de cerca" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Single Post" msgstr "Entrada" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "404 Template" msgstr "Plantilla de pàgina inexistent (error 404)" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Links Template" msgstr "Plantilla d'enllaços" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Theme Functions" msgstr "Funcions del tema" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Attachment Template" msgstr "Plantilla del fitxer adjunt" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (suport per a antics hacks)" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (per a regles del mod_rewrite)" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Comments Template" msgstr "Plantilla dels comentaris" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Plantilla dels comentaris en pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:109 msgid "" "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to " "edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of " "the file in." msgstr "" "No pots editar arxius amb \"..\" al nom. Si estàs intentant editar un arxiu " "al directori arrel del WordPress, escriu-ne només el nom." #: wp-admin/includes/file.php:112 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "No pots cridar arxius amb el directori real." #: wp-admin/includes/file.php:115 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Aquest arxiu no es pot editar." #: wp-admin/includes/file.php:140 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in " "php.ini." msgstr "" "L'arxiu que vols pujar excedeix la directriu upload_max_filesize (mida màxima de pujada) al php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:141 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was " "specified in the HTML form." msgstr "" "L'arxiu que vols pujar excedeix la directriu MAX_FILE_SIZE " "(mida màxima d'arxiu) especificada al formulari HTML." #: wp-admin/includes/file.php:142 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Només s'ha pogut pujar l'arxiu parcialment." #: wp-admin/includes/file.php:143 msgid "No file was uploaded." msgstr "No s'ha pujat cap arxiu." #: wp-admin/includes/file.php:144 wp-admin/includes/file.php:236 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Manca un directori temporal." #: wp-admin/includes/file.php:145 wp-admin/includes/file.php:237 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "No s'ha pogut desar l'arxiu al disc." #: wp-admin/includes/file.php:161 wp-admin/includes/file.php:253 msgid "Invalid form submission." msgstr "Enviament d'un formulari erroni." #: wp-admin/includes/file.php:169 wp-admin/includes/file.php:261 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "" "El fitxer és buit. Sisplau carrega alguna cosa més substancial! Aquest error " "també podria ser causat pel teu php.ini, si en aquest l'opció de carregar " "fitxers és desactivada." #: wp-admin/includes/file.php:173 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "L'arxiu indicat no compleix els requisits de pujada." #: wp-admin/includes/file.php:182 wp-admin/includes/file.php:274 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "" "El tipus d'arxiu no s'ajusta a les directrius de seguretat. Prova-ho amb un " "altre." #: wp-admin/includes/file.php:200 wp-admin/includes/file.php:296 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "L'arxiu que s'ha pujat no s'ha pogut moure a %s." #: wp-admin/includes/file.php:232 msgid "" "The file exceeds the upload_max_filesize directive in php." "ini." msgstr "" "L'arxiu excedeix la directriu upload_max_filesize (mida màxima " "de pujada) al php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:233 msgid "" "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "L'arxiu que vols pujar excedeix la directriu MAX_FILE_SIZE " "(mida màxima d'arxiu) especificada al formulari HTML." #: wp-admin/includes/file.php:234 msgid "The file was only partially uploaded." msgstr "L'arxiu només s'ha pujat parcialment." #: wp-admin/includes/file.php:235 msgid "No file was sent." msgstr "No s'ha enviat cap arxiu." #: wp-admin/includes/file.php:265 msgid "Specified file does not exist." msgstr "L'arxiu indicat no existeix." #: wp-admin/includes/file.php:321 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "Arxiu invàlid" #: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/includes/file.php:329 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal" #: wp-admin/includes/file.php:350 wp-admin/includes/plugin.php:200 #: wp-admin/includes/update.php:91 msgid "Could not access filesystem." msgstr "No s'ha pogut accedir al sistema de fitxers." #: wp-admin/includes/file.php:360 msgid "Incompatible archive" msgstr "Fitxer incompatible" #: wp-admin/includes/file.php:363 msgid "Empty archive" msgstr "Arxiu buit" #: wp-admin/includes/file.php:383 wp-admin/includes/file.php:411 msgid "Could not create directory" msgstr "No s'ha pogut crear el directori" #: wp-admin/includes/file.php:389 wp-admin/includes/file.php:407 msgid "Could not copy file" msgstr "No s'ha pogut copiar l'arxiu" #: wp-admin/includes/image.php:131 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "Fitxer '%s' inexistent?" #: wp-admin/includes/image.php:134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La bilblioteca d'imatges de GD no està instal·lada." #: wp-admin/includes/image.php:141 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "El fitxer '%s' no és cap imatge." #: wp-admin/includes/media.php:5 msgid "Choose File" msgstr "Escull un fitxer" #: wp-admin/includes/media.php:6 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-admin/includes/media.php:7 wp-admin/menu.php:50 wp-admin/upload.php:36 msgid "Media Library" msgstr "Mediateca" #: wp-admin/includes/media.php:22 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:190 msgid "Uploads" msgstr "Fitxers pujats" #: wp-admin/includes/media.php:190 wp-admin/update.php:153 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:226 #, php-format msgid "Add media: %s" msgstr "Afegir un mèdia: %s" #: wp-admin/includes/media.php:228 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Add Media" msgstr "Afegir un mèdia" #: wp-admin/includes/media.php:230 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Add an Image" msgstr "Afegir imatge" #: wp-admin/includes/media.php:232 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Add Video" msgstr "Afegir vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:234 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Add Audio" msgstr "Afegir Àudio" #: wp-admin/includes/media.php:332 wp-admin/includes/media.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:434 wp-admin/includes/media.php:474 msgid "Saved." msgstr "Desat." #: wp-admin/includes/media.php:512 wp-admin/includes/media.php:608 #: wp-admin/press-this.php:410 msgid "Caption" msgstr "Llegenda" #: wp-admin/includes/media.php:513 wp-admin/includes/media.php:1273 msgid "Also used as alternate text for the image" msgstr "També usat com a text alternatiu de la imatge" #: wp-admin/includes/media.php:520 wp-admin/includes/media.php:1303 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: wp-admin/includes/media.php:526 wp-admin/includes/media.php:1308 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: wp-admin/includes/media.php:528 wp-admin/includes/media.php:1310 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Center" msgstr "Centrat" #: wp-admin/includes/media.php:530 wp-admin/includes/media.php:1312 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Right" msgstr "Dreta" #: wp-admin/includes/media.php:533 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Size" msgstr "Mida" #: wp-admin/includes/media.php:537 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 #: wp-includes/script-loader.php:168 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-admin/includes/media.php:539 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Medium" msgstr "Mitjana" #: wp-admin/includes/media.php:541 wp-includes/script-loader.php:169 msgid "Full size" msgstr "Mida original" #: wp-admin/includes/media.php:558 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Títol buit basat en el nom del fitxer." #: wp-admin/includes/media.php:617 wp-admin/includes/media.php:1318 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Link URL" msgstr "URL" #: wp-admin/includes/media.php:622 msgid "File URL" msgstr "URL del fitxer" #: wp-admin/includes/media.php:623 msgid "Post URL" msgstr "URL de l'entrada" #: wp-admin/includes/media.php:627 wp-admin/includes/media.php:1324 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "" "Introdueix l'URL d'un enllaç o clica aquí sobre per als valors " "predeterminats." #: wp-admin/includes/media.php:630 wp-admin/includes/media.php:1103 msgid "Order" msgstr "Ordenar" #: wp-admin/includes/media.php:704 wp-admin/widgets.php:252 #: wp-admin/widgets.php:269 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/includes/media.php:705 msgid "Hide" msgstr "Amagar" #: wp-admin/includes/media.php:780 wp-admin/includes/media.php:1330 #: wp-admin/includes/media.php:1359 wp-admin/includes/media.php:1387 #: wp-admin/includes/media.php:1415 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserir en l'entrada" #: wp-admin/includes/media.php:785 #, php-format msgid "You are about to delete %s." msgstr "Estàs a punt d'eliminar %s." #: wp-admin/includes/media.php:926 msgid "Choose files to upload" msgstr "Escollir fitxers per a carregar" #: wp-admin/includes/media.php:928 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Després de pujar cada fitxer podràs afegir títols i descripcions." #: wp-admin/includes/media.php:940 msgid "" "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple " "files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "" "Si vols usar tota la potència del carregador, com pujar diversos fitxers de " "cop, sisplau actualitza a lightppd 1.5." #: wp-admin/includes/media.php:962 msgid "From Computer" msgstr "Des de l'ordinador" #: wp-admin/includes/media.php:980 wp-admin/includes/media.php:1069 #: wp-admin/includes/media.php:1110 wp-admin/includes/media.php:1259 msgid "Save all changes" msgstr "Desar tots els canvis" #: wp-admin/includes/media.php:985 msgid "— OR —" msgstr "— O BÉ —" #: wp-admin/includes/media.php:986 msgid "From URL" msgstr "Des d'una URL" #: wp-admin/includes/media.php:1102 msgid "Media" msgstr "Mèdia" #: wp-admin/includes/media.php:1111 msgid "Insert gallery into post" msgstr "Inserir galeria en l'entrada" #: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/includes/media.php:1150 #: wp-admin/upload.php:128 wp-admin/upload.php:130 msgid "Search Media" msgstr "Cercar mèdia" #: wp-admin/includes/media.php:1168 wp-admin/upload.php:94 msgid "All Types" msgstr "Tots els tipus" #: wp-admin/includes/media.php:1230 msgid "Filter »" msgstr "Filtrar »" #: wp-admin/includes/media.php:1269 msgid "Alternate Text" msgstr "Text Alternatiu" #: wp-admin/includes/media.php:1270 msgid "Alt text for the image, e.g. \"The Mona Lisa\"" msgstr "Text alternatiu, p. e., \"La Gioconda\"" #: wp-admin/includes/media.php:1272 msgid "Image Caption" msgstr "Llegenda de la Imatge" #: wp-admin/includes/media.php:1280 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Source" msgstr "Codi font" #: wp-admin/includes/media.php:1288 msgid "Image Title" msgstr "Títol de la Imatge" #: wp-admin/includes/media.php:1323 msgid "Link to image" msgstr "Enllaça a la Imatge" #: wp-admin/includes/media.php:1343 msgid "Audio File URL" msgstr "URL de l'arxiu d'àudio" #: wp-admin/includes/media.php:1355 msgid "Link text, e.g. \"Still Alive by Jonathan Coulton\"" msgstr "Text de l'enllaç, p. ex. \"L'estaca per Lluís Llach\"" #: wp-admin/includes/media.php:1371 msgid "Video URL" msgstr "URL del vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:1383 msgid "Link text, e.g. \"Lucy on YouTube\"" msgstr "Text de l'enllaç, p. e. \"Llúcia a YouTube\"" #: wp-admin/includes/media.php:1411 msgid "Link text, e.g. \"Ransom Demands (PDF)\"" msgstr "Text de l'enllaç, p. e. \"Peticions de rescat (PDF)\"" #: wp-admin/includes/media.php:1433 #, php-format msgid "" "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser " "uploader instead." msgstr "" "Estas usant el carregador Flash. Problemes? Prova amb el Carregador del navegador." #: wp-admin/includes/media.php:1443 #, php-format msgid "" "You are using the Browser uploader. Try the Flash uploader instead." msgstr "" "Estàs usant el carregador del navegador. Prova el carregador " "Flash." #: wp-admin/includes/media.php:1446 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Estàs usant el carregador del navegador." #: wp-admin/includes/plugin.php:22 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar el lloc web de l'extensió" #: wp-admin/includes/plugin.php:28 wp-includes/theme.php:113 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar lloc web de l'autor" #: wp-admin/includes/plugin.php:153 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Una de les extensions és invàlida." #: wp-admin/includes/plugin.php:203 wp-admin/includes/update.php:94 msgid "Filesystem error" msgstr "Error en el sistem de fitxers" #: wp-admin/includes/plugin.php:208 wp-admin/includes/update.php:99 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "No s'ha pogut localitzar el directori d'Extensions de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:227 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar totalment l'extensió %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:259 msgid "Invalid plugin." msgstr "Extensió incorrecta." #: wp-admin/includes/plugin.php:261 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "El fitxer d'extensió no existeix." #: wp-admin/includes/post.php:36 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Amb aquest nom d'usuari no tens autorizació per a editar pàgines." #: wp-admin/includes/post.php:37 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "" "Amb aquest nom d'usuari no tens autorizació per a crear pàgines en aquest " "blog." #: wp-admin/includes/post.php:43 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Amb aquest nom d'usuari no tens autorització per a editar entrades." #: wp-admin/includes/post.php:44 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Amb aquest nom d'usuari no tens autorització per a escriure entrades." #: wp-admin/includes/post.php:253 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "No tens autorizació per a crear pàgines en aquest blog." #: wp-admin/includes/post.php:256 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "No tens autorizació per a crear entrades o esborranys en aquest blog." #: wp-admin/includes/post.php:489 msgid "Published posts" msgstr "Entrades publicades" #: wp-admin/includes/post.php:490 msgid "Scheduled posts" msgstr "Entrades previstes" #: wp-admin/includes/post.php:491 msgid "Pending posts" msgstr "Entrades pendents" #: wp-admin/includes/post.php:493 msgid "Private posts" msgstr "Entrades privades" #: wp-admin/includes/post.php:539 msgid "Images" msgstr "Imatges" #: wp-admin/includes/post.php:539 msgid "Manage Images" msgstr "Gestionar imatges" #: wp-admin/includes/post.php:539 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imatge (%s)" msgstr[1] "Imatges (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:540 msgid "Audio" msgstr "Àudio" #: wp-admin/includes/post.php:540 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestionar àudio" #: wp-admin/includes/post.php:540 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Àudio (%s)" msgstr[1] "Àudio (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:541 wp-admin/press-this.php:489 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:541 msgid "Manage Video" msgstr "Gestionar vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:541 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeo (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:615 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Clicar per a editar aquesta part de l'enllaç permanent" #: wp-admin/includes/post.php:623 msgid "Permalink:" msgstr "Enllaç permanent:" #: wp-admin/includes/schema.php:163 msgid "My Blog" msgstr "El meu blog" #: wp-admin/includes/schema.php:164 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Blog funcionant amb el WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:186 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/includes/schema.php:187 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:188 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:286 msgid "Administrator|User role" msgstr "Administrador" #: wp-admin/includes/schema.php:287 msgid "Editor|User role" msgstr "Editor" #: wp-admin/includes/schema.php:288 msgid "Author|User role" msgstr "Autor" #: wp-admin/includes/schema.php:289 msgid "Contributor|User role" msgstr "Col·laborador" #: wp-admin/includes/schema.php:290 msgid "Subscriber|User role" msgstr "Subscriptor" #: wp-admin/includes/template.php:345 wp-admin/includes/template.php:382 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: wp-admin/includes/template.php:347 wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Submitted" msgstr "Enviat" #: wp-admin/includes/template.php:356 wp-admin/includes/template.php:391 msgid "Status" msgstr "Estat" #: wp-admin/includes/template.php:367 msgid "Media|media column header" msgstr "Mèdia" #: wp-admin/includes/template.php:368 msgid "Description|media column header" msgstr "Descripció" #: wp-admin/includes/template.php:369 msgid "Date Added|media column header" msgstr "Afegit el dia" #: wp-admin/includes/template.php:370 msgid "Appears with|media column header" msgstr "Apareix a" #: wp-admin/includes/template.php:372 msgid "Location|media column header" msgstr "Lloc" #: wp-admin/includes/template.php:678 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "correu electrònic: %s" #: wp-admin/includes/template.php:682 msgid "View posts by this author" msgstr "Veure les entrades fetes per aquest autor" #: wp-admin/includes/template.php:741 wp-includes/link-template.php:528 msgid "Edit comment" msgstr "Editar el comentari" #: wp-admin/includes/template.php:759 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "Y-m-d \\a\\t G:i:s" #: wp-admin/includes/template.php:784 #, php-format msgid "From %1$s, %2$s" msgstr "De %1$s, %2$s" #: wp-admin/includes/template.php:793 wp-admin/includes/template.php:798 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprovar aquest comentari" #: wp-admin/includes/template.php:794 wp-admin/includes/template.php:801 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Rebutjar aquest comentari" #: wp-admin/includes/template.php:805 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marcar aquest comentari com a brossa" #: wp-admin/includes/template.php:848 wp-admin/includes/template.php:892 #: wp-admin/includes/template.php:918 msgid "Key" msgstr "Clau" #: wp-admin/includes/template.php:849 wp-admin/includes/template.php:893 #: wp-admin/includes/template.php:919 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/includes/template.php:850 wp-admin/plugins.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Action" msgstr "Acció" #: wp-admin/includes/template.php:894 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" #: wp-admin/includes/template.php:915 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Afegir un camp personalitzat:" #: wp-admin/includes/template.php:933 msgid "or" msgstr "o" #: wp-admin/includes/template.php:941 msgid "Add Custom Field" msgstr "Afegir un camp personalitzat" #: wp-admin/includes/template.php:982 #, php-format msgid "" "%1$s%2$s, %3$s
@ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year " "input, 4: hour input, 5: minute input" msgstr "%1$s%2$s, %3$s
@ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:1031 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "El WordPress recomana un navegador millor" #: wp-admin/includes/template.php:1061 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura enllaçada a l'arxiu" #: wp-admin/includes/template.php:1061 msgid "Image linked to file" msgstr "Imatge enllaçada a l'arxiu" #: wp-admin/includes/template.php:1065 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura enllaçada a la pàgina" #: wp-admin/includes/template.php:1065 msgid "Image linked to page" msgstr "Imatge enllaçada a la pàgina" #: wp-admin/includes/template.php:1070 msgid "Link to file" msgstr "Enllaça a l'arxiu" #: wp-admin/includes/template.php:1074 msgid "Link to page" msgstr "Enllaç a la p&ahrave;gina" #: wp-admin/includes/template.php:1130 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Tria un fitxer del teu ordinador:" #: wp-admin/includes/template.php:1130 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Mida màxima: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1136 msgid "Upload file and import" msgstr "Pujar el fitxer i importar-lo" #: wp-admin/includes/update.php:7 wp-admin/includes/update.php:24 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versió %s" #: wp-admin/includes/update.php:13 #, php-format msgid "" "You are using a development version (%s). Cool! Please stay " "updated." msgstr "" "Uses una versió en desenvolupament (%s). Sisplau mantén-la al " "dia." #: wp-admin/includes/update.php:18 #, php-format msgid "Get Version %3$s" msgstr "Descarregar la versió %3$s" #: wp-admin/includes/update.php:37 #, php-format msgid "WordPress %2$s is available! Please update now." msgstr "" "WordPress %2$s és disponible! Sisplau actualitza ara." #: wp-admin/includes/update.php:39 #, php-format msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %2$s és disponible! Sisplau avisa l'administració del web." #: wp-admin/includes/update.php:49 #, php-format msgid "This is WordPress version %s." msgstr "Això es el WordPress versió %s." #: wp-admin/includes/update.php:51 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Actualitzar a %s" #: wp-admin/includes/update.php:51 msgid "Latest" msgstr "Darrera" #: wp-admin/includes/update.php:65 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. Download version %" "3$s here." msgstr "" "Hi ha una nova versió de %1$s disponible. Descarrega la " "versió %3$s aquí." #: wp-admin/includes/update.php:67 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. Download version %" "3$s here automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "" "Hi ha una nova versió de %1$s disponible. Descarrega la " "versió %3$s aquí actualització automàtica no disponible per a " "aquesta extensió." #: wp-admin/includes/update.php:69 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. Download version %" "3$s here or upgrade automatically." msgstr "" "Hi ha una nova versió de %1$s disponible. Descarrega la " "versió %3$s aquí o bé actualitza automàticament." #: wp-admin/includes/update.php:84 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "L'extensió està en la darrera versió." #: wp-admin/includes/update.php:104 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "" "No s'ha pogut localitzar el directori de contingut del WordPress (wp-" "content)." #: wp-admin/includes/update.php:113 msgid "Upgrade package not available." msgstr "Paquet d'actualització no disponible." #: wp-admin/includes/update.php:117 #, php-format msgid "Downloading update from %s" msgstr "Descarregant l'actualització de %s" #: wp-admin/includes/update.php:121 msgid "Download failed." msgstr "La descàrrega de fitxer ha fallat." #: wp-admin/includes/update.php:129 msgid "Unpacking the update" msgstr "Desempaquetant l'actualització" #: wp-admin/includes/update.php:143 msgid "Deactivating the plugin" msgstr "Desactivant l'extensió" #: wp-admin/includes/update.php:148 msgid "Removing the old version of the plugin" msgstr "Eliminant la versió antiga de l'extensió" #: wp-admin/includes/update.php:159 msgid "Could not remove the old plugin" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'extensió antiga" #: wp-admin/includes/update.php:162 msgid "Installing the latest version" msgstr "Instal·lant la darrera versió" #: wp-admin/includes/upgrade.php:37 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "L'usuari ja existeix. La contrasenya s'ha reproduït." #: wp-admin/includes/upgrade.php:61 msgid "Uncategorized|Default category slug" msgstr "General" #: wp-admin/includes/upgrade.php:66 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/includes/upgrade.php:67 msgid "Blogroll|Default link category slug" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "" "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start " "blogging!" msgstr "" "Benvingut al WordPress. Aquesta és la teva primera entrada. Edita-la o " "eliminar-la ..... i comença a publicar!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "Hello world!" msgstr "Hola, món!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "hello-world|Default post slug" msgstr "hola-mon" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "Mr WordPress" msgstr "Mr WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "" "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the " "post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "Hola, això és un comentari.
Per a eliminar un comentari només has " "d'entrar i veure els comentaris de l'entrada, allí tindràs l'opció d'editar-" "los o d'eliminar-los." #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "" "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put " "information about yourself or your site so readers know where you are coming " "from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like " "and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "" "Això és un exemple de pàgina del WordPress, pots editar-la per mostrar " "informació sobre tu o el teu lloc; així els teus lectors sabran qui ets. " "Pots crear tantes pàgines com aquesta o pàgines subordinades com vulguis i " "gestionar tot el teu contingut dins del WordPress." #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About" msgstr "Quant a" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "about|Default page slug" msgstr "quant-a" #: wp-admin/includes/upgrade.php:115 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "El teu nou blog amb el WordPress s'ha instal·lat correctament a:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Pots entrar al compte d'administrador amb la següent informació:\n" "\n" "Nom d'usuari: %2$s\n" "Contrasenya: %3$s\n" "\n" "Esperem que gaudeixis del teu nou blog. Gràcies!\n" "\n" "--L'equip del WordPress\n" "http://ca.wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:130 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nou blog amb el WordPress" #: wp-admin/includes/user.php:87 wp-login.php:220 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERROR: Sisplau, introdueix un nom d'usuari." #: wp-admin/includes/user.php:94 wp-admin/includes/user.php:96 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "" "ERROR: Has escrit la nova contrasenya només una vegada." #: wp-admin/includes/user.php:99 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERROR: Sisplau, escriu la teva contrasenya." #: wp-admin/includes/user.php:101 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERROR: Sisplau, escriu la contrasenya dues vegades." #: wp-admin/includes/user.php:106 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "" "ERROR: La contrasenya no pot contenir el caràcter \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:110 msgid "" "ERROR: Please enter the same password in the two password " "fields." msgstr "" "ERROR: Sisplau, introdueix la mateixa contrasenya als dos " "camps." #: wp-admin/includes/user.php:116 msgid "" "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid " "username." msgstr "" "ERROR: El nom d'usuari és invàlid. Sisplau, introdueix un " "nom d'usuari vàlid." #: wp-admin/includes/user.php:119 msgid "" "ERROR: This username is already registered. Please choose " "another one." msgstr "" "ERROR: Aquest nom d'usuari ja existeix. Sisplau, escull-ne " "un altre." #: wp-admin/includes/user.php:123 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "" "ERROR: Sisplau, introdueix una adreça de correu electrònic." #: wp-admin/includes/user.php:126 msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." msgstr "ERROR: L'adreça de correu electrònic és incorrecta." #: wp-admin/includes/user.php:348 msgid "No matching users were found!" msgstr "No s'han trobat usuaris corresponents!" #: wp-admin/includes/widgets.php:143 msgid "No matching widgets" msgstr "Cap widget corresponent" #: wp-admin/includes/widgets.php:223 #, php-format msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/widgets.php:255 msgid "There are no options for this widget." msgstr "No hi ha opcions per a aquest widget." #: wp-admin/includes/widgets.php:265 wp-admin/users.php:304 msgid "Change" msgstr "Canviar" #: wp-admin/includes/widgets.php:269 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: wp-admin/index.php:32 wp-admin/index.php:41 wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Tauler" #: wp-admin/index.php:45 msgid "Right Now" msgstr "Ara mateix" #: wp-admin/index.php:48 msgid "Write a New Post" msgstr "Escriure una entrada nova" #: wp-admin/index.php:50 msgid "Write a New Page" msgstr "Escriure una pàgina nova" #: wp-admin/index.php:68 #, php-format msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s entrada" msgstr[1] "%s entrades" #: wp-admin/index.php:72 #, php-format msgid "%s page" msgid_plural "%s pages" msgstr[0] "%s pàgina" msgstr[1] "%s pàgines" #: wp-admin/index.php:75 #, php-format msgid "%s draft" msgid_plural "%s drafts" msgstr[0] "%s esborrany" msgstr[1] "%s esborrany" #: wp-admin/index.php:78 #, php-format msgid "%s scheduled post" msgid_plural "%s scheduled posts" msgstr[0] "%s entrada prevista" msgstr[1] "%s entrades previstes" #: wp-admin/index.php:82 #, php-format msgid "There is %2$s post pending your review." msgid_plural "There are %2$s posts pending your review." msgstr[0] "Hi ha %2$s entrada pendent de moderació." msgstr[1] "Hi ha %2$s entrades pendents de moderació." #: wp-admin/index.php:87 #, php-format msgid "%s category" msgid_plural "%s categories" msgstr[0] "%s categoria" msgstr[1] "%s categories" #: wp-admin/index.php:88 #, php-format msgid "%s tag" msgid_plural "%s tags" msgstr[0] "%s etiqueta" msgstr[1] "%s etiquetes" #: wp-admin/index.php:94 #, php-format msgid "%1$s total" msgid_plural "%1$s total" msgstr[0] "%1$s comentari" msgstr[1] "%1$s comentaris en total" #: wp-admin/index.php:95 #, php-format msgid "%1$s approved" msgid_plural "%1$s approved" msgstr[0] "%1$s aprovat" msgstr[1] "%1$s aprovats" #: wp-admin/index.php:96 #, php-format msgid "%1$s spam" msgid_plural "%1$s spam" msgstr[0] "%1$s brossa" msgstr[1] "%1$s brossa" #: wp-admin/index.php:97 #, php-format msgid "%1$s awaiting moderation" msgid_plural "%1$s awaiting moderation" msgstr[0] "%1$s pendent de moderació" msgstr[1] "%1$s pendents de moderació" #: wp-admin/index.php:105 #, php-format msgid "You have %1$s comment, %2$s, %3$s and %4$s." msgid_plural "You have %1$s comments, %2$s, %3$s and %4$s." msgstr[0] "Tens %1$s, %2$s, %3$s i %4$s." msgstr[1] "Tens %1$s, %2$s, %3$s i %4$s." #: wp-admin/index.php:110 #, php-format msgid "You have %1$s, contained within %2$s and %3$s. %4$s %5$s" msgstr "Tens %1$s, en %2$s i amb %3$s. %4$s %5$s" #: wp-admin/index.php:119 #, php-format msgid "%d widget" msgid_plural "%d widgets" msgstr[0] "%d widget" msgstr[1] "%d widgets" #: wp-admin/index.php:124 #, php-format msgid "You are using the %1$s theme with %2$s." msgstr "Estàs usant el tema %1$s amb %2$s." #: wp-admin/index.php:126 msgid "Change Theme" msgstr "Canviar el tema" #: wp-admin/install.php:18 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Instal·lació del WordPress" #: wp-admin/install.php:28 msgid "Already Installed" msgstr "Ja s'havia instal·lat" #: wp-admin/install.php:28 msgid "" "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear " "your old database tables first." msgstr "" "Sembla que el WordPress ja està instal·lat. Si vols tornar-lo a instal·lar, " "sisplau, elimina les taules de la base de dades." #: wp-admin/install.php:35 msgid "Welcome" msgstr "Benvinguts" #: wp-admin/install.php:36 #, php-format msgid "" "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may " "want to browse the ReadMe documentation at your leisure. " "Otherwise, just fill in the information below and you'll be on your way to " "using the most extendable and powerful personal publishing platform in the " "world." msgstr "" "Benvinguda, benvingut al famós procés d'instal·lació de WordPress en cinc " "minuts! Potser vols consultar la documentació del LlegeixMe. Si no, simplement omple la informació aquí sota i passaràs a utilitzar " "la plataforma de publicació personal més extensible i potent del món." #: wp-admin/install.php:37 msgid "First Step" msgstr "Primer pas" #: wp-admin/install.php:39 msgid "Information needed" msgstr "Informació requerida" #: wp-admin/install.php:40 msgid "" "Please provide the following information. Don't worry, you can always " "change these settings later." msgstr "" "Abans de començar, necessitem algunes dades. No et preocupis, sempre podràs " "canviar-les més endavant." #: wp-admin/install.php:45 wp-admin/options-general.php:16 xmlrpc.php:295 msgid "Blog Title" msgstr "Títol del blog" #: wp-admin/install.php:49 msgid "Your E-mail" msgstr "La teva adreça electrònica" #: wp-admin/install.php:51 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Comprova bé aquesta adreça abans de continuar." #: wp-admin/install.php:54 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Desitjo que el meu blog apareixi a cercadors com Google i Technorati." #: wp-admin/install.php:57 msgid "Install WordPress" msgstr "Instal·lar el WordPress" #: wp-admin/install.php:74 msgid "ERROR: you must provide an e-mail address." msgstr "ERROR: has d'introduir una adreça electrònica." #: wp-admin/install.php:77 msgid "" "ERROR: that isn’t a valid e-mail address. E-mail " "addresses look like: username@example.com" msgstr "" "ERROR: això no és cap adreça vàlida de correu electrònic. " "Les adreces electròniques tenen la forma: usuari@exemple.com" #: wp-admin/install.php:85 msgid "Success!" msgstr "Èxit!" #: wp-admin/install.php:87 msgid "" "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to " "disappoint." msgstr "" "WordPress s'ha instal·lat. Esperaves encara més passes? No voldríem " "decebre't, però ja hem acabat! :-)" #: wp-admin/install.php:91 wp-admin/user-edit.php:211 wp-admin/users.php:335 #: wp-login.php:384 wp-login.php:459 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: wp-admin/install.php:95 wp-admin/options-writing.php:96 wp-login.php:463 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: wp-admin/install.php:97 msgid "" "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "" "Apunta aquesta contrasenya amb cura! És una " "contrasenya aleatòria generada només per a tu." #: wp-admin/install.php:101 wp-login.php:469 msgid "Log In" msgstr "Identificar-se" #: wp-admin/link-add.php:21 msgid "Link added." msgstr "Enllaç afegit." #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importar Blogroll" #: wp-admin/link-import.php:24 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importar el teu blogroll des d'un altre sistema" #: wp-admin/link-import.php:28 msgid "" "If a program or website you use allows you to export your links or " "subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "" "Si fas servir un programa o lloc web que et permeti exportar els teus " "enllaços o suscripcions com a OPML, pots importar-los des d'aquí." #: wp-admin/link-import.php:33 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Especifica una URL d'OPML:" #: wp-admin/link-import.php:38 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "O tria'ls del teu disc dur:" #: wp-admin/link-import.php:44 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Ara selecciona la categoria on vols incloure aquests enllaços." #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: wp-admin/link-import.php:56 msgid "Import OPML File" msgstr "Importar arxiu OPML" #: wp-admin/link-import.php:111 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Creats %s" #: wp-admin/link-import.php:115 #, php-format msgid "" "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage " "those links." msgstr "" "Creats %1$d enllaços en la categoria %2$s. Tot a punt! Anar a gestionar aquests enllaços." #: wp-admin/link-import.php:121 msgid "" "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "" "Cal que introdueixis la URL del teu OPML. Fes retrocedir el teu navegador i " "torna-ho a provar" #: wp-admin/link-manager.php:10 wp-admin/link-manager.php:42 #: wp-admin/link.php:7 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "" "No tens els permisos necessaris per a editar els enllaços d'aquest blog." #: wp-admin/link-manager.php:37 msgid "Manage Links" msgstr "Gestionar enllaços" #: wp-admin/link-manager.php:69 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s enllaç eliminat." msgstr[1] "%s enllaços eliminats." #: wp-admin/link-manager.php:78 #, php-format msgid "Manage Links (add new)" msgstr "Gestionar enllaços (afegir-ne un)" #: wp-admin/link-manager.php:81 wp-admin/link-manager.php:83 msgid "Search Links" msgstr "Cercar enllaços" #: wp-admin/link-manager.php:95 msgid "View all Categories" msgstr "Veure totes les categories" #: wp-admin/link-manager.php:101 msgid "Order by Link ID" msgstr "Ordenar segons ID de l'enllaç" #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "Order by Name" msgstr "Ordenar segons el nom" #: wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Order by Address" msgstr "Ordenar segons l'adreça" #: wp-admin/link-manager.php:104 msgid "Order by Rating" msgstr "Ordenar segons la puntuació" #: wp-admin/link-manager.php:125 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:126 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: wp-admin/link-manager.php:164 wp-admin/update.php:64 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: wp-admin/link-manager.php:177 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Visitar %s" #: wp-admin/link-manager.php:215 msgid "No links found." msgstr "No s'ha trobat cap enllaç." #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Error de XML: %1$s en la línia %2$s" #: wp-admin/link.php:96 msgid "Link not found." msgstr "Enllaç no trobat." #: wp-admin/media-upload.php:19 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "No tens autorizació per a estar aquí" #: wp-admin/media.php:16 wp-admin/media.php:24 wp-admin/media.php:56 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "No tens autorizació per a editar aquest fitxer adjunt" #: wp-admin/media.php:44 wp-admin/media.php:85 msgid "Edit Media" msgstr "Editar un mèdia" #: wp-admin/media.php:73 msgid "Media attachment updated." msgstr "Fitxer adjunt del mèdia actualitzat." #: wp-admin/menu.php:10 wp-admin/menu.php:12 wp-admin/menu.php:14 msgid "Write" msgstr "Escriure" #: wp-admin/menu.php:17 wp-admin/menu.php:19 wp-admin/menu.php:21 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Design" msgstr "Presentació" #: wp-admin/menu.php:26 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "Comentaris %s" #: wp-admin/menu.php:27 wp-admin/options.php:4 msgid "Settings" msgstr "Opcions" #: wp-admin/menu.php:31 #, php-format msgid "Plugins %s" msgstr "Extensions %s" #: wp-admin/menu.php:35 wp-admin/user-edit.php:76 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:40 msgid "Link" msgstr "Enllaç" #: wp-admin/menu.php:56 msgid "Authors & Users" msgstr "Autors i usuaris" #: wp-admin/menu.php:57 wp-admin/menu.php:60 msgid "Your Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:63 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "General" msgstr "General" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Writing" msgstr "Escriptura" #: wp-admin/menu.php:65 msgid "Reading" msgstr "Lectura" #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Discussion" msgstr "Discussió" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Privacy" msgstr "Privacitat" #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Permalinks" msgstr "Enllaços permanents" #: wp-admin/menu.php:69 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #: wp-admin/menu.php:72 wp-admin/plugin-editor.php:92 msgid "Plugin Editor" msgstr "Editor d'extensions" #: wp-admin/menu.php:74 msgid "Themes" msgstr "Temes" #: wp-admin/menu.php:75 wp-admin/theme-editor.php:95 msgid "Theme Editor" msgstr "Editor de temes" #: wp-admin/menu.php:145 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "No tens els permisos necessaris per a accedir a aquesta pàgina." #: wp-admin/options-discussion.php:4 wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Settings" msgstr "Opcions de discussió" #: wp-admin/options-discussion.php:16 wp-admin/options-discussion.php:17 msgid "Default article settings" msgstr "Opcions per defecte per a les entrades" #: wp-admin/options-discussion.php:20 msgid "" "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "" "Intentar enviament de notificació a tots els blogs enllaçats en l'entrada " "(ralenteix la publicació)." #: wp-admin/options-discussion.php:24 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "" "Permetre notificacions d'enllaç des d'altres blogs (retropings i " "retroenllaços)." #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Permetre comentaris a l'entrada" #: wp-admin/options-discussion.php:30 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Aquests valors es poden modificar per a entrades individuals." #: wp-admin/options-discussion.php:34 wp-admin/options-discussion.php:35 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Enviar-me un correu electrònic quan" #: wp-admin/options-discussion.php:38 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Algú envia un comentari" #: wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "S'ha rebut un comentari per a moderar" #: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Before a comment appears" msgstr "Per què un comentari aparegui" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Un administrador ha d'aprovar el comentari sempre" #: wp-admin/options-discussion.php:52 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "L'autor del comentari ha d'emplenar el nom i el correu electrònic" #: wp-admin/options-discussion.php:54 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "L'autor del comentari ha de tenir un comentari prèviament aprovat" #: wp-admin/options-discussion.php:58 wp-admin/options-discussion.php:59 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderació de comentaris" #: wp-admin/options-discussion.php:60 #, php-format msgid "" "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common " "characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "" "Mantenir un comentari en espera si conté més de %s enllaços (una " "característica comú dels comentaris brossa és el gran nombre d'enllaços)." #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-" "mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It " "will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "" "Quan un comentari inclogui qualsevol de les següents paraules en el seu " "contingut, nom, URL, correu electrònic, o IP, mantenir-lo en la cua de moderació. Una " "paraula o IP en cada línia. Es busca dins de cada paraula, així \"press\" " "serà identificat en un comentari que contingui \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:69 wp-admin/options-discussion.php:70 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Llista negra de comentaris" #: wp-admin/options-discussion.php:71 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-" "mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will " "match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "" "Quan un comentari inclogui qualsevol de les següents paraules en el seu " "contingut, nom, URL, correu electrònic, o IP, marcar-lo com a brossa (escriu " "cada paraula en una línia diferent). Es busca dins de cada paraula, així " "\"press\" serà identificat en un comentari que contingui \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:79 msgid "Avatars" msgstr "Avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:81 msgid "" "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing " "beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can " "enable the display of avatars for people who comment on your blog." msgstr "" "Un avatar és una imatge que et segueix de blog en blog i apareix al costat " "del teu nom quan fas comentaris en llocs que permeten avatars. Aquí pots " "activar que es mostrin els avatars de la gent que comanta el teu blog." #: wp-admin/options-discussion.php:87 msgid "Avatar Display" msgstr "Mostrar avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:88 msgid "Avatar display" msgstr "Mostrar avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "No mostrar els avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostrar avatars" #: wp-admin/options-discussion.php:99 wp-admin/options-discussion.php:100 msgid "Maximum Rating" msgstr "Puntuació màxima" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adequat per a tots els públics" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "" "PG — Possiblement ofensiu, usualment per a públic a partir de 13 anys" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Per a audiència adulta major de 18 anys" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Per a un públic encara més madur que l'anterior" #: wp-admin/options-discussion.php:113 wp-admin/options-discussion.php:114 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar Predeterminat" #: wp-admin/options-discussion.php:116 msgid "" "For users without a custom avatar of their own, you can either display a " "generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "" "Per usuaris sense el seu propi avatar personalitzat, pots escollir un logo " "genèric o un avatar generat en funció de la seva adreça de correu." #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "Mystery Man" msgstr "Home Misteriós" #: wp-admin/options-discussion.php:121 msgid "Blank" msgstr "Buit" #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo de Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:123 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Generat)" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Generat)" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonstreID (Generat)" #: wp-admin/options-general.php:4 wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Settings" msgstr "Opcions generals" #: wp-admin/options-general.php:20 msgid "Tagline" msgstr "Descripció curta" #: wp-admin/options-general.php:23 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "En poques paraules, explicació del que tracta el blog." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Adreça del WordPress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "Blog address (URL)" msgstr "Adreça del blog (URL)" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "" "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the " "directory you installed WordPress." msgstr "" "Si vols que la pàgina principal del blog difereixi del directori en el " "qual has instal·lat el WordPress, escriu l'adreça aquí." #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "E-mail address" msgstr "Adreça electrònica" #: wp-admin/options-general.php:37 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "" "Aquesta adreça s'usa amb fins administratius, com per exemple per tal de " "notificar que hi ha nous usuaris." #: wp-admin/options-general.php:40 wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership" msgstr "Pertinença" #: wp-admin/options-general.php:43 msgid "Anyone can register" msgstr "Qualsevol pot registrar-se" #: wp-admin/options-general.php:46 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Els usuaris han de registrar-se i identificar-se per a comentar" #: wp-admin/options-general.php:51 msgid "New User Default Role" msgstr "Rol inicial dels nous usuaris" #: wp-admin/options-general.php:57 msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" #: wp-admin/options-general.php:79 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "hours" msgstr "hores" #: wp-admin/options-general.php:84 #, php-format msgid "" "UTC time is %s" msgstr "" "L'hora UTC és %s" #: wp-admin/options-general.php:84 wp-admin/options-general.php:85 msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "Y-m-d G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:85 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s és %2$s" #: wp-admin/options-general.php:86 msgid "" "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. " "Lame, we know, but will be fixed in the future." msgstr "" "Desgraciadament, has d'ajustar manualment el canvi d'hora d'estiu i hivern. " "Sí, això és certament rudimentari, ja ho corregirem en el futur." #: wp-admin/options-general.php:90 xmlrpc.php:305 msgid "Date Format" msgstr "Format de data" #: wp-admin/options-general.php:92 wp-admin/options-general.php:97 msgid "Output:" msgstr "Mostra:" #: wp-admin/options-general.php:95 xmlrpc.php:310 msgid "Time Format" msgstr "Format d'hora" #: wp-admin/options-general.php:98 msgid "" "Documentation on date formatting. Click \"Save Changes\" to update " "sample output." msgstr "" "Documentació " "sobre el format de la data. Clica a \"Desar els canvis\" per a " "actualitzar l'exemple." #: wp-admin/options-general.php:101 msgid "Week Starts On" msgstr "La setmana comença en" #: wp-admin/options-head.php:4 msgid "Settings saved." msgstr "Opcions desades." #: wp-admin/options-misc.php:4 wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Opcions diverses" #: wp-admin/options-misc.php:15 msgid "Uploading" msgstr "Pujar fitxers" #: wp-admin/options-misc.php:18 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Desar els fitxers pujats a aquesta carpeta" #: wp-admin/options-misc.php:21 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Per defecte és wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:26 msgid "Full URL path to files (optional)" msgstr "Adreça URL completa dels fitxers (opcional)" #: wp-admin/options-misc.php:35 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organitzar els meus fitxers en carpetes per mes i any" #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Image sizes" msgstr "Mides de la imatge" #: wp-admin/options-misc.php:42 msgid "" "The sizes listed below determine the maximum dimensions to use when " "inserting an image into the body of a post." msgstr "" "Les mides d'aquí sota determinen les dimensions màximes que cal usar quan " "s'insereix una imatge en una entrada." #: wp-admin/options-misc.php:46 wp-admin/options-misc.php:47 msgid "Thumbnail size" msgstr "Mida de la miniatura" #: wp-admin/options-misc.php:48 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "Width" msgstr "Amplada" #: wp-admin/options-misc.php:50 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Height" msgstr "Alçada" #: wp-admin/options-misc.php:53 msgid "" "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "" "Retallar la miniatura a la mida exacta (normalment les miniatures són " "proporcionades)" #: wp-admin/options-misc.php:57 wp-admin/options-misc.php:58 msgid "Medium size" msgstr "Mida mitjana" #: wp-admin/options-misc.php:59 msgid "Max Width" msgstr "Amplada màxima" #: wp-admin/options-misc.php:61 msgid "Max Height" msgstr "Alçada màxima" #: wp-admin/options-misc.php:75 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Comprovar l'actualització de les pàgines web enllaçades" #: wp-admin/options-misc.php:84 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Utilitzar suport per a l'antic arxiu my-hacks.php" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Settings" msgstr "Opcions d'enllaços permanents" #: wp-admin/options-permalink.php:105 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Ara hauries d'actualitzar el teu .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:107 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Estructura d'enllaços permanents actualitzada." #: wp-admin/options-permalink.php:112 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Personalitzar l'estructura dels enllaços permanents" #: wp-admin/options-permalink.php:115 msgid "" "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, " "however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure " "for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, " "usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here " "are some examples to get you started." msgstr "" "Per defecte el WordPress fa servir URLs amb signes d'interrogació i moltes " "xifres, encara que s'ofereix la possibilitat de crear una estructura d'URL " "per als teus enllaços permanents i arxius. Això pot millorar estètica, " "usabilitat i durabilitat dels teus enllaços. Hi ha disponibles algunes etiquetes i aquí " "hi ha alguns exemples per començar." #: wp-admin/options-permalink.php:130 msgid "Common settings" msgstr "Opcions generals" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" #: wp-admin/options-permalink.php:137 msgid "Day and name" msgstr "Dia i nom" #: wp-admin/options-permalink.php:141 msgid "Month and name" msgstr "Mes i nom" #: wp-admin/options-permalink.php:145 msgid "Numeric" msgstr "Numèrica" #: wp-admin/options-permalink.php:155 msgid "Custom Structure" msgstr "Estructura personalitzada" #: wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-admin/options-permalink.php:166 msgid "" "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using " "topics as your category base would make your category links " "like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave " "these blank the defaults will be used." msgstr "" "Si vols, aquí pots establir un prefix personalitzat per a les URL de les teves categories i " "etiquetes. Per exemple, taxonomia com a base de categoria faria " "els teus enllaços de la categoria 'general' com http://exemple.org/" "taxonomia/general/. Si ho deixes en blanc s'usarà l'opció per defecte." #: wp-admin/options-permalink.php:168 msgid "" "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using " "topics as your category base would make your category links " "like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you " "leave these blank the defaults will be used." msgstr "" "Si vols, aquí pots establir un prefix personalitzat per a les URL de les teves categories i " "etiquetes. Per exemple, taxonomia com a base de categoria faria " "els teus enllaços de categoria com http://exemple.org/index.php/" "taxonomia/general/. Si ho deixes en blanc s'usarà l'opció per defecte." #: wp-admin/options-permalink.php:173 msgid "Category base" msgstr "Categoria base" #: wp-admin/options-permalink.php:177 msgid "Tag base" msgstr "Etiqueta base" #: wp-admin/options-permalink.php:184 msgid "" "If your .htaccess file were writable, we could do this " "automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you " "should have in your .htaccess file. Click in the field and " "press CTRL + a to select all." msgstr "" "Si el teu arxiu .htaccess tingués permís d'escriptura podriem " "fer-ho automàticament però, com que no en té, aquestes són les regles de " "mod_rewrite que has de tenir al teu arxiu .htaccess. Clica en " "el camp i pressiona CTRL + a per a seleccionar-ho tot." #: wp-admin/options-privacy.php:4 wp-admin/options-privacy.php:11 msgid "Privacy Settings" msgstr "Opcions de privacitat" #: wp-admin/options-privacy.php:16 wp-admin/options-privacy.php:17 msgid "Blog Visibility" msgstr "Visibilitat del blog" #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "" "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines " "(like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "" "Desitjo que el meu blog sigui visible per tothom, incloent cercadors (com " "Google, Sphere, Technorati) i arxivadors" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Desitjo bloquejar els cercadors, però permetre visites normals" #: wp-admin/options-reading.php:4 wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Settings" msgstr "Opcions de lectura" #: wp-admin/options-reading.php:17 wp-admin/options-reading.php:18 msgid "Front page displays" msgstr "La pàgina inicial mostra" #: wp-admin/options-reading.php:21 msgid "Your latest posts" msgstr "Les teves últimes entrades" #: wp-admin/options-reading.php:26 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Una pàgina estàtica (seleccionar a continuació)" #: wp-admin/options-reading.php:30 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Pàgina inicial: %s" #: wp-admin/options-reading.php:31 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Pàgina d'entrades: %s" #: wp-admin/options-reading.php:36 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "" "Advertència: aquestes pàgines haurien de ser diferents!" #: wp-admin/options-reading.php:44 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Les pàgines mostren com a màxim" #: wp-admin/options-reading.php:46 wp-admin/options-reading.php:51 msgid "posts" msgstr "entrades" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Els fils de RSS mostren les més recents" #: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-reading.php:55 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Per a cada entrada en el fil, mostrar" #: wp-admin/options-reading.php:56 msgid "Full text" msgstr "Text complet" #: wp-admin/options-reading.php:57 msgid "Summary" msgstr "Sumari" #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codificació per a pàgines i fils de RSS" #: wp-admin/options-reading.php:64 msgid "" "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "" "La codificació de caràcters que fas servir al teu blog (UTF-8 és la recomanada)" #: wp-admin/options-writing.php:4 wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Settings" msgstr "Opcions d'escriptura" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box" msgstr "Grandària de la caixa de text per l'entrada" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "línies" #: wp-admin/options-writing.php:22 wp-admin/options-writing.php:23 msgid "Formatting" msgstr "Format" #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "" "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on " "display" msgstr "" "Convertir emoticones com :-) i :-P a gràfics en " "pantalla" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "" "El WordPress ha de corregir automàticament l'XHTML incorrectament escrit" #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoria per defecte" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoria d'enllaços per defecte" #: wp-admin/options-writing.php:60 msgid "Remote Publishing" msgstr "Publicació Remota" #: wp-admin/options-writing.php:61 msgid "" "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that " "uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing " "interfaces you must enable them below." msgstr "" "Per publicar al WordPress des d'un client d'escriptori o un lloc remot que " "usa el Protocol de Publicació Atom, o una de les interficies XML-RPC, les " "has d'activar a continuació." #: wp-admin/options-writing.php:64 wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Protocol de publicació Atom" #: wp-admin/options-writing.php:68 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Activar el Procotol de Publicació Atom." #: wp-admin/options-writing.php:72 wp-admin/options-writing.php:73 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "" "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC " "publishing protocols." msgstr "" "Activar els Protocols de Publicació XML-RPC de WordPress, Movable Type, " "MetaWeblog i Blogger." #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Post via e-mail" msgstr "Fer entrades per correu electrònic" #: wp-admin/options-writing.php:81 #, php-format msgid "" "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with " "POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s " "a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings " "you could use: %s, %s, %s." msgstr "" "Per escriure al WordPress mitjançant el correu electrònic cal que facis un " "compte de correu secret amb accés POP3. Tot el correu rebut en aquesta " "adreça es publicarà. Seria molt convenient que mantinguessis secreta aquesta " "adreça. Aquí tens tres cadenes aleatòries que pots utilitzar com a nom de " "compte: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:85 msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de correu" #: wp-admin/options-writing.php:87 msgid "Port" msgstr "Port" #: wp-admin/options-writing.php:92 msgid "Login Name" msgstr "Nom d'usuari" #: wp-admin/options-writing.php:102 msgid "Default Mail Category" msgstr "Categoria per defecte per a les entrades fetes per correu electrònic" #: wp-admin/options-writing.php:117 msgid "Update Services" msgstr "Serveis d'actualització" #: wp-admin/options-writing.php:121 msgid "" "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following " "site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate " "multiple service URLs with " "line breaks." msgstr "" "Quan publiques una nova entrada, el WordPress ho notifica automàticament als " "següents serveis d'actualització. Per a més informació vés a Serveis d'actualizació al " "Codex. Escriu cada URL en una línia diferent." #: wp-admin/options-writing.php:127 #, php-format msgid "" "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings." msgstr "" "WordPress no notifica cap servei d'actualització a causa de les teves opcions de privacitat." #: wp-admin/options.php:47 msgid "All Settings" msgstr "Totes les opcions" #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Pàgina nova" #: wp-admin/page-new.php:18 msgid "Page saved." msgstr "Pàgina desada." #: wp-admin/page-new.php:18 msgid "Manage pages" msgstr "Gestió de pàgines" #: wp-admin/page.php:72 msgid "" "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "Has provat d'editar una pàgina que no existeix. Potser ha estat eliminada?" #: wp-admin/page.php:90 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Atenció: ara %s està editant aquesta pàgina" #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editar extensions" #: wp-admin/plugin-editor.php:27 wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "No tens prou permisos com per a editar les plantilles d'aquest blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:53 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "No tens prou permisos com per a editar les extensions d'aquest blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:81 wp-admin/theme-editor.php:87 msgid "File edited successfully." msgstr "Fitxer editat correctament." #: wp-admin/plugin-editor.php:83 msgid "" "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a " "fatal error." msgstr "" "L'extensió s'ha desactivat perquè els teus canvis han provocat un " "error fatal." #: wp-admin/plugin-editor.php:99 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Editant %s (actiu)" #: wp-admin/plugin-editor.php:101 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Veient %s (actiu)" #: wp-admin/plugin-editor.php:104 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Editant %s (inactiu)" #: wp-admin/plugin-editor.php:106 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Veient %s (inactiu)" #: wp-admin/plugin-editor.php:114 msgid "Plugin Files" msgstr "Fitxers d'extensions" #: wp-admin/plugin-editor.php:132 msgid "" "Warning: Making changes to active plugins is not " "recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be " "automatically deactivated." msgstr "" "Advertència: No es recomana de fer canvis a extensions " "actives. Si els canvis produeixen un error fatal l'extensió serà " "automàticament desactivada." #: wp-admin/plugin-editor.php:137 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Actualitzar el fitxer i provar de reactivar-lo" #: wp-admin/plugin-editor.php:139 wp-admin/theme-editor.php:164 msgid "Update File" msgstr "Actualitzar el fitxer" #: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/theme-editor.php:168 msgid "" "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex " "for more information." msgstr "" "Has de donar permís d'escriptura a aquest arxiu abans de desar els canvis. " "Llegeix el Còdex (en anglès) per a més informació." #: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:174 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "El fitxer no existeix! Comprova el nom i torna-ho a provar, merci." #: wp-admin/plugins.php:76 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog." msgstr "No tens prou permisos com per a eliminar extensions d'aquest blog." #: wp-admin/plugins.php:83 msgid "Delete Plugin" msgstr "Eliminar Extensió" #: wp-admin/plugins.php:91 msgid "Delete Plugin(s)" msgstr "Eliminar Extensió(ns)" #: wp-admin/plugins.php:111 msgid "" "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their " "files:" msgstr "" "Eliminant les extensions seleccionades, s'eliminaran les següents extensions " "i els seus fitxers:" #: wp-admin/plugins.php:116 msgid "By" msgstr "Per" #: wp-admin/plugins.php:120 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests arxius?" #: wp-admin/plugins.php:131 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Sí, Elimina aquests fitxers" #: wp-admin/plugins.php:134 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "No, Torna a la llista d'extensions" #: wp-admin/plugins.php:137 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Clica per veure la llista sencera d'arxius que seran eliminats" #: wp-admin/plugins.php:165 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gestionar extensions" #: wp-admin/plugins.php:171 #, php-format msgid "" "The plugin %s has been deactivated due to an " "error: %s" msgstr "" "L'extensió %s ha sigut desactivada a causa " "d'un error: %s" #: wp-admin/plugins.php:175 msgid "" "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "" "L'extensió no s'ha activat perquè ha provocat un error fatal." #: wp-admin/plugins.php:185 #, php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "L'extensió no s'ha reactivat perquè ha provocat un error: %s." #: wp-admin/plugins.php:187 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Les extensions seleccionades han estat eliminades." #: wp-admin/plugins.php:190 msgid "Plugin activated." msgstr "Extensió activada." #: wp-admin/plugins.php:192 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Les extensions seleccionades han estat desactivades." #: wp-admin/plugins.php:194 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Extensió desactivada." #: wp-admin/plugins.php:196 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Les extensions seleccionades han estat activades." #: wp-admin/plugins.php:200 msgid "Plugin Management" msgstr "Gestió d'extensions" #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "" "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is " "installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "" "Les extensions amplien les possibilitats del WordPress. Una vegada " "instal·lades, les pots activar o desactivar aquí." #: wp-admin/plugins.php:227 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Per %s" #: wp-admin/plugins.php:249 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Plugin" msgstr "Extensió" #: wp-admin/plugins.php:250 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "Version" msgstr "Versió" #: wp-admin/plugins.php:260 msgid "No plugins to show" msgstr "No hi ha extensions per mostrar." #: wp-admin/plugins.php:267 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desactivar aquesta extensió" #: wp-admin/plugins.php:267 wp-admin/plugins.php:303 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wp-admin/plugins.php:269 msgid "Activate this plugin" msgstr "Activar aquesta extensió" #: wp-admin/plugins.php:269 wp-admin/plugins.php:321 wp-admin/plugins.php:340 #: wp-admin/themes.php:136 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: wp-admin/plugins.php:272 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Obrir aquest fitxer en l'editor d'extensions" #: wp-admin/plugins.php:297 msgid "Currently Active Plugins" msgstr "Extensions Actives Ara" #: wp-admin/plugins.php:310 #, php-format msgid "" "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, " "delete or rename that file in the %s directory and it will be " "automatically deactivated." msgstr "" "Si apareix un error en una extensió i no pots usar WordPress, elimina o " "canvia el nom de l'arxiu en el directori %s i es desactivarà " "automàticament." #: wp-admin/plugins.php:314 msgid "Recently Active Plugins" msgstr "Extensions Actives Darrerament" #: wp-admin/plugins.php:315 msgid "" "The following plugins were recently active. When a plugin has been inactive " "for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin list." msgstr "" "Les següents extensions han estat usades recentment. Quan una extensió ha " "estat inactiva durant més de 7 dies, es traslladarà a la llista d'extensions " "Inactives." #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "Clear List" msgstr "Netejar la llista" #: wp-admin/plugins.php:334 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Extensions inactives" #: wp-admin/plugins.php:352 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Sembla que en aquest moment no tens cap extensió disponible" #: wp-admin/plugins.php:355 msgid "Get More Plugins" msgstr "Més extensions" #: wp-admin/plugins.php:356 msgid "" "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "" "Pots trobar extensions addicionals per a la teva pàgina web al directori de plugins de WordPress (en anglès)." #: wp-admin/plugins.php:357 #, php-format msgid "" "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into " "your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate " "it here." msgstr "" "Per a instal·lar una extensió normalment només cal pujar l'arxiu al " "directori %s. Un cop pujada l'extensió, la pots activar aquí " "mateix." #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "Crear una nova entrada" #: wp-admin/post-new.php:18 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add " "the edit_posts capability to your user, in order to be " "authorized to post.
\n" "You can also
e-mail the admin " "to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able " "to blog. :)" msgstr "" "Ets un nouvingut i cal que esperis que un administrador t'atribueixi la " "capacitat edit_posts, que t'autoritzarà per a publicar.
\n" "També pots enviar un correu de " "l'administrador per demanar una promoció.
\n" "Podràs publicar des d'aquesta mateixa pàgina, torna-la a carregar en tenir " "l'aprovació. :)" #: wp-admin/post.php:79 msgid "" "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "" "Has provat d'editar una entrada que no existeix. Potser ha estat eliminada?" #: wp-admin/post.php:97 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Atenció: ara %s està editant aquesta entrada" #: wp-admin/press-this.php:96 msgid "Close Window" msgstr "Tancar la finestra." #: wp-admin/press-this.php:138 msgid "Click to insert." msgstr "Clicaper inserir:" #: wp-admin/press-this.php:140 wp-admin/press-this.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir imatge" #: wp-admin/press-this.php:170 msgid "Embed Code" msgstr "Incrusta Codi" #: wp-admin/press-this.php:272 msgid "Click images to select:" msgstr "Clica les imatges a seleccionar:" #: wp-admin/press-this.php:272 msgid "Add from URL" msgstr "Afegeix des de URL" #: wp-admin/press-this.php:404 wp-admin/press-this.php:488 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Quote" msgstr "Citació" #: wp-admin/press-this.php:446 msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." #: wp-admin/press-this.php:482 msgid "Visit:" msgstr "Visitar" #: wp-admin/press-this.php:486 wp-includes/widgets.php:683 msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-admin/press-this.php:487 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" #: wp-admin/revision.php:89 #, php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Comparar Revisions de “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:111 #, php-format msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revisió de l'entrada per “%1$s” creada el %2$s" #: wp-admin/revision.php:151 #, php-format msgid "Older: %s" msgstr "Més antic: %s" #: wp-admin/revision.php:152 #, php-format msgid "Newer: %s" msgstr "Més nou: %s" #: wp-admin/revision.php:185 msgid "These revisions are identical." msgstr "Aquestes revisions sonm idéntiques." #: wp-admin/sidebar.php:15 msgid "WordPress › Posted" msgstr "WordPress › Publicat" #: wp-admin/sidebar.php:23 msgid "Posted !" msgstr "Publicat !" #: wp-admin/sidebar.php:24 #, php-format msgid "Click here to post again." msgstr "Clica aquí per a tornar-ho a publicar." #: wp-admin/sidebar.php:34 msgid "WordPress › Sidebar" msgstr "WordPress › Barra lateral" #: wp-admin/sidebar.php:65 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:822 #: wp-includes/widgets.php:432 wp-includes/widgets.php:522 #: wp-includes/widgets.php:561 wp-includes/widgets.php:589 #: wp-includes/widgets.php:817 wp-includes/widgets.php:958 #: wp-includes/widgets.php:1017 wp-includes/widgets.php:1391 msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: wp-admin/sidebar.php:68 wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Categories:" msgstr "Categories:" #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Editar els temes" #: wp-admin/theme-editor.php:21 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "El tema que demanes no existeix." #: wp-admin/theme-editor.php:70 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "No tens els permisos necessaris per a editar els temes del blog." #: wp-admin/theme-editor.php:97 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selecciona el tema per a editar:" #: wp-admin/theme-editor.php:109 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: wp-admin/theme-editor.php:120 msgid "Theme Files" msgstr "Arxius del tema" #: wp-admin/theme-editor.php:125 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #: wp-admin/theme-editor.php:136 msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor" msgstr "Estils" #: wp-admin/themes.php:14 msgid "Manage Themes" msgstr "Gestió dels temes" #: wp-admin/themes.php:24 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "" "El tema actiu està fet malbé. Cal tornar enrere cap al tema per defecte." #: wp-admin/themes.php:26 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nou tema activat. Veure el web" #: wp-admin/themes.php:57 msgid "Current Theme" msgstr "Tema actual" #: wp-admin/themes.php:60 msgid "Current theme preview" msgstr "Vista prèvia del tema actual" #: wp-admin/themes.php:62 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s per %3$s" #: wp-admin/themes.php:65 #, php-format msgid "" "The template files are located in %2$s. The stylesheet files " "are located in %3$s. %4$s uses templates from " "%5$s. Changes made to the templates will affect both " "themes." msgstr "" "Els arxius de les plantilles són a %2$s. Els arxius de fulls " "d'estil són a %3$s. %4$s fan servir plantilles " "de %5$s. Els canvis que facis a les plantilles afectaran " "ambdós temes." #: wp-admin/themes.php:67 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Tots els arxius d'aquest tema són a %2$s." #: wp-admin/themes.php:70 wp-admin/themes.php:135 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetes:" #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Available Themes" msgstr "Temes disponibles" #: wp-admin/themes.php:121 #, php-format msgid "Preview of \"%s\"" msgstr "Vista prèvia de \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:125 #, php-format msgid "Activate \"%s\"" msgstr "Activar \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:136 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 msgid "Preview" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/themes.php:164 msgid "Broken Themes" msgstr "Temes fets malbé" #: wp-admin/themes.php:165 msgid "" "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a " "stylesheet and a template." msgstr "" "Aquests temes s'han instal·lat al blog de manera incompleta. Els temes han " "de tenir un full d'estil i una plantilla." #: wp-admin/themes.php:195 msgid "Get More Themes" msgstr "Aconsegueix més temes" #: wp-admin/themes.php:196 msgid "" "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a " "theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-" "content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it " "on this page." msgstr "" "Pots trobar més temes per al teu blog al Wiki dels traductors de WordPress al català i al directori de temes per al " "WordPress (en anglès). Per a instal·lar un tema cal que el descarreguis " "dins al teu directori (o carpeta) wp-content/themes. Quan ho " "hagis fet, podràs activar-lo des d'aquí mateix." #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Característica desactivada." #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "No hi ha enllaços" #: wp-admin/update.php:6 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "" "No tens prou permisos com per a actualitzar les extensions d'aquest blog." #: wp-admin/update.php:40 msgid "" "Error: There was an error connecting to the server, Please " "verify the settings are correct." msgstr "" "Error: Hi ha hagut un error intentant conectar amb el " "servidor. Sisplau comprova que les dades de connexió són correctes." #: wp-admin/update.php:44 msgid "FTP Connection Information" msgstr "Informació de connexió FTP" #: wp-admin/update.php:45 msgid "" "To perform the requested update, FTP connection information is required." msgstr "" "Per a efectuar l'actualització demanada, es necessita informació de connexió " "FTP." #: wp-admin/update.php:48 msgid "Hostname:" msgstr "Nom del host:" #: wp-admin/update.php:52 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: wp-admin/update.php:56 wp-includes/post-template.php:528 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: wp-admin/update.php:57 msgid "(Password not shown)" msgstr "(La contrasenya no es mostrarà)" #: wp-admin/update.php:60 msgid "Use SSL:" msgstr "Usar SSL:" #: wp-admin/update.php:74 msgid "Proceed" msgstr "Procedir" #: wp-admin/update.php:105 wp-admin/update.php:136 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Actualitzar l'extensió" #: wp-admin/update.php:119 msgid "Installation Failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" #: wp-admin/update.php:122 msgid "Plugin upgraded successfully" msgstr "Extensió actualitzada correctament" #: wp-admin/update.php:124 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Intentant reactivar l'extensió" #: wp-admin/update.php:153 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reactivació d'extensions" #: wp-admin/update.php:162 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Extensió reactivada correctament." #: wp-admin/update.php:165 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "L'extensió no s'ha reactivat perquè ha provocat un error fatal." #: wp-admin/upgrade.php:18 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress » Actualització" #: wp-admin/upgrade.php:26 msgid "No Upgrade Required" msgstr "No és necessari actualitzar" #: wp-admin/upgrade.php:27 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "La teva base de dades de WordPress ja està al dia!" #: wp-admin/upgrade.php:37 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Es necessita actualitzar la base de dades" #: wp-admin/upgrade.php:38 msgid "" "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can " "continue." msgstr "" "La teva base de dades de WordPress ja no és actual i s'ha de posar al dia " "abans de continuar." #: wp-admin/upgrade.php:39 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "L'actualització pot durar una estona, sisplau tingues paciència." #: wp-admin/upgrade.php:40 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Actualitzar el WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:53 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualització completa" #: wp-admin/upgrade.php:54 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "La teva base de dades de WordPress s'ha actualitzat amb èxit!" #: wp-admin/upgrade.php:59 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s consultes" #: wp-admin/upgrade.php:61 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segons" #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Manage Media|manage media header" msgstr "Gestionar els mèdia" #: wp-admin/upload.php:114 msgid "Your media has been saved." msgstr "Els teus mèdia ha estat desats." #: wp-admin/upload.php:114 msgid "View media" msgstr "Veure mèdia" #: wp-admin/upload.php:114 msgid "Edit media" msgstr "Editar mèdia" #: wp-admin/upload.php:118 msgid "Media updated." msgstr "Mèdia actualitzat." #: wp-admin/upload.php:119 msgid "Media deleted." msgstr "Mèdia eliminat." #: wp-admin/user-edit.php:76 wp-admin/user-edit.php:155 msgid "Edit User" msgstr "Editar l'usuari" #: wp-admin/user-edit.php:94 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID d'usuari és invàlid." #: wp-admin/user-edit.php:111 wp-admin/user-edit.php:130 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "No tens permís per a editar l'usuari." #: wp-admin/user-edit.php:137 msgid "User updated." msgstr "Usuari actualitzat." #: wp-admin/user-edit.php:139 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« Tornar a autors i usuaris" #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "El teu perfil i les teves opcions personals" #: wp-admin/user-edit.php:167 msgid "Personal Options" msgstr "Opcions personals" #: wp-admin/user-edit.php:172 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" #: wp-admin/user-edit.php:173 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "Utilitzar l'editor visual per a escriure" #: wp-admin/user-edit.php:177 wp-admin/user-edit.php:178 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Joc de colors de l'administrador" #: wp-admin/user-edit.php:212 msgid "Your username cannot be changed" msgstr "El teu nom d'usuari no es pot canviar" #: wp-admin/user-edit.php:216 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #: wp-admin/user-edit.php:233 wp-admin/user-edit.php:235 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Cap rol en aquest blog —" #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "First name" msgstr "Nom propi" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Last name" msgstr "Cognoms" #: wp-admin/user-edit.php:251 msgid "Nickname" msgstr "Àlies" #: wp-admin/user-edit.php:256 msgid "Display name publicly as" msgstr "Mostrar el nom públicament com a" #: wp-admin/user-edit.php:279 msgid "Contact Info" msgstr "Informació de contacte" #: wp-admin/user-edit.php:284 msgid "Required" msgstr "Necessari" #: wp-admin/user-edit.php:288 wp-admin/users.php:423 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 msgid "Website" msgstr "Lloc web" #: wp-admin/user-edit.php:293 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-admin/user-edit.php:298 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-admin/user-edit.php:303 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-admin/user-edit.php:308 msgid "About Yourself" msgstr "Sobre tu" #: wp-admin/user-edit.php:308 msgid "About the user" msgstr "Quant a l'usuari" #: wp-admin/user-edit.php:312 msgid "Biographical Info" msgstr "Informació biogràfica" #: wp-admin/user-edit.php:313 msgid "" "Share a little biographical information to fill out your profile. This may " "be shown publicly." msgstr "" "Afegeix també alguna informació biogràfica al teu perfil. Podrà mostrar-se " "públicament." #: wp-admin/user-edit.php:321 msgid "New Password" msgstr "Contrasenya Nova" #: wp-admin/user-edit.php:322 msgid "" "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave " "this blank." msgstr "" "Si vols canviar la contrasenya, tecleja'n una de nova. Si no ho vols, " "simplement deixa-ho en blanc." #: wp-admin/user-edit.php:323 msgid "Type your new password again." msgstr "Tecleja la teva nova contrasenya un altre cop." #: wp-admin/user-edit.php:325 msgid "Password Strength" msgstr "Fiabilitat de la Contrasenya" #: wp-admin/user-edit.php:326 wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Too short" msgstr "Massa curta" #: wp-admin/user-edit.php:326 msgid "" "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%" "^&( in your password." msgstr "" "Indicació: usa majúscules, minúscules, xifres i signes com !\"?$%^&( en " "la contrasenya." #: wp-admin/user-edit.php:345 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Competències Addicionals" #: wp-admin/user-edit.php:363 msgid "Update Profile" msgstr "Actualitzar el perfil" #: wp-admin/user-edit.php:363 msgid "Update User" msgstr "Actualitzar l'usuari" #: wp-admin/users.php:41 msgid "You can’t edit users." msgstr "No pots editar usuaris." #: wp-admin/users.php:47 msgid "You can’t edit that user." msgstr "No pots editar aquest usuari." #: wp-admin/users.php:73 wp-admin/users.php:114 msgid "You can’t delete users." msgstr "No pots eliminar usuaris." #: wp-admin/users.php:81 msgid "You can’t delete that user." msgstr "No pots eliminar aquest usuari." #: wp-admin/users.php:125 msgid "Delete Users" msgstr "Eliminar usuaris" #: wp-admin/users.php:126 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Has dit que vols eliminar aquests usuaris:" #: wp-admin/users.php:133 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s Aquest usuari no es pot eliminar." #: wp-admin/users.php:135 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:148 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "Què vols fer amb els apunts que va publicar l'usuari?" #: wp-admin/users.php:151 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Eliminar tots els apunts i enllaços." #: wp-admin/users.php:153 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Passar tots els apunts i enllaços a:" #: wp-admin/users.php:156 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirma que vols eliminar-ho" #: wp-admin/users.php:158 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "No has seleccionat cap usuari que es pugui eliminar." #: wp-admin/users.php:170 msgid "You can’t create users." msgstr "No pots crear usuaris." #: wp-admin/users.php:204 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s usuari eliminat" msgstr[1] "%s usuaris eliminats" #: wp-admin/users.php:209 msgid "New user created." msgstr "Usuari creat." #: wp-admin/users.php:214 msgid "Changed roles." msgstr "Rol canviat." #: wp-admin/users.php:219 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "Cal que el rol de l'usuari tingui permís per a editar." #: wp-admin/users.php:220 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "S'han canviat altres rols d'usuari." #: wp-admin/users.php:225 msgid "You can't delete the current user." msgstr "No pots eliminar l'usuari." #: wp-admin/users.php:226 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Altres usuaris eliminats." #: wp-admin/users.php:246 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\"" msgstr "Usuaris contenint \"%s\"" #: wp-admin/users.php:248 msgid "Manage Users" msgstr "Gestió d'usuaris" #: wp-admin/users.php:269 msgid "All Users" msgstr "Tots els usuaris" #: wp-admin/users.php:282 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)|user role with count" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/users.php:290 wp-admin/users.php:292 msgid "Search Users" msgstr "Cercar usuaris" #: wp-admin/users.php:303 msgid "Change role to…" msgstr "Canviar el rol a…" #: wp-admin/users.php:328 msgid "« Back to All Users" msgstr "« Tornar a tots els usuaris" #: wp-admin/users.php:338 wp-admin/users.php:437 msgid "Role" msgstr "Rol" #: wp-admin/users.php:385 msgid "Add New User" msgstr "Crear un nou usuari" #: wp-admin/users.php:399 #, php-format msgid "" "Users can register themselves or you can manually " "create users here." msgstr "" "Els usuaris poden registrar-se ells mateixos, o els " "pots crear manualment des d'aquí." #: wp-admin/users.php:401 #, php-format msgid "" "Users cannot currently register themselves, but you can " "manually create users here." msgstr "" "Els usuaris no poden registrar-se ells mateixos, però " "els pots crear manualment des d'aquí." #: wp-admin/users.php:407 msgid "Username (required)" msgstr "Nom d'usuari (necessari)" #: wp-admin/users.php:411 msgid "First Name" msgstr "Nom" #: wp-admin/users.php:415 msgid "Last Name" msgstr "Cognoms" #: wp-admin/users.php:419 msgid "E-mail (required)" msgstr "Correu electrònic (necessari)" #: wp-admin/users.php:429 msgid "Password (twice)" msgstr "Contrasenya (dues vegades)" #: wp-admin/users.php:450 msgid "Add User" msgstr "Afegir un usuari" #: wp-admin/widgets.php:14 wp-admin/widgets.php:236 #: wp-includes/functions.php:1974 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-admin/widgets.php:29 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "No s'ha definit cap barra lateral" #: wp-admin/widgets.php:33 msgid "" "You are seeing this message because the theme you are currently using " "isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able " "to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "" "Estàs veient aquest missatge perquè el tema que actualment utilitzes no " "funciona bé amb widgets, no té cap barra lateral que puguis adaptar. Per més " "informació sobre com fer funcionar un tema amb widgets, sisplau segueix aquestes " "instruccions (en anglès)." #: wp-admin/widgets.php:132 wp-admin/widgets.php:146 msgid "Add Widget" msgstr "Afegir widget" #: wp-admin/widgets.php:188 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar." msgstr[0] "Estàs usant %1$s widget a la barra lateral \"%2$s\"." msgstr[1] "Estàs usant %1$s widgets a la barra lateral \"%2$s\"." #: wp-admin/widgets.php:190 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." msgstr[0] "Estàs usant %1$s widget a la barra lateral." msgstr[1] "Estàs usant %1$s widgets a la barra lateral." #: wp-admin/widgets.php:212 msgid "Show any widgets" msgstr "Mostrar tots els widgets" #: wp-admin/widgets.php:212 msgid "Show all widgets" msgstr "Mostrar tots els widgets" #: wp-admin/widgets.php:213 msgid "Show unused widgets" msgstr "Mostrar els widgets no usats" #: wp-admin/widgets.php:214 msgid "Show used widgets" msgstr "Mostrar els widgets usats" #: wp-admin/widgets.php:221 msgid "Changes saved." msgstr "Canvis desats." #: wp-admin/widgets.php:238 wp-admin/widgets.php:240 msgid "Search Widgets" msgstr "Cercar widgets" #: wp-admin/widgets.php:245 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponibles" #: wp-admin/widgets.php:261 msgid "Current Widgets" msgstr "Widgets actuals" #: wp-admin/widgets.php:296 msgid "Add more from the Available Widgets section." msgstr "Se'n poden afegir des de la secció de widgets disponibles." #: wp-app.php:200 #, php-format msgid "" "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them " "at %s" msgstr "" "El serveis AtomPub es troben desactivats en aquest blog. Un administrador " "pot activar-los a %s" #: wp-app.php:233 wp-app.php:268 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "Ho sento, no tens permís per a accedir a aquest blog." #: wp-app.php:321 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "No tens permisos per a editar/publicar una entrada nova." #: wp-app.php:346 wp-app.php:507 wp-app.php:658 xmlrpc.php:1269 #: xmlrpc.php:1592 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "" "Desgraciadament l'entrada no s'ha pogut publicar per algun problema tècnic." #: wp-app.php:364 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Ho sento, no tens permís per a accedir a aquesta entrada." #: wp-app.php:392 wp-app.php:532 wp-app.php:594 wp-app.php:629 xmlrpc.php:1305 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "No tens permís per a editar aquesta entrada." #: wp-app.php:415 wp-app.php:548 xmlrpc.php:1321 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "" "Per algun motiu estrany i molest aquesta entrada no s'ha pogut publicar." #: wp-app.php:429 wp-app.php:563 xmlrpc.php:1352 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "No tens autorització per a eliminar aquesta entrada." #: wp-app.php:438 wp-app.php:579 xmlrpc.php:1357 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "" "Per algun motiu estrany i molest aquesta entrada no s'ha pogut eliminar." #: wp-app.php:449 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "No tens permisos per a pujar fitxers." #: wp-app.php:570 wp-app.php:601 wp-app.php:636 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "" "S'ha produït un error en accedir a les metadades de posició del fitxer." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Disculpa, els comentaris estan tancats." #: wp-comments-post.php:54 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Disculpa, has d'identificar-te per a escriure un comentari." #: wp-comments-post.php:61 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "" "Error: sisplau, completa els camps necessaris (nom, correu electrònic)." #: wp-comments-post.php:63 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Error: sisplau, introdueix un correu electrònic vàlid." #: wp-comments-post.php:67 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Error: sisplau, escriu el teu comentari." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:41 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:115 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configuració d'Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:102 msgid "Your key has been cleared." msgstr "La teva clau s'ha eliminat." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:103 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "La teva clau ha siguit verificada. Que bloguis de gust!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:104 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "La teva clau és invàlida. Sisplau comprova-la." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:105 msgid "" "The key you entered could not be verified because a connection to akismet." "com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "" "La clau que has introduït no ha pogut ser verificada perquè no s'ha pogut " "establir una connexió amb akismet.com. Sisplau comprova la configuració del " "teu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:106 msgid "" "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your " "server configuration." msgstr "" "S'ha produït un error en connectar amb el servidor d'Akismet. Sisplau " "comprova la configuració del teu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:107 #, php-format msgid "" "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "" "Sisplau entra una clau d'API. (Obtenir " "una clau (en anglès).)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:108 msgid "This key is valid." msgstr "La clau és vàlida." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:109 msgid "" "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can " "not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "" "La clau següent ha pogut ser verificada però ara no s'ha pogut establir cap " "connexió amb akismet.com. Sisplau comprova la configuració del teu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:112 #: wp-content/themes/default/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "Opcions desades." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:119 #, php-format msgid "" "For many people, Akismet will greatly reduce or even " "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If " "one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation " "screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a " "WordPress.com account yet, you can get one at WordPress." "com." msgstr "" "Akismet reduirà considerablement o fins i tot eliminarà " "del tota la brossa de comentaris i retroenllaços que arriba al lloc web. Si " "es cola algun missatge no desitjat, només has de marcar-lo com a \"brossa\" " "en la pantalla de moderació i Akismet ho aprendrà. Si encara no diposes d'un " "compte d'usuari de WordPress.com, pots obrir-ne un a WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "Clau d'API del WordPress" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126 msgid "" "What is this?" msgstr "" "Què és això?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:128 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Per quins motius pot ser invàlida la meva clau?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:129 msgid "" "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the " "plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by " "an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "" "Una de dos, o bé has copiat la clau malament o bé l'extensió és incapaç " "d'accedir als servidors d'Akismet, la qual cosa normalment és causa d'un " "problema amb firewalls o similars en el teu proveïdor de web." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:132 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "" "Automàticament rebutjar com a brossa comentaris en entrades de fa més d'un " "mes." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133 msgid "Update options »" msgstr "Actualitzar opcions »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:154 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet està gairebé llest." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:154 #, php-format msgid "" "You must enter your WordPress.com API key for it to " "work." msgstr "" "Cal que introdueixis la teva clau d'API del WordPress.com per tal que funcioni." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:336 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Brossa a Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:338 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:340 msgid "Akismet Spam" msgstr "Brossa a Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:350 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:369 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "No tens els permisos necessaris per a moderar comentaris." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:381 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s comentaris restablerts." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:385 msgid "All spam deleted." msgstr "Eliminat tot el correu brossa." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:433 msgid "Caught Spam" msgstr "Brossa bloquejada" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:438 #, php-format msgid "" "Akismet has caught %1$s spam for you since you first " "installed it." msgstr "" "Akismet ha bloquejat %1$s missatges brossa des que ho vas " "activar." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:445 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "" "En aquest moment no tens brossa a la cua. Potser és el teu dia de sort. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:448 msgid "" "You can delete all of the spam from your database with a single click. This " "operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no " "legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after " "15 days, so don’t sweat it." msgstr "" "Pots eliminar tota la brossa de la base de dades amb un sol clic. Aquesta " "operació no pot ser corregida, pel que tal vegada vulguis assegurar-te " "primer que no s'ha colat cap comentari autèntic. La brossa s'elimina " "automàticament cada quinze dies, no et preocupis." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:454 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:632 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "En aquest moment hi ha %1$s comentaris identificats com a brossa." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:454 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:632 msgid "Delete all" msgstr "Eliminar-los tots" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:16 wp-includes/widgets.php:475 #: wp-includes/widgets.php:1421 msgid "Search" msgstr "Cercar" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:463 msgid "" "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any " "mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn " "from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply " "select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk " "for you." msgstr "" "Aquests són els últims comentaris identificats com a brossa per l'Akismet. " "Si trobes algun error, només has de marcar-lo com \"No és brossa\" i Akismet " "ho aprendrà en rebre-ho. Si vols recuperar un comentari, selecciona'l i fes " "clic a \"No és brossa\". Després de 15 dies, les escombraries desapareixeran " "soles." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:494 msgid "All" msgstr "Qualsevol" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:517 msgid "Search Spam »" msgstr "Cercar missatges brossa »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:524 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:591 msgid "« Previous Page" msgstr "« Pàgina prèvia" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:545 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:612 msgid "Next Page »" msgstr "Pàgina següent »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:567 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:573 msgid "Not Spam" msgstr "No és brossa" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:579 msgid "View Post" msgstr "Veure entrada" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:618 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Els comentaris indicats no són brossa »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:620 msgid "" "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can " "learn and get better." msgstr "" "Comentaris que tu requalifiquis com a no-brossa seran enviats a Akismet com " "a falles per tal de poder-ne aprendre." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:656 #, php-format msgid "" "Akismet has protected your site from %3" "$s spam comments." msgstr "" "Akismet ha protegit el teu lloc de %3" "$s comentaris brossa." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:671 #, php-format msgid "" "Akismet has protected your site from %2$s spam comment " "already," msgid_plural "" "Akismet has protected your site from %2$s spam comments " "already," msgstr[0] "" "Akismet ja ha protegit el teu lloc d'%2$s comentari " "brossa," msgstr[1] "" "Akismet ja ha protegit el teu lloc de %2$s comentaris " "brossa," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:676 #, php-format msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog," msgstr "Akismet bloqueja la brossa del teu blog," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:681 #, php-format msgid "" "and there's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "" "and there are %1$s comments in your spam queue right " "now." msgstr[0] "" "i en aquest moment hi ha %1$s comentari a la teva cua " "de brossa." msgstr[1] "" "i en aquest moment hi ha %1$s comentaris a la teva cua " "de brossa." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:686 #, php-format msgid "" "but there's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "" "però no hi ha res a la cua de correu brossa en aquest " "moment." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:689 #, php-format msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:704 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Comprovar altre cop la brossa a la cua d'espera" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:721 msgid "Check for Spam" msgstr "Comprovar la brossa" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:790 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "" "%1$s %2$scomentaris brossa%3$s %4$sbloquejats per%5$s
%6$sAkismet%7$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:852 msgid "spam comments" msgstr "comentaris brossa" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:852 msgid "blocked by" msgstr "bloquejat per" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 #: wp-content/themes/classic/comments.php:29 msgid "" "RSS feed for comments on " "this post." msgstr "" "Suscripció RSS " "als comentaris de l'entrada." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "" "The URL to TrackBack this " "entry is:" msgstr "" "El URL per " "a fer retroenllaç d'aquesta entrada és:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Trackback" msgstr "Retroenllaç" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Pingback" msgstr "Retroping" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "by" msgstr "per" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments.php:26 msgid "No comments yet." msgstr "Encara no hi ha comentaris." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:36 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixa un comentari" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "" "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, " "HTML allowed:" msgstr "" "Canvi automàtic de línia i de paràgraf. No es mostrarà l'adreça de correu " "electrònic, HTML admès:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Registrat com a %s." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 msgid "Log out of this account" msgstr "Sortir del compte" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 msgid "Log out »" msgstr "Sortir »" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "Your Comment" msgstr "El teu comentari" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:87 msgid "Say It!" msgstr "Diga-ho!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:92 #: wp-content/themes/classic/comments.php:75 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Ho sento, el formulari de comentaris està tancat en aquest moment." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:97 msgid "Close this window." msgstr "Tancar la finestra." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #, php-format msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "Funcionant amb el WordPress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 wp-includes/widgets.php:544 msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "" "Funcionant amb el WordPress, plataforma semàntica de publicació personal de " "primer ordre." #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Escriu la teva contrasenya per a veure els comentaris." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:397 msgid "No Comments" msgstr "No hi ha comentaris" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:399 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentari" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:395 msgid "% Comments" msgstr "% comentaris" #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Editar això" #: wp-content/themes/classic/comments.php:31 msgid "TrackBack URL" msgstr "" "URL per a retroenllaç" #: wp-content/themes/classic/comments.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "" "Disculpa, has d'identificar-te per a escriure un " "comentari." #: wp-content/themes/classic/comments.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments.php:54 msgid "(required)" msgstr "(necessari)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:54 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Adreça electrònica (no es farà pública)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:61 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Pots usar aquestes etiquetes: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:65 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar el comentari" #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "Funcionant amb el WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Classificat com a:" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Tags: " msgstr "Etiquetes: " #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(més...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Comentaris (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Comentaris (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Comentaris (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "" "Ho sento, no hi ha cap entrada que coincideixi amb el criteri especificat." #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Entrades més noves" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Older Posts »" msgstr "Entrades més antigues »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 wp-includes/post-template.php:162 msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:12 msgid "Search:" msgstr "Cercar:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "Arxius:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Sindicar aquest lloc fent servir RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 wp-includes/widgets.php:543 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Últims comentaris a totes les entrades en RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 wp-includes/widgets.php:543 msgid "Comments RSS" msgstr "" "RSS dels " "comentaris" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Aquesta pàgina compleix amb XHTML 1.0 Transicional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Valid XHTML" msgstr "" "XHTML " "vàlid" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "Personalitzar la capçalera" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/default/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "Imatge i color de la capçalera" #: wp-content/themes/default/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "Tancar la finestra d'escollir colors" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "Color de font:" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Qualsevol color de CSS (%s o %s o %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "Color superior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Només HEX (%s o %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "Color inferior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "Mostrar/amagar text" #: wp-content/themes/default/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "Usar valors per defecte" #: wp-content/themes/default/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "Color de font" #: wp-content/themes/default/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "Color superior" #: wp-content/themes/default/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "Color inferior" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "Revertir els canvis" #: wp-content/themes/default/functions.php:400 msgid "Update Header" msgstr "Actualitzar capçalera" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Color de font (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Color superior (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Color inferior (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "Escollir colors per defecte" #: wp-content/themes/default/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Mostrar/amagar text" #: wp-content/themes/default/searchform.php:2 wp-includes/widgets.php:473 msgid "Search for:" msgstr "Cercar:" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Error de XML: %s en la línia %d" #: wp-includes/author-template.php:254 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Visitar el web de %s" #: wp-includes/author-template.php:395 wp-includes/author-template.php:496 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Entrades de %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:80 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Darrera actualització: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:192 msgid "Bookmarks" msgstr "Favorits" #: wp-includes/category-template.php:65 wp-includes/category-template.php:132 #: wp-includes/category-template.php:135 wp-includes/category-template.php:142 #: wp-includes/category-template.php:155 wp-includes/category-template.php:158 #: wp-includes/category-template.php:165 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Veure totes les entrades a %s" #: wp-includes/category-template.php:306 wp-includes/category-template.php:308 msgid "No categories" msgstr "No hi ha categories" #: wp-includes/category-template.php:421 #, php-format msgid "%d topic" msgid_plural "%d topics" msgstr[0] "%d entrada" msgstr[1] "%d entrades" #: wp-includes/class-pop3.php:88 msgid "No server specified" msgstr "Servidor no especificat" #: wp-includes/class-pop3.php:96 wp-includes/class-pop3.php:108 #: wp-includes/class-pop3.php:129 wp-includes/class-pop3.php:252 #: wp-includes/class-pop3.php:306 wp-includes/class-pop3.php:317 #: wp-includes/class-pop3.php:365 wp-includes/class-pop3.php:399 #: wp-includes/class-pop3.php:432 wp-includes/class-pop3.php:531 #: wp-includes/class-pop3.php:554 msgid "Error " msgstr "Error " #: wp-includes/class-pop3.php:121 msgid "no login ID submitted" msgstr "no s'ha enviat l'ID d'usuari" #: wp-includes/class-pop3.php:124 wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "connection not established" msgstr "connexió no establerta" #: wp-includes/class-pop3.php:141 wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No password submitted" msgstr "No s'ha enviat la contrasenya" #: wp-includes/class-pop3.php:149 msgid "Authentication failed" msgstr "Ha fallat l'autentificació " #: wp-includes/class-pop3.php:168 wp-includes/class-pop3.php:211 #: wp-includes/class-pop3.php:236 wp-includes/class-pop3.php:278 #: wp-includes/class-pop3.php:352 wp-includes/class-pop3.php:392 #: wp-includes/class-pop3.php:422 wp-includes/class-pop3.php:456 #: wp-includes/class-pop3.php:519 wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No connection to server" msgstr "No hi ha connexió amb el servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:174 msgid "No login ID submitted" msgstr "No s'ha enviat la ID d'usuari" #: wp-includes/class-pop3.php:182 msgid "No server banner" msgstr "No hi identificació del servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:182 wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "abort" msgstr "cancel·lar" #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "apop authentication failed" msgstr "ha fallat l'autentificació apop" #: wp-includes/class-pop3.php:329 msgid "Premature end of list" msgstr "Final de la llista inesperat" #: wp-includes/class-pop3.php:462 msgid "Empty command string" msgstr "Cadena d'instruccions buida" #: wp-includes/class-pop3.php:482 msgid "connection does not exist" msgstr "connexió inexistent" #: wp-includes/class-pop3.php:592 msgid "No msg number submitted" msgstr "No s'ha enviat cap número de missatge" #: wp-includes/class-pop3.php:598 msgid "Command failed " msgstr "Ordre fallida" #: wp-includes/classes.php:640 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Veure totes les entrades de %s" #: wp-includes/classes.php:655 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "RSS per totes les entrades de %s" #: wp-includes/comment-template.php:25 wp-includes/theme.php:116 msgid "Anonymous" msgstr "Anònim" #: wp-includes/comment-template.php:739 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Introdueix la teva contrasenya per a veure els comentaris" #: wp-includes/comment-template.php:767 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Comentaris a %s" #: wp-includes/comment.php:357 msgid "" "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Comentari duplicat: sembla ser que ja s'havia enviat abans!" #: wp-includes/comment.php:408 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Estàs enviant comentaris massa ràpid. Calma i bons aliments." #: wp-includes/cron.php:135 msgid "Once Hourly" msgstr "Una vegada per hora" #: wp-includes/cron.php:136 msgid "Twice Daily" msgstr "Dos cops al dia" #: wp-includes/cron.php:137 msgid "Once Daily" msgstr "Diària" #: wp-includes/deprecated.php:123 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Nou llaç (Loop) de WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:1016 msgid "Last updated" msgstr "Darrera actualització" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:18 wp-includes/feed-rss2-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentaris a: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentaris per %1$s buscant %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:22 wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Comentaris per %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:53 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentari de %2$s a %1$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:55 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Per: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Comentaris per %s buscant %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:52 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "" "Comentaris protegits: sisplau, escriu la contrasenya per a veure els " "comentaris." #: wp-includes/formatting.php:830 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minuts" #: wp-includes/formatting.php:836 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s hores" #: wp-includes/formatting.php:842 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dies" #: wp-includes/formatting.php:1388 msgid ", |between list items" msgstr ", " #: wp-includes/formatting.php:1389 msgid ", and |between last two list items" msgstr " i " #: wp-includes/formatting.php:1390 msgid " and |between only two list items" msgstr " i " #: wp-includes/functions.php:385 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s és una opció protegida de WP i no es pot modificar" #: wp-includes/functions.php:1280 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "ERROR: %s no és cap plantilla vàlida de fil RSS" #: wp-includes/functions.php:1523 wp-includes/functions.php:1587 #, php-format msgid "" "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the " "server?" msgstr "" "No es pot crear el directori %s. Tens permís d'escriptura en el seu " "directori superior?" #: wp-includes/functions.php:1572 msgid "Empty filename" msgstr "Nom d'arxiu buit" #: wp-includes/functions.php:1593 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "L'arxiu %s no es pot desar" #: wp-includes/functions.php:1695 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquest fitxer adjunt: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1697 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "L'intent d'afegir aquesta categoria ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1698 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'eliminar aquesta categoria: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1699 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquesta categoria: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1701 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'eliminar aquest comentari: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1702 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: "%s" has failed." msgstr "L'intent de rebutjar aquest comentari: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1703 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'aprovar aquest comentari: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1704 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquest comentari: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1705 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "L'intent de modificar comentaris en massa ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1706 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "L'intent de moderar comentaris ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1708 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "L'intent d'afegir aquest enllaç ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1709 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'eliminar aquest enllaç: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1710 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquest enllaç: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1711 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "L'intent de modificar enllaços en massa ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1713 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "L'intent d'afegir aquesta pàgina ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1714 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'eliminar aquesta pàgina: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1715 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquesta pàgina: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1717 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquest arxiu d'extensió: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1718 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'activar aquesta extensió: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1719 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: "%s" has failed." msgstr "L'intent de desactivar aquesta extensió: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1720 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'actualitzar aquesta extensió: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1722 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "L'intent d'afegir aquesta entrada ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1723 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'eliminar aquesta entrada: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1724 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquesta entrada: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1726 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "L'intent d'afegir aquest usuari ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1727 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "L'intent d'eliminar usuaris ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1728 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "L'intent d'eliminar usuaris en massa ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1729 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquest usuari: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1730 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: "%s" has failed." msgstr "L'intent de modificar el perfil de: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1732 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "L'intent d'editar les teves preferències ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1733 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "L'intent de canviar la teva estructura de permalink a: %s ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1734 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquest arxiu: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1735 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: "%s" has failed." msgstr "L'intent d'editar aquesta plantilla: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1736 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: "%s" has failed." msgstr "L'intent de canviar cap a aquest tema: "%s" ha fallat." #: wp-includes/functions.php:1751 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Segur que vols fer això?" #: wp-includes/functions.php:1756 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Avís de fallada de WordPress" #: wp-includes/functions.php:1759 msgid "Please try again." msgstr "Sisplau torna-ho a intentar." #. #-#-#-#-# wordpress.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE #: wp-includes/functions.php:1807 wp-load.php:46 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Error" #: wp-includes/functions.php:2146 wp-includes/functions.php:2183 #, php-format msgid "" "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "" "%1$s és obsolet des de la versió %2$s! Usa %3$s com a " "substitució." #: wp-includes/functions.php:2148 wp-includes/functions.php:2185 #, php-format msgid "" "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative " "available." msgstr "" "%1$s és obsolet des de la versió %2$s i no hi ha cap " "alternativa disponible!" #: wp-includes/general-template.php:36 wp-login.php:326 wp-login.php:329 #: wp-login.php:397 msgid "Log in" msgstr "Identificar-se" #: wp-includes/general-template.php:38 msgid "Log out" msgstr "Sortir" #: wp-includes/general-template.php:48 wp-login.php:327 wp-login.php:393 #: wp-login.php:481 msgid "Register" msgstr "Registrar-se" #: wp-includes/general-template.php:52 msgid "Site Admin" msgstr "Administració" #: wp-includes/general-template.php:431 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:608 wp-includes/widgets.php:1406 #: wp-includes/widgets.php:1407 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" #: wp-includes/general-template.php:609 #, php-format msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:633 wp-includes/general-template.php:643 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Veure totes les entrades per a %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:950 wp-includes/general-template.php:954 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/general-template.php:951 wp-includes/general-template.php:955 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-includes/general-template.php:1049 msgid "« Previous" msgstr "« Entrades anteriors" #: wp-includes/general-template.php:1050 msgid "Next »" msgstr "Entrades següents »" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Vols usar el mode WYSIWYG en aquesta àrea de text?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-includes/script-loader.php:178 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 msgid "Browse" msgstr "Veure" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 msgid "Class" msgstr "Classe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 msgid "-- Not set --" msgstr "--Sense valor--" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Copiar/Retallar/Enganxar no està disponible a Mozilla i Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "" "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "" "Actualment no suportat pel teu navegador, pots usar una combinació de teclat." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "" "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window " "that provides application functionality. You will need to disable popup " "blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "" "Disculpa, però hem notat que el teu bloquejador de finestres ha desactivat " "una finestra que aporta funcionalitat de l'aplicació. Hauràs de desactivar " "el bloqueig d'anuncis emergents en aquest lloc web si vols utilitzar aquest " "editor amb totes les possibilitats." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "" "Error: S'han introduït valors invàlids, aquests s'han marcat en vermell." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "More colors" msgstr "Més colors" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Full" msgstr "Complet" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d-%m-%Y" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Insert date" msgstr "Inserir data" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Insert time" msgstr "Inserir hora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "January" msgstr "gener" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "February" msgstr "febrer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "March" msgstr "març" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "April" msgstr "abril" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "May" msgstr "maig" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "June" msgstr "juny" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "July" msgstr "juliol" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "August" msgstr "agost" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "September" msgstr "setembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "October" msgstr "octubre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:152 #: wp-includes/locale.php:167 msgid "November" msgstr "novembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 wp-includes/locale.php:153 #: wp-includes/locale.php:168 msgid "December" msgstr "desembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:157 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "gen." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:158 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "feb." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:159 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "març" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:160 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "abr." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:161 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "maig" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:162 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "juny" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:163 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "jul." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:164 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "ago." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:165 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "set." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:166 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "oct." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:167 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 wp-includes/locale.php:168 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "des." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 wp-includes/locale.php:133 msgid "Sunday" msgstr "diumenge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 wp-includes/locale.php:134 msgid "Monday" msgstr "dilluns" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 wp-includes/locale.php:135 msgid "Tuesday" msgstr "dimarts" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 wp-includes/locale.php:136 msgid "Wednesday" msgstr "dimecres" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 wp-includes/locale.php:137 msgid "Thursday" msgstr "dijous" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:125 wp-includes/locale.php:138 msgid "Friday" msgstr "divendres" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 wp-includes/locale.php:116 #: wp-includes/locale.php:126 wp-includes/locale.php:139 msgid "Saturday" msgstr "dissabte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 wp-includes/locale.php:133 msgid "Sun" msgstr "dg." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 wp-includes/locale.php:134 msgid "Mon" msgstr "dl." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 wp-includes/locale.php:135 msgid "Tue" msgstr "dt." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 wp-includes/locale.php:136 msgid "Wed" msgstr "dc." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 wp-includes/locale.php:137 msgid "Thu" msgstr "dj." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 wp-includes/locale.php:138 msgid "Fri" msgstr "dv." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 wp-includes/locale.php:139 msgid "Sat" msgstr "ds." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Direction left to right" msgstr "Direcció d'esquerra a dreta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 msgid "Direction right to left" msgstr "Direcció de dreta a esquerra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Insert new layer" msgstr "Inserir una nova capa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 msgid "Move forward" msgstr "Anar endavant" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Move backward" msgstr "Tornar enrere" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Mostrar/amagar el posicionament absolut" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "New layer..." msgstr "Nova capa..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Cancel all changes" msgstr "Cancel·lar tots els canvis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Inserir un caràcter d'espai inseparable" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Run spell checking" msgstr "Fer la correcció ortogràfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "No s'ha detectat ieSpell. Vols instal·lar-lo ara?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 msgid "Horizontale rule" msgstr "Regla horitzontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Emotions" msgstr "Emocions" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Find" msgstr "Cercar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "Find/Replace" msgstr "Cercar/reemplaçar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserir/Editar una imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserir/Editar un enllaç" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Citation" msgstr "Citació" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviació" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92 msgid "Acronym" msgstr "Acrònim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Deletion" msgstr "Eliminar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Insertion" msgstr "Inserir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Inserir/Editar atributs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:98 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Editar estil CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Enganxar com a text pla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Paste from Word" msgstr "Enganxar des de Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar-ho tot" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Usa CTRL+V en el teclat per a enganxar el text en la finestra." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Mantenir la separació de línies" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Inserts a new table" msgstr "Inserir una taula" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:112 msgid "Insert row before" msgstr "Inserir fila anterior" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113 msgid "Insert row after" msgstr "Inserir fila posterior" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Delete row" msgstr "Eliminar fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Insert column before" msgstr "Inserir columna anterior" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Insert column after" msgstr "Inserir columna posterior" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117 msgid "Remove column" msgstr "Treure una columna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Split merged table cells" msgstr "Partir cel·les ajuntades" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 msgid "Merge table cells" msgstr "Ajuntar cel·les" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Table row properties" msgstr "Propietats de les files" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Table cell properties" msgstr "Propietats de les cel·les" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122 msgid "Table properties" msgstr "Propietats de la taula" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:123 msgid "Paste table row before" msgstr "Enganxar com a fila anterior" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Paste table row after" msgstr "Engenxar com a fila posterior" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Cut table row" msgstr "Retallar la fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar la fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete table" msgstr "Eliminar taula" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Row" msgstr "Fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Column" msgstr "Columna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Cell" msgstr "Cel·la" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Perderàs els canvis que hagis fet si abandones aquesta pàgina." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Activar/desactivar el mode de pantalla completa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Inserir/Editar un mèdia incrustat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "0| Extra width for the media popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "0| Extra height for the media popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit embedded media" msgstr "Editar mèdia inclòs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Document properties" msgstr "Propietats del document" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Inserir plantilla de contingut predefinida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:151 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Caràcters de control visuals actius/inactius." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Activar/desactivar correcció ortogràfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Opcions de correcció ortogràfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156 msgid "Ignore word" msgstr "Ignorar paraula" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar-ho tot" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Languages" msgstr "Idiomes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Please wait..." msgstr "Sisplau espera..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Suggestions" msgstr "Suggeriments" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "No suggestions" msgstr "Cap suggeriment" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "No misspellings found." msgstr "No s'ha trobat cap falta d'ortografia." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Insert page break." msgstr "Inserir un salt de pàgina." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Styles" msgstr "Estils" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Font size" msgstr "Mida de font" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Font family" msgstr "Família de font" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Address" msgstr "Adreça" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Preformatted" msgstr "Preformatat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177 msgid "Heading 1" msgstr "Capçalera 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Heading 2" msgstr "Capçalera 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "Heading 3" msgstr "Capçalera 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:180 msgid "Heading 4" msgstr "Capçalera 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:181 msgid "Heading 5" msgstr "Capçalera 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Heading 6" msgstr "Capçalera 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Blockquote" msgstr "Citació" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Code" msgstr "Codi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Code sample" msgstr "Exemple de codi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Definition term " msgstr "Terme definit" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Definition description" msgstr "Definició" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Bold" msgstr "Negreta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Italic" msgstr "Itàlica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Strikethrough" msgstr "Ratllat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Align left" msgstr "Alineat a l'esquerra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Align center" msgstr "Centrat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Align right" msgstr "Alineat a la dreta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Align full" msgstr "Alineat en bloc" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 msgid "Unordered list" msgstr "Llista sense numerar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Ordered list" msgstr "Llista numerada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Outdent" msgstr "Treure cita/sagnat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Indent" msgstr "Cita/Sagnat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Undo" msgstr "Desfer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Redo" msgstr "Refer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "0| Extra width for the link popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "0| Extra height for the link popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Unlink" msgstr "Desenllaçar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "0| Extra width for the image popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "0| Extra height for the image popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Netejar el codi intricat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Editar font HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Subscript" msgstr "Subíndex" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Superscript" msgstr "Superíndex" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Inserir regla horitzontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 msgid "Remove formatting" msgstr "Eliminar format" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Select text color" msgstr "Escollir el color de text" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Select background color" msgstr "Escollir el color de fons" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Insert custom character" msgstr "Inserir un caràcter especial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Mostrar/amagar regles i elements invisibles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Inserir/Editar una àncora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Cut" msgstr "Retallar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "Paste" msgstr "Enganxar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Image properties" msgstr "Propietats de la imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "New document" msgstr "Nou document" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Path" msgstr "Ruta (Path)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Segur que vols eliminar tot el contingut?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "" "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - " "Alt-X" msgstr "" "Anar als botons de control - Alt+Q, Anar a l'editor - Alt-Z, Anar a la ruta " "(path) de l'element - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "About TinyMCE" msgstr "Quant a TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "License" msgstr "Llicència" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgid "Loaded plugins" msgstr "Extensions carregades" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Anchor name" msgstr "Nom d'àncora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Editor de font HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Word wrap" msgstr "Salts de línia automàtic" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Select a color" msgstr "Escull un color" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Picker" msgstr "Selector" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Color picker" msgstr "Selector de colors" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Palette colors" msgstr "Paleta de colors" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Named" msgstr "Per nom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Named colors" msgstr "Colors amb nom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Color:" msgstr "Color:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Select custom character" msgstr "Seleccionar un caràcter especial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Image URL" msgstr "Adreça URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Image description" msgstr "Descripció" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Image list" msgstr "Llista d'imatges" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Border" msgstr "Marc" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Vertical space" msgstr "Espai vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Horizontal space" msgstr "Espai horitzontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Baseline" msgstr "Línia de base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Top" msgstr "A dalt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Middle" msgstr "Al mig" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Bottom" msgstr "A baix" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Text top" msgstr "Al text per dalt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Text bottom" msgstr "Al text per baix" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Open link in the same window" msgstr "Obrir a la mateixa finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Open link in a new window" msgstr "Obrir en una altra finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "" "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the " "required mailto: prefix?" msgstr "" "La URL indicada sembla ser una adreça electrònica, vols afegir el prefix " "mailto: necessari?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "" "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required " "http:// prefix?" msgstr "" "La URL indicada sembla ser un enllaç extern, vols afegir el prefix http:// " "necessari?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 msgid "Link list" msgstr "Llista d'enllaços" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 msgid "File/URL" msgstr "Arxiu/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "List" msgstr "Llista" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantenir les proporcions" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 msgid "V-Space" msgstr "Espai vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "H-Space" msgstr "Espai horitzontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "Auto play" msgstr "Reproducció automàtica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Loop" msgstr "Llaç (Loop)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "Show menu" msgstr "Mostrar menú" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Scale" msgstr "Escalar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Align" msgstr "Alineació" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "SAlign" msgstr "Alineació vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "WMode" msgstr "Mode W" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Background" msgstr "Rerafons" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Hidden" msgstr "Invisible" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Controller" msgstr "Controladora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Kiosk mode" msgstr "Mode Kiosk" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Play every frame" msgstr "Reproduir cada quadre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Target cache" msgstr "Caché de destinació" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "No correction" msgstr "Sense correcció" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Permetre JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Start time" msgstr "Hora d'inici" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "End time" msgstr "Hora final" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "Choke speed" msgstr "Velocitat de choke" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Auto start" msgstr "Inici automàtic" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Invoke URLs" msgstr "Invocar URLs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Mute" msgstr "Sense so" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Stretch to fit" msgstr "Extendre fins a omplir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Windowless video" msgstr "Vídeo sense finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 msgid "Balance" msgstr "Balanç" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "Base URL" msgstr "URL de base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Captioning id" msgstr "Id d'etiquetatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Current marker" msgstr "Marca actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Current position" msgstr "Posició actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Default frame" msgstr "Frame per defecte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproducció" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Rate" msgstr "Puntuació" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "UI Mode" msgstr "Mode UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Flash options" msgstr "Opcions de Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Quicktime options" msgstr "Opcions de Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Windows media player options" msgstr "Opcions de Windows meda player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Real media player options" msgstr "Opcions de Real media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Shockwave options" msgstr "Opcions de Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Auto goto URL" msgstr "Anar automàticament a URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Image status" msgstr "Estat de la imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Maintain aspect" msgstr "Mantenir l'aspecte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "No java" msgstr "Sense java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Prefetch" msgstr "Prefetch" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Shuffle" msgstr "Mesclar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Console" msgstr "Consola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Num loops" msgstr "Num loops" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Controls" msgstr "Controls" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Script callbacks" msgstr "Callbacks de script" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Stretch style" msgstr "Estil d'allargament" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Alineació horitzontal d'allargament" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Alineació vertical d'allargament" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "Sound" msgstr "So" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "" "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the " "advanced tab." msgstr "" "Recursos rtsp amb stream s'haurien d'afegir al camp QT Src a la pestanya " "avançada." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Top left" msgstr "A dalt a l'esquerra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Top right" msgstr "A dalt a la dreta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Bottom left" msgstr "A baix a l'esquerra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Bottom right" msgstr "A baix a la dreta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Flash video options" msgstr "Opcions de Flash video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Scale mode" msgstr "Mode d'escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Start image" msgstr "Iniciar imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Default volume" msgstr "Volum per defecte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Hidden GUI" msgstr "GUI invisible" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Show scale modes" msgstr "Mostrar modes d'escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Smooth video" msgstr "Smooth video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "JS Callback" msgstr "JS Callback" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Mostrar/Amagar barra d'eines avançada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Insert More tag" msgstr "Inserir etiqueta \"Més\"" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Insert Page break" msgstr "Inserir salt de pàgina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "More..." msgstr "Més..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Next page..." msgstr "Pàgina següent..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Edit Image" msgstr "Editar Imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Delete Image" msgstr "Eliminar Imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Advanced Settings" msgstr "Opcions Avançades" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Full Size" msgstr "Mida Original" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Current Link" msgstr "Enllaç Actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Link to Image" msgstr "Enllaça a la Imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Opcions avançades de la Imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Original Size" msgstr "Mida Original" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "CSS Class" msgstr "Classe CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Opcions Avançades d'Enllaç" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Link Rel" msgstr "%s enllaç eliminat." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 msgid "Edit Image Title" msgstr "Editar Títol de la Imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 msgid "Edit Image Caption" msgstr "Editar Llegenda de la Imatge" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Edit Alternate Text" msgstr "Editar text alternatiu" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Ajuda de l'editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Edició visual bàsica" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics" msgstr "Bàsic" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Ús avançat de l'editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:164 msgid "Hotkeys" msgstr "Dreceres de teclat" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About the software" msgstr "Sobre el programa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Edició visual bàsica" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "" "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, " "means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code " "behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and " "images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "" "L'edició visual, també anomenada WYSIWYG per l'expressió anglesa " "What You See Is What You Get, consisteix a donar forma al teu text mentre " "escrius. L'editor visual va creant el codi HTML darrere les cortines mentre " "tu et concentres a escriure. Tipus de lletra, enllaços i imatges es veuen " "tal i com apareixeran a Internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173 msgid "" "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web " "browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. " "Each web page has two major components: the structure, which is the actual " "HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that " "is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in " "style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting " "multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white " "space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the " "internal HTML correcting functions." msgstr "" "WordPress inclou un editor avançat d'HTML que funciona bé amb els navegadors " "actuals principals. Però editar HTML no és el mateix que escriure text. Cada " "pàgina web té dos components principals: l'estructura, que és de fet el codi " "HTML, produït per l'editor mentre vas escrivint, i la representació gràfica " "que s'hi aplica segons el tema de WordPress que sigui actiu i està definida " "a style.css. WordPress produeix XHTML 1.0 vàlid, la qual cosa vol dir que " "inserir múltiples salts de línia (marques BR) entre dos paràgrafs no " "augmentarà la seva distància a la pàgina web. Les marques BR seran " "automàticament eliminades per les funcions internes correctores d'HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "" "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other " "text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl" "+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac " "use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available " "keyboard shortcuts." msgstr "" "En usar l'editor la majoria de combinacions de tecles funcionen com en " "qualsevol altre editor de text. Per exemple, Majúscules+Intro insereix un " "salt de línia, Ctrl+C = copiar, Ctrl + X = retallar, Ctrl + Z = desfer, Ctrl " "+ Y = refer, Ctrl + B = negreta, Ctrl + I = itàlica, Ctrl + U = subratllat, " "etc. (en el Mac s'usa la tecla Apple enlloc de Ctrl). Per a una llista " "completa vegeu l'apartat Dreceres de teclat." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "" "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from " "Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "" "Si no t'agrada com funciona l'editor visual, el pots desactivar en el " "submenú perfil, sota Usuaris en el menú d'administració." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:179 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edició visual avançada" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:180 msgid "Images and Attachments" msgstr "Imatges i adjunts" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:181 msgid "" "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are " "already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, " "click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "" "Hi ha un botó a la caixa d'eines d'edició per a inserir imatges allotjades " "en algun altre lloc d'Internet. Si tens una URL per a una imatge, fes clic a " "aquest botó i introdueix la URL en la caixa que apareix." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:182 msgid "" "If you need to upload an image or another media file from your computer, you " "can use the Media Library buttons above the editor. The media library will " "attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert " "your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of " "options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor" "\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you " "are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog " "that can be opened from the second toolbar row." msgstr "" "Si necessites pujar un fitxer d'imatge o de so des del teu ordinador, pots " "usar els botons de la mediateca situats sobre l'editor. La mediateca provarà " "de crear una miniatura quan carreguis una imatge. Per a inserir la imatge " "pujada a a l'entrada, primer fes clic a la miniatura per tal que es mostri " "un menú d'opcions. Quan hagis escollit les opcions desitjades, fes clic a " "\"Enviar a l'editor\" i la teva imatge o fitxer apareixerà a l'entrada que " "estàs editant. Si vols inserir un video trobaràs opcions addicionals en la " "finestra \"Mèdia\" que es pot obrir des de la segona fila de la barra " "d'eines." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML en l'editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "" "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the " "post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML " "elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter " "it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do " "this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. " "If the code is valid and understood by the editor, you should see it " "rendered immediately." msgstr "" "Tot codi HTML introduït directament en l'editor de text visual es veurà com " "a text quan es mostri l'entrada. Tal com ho veus en editar-ho es veurà " "finalment. Si vols incloure elements d'HTML que no es poden generar amb els " "botons de la barra d'eines, els hauràs d'introduir manualment en l'editor " "d'HTML. Per exemple taules i marques <code>. Per a fer-ho, fes clic al " "botó HTML i edita el codi, tot seguit torna al mode visual d'edició. Si el " "codi és vàlid i l'editor l'entén, en veuràs els resultats immediatament." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Enganxant en l'editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "" "When pasting content from another web page the results can be inconsistent " "and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The " "editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best " "results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the " "second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most " "browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "" "Enganxant un contingut des d'una altra pàgina web els resultats poden ser " "inconsistents i depenen del teu navegador i la pâgina que hagis copiat. " "L'editor intenta corregir tot el codi HTML invâlid que s'ha enganxat, però " "per a un millor resultat prova d'utilitzar la pestanya HTML o un dels botons " "d'enganxar de la segona fila. Alternativament pots provar d'enganxar " "parâgraf per parâgraf. En la majoria de navegadors pots seleccionar un " "parâgraf sencer fent-hi un triple clic." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "" "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done " "with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "" "Per a enganxar provinent d'una altra aplicació, com Word o Excel, el millor " "és utilitzar el botó Enganxar des de Word que es troba a la segona fila, o " "bé fer-ho en mode HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Escriure a tota velocitat" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "" "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these " "access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + " "letter." msgstr "" "En lloc d' utilitzar el ratolí per fer clic a la barra d'eines, usa aquestes " "tecles d'accés. A Windows i Linux usa Ctrl + lletra. A Macintosh usa Apple + " "lletra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Letter" msgstr "Lletra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar-ho tot" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Header 1" msgstr "Capçalera 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Header 2" msgstr "Capçalera 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Header 3" msgstr "Capçalera 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Header 4" msgstr "Capçalera 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Header 5" msgstr "Capçalera 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Header 6" msgstr "Capçalera 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "" "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "" "Les següents dreceres usen unes altres tecles. A Windows i Linux usa Alt + " "lletra. A Macintosh usa Ctrl + lletra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Check Spelling" msgstr "Revisió ortogràfica" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Align Left" msgstr "Alineació a l'esquerra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Justify Text" msgstr "Text justificat" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Align Center" msgstr "Centrar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Align Right" msgstr "Alineació a la dreta" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 msgid "Insert link" msgstr "Inserir un enllaç" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "Remove link" msgstr "Eliminar un enllaç" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Insert More Tag" msgstr "Inserir una etiqueta \"Més\"" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserir marca \"salt de pàgina\"" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Canviar a mode HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Version:" msgstr "Versió:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 #, php-format msgid "" "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor " "control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. " "It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to " "editor instances." msgstr "" "TinyMCE és un editor WYSIWYG d'HTML per a webs basat en Javascript i " "independent de la plataforma, publicat com a Codi Obert sota la %sLGPL" "\tper Moxiecode Systems AB. Té la característica de convertir els camps " "TEXTAREA d'HTML i altres elements HTML en instàncies de l'editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "" "GNU Library General Public Licence (en anglès, Llicència Pública General de " "Biblioteca GNU)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "" "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, Tots els drets reservats." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "" "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "" "Per a més informació sobre aquest programari, visita el lloc web de TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 msgid "Got Moxie?" msgstr "Tens Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Allotjat a Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Also on freshmeat" msgstr "També en freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:317 msgid "Comments Feed" msgstr "Fil RSS de comentaris" #: wp-includes/link-template.php:605 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada prèvia" #: wp-includes/link-template.php:605 msgid "Next Post" msgstr "Entrada següent" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "dg." #: wp-includes/locale.php:121 msgid "M_Monday_initial" msgstr "dl." #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "dt." #: wp-includes/locale.php:123 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "dc." #: wp-includes/locale.php:124 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "dj." #: wp-includes/locale.php:125 msgid "F_Friday_initial" msgstr "dv." #: wp-includes/locale.php:126 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "ds." #: wp-includes/locale.php:175 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:177 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:178 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "" "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/number_format, " "default is 0" msgstr "0" #: wp-includes/locale.php:186 msgid "" "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/" "number_format, default is ." msgstr "," #: wp-includes/locale.php:189 msgid "" "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/" "number_format, default is ," msgstr "." #: wp-includes/media.php:236 wp-includes/media.php:240 #: wp-includes/media.php:246 msgid "Resize path invalid" msgstr "Path de redimensionament invàlid" #: wp-includes/pluggable.php:432 wp-includes/user.php:49 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERROR: El camp de nom d'usuari està buit." #: wp-includes/pluggable.php:435 wp-includes/user.php:51 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERROR: El camp de contrasenya està buit." #: wp-includes/pluggable.php:441 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "ERROR: Nom d'usuari invàlid." #: wp-includes/pluggable.php:452 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "ERROR: Contrasenya incorrecta." #: wp-includes/pluggable.php:869 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nou comentari en la teva entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:870 wp-includes/pluggable.php:965 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:871 wp-includes/pluggable.php:966 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "Correu electrònic : %s" #: wp-includes/pluggable.php:872 wp-includes/pluggable.php:880 #: wp-includes/pluggable.php:887 wp-includes/pluggable.php:952 #: wp-includes/pluggable.php:959 wp-includes/pluggable.php:967 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:873 wp-includes/pluggable.php:968 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:874 wp-includes/pluggable.php:969 msgid "Comment: " msgstr "Comentari: " #: wp-includes/pluggable.php:875 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Pots veure tots els comentaris d'aquesta entrada aquí: " #: wp-includes/pluggable.php:876 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentari: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:878 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nou retroenllaç a l'entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:879 wp-includes/pluggable.php:886 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Lloc web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:881 wp-includes/pluggable.php:888 msgid "Excerpt: " msgstr "Extracte: " #: wp-includes/pluggable.php:882 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Pots veure tots els retroenllaços d'aquesta entrada aquí: " #: wp-includes/pluggable.php:883 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Retroenllaç: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:885 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nou retroping en l'entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:889 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Pots veure tots els retropings d'aquesta entrada aquí: " #: wp-includes/pluggable.php:890 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Retroping: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:893 wp-includes/pluggable.php:974 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Eliminar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:894 wp-includes/pluggable.php:975 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar com a brossa: %s" #: wp-includes/pluggable.php:949 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou retroenllaç en l'entrada #%1$s \"%2$s\" espera l'aprovació" #: wp-includes/pluggable.php:951 wp-includes/pluggable.php:958 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Lloc web : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:953 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extracte del retroenllaç: " #: wp-includes/pluggable.php:956 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou retroping en l'entrada #%1$s \"%2$s\" espera l'aprovació" #: wp-includes/pluggable.php:960 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extracte del retroping: " #: wp-includes/pluggable.php:963 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nou comentari en l'entrada #%1$s \"%2$s\" espera l'aprovació" #: wp-includes/pluggable.php:973 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:977 #, php-format msgid "" "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgid_plural "" "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgstr[0] "" "En aquest moment hi ha %s comentari aprovació. Sisplau, visita el tauler de " "moderació:" msgstr[1] "" "En aquest moment hi ha %s comentaris aprovació. Sisplau, visita el tauler de " "moderació:" #: wp-includes/pluggable.php:981 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pendents de moderació: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1008 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Registrat un nou usuari en el teu blog %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1009 wp-includes/pluggable.php:1017 #: wp-login.php:149 wp-login.php:186 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nom d'usuari: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1010 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Correu electrònic: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1012 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registre de Nou Usuari" #: wp-includes/pluggable.php:1018 wp-login.php:187 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Contrasenya: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1021 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] El teu nom d'usuari i contrasenya" #: wp-includes/post-template.php:60 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protegit: %s" #: wp-includes/post-template.php:62 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "No hi ha extracte perquè és una entrada protegida." #: wp-includes/post-template.php:163 msgid "Next page" msgstr "Pàgina següent" #: wp-includes/post-template.php:164 msgid "Previous page" msgstr "Pàgina prèvia" #: wp-includes/post-template.php:380 wp-includes/post-template.php:401 msgid "Missing Attachment" msgstr "Falta l'adjunt" #: wp-includes/post-template.php:527 msgid "" "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "" "Aquesta entrada està protegida. Per veure-la, escriu la teva contrasenya:" #: wp-includes/post-template.php:588 msgid "j F, Y @ G:i|revision date format" msgstr "j M Y [H]" #: wp-includes/post-template.php:589 #, php-format msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Desat Automàtic]" #: wp-includes/post-template.php:590 #, php-format msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisió Actual]" #: wp-includes/post-template.php:648 #, php-format msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name" msgstr "%1$s per %2$s" #: wp-includes/post-template.php:675 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: wp-includes/post-template.php:697 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar Revisions" #: wp-includes/post-template.php:712 msgid "Date Created" msgstr "Data de Creació" #: wp-includes/post.php:1237 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "El contingut, títol i extracte son buits." #: wp-includes/post.php:1353 msgid "Could not update post in the database" msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada a la base de dades" #: wp-includes/post.php:1361 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "No s'ha pogut inserir l'entrada a la base de dades" #: wp-includes/post.php:1397 msgid "The page template is invalid." msgstr "La plantilla de pàgina no és vàlida" #: wp-includes/post.php:3113 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: wp-includes/post.php:3294 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "No es pot crear una revisió d'una revisió" #: wp-includes/rss.php:857 msgid "" "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again " "later." msgstr "" "S'ha produït un error; probablement l'RSS ha deixat de funcionar. Torna-ho a " "provar d'aquí una estona." #: wp-includes/script-loader.php:20 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Enllaços ràpids)" #: wp-includes/script-loader.php:21 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Introdueix la paraula per cercar:" #: wp-includes/script-loader.php:22 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Cercar en el diccionari" #: wp-includes/script-loader.php:23 msgid "lookup" msgstr "consulta" #: wp-includes/script-loader.php:24 msgid "Close all open tags" msgstr "Tancar totes les etiquetes obertes" #: wp-includes/script-loader.php:25 msgid "close tags" msgstr "Tancar etiquetes" #: wp-includes/script-loader.php:26 msgid "Enter the URL" msgstr "Introduir URL" #: wp-includes/script-loader.php:27 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Introduir URL de la imatge" #: wp-includes/script-loader.php:28 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Introduir una descripció de la imatge" #: wp-includes/script-loader.php:47 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "No tens permisos per a fer això." #: wp-includes/script-loader.php:48 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "S'ha produït un error no identificat." #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Has intentat d'encuar massa fitxers." #: wp-includes/script-loader.php:86 #, php-format msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s." msgstr "El fitxer és massa gran. En el teu php.ini upload_max_filesize és %s." #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Aquest fitxer és buit. Sisplau escull-ne un altre." #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Aquest fitxer és d'un tipus no permès." #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "" "S'ha produït un error carregant el fitxer. Torna-ho a provar d'aquí una " "estona." #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "" "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "" "S'ha produït un error de configuració. Sisplau contacta amb l'administrador " "del teu servidor." #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Només pots carregar 1 arxiu." #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "HTTP error." msgstr "Error de HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Upload failed." msgstr "La càrrega del fitxer ha fallat." #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "IO error." msgstr "Error d'Entrada/Sortida." #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Security error." msgstr "Error de seguretat." #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "File cancelled." msgstr "Fitxer cancel·lat." #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Upload stopped." msgstr "La càrrega del fitxer s'ha aturat." #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Dismiss" msgstr "Rebutjar" #: wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Crunching…" msgstr "Processant…" #: wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Deleted" msgstr "Eliminat" #: wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Separa múltiples categories amb comes." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Bad" msgstr "Dolenta" #: wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Good" msgstr "Bona" #: wp-includes/script-loader.php:121 msgid "Strong" msgstr "Robusta" #: wp-includes/script-loader.php:125 msgid "%i% pending" msgstr "%i% pendent" #: wp-includes/script-loader.php:143 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Etiquetes usades en aquesta entrada:" #: wp-includes/script-loader.php:145 msgid "Add new tag" msgstr "Afegir nova etiqueta" #: wp-includes/script-loader.php:146 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa etiquetes amb comes" #: wp-includes/script-loader.php:164 msgid "Browse your files" msgstr "Veure els teus arxius" #: wp-includes/script-loader.php:165 msgid "« Back" msgstr "« Tornar enrere" #: wp-includes/script-loader.php:166 msgid "Direct link to file" msgstr "Enllaçat directe a l'arxiu" #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: wp-includes/script-loader.php:172 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "Link to:" msgstr "Enllaç cap a:" #: wp-includes/script-loader.php:174 msgid "File" msgstr "Arxiu" #: wp-includes/script-loader.php:177 msgid "Send to editor »" msgstr "Enviar a l'editor »" #: wp-includes/script-loader.php:181 msgid "Delete File" msgstr "Eliminar arxiu" #: wp-includes/script-loader.php:182 msgid "Save »" msgstr "Desar »" #: wp-includes/script-loader.php:183 msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "Estàs segur que vols eliminar el fitxer '%title%'?\n" "Fes clic a ok per a eliminar o a cancel·lar per tornar enrera." #: wp-includes/script-loader.php:194 #, php-format msgid "Word count: %d" msgstr "Paraules comptades: %d" #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "Update completed." msgstr "Actualització completa" #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "Saving Draft…" msgstr "Desant esborrany…" #: wp-includes/taxonomy.php:235 wp-includes/taxonomy.php:304 #: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:563 #: wp-includes/taxonomy.php:1087 wp-includes/taxonomy.php:1315 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Taxonomia incorrecta" #: wp-includes/taxonomy.php:1213 wp-includes/taxonomy.php:1469 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Taxonomia incorrecta" #: wp-includes/taxonomy.php:1216 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID de terme és invàlid" #: wp-includes/taxonomy.php:1219 wp-includes/taxonomy.php:1492 msgid "A name is required for this term" msgstr "Es requereix un nom per a aquest terme" #: wp-includes/taxonomy.php:1250 wp-includes/taxonomy.php:1257 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "No s'ha pogut inserir el terme a la base de dades" #: wp-includes/taxonomy.php:1520 #, php-format msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term" msgstr "L'URL \"%s\" ja s'utilitza en un altre terme" #: wp-includes/theme.php:174 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Falta el full d'estil." #: wp-includes/theme.php:188 msgid "File not readable." msgstr "Arxiu no llegible." #: wp-includes/theme.php:229 msgid "Template is missing." msgstr "Falta la plantilla." #: wp-includes/user.php:39 msgid "Please log in again." msgstr "Sisplau torna a identificar-te." #: wp-includes/widgets.php:24 wp-includes/widgets.php:52 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/widgets.php:434 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenat per:" #: wp-includes/widgets.php:436 msgid "Page title" msgstr "Títol de la pàgina" #: wp-includes/widgets.php:437 msgid "Page order" msgstr "Ordre de les pàgines" #: wp-includes/widgets.php:438 msgid "Page ID" msgstr "ID de la pàgina" #: wp-includes/widgets.php:443 msgid "Exclude:" msgstr "Excloure:" #: wp-includes/widgets.php:445 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID de les pàgines, separats per comes." #: wp-includes/widgets.php:494 msgid "Select Month" msgstr "Seleccionar mes" #: wp-includes/widgets.php:524 wp-includes/widgets.php:830 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar el nombre d'entrades" #: wp-includes/widgets.php:526 msgid "Display as a drop down" msgstr "Mostrar com a llista desplegable" #: wp-includes/widgets.php:535 wp-includes/widgets.php:1417 #: wp-includes/widgets.php:1418 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets.php:542 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Sindicar aquest lloc fent servir RSS 2.0" #: wp-includes/widgets.php:542 msgid "Entries RSS" msgstr "" "RSS de les " "entrades" #: wp-includes/widgets.php:681 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Text arbitrari o HTML" #: wp-includes/widgets.php:726 msgid "Select Category" msgstr "Seleccionar categoria" #: wp-includes/widgets.php:825 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar com a llista desplegable" #: wp-includes/widgets.php:835 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar jerarquia" #: wp-includes/widgets.php:850 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Llista o desplegable de categories" #: wp-includes/widgets.php:907 wp-includes/widgets.php:1424 #: wp-includes/widgets.php:1425 msgid "Recent Posts" msgstr "Entrades recents" #: wp-includes/widgets.php:960 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d'entrades que cal mostrar:" #: wp-includes/widgets.php:962 wp-includes/widgets.php:1021 msgid "(at most 15)" msgstr "(màxim 15)" #: wp-includes/widgets.php:990 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1019 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Nombre de comentaris que cal mostrar:" #: wp-includes/widgets.php:1034 msgid "The most recent comments" msgstr "Comentaris més recents" #: wp-includes/widgets.php:1077 msgid "Unknown Feed" msgstr "Fil de RSS desconegut" #: wp-includes/widgets.php:1084 msgid "Syndicate this content" msgstr "Sindicar aquest contingut" #: wp-includes/widgets.php:1126 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" #: wp-includes/widgets.php:1173 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "" "S'ha produït un error; probablement l'RSS ha deixat de funcionar. Torna-ho a " "provar d'aquí una estona." #: wp-includes/widgets.php:1257 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Introdueix la URL del fil de RSS aquí:" #: wp-includes/widgets.php:1263 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Pots donar un titol al fil (opcional):" #: wp-includes/widgets.php:1269 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantes entrades s'han de mostrar?" #: wp-includes/widgets.php:1282 msgid "Display item content?" msgstr "Mostrar el contingut de les entrades?" #: wp-includes/widgets.php:1289 msgid "Display item author if available?" msgstr "Mostrar l'autor si és disponible?" #: wp-includes/widgets.php:1296 msgid "Display item date?" msgstr "Mostrar la data de les entrades?" #: wp-includes/widgets.php:1329 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Error: no s'ha trobat cap fil de RSS o ATOM en aquesta URL." #: wp-includes/widgets.php:1330 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d" msgstr "Error al fil de RSS %1$d" #: wp-includes/widgets.php:1344 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Entrades d'un fil de RSS o Atom qualsevol" #: wp-includes/widgets.php:1401 msgid "Your blog's WordPress Pages" msgstr "Les pàgines de WordPress del teu blog" #: wp-includes/widgets.php:1405 msgid "A calendar of your blog's posts" msgstr "Un calendari de les entrades del teu blog" #: wp-includes/widgets.php:1409 msgid "A monthly archive of your blog's posts" msgstr "Un arxiu mensual de les entrades del teu blog" #: wp-includes/widgets.php:1413 msgid "Your blogroll" msgstr "El teu blogroll" #: wp-includes/widgets.php:1416 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Entrar/sortir, admin, fils de RSS i enllaços a WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1420 msgid "A search form for your blog" msgstr "Un formulari de cerca en el teu blog" #: wp-includes/widgets.php:1423 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "Les entrades més recents en el teu blog" #: wp-includes/widgets.php:1427 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Les etiquetes més usades en forma de núvol" #: wp-includes/widgets.php:1428 wp-includes/widgets.php:1429 msgid "Tag Cloud" msgstr "Núvol d'etiquetes" #: wp-includes/wp-db.php:909 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "ERROR: WordPress %s requereix MySQL 4.0.0 o posterior" #: wp-login.php:60 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Funcionant amb el WordPress" #: wp-login.php:104 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "" "ERROR: Sisplau, introdueix un nom d'usuari o correu " "electrònic." #: wp-login.php:109 msgid "" "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "" "ERROR: No hi ha cap usuari registrat amb aquesta adreça " "electrònica." #: wp-login.php:121 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERROR: Nom d'usuari o adreça electrònica invàlids." #: wp-login.php:135 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Per a aquest nom d'usuari no es permet reinicialitzar la contrasenya" #: wp-login.php:147 msgid "" "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "" "Algú ha demanat d'inicialitzar la contrasenya per al següent web i nom " "d'usuari." #: wp-login.php:150 msgid "" "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore " "this email and nothing will happen." msgstr "" "Si vols reestablir la teva contrasenya visita la següent direcció. En cas " "contrari ignora aquest correu i no passarà res." #: wp-login.php:153 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Reestablir contrasenya" #: wp-login.php:154 wp-login.php:191 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic." #: wp-login.php:154 wp-login.php:191 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Possible raó: el servidor pot tenir deshabilitada la funció mail()..." #: wp-login.php:175 wp-login.php:179 msgid "Invalid key" msgstr "Clau invàlida" #: wp-login.php:190 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] La teva nova contrasenya" #: wp-login.php:196 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Contrasenya perduda i canviada per a l'usuari: %s" #: wp-login.php:197 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Contrasenya perduda/canviada" #: wp-login.php:222 msgid "" "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid " "username." msgstr "" "ERROR: El nom d'usuari és invàlid. Sisplau, introdueix un " "nom d'usuari vàlid." #: wp-login.php:225 msgid "" "ERROR: This username is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "ERROR: Aquest usuari ja existeix. Sisplau, escull-ne un " "altre." #: wp-login.php:229 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERROR: Sisplau, introdueix el teu correu electrònic." #: wp-login.php:231 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "" "ERROR: La direcció de correu electrònic no és correcta." #: wp-login.php:234 msgid "" "ERROR: This email is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "ERROR: Aquesta adreça electrònica ja existeix. Sisplau, " "escull-ne una altra." #: wp-login.php:246 #, php-format msgid "" "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "" "ERROR: No se t'ha pogut registrar... sisplau, posa't en " "contacte amb l'administrador!" #: wp-login.php:309 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "La contrasenya no es vàlida." #: wp-login.php:312 msgid "Lost Password" msgstr "Contrasenya perduda" #: wp-login.php:312 msgid "" "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new " "password via e-mail." msgstr "" "Sisplau, introdueix el teu nom d'usuari o adreça electrònica. Rebràs una " "contrasenya nova per correu electrònic." #: wp-login.php:317 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nom d'usuari o adreça electrònica:" #: wp-login.php:321 msgid "Get New Password" msgstr "Obtenir una nova contrasenya" #: wp-login.php:335 wp-login.php:403 wp-login.php:490 msgid "Are you lost?" msgstr "T'has perdut?" #: wp-login.php:335 wp-login.php:403 wp-login.php:490 #, php-format msgid "« Back to %s" msgstr "« Tornar cap a %s" #: wp-login.php:379 msgid "Registration Form" msgstr "Formulari de registre" #: wp-login.php:379 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrar-se en el blog" #: wp-login.php:392 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Rebràs una contrasenya per correu electrònic." #: wp-login.php:398 wp-login.php:482 wp-login.php:484 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Recuperació de contrasenya perduda" #: wp-login.php:398 wp-login.php:482 wp-login.php:484 msgid "Lost your password?" msgstr "Has perdut la contrasenya?" #: wp-login.php:444 msgid "" "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your " "browser. You must enable " "cookies to use WordPress." msgstr "" "ERROR: Els cookies són bloquejats o no suportats pel teu " "navegador. Has d'activar " "cookies per a usar WordPress." #: wp-login.php:447 msgid "You are now logged out." msgstr "L'usuari s'ha desconnectat." #: wp-login.php:448 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "No es permet el registre de nous usuaris." #: wp-login.php:449 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Comprova si has rebut per correu electrònic l'enllaç de confirmació." #: wp-login.php:450 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Comprova si has rebut per correu electrònic la nova contrasenya." #: wp-login.php:451 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registre complet. Sisplau comprova el teu correu electrònic." #: wp-login.php:453 msgid "Login" msgstr "Identificar-se" #: wp-login.php:467 msgid "Remember Me" msgstr "Recordar-me" #: xmlrpc.php:194 #, php-format msgid "" "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them " "at %s" msgstr "" "El serveis XML-RPC es troben desactivats en aquest blog. Un administrador " "pot activar-los a %s" #: xmlrpc.php:199 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Parella nom/paraula de pas incorrecta." #: xmlrpc.php:273 msgid "Software Name" msgstr "Nom de Programa" #: xmlrpc.php:278 msgid "Software Version" msgstr "Versió de Programa" #: xmlrpc.php:290 msgid "Time Zone" msgstr "Zona Horaria" #: xmlrpc.php:300 msgid "Blog Tagline" msgstr "Lema del Blog" #: xmlrpc.php:384 msgid "Sorry, you can not edit this page." msgstr "Ho sento, no pots editar aquesta pàgina." #: xmlrpc.php:456 xmlrpc.php:560 xmlrpc.php:603 msgid "Sorry, no such page." msgstr "La pàgina no existeix." #: xmlrpc.php:477 xmlrpc.php:647 msgid "Sorry, you can not edit pages." msgstr "Ho sento, no pots editar pàgines." #: xmlrpc.php:525 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "Ho sento, no pots afegir noves pàgines." #: xmlrpc.php:566 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "No tens permís per a eliminar aquesta pàgina." #: xmlrpc.php:572 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Error en intentar eliminar la pàgina." #: xmlrpc.php:609 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "No tens permís per a editar aquesta pàgina." #: xmlrpc.php:697 msgid "Sorry, you can not edit posts on this blog." msgstr "Ho sento, no pots editar entrades en aquest blog." #: xmlrpc.php:736 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Ho sento, no estàs acreditat per a afegir una categoria." #: xmlrpc.php:764 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Error en la nova categoria." #: xmlrpc.php:790 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Ho sento, no tens permisos per a eliminar una categoria." #: xmlrpc.php:816 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view " "categories." msgstr "" "Ho sento, hast de tenir permís d'edició en aquest blog per a veure les " "categories." #: xmlrpc.php:846 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "No tens autorització per a accedir als detalls dels comentaris." #: xmlrpc.php:874 xmlrpc.php:896 xmlrpc.php:917 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "No tens autorizació per als detalls d'aquest blog." #: xmlrpc.php:978 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "No tens autorizació per actualitzar opcions" #: xmlrpc.php:1046 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "Ho sento, no tens accés a les dades d'usuari en aquest blog." #: xmlrpc.php:1079 xmlrpc.php:1896 xmlrpc.php:2285 xmlrpc.php:2324 #: xmlrpc.php:2413 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "No tens autorizació per a editar aquesta entrada." #: xmlrpc.php:1123 xmlrpc.php:1986 xmlrpc.php:2204 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "O bé no hi ha cap entrada o ha ocorregut un problema tècnic." #: xmlrpc.php:1174 xmlrpc.php:1211 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Aquest usuari no pot editar la plantilla." #: xmlrpc.php:1222 msgid "" "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has " "not been updated." msgstr "" "O el fitxer està protegit contra escriptura o ha ocorregut un problema " "tècnic. El fitxer no s'ha actualitzat." #: xmlrpc.php:1249 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "No tens autorització per a publicar en aquest blog." #: xmlrpc.php:1298 xmlrpc.php:1347 xmlrpc.php:1962 xmlrpc.php:2370 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Ho sento, una tal entrada no existeix." #: xmlrpc.php:1310 xmlrpc.php:1827 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "No tens permisos per a publicar aquesta entrada." #: xmlrpc.php:1387 xmlrpc.php:1645 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Disculpa, no tens permisos per a publicar entrades en aquest blog." #: xmlrpc.php:1393 xmlrpc.php:1651 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "No tens autorització per a publicar en aquest blog." #: xmlrpc.php:1403 xmlrpc.php:1452 xmlrpc.php:1661 xmlrpc.php:1721 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipus d'entrada invàlid." #: xmlrpc.php:1443 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Amb aquest nom d'usuari no tens autorització per a crear entrades" #: xmlrpc.php:1448 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Amb aquest nom d'usuari no tens autorizació per a crear pàgines" #: xmlrpc.php:1675 msgid "Invalid post id." msgstr "No es troba l'ID de l'entrada." #: xmlrpc.php:1712 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "" "Amb aquest nom d'usuari no tens autorització per a canviar l'autor de " "l'entrada." #: xmlrpc.php:1717 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "" "Amb aquest nom d'usuari no tens autorizació per a canviar l'autor de la " "pàgina." #: xmlrpc.php:1825 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "No tens permís per a publicar aquesta pàgina." #: xmlrpc.php:1860 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "" "Ho sento, l'entrada no ha pogut ser editada. Ha ocorregut un problema tècnic." #: xmlrpc.php:2081 xmlrpc.php:2251 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view " "categories." msgstr "" "Ho sento, hast de tenir permís d'edició en aquest blog per a veure les " "categories." #: xmlrpc.php:2130 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "No tens autorització per a pujar fitxers a aquest web." #: xmlrpc.php:2157 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %1$s (%2$s)" #: xmlrpc.php:2455 msgid "Is there no link to us?" msgstr "No hi ha cap enllaç cap a nosaltres?" #: xmlrpc.php:2495 xmlrpc.php:2505 xmlrpc.php:2512 xmlrpc.php:2614 msgid "" "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't " "exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "" "La URL indicada no pot ser usada com a destinació. O bé no existeix, o bé no " "admet retropings." #: xmlrpc.php:2508 msgid "" "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "La URL d'origen i de destinació no poden apuntar al mateix recurs." #: xmlrpc.php:2518 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "El retroping ja s'ha registrat." #: xmlrpc.php:2526 msgid "The source URL does not exist." msgstr "La URL d'origen no existeix." #: xmlrpc.php:2538 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "No podem trobar cap títol en aquesta pàgina." #: xmlrpc.php:2574 msgid "" "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be " "used as a source." msgstr "" "La URL d'origen no conté cap enllaç a una URL de destinació i per tant no " "pot ser usada com a origen." #: xmlrpc.php:2594 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Retroping de %1$s a %2$s registrat." #: xmlrpc.php:2621 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "La URL de destinació no existeix." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:329 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your " "wp-config.php file is incorrect or we can't contact the " "database server at %s. This could mean your host's database " "server is down.

\n" "
    \n" "\t
  • Are you sure you have the correct username and password?
  • \n" "\t
  • Are you sure that you have typed the correct hostname?
  • \n" "\t
  • Are you sure that the database server is running?
  • \n" "
\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your " "host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Error en establir una connexió a la base de dades

\n" "

Això pot ser a causa que el nom d'usuari i la contrasenya a l'arxiu " "wp-config.php siguin incorrectes o que no hagi estat possible " "contactar amb el servidor de base de dades a %s. Podria ser que " "el servidor de la base de dades fos fora de línia.

\n" "
    \n" "\t
  • Estàs segur que tens el nom d'usuari i contrassenya correctes?
  • \n" "\t
  • Estàs segur que has escrit correctament el nom del servidor?
  • \n" "\t
  • T'has assegurat que el servidor de base de dades estigui funcionant?\n" "
\n" "

Si no tens clar el que volen dir aquests termes, hauries de contactar amb " "el teu proveïdor. Si encara necessites ajuda, visita els Forums d'Ajuda de WordPress (En Anglès).\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:376 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Prefix de base de dades no vàlid" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:415 msgid "" "\n" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username " "and password is okay) but not able to select the %1$s database." "

\n" "
    \n" "
  • Are you sure it exists?
  • \n" "
  • Does the user %2$s have permission to use the %1$s database?
  • \n" "
  • On some systems the name of your database is prefixed with your " "username, so it would be like username_wordpress. Could that be the problem?" "
  • \n" "
\n" "

If you don't know how to setup a database you should contact your " "host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "\n" "

No es pot seleccionar la base de dades

\n" "

Ha estat possible connectar-se al servidor de bases de dades (el que vol " "dir que el nom d'usuari i contrasenya són correctes) però no ha estat " "possible seleccionar la base de dades %1$s.

\n" "
    \n" "
  • Estàs segur que existeix?
  • \n" "
  • L'usuari %2$s té drets per utilitzar la base de dades " "%1$s?
  • \n" "
  • En alguns sistemes, el nom de la base de dades té com a prefix el teu " "nom d'usuari al sistema, seria quelcom semblant a nomusuari_wordpress. " "Podria ser aquest el problema?
  • \n" "
\n" "

Si no saps com configurar una base de dades, hauries de contactar " "amb el teu proveïdor. Si tot això falla, potser trobis ajuda als Forums d'Ajuda de WordPress " "(en Anglès).

" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:491 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "" "Error a la base de dades de WordPress %1$s a la consulta %2$s feta per %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:493 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Error a la base de dades de WordPress: %1$s per la consulta %2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:750 msgid "" " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be " "one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr "" " $db->get_row(string consulta, tipus de sortida, int desplaçament) -- El " "tipus de sortida ha de ser un dels següents: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG #: wp-load.php:46 msgid "" "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this " "before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config." "php file through a web interface, but this doesn't work for all " "server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File" msgstr "" "Sembla que no hi ha el fitxer wp-config.php. Aquest arxiu és " "necessari abans de poder començar. Necessites més ajuda? La tenim! (En Anglès). Pots crear un fitxer wp-config.php amb la interficie web, " "però això no funciona a tots els servidors. La manera més segura de crear-lo " "es manualment

Crear el " "fitxer de configuració" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-settings.php:104 msgid "" "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3." msgstr "" "El teu servidor executa la versió de PHP %s però wordpress requereix com a " "mínim PHP 4.3." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-settings.php:111 msgid "" "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is " "required by WordPress." msgstr "" "Sembla que manca l'extensió MySQL de PHP que és necessària per WordPress." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-settings.php:219 msgid "" "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "" "ERROR: $table_prefix a wp-config.php només pot contenir xifres, lletres i subrallats." #~ msgid "Available Plugins" #~ msgstr "Extensions Disponibles" #~ msgid "Speed up!" #~ msgstr "Accelera!" #~ msgid "" #~ "Enable remote publishing using the WordPress, Movable Type, MetaWeblog, " #~ "Blogger and Atom publishing protocols for my blog." #~ msgstr "" #~ "Activar la publicació remota al meu blog usant els protocols depublicació " #~ "de WordPress, Movable Type, MetaWeblog, Blogger i Atom" #~ msgid "Convert Tags" #~ msgstr "Convertir etiquetes" #~ msgid "Category is already a tag." #~ msgstr "La categoria ja era una etiqueta." #~ msgid "" #~ "By default WordPress uses Gravatars " #~ "— short for Globally Recognized Avatars — for the pictures " #~ "that show up next to comments. Plugins may override this." #~ msgstr "" #~ "Per defecte WordPress usa Gravatars " #~ "— de l'anglès Globally Recognized Avatars, avatars globalment " #~ "reconeguts — per a les imatges que es mostren al costat dels " #~ "comentaris. Les extensions poden substituir-ho." #~ msgid "" #~ "Some plugins could not be reactivated because they triggered a " #~ "fatal error." #~ msgstr "" #~ "Algunes extensions no s'han activat perquè han provocat un error " #~ "fatal." #~ msgid "Plugins reactivated." #~ msgstr "Extensió reactivada." #~ msgid "" #~ "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." #~ msgstr "" #~ "No ha estat possible obrir el directori de les extensions o no hi ha " #~ "extensions disponibles." #~ msgid "Active" #~ msgstr "Actiu" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inactiu" #~ msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." #~ msgstr "" #~ "Ha passat alguna cosa estranya. Prova de tornar a carregar la pàgina." #~ msgid "Slow down, I'm still sending your data!" #~ msgstr "A poc a poc, encara estic enviant les dades!"