# Copyright (C) 2005 # This file is distributed under the same license as the WORDPRESS package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.0 es_ES Formal Beta\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-05 22:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 17:12+0100\n" "Last-Translator: ala_747 \n" "Language-Team: wordpress-es \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\wordpress-2\\wordpress\\\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: wp-comments-post.php:15 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Disculpe, los comentarios están cerrados." #: wp-comments-post.php:34 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Disculpe, debe identificarse para escribir un comentario." #: wp-comments-post.php:41 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Error: por favor, complete los campos requeridos (nombre, e-mail)." #: wp-comments-post.php:43 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Error: por favor, introduzca un e-mail válido." #: wp-comments-post.php:47 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Error: por favor, escriba su comentario." #: wp-commentsrss2.php:23 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentarios en: %s" #: wp-commentsrss2.php:23 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Comentarios para %s" #: wp-commentsrss2.php:58 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentario de %2$s en %1$s" #: wp-commentsrss2.php:60 #, php-format msgid "by: %s" msgstr "Por: %s" #: wp-commentsrss2.php:68 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentarios protegidos: Por favor, escriba su contraseña para ver los comentarios." #: wp-login.php:43 msgid "Lost Password" msgstr "Contraseña perdida" #: wp-login.php:62 msgid "Please enter your information here. We will send you a new password." msgstr "Por favor, introduzca aquí su información. Le será enviada una contraseña nueva." #: wp-login.php:71 #: wp-login.php:233 #: wp-register.php:110 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: wp-login.php:73 #: wp-register.php:111 #: wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/edit-form-comment.php:26 #: wp-admin/moderation.php:144 #: wp-admin/post.php:192 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:262 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: wp-login.php:76 msgid "Retrieve Password" msgstr "Recuperar contraseña" #: wp-login.php:79 #: wp-login.php:244 #: wp-register.php:116 msgid "Are you lost?" msgstr "¿Se ha perdido?" #: wp-login.php:79 #: wp-login.php:244 #: wp-register.php:116 msgid "Back to blog" msgstr "Volver al weblog" #: wp-login.php:81 #: wp-login.php:246 #: wp-register.php:113 #: wp-includes/template-functions-general.php:48 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: wp-login.php:83 #: wp-login.php:213 #: wp-login.php:239 #: wp-register.php:70 #: wp-register.php:117 #: wp-includes/template-functions-general.php:34 msgid "Login" msgstr "Identificarse" #: wp-login.php:98 #, php-format msgid "Sorry, that user does not seem to exist in our database. Perhaps you have the wrong username or e-mail address? Try again." msgstr "Disculpe, el usuario no existe en nuestra base de datos. Tal vez tenga el nombre de usuario o el e-mail erróneos. Inténtelo otra vez." #: wp-login.php:107 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Alguien ha solicitado restablecer la contraseña para los siguientes sitio y usuario." #: wp-login.php:109 #: wp-login.php:143 #: wp-register.php:67 #: wp-includes/pluggable-functions.php:362 #: wp-includes/pluggable-functions.php:370 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nombre de usuario: %s" #: wp-login.php:110 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Si desea restablecer su contraseña visite la siguiente dirección, de lo contrario ignore este e-mail y nada sucederá." #: wp-login.php:113 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Restablecer contraseña" #: wp-login.php:116 #: wp-login.php:150 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico." #: wp-login.php:117 #: wp-login.php:151 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Posible razón: el servidor puede tener deshabilitada la función mail()..." #: wp-login.php:120 #, php-format msgid "The e-mail was sent successfully to %s's e-mail address." msgstr "El correo electrónico se envió correctamente a la dirección %s." #: wp-login.php:121 #: wp-login.php:155 msgid "Check your e-mail first, of course" msgstr "Primero revise su e-mail, por supuesto" #: wp-login.php:121 #: wp-login.php:155 msgid "Click here to login!" msgstr "Haga clic aquí para entrar" #: wp-login.php:132 #: wp-login.php:135 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "La contraseña no es válida." #: wp-login.php:144 #: wp-register.php:68 #: wp-includes/pluggable-functions.php:371 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Contraseña: %s" #: wp-login.php:147 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Su nueva contraseña" #: wp-login.php:154 msgid "Your new password is in the mail." msgstr "Su nueva contraseña está en el e-mail." #: wp-login.php:157 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Contraseña perdida y cambiada para el usuario: %s" #: wp-login.php:158 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Change" msgstr "[%s] Contraseña perdida/cambiar" #: wp-login.php:206 msgid "Your session has expired." msgstr "Su sesión ha expirado." #: wp-login.php:234 #: wp-includes/template-functions-post.php:6 #: wp-admin/options-writing.php:63 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: wp-login.php:237 msgid "Remember me" msgstr "Recordarme" #: wp-login.php:248 #: wp-register.php:118 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Recuperación de contraseña perdida" #: wp-login.php:248 #: wp-register.php:118 msgid "Lost your password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #: wp-mail.php:20 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "No parece haber ningún e-mail nuevo." #: wp-register.php:21 #: wp-admin/admin-functions.php:385 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERROR: Por favor, introduzca un usuario." #: wp-register.php:25 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERROR: Por favor, introduzca su e-mail." #: wp-register.php:27 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERROR: La dirección de e-mail no es correcta." #: wp-register.php:31 #: wp-admin/admin-functions.php:410 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERROR: El usuario ya existe. Por favor, elija otro." #: wp-register.php:36 msgid "ERROR: This email address is already registered, please supply another." msgstr "ERROR: Esa dirección de e-mail ya está registrada. Por favor, elija otra." #: wp-register.php:43 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERROR: No es posible registrarle... ¡por favor, póngase en contacto con el administrador!" #: wp-register.php:54 #: wp-register.php:66 msgid "Registration Complete" msgstr "Registro Completo" #: wp-register.php:68 msgid "emailed to you" msgstr "se le envió por e-mail" #: wp-register.php:69 #: wp-includes/pluggable-functions.php:363 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-register.php:85 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de registro" #: wp-register.php:98 msgid "Register for this blog" msgstr "Registrarse en el weblog" #: wp-register.php:112 msgid "A password will be emailed to you." msgstr "Recibirá una contraseña en este e-mail." #: wp-register.php:134 msgid "Registration Currently Disabled" msgstr "Registro de usuarios deshabilitado" #: wp-register.php:142 msgid "Registration Disabled" msgstr "Registro deshabilitado" #: wp-register.php:143 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios." #: wp-register.php:144 msgid "Go back to the blog" msgstr "Volver al weblog" #: wp-register.php:144 msgid "Home" msgstr "Página principal" #: wp-settings.php:126 #, php-format msgid "It doesn't look like you've installed WP yet. Try running install.php." msgstr "Parece que aún no ha instalado WP. Pruebe a ejecutar install.php." #: wp-includes/classes.php:829 #, php-format msgid "Suspected spam comments: %s" msgstr "Comentarios sospechosos de ser spam: %s" #: wp-includes/classes.php:833 msgid "Move suspect comments to moderation queue »" msgstr "Mover los comentarios sospechosos a la cola de moderación »" #: wp-includes/classes.php:836 msgid "Check Comments Results:" msgstr "Comprobar los resultados de los comentarios:" #: wp-includes/classes.php:838 msgid "« Return to Discussion Options page." msgstr "« Volver a las opciones de discusión." #: wp-includes/class-pop3.php:82 #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "Conexión POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Servidor no especificado" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:141 #: wp-includes/class-pop3.php:276 #: wp-includes/class-pop3.php:330 #: wp-includes/class-pop3.php:341 #: wp-includes/class-pop3.php:389 #: wp-includes/class-pop3.php:422 #: wp-includes/class-pop3.php:455 #: wp-includes/class-pop3.php:554 #: wp-includes/class-pop3.php:577 msgid "Error " msgstr "Error " #: wp-includes/class-pop3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "POP3: NOOP OK inesperado, NO ES un servidor compatible con el RFC 1939" #: wp-includes/class-pop3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3 noop:" #: wp-includes/class-pop3.php:120 #: wp-includes/class-pop3.php:186 #: wp-includes/class-pop3.php:235 #: wp-includes/class-pop3.php:260 #: wp-includes/class-pop3.php:302 #: wp-includes/class-pop3.php:376 #: wp-includes/class-pop3.php:415 #: wp-includes/class-pop3.php:445 #: wp-includes/class-pop3.php:479 #: wp-includes/class-pop3.php:542 #: wp-includes/class-pop3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "No hay conexión con el servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:133 #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "Usuario POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "no se ha enviado el ID de usuario" #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "no se estableció la conexión" #: wp-includes/class-pop3.php:153 #: wp-includes/class-pop3.php:156 #: wp-includes/class-pop3.php:161 #: wp-includes/class-pop3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "Contraseña POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:153 #: wp-includes/class-pop3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "No se envió la contraseña" #: wp-includes/class-pop3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "falló la autenticación " #: wp-includes/class-pop3.php:170 #: wp-includes/class-pop3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "Falló NOOP. El servidor NO cumple con el estándar RFC 1939" #: wp-includes/class-pop3.php:186 #: wp-includes/class-pop3.php:192 #: wp-includes/class-pop3.php:195 #: wp-includes/class-pop3.php:200 #: wp-includes/class-pop3.php:210 #: wp-includes/class-pop3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3 apop:" #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "No se ha enviado el ID de usuario" #: wp-includes/class-pop3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "No hay identificación del servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:200 #: wp-includes/class-pop3.php:210 msgid "abort" msgstr "cancelar" #: wp-includes/class-pop3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "falló la autenticación apop" #: wp-includes/class-pop3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "POP3 login:" #: wp-includes/class-pop3.php:260 #: wp-includes/class-pop3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 top:" #: wp-includes/class-pop3.php:302 #: wp-includes/class-pop3.php:330 #: wp-includes/class-pop3.php:341 #: wp-includes/class-pop3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 lista_pop:" #: wp-includes/class-pop3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Fin de la lista inesperado" #: wp-includes/class-pop3.php:376 #: wp-includes/class-pop3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 get:" #: wp-includes/class-pop3.php:415 #: wp-includes/class-pop3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 last:" #: wp-includes/class-pop3.php:445 #: wp-includes/class-pop3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "Reiniciar POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:479 #: wp-includes/class-pop3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 send_cmd:" #: wp-includes/class-pop3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Cadena de comandos vacía" #: wp-includes/class-pop3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 salir:" #: wp-includes/class-pop3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "conexión inexistente" #: wp-includes/class-pop3.php:542 #: wp-includes/class-pop3.php:554 #: wp-includes/class-pop3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: wp-includes/class-pop3.php:610 #: wp-includes/class-pop3.php:615 #: wp-includes/class-pop3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 borrar:" #: wp-includes/class-pop3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "No se envió ningún número de mensaje" #: wp-includes/class-pop3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "Comando fallido" #: wp-includes/comment-functions.php:119 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Comentario duplicado: ¡parece que ya había sido enviado antes!" #: wp-includes/comment-functions.php:127 msgid "Sorry, you can only post a new comment once every 15 seconds. Slow down cowboy." msgstr "Disculpe, solo puede enviar un comentario cada 15 segundos." #: wp-includes/comment-functions.php:313 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Comentarios en %s" #: wp-includes/comment-functions.php:332 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: wp-includes/functions-formatting.php:692 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: wp-includes/functions-formatting.php:694 #, php-format msgid "%s mins" msgstr "%s min" #: wp-includes/functions-formatting.php:698 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #: wp-includes/functions-formatting.php:700 #, php-format msgid "%s hours" msgstr "%s horas" #: wp-includes/functions-formatting.php:704 msgid "1 day" msgstr "1 día" #: wp-includes/functions-formatting.php:706 #, php-format msgid "%s days" msgstr "%s días" #: wp-includes/functions.php:1717 #: wp-admin/admin-functions.php:1494 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar sitio del autor" #: wp-includes/functions.php:1753 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Falta la hoja de estilo." #: wp-includes/functions.php:1767 msgid "File not readable." msgstr "Archivo no legible." #: wp-includes/functions.php:1803 msgid "Template is missing." msgstr "Falta la plantilla." #: wp-includes/locale.php:5 #: wp-includes/locale.php:16 #: wp-includes/locale.php:29 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: wp-includes/locale.php:6 #: wp-includes/locale.php:17 #: wp-includes/locale.php:30 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: wp-includes/locale.php:7 #: wp-includes/locale.php:18 #: wp-includes/locale.php:31 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: wp-includes/locale.php:8 #: wp-includes/locale.php:19 #: wp-includes/locale.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: wp-includes/locale.php:9 #: wp-includes/locale.php:20 #: wp-includes/locale.php:33 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: wp-includes/locale.php:10 #: wp-includes/locale.php:21 #: wp-includes/locale.php:34 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: wp-includes/locale.php:11 #: wp-includes/locale.php:22 #: wp-includes/locale.php:35 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: wp-includes/locale.php:16 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:17 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #: wp-includes/locale.php:18 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:19 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "X" #: wp-includes/locale.php:20 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "J" #: wp-includes/locale.php:21 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #: wp-includes/locale.php:22 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:29 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: wp-includes/locale.php:30 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: wp-includes/locale.php:31 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: wp-includes/locale.php:32 msgid "Wed" msgstr "Mie" #: wp-includes/locale.php:33 msgid "Thu" msgstr "Jue" #: wp-includes/locale.php:34 msgid "Fri" msgstr "Vie" #: wp-includes/locale.php:35 msgid "Sat" msgstr "Sab" #: wp-includes/locale.php:38 #: wp-includes/locale.php:53 msgid "January" msgstr "Enero" #: wp-includes/locale.php:39 #: wp-includes/locale.php:54 msgid "February" msgstr "Febrero" #: wp-includes/locale.php:40 #: wp-includes/locale.php:55 msgid "March" msgstr "Marzo" #: wp-includes/locale.php:41 #: wp-includes/locale.php:56 msgid "April" msgstr "Abril" #: wp-includes/locale.php:42 #: wp-includes/locale.php:57 msgid "May" msgstr "Mayo" #: wp-includes/locale.php:43 #: wp-includes/locale.php:58 msgid "June" msgstr "Junio" #: wp-includes/locale.php:44 #: wp-includes/locale.php:59 msgid "July" msgstr "Julio" #: wp-includes/locale.php:45 #: wp-includes/locale.php:60 msgid "August" msgstr "Agosto" #: wp-includes/locale.php:46 #: wp-includes/locale.php:61 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: wp-includes/locale.php:47 #: wp-includes/locale.php:62 msgid "October" msgstr "Octubre" #: wp-includes/locale.php:48 #: wp-includes/locale.php:63 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: wp-includes/locale.php:49 #: wp-includes/locale.php:64 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: wp-includes/locale.php:53 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Ene" #: wp-includes/locale.php:54 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Feb" #: wp-includes/locale.php:55 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Mar" #: wp-includes/locale.php:56 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Abr" #: wp-includes/locale.php:57 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "May" #: wp-includes/locale.php:58 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Jun" #: wp-includes/locale.php:59 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Jul" #: wp-includes/locale.php:60 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Ago" #: wp-includes/locale.php:61 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Sep" #: wp-includes/locale.php:62 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Oct" #: wp-includes/locale.php:63 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Nov" #: wp-includes/locale.php:64 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Dic" #: wp-includes/pluggable-functions.php:135 msgid "Error: The password field is empty." msgstr "Error: El campo contraseña está vacío." #: wp-includes/pluggable-functions.php:143 msgid "Error: Wrong username." msgstr "Error: Usuario incorrecto." #: wp-includes/pluggable-functions.php:151 msgid "Error: Incorrect password." msgstr "Error: Contraseña incorrecta." #: wp-includes/pluggable-functions.php:257 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuevo comentario en su entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:258 #: wp-includes/pluggable-functions.php:332 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable-functions.php:259 #: wp-includes/pluggable-functions.php:333 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail : %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:260 #: wp-includes/pluggable-functions.php:268 #: wp-includes/pluggable-functions.php:275 #: wp-includes/pluggable-functions.php:334 #, php-format msgid "URI : %s" msgstr "URI : %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:261 #: wp-includes/pluggable-functions.php:335 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:262 #: wp-includes/pluggable-functions.php:336 msgid "Comment: " msgstr "Comentario:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:263 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Puede ver todos los comentarios de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:264 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:266 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuevo trackback en su entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:267 #: wp-includes/pluggable-functions.php:274 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sitio web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable-functions.php:269 #: wp-includes/pluggable-functions.php:276 msgid "Excerpt: " msgstr "Extracto:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:270 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Puede ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:271 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:273 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuevo pingback en su entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:277 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Puede ver todos los pingbacks de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:278 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:281 #: wp-includes/pluggable-functions.php:338 #, php-format msgid "To delete this comment, visit: %s" msgstr "Para borrar este comentario, visite: %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:330 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo comentario en la entrada #%1$s \"%2$s\" espera su aprobación" #: wp-includes/pluggable-functions.php:337 #, php-format msgid "To approve this comment, visit: %s" msgstr "Para aprobar este comentario, visite: %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:339 #, php-format msgid "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr "En este momento, %s comentarios aguardan su aprobación. Por favor, visite el panel de moderación:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:342 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pendientes de moderación: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:361 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Registrado un nuevo usuario en su weblog %s:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:365 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de Nuevo Usuario" #: wp-includes/pluggable-functions.php:374 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Su nombre de usuario y contraseña" #: wp-includes/template-functions-author.php:133 #: wp-includes/template-functions-author.php:196 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Entradas de %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:45 #: wp-admin/install.php:159 msgid "Uncategorized" msgstr "General" #: wp-includes/template-functions-category.php:57 #: wp-includes/template-functions-category.php:60 #: wp-includes/template-functions-category.php:67 #: wp-includes/template-functions-category.php:81 #: wp-includes/template-functions-category.php:84 #: wp-includes/template-functions-category.php:91 #: wp-includes/template-functions-category.php:122 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Ver todas las entradas en %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:215 #: wp-admin/categories.php:78 #: wp-admin/categories.php:153 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:819 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: wp-includes/template-functions-category.php:326 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:391 msgid "No categories" msgstr "No hay categorías" #: wp-includes/template-functions-general.php:36 msgid "Logout" msgstr "Salir" #: wp-includes/template-functions-general.php:52 msgid "Site Admin" msgstr "Administración" #: wp-includes/template-functions-general.php:485 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Ver todas las entradas para %1$s %2$s" #: wp-includes/template-functions-post.php:5 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla, escriba su contraseña:" #: wp-includes/template-functions-post.php:36 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #: wp-includes/template-functions-post.php:112 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida." #: wp-includes/template-functions-post.php:124 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-includes/template-functions-post.php:340 #: wp-admin/edit-pages.php:3 #: wp-admin/menu.php:24 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/template-functions-post.php:451 msgid "Missing Attachment" msgstr "Falta el adjunto" #: wp-includes/template-functions-post.php:459 msgid "Missing attachment" msgstr "Falta el adjunto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:9 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Ayuda del editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Uso básico del editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 #: wp-admin/edit-link-form.php:38 msgid "Basics" msgstr "Básico" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Uso avanzado del editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 #: wp-admin/edit-form-comment.php:97 #: wp-admin/edit-link-form.php:175 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos de teclado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "About the software" msgstr "Acerca del programa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 #: wp-admin/install.php:173 msgid "About" msgstr "Información" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:120 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Edición visual básica" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:121 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear just as they will on the internet." msgstr "La edición visual, también llamada WYSIWYG por What You See Is What You Get (en inglés, Lo Que Ve Es Lo Que Obtendrá), consiste en dar formato a su texto a medida que lo escribe. El editor visual va creando el código HTML tras las bambalinas mientras usted se centra en escribir. Tipos de letra, enlaces e imágenes se ven tal y como aparecerán en Internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:122 msgid "WordPress includes TinyMCE, a rich editor that works well in most web browsers used today. It is powerful but it has limitations. Pasting text from other word processors may not give the results you expect. If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off in the My Profile form, under Users in the admin menu." msgstr "WordPress incluye TinyMCE, un editor visual que funciona bien en la mayor parte de los navegadores web actuales. Es potente, pero tiene sus limitaciones. Puede ser que al pegar texto desde otros procesadores de texto no obtenga los resultados deseados. Si no le gusta cómo funciona el editor visual, puede desactivarlo en la página Mi perfil, bajo la pestaña Usuarios del menú de administración." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Because HTML code depends on the less-than character (<) to render web pages, this character is reserved for HTML code. If you want a \"<\" to be visible on your site, you must encode it as \"&lt;\" without the quotes." msgstr "Como el código HTML depende del carácter \"menor que\" (<) para presentar las páginas web, este carácter se ha reservado para el código HTML. Si desea que en su escrito aparezca un \"<\" deberá codificarlo como \"&lt;\", sin las comillas." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edición visual avanzada" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Images and Attachments" msgstr "Imágenes y adjuntos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Some (not all) browsers allow you to drag images and other items directly into the editor. Most Firefox users can drag images from the uploading box (directly below the editor) and see their images instantly, complete with a link. If you cannot do this, use your clipboard Copy and Paste functions to insert the image and link tags. The rich editor will display the images after you have saved the post or used the HTML Editor to refresh the display." msgstr "La mayoría de los navegadores (no todos) le permitirán arrastrar imágenes y otros elementos directamente al editor. En general, los usuarios de Firefox pueden arrastrar imágenes desde el área de subida (justo debajo del editor) y verlas inmediatamente junto con un enlace. Si no puede usted hacer lo mismo, use las funciones Cortar y Pegar de su portapapeles para insertar las etiquetas de la imagen y el enlace. El editor visual mostrará las imágenes cuando haya guardado la entrada o utilizado el editor HTML para recargar la presentación." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML en el editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131 msgid "When you want to include HTML elements that are not generated by the toolbar buttons, you must enter it by hand. Examples are <pre> and <code>. Simply type the code into the editor. If the code is valid and allowed by the editor, you should see it rendered the next time you update the display, usually by saving or using the HTML Editor. If you want to display \"<\" on the web, you must encode it as \"&lt;\" in the editor." msgstr "Cuando desee incluir elementos HTML distintos de los generados por los botones de la barra de herramientas, deberá hacerlo manualmente. Ejemplos comunes son <pre> y <code>. Sólo tiene que escribir el código en el editor. Si el código es válido y admitido por el editor, lo verá ya procesado la próxima vez que actualice la presentación (normalmente, al guardar o al usar el editor de HTML). Cuando desee que en su escrito aparezca \"<\" deberá codificarlo como \"&lt;\" en el editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "The HTML Editor" msgstr "El editor de HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:133 msgid "The editor will not always understand your intentions as your editing gets more complex. Use the HTML Editor to sort out any rough spots, such as extra elements or attributes. WordPress will strip all empty <p> tags and <br /> tags in favor of simple newline characters. However, it will preserve any tag such as this: <p class=\"anyclass\"></p>. When using the HTML editor, all less-thans are double-encoded: &amp;lt;. This ensures they display as &lt; in the rich editor and < on the web." msgstr "A medida que la edición se vuelva más compleja, al editor visual le costarrá entender sus intenciones. Use el editor de HTML para sortear los puntos conflictivos, como atributos o elementos extra. WordPress cambiará todas las etiquetas <p> y <b /> vacías por simples caracteres de nueva línea; sin embargo, mantendrá cualquier etiqueta de este tipo: <p class=\"anyclass\"></p>. Al usar el editor de HTML, todos los \"menor que\" se codifican doblemente: &amp;lt;. Esto asegura que se muestren como &lt; en el editor visual y < en la web." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Escribir a toda velocidad" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:138 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Alt+<letter>. Macintosh uses Ctrl+<letter>." msgstr "En lugar de alcanzar el ratón para hacer clic en la barra de herramientas, use estas teclas de acceso. En Windows y Linux use Alt+<letter>. En Macintosh use Ctrl+<letter>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:140 #: wp-admin/admin-functions.php:801 #: wp-admin/admin-functions.php:855 msgid "Key" msgstr "Clave" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:140 #: wp-admin/admin-functions.php:803 #: wp-admin/categories.php:129 #: wp-admin/link-manager.php:334 #: wp-admin/plugins.php:85 msgid "Action" msgstr "Acción" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:141 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:141 msgid "Align Left" msgstr "Alineación izquierda" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:142 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:142 msgid "Align Center" msgstr "Alineación al centro" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:143 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:143 msgid "Align Right" msgstr "Alineación derecha" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:144 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:145 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:144 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insertar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:145 msgid "Unlink Anchor" msgstr "Quitar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:146 msgid "Quote/Indent" msgstr "Cita/Sangría" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:146 msgid "Insert Image" msgstr "Insertar imagen" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:147 msgid "Unquote/Outdent" msgstr "Quitar cita/sangría" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:147 msgid "Insert \"More\" Tag" msgstr "Insertar etiqueta \"Más\"" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:148 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:148 msgid "Edit HTML" msgstr "Editar HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:149 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:149 msgid "Open Help" msgstr "Abrir Ayuda" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "About TinyMCE" msgstr "Qué es TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "Versión: %s" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE es un editor WYSIWYG de HTML para webs basado en Javascript e independiente de plataformas, publicado como Código Abierto bajo la %sLGPL\tpor Moxiecode Systems AB. Tiene la característica de convertir los campos TEXTAREA de HTML y otros elementos HTML en instancias del editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence (en inglés, Licencia Pública General de Librería GNU)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, reservados todos los derechos." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Para más información sobre este software, visite el sitio de TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:161 msgid "Got Moxie?" msgstr "¿Tiene Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Alojado en Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Also on freshmeat" msgstr "También en freshmeat" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Support Forums" msgstr "Foros de ayuda" #: wp-admin/admin-footer.php:5 #: wp-admin/upgrade.php:89 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: wp-admin/admin-functions.php:8 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "No tiene autorización para crear entradas o borradores en este weblog." #: wp-admin/admin-functions.php:26 #: wp-admin/admin-functions.php:146 msgid "You cannot post as this user." msgstr "No puede publicar con este nombre de usuario." #: wp-admin/admin-functions.php:44 #: wp-admin/admin-functions.php:164 msgid "This user cannot edit pages." msgstr "Este usuario no puede editar páginas." #: wp-admin/admin-functions.php:127 #: wp-admin/post.php:71 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "No tiene autorización para editar esta entrada." #: wp-admin/admin-functions.php:215 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "No tiene autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puede editar este comentario." #: wp-admin/admin-functions.php:392 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERROR: Por favor, escriba su contraseña dos veces." #: wp-admin/admin-functions.php:395 msgid "ERROR: you typed your new password only once." msgstr "ERROR: ha escrito su nueva contraseña sólo una vez." #: wp-admin/admin-functions.php:400 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERROR: La contraseáa no puede contener el carácter \"\\\"." #: wp-admin/admin-functions.php:404 msgid "ERROR: Please type the same password in the two password fields." msgstr "ERROR: Por favor, introduzca la misma contraseña en los dos campos." #: wp-admin/admin-functions.php:414 msgid "ERROR: please type an e-mail address" msgstr "ERROR: por favor, introduzca su e-mail" #: wp-admin/admin-functions.php:417 msgid "ERROR: the email address isn't correct" msgstr "ERROR: la dirección de e-mail es incorrecta" #: wp-admin/admin-functions.php:466 #: wp-admin/link-categories.php:29 #: wp-admin/link-categories.php:89 #: wp-admin/link-categories.php:202 #: wp-admin/link-import.php:68 #: wp-admin/link-manager.php:45 #: wp-admin/link-manager.php:73 #: wp-admin/link-manager.php:110 #: wp-admin/link-manager.php:162 msgid "Cheatin' uh ?" msgstr "Haciendo trampas, ¿eh?" #: wp-admin/admin-functions.php:585 #: wp-admin/admin-functions.php:632 #: wp-admin/edit-comments.php:148 #: wp-admin/edit-pages.php:53 #: wp-admin/edit.php:206 #: wp-admin/edit.php:263 #: wp-admin/index.php:53 #: wp-admin/link-categories.php:351 #: wp-admin/link-manager.php:384 #: wp-admin/moderation.php:147 #: wp-admin/post.php:64 #: wp-admin/users.php:249 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/admin-functions.php:589 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category "%s". All of its posts will go to the default category.\\n" ""OK" to delete, "Cancel" to stop." msgstr "" "Está a punto de borrar la categoría "%s". Todas sus entradas irán a la categoría predeterminada.\\n" " "Aceptar" para borrar, "Cancelar" para salir." #: wp-admin/admin-functions.php:589 #: wp-admin/admin-functions.php:633 #: wp-admin/admin-functions.php:821 #: wp-admin/edit-comments.php:150 #: wp-admin/edit-form-comment.php:115 #: wp-admin/edit-pages.php:54 #: wp-admin/edit.php:212 #: wp-admin/edit.php:264 #: wp-admin/inline-uploading.php:161 #: wp-admin/link-categories.php:352 #: wp-admin/link-manager.php:385 #: wp-admin/moderation.php:153 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: wp-admin/admin-functions.php:591 #: wp-admin/options-permalink.php:124 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: wp-admin/admin-functions.php:631 #: wp-admin/edit-comments.php:146 #: wp-admin/edit-pages.php:52 #: wp-admin/edit.php:200 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/admin-functions.php:633 #: wp-admin/edit-pages.php:54 #, php-format msgid "" "You are about to delete the "%s" page.\\n" ""OK" to delete, "Cancel" to stop." msgstr "" "Está a punto de borrar la página "%s"\\n" ""Aceptar" para borrar, "Cancelar" para salir." #: wp-admin/admin-functions.php:697 #: wp-admin/admin-functions.php:700 #: wp-admin/admin-functions.php:703 msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." msgstr "Tipo de archivo no soportado. No se creó la miniatura." #: wp-admin/admin-functions.php:747 msgid ".thumbnail" msgstr ".miniatura" #: wp-admin/admin-functions.php:754 #: wp-admin/admin-functions.php:759 #: wp-admin/admin-functions.php:764 msgid "Thumbnail path invalid" msgstr "Ruta de la miniatura inválida" #: wp-admin/admin-functions.php:770 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado." #: wp-admin/admin-functions.php:802 #: wp-admin/admin-functions.php:856 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/admin-functions.php:820 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wp-admin/admin-functions.php:852 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Agregar campo personalizado:" #: wp-admin/admin-functions.php:862 msgid "- Select -" msgstr "- Seleccionar -" #: wp-admin/admin-functions.php:869 msgid "or" msgstr "o" #: wp-admin/admin-functions.php:877 msgid "Add Custom Field »" msgstr "Agregar campo personalizado »" #: wp-admin/admin-functions.php:925 msgid "Edit timestamp" msgstr "Editar fecha" #: wp-admin/admin-functions.php:957 msgid "Existing timestamp" msgstr "Fecha existente" #: wp-admin/admin-functions.php:970 msgid "Sorry, you need to enable sending referrers for this feature to work." msgstr "Necesita habilitar el envío de referrers para que esto funcione." #: wp-admin/admin-functions.php:1402 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Disculpe, no puede editar archivos con \"..\" en el nombre. Si está intentando editar un archivo en su directorio raíz de WordPress, escriba sólo su nombre." #: wp-admin/admin-functions.php:1405 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Disculpe, no puede pedir archivos con la ruta real." #: wp-admin/admin-functions.php:1408 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Lo siento, ese archivo no puede ser editado." #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Main Index Template" msgstr "Plantilla de la página principal" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 #: wp-admin/admin-functions.php:1438 msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 #: wp-admin/edit-comments.php:28 #: wp-admin/edit.php:126 #: wp-admin/edit.php:250 #: wp-admin/index.php:41 #: wp-admin/menu.php:26 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup de comentarios" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Footer" msgstr "Pié de página" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Header" msgstr "Encabezado" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Category Template" msgstr "Categoría" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Page Template" msgstr "Página" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "Single Post" msgstr "Entrada individual" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "404 Template" msgstr "Error 404 (Página no encontrada)" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks)" #: wp-admin/admin-functions.php:1436 msgid ".htaccess (for rewrite rules)" msgstr ".htaccess (para reglas de mod_rewrite)" #: wp-admin/admin-functions.php:1438 msgid "Comments Template" msgstr "Comentarios" #: wp-admin/admin-functions.php:1438 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Comentarios en ventana emergente (pop-up)" #: wp-admin/admin-functions.php:1488 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar el sitio del plugin" #: wp-admin/admin-functions.php:1590 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress recomienda un navegador mejor" #: wp-admin/admin-functions.php:1652 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva upload_max_filesize (tamaño máximo de subida) en php.ini." #: wp-admin/admin-functions.php:1653 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE (tamaño máximo de archivo) especificada en el formulario HTML." #: wp-admin/admin-functions.php:1654 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Sólo pudo subir una parte del archivo." #: wp-admin/admin-functions.php:1655 msgid "No file was uploaded." msgstr "No se subió ningún archivo." #: wp-admin/admin-functions.php:1656 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Falta un directorio temporal." #: wp-admin/admin-functions.php:1657 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "El archivo no se pudo grabar en disco." #: wp-admin/admin-functions.php:1711 msgid "Invalid form submission." msgstr "Se envió un formulario erróneo." #: wp-admin/admin-functions.php:1719 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "El archivo está vacío. Por favor, envíe algo más sustancioso." #: wp-admin/admin-functions.php:1723 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "El archivo indicado no cumple los requisitos de subida." #: wp-admin/admin-functions.php:1738 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "El tipo de archivo no se ajusta a las directivas de seguridad. Pruebe con otro." #: wp-admin/admin-functions.php:1758 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "El archivo subido no se pudo mover a %s." #: wp-admin/admin-functions.php:1795 #: wp-admin/inline-uploading.php:665 msgid "File:" msgstr "Archivo:" #: wp-admin/admin-functions.php:1798 #: wp-admin/admin.php:87 #: wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 #: wp-admin/menu.php:18 msgid "Import" msgstr "Importar" #: wp-admin/admin-functions.php:1799 #: wp-admin/inline-uploading.php:686 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-admin/admin-functions.php:1850 msgid "Text linked to file" msgstr "Texto enlazado al archivo" #: wp-admin/admin-functions.php:1852 msgid "Text linked to subpost" msgstr "Texto enlazado a la subentrada" #: wp-admin/admin-functions.php:1855 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura enlazada al archivo" #: wp-admin/admin-functions.php:1857 msgid "Thumbnail linked to subpost" msgstr "Miniatura enlazada a la subentrada" #: wp-admin/admin-header.php:148 msgid "Add" msgstr "Crear" #: wp-admin/admin-header.php:156 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Separe múltiples categorías con comas." #: wp-admin/admin-header.php:175 msgid "Sending Data..." msgstr "Enviando datos..." #: wp-admin/admin-header.php:180 msgid "Data Sent..." msgstr "Datos enviados..." #: wp-admin/admin-header.php:185 msgid "Processing Request..." msgstr "Procesando petición..." #: wp-admin/admin-header.php:199 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "No tiene permisos para hacer eso." #: wp-admin/admin-header.php:203 msgid "That category name is invalid. Try something else." msgstr "Ese nombre de categoría no es válido. Pruebe con otro." #: wp-admin/admin-header.php:317 msgid "View site" msgstr "Ver sitio" #: wp-admin/admin-header.php:320 #, php-format msgid "Howdy, %s." msgstr "Qué tal, %s." #: wp-admin/admin-header.php:321 #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 msgid "Log out of this account" msgstr "Salir de esta cuenta" #: wp-admin/admin-header.php:321 msgid "Sign Out" msgstr "Salir" #: wp-admin/admin-header.php:321 msgid "My Account" msgstr "Mi cuenta" #: wp-admin/admin.php:8 #, php-format msgid "Your database is out-of-date. Please upgrade." msgstr "Su base de datos no está actualizada. Por favor, actualícela." #: wp-admin/admin.php:58 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Página de plugin inválida" #: wp-admin/admin.php:62 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "No se puede cargar %s." #: wp-admin/admin.php:78 msgid "Invalid importer." msgstr "Importador inválido." #: wp-admin/admin.php:82 msgid "Cannot load importer." msgstr "No se puede cargar el importador." #: wp-admin/categories.php:4 #: wp-admin/categories.php:121 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:92 #: wp-admin/edit-form.php:28 #: wp-admin/edit.php:125 #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: wp-admin/categories.php:28 #: wp-admin/categories.php:40 #: wp-admin/categories.php:97 #: wp-admin/link-import.php:19 #: wp-admin/options.php:25 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Haciendo trampas, ¿eh?" #: wp-admin/categories.php:46 #, php-format msgid "Can't delete the %s category: this is the default one" msgstr "Imposible borrar la categoría %s: es la categoría predeterminada" #: wp-admin/categories.php:62 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoría" #: wp-admin/categories.php:66 msgid "Category name:" msgstr "Nombre de categoría:" #: wp-admin/categories.php:71 msgid "Category slug:" msgstr "Nombre para URI:" #: wp-admin/categories.php:75 #: wp-admin/categories.php:151 msgid "Category parent:" msgstr "Categoría superior:" #: wp-admin/categories.php:83 #: wp-admin/inline-uploading.php:673 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: wp-admin/categories.php:87 msgid "Edit category" msgstr "Editar categoría" #: wp-admin/categories.php:89 msgid "« Return to category list" msgstr "« Volver a la lista de categorías" #: wp-admin/categories.php:108 msgid "Category added." msgstr "Categoría creada." #: wp-admin/categories.php:109 msgid "Category deleted." msgstr "Categoría borrada." #: wp-admin/categories.php:110 msgid "Category updated." msgstr "Categoría actualizada." #: wp-admin/categories.php:119 #, php-format msgid "Categories (add new)" msgstr "Categorías (crear nueva)" #: wp-admin/categories.php:125 #: wp-admin/edit-pages.php:33 #: wp-admin/edit.php:122 #: wp-admin/link-categories.php:282 #: wp-admin/users.php:217 msgid "ID" msgstr "ID" #: wp-admin/categories.php:126 #: wp-admin/edit-comments.php:130 #: wp-admin/link-categories.php:145 #: wp-admin/link-categories.php:281 #: wp-admin/link-categories.php:398 #: wp-admin/link-manager.php:303 #: wp-admin/link-manager.php:328 #: wp-admin/profile.php:28 #: wp-admin/themes.php:100 #: wp-admin/user-edit.php:80 #: wp-admin/users.php:219 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/categories.php:127 #: wp-admin/link-categories.php:131 #: wp-admin/link-categories.php:293 #: wp-admin/link-categories.php:384 #: wp-admin/link-manager.php:305 #: wp-admin/plugins.php:84 #: wp-admin/themes.php:101 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: wp-admin/categories.php:128 msgid "# Posts" msgstr "# Entradas" #: wp-admin/categories.php:142 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete posts from that category, it will just set them back to the default category %s." msgstr "Nota:
El borrar una categoría no borrará las entradas que hay en ella, éstas se moverán a la categoría predeterminada: %s." #: wp-admin/categories.php:146 msgid "Add New Category" msgstr "Crear nueva categoría" #: wp-admin/categories.php:149 #: wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/edit-form-comment.php:20 #: wp-admin/link-categories.php:120 #: wp-admin/link-categories.php:373 #: wp-admin/moderation.php:144 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:262 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: wp-admin/categories.php:156 msgid "Description: (optional)" msgstr "Descripción: (opcional)" #: wp-admin/categories.php:158 #: wp-admin/link-categories.php:442 msgid "Add Category »" msgstr "Crear categoría »" #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Editar comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:31 msgid "Show Comments That Contain..." msgstr "Mostrar comentarios que contengan..." #: wp-admin/edit-comments.php:33 #: wp-admin/edit-pages.php:16 #: wp-admin/edit.php:82 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:18 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: wp-admin/edit-comments.php:35 msgid "(Searches within comment text, e-mail, URI, and IP address.)" msgstr "(La búsqueda revisa texto de comentarios, e-mail, URI, y direcciones IP)" #: wp-admin/edit-comments.php:38 msgid "View Mode" msgstr "Modo Vista" #: wp-admin/edit-comments.php:38 msgid "Mass Edit Mode" msgstr "Modo de Edición Masiva" #: wp-admin/edit-comments.php:51 #, php-format msgid "%s comments deleted." msgstr "%s comentarios borrados." #: wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/edit-form-comment.php:32 #: wp-admin/edit-link-form.php:41 #: wp-admin/moderation.php:144 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:262 msgid "URI:" msgstr "URI:" #: wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/moderation.php:144 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:262 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-admin/edit-comments.php:95 msgid "Posted" msgstr "Publicado" #: wp-admin/edit-comments.php:97 #: wp-admin/post.php:155 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar Comentario" #: wp-admin/edit-comments.php:98 #: wp-admin/moderation.php:150 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by "%s".\\n" ""Cancel" to stop, "OK" to delete." msgstr "" "Está a punto de borrar el comentario de "%s".\\n" " "Aceptar" para borrar, "Cancelar" para salir." #: wp-admin/edit-comments.php:98 msgid "Delete Comment" msgstr "Borrar comentario" #: wp-admin/edit-comments.php:104 #, php-format msgid "Edit Post “%s”" msgstr "Editar entrada “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:106 #: wp-admin/moderation.php:148 msgid "View Post" msgstr "Ver entrada" #: wp-admin/edit-comments.php:119 msgid "No comments found." msgstr "No se han encontrado comentarios." #: wp-admin/edit-comments.php:131 #: wp-admin/users.php:220 #: wp-admin/users.php:298 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:69 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: wp-admin/edit-comments.php:132 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "Comment Excerpt" msgstr "Extracto del comentario" #: wp-admin/edit-comments.php:134 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: wp-admin/edit-comments.php:150 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Está a punto de borrar el comentario de \\'%s\\'\\n" " \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para salir." #: wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "Invert Checkbox Selection" msgstr "Invertir selección" #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "Delete Checked Comments" msgstr "Borrar seleccionados" #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "" "You are about to delete these comments permanently \\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Está a punto de borrar permanentemente esos comentarios\\n" " \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para salir." #: wp-admin/edit-comments.php:162 msgid "No results found." msgstr "Sin resultados." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:2 msgid "Post updated" msgstr "Entrada actualizada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:3 msgid "Custom field updated" msgstr "Campo personalizado actualizado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:4 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado borrado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:17 #: wp-admin/edit-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:20 msgid "Write Post" msgstr "Escribir entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:18 #: wp-admin/edit-page-form.php:4 msgid "preview ↓" msgstr "previsualizar ↓" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 msgid "Already pinged:" msgstr "Pingbacks previos:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:45 #: wp-admin/edit-page-form.php:174 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Guardar y seguir editando" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:71 #: wp-admin/edit-page-form.php:48 #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Discussion" msgstr "Discusión" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:76 #: wp-admin/edit-page-form.php:53 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentarios" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 #: wp-admin/edit-page-form.php:54 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 #: wp-admin/edit-page-form.php:59 msgid "Password-Protect Post" msgstr "Proteger con contraseña" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 #: wp-admin/edit-page-form.php:84 msgid "Post slug" msgstr "Nombre para URI" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:99 msgid "Post Status" msgstr "Estado de la entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:101 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:104 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:109 msgid "Post Timestamp" msgstr "Fecha para la entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:116 #: wp-admin/edit-page-form.php:90 msgid "Post author" msgstr "Autor de la entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:136 #: wp-admin/edit-form.php:23 #: wp-admin/edit-pages.php:34 #: wp-admin/edit.php:124 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Post" msgstr "Entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-page-form.php:175 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 #: wp-admin/edit-form.php:61 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:223 #: wp-admin/edit-page-form.php:187 #: wp-admin/import/blogger.php:12 msgid "This feature requires iframe support." msgstr "Esta opción requiere soporte para iframe." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:229 msgid "Optional Excerpt" msgstr "Extracto opcional" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:234 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:235 msgid "Send trackbacks to" msgstr "Enviar trackbacks a" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:235 msgid "Separate multiple URIs with spaces" msgstr "Separe múltiples URI con espacios" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:244 #: wp-admin/edit-page-form.php:193 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:262 msgid "Delete this post" msgstr "Borrar esta entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:262 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post \\'%s\\'\\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Está a punto de borrar la entrada \\'%s\\'\\n" " \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para salir." #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment »" msgstr "Editar comentario »" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Editando comentario # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:39 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: wp-admin/edit-form-comment.php:101 msgid "Comment Status" msgstr "Estado del comentario" #: wp-admin/edit-form-comment.php:102 msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #: wp-admin/edit-form-comment.php:103 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" #: wp-admin/edit-form-comment.php:104 #: wp-admin/moderation.php:152 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:288 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "Edit time" msgstr "Editar fecha" #: wp-admin/edit-form-comment.php:116 msgid "Delete comment" msgstr "Borrar comentario" #: wp-admin/edit-form.php:23 msgid "Help on titles" msgstr "Ayuda sobre los títulos" #: wp-admin/edit-form.php:28 msgid "Help on categories" msgstr "Ayuda sobre las categorías" #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Help with post field" msgstr "Ayuda sobre el campo de entrada" #: wp-admin/edit-form.php:54 #, php-format msgid "TrackBack a URI: (Separate multiple URIs with spaces.)
" msgstr "Hacer trackback a un URI (separar múltiples URI con espacios):
" #: wp-admin/edit-form.php:57 msgid "Save as Draft" msgstr "Guardar como borrador" #: wp-admin/edit-form.php:58 msgid "Save as Private" msgstr "Guardar como privado" #: wp-admin/edit-form.php:65 msgid "Advanced Editing »" msgstr "Edición avanzada »" #: wp-admin/edit-link-form.php:4 msgid "Edit a link:" msgstr "Editar un enlace:" #: wp-admin/edit-link-form.php:5 msgid "Save Changes »" msgstr "Guardar cambios »" #: wp-admin/edit-link-form.php:9 msgid "Add a link:" msgstr "Crear un enlace:" #: wp-admin/edit-link-form.php:10 msgid "Add Link »" msgstr "Crear enlace »" #: wp-admin/edit-link-form.php:45 msgid "Link Name:" msgstr "Nombre del enlace:" #: wp-admin/edit-link-form.php:49 msgid "Short description:" msgstr "Descripción corta:" #: wp-admin/edit-link-form.php:53 #: wp-admin/link-import.php:46 msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #: wp-admin/edit-link-form.php:62 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relación con el enlace (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "XFN Creator:" msgstr "Creador de XFN:" #: wp-admin/edit-link-form.php:73 msgid "identity" msgstr "identidad" #: wp-admin/edit-link-form.php:77 msgid "another web address of mine" msgstr "otra dirección web mía" #: wp-admin/edit-link-form.php:81 msgid "friendship" msgstr "amistad" #: wp-admin/edit-link-form.php:84 msgid "contact" msgstr "contacto" #: wp-admin/edit-link-form.php:86 msgid "acquaintance" msgstr "conocido" #: wp-admin/edit-link-form.php:88 msgid "friend" msgstr "amigo" #: wp-admin/edit-link-form.php:90 #: wp-admin/edit-link-form.php:123 #: wp-admin/edit-link-form.php:146 #: wp-admin/edit-link-form.php:213 #: wp-admin/link-categories.php:307 msgid "none" msgstr "ninguna" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "physical" msgstr "físico" #: wp-admin/edit-link-form.php:98 msgid "met" msgstr "conocido en persona" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "professional" msgstr "profesional" #: wp-admin/edit-link-form.php:106 msgid "co-worker" msgstr "compañero" #: wp-admin/edit-link-form.php:109 msgid "colleague" msgstr "colega" #: wp-admin/edit-link-form.php:113 msgid "geographical" msgstr "geográfico" #: wp-admin/edit-link-form.php:117 msgid "co-resident" msgstr "co-residente" #: wp-admin/edit-link-form.php:120 msgid "neighbor" msgstr "vecino" #: wp-admin/edit-link-form.php:127 msgid "family" msgstr "familia" #: wp-admin/edit-link-form.php:131 msgid "child" msgstr "hijo/a" #: wp-admin/edit-link-form.php:134 msgid "kin" msgstr "pariente" #: wp-admin/edit-link-form.php:137 msgid "parent" msgstr "padre/madre" #: wp-admin/edit-link-form.php:140 msgid "sibling" msgstr "hermano/a" #: wp-admin/edit-link-form.php:143 msgid "spouse" msgstr "cónyuge" #: wp-admin/edit-link-form.php:150 msgid "romantic" msgstr "sentimental" #: wp-admin/edit-link-form.php:154 msgid "muse" msgstr "inspiración" #: wp-admin/edit-link-form.php:157 msgid "crush" msgstr "flechazo" #: wp-admin/edit-link-form.php:160 msgid "date" msgstr "ligue" #: wp-admin/edit-link-form.php:163 msgid "sweetheart" msgstr "pareja" #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "Image URI:" msgstr "URI de Imagen:" #: wp-admin/edit-link-form.php:182 msgid "RSS URI:" msgstr "URI de RSS:" #: wp-admin/edit-link-form.php:186 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: wp-admin/edit-link-form.php:190 msgid "Rating:" msgstr "Puntos:" #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Deje en 0 para no valorar)" #: wp-admin/edit-link-form.php:204 msgid "Target" msgstr "Target" #: wp-admin/edit-link-form.php:214 msgid "(Note that the target attribute is illegal in XHTML 1.1 and 1.0 Strict.)" msgstr "(nótese que el atributo target es ilegal en XHTML 1.1 y 1.0 Strict)" #: wp-admin/edit-link-form.php:217 msgid "Visible:" msgstr "Visible:" #: wp-admin/edit-link-form.php:220 #: wp-admin/link-categories.php:340 #: wp-admin/link-categories.php:341 #: wp-admin/link-categories.php:342 #: wp-admin/link-categories.php:343 #: wp-admin/link-categories.php:344 #: wp-admin/link-categories.php:346 #: wp-admin/link-manager.php:365 #: wp-admin/link-manager.php:366 #: wp-admin/post.php:203 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: wp-admin/edit-link-form.php:222 #: wp-admin/link-categories.php:340 #: wp-admin/link-categories.php:341 #: wp-admin/link-categories.php:342 #: wp-admin/link-categories.php:343 #: wp-admin/link-categories.php:344 #: wp-admin/link-categories.php:346 #: wp-admin/link-manager.php:365 #: wp-admin/link-manager.php:366 #: wp-admin/post.php:205 msgid "No" msgstr "No" #: wp-admin/edit-page-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:21 msgid "Write Page" msgstr "Escribir página" #: wp-admin/edit-page-form.php:64 msgid "Page Parent" msgstr "Página superior:" #: wp-admin/edit-page-form.php:66 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Página principal (sin superior)" #: wp-admin/edit-page-form.php:74 msgid "Page Template:" msgstr "Plantilla de la página:" #: wp-admin/edit-page-form.php:76 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla predeterminada" #: wp-admin/edit-page-form.php:107 msgid "Page Order" msgstr "Orden de la página" #: wp-admin/edit-page-form.php:115 msgid "Page Title" msgstr "Título de la página:" #: wp-admin/edit-page-form.php:121 msgid "Page Content" msgstr "Contenido de la página" #: wp-admin/edit-page-form.php:175 #: wp-admin/edit-page-form.php:177 #: wp-admin/edit-pages.php:74 msgid "Create New Page" msgstr "Crear nueva página" #: wp-admin/edit-page-form.php:211 msgid "Delete this page" msgstr "Borrar esta página" #: wp-admin/edit-page-form.php:211 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page \\'%s\\'\\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Está a punto de borrar la página \\'%s\\'\\n" " \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para salir." #: wp-admin/edit-pages.php:9 msgid "Page Management" msgstr "Gestión de páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:10 msgid "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology and can be hierarchical. You can use pages to organize and manage any amount of content." msgstr "Las páginas son como las entradas excepto en que no siguen la cronología habitual del weblog y pueden estar jerarquizadas. Úselas para organizar y gestionar cualquier tipo de contenido." #: wp-admin/edit-pages.php:10 msgid "Create a new page" msgstr "Crear nueva página" #: wp-admin/edit-pages.php:14 msgid "Search Pages…" msgstr "Buscar páginas…" #: wp-admin/edit-pages.php:35 #: wp-admin/link-manager.php:306 msgid "Owner" msgstr "Propiedad de" #: wp-admin/edit-pages.php:36 #: wp-admin/link-categories.php:138 #: wp-admin/link-categories.php:149 #: wp-admin/link-categories.php:295 #: wp-admin/link-categories.php:391 #: wp-admin/link-categories.php:402 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: wp-admin/edit-pages.php:69 msgid "No pages yet." msgstr "Aún no hay páginas." #: wp-admin/edit.php:4 #: wp-admin/index.php:66 #: wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/users.php:222 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: wp-admin/edit.php:17 #: wp-admin/post.php:349 msgid "Your Drafts:" msgstr "Sus borradores:" #: wp-admin/edit.php:25 #: wp-admin/edit.php:42 #: wp-admin/index.php:71 #: wp-admin/index.php:90 #, php-format msgid "Post #%s" msgstr "Entrada #%s" #: wp-admin/edit.php:26 #: wp-admin/edit.php:43 #: wp-admin/post.php:360 msgid "Edit this draft" msgstr "Editar este borrador" #: wp-admin/edit.php:34 msgid "Other’s Drafts:" msgstr "Borradores ajenos:" #: wp-admin/edit.php:66 #, php-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Buscar “%s”" #: wp-admin/edit.php:69 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Comentarios en %s" #: wp-admin/edit.php:71 msgid "Last 15 Posts" msgstr "Últimas 15 entradas" #: wp-admin/edit.php:73 msgid "Previous Posts" msgstr "Entradas anteriores" #: wp-admin/edit.php:80 msgid "Search Posts…" msgstr "Buscar entradas…" #: wp-admin/edit.php:92 msgid "Browse Month…" msgstr "Mostrar entradas del mes de..." #: wp-admin/edit.php:110 msgid "Show Month" msgstr "Mostrar mes" #: wp-admin/edit.php:123 msgid "When" msgstr "Cuándo" #: wp-admin/edit.php:127 #: wp-admin/upgrade-schema.php:247 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/edit.php:174 msgid " - Private" msgstr " - Privado" #: wp-admin/edit.php:187 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit.php:187 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit.php:187 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit.php:212 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post "%s".\\n" ""OK" to delete, "Cancel" to stop." msgstr "" "Está a punto de borrar esta entrada: "%s".\\n" ""Aceptar" para borrar, "Cancelar" para salir." #: wp-admin/edit.php:230 msgid "No posts found." msgstr "No se encontraron entradas." #: wp-admin/edit.php:240 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Entradas anteriores" #: wp-admin/edit.php:241 msgid "Next Entries »" msgstr "Entradas siguientes »" #: wp-admin/edit.php:264 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n" " \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop." msgstr "" "Está a punto de borrar el comentario de \\'%s\\'\\n" " \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para salir." #: wp-admin/edit.php:267 msgid "Unapprove" msgstr "Rechazar" #: wp-admin/edit.php:269 #: wp-admin/moderation.php:151 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: wp-admin/execute-pings.php:28 msgid "Done." msgstr "Hecho." #: wp-admin/import.php:10 msgid "If you have posts or comments in another system WordPress can import them into your current blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Si tiene entradas o comentarios en otro sistema, WordPress puede importarlos a su weblog actual. Para empezar, elija el sistema desde el que los importará:" #: wp-admin/import.php:30 msgid "No importers are available." msgstr "No hay importadores disponibles." #: wp-admin/index.php:3 #: wp-admin/index.php:12 #: wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero" #: wp-admin/index.php:15 msgid "Latest Activity" msgstr "Última actividad" #: wp-admin/index.php:22 msgid "Incoming Links" msgstr "Enlaces entrantes" #: wp-admin/index.php:22 msgid "More" msgstr "Más" #: wp-admin/index.php:41 msgid "More comments..." msgstr "Más comentarios..." #: wp-admin/index.php:44 #, php-format msgid "Comments in moderation (%s)" msgstr "Comentarios en moderación (%s)" #: wp-admin/index.php:52 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: wp-admin/index.php:66 msgid "More posts..." msgstr "Más entradas..." #: wp-admin/index.php:85 msgid "Scheduled Entries:" msgstr "Entradas programadas:" #: wp-admin/index.php:91 #, php-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: wp-admin/index.php:91 msgid "Edit this post" msgstr "Editar esta entrada" #: wp-admin/index.php:99 msgid "Blog Stats" msgstr "Estadísticas del weblog" #: wp-admin/index.php:110 #, php-format msgid "There are currently %1$s posts and %3$s comments, contained within %5$s categories." msgstr "Hay actualmente %1$s entradas y %3$s comentarios, clasificados en %5$s categorías." #: wp-admin/index.php:116 msgid "Welcome to WordPress" msgstr "Bienvenido a WordPress" #: wp-admin/index.php:118 msgid "Use these links to get started:" msgstr "Use estos enlaces para empezar:" #: wp-admin/index.php:121 msgid "Write a post" msgstr "Escribir una entrada" #: wp-admin/index.php:122 msgid "Update your profile or change your password" msgstr "Actualizar su perfil o cambiar su contraseña" #: wp-admin/index.php:123 msgid "Add a link to your blogroll" msgstr "Añadir un enlace a su lista" #: wp-admin/index.php:124 msgid "Change your site’s look or theme" msgstr "Cambiar el aspecto de su sitio" #: wp-admin/index.php:127 msgid "Below is the latest news from the official WordPress development blog, click on a title to read the full entry. If you need help with WordPress please see our great documentation or if that doesn't help visit the support forums." msgstr "Aquí aparecen las últimas noticias del blog oficial de desarrollo de WordPress; haga clic en un título para ver la entrada completa. Si necesita ayuda con WordPress, por favor, lea nuestra extensa documentación o, si no es suficiente, visite los foros de ayuda." #: wp-admin/index.php:132 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Weblog de desarrollo de WordPress" #: wp-admin/index.php:137 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #: wp-admin/index.php:150 msgid "Other WordPress News" msgstr "Otras noticias de WordPress" #: wp-admin/index.php:150 msgid "more" msgstr "más" #: wp-admin/inline-uploading.php:6 msgid "You do not have permission to edit posts." msgstr "No tiene permisos para editar entradas." #: wp-admin/inline-uploading.php:36 msgid "You are not allowed to delete this attachment." msgstr "No tiene autorización para borrar este adjunto." #: wp-admin/inline-uploading.php:36 msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" #: wp-admin/inline-uploading.php:50 msgid "Back to Image Uploading" msgstr "Volver a Subir imágenes" #: wp-admin/inline-uploading.php:162 msgid "Not Linked" msgstr "Sin enlace" #: wp-admin/inline-uploading.php:163 msgid "Linked to Page" msgstr "Enlazada a página" #: wp-admin/inline-uploading.php:164 msgid "Linked to Image" msgstr "Enlazada a la imagen" #: wp-admin/inline-uploading.php:165 msgid "Linked to File" msgstr "Enlazada al archivo" #: wp-admin/inline-uploading.php:166 msgid "Using Thumbnail" msgstr "Usar miniatura" #: wp-admin/inline-uploading.php:167 msgid "Using Original" msgstr "Usar original" #: wp-admin/inline-uploading.php:168 msgid "Using Title" msgstr "Usar título" #: wp-admin/inline-uploading.php:169 msgid "Using Filename" msgstr "Usar nombre de archivo" #: wp-admin/inline-uploading.php:170 msgid "Using Icon" msgstr "Usar icono" #: wp-admin/inline-uploading.php:171 msgid "No Thumbnail" msgstr "Sin miniatura" #: wp-admin/inline-uploading.php:172 msgid "Send to editor" msgstr "Enviar al editor" #: wp-admin/inline-uploading.php:173 msgid "Close Options" msgstr "Cerrar opciones" #: wp-admin/inline-uploading.php:174 msgid "Delete this file from the server?" msgstr "¿Borrar este archivo del servidor?" #: wp-admin/inline-uploading.php:175 msgid "There is no thumbnail associated with this photo." msgstr "Esta foto no tiene asociada ninguna miniatura." #: wp-admin/inline-uploading.php:272 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de archivo:" #: wp-admin/inline-uploading.php:287 msgid "This script was not meant to be called directly." msgstr "Este script no puede invocarse directamente." #: wp-admin/inline-uploading.php:627 #: wp-admin/inline-uploading.php:684 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: wp-admin/inline-uploading.php:629 msgid "Browse" msgstr "Explorar" #: wp-admin/inline-uploading.php:632 msgid "Browse All" msgstr "Explorar todas" #: wp-admin/inline-uploading.php:637 msgid "First" msgstr "Primero" #: wp-admin/inline-uploading.php:638 #: wp-admin/inline-uploading.php:641 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: wp-admin/inline-uploading.php:644 #: wp-admin/inline-uploading.php:647 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: wp-admin/inline-uploading.php:645 msgid "Last" msgstr "Último" #: wp-admin/inline-uploading.php:654 msgid "You can drag and drop these items into your post. Click on one for more options." msgstr "Puede arrastrar y soltar estas fotos en la entrada. Haga clic en la miniatura para ver más opciones." #: wp-admin/inline-uploading.php:669 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-admin/install.php:21 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Instalación" #: wp-admin/install.php:82 msgid "Already Installed" msgstr "Instalación previa" #: wp-admin/install.php:82 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "WordPress parece estar instalado ya. Si desea reinstalar, por favor, borre las tablas de su base de datos." #: wp-admin/install.php:89 #, php-format msgid "Welcome to WordPress installation. We’re now going to go through a few steps to get you up and running with the latest in personal publishing platforms. You may want to peruse the ReadMe documentation at your leisure." msgstr "Le damos la bienvenida a la instalación de WordPress. Ahora vamos a seguir una serie de pasos tras los cuales se verá manejando lo último en plataformas de publicación personal. Tal vez quiera examinar la documentación del Léame con detenimiento." #: wp-admin/install.php:90 msgid "First Step »" msgstr "Primer paso »" #: wp-admin/install.php:97 msgid "First Step" msgstr "Primer paso" #: wp-admin/install.php:98 msgid "Before we begin we need a little bit of information. Don't worry, you can always change these later." msgstr "Antes de comenzar, necesitamos algunos datos. No se preocupe, siempre podrá cambiarlos más adelante." #: wp-admin/install.php:103 #: wp-admin/options-general.php:17 msgid "Weblog title:" msgstr "Título del weblog:" #: wp-admin/install.php:107 msgid "Your e-mail:" msgstr "Su e-mail:" #: wp-admin/install.php:111 msgid "Double-check that email address before continuing." msgstr "Compruebe bien esa dirección antes de continuar." #: wp-admin/install.php:113 msgid "Continue to Second Step »" msgstr "Continuar al segundo paso »" #: wp-admin/install.php:126 msgid "ERROR: please type your e-mail address" msgstr "ERROR: introduzca su dirección de e-mail" #: wp-admin/install.php:128 msgid "ERROR: the e-mail address isn't correct" msgstr "ERROR: el e-mail es inválido" #: wp-admin/install.php:132 msgid "Second Step" msgstr "Segundo paso" #: wp-admin/install.php:133 msgid "Now we’re going to create the database tables and fill them with some default data." msgstr "Ahora vamos a crear las tablas de la base de datos y a llenarlas con algunos datos predeterminados." #: wp-admin/install.php:149 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/install.php:164 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Le damos la bienvenida a WordPress. Esta es su primera entrada. Edítela o bórrela...¡y comience a publicar!" #: wp-admin/install.php:164 msgid "Hello world!" msgstr "¡Hola, mundo!" #: wp-admin/install.php:164 msgid "hello-world" msgstr "hola-mundo" #: wp-admin/install.php:169 msgid "Mr WordPress" msgstr "Señor WordPress" #: wp-admin/install.php:169 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in, and view the posts' comments, there you will have the option to edit or delete them." msgstr "Hola, esto es un comentario.
Para borrar un comentario sólo tiene que entrar y ver los comentarios de la entrada, en los que aparecerá la opción de editarlo o borrarlo." #: wp-admin/install.php:173 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "Esto es un ejemplo de página de WordPress, puede editarla para mostrar información acerca de usted o su sitio; así, los lectores sabrán a qué atenerse. Puede crear tantas páginas o sub-páginas cuantas quiera y organizar su contenido dentro de WordPress." #: wp-admin/install.php:173 msgid "about" msgstr "acerca de" #: wp-admin/install.php:186 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: admin\n" "Password: %2$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Su nuevo weblog de WordPress se instaló correctamente en:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Puede entrar en la cuenta de administrador con la siguiente información:\n" "\n" "Usuario: admin\n" "Contraseña: %2$s\n" "\n" "Esperamos que disfrute de su nuevo weblog. ¡Gracias!\n" "\n" "--El equipo de WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/install.php:201 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nuevo weblog de WordPress" #: wp-admin/install.php:206 msgid "Finished!" msgstr "¡Ya está!" #: wp-admin/install.php:208 #, php-format msgid "Now you can log in with the username \"admin\" and password \"%2$s\"." msgstr "Ya puede entrar identificándose con el nombre de usuario \"admin\" y la contraseña \"%2$s\"." #: wp-admin/install.php:209 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you. If you lose it, you will have to delete the tables from the database yourself, and re-install WordPress. So to review:" msgstr "¡Apunte esta contraseña con cuidado! Es una contraseña aleatoria generada sólo para usted. Si la pierde, tendrá que borrar las tablas de la base de datos por sí mismo y reinstalar WordPress. Así que, repasando:" #: wp-admin/install.php:212 #: wp-admin/users.php:218 #: wp-admin/import/blogger.php:67 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: wp-admin/install.php:214 #: wp-admin/import/blogger.php:67 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: wp-admin/install.php:216 msgid "Login address" msgstr "Dirección para entrar" #: wp-admin/install.php:219 msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. All done! :)" msgstr "¿Esperaba más pasos? Sentimos decepcionarle. ¡Se acabó! :)" #: wp-admin/install.php:224 msgid "WordPress, personal publishing platform." msgstr "WordPress, plataforma de publicación personal." #: wp-admin/link-add.php:4 #: wp-admin/menu.php:32 msgid "Add Link" msgstr "Crear enlace" #: wp-admin/link-add.php:33 msgid "Link added." msgstr "Enlace añadido." #: wp-admin/link-add.php:42 #, php-format msgid "

You can drag Link This to your toolbar and when you click it a window will pop up that will allow you to add whatever site you’re on to your links! Right now this only works on Mozilla or Netscape, but we’re working on it.

" msgstr "

Arrastre Enlazar esto a su barra de herramientas; cuando lo pulse, se abrirá una ventana que le permitirá agregar el sitio donde se encuentra a sus enlaces. Por ahora, sólo funciona en Mozilla o Netscape, pero estamos trabajando para mejorarlo.

" #: wp-admin/link-categories.php:5 #: wp-admin/menu.php:33 msgid "Link Categories" msgstr "Categorías de enlaces" #: wp-admin/link-categories.php:86 #, php-format msgid "Can't delete the %s link category: this is the default one" msgstr "No se pudo borrar la categoría de enlaces %s: es la categoría predeterminada." #: wp-admin/link-categories.php:111 #, php-format msgid "Edit “%s” Category" msgstr "Editar categoría “%s”" #: wp-admin/link-categories.php:117 #: wp-admin/link-categories.php:370 msgid "Category Options" msgstr "Opciones de categoría" #: wp-admin/link-categories.php:124 #: wp-admin/link-categories.php:377 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: wp-admin/link-categories.php:128 #: wp-admin/link-categories.php:381 #: wp-admin/link-manager.php:332 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: wp-admin/link-categories.php:132 #: wp-admin/link-categories.php:139 #: wp-admin/link-categories.php:385 #: wp-admin/link-categories.php:392 msgid "(shown in title regardless)" msgstr "(mostrado en title siempre)" #: wp-admin/link-categories.php:135 #: wp-admin/link-categories.php:148 #: wp-admin/link-categories.php:294 #: wp-admin/link-categories.php:388 #: wp-admin/link-categories.php:401 #: wp-admin/link-manager.php:307 msgid "Rating" msgstr "Puntuación" #: wp-admin/link-categories.php:142 #: wp-admin/link-categories.php:395 msgid "Sort order:" msgstr "Orden:" #: wp-admin/link-categories.php:146 #: wp-admin/link-categories.php:399 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-admin/link-categories.php:147 #: wp-admin/link-categories.php:400 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/link-categories.php:150 #: wp-admin/link-categories.php:403 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: wp-admin/link-categories.php:151 msgid "Name Length" msgstr "Longitud del Nombre" #: wp-admin/link-categories.php:155 #: wp-admin/link-categories.php:407 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: wp-admin/link-categories.php:159 #: wp-admin/link-categories.php:411 msgid "Limit:" msgstr "Límite:" #: wp-admin/link-categories.php:162 #: wp-admin/link-categories.php:413 msgid "(Leave empty for no limit to number of links shown)" msgstr "(Deje vacío si no quiere limitar el número de enlaces visibles)" #: wp-admin/link-categories.php:166 #: wp-admin/link-categories.php:417 msgid "Toggle:" msgstr "Invertir:" #: wp-admin/link-categories.php:169 #: wp-admin/link-categories.php:420 msgid "When new link is added toggle all others to be invisible" msgstr "Cuando se añade un nuevo enlace transforma todos los demás en invisibles" #: wp-admin/link-categories.php:175 #: wp-admin/link-categories.php:287 #: wp-admin/link-categories.php:426 msgid "Formatting" msgstr "Formato" #: wp-admin/link-categories.php:178 #: wp-admin/link-categories.php:429 msgid "Before Link:" msgstr "Antes del Enlace:" #: wp-admin/link-categories.php:182 #: wp-admin/link-categories.php:433 msgid "Between Link and Description:" msgstr "Entre Enlace y Descripción:" #: wp-admin/link-categories.php:186 #: wp-admin/link-categories.php:437 msgid "After Link:" msgstr "Después del Enlace:" #: wp-admin/link-categories.php:191 msgid "Save Category Settings »" msgstr "Guardar Preferencias de Categoría »" #: wp-admin/link-categories.php:274 msgid "You have do not have sufficient permissions to edit the link categories for this blog. :)" msgstr "No tiene los permisos suficientes para editar las categorías de enlaces de este weblog. :)" #: wp-admin/link-categories.php:278 msgid "Link Categories:" msgstr "Categorías de enlaces:" #: wp-admin/link-categories.php:283 msgid "Toggle?" msgstr "¿Invertir?" #: wp-admin/link-categories.php:284 #: wp-admin/link-manager.php:195 #: wp-admin/link-manager.php:311 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/link-categories.php:285 msgid "Sort Order" msgstr "Orden" #: wp-admin/link-categories.php:286 msgid "Desc?" msgstr "Desc." #: wp-admin/link-categories.php:288 msgid "Limit" msgstr "Límite" #: wp-admin/link-categories.php:292 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: wp-admin/link-categories.php:296 msgid "Before" msgstr "Antes" #: wp-admin/link-categories.php:297 msgid "Between" msgstr "Entre" #: wp-admin/link-categories.php:298 msgid "After" msgstr "Después" #: wp-admin/link-categories.php:315 msgid "name" msgstr "nombre" #: wp-admin/link-categories.php:318 msgid "id" msgstr "id" #: wp-admin/link-categories.php:321 msgid "url" msgstr "url" #: wp-admin/link-categories.php:324 msgid "rating" msgstr "puntuación" #: wp-admin/link-categories.php:327 msgid "updated" msgstr "actualizado" #: wp-admin/link-categories.php:330 msgid "rand" msgstr "aleatorio" #: wp-admin/link-categories.php:333 msgid "length" msgstr "longitud" #: wp-admin/link-categories.php:352 #, php-format msgid "" "You are about to delete the "%s" link category.\\n" ""Cancel" to stop, "OK" to delete." msgstr "" "Está a punto de borrar la categoría de enlaces "%s".\\n" ""Aceptar" para borrar, "Cancelar" para salir." #: wp-admin/link-categories.php:359 msgid "These are the defaults for when you call a link category with no additional arguments. All of these settings may be overwritten." msgstr "Estos son los valores predeterminados para cuando una categoría es llamada sin argumentos adicionales. Todos los valores pueden ser sobreescritos." #: wp-admin/link-categories.php:368 msgid "Add a Link Category:" msgstr "Crear una categoría de enlaces:" #: wp-admin/link-categories.php:446 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: wp-admin/link-categories.php:447 #, php-format msgid "Deleting a link category does not delete links from that category.
It will just set them back to the default category %s." msgstr "El borrar una categoría de enlaces no borrará los enlaces que hay en ella,
sólo los enviará a la categoría predeterminada: %s." #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importar Blogroll" #: wp-admin/link-import.php:25 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importar su blogroll desde otro sistema" #: wp-admin/link-import.php:28 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Si usa un programa o sitio web que le permita exportar sus enlaces o suscripciones como OPML, puede importarlos desde aquí." #: wp-admin/link-import.php:33 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Especifique una URL de OPML:" #: wp-admin/link-import.php:38 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "O elija de su disco duro local:" #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Ahora seleccione la categoría donde desea incluir estos enlaces." #: wp-admin/link-import.php:57 msgid "Import OPML File" msgstr "Importar archivo OPML" #: wp-admin/link-import.php:72 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #: wp-admin/link-import.php:94 msgid "Upload error" msgstr "Error en la subida" #: wp-admin/link-import.php:111 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Creados %s" #: wp-admin/link-import.php:114 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Creados %1$d enlaces en la categoría %2$s. ¡Todo listo! Ir a gestionar esos enlaces." #: wp-admin/link-import.php:119 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Es necesario que introduzca el URL de su OPML. Pulse volver en su navegador e inténtelo de nuevo." #: wp-admin/link-manager.php:7 #: wp-admin/menu.php:31 msgid "Manage Links" msgstr "Gestión de enlaces" #: wp-admin/link-manager.php:185 #: wp-admin/link-manager.php:236 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "No tiene los permisos necesarios para editar los enlaces en este weblog." #: wp-admin/link-manager.php:190 msgid "Link not found." msgstr "Enlace no encontrado." #: wp-admin/link-manager.php:272 msgid "Show links in category:" msgstr "Mostrar los enlaces de la categoría:" #: wp-admin/link-manager.php:275 msgid "Order by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-admin/link-manager.php:287 msgid "All" msgstr "Todo" #: wp-admin/link-manager.php:294 msgid "(auto toggle)" msgstr "(auto-alternar)" #: wp-admin/link-manager.php:302 msgid "Link ID" msgstr "ID de Enlace" #: wp-admin/link-manager.php:304 #: wp-admin/link-manager.php:329 msgid "URI" msgstr "URI" #: wp-admin/link-manager.php:330 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: wp-admin/link-manager.php:331 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:333 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: wp-admin/link-manager.php:373 #, php-format msgid "Description: %s" msgstr "Descripción: %s" #: wp-admin/link-manager.php:374 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Visitar %s" #: wp-admin/link-manager.php:385 #, php-format msgid "" "You are about to delete the "%s" link to %s.\\n" ""Cancel" to stop, "OK" to delete." msgstr "" "Estas a punto de borrar el enlace "%s" a %s.\\n" ""Aceptar"para borrar, "Cancelar" para salir." #: wp-admin/link-manager.php:402 msgid "Manage Multiple Links:" msgstr "Gestionar múltiples enlaces:" #: wp-admin/link-manager.php:403 msgid "Use the checkboxes on the right to select multiple links and choose an action below:" msgstr "Use las casillas de la derecha para seleccionar múltiples enlaces y elija una acción abajo:" #: wp-admin/link-manager.php:406 msgid "Assign ownership to:" msgstr "Asignar propiedad a:" #: wp-admin/link-manager.php:417 #: wp-admin/link-manager.php:423 msgid "Go" msgstr "Ir" #: wp-admin/link-manager.php:420 msgid "Toggle Visibility" msgstr "Cambiar visibilidad" #: wp-admin/link-manager.php:423 msgid "Move to category:" msgstr "Mover a la categoría:" #: wp-admin/link-manager.php:426 msgid "Toggle Checkboxes" msgstr "Invertir selectores" #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Error de XML: %1$s en la línea %2$s" #: wp-admin/menu.php:8 msgid "Write" msgstr "Escribir" #: wp-admin/menu.php:9 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: wp-admin/menu.php:10 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: wp-admin/menu.php:11 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #: wp-admin/menu.php:12 #: wp-admin/menu.php:46 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-admin/menu.php:14 #: wp-admin/users.php:5 #: wp-admin/import/textpattern.php:553 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: wp-admin/menu.php:16 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:17 #: wp-admin/options.php:4 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: wp-admin/menu.php:28 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgstr "Esperando moderación (%s)" #: wp-admin/menu.php:29 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: wp-admin/menu.php:34 #: wp-admin/import/textpattern.php:518 msgid "Import Links" msgstr "Importar enlaces" #: wp-admin/menu.php:36 msgid "Your Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:37 msgid "Authors & Users" msgstr "Autores & Usuarios" #: wp-admin/menu.php:39 msgid "General" msgstr "General" #: wp-admin/menu.php:40 msgid "Writing" msgstr "Escritura" #: wp-admin/menu.php:41 msgid "Reading" msgstr "Lectura" #: wp-admin/menu.php:43 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" #: wp-admin/menu.php:44 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneas" #: wp-admin/menu.php:47 msgid "Plugin Editor" msgstr "Editor de plugins" #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: wp-admin/menu.php:50 msgid "Theme Editor" msgstr "Editor de temas" #: wp-admin/menu.php:61 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "No tiene los permisos necesarios para acceder a esta página" #: wp-admin/moderation.php:4 msgid "Moderate comments" msgstr "Moderar comentarios" #: wp-admin/moderation.php:35 msgid "Your level is not high enough to moderate comments." msgstr "Su nivel no es suficiente para moderar comentarios." #: wp-admin/moderation.php:87 msgid "1 comment approved" msgstr "1 comentario aprobado" #: wp-admin/moderation.php:89 #, php-format msgid "%s comments approved
" msgstr "%s comentarios aprobados
" #: wp-admin/moderation.php:94 msgid "1 comment deleted" msgstr "1 comentario borrado" #: wp-admin/moderation.php:96 #, php-format msgid "%s comments deleted" msgstr "%s comentarios borrados" #: wp-admin/moderation.php:101 msgid "1 comment marked as spam" msgstr "1 comentario marcado como spam" #: wp-admin/moderation.php:103 #, php-format msgid "%s comments marked as spam" msgstr "%s comentarios marcados como spam" #: wp-admin/moderation.php:108 msgid "1 comment unchanged" msgstr "1 comentario sin cambios" #: wp-admin/moderation.php:110 #, php-format msgid "%s comments unchanged" msgstr "%s comentarios sin cambios" #: wp-admin/moderation.php:130 msgid "Moderation Queue" msgstr "Esperando moderación" #: wp-admin/moderation.php:144 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:262 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #: wp-admin/moderation.php:150 msgid "Delete just this comment" msgstr "Borrar sólo éste comentario" #: wp-admin/moderation.php:150 msgid "Bulk action:" msgstr "Acción masiva:" #: wp-admin/moderation.php:154 msgid "Defer until later" msgstr "Aplazar decisión" #: wp-admin/moderation.php:165 msgid "Moderate Comments »" msgstr "Moderar comentarios »" #: wp-admin/moderation.php:196 msgid "Mark all for approval" msgstr "Marcar todos para aprobar" #: wp-admin/moderation.php:196 msgid "Mark all as spam" msgstr "Marcar todos como spam" #: wp-admin/moderation.php:196 msgid "Mark all for deletion" msgstr "Marcar todos para borrar" #: wp-admin/moderation.php:196 msgid "Mark all for later" msgstr "Marcar todos para después" #: wp-admin/moderation.php:202 msgid "Delete every comment marked \"defer.\" Warning: This can’t be undone." msgstr "Borrar todos los comentarios marcados como \"aplazado\". Aviso: Esto no puede ser deshecho." #: wp-admin/moderation.php:209 msgid "Currently there are no comments for you to moderate." msgstr "Actualmente no hay comentarios para moderar." #: wp-admin/options-discussion.php:4 #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "Discussion Options" msgstr "Opciones de discusión" #: wp-admin/options-discussion.php:25 msgid "Usual settings for an article:
(These settings may be overridden for individual articles.)" msgstr "Valores usuales para las entradas
(estos valores pueden ser sobreescritos para cada entrada en particular):" #: wp-admin/options-discussion.php:30 msgid "Attempt to notify any Weblogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Intentar envío de notificación a todos los weblogs enlazados en la entrada (enlentece la publicación)." #: wp-admin/options-discussion.php:35 msgid "Allow link notifications from other Weblogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Permitir notificaciones de enlace desde otros weblogs (pingbacks y trackbacks)" #: wp-admin/options-discussion.php:40 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Permitir comentarios en esta entrada" #: wp-admin/options-discussion.php:45 msgid "E-mail me whenever:" msgstr "Mandarme un e-mail cuando:" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Alguien envía un comentario" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar" #: wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "Before a comment appears:" msgstr "Para que un comentario aparezca:" #: wp-admin/options-discussion.php:65 msgid "An administrator must approve the comment (regardless of any matches below)" msgstr "Un administrador debe aprobar el comentario (independientemente de los valores de abajo)" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "El autor del comentario debe rellenar el nombre y el e-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "El autor del comentario debe tener un comentario previamente aprobado" #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderación de comentarios" #: wp-admin/options-discussion.php:73 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains more than %s links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces. (Una característica común del spam en comentarios es el gran número de enlaces.)" #: wp-admin/options-discussion.php:75 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URI, e-mail, or IP, hold it in the moderation queue: (Separate multiple words with new lines.) Common spam words." msgstr "Cuando un comentario incluya cualquiera de las siguientes palabras en su contenido, nombre, URI, e-mail, o IP, mantenerlo en la cola de moderación (separe múltiples palabras con saltos de línea). Palabras comunes en el spam (en inglés)" #: wp-admin/options-discussion.php:80 msgid "Check past comments against moderation list" msgstr "Compruebe comentarios antiguos en la lista de moderación" #: wp-admin/options-discussion.php:84 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Lista negra de comentarios" #: wp-admin/options-discussion.php:85 msgid "This is a list of words that you want completely blacklisted from your blog. Be very careful what you add here, because if a comment matches something here it will be completely nuked and there will be no notification. Remember that partial words can match, so if there is any chance something here might match it would be better to put it in the moderation box above." msgstr "Esto es una lista de palabras que usted quiere tener en la lista negra. Sea muy cuidadoso con lo que añade aquí porque si un comentario contiene algo que está dentro de esta lista, será completamente desechado y no habrá ni siquiera una notificación. Recuerde que algunas palabras pueden aparecer dentro de otras palabras más largas; si hay alguna posibilidad de que algo incluido aquí pueda llevar a confusión es preferible añadirlo en la caja de texto de arriba para su posterior moderación." #: wp-admin/options-discussion.php:91 msgid "Blacklist comments from open and insecure proxies." msgstr "Prohibir comentarios de proxies abiertos e inseguros." #: wp-admin/options-discussion.php:96 #: wp-admin/options-general.php:106 #: wp-admin/options-misc.php:22 #: wp-admin/options-reading.php:59 #: wp-admin/options-writing.php:94 msgid "Update Options" msgstr "Actualizar opciones" #: wp-admin/options-general.php:4 #: wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline:" msgstr "Descripción corta:" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this weblog is about." msgstr "En pocas palabras, explicación de lo que trata el weblog." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "WordPress address (URI):" msgstr "Dirección de WordPress (URI):" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Blog address (URI):" msgstr "Dirección del weblog (URI):" #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "If you want your blog homepage to be different than the directory you installed WordPress in, enter that address here." msgstr "Si desea que la página principal del weblog difiera del directorio en el cual instaló WordPress, escriba la dirección aquí." #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "E-mail address:" msgstr "Dirección de e-mail:" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "This address is used only for admin purposes." msgstr "Esta dirección es usada sólo con fines administrativos." #: wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership:" msgstr "Membresías:" #: wp-admin/options-general.php:44 msgid "Anyone can register" msgstr "Cualquiera puede registrarse" #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Los usuarios deben registrarse e identificarse para comentar" #: wp-admin/options-general.php:52 msgid "New User Default Role:" msgstr "Función predeterminada para nuevos usuarios:" #: wp-admin/options-general.php:64 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" #: wp-admin/options-general.php:67 msgid "UTC time is:" msgstr "La hora UTC:" #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Times in the weblog should differ by:" msgstr "Las horas en el weblog deben diferir en:" #: wp-admin/options-general.php:73 msgid "hours" msgstr "horas" #: wp-admin/options-general.php:76 msgid "Default date format:" msgstr "Formato predeterminado de fecha:" #: wp-admin/options-general.php:78 #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "Output:" msgstr "Muestra:" #: wp-admin/options-general.php:81 msgid "Default time format:" msgstr "Formato predeterminado de hora:" #: wp-admin/options-general.php:87 msgid "Documentation on date formatting. Save option to update sample output." msgstr "Documentación sobre formato de fecha. Guarde la opción para actualizar el ejemplo." #: wp-admin/options-general.php:90 msgid "Weeks in the calendar should start on:" msgstr "Las semanas en el calendario deben empezar por:" #: wp-admin/options-head.php:23 msgid "Options saved." msgstr "Opciones guardadas." #: wp-admin/options-misc.php:4 #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opciones misceláneas" #: wp-admin/options-misc.php:15 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Reflejar fecha de actualización de enlaces" #: wp-admin/options-misc.php:17 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Usar soporte de archivo my-hacks.php" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Options" msgstr "Opciones de Permalink" #: wp-admin/options-permalink.php:97 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Estructura de permalink actualizada." #: wp-admin/options-permalink.php:99 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Ahora debe actualizar su .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:104 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Personalizar estructura de permalink" #: wp-admin/options-permalink.php:105 msgid "By default WordPress uses web URIs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URI structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Normalmente, WordPress usa URI que tienen signos de interrogación y un montón de números. Sin embargo WordPress ofrece la posibilidad de crear una estructura de URI para sus permalinks y archivos. Esto puede mejorar la estética, usabilidad y longevidad de sus enlaces. Hay disponibles ciertas etiquetas, y aquí hay algunos ejemplos para empezar." #: wp-admin/options-permalink.php:120 msgid "Common options:" msgstr "Opciones habituales:" #: wp-admin/options-permalink.php:130 msgid "Date and name based" msgstr "Basada en fecha y nombre" #: wp-admin/options-permalink.php:136 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #: wp-admin/options-permalink.php:146 msgid "Custom, specify below" msgstr "Personalizada, especificar aquí" #: wp-admin/options-permalink.php:150 msgid "Custom structure" msgstr "Estructura personalizada" #: wp-admin/options-permalink.php:152 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-admin/options-permalink.php:154 msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For example, /taxonomy/tags would make your category links like http://example.org/taxonomy/tags/uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "Si quiere, puede introducir un prefijo personalizado para las URIs de categoría. Por ejemplo, /taxonomy/etiquetas haría sus enlaces de categoría como http://example.org/taxonomy/categorias/uncategorized/. Si deja esto en blanco se usará la opción predeterminada." #: wp-admin/options-permalink.php:156 msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For example, /index.php/taxonomy/tags would make your category links like http://example.org/index.php/taxonomy/tags/uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "Si quiere, puede introducir un prefijo personalizado para las URIs de categoría. Por ejemplo, /index.php/taxonomy/etiquetas haría sus enlaces de categoría como http://example.org/index.php/taxonomy/categorias/uncategorized/. Si deja esto en blanco se usará la opción predeterminada." #: wp-admin/options-permalink.php:159 msgid "Category base" msgstr "Categoría base" #: wp-admin/options-permalink.php:162 msgid "Update Permalink Structure »" msgstr "Actualizar estructura de permalink »" #: wp-admin/options-permalink.php:166 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Si su archivo .htaccess tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente. Al no ser así, a continuación tiene las reglas de mod_rewrite que debe agregar manualmente a su archivo .htaccess. Haga clic en el área de texto y presione CTRL + e para seleccionarlo todo." #: wp-admin/options.php:91 msgid "All options" msgstr "Todas las opciones" #: wp-admin/options.php:109 msgid "Update Settings »" msgstr "Actualizar valores »" #: wp-admin/options-reading.php:4 #: wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Options" msgstr "Opciones de lectura" #: wp-admin/options-reading.php:14 msgid "Blog Pages" msgstr "Páginas del weblog" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Show at most:" msgstr "Mostrar como mucho:" #: wp-admin/options-reading.php:21 msgid "days" msgstr "días" #: wp-admin/options-reading.php:22 #: wp-admin/options-reading.php:34 msgid "posts" msgstr "entradas" #: wp-admin/options-reading.php:30 msgid "Syndication Feeds" msgstr "Feeds de Sindicación" #: wp-admin/options-reading.php:33 msgid "Show the most recent:" msgstr "Mostrar las más recientes:" #: wp-admin/options-reading.php:37 msgid "For each article, show:" msgstr "Para cada entrada, mostrar:" #: wp-admin/options-reading.php:39 msgid "Full text" msgstr "Texto completo" #: wp-admin/options-reading.php:40 msgid "Summary" msgstr "Extracto" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "Codificación para páginas y feeds:" #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "La codificación de carácteres de su weblog (se recomienda UTF-8)" #: wp-admin/options-reading.php:54 msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" msgstr "WordPress debería comprimir las entradas (gzip) si los navegadores lo requieren" #: wp-admin/options-writing.php:4 #: wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Options" msgstr "Opciones de escritura" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Size of the post box:" msgstr "Tamaño de la caja de texto:" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "lines" msgstr "líneas" #: wp-admin/options-writing.php:20 msgid "Formatting:" msgstr "Formato:" #: wp-admin/options-writing.php:24 msgid "Users should use the visual rich editor by default" msgstr "Utilizar el editor visual para escribir" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Convertir emoticonos como :-) y :-P a gráficos en pantalla" #: wp-admin/options-writing.php:28 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress corregirá de forma automática el HTML incorrectamente anidado" #: wp-admin/options-writing.php:32 msgid "Default post category:" msgstr "Categoría predeterminada:" #: wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Writing by e-mail" msgstr "Escribir por e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:48 #, php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Para escribir a WordPress vía e-mail debe crear una cuenta de e-mail secreta con acceso POP3. Todo correo recibido en esta dirección será publicado, por ello es una buena idea que mantenga esa dirección realmente secreta. Aquí tiene tres cadenas aleatorias que puede usar como nombre de cuenta: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "Mail server:" msgstr "Servidor de correo:" #: wp-admin/options-writing.php:54 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" #: wp-admin/options-writing.php:59 msgid "Login name:" msgstr "Nombre de usuario:" #: wp-admin/options-writing.php:69 msgid "Default post by mail category:" msgstr "Categoría predeterminada para publicar por e-mail:" #: wp-admin/options-writing.php:85 msgid "Update Services" msgstr "Servicios de actualización" #: wp-admin/options-writing.php:86 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URIs with line breaks." msgstr "Cuando publique una entrada nueva, WordPress lo notifica automáticamente a los siguientes servicios de actualización. Para más información, vea Update Services en el Codex. Separe los URI de distintos servicios con saltos de línea." #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Nueva página" #: wp-admin/page-new.php:10 msgid "Page saved." msgstr "Página guardada." #: wp-admin/page-new.php:10 msgid "Manage pages" msgstr "Gestionar páginas" #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Edición de plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:38 #: wp-admin/templates.php:40 #: wp-admin/templates.php:65 #: wp-admin/theme-editor.php:51 msgid "You have do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "No tiene los permisos necesarios para editar las plantillas del weblog." #: wp-admin/plugin-editor.php:58 msgid "You have do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "No tiene los permisos necesarios para editar los plugins de este weblog." #: wp-admin/plugin-editor.php:73 #: wp-admin/templates.php:90 #: wp-admin/theme-editor.php:87 msgid "File edited successfully." msgstr "Archivo editado correctamente." #: wp-admin/plugin-editor.php:78 #: wp-admin/templates.php:96 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:80 #: wp-admin/templates.php:98 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Explorando %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:84 msgid "Plugin files" msgstr "Archivos de plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:105 #: wp-admin/templates.php:136 #: wp-admin/theme-editor.php:140 msgid "Update File" msgstr "Actualizar archivo" #: wp-admin/plugin-editor.php:109 #: wp-admin/templates.php:140 #: wp-admin/theme-editor.php:144 msgid "If this file were writable you could edit it." msgstr "Si el archivo tuviera permisos de escritura podría editarlo." #: wp-admin/plugin-editor.php:114 #: wp-admin/templates.php:145 #: wp-admin/theme-editor.php:149 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "¡El archivo no existe! Compruebe el nombre e inténtelo nuevamente, gracias." #: wp-admin/plugins.php:26 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gestionar plugins" #: wp-admin/plugins.php:56 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin activado." #: wp-admin/plugins.php:60 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desactivado." #: wp-admin/plugins.php:65 msgid "Plugin Management" msgstr "Gestión de plugins" #: wp-admin/plugins.php:66 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Los plugins amplían las posibilidades de WordPress. Una vez instalados, puede activarlos o desactivarlos desde aquí." #: wp-admin/plugins.php:76 msgid "Couldn't open plugins directory or there are no plugins available." msgstr "No es posible abrir el directorio de plugins o no hay plugins disponibles." #: wp-admin/plugins.php:82 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/plugins.php:83 msgid "Version" msgstr "Versión" #: wp-admin/plugins.php:93 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desactivar este plugin" #: wp-admin/plugins.php:93 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wp-admin/plugins.php:97 msgid "Activate this plugin" msgstr "Activar este plugin" #: wp-admin/plugins.php:97 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: wp-admin/plugins.php:105 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/plugins.php:116 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the wp-content/plugins directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Si algo va mal con un plugin y no puede usar WordPress, borre o renombre el archivo correspondiente en el directorio wp-content/plugins y quedará automáticamente desactivado." #: wp-admin/plugins.php:118 msgid "Get More Plugins" msgstr "Más plugins" #: wp-admin/plugins.php:119 msgid "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory. To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your wp-content/plugins directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here." msgstr "Puede encontrar plugins adicionales para su sitio en el directorio de plugins de WordPress. Para instalar un plugin sólo debe ponerlo en el directorio wp-content/plugins. Una vez subido, puede activarlo o desactivarlo desde aquí." #: wp-admin/post.php:84 msgid "Post Preview (updated when post is saved)" msgstr "Previsualización de la entrada (actualiza al guardar la entrada)" #: wp-admin/post.php:84 msgid "edit ↑" msgstr "editar ↑" #: wp-admin/post.php:137 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "No tiene autorización para borrar esta entrada." #: wp-admin/post.php:141 #: wp-admin/post.php:144 msgid "Error in deleting..." msgstr "Error mientras borraba..." #: wp-admin/post.php:164 #: wp-admin/post.php:183 #: wp-admin/post.php:226 #: wp-admin/post.php:257 #: wp-admin/post.php:277 #: wp-admin/post.php:303 #, php-format msgid "Oops, no comment with this ID. Go back!" msgstr "No hay comentarios con ese ID. ¡Volver!" #: wp-admin/post.php:167 #: wp-admin/post.php:229 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "No tiene autorización para editar los comentarios de esta entrada." #: wp-admin/post.php:186 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "No tiene autorización para borrar los comentarios de esta entrada." #: wp-admin/post.php:189 msgid "Caution: You are about to delete the following comment:" msgstr "Atención: está a punto de borrar el siguiente comentario:" #: wp-admin/post.php:191 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/post.php:193 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/post.php:194 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: wp-admin/post.php:196 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "¿Seguro que desea hacer eso?" #: wp-admin/post.php:223 #, php-format msgid "Oops, no post with this ID. Go back!" msgstr "No hay entradas con ese ID. ¡Volver!" #: wp-admin/post.php:260 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "No tiene autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puede rechazar este comentario." #: wp-admin/post.php:280 #: wp-admin/post.php:306 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "No tiene autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puede aprobar este comentario." #: wp-admin/post.php:336 msgid "Create New Post" msgstr "Crear nueva entrada" #: wp-admin/post.php:340 #, php-format msgid "Post saved. View site »" msgstr "Entrada guardada. Ver sitio »" #: wp-admin/post.php:359 #, php-format msgid "Post # %s" msgstr "Entrada # %s" #: wp-admin/post.php:364 #, php-format msgid "and %s more" msgstr "y %s má" #: wp-admin/post.php:376 msgid "WordPress bookmarklet" msgstr "Marcador de WordPress" #: wp-admin/post.php:377 msgid "Right click on the following link and choose \"Add to favorites\" to create a posting shortcut." msgstr "Haga clic con el botón derecho en el siguiente enlace y elija \"Añadir a favoritos\": creará un atajo para escribir entradas." #: wp-admin/post.php:383 #, php-format msgid "Press It - %s" msgstr "Publicar - %s" #: wp-admin/post.php:387 #: wp-admin/post.php:402 #: wp-admin/post.php:406 #, php-format msgid "Press it - %s" msgstr "Publicar - %s" #: wp-admin/post.php:397 msgid "One-click bookmarklet:" msgstr "Marcador de un clic:" #: wp-admin/post.php:398 msgid "click here" msgstr "Clic aquí" #: wp-admin/post.php:416 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to raise your level to 1, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Siendo un recién llegado, debe esperar que un administrador suba su nivel de usuario a 1 autorizándole a publicar.
\n" "También puede enviar un correo al administrador para pedirle una promoción.
\n" "Cuando sea promovido, sólo recargue esta página y podrá publicar. :)" #: wp-admin/profile.php:15 msgid "Profile updated." msgstr "Perfil actualizado." #: wp-admin/profile.php:20 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "Su perfil y opciones personales" #: wp-admin/profile.php:29 #: wp-admin/user-edit.php:81 msgid "Username: (no editing)" msgstr "Usuario: (no editable)" #: wp-admin/profile.php:33 #: wp-admin/user-edit.php:96 msgid "First name:" msgstr "Nombre:" #: wp-admin/profile.php:36 #: wp-admin/user-edit.php:99 msgid "Last name:" msgstr "Apellidos:" #: wp-admin/profile.php:39 #: wp-admin/user-edit.php:102 msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" #: wp-admin/profile.php:42 #: wp-admin/user-edit.php:105 msgid "Display name publicly as:" msgstr "Mostrar este nombre públicamente:" #: wp-admin/profile.php:61 #: wp-admin/user-edit.php:124 msgid "Contact Info" msgstr "Información de contacto" #: wp-admin/profile.php:63 #: wp-admin/user-edit.php:126 msgid "E-mail: (required)" msgstr "E-mail: (requerido)" #: wp-admin/profile.php:66 #: wp-admin/user-edit.php:129 msgid "Website:" msgstr "Sitio Web:" #: wp-admin/profile.php:70 #: wp-admin/user-edit.php:133 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wp-admin/profile.php:74 #: wp-admin/user-edit.php:137 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo IM:" #: wp-admin/profile.php:78 #: wp-admin/user-edit.php:141 msgid "Jabber / Google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk:" #: wp-admin/profile.php:84 msgid "About yourself" msgstr "Acerca de usted" #: wp-admin/profile.php:85 #: wp-admin/user-edit.php:148 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Incluya alguna información biográfica en su perfil. Podrá mostrarse públicamente." #: wp-admin/profile.php:94 msgid "Update Your Password" msgstr "Actualizar su contraseña" #: wp-admin/profile.php:95 msgid "If you would like to change your password type a new one twice below. Otherwise leave this blank." msgstr "Si desea cambiar su contraseña, escriba aquí dos veces la nueva. En caso contrario, deje las casillas en blanco." #: wp-admin/profile.php:96 #: wp-admin/user-edit.php:159 msgid "New Password:" msgstr "Nueva contraseña" #: wp-admin/profile.php:99 #: wp-admin/user-edit.php:162 msgid "Type it one more time:" msgstr "Escríbala una vez más:" #: wp-admin/profile.php:109 msgid "Personal Options" msgstr "Opciones personales" #: wp-admin/profile.php:112 msgid "Use the visual rich editor when writing" msgstr "Utilizar el editor visual para escribir" #: wp-admin/profile.php:121 #: wp-admin/user-edit.php:176 msgid "Additional Capabilities:" msgstr "Competencias adicionales" #: wp-admin/profile.php:138 msgid "Update Profile »" msgstr "Actualizar perfil »" #: wp-admin/profile-update.php:8 msgid "No post?" msgstr "¿Sin entradas?" #: wp-admin/templates.php:3 msgid "Template & File Editing" msgstr "Edición de plantillas y archivos" #: wp-admin/templates.php:68 msgid "The config file cannot be edited or viewed through the web interface. Sorry!" msgstr "El archivo de configuración no puede ser editado o visto en la interfaz web. Disculpe." #: wp-admin/templates.php:88 msgid "Could not save file." msgstr "No se pudo guardar el archivo." #: wp-admin/templates.php:105 msgid "Recent" msgstr "Recientes" #: wp-admin/templates.php:114 msgid "Common" msgstr "Comunes" #: wp-admin/templates.php:151 msgid "Other Files" msgstr "Otros archivos" #: wp-admin/templates.php:153 msgid "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD 666." msgstr "Para editar un archivo escriba aquí su nombre. Puede editar cualquier archivo con permiso de escritura, por ej. CHMOD 666." #: wp-admin/templates.php:156 msgid "Edit file »" msgstr "Editar archivo »" #: wp-admin/templates.php:159 msgid "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when you don’t have access to a text editor or FTP client." msgstr "Nota: Puede editar los archivos/plantillas en su editor de textos favorito y subirlos. Puede usar este editor cuando no tenga acceso a un editor de texto o cliente FTP." #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Editar temas" #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "El tema solicitado no existe." #: wp-admin/theme-editor.php:72 msgid "You have do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "No tiene los permisos necesarios para editar los temas del weblog." #: wp-admin/theme-editor.php:91 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Seleccione el tema a editar:" #: wp-admin/theme-editor.php:103 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: wp-admin/theme-editor.php:110 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" #: wp-admin/theme-editor.php:112 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Explorando %s" #: wp-admin/theme-editor.php:116 #, php-format msgid "'%s' theme files" msgstr "Archivos del tema '%s'" #: wp-admin/themes.php:21 msgid "Manage Themes" msgstr "Gestión de temas" #: wp-admin/themes.php:27 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "El tema activo está dañado. Volviendo al tema por defecto." #: wp-admin/themes.php:29 #, php-format msgid "New theme activated. View site »" msgstr "Nuevo tema activado. Ver sitio »" #: wp-admin/themes.php:38 msgid "Current Theme" msgstr "Tema actual" #: wp-admin/themes.php:41 msgid "Current theme preview" msgstr "Previsualización del tema actual" #: wp-admin/themes.php:43 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s por %3$s" #: wp-admin/themes.php:46 #, php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Los archivos de las plantillas se encuentran en %2$s. Los archivos de la hoja de estilo se encuentran en %3$s. %4$s usa plantillas de %5$s. Los cambios hechos a una de las plantillas afectarán a los dos temas." #: wp-admin/themes.php:48 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Todos los archivos de este tema se encuentran en %2$s." #: wp-admin/themes.php:52 msgid "Available Themes" msgstr "Temas disponibles" #: wp-admin/themes.php:95 msgid "Broken Themes" msgstr "Temas dañados" #: wp-admin/themes.php:96 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Los siguientes temas están instalados pero incompletos. Los temas deben tener una hoja de estilo y una plantilla." #: wp-admin/themes.php:126 msgid "Get More Themes" msgstr "Más temas" #: wp-admin/themes.php:127 msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Puede encontrar temas adicionales para su sitio en el directorio de temas de WordPress. Para instalar un tema, por lo general, sólo necesita copiar el directorio del tema dentro de su directorio wp-content/themes. Una vez subido, puede activarlo o desactivarlo desde aquí." #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Característica desactivada." #: wp-admin/upgrade.php:71 msgid "This file upgrades you from any previous version of WordPress to the latest. It may take a while though, so be patient." msgstr "Este archivo actualiza su versión de WordPress. Podría llevar un tiempo; por favor, sea paciente." #: wp-admin/upgrade.php:72 msgid "Upgrade WordPress »" msgstr "Actualizar WordPress »" #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Step 1" msgstr "Paso 1" #: wp-admin/upgrade.php:83 #, php-format msgid "There's actually only one step. So if you see this, you're done. Have fun!" msgstr "Lo cierto es que sólo hay un paso; si está usted viendo esto, es que ya ha terminado. ¡Que lo disfrute!" #: wp-admin/upgrade.php:87 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s consultas" #: wp-admin/upgrade-schema.php:157 msgid "WordPress web address" msgstr "Dirección de WordPress" #: wp-admin/upgrade-schema.php:158 msgid "My Weblog" msgstr "Mi weblog" #: wp-admin/upgrade-schema.php:158 msgid "Blog title" msgstr "Título del weblog" #: wp-admin/upgrade-schema.php:159 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Otro weblog más de WordPress" #: wp-admin/upgrade-schema.php:159 msgid "Short tagline" msgstr "Descripción corta" #: wp-admin/upgrade-schema.php:182 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/upgrade-schema.php:183 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-admin/upgrade-schema.php:184 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G:i" #: wp-admin/upgrade-schema.php:205 msgid "Posts by email go to this category" msgstr "Las entradas por e-mail irán a esta categoría" #: wp-admin/upgrade-schema.php:245 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: wp-admin/upgrade-schema.php:246 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/upgrade-schema.php:248 msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #: wp-admin/upgrade-schema.php:249 msgid "Subscriber" msgstr "Suscriptor" #: wp-admin/user-edit.php:4 #: wp-admin/user-edit.php:71 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" #: wp-admin/user-edit.php:38 #: wp-admin/user-edit.php:52 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "No tiene permisos para editar el usuario." #: wp-admin/user-edit.php:57 msgid "User updated." msgstr "Usuario actualizado." #: wp-admin/user-edit.php:85 msgid "Role:" msgstr "Función:" #: wp-admin/user-edit.php:147 msgid "About the user" msgstr "Acerca del usuario" #: wp-admin/user-edit.php:157 msgid "Update User's Password" msgstr "Actualizar contraseña del usuario" #: wp-admin/user-edit.php:158 msgid "If you would like to change the user's password type a new one twice below. Otherwise leave this blank." msgstr "Si desea cambiar la contraseña del usuario, escriba aquí dos veces la nueva. En caso contrario, deje las casillas en blanco." #: wp-admin/user-edit.php:195 msgid "Update User »" msgstr "Actualizar usuario »" #: wp-admin/users.php:21 msgid "You can’t edit users." msgstr "Usted no puede editar usuarios." #: wp-admin/users.php:49 #: wp-admin/users.php:82 msgid "You can’t delete users." msgstr "Usted no puede borrar usuarios." #: wp-admin/users.php:90 msgid "Delete Users" msgstr "Borrar usuarios" #: wp-admin/users.php:91 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Ha escogido borrar estos usuarios:" #: wp-admin/users.php:98 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s El usuario actual no se borrará." #: wp-admin/users.php:100 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:115 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "¿Qué debe hacerse con los enlaces y entradas que le pertenecen?" #: wp-admin/users.php:118 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Borrar todas las entradas y enlaces." #: wp-admin/users.php:120 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Atribuir todas las entradas y enlaces a:" #: wp-admin/users.php:123 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar borrado" #: wp-admin/users.php:125 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para borrar." #: wp-admin/users.php:163 msgid "User deleted." msgstr "Usuario borrado." #: wp-admin/users.php:168 msgid "New user created." msgstr "Creado nuevo usuario." #: wp-admin/users.php:173 msgid "Changed roles." msgstr "Funciones modificadas." #: wp-admin/users.php:178 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "La función del usuario actual debe poder editar usuarios." #: wp-admin/users.php:179 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Se han cambiado las funciones de otros usuarios." #: wp-admin/users.php:184 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Usted no puede borrar el usuario actual." #: wp-admin/users.php:185 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Se han borrado otros usuarios." #: wp-admin/users.php:204 msgid "User List by Role" msgstr "Lista de usuarios según su función" #: wp-admin/users.php:221 #: wp-admin/users.php:302 msgid "Website" msgstr "Sitio Web" #: wp-admin/users.php:238 msgid "View posts" msgstr "Ver entradas" #: wp-admin/users.php:244 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "e-mail: %s" #: wp-admin/users.php:263 msgid "Update Users" msgstr "Actualizar usuarios" #: wp-admin/users.php:272 msgid "Delete checked users." msgstr "Borrar usuarios seleccionados." #: wp-admin/users.php:273 msgid "Set the Role of checked users to:" msgstr "Asignar a los usuarios señalados la función de:" #: wp-admin/users.php:275 msgid "Update »" msgstr "Actualizar »" #: wp-admin/users.php:280 msgid "Add New User" msgstr "Crear usuario nuevo" #: wp-admin/users.php:281 #, php-format msgid "Users can register themselves or you can manually create users here." msgstr "Los usuarios pueden registrarse ellos mismos, o puede usted crearlos manualmente desde aquí." #: wp-admin/users.php:285 msgid "Nickname" msgstr "Alias" #: wp-admin/users.php:290 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/users.php:294 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: wp-admin/users.php:310 msgid "Password (twice)" msgstr "Contraseña (dos veces)" #: wp-admin/users.php:318 msgid "Add User" msgstr "Crear usuario" #: wp-admin/import/blogger.php:10 msgid "Import Blogger" msgstr "Importar desde Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:11 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "¡Hola! Este importador le permitirá importar a su weblog de WordPress las entradas y comentarios de su cuenta de Blogger." #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "This will delete everything saved by the Blogger importer except your posts and comments. Are you sure you want to do this?" msgstr "Con esto borrará todo lo guardado por el importador de Blogger excepto sus entradas y comentarios. ¿Desea continuar?" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "Reset this importer" msgstr "Restablecer este importador." #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "Your web server is not properly configured to use this importer. Please enable the CURL extension for PHP and then reload this page." msgstr "Su servidor web no tiene la configuración adecuada para usar este importador. Por favor, active la extension CURL para PHP y luego recargue esta página." #: wp-admin/import/blogger.php:66 msgid "Log in to Blogger" msgstr "Entre a Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:67 msgid "Start" msgstr "Comenzar" #: wp-admin/import/blogger.php:151 msgid "Selecting a Blog" msgstr "Seleccionar un weblog" #: wp-admin/import/blogger.php:197 msgid "Moving on..." msgstr "Importando..." #: wp-admin/import/blogger.php:203 msgid "Trying again..." msgstr "Reintentar..." #: wp-admin/import/blogger.php:225 msgid "The script will log into your Blogger account, change some settings so it can read your blog, and restore the original settings when it's done. Here's what you do:" msgstr "El script entrará a su cuenta de Blogger, cambiará la configuración para poder leer su weblog y restaurará la configuración original cuando haya acabado. Y esto es lo que usted ha de hacer:" #: wp-admin/import/blogger.php:225 msgid "Back up your Blogger template." msgstr "Haga una copia de respaldo de su plantilla de Blogger." #: wp-admin/import/blogger.php:225 msgid "Back up any other Blogger settings you might need later." msgstr "Haga una copia de respaldo de cualquier configuración de Blogger que pueda necesitar después." #: wp-admin/import/blogger.php:225 msgid "Log out of Blogger" msgstr "Salga de Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:225 msgid "Log in here with your Blogger username and password." msgstr "Entre aquí con su contraseña y nombre de usuario de Blogger." #: wp-admin/import/blogger.php:225 msgid "On the next screen, click one of your Blogger blogs." msgstr "En la siguiente pantalla, haga clic en uno de sus weblogs de Blogger." #: wp-admin/import/blogger.php:225 msgid "Do not close this window or navigate away until the process is complete." msgstr "No cierre esta ventana ni navege fuera de ella mientras dure el proceso." #: wp-admin/import/blogger.php:231 msgid "Login failed. Please enter your credentials again." msgstr "Identificación fallida. Por favor, introduzca de nuevo sus datos." #: wp-admin/import/blogger.php:240 msgid "Login failed. Please re-enter your username and password." msgstr "Identificación fallida. Por favor, vuelva a escribir su nombre de usuario y contraseña." #: wp-admin/import/blogger.php:244 msgid "No blogs found for this user." msgstr "No hay weblogs para este usuario." #: wp-admin/import/blogger.php:246 msgid "Are you looking for %title%? It is temporarily out of service. Please try again in a few minutes. Meanwhile, discover a better blogging tool." msgstr "¿Busca usted %title%? Está temporalmente fuera de servicio. Por favor, inténtelo de nuevo pasados unos minutos. Entre tanto, descubra una herramienta de publicación mejor." #: wp-admin/import/blogger.php:293 msgid "Backing up Blogger options" msgstr "Copia de respaldo de su configuración de Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:309 msgid "Failed attempt to change publish mode from FTP to BlogSpot." msgstr "No se pudo cambiar el modo de publicación de FTP a BlogSpot." #: wp-admin/import/blogger.php:324 msgid "Error on form submission. Retry or reset the importer." msgstr "Error al enviar el formulario. Pruebe de nuevo o restablezca el importador." #: wp-admin/import/blogger.php:360 msgid "Publishing with new template and options" msgstr "Publicar con plantilla y opciones nuevas" #: wp-admin/import/blogger.php:367 msgid "Your Blogger blog did not take the new template or did not respond." msgstr "Su weblog de Blogger no admitió la nueva plantilla o no respondió." #: wp-admin/import/blogger.php:379 msgid "Importing Blogger archives into WordPress" msgstr "Importar archivos de Blogger a WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:393 msgid "in progress..." msgstr "importando..." #: wp-admin/import/blogger.php:511 #, php-format msgid "%s post(s) parsed, %s skipped..." msgstr "%s entrada(s) analizada(s), %s omitida(s)..." #: wp-admin/import/blogger.php:512 #, php-format msgid "%s comment(s) parsed, %s skipped..." msgstr "%s comentario(s) analizado(s), %s omitido(s)..." #: wp-admin/import/blogger.php:513 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: wp-admin/import/blogger.php:528 msgid "Restoring your Blogger options" msgstr "Restaurar su configuración de Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:557 #, php-format msgid "%s failed. Trying again." msgstr "%s ha fallado. Pruebe de nuevo." #: wp-admin/import/blogger.php:561 #, php-format msgid "%s restored." msgstr "%s restaurado." #: wp-admin/import/blogger.php:581 msgid "Publishing with original template and options" msgstr "Publicar con plantilla y opciones originales" #: wp-admin/import/blogger.php:586 msgid "Congratulations!" msgstr "¡Enhorabuena!" #: wp-admin/import/blogger.php:586 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Ahora que ya ha importado su weblog de Blogger a WordPress, ¿qué hacer? Algunas sugerencias:" #: wp-admin/import/blogger.php:586 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "¡Fue un trabajo duro! Tómese un descanso." #: wp-admin/import/blogger.php:588 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Si aún no lo ha hecho, puede importar las entradas de sus otros weblogs:" #: wp-admin/import/blogger.php:590 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Vaya a Autores & Usuarios, donde podrá modificar los nuevos usuarios o borrarlos. Si desea atribuirse todas las entradas importadas, se le dará esa opción cuando borre los autores nuevos." #: wp-admin/import/blogger.php:591 msgid "For security, click the link below to reset this importer. That will clear your Blogger credentials and options from the database." msgstr "Por seguridad, haga clic en el siguiente enlace para restablecer este importador. Esto borrará sus credenciales y opciones de Blogger de la base de datos." #: wp-admin/import/blogger.php:663 msgid "Import posts and comments from a Blogger account" msgstr "Importar entradas y comentarios de una cuenta de Blogger" #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type" msgstr "Importar Movable Type" #: wp-admin/import/mt.php:24 msgid "Howdy! We’re about to begin the process to import all of your Movable Type entries into WordPress. To begin, select a file to upload and click Import." msgstr "¡Hola! Vamos a comenzar el proceso para importar todas sus entradas de Movable Type a WordPress. Para empezar, seleccione un archivo a subir y haga clic en Importar." #: wp-admin/import/mt.php:26 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "El importador es lo bastante inteligente como para no importar duplicados, de manera que puede ejecutarlo varias veces sin problema si—por cualquier razón—no terminara. Si recibe usted un error de memoria insuficiente, pruebe a separar el archivo de importación en varios pedazos." #: wp-admin/import/mt.php:137 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Para guardar y editar más fácilmente las entradas y comentarios que va a importar, tal vez desee cambiar el nombre del autor de las entradas. Por ejemplo, tal vez desee importar todas las entradas como pertenecientes a admin." #: wp-admin/import/mt.php:138 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Aquí puede ver los nombres de los autores de las entradas de Movable Type en cursiva. Para cada uno, puede seleccionar un autor de su instalación de WordPress, o definir un nombre nuevo en las cajas de texto si lo desea." #: wp-admin/import/mt.php:139 msgid "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)" msgstr "Si WordPress crea un nuevo usuario, la contraseña predeterminada será: \"changeme\". ¿Sugerente, verdad? ;)" #: wp-admin/import/mt.php:277 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "La entrada %s ya existe." #: wp-admin/import/mt.php:280 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Importando entrada %s..." #: wp-admin/import/mt.php:332 #, php-format msgid "(%s comments)" msgstr "(%s comentarios)" #: wp-admin/import/mt.php:380 #, php-format msgid "(%s pings)" msgstr "(%s pings)" #: wp-admin/import/mt.php:391 #: wp-admin/import/rss.php:143 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Se acabó. ¡Adelante!" #: wp-admin/import/mt.php:428 msgid "Import posts and comments from your Movable Type blog" msgstr "Importar entradas y comentarios de su cuenta de Movable Type" #: wp-admin/import/rss.php:14 msgid "Import RSS" msgstr "Importar RSS" #: wp-admin/import/rss.php:28 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from any RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "¡Hola! Este importador le permitirá extraer entradas desde cualquier archivo RSS 2.0 a su weblog. esto es útil si desea importar sus entradas desde cualquier sistema que no se ajuste a las herramientas de importación habituales. Elija un archivo RSS 2.0 para subirlo y haga clic en Importar." #: wp-admin/import/rss.php:106 msgid "Importing post..." msgstr "Importando entrada..." #: wp-admin/import/rss.php:111 msgid "Post already imported" msgstr "La entrada ya se había importado." #: wp-admin/import/rss.php:115 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "No se encuentra el ID de la entrada" #: wp-admin/import/rss.php:121 msgid "Done !" msgstr "¡Hecho!" #: wp-admin/import/rss.php:174 msgid "Import posts from an RSS feed" msgstr "Importar entradas de un archivo RSS" #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "Import Textpattern" msgstr "Importar Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "El proceso puede durar unos minutos, que dependen del tamaño de su base de datos. Por favor, tenga paciencia." #: wp-admin/import/textpattern.php:55 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from any Textpattern 4.0.2+ into your blog. This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "¡Hola! Este importador le permitirá extraer las entradas de cualquier Textpattern 4.0.2+ a su weblog. No se ha probado en versiones anteriores de Textpattern. Los resultados pueden variar." #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Su configuración de Textpattern es la siguiente:" #: wp-admin/import/textpattern.php:165 msgid "Importing Categories..." msgstr "Importando categorías..." #: wp-admin/import/textpattern.php:189 #, php-format msgid "Done! %1$s categories imported." msgstr "¡Hecho!%1$s categorías importadas." #: wp-admin/import/textpattern.php:192 msgid "No Categories to Import!" msgstr "¡No hay categorías que importar!" #: wp-admin/import/textpattern.php:206 msgid "Importing Users..." msgstr "Importando usuarios..." #: wp-admin/import/textpattern.php:261 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "¡Hecho!%1$s usuarios importados" #: wp-admin/import/textpattern.php:265 msgid "No Users to Import!" msgstr "¡No hay usuarios que importar!" #: wp-admin/import/textpattern.php:281 msgid "Importing Posts..." msgstr "Importando entradas..." #: wp-admin/import/textpattern.php:347 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "¡Hecho!%1$s entradas importadas." #: wp-admin/import/textpattern.php:362 msgid "Importing Comments..." msgstr "Importando comentarios..." #: wp-admin/import/textpattern.php:414 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "¡Hecho!%1$s comentarios importados." #: wp-admin/import/textpattern.php:417 msgid "No Comments to Import!" msgstr "¡No hay comentarios que importar!" #: wp-admin/import/textpattern.php:430 msgid "Importing Links..." msgstr "Importando enlaces..." #: wp-admin/import/textpattern.php:466 #, php-format msgid "Done! %s Links imported" msgstr "¡Hecho!%s enlaces importados." #: wp-admin/import/textpattern.php:470 msgid "No Links to Import!" msgstr "¡No hay enlaces que importar!" #: wp-admin/import/textpattern.php:484 msgid "Import Users" msgstr "Importar usuarios" #: wp-admin/import/textpattern.php:496 msgid "Import Posts" msgstr "Importar entradas" #: wp-admin/import/textpattern.php:507 msgid "Import Comments" msgstr "Importar comentarios" #: wp-admin/import/textpattern.php:530 msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: wp-admin/import/textpattern.php:552 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bienvenido a WordPress. Deseamos (¡y esperamos!) que esta plataforma le resulte enormemente gratificante. Al ser un nuevo usuario de WordPress proviniente de Textpattern, hay ciertas cosas que necesitaremos aclarar. Confiamos en que harán su transición lo más suave posible." #: wp-admin/import/textpattern.php:554 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Ya tiene WordPress instalado, y asignados un nombre de usuario y una contraseña. Olvídelos. Esa no era su identificación en Textpattern, ¿por qué habría de tenerla aquí? En lugar de ello, nos hemos ocupado de importar a nuestro sistema todos sus usuarios. Sin embargo hay una complicación. Tanto WordPress como Textpattern usan un hash de encriptación muy robusto, lo que hace imposible desencriptarlo y nos fuerza a asignar contraseñas temporales a todos sus usuarios. Cada usuario mantiene su propio nombre de usuario, pero sus contraseñas se han establecido como password123. Así que entre y cámbielas." #: wp-admin/import/textpattern.php:555 msgid "Preserving Authors" msgstr "Conservar los autores" #: wp-admin/import/textpattern.php:556 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "En segundo lugar, hemos intentado conservar los autores de las entradas. Si usted es el Ășnico autor o colaborador de su weblog, esto no le afecta. En la mayor parte de los casos, tenemos éxito en esta tarea de conservación. No obstante, en caso de dudas acerca del nombre del escritor debidas a discrepancias entre tablas de la base de datos, le asignamos la entrada a usted, el usuario administrativo." #: wp-admin/import/textpattern.php:557 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/textpattern.php:558 msgid "Also, since you're coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Además, puesto que viene usted de Textpattern, probablemente usaba Textile para dar formato a sus entradas y comentarios. Si este es el caso, le recomendamos descargar e instalar Textile para WordPress. Querrá hacerlo, se lo aseguro." #: wp-admin/import/textpattern.php:559 msgid "WordPress Resources" msgstr "Recursos para WordPress" #: wp-admin/import/textpattern.php:560 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "Por Ășltimo, hay numerosos recursos para WordPress en Internet. Algunos de ellos son:" #: wp-admin/import/textpattern.php:562 msgid "The official WordPress site" msgstr "El sitio oficial de Wordpress" #: wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Los foros de ayuda de WordPress" #: wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "" #: wp-admin/import/textpattern.php:566 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "¡Ya está! ¿A qué espera? ¡Entre!" #: wp-admin/import/textpattern.php:572 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Usuario de la base de datos de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:573 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Contraseña de la base de datos de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:574 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nombre de la base de datos de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:575 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Host de la base de datos de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:576 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefijo de tabla de Textpattern (si lo hay):" #: wp-admin/import/textpattern.php:662 msgid "Import posts from a Textpattern Blog" msgstr "Importar entradas de un weblog de Textpattern" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:67 msgid "Need higher user level." msgstr "Necesita un nivel de usuario más alto." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:88 msgid "Backup Complete!" msgstr "Se ha completado la copia de respaldo." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:114 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:324 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:328 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:762 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:801 msgid "Backup" msgstr "Copia de respaldo" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:115 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:117 msgid "DO NOT DO THE FOLLOWING AS IT WILL CAUSE YOUR BACKUP TO FAIL:" msgstr "NO HAGA NADA DE ESTO, PUES INTERRUMPIRÁ LA COPIA DE RESPALDO:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:120 msgid "Close this browser" msgstr "Cerrar este navegador" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:121 msgid "Reload this page" msgstr "Recargar/Actualizar esta página" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:122 msgid "Click the Stop or Back buttons in your browser" msgstr "Hacer clic en Detener o Atrás en su navegador" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:124 msgid "Progress:" msgstr "Progreso:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:167 #, php-format msgid "Backup complete, preparing backup for download..." msgstr "Se completó la copia de respaldo, preparando copia de respaldo para descargar..." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:173 #, php-format msgid "Backup complete, sending backup via email..." msgstr "Se completó la copia de respaldo, enviando copia de respaldo por e-mail..." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:179 #, php-format msgid "Backup complete, download here." msgstr "Se completó la copia de respaldo, descárguela aquí." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:231 msgid "Creating backup file..." msgstr "Creando archivo de respaldo..." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:234 #, php-format msgid "Finished backing up table \\\"%s\\\"." msgstr "Se terminó de copiar la tabla \\\"%s\\\"." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:236 #, php-format msgid "Backing up table \\\"%s\\\"..." msgstr "Copiando la tabla \\\"%s\\\"..." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:248 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:569 msgid "Could not open the backup file for writing!" msgstr "¡No se puede abrir el archivo de respaldo para escribir!" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:249 msgid "The backup file could not be saved. Please check the permissions for writing to your backup directory and try again." msgstr "No se puede guardar el archivo de respaldo. Por favor, compruebe los permisos de escritura del directorio de respaldo e inténtelo de nuevo." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:274 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:573 msgid "The backup directory is not writeable!" msgstr "¡El directorio de respaldo no tiene permisos de escritura!" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:275 msgid "The backup directory is not writeable! Please check the permissions for writing to your backup directory and try again." msgstr "¡El directorio de respaldo no tiene permisos de escritura! Por favor, compruebe los permisos de escritura del directorio de respaldo ye inténtelo de nuevo." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:395 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:400 msgid "There was an error writing a line to the backup script:" msgstr "Hubo un error al escribir una línea en el script de copia de respaldo:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:410 msgid "Subsequent errors have been omitted from this log." msgstr "Los errores posteriores se han omitido en este log." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:429 msgid "Error getting table details" msgstr "Error al obtener información de tabla" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:454 #, php-format msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s." msgstr "Error con SHOW CREATE TABLE para %s." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:460 #, php-format msgid "Error getting table structure of %s" msgstr "Error al obtener estructura de tabla para %s" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:617 #, php-format msgid "File not found:%s" msgstr "Archivo no encontrado:%s" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:619 msgid "Return to Backup" msgstr "Volver a Copia de respaldo" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:644 #, php-format msgid "" "Attached to this email is\n" " %1s\n" " Size:%2s kilobytes\n" msgstr "" "Este mensaje lleva adjunto\n" " %1s\n" " Tamaño:%2s kilobytes\n" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:663 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:665 msgid "Database Backup" msgstr "Respaldo de base de datos" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:681 msgid "Backup Successful" msgstr "Copia de respaldo realizada correctamente" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:685 #, php-format msgid "Your backup file: %2s should begin downloading shortly." msgstr "Su archivo de respaldo: %2s comenzará a descargarse enseguida." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:693 #, php-format msgid "Your backup has been emailed to %s" msgstr "Su copia de respaldo se envió por e-mail a %s" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:696 msgid "Your backup file has been saved on the server. If you would like to download it now, right click and select \"Save As\"" msgstr "Su archivo de respaldo se ha guardado en el servidor. Si desea descargarlo ahora, haga clic con el botón derecho y seleccione \"Guardar como\"" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:697 #, php-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:703 msgid "The following errors were reported:" msgstr "Se encontraron los siguientes errores:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:717 msgid "Scheduled Backup Options Saved!" msgstr "Se han guardado las opciones de Copia de respaldo programada." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:748 msgid "WARNING: Your wp-content directory is NOT writable! We can not create the backup directory." msgstr "AVISO: Su directorio wp-content NO TIENE permisos de escritura. No podemos crear el directorio de respaldo." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:754 msgid "WARNING: Your backup directory is NOT writable! We can not create the backup directory." msgstr "AVISO: Su directorio de respaldo NO TIENE permisos de escritura. No podemos crear el directorio de respaldo." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:763 msgid "Tables" msgstr "Tablas" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:766 msgid "These core WordPress tables will always be backed up:" msgstr "Estas tablas básicas de WordPress siempre se copiarán:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:772 msgid "You may choose to include any of the following tables:" msgstr "Además, puede incluir cualquiera de las tablas siguientes:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:778 msgid "Backup Options" msgstr "Opciones de respaldo" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:779 msgid "What to do with the backup file:" msgstr "Qué hacer con el archivo de respaldo:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:780 msgid "Save to server" msgstr "Guardar en el servidor" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:781 msgid "Download to your computer" msgstr "Descargar a su ordenador" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:783 #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:832 msgid "Email backup to:" msgstr "Enviar por e-mail a:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:803 msgid "WARNING: Your backup directory is NOT writable!" msgstr "AVISO: Su directorio de respaldo NO TIENE permisos de escritura." #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:810 msgid "Scheduled Backup" msgstr "Copia de respaldo programada" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:812 msgid "Last WP-Cron Daily Execution" msgstr "Última ejecución diaria de WP-Cron" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:813 msgid "Next WP-Cron Daily Execution" msgstr "Próxima ejecución diaria de WP-Cron" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:817 msgid "Schedule: " msgstr "Frecuencia:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:819 msgid "Daily" msgstr "Diaria" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:839 msgid "Tables to include:" msgstr "Tablas a incluir:" #: wp-content/plugins/wp-db-backup.php:849 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:16 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:33 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configuración de Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:34 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." msgstr "Para mucha gente, Akismet reducirá considerablemente o incluso eliminará del todo el spam de comentarios y trackbacks que llega al sitio. Si alguno consiguiera colarse, sólo tiene que marcarlo como \"spam\" en la pantalla de moderación y Akismet aprenderá de los errores. Si aún no tiene una cuenta de WordPress.com, puede hacerse una en WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:37 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "Clave de API de WordPress" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:39 msgid "Your key appears invalid. Double-check it." msgstr "Su clave no parece válida. Compruébela." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:41 msgid "What is this?" msgstr "¿Qué es esto?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:42 msgid "Update API Key »" msgstr "Actualizar clave API »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:62 msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet no está activado." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:62 #, php-format msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work." msgstr "Tiene que introducir su clave de API de WordPress.com para que funcione." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:186 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spam en Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:188 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spam en Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:204 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s comentarios restablecidos." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:212 msgid "All spam deleted." msgstr "Borrado todo el spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:219 msgid "Caught Spam" msgstr "Spam bloqueado" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:224 #, php-format msgid "Akismet has caught %1$s for you since you installed it." msgstr "Akismet ha bloqueado %1$s spam desde que lo activó." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:229 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "En este momento no tiene spam en la cola. Debe ser su día de suerte. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:232 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automattically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Puede borrar todo el spam de la base de datos con un solo clic. Esta operación no puede ser corregida, por lo que tal vez quiera asegurarse primero de que no se ha colado ningún comentario auténtico. El spam se borra automáticamente cada quince dís, no se preocupe." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:236 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "En este momento hay %1$s comentarios identificados como spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:236 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todos" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:241 msgid "Last 15 days" msgstr "Últimos 15 días" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:242 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simple mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Estos son los últimos comentarios identificados como spam por Akismet. Si encuentra algún error, sólo tiene que marcarlo como \"No es spam\" y Akismet aprenderá al recibirlo. Si desea recuperar un comentario, selecciónelo y haga clic en \"No es spam\". Tras 15 días, la basura desaparecerá sola." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266 msgid "Not Spam" msgstr "No es spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:273 msgid "Not Spam »" msgstr "No es spam »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:289 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr "Akismet ha protegido su sitio de %3$s comentarios de spam." #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Escriba su contraseña para ver los comentarios." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "No Comments" msgstr "No hay comentarios" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "Leave a comment" msgstr "Deje un comentario" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 msgid "Trackback" msgstr "Trackbacks" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 msgid "by" msgstr "por" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Editar" #: wp-content/themes/classic/comments.php:25 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 msgid "No comments yet." msgstr "Aún no hay comentarios." #: wp-content/themes/classic/comments.php:28 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Suscripción RSS a los comentarios de la entrada." #: wp-content/themes/classic/comments.php:30 msgid "TrackBack URI" msgstr "URI para TrackBack." #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "(required)" msgstr " (requerido)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:74 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:89 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Disculpe, los comentarios están cerrados." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "The URI to TrackBack this entry is:" msgstr "El URI para hacer TrackBack a esta entrada es:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:57 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Saltos de línea y párrafo automáticos, la dirección de e-mail no se mostrará, HTML permitido:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:74 msgid "URI" msgstr "URI" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:78 msgid "Your Comment" msgstr "Su comentario" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:84 msgid "Say It!" msgstr "¡Enviar!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94 msgid "Close this window." msgstr "Cerrar esta ventana." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:102 #, php-format msgid "Powered by Wordpress" msgstr "Gestionado con Wordpress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:102 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Gestionado con WordPress, una avanzada plataforma semántica de publicación personal." #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Gestionado con WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Guardado en:" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(más...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Comentarios (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Comentarios (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Comentarios (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Disculpe, no hay entradas con lo que busca." #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Previous Page" msgstr "« Entradas anteriores" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Next Page »" msgstr "Entradas siguientes »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:14 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:22 msgid "Archives:" msgstr "Archivos:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:27 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Suscribirse a este sitio por medio de RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:32 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Últimos comentarios a todas las entradas en RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:32 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS de los comentarios" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Esta página se valida como XHTML 1.0 Transicional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML válido"