# Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the WORDPRESS package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.5 es_ES-Beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-11 00:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-11 13:08+0100\n" "Last-Translator: Maira Belmonte \n" "Language-Team: wordpress-es \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_c\n" "X-Poedit-Basepath: ..\\..\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:28 #, php-format msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "ATENCIÓN: ¡No has iniciado la sesión! No se pudo guardar el borrador. Vuelve a iniciar la sesión." #: wp-admin/admin-ajax.php:129 #: wp-admin/categories.php:47 #: wp-admin/categories.php:67 #: wp-admin/edit-link-categories.php:27 #: wp-admin/link-category.php:46 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Es imposible borrar la categoría %s: es la categoría predeterminada." #: wp-admin/admin-ajax.php:307 #: wp-admin/admin-ajax.php:360 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:119 msgid "You did not enter a category name." msgstr "No has escrito un nombre de categoría." #: wp-admin/admin-ajax.php:315 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "La categoría que intentas crear ya existe." #: wp-admin/admin-ajax.php:348 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Se ha creado la categoría %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:395 msgid "You did not enter a tag name." msgstr "No has escrito un nombre de etiqueta." #: wp-admin/admin-ajax.php:421 #, php-format msgid "Tag %s added" msgstr "Se ha creado la etiqueta %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:432 msgid "No tags found!" msgstr "No se encontraron etiquetas." #: wp-admin/admin-ajax.php:522 msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Error: estás respondiendo a un comentario en un borrador." #: wp-admin/admin-ajax.php:537 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Disculpa, debes iniciar sesión para escribir un comentario." #: wp-admin/admin-ajax.php:541 #: wp-admin/admin-ajax.php:587 #: wp-comments-post.php:69 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Error: por favor, escribe tu comentario." #: wp-admin/admin-ajax.php:702 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Se ha añadido el usuario %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:723 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "Borrador guardado a las %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:723 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:744 #: wp-admin/admin-ajax.php:872 msgid "Someone" msgstr "Alguien" #: wp-admin/admin-ajax.php:746 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "El guardado automático está desactivado: %s está editando esta página." #: wp-admin/admin-ajax.php:746 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "El guardado automático está desactivado: %s está editando esta entrada." #: wp-admin/admin-ajax.php:755 #: wp-admin/admin-ajax.php:864 #: wp-admin/includes/post.php:143 #: wp-admin/includes/post.php:1076 #: wp-admin/page.php:129 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "No tienes autorización para editar esta página." #: wp-admin/admin-ajax.php:758 #: wp-admin/admin-ajax.php:867 #: wp-admin/includes/post.php:146 #: wp-admin/includes/post.php:1079 #: wp-admin/post.php:166 #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "No tienes autorización para editar esta entrada." #: wp-admin/admin-ajax.php:873 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "El guardado automático está desactivado: %s está editando esta página." #: wp-admin/admin-ajax.php:873 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "El guardado automático está desactivado: %s está editando esta entrada." #: wp-admin/admin-ajax.php:919 #: wp-admin/admin-post.php:20 #: wp-admin/categories.php:26 #: wp-admin/categories.php:41 #: wp-admin/categories.php:94 #: wp-admin/edit-link-categories.php:18 #: wp-admin/edit-tags.php:26 #: wp-admin/edit-tags.php:42 #: wp-admin/edit-tags.php:55 #: wp-admin/edit-tags.php:90 #: wp-admin/import/opml.php:28 #: wp-admin/import/opml.php:80 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:28 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/link-category.php:24 #: wp-admin/link-category.php:39 #: wp-admin/link-category.php:80 #: wp-admin/options.php:39 #: wp-admin/press-this.php:12 #: wp-admin/sidebar.php:19 #: wp-admin/user-new.php:13 #: wp-admin/users.php:16 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:60 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Haciendo trampas, ¿eh?" #: wp-admin/admin-ajax.php:941 #: wp-admin/admin-ajax.php:950 #: wp-admin/categories.php:129 #: wp-admin/edit-link-categories.php:59 msgid "Category not updated." msgstr "No se ha actualizado la categoría." #: wp-admin/admin-ajax.php:958 #: wp-admin/admin-ajax.php:962 #: wp-admin/edit-tags.php:128 msgid "Tag not updated." msgstr "No se ha actualizado la etiqueta." #: wp-admin/admin-ajax.php:999 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:205 #: wp-admin/upload.php:375 msgid "No posts found." msgstr "No se encontraron entradas." #: wp-admin/admin-ajax.php:1001 #: wp-admin/includes/dashboard.php:322 #: wp-admin/includes/media.php:943 #: wp-admin/includes/media.php:1878 #: wp-admin/includes/media.php:1913 #: wp-admin/includes/media.php:1948 #: wp-admin/includes/template.php:736 #: wp-admin/includes/template.php:968 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-includes/post.php:3255 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/admin-ajax.php:1001 msgid "Time" msgstr "Hora" #: wp-admin/admin-ajax.php:1001 #: wp-admin/edit-form-comment.php:36 #: wp-admin/includes/template.php:1131 msgid "Status" msgstr "Estado:" #: wp-admin/admin-ajax.php:1007 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:110 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 #: wp-admin/edit-page-form.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:123 #: wp-admin/includes/post.php:777 #: wp-admin/includes/template.php:1137 #: wp-admin/includes/template.php:1363 #: wp-admin/includes/template.php:1562 #: wp-includes/post.php:357 #: wp-includes/post.php:377 #: wp-includes/script-loader.php:205 #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "Published" msgstr "Publicada" #: wp-admin/admin-ajax.php:1010 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:135 #: wp-admin/edit-page-form.php:105 #: wp-admin/edit-page-form.php:127 #: wp-admin/includes/post.php:778 #: wp-admin/includes/template.php:1138 #: wp-admin/includes/template.php:1368 msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: wp-admin/admin-ajax.php:1013 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:116 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 #: wp-admin/edit-page-form.php:108 #: wp-admin/edit-page-form.php:129 #: wp-admin/includes/post.php:779 #: wp-admin/includes/template.php:1143 #: wp-includes/post.php:355 msgid "Pending Review" msgstr "Pendiente de revisión" #: wp-admin/admin-ajax.php:1016 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:1144 #: wp-admin/includes/template.php:1332 #: wp-admin/includes/template.php:1543 #: wp-admin/upload.php:356 msgid "Unpublished" msgstr "Sin publicar" #: wp-admin/admin-ajax.php:1023 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:141 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:155 #: wp-admin/includes/template.php:1352 #: wp-admin/includes/template.php:1555 #: wp-admin/includes/template.php:2005 #: wp-admin/upload.php:367 msgid "Y/m/d" msgstr "d-m-Y" #: wp-admin/admin-footer.php:19 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Gracias por usar Wordpress para tu creación." #: wp-admin/admin-footer.php:19 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: wp-admin/admin-footer.php:19 msgid "Feedback" msgstr "Opinión" #: wp-admin/admin-header.php:104 msgid "Visit site" msgstr "Ver sitio" #: wp-admin/admin-header.php:108 #, php-format msgid "Howdy, %2$s" msgstr "¡Hola, %2$s!" #: wp-admin/admin-header.php:109 msgid "Turbo" msgstr "Turbo" #: wp-admin/admin-header.php:110 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" #: wp-admin/admin.php:41 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-admin/admin.php:42 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: wp-admin/admin.php:77 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Página de plugin inválida" #: wp-admin/admin.php:81 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "No se puede cargar %s." #: wp-admin/admin.php:99 msgid "You are not allowed to import." msgstr "No tienes autorización para importar." #: wp-admin/admin.php:102 msgid "Invalid importer." msgstr "Importador inválido." #: wp-admin/admin.php:110 msgid "Cannot load importer." msgstr "No se puede cargar el importador." #: wp-admin/admin.php:117 #: wp-admin/import.php:11 #: wp-admin/import/blogger.php:193 #: wp-admin/import/textpattern.php:73 #: wp-admin/menu.php:88 msgid "Import" msgstr "Importar" #: wp-admin/async-upload.php:25 #: wp-admin/media-upload.php:16 #: wp-admin/upload.php:16 #: wp-app.php:623 #: wp-app.php:806 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "No tienes autorización para subir archivos." #: wp-admin/categories.php:12 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 #: wp-admin/edit-link-form.php:150 #: wp-admin/includes/template.php:692 #: wp-admin/includes/template.php:789 #: wp-admin/includes/template.php:1030 #: wp-admin/menu.php:36 #: wp-admin/press-this.php:473 #: wp-includes/category-template.php:465 #: wp-includes/widgets.php:1085 #: wp-includes/widgets.php:1231 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: wp-admin/categories.php:60 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "No tienes autorización para borrar categorías." #: wp-admin/categories.php:80 #: wp-admin/edit-category-form.php:43 #: wp-admin/link-category.php:64 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoría" #: wp-admin/categories.php:125 #: wp-admin/edit-link-categories.php:55 msgid "Category added." msgstr "Se ha creado la categoría." #: wp-admin/categories.php:126 #: wp-admin/edit-link-categories.php:56 msgid "Category deleted." msgstr "Se ha borrado la categoría." #: wp-admin/categories.php:127 #: wp-admin/edit-link-categories.php:57 msgid "Category updated." msgstr "Se ha actualizado la categoría." #: wp-admin/categories.php:128 #: wp-admin/edit-link-categories.php:58 msgid "Category not added." msgstr "No se creó la categoría." #: wp-admin/categories.php:136 #: wp-admin/edit-comments.php:96 #: wp-admin/edit-link-categories.php:66 #: wp-admin/edit-pages.php:109 #: wp-admin/edit-tags.php:135 #: wp-admin/edit.php:101 #: wp-admin/link-manager.php:76 #: wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/users.php:244 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultados de la búsqueda de “%s”" #: wp-admin/categories.php:147 #: wp-admin/categories.php:149 #: wp-admin/edit-link-categories.php:76 #: wp-admin/edit-link-categories.php:78 msgid "Search Categories" msgstr "Buscar categorías" #: wp-admin/categories.php:171 #: wp-admin/edit-comments.php:209 #: wp-admin/edit-link-categories.php:100 #: wp-admin/edit-pages.php:196 #: wp-admin/edit-tags.php:168 #: wp-admin/edit.php:184 #: wp-admin/includes/media.php:1699 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:274 #: wp-admin/themes.php:56 #: wp-admin/upload.php:227 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/categories.php:172 #: wp-admin/edit-comments.php:210 #: wp-admin/edit-link-categories.php:101 #: wp-admin/edit-pages.php:197 #: wp-admin/edit-tags.php:169 #: wp-admin/edit.php:185 #: wp-admin/includes/media.php:1700 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:275 #: wp-admin/themes.php:57 #: wp-admin/upload.php:228 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/categories.php:183 #: wp-admin/categories.php:223 #: wp-admin/edit-comments.php:237 #: wp-admin/edit-comments.php:323 #: wp-admin/edit-link-categories.php:112 #: wp-admin/edit-link-categories.php:166 #: wp-admin/edit-pages.php:213 #: wp-admin/edit-pages.php:252 #: wp-admin/edit-tags.php:180 #: wp-admin/edit-tags.php:223 #: wp-admin/edit.php:194 #: wp-admin/edit.php:274 #: wp-admin/link-manager.php:103 #: wp-admin/link-manager.php:258 #: wp-admin/plugins.php:322 #: wp-admin/upload.php:244 #: wp-admin/upload.php:397 #: wp-admin/users.php:307 #: wp-admin/users.php:373 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en bloque" #: wp-admin/categories.php:184 #: wp-admin/categories.php:224 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85 #: wp-admin/edit-comments.php:247 #: wp-admin/edit-comments.php:333 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 #: wp-admin/edit-link-categories.php:113 #: wp-admin/edit-link-categories.php:167 #: wp-admin/edit-link-form.php:88 #: wp-admin/edit-page-form.php:214 #: wp-admin/edit-pages.php:215 #: wp-admin/edit-pages.php:254 #: wp-admin/edit-tags.php:181 #: wp-admin/edit-tags.php:224 #: wp-admin/edit.php:196 #: wp-admin/edit.php:276 #: wp-admin/includes/dashboard.php:480 #: wp-admin/includes/media.php:1131 #: wp-admin/includes/template.php:126 #: wp-admin/includes/template.php:291 #: wp-admin/includes/template.php:613 #: wp-admin/includes/template.php:1387 #: wp-admin/includes/template.php:1478 #: wp-admin/includes/template.php:1577 #: wp-admin/includes/template.php:1816 #: wp-admin/includes/template.php:2032 #: wp-admin/includes/template.php:2315 #: wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/link-manager.php:200 #: wp-admin/link-manager.php:259 #: wp-admin/plugins.php:330 #: wp-admin/upload.php:245 #: wp-admin/upload.php:342 #: wp-admin/upload.php:398 #: wp-admin/users.php:308 #: wp-admin/users.php:374 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: wp-admin/categories.php:186 #: wp-admin/categories.php:226 #: wp-admin/edit-comments.php:249 #: wp-admin/edit-comments.php:335 #: wp-admin/edit-link-categories.php:115 #: wp-admin/edit-link-categories.php:169 #: wp-admin/edit-pages.php:217 #: wp-admin/edit-pages.php:256 #: wp-admin/edit-tags.php:183 #: wp-admin/edit-tags.php:226 #: wp-admin/edit.php:198 #: wp-admin/edit.php:278 #: wp-admin/link-manager.php:106 #: wp-admin/link-manager.php:261 #: wp-admin/plugins.php:333 #: wp-admin/upload.php:250 #: wp-admin/upload.php:403 #: wp-admin/users.php:310 #: wp-admin/users.php:376 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: wp-admin/categories.php:236 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
al borrar una categoría no borrarás las entradas que hay en ella; las entradas que solo estén asignadas a esa categoría se moverán a la categoría %s, establecida en las opciones." #: wp-admin/categories.php:237 #, php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Se pueden convertir selectivamente las categorías en etiquetas por medio del conversor de categorías en etiquetas." #: wp-admin/categories.php:250 #: wp-admin/categories.php:280 #: wp-admin/edit-link-categories.php:192 #: wp-admin/edit-link-categories.php:214 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:27 msgid "Add Category" msgstr "Crear categoría" #: wp-admin/categories.php:257 #: wp-admin/edit-category-form.php:51 msgid "Category Name" msgstr "Nombre de categoría" #: wp-admin/categories.php:259 #: wp-admin/edit-category-form.php:53 msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget." msgstr "El nombre se utiliza para identificar a una categoría en muchos sitios, por ejemplo, bajo la entrada o en el widget de categorías." #: wp-admin/categories.php:263 #: wp-admin/edit-category-form.php:56 msgid "Category Slug" msgstr "Nombre para URL" #: wp-admin/categories.php:265 #: wp-admin/edit-category-form.php:58 #: wp-admin/edit-link-categories.php:206 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:71 #: wp-admin/edit-tag-form.php:34 #: wp-admin/edit-tags.php:269 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "El “nombre para URL” es una versión del nombre especial para URL. Suele estar en minúsculas y contiene solo letras, números y guiones." #: wp-admin/categories.php:269 #: wp-admin/edit-category-form.php:61 msgid "Category Parent" msgstr "Categoría superior" #: wp-admin/categories.php:270 #: wp-admin/edit-category-form.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:816 #: wp-admin/includes/media.php:1827 #: wp-admin/includes/media.php:1843 #: wp-admin/includes/template.php:232 #: wp-admin/includes/template.php:1829 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: wp-admin/categories.php:271 #: wp-admin/edit-category-form.php:64 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden organizarse jerárquicamente. Puedes tener la categoría Jazz y, bajo ella, subcategorías como Bebop y Big Band. Algo opcional." #: wp-admin/categories.php:275 #: wp-admin/edit-category-form.php:68 #: wp-admin/edit-link-form.php:393 #: wp-admin/includes/media.php:838 #: wp-admin/includes/media.php:951 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 #: wp-admin/includes/template.php:802 #: wp-admin/includes/template.php:812 #: wp-admin/plugins.php:256 #: wp-admin/plugins.php:266 #: wp-admin/press-this.php:145 #: wp-admin/press-this.php:178 #: wp-admin/themes.php:225 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: wp-admin/categories.php:277 #: wp-admin/edit-category-form.php:70 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "La descripción no es muy visible de forma predeterminada, pero algunos temas la muestran." #: wp-admin/categories.php:298 msgid "" "You are about to delete the selected categories.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar permanentemente las categorías seleccionadas.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/comment.php:34 #: wp-admin/edit-form-comment.php:12 #: wp-admin/edit-form-comment.php:22 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" #: wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/comment.php:64 #: wp-admin/comment.php:146 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/comment.php:201 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "No hay comentarios con ese ID." #: wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/comment.php:64 #: wp-admin/comment.php:146 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/comment.php:201 msgid "Go back" msgstr "Volver atrás" #: wp-admin/comment.php:45 #: wp-admin/comment.php:149 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "No tienes autorización para editar los comentarios de esta entrada." #: wp-admin/comment.php:67 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "No tienes autorización para borrar los comentarios de esta entrada." #: wp-admin/comment.php:67 #: wp-admin/comment.php:204 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "No tienes autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puedes aprobar este comentario." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Estás a punto de marcar como spam el siguiente comentario:" #: wp-admin/comment.php:75 msgid "Spam Comment" msgstr "Comentario de spam" #: wp-admin/comment.php:77 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Estás a punto de borrar el siguiente comentario:" #: wp-admin/comment.php:78 msgid "Delete Comment" msgstr "Borrar comentario" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Estás a punto de aprobar el siguiente comentario:" #: wp-admin/comment.php:81 msgid "Approve Comment" msgstr "Aprobar comentario" #: wp-admin/comment.php:85 msgid "Caution:" msgstr "Atención:" #: wp-admin/comment.php:87 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "¿Seguro que quieres hacer eso?" #: wp-admin/comment.php:93 #: wp-admin/link-manager.php:176 msgid "No" msgstr "No" #: wp-admin/comment.php:110 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 #: wp-admin/edit-form-comment.php:87 #: wp-admin/edit-pages.php:294 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:173 #: wp-admin/includes/template.php:691 #: wp-admin/includes/template.php:715 #: wp-admin/includes/template.php:737 #: wp-admin/includes/template.php:777 #: wp-admin/includes/template.php:998 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 #: wp-includes/post-template.php:1179 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/comment.php:115 #: wp-admin/includes/template.php:832 #: wp-admin/includes/template.php:2153 #: wp-admin/user-edit.php:314 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 #: wp-login.php:379 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" #: wp-admin/comment.php:121 #: wp-admin/includes/media.php:1941 #: wp-admin/includes/template.php:788 #: wp-admin/includes/template.php:2158 #: wp-admin/includes/template.php:2550 #: wp-admin/press-this.php:170 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/comment.php:126 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:431 #: wp-admin/edit-pages.php:293 #: wp-admin/includes/template.php:778 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "Comment|noun" msgstr "Comentario" #: wp-admin/comment.php:179 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "No tienes autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puedes rechazar este comentario." #: wp-admin/comment.php:233 #: wp-admin/includes/media.php:1490 msgid "Unknown action." msgstr "Acción desconocida." #: wp-admin/custom-header.php:44 msgid "Custom Image Header" msgstr "Cabecera personalizada" #: wp-admin/custom-header.php:195 #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" #: wp-admin/custom-header.php:201 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar texto" #: wp-admin/custom-header.php:264 msgid "Header updated." msgstr "Se ha actualizado la cabecera." #: wp-admin/custom-header.php:270 msgid "Your Header Image" msgstr "Tu imagen de cabecera" #: wp-admin/custom-header.php:271 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "Esta es tu imagen de cabecera. Puedes modificar el color del texto o subir y recortar una imagen nueva." #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Select a Text Color" msgstr "Seleccionar un color de texto" #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Use Original Color" msgstr "Usar color original" #: wp-admin/custom-header.php:282 #: wp-admin/import/blogger.php:660 #: wp-admin/options-discussion.php:223 #: wp-admin/options-general.php:211 #: wp-admin/options-media.php:68 #: wp-admin/options-misc.php:78 #: wp-admin/options-permalink.php:203 #: wp-admin/options-privacy.php:42 #: wp-admin/options-reading.php:83 #: wp-admin/options-writing.php:130 #: wp-admin/options.php:133 #: wp-admin/widgets.php:310 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Subir una imagen nueva" #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Desde aquí podrás subir una imagen distinta de la predeterminada para personalizar la parte superior de tu blog. En la siguiente pantalla podrás recortar la imagen." #: wp-admin/custom-header.php:289 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Las imágenes que midan exactamente %1$d x %2$d pixels se mantendrán tal cual." #: wp-admin/custom-header.php:292 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Elige una imagen de tu ordenador:" #: wp-admin/custom-header.php:296 #: wp-admin/includes/media.php:1313 #: wp-admin/includes/template.php:3165 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: wp-admin/custom-header.php:304 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Restablecer imagen y color de cabecera" #: wp-admin/custom-header.php:305 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Aquí podrás restablecer la imagen y el color originales. No podrás recuperar tus modificaciones." #: wp-admin/custom-header.php:308 msgid "Restore Original Header" msgstr "Restaurar cabecera original" #: wp-admin/custom-header.php:369 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Selecciona la parte de la imagen que deseas usar como cabecera." #: wp-admin/custom-header.php:384 msgid "Crop Header" msgstr "Recortar cabecera" #: wp-admin/custom-header.php:446 msgid "Header complete!" msgstr "Cabecera completada." #: wp-admin/custom-header.php:448 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Visita tu sitio y podrás verlo con la cabecera nueva." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:65 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:77 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185 #: wp-admin/includes/dashboard.php:385 #: wp-admin/includes/template.php:121 #: wp-admin/includes/template.php:286 #: wp-admin/includes/template.php:609 #: wp-admin/includes/template.php:1378 #: wp-admin/includes/template.php:1571 #: wp-admin/link-manager.php:197 #: wp-admin/upload.php:330 #: wp-admin/upload.php:333 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editar \"%s\"" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:165 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 #: wp-admin/edit-page-form.php:117 #: wp-admin/edit-page-form.php:155 #: wp-admin/edit-page-form.php:200 #: wp-admin/edit-pages.php:214 #: wp-admin/edit-pages.php:253 #: wp-admin/edit.php:195 #: wp-admin/edit.php:275 #: wp-admin/includes/dashboard.php:476 #: wp-admin/includes/post.php:965 #: wp-admin/includes/template.php:123 #: wp-admin/includes/template.php:288 #: wp-admin/includes/template.php:611 #: wp-admin/includes/template.php:1385 #: wp-admin/includes/template.php:1472 #: wp-admin/includes/template.php:1575 #: wp-admin/includes/template.php:1814 #: wp-admin/includes/template.php:2033 #: wp-admin/includes/widgets.php:132 #: wp-admin/includes/widgets.php:284 #: wp-admin/link-manager.php:199 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-admin/menu.php:43 #: wp-admin/menu.php:48 #: wp-admin/plugins.php:288 #: wp-admin/upload.php:340 #: wp-includes/script-loader.php:189 #: wp-includes/script-loader.php:211 #: wp-includes/script-loader.php:233 #: wp-includes/script-loader.php:243 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85 #: wp-admin/upload.php:342 #, php-format msgid "" "You are about to delete this attachment '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar el adjunto '%s'.\n" "'Cancelar' para salir, 'Aceptar' para borrar." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86 #: wp-admin/includes/template.php:1393 #: wp-admin/includes/template.php:1583 #: wp-admin/upload.php:343 #, php-format msgid "View \"%s\"" msgstr "Ver \"%s\"" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86 #: wp-admin/includes/template.php:1393 #: wp-admin/includes/template.php:1466 #: wp-admin/includes/template.php:1583 #: wp-admin/upload.php:343 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:116 #: wp-admin/includes/template.php:1437 msgid "No Tags" msgstr "Sin etiquetas" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:132 #: wp-admin/includes/dashboard.php:385 #: wp-admin/includes/template.php:1334 #: wp-admin/includes/template.php:1545 #: wp-admin/upload.php:358 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:137 #: wp-admin/includes/template.php:1342 #: wp-admin/includes/template.php:1551 #: wp-admin/upload.php:363 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "dentro de %s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:139 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:482 #: wp-admin/includes/template.php:1350 #: wp-admin/includes/template.php:1553 #: wp-admin/includes/template.php:1974 #: wp-admin/upload.php:365 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "hace %s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:1447 #: wp-admin/includes/template.php:1605 #: wp-admin/includes/template.php:2098 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s pendientes" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1450 #: wp-admin/includes/template.php:1608 #: wp-admin/includes/template.php:2101 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1450 #: wp-admin/includes/template.php:1608 #: wp-admin/includes/template.php:2101 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1450 #: wp-admin/includes/template.php:1608 #: wp-admin/includes/template.php:2101 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:186 msgid "Get permalink" msgstr "Obtener enlace permanente" #: wp-admin/edit-category-form.php:73 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:20 #: wp-admin/includes/template.php:253 msgid "Update Category" msgstr "Actualizar categoría" #: wp-admin/edit-comments.php:77 #, php-format msgid "Edit Comments on “%s”" msgstr "Editar comentarios de “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:79 msgid "Edit Comments" msgstr "Editar comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:109 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "Se ha aprobado %s comentario." msgstr[1] "Se han aprobado %s comentarios." #: wp-admin/edit-comments.php:114 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "Se ha borrado %s comentario." msgstr[1] "Se han borrado %s comentarios." #: wp-admin/edit-comments.php:119 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam" msgstr[0] "%s comentario marcado como spam." msgstr[1] "%s comentarios marcados como spam." #: wp-admin/edit-comments.php:136 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:544 msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Todo" msgstr[1] "Todos" #: wp-admin/edit-comments.php:137 #, php-format msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Pendiente (%s)" msgstr[1] "Pendientes (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:138 #: wp-admin/includes/dashboard.php:228 #: wp-includes/comment.php:255 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Aprobado" msgstr[1] "Aprobados" #: wp-admin/edit-comments.php:139 #, php-format msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:176 #: wp-admin/edit-comments.php:178 msgid "Search Comments" msgstr "Buscar comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:227 #: wp-admin/edit-pages.php:203 #: wp-admin/edit.php:245 #: wp-admin/includes/user.php:669 #: wp-admin/themes.php:130 #: wp-admin/upload.php:234 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Se muestran %s–%s de %s" #: wp-admin/edit-comments.php:239 #: wp-admin/edit-comments.php:325 #: wp-admin/includes/dashboard.php:475 #: wp-admin/includes/template.php:2020 #: wp-admin/includes/template.php:2023 msgid "Unapprove" msgstr "Rechazar" #: wp-admin/edit-comments.php:242 #: wp-admin/edit-comments.php:328 #: wp-admin/includes/dashboard.php:474 #: wp-admin/includes/template.php:2019 #: wp-admin/includes/template.php:2026 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: wp-admin/edit-comments.php:245 #: wp-admin/edit-comments.php:331 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar como spam" #: wp-admin/edit-comments.php:254 msgid "Show all comment types" msgstr "Mostrar comentarios de todos los tipos" #: wp-admin/edit-comments.php:257 #: wp-admin/import/blogger.php:205 #: wp-admin/includes/file.php:14 #: wp-admin/includes/template.php:1094 #: wp-admin/includes/template.php:2997 #: wp-admin/includes/template.php:3166 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:549 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:258 #: wp-admin/includes/template.php:1103 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/edit-comments.php:268 #: wp-admin/edit.php:239 #: wp-admin/link-manager.php:127 #: wp-admin/upload.php:283 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: wp-admin/edit-comments.php:276 #: wp-admin/edit-comments.php:338 msgid "Delete All Spam" msgstr "Borrar todo el spam" #: wp-admin/edit-comments.php:361 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Aún no hay comentarios esperando moderación." #: wp-admin/edit-comments.php:365 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:675 msgid "No results found." msgstr "Sin resultados." #: wp-admin/edit-comments.php:377 msgid "" "You are about to delete the selected comments.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar los comentarios seleccionados.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:22 #, php-format msgid "Post updated. Continue editing below or go back." msgstr "Se ha actualizado la entrada. Puedes continuar editándola o volver atrás." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:23 #: wp-admin/edit-page-form.php:22 msgid "Custom field updated." msgstr "Se ha actualizado el campo personalizado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:24 #: wp-admin/edit-page-form.php:23 msgid "Custom field deleted." msgstr "Se ha borrado el campo personalizado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:25 msgid "Post updated." msgstr "Se ha actualizado la entrada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:26 #, php-format msgid "Post published. View post" msgstr "Entrada publicada. Ver entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:27 #: wp-admin/sidebar.php:100 msgid "Post saved." msgstr "Entrada guardada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:28 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Entrada enviada. Previsualizar entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:31 #, php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Entrada restablecida desde la revisión %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #, php-format msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Hay una copia automática de esta entrada con fecha más reciente que la de la versión mostrada. Ver la copia automática." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:78 #: wp-admin/edit-link-form.php:63 #: wp-admin/edit-link-form.php:106 #: wp-admin/edit-page-form.php:70 #: wp-content/themes/default/functions.php:380 #: wp-content/themes/default/functions.php:387 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/script-loader.php:178 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:84 #: wp-admin/edit-page-form.php:76 #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 #: wp-admin/press-this.php:510 #: wp-includes/script-loader.php:199 #: wp-includes/script-loader.php:221 msgid "Save Draft" msgstr "Guardar borrador" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:86 #: wp-admin/edit-page-form.php:78 #: wp-includes/script-loader.php:198 #: wp-includes/script-loader.php:220 msgid "Save as Pending" msgstr "Guardar como pendiente" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 #: wp-admin/edit-page-form.php:85 #: wp-admin/includes/template.php:1391 #: wp-admin/includes/template.php:1581 #: wp-admin/themes.php:192 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Preview" msgstr " Previsualizar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:94 msgid "Status:" msgstr "Estado: " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 #: wp-admin/edit-page-form.php:99 #: wp-admin/edit-page-form.php:125 #: wp-includes/script-loader.php:204 #: wp-includes/script-loader.php:225 msgid "Privately Published" msgstr "Publicadas como privadas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:119 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 #: wp-admin/edit-page-form.php:111 #: wp-admin/edit-page-form.php:130 #: wp-admin/includes/post.php:780 #: wp-admin/includes/template.php:3287 #: wp-includes/post.php:354 #: wp-includes/post.php:375 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:140 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-page-form.php:133 #: wp-admin/edit-page-form.php:168 #: wp-admin/includes/template.php:2453 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 #: wp-admin/edit-page-form.php:134 #: wp-admin/edit-page-form.php:169 #: wp-admin/includes/dashboard.php:118 #: wp-admin/includes/dashboard.php:350 #: wp-admin/includes/media.php:1135 #: wp-admin/includes/media.php:1313 #: wp-admin/includes/template.php:252 #: wp-admin/includes/template.php:1184 #: wp-admin/includes/template.php:2167 #: wp-admin/includes/template.php:2368 #: wp-admin/includes/template.php:2454 #: wp-admin/includes/widgets.php:280 #: wp-admin/press-this.php:131 #: wp-admin/press-this.php:155 #: wp-admin/press-this.php:185 #: wp-admin/press-this.php:308 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/script-loader.php:179 #: wp-includes/script-loader.php:188 #: wp-includes/script-loader.php:210 #: wp-includes/script-loader.php:232 #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/edit-page-form.php:141 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 #: wp-admin/edit-page-form.php:146 #: wp-admin/edit-page-form.php:165 #: wp-admin/includes/post.php:781 #: wp-admin/includes/template.php:1140 #: wp-admin/includes/template.php:3285 #: wp-includes/post.php:356 #: wp-includes/post.php:376 #: wp-includes/script-loader.php:200 #: wp-includes/script-loader.php:222 msgid "Private" msgstr "Privada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-page-form.php:149 #: wp-admin/edit-page-form.php:163 #: wp-admin/includes/template.php:3283 msgid "Password protected" msgstr "Protegida con contraseña" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "Public, Sticky" msgstr "Públicas, Fijas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 #: wp-admin/edit-page-form.php:152 #: wp-admin/edit-page-form.php:162 #: wp-includes/script-loader.php:201 #: wp-includes/script-loader.php:223 msgid "Public" msgstr "Público" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Mantener esta entrada en la página inicial" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 #: wp-admin/edit-page-form.php:164 #: wp-includes/post-template.php:985 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/edit-page-form.php:177 msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format" msgstr "j-F-Y G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 #: wp-admin/edit-page-form.php:180 #, php-format msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Programada para el: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-page-form.php:182 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Publicada el:%1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 #: wp-admin/edit-page-form.php:184 #: wp-admin/edit-page-form.php:192 msgid "Publish immediately" msgstr "Publicar inmediatamente" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:199 #: wp-admin/edit-page-form.php:186 #, php-format msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Programar para el: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:201 #: wp-admin/edit-page-form.php:188 #, php-format msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Publicar el:%1$s>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 #: wp-admin/edit-page-form.php:214 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar el borrador '%s'\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar la entrada '%s'\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:237 #: wp-admin/edit-page-form.php:223 #: wp-admin/edit-page-form.php:224 #: wp-includes/script-loader.php:196 #: wp-includes/script-loader.php:218 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:239 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:240 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 #: wp-admin/edit-page-form.php:226 #: wp-admin/edit-page-form.php:227 #: wp-admin/edit-page-form.php:243 #: wp-admin/includes/dashboard.php:352 #: wp-admin/press-this.php:507 #: wp-admin/press-this.php:511 #: wp-admin/sidebar.php:121 #: wp-includes/script-loader.php:195 #: wp-includes/script-loader.php:217 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:243 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:244 #: wp-admin/edit-page-form.php:230 #: wp-admin/edit-page-form.php:231 #: wp-admin/includes/dashboard.php:354 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar para revisión" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 #: wp-admin/includes/template.php:1187 #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "Update Post" msgstr "Actualizar entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:268 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:273 #: wp-admin/edit-tags.php:12 #: wp-admin/includes/dashboard.php:340 #: wp-admin/includes/template.php:693 #: wp-admin/includes/template.php:1084 #: wp-admin/menu.php:35 #: wp-admin/press-this.php:496 #: wp-admin/press-this.php:500 #: wp-includes/widgets.php:1869 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:270 msgid "Choose from the most popular tags" msgstr "Elige entre las etiquetas más populares" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 #: wp-admin/edit-link-form.php:128 msgid "All Categories" msgstr "Todas las categorías" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:286 #: wp-admin/edit-link-form.php:129 msgid "Most Used" msgstr "Más utilizadas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:303 #: wp-admin/edit-link-form.php:117 #: wp-admin/edit-link-form.php:119 #: wp-admin/press-this.php:483 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Añadir categoría nueva" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:305 #: wp-admin/press-this.php:485 msgid "Add New Category" msgstr "Añadir categoría nueva" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:305 #: wp-admin/edit-link-form.php:120 #: wp-admin/press-this.php:485 msgid "New category name" msgstr "Nombre de la nueva categoría" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:306 #: wp-admin/press-this.php:486 msgid "Parent category" msgstr "Categoría superior" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:307 #: wp-admin/edit-link-form.php:121 #: wp-admin/includes/widgets.php:126 #: wp-admin/press-this.php:487 #: wp-includes/script-loader.php:148 #: wp-includes/script-loader.php:185 #: wp-includes/script-loader.php:242 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:328 msgid "Keep this post private" msgstr "Mantener como privada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:330 msgid "Post Password" msgstr "Contraseña de la entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 msgid "Password Protect This Post" msgstr "Proteger esta entrada con contraseña" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:332 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments." msgstr "Al protegerla con contraseña, quienes visiten el blog tendrán que introducir esta contraseña para ver la entrada y sus comentarios." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 #: wp-includes/post.php:3257 msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content. You can use them in your template" msgstr "Un extracto es un resumen opcional del contenido que puedes usar en tu plantilla." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:362 msgid "Already pinged:" msgstr "Pingbacks previos:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Enviar trackbacks a:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separa múltiples URL con espacios" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:372 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Un trackback es una forma de notificar a un blog de otro sistema que has publicado un enlace a él. Si haces un enlace a otros blogs de WordPress, se les notificará automáticamente por medio de pingbacks, sin que sea necesario hacer nada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:377 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 #: wp-admin/edit-page-form.php:311 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Los campos personalizados se pueden utilizar para añadir a una entrada metadatos que luego pueden utilizarse en el tema." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:399 #: wp-admin/edit-page-form.php:314 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:415 msgid "Allow comments on this post" msgstr "Permitir comentarios en esta entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:416 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this post" msgstr "Permitir trackbacks y pingbacks en esta entrada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:437 msgid "Show comments" msgstr "Mostrar comentarios" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:445 #: wp-admin/edit-page-form.php:333 #: wp-admin/menu.php:96 msgid "Discussion" msgstr "Discusión" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:456 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:460 msgid "Post Slug" msgstr "Nombre para URL" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:479 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:482 msgid "Post Author" msgstr "Autor de la entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:496 #: wp-admin/revision.php:141 msgid "Post Revisions" msgstr "Revisiones de la entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:581 #: wp-admin/edit-page-form.php:462 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Editada por última vez por %1$s el %2$s a las %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:583 #: wp-admin/edit-page-form.php:464 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Editada por última vez el %2$s a las %1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:13 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Editando comentario # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "View Comment" msgstr "Ver comentario" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgid "Approved|adjective" msgstr "Aprobado" #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgid "Pending|adjective" msgstr "Pendiente" #: wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-includes/comment.php:256 msgid "Spam|adjective" msgstr "Spam" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #, php-format msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Enviado el: %1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar este comentario.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/includes/template.php:2169 msgid "Update Comment" msgstr "Actualizar comentario" #: wp-admin/edit-form-comment.php:92 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:99 #, php-format msgid "E-mail (%s):" msgstr "E-mail (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:99 msgid "send e-mail" msgstr "enviar e-mail" #: wp-admin/edit-form-comment.php:101 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:111 msgid "visit site" msgstr "ver sitio" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 #, php-format msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:114 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-link-categories.php:47 #: wp-admin/menu.php:45 msgid "Link Categories" msgstr "Categorías de enlaces" #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 msgid "Categories deleted." msgstr "Se han borrado las categorías." #: wp-admin/edit-link-categories.php:178 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
al borrar una categoría no borrarás los enlaces que hay en ella; los enlaces que solo estén asignados a esa categoría se moverán a la categoría %s, establecida en las opciones." #: wp-admin/edit-link-categories.php:199 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:65 msgid "Category name" msgstr "Nombre de categoría" #: wp-admin/edit-link-categories.php:204 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:69 msgid "Category slug" msgstr "Nombre para URL" #: wp-admin/edit-link-categories.php:210 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:74 msgid "Description (optional)" msgstr "Descripción (opcional)" #: wp-admin/edit-link-categories.php:233 msgid "" "You are about to delete the selected link categories.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar las categorías de enlaces seleccionadas.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit-link-category-form.php:19 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editar categoría de enlaces" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:26 msgid "Add Link Category" msgstr "Crear categoría de enlaces" #: wp-admin/edit-link-form.php:10 #, php-format msgid "Links / Edit Link" msgstr "Enlaces / Editar enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:11 #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Update Link" msgstr "Actualizar enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #, php-format msgid "Links / Add New Link" msgstr "Enlaces / Crear enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:16 #: wp-admin/edit-link-form.php:96 msgid "Add Link" msgstr "Crear enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "Visit Link" msgstr "Visitar enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:77 msgid "Keep this link private" msgstr "Mantener como privado" #: wp-admin/edit-link-form.php:88 #: wp-admin/link-manager.php:200 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar el enlace '%s'.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit-link-form.php:160 #: wp-admin/edit-link-form.php:174 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-admin/edit-link-form.php:169 #: wp-admin/edit-link-form.php:211 #: wp-admin/edit-link-form.php:244 #: wp-admin/edit-link-form.php:267 msgid "none" msgstr "ninguno" #: wp-admin/edit-link-form.php:171 msgid "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose _blank your link will open in a new window." msgstr "Elige el marco en que se abrirá el enlace. Básicamente, si eliges _blank, el enlace se abrirá en una ventana nueva." #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/edit-link-form.php:194 #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "identity" msgstr "identidad" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "another web address of mine" msgstr "otra dirección web mía" #: wp-admin/edit-link-form.php:202 #: wp-admin/edit-link-form.php:203 msgid "friendship" msgstr "amistad" #: wp-admin/edit-link-form.php:205 msgid "contact" msgstr "contacto" #: wp-admin/edit-link-form.php:207 msgid "acquaintance" msgstr "conocido" #: wp-admin/edit-link-form.php:209 msgid "friend" msgstr "amigo" #: wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-admin/edit-link-form.php:216 msgid "physical" msgstr "físico" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 msgid "met" msgstr "conocido en persona" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 #: wp-admin/edit-link-form.php:224 msgid "professional" msgstr "profesional" #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "co-worker" msgstr "compañero" #: wp-admin/edit-link-form.php:230 msgid "colleague" msgstr "colega" #: wp-admin/edit-link-form.php:234 #: wp-admin/edit-link-form.php:235 msgid "geographical" msgstr "geográfico" #: wp-admin/edit-link-form.php:238 msgid "co-resident" msgstr "co-residente" #: wp-admin/edit-link-form.php:241 msgid "neighbor" msgstr "vecino" #: wp-admin/edit-link-form.php:248 #: wp-admin/edit-link-form.php:249 msgid "family" msgstr "familia" #: wp-admin/edit-link-form.php:252 msgid "child" msgstr "hijo/a" #: wp-admin/edit-link-form.php:255 msgid "kin" msgstr "pariente" #: wp-admin/edit-link-form.php:258 msgid "parent" msgstr "padre/madre" #: wp-admin/edit-link-form.php:261 msgid "sibling" msgstr "hermano/a" #: wp-admin/edit-link-form.php:264 msgid "spouse" msgstr "cónyuge" #: wp-admin/edit-link-form.php:271 #: wp-admin/edit-link-form.php:272 msgid "romantic" msgstr "sentimental" #: wp-admin/edit-link-form.php:275 msgid "muse" msgstr "inspiración" #: wp-admin/edit-link-form.php:278 msgid "crush" msgstr "flechazo" #: wp-admin/edit-link-form.php:281 msgid "date" msgstr "ligue" #: wp-admin/edit-link-form.php:284 msgid "sweetheart" msgstr "pareja" #: wp-admin/edit-link-form.php:291 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Si el enlace se dirige a un sitio personal, puedes especificar tu relación con esa persona en el formulario de arriba. Si quieres conocer mejor este sistema, visita XFN." #: wp-admin/edit-link-form.php:294 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relación con el enlace (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:307 msgid "Image Address" msgstr "Dirección de la imagen" #: wp-admin/edit-link-form.php:311 msgid "RSS Address" msgstr "Dirección de RSS" #: wp-admin/edit-link-form.php:315 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: wp-admin/edit-link-form.php:319 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:300 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: wp-admin/edit-link-form.php:328 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Deja en 0 para no valorar)" #: wp-admin/edit-link-form.php:334 #: wp-content/themes/default/functions.php:399 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: wp-admin/edit-link-form.php:350 msgid "Link added." msgstr "Enlace añadido." #: wp-admin/edit-link-form.php:377 #: wp-admin/includes/media.php:1570 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:298 #: wp-admin/includes/template.php:219 #: wp-admin/includes/template.php:787 #: wp-admin/includes/template.php:801 #: wp-admin/includes/template.php:811 #: wp-admin/includes/template.php:821 #: wp-admin/includes/template.php:831 #: wp-admin/includes/template.php:2148 #: wp-admin/includes/template.php:2242 #: wp-admin/includes/template.php:2257 #: wp-admin/includes/template.php:2346 #: wp-admin/themes.php:224 #: wp-admin/user-edit.php:238 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/edit-link-form.php:380 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Ejemplo: Software de publicación chulo" #: wp-admin/edit-link-form.php:385 msgid "Web Address" msgstr "Dirección de Internet" #: wp-admin/edit-link-form.php:388 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Ejemplo: http://wordpress.org/ (no olvides poner http://)" #: wp-admin/edit-link-form.php:396 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Esto es lo que aparecerá cuando alguien pase el puntero sobre el enlace en la lista de enlaces, o bajo el enlace si lo prefieres." #: wp-admin/edit-page-form.php:21 #, php-format msgid "Page updated. Continue editing below or go back." msgstr "Se ha actualizado la página. Puedes continuar editándola o volver atrás." #: wp-admin/edit-page-form.php:24 msgid "Page updated." msgstr "Se ha actualizado la página." #: wp-admin/edit-page-form.php:25 #, php-format msgid "Page published. View page" msgstr "Se ha publicado la página. Ver página" #: wp-admin/edit-page-form.php:26 #, php-format msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Se ha enviado la página. Previsualizar página" #: wp-admin/edit-page-form.php:29 #, php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Página restablecida desde la revisión %s" #: wp-admin/edit-page-form.php:32 #, php-format msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Hay una copia automática de esta página con fecha más reciente que la de la versión mostrada. Ver la copia automática." #: wp-admin/edit-page-form.php:214 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar la página '%s'.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit-page-form.php:234 #: wp-admin/edit-page-form.php:235 #: wp-admin/includes/template.php:1187 #: wp-includes/script-loader.php:219 msgid "Update Page" msgstr "Actualizar página" #: wp-admin/edit-page-form.php:254 msgid "Keep this page private" msgstr "Mantener como privada" #: wp-admin/edit-page-form.php:255 msgid "Page Password" msgstr "Contraseña de la página" #: wp-admin/edit-page-form.php:256 msgid "Password Protect This Page" msgstr "Proteger esta página con contraseña" #: wp-admin/edit-page-form.php:257 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments." msgstr "Al protegerla con contraseña, quienes visiten el blog tendrán que introducir esta contraseña para ver la página y sus comentarios." #: wp-admin/edit-page-form.php:271 #: wp-admin/includes/template.php:231 #: wp-admin/includes/template.php:1051 msgid "Parent" msgstr "Superior" #: wp-admin/edit-page-form.php:272 msgid "Page Parent" msgstr "Página superior" #: wp-admin/edit-page-form.php:273 #: wp-admin/includes/template.php:1053 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Página principal (sin superior)" #: wp-admin/edit-page-form.php:274 msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages." msgstr "Las páginas se pueden organizar de forma jerárquica. Por ejemplo, puedes tener una página “Quién soy” y bajo ella las páginas “Mi vida” y “Mi perro”. No hay límite de profundidad para esta jerarquía." #: wp-admin/edit-page-form.php:278 #: wp-admin/includes/template.php:1071 msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: wp-admin/edit-page-form.php:279 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Page Template" msgstr "Plantilla de página" #: wp-admin/edit-page-form.php:280 #: wp-admin/includes/template.php:1076 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla predeterminada" #: wp-admin/edit-page-form.php:283 msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above." msgstr "Algunos temas cuentan con plantillas especiales para mostrar determinadas páginas, y estas plantillas pueden tener funciones añadidas o un diseño diferente. En ese caso, las verás aquí arriba." #: wp-admin/edit-page-form.php:287 #: wp-admin/includes/media.php:962 #: wp-admin/includes/media.php:1529 #: wp-admin/includes/template.php:1064 msgid "Order" msgstr "Orden" #: wp-admin/edit-page-form.php:288 msgid "Page Order" msgstr "Orden de la página" #: wp-admin/edit-page-form.php:289 msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)" msgstr "Normalmente, las páginas se muestran por orden alfabético, pero puedes asignarles un número aquí para cambiar el orden en que aparecen. (Ya sabemos que es algo aparatoso; mejorará en próximas versiones.)" #: wp-admin/edit-page-form.php:292 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: wp-admin/edit-page-form.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:1117 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentarios" #: wp-admin/edit-page-form.php:329 #: wp-admin/includes/template.php:1122 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/edit-page-form.php:330 msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Estos ajustes se aplicarán solo a esta página. “Pings” se refiere a trackbacks y pingbacks." #: wp-admin/edit-page-form.php:344 #: wp-admin/edit-page-form.php:347 msgid "Page Slug" msgstr "Nombre para URL" #: wp-admin/edit-page-form.php:366 #: wp-admin/edit-page-form.php:369 msgid "Page Author" msgstr "Autor de la página" #: wp-admin/edit-page-form.php:383 #: wp-admin/revision.php:138 msgid "Page Revisions" msgstr "Revisiones de la página" #: wp-admin/edit-pages.php:25 #: wp-admin/page.php:166 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "No tienes autorización para borrar esta página." #: wp-admin/edit-pages.php:29 #: wp-admin/edit-pages.php:32 #: wp-admin/edit.php:37 #: wp-admin/edit.php:40 #: wp-admin/page.php:170 #: wp-admin/page.php:173 #: wp-admin/post.php:211 #: wp-admin/post.php:214 #: wp-admin/upload.php:84 msgid "Error in deleting..." msgstr "Error mientras borraba..." #: wp-admin/edit-pages.php:73 msgid "Edit Pages" msgstr "Editar páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:78 msgid "Published|page" msgstr "Publicadas" #: wp-admin/edit-pages.php:78 msgid "Published pages" msgstr "Páginas publicadas" #: wp-admin/edit-pages.php:78 #, php-format msgid "Published (%s)|page" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicada (%s)" msgstr[1] "Publicadas (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:79 msgid "Scheduled|page" msgstr "Programadas" #: wp-admin/edit-pages.php:79 msgid "Scheduled pages" msgstr "Páginas programadas" #: wp-admin/edit-pages.php:79 #, php-format msgid "Scheduled (%s)|page" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Programada (%s)" msgstr[1] "Programadas (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:80 msgid "Pending Review|page" msgstr "Pendientes de revisión" #: wp-admin/edit-pages.php:80 msgid "Pending pages" msgstr "Páginas pendientes" #: wp-admin/edit-pages.php:80 #, php-format msgid "Pending Review (%s)|page" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Pendiente de revisión (%s)" msgstr[1] "Pendientes de revisión (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:81 msgid "Draft|page" msgstr "Borradores" #: wp-admin/edit-pages.php:81 #: wp-admin/includes/post.php:780 msgid "Drafts|manage posts header" msgstr "Borradores" #: wp-admin/edit-pages.php:81 #, php-format msgid "Draft (%s)|page" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Draft (%s)|page" msgstr[1] "Borradores (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:82 msgid "Private|page" msgstr "Privadas" #: wp-admin/edit-pages.php:82 msgid "Private pages" msgstr "Páginas privadas" #: wp-admin/edit-pages.php:82 #, php-format msgid "Private (%s)|page" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privada (%s)" msgstr[1] "Privadas (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:88 #: wp-admin/includes/template.php:3031 #: wp-admin/menu.php:47 #: wp-includes/post-template.php:598 #: wp-includes/widgets.php:673 #: wp-includes/widgets.php:1918 #: wp-includes/widgets.php:1919 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:115 #, php-format msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "Se ha actualizado %s página." msgstr[1] "Se han actualizado %s páginas." #: wp-admin/edit-pages.php:120 #, php-format msgid "%s page not updated, invalid parent page specified." msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified." msgstr[0] "%s página sin actualizar, no se especificó una página superior válida." msgstr[1] "%s páginas sin actualizar, no se especificó una página superior válida." #: wp-admin/edit-pages.php:125 #, php-format msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s página sin actualizar, alguien la está editando." msgstr[1] "%s páginas sin actualizar, alguien las está editando." #: wp-admin/edit-pages.php:130 #, php-format msgid "Page deleted." msgid_plural "%s pages deleted." msgstr[0] "Se ha borrado %s página." msgstr[1] "Se han borrado %s páginas." #: wp-admin/edit-pages.php:139 msgid "Your page has been saved." msgstr "Tu página se ha guardado." #: wp-admin/edit-pages.php:139 msgid "View page" msgstr "Ver página" #: wp-admin/edit-pages.php:139 msgid "Edit page" msgstr "Editar página" #: wp-admin/edit-pages.php:153 #: wp-admin/edit.php:144 #: wp-admin/upload.php:190 #: wp-admin/users.php:267 #, php-format msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Todo (%s)" msgstr[1] "Todo (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:172 #: wp-admin/edit-pages.php:174 msgid "Search Pages" msgstr "Buscar páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:264 msgid "No pages found." msgstr "No se encontraron páginas." #: wp-admin/edit-pages.php:295 msgid "Submitted" msgstr "Enviada" #: wp-admin/edit-pages.php:321 msgid "" "You are about to delete the selected pages.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar las páginas seleccionadas.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit-tag-form.php:10 msgid "A tag was not selected for editing." msgstr "no se ha seleccionado una etiqueta para editarla." #: wp-admin/edit-tag-form.php:19 #: wp-admin/edit-tags.php:75 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar etiqueta" #: wp-admin/edit-tag-form.php:27 #: wp-admin/edit-tags.php:261 msgid "Tag name" msgstr "Nombre de la etiqueta" #: wp-admin/edit-tag-form.php:29 #: wp-admin/edit-tags.php:263 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "El nombre de la etiqueta es el que se verá en tu sitio." #: wp-admin/edit-tag-form.php:32 #: wp-admin/edit-tags.php:267 msgid "Tag slug" msgstr "Nombre para URL" #: wp-admin/edit-tag-form.php:37 #: wp-admin/includes/template.php:253 msgid "Update Tag" msgstr "Actualizar etiqueta" #: wp-admin/edit-tags.php:124 msgid "Tag added." msgstr "Se ha creado la etiqueta." #: wp-admin/edit-tags.php:125 msgid "Tag deleted." msgstr "Se ha borrado la etiqueta." #: wp-admin/edit-tags.php:126 msgid "Tag updated." msgstr "Se ha actualizado la etiqueta." #: wp-admin/edit-tags.php:127 msgid "Tag not added." msgstr "No se ha creado la etiqueta." #: wp-admin/edit-tags.php:129 msgid "Tags deleted." msgstr "Se han borrado las etiquetas." #: wp-admin/edit-tags.php:145 #: wp-admin/edit-tags.php:147 msgid "Search Tags" msgstr "Buscar etiquetas" #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "Popular Tags" msgstr "Etiquetas más populares" #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "Add a New Tag" msgstr "Crear etiqueta" #: wp-admin/edit-tags.php:272 msgid "Add Tag" msgstr "Crear etiqueta" #: wp-admin/edit-tags.php:289 msgid "" "You are about to delete the selected tags.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar las etiquetas seleccionadas.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/edit.php:33 #: wp-admin/post.php:207 #: wp-admin/upload.php:80 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "No tienes autorización para borrar esta entrada." #: wp-admin/edit.php:81 msgid "Edit Posts" msgstr "Editar entradas" #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:521 msgid "Your post has been saved." msgstr "Tu entrada se ha guardado." #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:521 msgid "View post" msgstr "Ver entrada" #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:521 #: wp-includes/link-template.php:725 msgid "Edit post" msgstr "Editar entrada" #: wp-admin/edit.php:113 #, php-format msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "Se ha actualizado %s entrada." msgstr[1] "Se han actualizado %s entradas." #: wp-admin/edit.php:121 #, php-format msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s entrada sin actualizar, alguien la está editando." msgstr[1] "%s entradas sin actualizar, alguien las está editando." #: wp-admin/edit.php:126 #, php-format msgid "Post deleted." msgid_plural "%s posts deleted." msgstr[0] "Se ha borrado la entrada." msgstr[1] "Se han borrado %s entradas." #: wp-admin/edit.php:167 #: wp-admin/edit.php:169 msgid "Search Posts" msgstr "Buscar entradas" #: wp-admin/edit.php:213 #: wp-admin/includes/media.php:1720 #: wp-admin/upload.php:263 msgid "Show all dates" msgstr "Mostrar todas las fechas" #: wp-admin/edit.php:234 msgid "View all categories" msgstr "Ver todas las categorías" #: wp-admin/edit.php:254 msgid "List View" msgstr "Ver lista" #: wp-admin/edit.php:255 msgid "Excerpt View" msgstr "Ver extractos" #: wp-admin/edit.php:286 msgid "No posts found" msgstr "No se encontraron entradas." #: wp-admin/edit.php:305 msgid "" "You are about to delete the selected posts.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar las entradas seleccionadas.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/export.php:14 #: wp-admin/menu.php:89 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: wp-admin/export.php:29 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Cuando hagas clic en el botón de abajo, WordPress creará un archivo XML para que lo descargues a tu ordenador." #: wp-admin/export.php:30 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Este formato, que llamamos WordPress eXtended RSS (RSS ampliado de WordPress) o WXR, contendrá todas tus entradas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas." #: wp-admin/export.php:31 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Cuando hayas guardado el archivo a descargar, podrás utilizar la función Importar en otro blog de WordPress para importar este blog." #: wp-admin/export.php:33 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: wp-admin/export.php:37 msgid "Restrict Author" msgstr "Restringir por autor" #: wp-admin/export.php:40 msgid "All Authors" msgstr "Todos los autores" #: wp-admin/export.php:52 msgid "Download Export File" msgstr "Descargar archivo de exportación" #: wp-admin/import.php:19 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Si tienes entradas o comentarios en otro sistema, WordPress puede importarlos a tu blog actual. Para empezar, elige el sistema desde el que los importarás:" #: wp-admin/import.php:41 msgid "No importers are available." msgstr "No hay importadores disponibles." #: wp-admin/import/blogger.php:50 msgid "Import Blogger" msgstr "Importar Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "¡Hola! Este importador te permitirá importar a tu blog de WordPress las entradas y comentarios de tu cuenta de Blogger." #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "Para utilizar este importador, debes tener una cuenta de Google, un blog actualizado (Nuevo, antes llamado Beta) y alojado en blogspot.com o en un dominio propio (sin FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:53 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "Lo primero que hace falta es decirle a Blogger que debe permitir el acceso de WordPress a tu cuenta. Luego de la autorización serás enviado de vuelta a aquí." #: wp-admin/import/blogger.php:54 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" #: wp-admin/import/blogger.php:93 msgid "Authorization failed" msgstr "Falló la autorización" #: wp-admin/import/blogger.php:94 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Han habido fallos. Si el problema persiste, envía esta información al soporte técnico:" #: wp-admin/import/blogger.php:151 msgid "Trouble signing in" msgstr "Problemas de inicio de sesión" #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Ha sido imposible iniciar sesión en tu cuenta. Inténtalo otra vez, desde el principio." #: wp-admin/import/blogger.php:185 msgid "No blogs found" msgstr "No se encontraron blogs" #: wp-admin/import/blogger.php:186 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "Ha sido posible iniciar sesión pero no hay blogs para importar. Prueba otra vez pero con otra cuenta." #: wp-admin/import/blogger.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1134 #: wp-admin/upgrade.php:52 #: wp-admin/upgrade.php:79 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: wp-admin/import/blogger.php:195 #: wp-admin/import/opml.php:84 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #: wp-admin/import/blogger.php:196 msgid "Set Authors" msgstr "Definir autores" #: wp-admin/import/blogger.php:197 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Preparando el formulario para la asignación de autores..." #: wp-admin/import/blogger.php:198 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Paso final: asignación de autores" #: wp-admin/import/blogger.php:199 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "No se ha importado nada. ¿No habías importado ya este blog?" #: wp-admin/import/blogger.php:200 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogs de Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:201 msgid "Blog Name" msgstr "Nombre del blog" #: wp-admin/import/blogger.php:202 #: xmlrpc.php:364 msgid "Blog URL" msgstr "URL del blog" #: wp-admin/import/blogger.php:203 msgid "The Magic Button" msgstr "El botón mágico" #: wp-admin/import/blogger.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:804 #: wp-admin/includes/template.php:823 #: wp-admin/includes/template.php:834 #: wp-admin/includes/template.php:3029 #: wp-admin/menu.php:32 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: wp-admin/import/blogger.php:206 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done." msgstr "Esto requiere Javascript pero parece que lo tienes desactivado. Por favor, actívalo y recarga esta página. No te preocupes, puedes volver a desactivarlo cuando esto termine." #: wp-admin/import/blogger.php:655 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below." msgstr "Todas las entradas se importaron con el usuario actual como autor. Utiliza este formulario para mover las entradas de cada usuario de Blogger a un usuario de WordPress distinto. Puedes crear los usuarios y luego volver a esta página para completar la asignación de usuarios. Este formulario se puede utilizar tantas veces como quieras hasta que actives la función \"Reiniciar\" de abajo." #: wp-admin/import/blogger.php:656 msgid "Author mapping" msgstr "Asignación de autores" #: wp-admin/import/blogger.php:658 msgid "Blogger username" msgstr "Usuario de Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:659 msgid "WordPress login" msgstr "Usuario de WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:717 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Imposible conectar con https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:718 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "Ha habido un problema al abrir una conexión segura con Google. Esto es lo que ha fallado:" #: wp-admin/import/blogger.php:729 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "No se pudo conectar a %s" #: wp-admin/import/blogger.php:730 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Ha habido un problema al abrir una conexión con Google. Esto es lo que ha fallado:" #: wp-admin/import/blogger.php:796 msgid "Congratulations!" msgstr "¡Enhorabuena!" #: wp-admin/import/blogger.php:796 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Ahora que ya has importado tu blog de Blogger a WordPress, ¿qué hacer? Algunas sugerencias:" #: wp-admin/import/blogger.php:796 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "¡Fue un trabajo duro! Tómate un descanso." #: wp-admin/import/blogger.php:798 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Si aún no lo has hecho, puedes importar las entradas de tus otros blogs:" #: wp-admin/import/blogger.php:800 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Ve a Autores & Usuarios, donde podrás modificar los nuevos usuarios o borrarlos. Si deseas atribuirte todas las entradas importadas, se te dará esa opción cuando borres los autores nuevos." #: wp-admin/import/blogger.php:801 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Por seguridad, haz clic en el siguiente enlace para restablecer este importador." #: wp-admin/import/blogger.php:832 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: wp-admin/import/blogger.php:833 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Existe información sobre tu cuenta de Blogger en la base de datos de WordPress. Puedes empezar desde cero si borras esta información. Empezar el proceso otra vez no afectará las entradas que ya hayas importado. Si vuelves a importar un mismo blog, las entradas y comentarios duplicados se ignorarán. " #: wp-admin/import/blogger.php:834 msgid "Clear account information" msgstr "Borrar información de la cuenta" #: wp-admin/import/blogger.php:884 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:884 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importar entradas, comentarios y usuarios de un blog de Blogger." #: wp-admin/import/blogware.php:25 msgid "Import Blogware" msgstr "Importar Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:40 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "¡Hola! Este importador te permitirá extraer entradas desde un archivo XML de exportación de Blogware a tu blog. Elige un archivo de Blogware para subirlo y haz clic en Importar." #: wp-admin/import/blogware.php:103 #: wp-admin/import/livejournal.php:83 #: wp-admin/import/mt.php:251 #: wp-admin/import/wordpress.php:415 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "Ya existe la entrada %s." #: wp-admin/import/blogware.php:105 #: wp-admin/import/livejournal.php:85 #: wp-admin/import/mt.php:254 #: wp-admin/import/wordpress.php:448 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Importando entrada %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:112 #: wp-admin/import/livejournal.php:91 #: wp-admin/import/rss.php:132 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "No se encuentra el ID de la entrada" #: wp-admin/import/blogware.php:158 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comentario" msgstr[1] "%s comentarios" #: wp-admin/import/blogware.php:181 #: wp-admin/import/livejournal.php:158 #: wp-admin/import/mt.php:466 #: wp-admin/import/rss.php:163 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Se acabó. ¡Adelante!" #: wp-admin/import/blogware.php:214 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:214 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Importar entradas de Blogware." #: wp-admin/import/btt.php:22 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Importar etiquetas de Bunny’s Technorati Tags" #: wp-admin/import/btt.php:23 #: wp-admin/import/dotclear.php:203 #: wp-admin/import/jkw.php:22 #: wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/textpattern.php:57 #: wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "El proceso puede durar unos minutos, que dependen del tamaño de tu base de datos. Por favor, ten paciencia." #: wp-admin/import/btt.php:32 msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir las etiquetas de Bunny’s Technorati Tags en etiquetas de WordPress." #: wp-admin/import/btt.php:33 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Esto es apropiado para la versión 0.6 de Bunny’ Technorati Tags." #: wp-admin/import/btt.php:34 msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "Todas las etiquetas existentes de Bunny’ Technorati Tags se eliminarán tras la importación." #: wp-admin/import/btt.php:35 #: wp-admin/import/jkw.php:34 #: wp-admin/import/stp.php:33 #: wp-admin/import/utw.php:34 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "No seas incauto: ¡haz una copia de respaldo de tu base de datos antes de continuar!" #: wp-admin/import/btt.php:38 msgid "Import Tags" msgstr "Importar etiquetas" #: wp-admin/import/btt.php:77 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Leyendo etiquetas de Bunny’s Technorati Tags…" #: wp-admin/import/btt.php:82 #: wp-admin/import/jkw.php:97 #: wp-admin/import/jkw.php:138 #: wp-admin/import/utw.php:86 msgid "No Tags Found!" msgstr "No se encontraron etiquetas." #: wp-admin/import/btt.php:86 #: wp-admin/import/jkw.php:101 #, php-format msgid "Done! %s post with tags were read." msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." msgstr[0] "¡Hecho! Se ha leído %s entrada con etiquetas." msgstr[1] "¡Hecho! Se han leído %s entradas con etiquetas." #: wp-admin/import/btt.php:108 #: wp-admin/import/jkw.php:123 #: wp-admin/import/jkw.php:156 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: wp-admin/import/btt.php:115 #: wp-admin/import/jkw.php:177 #: wp-admin/import/stp.php:154 #: wp-admin/import/utw.php:264 msgid "Import Complete!" msgstr "¡Importación completa!" #: wp-admin/import/btt.php:128 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Importar etiquetas de Bunny’s Technorati Tags como etiquetas de WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:202 msgid "Import DotClear" msgstr "Importar DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:213 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "¡Hola! Este importador te permitirá extraer entradas desde una base de datos de DotClear a tu blog. Los resultados pueden variar." #: wp-admin/import/dotclear.php:214 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Tu configuración de DotClear es la siguiente:" #: wp-admin/import/dotclear.php:218 msgid "Import Categories" msgstr "Importar categorías" #: wp-admin/import/dotclear.php:291 #: wp-admin/import/textpattern.php:180 msgid "Importing Categories..." msgstr "Importando categorías..." #: wp-admin/import/dotclear.php:315 #: wp-admin/import/textpattern.php:204 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "¡Hecho! Se ha importado %1$s categoría." msgstr[1] "¡Hecho! Se han importado %1$s categorías." #: wp-admin/import/dotclear.php:318 #: wp-admin/import/textpattern.php:207 msgid "No Categories to Import!" msgstr "¡No hay categorías que importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:332 #: wp-admin/import/textpattern.php:221 msgid "Importing Users..." msgstr "Importando usuarios..." #: wp-admin/import/dotclear.php:389 #: wp-admin/import/textpattern.php:276 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "¡Hecho! Se han importado %1$s usuarios." #: wp-admin/import/dotclear.php:393 #: wp-admin/import/textpattern.php:280 msgid "No Users to Import!" msgstr "¡No hay usuarios que importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:409 #: wp-admin/import/textpattern.php:296 msgid "Importing Posts..." msgstr "Importando entradas..." #: wp-admin/import/dotclear.php:492 #: wp-admin/import/textpattern.php:370 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "¡Hecho! Se han importado %1$s entradas." #: wp-admin/import/dotclear.php:507 #: wp-admin/import/textpattern.php:385 msgid "Importing Comments..." msgstr "Importando comentarios..." #: wp-admin/import/dotclear.php:562 #: wp-admin/import/textpattern.php:437 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "¡Hecho! Se han importado %1$s comentarios." #: wp-admin/import/dotclear.php:565 #: wp-admin/import/textpattern.php:440 msgid "No Comments to Import!" msgstr "¡No hay comentarios que importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:578 #: wp-admin/import/textpattern.php:453 msgid "Importing Links..." msgstr "Importando enlaces..." #: wp-admin/import/dotclear.php:616 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "¡Hecho! Se ha importado %s enlace o categoría de enlaces." msgstr[1] "¡Hecho! Se han importado %s enlaces o categorías de enlaces." #: wp-admin/import/dotclear.php:620 #: wp-admin/import/textpattern.php:493 msgid "No Links to Import!" msgstr "¡No hay enlaces que importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:635 #: wp-admin/import/textpattern.php:508 msgid "Import Users" msgstr "Importar usuarios" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 #: wp-admin/import/textpattern.php:521 msgid "Import Posts" msgstr "Importar entradas" #: wp-admin/import/dotclear.php:662 #: wp-admin/import/textpattern.php:535 msgid "Import Comments" msgstr "Importar comentarios" #: wp-admin/import/dotclear.php:674 #: wp-admin/import/textpattern.php:547 msgid "Import Links" msgstr "Importar enlaces" #: wp-admin/import/dotclear.php:687 #: wp-admin/import/textpattern.php:560 msgid "Finish" msgstr "Terminar" #: wp-admin/import/dotclear.php:711 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bienvenido a WordPress. Esperamos (¡y deseamos!) que esta plataforma te resulte enormemente gratificante. Al ser un nuevo usuario de WordPress proveniente de DotClear, hay ciertas cosas que necesitaremos aclarar. Confiamos en que harán tu transición lo más suave posible." #: wp-admin/import/dotclear.php:712 #: wp-admin/import/textpattern.php:584 #: wp-admin/menu.php:72 #: wp-admin/users.php:18 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: wp-admin/import/dotclear.php:713 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Ya tienes WordPress instalado, y asignados un nombre de usuario y una contraseña. Olvídalos. Esa no era tu identificación en DotClear, ¿por qué habrías de tenerla aquí? En lugar de ello, nos hemos ocupado de importar a nuestro sistema todos tus usuarios. Sin embargo hay una complicación. Tanto WordPress como DotClear usan un hash de encriptación muy robusto, lo que hace imposible desencriptarlo y nos fuerza a asignar contraseñas temporales a todos tus usuarios. Cada usuario mantiene su propio nombre de usuario, pero sus contraseñas se han establecido como password123. Así que Inicia sesión y cámbialas." #: wp-admin/import/dotclear.php:714 #: wp-admin/import/textpattern.php:586 msgid "Preserving Authors" msgstr "Conservar los autores" #: wp-admin/import/dotclear.php:715 #: wp-admin/import/textpattern.php:587 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "En segundo lugar, hemos intentado conservar los autores de las entradas. Si eres el único autor o colaborador de tu blog, esto no te afecta. En la mayor parte de los casos, tenemos éxito en esta tarea de conservación. No obstante, en caso de dudas acerca del nombre del escritor debidas a discrepancias entre tablas de la base de datos, te asignamos la entrada a ti, el usuario administrativo." #: wp-admin/import/dotclear.php:716 #: wp-admin/import/textpattern.php:588 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:717 msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Además, puesto que vienes de DotClear, probablemente usabas Textile para dar formato a tus entradas y comentarios. Si este es el caso, te recomendamos descargar e instalar Textile para WordPress. Querrás hacerlo, seguro." #: wp-admin/import/dotclear.php:718 #: wp-admin/import/textpattern.php:590 msgid "WordPress Resources" msgstr "Recursos para WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:719 #: wp-admin/import/textpattern.php:591 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "Por último, hay numerosos recursos para WordPress en Internet. Algunos de ellos son:" #: wp-admin/import/dotclear.php:721 #: wp-admin/import/textpattern.php:593 msgid "The official WordPress site" msgstr "El sitio oficial de WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:722 #: wp-admin/import/textpattern.php:594 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Los foros de ayuda de WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:723 #: wp-admin/import/textpattern.php:595 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "El Codex (en otras palabras, la biblia de WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:725 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "¡Ya está! ¿A qué esperas? ¡Inicia sesión!" #: wp-admin/import/dotclear.php:731 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Usuario de la base de datos de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:732 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Contraseña de la base de datos de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:733 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nombre de la base de datos de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:734 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Host de la base de datos de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:735 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefijo de tabla de DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:736 msgid "Originating character set:" msgstr "Codificación de caracteres:" #: wp-admin/import/dotclear.php:833 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:833 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "Importar categorías, usuarios, entradas, comentarios y enlaces de un blog de DotClear." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Importar GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:34 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Esto es un script básico de importación de GreyMatter a WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:35 msgid "What it does:" msgstr "Lo que hace:" #: wp-admin/import/greymatter.php:37 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Analizar gm-authors.cgi para importar autores (nuevos). Todos ellos se importan al nivel 1." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Analizar los archivos cgi de entradas para importar entradas, comentarios y karma de entradas (aunque WordPress aún no utiliza karma).
Si los autores no se encuentran en gm-authors.cgi, los importa al nivel 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:39 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Detectar entradas o comentarios duplicados. Si no lo importas todo en el primer intento, o si la importación fallara en pleno proceso, no se harán entradas duplicadas cuando lo intentes de nuevo." #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "What it does not:" msgstr "Lo que no hace:" #: wp-admin/import/greymatter.php:43 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Analizar gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (puedes modificar el código para crear un registro CP si lo crees conveniente, pero la necesidad del mismo es cuestionable)." #: wp-admin/import/greymatter.php:44 msgid "Import gm-templates." msgstr "Importar gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "No mantiene las entradas en la cima." #: wp-admin/import/greymatter.php:53 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Segundo paso: Datos de GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:56 msgid "Path to GM files:" msgstr "Ruta a los archivos de GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:60 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Ruta a las entradas de GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:64 msgid "Last entry's number:" msgstr "Número de la última entrada:" #: wp-admin/import/greymatter.php:66 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)" msgstr "Este importador buscará archivos desde 00000001.cgi hasta 000-cualquier-número.cgi,
por lo que deberás introducir aquí el número de la última entrada de GM.
(Si no lo conoces, sólo tienes que entrar a tu cuenta FTP y buscarlo
en la carpeta de entradas.)" #: wp-admin/import/greymatter.php:69 msgid "Start Importing" msgstr "Comenzar a importar" #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Ruta errónea, esa ruta a las entradas de GM no existe en el servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:105 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Ruta errónea, esa ruta a los archivos de GM no existe en el servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:111 msgid "The importer is running..." msgstr "El importador está trabajando..." #: wp-admin/import/greymatter.php:113 msgid "importing users..." msgstr "importando usuarios..." #: wp-admin/import/greymatter.php:137 #, php-format msgid "user %s" msgstr "usuario %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:137 msgid "Already exists" msgstr "Ya existe" #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "usuario %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #: wp-admin/import/greymatter.php:149 #: wp-admin/import/greymatter.php:294 #: wp-admin/import/greymatter.php:299 #: wp-admin/includes/widgets.php:308 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: wp-admin/import/greymatter.php:150 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "importando entradas, comentarios y karma..." #: wp-admin/import/greymatter.php:186 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "entrada # %s : %s : por %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:214 msgid "(already exists)" msgstr "(ya existe)" #: wp-admin/import/greymatter.php:236 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "se ha registrado el usuario borrado %s en el nivel 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:286 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "importado %s comentario" msgstr[1] "importados %s comentarios" #: wp-admin/import/greymatter.php:291 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "se ha ignorado %s comentario preexistente" msgstr[1] "se han ignorado %s comentarios preexistentes" #: wp-admin/import/greymatter.php:301 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Finalizó la importación de GreyMatter." #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "Importar usuarios, entradas y comentarios de un blog de GreyMatter." #: wp-admin/import/jkw.php:21 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Importar etiquetas de Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:31 msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir etiquetas de Jerome’s Keywords en etiquetas de WordPress." #: wp-admin/import/jkw.php:32 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "Esto es apropiado para las versiones 1.x y 2.0a de Jerome’s Keywords." #: wp-admin/import/jkw.php:33 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "Todas las etiquetas existentes de Jerome’s Keywords se eliminarán tras la importación." #: wp-admin/import/jkw.php:37 msgid "Import Version 1.x" msgstr "Importar versión 1.x" #: wp-admin/import/jkw.php:41 msgid "Import Version 2.0a" msgstr "Importar versión 2.0a" #: wp-admin/import/jkw.php:92 #: wp-admin/import/jkw.php:132 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Leyendo etiquetas de Jerome’s Keywords…" #: wp-admin/import/jkw.php:142 #: wp-admin/import/utw.php:101 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "¡Hecho! Se ha leído %s etiqueta." msgstr[1] "¡Hecho! Se han leído %s etiquetas." #: wp-admin/import/jkw.php:190 msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Importar etiquetas de Jerome’s Keywords como etiquetas de WordPress." #: wp-admin/import/livejournal.php:23 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importar LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:38 msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog." msgstr "¡Hola! Sube al servidor tu archivo XML de exportación de LiveJournal e importaremos a este blog las entradas." #: wp-admin/import/livejournal.php:39 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Selecciona un archivo XML de LiveJournal para subirlo y luego haz clic en Subir e importar archivo." #: wp-admin/import/livejournal.php:136 #: wp-admin/import/mt.php:291 #: wp-admin/import/wordpress.php:531 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(%s comentario)" msgstr[1] "(%s comentarios)" #: wp-admin/import/livejournal.php:192 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:192 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file." msgstr "Importar entradas desde un archivo XML de exportación de LiveJournal." #: wp-admin/import/mt.php:28 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Importar Movable Type o TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:39 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "¡Hola! Vamos a comenzar el proceso para importar todas tus entradas de Movable Type o TypePad a WordPress. Para empezar, selecciona un archivo a subir y haz clic en \"Subir e importar archivo\", o bien sube mediante FTP tu archivo de exportación de MT con el nombre mt-export.txt a tu directorio /wp-content/ y haz clic en \"Importar mt-export.txt\"." #: wp-admin/import/mt.php:47 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "O usa el archivo mt-export.txt de tu directorio /wp-content/" #: wp-admin/import/mt.php:49 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Importar mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:52 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "El importador es lo bastante inteligente como para no importar duplicados, de manera que puedes ejecutarlo varias veces sin problema si por cualquier razón no terminara. Si recibes un error de memoria insuficiente, prueba a separar el archivo de importación en varios fragmentos." #: wp-admin/import/mt.php:62 #: wp-admin/import/wordpress.php:256 #: wp-admin/includes/template.php:2356 #: wp-admin/options-reading.php:41 #: wp-admin/options-reading.php:42 msgid "- Select -" msgstr "- Seleccionar -" #: wp-admin/import/mt.php:196 #: wp-admin/import/wordpress.php:202 msgid "Assign Authors" msgstr "Asignar autores" #: wp-admin/import/mt.php:197 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin's entries." msgstr "Para guardar y editar más fácilmente las entradas y comentarios que vas a importar, tal vez quieras cambiar el nombre del autor de las entradas. Por ejemplo, tal vez quieras importar todas las entradas como pertenecientes al administrador." #: wp-admin/import/mt.php:198 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Aquí puedes ver los nombres de los autores de las entradas de Movable Type en cursiva. Para cada uno, puedes seleccionar un autor de tu instalación de WordPress, o definir un nombre nuevo en las cajas de texto si lo deseas." #: wp-admin/import/mt.php:199 #: wp-admin/import/wordpress.php:206 msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user's details if necessary." msgstr "Si WordPress crea un nuevo usuario, generará para él una contraseña aleatoria. Puedes cambiar manualmente los datos del usuario si es preciso." #: wp-admin/import/mt.php:210 msgid "Current author:" msgstr "Autor actual:" #: wp-admin/import/mt.php:210 #: wp-admin/import/wordpress.php:245 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Crear el usuario %1$s o asignarlo al existente" #: wp-admin/import/mt.php:215 #: wp-admin/import/wordpress.php:236 #: wp-admin/includes/dashboard.php:135 #: wp-includes/post-template.php:985 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-admin/import/mt.php:225 msgid "mt-export.txt does not exist" msgstr "mt-export.txt no existe." #: wp-admin/import/mt.php:231 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Disculpa, ha habido un error." #: wp-admin/import/mt.php:272 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
Añadiendo etiquetas %s..." #: wp-admin/import/mt.php:308 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s ping)" msgstr[1] "(%s pings)" #: wp-admin/import/mt.php:511 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type y TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:511 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog." msgstr "Importar entradas y comentarios de un blog de Movable Type o TypePad." #: wp-admin/import/opml.php:14 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importar enlaces" #: wp-admin/import/opml.php:35 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importar tus enlaces desde otro sistema" #: wp-admin/import/opml.php:39 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Si usas un programa o sitio web que te permita exportar tus enlaces o suscripciones como OPML, puedes importarlos desde aquí." #: wp-admin/import/opml.php:44 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Especifica una URL de OPML:" #: wp-admin/import/opml.php:49 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "O elige de tu disco duro local:" #: wp-admin/import/opml.php:55 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Ahora selecciona la categoría en que deseas incluir estos enlaces." #: wp-admin/import/opml.php:56 msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #: wp-admin/import/opml.php:67 msgid "Import OPML File" msgstr "Importar archivo OPML" #: wp-admin/import/opml.php:124 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Creados %s" #: wp-admin/import/opml.php:128 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Creados %1$d enlaces en la categoría %2$s. ¡Todo listo! Ya puedes ir a gestionar esos enlaces." #: wp-admin/import/opml.php:134 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Es necesario que introduzcas el URL de tu OPML. Pulsa volver en tu navegador e inténtalo de nuevo." #: wp-admin/import/opml.php:153 #: wp-admin/includes/upgrade.php:102 msgid "Blogroll" msgstr "Enlaces" #: wp-admin/import/opml.php:153 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Importar entradas en formato OPML." #: wp-admin/import/rss.php:26 msgid "Import RSS" msgstr "Importar RSS" #: wp-admin/import/rss.php:41 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "¡Hola! Este importador te permitirá extraer entradas desde cualquier archivo RSS 2.0 a tu blog. Esto es útil si deseas importar tus entradas desde cualquier sistema que no se ajuste a las herramientas de importación habituales. Elige un archivo RSS 2.0 para subirlo y haz clic en Importar." #: wp-admin/import/rss.php:121 msgid "Importing post..." msgstr "Importando entrada..." #: wp-admin/import/rss.php:126 msgid "Post already imported" msgstr "La entrada ya se había importado." #: wp-admin/import/rss.php:138 msgid "Done !" msgstr "¡Hecho!" #: wp-admin/import/rss.php:197 #: wp-includes/widgets.php:1840 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:197 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importar entradas de un canal RSS." #: wp-admin/import/stp.php:20 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Importar Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:30 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir etiquetas de Simple Tagging 1.6.2 en etiquetas de WordPress." #: wp-admin/import/stp.php:31 msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary." msgstr "No se ha probado en versiones anteriores de Simple Tagging. Los resultados pueden variar." #: wp-admin/import/stp.php:32 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Para acomodar las grandes bases de datos de los etiquetadores compulsivos, hemos creado un programa en 4 sencillos pasos que les ayudará a abandonar los feos hábitos de Simple Tagging. ¡Sólo tienes que hacer clic y te avisaremos cuando estés a salvo!" #: wp-admin/import/stp.php:36 #: wp-admin/import/utw.php:36 msgid "Step 1" msgstr "Paso 1" #: wp-admin/import/stp.php:73 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Leyendo etiquetas de Simple Tagging…" #: wp-admin/import/stp.php:80 #: wp-admin/import/utw.php:138 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "¡No se han encontrado entradas con etiquetas!" #: wp-admin/import/stp.php:91 #: wp-admin/import/utw.php:153 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "¡Hecho! Se ha leído %s relación entre etiquetas y entradas." msgstr[1] "¡Hecho! Se han leído %s relaciones entre etiquetas y entradas." #: wp-admin/import/stp.php:96 #: wp-admin/import/utw.php:123 msgid "Step 2" msgstr "Paso 2" #: wp-admin/import/stp.php:104 #: wp-admin/import/utw.php:169 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Añadiendo etiquetas a entradas…" #: wp-admin/import/stp.php:109 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "¡Hecho! Se ha añadido %s etiqueta." msgstr[1] "¡Hecho! Se han añadido %s etiquetas." #: wp-admin/import/stp.php:112 #: wp-admin/import/utw.php:159 msgid "Step 3" msgstr "Paso 3" #: wp-admin/import/stp.php:155 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "Vale, lo de los 4 pasos no era cierto ¡Ya has terminado!" #: wp-admin/import/stp.php:156 #: wp-admin/import/utw.php:268 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Ha sido fácil, ¿no?" #: wp-admin/import/stp.php:169 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Importar etiquetas de Simple Tagging como etiquetas de WordPress." #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "Import Textpattern" msgstr "Importar Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:67 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "¡Hola! Aquí podrás importar a este blog las categorías, usuarios, entradas, comentarios y enlaces desde cualquier Textpattern 4.0.2 o superior." #: wp-admin/import/textpattern.php:68 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "No se ha probado en versiones anteriores de Textpattern. Los resultados pueden variar." #: wp-admin/import/textpattern.php:69 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Tu configuración de Textpattern es la siguiente:" #: wp-admin/import/textpattern.php:489 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "¡Hecho! Se ha importado %s enlace." msgstr[1] "¡Hecho! Se han importado %s enlaces." #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bienvenido a WordPress. Deseamos (¡y esperamos!) que esta plataforma te resulte enormemente gratificante. Al ser un nuevo usuario de WordPress proveniente de Textpattern, hay ciertas cosas que necesitaremos aclarar. Confiamos en que harán tu transición lo más suave posible." #: wp-admin/import/textpattern.php:585 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Ya tienes WordPress instalado, y asignados un nombre de usuario y una contraseña da administrador. Olvídalos. Esa no era tu identificación en Textpattern, ¿por qué habrías de tenerla aquí? En lugar de ello, nos hemos ocupado de importar a nuestro sistema todos tus usuarios. Sin embargo hay una complicación. Tanto WordPress como Textpattern usan un hash de encriptación muy robusto, lo que hace imposible desencriptarlo y nos fuerza a asignar contraseñas temporales a todos tus usuarios. Cada usuario mantiene su propio nombre de usuario, pero sus contraseñas se han establecido como password123. Así que inicia sesión y cámbialas." #: wp-admin/import/textpattern.php:589 msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it." msgstr "Además, puesto que vienes de Textpattern, probablemente usabas Textile para dar formato a tus entradas y comentarios. Si este es el caso, te recomendamos descargar e instalar Textile para WordPress. Querrás hacerlo, seguro." #: wp-admin/import/textpattern.php:597 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "¡Ya está! ¿A qué esperas? ¡Inicia sesión!" #: wp-admin/import/textpattern.php:603 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Usuario de la base de datos de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:604 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Contraseña de la base de datos de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:605 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nombre de la base de datos de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:606 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Host de la base de datos de Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:607 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefijo de tabla de Textpattern (si lo hay):" #: wp-admin/import/textpattern.php:698 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:698 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "Importar categorías, usuarios, entradas, comentarios y enlaces de un blog de Textpattern." #: wp-admin/import/utw.php:21 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importar Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:31 msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir etiquetas de Ultimate Tag Warrior 3 en etiquetas de WordPress." #: wp-admin/import/utw.php:32 msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary." msgstr "No se ha probado en versiones anteriores de Ultimate Tag Warrior. Los resultados pueden variar." #: wp-admin/import/utw.php:33 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Para acomodar las grandes bases de datos de los etiquetadores compulsivos, hemos creado un programa en 5 sencillos pasos que les ayudará a abandonar los feos hábitos de UTW. ¡Sólo tienes que hacer clic y te avisaremos cuando estés a salvo!" #: wp-admin/import/utw.php:80 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Leyendo etiquetas de UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "The following tags were found:" msgstr "Se han encontrado las siguientes etiquetas:" #: wp-admin/import/utw.php:116 msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "Si no quieres importar ninguna de esas etiquetas, deberás borrarlas desde la página de gestión de etiquetas de UTW y volver a ejecutar este importador." #: wp-admin/import/utw.php:131 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Leyendo etiquetas de entradas de UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:174 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "¡Hecho! Se ha añadido %s etiqueta." msgstr[1] "¡Hecho! Se han añadido %s etiquetas." #: wp-admin/import/utw.php:178 msgid "Step 4" msgstr "Paso 4" #: wp-admin/import/utw.php:266 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "Vale, no era cierto lo del programa en 5 pasos. ¡Ya has terminado!" #: wp-admin/import/utw.php:288 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "Importar etiquetas de Ultimate Tag Warrior como etiquetas de WordPress." #: wp-admin/import/wordpress.php:38 msgid "Import WordPress" msgstr "Importar WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:53 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog." msgstr "¡Hola! Sube al servidor tu archivo de eXtended RSS de WordPress (WXR) e importaremos a este blog las entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas." #: wp-admin/import/wordpress.php:54 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Elige un archivo WXR de WordPress para importar y luego haz clic en Subir e importar archivo." #: wp-admin/import/wordpress.php:203 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Para guardar y editar más fácilmente las entradas y comentarios que vas a importar, tal vez quieras cambiar el nombre del autor de las entradas. Por ejemplo, tal vez quieras importar todas las entradas como pertenecientes a admin." #: wp-admin/import/wordpress.php:217 msgid "Import author:" msgstr "Importar autor:" #: wp-admin/import/wordpress.php:226 msgid "Import Attachments" msgstr "Importar adjuntos" #: wp-admin/import/wordpress.php:229 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Descargar e importar archivos adjuntos" #: wp-admin/import/wordpress.php:248 msgid "Map to existing" msgstr "Asignar al existente" #: wp-admin/import/wordpress.php:272 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo inválido" #: wp-admin/import/wordpress.php:273 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "Por favor, sube al servidor un archivo de exportación WXR (WordPress eXtended RSS) válido." #: wp-admin/import/wordpress.php:356 msgid "All done." msgstr "Hecho." #: wp-admin/import/wordpress.php:356 msgid "Have fun!" msgstr "¡Que lo disfrutes!" #: wp-admin/import/wordpress.php:560 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "Importando adjunto %s..." #: wp-admin/import/wordpress.php:568 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Error de archivo remoto: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:579 #: wp-includes/functions.php:1964 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo de archivo inválido." #: wp-admin/import/wordpress.php:600 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "Se omite el adjunto %s." #: wp-admin/import/wordpress.php:623 msgid "Remote server did not respond" msgstr "El servidor remoto no ha respondido." #: wp-admin/import/wordpress.php:629 #, php-format msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s" msgstr "El archivo remoto devolvió el mensaje de error %1$d %2$s." #: wp-admin/import/wordpress.php:633 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "El archivo remoto tiene un tamaño incorrecto." #: wp-admin/import/wordpress.php:639 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "El archivo remoto es demasiado grande, el límite es de %s." #: wp-admin/import/wordpress.php:755 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Disculpa, ha habido un error." #: wp-admin/import/wordpress.php:804 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importar entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un archivo de exportación de WordPress." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31 msgid "Categories to Tags" msgstr "De categorías a etiquetas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32 msgid "Tags to Categories" msgstr "De etiquetas a categorías" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68 #, php-format msgid "Convert Category to Tag." msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." msgstr[0] "Convertir categoría en etiqueta" msgstr[1] "Convertir categorías (%d) en etiquetas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70 msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir selectivamente las categorías existentes en etiquetas. Para comenzar, marca las casillas de las categorías que deseas convertir y haz clic en el botón Convertir." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71 msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans." msgstr "Ten presente que si conviertes una categoría con categorías hijas, estas últimas dejarán de ser hijas y quedarán en el nivel superior." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "¡No hay categorías que convertir!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168 msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarcar todas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182 msgid "Check All" msgstr "Marcar todas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129 msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category." msgstr "* Esta categoría también es una etiqueta. Al convertirla, se añadirá esa etiqueta a todas las entradas que se encuentran actualmente en esta categoría." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Convertir categorías en etiquetas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144 #, php-format msgid "Convert Tag to Category." msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." msgstr[0] "Convertir etiqueta en categoría" msgstr[1] "Convertir etiquetas (%d) en categorías" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146 msgid "Here you can selectively converts existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir selectivamente las etiquetas existentes en categorías. Para comenzar, marca las casillas de las etiquetas que deseas convertir y haz clic en el botón Convertir." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147 msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts." msgstr "Las categorías de nueva creación seguirán estando asociadas a las mismas entradas." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151 msgid "You have no tags to convert!" msgstr "¡No hay etiquetas que convertir!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193 msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category." msgstr "* Esta etiqueta también es una categoría. Al convertirla, se incluirán en esa categoría todas las entradas que tengan esta etiqueta." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195 msgid "Convert Tags to Categories" msgstr "Convertir etiquetas en categorías" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:350 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "Oh, oh. Hay algo que no funciona. Por favor, prueba otra vez." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252 #, php-format msgid "Category %s doesn't exist!" msgstr "¡La categoría %s no existe!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255 #, php-format msgid "Converting category %s ... " msgstr "Convirtiendo la categoría %s..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:408 msgid "Converted successfully." msgstr "Convertidas correctamente." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297 msgid "Tag added to all posts in this category." msgstr "Se ha añadido la etiqueta a todas las entradas de esta categoría." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:341 #, php-format msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page." msgstr "* Esta categoría también es una etiqueta. El conversor ha añadido esa etiqueta a todas las entradas incluidas en la categoría. Para eliminar la categoría, verifica que las etiquetas se han añadido efectivamente y, a continuación, bórrala desde la página Gestionar categorías." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:342 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:432 #, php-format msgid "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "Ya hemos terminado, pero si quieres puedes convertir más." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:367 #, php-format msgid "Converting tag %s ... " msgstr "Convirtiendo la etiqueta %s..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:391 msgid "All posts were added to the category with the same name." msgstr "Se han añadido todas las entradas a la categoría del mismo nombre." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:411 #, php-format msgid "Tag #%s doesn't exist!" msgstr "¡La etiqueta '%s' no existe!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:431 #, php-format msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page." msgstr "* * Esta etiqueta también es una categoría. El conversor ha incluido en esa categoría todas las entradas con esta etiqueta. Para eliminar la etiqueta, verifica que las entradas se han incluido efectivamente y, a continuación, bórrala desde la página Gestionar etiquetas." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:474 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Conversor de categorías y etiquetas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:474 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Convierte las categorías existentes en etiquetas, o viceversa, de forma selectiva." #: wp-admin/includes/bookmark.php:190 msgid "Could not update link in the database" msgstr "No ha sido posible actualizar el enlace en la base de datos." #: wp-admin/includes/bookmark.php:198 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "No ha sido posible insertar el enlace en la base de datos." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:196 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "Cambiando a %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:205 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Encontrado %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "La extensión PHP de ftp no está disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Nombre del host FTP (requerido)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50 msgid "FTP username is required" msgstr "Se requiere el nombre del usuario FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 msgid "FTP password is required" msgstr "Se requiere la contraseña de FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Ha sido imposible conectar al servidor FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:127 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Usuario o contraseña incorrectos para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:68 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "La extensión ssh2 de PHP no está disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:79 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Se requiere el nombre del host SSH2." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Se requiere el nombre del usuario de SSH2." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:104 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Se requiere la contraseña de SSH2." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:121 #, php-format msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Ha sido imposible conectar al servidor SSH2 %1$s:%2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132 #, php-format msgid "Public and Private keys incorrent for %s" msgstr "Las claves pública y privada de %s no son correctas." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145 #, php-format msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "No se pudo ejecutar el comando %s." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155 #, php-format msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds." msgstr "El tiempo de estpera para la conexión al servidor se ha agotado tras %s segundos." #: wp-admin/includes/comment.php:36 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "No tienes autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puedes editar este comentario." #: wp-admin/includes/dashboard.php:28 msgid "Right Now" msgstr "Ahora" #: wp-admin/includes/dashboard.php:31 #: wp-includes/widgets.php:1383 #: wp-includes/widgets.php:1466 #: wp-includes/widgets.php:1467 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentarios recientes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:45 msgid "Incoming Links" msgstr "Enlaces entrantes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:49 #: wp-admin/plugin-editor.php:124 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "QuickPress" msgstr "QuickPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:57 msgid "Recent Drafts" msgstr "Borradores recientes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:63 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:64 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:65 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog de desarrollo de WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:78 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:80 msgid "Other WordPress News" msgstr "Otras noticias de WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:93 #: wp-admin/includes/dashboard.php:394 #: wp-admin/includes/dashboard.php:443 msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:123 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:178 msgid "At a Glance" msgstr "De un vistazo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:189 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "entrada" msgstr[1] "entradas" #: wp-admin/includes/dashboard.php:212 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "comentario" msgstr[1] "comentarios" #: wp-admin/includes/dashboard.php:221 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "página" msgstr[1] "páginas" #: wp-admin/includes/dashboard.php:237 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "categoría" msgstr[1] "categorías" #: wp-admin/includes/dashboard.php:244 #: wp-admin/includes/template.php:3289 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "pendiente" msgstr[1] "pendientes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:253 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:174 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "etiqueta" msgstr[1] "etiquetas" #: wp-admin/includes/dashboard.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:700 msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Spam" msgstr[1] "Spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:274 msgid "Change Theme" msgstr "Cambiar tema" #: wp-admin/includes/dashboard.php:275 #, php-format msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Tema %1$s con %2$s widget" msgstr[1] "Tema %1$s con %2$s widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:277 #, php-format msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Tema %1$s with %2$s widget" msgstr[1] "Tema %1$s con %2$s widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:296 #, php-format msgid "Post Published. View post | Edit post" msgstr "Entrada guardada. Ver entrada | Editar entrada" #: wp-admin/includes/dashboard.php:298 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Entrada enviada. Previsualizar entrada | Editar entrada" #: wp-admin/includes/dashboard.php:300 #, php-format msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post" msgstr "Borrador guardado. Previsualizar entrada | Editar entrada" #: wp-admin/includes/dashboard.php:314 #, php-format msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "También puedes probar %s para crear fácilmente entradas desde cualquier sitio de Internet." #: wp-admin/includes/dashboard.php:314 #: wp-admin/press-this.php:332 #: wp-admin/press-this.php:461 #: wp-admin/tools.php:82 #: wp-admin/tools.php:87 msgid "Press This" msgstr "Enviar esto" #: wp-admin/includes/dashboard.php:333 #: wp-includes/post.php:3256 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: wp-admin/includes/dashboard.php:397 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "En este momento no hay borradores." #: wp-admin/includes/dashboard.php:451 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58 #: wp-content/themes/classic/comments.php:32 msgid "No comments yet." msgstr "Aún no hay comentarios." #: wp-admin/includes/dashboard.php:474 #: wp-admin/includes/template.php:2019 #: wp-admin/includes/template.php:2026 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprobar este comentario" #: wp-admin/includes/dashboard.php:475 #: wp-admin/includes/template.php:2020 #: wp-admin/includes/template.php:2023 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Rechazar este comentario" #: wp-admin/includes/dashboard.php:476 #: wp-admin/includes/template.php:2033 #: wp-includes/link-template.php:775 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" #: wp-admin/includes/dashboard.php:478 #: wp-admin/includes/template.php:2036 msgid "Reply to this comment" msgstr "Responder a este comentario" #: wp-admin/includes/dashboard.php:478 #: wp-admin/includes/template.php:2036 #: wp-includes/comment-template.php:968 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wp-admin/includes/dashboard.php:479 #: wp-admin/includes/template.php:2031 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marcar este comentario como spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:479 #: wp-admin/includes/template.php:2031 msgid "Spam|verb" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:503 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "De %1$s en %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:503 msgid "[Pending]" msgstr "[Pendiente]" #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-admin/includes/dashboard.php:512 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "Trackback" msgstr "Trackbacks" #: wp-admin/includes/dashboard.php:520 #: wp-includes/widgets.php:1401 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:569 #: wp-admin/page.php:118 #: wp-admin/post.php:153 msgid "Somebody" msgstr "Alguien" #: wp-admin/includes/dashboard.php:582 msgid "something" msgstr "algo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:585 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s enlazó aquí, y dijo: \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:587 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s enlazó aquí, y dijo \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:591 #, php-format msgid " on %4$s|feed_display" msgstr "el %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Este widget del tablero consulta la Búsqueda de blogs de Google y muestra los blogs que hayan enlazado a este sitio. De momento no ha encontrado ningún enlace. Todo se andará." #: wp-admin/includes/dashboard.php:689 msgid "Most Popular" msgstr "Más populares" #: wp-admin/includes/dashboard.php:689 msgid "Newest Plugins" msgstr "Más recientes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:689 #: wp-admin/plugin-install.php:33 msgid "Recently Updated" msgstr "Actualizados recientemente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:726 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:747 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Plantilla de la página principal" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos RTL" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup de comentarios" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: wp-admin/includes/file.php:18 #: wp-admin/sidebar.php:27 #: wp-admin/sidebar.php:87 #: wp-includes/widgets.php:82 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-includes/widgets.php:788 #: wp-includes/widgets.php:1926 #: wp-includes/widgets.php:1927 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: wp-admin/includes/file.php:20 msgid "Category Template" msgstr "Plantilla de categoría" #: wp-admin/includes/file.php:22 #: wp-admin/plugin-install.php:29 msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la búsqueda" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Search Form" msgstr "Formulario de búsqueda" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Single Post" msgstr "Entrada individual" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "404 Template" msgstr "Error 404 (Página no encontrada)" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Links Template" msgstr "Plantilla de enlaces" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Theme Functions" msgstr "Funciones del tema" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Attachment Template" msgstr "Plantilla de adjuntos" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Plantilla de imagen adjunta" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Plantilla de vídeo adjunto" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Plantilla de audio adjunto" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Plantilla de aplicación adjunta" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks)" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (para reglas de mod_rewrite)" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Comments Template" msgstr "Plantilla de comentarios" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Ventana emergente de comentarios" #: wp-admin/includes/file.php:197 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Disculpa, no puedes editar archivos con \"..\" en el nombre. Si estás intentando editar un archivo en tu directorio raíz de WordPress, escribe sólo su nombre." #: wp-admin/includes/file.php:200 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Disculpa, no puedes pedir archivos con la ruta real." #: wp-admin/includes/file.php:203 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Ese archivo no puede ser editado." #: wp-admin/includes/file.php:235 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva upload_max_filesize (tamaño máximo de subida) en php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:236 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE (tamaño máximo de archivo) especificada en el formulario HTML." #: wp-admin/includes/file.php:237 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Sólo pudo subir una parte del archivo." #: wp-admin/includes/file.php:238 msgid "No file was uploaded." msgstr "No se subió ningún archivo." #: wp-admin/includes/file.php:240 #: wp-admin/includes/file.php:346 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Falta un directorio temporal." #: wp-admin/includes/file.php:241 #: wp-admin/includes/file.php:347 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "El archivo no se pudo grabar en disco." #: wp-admin/includes/file.php:257 #: wp-admin/includes/file.php:363 msgid "Invalid form submission." msgstr "Se envió un formulario erróneo." #: wp-admin/includes/file.php:265 #: wp-admin/includes/file.php:371 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia. Este error también puede estar causado porque las subidas estén desactivadas en tu php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:269 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "El archivo indicado no cumple los requisitos de subida." #: wp-admin/includes/file.php:278 #: wp-admin/includes/file.php:384 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "El tipo de archivo no se ajusta a las directivas de seguridad. Prueba con otro." #: wp-admin/includes/file.php:296 #: wp-admin/includes/file.php:406 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:559 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "El archivo subido no se pudo mover a %s." #: wp-admin/includes/file.php:342 msgid "The file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "El archivo sobrepasa la directiva upload_max_filesize (tamaño máximo de subida) de tu php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:343 msgid "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "El archivo sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE (tamaño máximo de archivo) especificada en el formulario HTML." #: wp-admin/includes/file.php:344 msgid "The file was only partially uploaded." msgstr "Solo pudo subir una parte del archivo." #: wp-admin/includes/file.php:345 msgid "No file was sent." msgstr "No se envió ningún archivo." #: wp-admin/includes/file.php:375 msgid "Specified file does not exist." msgstr "El archivo especificado no existe." #: wp-admin/includes/file.php:434 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "El URL especificado no es válido." #: wp-admin/includes/file.php:438 #: wp-admin/includes/file.php:442 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "No ha sido posible crear el archivo temporal." #: wp-admin/includes/file.php:477 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:723 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:822 #: wp-admin/includes/plugin.php:399 #: wp-admin/includes/update.php:185 #: wp-admin/includes/update.php:313 #: wp-admin/includes/update.php:421 msgid "Could not access filesystem." msgstr "No ha sido posible acceder al sistema de archivos." #: wp-admin/includes/file.php:490 msgid "Incompatible archive" msgstr "Archivo incompatible." #: wp-admin/includes/file.php:493 msgid "Empty archive" msgstr "Archivo vacío." #: wp-admin/includes/file.php:502 #: wp-admin/includes/file.php:520 #: wp-admin/includes/file.php:565 msgid "Could not create directory" msgstr "Ha sido imposible crear el directorio." #: wp-admin/includes/file.php:529 #: wp-admin/includes/file.php:559 msgid "Could not copy file" msgstr "No ha sido posible copiar el archivo." #: wp-admin/includes/file.php:693 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Error: ha habido un error en la conexión con el servidor. Por favor, verifica que la configuración es correcta." #: wp-admin/includes/file.php:713 msgid "Connection Information" msgstr "Datos de conexión" #: wp-admin/includes/file.php:714 msgid "To perform the requested action, connection information is required." msgstr "Para realizar la acción solicitada se necesitan los datos de la conexión." #: wp-admin/includes/file.php:718 msgid "Hostname" msgstr "Nombre del host" #: wp-admin/includes/file.php:723 #: wp-admin/includes/template.php:830 #: wp-admin/install.php:115 #: wp-admin/user-edit.php:242 #: wp-login.php:375 #: wp-login.php:468 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: wp-admin/includes/file.php:728 #: wp-admin/includes/template.php:1011 #: wp-admin/install.php:119 #: wp-admin/options-writing.php:97 #: wp-login.php:472 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: wp-admin/includes/file.php:729 msgid "(Password not shown)" msgstr "(La contraseña no se mostrará)" #: wp-admin/includes/file.php:733 msgid "Authentication Keys" msgstr "Claves de autentificación" #: wp-admin/includes/file.php:735 msgid "Public Key:" msgstr "Clave pública:" #: wp-admin/includes/file.php:736 msgid "Private Key:" msgstr "Clave privada:" #: wp-admin/includes/file.php:739 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Introduzca la dirección del servidor en el que se encuentran las claves. Si es necesaria una contraseña, introdúzcala en el campo de contraseña." #: wp-admin/includes/file.php:743 #: wp-admin/includes/file.php:745 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo de conexión" #: wp-admin/includes/file.php:746 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:747 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:748 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: wp-admin/includes/file.php:761 msgid "Proceed" msgstr "Ejecutar" #: wp-admin/includes/image.php:140 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "El archivo '%s' no existe." #: wp-admin/includes/image.php:143 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La biblioteca de imagen GD no está instalada." #: wp-admin/includes/image.php:150 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "El archivo '%s' no es una imagen." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Desde el ordenador" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Desde URL" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:103 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de objetos" #: wp-admin/includes/media.php:51 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galería (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:299 msgid "Uploads" msgstr "Subidas" #: wp-admin/includes/media.php:299 #: wp-admin/includes/template.php:3241 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:340 #, php-format msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Subir/Insertar %s" #: wp-admin/includes/media.php:342 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Add Media" msgstr "Añadir objetos" #: wp-admin/includes/media.php:344 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Add an Image" msgstr "Añadir una imagen" #: wp-admin/includes/media.php:346 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Add Video" msgstr "Añadir vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:348 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Add Audio" msgstr "Añadir audio" #: wp-admin/includes/media.php:473 #: wp-admin/includes/media.php:564 #: wp-admin/includes/media.php:617 #: wp-admin/includes/media.php:670 msgid "Saved." msgstr "Guardado." #: wp-admin/includes/media.php:761 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-admin/includes/media.php:761 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: wp-admin/includes/media.php:761 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-admin/includes/media.php:761 msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" #: wp-admin/includes/media.php:781 #, php-format msgid "(%d × %d)" msgstr "(%d × %d)" #: wp-admin/includes/media.php:789 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: wp-admin/includes/media.php:817 msgid "File URL" msgstr "URL de archivo" #: wp-admin/includes/media.php:818 msgid "Post URL" msgstr "URL de entrada" #: wp-admin/includes/media.php:835 #: wp-admin/includes/media.php:947 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: wp-admin/includes/media.php:836 #: wp-admin/includes/media.php:1790 msgid "Also used as alternate text for the image" msgstr "Utilizado también como texto alternativo para la imagen" #: wp-admin/includes/media.php:841 #: wp-admin/includes/media.php:1824 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: wp-admin/includes/media.php:880 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Al carecer de título, se usará el nombre del archivo." #: wp-admin/includes/media.php:956 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "Link URL" msgstr "URL de enlace" #: wp-admin/includes/media.php:959 #: wp-admin/includes/media.php:1845 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Escribe el URL del enlace o haz clic arriba para ver los predeterminados." #: wp-admin/includes/media.php:1052 #: wp-admin/widgets.php:251 #: wp-admin/widgets.php:268 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/includes/media.php:1053 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: wp-admin/includes/media.php:1129 #: wp-admin/includes/media.php:1851 #: wp-admin/includes/media.php:1887 #: wp-admin/includes/media.php:1922 #: wp-admin/includes/media.php:1957 msgid "Insert into Post" msgstr "Insertar en entrada" #: wp-admin/includes/media.php:1134 #, php-format msgid "You are about to delete %s." msgstr "Estás a punto de borrar %s." #: wp-admin/includes/media.php:1260 msgid "Select Files" msgstr "Seleccionar archivos" #: wp-admin/includes/media.php:1303 msgid "Choose files to upload" msgstr "Selecciona los archivos a subir" #: wp-admin/includes/media.php:1305 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Después de subir los archivos, puedes añadirles títulos y descripciones." #: wp-admin/includes/media.php:1318 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "Si quieres usar todas las capacidades del sistema de subida, como subir varios archivos de una vez, actualiza lighttpd a la versión 1.5." #: wp-admin/includes/media.php:1348 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Añadir objetos desde tu ordenador" #: wp-admin/includes/media.php:1375 #: wp-admin/includes/media.php:1537 #: wp-admin/includes/media.php:1769 #: wp-admin/media-upload.php:81 msgid "Save all changes" msgstr "Guardar todos los cambios" #: wp-admin/includes/media.php:1405 msgid "Add media file from URL" msgstr "Añadir objeto desde URL" #: wp-admin/includes/media.php:1528 #: wp-admin/menu.php:38 #: wp-admin/menu.php:97 msgid "Media" msgstr "Objetos" #: wp-admin/includes/media.php:1544 msgid "Gallery Settings" msgstr "Opciones de la galería" #: wp-admin/includes/media.php:1549 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Enlazar miniaturas a:" #: wp-admin/includes/media.php:1554 msgid "Image File" msgstr "Archivo de imagen" #: wp-admin/includes/media.php:1557 msgid "Attachment Page" msgstr "Página del adjunto" #: wp-admin/includes/media.php:1564 msgid "Order images by:" msgstr "Ordenar imágenes por:" #: wp-admin/includes/media.php:1569 msgid "Menu order" msgstr "Orden del menú" #: wp-admin/includes/media.php:1571 msgid "Date/Time" msgstr "Fecha y hora" #: wp-admin/includes/media.php:1579 msgid "Order:" msgstr "Orden:" #: wp-admin/includes/media.php:1584 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: wp-admin/includes/media.php:1587 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: wp-admin/includes/media.php:1594 msgid "Gallery columns:" msgstr "Columnnas de la galería" #: wp-admin/includes/media.php:1599 msgid "2" msgstr "2" #: wp-admin/includes/media.php:1600 msgid "3" msgstr "3" #: wp-admin/includes/media.php:1601 msgid "4" msgstr "4" #: wp-admin/includes/media.php:1602 msgid "5" msgstr "5" #: wp-admin/includes/media.php:1603 msgid "6" msgstr "6" #: wp-admin/includes/media.php:1604 msgid "7" msgstr "7" #: wp-admin/includes/media.php:1605 msgid "8" msgstr "8" #: wp-admin/includes/media.php:1606 msgid "9" msgstr "9" #: wp-admin/includes/media.php:1613 msgid "Insert gallery" msgstr "Insertar galería" #: wp-admin/includes/media.php:1614 msgid "Update gallery settings" msgstr "Actualizar ajustes de galería" #: wp-admin/includes/media.php:1656 #: wp-admin/includes/media.php:1658 #: wp-admin/upload.php:212 #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Search Media" msgstr "Buscar objetos" #: wp-admin/includes/media.php:1676 msgid "All Types" msgstr "Todos los tipos" #: wp-admin/includes/media.php:1740 msgid "Filter »" msgstr "Filtrar »" #: wp-admin/includes/media.php:1786 msgid "Alternate Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-admin/includes/media.php:1787 msgid "Alt text for the image, e.g. \"The Mona Lisa\"" msgstr "Texto alternativo, como \"La Mona Lisa\"" #: wp-admin/includes/media.php:1789 msgid "Image Caption" msgstr "Leyenda de imagen" #: wp-admin/includes/media.php:1801 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Image URL" msgstr "URL de imagen" #: wp-admin/includes/media.php:1809 msgid "Image Title" msgstr "Título de imagen" #: wp-admin/includes/media.php:1829 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Left" msgstr "Izq." #: wp-admin/includes/media.php:1831 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-admin/includes/media.php:1833 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Right" msgstr "Dcha." #: wp-admin/includes/media.php:1839 msgid "Link Image To:" msgstr "Enlazar la imagen a:" #: wp-admin/includes/media.php:1844 msgid "Link to image" msgstr "Enlace a imagen" #: wp-admin/includes/media.php:1871 msgid "Audio File URL" msgstr "URL de archivo de audio" #: wp-admin/includes/media.php:1883 msgid "Link text, e.g. \"Still Alive by Jonathan Coulton\"" msgstr "Texto del enlace, como \"Still Alive, de Jonathan Coulton\"" #: wp-admin/includes/media.php:1906 msgid "Video URL" msgstr "URL de archivo de vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:1918 msgid "Link text, e.g. \"Lucy on YouTube\"" msgstr "Texto del enlace, como \"Manuela en YouTube\"" #: wp-admin/includes/media.php:1953 msgid "Link text, e.g. \"Ransom Demands (PDF)\"" msgstr "Texto del enlace, como \"Peticiones de rescate (PDF)\"" #: wp-admin/includes/media.php:1989 #, php-format msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead." msgstr "Estás usando la aplicación Flash para las subidas. Si te da problemas, prueba a subir desde el navegador." #: wp-admin/includes/media.php:2002 #, php-format msgid "You are using the Browser uploader. Try the Flash uploader instead." msgstr "Estas usando la aplicación de subida del navegador. Prueba la aplicación Flash para subidas." #: wp-admin/includes/media.php:2005 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Estás usando la aplicación de subida del navegador." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:43 msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.

Try again" msgstr "Ha habido un error inesperado de HTTP durante la petición a la API.

Volver a intentarlo" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:47 msgid "An unknown error occured" msgstr "Ha habido un error desconocido." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:125 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Los plugins amplían las funciones de WordPress. Puedes instalarlos automáticamente desde el directorio de plugins de WordPress o subir un plugin en formato .zip desde esta página." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/template.php:3024 #: wp-admin/includes/template.php:3026 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:511 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21 #: wp-includes/general-template.php:114 #: wp-includes/widgets.php:1937 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgid "[need help?]" msgstr "[¿necesitas ayuda?]" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:130 msgid "You may search based on 3 criteria:" msgstr "La búsqueda se puede basar en 3 criterios:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 msgid "Term: Searches plugins names and descriptions for the specified term" msgstr "Término: busca plugins con el término especificado en el nombre o la descripción." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Tag: Searches for plugins tagged as such" msgstr "Etiqueta: busca plugins con la etiqueta especificada." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Author: Searches for plugins created by the Author, or which the Author contributed to." msgstr "Autor: busca plugins creados por el autor especificado o a los que ha contribuido." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:136 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Instalar un plugin en formato .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:137 msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here." msgstr "Si tienes un plugin en un archivo .zip, puedes subirlo e instalarlo desde aquí." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:141 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:453 #: wp-admin/tools.php:32 msgid "Install Now" msgstr "Instalar ahora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Popular tags" msgstr "Etiquetas más populares" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "También puedes explorar por medio de las etiquetas más populares del directorio de plugins:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:158 #, php-format msgid "%d plugin" msgstr "%d plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:158 #, php-format msgid "%d plugins" msgstr "%d plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:172 msgid "Term" msgstr "Término" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:299 #: wp-admin/plugins.php:255 #: wp-admin/plugins.php:265 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Version" msgstr "Versión" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:292 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 #: wp-includes/post-template.php:1180 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 msgid "No plugins match your request." msgstr "No hay plugins con lo que has buscado." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 #: wp-admin/includes/plugin.php:129 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:341 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 #, php-format msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(basada en %s valoración)" msgstr[1] "(basada en %s valoraciones)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:343 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:498 msgid "5 stars" msgstr "5 estrellas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 msgid "4 stars" msgstr "4 estrellas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:345 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:500 msgid "3 stars" msgstr "3 estrellas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:346 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:501 msgid "2 stars" msgstr "2 estrellas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 msgid "1 star" msgstr "1 estrella" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:399 msgid "Plugin Install" msgstr "Instalación de plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:458 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalar actualización ahora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:463 #, php-format msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Versión más actual (%s) ya instalada" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:468 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Última versión ya instalada" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:474 msgid "FYI" msgstr "Información" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:477 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:479 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:481 msgid "Last Updated:" msgstr "Última actualización:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:484 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Versión de WordPress requerida:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:484 #, php-format msgid "%s or higher" msgstr "%s o posterior" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:486 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatible hasta:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 #, php-format msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s vez" msgstr[1] "%s veces" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Página de plugins de WordPress »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Página del plugin »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgid "Average Rating" msgstr "Valoración media" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Advertencia: este plugin no se ha probado con tu versión actual de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Advertencia: este plugin no está marcado como compatible con tu versión actual de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 #, php-format msgid "Installing Plugin from file: %s" msgstr "Instalando plugin desde archivo: %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:586 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando plugin: %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:605 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:660 msgid "No plugin Specified" msgstr "No se ha especificado un plugin." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:633 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:689 #: wp-admin/update-core.php:172 #: wp-admin/update.php:112 msgid "Installation Failed" msgstr "Instalación fallida" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:635 #, php-format msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Se ha instalado el plugin %s %s." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:639 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:695 #: wp-admin/plugins.php:285 #: wp-admin/update.php:61 msgid "Activate this plugin" msgstr "Activar este plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:639 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:695 #: wp-admin/update.php:61 msgid "Activate Plugin" msgstr "Activar plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:640 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:696 #: wp-admin/update.php:62 msgid "Goto plugins page" msgstr "Ir a la página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:640 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:696 #: wp-admin/update.php:62 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Volver a la página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:643 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:699 #: wp-admin/update.php:69 msgid "Actions:" msgstr "Acciones:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:691 msgid "Successfully installed the plugin." msgstr "Plugin instalado correctamente." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:726 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:825 #: wp-admin/includes/plugin.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:188 #: wp-admin/includes/update.php:316 #: wp-admin/includes/update.php:424 msgid "Filesystem error" msgstr "Error del sistema de archivos" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:731 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:830 #: wp-admin/includes/plugin.php:407 #: wp-admin/includes/update.php:193 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de plugins de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:736 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:835 #: wp-admin/includes/update.php:198 #: wp-admin/includes/update.php:326 #: wp-admin/includes/update.php:434 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de contenidos de WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:742 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:841 msgid "Install package not available." msgstr "El paquete de instalación no está disponible." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:745 #, php-format msgid "Downloading plugin package from %s" msgstr "Descargando paquete de plugin desde %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:749 #: wp-admin/includes/update.php:215 #: wp-admin/includes/update.php:339 #: wp-admin/includes/update.php:447 msgid "Download failed." msgstr "Descarga fallida." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:757 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:849 msgid "Unpacking the plugin package" msgstr "Abriendo el paquete del plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:774 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:866 msgid "Folder already exists." msgstr "La carpeta ya existe." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:777 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:869 msgid "Installing the plugin" msgstr "Instalando el plugin" #: wp-admin/includes/plugin.php:120 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar el sitio del plugin" #: wp-admin/includes/plugin.php:125 #: wp-includes/theme.php:219 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar sitio del autor" #: wp-admin/includes/plugin.php:340 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Uno de los plugins no es válido." #: wp-admin/includes/plugin.php:430 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "No se pudo eliminar completamente el plugin %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:475 msgid "Invalid plugin path." msgstr "La ruta del plugin no es válida." #: wp-admin/includes/plugin.php:477 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "El archivo del plugin no existe." #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "No tienes autorización para editar páginas con este nombre de usuario." #: wp-admin/includes/post.php:49 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "No tienes autorización para crear páginas con ese nombre de usuario." #: wp-admin/includes/post.php:55 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "No tienes autorización para editar comentarios con este nombre de usuario." #: wp-admin/includes/post.php:56 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "No puedes escribir entradas con este nombre de usuario." #: wp-admin/includes/post.php:233 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "No tienes autorización para editar páginas." #: wp-admin/includes/post.php:236 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "No tienes autorización para editar entradas." #: wp-admin/includes/post.php:440 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "No tienes autorización para crear páginas en este blog." #: wp-admin/includes/post.php:443 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "No tienes autorización para crear entradas o borradores en este blog." #: wp-admin/includes/post.php:777 msgid "Published posts" msgstr "Entradas publicadas" #: wp-admin/includes/post.php:777 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicada (%s)" msgstr[1] "Publicadas (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:778 msgid "Scheduled posts" msgstr "Entradas programadas" #: wp-admin/includes/post.php:778 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Programada (%s)" msgstr[1] "Programadas (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:779 msgid "Pending posts" msgstr "Entradas pendientes" #: wp-admin/includes/post.php:779 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Pendiente de revisión (%s)" msgstr[1] "Pendientes de revisión (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:780 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Borrador (%s)" msgstr[1] "Borradores (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:781 msgid "Private posts" msgstr "Entradas privadas" #: wp-admin/includes/post.php:781 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privada (%s)" msgstr[1] "Privadas (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:843 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: wp-admin/includes/post.php:843 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Manage Images" msgstr "Gestionar imágenes" #: wp-admin/includes/post.php:843 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagen (%s)" msgstr[1] "Imágenes (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:844 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-admin/includes/post.php:844 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestionar audio" #: wp-admin/includes/post.php:844 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audio (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:845 #: wp-admin/upload.php:126 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:845 #: wp-admin/upload.php:126 msgid "Manage Video" msgstr "Gestionar vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:845 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:948 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Haz clic para editar esta parte del permalink." #: wp-admin/includes/post.php:964 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: wp-admin/includes/post.php:1060 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "La previsualización no está disponible. Antes debes guardar un borrador." #: wp-admin/includes/schema.php:185 msgid "My Blog" msgstr "Mi blog" #: wp-admin/includes/schema.php:186 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Otro blog más de WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:208 #: wp-admin/options-general.php:138 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/includes/schema.php:209 #: wp-admin/options-general.php:171 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:210 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F Y G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:341 msgid "Administrator|User role" msgstr "Administrador" #: wp-admin/includes/schema.php:342 msgid "Editor|User role" msgstr "Editor" #: wp-admin/includes/schema.php:343 msgid "Author|User role" msgstr "Autor" #: wp-admin/includes/schema.php:344 msgid "Contributor|User role" msgstr "Colaborador" #: wp-admin/includes/schema.php:345 msgid "Subscriber|User role" msgstr "Suscriptor" #: wp-admin/includes/template.php:124 #: wp-admin/includes/template.php:289 #: wp-admin/includes/template.php:612 #: wp-admin/includes/template.php:1386 #: wp-admin/includes/template.php:1576 #: wp-admin/includes/template.php:2034 msgid "Quick Edit" msgstr "Edición rápida" #: wp-admin/includes/template.php:126 #: wp-admin/includes/template.php:291 #, php-format msgid "" "You are about to delete this category '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar la categoría '%s'.\\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/includes/template.php:216 #: wp-admin/includes/template.php:957 #: wp-admin/includes/template.php:2034 msgid "Quick Edit" msgstr "Edición rápida" #: wp-admin/includes/template.php:224 #: wp-admin/includes/template.php:803 #: wp-admin/includes/template.php:813 #: wp-admin/includes/template.php:822 #: wp-admin/includes/template.php:978 msgid "Slug" msgstr "Nombre para URL" #: wp-admin/includes/template.php:613 #, php-format msgid "" "You are about to delete this tag '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar la etiqueta '%s'.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/includes/template.php:690 msgid "Post|noun" msgstr "Entrada" #: wp-admin/includes/template.php:696 #: wp-admin/includes/template.php:743 #: wp-admin/includes/template.php:982 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: wp-admin/includes/template.php:714 msgid "File|media column header" msgstr "Archivo" #: wp-admin/includes/template.php:717 msgid "Attached to|media column header" msgstr "Adjunto a" #: wp-admin/includes/template.php:720 msgid "Date|media column header" msgstr "Fecha" #: wp-admin/includes/template.php:780 msgid "In Response To" msgstr "En respuesta a" #: wp-admin/includes/template.php:790 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/includes/template.php:791 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: wp-admin/includes/template.php:814 #: wp-admin/menu.php:42 #: wp-includes/widgets.php:1930 msgid "Links" msgstr "Enlaces" # ¿Función o rol? #: wp-admin/includes/template.php:833 #: wp-admin/user-new.php:123 msgid "Role" msgstr "Rol" #: wp-admin/includes/template.php:957 msgid "Bulk Edit Pages" msgstr "Editar páginas en bloque" #: wp-admin/includes/template.php:957 msgid "Bulk Edit Posts" msgstr "Editar entradas en bloque" #: wp-admin/includes/template.php:995 #: wp-admin/includes/template.php:1055 #: wp-admin/includes/template.php:1074 #: wp-admin/includes/template.php:1096 #: wp-admin/includes/template.php:1105 #: wp-admin/includes/template.php:1134 #: wp-admin/includes/template.php:1155 msgid "- No Change -" msgstr "- Sin cambios -" #: wp-admin/includes/template.php:1015 msgid "–OR–|Between password field and private checkbox on post quick edit interface" msgstr "–O BIEN–" #: wp-admin/includes/template.php:1019 msgid "Private page" msgstr "Página privada" #: wp-admin/includes/template.php:1019 msgid "Private post" msgstr "Entrada privada" #: wp-admin/includes/template.php:1031 msgid "[more]" msgstr "[más]" #: wp-admin/includes/template.php:1032 msgid "[less]" msgstr "[menos]" #: wp-admin/includes/template.php:1097 #: wp-admin/includes/template.php:1106 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1098 #: wp-admin/includes/template.php:1107 msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1153 #: wp-admin/includes/template.php:1156 msgid "Sticky" msgstr "Fijas" #: wp-admin/includes/template.php:1157 msgid "Not Sticky" msgstr "No fijas" #: wp-admin/includes/template.php:1165 msgid "Make this post sticky" msgstr "Mantener fija esta entrada" #: wp-admin/includes/template.php:1189 #: wp-admin/includes/template.php:2316 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wp-admin/includes/template.php:1192 msgid "Update Pages" msgstr "Actualizar páginas" #: wp-admin/includes/template.php:1192 msgid "Update Posts" msgstr "Actualizar entradas" #: wp-admin/includes/template.php:1366 msgid "Missed schedule" msgstr "Fecha pasada" #: wp-admin/includes/template.php:1370 #: wp-admin/includes/template.php:1564 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: wp-admin/includes/template.php:1385 msgid "Edit this post" msgstr "Editar esta entrada" #: wp-admin/includes/template.php:1386 msgid "Edit this post inline" msgstr "Editar aquí mismo" #: wp-admin/includes/template.php:1387 msgid "Delete this post" msgstr "Borrar esta entrada" #: wp-admin/includes/template.php:1387 #: wp-admin/includes/template.php:1577 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar el borrador '%s'\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/includes/template.php:1387 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar la entrada '%s'\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/includes/template.php:1391 #: wp-admin/includes/template.php:1581 #, php-format msgid "Preview \"%s\"" msgstr "Previsualizar \"%s\"" #: wp-admin/includes/template.php:1421 #: wp-admin/includes/upgrade.php:96 #: wp-includes/category-template.php:214 msgid "Uncategorized" msgstr "General" #: wp-admin/includes/template.php:1575 msgid "Edit this page" msgstr "Editar esta página" #: wp-admin/includes/template.php:1577 msgid "Delete this page" msgstr "Borrar esta página" #: wp-admin/includes/template.php:1577 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar la página '%s'\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/includes/template.php:1854 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "correo electrónico: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1863 msgid "View posts by this author" msgstr "Ver entradas de este autor" #: wp-admin/includes/template.php:1976 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d-m-Y \\a \\l\\a\\s G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2005 #, php-format msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Enivado e %2$s a las %3$s" #: wp-admin/includes/template.php:2005 msgid "g:ia" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2078 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d-m-Y \\a \\l\\a\\s G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2144 msgid "Reply to Comment" msgstr "Respuesta al comentario" #: wp-admin/includes/template.php:2170 msgid "Submit Reply" msgstr "Enviar respuesta" #: wp-admin/includes/template.php:2243 #: wp-admin/includes/template.php:2258 #: wp-admin/includes/template.php:2320 #: wp-admin/includes/template.php:2347 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/includes/template.php:2312 msgid "Key" msgstr "Clave" #: wp-admin/includes/template.php:2342 msgid "Add new custom field:" msgstr "Agregar campo personalizado:" #: wp-admin/includes/template.php:2367 msgid "Enter new" msgstr "Nuevo" #: wp-admin/includes/template.php:2377 msgid "Add Custom Field" msgstr "Agregar campo personalizado" #: wp-admin/includes/template.php:2436 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input" msgstr "%2$s%1$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:2520 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress recomienda un navegador mejor" #: wp-admin/includes/template.php:2555 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura enlazada al archivo" #: wp-admin/includes/template.php:2555 msgid "Image linked to file" msgstr "Imagen enlazada al archivo" #: wp-admin/includes/template.php:2559 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura enlazada a página" #: wp-admin/includes/template.php:2559 msgid "Image linked to page" msgstr "Imagen enlazada a página" #: wp-admin/includes/template.php:2564 msgid "Link to file" msgstr "Enlace al archivo" #: wp-admin/includes/template.php:2568 msgid "Link to page" msgstr "Enlace a página" #: wp-admin/includes/template.php:2662 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Elige un archivo de tu ordenador:" #: wp-admin/includes/template.php:2662 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamaño máximo: %s" #: wp-admin/includes/template.php:2668 msgid "Upload file and import" msgstr "Subir archivo e importar" #: wp-admin/includes/template.php:2792 msgid "Click to toggle" msgstr "Haz clic para abrir/cerrar" #: wp-admin/includes/template.php:3015 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Buscar entradas o páginas" #: wp-admin/includes/template.php:3036 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: wp-admin/includes/template.php:3037 #: wp-admin/theme-editor.php:118 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: wp-admin/includes/template.php:3162 msgid "New Post" msgstr "Nueva entrada" #: wp-admin/includes/template.php:3163 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" #: wp-admin/includes/template.php:3164 msgid "New Page" msgstr "Nueva página" #: wp-admin/includes/template.php:3210 #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #: wp-admin/includes/template.php:3325 msgid "Show on screen" msgstr "Mostrar en pantalla" #: wp-admin/includes/template.php:3348 msgid "Writing Posts" msgstr "Escribir entradas" #: wp-admin/includes/template.php:3368 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" #: wp-admin/includes/template.php:3377 #, php-format msgid "Get help with \"%s\"" msgstr "Ayuda sobre \"%s\"" #: wp-admin/includes/template.php:3379 msgid "Get help with this page" msgstr "Ayuda con esta página" #: wp-admin/includes/template.php:3382 msgid "Other Help" msgstr "Más ayuda" #: wp-admin/includes/template.php:3384 #: wp-admin/includes/template.php:3398 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: wp-admin/includes/template.php:3388 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: wp-admin/includes/template.php:3390 msgid "Support Forums" msgstr "Foros de ayuda de WordPress" #: wp-admin/includes/template.php:3402 msgid "Screen Options" msgstr "Opciones de pantalla" #: wp-admin/includes/template.php:3429 msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button." msgstr "Muchos de los módulos de esta pantalla son móviles. Al pasar el ratón sobre la barra del título de un módulo, podrás ver el cursor de cuatro flechas que indica que se puede mover. Haz clic sobre el título, mantén pulsado el botón del ratón y arrastra el módulo hasta su nuevo destino. Mientras arrastras el módulo, observa la caja gris de bordes discontinuos: esta caja muestra el lugar en que se situará el módulo al soltar el botón del ratón." #: wp-admin/includes/template.php:3430 msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." msgstr "Esos mismos módulos se pueden expandir y contraer haciendo clic una vez en la barra del título, y también ocultarse completamente desde la pestaña Opciones de pantalla." #: wp-admin/includes/update-core.php:217 msgid "Verifying the unpacked files" msgstr "Comprobando los archivos desempaquetados" #: wp-admin/includes/update-core.php:221 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "No se pudo desempaquetar la actualización." #: wp-admin/includes/update-core.php:224 #: wp-admin/includes/update.php:256 #: wp-admin/includes/update.php:376 msgid "Installing the latest version" msgstr "Se está instalando la última versión." #: wp-admin/includes/update-core.php:249 msgid "Upgrading database" msgstr "Actualizando la base de datos" #: wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:111 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: wp-admin/includes/update.php:100 #, php-format msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Estás usando una versión de desarrollo (%1$s). ¡Estupendo! Por favor, mantente al día." #: wp-admin/includes/update.php:105 #, php-format msgid "Get Version %2$s" msgstr "Obtener versión %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:129 #, php-format msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "¡WordPress %1$s está disponible! Por favor, actualiza tu blog." #: wp-admin/includes/update.php:131 #, php-format msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "¡WordPress %1$s está disponible! Por favor, avisa al administrador del sitio." #: wp-admin/includes/update.php:141 #, php-format msgid "You are using WordPress %s." msgstr "Estás usando WordPress %s." #: wp-admin/includes/update.php:143 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Actualizar a %s" #: wp-admin/includes/update.php:143 msgid "Latest" msgstr "Última" #: wp-admin/includes/update.php:159 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details." msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s." #: wp-admin/includes/update.php:161 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s. No es posible actualizar automáticamente este plugin." #: wp-admin/includes/update.php:163 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically." msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s o actualizar automáticamente." #: wp-admin/includes/update.php:178 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Tienes la última versión del plugin." #: wp-admin/includes/update.php:207 #: wp-admin/includes/update.php:332 msgid "Upgrade package not available." msgstr "El paquete de actualización no está disponible." #: wp-admin/includes/update.php:211 #: wp-admin/includes/update.php:335 #: wp-admin/includes/update.php:443 #, php-format msgid "Downloading update from %s" msgstr "Descargando actualización desde %s." #: wp-admin/includes/update.php:223 #: wp-admin/includes/update.php:347 msgid "Unpacking the update" msgstr "Se está desempaquetando la actualización." #: wp-admin/includes/update.php:237 msgid "Deactivating the plugin" msgstr "Se está desactivando el plugin." #: wp-admin/includes/update.php:242 msgid "Removing the old version of the plugin" msgstr "Eliminando la versión antigua del plugin" #: wp-admin/includes/update.php:253 #: wp-admin/includes/update.php:373 msgid "Could not remove the old plugin" msgstr "No se pudo eliminar el plugin antiguo." #: wp-admin/includes/update.php:292 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Tienes la última versión del tema." #: wp-admin/includes/update.php:306 msgid "Theme does not exist." msgstr "El tema no existe." #: wp-admin/includes/update.php:321 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de temas de WordPress." #: wp-admin/includes/update.php:368 msgid "Removing the old version of the theme" msgstr "Eliminando la versión antigua del tema" #: wp-admin/includes/update.php:414 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "Tienes la última versión de WordPress." #: wp-admin/includes/update.php:429 msgid "Unable to locate WordPress directory." msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de WordPress." #: wp-admin/includes/update.php:455 msgid "Unpacking the core update" msgstr "Desempaquetando la actualización de WordPress" #: wp-admin/includes/update.php:469 msgid "Could not copy files" msgstr "No ha sido posible copiar los archivos." #: wp-admin/includes/update.php:484 #, php-format msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "No se ha podido completar una actualización automática de WordPress. Por favor, vuelve a intentarlo ahora." #: wp-admin/includes/update.php:486 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "¡No se ha podido completar una actualización automática de WordPress! Por favor, avisa al administrador del sitio." #: wp-admin/includes/upgrade.php:64 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "El usuario ya existe. Se ha heredado la contraseña." #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "Uncategorized|Default category slug" msgstr "General" #: wp-admin/includes/upgrade.php:103 msgid "Blogroll|Default link category slug" msgstr "Enlaces" #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Te damos la bienvenida a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala... ¡y comienza a publicar!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgid "Hello world!" msgstr "¡Hola, mundo!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgid "hello-world|Default post slug" msgstr "hola-mundo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:137 msgid "Mr WordPress" msgstr "Señor WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:137 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Hola, esto es un comentario.
Para borrar un comentario sólo tienes que entrar y ver los comentarios de la entrada. Entonces tendrás la opción de editar o borrar." #: wp-admin/includes/upgrade.php:141 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "Esto es un ejemplo de página de WordPress, puedes editarla para mostrar información acerca de ti o tu sitio; así, los lectores sabrán a qué atenerse. Puedes crear tantas páginas o subpáginas cuantas quieras y organizar su contenido dentro de WordPress." #: wp-admin/includes/upgrade.php:141 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About" msgstr "Información" #: wp-admin/includes/upgrade.php:141 msgid "about|Default page slug" msgstr "información" #: wp-admin/includes/upgrade.php:163 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Tu nuevo blog de WordPress se instaló correctamente en:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Puedes iniciar sesión como administrador con la siguiente información:\n" "\n" "Usuario: %2$s\n" "Contraseña: %3$s\n" "\n" "Esperamos que disfrutes de tu nuevo blog. ¡Gracias!\n" "\n" "--El equipo de WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:178 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nuevo blog de WordPress" #: wp-admin/includes/user.php:118 #: wp-login.php:208 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERROR: por favor, introduce un nombre de usuario." #: wp-admin/includes/user.php:125 #: wp-admin/includes/user.php:127 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ERROR: has escrito tu nueva contraseña sólo una vez." #: wp-admin/includes/user.php:130 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERROR: por favor, escribe tu contraseña." #: wp-admin/includes/user.php:132 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERROR: por favor, escribe tu contraseña dos veces." #: wp-admin/includes/user.php:137 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERROR: la contraseña no puede contener el carácter \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:141 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ERROR: por favor, introduce la misma contraseña en los dos campos." #: wp-admin/includes/user.php:147 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERROR: ese nombre de usuario no es correcto. Por favor, introduce un nombre válido." #: wp-admin/includes/user.php:150 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERROR: ese nombre de usuario ya está registrado. Por favor, elige otro." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERROR: por favor, introduce una dirección de correo electrónico." #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." msgstr "ERROR: la dirección de correo electrónico no es correcta." #: wp-admin/includes/user.php:630 msgid "No matching users were found!" msgstr "No se encontraron usuarios coincidentes." #: wp-admin/includes/widgets.php:160 msgid "No matching widgets" msgstr "No se encontraron widgets coincidentes." #: wp-admin/includes/widgets.php:266 #, php-format msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/widgets.php:298 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Este widget no tiene opciones." #: wp-admin/includes/widgets.php:312 msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: wp-admin/index.php:24 #: wp-admin/menu.php:28 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero" #: wp-admin/install.php:42 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Instalación" #: wp-admin/install.php:52 msgid "Already Installed" msgstr "Instalación previa" #: wp-admin/install.php:52 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "WordPress parece estar instalado ya. Si deseas reinstalar, por favor, borra las tablas de la base de datos." #: wp-admin/install.php:59 msgid "Welcome" msgstr "Mensaje de bienvenida" #: wp-admin/install.php:60 #, php-format msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you'll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "¡Bienvenido al proceso de instalación en cinco minutos de WordPress! Tal vez quieras leer tranquilamente la Documentación del archivo Léeme. En caso contrario, rellena los datos más abajo y en seguida estarás utilizando la plataforma de publicación personal más potente y extensible del mundo." #: wp-admin/install.php:61 msgid "First Step" msgstr "Primer paso" #: wp-admin/install.php:63 msgid "Information needed" msgstr "Datos necesarios" #: wp-admin/install.php:64 msgid "Please provide the following information. Don't worry, you can always change these settings later." msgstr "Por favor, rellena los siguientes datos. No te preocupes, siempre podrás cambiarlos más adelante." #: wp-admin/install.php:69 #: wp-admin/options-general.php:60 #: xmlrpc.php:376 msgid "Blog Title" msgstr "Título del blog" #: wp-admin/install.php:73 msgid "Your E-mail" msgstr "Tu correo electrónico" #: wp-admin/install.php:75 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Comprueba bien esa dirección antes de continuar." #: wp-admin/install.php:78 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Permitir que mi blog aparezca en motores de búsqueda como Google y Technorati." #: wp-admin/install.php:81 msgid "Install WordPress" msgstr "Instalar WordPress" #: wp-admin/install.php:98 msgid "ERROR: you must provide an e-mail address." msgstr "ERROR: debes proporcionar una dirección de correo electrónico." #: wp-admin/install.php:101 msgid "ERROR: that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "ERROR: esa no es una dirección de correo electrónico válida. Las direcciones de correo electrónico tienen este aspecto: usuario@ejemplo.com" #: wp-admin/install.php:109 msgid "Success!" msgstr "¡Conseguido!" #: wp-admin/install.php:111 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "WordPress se ha instalado. ¿Esperabas más pasos? Sentimos decepcionarte. " #: wp-admin/install.php:121 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "¡Apunta esta contraseña con cuidado! Es una contraseña aleatoria generada sólo para ti." #: wp-admin/install.php:125 #: wp-login.php:459 #: wp-login.php:478 msgid "Log In" msgstr "Iniciar sesión" #: wp-admin/link-add.php:12 msgid "Add New Link" msgstr "Crear enlace" #: wp-admin/link-manager.php:18 #: wp-admin/link-manager.php:48 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "No tienes autorización para editar los enlaces en este blog." #: wp-admin/link-manager.php:43 msgid "Edit Links" msgstr "Editar enlaces" #: wp-admin/link-manager.php:83 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "Se ha borrado %s enlace." msgstr[1] "Se han borrado %s enlaces." #: wp-admin/link-manager.php:91 #: wp-admin/link-manager.php:93 msgid "Search Links" msgstr "Buscar enlaces" #: wp-admin/link-manager.php:111 msgid "View all Categories" msgstr "Ver todas las categorías" #: wp-admin/link-manager.php:117 msgid "Order by Link ID" msgstr "Ordenar por ID del enlace" #: wp-admin/link-manager.php:118 msgid "Order by Name" msgstr "Ordenar por Nombre" #: wp-admin/link-manager.php:119 msgid "Order by Address" msgstr "Ordenar por dirección" #: wp-admin/link-manager.php:120 msgid "Order by Rating" msgstr "Ordenar por valoración" #: wp-admin/link-manager.php:176 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: wp-admin/link-manager.php:213 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Visitar %s" #: wp-admin/link-manager.php:251 msgid "No links found." msgstr "No se encontraron enlaces." #: wp-admin/link-manager.php:279 msgid "" "You are about to delete the selected links.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar los enlaces seleccionados.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Error de XML: %1$s en la línea %2$s" #: wp-admin/link.php:102 msgid "Edit Link" msgstr "Editar enlace" #: wp-admin/link.php:107 msgid "Link not found." msgstr "No se encontró el enlace." #: wp-admin/media-upload.php:31 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "No tienes autorización para estar aquí." #: wp-admin/media-upload.php:55 msgid "Upload New Media" msgstr "Subir objetos nuevos" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "No tienes autorización para editar este adjunto." #: wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/media.php:86 msgid "Edit Media" msgstr "Editar objetos" #: wp-admin/media.php:74 #: wp-admin/upload.php:153 msgid "Media attachment updated." msgstr "Se ha actualizado el objeto adjunto." #: wp-admin/media.php:96 msgid "Update Media" msgstr "Actualizar objetos" #: wp-admin/menu.php:34 msgid "Add New|post" msgstr "Crear" #: wp-admin/menu.php:39 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: wp-admin/menu.php:40 msgid "Add New|file" msgstr "Añadir" #: wp-admin/menu.php:44 msgid "Add New|links" msgstr "Crear" #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Add New|page" msgstr "Crear" #: wp-admin/menu.php:51 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "Comentarios %s" #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" #: wp-admin/menu.php:58 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: wp-admin/menu.php:59 #: wp-admin/menu.php:69 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/menu.php:66 #, php-format msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Installed" msgstr "Instalados" #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Add New|plugin" msgstr "Añadir" #: wp-admin/menu.php:74 #: wp-admin/user-edit.php:80 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:78 msgid "Authors & Users" msgstr "Autores & Usuarios" #: wp-admin/menu.php:79 msgid "Add New" msgstr "Añadir" #: wp-admin/menu.php:80 #: wp-admin/menu.php:83 msgid "Your Profile" msgstr "Tu perfil" #: wp-admin/menu.php:86 #: wp-admin/menu.php:87 #: wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: wp-admin/menu.php:90 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: wp-admin/menu.php:92 #: wp-admin/options.php:18 msgid "Settings" msgstr "Opciones" #: wp-admin/menu.php:93 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "General" msgstr "General" #: wp-admin/menu.php:94 msgid "Writing" msgstr "Escritura" #: wp-admin/menu.php:95 msgid "Reading" msgstr "Lectura" #: wp-admin/menu.php:98 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: wp-admin/menu.php:99 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" #: wp-admin/menu.php:100 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneas" #: wp-admin/menu.php:244 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "No tienes autorización para acceder a esta página" #: wp-admin/options-discussion.php:12 msgid "Discussion Settings" msgstr "Opciones de discusión" #: wp-admin/options-discussion.php:27 #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "Default article settings" msgstr "Ajustes habituales de publicación" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Intentar envío de notificación a todos los blogs enlazados en la entrada (enlentece la publicación)." #: wp-admin/options-discussion.php:35 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Permitir notificaciones de enlace desde otros blogs (pingbacks y trackbacks)" #: wp-admin/options-discussion.php:39 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Permitir comentarios en esta entrada" #: wp-admin/options-discussion.php:41 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Estos valores se pueden sobreescribir para cada entrada en particular." #: wp-admin/options-discussion.php:45 #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "Other comment settings" msgstr "Otras opciones de comentarios" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "El autor del comentario debe proporcionar su nombre y correo electrónico" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Los usuarios deben registrarse e iniciar sesión para comentar" #: wp-admin/options-discussion.php:57 #, php-format msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Cerrar automáticamente los comentarios en artículos con más de %s días" #: wp-admin/options-discussion.php:73 #, php-format msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Activar los comentarios anidados hasta %s niveles" #: wp-admin/options-discussion.php:82 msgid "last" msgstr "última" #: wp-admin/options-discussion.php:84 msgid "first" msgstr "primera" #: wp-admin/options-discussion.php:86 #, php-format msgid "Break comments into pages with %1$s comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Dividir los comentarios en páginas con %1$s comentarios por página y mostrar la %2$s página por omisión" #: wp-admin/options-discussion.php:94 msgid "older" msgstr "más antiguos" #: wp-admin/options-discussion.php:96 msgid "newer" msgstr "más recientes" #: wp-admin/options-discussion.php:98 #, php-format msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Los comentarios se ordenarán con los %s al principio de cada página" #: wp-admin/options-discussion.php:104 #: wp-admin/options-discussion.php:105 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Enviarme un mensaje cuando" #: wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Alguien envía un comentario" #: wp-admin/options-discussion.php:112 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar" #: wp-admin/options-discussion.php:116 #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "Before a comment appears" msgstr "Para que un comentario aparezca" #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Un administrador debe aprobar el comentario en cualquier caso" #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "El autor del comentario debe tener un comentario previamente aprobado" #: wp-admin/options-discussion.php:126 #: wp-admin/options-discussion.php:127 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderación de comentarios" #: wp-admin/options-discussion.php:128 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces (una característica común del spam en comentarios es el gran número de enlaces)." #: wp-admin/options-discussion.php:130 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Se mantendrá en la cola de moderación todo comentario que incluya cualquiera de las siguientes palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico o IP. Separa múltiples palabras o IP con saltos de línea. Atención a las coincidencias en el interior de palabras: \"press\" se encontrará en \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:137 #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Lista negra de comentarios" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Se marcará como spam todo comentario que incluya cualquiera de las siguientes palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico, o IP. Separa múltiples palabras o IP con saltos de línea. Atención a las coincidencias en el interior de palabras: \"press\" se encontrará en \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:148 msgid "Avatars" msgstr "Avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog." msgstr "Un avatar es una imagen asociada a ti que aparece junto a tu nombre en los blogs habilitados al efecto. Aquí puedes habilitar la visibilidad de los avatares de las personas que publiquen comentarios en tu blog." #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "Avatar Display" msgstr "Visibilidad de avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:157 msgid "Avatar display" msgstr "Visibilidad" #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "No mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:168 #: wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "Maximum Rating" msgstr "Valoración máxima" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Para todos los públicos" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Para mayores de 13 años" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Para mayores de 17 años" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Contenido adulto" #: wp-admin/options-discussion.php:182 #: wp-admin/options-discussion.php:183 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar predeterminado" #: wp-admin/options-discussion.php:185 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Cuando el usuario no cuente con su propio avatar, podrás mostrar un logotipo genérico o generar uno basado en su dirección de correo electrónico." #: wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "Mystery Man" msgstr "Misterioso" #: wp-admin/options-discussion.php:190 msgid "Blank" msgstr "En blanco" #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logotipo de Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:192 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (generado)" #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (generado)" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (generado)" #: wp-admin/options-general.php:12 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" #: wp-admin/options-general.php:64 msgid "Tagline" msgstr "Descripción corta" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "En pocas palabras, explicación de lo que trata el blog." #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Dirección de WordPress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:73 msgid "Blog address (URL)" msgstr "Dirección del blog (URL)" #: wp-admin/options-general.php:75 msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Si quieres que la página principal del blog difiera del directorio en el que tienes instalado WordPress, escribe la dirección aquí." #: wp-admin/options-general.php:78 msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Esta dirección se usa sólo con fines administrativos, como la notificación de nuevos usuarios." #: wp-admin/options-general.php:83 #: wp-admin/options-general.php:84 msgid "Membership" msgstr "Membresías" #: wp-admin/options-general.php:86 msgid "Anyone can register" msgstr "Cualquiera puede registrarse" # traducido anteriormente como "función" #: wp-admin/options-general.php:90 msgid "New User Default Role" msgstr "Rol predeterminado para nuevos usuarios" #: wp-admin/options-general.php:96 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: wp-admin/options-general.php:118 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:122 msgid "hours" msgstr "horas" #: wp-admin/options-general.php:123 #, php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "La hora UTC es %s" #: wp-admin/options-general.php:123 #: wp-admin/options-general.php:125 msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:125 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s es %2$s" #: wp-admin/options-general.php:128 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future." msgstr "Por desgracia, tendrás que actualizarla manualmente al pasar al horario de verano. Un fastidio, es cierto, pero lo corregiremos en el futuro." #: wp-admin/options-general.php:132 #: wp-admin/options-general.php:134 #: xmlrpc.php:386 msgid "Date Format" msgstr "Formato de fecha" #: wp-admin/options-general.php:157 #: wp-admin/options-general.php:189 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: wp-admin/options-general.php:159 msgid "Documentation on date formatting. Click \"Save Changes\" to update sample output." msgstr "Documentación sobre formato de fecha. Haz clic en \"Guardar cambios\" para actualizar el ejemplo." #: wp-admin/options-general.php:165 #: wp-admin/options-general.php:167 #: xmlrpc.php:391 msgid "Time Format" msgstr "Formato de hora" #: wp-admin/options-general.php:195 msgid "Week Starts On" msgstr "La semana empieza en" #: wp-admin/options-head.php:16 msgid "Settings saved." msgstr "Opciones guardadas." #: wp-admin/options-media.php:12 msgid "Media Settings" msgstr "Opciones de objetos" #: wp-admin/options-media.php:26 msgid "Image sizes" msgstr "Tamaños de imagen" #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Los tamaños de la lista inferior determinan las dimensiones máximas que se utilizarán al insertar una imagen en una entrada." #: wp-admin/options-media.php:31 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamaño de miniaturas" #: wp-admin/options-media.php:33 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "Width" msgstr "Anchura" #: wp-admin/options-media.php:35 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-admin/options-media.php:38 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Recortar las miniaturas con la dimensión exacta (si no, serán proporcionales)" #: wp-admin/options-media.php:43 #: wp-admin/options-media.php:44 msgid "Medium size" msgstr "Tamaño medio" #: wp-admin/options-media.php:45 #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Max Width" msgstr "Anchura máxima" #: wp-admin/options-media.php:47 #: wp-admin/options-media.php:57 msgid "Max Height" msgstr "Altura máxima" #: wp-admin/options-media.php:53 #: wp-admin/options-media.php:54 msgid "Large size" msgstr "Tamaño grande" #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Opciones misceláneas" #: wp-admin/options-misc.php:26 msgid "Uploading Files" msgstr "Subida de archivos" #: wp-admin/options-misc.php:29 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Guardar los archivos subidos en esta carpeta" #: wp-admin/options-misc.php:31 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "La predeterminada es wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:36 msgid "Full URL path to files" msgstr "Ruta URL completa a los archivos" #: wp-admin/options-misc.php:38 msgid "Configuring this is optional by default it should be blank" msgstr "Este ajuste es opcional; por omisión, aparece en blanco" #: wp-admin/options-misc.php:46 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizar mis subidas en carpetas basadas en mes y año" #: wp-admin/options-misc.php:59 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Fechas de actualización de marcadores" #: wp-admin/options-misc.php:68 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Usar soporte de archivo my-hacks.php" #: wp-admin/options-permalink.php:12 msgid "Permalink Settings" msgstr "Opciones de permalinks" #: wp-admin/options-permalink.php:119 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Ahora debes actualizar tu .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:121 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Estructura de permalink actualizada." #: wp-admin/options-permalink.php:132 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Normalmente, WordPress usa URL que tienen signos de interrogación y un montón de números. Sin embargo WordPress ofrece la posibilidad de crear una estructura de URL para tus permalinks y archivos. Esto puede mejorar la estética, usabilidad y longevidad de tus enlaces. Hay disponibles ciertas etiquetas, y aquí hay algunos ejemplos para empezar." #: wp-admin/options-permalink.php:147 msgid "Common settings" msgstr "Opciones comunes" #: wp-admin/options-permalink.php:150 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: wp-admin/options-permalink.php:154 msgid "Day and name" msgstr "Día y nombre" #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "Month and name" msgstr "Mes y nombre" #: wp-admin/options-permalink.php:162 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #: wp-admin/options-permalink.php:172 msgid "Custom Structure" msgstr "Estructura personalizada" #: wp-admin/options-permalink.php:181 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-admin/options-permalink.php:183 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Si quieres, puedes introducir estructuras personalizadas para los URL de categoría y etiqueta. Por ejemplo, si usas /temas/ como base de las categorías, tus enlaces de categoría serían como http://ejemplo.org/index.php/temas/general/. Si dejas esto en blanco se usará la opción predeterminada." #: wp-admin/options-permalink.php:185 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Si quieres, puedes introducir estructuras personalizadas para los URL de categoría y etiqueta. Por ejemplo, si usas temas como base de las categorías, tus enlaces de categoría serían como http://ejemplo.org/index.php/temas/general/. Si dejas esto en blanco se usará la opción predeterminada." #: wp-admin/options-permalink.php:190 msgid "Category base" msgstr "Base de categorías" #: wp-admin/options-permalink.php:194 msgid "Tag base" msgstr "Base de etiquetas" #: wp-admin/options-permalink.php:207 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Si tu archivo .htaccess tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente. Al no ser así, a continuación tienes las reglas de mod_rewrite que debes agregar manualmente a tu archivo .htaccess. Haz clic en el área de texto y pulsa CTRL + e para seleccionarlo todo." #: wp-admin/options-privacy.php:12 msgid "Privacy Settings" msgstr "Opciones de privacidad" #: wp-admin/options-privacy.php:27 #: wp-admin/options-privacy.php:28 msgid "Blog Visibility" msgstr "Visibilidad del blog" #: wp-admin/options-privacy.php:30 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "Deseo que este blog sea públicamente visible, incluso para motores de búsqueda (como Google y Technorati) y directorios." #: wp-admin/options-privacy.php:32 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Quiero bloquear los motores de búsqueda, pero permitir visitantes normales." #: wp-admin/options-reading.php:12 msgid "Reading Settings" msgstr "Opciones de lectura" #: wp-admin/options-reading.php:28 #: wp-admin/options-reading.php:29 msgid "Front page displays" msgstr "La página inicial mostrará" #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "Your latest posts" msgstr "Tus últimas entradas" #: wp-admin/options-reading.php:37 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Una página estática (seleccionar abajo)" #: wp-admin/options-reading.php:41 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Página inicial: %s" #: wp-admin/options-reading.php:42 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Página de entradas: %s" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Atención: estas páginas no pueden ser la misma." #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Las páginas del blog mostrarán un máximo de" #: wp-admin/options-reading.php:57 #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "posts" msgstr "entradas" #: wp-admin/options-reading.php:61 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Los canales de difusión mostrarán las últimas" #: wp-admin/options-reading.php:65 #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Para cada entrada, mostrar en el canal" #: wp-admin/options-reading.php:67 msgid "Full text" msgstr "Texto completo" #: wp-admin/options-reading.php:68 msgid "Summary" msgstr "Extracto" #: wp-admin/options-reading.php:73 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codificación para páginas y canales de difusión" #: wp-admin/options-reading.php:75 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "La codificación de caracteres de tu blog (se recomienda UTF-8)" #: wp-admin/options-writing.php:12 msgid "Writing Settings" msgstr "Opciones de escritura" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "Size of the post box" msgstr "Tamaño de la caja de texto" #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "lines" msgstr "líneas" #: wp-admin/options-writing.php:32 #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Formatting" msgstr "Formato" #: wp-admin/options-writing.php:36 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Convertir emoticonos como :-) y :-P a gráficos en pantalla" #: wp-admin/options-writing.php:37 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress corregirá de forma automática el HTML incorrectamente anidado" #: wp-admin/options-writing.php:41 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoría predeterminada para entradas" #: wp-admin/options-writing.php:49 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoría predeterminada para enlaces" #: wp-admin/options-writing.php:59 msgid "Remote Publishing" msgstr "Publicación remota" #: wp-admin/options-writing.php:60 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Para publicar en WordPress desde una aplicación de publicación escritorio o sitio web remoto que utilicen el protocolo de publicación Atom o una de las interfaces de publicación XML-RPC, deberás habilitarlas a continuación." #: wp-admin/options-writing.php:63 #: wp-admin/options-writing.php:64 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Protocolo de publicación Atom" #: wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Habilitar el protocolo de publicación Atom." #: wp-admin/options-writing.php:71 #: wp-admin/options-writing.php:72 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:75 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Habilitar los protocolos de publicación XML-RPC de WordPress, Movable Type, MetaWeblog y Blogger." #: wp-admin/options-writing.php:81 msgid "Post via e-mail" msgstr "Publicar por correo electrónico:" #: wp-admin/options-writing.php:82 #, php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Para escribir en WordPress por e-mail debes configurar una cuenta secreta con acceso POP3. Se publicará cualquier mensaje recibido en esta dirección, por lo que es mejor mantener esta dirección muy secreta. Aquí tienes tres cadenas aleatorias que podrías usar: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:86 msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de correo" #: wp-admin/options-writing.php:88 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: wp-admin/options-writing.php:93 msgid "Login Name" msgstr "Nombre de usuario" #: wp-admin/options-writing.php:103 msgid "Default Mail Category" msgstr "Categoría para publicar por correo electrónico" #: wp-admin/options-writing.php:113 msgid "Update Services" msgstr "Servicios de actualización" #: wp-admin/options-writing.php:117 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Cuando publicas una entrada nueva, WordPress lo notifica automáticamente a los siguientes servicios de actualización. Para más información, visita Update Services en el Codex. Separa los URL de distintos servicios con saltos de línea." #: wp-admin/options-writing.php:123 #, php-format msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings." msgstr "WordPress no avisa a ningún servicio de actualización debido a las opciones de privacidad de tu blog." #: wp-admin/options.php:54 msgid "Error! Options page not found." msgstr "¡Error! No se encuentra la página de opciones." #: wp-admin/options.php:91 msgid "All Settings" msgstr "Todas las opciones" #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Add New Page" msgstr "Crear página" #: wp-admin/page.php:96 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: wp-admin/page.php:101 msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Has intentado editar una página que no existe. ¿Habrá sido borrada?" #: wp-admin/page.php:119 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Atención: %s está editando esta página en este momento." #: wp-admin/plugin-editor.php:12 msgid "Edit Plugins" msgstr "Edición de plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:35 #: wp-admin/theme-editor.php:49 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "No tienes autorización para editar las plantillas del blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:61 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "No tienes autorización para editar los plugins de este blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:89 #: wp-admin/theme-editor.php:95 msgid "File edited successfully." msgstr "El archivo se ha editado correctamente." #: wp-admin/plugin-editor.php:91 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Este plugin ha sido desactivado porque tus cambios han provocado un error fatal." #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Editando %s (activo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:109 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Explorando %s (activo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:112 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Editando %s (inactivo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:114 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Explorando %s (inactivo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:122 msgid "Plugin Files" msgstr "Archivos de plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:140 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Advertencia: te recomendamos que no hagas cambios en los plugins activos. Si tus cambios causan un error fatal, el plugin se desactivará automáticamente." #: wp-admin/plugin-editor.php:145 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Actualizar archivo y tratar de reactivar" #: wp-admin/plugin-editor.php:147 #: wp-admin/theme-editor.php:195 msgid "Update File" msgstr "Actualizar archivo" #: wp-admin/plugin-editor.php:151 #: wp-admin/theme-editor.php:199 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Para guardar los cambios, es necesario que el archivo tenga permisos de escritura. Visita el Codexpara obtener más información." #: wp-admin/plugin-editor.php:156 #: wp-admin/theme-editor.php:205 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo nuevamente, gracias." #: wp-admin/plugin-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog." msgstr "No tienes autorización para instalar plugins en este blog." #: wp-admin/plugin-install.php:17 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #: wp-admin/plugin-install.php:27 msgid "Start Page" msgstr "Página inicial" #: wp-admin/plugin-install.php:30 msgid "Featured" msgstr "Recomendados" #: wp-admin/plugin-install.php:31 msgid "Popular" msgstr "Más populares" #: wp-admin/plugin-install.php:32 msgid "Newest" msgstr "Más recientes" #: wp-admin/plugins.php:85 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog." msgstr "No tienes autorización para borrar plugins en este blog." #: wp-admin/plugins.php:92 msgid "Delete Plugin" msgstr "Borrar plugin" #: wp-admin/plugins.php:100 msgid "Delete Plugin(s)" msgstr "Borrar plugins" #: wp-admin/plugins.php:120 msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:" msgstr "Al borrar los plugins seleccionados se eliminarán los siguientes plugins y sus archivos:" #: wp-admin/plugins.php:124 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s de %s" #: wp-admin/plugins.php:127 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esos archivos?" #: wp-admin/plugins.php:136 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Sí, quiero borrar esos archivos" #: wp-admin/plugins.php:139 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "No, quiero volver a la lista de plugins" #: wp-admin/plugins.php:142 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Haz clic para visualizar la lista completa de los archivos que se borrarán" #: wp-admin/plugins.php:169 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gestionar plugins" #: wp-admin/plugins.php:175 #, php-format msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "El plugin %s se ha desactivado debido a un error: %s" #: wp-admin/plugins.php:179 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "El plugin no puede activarse porque devuelve un error fatal." #: wp-admin/plugins.php:189 #, php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "El plugin no se ha podido borrar debido a un error: %s" #: wp-admin/plugins.php:191 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Se han borrado los plugins seleccionados." #: wp-admin/plugins.php:194 msgid "Plugin activated." msgstr "Se ha activado el plugin." #: wp-admin/plugins.php:196 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Se han activado los plugins seleccionados." #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Se ha desactivado el plugin." #: wp-admin/plugins.php:200 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Se han desactivado los plugins seleccionados." #: wp-admin/plugins.php:207 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Los plugins amplían las posibilidades de WordPress. Una vez instalados, puedes activarlos o desactivarlos desde aquí." #: wp-admin/plugins.php:254 #: wp-admin/plugins.php:264 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/plugins.php:257 #: wp-admin/plugins.php:267 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Action" msgstr "Acción" #: wp-admin/plugins.php:276 msgid "No plugins to show" msgstr "No hay plugins que mostrar." #: wp-admin/plugins.php:283 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desactivar este plugin" #: wp-admin/plugins.php:283 #: wp-admin/plugins.php:327 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wp-admin/plugins.php:285 #: wp-admin/plugins.php:324 #: wp-admin/themes.php:192 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: wp-admin/plugins.php:288 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Abrir este archivo en el Editor de plugins" #: wp-admin/plugins.php:335 msgid "Clear List" msgstr "Limpiar lista" #: wp-admin/plugins.php:343 msgid "Currently Active Plugins" msgstr "Plugins activados" #: wp-admin/plugins.php:354 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Si algo va mal con un plugin y no puedes utilizar tu WordPress, borra o renombra ese archivo en el directorio %s y se desactivará automáticamente." #: wp-admin/plugins.php:358 msgid "Recently Active Plugins" msgstr "Plugins activados recientemente" #: wp-admin/plugins.php:359 msgid "The following plugins were recently active. When a plugin has been inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin list." msgstr "Los plugins mostrados han estado activos recientemente. Cuando un plugin lleve inactivo más de una semana, aparecerá en la lista de plugins inactivos." #: wp-admin/plugins.php:372 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugins inactivos" #: wp-admin/plugins.php:385 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Parece que no tienes plugins disponibles por ahora." #: wp-admin/plugins.php:388 msgid "Get More Plugins" msgstr "Más plugins" #: wp-admin/plugins.php:389 msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality, Or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually." msgstr "Puedes buscar más plugins para tu instalación con la nueva función de navegación e instalación de plugins o explorando el directorio de plugins de WordPress e instalándolos manualmente." #: wp-admin/plugins.php:390 #, php-format msgid "To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory." msgstr "Por lo general, para instalar un plugin manualmente sólo es preciso subirlo al directorio %s." #: wp-admin/plugins.php:391 msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here." msgstr "Cuando hayas instalado un plugin, podrás activarlo desde aquí." #: wp-admin/post-new.php:11 msgid "Add New Post" msgstr "Crear entrada" #: wp-admin/post-new.php:25 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Siendo un recién llegado, deberás esperar a que un administrador suba tu nivel de usuario a 1, autorizándote así a publicar.
\n" "También puedes enviar un correo al administrador para pedirle una promoción.
\n" "Cuando te promuevan, vuelve a esta página y podrás publicar. :)" #: wp-admin/post.php:134 msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Has intentado editar una entrada que no existe. ¿Habrá sido borrada?" #: wp-admin/post.php:154 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Atención: %s está editando esta entrada en este momento." #: wp-admin/post.php:163 msgid "Edit Post" msgstr "Editar entrada" #: wp-admin/press-this.php:128 msgid "Embed Code" msgstr "Incrustar código" #: wp-admin/press-this.php:131 msgid "Insert Video" msgstr "Insertar vídeo" #: wp-admin/press-this.php:153 msgid "Click to insert." msgstr "Haz clic para insertar." #: wp-admin/press-this.php:155 #: wp-admin/press-this.php:185 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Insert Image" msgstr "Insertar imagen" #: wp-admin/press-this.php:254 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Es imposible obtener las imágenes, o no hay imágenes en la página." #: wp-admin/press-this.php:308 msgid "click images to select" msgstr "haz clic en las imágenes para seleccionar" #: wp-admin/press-this.php:308 msgid "Add from URL" msgstr "Añadir desde URL" #: wp-admin/press-this.php:308 msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: wp-admin/press-this.php:421 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: wp-admin/press-this.php:521 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar ventana" #: wp-admin/press-this.php:535 #: wp-admin/press-this.php:536 msgid "Insert an Image" msgstr "Insertar imagen" #: wp-admin/press-this.php:539 msgid "Embed a Video" msgstr "Insertar vídeo" #: wp-admin/press-this.php:545 #: wp-includes/general-template.php:1499 #: wp-includes/general-template.php:1503 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-admin/press-this.php:546 #: wp-includes/general-template.php:1500 #: wp-includes/general-template.php:1504 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-admin/press-this.php:555 msgid "via " msgstr "desde" #: wp-admin/revision.php:96 #, php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Comparar revisiones de “%s”" #: wp-admin/revision.php:118 #, php-format msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revisión del %2$s de la entrada “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:158 #, php-format msgid "Older: %s" msgstr "Más antigua: %s" #: wp-admin/revision.php:159 #, php-format msgid "Newer: %s" msgstr "Más reciente: %s" #: wp-admin/revision.php:192 msgid "These revisions are identical." msgstr "Estas revisiones son idénticas." #: wp-admin/sidebar.php:98 msgid "Post published." msgstr "Entrada publicada." #: wp-admin/sidebar.php:103 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:875 #: wp-includes/widgets.php:722 #: wp-includes/widgets.php:828 #: wp-includes/widgets.php:882 #: wp-includes/widgets.php:923 #: wp-includes/widgets.php:1191 #: wp-includes/widgets.php:1362 #: wp-includes/widgets.php:1438 #: wp-includes/widgets.php:1899 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-admin/sidebar.php:108 msgid "Post:" msgstr "Entrada:" #: wp-admin/sidebar.php:113 #: wp-admin/themes.php:119 #: wp-admin/themes.php:189 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: wp-admin/sidebar.php:115 #: wp-includes/script-loader.php:187 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa múltiples etiquetas con comas." #: wp-admin/sidebar.php:119 msgid "Save as Draft" msgstr "Guardar como borrador" #: wp-admin/theme-editor.php:12 msgid "Edit Themes" msgstr "Editar temas" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "El tema solicitado no existe." #: wp-admin/theme-editor.php:78 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "No tienes autorización para editar los temas del blog." #: wp-admin/theme-editor.php:106 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selecciona el tema a editar:" #: wp-admin/theme-editor.php:129 msgid "Theme Files" msgstr "Archivos de tema" #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: wp-admin/theme-editor.php:161 msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor" msgstr "Estilos" #: wp-admin/themes.php:22 msgid "Manage Themes" msgstr "Gestión de temas" #: wp-admin/themes.php:32 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "El tema activo está dañado. Volviendo al tema por defecto." #: wp-admin/themes.php:34 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nuevo tema activado. Ver sitio" #: wp-admin/themes.php:92 #, php-format msgid "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.

" msgstr "

Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s.

" #: wp-admin/themes.php:94 #, php-format msgid "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme.

" msgstr "

Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s. No es posible actualizar automáticamente este tema.

" #: wp-admin/themes.php:96 #, php-format msgid "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.

" msgstr "

Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s o actualizar automáticamente.

" #: wp-admin/themes.php:106 msgid "Current Theme" msgstr "Tema actual" #: wp-admin/themes.php:109 msgid "Current theme preview" msgstr "Previsualización del tema actual" #: wp-admin/themes.php:111 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s por %3$s" #: wp-admin/themes.php:114 #, php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Los archivos de las plantillas se encuentran en %2$s. Los archivos de hoja de estilo se encuentran en %3$s. %4$s usa plantillas de %5$s. Los cambios hechos a una de las plantillas afectarán a los dos temas." #: wp-admin/themes.php:116 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Todos los archivos de este tema se encuentran en %2$s." #: wp-admin/themes.php:125 msgid "Available Themes" msgstr "Temas disponibles" #: wp-admin/themes.php:175 #, php-format msgid "Preview of \"%s\"" msgstr "Previsualización de \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:179 #, php-format msgid "Activate \"%s\"" msgstr "Activar \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:219 msgid "Broken Themes" msgstr "Temas dañados" #: wp-admin/themes.php:220 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Los siguientes temas están instalados pero incompletos. Los temas deben tener una hoja de estilo y una plantilla." #: wp-admin/themes.php:250 msgid "Get More Themes" msgstr "Más temas" #: wp-admin/themes.php:251 msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Puedes encontrar temas adicionales para tu instalación en el directorio de temas de WordPress. Para instalar un tema, por lo general, sólo necesitarás copiar la carpeta del tema dentro de tu directorio wp-content/themes. Una vez subido, puedes activarlo o desactivarlo desde aquí." #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Turbo:" msgstr "Turbo:" #: wp-admin/tools.php:27 msgid "Speed up WordPress" msgstr "Acelera tu WordPress" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser." msgstr "Ahora WordPress ofrece soporte para Gears, que añade funciones nuevas a tu navegador." #: wp-admin/tools.php:29 msgid "More information..." msgstr "Más información..." #: wp-admin/tools.php:30 msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time." msgstr "Después de instalar y activar Gears, la mayor parte de las imágenes, scripts y archivos CSS de WordPress quedarán almacenados en tu ordenador. Esto acelerará la carga de las páginas." #: wp-admin/tools.php:31 msgid "Don’t install on a public or shared computer." msgstr "No lo instales en un ordenador público o compartido." #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Gears Status" msgstr "Estado de Gears" #: wp-admin/tools.php:37 msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress." msgstr "Gears está instalado en el ordenador, pero su uso con WordPress no está habilitado." #: wp-admin/tools.php:38 msgid "To enable it click the button below." msgstr "Para activarlo, haz clic en el botón " #: wp-admin/tools.php:39 #: wp-admin/tools.php:72 msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!" msgstr "Nota: ¡no actives Gears si estás utilizando un ordenador público o compartido!" #: wp-admin/tools.php:40 msgid "Enable Gears" msgstr "Habilitar Gears" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Options, Under the Hood menu." msgstr "Gears está instalado y activado en este ordenador. Puedes desactivarlo desde el menú Opciones, Avanzadas de tu navegador." #: wp-admin/tools.php:50 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu." msgstr "Gears está instalado y activado en este ordenador. Puedes desactivarlo desde el menú de Safari." #: wp-admin/tools.php:52 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu." msgstr "Gears está instalado y activado en este ordenador. Puedes desactivarlo desde el menú Herramientas de tu navegador." #: wp-admin/tools.php:55 msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears." msgstr "Si aparece algún error, prueba a desactivar Gears, recarga la página y activa Gears de nuevo." #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Local storage status:" msgstr "Estado de almacenamiento local:" #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Updating files:" msgstr "Actualizando archivos:" #: wp-admin/tools.php:61 msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears." msgstr "La configuración de tu navegador no permite que este sitio web utilice Google Gears." #: wp-admin/tools.php:65 msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page." msgstr "Para permitirlo, cambia la configuración de Gears en el menú Opciones, Avanzadas y vuelve a cargar esta página." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page." msgstr "Para permitirlo, cambia la configuración de Gears en el menú de Safari y vuelve a cargar esta página." #: wp-admin/tools.php:69 msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page." msgstr "Para permitirlo, cambia la configuración de Gears en el menú Herramientas de tu navegador y vuelve a cargar esta página." #: wp-admin/tools.php:76 msgid "Turbo is not available for your browser." msgstr "Turbo no está disponible para tu navegador." #: wp-admin/tools.php:83 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "\"Enviar esto\" es una pequeña aplicación que se ejecuta en tu navegador y te permite recoger detalles en Internet." #: wp-admin/tools.php:85 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog." msgstr "Utiliza \"Enviar esto\" para obtener texto, imágenes y vídeos de cualquier página web. Luego puedes editarlos en \"Enviar esto\" antes de guardarlos o publicarlos en tu blog." #: wp-admin/tools.php:86 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Arrastra el siguente enlace y colócalo en tu barra de marcadores o vínculos, o haz clic sobre él y agrégalo a tus favoritos: obtendrás un atajo para publicar." #: wp-admin/update-core.php:13 #: wp-admin/update.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "No tienes autorización para actualizar los plugins de este blog." #: wp-admin/update-core.php:21 msgid "Upgrade Automatically" msgstr "Actualizar automáticamente" #: wp-admin/update-core.php:24 msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Estás usando una versión de desarrollo de WordPress. Puedes actualizarla automáticamente a la compilación diaria más reciente o descargar la compilación diaria e instalarla manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:25 msgid "Download nightly build" msgstr "Descargar compilación diaria" #: wp-admin/update-core.php:28 #, php-format msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Tienes la versión más reciente de WordPress. No es necesario actualizarla, No obstante, si quieres reinstalar la versión %s, puedes hacerlo automáticamente o descargar el paquete y reinstalarlomanualmente:" #: wp-admin/update-core.php:29 msgid "Re-install Automatically" msgstr "Reinstalar automáticamente" #: wp-admin/update-core.php:32 #, php-format msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Puedes actualizar WordPress automáticamente a la versión %s o descargar el paquete e instalarlo manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:34 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Descargar %s" #: wp-admin/update-core.php:49 msgid "Hide this update" msgstr "Ocultar esta actualización" #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Bring back this update" msgstr "Volver a mostrar esta actualización" #: wp-admin/update-core.php:61 #: wp-admin/update-core.php:73 msgid "Show hidden updates" msgstr "Mostrar actualizaciones ocultas" #: wp-admin/update-core.php:62 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Ocultar actualizaciones ocultas" #: wp-admin/update-core.php:96 #: wp-admin/update-core.php:155 #: wp-admin/update-core.php:202 #: wp-admin/update-core.php:209 #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Actualizar WordPress" #: wp-admin/update-core.php:100 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade" msgstr "Tienes la´versión más reciente de WordPress. No es necesario actualizarla." #: wp-admin/update-core.php:104 msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files." msgstr "Importante: antes de actualizar, haz una copia de respaldo de tu base de datos y tus archivos." #: wp-admin/update-core.php:108 msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade" msgstr "Está disponible una nueva versión de actualización de WordPress" #: wp-admin/update-core.php:174 msgid "WordPress upgraded successfully" msgstr "WordPress se ha actualizado correctamente." #: wp-admin/update-links.php:19 msgid "Feature disabled." msgstr "Característica desactivada." #: wp-admin/update-links.php:24 msgid "No links" msgstr "No hay enlaces" #: wp-admin/update-links.php:42 #: wp-admin/update-links.php:45 msgid "Request Failed." msgstr "Fallo en la petición." #: wp-admin/update.php:38 #: wp-admin/update.php:132 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Actualizar plugin" #: wp-admin/update.php:52 msgid "Plugin upgrade Failed" msgstr "La actualización del plugin ha fallado." #: wp-admin/update.php:55 msgid "Plugin upgraded successfully" msgstr "Plugin actualizado correctamente." #: wp-admin/update.php:57 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Intentar reactivar este plugin" #: wp-admin/update.php:97 #: wp-admin/update.php:158 msgid "Upgrade Theme" msgstr "Actualizar tema" #: wp-admin/update.php:115 msgid "Theme upgraded successfully" msgstr "El tema se ha actualizado correctamente." #: wp-admin/update.php:117 msgid "Setting theme as Current" msgstr "Configurando el tema como activo" #: wp-admin/update.php:145 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reactivación del plugin" #: wp-admin/update.php:147 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin reactivado correctamente." #: wp-admin/update.php:150 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "El plugin no puede volver a activarse debido a un error fatal." #: wp-admin/upgrade.php:42 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "Actualizar WordPress ›" #: wp-admin/upgrade.php:50 msgid "No Upgrade Required" msgstr "No necesita actualización" #: wp-admin/upgrade.php:51 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "¡Tu base de datos ya está actualizada!" #: wp-admin/upgrade.php:61 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Es necesario actualizar tu base de datos." #: wp-admin/upgrade.php:62 msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Tu base de datos de WordPress está desactualizada y debe actualizarse antes de continuar." #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "El proceso de actualización puede llevar un tiempo; por favor, sé paciente." #: wp-admin/upgrade.php:77 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización completa" #: wp-admin/upgrade.php:78 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "¡Tu base de datos se ha actualizado correctamente!" #: wp-admin/upgrade.php:83 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s consultas" #: wp-admin/upgrade.php:85 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: wp-admin/upload.php:22 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "No tienes autorización para buscar adjuntos perdidos." #: wp-admin/upload.php:124 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagen (%s)" msgstr[1] "Imágenes (%s)" #: wp-admin/upload.php:125 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audio (%s)" #: wp-admin/upload.php:126 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-admin/upload.php:149 #, php-format msgid "Reattached %d attachment" msgid_plural "Reattached %d attachments" msgstr[0] "Se ha vuelto a adjuntar %d adjunto" msgstr[1] "Se han vuelto a adjuntar %d adjuntos" #: wp-admin/upload.php:154 msgid "Media deleted." msgstr "Se ha borrado el objeto." #: wp-admin/upload.php:155 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Error al guardar objeto adjunto." #: wp-admin/upload.php:203 msgid "Unattached" msgstr "Sin adjuntar" #: wp-admin/upload.php:247 #: wp-admin/upload.php:400 msgid "Attach to a post" msgstr "Adjuntar a una entrada" #: wp-admin/upload.php:288 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Buscar adjuntos perdidos" #: wp-admin/upload.php:304 #: wp-admin/upload.php:313 msgid "Media|media column header" msgstr "Objetos" #: wp-admin/upload.php:305 #: wp-admin/upload.php:314 msgid "Date Added|media column header" msgstr "Fecha" #: wp-admin/upload.php:345 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" #: wp-admin/upload.php:419 msgid "" "You are about to delete the selected attachments.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Estás a punto de borrar los adjuntos seleccionados.\n" " 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir." #: wp-admin/user-edit.php:80 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" #: wp-admin/user-edit.php:98 #: wp-admin/user-edit.php:101 msgid "Invalid user ID." msgstr "El ID de usuario no es válido." #: wp-admin/user-edit.php:114 msgid "Use https" msgstr "Usar https" #: wp-admin/user-edit.php:115 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Usar siempre https para visitar la administración" #: wp-admin/user-edit.php:134 #: wp-admin/user-edit.php:154 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "No tienes autorización para editar el usuario." #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "User updated." msgstr "Usuario actualizado." #: wp-admin/user-edit.php:163 msgid "← Back to Authors and Users" msgstr "← Volver a Autores y Usuarios" #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "Personal Options" msgstr "Opciones personales" #: wp-admin/user-edit.php:197 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" #: wp-admin/user-edit.php:198 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Desactivar el editor visual para escribir" #: wp-admin/user-edit.php:203 #: wp-admin/user-edit.php:204 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Esquema de color de administración" #: wp-admin/user-edit.php:225 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: wp-admin/user-edit.php:226 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information" msgstr "Activar atajos de teclado para moderar comentarios. Más información (en inglés)." #: wp-admin/user-edit.php:243 msgid "Your username cannot be changed." msgstr "El nombre de usuario no puede cambiarse." # ¿Función o rol? #: wp-admin/user-edit.php:247 msgid "Role:" msgstr "Rol:" #: wp-admin/user-edit.php:264 #: wp-admin/user-edit.php:266 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Sin rol en este blog —" #: wp-admin/user-edit.php:272 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/user-edit.php:277 msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "Nickname" msgstr "Alias" #: wp-admin/user-edit.php:287 msgid "Display name publicly as" msgstr "Mostrar este nombre públicamente" #: wp-admin/user-edit.php:310 msgid "Contact Info" msgstr "Información de contacto" #: wp-admin/user-edit.php:315 msgid "Required." msgstr "Requerido." #: wp-admin/user-edit.php:319 #: wp-admin/user-new.php:109 #: wp-content/themes/classic/comments.php:63 msgid "Website" msgstr "Sitio Web" #: wp-admin/user-edit.php:324 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-admin/user-edit.php:329 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-admin/user-edit.php:334 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-admin/user-edit.php:339 msgid "About Yourself" msgstr "Quién soy" #: wp-admin/user-edit.php:339 msgid "About the user" msgstr "Quién es" #: wp-admin/user-edit.php:343 msgid "Biographical Info" msgstr "Información biográfica" #: wp-admin/user-edit.php:344 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Incluye alguna información biográfica en tu perfil. Podrá mostrarse públicamente." #: wp-admin/user-edit.php:352 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" #: wp-admin/user-edit.php:353 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Si deseas cambiar la contraseña, escribe aquí la nueva. En caso contrario, deja las casillas como están." #: wp-admin/user-edit.php:354 msgid "Type your new password again." msgstr "Vuelve a escribir la contraseña nueva." #: wp-admin/user-edit.php:356 #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Strength indicator" msgstr "Seguridad de la contraseña" #: wp-admin/user-edit.php:357 msgid "Hint: Your password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Consejo: la contraseña debería tener al menos siete caracteres. Para que sea más fuerte, utiliza mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-admin/user-edit.php:376 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Permisos adicionales" #: wp-admin/user-edit.php:394 msgid "Update Profile" msgstr "Actualizar perfil" #: wp-admin/user-edit.php:394 msgid "Update User" msgstr "Actualizar usuario" #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "You can’t create users." msgstr "No puedes crear usuarios." #: wp-admin/user-new.php:36 #: wp-admin/user-new.php:46 msgid "Add New User" msgstr "Añadir usuario" #: wp-admin/user-new.php:76 #, php-format msgid "Users can register themselves or you can manually create users here." msgstr "Los usuarios pueden registrarse ellos mismos, o puedes crearlos manualmente desde aquí." #: wp-admin/user-new.php:78 #, php-format msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here." msgstr "Los usuarios no pueden registrarse ellos mismos, pero puedes crearlos manualmente desde aquí." #: wp-admin/user-new.php:93 msgid "Username (required)" msgstr "Nombre de usuario(requerido)" #: wp-admin/user-new.php:97 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/user-new.php:101 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: wp-admin/user-new.php:105 msgid "E-mail (required)" msgstr "Correo electrónico (requerido)" #: wp-admin/user-new.php:115 msgid "Password (twice)" msgstr "Contraseña (dos veces)" #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "Add User" msgstr "Añadir usuario" #: wp-admin/users.php:51 msgid "You can’t edit users." msgstr "No puedes editar usuarios." #: wp-admin/users.php:57 msgid "You can’t edit that user." msgstr "No puedes editar este usuario." #: wp-admin/users.php:83 #: wp-admin/users.php:124 msgid "You can’t delete users." msgstr "No puedes borrar usuarios." #: wp-admin/users.php:91 msgid "You can’t delete that user." msgstr "No puedes borrar este usuario." #: wp-admin/users.php:139 msgid "Delete Users" msgstr "Borrar usuarios" #: wp-admin/users.php:140 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Has escogido borrar estos usuarios:" #: wp-admin/users.php:148 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s El usuario actual no se borrará." #: wp-admin/users.php:150 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:163 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "¿Qué debe hacerse con los enlaces y entradas que le pertenecen?" #: wp-admin/users.php:166 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Borrar todas las entradas y enlaces." #: wp-admin/users.php:168 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Atribuir todas las entradas y enlaces a:" #: wp-admin/users.php:171 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar borrado" #: wp-admin/users.php:173 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para borrar." #: wp-admin/users.php:205 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "Se ha borrado %s usuario." msgstr[1] "Se han borrado %s usuarios." #: wp-admin/users.php:208 msgid "New user created." msgstr "Se ha creado el nuevo usuario." #: wp-admin/users.php:211 msgid "Changed roles." msgstr "Se han modificado los roles." #: wp-admin/users.php:214 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "El rol del usuario actual debería poder editar usuarios." #: wp-admin/users.php:215 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Se han cambiado los roles de los otros usuarios." #: wp-admin/users.php:218 msgid "You can't delete the current user." msgstr "No puedes borrar el usuario actual." #: wp-admin/users.php:219 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Se han borrado los otros usuarios." #: wp-admin/users.php:280 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)|user role with count" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/users.php:292 #: wp-admin/users.php:294 msgid "Search Users" msgstr "Buscar usuarios" #: wp-admin/users.php:311 msgid "Change role to…" msgstr "Asignar la función de…" #: wp-admin/users.php:312 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: wp-admin/users.php:334 msgid "← Back to All Users" msgstr "← Volver a Todos los usuarios" #: wp-admin/widgets.php:23 #: wp-includes/functions.php:2509 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-admin/widgets.php:41 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "No hay barras laterales definidas" #: wp-admin/widgets.php:43 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "El tema que usas no está preparado para aceptar widgets. O sea, no hay barras laterales que puedas personalizar. Para saber cómo preparar tu tema para que acepte widgets, sigue estas instrucciones (en inglés)." #: wp-admin/widgets.php:139 #: wp-admin/widgets.php:153 msgid "Add Widget" msgstr "Añadir widget" #: wp-admin/widgets.php:195 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar." msgstr[0] "Estás usando %1$s widget en la barra lateral \"%2$s\"." msgstr[1] "Estás usando %1$s widgets en la barra lateral \"%2$s\"." #: wp-admin/widgets.php:197 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." msgstr[0] "Estás usando %1$s widget en la barra lateral." msgstr[1] "Estás usando %1$s widgets en la barra lateral." #: wp-admin/widgets.php:219 msgid "Show any widgets" msgstr "Cualquier widget" #: wp-admin/widgets.php:219 msgid "Show all widgets" msgstr "Todos los widgets" #: wp-admin/widgets.php:220 msgid "Show unused widgets" msgstr "Widgets sin usar" #: wp-admin/widgets.php:221 msgid "Show used widgets" msgstr "Widgets usados" #: wp-admin/widgets.php:227 msgid "Changes saved." msgstr "Se han guardado los cambios." #: wp-admin/widgets.php:244 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponibles" #: wp-admin/widgets.php:260 msgid "Current Widgets" msgstr "Widgets en uso" #: wp-admin/widgets.php:295 msgid "Add more from the Available Widgets section." msgstr "Para añadir más, ve a la sección Widgets disponibles." #: wp-app.php:312 #, php-format msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "En este blog están desactivados los servicios AtomPub. Un administrador puede activarlos visitando %s." #: wp-app.php:350 #: wp-app.php:390 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "No tienes autorización para acceder a este blog." #: wp-app.php:445 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "No tienes autorización para editar/publicar entradas." #: wp-app.php:470 #: wp-app.php:664 #: wp-app.php:843 #: xmlrpc.php:1877 #: xmlrpc.php:2218 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Ha sido imposible publicar tu entrada. Algo ha ido mal." #: wp-app.php:495 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "No tienes autorización para acceder a esta entrada." #: wp-app.php:530 #: wp-app.php:696 #: wp-app.php:772 #: wp-app.php:814 #: xmlrpc.php:1920 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "No tienes autorización para editar esta entrada." #: wp-app.php:553 #: wp-app.php:712 #: xmlrpc.php:1936 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Por alguna extraña razón, esta entrada no puede editarse." #: wp-app.php:574 #: wp-app.php:734 #: xmlrpc.php:1973 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "No tienes autorización para borrar esta entrada." #: wp-app.php:583 #: wp-app.php:750 #: xmlrpc.php:1978 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Por alguna extraña razón, esta entrada no puede borrarse." #: wp-app.php:601 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "No tienes autorización para subir archivos." #: wp-app.php:741 #: wp-app.php:779 #: wp-app.php:821 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Ha habido un error intentando acceder a los metadatos de la entrada buscando la localización del archivo." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados." #: wp-comments-post.php:56 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Disculpa, debes identificarte para escribir un comentario." #: wp-comments-post.php:63 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Error: por favor, completa los campos requeridos (nombre, correo electrónico)." #: wp-comments-post.php:65 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Error: por favor, escribe una dirección válida." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:51 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configuración de Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:112 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Tu clave se ha borrado." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:113 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Tu clave se ha verificado. ¡Disfruta tu blog!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:114 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Tu clave no parece válida. Compruébala, por favor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:115 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "No se ha podido verificar tu clave porque fue imposible establecer una conexión con akismet.com. Por favor, revisa la configuración de tu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:116 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Ha habido un problema para conectar con el servidor de Akismet. Por favor, revisa la configuración de tu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:117 #, php-format msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Por favor, introduce una clave de API. (Consigue una clave.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:118 msgid "This key is valid." msgstr "La clave es válida." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:119 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "La clave mostrada ha sido validada anteriormente, pero en este momento no se puede establecer la conexión con akismet.com. Por favor, comprueba la configuración de tu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122 #: wp-content/themes/default/functions.php:363 msgid "Options saved." msgstr "Se han guardado las opciones." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:129 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." msgstr "Para mucha gente, Akismet reducirá considerablemente o incluso eliminará por completo el spam de comentarios y trackbacks que llega al sitio. Si alguno consiguiera colarse, sólo tienes que marcarlo como \"spam\" en la pantalla de moderación y Akismet aprenderá de los errores. Si aún no tienes una cuenta de WordPress.com, puedes hacerte una en WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:132 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "Clave de API de WordPress" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:136 msgid "What is this?" msgstr "¿Qué es esto?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:138 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "¿Por qué no es válida mi clave?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:139 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "Puede ser por dos razones: o bien copiaste la clave equivocada, o el plugin no consigue conectar con los servidores de Akismet, algo que suele estar causado por la configuración del cortafuegos del servidor web o circunstancias similares." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:142 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "Eliminar automáticamente comentarios de spam en entradas con más de un mes de antigüedad." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:143 msgid "Update options »" msgstr "Actualizar opciones »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:152 msgid "Akismet Stats" msgstr "Estadísticas de Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet casi está preparado." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201 #, php-format msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work." msgstr "Tienes que introducir tu clave de API de WordPress.com para que funcione." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:386 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spam en Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:388 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:390 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spam en Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:400 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:419 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:431 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "Se han restablecido %1$s comentarios." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:435 msgid "All spam deleted." msgstr "Se ha borrado todo el spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:483 msgid "Caught Spam" msgstr "Spam bloqueado" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:488 #, php-format msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Akismet ha bloqueado %1$s spam desde que lo activaste." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:495 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "En este momento no tienes spam en la cola. Debe ser tu día de suerte. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:498 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Puedes borrar todo el spam de la base de datos con un solo clic. Esta operación no puede ser corregida, por lo que tal vez quieras asegurarte primero de que no se ha colado ningún comentario auténtico. El spam se borra automáticamente cada quince días, no te preocupes." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:504 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:682 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "En este momento hay %1$s comentarios identificados como spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:504 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:682 msgid "Delete all" msgstr "Borrar todos" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:513 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Estos son los últimos comentarios identificados como spam por Akismet. Si encuentras algún error, sólo tienes que marcarlo como \"No es spam\" y Akismet aprenderá al recibirlo. Si deseas recuperar un comentario, selecciónalo y haz clic en \"No es spam\". Tras 15 días, la basura desaparecerá sola." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:567 msgid "Search Spam »" msgstr "Buscar spam »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:574 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:641 msgid "« Previous Page" msgstr "« Entradas anteriores" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:595 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:662 msgid "Next Page »" msgstr "Entradas siguientes »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:617 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:623 msgid "Not Spam" msgstr "No es spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:629 msgid "View Post" msgstr "Ver entrada" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:668 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Quitar marca de spam »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:670 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Los comentarios a los que quites la marca de \"spam\" se enviarán a Akismet como errores para que vaya aprendiendo y mejorando." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:706 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr "Akismet ha protegido tu sitio de %3$s comentarios de spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:724 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already," msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already," msgstr[0] "Akismet ya ha protegido tu sitio de %2$s comentario de spam," msgstr[1] "Akismet ya ha protegido tu sitio de %2$s comentarios de spam," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:729 #, php-format msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog," msgstr "Akismet bloquea los mensajes de spam que pretenden llegar a tu blog," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:734 #, php-format msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "y ahora tienes %1$s comentario en la cola de spam." msgstr[1] "y ahora tienes %1$s comentarios en la cola de spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:739 #, php-format msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "pero ahora mismo no hay nada en tu cola de spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:742 #, php-format msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:757 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Comprueba la cola en busca de spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:774 msgid "Check for Spam" msgstr "Comprobar spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:843 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "%1$s %2$scomentarios de spam%3$s %4$sbloqueados por%5$s
%6$sAkismet%7$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:905 msgid "spam comments" msgstr "comentarios de spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:905 msgid "blocked by" msgstr "bloqueados por" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Comentarios en %s" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Canal RSS de los comentarios de la entrada." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "El URL para hacer TrackBack a esta entrada es:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "by" msgstr "por" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62 #: wp-content/themes/classic/comments.php:13 #: wp-content/themes/classic/comments.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Saltos de línea y párrafo automáticos, la dirección de correo electrónico no se mostrará, HTML permitido:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Identificado como %s." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out of this account" msgstr "Cerrar sesión de este usuario" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out »" msgstr "Cerrar sesión »" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86 msgid "Your Comment" msgstr "Tu comentario" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94 msgid "Say It!" msgstr "¡Enviar!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99 #: wp-content/themes/classic/comments.php:81 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104 msgid "Close this window." msgstr "Cerrar esta ventana." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Gestionado con WordPress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38 #: wp-includes/widgets.php:859 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Gestionado con WordPress, una avanzada plataforma semántica de publicación personal." #: wp-content/themes/classic/comments.php:8 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Escribe la contraseña para ver los comentarios." #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:550 msgid "No Comments" msgstr "No hay comentarios" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:552 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:548 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-content/themes/classic/index.php:15 #: wp-includes/link-template.php:597 #: wp-includes/link-template.php:814 msgid "Edit This" msgstr "Editar" #: wp-content/themes/classic/comments.php:37 msgid "TrackBack URL" msgstr "URL para Trackback" #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Tienes que iniciar sesión para escribir un comentario." #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "(required)" msgstr "(requerido)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Correo electrónico (no se publicará)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:67 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Puedes usar estas etiquetas: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:71 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar comentario" #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Gestionado con WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 msgid "Filed under:" msgstr "Archivado en:" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 msgid "Tags: " msgstr "Etiquetas:" #: wp-content/themes/classic/index.php:18 #: wp-includes/post-template.php:183 msgid "(more...)" msgstr "(más...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (0)" msgstr "Comentarios (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (1)" msgstr "Comentarios (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (%)" msgstr "Comentarios (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:31 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Disculpa, no hay entradas con lo que buscas." #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Entradas más recientes" #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "Older Posts »" msgstr "Entradas más antiguas »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13 #: wp-includes/post-template.php:420 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Archives:" msgstr "Archivos:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Suscribirse a este sitio por medio de RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/widgets.php:858 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Últimos comentarios a todas las entradas en RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/widgets.php:858 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS de los comentarios" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Esta página se valida como XHTML 1.0 Transicional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML válido" #: wp-content/themes/default/functions.php:153 #: wp-content/themes/default/functions.php:366 msgid "Customize Header" msgstr "Personalizar cabecera" #: wp-content/themes/default/functions.php:153 msgid "Header Image and Color" msgstr "Imagen y color de la cabecera" #: wp-content/themes/default/functions.php:166 msgid "Close Color Picker" msgstr "Cerrar selector de color" #: wp-content/themes/default/functions.php:381 msgid "Font Color:" msgstr "Color de fuente:" #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Cualquier color CSS (%s o %s o %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:382 msgid "Upper Color:" msgstr "Color superior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:382 #: wp-content/themes/default/functions.php:383 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Solo HEX (%s o %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:383 msgid "Lower Color:" msgstr "Color inferior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:385 msgid "Toggle Text" msgstr "Visibilidad del texto" #: wp-content/themes/default/functions.php:386 msgid "Use Defaults" msgstr "Usar predeterminados" #: wp-content/themes/default/functions.php:395 msgid "Font Color" msgstr "Color de fuente" #: wp-content/themes/default/functions.php:396 msgid "Upper Color" msgstr "Color superior" #: wp-content/themes/default/functions.php:397 msgid "Lower Color" msgstr "Color inferior" #: wp-content/themes/default/functions.php:398 msgid "Revert" msgstr "Restablecer" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Update Header" msgstr "Actualizar cabecera" #: wp-content/themes/default/functions.php:412 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Color de fuente (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:413 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Color superior (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:414 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Color inferior (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:415 msgid "Select Default Colors" msgstr "Seleccionar colores predeterminados" #: wp-content/themes/default/functions.php:416 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Intercambiar texto" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Error de XML: %s en la línea %d" #: wp-includes/author-template.php:254 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Visitar el sitio web de %s" #: wp-includes/author-template.php:395 #: wp-includes/author-template.php:496 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Entradas de %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:86 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Actualizado el: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:204 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: wp-includes/category-template.php:105 #: wp-includes/category-template.php:227 #: wp-includes/category-template.php:230 #: wp-includes/category-template.php:237 #: wp-includes/category-template.php:250 #: wp-includes/category-template.php:253 #: wp-includes/category-template.php:260 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Ver todas las entradas en %s" #: wp-includes/category-template.php:489 #: wp-includes/category-template.php:491 msgid "No categories" msgstr "No hay categorías" #: wp-includes/category-template.php:594 #, php-format msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s tema" msgstr[1] "%s temas" #: wp-includes/class-pop3.php:83 msgid "No server specified" msgstr "Servidor no especificado" #: wp-includes/class-pop3.php:91 #: wp-includes/class-pop3.php:103 #: wp-includes/class-pop3.php:124 #: wp-includes/class-pop3.php:247 #: wp-includes/class-pop3.php:301 #: wp-includes/class-pop3.php:312 #: wp-includes/class-pop3.php:360 #: wp-includes/class-pop3.php:394 #: wp-includes/class-pop3.php:427 #: wp-includes/class-pop3.php:526 #: wp-includes/class-pop3.php:549 msgid "Error " msgstr "Error " #: wp-includes/class-pop3.php:116 msgid "no login ID submitted" msgstr "No se ha enviado el ID de usuario." #: wp-includes/class-pop3.php:119 #: wp-includes/class-pop3.php:139 msgid "connection not established" msgstr "No se estableció la conexión." #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:172 msgid "No password submitted" msgstr "No se envió la contraseña." #: wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación." #: wp-includes/class-pop3.php:163 #: wp-includes/class-pop3.php:206 #: wp-includes/class-pop3.php:231 #: wp-includes/class-pop3.php:273 #: wp-includes/class-pop3.php:347 #: wp-includes/class-pop3.php:387 #: wp-includes/class-pop3.php:417 #: wp-includes/class-pop3.php:451 #: wp-includes/class-pop3.php:514 #: wp-includes/class-pop3.php:582 msgid "No connection to server" msgstr "No hay conexión con el servidor." #: wp-includes/class-pop3.php:169 msgid "No login ID submitted" msgstr "No se ha enviado el ID de usuario." #: wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No server banner" msgstr "No hay identificación del servidor." #: wp-includes/class-pop3.php:177 #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "abort" msgstr "cancelar" #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "apop authentication failed" msgstr "Falló la autenticación apop." #: wp-includes/class-pop3.php:324 msgid "Premature end of list" msgstr "Fin de la lista inesperado." #: wp-includes/class-pop3.php:457 msgid "Empty command string" msgstr "Cadena de comandos vacía." #: wp-includes/class-pop3.php:477 msgid "connection does not exist" msgstr "Conexión inexistente." #: wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No msg number submitted" msgstr "No se envió ningún número de mensaje." #: wp-includes/class-pop3.php:593 msgid "Command failed " msgstr "Comando fallido." #: wp-includes/classes.php:1317 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: wp-includes/classes.php:1332 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Canal de todas las entradas guardadas bajo %s" #: wp-includes/comment-template.php:29 #: wp-includes/theme.php:222 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: wp-includes/comment-template.php:916 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Escribe la contraseña para ver los comentarios." #: wp-includes/comment-template.php:943 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Comentarios en %s" #: wp-includes/comment-template.php:969 msgid "Log in to Reply" msgstr "Inicia sesión para responder" #: wp-includes/comment-template.php:1027 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dejar un comentario" #: wp-includes/comment-template.php:1028 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Inicia sesión para dejar un comentario" #: wp-includes/comment-template.php:1067 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Haz clic para cancelar la respuesta." #: wp-includes/comment-template.php:1226 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s dice:" #: wp-includes/comment-template.php:1229 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario será revisado antes de publicarse." #: wp-includes/comment-template.php:1233 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s a las %2$s " #: wp-includes/comment-template.php:1233 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: wp-includes/comment.php:254 msgid "Unapproved" msgstr "Rechazado" #: wp-includes/comment.php:411 #: wp-includes/comment.php:413 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Comentario duplicado: ¡parece que ya había sido enviado antes!" #: wp-includes/comment.php:470 #: wp-includes/comment.php:472 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Estás enviando comentarios a demasiada velocidad. Un poco de calma." #: wp-includes/cron.php:271 msgid "Once Hourly" msgstr "Cada hora" #: wp-includes/cron.php:272 msgid "Twice Daily" msgstr "Dos veces al día" #: wp-includes/cron.php:273 msgid "Once Daily" msgstr "Cada día" #: wp-includes/deprecated.php:126 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nuevo Loop de WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:1016 msgid "Last updated" msgstr "Última actualización" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:18 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:21 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentarios en: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentarios para %1$s que contienen %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:22 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:25 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Comentarios para %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:53 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentario de %2$s en %1$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:55 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:47 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:23 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Comentarios para %s buscando en %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:55 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentarios protegidos: por favor, escribe tu contraseña para ver los comentarios." #: wp-includes/formatting.php:1295 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s min." msgstr[1] "%s min." #: wp-includes/formatting.php:1301 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: wp-includes/formatting.php:1307 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s día" msgstr[1] "%s días" #: wp-includes/formatting.php:2034 msgid ", |between list items" msgstr ", " #: wp-includes/formatting.php:2035 msgid ", and |between last two list items" msgstr " y " #: wp-includes/formatting.php:2036 msgid " and |between only two list items" msgstr " y " #: wp-includes/functions.php:406 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s es una opción protegida de WP y no puede ser modificada." #: wp-includes/functions.php:1474 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "Error: %s no es una plantilla de canal válida." #: wp-includes/functions.php:1874 #: wp-includes/functions.php:1975 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "No se pudo crear el directorio %s. Asegúrate de que el servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior." #: wp-includes/functions.php:1960 msgid "Empty filename" msgstr "El nombre de archivo está vacío." #: wp-includes/functions.php:1981 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "No se pudo escribir el archivo %s." #: wp-includes/functions.php:2128 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar el adjunto "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2130 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Tu intento de crear esta categoría no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2131 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de borrar la categoría "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2132 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar la categoría "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2134 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de borrar el comentario "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2135 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de rechazar el comentario "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2136 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de aprobar el comentario "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2137 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar el comentario "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2138 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Tu intento de modificar en bloque los comentarios no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2139 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Tu intento de moderar comentarios no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2141 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Tu intento de crear este enlace no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2142 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de borrar el enlace "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2143 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar el enlace "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2144 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Tu intento de modificar en bloque los enlaces no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2146 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Tu intento de crear esta página no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2147 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de borrar la página "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2148 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar la página "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2150 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar el archivo de plugin "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2151 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de activar el plugin "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2152 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de desactivar el plugin "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2153 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de actualizar el plugin "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2155 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Tu intento de crear esta entrada no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2156 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de borrar la entrada "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2157 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar la entrada "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2159 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Tu intento de crear este usuario no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2160 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Tu intento de borrar usuarios no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2161 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Tu intento de modificar en bloque los usuarios no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2162 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar el usuario "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2163 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de modificar el perfil de "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2165 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Tu intento de editar tus opciones no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2166 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Tu intento de cambiar la estructura de permalinks a %s no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2167 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar el archivo "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2168 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de editar el archivo de tema "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2169 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: "%s" has failed." msgstr "Tu intento de cambiar al tema "%s" no ha tenido éxito." #: wp-includes/functions.php:2171 #, php-format msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Estás intentando cerrar tu sesión en %s." #: wp-includes/functions.php:2186 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "¿Seguro que quieres hacer esto?" #: wp-includes/functions.php:2202 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Aviso de fallo de WordPress" #: wp-includes/functions.php:2205 msgid "Please try again." msgstr "Por favor, vuelve a intentarlo." #: wp-includes/functions.php:2207 #, php-format msgid "Do you really want to log out?" msgstr "¿Realmente quieres cerrrar la sesión?" #. #-#-#-#-# wordpress.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE #: wp-includes/functions.php:2273 #: wp-load.php:46 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Error" #: wp-includes/functions.php:2684 #: wp-includes/functions.php:2721 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "¡El uso de %1$s está desaconsejado desde la versión %2$s! Usa %3$s en su lugar." #: wp-includes/functions.php:2686 #: wp-includes/functions.php:2723 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "El uso de %1$s está desaconsejado desde la versión %2$s y no existe ninguna alternativa." #: wp-includes/general-template.php:112 msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" #: wp-includes/general-template.php:132 #: wp-login.php:317 #: wp-login.php:320 #: wp-login.php:388 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #: wp-includes/general-template.php:134 msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" #: wp-includes/general-template.php:190 #: wp-login.php:318 #: wp-login.php:384 #: wp-login.php:488 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: wp-includes/general-template.php:194 msgid "Site Admin" msgstr "Administración" #: wp-includes/general-template.php:451 msgid "Page not found" msgstr "No se encontró la página." #: wp-includes/general-template.php:767 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s de %2$d" #: wp-includes/general-template.php:964 #: wp-includes/widgets.php:1922 #: wp-includes/widgets.php:1923 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/general-template.php:965 #, php-format msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:989 #: wp-includes/general-template.php:999 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Ver todas las entradas para %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1660 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/general-template.php:1661 msgid "Next »" msgstr "Siguiente »" #: wp-includes/http.php:411 #: wp-includes/http.php:428 msgid "Does not appear to be chunked encoded or body is malformed." msgstr "No parece estar codificado en bloques o el \"body\" no está bien formado." #: wp-includes/http.php:572 #: wp-includes/http.php:1042 msgid "Too many redirects." msgstr "Demaisadas redirecciones." #: wp-includes/http.php:645 #: wp-includes/http.php:751 #, php-format msgid "Malformed URL: %s" msgstr "El URL no está bien formado: %s" #: wp-includes/http.php:656 #: wp-includes/http.php:786 #, php-format msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "No se pudo abrir el indicador de fopen() para %s." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "¿Quieres usar el editor visual en este área de texto?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Browse" msgstr "Explorar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Class" msgstr "Clase" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "-- Not set --" msgstr "- Sin especificar -" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Copiar/Cortar/Pegar no es posible en Mozilla y Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Tu navegador actual no lo permite, utiliza los atajos de teclado." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Disculpa, parece que tu bloqueador de ventanas emergentes ha bloqueado una ventana que proporciona funciones de la aplicación. Tendrás que desactivar el bloqueador si quieres usar esta herramienta." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Error: se han introducido valores que no son válidos, destacados en rojo." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "More colors" msgstr "Más colores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Full" msgstr "Completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d-%m-%Y" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Insert date" msgstr "Insertar fecha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Insert time" msgstr "Insertar hora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "January" msgstr "Enero" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "February" msgstr "Febrero" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "March" msgstr "Marzo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "April" msgstr "Abril" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May" msgstr "Mayo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "June" msgstr "Junio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "July" msgstr "Julio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "August" msgstr "Agosto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "September" msgstr "Septiembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "October" msgstr "Octubre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Ene" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Feb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Abr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "May" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Jun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Jul" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Ago" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Sep" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Oct" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Nov" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Dic" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Wed" msgstr "Mie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Thu" msgstr "Jue" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Fri" msgstr "Vie" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Sat" msgstr "Sab" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Direction left to right" msgstr "Dirección de izquierda a derecha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Direction right to left" msgstr "Dirección de derecha a izquierda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Insert new layer" msgstr "Insertar nueva capa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Move forward" msgstr "Mover adelante" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "Move backward" msgstr "Mover atrás" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Alternar posición absoluta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 msgid "New layer..." msgstr "Nueva capa..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Cancel all changes" msgstr "Cancelar todos los cambios" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Insertar espacio de no separación" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Run spell checking" msgstr "Iniciar revisión ortográfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "No se ha encontrado ieSpell. ¿Quieres instalarlo ahora?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Horizontale rule" msgstr "Línea horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Emotions" msgstr "Emoticonos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Find" msgstr "Buscar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Find/Replace" msgstr "Buscar/Reemplazar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert/edit image" msgstr "Insertar o editar imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Insert/edit link" msgstr "Insertar o editar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Citation" msgstr "Cita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviatura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105 msgid "Acronym" msgstr "Acrónimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 msgid "Deletion" msgstr "Borrado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Insertion" msgstr "Inserción" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Insertar o editar atributos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Editar estilo CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Pegar como texto simple" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Paste from Word" msgstr "Pegar desde Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Usa CTRL + V en tu teclado para pegar el texto en la ventana." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Mantener saltos de línea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Inserts a new table" msgstr "Insertar tabla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Insert row before" msgstr "Insertar fila encima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Insert row after" msgstr "Insertar fila debajo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete row" msgstr "Borrar fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Insert column before" msgstr "Insertar columna a la izquierda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Insert column after" msgstr "Insertar columna a la derecha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Remove column" msgstr "Borrar columna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 msgid "Split merged table cells" msgstr "Dividir celdas combinadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132 msgid "Merge table cells" msgstr "Combinar celdas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "Table row properties" msgstr "Propiedades de fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Table cell properties" msgstr "Propiedades de celda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Table properties" msgstr "Propiedades de tabla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Paste table row before" msgstr "Pegar fila encima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Paste table row after" msgstr "Pegar fila debajo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "Delete table" msgstr "Borrar tabla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "Row" msgstr "Fila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Column" msgstr "Columna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143 msgid "Cell" msgstr "Celda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Si navegas fuera de esta página, se perderán los cambios que has hecho." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alternar pantalla completa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Insertar o editar objetos incrustados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgid "0| Extra width for the media popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "0| Extra height for the media popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Edit embedded media" msgstr "Editar objetos incrustados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Document properties" msgstr "Propiedades del documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Insertar contenido de plantilla existente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Ver/Ocultar marcas de formato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Alternar ortografía" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Opciones de ortografía" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Ignore word" msgstr "Ignorar palabra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Languages" msgstr "Lenguajes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Please wait..." msgstr "Un momento..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "No suggestions" msgstr "No hay sugerencias" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "No misspellings found." msgstr "No se encontraron errores ortográficos." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Insert page break." msgstr "Insertar salto de página" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Font family" msgstr "Familia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Preformatted" msgstr "Preformateado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Heading 5" msgstr "Título 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Heading 6" msgstr "Título 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "Blockquote" msgstr "Cita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Code sample" msgstr "Muestra de código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Definition term " msgstr "Término de definición" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Definition description" msgstr "Descripción de definición" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Align left" msgstr "Alineación izquierda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "Align center" msgstr "Alineación al centro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Align right" msgstr "Alineación derecha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "Align full" msgstr "Alineación completa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Unordered list" msgstr "Lista sin ordenar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Ordered list" msgstr "Lista ordenada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Outdent" msgstr "Disminuir margen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Indent" msgstr "Aumentar margen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "0| Extra width for the link popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "0| Extra height for the link popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Unlink" msgstr "Quitar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgid "0| Extra width for the image popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgid "0| Extra height for the image popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Limpiar código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Editar HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Insertar línea horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Remove formatting" msgstr "Borrar formato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Select text color" msgstr "Seleccionar color de texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Select background color" msgstr "Seleccionar color de fondo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "Insert custom character" msgstr "Insertar carácter especial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Mostrar/Ocultar guías y otros elementos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Insertar/editar ancla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Image properties" msgstr "Propiedades de imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "New document" msgstr "Nuevo documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar todo el contenido?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Saltar a botones: Alt + Q; Saltar a editor: Alt + Z; Saltar a ruta de elemento: Alt + X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "About TinyMCE" msgstr "Qué es TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "License" msgstr "Licencia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugins cargados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Anchor name" msgstr "Nombre del ancla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Editor de HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Word wrap" msgstr "Ajustar líneas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Select a color" msgstr "Seleccionar un color" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Picker" msgstr "Selector" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Color picker" msgstr "Selector de color" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Palette colors" msgstr "Colores de paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Named" msgstr "Con nombre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Named colors" msgstr "Colores con nombre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Color:" msgstr "Color:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Select custom character" msgstr "Seleccionar carácter especial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Image description" msgstr "Descripción de la imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Image list" msgstr "Lista de imágenes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Border" msgstr "Borde" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 msgid "Vertical space" msgstr "Marg. vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Horizontal space" msgstr "Marg. horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 msgid "Baseline" msgstr "Línea de base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "Middle" msgstr "En medio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Text top" msgstr "Texto arriba" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Text bottom" msgstr "Texto abajo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Open link in the same window" msgstr "Abrir enlace en la misma ventana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Open link in a new window" msgstr "Abrir enlace en ventana nueva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "El URL introducido parece una dirección de correo electrónico. ¿Quieres añadir el prefijo mailto: requerido?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "El URL introducido parece un enlace externo. ¿Quieres añadir el prefijo http:// requerido?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Link list" msgstr "Lista de enlaces" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "File/URL" msgstr "Archivo/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Constrain proportions" msgstr "Restringir proporciones" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "V-Space" msgstr "V-Space" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "H-Space" msgstr "H-Space" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Auto play" msgstr "Reproducción automática" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Loop" msgstr "Repetir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Show menu" msgstr "Mostrar menú" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Quality" msgstr "Calidad" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Align" msgstr "Alineación" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Cache" msgstr "Caché" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Controller" msgstr "Controlador" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modo Kiosko" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Play every frame" msgstr "Reproducir todos los cuadros" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Target cache" msgstr "Caché de destino" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "No correction" msgstr "Sin corrección" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Habilitar JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Start time" msgstr "Tiempo de inicio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "End time" msgstr "Tiempo de final" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Choke speed" msgstr "Velocidad de bloqueo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Auto start" msgstr "Inicio autom." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Invoke URLs" msgstr "Invocar URLs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Mute" msgstr "Sin sonido" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Stretch to fit" msgstr "Ajustar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Windowless video" msgstr "Vídeo sin ventana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "Captioning id" msgstr "ID de título" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Current marker" msgstr "Marcador actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Current position" msgstr "Posición actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "Default frame" msgstr "Cuadro predeterm." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Play count" msgstr "Repeticiones" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Rate" msgstr "Frecuencia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "UI Mode" msgstr "Interfaz" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Flash options" msgstr "Opciones de Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Quicktime options" msgstr "Opciones de QuickTime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Windows media player options" msgstr "Opciones de Windows Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Real media player options" msgstr "Opciones de Real Media" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Shockwave options" msgstr "Opciones de ShockWave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Auto goto URL" msgstr "Ir a URL autom." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Image status" msgstr "Estado de imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Maintain aspect" msgstr "Mantener proporción" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "No java" msgstr "Sin java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Prefetch" msgstr "Precarga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Shuffle" msgstr "Barajar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Console" msgstr "Consola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Num loops" msgstr "Repeticiones" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Script callbacks" msgstr "Script callbacks" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Stretch style" msgstr "Estilo de ajuste" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Ajuste H-Align" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Ajuste V-Align" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Los recursos rtsp de transmisión se deben añadir en el campo QT Src, el la pestaña avanzada." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Top left" msgstr "Arriba izq." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Top right" msgstr "Arriba dcha." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo izq." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo dcha." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Flash video options" msgstr "Opciones de vídeo Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "Scale mode" msgstr "Modo de escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Buffer" msgstr "Búfer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Start image" msgstr "Imagen inicial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Default volume" msgstr "Volumen predet." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Hidden GUI" msgstr "Interfaz oculta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Show scale modes" msgstr "Mostrar modos de escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Smooth video" msgstr "Vídeo suavizado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "JS Callback" msgstr "JS Callback" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Mostrar/Ocultar barra avanzada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Insert More tag" msgstr "Insertar etiqueta '(más...)'" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Insert Page break" msgstr "Insertar salto de página" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "More..." msgstr "(más...)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Next page..." msgstr "Siguiente página..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar galería" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Delete Gallery" msgstr "Borrar galería" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Delete Image" msgstr "Borrar imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Settings" msgstr "Opciones avanzadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Full Size" msgstr "Tamaño completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Current Link" msgstr "Enlace actual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Link to Image" msgstr "Enlace a la imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Opciones de imagen avanzadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Source" msgstr "Origen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Original Size" msgstr "Tamaño original" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "CSS Class" msgstr "Clase CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Opciones de enlace avanzadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Link Rel" msgstr "Relación con enlace" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Edit Image Title" msgstr "Editar título de imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Edit Image Caption" msgstr "Editar leyenda de imagen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Edit Alternate Text" msgstr "Editar texto alternativo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Ayuda del editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Uso básico del editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics" msgstr "Básico" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Uso avanzado del editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos de teclado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About the software" msgstr "Información del programa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Edición visual básica" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "La edición visual, también llamada WYSIWYG por What You See Is What You Get (en inglés, Lo Que Ves Es Lo Que Obtendrás), consiste en dar formato al texto a medida que lo escribes. El editor visual va creando el código HTML tras las bambalinas mientras tú te centras en escribir. Tipos de letra, enlaces e imágenes se ven tal y como aparecerán en Internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress incluye un editor de HTML enriquecido que funciona bien en la mayoría de los navegadores actuales. Pero editar HTML no es lo mismo que editar texto simple. Una página web tiene dos componentes principales: la estructura, que es el código HTML en sí y que es generada por el editor a medida que escribes, y el aspecto, que se aplica a la estructura y está definido en el archivo style.css del tema de WordPress elegido. WordPress produce XHTML 1.0 válido, por lo que la inserción de varios saltos de línea (etiquetas BR) después de un párrafo no producirá un espacio en blanco. Al no ser válidas, estas etiquetas BR se eliminarán con las funciones internas de corrección de HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "En el editor pueden utilizarse atajos de teclado para las funciones más básicas. Por ejemplo, Mayús. + Intro inserta un salto de línea, Ctrl + C = Copiar, Ctrl + X = Cortar, Ctrl + Z = Deshacer, Ctrl + A = Seleccionar todo, etc. (En Mac se utiliza la tecla Command en lugar de Ctrl.) En la pestaña Atajos encontrarás todos los atajos de teclado disponibles." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Si no te gusta cómo funciona el editor visual de texto, puedes desactivarlo desde el submenú Perfil, bajo el menú Usuarios de la administración." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edición visual avanzada" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Images and Attachments" msgstr "Imágenes y adjuntos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "En la barra de herramientas del editor hay un botón para insertar imágenes hospedadas en cualquier sitio de Internet. Si tienes el URL de una imagen, haz clic en ese botón y escríbelo en la ventana que aparecerá." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Si necesitas subir una imagen u otro archivo multimedia de tu ordenador, puedes utilizar los botones de la biblioteca de objetos que hay sobre el editor. La biblioteca de objetos tratará de crear una miniatura de la imagen cuando la subas. Para insertar la imagen en la entrada, haz clic en la miniatura y aparecerá un menú de opciones. Cuando hayas seleccionado las opciones deseadas, haz clic en \"Enviar al editor\" y tu imagen o archivo aparecerá en la entrada que estás editando. Si lo que has insertado es un vídeo, podrás acceder a más opciones con el botón \"Objetos\" de la barra de herramientas avanzada." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML en el editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Cualquier etiqueta HTML que escribas en el editor se mostrará como texto al visualizar la entrada. Lo que ves es lo que obtendrás. Si quieres incluir elementos HTML distintos de los generados por los botones de la barra de herramientas, como tablas o <code>, deberás hacerlo a mano en el editor HTML. Para ello, haz clic en la pestaña HTML, edita el código y vuelve al editor visual. Si el código es válido y el editor lo entiende, lo verás procesado inmediatamente." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Cómo pegar en el editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Al pegar contenido procedente de otra página web, el resultado puede no ser el esperado dependiendo del navegador y de la página web de procedencia. El editor trata de corregir el código HTML que no sea válido pero, para mejorar el resultado, prueba a utilizar la pestaña HTML o uno de los botones Pegar de la segunda fila. Otra opción es pegar párrafo por párrafo. En la mayoría de los navegadores se puede seleccionar un párrafo completo haciendo triple clic sobre el mismo." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Para copiar contenido procedente de otra aplicación, como Word o Excel, lo mejor es utilizar el botón Copiar desde Word, en la segunda fila, o la pestaña HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Escribir a toda velocidad" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "En lugar de mover el ratón para hacer clic en la barra de herramientas, usa estas teclas de acceso rápido. En Windows y Linux usa Ctrl + letra. En Macintosh usa Ctrl+ letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Header 1" msgstr "Título 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 2" msgstr "Título 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 3" msgstr "Título 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 4" msgstr "Título 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 5" msgstr "Título 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Header 6" msgstr "Título 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Los siguientes atajos de teclado utilizan otras teclas de acceso: Alt + Mayús. + letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Check Spelling" msgstr "Comprobar ortografía" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Align Left" msgstr "Alineación izquierda" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar texto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Align Center" msgstr "Alineación al centro" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Align Right" msgstr "Alineación derecha" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Insert link" msgstr "Insertar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "Remove link" msgstr "Quitar enlace" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Quote" msgstr "Cita" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Insert More Tag" msgstr "Insertar etiqueta '(más...)'" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Insertar etiqueta de salto de página" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Cambiar a modo HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE es un editor WYSIWYG de HTML para webs basado en Javascript e independiente de plataformas, publicado como Código Abierto bajo la %sLGPL\tpor Moxiecode Systems AB. Tiene la característica de convertir los campos TEXTAREA de HTML y otros elementos HTML en instancias del editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence (en inglés, Licencia Pública General de Librería GNU)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, reservados todos los derechos." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Para más información sobre este software, visita el sitio de TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Got Moxie?" msgstr "¿Tienes Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Alojado en Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Also on freshmeat" msgstr "También en freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:436 msgid "Comments Feed" msgstr "Canal de comentarios" #: wp-includes/link-template.php:599 msgid "Edit tag" msgstr "Editar etiqueta" #: wp-includes/link-template.php:816 msgid "Edit link" msgstr "Editar enlace" #: wp-includes/link-template.php:956 msgid "Previous Post" msgstr "Entrada anterior" #: wp-includes/link-template.php:956 msgid "Next Post" msgstr "Entrada siguiente" #: wp-includes/link-template.php:1275 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentarios más recientes »" #: wp-includes/link-template.php:1305 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentarios más antiguos" #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "X" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "J" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0" msgstr "0" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/number_format, default is ." msgstr "," #: wp-includes/locale.php:187 msgid "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ," msgstr "." #: wp-includes/media.php:372 #: wp-includes/media.php:376 #: wp-includes/media.php:382 msgid "Resize path invalid" msgstr "Ruta de la miniatura incorrecta" #: wp-includes/pluggable.php:442 #: wp-includes/user.php:71 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERROR: el campo Nombre de usuario está vacío." #: wp-includes/pluggable.php:445 #: wp-includes/user.php:73 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERROR: el campo contraseña está vacío." #: wp-includes/pluggable.php:451 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "ERROR: el nombre de usuario no es válido." #: wp-includes/pluggable.php:462 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "ERROR: la contraseña no es correcta." #: wp-includes/pluggable.php:949 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuevo comentario en tu entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:950 #: wp-includes/pluggable.php:1045 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:951 #: wp-includes/pluggable.php:1046 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "Correo electrónico : %s" #: wp-includes/pluggable.php:952 #: wp-includes/pluggable.php:960 #: wp-includes/pluggable.php:967 #: wp-includes/pluggable.php:1032 #: wp-includes/pluggable.php:1039 #: wp-includes/pluggable.php:1047 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:953 #: wp-includes/pluggable.php:1048 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:954 #: wp-includes/pluggable.php:1049 msgid "Comment: " msgstr "Comentario:" #: wp-includes/pluggable.php:955 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Puedes ver todos los comentarios de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:956 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:958 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuevo trackback en tu entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:959 #: wp-includes/pluggable.php:966 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sitio web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:961 #: wp-includes/pluggable.php:968 msgid "Excerpt: " msgstr "Extracto:" #: wp-includes/pluggable.php:962 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Puedes ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:963 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:965 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuevo pingback en su entrada #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:969 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Puede ver todos los pingbacks de esta entrada aquí:" #: wp-includes/pluggable.php:970 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:973 #: wp-includes/pluggable.php:1054 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Borrarlo: %s" #: wp-includes/pluggable.php:974 #: wp-includes/pluggable.php:1055 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcarlo como spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1029 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo trackback en la entrada #%1$s \"%2$s\" espera tu aprobación." #: wp-includes/pluggable.php:1031 #: wp-includes/pluggable.php:1038 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sitio web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1033 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extracto del trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:1036 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo pingback en la entrada #%1$s \"%2$s\" espera tu aprobación." #: wp-includes/pluggable.php:1040 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extracto del pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1043 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuevo comentario en la entrada #%1$s \"%2$s\" espera tu aprobación." #: wp-includes/pluggable.php:1053 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobarlo: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1057 #, php-format msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Hay %s comentario aguardando tu aprobación. Por favor, visita el panel de moderación:" msgstr[1] "Hay %s comentarios aguardando tu aprobación. Por favor, visita el panel de moderación:" #: wp-includes/pluggable.php:1061 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pendientes de moderación: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1085 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Contraseña perdida y cambiada para el usuario: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1086 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Contraseña perdida/cambiada" #: wp-includes/pluggable.php:1106 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Registrado un nuevo usuario en tu blog %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1107 #: wp-includes/pluggable.php:1115 #: wp-login.php:146 #: wp-login.php:181 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nombre de usuario: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1108 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Correo electrónico: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1110 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de Nuevo Usuario" #: wp-includes/pluggable.php:1116 #: wp-login.php:182 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Contraseña: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1119 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña" #: wp-includes/post-template.php:113 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #: wp-includes/post-template.php:115 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #: wp-includes/post-template.php:254 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "No hay extracto porque la entrada está protegida." #: wp-includes/post-template.php:422 msgid "Next page" msgstr "Siguiente página" #: wp-includes/post-template.php:423 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/post-template.php:677 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: wp-includes/post-template.php:778 #: wp-includes/post-template.php:810 msgid "Missing Attachment" msgstr "Falta el adjunto" #: wp-includes/post-template.php:984 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Esta entrada está protegida. Para verla, escribe la contraseña:" #: wp-includes/post-template.php:1047 msgid "j F, Y @ G:i|revision date format" msgstr "j-F-Y @ G:i" #: wp-includes/post-template.php:1048 #, php-format msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [copia automática]" #: wp-includes/post-template.php:1049 #, php-format msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [revisión actual]" #: wp-includes/post-template.php:1114 #, php-format msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name" msgstr "%1$s por %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1141 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: wp-includes/post-template.php:1163 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar revisiones" #: wp-includes/post-template.php:1178 msgid "Date Created" msgstr "Fecha de creación" #: wp-includes/post.php:1329 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Los cuadros de contenido, título y extracto están vacíos." #: wp-includes/post.php:1464 msgid "Could not update post in the database" msgstr "No ha sido posible actualizar la entrada en la base de datos." #: wp-includes/post.php:1480 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "No ha sido posible insertar la entrada en la base de datos." #: wp-includes/post.php:1516 msgid "The page template is invalid." msgstr "La plantilla de la página no es válida." #: wp-includes/post.php:3447 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "No es posible crear revisiones de una revisión." #: wp-includes/post.php:3619 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "No tienes autorización para previsualizar borradores." #: wp-includes/rss.php:904 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ha habido un error, seguramente el canal no está activo. Inténtalo más tarde." #: wp-includes/script-loader.php:49 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Enlaces rápidos)" #: wp-includes/script-loader.php:50 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Escribe la palabra a buscar:" #: wp-includes/script-loader.php:51 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Buscar en diccionario" #: wp-includes/script-loader.php:52 msgid "lookup" msgstr "buscar" #: wp-includes/script-loader.php:53 msgid "Close all open tags" msgstr "Cerrar todas las etiquetas abiertas" #: wp-includes/script-loader.php:54 msgid "close tags" msgstr "cerrar etiquetas" #: wp-includes/script-loader.php:55 msgid "Enter the URL" msgstr "Escribe el URL" #: wp-includes/script-loader.php:56 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Escribe el URL de la imagen" #: wp-includes/script-loader.php:57 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Escribe la descripción de la imagen" #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "No tienes autorización para hacer eso." #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ha ocurrido un error sin identificar." #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Has intentado poner en cola demasiados archivos." #: wp-includes/script-loader.php:118 #, php-format msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s." msgstr "El archivo es demasiado grande. El tamaño máximo permitido por tu php.ini es de %s." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Este archivo está vacío. Prueba con otro." #: wp-includes/script-loader.php:120 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Este tipo de archivo no está permitido. Prueba con otro." #: wp-includes/script-loader.php:121 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Ha habido un error en la subida. Inténtalo más tarde." #: wp-includes/script-loader.php:122 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Ha habido un error de configuración. Por favor, ponte en contacto con el administrador de tu servidor." #: wp-includes/script-loader.php:123 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Solo puedes subir 1 archivo." #: wp-includes/script-loader.php:124 msgid "HTTP error." msgstr "Error HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:125 msgid "Upload failed." msgstr "La subida ha fallado." #: wp-includes/script-loader.php:126 msgid "IO error." msgstr "Error de E/S." #: wp-includes/script-loader.php:127 msgid "Security error." msgstr "Error de seguridad." #: wp-includes/script-loader.php:128 msgid "File cancelled." msgstr "Archivo cancelado." #: wp-includes/script-loader.php:129 msgid "Upload stopped." msgstr "Subida detenida." #: wp-includes/script-loader.php:130 msgid "Dismiss" msgstr "Desechar" #: wp-includes/script-loader.php:131 msgid "Crunching…" msgstr "Procesando…" #: wp-includes/script-loader.php:132 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" #: wp-includes/script-loader.php:149 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Separa múltiples categorías con comas." #: wp-includes/script-loader.php:158 msgid "Very weak" msgstr "Muy débil" #: wp-includes/script-loader.php:159 msgid "Weak" msgstr "Débil" #: wp-includes/script-loader.php:160 msgid "Medium|password strength" msgstr "Media" #: wp-includes/script-loader.php:161 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" #: wp-includes/script-loader.php:184 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Etiquetas usadas en esta entrada:" #: wp-includes/script-loader.php:186 msgid "Add new tag" msgstr "Añadir etiqueta nueva" #: wp-includes/script-loader.php:190 #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "Publish on:" msgstr "Publicar el:" #: wp-includes/script-loader.php:191 #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "Schedule for:" msgstr "Programar para el:" #: wp-includes/script-loader.php:192 #: wp-includes/script-loader.php:214 msgid "Published on:" msgstr "Publicada el:" #: wp-includes/script-loader.php:193 #: wp-includes/script-loader.php:215 msgid "Show more comments" msgstr "Mostrar más comentarios" #: wp-includes/script-loader.php:194 #: wp-includes/script-loader.php:216 msgid "No more comments found." msgstr "No se encontraron más comentarios." #: wp-includes/script-loader.php:203 #: wp-includes/script-loader.php:224 msgid "Password Protected" msgstr "Protegida con contraseña" #: wp-includes/script-loader.php:234 msgid "Submitted on:" msgstr "Enviado el:" #: wp-includes/script-loader.php:245 msgid "Remember to click the \"Save Changes\" button at the bottom of the Current Widgets column after you're all done!" msgstr "¡No olvides hacer clic en \"Guardar cambios\" al final de la columna Widgets en uso cuando hayas terminado!" #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "You're about to leave without having saved your changes!" msgstr "¡Estás a punto de marcharte sin guardar los cambios!" #: wp-includes/script-loader.php:252 #, php-format msgid "Word count: %d" msgstr "Recuento de palabras: %d." #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Update completed." msgstr "se ha completado la actualización." #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Error al guardar los cambios." #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Quitar de edición en bloque" #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "Plugin Information:" msgstr "Información del plugin" #: wp-includes/script-loader.php:385 msgid "Preview this Page" msgstr "Previsualizar esta página" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Preview this Post" msgstr "Previsualizar esta entrada" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Saving Draft…" msgstr "Guardando borrador…" #: wp-includes/taxonomy.php:237 #: wp-includes/taxonomy.php:308 #: wp-includes/taxonomy.php:430 #: wp-includes/taxonomy.php:601 #: wp-includes/taxonomy.php:1153 #: wp-includes/taxonomy.php:1381 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Clasificación inválida." #: wp-includes/taxonomy.php:303 msgid "Empty Term" msgstr "Término vacío" #: wp-includes/taxonomy.php:1279 #: wp-includes/taxonomy.php:1535 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Clasificación inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:1282 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID de término inválido" #: wp-includes/taxonomy.php:1285 #: wp-includes/taxonomy.php:1558 msgid "A name is required for this term" msgstr "Este término necesita un nombre." #: wp-includes/taxonomy.php:1316 #: wp-includes/taxonomy.php:1323 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "No ha sido posible insertar el término en la base de datos." #: wp-includes/taxonomy.php:1586 #, php-format msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term" msgstr "El nombre para URL \"%s\" lo está utilizando ya otro término." #: wp-includes/taxonomy.php:2245 msgid "Invalid object ID" msgstr "El ID del objeto no es válido." #: wp-includes/theme.php:295 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Falta la hoja de estilo." #: wp-includes/theme.php:309 msgid "File not readable." msgstr "Archivo no legible." #: wp-includes/theme.php:350 msgid "Template is missing." msgstr "Falta la plantilla." #: wp-includes/user.php:61 msgid "Please log in again." msgstr "Por favor, vuelve a iniciar sesión." #: wp-includes/widgets.php:80 #: wp-includes/widgets.php:142 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/widgets.php:724 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/widgets.php:726 msgid "Page title" msgstr "Título de la página" #: wp-includes/widgets.php:727 msgid "Page order" msgstr "Orden de la página" #: wp-includes/widgets.php:728 msgid "Page ID" msgstr "ID de la página" #: wp-includes/widgets.php:733 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/widgets.php:735 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID de página, separados por comas." #: wp-includes/widgets.php:795 msgid "Select Month" msgstr "Seleccionar mes" #: wp-includes/widgets.php:830 #: wp-includes/widgets.php:1204 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar la cantidad de entradas" #: wp-includes/widgets.php:832 msgid "Display as a drop down" msgstr "Mostrar como desplegable" #: wp-includes/widgets.php:850 #: wp-includes/widgets.php:1933 #: wp-includes/widgets.php:1934 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets.php:857 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Suscribirse a este sitio por medio de RSS 2.0" #: wp-includes/widgets.php:857 msgid "Entries RSS" msgstr "RSS de las entradas" #: wp-includes/widgets.php:1039 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Texto o HTML a voluntad" #: wp-includes/widgets.php:1041 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/widgets.php:1093 msgid "Select Category" msgstr "Seleccionar categoría" #: wp-includes/widgets.php:1199 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar como desplegable" #: wp-includes/widgets.php:1209 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar jerarquía" #: wp-includes/widgets.php:1229 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Una lista o desplegable de categorías" #: wp-includes/widgets.php:1301 #: wp-includes/widgets.php:1940 #: wp-includes/widgets.php:1941 msgid "Recent Posts" msgstr "Entradas recientes" #: wp-includes/widgets.php:1364 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Cantidad de entradas a mostrar:" #: wp-includes/widgets.php:1366 #: wp-includes/widgets.php:1442 msgid "(at most 15)" msgstr "(máximo 15)" #: wp-includes/widgets.php:1440 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Cantidad de comentarios a mostrar:" #: wp-includes/widgets.php:1465 msgid "The most recent comments" msgstr "Los comentarios más recientes" #: wp-includes/widgets.php:1517 msgid "Unknown Feed" msgstr "Canal desconocido" #: wp-includes/widgets.php:1524 msgid "Syndicate this content" msgstr "Suscribirse al contenido" #: wp-includes/widgets.php:1576 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" #: wp-includes/widgets.php:1625 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Ha habido un error, seguramente el canal no está activo. Inténtalo más tarde." #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Escribe el URL del canal RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1737 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "El título del canal (opcional):" #: wp-includes/widgets.php:1743 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "¿Cuántas entradas quieres mostrar?" #: wp-includes/widgets.php:1756 msgid "Display item content?" msgstr "¿Mostrar contenido del artículo?" #: wp-includes/widgets.php:1763 msgid "Display item author if available?" msgstr "¿Mostrar el autor si es posible?" #: wp-includes/widgets.php:1770 msgid "Display item date?" msgstr "¿Mostrar fecha del artículo?" #: wp-includes/widgets.php:1818 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Error: no existe un canal RSS o Atom en ese URL." #: wp-includes/widgets.php:1819 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d" msgstr "Error en el RSS %1$d." #: wp-includes/widgets.php:1838 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Entradas de un canal RSS o Atom." #: wp-includes/widgets.php:1917 msgid "Your blog's WordPress Pages" msgstr "Las páginas de tu blog" #: wp-includes/widgets.php:1921 msgid "A calendar of your blog's posts" msgstr "Un calendario de las entradas de tu blog" #: wp-includes/widgets.php:1925 msgid "A monthly archive of your blog's posts" msgstr "Un archivo mensual de las entradas de tu blog" #: wp-includes/widgets.php:1929 msgid "Your blogroll" msgstr "Tus enlaces" #: wp-includes/widgets.php:1932 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Inicio/Cierre de sesión, administración y enlaces a canales de difusión y WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1936 msgid "A search form for your blog" msgstr "Formulario de búsqueda en el blog" #: wp-includes/widgets.php:1939 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "Las entradas más recientes de tu blog" #: wp-includes/widgets.php:1943 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Las etiquetas más usadas en forma de nube" #: wp-includes/widgets.php:1944 #: wp-includes/widgets.php:1945 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: wp-includes/wp-db.php:908 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "ERROR: WordPress %s necesita MySQL 4.0.0 o superior." #: wp-login.php:59 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Generado con WordPress" #: wp-login.php:101 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERROR: escribe un nombre de usuario o dirección de correo electrónico." #: wp-login.php:106 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERROR: no hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico." #: wp-login.php:118 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERROR: el nombre de usuario o la dirección de correo electrónico no son válidos." #: wp-login.php:132 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Este usuario no tiene autorización para restablecer la contraseña." #: wp-login.php:144 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Alguien ha solicitado restablecer la contraseña para los siguientes sitio y usuario." #: wp-login.php:147 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Si deseas restablecer tu contraseña visita la siguiente dirección, de lo contrario ignora este mensaje y nada sucederá." #: wp-login.php:150 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Restablecer contraseña" #: wp-login.php:151 #: wp-login.php:186 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico." #: wp-login.php:151 #: wp-login.php:186 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Posible razón: el servidor puede tener deshabilitada la función mail()..." #: wp-login.php:170 #: wp-login.php:174 msgid "Invalid key" msgstr "La contraseña no es válida." #: wp-login.php:185 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Tu nueva contraseña" #: wp-login.php:210 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERROR: ese nombre de usuario no es correcto. Por favor, introduce un nombre válido." #: wp-login.php:213 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERROR: el usuario ya existe. Por favor, elige otro." #: wp-login.php:217 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERROR: por favor, escribe tu dirección de correo electrónico." #: wp-login.php:219 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERROR: la dirección de correo electrónico no es correcta." #: wp-login.php:222 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERROR: esa dirección ya está registrada. Por favor, elige otra." #: wp-login.php:234 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERROR: no es posible registrarte... ¡por favor, ponte en contacto con el administrador!" #: wp-login.php:297 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Disculpa, la contraseña no es válida." #: wp-login.php:300 msgid "Lost Password" msgstr "Contraseña perdida" #: wp-login.php:300 msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Por favor, escribe aquí tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás un mensaje con la contraseña nueva." #: wp-login.php:308 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico:" #: wp-login.php:312 msgid "Get New Password" msgstr "Obtener contraseña nueva" #: wp-login.php:326 #: wp-login.php:394 #: wp-login.php:497 msgid "Are you lost?" msgstr "¿Te has perdido?" #: wp-login.php:326 #: wp-login.php:394 #: wp-login.php:497 #, php-format msgid "← Back to %s" msgstr "← Volver a %s" #: wp-login.php:370 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de registro" #: wp-login.php:370 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrarse en el blog" #: wp-login.php:383 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Recibirás una contraseña en esta dirección." #: wp-login.php:389 #: wp-login.php:489 #: wp-login.php:491 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Recuperación de contraseña perdida" #: wp-login.php:389 #: wp-login.php:489 #: wp-login.php:491 msgid "Lost your password?" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" #: wp-login.php:450 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERROR: tu navegador no admite cookies o las está bloqueando. Debes activar las cookies para usar WordPress." #: wp-login.php:453 msgid "You are now logged out." msgstr "Tu sesión se ha cerrado." #: wp-login.php:454 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "No se permite el registro de nuevos usuarios." #: wp-login.php:455 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener el enlace de confirmación." #: wp-login.php:456 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener la contraseña nueva." #: wp-login.php:457 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registro completo. Por favor, revisa tu correo electrónico." #: wp-login.php:476 msgid "Remember Me" msgstr "Recordarme" #: wp-mail.php:26 msgid "There doesn't seem to be any new mail." msgstr "No parece haber ningún mensaje nuevo." #: wp-mail.php:92 #, php-format msgid "Author is %s" msgstr "El autor es %s" #: wp-mail.php:194 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-mail.php:195 #, php-format msgid "Posted title: %s" msgstr "Título publicado: %s" #: wp-mail.php:198 #, php-format msgid "Oops: %s" msgstr "Huy: %s" #: wp-mail.php:202 #, php-format msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misión completa. Se ha eliminado el mensaje %s." #: xmlrpc.php:244 #, php-format msgid "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "En este blog están desactivados los servicios XML-RPC. Un administrador puede activarlos visitando %s." #: xmlrpc.php:249 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Error de usuario/contraseña." #: xmlrpc.php:354 msgid "Software Name" msgstr "Nombre de la aplicación" #: xmlrpc.php:359 msgid "Software Version" msgstr "Versión de la aplicación" #: xmlrpc.php:371 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" #: xmlrpc.php:381 msgid "Blog Tagline" msgstr "Descripción corta" #: xmlrpc.php:475 msgid "Sorry, you can not edit this page." msgstr "Disculpa, no puedes editar esta página." #: xmlrpc.php:547 #: xmlrpc.php:668 #: xmlrpc.php:715 msgid "Sorry, no such page." msgstr "No existe la página." #: xmlrpc.php:573 #: xmlrpc.php:763 msgid "Sorry, you can not edit pages." msgstr "Disculpa, no puedes editar páginas." #: xmlrpc.php:629 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "No puedes agregar páginas nuevas." #: xmlrpc.php:674 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "No tienes autorización para borrar esta página." #: xmlrpc.php:680 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Ha fallado el borrado de esta página." #: xmlrpc.php:721 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "No tienes autorización para editar esta página." #: xmlrpc.php:817 msgid "Sorry, you can not edit posts on this blog." msgstr "Disculpa, no puedes editar entradas en este blog." #: xmlrpc.php:855 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view tags." msgstr "Disculpa, para ver las etiquetas tienes que estar autorizado para editar entradas en este blog." #: xmlrpc.php:904 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "No tienes autorización para crear nuevas categorías." #: xmlrpc.php:932 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Ha fallado la creación de la categoría nueva." #: xmlrpc.php:962 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para borrar categorías." #: xmlrpc.php:991 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories." msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este blog." #: xmlrpc.php:1028 #: xmlrpc.php:1151 #: xmlrpc.php:1183 #: xmlrpc.php:1262 msgid "You are not allowed to moderate comments on this blog." msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios en este blog." #: xmlrpc.php:1033 #: xmlrpc.php:1156 #: xmlrpc.php:1188 msgid "Invalid comment ID." msgstr "El ID del comentario no es válido." #: xmlrpc.php:1091 msgid "Sorry, you can not edit comments." msgstr "Disculpa, no puedes editar comentarios." #: xmlrpc.php:1195 msgid "Invalid comment status." msgstr "El estado del comentario no es válido." #: xmlrpc.php:1226 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Disculpa, no se ha podido editar el comentario. Se ha producido un error." #: xmlrpc.php:1255 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Los usuarios deben registrarse e iniciar sesión para comentar" #: xmlrpc.php:1271 #: xmlrpc.php:1274 msgid "Invalid post ID." msgstr "El ID de la entrada no es válido." #: xmlrpc.php:1298 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "El autor del comentario debe proporcionar su nombre y correo electrónico" #: xmlrpc.php:1300 msgid "A valid email address is required" msgstr "Debes proporcionar una dirección de correo electrónico válida." #: xmlrpc.php:1333 #: xmlrpc.php:1397 #: xmlrpc.php:1426 #: xmlrpc.php:1455 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "No tienes autorización para ver detalles de este blog." #: xmlrpc.php:1362 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "No tienes autorización para ver detalles de los comentarios." #: xmlrpc.php:1540 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "No tienes autorización para actualizar las opciones." #: xmlrpc.php:1624 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "Disculpa, no tienes acceso a los datos de los usuarios de este blog." #: xmlrpc.php:1663 #: xmlrpc.php:2543 #: xmlrpc.php:2983 #: xmlrpc.php:3028 #: xmlrpc.php:3139 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "No tienes autorización para editar esta entrada." #: xmlrpc.php:1713 #: xmlrpc.php:2890 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "O no hay entradas, o algo ha ido mal." #: xmlrpc.php:1770 #: xmlrpc.php:1813 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "No tienes autorización para modificar la plantilla." #: xmlrpc.php:1824 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "O el archivo no tiene permisos de escritura, o algo ha ido mal. El archivo no se ha actualizado." #: xmlrpc.php:1857 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "No tienes autorización para publicar en este blog." #: xmlrpc.php:1913 #: xmlrpc.php:1968 #: xmlrpc.php:2624 #: xmlrpc.php:3090 msgid "Sorry, no such post." msgstr "No existe la entrada." #: xmlrpc.php:1925 #: xmlrpc.php:2468 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "No tienes autorización para publicar esa entrada." #: xmlrpc.php:2013 #: xmlrpc.php:2286 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar entradas en este blog." #: xmlrpc.php:2019 #: xmlrpc.php:2292 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "Disculpa, no tienes autorización para publicar páginas en este blog." #: xmlrpc.php:2029 #: xmlrpc.php:2078 #: xmlrpc.php:2302 #: xmlrpc.php:2362 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo de entrada inválido." #: xmlrpc.php:2069 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "No puedes escribir entradas con este nombre de usuario." #: xmlrpc.php:2074 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "No tienes autorización para crear páginas con ese nombre de usuario." #: xmlrpc.php:2316 msgid "Invalid post id." msgstr "ID de entrada inválido." #: xmlrpc.php:2353 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la entrada con este nombre de usuario." #: xmlrpc.php:2358 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "No tienes autorización para cambiar el autor de la página con ese nombre de usuario." #: xmlrpc.php:2466 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "No tienes autorización para publicar esta página." #: xmlrpc.php:2501 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "No puedes editar tu entrada. Ha habido un error." #: xmlrpc.php:2754 #: xmlrpc.php:2943 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories." msgstr "Disculpa, para ver las categorías tienes que estar autorizado para editar entradas en este blog." #: xmlrpc.php:2810 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "No tienes autorización para subir archivos al sitio." #: xmlrpc.php:2837 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "No se pudo escribir el archivo %1$s (%2$s)." #: xmlrpc.php:3186 msgid "Is there no link to us?" msgstr "¿No hay enlace hacia nosotros?" #: xmlrpc.php:3226 #: xmlrpc.php:3236 #: xmlrpc.php:3243 #: xmlrpc.php:3351 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "El URL especificado no puede utilizarse como destino. O bien no existe, o no está habilitado para pingback." #: xmlrpc.php:3239 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "El URL inicial y el de destino no pueden ser iguales." #: xmlrpc.php:3249 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "El pingback ya ha sido registrado." #: xmlrpc.php:3257 msgid "The source URL does not exist." msgstr "El URL inicial no existe." #: xmlrpc.php:3269 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "La página no tiene título." #: xmlrpc.php:3305 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "El URL inicial no contiene un enlace al URL de destino, por eso no puede usarse como inicio." #: xmlrpc.php:3325 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Se ha registrado el pingback desde %1$s hacia %2$s. ¡Que siga la web conversando!" #: xmlrpc.php:3358 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "El URL de destino no existe." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:329 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Error de conexión con la base de datos

\n" "

Esto puede deberse a que los datos de usuario y contraseña de tu wp-config.php son incorrectos o a que no es posible contactar con el servidor de base de datos en %s, lo que podría significar que el servidor de bases de datos de tu host está inactivo.

\n" "\n" "

Si no tienes muy claro lo que significan los términos anteriores, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento. Si necesitas más ayuda, puedes visitar los Foros de ayuda de WordPress.

\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:376 msgid "Invalid database prefix" msgstr "El prefijo de la base de datos no es válido." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:415 msgid "" "\n" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "\n" "

No es posible seleccionar la base de datos

\n" "

Se ha establecido conexión con el servidor de la base de datos (lo que implica que tu nombre de usuario y contraseña son los correctos) pero no es posible seleccionar la base de datos %1$s.

\n" "\n" "

Si no sabes cómo configurar una base de datos, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento.Si sigues sin encontrar la solución, puedes buscar ayuda en los Foros de ayuda de WordPress.

" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:491 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s realizada por %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:493 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:750 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(cadena de consulta, tipo de salida, desplazamiento) -- El tipo de salida debe ser uno de estos: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-settings.php:104 msgid "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3." msgstr "Tu servidor tiene la versión %s de PHP, pero WordPress necesita al menos la versión 4.3." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-settings.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Parece que tu instalación de PHP no cuenta con la extensión de MySQL, necesaria para WordPress." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-settings.php:250 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERROR: $table_prefix en wp-config.php solo puede contener números, letras y guión bajo." #. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG #: wp-load.php:46 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File" msgstr "Aparentemente falta el archivo wp-config.php. Este archivo es necesario para empezar. ¿Necesitas ayuda? La encontrarás aquí (en inglés). Puedes crear un archivo wp-config.php a través de la web, pero esto no funciona en algunos servidores. Lo más seguro es crear el archivo manualmente.

Crear un archivo de configuración" #, fuzzy #~ msgid "(%s)" #~ msgid_plural "(%s)" #~ msgstr[0] "Basura (%s)" #~ msgstr[1] "Basura (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Protected" #~ msgstr "Protegido: %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The setting below determines where images, documents, and other media " #~ "files will be linked to when inserted into the body of a post." #~ msgstr "" #~ "Los tamaños de la lista inferior determinan las dimensiones máximas que " #~ "se utilizarán al insertar una imagen en una entrada." #, fuzzy #~ msgid "Default media links" #~ msgstr "Gestionar múltiples enlaces:" #, fuzzy #~ msgid "Default image links" #~ msgstr "Gestionar múltiples enlaces:" #~ msgid "File" #~ msgstr "Archivo" #, fuzzy #~ msgid "Default image size" #~ msgstr "Tamaño de la caja de texto:" #, fuzzy #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Automático" #, fuzzy #~ msgid "Default image alignment" #~ msgstr "Pon brillo de imagen" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Classic" #~ msgid "Awaiting Moderation (%s)" #~ msgid_plural "Awaiting Moderation (%s)" #~ msgstr[0] "Esperando moderación (%s)" #~ msgstr[1] "Esperando moderación (%s)" #~ msgid "Approved|plural" #~ msgstr "Aprobados" #~ msgid "Show All Comments" #~ msgstr "Mostrar todos los comentarios" #~ msgid "Privacy Options" #~ msgstr "Opciones de privacidad" #~ msgid "Trackbacks and Pings" #~ msgstr "Trackbacks y pings" #~ msgid "Comments on this Post" #~ msgstr "Comentarios de esta entrada" #, fuzzy #~ msgid "Insert Media" #~ msgstr "Insertar o editar medios incrustados" #, fuzzy #~ msgid "Awaiting Moderation" #~ msgid_plural "Awaiting Moderation" #~ msgstr[0] "Esperando Moderación" #~ msgstr[1] "Esperando Moderación" #~ msgid "Write Post" #~ msgstr "Escribir entrada" #~ msgid "Help on titles" #~ msgstr "Ayuda sobre los títulos" #~ msgid "Help on categories" #~ msgstr "Ayuda sobre las categorías" #~ msgid "Help with post field" #~ msgstr "Ayuda sobre el campo de entrada" #~ msgid "" #~ "TrackBack a " #~ "URL: " #~ "(Separate multiple URLs " #~ "with spaces.)" #~ msgstr "" #~ "Hacer trackback a un URL (separa " #~ "múltiples URL con espacios.)" #~ msgid "Save as Private" #~ msgstr "Guardar como privado" #~ msgid "Advanced Editing" #~ msgstr "Edición avanzada" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this link '%s'\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Estás a punto de borrar el enlace '%s'.\\n'Aceptar' para borrar, " #~ "'Cancelar' para salir." #~ msgid "Delete link" #~ msgstr "Borrar enlace" #~ msgid "Related" #~ msgstr "Saltar a" #~ msgid "Manage All Links" #~ msgstr "Gestionar todos los enlaces" #~ msgid "Manage All Link Categories" #~ msgstr "Gestionar todas las categorías de enlaces" #, fuzzy #~ msgid "View Draft Pages" #~ msgstr "Aún no hay páginas." #~ msgid "Comments & Pings" #~ msgstr "Comentarios y pings" #~ msgid "Published (%s)" #~ msgid_plural "Published (%s)" #~ msgstr[0] "Publicada (%s)" #~ msgstr[1] "Publicadas (%s)" #~ msgid "Scheduled (%s)" #~ msgid_plural "Scheduled (%s)" #~ msgstr[0] "Programada (%s)" #~ msgstr[1] "Programadas (%s)" #~ msgid "Pending Review (%s)" #~ msgid_plural "Pending Review (%s)" #~ msgstr[0] "Pendiente de revisión (%s)" #~ msgstr[1] "Pendientes de revisión (%s)" #~ msgid "Draft (%s)" #~ msgid_plural "Drafts (%s)" #~ msgstr[0] "Borrador (%s)" #~ msgstr[1] "Borradores (%s)" #~ msgid "Private (%s)" #~ msgid_plural "Private (%s)" #~ msgstr[0] "Privado (%s)" #~ msgstr[1] "Privados (%s)" #~ msgid "All Pages" #~ msgstr "Todas las páginas" #~ msgid "View Drafts" #~ msgstr "Ver los borradores" #~ msgid "All Posts" #~ msgstr "Todas las entradas" #, fuzzy #~ msgid "View All Comments" #~ msgstr "Mostrar todos los comentarios" #, fuzzy #~ msgid "Today" #~ msgstr "hoy" #, fuzzy #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "ayer" #, fuzzy #~ msgid "%1$s in response to %2$s:" #~ msgstr "Entra a Blogger" #, fuzzy #~ msgid "%3$s on %2$s: %1$s" #~ msgstr "%1$s en %2$s" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Elige el archivo" #, fuzzy #~ msgid "Upload an Image" #~ msgstr "Subir una imagen nueva" #, fuzzy #~ msgid "Upload Video" #~ msgstr "Habilitar vídeo" #, fuzzy #~ msgid "Upload Audio" #~ msgstr "CD de Audio" #~ msgid "— OR —" #~ msgstr "— O —" #, fuzzy #~ msgid "(based on %d rating)" #~ msgid_plural "(based on %d ratings)" #~ msgstr[0] "Basado en revisión SVN:" #~ msgstr[1] "Basado en revisión SVN:" #, fuzzy #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Categoría superior:" #, fuzzy #~ msgid "Tags|media column header" #~ msgstr "Descripción" #, fuzzy #~ msgid "Timestamp" #~ msgstr "Editar fecha" #, fuzzy #~ msgid "Selected pages" #~ msgstr "Páginas del blog" #, fuzzy #~ msgid "Selected posts" #~ msgstr "Importar entradas" #, fuzzy #~ msgid "(expand)" #~ msgstr "expandir" #, fuzzy #~ msgid "(fold)" #~ msgstr "Negrita" #, fuzzy #~ msgid "Comments and Pings" #~ msgstr "Comentarios y pings" #, fuzzy #~ msgid "Disallow Comments" #~ msgstr "Se han borrado %s comentarios." #, fuzzy #~ msgid "Disallow Pings" #~ msgstr "Permitir pings" #~ msgid "or" #~ msgstr "o" #~ msgid "Manage Comments" #~ msgstr "Gestionar comentarios" #~ msgid "Page saved." #~ msgstr "Se ha guardado la página." #~ msgid "Manage pages" #~ msgstr "Gestionar páginas" #, fuzzy #~ msgid "Add Photo" #~ msgstr "Añadir blog" #~ msgid "All Users" #~ msgstr "Todos los usuarios" #, fuzzy #~ msgid "%s Says:" #~ msgstr "%s dice:" #, fuzzy #~ msgid "» Newer Comments" #~ msgstr "Moderar comentarios »" #~ msgid "%i% pending" #~ msgstr "%i% pendientes" #~ msgid "Browse your files" #~ msgstr "Explorar tus archivos" #~ msgid "« Back" #~ msgstr "« Atrás" #~ msgid "Direct link to file" #~ msgstr "Enlace directo al archivo" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icono" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Mostrar:" #~ msgid "Link to:" #~ msgstr "Enlace a:" #~ msgid "Send to editor »" #~ msgstr "Enviar al editor »" #~ msgid "Save »" #~ msgstr "Guardar »" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" #~ "Click ok to delete or cancel to go back." #~ msgstr "" #~ "¿Seguro que quieres borrar el archivo '%title%'?\n" #~ ""Aceptar" para borrar, "Cancelar" para salir." #~ msgid "Login" #~ msgstr "Iniciar sesión" #, fuzzy #~ msgid "Hide Options" #~ msgstr "Todas las opciones" #, fuzzy #~ msgid "Change post status" #~ msgstr "Estado del mensaje…" #~ msgid "Approval Status" #~ msgstr "Estado del comentario" #~ msgid "Delete comment" #~ msgstr "Borrar comentario" #, fuzzy #~ msgid "This comment is" #~ msgstr "Borrar este comentario" #, fuzzy #~ msgid "This page is" #~ msgstr "Borrar esta página" #, fuzzy #~ msgid "Change page status" #~ msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual de lista de repr." #~ msgid "Delete page" #~ msgstr "Borrar página" #, fuzzy #~ msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" #~ msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" #~ msgstr[0] "Estás usando el tema %1$s con %2$s." #~ msgstr[1] "" #~ msgid "Add media: %s" #~ msgstr "Añadir medios: %s" #~ msgid "This is WordPress version %s." #~ msgstr "Esta es la versión %s de WordPress." #, fuzzy #~ msgid "http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups" #~ msgstr "Documentación" #, fuzzy #~ msgid "Users Matching \"%2$s\" (Add New)" #~ msgstr "Categorías Actuales (crear nueva)" #~ msgid "Trackbacks" #~ msgstr "Trackbacks" #~ msgid "Delete post" #~ msgstr "Borrar entrada" #~ msgid "View this Post" #~ msgstr "Ver esta entrada" #~ msgid "No media." #~ msgstr "No hay medios" #~ msgid "See Comments on this Post" #~ msgstr "Ver los comentarios de esta entrada" #~ msgid "Manage All Comments" #~ msgstr "Gestionar todos los comentarios" #~ msgid "Manage All Posts" #~ msgstr "Gestionar todas las entradas" #~ msgid "Manage All Categories" #~ msgstr "Gestionar todas las categorías" #~ msgid "Manage All Tags" #~ msgstr "Gestionar todas las etiquetas" #~ msgid "Publish Status" #~ msgstr "Estado de publicación" #~ msgid "See Comments on this Page" #~ msgstr "Ver los comentarios de esta página" #~ msgid "Manage All Pages" #~ msgstr "Gestionar todas las páginas" #, fuzzy #~ msgid "View All Pages" #~ msgstr "Gestionar todas las páginas" #, fuzzy #~ msgid "View All Posts" #~ msgstr "Ver todas las entradas en %s" #~ msgid "Inbox" #~ msgstr "Bandeja de entrada" #, fuzzy #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Mensajes" #, fuzzy #~ msgid "Archived" #~ msgstr "Archivado" #, fuzzy #~ msgid "Archive" #~ msgstr "Archivar" #, fuzzy #~ msgid "Message" #~ msgstr "%s mensaje" #, fuzzy #~ msgid "From" #~ msgstr "Desde" #, fuzzy #~ msgid "based on %d ratings" #~ msgstr "Basado en revisión SVN:" #, fuzzy #~ msgid "Double-click to cancel" #~ msgstr "Haga clic para cancelar selección de fuente" #~ msgid "Appears with|media column header" #~ msgstr "Aparece con" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to delete this user '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Está a punto de borrar el usuario \\n \\'Aceptar\\' para borrar, " #~ "\\'Cancelar\\' para salir." #~ msgid "Manage Links" #~ msgstr "Gestionar enlaces" #, fuzzy #~ msgid "Overview" #~ msgstr " Previsualizar" #, fuzzy #~ msgid "Moderate" #~ msgstr "Moderar comentarios" #, fuzzy #~ msgid "%s days" #~ msgstr "%s días" #, fuzzy #~ msgid "%s comments per page" #~ msgstr "Ver los comentarios de esta página" #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Editor de temas" #, fuzzy #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Copia de respaldo" #, fuzzy #~ msgid "Double-click to edit" #~ msgstr "Archivos comunes: (clic para editar)" #~ msgid "%d comment awaiting moderation" #~ msgid_plural "%d comments awaiting moderation" #~ msgstr[0] "%d comentario en la cola de moderación." #~ msgstr[1] "%d comentarios en la cola de moderación." #, fuzzy #~ msgid "View All Drafts" #~ msgstr "Ver todas las categorías" #~ msgid "Primary Feed" #~ msgstr "Fuente principal" #~ msgid "Secondary Feed" #~ msgstr "Fuente secundaria" #~ msgid "rss icon" #~ msgstr "icono de rss" #, fuzzy #~ msgid "Save and Continue" #~ msgstr "Guardar y seguir editando" #~ msgid "From %1$s on %2$s %3$s" #~ msgstr "De %1$s en %2$s %3$s" #, fuzzy #~ msgid "Plugin Install — WordPress" #~ msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de plugins de WordPress." #, fuzzy #~ msgid "Dismiss Dialog" #~ msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" #~ msgid " — Private" #~ msgstr " — Privada" #, fuzzy #~ msgid "Comment Reply Error" #~ msgstr "Error: por favor, escribe tu comentario." #, fuzzy #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentación" #, fuzzy #~ msgid "Forums" #~ msgstr "Foros" #, fuzzy #~ msgid "http://wordpress.org/support/" #~ msgstr "Foros de ayuda" #, fuzzy #~ msgid "http://wordpress.org/support/forum/4" #~ msgstr "Opinión" #~ msgid "Output:" #~ msgstr "Muestra:" #, fuzzy #~ msgid "Search Plugins" #~ msgstr "Edición de plugins" #, fuzzy #~ msgid "Upload a Plugin" #~ msgstr "Gestión de plugins" #, fuzzy #~ msgid "Featured Plugins" #~ msgstr "Edición de plugins" #, fuzzy #~ msgid "Popular Plugins" #~ msgstr "Edición de plugins" #, fuzzy #~ msgid "Recently Updated Plugins" #~ msgstr "Plugins activados recientemente" #, fuzzy #~ msgid "Avatar" #~ msgstr "Visibilidad" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ayuda" #~ msgid "Categories (Add New)" #~ msgstr "Categorías (crear nueva)" #~ msgid "Manage Tags" #~ msgstr "Gestionas etiquetas" #~ msgid "Detail View" #~ msgstr "Ver detalles" #~ msgid "Media added to this Post" #~ msgstr "Medios agregados a esta entrada" #~ msgid "Posts / Edit Post" #~ msgstr "Entradas / Editar entrada" #~ msgid "Save and Continue Editing" #~ msgstr "Guardar y seguir editando" #~ msgid "Show Settings" #~ msgstr "Mostaropciones" #~ msgid "Hide Settings" #~ msgstr "Ocultar opciones" #~ msgid "Link Categories (Add New)" #~ msgstr "Categorías de enlaces (crear nueva)" #, fuzzy #~ msgid "Pages / Write New Page" #~ msgstr "Se ha creado la etiqueta %s." #, fuzzy #~ msgid "Pages / Edit Page" #~ msgstr "Este usuario no puede editar páginas." #~ msgid "matching “%s”" #~ msgstr "que contienen “%s”" #~ msgid "by %s" #~ msgstr "de %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s%3$s (Add New)|You can reorder these: 1: " #~ "Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" #~ msgstr "%1$s%2$s%3$s" #, fuzzy #~ msgid "Tags (Add New)" #~ msgstr "Gestionar etiquetas (crear nueva)" #, fuzzy #~ msgid "Posts|manage posts header" #~ msgstr "Gestionar entradas" #~ msgid "by other authors" #~ msgstr "de otros autores" #~ msgid "tagged with “%s”" #~ msgstr "con la etiqueta “%s”" #~ msgid "during %s" #~ msgstr "durante %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s (Add New)|You can reorder " #~ "these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in {s}, 5: tagged with " #~ "{s}, 6: during {s}" #~ msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s" #, fuzzy #~ msgid " item archived" #~ msgstr "Objeto habilitado" #, fuzzy #~ msgid " items archived" #~ msgstr "&Ver objetos" #, fuzzy #~ msgid "Links (Add New)" #~ msgstr "Gestionar enlaces (crear nuevo)" #, fuzzy #~ msgid "Write New Post" #~ msgstr "Crear nueva entrada" #, fuzzy #~ msgid "My Account" #~ msgstr "Mi cuenta" #, fuzzy #~ msgid "My Dashboard" #~ msgstr "Mi perfil" #, fuzzy #~ msgid "Comments (%s)" #~ msgstr "% comentarios" #~ msgid "Customize Permalink Structure" #~ msgstr "Personalizar estructura de permalink" #~ msgid "Plugin Management" #~ msgstr "Gestión de plugins" #~ msgid "Create New Post" #~ msgstr "Crear nueva entrada" #~ msgid "Visit:" #~ msgstr "Visitar:" #, fuzzy #~ msgid "Media|manage media header" #~ msgstr "Gestionar medios" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s (Add New)|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in " #~ "{s}, 5: tagged with {s}, 6: during {s}" #~ msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s" #~ msgid "Your media has been saved." #~ msgstr "Tus medios se han guardado." #~ msgid "View media" #~ msgstr "Ver medios" #~ msgid "Edit media" #~ msgstr "Editar medios" #~ msgid "Media updated." #~ msgstr "Se han los medios." #~ msgid "Your Profile and Personal Options" #~ msgstr "Tu perfil y opciones personales" #, fuzzy #~ msgid "Users (Add New)" #~ msgstr "Categorías (crear nueva)" #~ msgid "Search Widgets" #~ msgstr "Buscar widgets" #~ msgid "" #~ "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears " #~ "Settings under your browser's Tools menu, then click the button below." #~ msgstr "" #~ "Paa habilitarlo, comprueba que este sitio web no aparece en la lista " #~ "Denied Sites de las opciones de Gears, bajo el menú Herramientas de tu " #~ "navegador, y luego haz clic en el botón de abajo." #~ msgid "Manage Categories" #~ msgstr "Gestionar categorías" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Opciones avanzadas" #~ msgid "Manage Link Categories" #~ msgstr "Gestionar categorías de enlaces" #~ msgid "Write Page" #~ msgstr "Escribir página" #~ msgid "Manage Pages" #~ msgstr "Gestionar páginas" #~ msgid "Previous %s" #~ msgstr "%s anteriores" #~ msgid "Latest %s" #~ msgstr "%s más recientes" #~ msgid "See All" #~ msgstr "Ver todo" #~ msgid "Invalid plugin." #~ msgstr "Plugin inválido." #~ msgid "Description|media column header" #~ msgstr "Descripción" #~ msgid "Location|media column header" #~ msgstr "Ubicación" #~ msgid "Write a New Page" #~ msgstr "Crear nueva página" #~ msgid "%s draft" #~ msgid_plural "%s drafts" #~ msgstr[0] "%s borrador" #~ msgstr[1] "%s borradores" #~ msgid "There is %2$s post pending your review." #~ msgid_plural "" #~ "There are %2$s posts pending your review." #~ msgstr[0] "Hay %2$s entrada pendiente de revisión." #~ msgstr[1] "Hay %2$s entradas pendientes de revisión." #~ msgid "%s category" #~ msgid_plural "%s categories" #~ msgstr[0] "%s categoría" #~ msgstr[1] "%s categorías" #~ msgid "%s tag" #~ msgid_plural "%s tags" #~ msgstr[0] "%s etiqueta" #~ msgstr[1] "%s etiquetas" #~ msgid "%1$s total" #~ msgstr "%1$s en total" #~ msgid "%1$s approved" #~ msgstr "%1$s aprobados" #~ msgid "%1$s spam" #~ msgstr "%1$s basura" #~ msgid "%1$s awaiting moderation" #~ msgstr "%1$s esperando moderación" #~ msgid "Current comment break down: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." #~ msgstr "Desglose de comentarios: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." #~ msgid "You have %1$s, contained within %2$s and %3$s. %4$s %5$s" #~ msgstr "Tienes %1$s, agrupadas en %2$s y con %3$s. %4$s %5$s." #~ msgid "%d widget" #~ msgid_plural "%d widgets" #~ msgstr[0] "%d widget" #~ msgstr[1] "%d widgets" #~ msgid "You are using the %1$s theme with %2$s." #~ msgstr "Estás usando el tema %1$s con %2$s." #~ msgid "" #~ "Enable remote publishing using the WordPress, Movable Type, MetaWeblog, " #~ "Blogger and Atom publishing protocols for my blog." #~ msgstr "" #~ "Habilitar la publicación remota en mi blog mediante los protocolos de " #~ "publicación de WorPress, Movable Type, MetaWeblog, Blogger y Atom." #~ msgid "Write" #~ msgstr "Escribir" #~ msgid "Design" #~ msgstr "Diseño" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Enlace" #~ msgid "By" #~ msgstr "Por" #~ msgid "Available Plugins" #~ msgstr "Plugins disponibles" #~ msgid "WordPress › Posted" #~ msgstr "WordPress › Publicación" #~ msgid "Posted !" #~ msgstr "¡Publicada!" #~ msgid "WordPress › Sidebar" #~ msgstr "WordPress › Barra lateral" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Nombre de usuario:" #~ msgid "Use SSL:" #~ msgstr "Usar SSL:" #~ msgid "Too short" #~ msgstr "Demasiado corta" #~ msgid "" #~ "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%" #~ "^&( in your password." #~ msgstr "" #~ "Consejo: utiliza mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como !\"?$%" #~ "^&( en la contraseña." #~ msgid "Users Matching \"%s\"" #~ msgstr "Usuarios con \"%s\"" #~ msgid "Manage Users" #~ msgstr "Gestionar usuarios" #~ msgid "Bad" #~ msgstr "Mala" #~ msgid "Good" #~ msgstr "Buena" #~ msgid "Speed up!" #~ msgstr "¡Acelera!" #~ msgid "Convert Tags" #~ msgstr "Convertir etiquetas" #~ msgid "Category is already a tag." #~ msgstr "Esa categoría ya es una etiqueta." #~ msgid "" #~ "By default WordPress uses Gravatars " #~ "— short for Globally Recognized Avatars — for the pictures " #~ "that show up next to comments. Plugins may override this." #~ msgstr "" #~ "DE forma predeterminada, WordPress utiliza Gravatars (una abreviación de \"Globally Recognized Avatars\", " #~ "Avatares Reconocidos Globalmente) para las imágenes visibles junto a los " #~ "comentarios. Esto lo puede modificar un plugin." #~ msgid "" #~ "Some plugins could not be reactivated because they triggered a " #~ "fatal error." #~ msgstr "" #~ "No ha sido posible activar algunos plugins porque devuelven un " #~ "error fatal." #~ msgid "Plugins reactivated." #~ msgstr "Se han reactivado todos los plugins." #~ msgid "" #~ "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." #~ msgstr "" #~ "No es posible abrir el directorio de plugins o no hay plugins disponibles." #~ msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." #~ msgstr "Ha ocurrido algo extraño. Prueba a recargar la página." #~ msgid "Slow down, I'm still sending your data!" #~ msgstr "¡Paciencia, aún se están enviando tus datos!"