# translation of WordPress to Catalan # Francesc Hervada-Sala , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca.wordpress.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-25 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 14:58+0100\n" "Last-Translator: Jordi Canals \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: mu-plugins/rosetta.php:140 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:2 #, php-format msgid "Translations for %s" msgstr "Traduccions per %s" #: mu-plugins/rosetta.php:270 #: mu-plugins/rosetta.php:295 #, php-format msgid "Invalid version %s! Should conform to the %s regular expression" msgstr "Versió %s invàlida! Hauria de ser conforme amb l'expressió regular %s" #: mu-plugins/rosetta.php:273 #: mu-plugins/rosetta.php:298 #, php-format msgid "Invalid source %s! Should conform to the %s regular expression" msgstr "Font %s invàlida! Hauria de ser conforme amb l'expressió regular %s" #: mu-plugins/rosetta.php:284 #, php-format msgid "Couldn’t copy %1$s to release dir %2$s" msgstr "No s'ha pogut copiar %1$s al directori de versions %2$s" #: mu-plugins/rosetta.php:305 #, php-format msgid "Couldn’t delete build file %s" msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer de treball %s" #: mu-plugins/rosetta.php:313 #: mu-plugins/rosetta.php:414 msgid "Invalid version! Should conform to:" msgstr "Versió invàlida! Hauria de ser conforme amb:" #: mu-plugins/rosetta.php:320 #, php-format msgid "Couldn’t delete release file %s" msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer per publicar %s" #: mu-plugins/rosetta.php:417 msgid "Invalid WordPress source! Should conform to:" msgstr "Font de WordPress invàlida! Hauria de ser conforme amb:" #: mu-plugins/rosetta.php:420 msgid "Invalid locale source! Should conform to:" msgstr "Font de traducció invàlida! Hauria de ser conforme amb:" #: mu-plugins/rosetta.php:423 msgid "Invalid WordPress revision! Should conform to:" msgstr "Revisió de WordPress invàlida! Hauria de ser conforme amb:" #: mu-plugins/rosetta.php:608 msgid "Couldn’t create a temporary file!" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal!" #: mu-plugins/rosetta.php:613 #, php-format msgid "Couldn’t delete temporary file %s!" msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer temporal %s!" #: mu-plugins/rosetta.php:618 #, php-format msgid "Couldn’t create temporary directory %s!" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal %s!" #: mu-plugins/rosetta.php:669 #, php-format msgid "Error in exporting theme/%s. Probably this branch/tag doesn’t exist." msgstr "Error exportant theme/%s. Probablement aquesta branch/tag no existeix." #: mu-plugins/rosetta.php:689 #, php-format msgid "Couldn’t open directory %s for reading!" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori %s per lectura!" #: mu-plugins/rosetta.php:700 #: mu-plugins/rosetta.php:774 #, php-format msgid "Couldn’t create directory %s!" msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s!" #: mu-plugins/rosetta.php:711 #: mu-plugins/rosetta.php:756 #, php-format msgid "Couldn’t copy %s to %s!" msgstr "No s'ha pogut copiar %s a %s!" #: mu-plugins/rosetta.php:742 #, php-format msgid "Po file %s doesn’t exist!" msgstr "El fitxer po %s no existeix!" #: mu-plugins/rosetta.php:748 #, php-format msgid "Couldn’t create mo file %s from po file %s!" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer mo %s del fitxer po %s!" #: mu-plugins/rosetta.php:802 #, php-format msgid "Couldn’t move %s to %s." msgstr "No s'ha pogut traslladar %s cap a %s." #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:10 msgid "Builds" msgstr "Versions construïdes" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:14 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:51 msgid "Version" msgstr "Versió" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:15 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:52 msgid "Links" msgstr "Enllaços" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:16 msgid "Built On" msgstr "Construït el dia" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:17 msgid "Locale Branch" msgstr "Branca local" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:18 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:54 msgid "Action" msgstr "Acció" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:36 msgid "Release" msgstr "Publicar" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:37 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:71 msgid "Delete" msgstr "Esborrar" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:42 msgid "Go and build a localized version »" msgstr "Construir una versió traduïda »" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:47 msgid "Releases" msgstr "Versions publicades" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:53 msgid "Released On" msgstr "Publicat el dia" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:76 msgid "No Releases" msgstr "Cap versió" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:81 msgid "Build New Package" msgstr "Construir un nou paquet" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:86 msgid "Locale branch:" msgstr "Branca local:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:91 msgid "The directory from your repository, from which the package will be built." msgstr "El directori del teu repositori des del qual es construirà el paquet." #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:93 msgid "WordPress branch:" msgstr "Branca de WordPress:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:98 msgid "The directory from the WordPress repository, from which the package will be built." msgstr "El directori del repositori de WordPress des del qual es construirà el paquet." #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:100 msgid "WordPress revision:" msgstr "Revisió de WordPress:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:103 msgid "If the WordPress version you want to use isn’t tagged enter the version file bump revision here to get the right files." msgstr "Si la versió de WordPress que vols usar no està etiquetada entra el número de revisió aquí per a obtenir els fitxers correctes." #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:105 msgid "WordPress Version:" msgstr "Versió de WordPress:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:108 msgid "This number will appear in the filename of your release." msgstr "Aquest número apareixerà en el nom de fitxer de la teva versió publicada." #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:110 msgid "Default theme handling:" msgstr "Gestió del tema predeterminat:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:111 msgid "Leave untranslated" msgstr "Deixar sense traduir" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:112 msgid "Use the translated version from the theme/default folder of my repository" msgstr "Usar la versió traduïda del directori theme/default en el meu repositori" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:113 msgid "Use the i18n-ed version of the theme and add my po/mo files from the messages/kubrick folder of my repository" msgstr "Usar la versió internacionalitzada del tema i afegir els fitxers po/mo del directori messages/kubrick del meu repositori" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:114 msgid "Include the original, untranslated default theme as another theme named default-en" msgstr "Incloure el tema original sense traduir com a tema addicional anomenat default-en" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:115 msgid "Build »" msgstr "Construir »" #: themes/rosetta/archive.php:5 #: themes/rosetta/index.php:59 #: themes/rosetta/single.php:5 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: themes/rosetta/archive.php:12 #, php-format msgid "Archives for %s" msgstr "Arxius de %s" #: themes/rosetta/archive.php:12 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: themes/rosetta/archive.php:13 msgid "« Back to blog" msgstr "« Tornar al blog" #: themes/rosetta/archive.php:21 #: themes/rosetta/index.php:66 #: themes/rosetta/single.php:15 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: themes/rosetta/archive.php:23 #: themes/rosetta/single.php:17 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Llegir la resta de l'entrada »" #: themes/rosetta/archive.php:27 msgid "← Older Posts" msgstr "← Older Posts" #: themes/rosetta/archive.php:28 msgid "Newer Posts →" msgstr "Entrades més noves →" #: themes/rosetta/comments.php:2 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" #: themes/rosetta/comments.php:8 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: themes/rosetta/comments.php:8 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: themes/rosetta/comments.php:9 msgid "Permanent link to this comment" msgstr "Enllaç permanent a aquest comentari" #: themes/rosetta/comments.php:10 msgid "Edit This" msgstr "Editar això" #: themes/rosetta/comments.php:23 msgid "Add a Comment" msgstr "Afegir un comentari" #: themes/rosetta/comments.php:27 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Enregistrat com a %s." #: themes/rosetta/comments.php:27 msgid "Log out of this account." msgstr "Sortir d'aquest compte d'usuari." #: themes/rosetta/comments.php:27 msgid "Logout »" msgstr "Sortir »" #: themes/rosetta/comments.php:33 msgid "Name (required)" msgstr "Nom (necessari)" #: themes/rosetta/comments.php:36 msgid "Email (required)" msgstr "Adreça electrònica (necessària)" #: themes/rosetta/comments.php:39 msgid "Web Site" msgstr "Pàgina web" #: themes/rosetta/comments.php:46 msgid "Post Comment »" msgstr "Comentari »" #: themes/rosetta/comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "Els comentaris són inactius." #: themes/rosetta/download-sidebar.php:7 #, php-format msgid "Download WordPress %s" msgstr "Descarregar WordPress %s" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:9 #, php-format msgid ".zip — %s MB" msgstr ".zip — %s MB" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:11 #, php-format msgid "Download .tar.gz — %s MB" msgstr "Descarregar .tar.gz — %s MB" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:13 msgid "More download options" msgstr "Més opcions de descàrrega" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:15 msgid "Other file formats" msgstr "Altres formats de fitxer" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:16 msgid "Older versions" msgstr "Versions anteriors" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:17 msgid "Beta & RC versions" msgstr "Versions beta & candidates" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:22 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:24 msgid "For help with installing or using WordPress, consult our documentation in your language." msgstr "Per a ajuda instal·lant o usant WordPress, consulta la nostra documentació." #: themes/rosetta/download.php:13 msgid "Latest release" msgstr "Darrera versió" #: themes/rosetta/download.php:26 #, php-format msgid "%s Branch" msgstr "Branca %s" #: themes/rosetta/download.php:41 msgid "Beta & RC releases" msgstr "Versions beta & candidates" #: themes/rosetta/footer.php:3 msgid "Code is Poetry." msgstr "Code is Poetry." #: themes/rosetta/functions.php:24 msgid "Y-M-d" msgstr "Y-M-d" #: themes/rosetta/index.php:65 #, php-format msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Enllaç permanent cap a %s" #: themes/rosetta/index.php:75 msgid "Blog Archives" msgstr "Arxius" #~ msgid "Download Version %s" #~ msgstr "Descarregar la Versió %s"