# translation of eo.po to Esperanto # Bertilo Wennergren , 2007, 2008. # Cindy McKee , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-11 04:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 09:14-0600\n" "Last-Translator: Cindy McKee \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Language-Team: \n" #: wp-admin/admin-ajax.php:31 #, php-format msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "AVERTO: Vi estas elsalutinta! Ne povis konservi malneton. Bonvolu ensaluti denove." #: wp-admin/admin-ajax.php:164 #: wp-admin/categories.php:177 #: wp-admin/edit-comments.php:214 #: wp-admin/edit-link-categories.php:100 #: wp-admin/edit-pages.php:199 #: wp-admin/edit-tags.php:190 #: wp-admin/edit.php:184 #: wp-admin/includes/media.php:1778 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 #: wp-admin/includes/theme-install.php:386 #: wp-admin/plugins.php:344 #: wp-admin/themes.php:77 #: wp-admin/upload.php:227 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/admin-ajax.php:165 #: wp-admin/categories.php:178 #: wp-admin/edit-comments.php:215 #: wp-admin/edit-link-categories.php:101 #: wp-admin/edit-pages.php:200 #: wp-admin/edit-tags.php:191 #: wp-admin/edit.php:185 #: wp-admin/includes/media.php:1779 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:286 #: wp-admin/includes/theme-install.php:387 #: wp-admin/plugins.php:345 #: wp-admin/themes.php:78 #: wp-admin/upload.php:228 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/admin-ajax.php:252 #: wp-admin/categories.php:47 #: wp-admin/categories.php:67 #: wp-admin/edit-link-categories.php:27 #: wp-admin/link-category.php:46 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Ne eblas forviŝi la kategorion %s: ĝi estas la defaŭlta kategorio" #: wp-admin/admin-ajax.php:326 #, php-format msgid "Comment %d does not exist" msgstr "La komento %d ne ekzistas" #: wp-admin/admin-ajax.php:445 #: wp-admin/admin-ajax.php:498 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:119 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Vi ne entajpis nomon por la kategorio." #: wp-admin/admin-ajax.php:453 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "Tiu kategorio, kiun vi provas krei, jam ekzistas." #: wp-admin/admin-ajax.php:486 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Aldonis la kategorion %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:533 msgid "You did not enter a tag name." msgstr "Vi ne entajpis nomon por la etikedo." #: wp-admin/admin-ajax.php:564 #, php-format msgid "Tag %s added" msgstr "Aldonis la etikedon %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:580 msgid "No tags found!" msgstr "Neniuj etikedoj trovitaj!" #: wp-admin/admin-ajax.php:674 msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Eraro: Vi respondas al komento pri malneto." #: wp-admin/admin-ajax.php:689 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Vi devas esti ensalutinta por rajti komenti." #: wp-admin/admin-ajax.php:693 #: wp-admin/admin-ajax.php:739 #: wp-comments-post.php:71 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Eraro: Bv. enskribi komenton." #: wp-admin/admin-ajax.php:791 #: wp-admin/admin-ajax.php:796 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Bonvolu provizi propran valoron por kampo." #: wp-admin/admin-ajax.php:857 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "La uzanto %s estas aldonita" #. translators: draft saved date format, see http://php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:878 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:879 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "La malneto estas konservita je %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:900 #: wp-admin/admin-ajax.php:1061 msgid "Someone" msgstr "Iu" #: wp-admin/admin-ajax.php:902 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi paĝon." #: wp-admin/admin-ajax.php:902 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi afiŝon." #: wp-admin/admin-ajax.php:911 #: wp-admin/admin-ajax.php:1053 #: wp-admin/includes/post.php:143 #: wp-admin/includes/post.php:1125 #: wp-admin/page.php:113 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi paĝon." #: wp-admin/admin-ajax.php:914 #: wp-admin/admin-ajax.php:1056 #: wp-admin/includes/post.php:146 #: wp-admin/includes/post.php:1128 #: wp-admin/post.php:150 #: wp-admin/upload.php:41 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi afiŝon." #: wp-admin/admin-ajax.php:1062 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi paĝon." #: wp-admin/admin-ajax.php:1062 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi afiŝon." #: wp-admin/admin-ajax.php:1110 #: wp-admin/categories.php:26 #: wp-admin/categories.php:41 #: wp-admin/categories.php:92 #: wp-admin/edit-link-categories.php:18 #: wp-admin/edit-tags.php:35 #: wp-admin/edit-tags.php:51 #: wp-admin/edit-tags.php:71 #: wp-admin/edit-tags.php:106 #: wp-admin/import/opml.php:28 #: wp-admin/import/opml.php:80 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:28 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/link-category.php:24 #: wp-admin/link-category.php:39 #: wp-admin/link-category.php:80 #: wp-admin/options.php:39 #: wp-admin/press-this.php:14 #: wp-admin/sidebar.php:19 #: wp-admin/themes.php:21 #: wp-admin/user-new.php:13 #: wp-admin/users.php:16 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:60 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Ĉu vi provas trompi?" #: wp-admin/admin-ajax.php:1132 #: wp-admin/admin-ajax.php:1141 #: wp-admin/categories.php:127 #: wp-admin/edit-link-categories.php:59 msgid "Category not updated." msgstr "La kategorio ne estas ĝisdatigita." #: wp-admin/admin-ajax.php:1157 #: wp-admin/admin-ajax.php:1161 #: wp-admin/edit-tags.php:144 msgid "Tag not updated." msgstr "La etikedo ne estas ĝisdatigita." #: wp-admin/admin-ajax.php:1193 msgid "No posts found." msgstr "Neniuj afiŝoj estis trovitaj." #: wp-admin/admin-ajax.php:1195 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:594 #: wp-admin/edit-page-form.php:438 #: wp-admin/includes/dashboard.php:388 #: wp-admin/includes/media.php:979 #: wp-admin/includes/media.php:1643 #: wp-admin/includes/media.php:1958 #: wp-admin/includes/media.php:1993 #: wp-admin/includes/media.php:2028 #: wp-admin/includes/template.php:801 #: wp-admin/includes/template.php:1036 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-includes/post.php:3425 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-admin/admin-ajax.php:1195 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: wp-admin/admin-ajax.php:1195 #: wp-admin/edit-form-comment.php:36 #: wp-admin/includes/template.php:1203 msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-admin/admin-ajax.php:1201 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:114 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:135 #: wp-admin/edit-page-form.php:108 #: wp-admin/edit-page-form.php:129 #: wp-admin/includes/template.php:1209 #: wp-admin/includes/template.php:1426 #: wp-admin/includes/template.php:1642 #: wp-includes/post.php:359 #: wp-includes/post.php:379 #: wp-includes/script-loader.php:291 #: wp-includes/script-loader.php:314 msgid "Published" msgstr "Publikigita" #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:117 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 #: wp-admin/edit-page-form.php:111 #: wp-admin/edit-page-form.php:133 #: wp-admin/includes/template.php:1210 #: wp-admin/includes/template.php:1431 #: wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "Scheduled" msgstr "Planitaj" #: wp-admin/admin-ajax.php:1207 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:120 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-page-form.php:114 #: wp-admin/edit-page-form.php:135 #: wp-admin/includes/template.php:1215 #: wp-includes/post.php:357 msgid "Pending Review" msgstr "Pritraktota" #: wp-admin/admin-ajax.php:1210 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:1404 #: wp-admin/includes/template.php:1624 #: wp-admin/upload.php:359 msgid "Unpublished" msgstr "Nepublikigita" #. translators: date format in table columns, see http://php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:1218 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:141 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:155 #: wp-admin/includes/template.php:1416 #: wp-admin/includes/template.php:1636 #: wp-admin/includes/template.php:2123 #: wp-admin/upload.php:370 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: wp-admin/admin-ajax.php:1294 msgid "An error has occured. Please reload the page and try again." msgstr "Okazis eraro. Reŝargu la paĝon kaj provu denove." #: wp-admin/admin-footer.php:19 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Dankon, ke vi verkas per WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:19 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentado" #: wp-admin/admin-footer.php:19 msgid "Feedback" msgstr "Doni opinion" #: wp-admin/admin-header.php:104 msgid "Visit Site" msgstr "Viziti la TTT-ejon" #: wp-admin/admin-header.php:108 #, php-format msgid "Howdy, %2$s" msgstr "Saluton, %2$s" #: wp-admin/admin-header.php:109 msgid "Turbo" msgstr "Turbina" #: wp-admin/admin-header.php:110 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" #: wp-admin/admin.php:53 #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Blue" msgstr "Blua" #: wp-admin/admin.php:54 msgid "Gray" msgstr "Griza" #: wp-admin/admin.php:94 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Nevalida kromprograma paĝo" #: wp-admin/admin.php:98 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Ne eblas ŝargi %s-on." #: wp-admin/admin.php:116 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Vi ne rajtas importi." #: wp-admin/admin.php:119 msgid "Invalid importer." msgstr "Nevalida importilo." #: wp-admin/admin.php:127 msgid "Cannot load importer." msgstr "Ne eblas ŝargi importilon." #: wp-admin/admin.php:134 #: wp-admin/import.php:11 #: wp-admin/import/blogger.php:193 #: wp-admin/import/textpattern.php:73 #: wp-admin/menu.php:103 msgid "Import" msgstr "Importado" #: wp-admin/async-upload.php:27 #: wp-admin/media-upload.php:16 #: wp-admin/upload.php:15 #: wp-app.php:630 #: wp-app.php:813 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Vi ne rajtas alŝuti dosierojn." #: wp-admin/categories.php:12 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 #: wp-admin/edit-link-form.php:150 #: wp-admin/includes/template.php:754 #: wp-admin/includes/template.php:855 #: wp-admin/includes/template.php:1102 #: wp-admin/menu.php:46 #: wp-admin/press-this.php:472 #: wp-includes/category-template.php:430 #: wp-includes/default-widgets.php:423 #: wp-includes/default-widgets.php:429 #: wp-includes/taxonomy.php:18 #: wp-includes/taxonomy.php:20 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" #: wp-admin/categories.php:60 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi kategoriojn." #: wp-admin/categories.php:78 #: wp-admin/edit-category-form.php:43 #: wp-admin/link-category.php:64 msgid "Edit Category" msgstr "Redakti kategorion" #: wp-admin/categories.php:123 #: wp-admin/edit-link-categories.php:55 msgid "Category added." msgstr "La kategorio estas aldonita." #: wp-admin/categories.php:124 #: wp-admin/edit-link-categories.php:56 msgid "Category deleted." msgstr "La kategorio estas forprenita." #: wp-admin/categories.php:125 #: wp-admin/edit-link-categories.php:57 msgid "Category updated." msgstr "La kategorio estas ĝisdatigita." #: wp-admin/categories.php:126 #: wp-admin/edit-link-categories.php:58 msgid "Category not added." msgstr "La kategorio ne estas aldonita." #: wp-admin/categories.php:134 #: wp-admin/edit-comments.php:101 #: wp-admin/edit-link-categories.php:66 #: wp-admin/edit-pages.php:111 #: wp-admin/edit-tags.php:151 #: wp-admin/edit.php:101 #: wp-admin/link-manager.php:76 #: wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/users.php:244 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Serĉrezultoj por “%s”" #: wp-admin/categories.php:145 #: wp-admin/categories.php:147 #: wp-admin/edit-link-categories.php:76 #: wp-admin/edit-link-categories.php:78 msgid "Search Categories" msgstr "Priserĉi kategoriojn" #: wp-admin/categories.php:189 #: wp-admin/categories.php:229 #: wp-admin/edit-comments.php:245 #: wp-admin/edit-comments.php:332 #: wp-admin/edit-link-categories.php:112 #: wp-admin/edit-link-categories.php:166 #: wp-admin/edit-pages.php:216 #: wp-admin/edit-pages.php:255 #: wp-admin/edit-tags.php:202 #: wp-admin/edit-tags.php:245 #: wp-admin/edit.php:194 #: wp-admin/edit.php:274 #: wp-admin/link-manager.php:103 #: wp-admin/link-manager.php:261 #: wp-admin/plugins.php:460 #: wp-admin/upload.php:244 #: wp-admin/upload.php:400 #: wp-admin/users.php:308 #: wp-admin/users.php:374 msgid "Bulk Actions" msgstr "Agoj amase" #: wp-admin/categories.php:190 #: wp-admin/categories.php:230 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85 #: wp-admin/edit-comments.php:255 #: wp-admin/edit-comments.php:342 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:232 #: wp-admin/edit-form-comment.php:72 #: wp-admin/edit-link-categories.php:113 #: wp-admin/edit-link-categories.php:167 #: wp-admin/edit-link-form.php:88 #: wp-admin/edit-page-form.php:219 #: wp-admin/edit-pages.php:218 #: wp-admin/edit-pages.php:257 #: wp-admin/edit-tags.php:203 #: wp-admin/edit-tags.php:246 #: wp-admin/edit.php:196 #: wp-admin/edit.php:276 #: wp-admin/includes/dashboard.php:545 #: wp-admin/includes/media.php:1174 #: wp-admin/includes/template.php:133 #: wp-admin/includes/template.php:304 #: wp-admin/includes/template.php:666 #: wp-admin/includes/template.php:1450 #: wp-admin/includes/template.php:1542 #: wp-admin/includes/template.php:1663 #: wp-admin/includes/template.php:1909 #: wp-admin/includes/template.php:2150 #: wp-admin/includes/template.php:2441 #: wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/link-manager.php:200 #: wp-admin/link-manager.php:262 #: wp-admin/plugins.php:403 #: wp-admin/plugins.php:468 #: wp-admin/themes.php:216 #: wp-admin/upload.php:245 #: wp-admin/upload.php:344 #: wp-admin/upload.php:401 #: wp-admin/users.php:309 #: wp-admin/users.php:375 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" #: wp-admin/categories.php:192 #: wp-admin/categories.php:232 #: wp-admin/edit-comments.php:257 #: wp-admin/edit-comments.php:344 #: wp-admin/edit-link-categories.php:115 #: wp-admin/edit-link-categories.php:169 #: wp-admin/edit-pages.php:220 #: wp-admin/edit-pages.php:259 #: wp-admin/edit-tags.php:205 #: wp-admin/edit-tags.php:248 #: wp-admin/edit.php:198 #: wp-admin/edit.php:278 #: wp-admin/includes/template.php:3669 #: wp-admin/link-manager.php:106 #: wp-admin/link-manager.php:264 #: wp-admin/plugins.php:471 #: wp-admin/upload.php:250 #: wp-admin/upload.php:406 #: wp-admin/users.php:311 #: wp-admin/users.php:377 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: wp-admin/categories.php:242 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Rimarku:
Se oni forviŝas kategorion, tiam la afiŝoj de tiu kategorio ne forviŝiĝas. Anstataŭe la afiŝoj estas movataj en la kategorion %s." #: wp-admin/categories.php:243 #, php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Vi povas konverti elektitajn kategoriojn al etikedoj per uzo de la konvertilo de kategorioj al etikedoj." #: wp-admin/categories.php:256 #: wp-admin/categories.php:286 #: wp-admin/edit-link-categories.php:214 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:27 msgid "Add Category" msgstr "Aldoni kategorion" #: wp-admin/categories.php:263 #: wp-admin/edit-category-form.php:51 msgid "Category Name" msgstr "Kategorinomo" #: wp-admin/categories.php:265 #: wp-admin/edit-category-form.php:53 msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget." msgstr "La nomo estas uzata por identigi la kategorion preskaŭ ĉie, ekzemple sub la afiŝo aŭ en la kategoria kromprogrameto." #: wp-admin/categories.php:269 #: wp-admin/edit-category-form.php:56 msgid "Category Slug" msgstr "Kategoria URL-nomo" #: wp-admin/categories.php:271 #: wp-admin/edit-category-form.php:58 #: wp-admin/edit-link-categories.php:206 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:71 #: wp-admin/edit-tag-form.php:35 #: wp-admin/edit-tags.php:292 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "La “URL-nomo” estas varianto de la nomo taŭga por uzo en URL-oj. Ordinare ĝi estas tute minuskla, kaj ĝi enhavas nur Askiajn literojn, ciferojn kaj dividostrekojn." #: wp-admin/categories.php:275 #: wp-admin/edit-category-form.php:61 msgid "Category Parent" msgstr "Superkategorio" #: wp-admin/categories.php:276 #: wp-admin/edit-category-form.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:761 #: wp-admin/includes/media.php:842 #: wp-admin/includes/media.php:1907 #: wp-admin/includes/media.php:1923 #: wp-admin/includes/template.php:245 #: wp-admin/includes/template.php:1927 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "None" msgstr "Neniu" #: wp-admin/categories.php:277 #: wp-admin/edit-category-form.php:64 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Kategorioj, diference al etikedoj, povas esti hierarkiaj. Vi povas ekzemple havi ĵazan kategorion, sub kiu estas idaj kategorioj por bebopo kaj grand-banda ĵazo. Tio estas tute libervola." #: wp-admin/categories.php:281 #: wp-admin/edit-category-form.php:68 #: wp-admin/edit-link-form.php:391 #: wp-admin/edit-tag-form.php:38 #: wp-admin/edit-tags.php:296 #: wp-admin/includes/media.php:867 #: wp-admin/includes/media.php:987 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-admin/includes/template.php:869 #: wp-admin/includes/template.php:879 #: wp-admin/includes/template.php:889 #: wp-admin/plugins.php:370 #: wp-admin/plugins.php:378 #: wp-admin/press-this.php:135 #: wp-admin/press-this.php:168 #: wp-admin/themes.php:273 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: wp-admin/categories.php:283 #: wp-admin/edit-category-form.php:70 #: wp-admin/edit-tag-form.php:40 #: wp-admin/edit-tags.php:298 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "La priskribo ordinare ne estas tre videbla, sed iuj etosoj eble montras ĝin." #: wp-admin/comment.php:34 #: wp-admin/edit-form-comment.php:12 #: wp-admin/edit-form-comment.php:22 msgid "Edit Comment" msgstr "Redakti la komenton" #: wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/comment.php:64 #: wp-admin/comment.php:146 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/comment.php:201 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Bedaŭrinde ne ekzistas komento kun tiu ID-numero." #: wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/comment.php:64 #: wp-admin/comment.php:146 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/comment.php:201 msgid "Go back" msgstr "Reiri" #: wp-admin/comment.php:45 #: wp-admin/comment.php:149 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn de tiu ĉi afiŝo." #: wp-admin/comment.php:67 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi komentojn de tiu ĉi afiŝo." #: wp-admin/comment.php:67 #: wp-admin/comment.php:204 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn de tiu ĉi afiŝo, kaj sekve vi ne rajtas aprobi tiun ĉi komenton." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Vi estas markonta la sekvan komenton kiel trudaĵon:" #: wp-admin/comment.php:75 msgid "Spam Comment" msgstr "Rubigi komenton" #: wp-admin/comment.php:77 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Vi estas forviŝonta la sekvan komenton:" #: wp-admin/comment.php:78 msgid "Delete Comment" msgstr "Forviŝi komenton" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Vi estas aprobonta la sekvan komenton:" #: wp-admin/comment.php:81 msgid "Approve Comment" msgstr "Aprobi komenton" #: wp-admin/comment.php:85 msgid "Caution:" msgstr "Atentu:" #: wp-admin/comment.php:87 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Ĉu vi vere volas fari tion?" #: wp-admin/comment.php:93 #: wp-admin/link-manager.php:176 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-admin/comment.php:110 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:469 #: wp-admin/edit-form-comment.php:87 #: wp-admin/edit-pages.php:299 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:753 #: wp-admin/includes/template.php:778 #: wp-admin/includes/template.php:802 #: wp-admin/includes/template.php:842 #: wp-admin/includes/template.php:1066 #: wp-admin/includes/theme-install.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 #: wp-includes/post-template.php:1339 msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" #: wp-admin/comment.php:115 #: wp-admin/includes/template.php:900 #: wp-admin/includes/template.php:2279 #: wp-admin/user-edit.php:261 #: wp-admin/user-new.php:109 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 #: wp-login.php:414 msgid "E-mail" msgstr "Retpoŝto" #: wp-admin/comment.php:121 #: wp-admin/includes/media.php:2021 #: wp-admin/includes/template.php:854 #: wp-admin/includes/template.php:2284 #: wp-admin/includes/template.php:2675 #: wp-admin/press-this.php:160 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: field name in comment form #: wp-admin/comment.php:126 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:471 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:646 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komento" #: wp-admin/comment.php:179 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn de tiu ĉi afiŝo, kaj sekve vi ne rajtas malaprobi tiun ĉi komenton." #: wp-admin/comment.php:233 #: wp-admin/includes/media.php:1552 msgid "Unknown action." msgstr "Nekonata ago." #: wp-admin/custom-header.php:44 #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 #: wp-content/themes/default/functions.php:156 msgid "Custom Header" msgstr "Propra paĝokapo" #: wp-admin/custom-header.php:196 #: wp-admin/custom-header.php:287 msgid "Hide Text" msgstr "Kaŝi tekston" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Show Text" msgstr "Montri tekston" #: wp-admin/custom-header.php:272 msgid "Header updated." msgstr "La paĝokapo estas ĝisdatigita." #: wp-admin/custom-header.php:278 msgid "Your Header Image" msgstr "Via paĝokapa bildo" #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "Jen via paĝokapa bildo. Vi povas ŝanĝi la tekstokoloron aŭ alŝuti kaj pritondi novan bildon." #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Select a Text Color" msgstr "Elekti tekstokoloron" #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Use Original Color" msgstr "Uzi la originan koloron" #: wp-admin/custom-header.php:290 #: wp-admin/import/blogger.php:661 #: wp-admin/options-discussion.php:223 #: wp-admin/options-general.php:277 #: wp-admin/options-media.php:68 #: wp-admin/options-misc.php:70 #: wp-admin/options-permalink.php:221 #: wp-admin/options-privacy.php:42 #: wp-admin/options-reading.php:83 #: wp-admin/options-writing.php:130 #: wp-admin/options.php:133 msgid "Save Changes" msgstr "Konservi la ŝanĝojn" #: wp-admin/custom-header.php:296 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Alŝuti novan paĝokapan bildon" #: wp-admin/custom-header.php:296 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Ĉi tie vi povas alŝuti propran paĝokapan bildon, kiu aperu ĉe la supro de via blogo anstataŭ la defaŭlta bildo. En la sekva ekrano vi povos pritondi la bildon." #: wp-admin/custom-header.php:297 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Bildoj grandaj je ekzakte %1$d x %2$d bildopunktoj estos uzataj senŝanĝe." #: wp-admin/custom-header.php:300 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Elekti bildon el via komputilo:" #: wp-admin/custom-header.php:304 #: wp-admin/includes/media.php:1372 #: wp-admin/includes/media.php:1373 #: wp-admin/includes/template.php:3251 #: wp-admin/plugin-install.php:27 #: wp-admin/theme-install.php:32 msgid "Upload" msgstr "Alŝuti" #: wp-admin/custom-header.php:312 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Restarigi la paĝokapan bildon kaj koloron" #: wp-admin/custom-header.php:313 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Tio ĉi restarigos la originajn paĝokapan bildon kaj koloron. Viaj propraj agordoj estos forgesitaj." #: wp-admin/custom-header.php:316 msgid "Restore Original Header" msgstr "Restarigi la originan paĝokapon" #: wp-admin/custom-header.php:377 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Elektu tiun parton de la bildo, kiun vi volas uzi en la paĝokapo." #: wp-admin/custom-header.php:392 msgid "Crop Header" msgstr "Pritondi la paĝokapon" #: wp-admin/custom-header.php:454 msgid "Header complete!" msgstr "Finis la paĝokapon!" #: wp-admin/custom-header.php:456 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Se vi nun rigardos vian paĝon, vi vidos la novan bildon." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:65 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:77 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185 #: wp-admin/includes/dashboard.php:450 #: wp-admin/includes/template.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:299 #: wp-admin/includes/template.php:662 #: wp-admin/includes/template.php:1441 #: wp-admin/includes/template.php:1657 #: wp-admin/link-manager.php:197 #: wp-admin/upload.php:332 #: wp-admin/upload.php:335 #, php-format msgid "Edit “%s”" msgstr "Modifi komentojn ĉe “%s”" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:129 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:218 #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/edit-page-form.php:123 #: wp-admin/edit-page-form.php:163 #: wp-admin/edit-page-form.php:205 #: wp-admin/edit-pages.php:217 #: wp-admin/edit-pages.php:256 #: wp-admin/edit.php:195 #: wp-admin/edit.php:275 #: wp-admin/includes/dashboard.php:541 #: wp-admin/includes/post.php:1007 #: wp-admin/includes/template.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:301 #: wp-admin/includes/template.php:664 #: wp-admin/includes/template.php:1448 #: wp-admin/includes/template.php:1536 #: wp-admin/includes/template.php:1661 #: wp-admin/includes/template.php:1907 #: wp-admin/includes/template.php:2151 #: wp-admin/includes/widgets.php:164 #: wp-admin/link-manager.php:199 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-admin/menu.php:54 #: wp-admin/menu.php:60 #: wp-admin/plugins.php:400 #: wp-admin/upload.php:342 #: wp-includes/script-loader.php:275 #: wp-includes/script-loader.php:299 #: wp-includes/script-loader.php:325 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85 #: wp-admin/upload.php:344 #, php-format msgid "" "You are about to delete this attachment '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi aldonaĵon '%s'\n" " 'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86 #: wp-admin/includes/template.php:1456 #: wp-admin/includes/template.php:1669 #: wp-admin/upload.php:345 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Modifi komentojn ĉe “%s”" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86 #: wp-admin/includes/template.php:1456 #: wp-admin/includes/template.php:1530 #: wp-admin/includes/template.php:1669 #: wp-admin/upload.php:345 msgid "View" msgstr "Montri" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:116 #: wp-admin/includes/template.php:1501 msgid "No Tags" msgstr "Sen etikedoj" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:132 #: wp-admin/includes/dashboard.php:450 #: wp-admin/includes/template.php:1407 #: wp-admin/includes/template.php:1627 #: wp-admin/upload.php:361 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y-m-d G:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:137 #: wp-admin/upload.php:366 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "%s de nun" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:139 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:505 #: wp-admin/includes/template.php:1414 #: wp-admin/includes/template.php:1634 #: wp-admin/includes/template.php:2092 #: wp-admin/includes/theme-install.php:325 #: wp-admin/upload.php:368 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "antaŭ %s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:1511 #: wp-admin/includes/template.php:1692 #: wp-admin/includes/template.php:2215 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s pritraktota" #. translators: comment count link #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1514 #: wp-admin/includes/template.php:1695 #: wp-admin/includes/template.php:2218 msgctxt "comment count" msgid "0" msgstr "0" #. translators: comment count link #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1514 #: wp-admin/includes/template.php:1695 #: wp-admin/includes/template.php:2218 msgctxt "comment count" msgid "1" msgstr "1" #. translators: comment count link: % will be substituted by comment count #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1514 #: wp-admin/includes/template.php:1695 #: wp-admin/includes/template.php:2218 msgctxt "comment count" msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:186 msgid "Get permalink" msgstr "Havigi fiksligilon" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:205 #: wp-admin/upload.php:378 msgid "No media attachments found." msgstr "Aŭdovidaj aldonaĵoj ne estis trovitaj." #: wp-admin/edit-category-form.php:73 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:20 #: wp-admin/includes/template.php:266 msgid "Update Category" msgstr "Ĝisdatigi kategorion" #: wp-admin/edit-comments.php:80 #, php-format msgid "Edit Comments on “%s”" msgstr "Modifi komentojn ĉe “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:82 msgid "Edit Comments" msgstr "Redakti komentojn" #: wp-admin/edit-comments.php:114 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s komento estas aprobita" msgstr[1] "%s komentoj estas aprobitaj" #: wp-admin/edit-comments.php:119 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "%s komento estas forviŝita" msgstr[1] "%s komentoj estas forviŝitaj" #: wp-admin/edit-comments.php:124 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam" msgstr[0] "%s komento estas markita kiel trudaĵo" msgstr[1] "%s komentoj estas markitaj kiel trudaĵo" #: wp-admin/edit-comments.php:141 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:573 msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Ĉiuj" msgstr[1] "Ĉiuj" #: wp-admin/edit-comments.php:142 #, php-format msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Pritraktota (%s)" msgstr[1] "Pritraktotaj (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:143 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Aprobita" msgstr[1] "Aprobitaj" #: wp-admin/edit-comments.php:144 #, php-format msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Trudaĵo (%s)" msgstr[1] "Trudaĵoj (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:178 #: wp-admin/edit-comments.php:180 msgid "Search Comments" msgstr "Priserĉi komentojn" #: wp-admin/edit-comments.php:232 #: wp-admin/edit-pages.php:206 #: wp-admin/edit.php:245 #: wp-admin/includes/user.php:731 #: wp-admin/plugins.php:349 #: wp-admin/themes.php:158 #: wp-admin/upload.php:234 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Montriĝas %s–%s el %s" #: wp-admin/edit-comments.php:247 #: wp-admin/edit-comments.php:334 #: wp-admin/includes/dashboard.php:540 #: wp-admin/includes/template.php:2138 #: wp-admin/includes/template.php:2141 msgid "Unapprove" msgstr "Malaprobi" #: wp-admin/edit-comments.php:250 #: wp-admin/edit-comments.php:337 #: wp-admin/includes/dashboard.php:539 #: wp-admin/includes/template.php:2137 #: wp-admin/includes/template.php:2144 msgid "Approve" msgstr "Aprobi" #: wp-admin/edit-comments.php:253 #: wp-admin/edit-comments.php:340 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marki kiel rubon" #: wp-admin/edit-comments.php:261 msgid "Show all comment types" msgstr "Montri ĉiujn tipojn de komentoj" #: wp-admin/edit-comments.php:264 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:484 #: wp-admin/import/blogger.php:205 #: wp-admin/includes/file.php:14 #: wp-admin/includes/template.php:1166 #: wp-admin/includes/template.php:3136 #: wp-admin/includes/template.php:3252 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:578 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29 msgid "Comments" msgstr "Komentoj" #: wp-admin/edit-comments.php:265 #: wp-admin/includes/template.php:1175 msgid "Pings" msgstr "Eĥosondoj" #: wp-admin/edit-comments.php:275 #: wp-admin/edit.php:239 #: wp-admin/link-manager.php:127 #: wp-admin/upload.php:283 msgid "Filter" msgstr "Filtrilo" #: wp-admin/edit-comments.php:284 #: wp-admin/edit-comments.php:347 msgid "Delete All Spam" msgstr "Forviŝi ĉiujn trudaĵojn" #: wp-admin/edit-comments.php:370 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Ankoraŭ neniuj komentoj atendas kontroladon…." #: wp-admin/edit-comments.php:374 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:704 msgid "No results found." msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:19 #, php-format msgid "Post updated. View post" msgstr "Afiŝo publikigata. Rigardi afiŝon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:20 #: wp-admin/edit-page-form.php:22 msgid "Custom field updated." msgstr "La propra kampo estas ĝisdatigita." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:21 #: wp-admin/edit-page-form.php:23 msgid "Custom field deleted." msgstr "Propra kampo estas forviŝita." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:22 msgid "Post updated." msgstr "Ĝisdatigis la afiŝon." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:23 #, php-format msgid "Post published. View post" msgstr "Afiŝo publikigata. Rigardi afiŝon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:24 #: wp-admin/sidebar.php:100 msgid "Post saved." msgstr "Konservis la afiŝon." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:25 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Afiŝo proponita. Antaŭrigardi afiŝon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:28 #, php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Afiŝo estas restarigita al versio de %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:31 #, php-format msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Estas aŭtomate konservita versio de la afiŝo kiu estas pli freŝdata ol la suba versio. Rigardi la konservitan version." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:75 #: wp-admin/edit-link-form.php:63 #: wp-admin/edit-link-form.php:106 #: wp-admin/edit-page-form.php:69 #: wp-admin/includes/widgets.php:193 #: wp-content/themes/default/functions.php:383 #: wp-content/themes/default/functions.php:390 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/script-loader.php:262 msgid "Save" msgstr "Konservi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:81 #: wp-admin/edit-page-form.php:75 #: wp-admin/includes/dashboard.php:415 #: wp-admin/press-this.php:460 #: wp-includes/script-loader.php:285 #: wp-includes/script-loader.php:309 msgid "Save Draft" msgstr "Konservi malneton" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:83 #: wp-admin/edit-page-form.php:77 #: wp-includes/script-loader.php:284 #: wp-includes/script-loader.php:308 msgid "Save as Pending" msgstr "Konservi kiel pritraktotan" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:91 #: wp-admin/edit-page-form.php:85 msgid "Preview Changes" msgstr "Antaŭrigardi ŝanĝojn" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:94 #: wp-admin/edit-page-form.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:947 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1004 #: wp-admin/includes/template.php:1454 #: wp-admin/includes/template.php:1667 #: wp-admin/includes/theme-install.php:305 #: wp-admin/themes.php:214 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:106 #: wp-admin/edit-page-form.php:100 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:111 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 #: wp-admin/edit-page-form.php:105 #: wp-admin/edit-page-form.php:131 #: wp-includes/script-loader.php:290 #: wp-includes/script-loader.php:313 msgid "Privately Published" msgstr "Private publikigita" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:123 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 #: wp-admin/edit-page-form.php:117 #: wp-admin/edit-page-form.php:136 #: wp-admin/includes/template.php:1216 #: wp-admin/includes/template.php:3386 #: wp-includes/post.php:356 #: wp-includes/post.php:377 msgid "Draft" msgstr "Malneto" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 #: wp-admin/edit-page-form.php:139 #: wp-admin/edit-page-form.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:2578 msgid "OK" msgstr "Bone" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 #: wp-admin/edit-page-form.php:140 #: wp-admin/edit-page-form.php:175 #: wp-admin/includes/dashboard.php:118 #: wp-admin/includes/media.php:1178 #: wp-admin/includes/media.php:1373 #: wp-admin/includes/template.php:265 #: wp-admin/includes/template.php:1256 #: wp-admin/includes/template.php:2293 #: wp-admin/includes/template.php:2494 #: wp-admin/includes/template.php:2579 #: wp-admin/includes/theme-install.php:511 #: wp-admin/press-this.php:121 #: wp-admin/press-this.php:145 #: wp-admin/press-this.php:175 #: wp-admin/press-this.php:298 #: wp-admin/widgets.php:284 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/script-loader.php:263 #: wp-includes/script-loader.php:274 #: wp-includes/script-loader.php:298 #: wp-includes/script-loader.php:324 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 #: wp-admin/edit-page-form.php:147 msgid "Visibility:" msgstr "Videbleco:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 #: wp-admin/edit-page-form.php:152 #: wp-admin/edit-page-form.php:172 #: wp-admin/includes/template.php:1212 #: wp-admin/includes/template.php:3384 #: wp-includes/post.php:358 #: wp-includes/post.php:378 #: wp-includes/script-loader.php:286 #: wp-includes/script-loader.php:310 msgid "Private" msgstr "Privata" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:160 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:179 #: wp-admin/edit-page-form.php:155 #: wp-admin/edit-page-form.php:170 #: wp-admin/includes/template.php:3382 msgid "Password protected" msgstr "Pasvorta protektita" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "Public, Sticky" msgstr "Publika, Gluita" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:166 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 #: wp-admin/edit-page-form.php:158 #: wp-admin/edit-page-form.php:169 #: wp-includes/script-loader.php:287 #: wp-includes/script-loader.php:311 msgid "Public" msgstr "Publika" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:178 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Glui tiun ĉi afiŝon al ĉefpaĝo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-page-form.php:171 #: wp-includes/post-template.php:1141 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" #. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/edit-page-form.php:183 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "ja F Y G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 #: wp-admin/edit-page-form.php:186 #, php-format msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Estas planita por: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 #: wp-admin/edit-page-form.php:188 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Publikigita en: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 #: wp-admin/edit-page-form.php:190 #: wp-admin/edit-page-form.php:198 msgid "Publish immediately" msgstr "Publikigi tuj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:204 #: wp-admin/edit-page-form.php:192 #, php-format msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Estas planita por: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:206 #: wp-admin/edit-page-form.php:194 #, php-format msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Publikigita en:%1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:232 #: wp-admin/edit-page-form.php:219 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi malneton '%s'\n" "'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:232 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi afiŝon '%s'\n" "'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:241 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:242 #: wp-admin/edit-page-form.php:229 #: wp-admin/edit-page-form.php:230 #: wp-includes/script-loader.php:282 #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Schedule" msgstr "Planita" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:244 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:245 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:264 #: wp-admin/edit-page-form.php:232 #: wp-admin/edit-page-form.php:233 #: wp-admin/edit-page-form.php:251 #: wp-admin/includes/dashboard.php:418 #: wp-admin/press-this.php:457 #: wp-admin/press-this.php:462 #: wp-admin/sidebar.php:121 #: wp-includes/script-loader.php:281 #: wp-includes/script-loader.php:305 msgid "Publish" msgstr "Afiŝi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:249 #: wp-admin/edit-page-form.php:236 #: wp-admin/edit-page-form.php:237 #: wp-admin/includes/dashboard.php:420 #: wp-admin/press-this.php:464 msgid "Submit for Review" msgstr "Proponi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:253 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:254 #: wp-admin/includes/template.php:1259 #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "Update Post" msgstr "Ĝisdatigi afiŝon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 msgid "Separate tags with commas." msgstr "Apartigu etikedojn per komoj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:281 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aldoni aŭ forigi etikedojn" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:286 #: wp-admin/press-this.php:502 #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Add new tag" msgstr "Aldoni novan etikedon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 #: wp-admin/edit-link-form.php:143 #: wp-admin/includes/widgets.php:164 #: wp-admin/press-this.php:486 #: wp-admin/press-this.php:503 #: wp-includes/script-loader.php:214 #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 #, php-format msgid "Choose from the most used tags in %s" msgstr "Elekti el la plej popularaj etikedoj en %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 #: wp-admin/edit-link-form.php:117 msgid "All Categories" msgstr "Ĉiuj kategorioj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 #: wp-admin/edit-link-form.php:118 msgid "Most Used" msgstr "Plej multe uzataj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:334 #: wp-admin/edit-link-form.php:139 #: wp-admin/edit-link-form.php:141 #: wp-admin/press-this.php:482 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Aldoni kategorion" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:336 #: wp-admin/press-this.php:484 msgid "Add New Category" msgstr "Aldoni novan kategorion" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:336 #: wp-admin/edit-link-form.php:142 #: wp-admin/press-this.php:484 msgid "New category name" msgstr "Kategorinomo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:337 #: wp-admin/press-this.php:485 msgid "Parent category" msgstr "Patra kategorio" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:357 msgid "Keep this post private" msgstr "Privatigi ĉi tiun afiŝon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:358 msgid "Post Password" msgstr "pasvorto por afiŝo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:359 msgid "Password Protect This Post" msgstr "Protekti tiun ĉi afiŝon per pasvorto" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:360 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments." msgstr "Se vi elektos pasvorton, ĉiuj, kiuj vizitos la blogon, devos enskribi tiun pasvorton por vidi tiun ĉi afiŝon kaj ties komentojn." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:378 #: wp-includes/post.php:3427 msgid "Excerpt" msgstr "Eltiraĵo " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "Eltiraĵoj estas libervolaj manfaritaj resumoj de via enhavo, kaj povas esti uzitaj en via etoso. Vi povas lerni pri manaj eltiraĵoj." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:390 msgid "Already pinged:" msgstr "Jam eĥosondis:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:399 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Sendi respuradojn al:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:399 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Apartigu plurajn URL-ojn per spacetoj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:400 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Per respuradoj oni povas sciigi al malnovaj blogsistemoj, ke oni kreis ligilon al ili. Se vi ligas al aliaj WordPress-aj blogoj, tiuj estas aŭtomate informataj pere de resondado. Nenia plia agado estas bezonata." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Sendi respuradojn" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:423 #: wp-admin/edit-page-form.php:316 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Propraj kampoj povas esti uzataj por aldonaj informoj pri afiŝo uzeblaj en via etoso." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:426 #: wp-admin/edit-page-form.php:319 msgid "Custom Fields" msgstr "Propraj kampoj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:441 msgid "Allow comments on this post" msgstr "Permesi komentojn ĉe tiu ĉi afiŝo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:442 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this post" msgstr "Permesi respuradojn kaj resondandojn ĉe tiu ĉi afiŝo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:445 #: wp-admin/edit-page-form.php:338 #: wp-admin/menu.php:111 msgid "Discussion" msgstr "Diskuto" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:460 #: wp-admin/includes/dashboard.php:516 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58 #: wp-content/themes/classic/comments.php:32 msgid "No comments yet." msgstr "Ankoraŭ neniuj komentoj." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:475 msgid "Show comments" msgstr "Montri komentojn" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:495 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:499 msgid "Post Slug" msgstr "Afiŝa URL-nomo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:518 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:521 msgid "Post Author" msgstr "Afiŝaŭtoro" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:535 #: wp-admin/revision.php:141 msgid "Post Revisions" msgstr "Afiŝaj versioj" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:625 #: wp-admin/edit-page-form.php:463 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Laste redaktita de %1$s en %2$s je %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-page-form.php:465 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Lasta modifo en %1$s je %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:13 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Redakti komenton # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "View Comment" msgstr "Rigardi komenton" #. translators: comment type radio button #. translators: comment status #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 #: wp-includes/comment.php:258 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Aprobita" #. translators: comment type radio button #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "Pritraktota" #. translators: comment type radio button #. translators: comment status #: wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-includes/comment.php:260 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Trudaĵo" #: wp-admin/edit-form-comment.php:60 #, php-format msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Sendita en %1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:72 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi komenton \n" " 'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/edit-form-comment.php:75 #: wp-admin/includes/template.php:2295 msgid "Update Comment" msgstr "Ĝisdatigi komenton" #: wp-admin/edit-form-comment.php:92 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:99 #, php-format msgid "E-mail (%s):" msgstr "Retpoŝto (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:99 msgid "send e-mail" msgstr "Retpoŝti" #: wp-admin/edit-form-comment.php:101 msgid "E-mail:" msgstr "Retpoŝto:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:111 msgid "visit site" msgstr "viziti la TTT-ejon" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 #, php-format msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:114 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-link-categories.php:47 #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Link Categories" msgstr "Ligilokategorioj" #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 msgid "Categories deleted." msgstr "La kategorioj estas forigitaj." #: wp-admin/edit-link-categories.php:178 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Rimarku:
Se oni forviŝas kategorion, tiam la ligiloj de tiu kategorio ne forviŝiĝas. Anstataŭe la ligiloj estas movataj en la kategorion %s." #: wp-admin/edit-link-categories.php:192 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:26 msgid "Add Link Category" msgstr "Aldoni ligilan kategorion" #: wp-admin/edit-link-categories.php:199 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:65 msgid "Link Category name" msgstr "Ligi kategorinomon" #: wp-admin/edit-link-categories.php:204 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:69 msgid "Link Category slug" msgstr "Ligi kategorian URL-nomon" #: wp-admin/edit-link-categories.php:210 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:74 msgid "Description (optional)" msgstr "Priskribo (libervola)" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:19 msgid "Edit Link Category" msgstr "Redakti ligilan kategorion" #: wp-admin/edit-link-form.php:10 #, php-format msgid "Links / Edit Link" msgstr "Ligiloj / Redakti ligilon" #: wp-admin/edit-link-form.php:11 #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Update Link" msgstr "Ĝisdatigi ligilon" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #, php-format msgid "Links / Add New Link" msgstr "Ligiloj / Aldoni novan ligilon" #: wp-admin/edit-link-form.php:16 #: wp-admin/edit-link-form.php:96 msgid "Add Link" msgstr "Aldoni ligilon" #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "Visit Link" msgstr "Viziti ligilocelon" #: wp-admin/edit-link-form.php:77 msgid "Keep this link private" msgstr "Privatigi ĉi tiun ligilon" #: wp-admin/edit-link-form.php:88 #: wp-admin/link-manager.php:200 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi ligilon '%s'\n" "'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/edit-link-form.php:160 #: wp-admin/edit-link-form.php:174 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Target" msgstr "Celo" #: wp-admin/edit-link-form.php:163 msgid "_blank - new window or tab." msgstr "_blank - nova fenestro aŭ langeto." #: wp-admin/edit-link-form.php:166 msgid "_top - current window or tab, with no frames." msgstr "_top - nuna fenestro aŭ langeto, sen kadroj." #: wp-admin/edit-link-form.php:169 msgid "_none - same window or tab." msgstr "_none - sama fenestro aŭ langeto." #: wp-admin/edit-link-form.php:171 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Elekti cel-kadron por ligilo." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "rel:" msgstr "rilato:" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:194 #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "identity" msgstr "identeco" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "another web address of mine" msgstr "ankoraŭ unu el miaj retadresoj" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:202 #: wp-admin/edit-link-form.php:203 msgid "friendship" msgstr "amikeco" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:205 msgid "contact" msgstr "kontakto" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:207 msgid "acquaintance" msgstr "konato" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:209 msgid "friend" msgstr "amiko" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:211 #: wp-admin/edit-link-form.php:244 #: wp-admin/edit-link-form.php:267 msgid "none" msgstr "nenia" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-admin/edit-link-form.php:216 msgid "physical" msgstr "reala vivo" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:219 msgid "met" msgstr "renkontis" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:223 #: wp-admin/edit-link-form.php:224 msgid "professional" msgstr "profesio" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "co-worker" msgstr "kunlaboranto" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:230 msgid "colleague" msgstr "kolego" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:234 #: wp-admin/edit-link-form.php:235 msgid "geographical" msgstr "geografio" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:238 msgid "co-resident" msgstr "kunloĝanto" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:241 msgid "neighbor" msgstr "najbaro" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:248 #: wp-admin/edit-link-form.php:249 msgid "family" msgstr "familio" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:252 msgid "child" msgstr "infano" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:255 msgid "kin" msgstr "parenco" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:258 msgid "parent" msgstr "gepatro" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:261 msgid "sibling" msgstr "gefrato" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:264 msgid "spouse" msgstr "geedzo" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:271 #: wp-admin/edit-link-form.php:272 msgid "romantic" msgstr "amrilato" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:275 msgid "muse" msgstr "inspiro" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:278 msgid "crush" msgstr "enamiĝo" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:281 msgid "date" msgstr "rendevuo" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/edit-link-form.php:284 msgid "sweetheart" msgstr "karulo" #: wp-admin/edit-link-form.php:291 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Se la ligilo ligas al persono, vi povas indiki vian rilaton al tiu persono per la ĉi-antaŭa formularo. Se vi volas scii pli pri tiu temo, legu pri XFN." #: wp-admin/edit-link-form.php:294 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Ligilorilato (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:307 msgid "Image Address" msgstr "Bildadreso" #: wp-admin/edit-link-form.php:311 msgid "RSS Address" msgstr "RSS-adreso" #: wp-admin/edit-link-form.php:315 msgid "Notes" msgstr "Notoj" #: wp-admin/edit-link-form.php:319 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:311 #: wp-admin/includes/template.php:858 msgid "Rating" msgstr "Pritakso" #: wp-admin/edit-link-form.php:328 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Lasu ĉe 0 por ne fari pritakson.)" #: wp-admin/edit-link-form.php:334 #: wp-content/themes/default/functions.php:402 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced" msgstr "Altnivele" #: wp-admin/edit-link-form.php:348 msgid "Link added." msgstr "Ligilo aldonita." #: wp-admin/edit-link-form.php:375 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:299 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 #: wp-admin/includes/template.php:232 #: wp-admin/includes/template.php:853 #: wp-admin/includes/template.php:868 #: wp-admin/includes/template.php:878 #: wp-admin/includes/template.php:888 #: wp-admin/includes/template.php:899 #: wp-admin/includes/template.php:2274 #: wp-admin/includes/template.php:2368 #: wp-admin/includes/template.php:2383 #: wp-admin/includes/template.php:2472 #: wp-admin/themes.php:272 #: wp-admin/user-edit.php:183 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: wp-admin/edit-link-form.php:378 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Ekzemplo: Ruzega blogoprogramo" #: wp-admin/edit-link-form.php:383 msgid "Web Address" msgstr "Retadreso" #: wp-admin/edit-link-form.php:386 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Ekzemplo: http://wordpress.org/ — ne forgesu la parton http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:394 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Tio estos montrata, kiam iu musumos sur la ligilo en ligilolisto, aŭ eventuale tio aperos sub la ligilo." #: wp-admin/edit-page-form.php:21 #, php-format msgid "Page updated. View page" msgstr "Paĝo ĝisdatigita. Rigardi paĝon" #: wp-admin/edit-page-form.php:24 #, php-format msgid "Page published. View page" msgstr "Paĝo publikigata. Rigardi paĝon" #: wp-admin/edit-page-form.php:25 #, php-format msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Paĝo proponita. Rigardi paĝon" #: wp-admin/edit-page-form.php:28 #, php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Paĝo estas restarigita al versio de %s" #: wp-admin/edit-page-form.php:31 #, php-format msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Estas aŭtomate konservita versio de la afiŝo kiu estas pli freŝdata ol la suba versio. Rigardi la konservitan version." #: wp-admin/edit-page-form.php:219 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi paĝon '%s'\n" " 'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/edit-page-form.php:241 #: wp-admin/edit-page-form.php:242 #: wp-admin/includes/template.php:1259 #: wp-includes/script-loader.php:307 msgid "Update Page" msgstr "Ĝisdatigi paĝon" #: wp-admin/edit-page-form.php:262 msgid "Keep this page private" msgstr "Privatigi ĉi tiun afiŝon" #: wp-admin/edit-page-form.php:263 msgid "Page Password" msgstr "Paĝa pasvorto" #: wp-admin/edit-page-form.php:264 msgid "Password Protect This Page" msgstr "Protekti tiun ĉi paĝon per pasvorto" #: wp-admin/edit-page-form.php:265 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments." msgstr "Se vi elektos pasvorton, ĉiuj, kiuj vizitos la blogon, devos enskribi tiun pasvorton por vidi tiun ĉi paĝon kaj ties komentojn." #: wp-admin/edit-page-form.php:279 #: wp-admin/includes/template.php:244 #: wp-admin/includes/template.php:1123 msgid "Parent" msgstr "Patro" #: wp-admin/edit-page-form.php:280 msgid "Page Parent" msgstr "Superpaĝo" #: wp-admin/edit-page-form.php:281 #: wp-admin/includes/template.php:1125 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Ĉefpaĝo (superpaĝo ne ekzistas)" #: wp-admin/edit-page-form.php:282 msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages." msgstr "Vi povas aranĝi viajn paĝojn en hierarkioj. Ekzemple vi povas havi “Pri”-paĝon, kiu havas la paĝojn “Vivorakonto” kaj “Mia hundo” sub si. Ne ekzistas limoj de la komplekseco de tiaj paĝohierarkioj." #: wp-admin/edit-page-form.php:285 #: wp-admin/includes/template.php:1143 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-admin/edit-page-form.php:286 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Page Template" msgstr "Modelo por paĝoj" #: wp-admin/edit-page-form.php:287 #: wp-admin/includes/template.php:1148 msgid "Default Template" msgstr "Defaŭlta modelo" #: wp-admin/edit-page-form.php:290 msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above." msgstr "Iuj etosoj havas specialajn modelojn, kiujn vi povas uzi por certaj paĝoj, kiuj eble havas specialajn ecojn aŭ apartajn aranĝojn. Se ekzistas tiaj, ili devas aperi ĉi-supre." #: wp-admin/edit-page-form.php:293 #: wp-admin/includes/media.php:998 #: wp-admin/includes/media.php:1601 #: wp-admin/includes/template.php:1136 msgid "Order" msgstr "Ordigi" #: wp-admin/edit-page-form.php:294 msgid "Page Order" msgstr "Paĝordo" #: wp-admin/edit-page-form.php:295 msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)" msgstr "Ordinare la paĝoj estas ordigitaj laŭalfabete, sed vi povas aldoni numeron ĉi-supre por ŝanĝi la ordon de la paĝoj. (Ni scias, ke tio estas iom neeleganta. Tio funkcios pli bone en estontaj versioj.)" #: wp-admin/edit-page-form.php:298 msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" #: wp-admin/edit-page-form.php:333 #: wp-admin/includes/template.php:1189 msgid "Allow Comments" msgstr "Permesi komentadon" #: wp-admin/edit-page-form.php:334 #: wp-admin/includes/template.php:1194 msgid "Allow Pings" msgstr "Permesi sondadon" #: wp-admin/edit-page-form.php:335 msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Tiuj ĉi agordoj validas nur por tiu ĉi paĝo. “Sondadoj” estas respuradoj kaj resondadoj." #: wp-admin/edit-page-form.php:349 #: wp-admin/edit-page-form.php:352 msgid "Page Slug" msgstr "Paĝa URL-nomo" #: wp-admin/edit-page-form.php:371 #: wp-admin/edit-page-form.php:374 msgid "Page Author" msgstr "Paĝaŭtoro" #: wp-admin/edit-page-form.php:388 #: wp-admin/revision.php:138 msgid "Page Revisions" msgstr "Paĝaj versioj" #: wp-admin/edit-pages.php:25 #: wp-admin/page.php:150 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi afiŝon." #: wp-admin/edit-pages.php:29 #: wp-admin/edit-pages.php:32 #: wp-admin/edit.php:37 #: wp-admin/edit.php:40 #: wp-admin/page.php:154 #: wp-admin/page.php:157 #: wp-admin/post.php:195 #: wp-admin/post.php:198 #: wp-admin/upload.php:83 msgid "Error in deleting..." msgstr "Eraro ĉe forviŝado..." #: wp-admin/edit-pages.php:73 #: wp-admin/includes/template.php:3210 msgid "Edit Pages" msgstr "Redakti paĝojn" #: wp-admin/edit-pages.php:78 msgctxt "page" msgid "Published" msgstr "Publikigita" #: wp-admin/edit-pages.php:78 msgid "Published pages" msgstr "Publikigitaj paĝoj" #: wp-admin/edit-pages.php:78 #, php-format msgctxt "page" msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publikigita (%s)" msgstr[1] "Publikigitaj (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:79 msgctxt "page" msgid "Scheduled" msgstr "Planitaj" #: wp-admin/edit-pages.php:79 msgid "Scheduled pages" msgstr "Planitaj paĝoj" #: wp-admin/edit-pages.php:79 #, php-format msgctxt "page" msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Planita (%s)" msgstr[1] "Planitaj (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:80 msgctxt "page" msgid "Pending Review" msgstr "Pritraktota" #: wp-admin/edit-pages.php:80 msgid "Pending pages" msgstr "Pritraktotaj paĝoj" #: wp-admin/edit-pages.php:80 #, php-format msgctxt "page" msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Pritraktota (%s)" msgstr[1] "Pritraktotaj (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:81 msgctxt "page" msgid "Draft" msgstr "Malneto" #: wp-admin/edit-pages.php:81 #: wp-admin/includes/post.php:796 msgctxt "manage posts header" msgid "Drafts" msgstr "Malnetoj" #: wp-admin/edit-pages.php:81 #, php-format msgctxt "page" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Malneto (%s)" msgstr[1] "Malnetoj (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:82 msgctxt "page" msgid "Private" msgstr "Privata" #: wp-admin/edit-pages.php:82 msgid "Private pages" msgstr "Privataj paĝoj" #: wp-admin/edit-pages.php:82 #, php-format msgctxt "page" msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privata (%s)" msgstr[1] "Privataj (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:90 #: wp-admin/includes/template.php:3170 #: wp-admin/menu.php:59 #: wp-includes/default-widgets.php:19 #: wp-includes/default-widgets.php:25 #: wp-includes/post-template.php:740 msgid "Pages" msgstr "Paĝoj" #: wp-admin/edit-pages.php:117 #, php-format msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s paĝo estas ĝisdatigita." msgstr[1] "%s paĝoj estas ĝisdatigitaj." #: wp-admin/edit-pages.php:122 #, php-format msgid "%s page not updated, invalid parent page specified." msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified." msgstr[0] "%s paĝo ne estis ĝisdatigita, nevalida patra paĝo estis donita." msgstr[1] "%s paĝoj ne estis ĝisdatigitaj, nevalida patra paĝo estis donita." #: wp-admin/edit-pages.php:127 #, php-format msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s paĝo ne estis ĝisdatigita, iu nun modifas ĝin." msgstr[1] "%s paĝoj ne estis ĝisdatigitaj, iu nun modifas ilin." #: wp-admin/edit-pages.php:132 #, php-format msgid "Page deleted." msgid_plural "%s pages deleted." msgstr[0] "La paĝo estas forigita." msgstr[1] "%s paĝoj estas forigitaj." #: wp-admin/edit-pages.php:141 msgid "Your page has been saved." msgstr "Via paĝo estas konservita." #: wp-admin/edit-pages.php:141 msgid "View page" msgstr "Rigardi la paĝon" #: wp-admin/edit-pages.php:141 msgid "Edit page" msgstr "Redakti la paĝon" #: wp-admin/edit-pages.php:155 #, php-format msgctxt "pages" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Ĉiu (%s)" msgstr[1] "Ĉiuj (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:174 #: wp-admin/edit-pages.php:176 msgid "Search Pages" msgstr "Priserĉi paĝojn" #: wp-admin/edit-pages.php:267 msgid "No pages found." msgstr "Neniuj paĝoj estis trovitaj." #. translators: column name #: wp-admin/edit-pages.php:297 #: wp-admin/includes/template.php:844 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Komento" #: wp-admin/edit-pages.php:300 msgid "Submitted" msgstr "Sendita" #: wp-admin/edit-tag-form.php:10 msgid "A tag was not selected for editing." msgstr "Vi ne elektis etikedon por modifi." #: wp-admin/edit-tag-form.php:19 #: wp-admin/edit-tags.php:91 msgid "Edit Tag" msgstr "Redakti etikedon" #: wp-admin/edit-tag-form.php:28 #: wp-admin/edit-tags.php:284 msgid "Tag name" msgstr "Etikedonomo" #: wp-admin/edit-tag-form.php:30 #: wp-admin/edit-tags.php:286 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "La nomo estas tiu teksto, kiu videblos en via TTT-ejo." #: wp-admin/edit-tag-form.php:33 #: wp-admin/edit-tags.php:290 msgid "Tag slug" msgstr "Etikeda URL-nomo" #: wp-admin/edit-tag-form.php:43 #: wp-admin/includes/template.php:266 msgid "Update Tag" msgstr "Ĝisdatigi etikedon" #: wp-admin/edit-tags.php:12 #: wp-admin/includes/dashboard.php:406 #: wp-admin/includes/template.php:755 #: wp-admin/includes/template.php:1156 #: wp-includes/default-widgets.php:967 msgid "Tags" msgstr "Etikedoj" #: wp-admin/edit-tags.php:20 #: wp-includes/taxonomy.php:1349 #: wp-includes/taxonomy.php:1607 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Nevalida klasifikado" #: wp-admin/edit-tags.php:140 msgid "Tag added." msgstr "La etikedo estas aldonita." #: wp-admin/edit-tags.php:141 msgid "Tag deleted." msgstr "La etikedo estas forigita." #: wp-admin/edit-tags.php:142 msgid "Tag updated." msgstr "La etikedo estas ĝisdatigita." #: wp-admin/edit-tags.php:143 msgid "Tag not added." msgstr "La etikedo ne estas aldonita." #: wp-admin/edit-tags.php:145 msgid "Tags deleted." msgstr "La etikedoj estas forigitaj." #: wp-admin/edit-tags.php:162 #: wp-admin/edit-tags.php:164 msgid "Search Tags" msgstr "Priserĉi etikedojn" #: wp-admin/edit-tags.php:263 msgid "Popular Tags" msgstr "Plej ŝatataj etikedoj" #: wp-admin/edit-tags.php:276 msgid "Add a New Tag" msgstr "Aldoni novan etikedon" #: wp-admin/edit-tags.php:301 msgid "Add Tag" msgstr "Aldoni etikedon" #: wp-admin/edit.php:33 #: wp-admin/post.php:191 #: wp-admin/upload.php:79 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi afiŝon." #: wp-admin/edit.php:81 #: wp-admin/includes/template.php:3204 msgid "Edit Posts" msgstr "Redakti afiŝojn" #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:516 msgid "Your post has been saved." msgstr "Konservis vian afiŝon." #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:516 msgid "View post" msgstr "Montri afiŝon" #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:516 #: wp-includes/link-template.php:730 msgid "Edit post" msgstr "Redakti afiŝon" #: wp-admin/edit.php:113 #, php-format msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "Ĝisdatigis la afiŝon." msgstr[1] "Ĝisdatigis %s afiŝojn." #: wp-admin/edit.php:121 #, php-format msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Ne ĝisdatigis la afiŝon, iu modifas ĝin." msgstr[1] "%s afiŝoj ne estis ĝisdatigitaj, iu modifas ilin." #: wp-admin/edit.php:126 #, php-format msgid "Post deleted." msgid_plural "%s posts deleted." msgstr[0] "Forigis la afiŝon." msgstr[1] "%s afiŝoj estis forigitaj." #: wp-admin/edit.php:144 #, php-format msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Ĉiu (%s)" msgstr[1] "Ĉiuj (%s)" #: wp-admin/edit.php:167 #: wp-admin/edit.php:169 msgid "Search Posts" msgstr "Priserĉi afiŝojn" #: wp-admin/edit.php:213 #: wp-admin/includes/media.php:1799 #: wp-admin/upload.php:263 msgid "Show all dates" msgstr "Montri ĉiujn datojn" #: wp-admin/edit.php:234 msgid "View all categories" msgstr "Montri ĉiujn kategoriojn" #: wp-admin/edit.php:254 msgid "List View" msgstr "Lista prezento" #: wp-admin/edit.php:255 msgid "Excerpt View" msgstr "Afiŝeltiraĵo" #: wp-admin/edit.php:286 msgid "No posts found" msgstr "Neniuj afiŝoj estis trovitaj" #: wp-admin/export.php:14 #: wp-admin/menu.php:104 msgid "Export" msgstr "Eksportado" #: wp-admin/export.php:29 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Kiam vi alklakos la ĉi-suban butonon, WordPress kreos XML-dosieron, kiun vi konservu en via komputilo." #: wp-admin/export.php:30 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Tiu ĉi formo, kiun ni nomas 'WordPress eXtended RSS' aŭ WXR, entenos viajn afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn." #: wp-admin/export.php:31 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Kiam vi estos konservinta la elŝutitan dosieron, vi povos uzi la importan funkcion en alia WordPress-a blogo por importi tiun ĉi blogon." #: wp-admin/export.php:33 #: wp-admin/includes/template.php:3665 msgid "Options" msgstr "Agordoj" #: wp-admin/export.php:37 msgid "Restrict Author" msgstr "Limigi aŭtoron" #: wp-admin/export.php:40 msgid "All Authors" msgstr "Ĉiuj aŭtoroj" #: wp-admin/export.php:52 msgid "Download Export File" msgstr "Elŝuti eksportan dosieron" #: wp-admin/import.php:19 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Se vi havas afiŝojn aŭ komentojn en alia sistemo, WordPress povas importi tiujn en vian nunan blogon. Por komenci elektu ĉi-sube sistemon, el kiu importi:" #: wp-admin/import.php:41 msgid "No importers are available." msgstr "Ne haveblas importiloj." #: wp-admin/import/blogger.php:50 msgid "Import Blogger" msgstr "Importi Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Saluton! Tiu ĉi importilo ebligos al vi importi afiŝojn kaj komentojn el via konto ĉe Blogger en vian WordPress-blogon." #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "Por uzi ĉi tiun importilon, vi devas havi Google-konton kaj promociitan (nova, estis en beta fazo) blogon gastigita ĉe blogspot.com aŭ propran retregionon (ne povas esti FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:53 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "La unua paŝo estas informi Blogger permesi WordPress atingi vian konton. Vi estos ree direktita ĉi tie post via provizo de la rajtigo." #: wp-admin/import/blogger.php:54 msgid "Authorize" msgstr "Rajtigi" #: wp-admin/import/blogger.php:93 msgid "Authorization failed" msgstr "Rajtigo malsukcesis" #: wp-admin/import/blogger.php:94 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Eraro okazis. Se la problemo daŭras, sendu ĉi tiun informon al la subtenanto:" #: wp-admin/import/blogger.php:151 msgid "Trouble signing in" msgstr "Problemo okazis dum la ensaluto" #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Ni ne povis aliri vian konton. Provu denove." #: wp-admin/import/blogger.php:185 msgid "No blogs found" msgstr "Neniuj blogoj estis trovitaj." #: wp-admin/import/blogger.php:186 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "Ni sukcese ensalutis sed neniuj blogoj ekzistis. Provu malsaman konton, ĉu ne?" #: wp-admin/import/blogger.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1177 #: wp-admin/upgrade.php:54 #: wp-admin/upgrade.php:81 msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" #: wp-admin/import/blogger.php:195 #: wp-admin/import/opml.php:84 msgid "Importing..." msgstr "Importas..." #: wp-admin/import/blogger.php:196 msgid "Set Authors" msgstr "Difini aŭtorojn" #: wp-admin/import/blogger.php:197 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Preparas formularon por aŭtora rilatigo..." #: wp-admin/import/blogger.php:198 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Fina paŝo: Aŭtora rilatigo" #: wp-admin/import/blogger.php:199 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Importis nenion. Ĉu vi jam importis ĉi tiun blogon?" #: wp-admin/import/blogger.php:200 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogger-blogoj" #: wp-admin/import/blogger.php:201 msgid "Blog Name" msgstr "Bloga nomo" #: wp-admin/import/blogger.php:202 #: xmlrpc.php:392 msgid "Blog URL" msgstr "Retadreso de blogo" #: wp-admin/import/blogger.php:203 msgid "The Magic Button" msgstr "Magia importilo" #: wp-admin/import/blogger.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:871 #: wp-admin/includes/template.php:891 #: wp-admin/includes/template.php:902 #: wp-admin/includes/template.php:3168 #: wp-admin/menu.php:32 msgid "Posts" msgstr "Afiŝoj" #: wp-admin/import/blogger.php:206 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don’t worry, you can turn it back off when you’re done." msgstr "Ĉi tiu eblo bezonas Ĝavoskripton sed tio ŝajne estas malebligita. Bonvolu ebligi Ĝavoskripton kaj tiam reŝargi la paĝon. Ne ĉagreniĝu, vi povas denove malebligi ĝin post la fino de ĉi tiu tasko." #: wp-admin/import/blogger.php:656 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user’s posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the “Restart” function below." msgstr "Importis ĉiujn afiŝojn kaj enmetis la nunan uzantnomon kiel la aŭtoron. Uzu ĉi tiun formularon por movi la afiŝojn de ĉiu Blogger-uzanto al malsama WordPress-uzanto. Vi povas aldoni uzantojn kaj reveni al ĉi tiu paĝo por fini la rilatigon de uzantoj. La formularon vi povas uzi laŭplaĉe ĝis kiam vi aktivigas la suban \"Relanĉi\" butonon." #: wp-admin/import/blogger.php:657 msgid "Author mapping" msgstr "Aŭtora rilatigo" #: wp-admin/import/blogger.php:659 msgid "Blogger username" msgstr "Blogger-uzantonomo" #: wp-admin/import/blogger.php:660 msgid "WordPress login" msgstr "WordPress-ensaluto" #: wp-admin/import/blogger.php:718 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Ne povis konektiĝi al https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:719 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "Eraro okazis dum la malfermo de sekura konekto al Google. Ĉi tio estis la problemo:" #: wp-admin/import/blogger.php:730 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Ne eblis konekti al %s" #: wp-admin/import/blogger.php:731 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Eraro okazis dum la malfermo de konekto al Blogger. Ĉi tio estis la problemo:" #: wp-admin/import/blogger.php:797 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulon!" #: wp-admin/import/blogger.php:797 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Kion vi nun faros post importado de via Blogger-a blogo en WordPress-on? Jen kelkaj proponoj:" #: wp-admin/import/blogger.php:797 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "Tio estis peza laboro! Faru paŭzon." #: wp-admin/import/blogger.php:799 msgid "In case you haven’t done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Se vi ankoraŭ ne faris tion, vi povas importi afiŝojn el viaj aliaj blogoj:" #: wp-admin/import/blogger.php:801 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Iru al Aŭtoroj k. Uzantoj, kie vi povas modifi novajn uzantojn aŭ forviŝi ilin. Se vi volas alproprigi al vi mem ĉiujn importitajn afiŝojn, tiam vi havos eblon fari tion, kiam vi forviŝos novajn aŭtorojn." #: wp-admin/import/blogger.php:802 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Por sekureco, alklaku la ĉi-suban ligilon por nuligi la importilon." #: wp-admin/import/blogger.php:833 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" #: wp-admin/import/blogger.php:834 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Ni konservis informojn pri via Blogger-konto en vian WordPress-datumbazon. Forviŝo de tiuj informoj permesos rekomencon. Rekomenco ne efikas al afiŝoj kiujn vi jam importis. Se vi penas denove importi blogon, la jam importitaj afiŝoj kaj komentoj estos ignoritaj." #: wp-admin/import/blogger.php:835 msgid "Clear account information" msgstr "Forviŝi kontajn informojn" #: wp-admin/import/blogger.php:885 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:885 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importi afiŝojn, komentojn kaj uzantojn el Blogger-blogo." #: wp-admin/import/blogware.php:25 msgid "Import Blogware" msgstr "Importi el Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:40 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Saluton! Tiu ĉi importilo ebligas al vi importi en vian blogon afiŝojn el eksporta XML-dosiero de Blogware. Elektu Blogware-dosieron por alŝuti, kaj alklaku 'Importi'. " #: wp-admin/import/blogware.php:103 #: wp-admin/import/mt.php:251 #: wp-admin/import/wordpress.php:416 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "La afiŝo %s jam ekzistas." #: wp-admin/import/blogware.php:105 #: wp-admin/import/mt.php:254 #: wp-admin/import/wordpress.php:449 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Importas la afiŝon %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:112 #: wp-admin/import/rss.php:132 msgid "Couldn’t get post ID" msgstr "Ne eblis preni la afiŝan ID-numeron" #: wp-admin/import/blogware.php:158 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s komento" msgstr[1] "%s komentoj" #: wp-admin/import/blogware.php:181 #: wp-admin/import/livejournal.php:928 #: wp-admin/import/mt.php:468 #: wp-admin/import/rss.php:163 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Ĉio estas farita. Amuziĝu!" #: wp-admin/import/blogware.php:214 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:214 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Importi afiŝojn el Blogware." #: wp-admin/import/btt.php:22 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Importi \"Bunny's Technorati Tags\"" #: wp-admin/import/btt.php:23 #: wp-admin/import/dotclear.php:97 #: wp-admin/import/jkw.php:22 #: wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/textpattern.php:57 #: wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "Tio eble daŭros kelkajn minutojn depende de la grando de via datumbazo. Bv. esti pacienca." #: wp-admin/import/btt.php:32 msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Saluton! Ĉi tio importas etikedojn el “Bunny's Technorati Tags” en etikedojn de WordPress." #: wp-admin/import/btt.php:33 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Ĉi tio estas konvena por \"Bunny's Technorati Tags\" versio 0.6." #: wp-admin/import/btt.php:34 msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "Ĉiuj ekzistantaj \"Bunny's Technorati Tags\" estos forprenitaj post importo." #: wp-admin/import/btt.php:35 #: wp-admin/import/jkw.php:34 #: wp-admin/import/stp.php:33 #: wp-admin/import/utw.php:34 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "Ne estu stulta - kreu sekurkopion de via datumbazo antaŭ ol vi daŭrigas!" #: wp-admin/import/btt.php:38 msgid "Import Tags" msgstr "Importi etikedojn" #: wp-admin/import/btt.php:77 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Legas \"Bunny's Technorati Tags\"" #: wp-admin/import/btt.php:82 #: wp-admin/import/jkw.php:97 #: wp-admin/import/jkw.php:138 #: wp-admin/import/utw.php:86 msgid "No Tags Found!" msgstr "Neniuj etikedoj estis trovitaj." #: wp-admin/import/btt.php:86 #: wp-admin/import/jkw.php:101 #, php-format msgid "Done! %s post with tags were read." msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." msgstr[0] "Farite! %s afiŝo kun etikedoj estis importita." msgstr[1] "Farite! %s afiŝoj kun etikedoj estis importitaj." #: wp-admin/import/btt.php:108 #: wp-admin/import/jkw.php:123 #: wp-admin/import/jkw.php:156 msgid "Next" msgstr "Sekva" #: wp-admin/import/btt.php:115 #: wp-admin/import/jkw.php:177 #: wp-admin/import/stp.php:154 #: wp-admin/import/utw.php:264 msgid "Import Complete!" msgstr "Finis importon" #: wp-admin/import/btt.php:128 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Importi “Bunny's Technorati Tag” en WordPress-etikedojn" #: wp-admin/import/dotclear.php:96 msgid "Import DotClear" msgstr "Importi el Dotclear" #: wp-admin/import/dotclear.php:107 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Saluton! Tiu ĉi importilo ebligas al vi importi en vian blogon afiŝojn el datumbazo de DotClear. La praktikaj rezultoj povas varii." #: wp-admin/import/dotclear.php:108 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Jen viaj DotClear-agordoj:" #: wp-admin/import/dotclear.php:112 msgid "Import Categories" msgstr "Importi kategoriojn" #: wp-admin/import/dotclear.php:185 #: wp-admin/import/textpattern.php:180 msgid "Importing Categories..." msgstr "Importas kategoriojn..." #: wp-admin/import/dotclear.php:209 #: wp-admin/import/textpattern.php:204 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "Farite! %1$s kategorio estas importita." msgstr[1] "Farite! %1$s kategorioj estis importitaj." #: wp-admin/import/dotclear.php:212 #: wp-admin/import/textpattern.php:207 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Neniuj kategorioj por importi!" #: wp-admin/import/dotclear.php:226 #: wp-admin/import/textpattern.php:221 msgid "Importing Users..." msgstr "Importas uzantojn..." #: wp-admin/import/dotclear.php:283 #: wp-admin/import/textpattern.php:276 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Farite! %1$s uzantoj estis importitaj." #: wp-admin/import/dotclear.php:287 #: wp-admin/import/textpattern.php:280 msgid "No Users to Import!" msgstr "Mankas uzantoj por importi!" #: wp-admin/import/dotclear.php:303 #: wp-admin/import/textpattern.php:296 msgid "Importing Posts..." msgstr "Importas afiŝojn..." #: wp-admin/import/dotclear.php:386 #: wp-admin/import/textpattern.php:370 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Farite! %1$s afiŝoj estis importitaj." #: wp-admin/import/dotclear.php:401 #: wp-admin/import/textpattern.php:385 msgid "Importing Comments..." msgstr "Importas komentojn..." #: wp-admin/import/dotclear.php:456 #: wp-admin/import/textpattern.php:437 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Farite! %1$s komentoj estis importitaj." #: wp-admin/import/dotclear.php:459 #: wp-admin/import/textpattern.php:440 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Neniuj komentoj por importi!" #: wp-admin/import/dotclear.php:472 #: wp-admin/import/textpattern.php:453 msgid "Importing Links..." msgstr "Importas ligilojn..." #: wp-admin/import/dotclear.php:510 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "Farite! %s ligilo aŭ ligilokategorio estas importita." msgstr[1] "Farite! %s ligiloj aŭ ligilokategorioj estas importitaj." #: wp-admin/import/dotclear.php:514 #: wp-admin/import/textpattern.php:493 msgid "No Links to Import!" msgstr "Mankas ligiloj por importi!" #: wp-admin/import/dotclear.php:529 #: wp-admin/import/textpattern.php:508 msgid "Import Users" msgstr "Importi uzantojn" #: wp-admin/import/dotclear.php:542 #: wp-admin/import/textpattern.php:521 msgid "Import Posts" msgstr "Importi afiŝojn" #: wp-admin/import/dotclear.php:556 #: wp-admin/import/textpattern.php:535 msgid "Import Comments" msgstr "Importi komentojn" #: wp-admin/import/dotclear.php:568 #: wp-admin/import/textpattern.php:547 msgid "Import Links" msgstr "Importi ligilojn" #: wp-admin/import/dotclear.php:581 #: wp-admin/import/textpattern.php:560 msgid "Finish" msgstr "Fini" #: wp-admin/import/dotclear.php:605 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bonvenon al WordPress. Ni esperas (kaj atendas!), ke vi trovos tiun ĉi programon nekredeble utila! Ĉar vi estas nova WordPress-uzanto, kiu antaŭe uzis DotClear-on, ni volas atentigi pri kelkaj aferoj. Espereble tio helpos al vi transiri kiel eble plej glate." #: wp-admin/import/dotclear.php:606 #: wp-admin/import/textpattern.php:584 #: wp-admin/menu.php:87 #: wp-admin/users.php:18 msgid "Users" msgstr "Uzantoj" #: wp-admin/import/dotclear.php:607 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Vi jam agordis WordPress-on, kaj ricevis administrajn uzantonomon kaj pasvorton. Forgesu tiujn. Vi ne salutis tiel en DotClear, do kial vi faru tion ĉi tie? Anstataŭe ni zorge importis ĉiujn viajn uzantojn en nian sistemon. Bedaŭrinde ekzistas malavantaĝo. Kaj WordPress, kaj DotClear uzas fortan kriptan haketaĵon por pasvortoj, kiu tial estas nemalĉifrebla. Ni tial devis doni provizorajn pasvortojn al ĉiuj viaj uzantoj. Ĉiu uzanto havas la saman uzantonomon kiel en DotClear, sed ĉies pasvorto nun estas 'password123'. Sekve ensalutu kaj ŝanĝu la pasvorton." #: wp-admin/import/dotclear.php:608 #: wp-admin/import/textpattern.php:586 msgid "Preserving Authors" msgstr "Konservas aŭtorojn" #: wp-admin/import/dotclear.php:609 #: wp-admin/import/textpattern.php:587 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Due, ni provis konservi la indikon pri aŭtoro de ĉiu afiŝo. Se vi estas la sola aŭtoro aŭ kontribuanto en via blogo, tiam vi estas sekura. Plej ofte ni sukcesas en tiu konservado. Sed, se ni ne povas certiĝi pri la nomo de la aŭtoro pro malkongruoj inter la datumbazaj tabeloj, tiam ni indikas vin, la administranton, kiel aŭtoron." #: wp-admin/import/dotclear.php:610 #: wp-admin/import/textpattern.php:588 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:611 msgid "Also, since you’re coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me… You’ll want it." msgstr "Krome, ĉar vi venas de DotClear, vi verŝajne antaŭe uzis Textile-on por aranĝi viajn komentojn kaj afiŝojn. Se estas tiel, ni rekomendas elŝuti kaj instali Textile-on por WordPress. Kredu min... Vi volas ĝin." #: wp-admin/import/dotclear.php:612 #: wp-admin/import/textpattern.php:590 msgid "WordPress Resources" msgstr "Rimedaro de WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:613 #: wp-admin/import/textpattern.php:591 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "Fine, ekzistas multaj WordPress-rimedoj en la Interreto. Jen kelkaj el ili:" #: wp-admin/import/dotclear.php:615 #: wp-admin/import/textpattern.php:593 msgid "The official WordPress site" msgstr "La oficiala TTT-ejo de WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:616 #: wp-admin/import/textpattern.php:594 msgid "The WordPress support forums" msgstr "La helpoforumoj de WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:617 #: wp-admin/import/textpattern.php:595 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "La Kodekso (alivorte, la Biblio de WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:619 #: wp-admin/import/textpattern.php:597 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Jen ĉio! Kion vi atendas? Iru ensaluti!" #: wp-admin/import/dotclear.php:625 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Uzanto de DotClear-a datumbazo:" #: wp-admin/import/dotclear.php:626 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Pasvorto de DotClear-a datumbazo:" #: wp-admin/import/dotclear.php:627 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Datumbaza nomo de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:628 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Servilo de DotClear-a datumbazo:" #: wp-admin/import/dotclear.php:629 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Tabelprefikso de DotClear-a datumbazo:" #: wp-admin/import/dotclear.php:630 msgid "Originating character set:" msgstr "Origina signokodo:" #: wp-admin/import/dotclear.php:727 msgid "DotClear" msgstr "Dotclear" #: wp-admin/import/dotclear.php:727 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "Importi kategoriojn, uzantojn, afiŝojn, komentojn kaj ligilojn el blogo de DotClear." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Importi el Greymatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:34 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Jen baza importoprogrameto de GreyMatter al WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:35 msgid "What it does:" msgstr "La jenon ĝi faras:" #: wp-admin/import/greymatter.php:37 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Analizas la dosieron 'gm-authors.cgi' por importi (novajn) aŭtorojn. Ĉiu importiĝas je nivelo 1." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Analizas la cgi-dosierojn por importi afiŝojn, komentojn kaj karmon de afiŝoj (kvankam karmo ankoraŭ ne estas uzata en WordPress).
Se montriĝas, ke aŭtoro ne troviĝas en 'gm-authors.cgi', la importo uzas nivelon 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:39 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Eltrovas duobligitajn enskribojn aŭ komentojn. Se vi la unuan fojon ne importas ĉion, aŭ se tiu importado fiaskas ie meze, ne estiĝos duoblaĵoj, kiam vi reprovos." #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "What it does not:" msgstr "La jenon ĝi ne faras:" #: wp-admin/import/greymatter.php:43 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Analizas 'gm-counter.cgi', 'gm-banlist.cgi', 'gm-cplog.cgi' (vi povas krei kodumon de CP-loglibro, se vi vere volas, se mi dubas pri la utilo de CP-loglibro)." #: wp-admin/import/greymatter.php:44 msgid "Import gm-templates." msgstr "Importi gm-modelojn." #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Ne konservas enskribojn ĉe la supro." #: wp-admin/import/greymatter.php:53 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Dua paŝo: Detaloj de GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:56 msgid "Path to GM files:" msgstr "Pado de GM-dosieroj:" #: wp-admin/import/greymatter.php:60 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Pado de GM-enskriboj:" #: wp-admin/import/greymatter.php:64 msgid "Last entry’s number:" msgstr "Numero de la lasta enskribo:" #: wp-admin/import/greymatter.php:66 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don’t know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries’ folder)" msgstr "Tiu ĉi importilo serĉos la dosierojn '00000001.cgi' ĝis '000-iom-ajn.cgi',
kaj tial vi devas enskribi ĉi tie la numeron de la lasta GM-afiŝo.
(se vi ne scias tiun numeron, simple ensalutu per FTP, kaj rigardu en la
dosierujo de la enskriboj)" #: wp-admin/import/greymatter.php:69 msgid "Start Importing" msgstr "Komenci importi" #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Malĝusta pado, la pado al la GM-eroj ne ekzistas en la servilo" #: wp-admin/import/greymatter.php:105 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Malĝusta pado, la pado al la GM-dosieroj ne ekzistas en la servilo" #: wp-admin/import/greymatter.php:111 msgid "The importer is running..." msgstr "La importilo laboras..." #: wp-admin/import/greymatter.php:113 msgid "importing users..." msgstr "Importas uzantojn..." #: wp-admin/import/greymatter.php:137 #, php-format msgid "user %s" msgstr "uzanto %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:137 msgid "Already exists" msgstr "Jam ekzistas" #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "uzanto %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #: wp-admin/import/greymatter.php:149 #: wp-admin/import/greymatter.php:294 #: wp-admin/import/greymatter.php:299 msgid "Done" msgstr "Farite" #: wp-admin/import/greymatter.php:150 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "importas afiŝojn, komentojn kaj karmon..." #: wp-admin/import/greymatter.php:186 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "enskribo # %s : %s : de %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:214 msgid "(already exists)" msgstr "(jam ekzistas)" #: wp-admin/import/greymatter.php:236 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "registris forviŝitan uzanton %s je nivelo 0 " #: wp-admin/import/greymatter.php:286 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "importis %s komenton" msgstr[1] "importis %s komentojn" #: wp-admin/import/greymatter.php:291 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "ignoris %s jam ekzistantan komenton" msgstr[1] "ignoris %s jam ekzistantajn komentojn" #: wp-admin/import/greymatter.php:301 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Finis la Greymatter-importadon!" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "GreyMatter" msgstr "Greymatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "Importi uzantojn, afiŝojn kaj komentojn el Greymatter-blogo." #: wp-admin/import/jkw.php:21 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Importi \"Jerome's Keywords\"" #: wp-admin/import/jkw.php:31 msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Saluton! Ĉi tio importas etikedojn de “Jerome's Keywords” en etikedojn de WordPress." #: wp-admin/import/jkw.php:32 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "Konvena por \"Jerome's Keywords\" versio 1.x kaj 2.0a." #: wp-admin/import/jkw.php:33 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "Ĉiuj ekzistantaj \"Jerome's Keywords\" estos forprenitaj post importo." #: wp-admin/import/jkw.php:37 msgid "Import Version 1.x" msgstr "Importa versio 1.x" #: wp-admin/import/jkw.php:41 msgid "Import Version 2.0a" msgstr "Importa versio 2.0" #: wp-admin/import/jkw.php:92 #: wp-admin/import/jkw.php:132 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Legas \"Jerome's Keywords\" etikedojn..." #: wp-admin/import/jkw.php:142 #: wp-admin/import/utw.php:101 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "Farite! %s etikedo estis importita." msgstr[1] "Farite! %s etikedoj estis importitaj." #: wp-admin/import/jkw.php:190 msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Importi “Jerome's Keywords” en etikedojn de WordPress." #: wp-admin/import/livejournal.php:171 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importi el LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:185 msgid "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously and got interrupted." msgstr "Ŝajnas ke vi penis importi viajn afiŝojn de LiveJournal kaj estis interrompita." #: wp-admin/import/livejournal.php:187 msgid "Continue previous import" msgstr "Daŭrigi la antaŭan importon" #: wp-admin/import/livejournal.php:189 msgid "Cancel & start a new import" msgstr "Rezigni k. komenci novan importon" #: wp-admin/import/livejournal.php:194 msgid "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and download all your entries and comments" msgstr "Saluton! Tiu ĉi importilo ebligas rektan konekton al LiveJournal por elŝuto de viaj afiŝoj kaj komentoj" #: wp-admin/import/livejournal.php:195 msgid "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to your account:" msgstr "Entajpu vian uzantonomon kaj pasvorton ĉe LiveJournal, por ke ni povas konektiĝi al via konto:" #: wp-admin/import/livejournal.php:200 msgid "LiveJournal Username" msgstr "Uzantonomo por LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:205 msgid "LiveJournal Password" msgstr "Pasvorto por LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:211 msgid "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they will be password-protected when they are imported so that only people who know the password can see them." msgstr "Privataj afiŝoj ĉe Livejournal estos protektitaj per pasvorto post kiam ili estas importitaj, kaj oni devos entajpi la pasvorton por vidi ilin." #: wp-admin/import/livejournal.php:212 msgid "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal will be imported as public posts in WordPress." msgstr "Se vi ne donas pasvorton, ĈIUJ AFIŜOJ de LiveJournal estos importitaj kiel publikaj afiŝoj en WordPress." #: wp-admin/import/livejournal.php:213 msgid "Enter the password you would like to use for all protected entries here:" msgstr "Entajpu ĉi tie la pasvorton por protektitaj afiŝoj:" #: wp-admin/import/livejournal.php:217 msgid "Protected Post Password" msgstr "Pasvorto por protektita afiŝo" #: wp-admin/import/livejournal.php:223 msgid "WARNING: This can take a really long time if you have a lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you should only start this process if you can leave your computer alone while it finishes the import." msgstr "AVERTO: Ĉi tio povas daŭri longe, se vi havas multajn afiŝojn en LiveJournal, aŭ multajn komentojn. Plej bone, vi komencu la importon nur se vi havas aliajn taskojn for de la komputilo, dum la importado." #: wp-admin/import/livejournal.php:226 msgid "Connect to LiveJournal and Import" msgstr "Konektiĝi al LiveJournal kaj importi" #: wp-admin/import/livejournal.php:229 msgid "NOTE: If the import process is interrupted for any reason, come back to this page and it will continue from where it stopped automatically." msgstr "Notu: Se la importado estas interrompita por iu ajn kialo, revenu al ĉi tiu paĝo kaj la procezo aŭtomate daŭros de la paŭzpunkto." #: wp-admin/import/livejournal.php:232 msgid "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you will need to manually click through each step of this importer. If you enable JavaScript, it will step through automatically." msgstr "NOTU: Ŝajnas ke Ĝavoskripto estas malebligita, do vi devos mane alklaki ĉiun paŝon de ĉi tiu importo. Se vi ebligas Ĝavoskripton, la paŝoj okazos aŭtomate." #: wp-admin/import/livejournal.php:277 msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..." msgstr "Metadatumoj de afiŝoj estas elŝutitaj, nun elŝutas afiŝojn..." #: wp-admin/import/livejournal.php:375 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "La afiŝo %s jam ekzistas." #: wp-admin/import/livejournal.php:377 #, php-format msgid "Imported post %s..." msgstr "Enmetis la afiŝon %s..." #: wp-admin/import/livejournal.php:386 msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)" msgstr "Ne povis akiri legitimaĵon de afiŝo (kreo de afiŝo malsukcesis!)" #: wp-admin/import/livejournal.php:388 msgid "Failed to create post." msgstr "Ne eblis krei la afiŝon." #: wp-admin/import/livejournal.php:433 msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon." msgstr "Ne ricevis kuketon de LiveJournal. Bonvolu provi denove post nelonge." #: wp-admin/import/livejournal.php:454 msgid "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try again soon." msgstr "Malsukcesis akiri metadumojn de komentoj de LiveJournal. Bonvolu provi denove post nelonge." #: wp-admin/import/livejournal.php:462 msgid "You have no comments to import!" msgstr "Neniuj komentoj por importi!" #: wp-admin/import/livejournal.php:489 msgid " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment bodies..." msgstr "Komentaj metadatumoj estis elŝutitaj sukcese, nun ni elŝutas komentojn mem..." #: wp-admin/import/livejournal.php:514 msgid "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon." msgstr "Ne povis elŝuti komentojn de LiveJournal. Bonvolu provi denove." #: wp-admin/import/livejournal.php:596 #: wp-admin/import/livejournal.php:604 #: wp-includes/comment-template.php:29 #: wp-includes/theme.php:229 msgid "Anonymous" msgstr "Sennoma" #: wp-admin/import/livejournal.php:656 msgid "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a while and then try again." msgstr "LiveJournal ne respondas al aŭtentikigaj petoj. Bonvolu atendi dum iom da tempo kaj reprovi." #: wp-admin/import/livejournal.php:666 msgid "XML-RPC Request Failed -- " msgstr "XML-RPC-peto malsukcesis -- " #: wp-admin/import/livejournal.php:726 msgid "Please enter your LiveJournal username and password so we can download your posts and comments." msgstr "Bonvolu entajpi vian uzantonomon kaj pasvorton, por ke ni povas elŝuti viajn afiŝojn kaj komentojn." #: wp-admin/import/livejournal.php:727 #: wp-admin/import/livejournal.php:739 msgid "Start again" msgstr "Rekomenci" #: wp-admin/import/livejournal.php:738 msgid "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and try again." msgstr "Ensaluti en LiveJournal malsukcesis. Kontrolu vian uzantonomon kaj pasvorton kaj provu denove." #: wp-admin/import/livejournal.php:780 msgid "Importing Posts" msgstr "Importas afiŝojn" #: wp-admin/import/livejournal.php:781 msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..." msgstr "Ni elŝutas kaj importas viajn afiŝojn de LiveJournal..." #: wp-admin/import/livejournal.php:785 #, php-format msgid "Imported post batch %d of approximately %d" msgstr "Importis amas-afiŝon %d de proksimume %d" #: wp-admin/import/livejournal.php:803 msgid "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many requests to their servers too quickly." msgstr "Ho ve – LiveJournal malkonektis nin ĉar ni faris tro da petoj tro rapide al iliaj serviloj." #: wp-admin/import/livejournal.php:804 msgid "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from where you were." msgstr "Ni konservis ĉion ĝis la ĉeso, kaj se vi revenas al importilo iam antaŭ 30 minutoj pasas, vi povas daŭrigi de tiu paŭzpunkto." #: wp-admin/import/livejournal.php:806 #: wp-admin/import/livejournal.php:936 msgid "Try Again" msgstr "Provu denove" #: wp-admin/import/livejournal.php:819 #: wp-admin/import/livejournal.php:869 msgid "Import the next batch" msgstr "Importi sekvan amason" #: wp-admin/import/livejournal.php:824 msgid "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! Now we need to download & import your comments." msgstr "Viaj afiŝoj estis ĉiuj importitaj, sed atendu! Nun, ni bezonas elŝuti k. importi viajn komentojn." #: wp-admin/import/livejournal.php:825 msgid "Download my comments »" msgstr "Elŝuti miajn komentojn »" #: wp-admin/import/livejournal.php:840 msgid "Downloading Comments" msgstr "Elŝutas komentojn" #: wp-admin/import/livejournal.php:841 msgid "Now we will download your comments so we can import them (this could take a long time if you have lots of comments)..." msgstr "Ni elŝutos viajn komentojn por importi ilin (ĉi tiu paŝo povus daŭri longe se vi havas multajn komentojn)..." #: wp-admin/import/livejournal.php:866 #, php-format msgid "Imported comment batch %d of approximately %d" msgstr "Importis amas-komenton %d el proksimume %d" #: wp-admin/import/livejournal.php:874 msgid "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild your conversation threads." msgstr "Jam importis ĉiujn komentojn, nun ni bezonas rekonstrui viajn parolajn fadenojn." #: wp-admin/import/livejournal.php:875 msgid "Rebuild my comment threads »" msgstr "Rekontrui la fadenojn de miaj komentoj »" #: wp-admin/import/livejournal.php:888 msgid "Threading Comments" msgstr "Fadenigas komentojn" #: wp-admin/import/livejournal.php:889 msgid "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a while if you have lots of comments)..." msgstr "Nun ni rekonstruas la fadenojn de viaj komentoj (povas daŭri longe, se vi havas multajn komentojn)..." #: wp-admin/import/livejournal.php:926 #, php-format msgid "Successfully re-threaded %s comments." msgstr "Sukcese fadenigis %s komentojn." #: wp-admin/import/livejournal.php:961 #: wp-admin/import/livejournal.php:989 #, php-format msgid "Continuing in %d" msgstr "Daŭrigas en %d" #: wp-admin/import/livejournal.php:966 msgid "Continuing" msgstr "Daŭrigas" #: wp-admin/import/livejournal.php:995 msgid "Processing next batch." msgstr "Faras sekvan amason." #: wp-admin/import/livejournal.php:1053 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:1053 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Importi afiŝojn el LiveJournal per ilia API." #: wp-admin/import/mt.php:28 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Importi el Movable Type aŭ TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:39 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click “Upload file and import”, or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "Saluton! Ni nun komencos la importadon de ĉiuj viaj enskriboj de Movable Type aŭ Typepad en WordPress-on. Por komenci, elektu dosieron por alŝuti, kaj alklaku “Alŝuti dosieron kaj importi”, aŭ uzu FTP por alŝuti vian MT-eksportan dosieron kiel mt-export.txt en vian /wp-content dosierujon, kaj tiam alklaku \"Importi mt-export.txt\"." #: wp-admin/import/mt.php:47 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "Aŭ uzu mt-export.txt en via /wp-content/ dosierujo" #: wp-admin/import/mt.php:49 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Importi mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:52 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn’t finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "La importilo estas sufiĉe inteligenta por ne importi duoblaĵojn, kaj tial vi povas uzi ĝin plurfoje sen problemoj okaze ke la importado ial ne ĝuste plenumiĝas. Se aperas erarmesaĝo pri manko de memoro, tiam provu disigi la importodosieron en plurajn partojn." #: wp-admin/import/mt.php:62 #: wp-admin/import/wordpress.php:256 #: wp-admin/includes/template.php:2482 #: wp-admin/options-reading.php:41 #: wp-admin/options-reading.php:42 msgid "- Select -" msgstr "- Elekti -" #: wp-admin/import/mt.php:196 #: wp-admin/import/wordpress.php:202 msgid "Assign Authors" msgstr "Indiki aŭtorojn" #: wp-admin/import/mt.php:197 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin’s entries." msgstr "Por faciligi al vi redakti kaj konservi la importitajn afiŝojn kaj malnetojn, vi eble volos ŝanĝi la nomon de la aŭtoro de la afiŝoj. Ekzemple, vi eble volos importi ĉiujn kontribuojn kiel kontribuojn de admin." #: wp-admin/import/mt.php:198 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Ĉi-sube vi povas vidi la nomojn de la aŭtoroj de MovableType-afiŝoj kursive. Por ĉiu el tiuj nomoj, vi aŭ povas elekti aŭtoron en via instalo de WordPress el la menuo, aŭ vi povas enskribi nomon por la aŭtoro en la tekstokampo." #: wp-admin/import/mt.php:199 #: wp-admin/import/wordpress.php:206 msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user’s details if necessary." msgstr "Se nova uzanto estas kreata de WordPress, pasvorto estos kreata hazarde. Se necesas, vi povas mane ŝanĝi la datumojn." #: wp-admin/import/mt.php:210 msgid "Current author:" msgstr "Nuna aŭtoro:" #: wp-admin/import/mt.php:210 #: wp-admin/import/wordpress.php:245 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Krei uzanton %1$s aŭ mapi al jam ekzistanta" #: wp-admin/import/mt.php:215 #: wp-admin/import/wordpress.php:236 #: wp-admin/includes/dashboard.php:135 #: wp-includes/post-template.php:1141 msgid "Submit" msgstr "Sendi" #: wp-admin/import/mt.php:225 msgid "mt-export.txt does not exist" msgstr "Ne ekzistas mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:231 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Bedaŭrinde okazis eraro" #: wp-admin/import/mt.php:272 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
Aldonas etikedojn %s..." #: wp-admin/import/mt.php:291 #: wp-admin/import/wordpress.php:532 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(%s komento)" msgstr[1] "(%s komentoj)" #: wp-admin/import/mt.php:308 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s eĥosondo)" msgstr[1] "(%s eĥosondoj)" #: wp-admin/import/mt.php:513 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type kaj TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:513 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog." msgstr "Importi afiŝojn kaj komentojn el blogo de Movable Type aŭ TypePad." #: wp-admin/import/opml.php:14 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importi blogliston" #: wp-admin/import/opml.php:35 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importi blogliston el alia sistemo" #: wp-admin/import/opml.php:39 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Se programo aŭ TTT-ejo, kiun vi uzas, ebligas eksporti ligilojn aŭ abonojn kiel OPML-on, tiam vi povas ilin importi ĉi tie." #: wp-admin/import/opml.php:44 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Indiku OPML-an URL-on:" #: wp-admin/import/opml.php:49 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Aŭ elektu el via loka disko:" #: wp-admin/import/opml.php:55 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Nun elektu kategorion, en kiun vi volas meti tiujn ĉi ligilojn." #: wp-admin/import/opml.php:56 msgid "Category:" msgstr "Kategorio:" #: wp-admin/import/opml.php:67 msgid "Import OPML File" msgstr "Importi OPML-dosieron" #: wp-admin/import/opml.php:125 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Enmetis %s" #: wp-admin/import/opml.php:129 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Enmetis %1$d ligilo(j)n en la kategorion %2$s. Plenumite! Nun ekadministru tiu(j)n ligilo(j)n." #: wp-admin/import/opml.php:135 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Vi devas doni vian OPML-urlon. Uzu la reiro-komandon de via TTT-legilo, kaj provu denove" #: wp-admin/import/opml.php:154 #: wp-admin/includes/upgrade.php:107 msgid "Blogroll" msgstr "Bloglisto" #: wp-admin/import/opml.php:154 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Importi ligilojn laŭ strukturo OPML." #: wp-admin/import/rss.php:26 msgid "Import RSS" msgstr "Importi RSS-on" #: wp-admin/import/rss.php:41 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Saluton! Tiu ĉi importilo ebligas al vi importi en vian blogon afiŝojn el ĉiu ajn dosiero laŭ RSS 2.0. Tio estas utila, se vi volas importi afiŝojn el sistemo, por kiu ne ekzistas speciala importilo. Elektu RSS-dosieron por alŝuti, kaj alklaku 'Importi'." #: wp-admin/import/rss.php:121 msgid "Importing post..." msgstr "Importas afiŝon..." #: wp-admin/import/rss.php:126 msgid "Post already imported" msgstr "Tiu afiŝo jam estas importita" #: wp-admin/import/rss.php:138 msgid "Done !" msgstr "Farite!" #: wp-admin/import/rss.php:197 #: wp-includes/default-widgets.php:688 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:197 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importi afiŝojn el RSS-distribuo." #: wp-admin/import/stp.php:20 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Importi \"Simple Tagging\"" #: wp-admin/import/stp.php:30 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "Saluton! Ĉi tio importas etikedojn de “Simple Tagging” 1.6.2 en etikedojn de WordPress." #: wp-admin/import/stp.php:31 msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary." msgstr "Tio ĉi ne estas testita kun antaŭaj versioj de Simple Tagging. La praktikaj rezultoj povas varii." #: wp-admin/import/stp.php:32 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Por komplezi la aŭtorojn kiuj ŝatas uzi etikedojn kaj sekve bezonas grandajn datumbazojn, ni kreis facilan 4-paŝan programon kiu helpos vin dekutimiĝi de tiu aĉa Simple Tagging-manio. Nur alklaku tra la paŝoj, ni informos vin kiam vi estas libera!" #: wp-admin/import/stp.php:36 #: wp-admin/import/utw.php:36 msgid "Step 1" msgstr "Paŝo 1" #: wp-admin/import/stp.php:73 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Legas la STP-afiŝajn etikedojn..." #: wp-admin/import/stp.php:80 #: wp-admin/import/utw.php:138 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Ne trovis afiŝojn kiuj posedis etikedojn" #: wp-admin/import/stp.php:91 #: wp-admin/import/utw.php:153 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "Farite! %s rilato de etikedo al afiŝo estis importita." msgstr[1] "Farite! %s rilatoj de etikedoj al afiŝoj estis importitaj." #: wp-admin/import/stp.php:96 #: wp-admin/import/utw.php:123 msgid "Step 2" msgstr "Paŝo 2" #: wp-admin/import/stp.php:104 #: wp-admin/import/utw.php:169 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Aldonas etikedojn al afiŝoj…" #: wp-admin/import/stp.php:109 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Farite! %s etikedo estas importita." msgstr[1] "Farite! %s etikedoj estas importitaj." #: wp-admin/import/stp.php:112 #: wp-admin/import/utw.php:159 msgid "Step 3" msgstr "Paŝo 3" #: wp-admin/import/stp.php:155 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "Nu, ni mensogis, ke tio postulas 4 paŝojn! Vi finiĝis!" #: wp-admin/import/stp.php:156 #: wp-admin/import/utw.php:268 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Tio estis facila, ĉu ne?" #: wp-admin/import/stp.php:169 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Importi etikedojn de “Simple Tagging” en etikedojn de WordPress." #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "Import Textpattern" msgstr "Importi el Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:67 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Saluton! Tio ĉi importas kategoriojn, uzantojn, afiŝojn, komentojn kaj ligilojn el ĉiu ajn Textpattern 4.0.2+ en tiun ĉi blogon." #: wp-admin/import/textpattern.php:68 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "Tio ĉi ne estas testita kun antaŭaj versioj de Textpattern. La praktikaj rezultoj povas varii." #: wp-admin/import/textpattern.php:69 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Jen viaj Textpattern-agordoj:" #: wp-admin/import/textpattern.php:489 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "Farite!%s ligilo estas importita" msgstr[1] "Farite!%s ligiloj estas importitaj" #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bonvenon al WordPress. Ni esperas (kaj atendas!), ke vi trovos tiun ĉi programon nekredeble utila! Ĉar vi estas nova WordPress-uzanto, kiu antaŭe uzisTextpattern-on, ni volas atentigi pri kelkaj aferoj. Espereble tio helpos al vi transiri kiel eble plej glate." #: wp-admin/import/textpattern.php:585 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Vi jam agordis WordPress-on, kaj ricevis administrajn uzantonomon kaj pasvorton. Forgesu tiujn. Vi ne havis tiun nomon en Textpattern, do kial vi havu ĝin ĉi tie? Anstataŭe ni zorgis importi ĉiujn viajn uzantojn en nian sistemon. Bedaŭrinde ekzistas malavantaĝo. Kaj WordPress, kaj Textpattern uzas fortan kriptan haketaĵon por pasvortoj, kiu tial estas nemalĉifrebla. Ni tial devis doni provizorajn pasvortojn al ĉiuj viaj uzantoj. Ĉiu uzanto havas la saman uzantonomon sed ĉies pasvorto nun estas 'password123'. Sekve Ensalutu kaj ŝanĝu la pasvorton." #: wp-admin/import/textpattern.php:589 msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it." msgstr "Krome, ĉar vi venas de Textpattern, vi verŝajne antaŭe uzis Textile-on por aranĝi viajn komentojn kaj afiŝojn. Se estas tiel, ni rekomendas elŝuti kaj instali Textile-on por WordPress. Kredu min... Vi volas ĝin." #: wp-admin/import/textpattern.php:603 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Uzanto laŭ la datumbazo de Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:604 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Pasvorto laŭ la datumbazo de Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:605 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nomo laŭ la datumbazo de Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:606 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Servilo laŭ la datumbazo de Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:607 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "(Eventuala) tabelprefikso de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:698 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:698 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "Importi kategoriojn, uzantojn, afiŝojn, komentojn kaj ligilojn el blogo de Textpattern." #: wp-admin/import/utw.php:21 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importi Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:31 msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "Saluton! Ĉi tio importas etikedojn de “Ultimate Tag Warrior 3” en etikedojn de WordPress." #: wp-admin/import/utw.php:32 msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary." msgstr "Tio ĉi ne estas testita kun antaŭaj versioj de Ultimate Tag Warrior. La praktikaj rezultoj povas varii." #: wp-admin/import/utw.php:33 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Por komplezi la aŭtorojn kiuj ŝatas uzi etikedojn kaj sekve bezonas grandajn datumbazojn, ni kreis facilan 5-paŝan programon kiu helpos vin dekutimiĝi de tiu aĉa UTW-manio. Nur alklaku tra la paŝoj, ni informos vin kiam vi estas libera!" #: wp-admin/import/utw.php:80 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Legas UTW-etikedojn..." #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "The following tags were found:" msgstr "Trovis la sekvantajn etikedojn:" #: wp-admin/import/utw.php:116 msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "Se vi ne volas importi iun ajn el ĉi tiuj etikedoj, vi devus forigi ilin de la UTW-etikeda administra paĝo kaj poste relanĉi ĉi tiun importilon." #: wp-admin/import/utw.php:131 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Legas UTW-afiŝajn etikedojn..." #: wp-admin/import/utw.php:174 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Farite! %1$s etikedo estis importita." msgstr[1] "Farite! %1$s etikedoj estis importitaj." #: wp-admin/import/utw.php:178 msgid "Step 4" msgstr "Paŝo 4" #: wp-admin/import/utw.php:266 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "Nu, ni mensogis, ke tio postulas 5 paŝojn! Vi finiĝis!" #: wp-admin/import/utw.php:288 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "Importi etikedojn de “Ultimate Tag Warrior” en etikedojn de WordPress." #: wp-admin/import/wordpress.php:38 msgid "Import WordPress" msgstr "Importi el WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:53 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog." msgstr "Saluton! Alŝutu vian dosieron laŭ 'WordPress eXtended RSS (WXR)', kaj ni importos la afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn en tiun ĉi blogon." #: wp-admin/import/wordpress.php:54 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Elektu dosieron laŭ 'WordPress WXR' por alŝutado, kaj poste alklaku 'Alŝuti kaj importi dosieron'." #: wp-admin/import/wordpress.php:203 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Por faciligi al vi redakti kaj konservi la importitajn afiŝojn kaj malnetojn, vi eble volos ŝanĝi la nomon de la aŭtoro de la afiŝoj. Ekzemple, vi eble volos importi ĉiujn kontribuojn kiel kontribuojn de admin." #: wp-admin/import/wordpress.php:217 msgid "Import author:" msgstr "Importi aŭtoron:" #: wp-admin/import/wordpress.php:226 msgid "Import Attachments" msgstr "Importi aldonaĵojn" #: wp-admin/import/wordpress.php:229 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Elŝuti kaj importi aldonaĵon al dosieroj" #: wp-admin/import/wordpress.php:248 msgid "Map to existing" msgstr "Rilatigi al ekzistanta" #: wp-admin/import/wordpress.php:272 msgid "Invalid file" msgstr "Nevalida dosiero" #: wp-admin/import/wordpress.php:273 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "Bonvolu alŝuti validan WXR- (WordPress eXtended RSS) eksportan dosieron." #: wp-admin/import/wordpress.php:357 msgid "All done." msgstr "Ĉio estas finita." #: wp-admin/import/wordpress.php:357 msgid "Have fun!" msgstr "Amuziĝu!" #: wp-admin/import/wordpress.php:561 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "Importas la aldonaĵon %s..." #: wp-admin/import/wordpress.php:569 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Eraro de fora dosiero: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:580 #: wp-includes/functions.php:2158 msgid "Invalid file type" msgstr "Nevalida dosiertipo" #: wp-admin/import/wordpress.php:601 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "Transsaltas la aldonaĵon %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:624 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Fora servilo ne respondis" #: wp-admin/import/wordpress.php:630 #, php-format msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s" msgstr "Fora dosiero liveris eraran respondon %1$d %2$s" #: wp-admin/import/wordpress.php:634 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "Fora dosiero estas malĝusta grandeco" #: wp-admin/import/wordpress.php:640 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Fora dosiero estas tro granda, la limo estas %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:756 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Bedaŭrinde okazis eraro." #: wp-admin/import/wordpress.php:805 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importi afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn el eksporta dosiero de WordPress." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31 msgid "Categories to Tags" msgstr "Kategorioj al etikedoj" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32 msgid "Tags to Categories" msgstr "Etikedoj al kategorioj" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68 #, php-format msgid "Convert Category to Tag." msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." msgstr[0] "Konverti kategorion al etikedo" msgstr[1] "Konverti kategoriojn (%d) al etikedoj." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70 msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Saluton! Per ĉi tio vi povas elekti kategoriojn kiujn vi volas konverti al etikedoj. Nur marku la konvertotajn kategoriojn, kaj alklaku la butonon Konverti. " #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71 msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans." msgstr "Pensu pri la fakto ke idaj kategorioj de konvertita kategorio fariĝas supraj nivelaj orfoj." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Neniuj kategorioj por konverti!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168 msgid "Uncheck All" msgstr "Malmarki ĉion" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182 msgid "Check All" msgstr "Marki ĉion" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129 msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category." msgstr "* Tiu ĉi kategorio ankaŭ estas etikedo. La konverto aldonos tiun etikedon al ĉiuj afiŝoj kiuj estas en tiu kategorio." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Konverti kategoriojn al etikedoj" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144 #, php-format msgid "Convert Tag to Category." msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." msgstr[0] "Konverti etikedon al kategorio" msgstr[1] "Konverti etikedojn (%d) al kategorioj." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146 msgid "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Per ĉi tio vi povas elekti etikedojn kiujn vi volas konverti al kategorioj. Nur marku la konvertotajn etikedojn, kaj alklaku la butonon Konverti. " #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147 msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts." msgstr "La novaj kreitaj kategorioj heredos la samajn afiŝojn." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151 msgid "You have no tags to convert!" msgstr "Neniuj etikedoj por konverti!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193 msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category." msgstr "* Tiu ĉi etikedo ankaŭ estas kategorio. Post konverto, ĉiuj afiŝoj ligitaj al la etikedo apartenos al la kategorio." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195 msgid "Convert Tags to Categories" msgstr "Konverti etikedojn al kategorioj" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "Ho ve, io fuŝiĝis. Bonvolu provi denove." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252 #, php-format msgid "Category %s doesn’t exist!" msgstr "La kategorio %s ne ekzistas!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255 #, php-format msgid "Converting category %s ... " msgstr "Konvertas kategorion %s ... " #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406 msgid "Converted successfully." msgstr "La dosiero estas sukcese konvertita." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297 msgid "Tag added to all posts in this category." msgstr "Aldonis etikedon al ĉiuj afiŝoj en la kategorio" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339 #, php-format msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page." msgstr "* Tiu ĉi kategorio ankaŭ estas etikedo. La konvertilo aldonis tiun etikedon al ĉiuj afiŝoj en la kategorio. Se vi volas forviŝi la kategorion, bonvolu certiĝi ke ĉiuj etikedoj estis sukcese aldonitaj, tiam forpreni ĝin el la paĝo Administri kategoriojn." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428 #, php-format msgid "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "Ni nun finiĝas, sed vi povas konverti pli." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365 #, php-format msgid "Converting tag %s ... " msgstr "Konvertas etikedon %s" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389 msgid "All posts were added to the category with the same name." msgstr "Aldonis ĉiujn afiŝojn al la samnoma kategorio" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409 #, php-format msgid "Tag #%s doesn’t exist!" msgstr "Etikedo #%s ne ekzistas!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427 #, php-format msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page." msgstr "* Tiu ĉi etikedo ankaŭ estas kategorio. La konvertilo aldonis ĉiujn afiŝojn de la etikedo al la kategorio. Se vi volas forviŝi la etikedon, bonvolu certiĝi ke ĉiuj afiŝoj estas en la kategorio, tiam forprenu ĝin el la paĝo Administri etikedojn." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Konvertilo de kategorioj kaj etikedoj" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Selekte konverti ekzistantajn kategoriojn al etikedoj, aŭ inverse." #: wp-admin/includes/bookmark.php:195 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Ne povis ĝisdatigi la ligilon en datumbazon" #: wp-admin/includes/bookmark.php:203 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Ne povis enmeti ligilon en datumbazon" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:200 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "Ŝanĝas al %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:209 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Trovis %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Mankas la PHP-a kromprogramo por ftp-i." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP-a servilonomo necesas" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP-a uzantonomo necesas" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP-a pasvorto necesas" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:72 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Ne eblis konektiĝi al la FTP-servilo %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "La uzantonomo/pasvorto de %s malĝustas" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:66 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "Mankas la PHP-a kromprogramo por ssh2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:70 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however requires PHP 5+" msgstr "La PHP-a kromprogramo por ssh2 disponeblas, tamen postulas PHP 5+" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2-a servilonomo necesas" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:97 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2-a uzantonomo necesas" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2-a pasvorto necesas" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:120 #, php-format msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Ne eblis konektiĝi al la SSH2-a servilo %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131 #, php-format msgid "Public and Private keys incorrent for %s" msgstr "Ne estas la ĝustaj publikaj kaj privataj ŝlosiloj por %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 #, php-format msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Ne eblis fari komandon: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Nevalidaj datumoj estis donitaj." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 #: wp-admin/includes/file.php:481 #: wp-admin/includes/plugin.php:437 #: wp-admin/includes/theme.php:77 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Ne eblis atingi la dosierosistemon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 #: wp-admin/includes/plugin.php:440 #: wp-admin/includes/theme.php:80 msgid "Filesystem error" msgstr "Dosiersistema eraro" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Ne eblis trovi la radikan dosierujon de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Ne eblis trovi la enhavan dosierujon de WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 #: wp-admin/includes/plugin.php:445 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Ne eblis trovi la kromprograman dosierujon de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Ne eblis trovi la etosan dosierujon de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 #, php-format msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Ne eblis trovi bezonatan dosierujon (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Download failed." msgstr "La elŝuto malsukcesis." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 msgid "Installing the latest version." msgstr "Instalas la plej ĝisdatan version." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Cel-dosierujo jam ekzistas." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56 msgid "Could not create directory." msgstr "Ne eblis krei dosierujon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Incompatible Archive" msgstr "Malkongrua arkivo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59 msgid "Enabling Maintenance mode." msgstr "Ebligas funkcitenan reĝimon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60 msgid "Disabling Maintenance mode." msgstr "Malebligas funkcitenan reĝimon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:349 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "La kromprogramo estas ĝisdata." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:350 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663 msgid "Upgrade package not available." msgstr "Mankas ĝisdatiga paketo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664 #, php-format msgid "Downloading update from %s." msgstr "Elŝutas ĝisdatigon de (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:508 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665 msgid "Unpacking the update." msgstr "Malpakas la ĝisdatigon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:353 msgid "Deactivating the plugin." msgstr "Malaktivigas la kromprogramon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:354 msgid "Removing the old version of the plugin." msgstr "Forigas la malnovan version de la kromprogramo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:355 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Ne eblis forigi la malnovan kromprogramon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:356 msgid "Plugin upgrade Failed." msgstr "Kromprograma ĝisdatigo malsukcesis." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:357 msgid "Plugin upgraded successfully." msgstr "La kromprogramo estas sukcese ĝisdatigita." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:516 msgid "Install package not available." msgstr "Mankas instala paketo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:517 #, php-format msgid "Downloading install package from %s." msgstr "Elŝutas instal-pakaĵon de %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:363 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:518 msgid "Unpacking the package." msgstr "Malpakas la pakaĵon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:364 msgid "Installing the plugin." msgstr "Instalas la kromprogramon." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:365 msgid "Plugin Install Failed." msgstr "Kromprograma instalo malsukcesis." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:366 msgid "Plugin Installed successfully." msgstr "La kromprogramo estas sukcese instalita." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:505 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "La etoso estas ĝisdata." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:509 msgid "Removing the old version of the theme." msgstr "Forigas la malnovan version de la etoso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:510 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Ne eblis forigi la malnovan etoson." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:511 msgid "Theme upgrade Failed." msgstr "Etosa ĝisdatigo malsukcesis." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:512 msgid "Theme upgraded successfully." msgstr "La etoso estas sukcese ĝisdatigita." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:519 msgid "Installing the theme." msgstr "Instalas la etoson." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:520 msgid "Theme Install Failed." msgstr "Etosa instalado malsukcesis." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:521 msgid "Theme Installed successfully." msgstr "La etoso estas sukcese instalita." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress estas ĝisdata." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:666 msgid "Could not copy files." msgstr "Ne eblis kopii dosierojn." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:812 #: wp-admin/update.php:25 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Ĝisdatigi la kromprogramon" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:825 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Provas reaktivigi la kromprogramon" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880 #: wp-admin/plugins.php:397 msgid "Activate this plugin" msgstr "Aktivigi tiun ĉi kromprogramon" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880 msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktivigi kromprogramon" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830 msgid "Goto plugins page" msgstr "Viziti kromprograman paĝon" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:886 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Reveni al kromprograma paĝo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:894 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:961 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1015 msgid "Actions:" msgstr "Agoj:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:872 #, php-format msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Sukcese instalis kromprogramon %s %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:884 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Reveni al kromprograma instalilo" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:928 #, php-format msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Sukcese instalis etoson %1$s %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:947 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1004 #: wp-admin/includes/template.php:1454 #: wp-admin/includes/template.php:1667 #: wp-admin/includes/theme-install.php:305 #: wp-admin/includes/theme-install.php:313 #: wp-admin/themes.php:214 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Antaŭrigardi “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:948 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1005 #: wp-admin/themes.php:211 #, php-format msgid "Activate “%s”" msgstr "Aktivigi “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:948 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1005 #: wp-admin/plugins.php:397 #: wp-admin/plugins.php:462 #: wp-admin/themes.php:213 msgid "Activate" msgstr "Aktivigi" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:952 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Reen al etosa instalilo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:954 msgid "Themes page" msgstr "Etosa paĝo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:954 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1011 msgid "Return to Themes page" msgstr "Reveni al etosa paĝo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:982 #: wp-admin/update.php:121 msgid "Upgrade Theme" msgstr "Ĝisdatigi etoson" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1040 msgid "Please select a file" msgstr "Bovolu elekti dosieron" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1054 #: wp-admin/includes/file.php:300 #: wp-admin/includes/file.php:410 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "La alŝutita dosiero ne povis esti movita al %s." #: wp-admin/includes/comment.php:39 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn de tiu ĉi afiŝo, kaj sekve vi ne rajtas redakti tiun ĉi komenton." #: wp-admin/includes/dashboard.php:28 msgid "Right Now" msgstr "Nun" #: wp-admin/includes/dashboard.php:31 #: wp-includes/default-widgets.php:603 #: wp-includes/default-widgets.php:626 msgid "Recent Comments" msgstr "Lastaj komentoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:45 msgid "Incoming Links" msgstr "Ligiloj ĉi tien" #: wp-admin/includes/dashboard.php:49 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Plugins" msgstr "Kromprogramoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "QuickPress" msgstr "QuickPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:57 msgid "Recent Drafts" msgstr "Lastaj malnetoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:63 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:64 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:65 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Evoluiga Blogo de WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:78 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:80 msgid "Other WordPress News" msgstr "Aliaj WordPress-novaĵoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:93 #: wp-admin/includes/dashboard.php:459 #: wp-admin/includes/dashboard.php:508 msgid "View all" msgstr "Rigardi ĉion" #: wp-admin/includes/dashboard.php:123 msgid "Configure" msgstr "Agordi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:208 msgid "At a Glance" msgstr "Ekrigardo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:214 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Afiŝo" msgstr[1] "Afiŝoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:240 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Komento" msgstr[1] "Komentoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:252 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Paĝo" msgstr[1] "Paĝoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:262 msgid "Approved|Right Now" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Aprobita" msgstr[1] "Aprobitaj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:274 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategorio" msgstr[1] "Kategorioj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:284 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "Pritraktota" msgstr[1] "Pritraktotaj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:296 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Etikedo" msgstr[1] "Etikedoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:306 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:729 msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Trudaĵo" msgstr[1] "Trudaĵoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:334 #: wp-admin/includes/dashboard.php:341 msgid "Change Theme" msgstr "Ŝanĝi etoson" #: wp-admin/includes/dashboard.php:335 #, php-format msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Etoso %1$s kun kromprogrameto %2$s" msgstr[1] "Etoso %1$s kun kromprogrametoj %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:337 #, php-format msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Etoso %1$s kun kromprogrameto %2$s" msgstr[1] "Etoso %1$s kun kromprogrametoj %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:363 #, php-format msgid "Post Published. View post | Edit post" msgstr "Afiŝo publikigita. Rigardi afiŝon | Redakti afiŝon" #: wp-admin/includes/dashboard.php:365 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Afiŝo proponita. Rigardi afiŝon | Redakti afiŝon" #: wp-admin/includes/dashboard.php:367 #, php-format msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post" msgstr "Konservis malneton. Antaŭrigardi afiŝon | Redakti afiŝon" #: wp-admin/includes/dashboard.php:380 #, php-format msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "Ankaŭ, vi povas provi %s, afabla blogado en iu ajn retloko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:380 #: wp-admin/press-this.php:322 #: wp-admin/press-this.php:445 #: wp-admin/tools.php:82 #: wp-admin/tools.php:87 msgid "Press This" msgstr "Premu tiun ĉi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:399 #: wp-includes/post.php:3426 msgid "Content" msgstr "Enhavo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:416 msgid "Reset" msgstr "Restarigi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:462 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Ne ekzistas malnetoj je tiu ĉi momento" #: wp-admin/includes/dashboard.php:539 #: wp-admin/includes/template.php:2137 #: wp-admin/includes/template.php:2144 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprobi tiun ĉi komenton" #: wp-admin/includes/dashboard.php:540 #: wp-admin/includes/template.php:2138 #: wp-admin/includes/template.php:2141 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Malaprobi tiun ĉi komenton" #: wp-admin/includes/dashboard.php:541 #: wp-admin/includes/template.php:2151 #: wp-includes/link-template.php:780 msgid "Edit comment" msgstr "Redakti la komenton" #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 #: wp-admin/includes/template.php:2154 msgid "Reply to this comment" msgstr "Respondi al tiu ĉi komento" #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 #: wp-admin/includes/template.php:2154 #: wp-includes/comment-template.php:979 msgid "Reply" msgstr "Respondi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:544 #: wp-admin/includes/template.php:2149 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marki tiun ĉi komenton kiel trudaĵon" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/dashboard.php:544 #: wp-admin/includes/template.php:2149 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Trudaĵo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:570 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "De %1$s en %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:570 msgid "[Pending]" msgstr "Pritraktota" #: wp-admin/includes/dashboard.php:576 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:648 msgid "Pingback" msgstr "Resondado" #: wp-admin/includes/dashboard.php:579 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:647 msgid "Trackback" msgstr "Respurado" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:588 #, php-format msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pri %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:624 #: wp-admin/includes/dashboard.php:731 #: wp-includes/default-widgets.php:770 #, php-format msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-eraro:: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:631 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Tiu ĉi kromprogrameto de “Dashboard” faras serĉon ĉe la Gugla Blogo-Serĉo, kaj tial, se alia blogo kreas ligilon al via TTT-ejo, tiu ligilo aperos ĉi tie. Ĝi ne trovis tiajn ligilojn… ankoraŭ. Sed tio estas en ordo — ne urĝas." #: wp-admin/includes/dashboard.php:650 #: wp-admin/page.php:102 #: wp-admin/post.php:137 msgid "Somebody" msgstr "Iu" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:661 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s kreis ligilon ĉi tien dirante, \"%3$s\"" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:664 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s kreis ligilojn ĉi tien dirante, \"%3$s\"" #. translators: incoming links feed, %4$s is the date #: wp-admin/includes/dashboard.php:669 #, php-format msgid "on %4$s" msgstr "ĉe %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:766 msgid "Most Popular" msgstr "Plej popularaj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:766 msgid "Newest Plugins" msgstr "Plej novaj kromprogramoj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:766 #: wp-admin/plugin-install.php:31 #: wp-admin/theme-install.php:36 msgid "Recently Updated" msgstr "Lastatempe ĝisdatigitaj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:824 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:354 #: wp-admin/includes/theme-install.php:304 msgid "Install" msgstr "Instali" #: wp-admin/includes/dashboard.php:845 msgid "Loading…" msgstr "Ŝargas..." #: wp-admin/includes/dashboard.php:922 #: wp-includes/default-widgets.php:720 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nekonata distribuo" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Ĉefa indeksa modelo" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilfolio" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL-a stilfolio" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "Popup Comments" msgstr "Komentoj en ŝprucfenestroj" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Footer" msgstr "Piedo" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Header" msgstr "Kapo" #: wp-admin/includes/file.php:18 #: wp-admin/sidebar.php:27 #: wp-admin/sidebar.php:87 #: wp-admin/widgets.php:254 #: wp-includes/widgets.php:485 msgid "Sidebar" msgstr "Flankpanelo" #: wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-includes/default-widgets.php:219 #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "Archives" msgstr "Arkivoj" #: wp-admin/includes/file.php:20 msgid "Category Template" msgstr "Modelo por kategorioj" #: wp-admin/includes/file.php:22 #: wp-admin/plugin-install.php:26 #: wp-admin/theme-install.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Serĉorezultoj" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Search Form" msgstr "Serĉoformularo" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Single Post" msgstr "Unuopa afiŝo" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "404 Template" msgstr "Modelo por 404-paĝo" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Links Template" msgstr "Ligilomodelo" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Theme Functions" msgstr "Etosofunkcioj" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Attachment Template" msgstr "Aldonaĵomodelo" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Bilda aldonaĵomodelo" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Videa aldonaĵomodelo" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Aŭdaĵa aldonaĵomodelo" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Aplikaĵa aldonaĵomodelo" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (subteno por arkaikaj artifikoj)" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (por reverkoreguloj)" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Comments Template" msgstr "Komento-Modelo" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Komentomodelo por ŝprucfenestroj" #: wp-admin/includes/file.php:198 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Bedaŭrinde ne eblas redakti dosierojn kun “..” en la nomo. Se vi volas redakti dosieron en la hejma dosierujo de WordPress, vi povas simple entajpi la nomon de la dosiero." #: wp-admin/includes/file.php:201 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Vi ne povas alvoki dosierojn kun iliaj efektivaj padoj." #: wp-admin/includes/file.php:204 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Bedaŭrinde tiu dosiero ne povas esti redaktata." #: wp-admin/includes/file.php:236 #: wp-admin/includes/file.php:344 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "La alŝutita dosiero superas la limigon pri maksimuma dosiergrandeco (upload_max_filesize) en la dosiero php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:237 #: wp-admin/includes/file.php:345 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "La alŝutita dosiero superas la limigon pri maksimuma dosiergrandeco (MAX_FILE_SIZE) en la la HTML-formularo." #: wp-admin/includes/file.php:238 #: wp-admin/includes/file.php:346 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "La dosiero estis alŝutita nur parte." #: wp-admin/includes/file.php:239 #: wp-admin/includes/file.php:347 msgid "No file was uploaded." msgstr "Neniu dosiero estis alŝutita." #: wp-admin/includes/file.php:241 #: wp-admin/includes/file.php:349 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Mankas provizora dosierujo." #: wp-admin/includes/file.php:242 #: wp-admin/includes/file.php:350 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Ne eblis skribi dosieron sur diskon." #: wp-admin/includes/file.php:243 #: wp-admin/includes/file.php:351 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Alŝuto de dosiero haltigis fare de PHP-etendaĵo." #: wp-admin/includes/file.php:259 #: wp-admin/includes/file.php:367 msgid "Invalid form submission." msgstr "Nevalida formulara prezento." #: wp-admin/includes/file.php:267 #: wp-admin/includes/file.php:375 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Malplena dosiero. Bonvolu alŝuti ion kun enhavaĵo. Aŭ eble alŝutoj estas malebligitaj en via php.ini-dosiero, kaj tio kaŭzis la eraron." #: wp-admin/includes/file.php:271 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "La indikita dosiero malsukcesis en la alŝuta testo." #: wp-admin/includes/file.php:280 #: wp-admin/includes/file.php:388 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "La dosierotipo ne sekvas la gvidliniojn pri sekureco. Provu alian." #: wp-admin/includes/file.php:379 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Donita dosiero ne ekzistas." #: wp-admin/includes/file.php:438 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "Nevalida URL estis donita" #: wp-admin/includes/file.php:442 #: wp-admin/includes/file.php:446 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "Ne eblis krei dosierujon" #: wp-admin/includes/file.php:494 msgid "Incompatible archive" msgstr "Malkongrua arkivo" #: wp-admin/includes/file.php:497 msgid "Empty archive" msgstr "Malplena arkivo" #: wp-admin/includes/file.php:506 #: wp-admin/includes/file.php:524 #: wp-admin/includes/file.php:569 msgid "Could not create directory" msgstr "Ne eblis krei dosierujon" #: wp-admin/includes/file.php:533 #: wp-admin/includes/file.php:563 msgid "Could not copy file" msgstr "Ne eblis kopii dosieron" #: wp-admin/includes/file.php:723 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Eraro: Okazis eraro ĉe konekto al la servilo. Bv. kontroli, ke la agordoj estas ĝustaj." #: wp-admin/includes/file.php:745 msgid "Connection Information" msgstr "Konektoinformoj" #: wp-admin/includes/file.php:746 msgid "To perform the requested action, connection information is required." msgstr "Por plenumi la petitan agon, necesas informoj pri la konekto." #: wp-admin/includes/file.php:750 msgid "Hostname" msgstr "Servilonomo" #: wp-admin/includes/file.php:755 #: wp-admin/includes/template.php:898 #: wp-admin/install.php:129 #: wp-admin/user-edit.php:187 #: wp-admin/user-new.php:96 #: wp-login.php:410 #: wp-login.php:504 msgid "Username" msgstr "Uzantonomo" #: wp-admin/includes/file.php:760 #: wp-admin/includes/template.php:1079 #: wp-admin/install.php:133 #: wp-admin/options-writing.php:97 #: wp-admin/user-new.php:119 #: wp-login.php:508 msgid "Password" msgstr "Pasvorto" #: wp-admin/includes/file.php:766 msgid "Authentication Keys" msgstr "Aŭtentigaj ŝlosiloj" #: wp-admin/includes/file.php:768 msgid "Public Key:" msgstr "Publika ŝlosilo:" #: wp-admin/includes/file.php:769 msgid "Private Key:" msgstr "Privata ŝlosilo:" #: wp-admin/includes/file.php:772 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Entajpu la lokon en la servilo kie troviĝas la ŝlosiloj. Se pasvorto estas bezonata, entajpu tion en la supran pasvortan kampon." #: wp-admin/includes/file.php:777 #: wp-admin/includes/file.php:779 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo de konekto" #: wp-admin/includes/file.php:780 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:782 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:785 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: wp-admin/includes/file.php:799 msgid "Proceed" msgstr "Daŭrigi" #: wp-admin/includes/image.php:140 #, php-format msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Ĉu la dosiero “%s” ne ekzistas?" #: wp-admin/includes/image.php:143 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La bildobiblioteko de GD ne estas instalita." #: wp-admin/includes/image.php:150 #, php-format msgid "File “%s” is not an image." msgstr "La dosiero '%s' ne estas bildo." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "De komputilo" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "El URL" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerio" #: wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:102 msgid "Media Library" msgstr "Aŭdovida biblioteko" #: wp-admin/includes/media.php:51 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galerio (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:307 msgid "Uploads" msgstr "Alŝutoj" #: wp-admin/includes/media.php:307 #: wp-admin/includes/template.php:3332 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:352 #, php-format msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Alŝuti/Enmeti %s" #: wp-admin/includes/media.php:354 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Add Media" msgstr "Aldoni aŭdovidaĵon" #: wp-admin/includes/media.php:356 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Add an Image" msgstr "Aldoni bildon" #: wp-admin/includes/media.php:358 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Add Video" msgstr "Aldoni videon" #: wp-admin/includes/media.php:360 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Add Audio" msgstr "Aldoni aŭdaĵon" #: wp-admin/includes/media.php:496 #: wp-admin/includes/media.php:588 #: wp-admin/includes/media.php:642 #: wp-admin/includes/media.php:696 msgid "Saved." msgstr "Konservis." #: wp-admin/includes/media.php:761 #: wp-admin/includes/media.php:1909 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" #: wp-admin/includes/media.php:761 #: wp-admin/includes/media.php:1911 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Center" msgstr "Centrigi" #: wp-admin/includes/media.php:761 #: wp-admin/includes/media.php:1913 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Right" msgstr "Dekstre" #: wp-admin/includes/media.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Bildeto" #: wp-admin/includes/media.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Medium" msgstr "Meza" #: wp-admin/includes/media.php:787 msgid "Large" msgstr "Granda" #: wp-admin/includes/media.php:787 msgid "Full size" msgstr "Plena grando" #: wp-admin/includes/media.php:807 #, php-format msgid "(%d × %d)" msgstr "(%d × %d)" #: wp-admin/includes/media.php:815 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Size" msgstr "Amplekso" #: wp-admin/includes/media.php:843 #: wp-admin/includes/media.php:1002 msgid "File URL" msgstr "Dosiera URL" #: wp-admin/includes/media.php:844 msgid "Post URL" msgstr "Afiŝa URL" #: wp-admin/includes/media.php:864 #: wp-admin/includes/media.php:983 msgid "Caption" msgstr "Klarigo" #: wp-admin/includes/media.php:865 #: wp-admin/includes/media.php:1870 msgid "Also used as alternate text for the image" msgstr "Uzita ankaŭ kiel alternativa teksto por la bildo" #: wp-admin/includes/media.php:870 #: wp-admin/includes/media.php:1904 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Alignment" msgstr "Ĝisrandigo" #: wp-admin/includes/media.php:914 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Malplena titolo plenigita el dosiernomo." #: wp-admin/includes/media.php:992 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "Link URL" msgstr "Ligila URL" #: wp-admin/includes/media.php:995 #: wp-admin/includes/media.php:1925 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Enskribu retligilan URL-on aŭ alklaku ĉi-supre por antaŭelektoj." #: wp-admin/includes/media.php:1006 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Loko de alŝutita dosiero." #: wp-admin/includes/media.php:1095 #: wp-admin/includes/media.php:1587 msgid "Show" msgstr "Montri" #: wp-admin/includes/media.php:1096 #: wp-admin/includes/media.php:1588 msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" #: wp-admin/includes/media.php:1172 #: wp-admin/includes/media.php:1931 #: wp-admin/includes/media.php:1967 #: wp-admin/includes/media.php:2002 #: wp-admin/includes/media.php:2037 msgid "Insert into Post" msgstr "Enmeti en la afiŝon" #: wp-admin/includes/media.php:1177 #, php-format msgid "You are about to delete %s." msgstr "Vi estas forviŝonta %s." #: wp-admin/includes/media.php:1314 msgid "Select Files" msgstr "Elekti dosierojn" #: wp-admin/includes/media.php:1360 msgid "Choose files to upload" msgstr "Elekti la alŝutotajn dosierojn" #: wp-admin/includes/media.php:1362 msgid "Cancel Upload" msgstr "Nuligi alŝuton" #: wp-admin/includes/media.php:1365 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Kiam dosiero estas alŝutita, vi povas aldoni titolojn kaj priskribojn." #: wp-admin/includes/media.php:1377 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "Se vi volas uzi ĉiujn eblojn de la alŝutilo, ekzemple samtempan alŝutadon de pluraj dosieroj, bv. ĝisdatigi al “lighttpd 1.5”." #: wp-admin/includes/media.php:1407 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Elekti aŭdovidaĵojn el via komputilo" #: wp-admin/includes/media.php:1436 #: wp-admin/includes/media.php:1610 #: wp-admin/includes/media.php:1849 #: wp-admin/media-upload.php:79 msgid "Save all changes" msgstr "Konservi ĉiujn ŝanĝojn" #: wp-admin/includes/media.php:1467 msgid "Add media file from URL" msgstr "Aldoni aŭdovidaĵon el URL" #: wp-admin/includes/media.php:1586 msgid "All Tabs:" msgstr "Ĉiuj folioj:" #: wp-admin/includes/media.php:1590 msgid "Sort Order:" msgstr "Ordo:" #: wp-admin/includes/media.php:1591 #: wp-admin/includes/media.php:1658 msgid "Ascending" msgstr "Kreskas" #: wp-admin/includes/media.php:1592 #: wp-admin/includes/media.php:1661 msgid "Descending" msgstr "Malkreskas" #: wp-admin/includes/media.php:1593 msgid "Clear" msgstr "Viŝi" #: wp-admin/includes/media.php:1600 #: wp-admin/menu.php:48 #: wp-admin/menu.php:112 msgid "Media" msgstr "Aŭdovidaĵoj" #: wp-admin/includes/media.php:1617 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galeriaj agordoj" #: wp-admin/includes/media.php:1622 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Ligi bildetojn al:" #: wp-admin/includes/media.php:1627 msgid "Image File" msgstr "Bildodosiero" #: wp-admin/includes/media.php:1630 msgid "Attachment Page" msgstr "Aldonaĵopaĝo" #: wp-admin/includes/media.php:1637 msgid "Order images by:" msgstr "Ordigi bildojn laŭ:" #: wp-admin/includes/media.php:1642 msgid "Menu order" msgstr "Menuordo" #: wp-admin/includes/media.php:1644 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/Tempo" #: wp-admin/includes/media.php:1645 msgid "Random" msgstr "Hazarda" #: wp-admin/includes/media.php:1653 msgid "Order:" msgstr "Ordo:" #: wp-admin/includes/media.php:1668 msgid "Gallery columns:" msgstr "Galeriaj kolumnoj:" #: wp-admin/includes/media.php:1673 msgid "2" msgstr "2" #: wp-admin/includes/media.php:1674 msgid "3" msgstr "3" #: wp-admin/includes/media.php:1675 msgid "4" msgstr "4" #: wp-admin/includes/media.php:1676 msgid "5" msgstr "5" #: wp-admin/includes/media.php:1677 msgid "6" msgstr "6" #: wp-admin/includes/media.php:1678 msgid "7" msgstr "7" #: wp-admin/includes/media.php:1679 msgid "8" msgstr "8" #: wp-admin/includes/media.php:1680 msgid "9" msgstr "9" #: wp-admin/includes/media.php:1687 msgid "Insert gallery" msgstr "Enmeti galerion" #: wp-admin/includes/media.php:1688 msgid "Update gallery settings" msgstr "Ĝisdatigi galeriajn agordojn" #: wp-admin/includes/media.php:1730 #: wp-admin/includes/media.php:1732 #: wp-admin/upload.php:212 #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Search Media" msgstr "Priserĉi aŭdovidaĵojn" #: wp-admin/includes/media.php:1755 msgid "All Types" msgstr "Ĉiuj tipoj" #: wp-admin/includes/media.php:1819 msgid "Filter »" msgstr "Filtri »" #: wp-admin/includes/media.php:1866 msgid "Alternate Text" msgstr "Alternativa teksto" #: wp-admin/includes/media.php:1867 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Alternativa teksto por la bildo, ekz.. “The Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:1869 msgid "Image Caption" msgstr "Bildopriskribo" #: wp-admin/includes/media.php:1881 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Image URL" msgstr "Bilda adreso" #: wp-admin/includes/media.php:1889 msgid "Image Title" msgstr "Bildotitolo" #: wp-admin/includes/media.php:1919 msgid "Link Image To:" msgstr "Ligi bildon al:" #: wp-admin/includes/media.php:1924 msgid "Link to image" msgstr "Ligi al bildo" #: wp-admin/includes/media.php:1951 msgid "Audio File URL" msgstr "Retadreso de aŭdaĵo" #: wp-admin/includes/media.php:1963 msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”" msgstr "Teksto de ligilo, ekz “ 'Mondo aŭ mi' de Persone”" #: wp-admin/includes/media.php:1986 msgid "Video URL" msgstr "Retadreso de video" #: wp-admin/includes/media.php:1998 msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube“" msgstr "Teksto de ligilo, ekz.“ 'Gerda malaperis' ĉe YouTube”" #: wp-admin/includes/media.php:2033 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Ligiloteksto, ekz. “Postuloj pri elaĉetomono (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2069 #, php-format msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead." msgstr "Vi uzas la Flaŝ-alŝutilon. Ĉu estas problemoj? Provu la alŝutilon por la TTT-legilo." #: wp-admin/includes/media.php:2080 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Vi uzas la trarigardan alŝutilon. " #: wp-admin/includes/media.php:2084 #, php-format msgid "Try the Flash uploader instead." msgstr "Vi nun uzas la trarigardan alŝutilon. Provu la Flaŝ-alŝutilon." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:43 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "Neatendita HTTP-eraro okazis dum la API-peto.

Provu denove" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:47 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Okazis nekonata eraro" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:125 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Kromprogramoj etendas kaj ampleksigas la eblojn de WordPress. Vi povas aŭtomate instali kromprogramojn de la kromprograma katalogo de WordPress aŭ alŝuti kromprogramon laŭ formo de .zip al tiu ĉi paĝo." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/template.php:3163 #: wp-admin/includes/template.php:3165 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 #: wp-admin/plugin-install.php:24 #: wp-admin/theme-install.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:540 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21 #: wp-includes/default-widgets.php:176 #: wp-includes/general-template.php:127 msgid "Search" msgstr "Serĉi" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Serĉi kromprogramojn per ŝlosilvorto, aŭtoro aŭ etikedo." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 msgid "Popular tags" msgstr "Popularaj etikedoj" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Ankaŭ, vi povas trarigardi laŭ la plej popularaj etikedoj en la kromprograma dosierujo:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:146 #, php-format msgid "%d plugin" msgstr "%d kromprogramo" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:146 #, php-format msgid "%d plugins" msgstr "%d kromprogramoj" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:161 #: wp-admin/includes/theme-install.php:157 msgid "Term" msgstr "Termino" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:163 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Etikedo" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:166 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:167 #: wp-admin/plugins.php:482 #: wp-admin/plugins.php:484 msgid "Search Plugins" msgstr "Serĉi kromprogramojn" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Instali kromprogramon el pakaĵo .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here." msgstr "Se vi havas kromprogramon kiu estis pakita laŭ formo zip, vi povas alŝuti kaj instali ĝin tie ĉi." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:214 msgid "Plugin zip file" msgstr "Kromprograma zip-dosiero" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:216 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:476 #: wp-admin/includes/theme-install.php:284 #: wp-admin/includes/theme-install.php:517 #: wp-admin/tools.php:32 msgid "Install Now" msgstr "Instali nun" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:300 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Version" msgstr "Versio" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:303 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:313 #: wp-includes/post-template.php:1340 msgid "Actions" msgstr "Agoj" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:320 msgid "No plugins match your request." msgstr "Neniuj kromprogramoj kongruas kun via peto." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 #: wp-admin/includes/plugin.php:130 #: wp-admin/plugins.php:432 #, php-format msgid "By %s" msgstr "De %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:362 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:519 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:527 #: wp-admin/includes/theme-install.php:333 #, php-format msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(bazita sur %s pritakso)" msgstr[1] "(bazita sur %s pritaksoj)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:364 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:521 #: wp-admin/includes/theme-install.php:335 msgid "5 stars" msgstr "5 steletoj" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:365 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 #: wp-admin/includes/theme-install.php:336 msgid "4 stars" msgstr "4 steletoj" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:366 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:523 #: wp-admin/includes/theme-install.php:337 msgid "3 stars" msgstr "3 steletoj" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:367 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:524 #: wp-admin/includes/theme-install.php:338 msgid "2 stars" msgstr "2 steletoj" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:525 #: wp-admin/includes/theme-install.php:339 msgid "1 star" msgstr "1 steleto" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:420 #: wp-admin/update.php:73 msgid "Plugin Install" msgstr "Kromprograma instalo" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:481 #: wp-admin/includes/theme-install.php:522 msgid "Install Update Now" msgstr "Instali ĝisdatigon nun" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:486 #, php-format msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Pli nova versio (%s) estas instalita" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:491 msgid "Latest Version Installed" msgstr "La plej freŝa versio estas instalita" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:497 msgid "FYI" msgstr "Informoj" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:500 #: wp-admin/includes/theme-install.php:322 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Version:" msgstr "Versio:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 #: wp-admin/includes/theme-install.php:323 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 #: wp-admin/includes/theme-install.php:325 msgid "Last Updated:" msgstr "Laste ĝisdatigita:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:507 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Postulas WordPress-version:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:507 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 #, php-format msgid "%s or higher" msgstr "%s aŭ pli nova" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:329 msgid "Compatible up to:" msgstr "Kongrua ĝis:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 msgid "Downloaded:" msgstr "Elŝutis:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 #, php-format msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s fojon" msgstr[1] "%s fojojn" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Kromprograma paĝo ĉe WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:515 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Ĉefpaĝo de kromprogramoj »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 msgid "Average Rating" msgstr "Averaĝa pritakso" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:532 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Averto: Tiu ĉi kromprogramo ne estas testita en via nuna versio de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:535 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Averto: Tiu ĉi kromprogramo ne estas markita kongrua kun via versio de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:121 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Viziti kromprograman paĝon" #: wp-admin/includes/plugin.php:126 #: wp-admin/plugins.php:431 #: wp-includes/theme.php:226 msgid "Visit author homepage" msgstr "Viziti la hejmpaĝon de la aŭtoro" #: wp-admin/includes/plugin.php:382 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Unu el la kromprogramoj estas nevalida." #: wp-admin/includes/plugin.php:468 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "Ne eblis forigi la kromprogramo(j)n %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:516 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Nevalida kromprograma pado." #: wp-admin/includes/plugin.php:518 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "La kromprograma dosiero ne ekzistas." #: wp-admin/includes/plugin.php:522 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "La kromprogramo ne havas validan kapon." #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Vi ne rajtas redakti paĝojn kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-admin/includes/post.php:49 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Vi ne rajtas krei paĝojn kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-admin/includes/post.php:55 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Vi ne rajtas redakti afiŝojn kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-admin/includes/post.php:56 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Vi ne rajtas afiŝi kiel tiu ĉi uzanto." #: wp-admin/includes/post.php:233 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Vi ne rajtas redakti paĝojn." #: wp-admin/includes/post.php:236 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Vi ne rajtas redakti afiŝojn." #: wp-admin/includes/post.php:453 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Vi ne rajtas krei paĝojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/includes/post.php:456 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Vi ne rajtas krei afiŝojn aŭ malnetojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/includes/post.php:793 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publikigita" #: wp-admin/includes/post.php:793 msgid "Published posts" msgstr "Publikigitaj afiŝoj" #: wp-admin/includes/post.php:793 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publikigita (%s)" msgstr[1] "Publikigitaj (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:794 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Planitaj" #: wp-admin/includes/post.php:794 msgid "Scheduled posts" msgstr "Planitaj enskriboj:" #: wp-admin/includes/post.php:794 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Planita (%s)" msgstr[1] "Planitaj (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:795 msgctxt "post" msgid "Pending Review" msgstr "Pritraktota" #: wp-admin/includes/post.php:795 msgid "Pending posts" msgstr "Pritraktotaj afiŝoj" #: wp-admin/includes/post.php:795 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Pritraktota (%s)" msgstr[1] "Pritraktotaj (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:796 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Malneto" #: wp-admin/includes/post.php:796 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Malneto (%s)" msgstr[1] "Malnetoj (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:797 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privata" #: wp-admin/includes/post.php:797 msgid "Private posts" msgstr "Privataj afiŝoj" #: wp-admin/includes/post.php:797 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privata (%s)" msgstr[1] "Privataj (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:867 #: wp-admin/upload.php:123 msgid "Images" msgstr "Bildoj" #: wp-admin/includes/post.php:867 #: wp-admin/upload.php:123 msgid "Manage Images" msgstr "Administri bildojn" #: wp-admin/includes/post.php:867 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Bildo (%s)" msgstr[1] "Bildoj (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:868 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Audio" msgstr "Aŭdaĵoj" #: wp-admin/includes/post.php:868 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Manage Audio" msgstr "Administri aŭdaĵojn" #: wp-admin/includes/post.php:868 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Aŭdaĵo (%s)" msgstr[1] "Aŭdaĵoj (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:869 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Video" msgstr "Videoj" #: wp-admin/includes/post.php:869 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Manage Video" msgstr "Administri filmojn" #: wp-admin/includes/post.php:869 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Video (%s)" msgstr[1] "Videoj (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:976 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:658 msgid "View Post" msgstr "Nova afiŝo" #: wp-admin/includes/post.php:976 msgid "View Page" msgstr "Rigardi la paĝon" #: wp-admin/includes/post.php:979 #: wp-admin/includes/post.php:1006 msgid "Permalink:" msgstr "Fiksligilo:" #: wp-admin/includes/post.php:981 msgid "Change Permalinks" msgstr "Ŝanĝu fiksligilojn" #: wp-admin/includes/post.php:988 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Alklaku por redakti tiun ĉi parton de la fiksligilo" #: wp-admin/includes/post.php:1109 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Antaŭrigardo ne eblas. Bonvolu unue konservi kiel malneton." #: wp-admin/includes/schema.php:193 msgid "My Blog" msgstr "Mia blogo" #: wp-admin/includes/schema.php:194 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Ankoraŭ unu WordPress-blogo" #. translators: default date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:216 #: wp-admin/options-general.php:204 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: default time format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:218 #: wp-admin/options-general.php:237 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: links last updated date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:220 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G:i" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:372 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administranto" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:374 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Redaktisto" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:376 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:378 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Kontribuanto" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:380 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abonanto" #: wp-admin/includes/template.php:131 #: wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:665 #: wp-admin/includes/template.php:1449 #: wp-admin/includes/template.php:1662 #: wp-admin/includes/template.php:2152 msgid "Quick Edit" msgstr "Rapide redakti" #: wp-admin/includes/template.php:229 #: wp-admin/includes/template.php:1025 #: wp-admin/includes/template.php:2152 msgid "Quick Edit" msgstr "Rapide redakti" #: wp-admin/includes/template.php:237 #: wp-admin/includes/template.php:870 #: wp-admin/includes/template.php:880 #: wp-admin/includes/template.php:890 #: wp-admin/includes/template.php:1046 msgid "Slug" msgstr "URL-nomo" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/template.php:752 msgctxt "column name" msgid "Post" msgstr "Afiŝo" #: wp-admin/includes/template.php:758 #: wp-admin/includes/template.php:808 #: wp-admin/includes/template.php:1050 msgid "Date" msgstr "Dato" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:777 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Dosiero" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:781 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Ligita al" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:785 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Dato" #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "In Response To" msgstr "Responde al" #: wp-admin/includes/template.php:856 msgid "Relationship" msgstr "Rilato" #: wp-admin/includes/template.php:857 msgid "Visible" msgstr "Videbla" #: wp-admin/includes/template.php:881 #: wp-admin/menu.php:53 #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Links" msgstr "Ligiloj" #: wp-admin/includes/template.php:901 #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "Role" msgstr "Rolo" #: wp-admin/includes/template.php:1025 msgid "Bulk Edit Pages" msgstr "Amase redakti paĝojn" #: wp-admin/includes/template.php:1025 msgid "Bulk Edit Posts" msgstr "Amase redakti afiŝojn" #: wp-admin/includes/template.php:1063 #: wp-admin/includes/template.php:1127 #: wp-admin/includes/template.php:1146 #: wp-admin/includes/template.php:1168 #: wp-admin/includes/template.php:1177 #: wp-admin/includes/template.php:1206 #: wp-admin/includes/template.php:1227 msgid "- No Change -" msgstr "-Neniu ŝanĝo-" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface #: wp-admin/includes/template.php:1086 msgid "–OR–" msgstr "– AŬ –" #: wp-admin/includes/template.php:1091 msgid "Private page" msgstr "Privata paĝo" #: wp-admin/includes/template.php:1091 msgid "Private post" msgstr "Privata afiŝo" #: wp-admin/includes/template.php:1103 msgid "[more]" msgstr "[pli]" #: wp-admin/includes/template.php:1104 msgid "[less]" msgstr "[malpli]" #: wp-admin/includes/template.php:1169 #: wp-admin/includes/template.php:1178 msgid "Allow" msgstr "Permesi" #: wp-admin/includes/template.php:1170 #: wp-admin/includes/template.php:1179 msgid "Do not allow" msgstr "Ne permesi" #: wp-admin/includes/template.php:1225 #: wp-admin/includes/template.php:1228 #: wp-admin/includes/template.php:3391 msgid "Sticky" msgstr "Gluita" #: wp-admin/includes/template.php:1229 msgid "Not Sticky" msgstr "Ne gluita" #: wp-admin/includes/template.php:1237 msgid "Make this post sticky" msgstr "Glui ĉi tiun afiŝon" #: wp-admin/includes/template.php:1261 #: wp-admin/includes/template.php:2442 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigi" #: wp-admin/includes/template.php:1264 msgid "Update Pages" msgstr "Ĝisdatigi paĝojn" #: wp-admin/includes/template.php:1264 msgid "Update Posts" msgstr "Ĝisdatigi afiŝojn" #: wp-admin/includes/template.php:1429 #: wp-admin/includes/template.php:1645 msgid "Missed schedule" msgstr "Maltrafis planitan daton" #: wp-admin/includes/template.php:1433 #: wp-admin/includes/template.php:1649 msgid "Last Modified" msgstr "Laste modifita" #: wp-admin/includes/template.php:1448 msgid "Edit this post" msgstr "Redakti tiun ĉi afiŝon" #: wp-admin/includes/template.php:1449 msgid "Edit this post inline" msgstr "Enpaĝe redakti tiun ĉi afiŝon" #: wp-admin/includes/template.php:1450 msgid "Delete this post" msgstr "Forviŝi tiun ĉi afiŝon" #: wp-admin/includes/template.php:1450 #: wp-admin/includes/template.php:1663 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi malneton '%s'\n" "'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/includes/template.php:1450 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi afiŝon '%s'\n" "'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/includes/template.php:1485 #: wp-admin/includes/upgrade.php:99 #: wp-includes/category-template.php:180 msgid "Uncategorized" msgstr "Senkategoria" #: wp-admin/includes/template.php:1657 msgid "Parent Page: " msgstr "Primara paĝo:" #: wp-admin/includes/template.php:1661 msgid "Edit this page" msgstr "Redakti la paĝon" #: wp-admin/includes/template.php:1663 msgid "Delete this page" msgstr "Forviŝi la paĝon" #: wp-admin/includes/template.php:1663 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi paĝon '%s'\n" " 'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/includes/template.php:1952 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "retpoŝto: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1961 msgid "View posts by this author" msgstr "Vidi afiŝojn de tiu ĉi aŭtoro" #: wp-admin/includes/template.php:2094 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "Y/m/d \\j\\e G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2123 #, php-format msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Proponita en %2$s je %3$s" #: wp-admin/includes/template.php:2123 msgid "g:ia" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2196 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "Y/m/d \\j\\e G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2270 msgid "Reply to Comment" msgstr "Respondi al komento" #: wp-admin/includes/template.php:2296 msgid "Submit Reply" msgstr "Sendi respondon" #: wp-admin/includes/template.php:2369 #: wp-admin/includes/template.php:2384 #: wp-admin/includes/template.php:2446 #: wp-admin/includes/template.php:2473 msgid "Value" msgstr "Valoro" #: wp-admin/includes/template.php:2438 msgid "Key" msgstr "Ŝlosilo" #: wp-admin/includes/template.php:2468 msgid "Add new custom field:" msgstr "Aldoni novan propran kampon:" #: wp-admin/includes/template.php:2493 msgid "Enter new" msgstr "Entajpu la novan" #: wp-admin/includes/template.php:2503 msgid "Add Custom Field" msgstr "Aldoni propran kampon" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input #: wp-admin/includes/template.php:2563 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:2645 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress rekomendas pli bonan TTT-legilon" #: wp-admin/includes/template.php:2680 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniaturo ligita al dosiero" #: wp-admin/includes/template.php:2680 msgid "Image linked to file" msgstr "Bildo ligita al dosiero" #: wp-admin/includes/template.php:2684 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniaturo ligita al paĝo" #: wp-admin/includes/template.php:2684 msgid "Image linked to page" msgstr "Bildo ligita al paĝo" #: wp-admin/includes/template.php:2689 msgid "Link to file" msgstr "Ligi al dosiero" #: wp-admin/includes/template.php:2693 msgid "Link to page" msgstr "Ligi al paĝo" #: wp-admin/includes/template.php:2792 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Antaŭ ol vi alŝutas vian importan dosieron, vi bezonas ripari la sekvan eraron:" #: wp-admin/includes/template.php:2799 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Elektu dosieron el via komputilo:" #: wp-admin/includes/template.php:2799 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimuma grando: %s" #: wp-admin/includes/template.php:2805 msgid "Upload file and import" msgstr "Alŝuti dosieron kaj importi" #: wp-admin/includes/template.php:2931 msgid "Click to toggle" msgstr "Alklaku por baskuli" #: wp-admin/includes/template.php:3154 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Trovi afiŝojn aŭ paĝojn" #: wp-admin/includes/template.php:3175 #: wp-admin/includes/widgets.php:189 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: wp-admin/includes/template.php:3176 #: wp-admin/plugin-editor.php:156 #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Select" msgstr "Elekti" #: wp-admin/includes/template.php:3207 #: wp-admin/includes/template.php:3250 msgid "New Page" msgstr "Nova paĝo" #: wp-admin/includes/template.php:3213 msgid "New Media" msgstr "Nova aŭdvidaĵo" #: wp-admin/includes/template.php:3216 #: wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/media.php:85 msgid "Edit Media" msgstr "Redakti aŭdovidaĵojn" #: wp-admin/includes/template.php:3219 msgid "New Link" msgstr "Novan ligilo" #: wp-admin/includes/template.php:3222 #: wp-admin/link-manager.php:43 msgid "Edit Links" msgstr "Redakti ligilojn" #: wp-admin/includes/template.php:3225 msgid "New User" msgstr "Nova uzanto" #: wp-admin/includes/template.php:3228 msgid "Edit Users" msgstr "Redakti uzantojn" #: wp-admin/includes/template.php:3231 #: wp-admin/plugin-install.php:17 msgid "Install Plugins" msgstr "Instali kromprogramojn" #: wp-admin/includes/template.php:3234 #: wp-admin/plugins.php:216 msgid "Manage Plugins" msgstr "Administri kromprogramojn" #: wp-admin/includes/template.php:3237 #: wp-admin/theme-install.php:17 #: wp-admin/update.php:149 msgid "Install Themes" msgstr "Instali etosojn" #: wp-admin/includes/template.php:3240 #: wp-admin/themes.php:28 msgid "Manage Themes" msgstr "Administri etosojn" #: wp-admin/includes/template.php:3243 #: wp-admin/includes/template.php:3248 msgid "New Post" msgstr "Nova afiŝo" #: wp-admin/includes/template.php:3249 msgid "Drafts" msgstr "Malnetoj" #: wp-admin/includes/template.php:3301 #: wp-includes/script-loader.php:360 msgid "(no title)" msgstr "(sen titolo)" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:3389 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Pritraktota" #: wp-admin/includes/template.php:3440 msgid "Writing Posts" msgstr "Pri krei afiŝon" #: wp-admin/includes/template.php:3452 msgid "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can select the number of columns from the Screen Options tab." msgstr "La modulojn en ĉi tiu fenestro vi povas aranĝi en pluraj kolumnoj. Vi povas elekti la kvanton de kolumnoj en la folio Fenestraj agordoj." #: wp-admin/includes/template.php:3465 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj agordoj" #: wp-admin/includes/template.php:3476 msgid "Enable syntax highlighting" msgstr "Ebligi sintaksan markadon" #: wp-admin/includes/template.php:3476 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Malebligi sintaksan markadon" #: wp-admin/includes/template.php:3484 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Ebligi faciligan reĝimon" #: wp-admin/includes/template.php:3484 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Malebligi faciligan reĝimon" #: wp-admin/includes/template.php:3496 msgid "Show on screen" msgstr "Montri surekrane" #: wp-admin/includes/template.php:3525 #, php-format msgid "Get help with “%s”" msgstr "Ricevu helpon per “%s”" #: wp-admin/includes/template.php:3527 msgid "Get help with this page" msgstr "Ricevi helpon pri ĉi tiu paĝo" #: wp-admin/includes/template.php:3530 msgid "Other Help" msgstr "Helpo pri alia temo" #: wp-admin/includes/template.php:3532 #: wp-admin/includes/template.php:3547 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Help" msgstr "Helpo" #: wp-admin/includes/template.php:3536 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentado" #: wp-admin/includes/template.php:3538 msgid "Support Forums" msgstr "Helpforumoj" #: wp-admin/includes/template.php:3551 msgid "Screen Options" msgstr "Fenestraj agordoj" #: wp-admin/includes/template.php:3578 msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button." msgstr "La plejmulto de la moduloj en tiu ĉi fenestro estas moveblaj. Kiam vi musŝvebas super la titolobreto de modulo, videbliĝas 4-saga kursoro. Alklaku, kaj tiru la modulon al nova loko. Dum vi tiras, rimarku la punktitan, grizan skatolon kiu ankaŭ moviĝas. Tio estas indikilo de la pozicio, kiun ekhavos modulo, kiam vi liberigos la musbutonon." #: wp-admin/includes/template.php:3579 msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." msgstr "Tiujn samajn modulojn vi povas faldi kaj malfaldi per unu alklako sur la titolbreto, kaj ili povas esti komplete kaŝitaj per la langeto Fenestraj agordoj." #: wp-admin/includes/template.php:3585 msgid "Search help" msgstr "Serĉohelpo" #: wp-admin/includes/template.php:3586 msgid "You may search based on 3 criteria:" msgstr "Ekzistas 3 kriterioj por serĉo:" #: wp-admin/includes/template.php:3587 msgid "Term: Searches theme names and descriptions for the specified term." msgstr "Termino: Priserĉas nomojn kaj priskribojn de etosoj por la donita termino" #: wp-admin/includes/template.php:3588 msgid "Tag: Searches for themes tagged as such." msgstr "Etikedo: Serĉas etosojn kiuj havas tiun etikedon" #: wp-admin/includes/template.php:3589 msgid "Author: Searches for themes created by the Author, or which the Author contributed to." msgstr "Aŭtoro: Serĉas etosojn de tiu aŭtoro aŭ kontribuanto." #: wp-admin/includes/template.php:3595 msgid "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If you hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-arrow cursor which indicates that the widget is movable. Click on the titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As you drag, you’ll see a dotted box that also moves. This box shows where the widget will go once you drop it." msgstr "La plejmulto de la kromprogrametoj estas porteblaj. Kiam vi musŝvebas super la titolobreto de modulo, videbliĝas 4-saga kursoro. Alklaku, kaj trenu la modulon al flankpanelo. Dum vi trenas, rimarku la punktitan, grizan skatolon kiu ankaŭ moviĝas. Tio estas indikilo de la pozicio de la kromprogrameto kiam vi malpremas la musbutonon." #: wp-admin/includes/template.php:3596 msgid "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click Remove." msgstr "Por forigi kromprogrameton de flankpanelo, trenu ĝin al Disponeblaj kromprogrametoj aŭ alklaku la sagon sur ties titolobreto por vidigi la agordojn, tiam alklaku Forigi." #: wp-admin/includes/template.php:3597 msgid "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, drag it to Inactive Widgets." msgstr "Por forigi kromprogrameton de flankpanelo kaj konservi la agordojn, trenu ĝin al Neaktivaj kromprogrametoj." #: wp-admin/includes/template.php:3598 msgid "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets automatically." msgstr "La loko Neaktivaj kromprogrametoj tenas kromprogrametojn kiuj estas agorditaj sed ne uzitaj. Se vi ŝanĝas etosojn kaj la nova etoso havas malpli da flankpaneloj, ĉiuj kromaj kromprogrametoj aŭtomate iros tie." #: wp-admin/includes/template.php:3620 msgid "Screen Layout" msgstr "Ekrana aranĝo" #: wp-admin/includes/template.php:3620 msgid "Number of Columns:" msgstr "Nombro de kolumnoj:" #: wp-admin/includes/template.php:3632 msgid "Posts per page:" msgstr "Afiŝoj en ĉiu paĝo:" #: wp-admin/includes/template.php:3635 msgid "Pages per page:" msgstr "Paĝoj en ĉiu paĝo:" #: wp-admin/includes/template.php:3638 msgid "Comments per page:" msgstr "Komentoj en ĉiu paĝo:" #: wp-admin/includes/template.php:3641 msgid "Media items per page:" msgstr "Aŭdvidaĵoj en ĉiu paĝo:" #: wp-admin/includes/template.php:3644 msgid "Categories per page:" msgstr "Kategorioj en ĉiu paĝo:" #: wp-admin/includes/template.php:3647 msgid "Tags per page:" msgstr "Etikedoj en ĉiu paĝo:" #: wp-admin/includes/template.php:3650 msgid "Plugins per page:" msgstr "Kromprogramoj en ĉiu paĝo:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:57 msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.

Try again" msgstr "Neatendita HTTP-eraro okazis dum la API-peto.

Provu denove" #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "An unknown error occured" msgstr "Okazis nekonata eraro" #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "Serĉi etosojn per ŝlosilvorto, aŭtoro aŭ etikedo." #: wp-admin/includes/theme-install.php:159 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Etikedo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtrilo de kvalitoj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "Trovi etoson laŭ specifaj kvalitoj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Black" msgstr "Nigra" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Brown" msgstr "Bruna" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Green" msgstr "Verda" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Orange" msgstr "Oranĝkolora" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Pink" msgstr "Rozkolora" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Purple" msgstr "Purpura" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Red" msgstr "Ruĝa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Silver" msgstr "Arĝentkolora" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Tan" msgstr "Bruneta" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "White" msgstr "Blanka" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Yellow" msgstr "Flava" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Dark" msgstr "Malluma" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Light" msgstr "Hela" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Columns" msgstr "Kolumnoj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "One Column" msgstr "Unu kolumno" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Two Columns" msgstr "Du kolumnoj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Three Columns" msgstr "Tri kolumnoj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Four Columns" msgstr "Kvar kolumnoj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Left Sidebar" msgstr "Maldekstra flankpanelo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Right Sidebar" msgstr "Dekstra flankpanelo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 #: wp-admin/options-media.php:33 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "Width" msgstr "Larĝo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksita larĝo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Flexible Width" msgstr "Variabla larĝo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Features" msgstr "Kvalitoj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Custom Colors" msgstr "Propraj koloroj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Theme Options" msgstr "Etosaj opcioj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Threaded Comments" msgstr "Fadenigitaj komentoj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Sticky Post" msgstr "Gluita afiŝo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Microformats" msgstr "Semantika markado laŭ Mikroformato" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Subject" msgstr "Temo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Holiday" msgstr "Feritago" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblogado" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Seasonal" msgstr "Sezona" #: wp-admin/includes/theme-install.php:221 msgid "Find Themes" msgstr "Trovi etosojn" #: wp-admin/includes/theme-install.php:278 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Instali etoson el pakaĵo .zip" #: wp-admin/includes/theme-install.php:279 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Se vi havas etoson kiu estis pakita laŭ formo zip, vi povas alŝuti kaj instali ĝin tie ĉi." #: wp-admin/includes/theme-install.php:304 #, php-format msgid "Install “%s”" msgstr "Instali “%s”" #: wp-admin/includes/theme-install.php:320 msgid "Details" msgstr "Detaloj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:399 msgid "No themes found" msgstr "Neniuj etosoj estis trovitaj" #: wp-admin/includes/theme-install.php:463 msgid "Theme Install" msgstr "Instali etoson" #: wp-admin/includes/theme-install.php:466 msgid "Error: This theme is currently not available. Please try again later." msgstr "ERARO: Tiu etoso momente ne estas havebla. Bonvolu reprovi poste." #: wp-admin/includes/theme-install.php:472 msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Averto: Tiu ĉi etoso ne estas testita en via nuna versio de WordPress." #: wp-admin/includes/theme-install.php:474 msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Averto: Tiu ĉi etoso ne estas markita kongrua kun via versio de WordPress." #: wp-admin/includes/theme-install.php:507 #, php-format msgid "by %s" msgstr "de %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:508 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "Versio: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:527 #, php-format msgid "Newer version (%s) is installed." msgstr "Pli nova versio (%s) estas instalita" #: wp-admin/includes/theme-install.php:532 msgid "This version is already installed." msgstr "Tiu ĉi versio jam estas instalita." #: wp-admin/includes/theme.php:85 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Ne eblis trovi la etosan dosierujon de WordPress." #: wp-admin/includes/theme.php:95 #, php-format msgid "Could not fully remove the theme %s" msgstr "Ne eblis plene forigi la etoson %s" #: wp-admin/includes/update-core.php:213 msgid "Verifying the unpacked files" msgstr "Kontrolas la malpakitajn dosierojn" #: wp-admin/includes/update-core.php:217 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "La ĝisdatigo ne povis esti malpakita" #: wp-admin/includes/update-core.php:220 msgid "Installing the latest version" msgstr "Instalas la plej ĝisdatan version" #: wp-admin/includes/update-core.php:245 msgid "Upgrading database" msgstr "Ĝisdatigas datumbazon" #: wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:111 #: wp-admin/plugins.php:427 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versio %s" #: wp-admin/includes/update.php:100 #, php-format msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Vi uzas programistan version (%1$s). Malaĉe! Bonvolu ĝisdatigi regule." #: wp-admin/includes/update.php:105 #, php-format msgid "Get Version %2$s" msgstr "Havigi version %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:129 #, php-format msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %1$s haveblas! Bonvolu ĝisdatigi nun." #: wp-admin/includes/update.php:131 #, php-format msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %1$s haveblas! Bv. sciigi la administranton." #: wp-admin/includes/update.php:141 #, php-format msgid "You are using WordPress %s." msgstr "Vi uzas WordPress-on %s." #: wp-admin/includes/update.php:143 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Ĝisdatigi al %s" #: wp-admin/includes/update.php:143 msgid "Latest" msgstr "Lastaj" #: wp-admin/includes/update.php:162 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details." msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. Vi povas rigardi detalojn de versio %4$s." #: wp-admin/includes/update.php:164 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. Vi povas rigardi detalojn de versio %4$s mankas aŭtomata ĝisdatigo por tiu ĉi kromprogramo." #: wp-admin/includes/update.php:166 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details or upgrade automatically." msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. Vi povas rigardi detalojn de versio %4$sĝisdatigi aŭtomate." #: wp-admin/includes/update.php:212 #, php-format msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "Aŭomata ĝisdatigo de WordPress malsuksecis - bonvolu provi la ĝisdatigon nun." #: wp-admin/includes/update.php:214 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo de WordPress malsukcesis! Bv. sciigi la administranton." #: wp-admin/includes/upgrade.php:62 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Notu tiun pasvorton zorge! Ĝi estas hazarda pasvorto, kiu estis kreita nur por vi." #: wp-admin/includes/upgrade.php:67 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "La uzanto jam ekzistas. La pasvorto estas transprenita." #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Senkategoria" #. translators: Default link category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "Bloglisto" #: wp-admin/includes/upgrade.php:165 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bonvenon al WordPress. Tio ĉi estas via unua afiŝo. Redaktu aŭ forviŝu ĝin, poste ekblogu!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:167 msgid "Hello world!" msgstr "Saluton mondo!" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:169 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "Saluton-mondo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Mr WordPress" msgstr "Sinjoro WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:188 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Saluton, tio ĉi estas komento.
Por forviŝi komenton, simple ensalutu kaj rigardu la komentojn de la afiŝo. Tiam vi havos la eblon redakti aŭ forviŝi." #: wp-admin/includes/upgrade.php:196 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "Jen ekzemplo de paĝo en WordPress. Vi povas redakti ĝin aldonante informojn pri vi mem aŭ pri via TTT-ejo por sciigi la legantojn pri via fono. Vi povas krei kiom ajn da tiaj ĉi paĝoj aŭ da subpaĝoj, kaj vi povas administri la tutan enhavon ene de WordPress." #: wp-admin/includes/upgrade.php:198 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About" msgstr "Pri" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:200 msgctxt "Default page slug" msgid "about" msgstr "pri" #: wp-admin/includes/upgrade.php:229 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Via nova WordPress-blogo estas sukcese kreita ĉe:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Vi povas ensaluti kiel administranto per la sekvaj datumoj:\n" "\n" "Uzantonomo: %2$s\n" "Pasvorto: %3$s\n" "\n" "Ĝuu vian novan blogon! Dankon!\n" "\n" "--La WordPress-Teamo\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nova WordPress-Blogo" #: wp-admin/includes/user.php:33 #: wp-admin/includes/user.php:85 #: wp-admin/users.php:53 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Vi ne povas doni al uzantoj tiun rolon." #: wp-admin/includes/user.php:138 #: wp-login.php:236 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERARO: Bv. enskribi nomon de uzanto." #: wp-admin/includes/user.php:145 #: wp-admin/includes/user.php:147 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ERARO: vi skribis la novan pasvorton nur unu fojon." #: wp-admin/includes/user.php:150 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERARO: Bv. enskribi vian pasvorton." #: wp-admin/includes/user.php:152 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERARO: Bv. enskribi dufoje vian pasvorton." #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERARO: Pasvortoj ne rajtas enhavi la signon \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:161 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ERARO: Bv. tajpi la saman pasvorton en ambaŭ pasvorto-kampojn." #: wp-admin/includes/user.php:167 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERARO: Tiu uzantonomo estas nevalida. Bv. enskribi validan uzantonomon." #: wp-admin/includes/user.php:170 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERARO: Tiu uzantonomo jam estas registrita. Bv. elekti alian." #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERARO: Enskribu vian retpoŝtan adreson" #: wp-admin/includes/user.php:176 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "ERARO: la retpoŝta adreso estas erara" #: wp-admin/includes/user.php:178 #: wp-login.php:250 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERARO: Tiu retpoŝta adreso jam estas registrita. Bv. elekti alian." #: wp-admin/includes/user.php:692 msgid "No matching users were found!" msgstr "Neniuj laŭkriteriaj uzantoj estis trovitaj!" #: wp-admin/includes/user.php:833 #, php-format msgid "" "Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something you'll remember easier?
\n" "\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again." msgstr "" "Avizo: vi uzas la aŭtomate kreita pasvorto por via konto. Ĉu vi volas ŝanĝi tion al pli afabla pasvorto?
\n" "\t\t\t Jes. Sendu min al mia profila paĝo | Ne, dankon, Ne memorigu min denove." #: wp-admin/includes/widgets.php:176 #: wp-admin/widgets.php:249 #: wp-includes/widgets.php:67 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Ne ekzistas opcioj por ĉi tiu kromprogrameto." #: wp-admin/includes/widgets.php:188 #: wp-admin/widgets.php:286 msgid "Remove" msgstr "Forpreni" #: wp-admin/index.php:24 #: wp-admin/menu.php:28 msgid "Dashboard" msgstr "Panelo" #: wp-admin/install.php:42 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress » Instalado" #: wp-admin/install.php:54 #, php-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERARO: %s" #: wp-admin/install.php:59 #: wp-admin/options-general.php:62 #: xmlrpc.php:404 msgid "Blog Title" msgstr "Blog-titolo" #: wp-admin/install.php:63 msgid "Your E-mail" msgstr "Via retpoŝta adreso" #: wp-admin/install.php:65 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Rekontrolu la adreson antaŭ ol pluiri." #: wp-admin/install.php:68 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Permesi, ke la blogo aperu en ŝercoservoj kiel ekz. Google kaj Technorati." #: wp-admin/install.php:71 msgid "Install WordPress" msgstr "Instali WordPress-on" #: wp-admin/install.php:77 msgid "Already Installed" msgstr "Jam instalita" #: wp-admin/install.php:77 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Ŝajnas, ke vi jam instalis WordPress-on. Por reinstali, unue malplenigu la malnovajn datumbazajn tabelojn." #: wp-admin/install.php:84 msgid "Welcome" msgstr "Bonvenon" #: wp-admin/install.php:85 #, php-format msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Bonvenon al la fama 5-minuta instalo de WordPress! Eble vi unue volas trankvile trarigardi la klarigojn en la Legu-min-paĝo. Alie, nur donu informojn ĉi-sube, kaj vi pvos ekuzi la plej etendeblan kaj potencan personan eldonadan programon en la mondo." #: wp-admin/install.php:86 msgid "First Step" msgstr "La unua paŝo" #: wp-admin/install.php:88 msgid "Information needed" msgstr "Informoj bezonitaj" #: wp-admin/install.php:89 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Ni bezonas iom da informoj. Vi poste povos ĉiujn tiujn informojn ŝanĝi, se necesos." #: wp-admin/install.php:109 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "vi devas indiki retpoŝtan adreson." #: wp-admin/install.php:113 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "tiu ne estas valida retpoŝta adreso. Retpoŝtaj adresoj aspektas jene: uzantonomo@ekzemplo.com" #: wp-admin/install.php:123 msgid "Success!" msgstr "Sukceso!" #: wp-admin/install.php:125 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "WordPress estas instalita. Ĉu vi antaŭvidis pli da paŝoj? Bedaŭrinde ne estas pliaj." #: wp-admin/install.php:141 #: wp-login.php:495 #: wp-login.php:514 msgid "Log In" msgstr "Ensaluti" #: wp-admin/link-add.php:12 msgid "Add New Link" msgstr "Aldoni novan ligilon" #: wp-admin/link-manager.php:18 #: wp-admin/link-manager.php:48 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Al vi mankas sufiĉaj rajtoj por redakti la ligilojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/link-manager.php:83 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s ligilo estas forviŝita" msgstr[1] "%s ligiloj estas forviŝitaj" #: wp-admin/link-manager.php:91 #: wp-admin/link-manager.php:93 msgid "Search Links" msgstr "Serĉi ligilojn" #: wp-admin/link-manager.php:111 msgid "View all Categories" msgstr "Vidi ĉiujn kategoriojn" #: wp-admin/link-manager.php:117 msgid "Order by Link ID" msgstr "Ordigi laŭ ligila ID" #: wp-admin/link-manager.php:118 msgid "Order by Name" msgstr "Ordigi laŭ nomo" #: wp-admin/link-manager.php:119 msgid "Order by Address" msgstr "Ordigi laŭ adreso" #: wp-admin/link-manager.php:120 msgid "Order by Rating" msgstr "Ordigi laŭ pritakso" #: wp-admin/link-manager.php:176 msgid "Yes" msgstr "Jes" #: wp-admin/link-manager.php:213 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Faru viziton ĉe "%s"" #: wp-admin/link-manager.php:254 msgid "No links found." msgstr "Neniuj ligiloj estas trovitaj" #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML-eraro: %1$s en linio %2$s" #: wp-admin/link.php:102 msgid "Edit Link" msgstr "Redakti ligilon" #: wp-admin/link.php:107 msgid "Link not found." msgstr "Ne eblis trovi la ligilon" #: wp-admin/media-upload.php:29 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Vi ne rajtas esti ĉi tie." #: wp-admin/media-upload.php:53 msgid "Upload New Media" msgstr "Alŝuti novan aŭdvidaĵon" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi aldonaĵon." #: wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/upload.php:153 msgid "Media attachment updated." msgstr "La aŭdovida aldonaĵo estas ĝisdatigita." #: wp-admin/media.php:95 msgid "Update Media" msgstr "Ĝisdatigi aŭdvidaĵon." #. translators: add new post #: wp-admin/menu.php:35 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Library" msgstr "Aŭdovida biblioteko" #. translators: add new file #: wp-admin/menu.php:51 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #. translators: add new links #: wp-admin/menu.php:56 msgctxt "links" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #. translators: add new page #: wp-admin/menu.php:62 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: wp-admin/menu.php:64 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "Komentoj %s" #: wp-admin/menu.php:70 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" #: wp-admin/menu.php:71 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" #: wp-admin/menu.php:72 #: wp-admin/menu.php:84 msgid "Editor" msgstr "Redaktilo" #: wp-admin/menu.php:73 msgid "Add New Themes" msgstr "Aldoni novajn etosojn" #: wp-admin/menu.php:80 #, php-format msgid "Plugins %s" msgstr "Kromprogramoj %s" #: wp-admin/menu.php:81 msgid "Installed" msgstr "Instalita" #. translators: add new plugin #: wp-admin/menu.php:83 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: wp-admin/menu.php:89 #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: wp-admin/menu.php:93 msgid "Authors & Users" msgstr "Aŭtoroj k. uzantoj" #: wp-admin/menu.php:94 msgid "Add New" msgstr "Aldoni novan" #: wp-admin/menu.php:95 #: wp-admin/menu.php:98 msgid "Your Profile" msgstr "Via profilo" #: wp-admin/menu.php:101 #: wp-admin/menu.php:102 #: wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "Iloj" #: wp-admin/menu.php:105 msgid "Upgrade" msgstr "Promocii" #: wp-admin/menu.php:107 #: wp-admin/options.php:18 msgid "Settings" msgstr "Agordo" #: wp-admin/menu.php:108 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: wp-admin/menu.php:109 msgid "Writing" msgstr "Skribagordoj" #: wp-admin/menu.php:110 msgid "Reading" msgstr "Legagordoj" #: wp-admin/menu.php:113 msgid "Privacy" msgstr "Privateco" #: wp-admin/menu.php:114 msgid "Permalinks" msgstr "Fiksligiloj" #: wp-admin/menu.php:115 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj aferoj" #: wp-admin/menu.php:309 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Viaj rajtoj ne sufiĉas por aliri tiun ĉi paĝon." #: wp-admin/options-discussion.php:12 msgid "Discussion Settings" msgstr "Diskutagordoj" #: wp-admin/options-discussion.php:27 #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "Default article settings" msgstr "Defaŭltaj artikolagordoj" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Provi mesaĝi al ĉiuj blogoj ligitaj en la afiŝo (tio malrapidigas la afiŝadon)." #: wp-admin/options-discussion.php:35 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Permesi resondadon kaj respuradon de aliaj blogoj." #: wp-admin/options-discussion.php:39 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Permesi komentadon de novaj artikoloj" #: wp-admin/options-discussion.php:41 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Ĉiu afiŝo povas havi apartajn agordojn, kiuj superregas la bazajn agordojn." #: wp-admin/options-discussion.php:45 #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "Other comment settings" msgstr "Aliaj komentaj agordoj" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "La komentaŭtoro devas enskribi nomon kaj retpoŝtan adreson" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "La uzantoj devas esti registriĝintaj kaj ensalutintaj por komenti" #: wp-admin/options-discussion.php:57 #, php-format msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Aŭtomate malebligi komentojn de afiŝoj pli ol %s tagoj aĝaj." #: wp-admin/options-discussion.php:73 #, php-format msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Ebligi hierarkion en komentoj je komplekseco ĝis %s niveloj" #: wp-admin/options-discussion.php:82 msgid "last" msgstr "lasta" #: wp-admin/options-discussion.php:84 msgid "first" msgstr "unua" #: wp-admin/options-discussion.php:86 #, php-format msgid "Break comments into pages with %1$s comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Apartigi komentojn en paĝojn je %1$s komentoj ĉiupaĝe, kaj montri la %2$s paĝon defaŭlte." #: wp-admin/options-discussion.php:94 msgid "older" msgstr "pli malnova" #: wp-admin/options-discussion.php:96 msgid "newer" msgstr "pli nova" #: wp-admin/options-discussion.php:98 #, php-format msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Montri komentojn metante %s komentojn supre de ĉiu paĝo" #: wp-admin/options-discussion.php:104 #: wp-admin/options-discussion.php:105 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Sendu retpoŝton al mi kiam" #: wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Iu verkas komenton" #: wp-admin/options-discussion.php:112 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Komento estas kontrolota" #: wp-admin/options-discussion.php:116 #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "Before a comment appears" msgstr "Antaŭ ol komento estas montrata" #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Administranto ĉiam devas aprobi la komenton" #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "La komentaŭtoro devas havi antaŭe aprobitan komenton" #: wp-admin/options-discussion.php:126 #: wp-admin/options-discussion.php:127 msgid "Comment Moderation" msgstr "Komentokontrolado" #: wp-admin/options-discussion.php:128 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Meti la komenton en la kontrolan atendvicon, se ĝi enhavas pli ol %s ligilojn. (Se komento enhavas multajn ligilojn, tio estas indiko, ke ĝi eble estas trudaĵo.)" #: wp-admin/options-discussion.php:130 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Kiam komento enhavas iujn el la sekvaj vortoj en la komentoteksto, nomo, URL, retpoŝta adreso aŭ IP-numero, ĝi estos tenata en la kontrola atendvico. Metu nur po unu vorton aŭ IP-numeron en ĉiu linio. Trafoj okazos ankaŭ ene de vortoj. Tial “press” trafos al “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:137 #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Nigra listo por komentoj" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Kiam komento enhavas iujn el la sekvaj vortoj en la enhavo, nomo, URL aŭ retpoŝta adreso ĝi estos markita kiel trudaĵo. Metu nur po unu vorton aŭ IP-numeron en ĉiu linio. Trafoj okazos ankaŭ ene de vortoj. Tial “press” trafos al “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:148 msgid "Avatars" msgstr "Avataroj" #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog." msgstr "Avataro estas bildo kiu aperas apud via nomo kiam vi lasas komenton ĉe TTT-ejo kiu ebligas aŭ havas tiun eblon. Tie ĉi vi povas ebligi la montradon de avataroj por personoj kiuj lasas komentojn ĉe via blogo." #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "Avatar Display" msgstr "Montrado de avataro" #: wp-admin/options-discussion.php:157 msgid "Avatar display" msgstr "Montrado de avataro" #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Ne montri avatarojn" #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Show Avatars" msgstr "Montri avatarojn" #: wp-admin/options-discussion.php:168 #: wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "Maximum Rating" msgstr "Maksimuma pritakso" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Taŭga por ĉia publiko" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Eventuale ofenda, ordinare por homoj 13-jaraj kaj pli aĝaj" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Intencita por plenkreskuloj pli ol 17 jarojn aĝaj" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Eĉ pli plenkreskuleca ol la antaŭa" #: wp-admin/options-discussion.php:182 #: wp-admin/options-discussion.php:183 msgid "Default Avatar" msgstr "Defaŭlta avataro" #: wp-admin/options-discussion.php:185 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Por uzantoj kiuj ne havas propran avataron, vi povas elekti montri komunan avataron aŭ aŭtomate kreitan avataron kiu estos kreita bazita sur la retpoŝtadreso." #: wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "Mystery Man" msgstr "Homo de mistero" #: wp-admin/options-discussion.php:190 msgid "Blank" msgstr "Malplena" #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Bildo de gravataro" #: wp-admin/options-discussion.php:192 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Ipavataro (kreita)" #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Sortavataro (kreita)" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "Monstravataro (kreita)" #: wp-admin/options-general.php:12 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj agordoj" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date #: wp-admin/options-general.php:15 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "Y-m-d G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Tagline" msgstr "Frapfrazo" #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "Klarigu per kelkaj vortoj, pri kio temas la blogo." #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "WordPress-adreso (URL)" #: wp-admin/options-general.php:75 msgid "Blog address (URL)" msgstr "Blog-adreso (URL)" #: wp-admin/options-general.php:77 msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Se vi volas, ke la adreso de via bloga startopaĝo estu alia ol la dosierujo, en kiun vi instalis WordPress-on, tiam indiku la adreson ĉi tie." #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "E-mail address" msgstr "Retpoŝta adreso" #: wp-admin/options-general.php:82 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Ĉi tiu adreso estas uzata nur por administraj aferoj." #: wp-admin/options-general.php:85 #: wp-admin/options-general.php:86 msgid "Membership" msgstr "Membreco" #: wp-admin/options-general.php:88 msgid "Anyone can register" msgstr "Ĉiu ajn rajtas registriĝi" #: wp-admin/options-general.php:92 msgid "New User Default Role" msgstr "Defaŭlta rolo por nova uzanto" #: wp-admin/options-general.php:101 #: wp-admin/options-general.php:145 msgid "Timezone" msgstr "Horzono" #: wp-admin/options-general.php:123 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:127 msgid "hours" msgstr "horoj" #: wp-admin/options-general.php:128 #: wp-admin/options-general.php:152 #, php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "La UTC-horo estas %s" #: wp-admin/options-general.php:130 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s estas %2$s" #: wp-admin/options-general.php:133 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future." msgstr "Bedaŭrinde vi devas mane ĝisdatigi tion ĉi por somera tempo. Ni scias, ke tio estas tre nekonvena. Ni plibonigos tion estonte." #: wp-admin/options-general.php:154 #, php-format msgid "Local time is %1$s" msgstr "Loka tempo estas %1$s" #: wp-admin/options-general.php:157 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Elektu urbon en via horzono." #: wp-admin/options-general.php:163 msgid "This timezone is currently in daylight savings time." msgstr "Ĉi tiu horzono estas nun en somera tempo." #: wp-admin/options-general.php:164 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Ĉi tiu horzono estas nun en ordinara (vintra) tempo." #: wp-admin/options-general.php:180 #, php-format msgid "Daylight savings time begins on: %s." msgstr "Somera tempo komenciĝas je la: %s." #: wp-admin/options-general.php:181 #, php-format msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Vintra tempo komenciĝas je la: %s." #: wp-admin/options-general.php:187 msgid "This timezone does not observe daylight savings time." msgstr "Ĉi tiu horzono ne utiligas someran tempon." #: wp-admin/options-general.php:198 #: wp-admin/options-general.php:200 #: xmlrpc.php:414 msgid "Date Format" msgstr "Datoprezento" #: wp-admin/options-general.php:223 #: wp-admin/options-general.php:255 msgid "Custom:" msgstr "Propra:" #: wp-admin/options-general.php:225 msgid "Documentation on date formatting. Click “Save Changes” to update sample output." msgstr "Klarigoj pri dato-skemoj. Alklaku “Konservi ŝanĝojn” por ĝisdatigi la specimenon." #: wp-admin/options-general.php:231 #: wp-admin/options-general.php:233 #: xmlrpc.php:419 msgid "Time Format" msgstr "Horoprezento" #: wp-admin/options-general.php:261 msgid "Week Starts On" msgstr "Semajno komenciĝas en" #: wp-admin/options-head.php:16 msgid "Settings saved." msgstr "La agordoj estas konservitaj." #: wp-admin/options-media.php:12 msgid "Media Settings" msgstr "Aŭdovidaj agordoj" #: wp-admin/options-media.php:26 msgid "Image sizes" msgstr "Bildaj grandoj" #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "La ĉi-sube indikitaj grandoj decidas la maksimumajn dimensiojn laŭ bildopunktoj, por uzo, kiam bildo estas enmetata en la korpon de afiŝo." #: wp-admin/options-media.php:31 msgid "Thumbnail size" msgstr "Bildetaj grandoj" #: wp-admin/options-media.php:35 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Height" msgstr "Alto" #: wp-admin/options-media.php:38 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Pritondi bildeton al ekzaktaj dimensioj (ordinare bildetoj estas proporciaj)" #: wp-admin/options-media.php:43 #: wp-admin/options-media.php:44 msgid "Medium size" msgstr "Meza grando" #: wp-admin/options-media.php:45 #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Max Width" msgstr "Maksimuma larĝo" #: wp-admin/options-media.php:47 #: wp-admin/options-media.php:57 msgid "Max Height" msgstr "Maksimuma alto" #: wp-admin/options-media.php:53 #: wp-admin/options-media.php:54 msgid "Large size" msgstr "Granda" #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diversaj agordoj" #: wp-admin/options-misc.php:26 msgid "Uploading Files" msgstr "Alŝutas dosierojn" #: wp-admin/options-misc.php:29 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Konservi alŝutojn en tiu ĉi dosierujo" #: wp-admin/options-misc.php:31 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "La defaŭlto estas wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:36 msgid "Full URL path to files" msgstr "Plena URL-pado de dosieroj" #: wp-admin/options-misc.php:38 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Agordo estas nedeviga, Defaŭlte ĝi estas malplena." #: wp-admin/options-misc.php:46 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizi miajn alŝutojn en dosierujojn laŭ monato kaj jaro" #: wp-admin/options-misc.php:59 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Gvati ĝisdatigajn tempojn de ligiloj" #: wp-admin/options-permalink.php:12 msgid "Permalink Settings" msgstr "Fiksligilaj agordoj" #: wp-admin/options-permalink.php:128 msgid "You should update your web.config now" msgstr "Ĝisdatigu vian dosieron web.config nun." #: wp-admin/options-permalink.php:130 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Fiksligila strukturo estas ĝisdatigita. Nun, forigu modifan eblecon por la dosiero web.config" #: wp-admin/options-permalink.php:132 msgid "Permalink structure updated" msgstr "La fiksligila strukturo estas ĝisdatigita" #: wp-admin/options-permalink.php:135 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Ĝisdatigu vian \".htaccess\"-dosieron nun." #: wp-admin/options-permalink.php:137 msgid "Permalink structure updated." msgstr "La fiksligila strukturo estas ĝisdatigita." #: wp-admin/options-permalink.php:150 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Defaŭlte WordPress uzas URL-ojn, kiuj enhavas demandosignojn kaj multajn ciferojn, sed WordPress ankaŭ permesas al vi krei vian propran URL-strukturon por la fiksligiloj kaj arkivoj. Tio povas plibonigi la estetikon, uzoeblecon kaj la vivodaŭron de viaj ligiloj. Pluraj markoj estas haveblaj. Jen kelkaj ekzemploj por inspiri vin." #: wp-admin/options-permalink.php:165 msgid "Common settings" msgstr "Ĝeneralaj agordoj" #: wp-admin/options-permalink.php:168 msgid "Default" msgstr "Defaŭlto" #: wp-admin/options-permalink.php:172 msgid "Day and name" msgstr "Tago kaj nomo" #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "Month and name" msgstr "Monato kaj nomo" #: wp-admin/options-permalink.php:180 msgid "Numeric" msgstr "Numera" #: wp-admin/options-permalink.php:190 msgid "Custom Structure" msgstr "Propra strukturo" #: wp-admin/options-permalink.php:199 msgid "Optional" msgstr "Libervola" #: wp-admin/options-permalink.php:201 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se vi deziras, vi povas indiki propran strukturon por viaj kategoriaj kaj etikedaj URL-oj tie ĉi. Ekzemple: se vi uzas /temoj/ kiel kategorian bazon rezultigus kategoriligilojn de la speco http://ekzemplo.org/temoj/senkategorie/. Se vi lasas tiun kampon malplena, la defaŭlta valoro estos uzata." #: wp-admin/options-permalink.php:203 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se vi deziras, vi povas indiki proprajn strukturojn por viaj kategoriaj kaj etikedaj URL-oj tie ĉi. Ekzemple: se vi uzas temoj kiel vian kategorian bazon, tio rezultigus kategoriligilojn de la speco http://ekzemplo.org/index.php/temoj/senkategorie. Se vi lasas tiujn kampojn malplenaj, la defaŭltaj valoroj estos uzataj." #: wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Category base" msgstr "Kategoribazo" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Tag base" msgstr "Etikedobazo" #: wp-admin/options-permalink.php:226 msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." msgstr "Se via web.config-dosiero estus skribebla, tiam ni povus fari tion ĉi aŭtomate, sed tiel ne estas. Jen do la URL-rewrite-reguloj, kiujn vi havu en via web.config-dosiero. Elektu la kampon, kaj klavu STIR + a por elekti ĉion. Tiam, enmetu ene de la /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> elemento en dosiero web.config." #: wp-admin/options-permalink.php:231 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Se vi provizore aldonas la permeson modifi dosieron web.config, por ke ni povu aŭtomate generi URL-modifajn regulojn, ne forgesu viŝi tiun modifan permeson post la konservo de regulo." #: wp-admin/options-permalink.php:235 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Se via .htaccess-dosiero estus skribebla, tiam ni povus fari tion ĉi aŭtomate, sed tiel ne estas. Jen do la \"mod_rewrite\"-reguloj, kiujn vi havu en via .htaccess-dosiero. Elektu la kampon, kaj klavu STIR + a por elekti ĉion." #: wp-admin/options-privacy.php:12 msgid "Privacy Settings" msgstr "Agordoj de privateco" #: wp-admin/options-privacy.php:27 #: wp-admin/options-privacy.php:28 msgid "Blog Visibility" msgstr "Videbleco de la blogo" #: wp-admin/options-privacy.php:30 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "Mi volas, ke mia blogo estu videbla por ĉiuj, inkluzive serĉoservojn (kiel Google, Sphere, Technorati) kaj arkivilojn" #: wp-admin/options-privacy.php:32 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Mi volas bloki serĉoservojn, sed permesi ordinarajn vizitantojn" #: wp-admin/options-reading.php:12 msgid "Reading Settings" msgstr "Legagordoj" #: wp-admin/options-reading.php:28 #: wp-admin/options-reading.php:29 msgid "Front page displays" msgstr "La ĉefpaĝo montras" #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "Your latest posts" msgstr "La lastajn afiŝojn" #: wp-admin/options-reading.php:37 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Fiksitan paĝon (elektu ĉi-sube)" #: wp-admin/options-reading.php:41 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Ĉefpaĝo: %s" #: wp-admin/options-reading.php:42 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Afiŝopaĝo: %s" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Averto: tiuj ĉi paĝoj ne estu la samaj!" #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Blogpaĝoj montras maksimume" #: wp-admin/options-reading.php:57 #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "posts" msgstr "afiŝojn" #: wp-admin/options-reading.php:61 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Kundistribuoj montras la plej novajn" #: wp-admin/options-reading.php:65 #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Por ĉiu artikolo en distribuo, montru" #: wp-admin/options-reading.php:67 msgid "Full text" msgstr "Plena teksto" #: wp-admin/options-reading.php:68 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: wp-admin/options-reading.php:73 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Signokodo por paĝoj kaj distribuoj" #: wp-admin/options-reading.php:75 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "La signokodo, kiun vi volas uzi por verki afiŝojn (UTF-8 estas rekomendata)" #: wp-admin/options-writing.php:12 msgid "Writing Settings" msgstr "Skribagordoj" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "Size of the post box" msgstr "Grando de la skribokampo" #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "lines" msgstr "linioj" #: wp-admin/options-writing.php:32 #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Formatting" msgstr "Tekstaranĝo" #: wp-admin/options-writing.php:36 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Konverti riduletojn kiel :-) kaj :-P al grafikaĵoj ĉe montrado" #: wp-admin/options-writing.php:37 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress korektu eraran XHTML-on aŭtomate" #: wp-admin/options-writing.php:41 msgid "Default Post Category" msgstr "Defaŭlta afiŝokategorio" #: wp-admin/options-writing.php:49 msgid "Default Link Category" msgstr "Defaŭlta ligilokategorio" #: wp-admin/options-writing.php:59 msgid "Remote Publishing" msgstr "Fora eldonado" #: wp-admin/options-writing.php:60 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Se vi volas afiŝi al WordPress per loka programo en via komputilo aŭ per TTT-ejo kiu uzas la eldonadan protokolon Atom, aŭ eldonadajn interfacojn de XML-RPC, vi povas marki tion sube." #: wp-admin/options-writing.php:63 #: wp-admin/options-writing.php:64 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Eldonada protokolo Atom" #: wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Ebligi la eldonadan protokolon Atom" #: wp-admin/options-writing.php:71 #: wp-admin/options-writing.php:72 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:75 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Ebligi la eldonadajn protokolojn de XML-RPC por WordPress, Movable Type, MetaWeblog, kaj Blogger." #: wp-admin/options-writing.php:81 msgid "Post via e-mail" msgstr "Afiŝi retpoŝte" #: wp-admin/options-writing.php:82 #, php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Por povi afiŝi per retpoŝto, vi devas krei sekretan retpoŝtan konton kun aliro laŭ POP3. Ĉiuj mesaĝoj al ĝi estos publikigataj, kaj tial vi certe volos, ke ĝi estu treege sekreta. Jen kelkaj hazardaj signoĉenoj, kiujn vi povas uzi: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:86 msgid "Mail Server" msgstr "Retpoŝta servilo" #: wp-admin/options-writing.php:88 msgid "Port" msgstr "Pordo" #: wp-admin/options-writing.php:93 msgid "Login Name" msgstr "Uzantonomo" #: wp-admin/options-writing.php:103 msgid "Default Mail Category" msgstr "Defaŭlta retpoŝta kategorio" #: wp-admin/options-writing.php:113 msgid "Update Services" msgstr "Ĝisdatigoservoj" #: wp-admin/options-writing.php:117 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Kiam vi publikigas novan afiŝon, WordPress aŭtomete atentigas la jenajn ĝisdatigajn servojn. Legu pli pri tio ĉe Update Services ĉe Codex. Apartigu plurajn servo-URL-ojn per linisaltoj." #: wp-admin/options-writing.php:123 #, php-format msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog’s privacy settings." msgstr "WordPress ne informas ĝisdatigajn servojn pro la privatecaj agordoj de via blogo." #: wp-admin/options.php:54 msgid "Error! Options page not found." msgstr "Eraro! Ne trovis la paĝon de elektoj." #: wp-admin/options.php:91 msgid "All Settings" msgstr "Ĉiuj agordoj" #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Add New Page" msgstr "Aldoni novan paĝon" #: wp-admin/page.php:80 msgid "Edit Page" msgstr "Redakti paĝon" #: wp-admin/page.php:85 msgid "You attempted to edit a page that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Vi penis redakti paĝon kiu ne ekzistas. Ĉu eble la paĝo estis forigita?" #: wp-admin/page.php:103 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Averto: %s nun redaktas tiun ĉi paĝon" #: wp-admin/plugin-editor.php:12 msgid "Edit Plugins" msgstr "Redakti kromprogramojn" #: wp-admin/plugin-editor.php:44 #: wp-admin/theme-editor.php:49 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Al vi mankas sufiĉaj rajtoj por redakti modelojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/plugin-editor.php:70 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Mankas al vi sufiĉaj rajtoj por redakti kromprogramojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/plugin-editor.php:94 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Oj, Tiu dosiero ne ekzistas. Rekontrolu la nomon, kaj poste reprovu." #: wp-admin/plugin-editor.php:101 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Ĉi tiaj dosieroj ne estas modifeblaj." #: wp-admin/plugin-editor.php:115 #: wp-admin/theme-editor.php:98 msgid "Function Name..." msgstr "Nomo de funkcio..." #: wp-admin/plugin-editor.php:127 #: wp-admin/theme-editor.php:111 msgid "File edited successfully." msgstr "La dosiero estas sukcese redaktita." #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Ĉi tiu kromprogramo estis malaktivigita ĉar viaj ŝanĝoj kaŭzis neripareblan eraron" #: wp-admin/plugin-editor.php:141 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Elekti kromprogramon por redakti:" #: wp-admin/plugin-editor.php:164 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Redaktas %s (aktive)" #: wp-admin/plugin-editor.php:166 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Foliumas %s (aktive)" #: wp-admin/plugin-editor.php:169 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Redaktas %s (neaktive)" #: wp-admin/plugin-editor.php:171 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Foliumas %s (neaktive)" #: wp-admin/plugin-editor.php:179 msgid "Plugin Files" msgstr "Kromprogramaj dosieroj" #: wp-admin/plugin-editor.php:207 #: wp-admin/theme-editor.php:208 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentado:" #: wp-admin/plugin-editor.php:207 #: wp-admin/theme-editor.php:210 msgid "Lookup" msgstr "Serĉo" #: wp-admin/plugin-editor.php:211 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Averto: Ŝanĝoj al aktivaj kromprogramoj ne estas rekomenditaj. Se viaj ŝanĝoj kaŭzas neripareblan eraron, la kromprogramo aŭtomate malaktiviĝos." #: wp-admin/plugin-editor.php:216 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Ĝisdatigi la dosieron kaj provi reaktivigi" #: wp-admin/plugin-editor.php:218 #: wp-admin/theme-editor.php:218 msgid "Update File" msgstr "Ĝisdatigi la dosieron" #: wp-admin/plugin-editor.php:222 #: wp-admin/theme-editor.php:222 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Vi devas skribebligi tiun ĉi dosieron antaŭ ol vi povos konservi viajn ŝanĝojn. Vidu la Kodekson por pliaj informoj." #: wp-admin/plugin-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog." msgstr "Mankas al vi sufiĉaj rajtoj por instali kromprogramojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/plugin-install.php:28 #: wp-admin/theme-install.php:33 msgid "Featured" msgstr "Elstarigitaj" #: wp-admin/plugin-install.php:29 msgid "Popular" msgstr "Popularaj" #: wp-admin/plugin-install.php:30 #: wp-admin/theme-install.php:35 msgid "Newest" msgstr "Pli novaj" #: wp-admin/plugins.php:119 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog." msgstr "Mankas al vi sufiĉaj rajtoj por forigi kromprogramojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/plugins.php:139 msgid "Delete Plugin(s)" msgstr "Forigi kromprogramo(j)n" #: wp-admin/plugins.php:159 msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:" msgstr "Forigo de la elektitaj kromprogramoj forprenos la sekvajn kromprogramojn kaj rilatajn dosierojn:" #: wp-admin/plugins.php:163 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s de %s" #: wp-admin/plugins.php:166 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la dosierojn?" #: wp-admin/plugins.php:175 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Jes, forigu la dosierojn" #: wp-admin/plugins.php:178 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Ne, revenigu min al la listo de kromprogramoj" #: wp-admin/plugins.php:181 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Vi povas alklaki por vidi la tutan liston de dosieroj kiuj estos forigitaj" #: wp-admin/plugins.php:210 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Kromprogramoj etendas kaj vastigas la funkciadon de WordPress. Kiam kromprogramo estas instalita, vi povas ĝin aktivigi aŭ malaktivigi ĉi tie." #: wp-admin/plugins.php:211 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Se io misiras pri kromprogramo, kaj se tio malebligas al vi uzi WordPress-on, tiam forviŝu aŭ alinomu la dosieron en la dosierujo %s. Tio aŭtomate malaktivigas la kromprogramon." #: wp-admin/plugins.php:212 #, php-format msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %2$s directory. Once a plugin has been installed, you may activate it here." msgstr "Vi povas trovi aldonajn kromprogramojn por via TTT-ejo per la nova eblo kromprograma trarigardilo/instaliloaŭ trarigardi la kromprograman katalogon de WordPress kaj instali mane. Por mane instali kromprogramon, vi kutime bezonas nur alŝuti la dosieron de la kromprogramo en vian dosierujon %2$s. Post instalo, vi povas aktivigi ĝin ĉi tie." #: wp-admin/plugins.php:222 #, php-format msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "La kromprogramo %s estis malaktivigita pro eraro: %s" #: wp-admin/plugins.php:226 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Ne povis aktivigi la kromprogramon, ĉar ĝi kaŭzis neripareblan eraron" #: wp-admin/plugins.php:239 #, php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Ne eblis forigi la kromprogramon, pro eraro: %s" #: wp-admin/plugins.php:241 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "La elektitaj kromprogramoj estas forigitaj." #: wp-admin/plugins.php:244 msgid "Plugin activated." msgstr "La kromprogramo estas aktivigita." #: wp-admin/plugins.php:246 msgid "Selected plugins activated." msgstr "La elektitaj kromprogramoj estas aktivigitaj." #: wp-admin/plugins.php:248 msgid "Plugin deactivated." msgstr "La kromprogramo estas malaktivigita." #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "La elektitaj kromprogramoj estas malaktivigitaj." #: wp-admin/plugins.php:369 #: wp-admin/plugins.php:377 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Plugin" msgstr "Kromprogramoj" #: wp-admin/plugins.php:387 msgid "No plugins to show" msgstr "Neniuj kromprogramoj por montri" #: wp-admin/plugins.php:395 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Malaktivigi tiun ĉi kromprogramon" #: wp-admin/plugins.php:395 #: wp-admin/plugins.php:465 #: wp-admin/widgets.php:339 msgid "Deactivate" msgstr "Malaktivigi" #: wp-admin/plugins.php:400 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Malfermi tiun ĉi dosieron en la kromprograma redaktilo" #: wp-admin/plugins.php:403 msgid "Delete this plugin" msgstr "Forviŝi la kromprogramon" #: wp-admin/plugins.php:435 msgid "Visit plugin site" msgstr "Viziti la TTT-ejon de la kromprogramo" #: wp-admin/plugins.php:473 msgid "Clear List" msgstr "Viŝi liston" #: wp-admin/plugins.php:497 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Ĉiuj (%s)" msgstr[1] "Ĉiuj (%s)" #: wp-admin/plugins.php:500 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Aktiva (%s)" msgstr[1] "Aktivaj (%s)" #: wp-admin/plugins.php:504 #, php-format msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Lastatempe aktiva (%s)" msgstr[1] "Lastatempe aktivaj (%s)" #: wp-admin/plugins.php:508 #, php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Neaktiva (%s)" msgstr[1] "Neaktivaj (%s)" #: wp-admin/plugins.php:512 #, php-format msgid "Upgrade Available (%s)" msgid_plural "Upgrade Available (%s)" msgstr[0] "Ĝisdatigo haveblas (%s)" msgstr[1] "Ĉiuj (%s)" #: wp-admin/plugins.php:517 #, php-format msgid "Search Results (%s)" msgid_plural "Search Results (%s)" msgstr[0] "Serĉorezulto (%s)" msgstr[1] "Serĉorezultoj (%s)" #: wp-admin/plugins.php:550 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Ŝajne vi ne havas disponeblajn kromprogramojn." #: wp-admin/post-new.php:11 msgid "Add New Post" msgstr "Aldoni novan afiŝon" #: wp-admin/post-new.php:25 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Pro tio, ke vi estas novulo, vi devas atendi ĝis administranto donos al vi la rajton redakti_afiŝojn, antaŭ ol vi povos verki afiŝojn.
\n" "Vi ankaŭ povas sendi retpoŝton al la administranto petante promocion.
\n" "Promociite vi nur bezonos reŝargi tiun ĉi paĝon por povi ekverki afiŝojn. :)" #: wp-admin/post.php:118 msgid "You attempted to edit a post that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Vi provis redakti afiŝon kiu ne ekzistas. Ĉu eble oni forigis ĝin?" #: wp-admin/post.php:138 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Averto: %s nun redaktas tiun ĉi afiŝon" #: wp-admin/post.php:147 msgid "Edit Post" msgstr "Redakti afiŝon" #: wp-admin/press-this.php:118 msgid "Embed Code" msgstr "Enkorpigi la kodon" #: wp-admin/press-this.php:121 msgid "Insert Video" msgstr "Enmeti videon" #: wp-admin/press-this.php:143 msgid "Click to insert." msgstr "Alklaku por enmeti." #: wp-admin/press-this.php:145 #: wp-admin/press-this.php:175 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Insert Image" msgstr "Enmeti bildon" #: wp-admin/press-this.php:244 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Ne povas akiri bildojn aŭ ne estas bildoj en la paĝo." #: wp-admin/press-this.php:298 msgid "click images to select" msgstr "alklaku la bildojn por elekti" #: wp-admin/press-this.php:298 msgid "Add from URL" msgstr "Aldoni el URL" #: wp-admin/press-this.php:298 msgid "Refresh" msgstr "Reŝargi" #: wp-admin/press-this.php:405 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargas..." #: wp-admin/press-this.php:495 #: wp-admin/press-this.php:499 #: wp-includes/taxonomy.php:19 msgid "Post Tags" msgstr "Afiŝ-etikedoj" #: wp-admin/press-this.php:508 msgid "Choose from the most used tags in Post Tags" msgstr "Elekti el la plej popularaj afiŝ-etikedoj" #: wp-admin/press-this.php:516 msgid "Close Window" msgstr "Fermi la fenestron" #: wp-admin/press-this.php:531 #: wp-admin/press-this.php:532 msgid "Insert an Image" msgstr "Enmeti bildon" #: wp-admin/press-this.php:536 msgid "Embed a Video" msgstr "Enkorpigi videon" #: wp-admin/press-this.php:542 #: wp-includes/general-template.php:1661 #: wp-includes/general-template.php:1666 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-admin/press-this.php:543 #: wp-includes/general-template.php:1662 #: wp-includes/general-template.php:1667 msgid "Visual" msgstr "Prezento" #: wp-admin/press-this.php:552 msgid "via " msgstr "per" #: wp-admin/revision.php:96 #, php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Kompari versiojn de “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:118 #, php-format msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Afiŝa versio por “%1$s” kreita en %2$s" #: wp-admin/revision.php:158 #, php-format msgid "Older: %s" msgstr "Pli malnovaj: %s" #: wp-admin/revision.php:159 #, php-format msgid "Newer: %s" msgstr "Pli novaj: %s" #: wp-admin/revision.php:192 msgid "These revisions are identical." msgstr "Tiuj ĉi versioj estas la samaj." #: wp-admin/sidebar.php:98 msgid "Post published." msgstr "Publikigis afiŝon." #: wp-admin/sidebar.php:103 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:910 #: wp-includes/default-widgets.php:67 #: wp-includes/default-widgets.php:197 #: wp-includes/default-widgets.php:263 #: wp-includes/default-widgets.php:318 #: wp-includes/default-widgets.php:358 #: wp-includes/default-widgets.php:404 #: wp-includes/default-widgets.php:490 #: wp-includes/default-widgets.php:584 #: wp-includes/default-widgets.php:668 #: wp-includes/default-widgets.php:985 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: wp-admin/sidebar.php:108 msgid "Post:" msgstr "Afiŝo:" #: wp-admin/sidebar.php:113 #: wp-admin/themes.php:144 #: wp-admin/themes.php:238 msgid "Tags:" msgstr "Etikedoj:" #: wp-admin/sidebar.php:115 #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Apartigu etikedojn per komoj" #: wp-admin/sidebar.php:119 msgid "Save as Draft" msgstr "Konservi kiel malneton" #: wp-admin/theme-editor.php:12 msgid "Edit Themes" msgstr "Redakti etosojn" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "La petita etoso ne ekzistas." #: wp-admin/theme-editor.php:78 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "Al vi mankas sufiĉaj rajtoj por redakti etosojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/theme-editor.php:122 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Elekti etoson por redakti:" #: wp-admin/theme-editor.php:145 msgid "Theme Files" msgstr "Etosodosieroj" #: wp-admin/theme-editor.php:150 msgid "Templates" msgstr "Modeloj" #. translators: Theme stylesheets in theme editor #: wp-admin/theme-editor.php:177 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Stiloj" #: wp-admin/theme-editor.php:228 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Ho, tiu dosiero ne ekzistas. Rekontrolu la nomon, kaj poste reprovu." #: wp-admin/theme-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this blog." msgstr "Al vi mankas sufiĉaj rajtoj por instali etosojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/themes.php:31 msgid "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may preview it, activate it or deactivate it here." msgstr "Etosoj difinas la stilon en via WordPress. Kiam etoso estas instalita, vi povas ĝin antaŭvidi, aktivigi aŭ malaktivigi ĉi tie." #: wp-admin/themes.php:33 #, php-format msgid "You can find additional themes for your site by using the new Theme Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Theme Directory directly and installing manually. To install a theme manually, upload its ZIP archive with the new uploader or copy its folder via FTP into your wp-content/themes directory." msgstr "Vi povas trovi aldonajn etosojn por via TTT-ejo per la nova eblo Etosa trarigardilo/instalilo aŭ trarigardi la Etoskatalogon de WordPress kaj instali mane. Por instali etoson mane, alŝutu ĝian ZIP-dosieron per la nova alŝutilo aŭ kopiu ĝian dosierujon per FTP en vian dosierujon wp-content/themes." #: wp-admin/themes.php:34 msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Post alŝuto de etoso, vi devus vidi ĝin sur ĉi tiu paĝo." #: wp-admin/themes.php:46 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "La aktiva etoso estas difektita. La defaŭlta etoso estos uzata." #: wp-admin/themes.php:49 #, php-format msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings page to configure them." msgstr "Vi uzas novan etoson. Ĉi tiu etoso subtenas uzon de kromprogrametoj, bonvolu viziti la paĝon agordi kromprogrametojn por agordi ilin." #: wp-admin/themes.php:51 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nova etoso estas aktivigita. Montri la TTT-ejon" #: wp-admin/themes.php:54 msgid "Theme deleted." msgstr "La etoso estas forigita." #: wp-admin/themes.php:112 msgid "Upgrading this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to upgrade." msgstr "Se vi tajloris ĉi tiun etoson, ĝisdatigo anstataŭigos tiujn ŝanĝojn. 'Rezigni' por ĉesigi. 'Bone' por ĝisdatigi." #: wp-admin/themes.php:115 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details." msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. Vi povas rigardi detalojn de versio %3$s." #: wp-admin/themes.php:117 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme." msgstr "

Nova versio de %1$s haveblas. Vi povas rigardi detalojn de versio %3$s mankas aŭtomata ĝisdatigo por tiu ĉi etoso.

" #: wp-admin/themes.php:119 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically." msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. Vi povas rigardi detalojn de versio %3$sĝisdatigi aŭtomate." #: wp-admin/themes.php:129 msgid "Current Theme" msgstr "Nuna etoso" #: wp-admin/themes.php:132 msgid "Current theme preview" msgstr "Antaŭrigardo de la nuna etoso" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: wp-admin/themes.php:136 #: wp-admin/themes.php:228 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s de %3$s" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme #: wp-admin/themes.php:139 #: wp-admin/themes.php:233 #, php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "La modelodosieroj estas en %2$s. La stilfoliaj dosieroj troviĝas en %3$s. %4$s uzas modelojn el %5$s. Ŝanĝoj al tiuj modeloj koncernos ambaŭ etosojn." #: wp-admin/themes.php:141 #: wp-admin/themes.php:235 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Ĉiuj dosieroj de tiu ĉi etoso troviĝas en %2$s." #: wp-admin/themes.php:151 msgid "Available Themes" msgstr "Disponeblaj etosoj" #: wp-admin/themes.php:207 #, php-format msgid "Preview of “%s”" msgstr "Antaŭrigardo de “%s”" #: wp-admin/themes.php:216 #, php-format msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiun ĉi etoson '%s'\n" " 'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-admin/themes.php:248 msgid "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to show you here. Maybe you should download some more to try out." msgstr "Vi havas nur unu instalitan etoson, do ne eblas montri ion al vi ĉi tie. Eble vi volas elŝuti pli da etosoj por provi." #: wp-admin/themes.php:267 msgid "Broken Themes" msgstr "Difektitaj etosoj" #: wp-admin/themes.php:268 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "La sekvaj etosoj estas instalitaj sed nekompletaj. Etoso devas enhavi stilfolion kaj modelon." #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Turbo:" msgstr "Turbino:" #: wp-admin/tools.php:27 msgid "Speed up WordPress" msgstr "Rapidigi WordPress" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser." msgstr "Nun WordPress subtenas Gears, kiu aldonas novajn eblojn al via TTT-legilo." #: wp-admin/tools.php:29 msgid "More information..." msgstr "Pliaj informoj..." #: wp-admin/tools.php:30 msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time." msgstr "Post la instalo de Gears, la plejmulto de la bildoj, skriptoj, kaj CSS-dosieroj de WordPress estos konservitaj al via loka komputilo. Tio rapidigos la ŝargadon de paĝoj." #: wp-admin/tools.php:31 msgid "Don’t install on a public or shared computer." msgstr "Ne instalu en publikan aŭ kundividitan komputilon." #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Gears Status" msgstr "Stato de Gears" #: wp-admin/tools.php:37 msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress." msgstr "Gears estas instalita en la komputilo, sed ne estas agordita por WordPress." #: wp-admin/tools.php:38 msgid "To enable it click the button below." msgstr "Por ĝin ebligi, alklaku la suban butonon." #: wp-admin/tools.php:39 #: wp-admin/tools.php:72 msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!" msgstr "Noto: se tiu ĉi komputilo estas publika aŭ kundividita, ne uzu Gears!" #: wp-admin/tools.php:40 msgid "Enable Gears" msgstr "Ebligi Gears" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Under the Hood tab in Chrome’s Options menu." msgstr "Gears estas instalita kaj ebligita en tiu ĉi komputilo. Vi povas malebligi ĝin de la menuo Opcioj, langeto Sub la kapoto, en TTT-legilo Chrome." #: wp-admin/tools.php:50 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu." msgstr "Gears estas instalita kaj ebligita en tiu ĉi komputilo. Vi povas malebligi ĝin de la menuo en Safari." #: wp-admin/tools.php:52 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu." msgstr "Gears estas instalita kaj ebligita en tiu ĉi komputilo. Vi povas malebligi ĝin de la menuo Iloj en via TTT-legilo." #: wp-admin/tools.php:55 msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears." msgstr "Se eraroj okazas, malebligu Gears, kaj reŝargu la paĝon antaŭ ol vi denove ebligas ĝin." #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Local storage status:" msgstr "Stato de loka konservado:" #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Updating files:" msgstr "Ĝisdatigas dosierojn:" #: wp-admin/tools.php:61 msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears." msgstr "La agordoj de via TTT-legilo ne permesas al tiu ĉi TTT-ejo uzi Google Gears." #: wp-admin/tools.php:65 msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page." msgstr "Por permesi, ŝanĝu la agordon de Gears en la menuo Preferoj, Sub la kapoto de via TTT-legilo, tiam reŝargu la paĝon." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page." msgstr "Por permesi, ŝanĝu la agordon de Gears en la menuo de Safari, tiam reŝargu la paĝon." #: wp-admin/tools.php:69 msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page." msgstr "Por permesi, ŝanĝu la agordon de Gears en la menuo Iloj de via TTT-legilo, tiam reŝargu la paĝon." #: wp-admin/tools.php:76 msgid "Turbo is not available for your browser." msgstr "Turbino ne estas havebla por via TTT-legilo." #: wp-admin/tools.php:83 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "Premu tiun ĉi estas legosignilo: eta aplikaĵeto kiu funkcias ene de via TTT-legilo kaj permesas kopion de pecoj el TTT-ejoj." #: wp-admin/tools.php:85 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog." msgstr "Uzu Premu tiun ĉi por eltondi tekston, bildojn kaj videojn el iu ajn TTT-ejo. Tiam redaktu kaj eĉ aldonu pli da eroj el Premu tiun ĉi, antaŭ ol vi konservas aŭ afiŝas en vian blogon." #: wp-admin/tools.php:86 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Por rapida rimedo afiŝi, ŝovu kaj demetu la sekvan ligilon al via legosigna breto aŭ dekstre alklaku sur ĝi kaj aldonu al viaj plej ŝatataj." #: wp-admin/update-core.php:13 #: wp-admin/update.php:21 #: wp-admin/update.php:40 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "Mankas al vi sufiĉaj rajtoj por ĝisdatigi kromprogramojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/update-core.php:22 msgid "Upgrade Automatically" msgstr "Ĝisdatigi aŭtomate" #: wp-admin/update-core.php:25 msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Vi uzas programistan version de WordPress. Vi povas ĝisdatigi aŭ aŭtomate aŭ mane al la lasta nokta versio." #: wp-admin/update-core.php:26 msgid "Download nightly build" msgstr "Elŝuti noktan version" #: wp-admin/update-core.php:29 #, php-format msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Vi uzas la plej freŝan version de WordPress. Vi ne bezonas ĝisdatigi. Kvankam, se vi volas re-instali version %s, vi povas aŭtomate, aŭ vi povas elŝuti la pakaĵon kaj re-instali mane." #: wp-admin/update-core.php:30 msgid "Re-install Automatically" msgstr "Re-instali aŭtomate" #: wp-admin/update-core.php:33 #, php-format msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Vi povas ĝisdatigi al versio %s aŭtomate aŭ vi povas elŝuti la pakaĵon kaj instali ĝin mane." #: wp-admin/update-core.php:35 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Elŝuti %s" #: wp-admin/update-core.php:50 msgid "Hide this update" msgstr "Kaŝi tiun ĉi ĝisdatigon." #: wp-admin/update-core.php:52 msgid "Bring back this update" msgstr "Revenigi tiun ĉi ĝisdatigon" #: wp-admin/update-core.php:55 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Ĉi tiu tradukita versio enhavas kaj la tradukon kaj aliajn asimiladajn ŝanĝojn. Vi ne devas ĝisdatigi se vi volas reteni vian nunan tradukon." #: wp-admin/update-core.php:64 #: wp-admin/update-core.php:76 msgid "Show hidden updates" msgstr "Montri kaŝitajn ĝisdatigojn" #: wp-admin/update-core.php:65 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Kaŝi kaŝitajn ĝisdatigojn" #: wp-admin/update-core.php:99 #: wp-admin/update-core.php:162 #: wp-admin/update-core.php:210 #: wp-admin/update-core.php:217 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Ĝisdatigi WordPress-on" #: wp-admin/update-core.php:103 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade" msgstr "Vi uzas la plej freŝan version de WordPress. Vi ne bezonas ĝisdatigi" #: wp-admin/update-core.php:107 msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files." msgstr "Grave: antaŭ ĝisdatigi, bonvolu krei sekurkopiojn de viaj datumbazo kaj dosieroj." #: wp-admin/update-core.php:111 msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade" msgstr "Pli ĝisdata versio de WordPress haveblas" #: wp-admin/update-core.php:179 msgid "Installation Failed" msgstr "La instalado malsukcesis" #: wp-admin/update-core.php:181 msgid "WordPress upgraded successfully" msgstr "WordPress estas sukcese ĝisdatigita" #: wp-admin/update-links.php:19 msgid "Feature disabled." msgstr "Tiu eblo estas malaktivigita." #: wp-admin/update-links.php:24 msgid "No links" msgstr "Mankas ligiloj" #: wp-admin/update-links.php:42 #: wp-admin/update-links.php:45 msgid "Request Failed." msgstr "Peto malsukcesis." #: wp-admin/update.php:49 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Kromprograma reaktivigo" #: wp-admin/update.php:51 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "La kromprogramo estas sukcese reaktivigita." #: wp-admin/update.php:54 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Ne eblis reaktivigi la kromprogramon, ĉar ĝi kaŭzis neripareblan eraron." #: wp-admin/update.php:63 #: wp-admin/update.php:91 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this blog." msgstr "Mankas al vi sufiĉaj rajtoj por instali kromprogramojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/update.php:78 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalas kromprogramon: %s" #: wp-admin/update.php:97 msgid "Upload Plugin" msgstr "Alŝuti kromprogramon" #: wp-admin/update.php:102 #, php-format msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Instalas kromprogramon de dosiero: %s" #: wp-admin/update.php:115 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this blog." msgstr "Al vi mankas sufiĉaj rajtoj por ĝisdatigi etosojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/update.php:137 #: wp-admin/update.php:167 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this blog." msgstr "Al vi mankas sufiĉaj rajtoj por instali etosojn en tiu ĉi blogo." #: wp-admin/update.php:154 #, php-format msgid "Installing theme: %s" msgstr "Instalas la etoson: %s" #: wp-admin/update.php:173 msgid "Upload Theme" msgstr "Alŝuti etoson" #: wp-admin/update.php:180 #, php-format msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Instalas etoson de dosiero: %s" #: wp-admin/upgrade.php:44 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress » Ĝisdatigi" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Ne bezonas promocion" #: wp-admin/upgrade.php:53 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Via WordPress-a datumbazo jam estas ĝisdatigita!" #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Bezonas datumbazan promocion" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to upgrade your database to the newest version." msgstr "WordPress estis ĝisdatigita! Sed, ni ankoraŭ devas ĝisdatigi vian datumbazon al la plej nova versio." #: wp-admin/upgrade.php:65 msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient." msgstr "La promocio eble postulos iom da tempo, bonvolu atendi trankvile." #: wp-admin/upgrade.php:66 msgid "Upgrade WordPress Database" msgstr "Ĝisdatigi WordPress-an datumbazon" #: wp-admin/upgrade.php:79 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Finis la promocion" #: wp-admin/upgrade.php:80 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Via WordPress-a datumbazo estas sukcese ĝisdatigita!" #: wp-admin/upgrade.php:85 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s serĉmendoj" #: wp-admin/upgrade.php:87 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s sekundoj" #: wp-admin/upload.php:21 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Vi ne rajtas serĉi perditajn aldonaĵojn" #: wp-admin/upload.php:123 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Bildo (%s)" msgstr[1] "Bildoj (%s)" #: wp-admin/upload.php:124 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Aŭdaĵo (%s)" msgstr[1] "Aŭdaĵoj (%s)" #: wp-admin/upload.php:125 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Filmo (%s)" msgstr[1] "Filmoj (%s)" #: wp-admin/upload.php:149 #, php-format msgid "Reattached %d attachment" msgid_plural "Reattached %d attachments" msgstr[0] "Refiksis %d aldonaĵon" msgstr[1] "Refiksis %d aldonaĵojn" #: wp-admin/upload.php:154 msgid "Media deleted." msgstr "La etikedo estas forigita." #: wp-admin/upload.php:155 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Eraro okazis dum konservo de aŭdvida aldonaĵo." #: wp-admin/upload.php:190 #, php-format msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Ĉiu (%s)" msgstr[1] "Ĉiuj (%s)" #: wp-admin/upload.php:203 msgid "Unattached" msgstr "Nefiksita" #: wp-admin/upload.php:247 #: wp-admin/upload.php:403 msgid "Attach to a post" msgstr "Fiksi al afiŝo" #: wp-admin/upload.php:288 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Serĉi perditajn aldonaĵojn" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:304 #: wp-admin/upload.php:314 msgctxt "media column name" msgid "Media" msgstr "Aŭdovidaĵoj" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:305 #: wp-admin/upload.php:315 msgctxt "media column name" msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:306 #: wp-admin/upload.php:316 msgctxt "media column name" msgid "Date Added" msgstr "Dato de aldono" #: wp-admin/upload.php:347 msgid "Attach" msgstr "Kunigi" #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Edit User" msgstr "Redakti uzanton" #: wp-admin/user-edit.php:36 #: wp-admin/user-edit.php:39 msgid "Invalid user ID." msgstr "Nevalida ID-numero de uzanto" #: wp-admin/user-edit.php:57 msgid "Use https" msgstr "Uzi https" #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Ĉiam uzi https dum viziti la administrilon" #: wp-admin/user-edit.php:77 #: wp-admin/user-edit.php:97 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi uzanton" #: wp-admin/user-edit.php:104 msgid "User updated." msgstr "La uzanto estas ĝisdatigita." #: wp-admin/user-edit.php:106 msgid "← Back to Authors and Users" msgstr "← Reen al Aŭtoroj kaj Uzantoj" #: wp-admin/user-edit.php:135 msgid "Personal Options" msgstr "Personaj Agordoj" #: wp-admin/user-edit.php:140 msgid "Visual Editor" msgstr "Grafika redaktilo" #: wp-admin/user-edit.php:141 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Malebligi la grafikan redaktilon dum verki" #: wp-admin/user-edit.php:146 #: wp-admin/user-edit.php:147 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Kolorskemo por administrado" #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavarokomandoj" #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Ebligi klavarokomandojn por kontroli komentojn." #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "More information" msgstr "Pli da informoj" #: wp-admin/user-edit.php:188 msgid "Your username cannot be changed." msgstr "Via uzantonomo ne povas esti ŝanĝata." #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "Role:" msgstr "Rolo:" #: wp-admin/user-edit.php:205 #: wp-admin/user-edit.php:207 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Mankas rolo por tiu ĉi blogo —" #: wp-admin/user-edit.php:213 msgid "First name" msgstr "Persona nomo" #: wp-admin/user-edit.php:218 msgid "Last name" msgstr "Ĉefa nomo" #: wp-admin/user-edit.php:223 msgid "Nickname" msgstr "Karesnomo" #: wp-admin/user-edit.php:223 #: wp-admin/user-edit.php:261 #: wp-admin/user-new.php:96 #: wp-admin/user-new.php:109 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "(required)" msgstr "(necesa)" #: wp-admin/user-edit.php:228 msgid "Display name publicly as" msgstr "Montru la nomon publike kiel" #: wp-admin/user-edit.php:257 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktinformoj" #: wp-admin/user-edit.php:266 #: wp-admin/user-new.php:113 #: wp-content/themes/classic/comments.php:63 msgid "Website" msgstr "TTT-ejo" #: wp-admin/user-edit.php:271 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-admin/user-edit.php:276 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo-a tujmesaĝilo" #: wp-admin/user-edit.php:281 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-admin/user-edit.php:286 msgid "About Yourself" msgstr "Pri vi mem" #: wp-admin/user-edit.php:286 msgid "About the user" msgstr "Pri la uzanto" #: wp-admin/user-edit.php:290 msgid "Biographical Info" msgstr "Biografiaj informoj" #: wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Prezentu iom da biografiaj informoj por plenigi vian profilon. Tiuj informoj eble estos publike montrataj." #: wp-admin/user-edit.php:300 msgid "New Password" msgstr "Nova Pasvorto" #: wp-admin/user-edit.php:301 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Se vi volas ŝanĝi la pasvorton, entajpu novan. Alie simple lasu tion ĉi malplena." #: wp-admin/user-edit.php:302 msgid "Type your new password again." msgstr "Entajpu vian novan pasvorton denove." #: wp-admin/user-edit.php:303 #: wp-admin/user-new.php:124 #: wp-includes/script-loader.php:231 msgid "Strength indicator" msgstr "Forteca indikilo" #: wp-admin/user-edit.php:304 #: wp-admin/user-new.php:125 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Konsileto: Via pasvorto devus konsisti el almenaŭ sep signoj. Por plifortigi ĝin, uzu majusklajn kaj minusklajn literojn, ciferojn kaj simbolojn, kiel ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-admin/user-edit.php:322 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Aldonaj kapabloj" #: wp-admin/user-edit.php:340 msgid "Update Profile" msgstr "Ĝisdatigi la profilon" #: wp-admin/user-edit.php:340 msgid "Update User" msgstr "Ĝisdatigi uzanton" #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "You can’t create users." msgstr "Vi ne rajtas krei uzantojn." #: wp-admin/user-new.php:36 #: wp-admin/user-new.php:48 msgid "Add New User" msgstr "Aldoni novan uzanton" #: wp-admin/user-new.php:78 #, php-format msgid "Users can register themselves or you can manually create users here." msgstr "Uzantoj povas registri sin mem, aŭ vi povas permane aldoni uzantojn ĉi tie." #: wp-admin/user-new.php:80 #, php-format msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here." msgstr "Uzantoj ne povas registri sin mem, sed vi povas permane aldoni uzantojn ĉi tie." #: wp-admin/user-new.php:101 msgid "First Name" msgstr "Persona nomo" #: wp-admin/user-new.php:105 msgid "Last Name" msgstr "Ĉefa nomo" #: wp-admin/user-new.php:119 msgid "(twice, required)" msgstr "(dufoje, necesa)" #: wp-admin/user-new.php:129 msgid "Send Password?" msgstr "Ĉu sendi pasvorton?" #: wp-admin/user-new.php:130 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Retpoŝte sendi ĉi tiun pasvorton al la nova uzanto." #: wp-admin/user-new.php:147 msgid "Add User" msgstr "Aldoni uzanton" #: wp-admin/users.php:59 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun uzanton." #: wp-admin/users.php:85 #: wp-admin/users.php:126 msgid "You can’t delete users." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi uzantojn." #: wp-admin/users.php:93 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiun uzanton." #: wp-admin/users.php:141 msgid "Delete Users" msgstr "Forviŝi uzantojn" #: wp-admin/users.php:142 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Vi elektis tiujn ĉi uzantojn por forviŝado:" #: wp-admin/users.php:150 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s La nuna uzanto ne estos forviŝita." #: wp-admin/users.php:152 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:165 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "Kion fari pri afiŝoj kaj ligiloj posedataj de tiu ĉi uzanto?" #: wp-admin/users.php:168 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Forviŝi ĉiujn afiŝojn kaj ligilojn" #: wp-admin/users.php:170 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Atribui ĉiujn afiŝojn kaj ligilojn al:" #: wp-admin/users.php:173 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Konfirmi forviŝadon" #: wp-admin/users.php:175 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Neniuj validaj uzantoj estas elektitaj por forviŝado." #: wp-admin/users.php:205 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s uzanto estas forviŝita" msgstr[1] "%s uzantoj estas forviŝitaj" #: wp-admin/users.php:208 msgid "New user created." msgstr "Nova uzanto estis kreita." #: wp-admin/users.php:211 msgid "Changed roles." msgstr "Ŝanĝis rolojn." #: wp-admin/users.php:214 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "La rolo de la nuna uzanto devas havi redaktajn kapablojn." #: wp-admin/users.php:215 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Aliaj uzantoroloj estis ŝanĝitaj." #: wp-admin/users.php:218 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi la nunan uzanton." #: wp-admin/users.php:219 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Aliaj uzantoj estis forviŝitaj." #: wp-admin/users.php:267 #, php-format msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Ĉiu (%s)" msgstr[1] "Ĉiuj (%s)" #. translators: User role name with count #: wp-admin/users.php:281 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/users.php:293 #: wp-admin/users.php:295 msgid "Search Users" msgstr "Serĉi uzantojn" #: wp-admin/users.php:312 msgid "Change role to…" msgstr "Ŝanĝi rolon al…" #: wp-admin/users.php:313 msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi" #: wp-admin/users.php:335 msgid "← Back to All Users" msgstr "← Reen al Ĉiuj Uzantoj" #: wp-admin/widgets.php:23 #: wp-includes/functions.php:2740 msgid "Widgets" msgstr "Kromprogrametoj" #: wp-admin/widgets.php:28 #: wp-admin/widgets.php:353 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Neaktivaj kromprogrametoj" #: wp-admin/widgets.php:119 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Neniuj difinitaj flankpaneloj" #: wp-admin/widgets.php:121 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Vi vidas ĉi tiun mesaĝon ĉar la etoso kiun vi nun uzas ne utiligas kromprogrametojn; tio signifas ke ne ekzistas flankpaneloj kiujn vi povas modifi. Se vi volas alĝustigi la etoson por uzi flankpanelojn, legu ĉi tiujn instrukciojn." #: wp-admin/widgets.php:241 #, php-format msgid "Widget %s" msgstr "Kromprogrameto %s" #: wp-admin/widgets.php:252 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Elektu kaj la flankpanelon por ĉi tiu kromprogrameto kaj la pozicion de la kromprogrameto en tiu flankpanelo." #: wp-admin/widgets.php:254 msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: wp-admin/widgets.php:269 msgid "-- select --" msgstr "-- Elekti --" #: wp-admin/widgets.php:288 msgid "Save Widget" msgstr "Konservi la kromprogrameton" #: wp-admin/widgets.php:313 msgid "Changes saved." msgstr "La ŝanĝoj estis konservitaj." #: wp-admin/widgets.php:317 msgid "Error while saving." msgstr "Eraro okazis dum konservo." #: wp-admin/widgets.php:318 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Eraro malhelpis montradon de la fenestreto de kromprogrametaj agordoj." #: wp-admin/widgets.php:339 msgid "Available Widgets" msgstr "Disponeblaj kromprogrametoj" #: wp-admin/widgets.php:341 msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "Trenu kromprogrametojn de ĉi tie al dekstra flankpanelo por aktivigi ilin. Trenu kromprogrametojn al ĉi tie por malaktivigi ilin kaj forigi agordojn." #: wp-admin/widgets.php:356 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Trenu kromprogrametojn al ĉi tie por viŝi ilin de la flankpanelo sed konservi agordojn." #: wp-app.php:315 #, php-format msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "AtomPub-servoj estas malebligitaj ĉe tiu ĉi blogo. Administranto povas ebligi ilin ĉe %s" #: wp-app.php:353 #: wp-app.php:393 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "Viaj rajtoj ne sufiĉas por aliri tiun ĉi blogon." #: wp-app.php:448 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti/eldoni novajn afiŝojn." #: wp-app.php:473 #: wp-app.php:671 #: wp-app.php:853 #: xmlrpc.php:1877 #: xmlrpc.php:2215 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Bedaŭrinde, ne povis afiŝi vian enskribon. Ia eraro okazis." #: wp-app.php:500 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Viaj rajtoj ne sufiĉas por aliri tiun ĉi afiŝon." #: wp-app.php:535 #: wp-app.php:703 #: wp-app.php:779 #: wp-app.php:821 #: xmlrpc.php:1919 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi afiŝon." #: wp-app.php:558 #: wp-app.php:719 #: xmlrpc.php:1935 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Pro iu kurioza kaj ĝena kialo, la afiŝo ne estas redaktebla nun." #: wp-app.php:581 #: wp-app.php:741 #: xmlrpc.php:1971 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi afiŝon." #: wp-app.php:590 #: wp-app.php:757 #: xmlrpc.php:1976 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Pro iu kurioza kaj ĝena kialo, la afiŝo ne povis esti forigita." #: wp-app.php:608 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas alŝuti dosierojn." #: wp-app.php:748 #: wp-app.php:786 #: wp-app.php:831 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Eraro okazis dum la atingo de metadatumoj pri dosiera loko por la afiŝo." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Ne (plu) eblas komenti tiun ĉi afiŝon." #: wp-comments-post.php:58 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Vi devas esti ensalutinta por rajti komenti." #: wp-comments-post.php:65 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Eraro: Bv. plenigi la bezonatajn kampojn (nomo, retpoŝto)." #: wp-comments-post.php:67 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Eraro: bv. enskribi validan retpoŝtan adreson" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:51 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Akismet-agordado" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:112 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Via ŝlosilo estas nuligita." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:113 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Via ŝlosilo estas kontrolita. Feliĉan blogadon!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:114 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "La ŝlosilo, kiun vi enskribis, estas nevalida. Bv. rekontroli ĝin." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:115 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "La ŝlosilo, kiun vi enskribis, ne povis esti kontrolata, ĉar ne eblis krei konekton al akismet.com. Bv. kontroli la agordojn de via servilo." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:116 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Estis problemo krei konekton al la Akismet-servilo. Bv. kontroli la agordojn de via servilo." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:117 #, php-format msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Bv. enskribi API-ŝlosilon. (Ricevi ŝlosilon.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:118 msgid "This key is valid." msgstr "Tiu ŝi ŝlosilo estas valida." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:119 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "La ĉi-suba ŝlosilo estas jam kontrolita, sed ne eblas nun krei konekton al akismet.com. Bv. kontroli la agordojn de via servilo." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122 #: wp-content/themes/default/functions.php:366 msgid "Options saved." msgstr "La agordoj estas konservitaj." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:129 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." msgstr "Por multaj homoj Akismet signife reduktos aŭ eĉ tute nuligos la kvanton da rubaj komentoj aŭ respuradoj. Se tamen unu sukcesas trairi, simple marku ĝin kiel \"trudaĵon\" en la kontrolada ekrano, kaj Akismet lernos de siaj eraroj. Se vi ankoraŭ ne havas konton ĉe WordPress.com, vi povas aliĝi ĉe WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:132 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "API-ŝlosilo de WordPress.com" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:136 msgid "What is this?" msgstr "Kio estas tio ĉi?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:138 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Kiel povas esti, ke mia ŝlosilo estas nevalida?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:139 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "Tio povas havi diversajn kaŭzojn: Aŭ vi malĝuste kopiis la ŝlosilon, aŭ la kromprogramo ne sukcesas atingi la Akismet-servilojn, kion siavice plej ofte kaŭzas ia problemo pri via Interreta konekto rilate al fajromuro aŭ simile." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:142 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "Aŭtomate forĵeti trudaĵokomentojn de afiŝoj pli ol unu monaton aĝaj." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:143 msgid "Update options »" msgstr "Ĝisdatigi agordojn »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:152 msgid "Akismet Stats" msgstr "Trudaĵoj laŭ Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:208 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet preskaŭ estas preta." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:208 #, php-format msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work." msgstr "Vi devas enskribi vian API-ŝlosilon ĉe WordPress.com. Alie ne funkcias." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:415 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Trudaĵo laŭ Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:417 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:419 msgid "Akismet Spam" msgstr "Trudaĵo laŭ Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:429 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:448 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Viaj rajtoj ne sufiĉas por kontroli komentojn." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:460 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s komentoj estis restarigitaj" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:464 msgid "All spam deleted." msgstr "Ĉiuj rubkomentoj estis forviŝitaj." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:512 msgid "Caught Spam" msgstr "Kaptita trudaĵo" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:517 #, php-format msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Akismet kaptis %1$s rubaĵojn por vi de kiam vi unue instalis ĝin." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:524 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Ĝuste nun ne estas trudaĵo en la atendvico. Kredeble estas via feliĉa tago. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:527 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Vi povas forviŝi ĉiujn rubaĵojn el la datumbazo per unu sola alklako. Tiu ago ne estas malfarebla. Tial bone kontrolu, ke validaj komentoj ne estas kaptitaj. Trudaĵoj aŭtomate forviŝiĝas post 15 tagoj. Do, ne urĝas." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:533 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:711 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Ĝuste nun %1$s komentoj estas karakterizitaj kiel trudaĵo." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:533 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:711 msgid "Delete all" msgstr "Forviŝi ĉiujn" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:542 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Jen la lastaj komentoj, kiujn Akismet karakterizis kiel trudaĵon. Se vi vidas erarojn, tiam simple marku la komenton kiel \"ne trudaĵo\", kaj Akismet lernos de tio. Se vi volas restarigi komenton el la rubaĵoj, simple elektu la komenton, kaj alklaku \"ne trudaĵo\". Post 15 tagoj ni forĵetos la rubaĵojn por vi." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:596 msgid "Search Spam »" msgstr "Serĉi trudaĵojn »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:603 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:670 #: wp-includes/link-template.php:1446 msgid "« Previous Page" msgstr "« La antaŭa paĝo" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:624 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:691 #: wp-includes/link-template.php:1447 msgid "Next Page »" msgstr "La sekva paĝo »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:646 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:652 msgid "Not Spam" msgstr "Ne trudaĵo" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:697 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Indiki elektitajn komentojn kiel ne-trudaĵon »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:699 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Komentoj, kiujn vi ne-rubigas, estos raportitaj al Akismet kiel eraroj por ke ĝi povu lerni kaj pliboniĝi." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:735 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr "Akismet protektis vian TTT-ejon de %3$s rubaj komentoj." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:753 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already," msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already," msgstr[0] "Akismet protektis vian TTT-ejon de %2$s ruba komento," msgstr[1] "Akismet protektis vian TTT-ejon de %2$s rubaj komentoj." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:758 #, php-format msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog," msgstr "Akismet blokas rubaĵojn, por ke ili ne atingu vian blogon," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:763 #, php-format msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "kaj estas %1$s komento en via rubaĵa atendvico ĝuste nun." msgstr[1] "kaj estas %1$s komentoj en via rubaĵa atendvico ĝuste nun." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:768 #, php-format msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "sed estas nenio en via rubaĵa atendvico ĝuste nun." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:771 #, php-format msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:786 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Rekontroli la envicigon por trudaĵoj" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:803 msgid "Check for Spam" msgstr "Rekontroli por trovi trudaĵojn" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:878 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "%1$s %2$strudaj komentoj%3$s %4$sblokitaj de%5$s
%6$sAkismet%7$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:940 msgid "spam comments" msgstr "rubaj komentoj" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:940 msgid "blocked by" msgstr "blokita de" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Komentoj al %s" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "La komentoj de tiu ĉi afiŝo kiel RSS." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "La URL de respurado por tiu ĉi enskribo estas:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "by" msgstr "de" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62 #: wp-content/themes/classic/comments.php:13 #: wp-content/themes/classic/comments.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Komenti" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Rompado de linioj kaj alineoj okazas aŭtomate; la retpoŝta adreso neniam estas montrata; permesataj HTML-markoj estas:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Ensalutanta kiel %s." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out of this account" msgstr "Elsaluti el tiu ĉi konto" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out »" msgstr "Elsaluti »" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "URL" msgstr "Respurada URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86 msgid "Your Comment" msgstr "Via komento" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94 msgid "Say It!" msgstr "Sendi la komenton!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99 #: wp-content/themes/classic/comments.php:81 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "La komentadofunkcio estas ĝuste nun malŝaltita." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104 msgid "Close this window." msgstr "Fermi tiun ĉi fenestron." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Tiu ĉi blogo estas kreata pere de Wordpress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38 #: wp-includes/default-widgets.php:300 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Kreata per 'Wordpress'; moderna, semantika ilo por publikigado." #: wp-content/themes/classic/comments.php:8 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Enskribu vian pasvorton por legi komentojn." #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:554 #: wp-includes/comment-template.php:914 msgid "No Comments" msgstr "Neniu komento" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:556 #: wp-includes/comment-template.php:915 msgid "1 Comment" msgstr "1 komento" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:552 #: wp-includes/comment-template.php:916 msgid "% Comments" msgstr "% Komentoj" #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-content/themes/classic/index.php:15 #: wp-includes/link-template.php:605 #: wp-includes/link-template.php:819 msgid "Edit This" msgstr "Redakti" #: wp-content/themes/classic/comments.php:37 msgid "TrackBack URL" msgstr "Respurada URL" #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Vi devas esti ensalutinta por rajti komenti." #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Retpoŝto (ne estos publikigita)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:67 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Vi povas uzi ĉi tiujn etikedojn: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:71 msgid "Submit Comment" msgstr "Proponi komenton" #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Kreata pere de WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 msgid "Filed under:" msgstr "Arkivita sub:" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 #: wp-includes/category-template.php:802 msgid "Tags: " msgstr "Etikedoj: " #: wp-content/themes/classic/index.php:18 #: wp-includes/post-template.php:186 msgid "(more...)" msgstr "(plu...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (0)" msgstr "Komentoj (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (1)" msgstr "Komentoj (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (%)" msgstr "Komentoj (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:31 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Neniu afiŝo kongruas kun via serĉo." #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Pli novaj afiŝoj" #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "Older Posts »" msgstr "Pli malnovaj afiŝoj »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13 #: wp-includes/post-template.php:562 msgid "Pages:" msgstr "Paĝoj:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15 msgid "Categories:" msgstr "Kategorioj:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17 msgid "Search:" msgstr "Serĉi:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Archives:" msgstr "Arkivoj:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 msgid "Meta:" msgstr "Metadatumoj:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Publikigi ĉi tiun TTT-ejon per RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "La lastaj komentoj al ĉiuj afiŝoj en RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Comments RSS" msgstr "Komenta RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Valida 'XHTML 1.0 Transitional'!" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "Valid XHTML" msgstr "Valida XHTML" #: wp-content/themes/default/functions.php:169 msgid "Close Color Picker" msgstr "Fermi kolorelektilon" #: wp-content/themes/default/functions.php:369 msgid "Customize Header" msgstr "Propra paĝokapo" #: wp-content/themes/default/functions.php:384 msgid "Font Color:" msgstr "Tipara koloro:" #: wp-content/themes/default/functions.php:384 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Iu ajn CSS-koloro (%s aŭ %s aŭ %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:385 msgid "Upper Color:" msgstr "Supra koloro:" #: wp-content/themes/default/functions.php:385 #: wp-content/themes/default/functions.php:386 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Nur HEX (%s aŭ %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:386 msgid "Lower Color:" msgstr "Suba koloro:" #: wp-content/themes/default/functions.php:388 msgid "Toggle Text" msgstr "Baskuligi tekston" #: wp-content/themes/default/functions.php:389 msgid "Use Defaults" msgstr "Uzi defaŭltojn" #: wp-content/themes/default/functions.php:398 msgid "Font Color" msgstr "Tipara koloro" #: wp-content/themes/default/functions.php:399 msgid "Upper Color" msgstr "Supra koloro" #: wp-content/themes/default/functions.php:400 msgid "Lower Color" msgstr "Suba koloro" #: wp-content/themes/default/functions.php:401 msgid "Revert" msgstr "Reveni" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Update Header" msgstr "Ĝisdatigi paĝokapon" #: wp-content/themes/default/functions.php:415 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Tipara koloro (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:416 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Supra koloro (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:417 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Suba koloro (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:418 msgid "Select Default Colors" msgstr "Elekti defaŭltajn kolorojn" #: wp-content/themes/default/functions.php:419 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Baskuligi la montradon de teksto" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML-eraro: %s en linio %d" #: wp-includes/author-template.php:135 #, php-format msgid "Visit %s’s website" msgstr "Faru viziton ĉe "%s"" #: wp-includes/author-template.php:184 #: wp-includes/author-template.php:295 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Afiŝoj de %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Laste ĝisdatigita: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:204 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #: wp-includes/category-template.php:71 #: wp-includes/category-template.php:193 #: wp-includes/category-template.php:196 #: wp-includes/category-template.php:203 #: wp-includes/category-template.php:216 #: wp-includes/category-template.php:219 #: wp-includes/category-template.php:226 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Montri ĉiujn afiŝojn en %s" #: wp-includes/category-template.php:459 #: wp-includes/category-template.php:461 msgid "No categories" msgstr "Neniuj kategorioj" #: wp-includes/category-template.php:563 #, php-format msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s temo" msgstr[1] "%s temoj" #: wp-includes/class-pop3.php:83 msgid "No server specified" msgstr "Neniu servilo estas indikita" #: wp-includes/class-pop3.php:91 #: wp-includes/class-pop3.php:103 #: wp-includes/class-pop3.php:124 #: wp-includes/class-pop3.php:247 #: wp-includes/class-pop3.php:301 #: wp-includes/class-pop3.php:312 #: wp-includes/class-pop3.php:360 #: wp-includes/class-pop3.php:394 #: wp-includes/class-pop3.php:427 #: wp-includes/class-pop3.php:526 #: wp-includes/class-pop3.php:549 msgid "Error " msgstr "Eraro " #: wp-includes/class-pop3.php:116 msgid "no login ID submitted" msgstr "neniu salut-ID estas donita" #: wp-includes/class-pop3.php:119 #: wp-includes/class-pop3.php:139 msgid "connection not established" msgstr "konekto ne estiĝis" #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:172 msgid "No password submitted" msgstr "Neniu pasvorto estas donita" #: wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "Authentication failed" msgstr "la aŭtentigo malsukcesis" #: wp-includes/class-pop3.php:163 #: wp-includes/class-pop3.php:206 #: wp-includes/class-pop3.php:231 #: wp-includes/class-pop3.php:273 #: wp-includes/class-pop3.php:347 #: wp-includes/class-pop3.php:387 #: wp-includes/class-pop3.php:417 #: wp-includes/class-pop3.php:451 #: wp-includes/class-pop3.php:514 #: wp-includes/class-pop3.php:582 msgid "No connection to server" msgstr "Mankas konekto al la servilo" #: wp-includes/class-pop3.php:169 msgid "No login ID submitted" msgstr "Neniu salut-ID estas donita" #: wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No server banner" msgstr "Nenia servilostandardo" #: wp-includes/class-pop3.php:177 #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "abort" msgstr "ĉesi" #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "apop authentication failed" msgstr "la apop-aŭtentikigo malsukcesis" #: wp-includes/class-pop3.php:324 msgid "Premature end of list" msgstr "Tro frua fino de la listo" #: wp-includes/class-pop3.php:457 msgid "Empty command string" msgstr "Malplena komando-ĉeno" #: wp-includes/class-pop3.php:477 msgid "connection does not exist" msgstr "ne ekzistas konekto" #: wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No msg number submitted" msgstr "Neniu mesaĝo-numero estas donita" #: wp-includes/class-pop3.php:593 msgid "Command failed " msgstr "La komando malsukcesis " #: wp-includes/classes.php:1332 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Montri ĉiujn afiŝojn en la kategorio %s" #: wp-includes/classes.php:1347 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Distribuo de ĉiuj afiŝoj en la kategorio %s" #: wp-includes/comment-template.php:917 msgid "Comments Off" msgstr "Komentoj malebligitaj" #: wp-includes/comment-template.php:927 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Enskribu vian pasvorton por legi komentojn." #: wp-includes/comment-template.php:954 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Komento pri %s" #: wp-includes/comment-template.php:980 msgid "Log in to Reply" msgstr "Ensalutu por povi respondi" #: wp-includes/comment-template.php:1038 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lasi komenton" #: wp-includes/comment-template.php:1039 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Salutu por komenti" #: wp-includes/comment-template.php:1078 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Alklaku tie ĉi por nuligi respondon." #: wp-includes/comment-template.php:1121 msgid "Leave a Reply" msgstr "Respondi" #: wp-includes/comment-template.php:1122 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lasi respondon al %s" #: wp-includes/comment-template.php:1240 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s diras:" #: wp-includes/comment-template.php:1243 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Via komento atendas kontroladon" #: wp-includes/comment-template.php:1247 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s je %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1247 msgid "(Edit)" msgstr "(Redakti)" #: wp-includes/comment.php:256 msgid "Unapproved" msgstr "Neaprobita" #: wp-includes/comment.php:415 #: wp-includes/comment.php:417 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Ripetita komento. Ŝajne vi jam diris tion!" #: wp-includes/comment.php:474 #: wp-includes/comment.php:476 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Vi sendas komentojn tro rapide. Trankviliĝu." #: wp-includes/comment.php:1056 msgid "Could not update comment status" msgstr "Ne povis ĝisdatigi la komentan staton" #: wp-includes/cron.php:297 msgid "Once Hourly" msgstr "Po unu fojon hore" #: wp-includes/cron.php:298 msgid "Twice Daily" msgstr "Po du fojojn ĉiutage" #: wp-includes/cron.php:299 msgid "Once Daily" msgstr "Po unu fojon ĉiutage" #: wp-includes/default-widgets.php:18 msgid "Your blog’s WordPress Pages" msgstr "La WordPress-paĝoj de via blogo" #: wp-includes/default-widgets.php:69 msgid "Sort by:" msgstr "Ordigi laŭ:" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page title" msgstr "Paĝotitolo" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page order" msgstr "Paĝordo" #: wp-includes/default-widgets.php:73 msgid "Page ID" msgstr "Paĝa identigilo" #: wp-includes/default-widgets.php:77 msgid "Exclude:" msgstr "Ekskluzivi:" #: wp-includes/default-widgets.php:79 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Identigiloj de paĝoj, apartigitaj per komoj." #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Your blogroll" msgstr "Via bloglisto" #: wp-includes/default-widgets.php:109 #: wp-includes/default-widgets.php:144 msgid "All Links" msgstr "Ĉiuj ligiloj" #: wp-includes/default-widgets.php:142 msgid "Select Link Category" msgstr "Elekti kategorion de ligilo" #: wp-includes/default-widgets.php:155 msgid "Show Link Image" msgstr "Montru la bildon de la ligilo" #: wp-includes/default-widgets.php:157 msgid "Show Link Name" msgstr "Montru la nomon de la ligilo" #: wp-includes/default-widgets.php:159 msgid "Show Link Description" msgstr "Montru la priskribon de la ligilo" #: wp-includes/default-widgets.php:161 msgid "Show Link Rating" msgstr "Montri la pritakson de la ligilo" #: wp-includes/default-widgets.php:175 msgid "A search form for your blog" msgstr "Serĉa formularo por via bloglisto" #: wp-includes/default-widgets.php:218 msgid "A monthly archive of your blog’s posts" msgstr "Monata arkivo de la blogafiŝoj" #: wp-includes/default-widgets.php:234 msgid "Select Month" msgstr "Elekti monaton" #: wp-includes/default-widgets.php:265 #: wp-includes/default-widgets.php:497 msgid "Show post counts" msgstr "Montri sumon de afiŝoj" #: wp-includes/default-widgets.php:267 msgid "Display as a drop down" msgstr "Montri kiel falmenuo" #: wp-includes/default-widgets.php:283 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Elsaluto/ensaluto, administrado, distribuaj kaj WordPress-aj ligiloj" #: wp-includes/default-widgets.php:284 #: wp-includes/default-widgets.php:289 msgid "Meta" msgstr "Metadatumoj" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Publikigi ĉi tiun TTT-ejon per RSS 2.0" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Entries RSS" msgstr "Eroj RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "A calendar of your blog’s posts" msgstr "Kalendaro de la blogafiŝoj" #: wp-includes/default-widgets.php:332 #: wp-includes/general-template.php:1026 msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" #: wp-includes/default-widgets.php:372 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Hazarda teksto aŭ HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:374 msgid "Text" msgstr "Teksto" #: wp-includes/default-widgets.php:409 msgid "Automatically add paragraphs." msgstr "Aŭtomate aldoni alineojn." #: wp-includes/default-widgets.php:422 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Listo aŭ falmenuo de kategorioj" #: wp-includes/default-widgets.php:441 msgid "Select Category" msgstr "Elekti kategorion" #: wp-includes/default-widgets.php:494 msgid "Show as dropdown" msgstr "Montri kiel falmenuo" #: wp-includes/default-widgets.php:500 msgid "Show hierarchy" msgstr "Montri hierarkion" #: wp-includes/default-widgets.php:514 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "La plej lastatempaj afiŝoj ĉe via blogo" #: wp-includes/default-widgets.php:515 #: wp-includes/default-widgets.php:535 msgid "Recent Posts" msgstr "Lastaj afiŝoj" #: wp-includes/default-widgets.php:587 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombro de videblaj afiŝoj:" #: wp-includes/default-widgets.php:589 #: wp-includes/default-widgets.php:673 msgid "(at most 15)" msgstr "(maksimume 15)" #: wp-includes/default-widgets.php:602 msgid "The most recent comments" msgstr "La plej lastatempaj komentoj" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:645 #, php-format msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pri %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:671 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Nombro de komentoj por montri:" #: wp-includes/default-widgets.php:686 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Eroj de iu ajn RSS- aŭ Atom-distribuo" #: wp-includes/default-widgets.php:726 msgid "Syndicate this content" msgstr "Publikigi ĉi tiun enhavon per RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:787 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Eraro okazis, verŝajne la distribuo estas provizore nedisponebla. Provu denove poste." #: wp-includes/default-widgets.php:799 msgid "Untitled" msgstr "Sentitola" #: wp-includes/default-widgets.php:873 #, php-format msgid "RSS Error: %s" msgstr "Eraro pri RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:877 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Entajpu la retadreson de la RSS-distribuo:" #: wp-includes/default-widgets.php:880 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Donu titolon al la distribuo (nedeviga):" #: wp-includes/default-widgets.php:883 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kiom da eroj estu montrataj?" #: wp-includes/default-widgets.php:892 msgid "Display item content?" msgstr "Ĉu montri enhavon de ero?" #: wp-includes/default-widgets.php:895 msgid "Display item author if available?" msgstr "Ĉu montri aŭtoron se tiu informo disponeblas?" #: wp-includes/default-widgets.php:898 msgid "Display item date?" msgstr "Ĉu montri daton de ero?" #: wp-includes/default-widgets.php:961 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Plej oftaj etikedoj en nuba aranĝo" #: wp-includes/default-widgets.php:962 msgid "Tag Cloud" msgstr "Etikedo-nubo" #: wp-includes/deprecated.php:126 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nova WordPress-iteracio" #: wp-includes/deprecated.php:1015 msgid "Last updated" msgstr "Laste ĝisdatigita" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentoj pri: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentoj por %1$s priserĉante %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Komentoj por %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentoj pri %1$s de %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:56 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:48 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "De: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Komentoj por %s serĉas %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:56 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Protektitaj komentoj: Bv. enskribi vian pasvorton por legi komentojn." #. translators: opening curly quote #: wp-includes/formatting.php:37 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly quote #: wp-includes/formatting.php:39 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:1661 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minutoj" msgstr[1] "%s minutoj" #: wp-includes/formatting.php:1667 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s horo" msgstr[1] "%s horoj" #: wp-includes/formatting.php:1673 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s tago" msgstr[1] "%s tagoj" #. translators: used between list items, there is a space after the coma #: wp-includes/formatting.php:2518 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2520 msgid ", and " msgstr ", kaj " #. translators: used between only two list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2522 msgid " and " msgstr " kaj " #: wp-includes/functions.php:385 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s estas protektita WP-opcio, vi ne povas modifi ĝin" #: wp-includes/functions.php:1665 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "ERARO: %s ne estas valida distribua modelo" #: wp-includes/functions.php:2072 #: wp-includes/functions.php:2169 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Ne eblis krei la dosierujon %s. Ĉu ĝia gepatra dosierujo estas skribebla fare de la servilo?" #: wp-includes/functions.php:2154 msgid "Empty filename" msgstr "Malplena dosiernomo" #: wp-includes/functions.php:2175 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Ne eblis skribi la dosieron %s" #: wp-includes/functions.php:2323 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti la jenan aldonaĵon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2325 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Malsukcesis via provo aldoni tiun ĉi kategorion." #: wp-includes/functions.php:2326 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo forviŝi la jenan kategorion: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2327 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi kategorion: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2329 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo forviŝi tiun ĉi komenton: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2330 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo malaprobi tiun ĉi komenton: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2331 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo aprobi tiun ĉi komenton: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2332 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi komenton: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2333 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti komentojn amase." #: wp-includes/functions.php:2334 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Malsukcesis via provo kontroli komentojn." #: wp-includes/functions.php:2336 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Malsukcesis via provo aldoni tiun ĉi ligilon." #: wp-includes/functions.php:2337 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo forviŝi tiun ĉi ligilon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2338 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi ligilon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2339 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti ligilojn amase." #: wp-includes/functions.php:2341 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Malsukcesis via provo aldoni tiun ĉi paĝon" #: wp-includes/functions.php:2342 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo forviŝi tiun ĉi dosieron: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2343 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi paĝon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2345 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi kromprograman dosieron: "%s".s"?" #: wp-includes/functions.php:2346 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo aktivigi tiun ĉi kromprogramon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2347 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo malaktivigi tiun ĉi kromprogramon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2348 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo ĝisdatigi tiun ĉi kromprogramon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2350 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Malsukcesis via provo aldoni tiun ĉi afiŝon." #: wp-includes/functions.php:2351 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo forviŝi tiun ĉi afiŝon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2352 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi afiŝon: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2354 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Malsukcesis via provo aldoni tiun ĉi uzanton" #: wp-includes/functions.php:2355 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Malsukcesis via provo forviŝi uzantojn." #: wp-includes/functions.php:2356 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti uzantojn amase." #: wp-includes/functions.php:2357 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi uzanton: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2358 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti la profilon de: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2360 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti viajn agordojn." #: wp-includes/functions.php:2361 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Malsukcesis via provo ŝanĝi la fiksligilan strukturon al la jeno: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2362 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi dosieron: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2363 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo redakti tiun ĉi etosodosieron: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2364 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Malsukcesis via provo ŝanĝi al tiu ĉi etoso: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2366 #, php-format msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Vi provas elsaluti el %s" #: wp-includes/functions.php:2386 #: wp-includes/functions.php:2388 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ĉu vi vere volas fari tion ĉi?" #: wp-includes/functions.php:2405 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress-a eraronotico" #: wp-includes/functions.php:2408 msgid "Please try again." msgstr "Bv. provi denove." #: wp-includes/functions.php:2410 #, php-format msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Ĉu vi vere volas elsaluti?" #: wp-includes/functions.php:2461 msgid "« Back" msgstr "« Reen" #. #-#-#-#-# wordpress.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE #: wp-includes/functions.php:2482 #: wp-load.php:50 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress » Eraro" #: wp-includes/functions.php:2918 #: wp-includes/functions.php:2955 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s estas evitinda ekde versio %2$s! Uzu %3$s anstataŭe." #: wp-includes/functions.php:2920 #: wp-includes/functions.php:2957 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s estas evitinda ekde versio %2$s, ne estas alia alternativo." #: wp-includes/functions.php:3239 msgid "Select a city" msgstr "Elekti urbon" #: wp-includes/general-template.php:125 msgid "Search for:" msgstr "Serĉi:" #: wp-includes/general-template.php:147 #: wp-login.php:352 #: wp-login.php:355 #: wp-login.php:424 msgid "Log in" msgstr "Ensaluti" #: wp-includes/general-template.php:149 msgid "Log out" msgstr "Elsaluti" #: wp-includes/general-template.php:236 #: wp-login.php:353 #: wp-login.php:420 #: wp-login.php:524 msgid "Register" msgstr "Registriĝi" #: wp-includes/general-template.php:240 msgid "Site Admin" msgstr "Administri" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:500 #, php-format msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Serĉorezultoj %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:504 msgid "Page not found" msgstr "Ne eblis trovi la paĝon" #: wp-includes/general-template.php:820 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1025 #, php-format msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1051 #: wp-includes/general-template.php:1061 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Vidi afiŝojn de %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:1457 #: wp-includes/general-template.php:1480 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1459 #, php-format msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Distribuo" #. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1461 #, php-format msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Distribuo pri komentoj" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:1482 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Distribuo pri komentoj" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:1484 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategoria distribuo" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:1486 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s etikeda distribuo" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:1488 #, php-format msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s afiŝoj de %3$s distribuo" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1490 #, php-format msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Distribuo pri Serĉrezultoj por “%3$s”" #: wp-includes/general-template.php:1806 msgid "« Previous" msgstr "« Antaŭa" #: wp-includes/general-template.php:1807 msgid "Next »" msgstr "Sekva »" #: wp-includes/http.php:723 #: wp-includes/http.php:1341 msgid "Too many redirects." msgstr "Tro multe da alidirektoj." #: wp-includes/http.php:803 #: wp-includes/http.php:930 #, php-format msgid "Malformed URL: %s" msgstr "Misformita URL: %s" #: wp-includes/http.php:814 #: wp-includes/http.php:987 #, php-format msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Ne eblis malfermi dosiernumeron por fopen() al %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Ĉu vi volas uzi la reĝimon \"vidate-vidote\" por tiu ĉi tekstokampo?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Browse" msgstr "Trarigardi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Class" msgstr "Klaso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Ne elektita --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Kopii/Eltondi/Englui ne estas havebla en Mozilo kaj Fajrovulpo." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Tio ĝuste nun ne estas uzebla en via TTT-legilo, anstataŭe uzu klavarokomandojn." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Ni rimarkis, ke via ŝprucofenestra blokilo baris fenestron, kiu provizas aldonajn funkciojn. Por povi plene uzi tiun ĉi ilon, vi devas malŝalti blokadon de ŝprucofenestroj por tiu ĉi TTT-ejo." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Eraro: Nevalidaj valoroj estis enskribitaj, ili estas markitaj ruĝe." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "More colors" msgstr "Pli da koloroj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Full" msgstr "Plena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Insert date" msgstr "Enmeti daton" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Insert time" msgstr "Enmeti horon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "January" msgstr "Januaro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "February" msgstr "Februaro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "March" msgstr "Marto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "April" msgstr "Aprilo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May" msgstr "Majo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "June" msgstr "Junio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "July" msgstr "Julio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "August" msgstr "Aŭgusto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "September" msgstr "Septembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "October" msgstr "Oktobro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "November" msgstr "Novembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "December" msgstr "Decembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Jan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Feb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Apr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "Maj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Jun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Jul" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Aŭg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Sep" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Okt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Nov" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Dec" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Sunday" msgstr "dimanĉo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Monday" msgstr "lundo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Tuesday" msgstr "mardo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Wednesday" msgstr "merkredo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Thursday" msgstr "ĵaŭdo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Friday" msgstr "vendredo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Saturday" msgstr "sabato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Sun" msgstr "dim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Mon" msgstr "lun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Tue" msgstr "mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Wed" msgstr "mer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Thu" msgstr "ĵaŭ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Fri" msgstr "ven" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Sat" msgstr "sab" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Print" msgstr "Presi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Direction left to right" msgstr "Direkto de maldekstro al dekstro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Direction right to left" msgstr "Direkto de dekstro al maldekstro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Insert new layer" msgstr "Enmeti novan tavolon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Move forward" msgstr "Iri antaŭen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "Move backward" msgstr "Reiri" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Baskuligi absolutan poziciigadon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 msgid "New layer..." msgstr "Nova tavolo..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Cancel all changes" msgstr "Nuligi ĉiujn ŝanĝojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Enmeti ne-rompeblan spaceton" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Run spell checking" msgstr "Uzi literumilon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell ŝajne ne ĉeestas. Ĉu vi volas instali ĝin nun?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Horizontale rule" msgstr "Horizonta streko" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Emotions" msgstr "Emocioj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Find" msgstr "Trovi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Find/Replace" msgstr "Serĉi/Anstataŭigi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert/edit image" msgstr "Enmeti/redakti bildon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Insert/edit link" msgstr "Enmeti/redakti ligilon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Citation" msgstr "Citaĵo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "Abbreviation" msgstr "Mallongigo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105 msgid "Acronym" msgstr "Akronimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 msgid "Deletion" msgstr "Forviŝado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Insertion" msgstr "Enmetado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Enmeti/redakti atributojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Redakti CSS-stilon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Englui kiel platan tekston" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Paste from Word" msgstr "Englui el Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Uzu STIR+V sur via klavaro por englui la tekston en la fenestron." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Konservi linisaltojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Inserts a new table" msgstr "Enmeti novan tabelon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Insert row before" msgstr "Enmeti vicon antaŭe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Insert row after" msgstr "Enmeti vicon post" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete row" msgstr "Forviŝi vicon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Insert column before" msgstr "Enmeti kolumnon antaŭe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Insert column after" msgstr "Enmeti kolumnon post" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Remove column" msgstr "Forigi kolumnon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 msgid "Split merged table cells" msgstr "Disigi kunfanditajn tabelĉelojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132 msgid "Merge table cells" msgstr "Kunfandi tabelĉelojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "Table row properties" msgstr "Ecoj de tabelvicoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Table cell properties" msgstr "Ecoj de tabelĉeloj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Table properties" msgstr "Ecoj de tabelo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Paste table row before" msgstr "Englui tabelvicon antaŭe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Paste table row after" msgstr "Englui tabelvicon post" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Cut table row" msgstr "Eltondi tabelvicon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Copy table row" msgstr "Kopii tabelvicon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "Delete table" msgstr "Forviŝi tabelon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "Row" msgstr "Vico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Column" msgstr "Kolumno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143 msgid "Cell" msgstr "Ĉelo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 #: wp-includes/script-loader.php:499 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "La faritaj ŝanĝoj estos perditaj, se vi fornavigos de tiu ĉi paĝo." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Baskuligi plenekranan reĝimon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Enmeti/redakti enkorpigitajn aŭdovidaĵojn" #. translators: Extra width for the media popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgctxt "media popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the media popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgctxt "media popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Edit embedded media" msgstr "Redakti enkorpigitan aŭdovidaĵon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Document properties" msgstr "Ecoj de dokumento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Enmeti antaŭdifinitan modelenhavon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Ŝalti/malŝalti videblajn stirosignojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Baskuligi literumilon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Literumilaj agordoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Ignore word" msgstr "Ignori vorton" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Ignore all" msgstr "Ignori ĉiujn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Languages" msgstr "Lingvoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Please wait..." msgstr "Bv. atendi..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Suggestions" msgstr "Proponoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "No suggestions" msgstr "Sen proponoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "No misspellings found." msgstr "Neniuj misliterumoj estas trovitaj." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Insert page break." msgstr "Enmeti paĝodividon." #. translators: TinyMCE font styles #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Stiloj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 msgid "Font size" msgstr "Tipara grando" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Font family" msgstr "Tipara familio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Format" msgstr "Tekstaranĝo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Paragraph" msgstr "Alineo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Address" msgstr "Adreso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Preformatted" msgstr "Antaŭaranĝita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Heading 4" msgstr "Titolo 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Heading 5" msgstr "Titolo 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Heading 6" msgstr "Titolo 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "Blockquote" msgstr "Blokcitaĵo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Code" msgstr "Kodo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Code sample" msgstr "Kodospecimeno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Definition term " msgstr "Difinotermino" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Definition description" msgstr "Difinopriskribo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Bold" msgstr "Grase" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Italic" msgstr "Kursive" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Underline" msgstr "Substrekite" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Strikethrough" msgstr "Trastreko" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Align left" msgstr "Ĝisrandigi maldekstren" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "Align center" msgstr "Centrigi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Align right" msgstr "Ĝisrandigi dekstren" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "Align full" msgstr "Ĝisrandigi ambaŭflanke" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Unordered list" msgstr "Sennumera listo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Ordered list" msgstr "Numera listo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Outdent" msgstr "Maldeŝovo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Indent" msgstr "Deŝovo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Undo" msgstr "Malfari" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Redo" msgstr "Refari" #. translators: Extra width for the link popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgctxt "link popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the link popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgctxt "link popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Unlink" msgstr "Forigi ligilon" #. translators: Extra width for the image popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgctxt "image popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the image popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgctxt "image popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Ordigi kaosan kodon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Redakti HTML-an fontokodon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "Subscript" msgstr "Malsupre skribita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 msgid "Superscript" msgstr "Supre skribita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Enmeti horizontalan strekon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Remove formatting" msgstr "Forigi aranĝon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Select text color" msgstr "Elekti tekstokoloron" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Select background color" msgstr "Elekti fonkoloron" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "Insert custom character" msgstr "Enmeti specialan signon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Baskuligi gvidliniojn/nevideblajn elementojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Enmeti/redakti ankron" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Copy" msgstr "Kopii" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Paste" msgstr "Englui" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Image properties" msgstr "Bildaj ecoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "New document" msgstr "Nova dokumento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Path" msgstr "Pado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi la tutan enhavon?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Salti al ilobutonoj - Alt+Q, Salti al redaktilo - Alt-Z, Salti al elementopado - Alt-X" #. translators: Extra width for the colorpicker popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgctxt "colorpicker popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the colorpicker popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgctxt "colorpicker popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "About TinyMCE" msgstr "Pri TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "License" msgstr "Licenco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Loaded plugins" msgstr "Ŝargitaj kromprogramoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Anchor name" msgstr "Ankronomo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Redaktilo de HTML-a fontokodo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Word wrap" msgstr "Linifaldado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Select a color" msgstr "Elekti koloron" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Picker" msgstr "Elektilo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Color picker" msgstr "Kolorelektilo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Palette" msgstr "Paletro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Palette colors" msgstr "Paletraj koloroj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Named" msgstr "Nomita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Named colors" msgstr "Nomataj koloroj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Color:" msgstr "Koloro:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Select custom character" msgstr "Elekti specialan signon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Image description" msgstr "Bildopriskribo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Image list" msgstr "Bildolisto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Border" msgstr "Bordero" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikala spaco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Horizontal space" msgstr "Horizontala spaco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 msgid "Baseline" msgstr "Bazlinio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Top" msgstr "Supro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "Middle" msgstr "Mezo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Bottom" msgstr "Malsupro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Text top" msgstr "Tekstosupro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Text bottom" msgstr "Tekstomalsupro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Open link in the same window" msgstr "Malfermi ligilocelon en la sama fenestro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Open link in a new window" msgstr "Malfermi ligilocelon en nova fenestro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "La enskribita URL ŝajnas esti retpoŝta adreso. Ĉu aldoni la bezonatan prefikson \"mailto:\"?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "La enskribita URL ŝajnas esti ligilo al ekstera celo. Ĉu aldoni la bezonatan prefikson \"http://\"?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Link list" msgstr "Ligilolisto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "File/URL" msgstr "Dosiero/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "List" msgstr "Listo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Constrain proportions" msgstr "Fiksi la proporciojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "V-Space" msgstr "V-Spaco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "H-Space" msgstr "H-Spaco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Auto play" msgstr "Aŭtomata ludigo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Loop" msgstr "Iteracio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Show menu" msgstr "Montri menuon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Scale" msgstr "Skaligi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Align" msgstr "Ĝisrandigi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "SAlign" msgstr "Fiksi ĝisrandigon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "WMode" msgstr "Enpaĝa fenestro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Background" msgstr "Fono" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Base" msgstr "Bazo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Flashvars" msgstr "Flaŝ-variabloj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "SWLiveConnect" msgstr "\"SWLiveConnect\"" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "AutoHREF" msgstr "Aŭtomata HREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Cache" msgstr "Kaŝmemoro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Controller" msgstr "Regilo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Kiosk mode" msgstr "Enviciga reĝimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Play every frame" msgstr "Legi ĉiun kadron" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Target cache" msgstr "Cela kaŝmemoro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "No correction" msgstr "Nenia korekto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Ebligi Ĝavoskripton" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Start time" msgstr "Komencohoro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "End time" msgstr "Finhoro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Choke speed" msgstr "Limiga rapido" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Volume" msgstr "Laŭteco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Auto start" msgstr "Aŭtomata starto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Enabled" msgstr "Ebligita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Fullscreen" msgstr "Plena ekrano" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Invoke URLs" msgstr "Envoki retadresojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Mute" msgstr "Dampi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Stretch to fit" msgstr "Etendi laŭbezone" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Windowless video" msgstr "Enkorpigita video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Balance" msgstr "Ekvilibro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Base URL" msgstr "Baza URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "Captioning id" msgstr "Identigilo de subtitolado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Current marker" msgstr "Nuna markilo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Current position" msgstr "Nuna pozicio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "Default frame" msgstr "Defaŭlta kadro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Play count" msgstr "Ludigonombro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Rate" msgstr "Ofteco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "UI Mode" msgstr "Montroreĝimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Flash options" msgstr "Flaŝagordoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Quicktime options" msgstr "Quicktime-agordoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Windows media player options" msgstr "Agordoj por \"Windows media player\"" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Real media player options" msgstr "Agordoj por \"Real media player\"" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Shockwave options" msgstr "Shockwave-agordoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Auto goto URL" msgstr "Retadreso de aŭtomata ligilo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Image status" msgstr "Bildostato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Maintain aspect" msgstr "Konservi proporcion" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "No java" msgstr "Neniu Ĝavo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Prefetch" msgstr "Antaŭŝargi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Shuffle" msgstr "Miksi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Console" msgstr "Konsolo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Num loops" msgstr "Nombro de iteracioj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Controls" msgstr "Regiloj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Script callbacks" msgstr "Enskriptaj per-referencaj vokoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Stretch style" msgstr "Etendita stilo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Etendita horizontala ĝisrandigo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Etendita vertikala ĝisrandigo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Sound" msgstr "Sono" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "QT Src" msgstr "QT-fonto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Elsendfluaj rtsp-risurcoj devus esti aldonitaj al la QT-fonta kampo kiu estas sub la Altnivela-langeto." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Top left" msgstr "Supre maldekstre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Top right" msgstr "Supre dekstre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "Bottom left" msgstr "Malsupre maldekstre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "Bottom right" msgstr "Malsupre dekstre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Flash video options" msgstr "Agordoj de Flaŝ-video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "Scale mode" msgstr "Skaliga reĝimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Buffer" msgstr "Bufro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Start image" msgstr "Komenca bildo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Default volume" msgstr "Defaŭlta laŭteco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Hidden GUI" msgstr "Kaŝita fasado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Show scale modes" msgstr "Montri skaligajn modojn" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Smooth video" msgstr "Glata video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "JS Callback" msgstr "JS-voko per referenco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Montri/kaŝi la kroman ilobreton" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Insert More tag" msgstr "Enmeti 'Plu'-markon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Insert Page break" msgstr "Enmeti paĝodividon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "More..." msgstr "Plu..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Next page..." msgstr "La sekva paĝo..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifi galerion" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Delete Gallery" msgstr "Forviŝi galerion" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Edit Image" msgstr "Redakti la bildon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Delete Image" msgstr "Forviŝi bildon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Settings" msgstr "Altnivelaj agordoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Full Size" msgstr "Plena grando" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Current Link" msgstr "Nuna ligilo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Link to Image" msgstr "Ligi al bildo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Altnivelaj bildaj agordoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Source" msgstr "Fonto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Original Size" msgstr "Origina grando" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "CSS Class" msgstr "CSS Klaso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Altnivelaj ligilaj agordoj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Link Rel" msgstr "URL-rilato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Edit Image Title" msgstr "Redakti la bildotitolon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Edit Image Caption" msgstr "Redakti la bildopriskribon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Edit Alternate Text" msgstr "Modifi alternativan tekston" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Helpo pri la riĉa redaktilo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Rudimentoj de riĉa redaktado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics" msgstr "Bazaj aferoj" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Altnivelaj scioj pri la riĉa redaktilo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hotkeys" msgstr "Fulmoklavoj" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About the software" msgstr "Pri la programo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Rudimentoj pri riĉa redaktado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Riĉa redaktado, ankaŭ nomata Vidate-Vidote, signifas, ke la teksto estas aranĝata dumtajpe. La riĉa redaktilo kreas HTML-an kodon malantaŭ la scenejo, dum vi koncentriĝas pri la verkado. Tiparaj stiloj, ligiloj kaj bildoj aperas ĝuste tiel, kiel ili vidiĝos en la Interreto." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress enhavas riĉan HTML-redaktilon, kiu funkcias bone en ĉiuj ĉefaj TTT-legiloj uzataj nuntempe. Sed redaktado de HTML ne estas la samo kiel tajpado de teksto. Ĉiu TTT-paĝo havas du ĉefajn partojn: la strukturon, kiu estas la efektiva HTML-kodo, kaj kiu estas produktata de la redaktilo, dum vi tajpas, kaj la montraĵon, kiu estas kreata el la kodo surbaze de la elektita WordPress-a etoso difinita en la dosiero \"style.css\". WordPress produktas validan kodon laŭ XHTML 1.0, kio signifas, ke enmetado de pluraj sinsekvaj linisaltoj (\"br\"-elementoj) post alineo ne kreas plian spacon en la TTT-paĝo. La superfluaj \"br\"-elementoj estos forprenitaj kiel nevalidaj de la interna HTML-a korektofunkcio." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Dum uzado de la redaktilo, plej multaj bazaj klavaraj komandoj funkcias kiel en plej multaj aliaj tekstoredaktiloj. Ekzemple: Majuskligo+Enigo enmetas linisalton, Stir+C = kopii, Stir+X = eltondi, Stir+Z = malfari, Stir+Y = refari, Stir+A = elekti ĉion, k.t.p. (en Makintoŝo uzu la Komando-klavon anstataŭ la Stir-klavo). Vidu ĉiujn haveblajn klavaro-komandojn en la tabelo de fulmoklavoj." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Se vi ne ŝatas la labormanieron de la riĉa redaktilo, vi povas malŝalti ĝin enla submenuo Via Profilo, sub Uzantoj en la administra menuo." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Altnivela riĉa redaktado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Images and Attachments" msgstr "Bildoj kaj aldonaĵoj" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Ekzistas butono en la redaktila ilobreto, per kiu eblas enmeti bildojn, kiuj jam troviĝas ie en la Interreto. Se vi scias la URL-on de bildo, alklaku tiun butonon, kaj enskribu la URL-on en la kesteto, kiu aperas." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Se vi bezonas alŝuti bildon aŭ alian tipon de aŭdovidaĵo el via komputilo, vi povas uzi la butonoj de la Aŭdovida biblioteko super la redaktilo. La aŭdovida biblioteko provas krei bildeton, kiam vi alŝutas bildon. Por enmeti la alŝutitan bildon en afiŝon, unue alklaku la bildeton. Tiam aperas menuo de ebloj. Per alklako eblo nomata \"Uzi..\" or \"Ligita...\", vi povas ŝanĝi tiun eblon. Vi povas ekzemple uzi la bildeton en la afiŝo, kaj fari ligon al paĝo, kiu montras la originalon kun titolo. Elektinte la deziratajn eblojn, alklaku \"Sendi al la redaktilo\", kaj tiam la bildo aŭ dosiero aperas en la afiŝo, kiun vi redaktas. Se vi volas enmeti videon, ekzistas multaj ebloj en la Aŭdovida dialogujo kiu troviĝas en la dua vico de la ilobreto." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML en la riĉa redaktilo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "HTML-kodo enskribita rekte en la riĉan redaktilon aperas kiel teksto, kiam oni legas la afiŝon. Vidate-vidote. Se vi volas enmeti HTML-elementojn, kiuj ne estas kreeblaj per la butonoj de la ilobreto, vi devas enskribi la kodon mane per la HTML-redaktilo. Ekzemploj estas tabeloj kaj <code>. Por fari tion alklaku la HTML-butonon, kaj redaktu la kodon, poste alklaku Ĝisdatigi. Se la kodo estas valida kaj komprenata de la redaktilo, vi tuj vidos la prezentorezulton." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "HTML en la riĉa redaktilo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Kiam oni engluas enhavon el alia TTT-paĝo, la rezulto povas esti diverskvalita. Multo dependas de la uzata TTT-legilo kaj de la TTT-paĝo, el kiu la enhavo venas. La redaktilo provas korekti engluitan nevalidan HTML-kodon, sed se oni volas maksimume bonan rezulton, oni prefere uzu la HTML-langeton aŭ unu el la engluo-butonoj, kiuj estas en la dua vico. Unu alternativo estas englui ĉiun alineon aparte. En plej multaj TTT-legiloj oni povas elekti tutan alineon per triobla alklako." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "La algluo de enhavo de alia aplikaĵo, eble Word aŭ Excel, funkcias bone per la butono 'Alglui de Word' kiu troviĝas en la dua vico, aŭ kiam vi uzas HTML-reĝimon." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Verki je plena rapideco" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Anstataŭ etendi la manon al la muso por alklaki butonojn en la ilobreto , vi povas uzi la fulmoklavojn. Vindozo kaj Linukso uzas Alt+<litero>. Makintoŝo uzas Stir+<litero>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Letter" msgstr "Litero" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Action" msgstr "Ago" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Select all" msgstr "Elekti ĉiujn" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Header 1" msgstr "Titolo 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 2" msgstr "Titolo 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 3" msgstr "Titolo 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 4" msgstr "Titolo 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 5" msgstr "Titolo 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Header 6" msgstr "Titolo 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "La sekvantaj klavkombinoj uzas malsamajn fulmoklavojn: Alt + Majuskliga klavoj + litero." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Check Spelling" msgstr "Kontroli literumadon" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Align Left" msgstr "Ĝisrandigi maldekstren" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Justify Text" msgstr "Ĝisrandigi ambaŭflanke" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Align Center" msgstr "Centrigi" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Align Right" msgstr "Ĝisrandigi dekstren" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Insert link" msgstr "Enmeti ligilon" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "Remove link" msgstr "Forigi ligilon" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Quote" msgstr "Citi" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Full Screen" msgstr "Plenekrana reĝimo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Insert More Tag" msgstr "Enmeti \"Plu\"-markon" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Enmeti paĝodividan markon" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Ŝanĝi al HTML-reĝimo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE estas Ĝavaskripta HTML-redaktilo laŭ la principo \"vidate-vidote\", kiu funkcias en ĉiuj TTT-legiloj kaj operacisistemoj. Ĝi estas publikigita kiel libera programo sub %sLGPL\t de Moxiecode Systems AB. Ĝi povas konverti HTML-ajn tekstokampojn kaj aliajn HTML-elementojn en redaktilojn." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNUa Ĝenerala Publika Permesilo Biblioteka" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Kopirajto © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, ĉiuj rajtoj rezervitaj." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Por pli da informoj pri tiu ĉi programo vizitu la TTT-ejon de TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Got Moxie?" msgstr "Ĉu vi havas Moxie-n?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Gastigata de Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Ankaŭ en freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:444 msgid "Comments Feed" msgstr "Distribuo pri komentoj" #: wp-includes/link-template.php:607 msgid "Edit tag" msgstr "Redakti etikedon" #: wp-includes/link-template.php:821 msgid "Edit link" msgstr "Redakti ligilon" #: wp-includes/link-template.php:942 #: wp-includes/link-template.php:1206 msgid "Previous Post" msgstr "Antaŭa afiŝo" #: wp-includes/link-template.php:942 #: wp-includes/link-template.php:1206 msgid "Next Post" msgstr "Sekva afiŝo" #: wp-includes/link-template.php:1066 msgid "First Post" msgstr "Unua afiŝo" #: wp-includes/link-template.php:1066 msgid "Last Post" msgstr "Lasta afiŝo" #: wp-includes/link-template.php:1548 msgid "Newer Comments »" msgstr "Pli novaj komentoj »" #: wp-includes/link-template.php:1585 msgid "« Older Comments" msgstr "« Pli majnovaj komentoj" #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D_Dimanĉo_initial" #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L_Lundo_initial" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "M_Mardo_initial" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "M_Merkredo_initial" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Ĵ_Ĵaŭdo_initial" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V_Vendredo_initial" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S_Sabato_initial" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "atm" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "ptm" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "ATM" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "PTM" #. translators: $decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0 #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_decimals" msgstr "0" #. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default is . #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/media.php:372 #: wp-includes/media.php:376 #: wp-includes/media.php:382 msgid "Resize path invalid" msgstr "La pado por la bildeto ne estas valida" #: wp-includes/pluggable.php:465 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ERARO: Nevalida uzantonomo aŭ pasvorto." #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:968 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nova komento al via afiŝo #%1$s \"%2$s\"" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:970 #: wp-includes/pluggable.php:1072 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Aŭtoro : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:971 #: wp-includes/pluggable.php:1073 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "retpoŝto: %s" #: wp-includes/pluggable.php:972 #: wp-includes/pluggable.php:983 #: wp-includes/pluggable.php:993 #: wp-includes/pluggable.php:1059 #: wp-includes/pluggable.php:1066 #: wp-includes/pluggable.php:1074 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:973 #: wp-includes/pluggable.php:1075 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:974 #: wp-includes/pluggable.php:1076 msgid "Comment: " msgstr "Komento: " #: wp-includes/pluggable.php:975 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Vi povas vidi ĉiujn komentojn pri tiu ĉi afiŝo jene: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:977 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentoj: \"%2$s\"" #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:980 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nova respurado de via afiŝo #%1$s \"%2$s\"" #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:982 #: wp-includes/pluggable.php:992 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "TTT-ejo: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:984 #: wp-includes/pluggable.php:994 msgid "Excerpt: " msgstr "Afiŝeltiraĵo: " #: wp-includes/pluggable.php:985 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Vi povas vidi ĉiujn respuradojn de via afiŝo ĉi tie: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:987 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Respurado: \"%2$s\"" #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:990 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nova resondado de via afiŝo #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:995 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Vi povas vidi ĉiujn resondadojn de tiu ĉi afiŝo ĉi tie: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:997 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Resondado: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1000 #: wp-includes/pluggable.php:1081 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Forviŝi ĝin: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1001 #: wp-includes/pluggable.php:1082 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Marki kiel trudaĵon: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1056 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova respurado por la afiŝo #%1$s \"%2$s\" atendas vian aprobon" #: wp-includes/pluggable.php:1058 #: wp-includes/pluggable.php:1065 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "TTT-ejo: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1060 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Respuradada eltiraĵo:" #: wp-includes/pluggable.php:1063 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova resondado por la afiŝo #%1$s \"%2$s\" atendas vian aprobon" #: wp-includes/pluggable.php:1067 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resondada eltiraĵo:" #: wp-includes/pluggable.php:1070 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova komento de tiu ĉi afiŝo #%1$s \"%2$s\" atendas vian aprobon" #: wp-includes/pluggable.php:1080 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobi ĝin: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1084 #, php-format msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Nun %s komento atendas aprobadon. Bv. viziti la kontrolan panelon:" msgstr[1] "Nun %s komentoj atendas aprobadon. Bv. viziti la kontrolan panelon:" #: wp-includes/pluggable.php:1088 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bv. kontroli: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1114 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Pasvorto perdita kaj ŝanĝita por la uzanto: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1115 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Perdita pasvorto/Ŝanĝi pasvorton" #: wp-includes/pluggable.php:1135 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Registriĝo de nova uzanto ĉe via blogo %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1136 #: wp-includes/pluggable.php:1144 #: wp-login.php:162 #: wp-login.php:204 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Uzantonomo: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1137 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Retpoŝto: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1139 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registriĝo de nova uzanto" #: wp-includes/pluggable.php:1145 #: wp-login.php:205 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Pasvorto: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1148 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Via uzantonomo kaj pasvorto" #: wp-includes/post-template.php:113 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protektita: %s" #: wp-includes/post-template.php:116 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Privata: %s" #: wp-includes/post-template.php:260 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Mankas resumo, ĉar tiu ĉi afiŝo estas pasvorte protektita." #: wp-includes/post-template.php:564 msgid "Next page" msgstr "La sekva paĝo" #: wp-includes/post-template.php:565 msgid "Previous page" msgstr "La antaŭa paĝo" #: wp-includes/post-template.php:819 msgid "Home" msgstr "Ĉefpaĝo" #: wp-includes/post-template.php:929 #: wp-includes/post-template.php:966 msgid "Missing Attachment" msgstr "Mankanta aldonaĵo" #: wp-includes/post-template.php:1140 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ĉi tiu afiŝo estas protektita per pasvorto. Por vidi ĝin bv. enskribi vian pasvorton ĉi-sube:" #. translators: revision date format, see http://php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1204 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "ja F Y @ G:i" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1206 #, php-format msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Aŭtomata konservo]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1208 #, php-format msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Nuna versio]" #. translators: post revision: 1: when, 2: author name #: wp-includes/post-template.php:1274 #, php-format msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1301 msgid "Restore" msgstr "Restarigi" #: wp-includes/post-template.php:1323 msgid "Compare Revisions" msgstr "Kompari versiojn" #: wp-includes/post-template.php:1338 msgid "Date Created" msgstr "Dato kreita" #: wp-includes/post.php:1403 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Enhavo, titolo, kaj eltiraĵo estas malplenaj" #: wp-includes/post.php:1528 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Ne povis ĝisdatigi la afiŝon en datumbazon" #: wp-includes/post.php:1544 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Ne povis enmeti afiŝon en datumbazon" #: wp-includes/post.php:1588 msgid "The page template is invalid." msgstr "La modelo de paĝo estas nevalida." #: wp-includes/post.php:3617 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Ne povas krei version de antaŭa versio" #: wp-includes/post.php:3793 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Vi ne rajtas antaŭrigardi malnetojn." #: wp-includes/rss.php:883 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Eraro okazis, verŝajne la distribuo ne funkcias provizore. Provu denove poste." #: wp-includes/script-loader.php:66 msgid "" "You are about to delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vi estas forviŝonta tiujn ĉi erojn.\n" "'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Rapidligiloj)" #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Entajpu serĉotan terminon:" #: wp-includes/script-loader.php:77 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Vortara serĉo" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "lookup" msgstr "serĉo" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Close all open tags" msgstr "Fermi ĉiujn malfermitajn etikedojn" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "close tags" msgstr "fermi etikedojn" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Enter the URL" msgstr "Entajpu la URL-on" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Entajpu la adreson de la bildo" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Entajpu priskribon de la bildo" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Vi ne rajtas fari tion." #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Okazis nekonata eraro." #: wp-includes/script-loader.php:189 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Vi provis envicigi tro multajn dosierojn." #: wp-includes/script-loader.php:190 #, php-format msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s." msgstr "Tiu ĉi dosiero estas tro granda. La maksimuma grando de via php.ini-dosiero (upload_max_filesize) estas %s." #: wp-includes/script-loader.php:191 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Tiu ĉi dosiero estas malplena. Bonvolu provi alian." #: wp-includes/script-loader.php:192 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Tiu ĉi dosiertipo ne estas permesata. Bonvolu provi alian." #: wp-includes/script-loader.php:193 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Eraro okazis dum la alŝutado. Provu denove poste." #: wp-includes/script-loader.php:194 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Okazis agorda eraro. Bonvolu sciigi la administranton de la servilo." #: wp-includes/script-loader.php:195 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Nur unu dosieron vi povas alŝuti." #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP-eraro okazis." #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "Upload failed." msgstr "La alŝutado malsukcesis." #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "IO error." msgstr "Eneliga eraro okazis." #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "Security error." msgstr "Eraro okazis pri sekureco." #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "File cancelled." msgstr "Nuligis dosieron." #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "Upload stopped." msgstr "La alŝutado estas haltigita." #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "Dismiss" msgstr "Forsendi" #: wp-includes/script-loader.php:203 msgid "Crunching…" msgstr "Kalkulas…" #: wp-includes/script-loader.php:204 msgid "Deleted" msgstr "Forviŝita" #: wp-includes/script-loader.php:215 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Apartigu kategoriojn per komoj." #: wp-includes/script-loader.php:232 msgid "Very weak" msgstr "Tre malforta" #: wp-includes/script-loader.php:233 msgid "Weak" msgstr "Malforta" #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:235 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Mezforta" #: wp-includes/script-loader.php:236 msgid "Strong" msgstr "Forta" #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Etikedoj uzataj por ĉi tiu afiŝo:" #: wp-includes/script-loader.php:276 #: wp-includes/script-loader.php:300 msgid "Publish on:" msgstr "Publikigi en:" #: wp-includes/script-loader.php:277 #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "Schedule for:" msgstr "Plani por:" #: wp-includes/script-loader.php:278 #: wp-includes/script-loader.php:302 msgid "Published on:" msgstr "Publikigis en:" #: wp-includes/script-loader.php:279 #: wp-includes/script-loader.php:303 msgid "Show more comments" msgstr "Montri pli da komentoj" #: wp-includes/script-loader.php:280 #: wp-includes/script-loader.php:304 msgid "No more comments found." msgstr "Pli da komentoj ne estis trovitaj." #: wp-includes/script-loader.php:289 #: wp-includes/script-loader.php:312 msgid "Password Protected" msgstr "Protektita per pasvorto" #: wp-includes/script-loader.php:326 msgid "Submitted on:" msgstr "Proponita en:" #: wp-includes/script-loader.php:341 #, php-format msgid "Word count: %d" msgstr "Nombro da vortoj: %d" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Update completed." msgstr "Finis la ĝisdatigon." #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Error:" msgstr "Eraro:" #: wp-includes/script-loader.php:358 #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Eraro okazis dum konservo de la ŝanĝoj." #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Forpreni el amasa redakto" #: wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Plugin Information:" msgstr "Kromprogramaj informoj:" #: wp-includes/script-loader.php:495 msgid "Preview this Page" msgstr "Antaŭrigardi ĉi tiun paĝon" #: wp-includes/script-loader.php:496 msgid "Preview this Post" msgstr "Antaŭrigardi ĉi tiun afiŝon" #: wp-includes/script-loader.php:498 msgid "Saving Draft…" msgstr "Konservas malneton..." #: wp-includes/taxonomy.php:240 #: wp-includes/taxonomy.php:311 #: wp-includes/taxonomy.php:433 #: wp-includes/taxonomy.php:617 #: wp-includes/taxonomy.php:1212 #: wp-includes/taxonomy.php:1452 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Nevalida klasifikado" #: wp-includes/taxonomy.php:306 msgid "Empty Term" msgstr "Malplena termino" #: wp-includes/taxonomy.php:1352 msgid "Invalid term ID" msgstr "Nevalida ID-numero de termino" #: wp-includes/taxonomy.php:1355 #: wp-includes/taxonomy.php:1633 msgid "A name is required for this term" msgstr "Nomo por tiu ĉi termino necesas" #: wp-includes/taxonomy.php:1386 #: wp-includes/taxonomy.php:1393 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Ne povis enmeti informon en datumbazon" #: wp-includes/taxonomy.php:1661 #, php-format msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "La URL-nomon \"%s\" jam uzas alia termino" #: wp-includes/taxonomy.php:2320 msgid "Invalid object ID" msgstr "Nevalida identigilo de objekto." #: wp-includes/theme.php:302 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Mankas stilfolio." #: wp-includes/theme.php:316 msgid "File not readable." msgstr "Nelegebla dosiero." #: wp-includes/theme.php:357 msgid "Template is missing." msgstr "Mankas modelo." #: wp-includes/user.php:78 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERARO: La uzantonoma kampo estas malplena." #: wp-includes/user.php:81 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERARO: La pasvorta kampo estas malplena." #: wp-includes/user.php:89 #, php-format msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERARO: Nevalida uzantnomo. Ĉu vi perdis vian pasvorton?" #: wp-includes/user.php:98 #, php-format msgid "ERROR: Incorrect password. Lost your password?" msgstr "ERARO: Malĝusta pasvorto. Ĉu vi perdis vian pasvorton?" #: wp-includes/user.php:124 msgid "Please log in again." msgstr "Bonvolu ensaluti denove." #: wp-includes/widgets.php:483 #: wp-includes/widgets.php:545 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Flankpanelo %d" #: wp-includes/wp-db.php:1026 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "ERARO: WordPress %s bezonas MySQL-on 4.0.0 aŭ pli novan" #: wp-login.php:74 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Kreata pere de WordPress" #: wp-login.php:117 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERARO: Bv. enskribi vian uzantnomon aŭ retpoŝtan adreson." #: wp-login.php:122 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERARO: Mankas uzanto registrita kun tiu retpoŝta adreso." #: wp-login.php:134 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERARO: Nevalida uzantonomo aŭ retpoŝta adreso." #: wp-login.php:148 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Vi ne rajtas nuligi la pasvorton kiel tiu ĉi uzanto" #: wp-login.php:160 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Iu petis nuligi la pasvorton por la sekvaj TTT-ejo kaj uzantonomo." #: wp-login.php:163 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Por nuligi vian pasvorton vizitu la sekvan adreson. Se vi ne volas fari tion, simple ignoru ĉi tiun mesaĝon, kaj nenio okazos." #: wp-login.php:166 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Pasvorto Nuligita" #: wp-login.php:172 #: wp-login.php:214 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "La retmesaĝo ne povis esti sendata." #: wp-login.php:172 #: wp-login.php:214 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Eventuale via retprovizanto blokis la funkcion \"mail()\"..." #: wp-login.php:191 #: wp-login.php:195 msgid "Invalid key" msgstr "Nevalida ŝlosilo" #: wp-login.php:208 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Via nova pasvorto" #: wp-login.php:238 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERARO: Tiu uzantonomo estas nevalida. Bv. enskribi validan uzantonomon." #: wp-login.php:241 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERARO: Tiu uzantonomo jam estas registrita. Bv. elekti alian." #: wp-login.php:245 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERARO: Bv. enskribi vian retpoŝtan adreson." #: wp-login.php:247 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERARO: la retpoŝta adreso estas erara" #: wp-login.php:262 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERARO: Ne eblis registri vin... bv. kontakti la TTT-ĉefon!" #: wp-login.php:332 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Tiu ŝlosilo ŝajnas ne esti valida." #: wp-login.php:335 msgid "Lost Password" msgstr "Perdita pasvorto" #: wp-login.php:335 msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Bv. enskribi aŭ uzantonomon aŭ retpoŝtan adreson ĉi tie. Ni sendos al vi novan pasvorton per retpoŝto." #: wp-login.php:343 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Uzantonomo aŭ repoŝtadreso:" #: wp-login.php:347 msgid "Get New Password" msgstr "Havigi novan pasvorton" #: wp-login.php:361 #: wp-login.php:430 #: wp-login.php:533 msgid "Are you lost?" msgstr "Ĉu vi perdiĝis?" #: wp-login.php:361 #: wp-login.php:430 #: wp-login.php:533 #, php-format msgid "← Back to %s" msgstr "← Reen al %s" #: wp-login.php:405 msgid "Registration Form" msgstr "Registroformularo" #: wp-login.php:405 msgid "Register For This Site" msgstr "Registriĝu en tiu ĉi TTT-ejo" #: wp-login.php:418 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Pasvorto estos sendita al vi retpoŝte." #: wp-login.php:425 #: wp-login.php:525 #: wp-login.php:527 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Sendi novan pasvorton al via retpoŝta adreso" #: wp-login.php:425 #: wp-login.php:525 #: wp-login.php:527 msgid "Lost your password?" msgstr "Ĉu vi perdis vian pasvorton?" #: wp-login.php:486 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERARO: Aŭ via TTT-legilo ne permesas aŭ ne subtenas kuketojn. Vi devas ebligi kuketojn por uzi WordPress." #: wp-login.php:489 msgid "You are now logged out." msgstr "Vi estas elsalutinta." #: wp-login.php:490 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registrado ĝuste nun ne estas permesata." #: wp-login.php:491 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Kontrolu vian retpoŝton por trovi la konfirman ligilon." #: wp-login.php:492 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Kontrolu vian retpoŝton por ricevi la novan pasvorton." #: wp-login.php:493 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "La registrado estas finita. Bv. kontroli vian retpoŝton." #: wp-login.php:512 msgid "Remember Me" msgstr "Memoru min" #: wp-mail.php:26 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Ŝajne ne estas novaj retleteroj." #: wp-mail.php:92 #, php-format msgid "Author is %s" msgstr "Aŭtoro estas %s" #: wp-mail.php:198 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Aŭtoro: %s" #: wp-mail.php:199 #, php-format msgid "Posted title: %s" msgstr "Afiŝa titolo: %s" #: wp-mail.php:202 #, php-format msgid "Oops: %s" msgstr "Oj: %s" #: wp-mail.php:206 #, php-format msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Tasko estas sukcesa. Mesaĝo %s estas forviŝita." #: xmlrpc.php:246 #: xmlrpc.php:268 #, php-format msgid "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "XML-RPC-servoj estas malebligitaj ĉe tiu ĉi blogo. Administranto povas ebligi ilin ĉe %s" #: xmlrpc.php:251 #: xmlrpc.php:275 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Malbona ensalutilo." #: xmlrpc.php:382 msgid "Software Name" msgstr "Nomo de programo" #: xmlrpc.php:387 msgid "Software Version" msgstr "Versio de programo" #: xmlrpc.php:399 msgid "Time Zone" msgstr "Horzono" #: xmlrpc.php:409 msgid "Blog Tagline" msgstr "Frapfrazo de blogo" #: xmlrpc.php:501 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas redakti tiun ĉi paĝon." #: xmlrpc.php:573 #: xmlrpc.php:691 #: xmlrpc.php:737 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Bedaŭrinde tiu paĝo ne ekzistas." #: xmlrpc.php:598 #: xmlrpc.php:783 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas redakti paĝojn." #: xmlrpc.php:652 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas aldoni novajn paĝojn." #: xmlrpc.php:696 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi paĝon." #: xmlrpc.php:702 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Malsukcesis forviŝi tiun ĉi paĝon." #: xmlrpc.php:742 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi paĝon." #: xmlrpc.php:836 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this blog." msgstr "Vi ne rajtas redakti afiŝojn en tiu ĉi blogo." #: xmlrpc.php:873 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view tags." msgstr "Bedaŭrinde, vi bezonas la rajton redakti afiŝojn en ĉi tiu blogo, por rigardi etikedojn." #: xmlrpc.php:920 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas aldoni kategorion." #: xmlrpc.php:948 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Bedaŭrinde la nova kategorio ne funkcias." #: xmlrpc.php:977 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Vi ne rajtas forviŝi kategorion." #: xmlrpc.php:1005 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories." msgstr "Por vidi kategoriojn, vi devas havi la rajton redakti afiŝojn en ĉi tiu blogo." #: xmlrpc.php:1042 #: xmlrpc.php:1165 #: xmlrpc.php:1197 msgid "You are not allowed to moderate comments on this blog." msgstr "Vi ne rajtas kontroli komentojn de tiu ĉi blogo." #: xmlrpc.php:1047 #: xmlrpc.php:1170 #: xmlrpc.php:1202 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Nevalida komenta-ID." #: xmlrpc.php:1105 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas redakti komentojn." #: xmlrpc.php:1209 msgid "Invalid comment status." msgstr "Nevalida komenta stato." #: xmlrpc.php:1240 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Malfeliĉe, la komento ne povis esti redaktita. Eraro okazis." #: xmlrpc.php:1271 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Vi devas esti registriĝinta por komenti" #: xmlrpc.php:1284 #: xmlrpc.php:1287 #: xmlrpc.php:2337 msgid "Invalid post ID." msgstr "Nevalida identigilo de afiŝo." #: xmlrpc.php:1313 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "La komentaŭtora nomo kaj retpoŝta adreso estas devigitaj" #: xmlrpc.php:1315 msgid "A valid email address is required" msgstr "Valida retpoŝta adreso estas devigita" #: xmlrpc.php:1348 #: xmlrpc.php:1410 #: xmlrpc.php:1438 #: xmlrpc.php:1466 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "Vi ne rajtas aliri detalojn pri ĉi tiu blogo." #: xmlrpc.php:1376 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Vi ne rajtas aliri detalojn pri komentoj." #: xmlrpc.php:1550 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Vi ne rajtas ĝisdatigi la opciojn." #: xmlrpc.php:1632 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "Vi ne rajtas aliri datumojn pri uzantoj en ĉi tiu blogo." #: xmlrpc.php:1668 #: xmlrpc.php:2567 #: xmlrpc.php:3050 #: xmlrpc.php:3160 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas redakti tiun ĉi afiŝon." #: xmlrpc.php:1716 #: xmlrpc.php:2917 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Aŭ ne estas afiŝoj, aŭ io fuŝiĝis." #: xmlrpc.php:1772 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Bedaŭrinde ĉi tiu uzanto ne povas redakti la modelon." #: xmlrpc.php:1814 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Bedaŭrinde ĉi tiu uzanto ne povas redakti la modelon." #: xmlrpc.php:1825 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Aŭ la dosiero estas nelegebla, aŭ io misis. La dosiero ne estas ĝisdatigita." #: xmlrpc.php:1857 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Vi ne rajtas afiŝi en tiu ĉi blogo." #: xmlrpc.php:1913 #: xmlrpc.php:1967 #: xmlrpc.php:2653 #: xmlrpc.php:3112 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Malfeliĉe, tiu afiŝo ne ekzistas." #: xmlrpc.php:1924 #: xmlrpc.php:2489 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas publikigi tiun ĉi afiŝon." #: xmlrpc.php:2010 #: xmlrpc.php:2307 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Vi ne rajtas afiŝi en tiu ĉi blogo." #: xmlrpc.php:2016 #: xmlrpc.php:2313 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "Vi ne rajtas afiŝi paĝojn en tiu ĉi blogo." #: xmlrpc.php:2026 #: xmlrpc.php:2075 #: xmlrpc.php:2323 #: xmlrpc.php:2383 msgid "Invalid post type." msgstr "Nevalida tipo de afiŝo." #: xmlrpc.php:2066 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Vi ne rajtas afiŝi kiel tiu ĉi uzanto" #: xmlrpc.php:2071 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Vi ne rajtas krei paĝojn kiel tiu ĉi uzanto" #: xmlrpc.php:2374 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi la aŭtoron de la afiŝo kiel tiu ĉi uzanto." #: xmlrpc.php:2379 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi aŭtoron de la paĝo kiel tiu ĉi uzanto." #: xmlrpc.php:2487 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Bedaŭrinde vi ne rajtas publikigi tiun ĉi paĝon." #: xmlrpc.php:2522 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Via enskribo ne povis esti redaktita. Eraro okazis." #: xmlrpc.php:2780 #: xmlrpc.php:2967 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories." msgstr "Por vidi kategoriojn, vi bezonas la rajton redakti afiŝojn en ĉi tiu blogo." #: xmlrpc.php:2837 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Vi ne rajtas alŝuti dosierojn." #: xmlrpc.php:2864 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Ne eblis skribi la dosieron %1$s (%2$s)" #: xmlrpc.php:3006 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi afiŝon." #: xmlrpc.php:3207 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Ĉu ne estas ligilo al ni?" #: xmlrpc.php:3247 #: xmlrpc.php:3257 #: xmlrpc.php:3264 #: xmlrpc.php:3372 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "La donita cela retadreso ne povas esti celo. Aŭ la adreso ne ekzistas, aŭ ne subtenas resondadojn." #: xmlrpc.php:3260 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "La fonta retadreso kaj la cela retadreso ne povas esti la samaj." #: xmlrpc.php:3270 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "La resondadon estas jam registrita." #: xmlrpc.php:3278 msgid "The source URL does not exist." msgstr "La fonta retadreso ne ekzistas." #: xmlrpc.php:3290 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ni ne povas trovi titolon ĉe tiu paĝo." #: xmlrpc.php:3326 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "La fonta retadreso ne enhavas ligilon al la cela retadreso, tial ni ne povas uzi tion kiel fonton." #: xmlrpc.php:3346 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Ricevis resondadon de %1$s al %2$s. Daŭrigu la surretan interparolon! :-)" #: xmlrpc.php:3379 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "La petita cela retadreso ne ekzistas." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:352 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "
    \n" "\t
  • Are you sure you have the correct username and password?
  • \n" "\t
  • Are you sure that you have typed the correct hostname?
  • \n" "\t
  • Are you sure that the database server is running?
  • \n" "
\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Eraro okazis dum konekto al la datumbazo

\n" "

Tio signifas ke aŭ la uzantonomo kaj pasvorto en via dosiero wp-config.php ne estas ĝusta, aŭ ni ne povas kontakti la datumbazan servilon ĉe %s. Tio povus signifi ke la datumbaza servilo de via gastiga servo portempe ne funkcias.

\n" "
    \n" "\t
  • Ĉu vi certas ke vi havas ĝustan uzantnomon kaj pasvorton?
  • \n" "\t
  • Ĉu vi certas ke vi entajpis la ĝustan gastigan nomon?
  • \n" "\t
  • Ĉu vi certas ke la datumbaza servilo funkcias?
  • \n" "
\n" "

Se vi ne estas certa, vi kompreneble devus kontakti vian gastigan servon. Se vi ankoraŭ bezonas helpon, vi povas viziti la forumojn pri subteno.

\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:400 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Nevalida prefikso por la datumbazo" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:439 msgid "" "\n" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "
    \n" "
  • Are you sure it exists?
  • \n" "
  • Does the user %2$s have permission to use the %1$s database?
  • \n" "
  • On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?
  • \n" "
\n" "

If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "\n" "

Ne povas elekti datumbazon

\n" "

Ni povis konektiĝi al la datumbaza servilo (tio signifas ke via uzantonomo kaj pasvorto estas ĝustaj), sed ne povis elekti la datumbazon %1$s.

\n" "
    \n" "
  • Ĉu vi certas ke ĝi ekzistas?
  • \n" "
  • Ĉu la uzanto %2$s rajtas uzi la datumbazon %1$s?
  • \n" "
  • En iuj sistemoj, la nomo de la datumbazo havas prefikson kiu uzas la uzantonomon, ekz. uzantonomo_$1%s. Ĉu tio povus esti la problemo?
  • \n" "
\n" "

Se vi ne scipovas starigi datumbazon, vi devus kontakti vian gastigan servon. Se tio ne helpas, priserĉi la forumojn pri subteno.

" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:561 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Datumbaza eraro de WordPress %1$s por informmendo %2$s farita de %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:563 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Datumbaza eraro de WordPress %1$s por informmendo %2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:860 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Eliga tipo devas esti unu el: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-settings.php:109 msgid "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3." msgstr "Via servilo uzas version %s de PHP sed WordPress bezonas almenaŭ 4.3." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-settings.php:147 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "La kromprogrameto MySQL mankas en via instalo de PHP, kaj WordPress bezonas tion." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-settings.php:271 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERARO: $table_prefix en wp-config.php povas enhavi nur ciferojn, literojn, kaj substrekojn." #. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION #: wp-load.php:49 msgid "ltr" msgstr "Dekstren" #. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG #: wp-load.php:50 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File" msgstr "Ne ŝajnas esti wp-config.php dosiero. Ni bezonas tion antaŭ ol ni povas komenciĝi. Ĉu vi bezonas helpon? Jen, helpo. Vi povas krei dosieron wp-config.php per reta interfaco, sed tio ne funkcias en ĉiuj servilaj agordoj. La plej certa maniero estas krei la dosieron mane.

Krei agordan dosieron" #~ msgid "" #~ "Invalid post id." #~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." #~ msgstr[0] "Publikigita (%s)" #, fuzzy #~ msgid "(%s)" #~ msgid_plural "(%s)" #~ msgstr[0] "URL : %s" #~ msgstr[1] "URL : %s" #, fuzzy #~ msgid "Protected" #~ msgstr "Protektita" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The setting below determines where images, documents, and other media " #~ "files will be linked to when inserted into the body of a post." #~ msgstr "" #~ "La ĉi-antaŭe indikitaj grandoj decidas la maksimumajn dimensiojn por uzo, " #~ "kiam bildo estas enmetata en la korpon de afiŝo." #, fuzzy #~ msgid "Default media links" #~ msgstr "Defaŭltaj ligoj de aŭdvidaĵoj" #, fuzzy #~ msgid "Default image links" #~ msgstr "Defaŭltaj ligoj de bildoj" #, fuzzy #~ msgid "Default image size" #~ msgstr "Defaŭlta grando de bildo" #, fuzzy #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Aŭtomata" #, fuzzy #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasika" #, fuzzy #~ msgid "Privacy Options" #~ msgstr "Agordoj de privateco" #, fuzzy #~ msgid "Trackbacks and Pings" #~ msgstr "Respurado" #, fuzzy #~ msgid "Comments on this Post" #~ msgstr "Vidi komentojn de tiu ĉi afiŝo" #, fuzzy #~ msgid "Insert Media" #~ msgstr "Enmeti aŭdvidaĵon" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Delete link" #~ msgid_plural "Awaiting Moderation" #~ msgstr[0] "Atendas kontroladon (%s)" #~ msgstr[1] "Atendas kontroladon (%s)" #, fuzzy #~ msgid "View Drafts" #~ msgstr "Vidi malnetojn" #, fuzzy #~ msgid "Recent Comments View all" #~ msgstr "Lastatempaj malnetoj Vidi ĉ" #, fuzzy #~ msgid "Recent Drafts View all" #~ msgstr "Lastatempaj malnetoj Vidi ĉiujn" #, fuzzy #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Elekti dosieron" #, fuzzy #~ msgid "Upload an Image" #~ msgstr "Aldoni bildon" #, fuzzy #~ msgid "Upload Video" #~ msgstr "Alŝuti filmeton" #, fuzzy #~ msgid "Upload Audio" #~ msgstr "Alŝuti sonaĵon" #, fuzzy #~ msgid "Tags|media column header" #~ msgstr "Etikedoj" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Page saved." #~ msgstr "" #~ "La paĝo estis konservita." #, fuzzy #~ msgid "Add Photo" #~ msgstr "Aldoni foton" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected attachment.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Vi estas forviŝonta tiun ĉi aldonaĵon \n" #~ " 'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Login" #~ msgstr "" #~ "Ensaluti"