# Copyright (C) 2006
# This file is distributed under the same license as the WORDPRESS package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 2.5 es_ES-Beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Maira Belmonte
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Nota:
al borrar una categoría no borrarás las entradas que hay en ella; las entradas que solo estén asignadas a esa categoría se moverán a la categoría %s, establecida en las opciones."
#: wp-admin/categories.php:237
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Se pueden convertir selectivamente las categorías en etiquetas por medio del conversor de categorías en etiquetas."
#: wp-admin/categories.php:250
#: wp-admin/categories.php:280
#: wp-admin/edit-link-categories.php:192
#: wp-admin/edit-link-categories.php:214
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:27
msgid "Add Category"
msgstr "Crear categoría"
#: wp-admin/categories.php:257
#: wp-admin/edit-category-form.php:51
msgid "Category Name"
msgstr "Nombre de categoría"
#: wp-admin/categories.php:259
#: wp-admin/edit-category-form.php:53
msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget."
msgstr "El nombre se utiliza para identificar a una categoría en muchos sitios, por ejemplo, bajo la entrada o en el widget de categorías."
#: wp-admin/categories.php:263
#: wp-admin/edit-category-form.php:56
msgid "Category Slug"
msgstr "Nombre para URL"
#: wp-admin/categories.php:265
#: wp-admin/edit-category-form.php:58
#: wp-admin/edit-link-categories.php:206
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:71
#: wp-admin/edit-tag-form.php:34
#: wp-admin/edit-tags.php:269
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "El “nombre para URL” es una versión del nombre especial para URL. Suele estar en minúsculas y contiene solo letras, números y guiones."
#: wp-admin/categories.php:269
#: wp-admin/edit-category-form.php:61
msgid "Category Parent"
msgstr "Categoría superior"
#: wp-admin/categories.php:270
#: wp-admin/edit-category-form.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:816
#: wp-admin/includes/media.php:1827
#: wp-admin/includes/media.php:1843
#: wp-admin/includes/template.php:232
#: wp-admin/includes/template.php:1829
#: wp-includes/deprecated.php:741
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: wp-admin/categories.php:271
#: wp-admin/edit-category-form.php:64
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden organizarse jerárquicamente. Puedes tener la categoría Jazz y, bajo ella, subcategorías como Bebop y Big Band. Algo opcional."
#: wp-admin/categories.php:275
#: wp-admin/edit-category-form.php:68
#: wp-admin/edit-link-form.php:393
#: wp-admin/includes/media.php:838
#: wp-admin/includes/media.php:951
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:802
#: wp-admin/includes/template.php:812
#: wp-admin/plugins.php:256
#: wp-admin/plugins.php:266
#: wp-admin/press-this.php:145
#: wp-admin/press-this.php:178
#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: wp-admin/categories.php:277
#: wp-admin/edit-category-form.php:70
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "La descripción no es muy visible de forma predeterminada, pero algunos temas la muestran."
#: wp-admin/categories.php:298
msgid ""
"You are about to delete the selected categories.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar permanentemente las categorías seleccionadas.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/comment.php:34
#: wp-admin/edit-form-comment.php:12
#: wp-admin/edit-form-comment.php:22
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "No hay comentarios con ese ID."
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Go back"
msgstr "Volver atrás"
#: wp-admin/comment.php:45
#: wp-admin/comment.php:149
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "No tienes autorización para editar los comentarios de esta entrada."
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "You are not allowed to delete comments on this post."
msgstr "No tienes autorización para borrar los comentarios de esta entrada."
#: wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment."
msgstr "No tienes autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puedes aprobar este comentario."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Estás a punto de marcar como spam el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:75
msgid "Spam Comment"
msgstr "Comentario de spam"
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Estás a punto de borrar el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:78
msgid "Delete Comment"
msgstr "Borrar comentario"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Estás a punto de aprobar el siguiente comentario:"
#: wp-admin/comment.php:81
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobar comentario"
#: wp-admin/comment.php:85
msgid "Caution:"
msgstr "Atención:"
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "¿Seguro que quieres hacer eso?"
#: wp-admin/comment.php:93
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "No"
msgstr "No"
#: wp-admin/comment.php:110
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
#: wp-admin/edit-form-comment.php:87
#: wp-admin/edit-pages.php:294
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:173
#: wp-admin/includes/template.php:691
#: wp-admin/includes/template.php:715
#: wp-admin/includes/template.php:737
#: wp-admin/includes/template.php:777
#: wp-admin/includes/template.php:998
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
#: wp-includes/post-template.php:1179
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/template.php:832
#: wp-admin/includes/template.php:2153
#: wp-admin/user-edit.php:314
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76
#: wp-login.php:379
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: wp-admin/comment.php:121
#: wp-admin/includes/media.php:1941
#: wp-admin/includes/template.php:788
#: wp-admin/includes/template.php:2158
#: wp-admin/includes/template.php:2550
#: wp-admin/press-this.php:170
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-admin/comment.php:126
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
#: wp-admin/edit-pages.php:293
#: wp-admin/includes/template.php:778
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "Comment|noun"
msgstr "Comentario"
#: wp-admin/comment.php:179
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment."
msgstr "No tienes autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puedes rechazar este comentario."
#: wp-admin/comment.php:233
#: wp-admin/includes/media.php:1490
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."
#: wp-admin/custom-header.php:44
msgid "Custom Image Header"
msgstr "Cabecera personalizada"
#: wp-admin/custom-header.php:195
#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: wp-admin/custom-header.php:201
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar texto"
#: wp-admin/custom-header.php:264
msgid "Header updated."
msgstr "Se ha actualizado la cabecera."
#: wp-admin/custom-header.php:270
msgid "Your Header Image"
msgstr "Tu imagen de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:271
msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image."
msgstr "Esta es tu imagen de cabecera. Puedes modificar el color del texto o subir y recortar una imagen nueva."
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "Select a Text Color"
msgstr "Seleccionar un color de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "Use Original Color"
msgstr "Usar color original"
#: wp-admin/custom-header.php:282
#: wp-admin/import/blogger.php:660
#: wp-admin/options-discussion.php:223
#: wp-admin/options-general.php:211
#: wp-admin/options-media.php:68
#: wp-admin/options-misc.php:78
#: wp-admin/options-permalink.php:203
#: wp-admin/options-privacy.php:42
#: wp-admin/options-reading.php:83
#: wp-admin/options-writing.php:130
#: wp-admin/options.php:133
#: wp-admin/widgets.php:310
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Upload New Header Image"
msgstr "Subir una imagen nueva"
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Desde aquí podrás subir una imagen distinta de la predeterminada para personalizar la parte superior de tu blog. En la siguiente pantalla podrás recortar la imagen."
#: wp-admin/custom-header.php:289
#, php-format
msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Las imágenes que midan exactamente %1$d x %2$d pixels se mantendrán tal cual."
#: wp-admin/custom-header.php:292
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elige una imagen de tu ordenador:"
#: wp-admin/custom-header.php:296
#: wp-admin/includes/media.php:1313
#: wp-admin/includes/template.php:3165
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: wp-admin/custom-header.php:304
msgid "Reset Header Image and Color"
msgstr "Restablecer imagen y color de cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:305
msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations."
msgstr "Aquí podrás restablecer la imagen y el color originales. No podrás recuperar tus modificaciones."
#: wp-admin/custom-header.php:308
msgid "Restore Original Header"
msgstr "Restaurar cabecera original"
#: wp-admin/custom-header.php:369
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Selecciona la parte de la imagen que deseas usar como cabecera."
#: wp-admin/custom-header.php:384
msgid "Crop Header"
msgstr "Recortar cabecera"
#: wp-admin/custom-header.php:446
msgid "Header complete!"
msgstr "Cabecera completada."
#: wp-admin/custom-header.php:448
msgid "Visit your site and you should see the new header now."
msgstr "Visita tu sitio y podrás verlo con la cabecera nueva."
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:65
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:77
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185
#: wp-admin/includes/dashboard.php:385
#: wp-admin/includes/template.php:121
#: wp-admin/includes/template.php:286
#: wp-admin/includes/template.php:609
#: wp-admin/includes/template.php:1378
#: wp-admin/includes/template.php:1571
#: wp-admin/link-manager.php:197
#: wp-admin/upload.php:330
#: wp-admin/upload.php:333
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar \"%s\""
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:165
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
#: wp-admin/edit-page-form.php:117
#: wp-admin/edit-page-form.php:155
#: wp-admin/edit-page-form.php:200
#: wp-admin/edit-pages.php:214
#: wp-admin/edit-pages.php:253
#: wp-admin/edit.php:195
#: wp-admin/edit.php:275
#: wp-admin/includes/dashboard.php:476
#: wp-admin/includes/post.php:965
#: wp-admin/includes/template.php:123
#: wp-admin/includes/template.php:288
#: wp-admin/includes/template.php:611
#: wp-admin/includes/template.php:1385
#: wp-admin/includes/template.php:1472
#: wp-admin/includes/template.php:1575
#: wp-admin/includes/template.php:1814
#: wp-admin/includes/template.php:2033
#: wp-admin/includes/widgets.php:132
#: wp-admin/includes/widgets.php:284
#: wp-admin/link-manager.php:199
#: wp-admin/menu.php:33
#: wp-admin/menu.php:43
#: wp-admin/menu.php:48
#: wp-admin/plugins.php:288
#: wp-admin/upload.php:340
#: wp-includes/script-loader.php:189
#: wp-includes/script-loader.php:211
#: wp-includes/script-loader.php:233
#: wp-includes/script-loader.php:243
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85
#: wp-admin/upload.php:342
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this attachment '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar el adjunto '%s'.\n"
"'Cancelar' para salir, 'Aceptar' para borrar."
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86
#: wp-admin/includes/template.php:1393
#: wp-admin/includes/template.php:1583
#: wp-admin/upload.php:343
#, php-format
msgid "View \"%s\""
msgstr "Ver \"%s\""
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86
#: wp-admin/includes/template.php:1393
#: wp-admin/includes/template.php:1466
#: wp-admin/includes/template.php:1583
#: wp-admin/upload.php:343
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:116
#: wp-admin/includes/template.php:1437
msgid "No Tags"
msgstr "Sin etiquetas"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:132
#: wp-admin/includes/dashboard.php:385
#: wp-admin/includes/template.php:1334
#: wp-admin/includes/template.php:1545
#: wp-admin/upload.php:358
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d-m-Y G:i:s"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:137
#: wp-admin/includes/template.php:1342
#: wp-admin/includes/template.php:1551
#: wp-admin/upload.php:363
#, php-format
msgid "%s from now"
msgstr "dentro de %s"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:139
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:482
#: wp-admin/includes/template.php:1350
#: wp-admin/includes/template.php:1553
#: wp-admin/includes/template.php:1974
#: wp-admin/upload.php:365
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:171
#: wp-admin/includes/template.php:1447
#: wp-admin/includes/template.php:1605
#: wp-admin/includes/template.php:2098
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendientes"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1450
#: wp-admin/includes/template.php:1608
#: wp-admin/includes/template.php:2101
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1450
#: wp-admin/includes/template.php:1608
#: wp-admin/includes/template.php:2101
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1450
#: wp-admin/includes/template.php:1608
#: wp-admin/includes/template.php:2101
msgid "%"
msgstr "%"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:186
msgid "Get permalink"
msgstr "Obtener enlace permanente"
#: wp-admin/edit-category-form.php:73
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:20
#: wp-admin/includes/template.php:253
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizar categoría"
#: wp-admin/edit-comments.php:77
#, php-format
msgid "Edit Comments on “%s”"
msgstr "Editar comentarios de “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:79
msgid "Edit Comments"
msgstr "Editar comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:109
#, php-format
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "Se ha aprobado %s comentario."
msgstr[1] "Se han aprobado %s comentarios."
#: wp-admin/edit-comments.php:114
#, php-format
msgid "%s comment deleted"
msgid_plural "%s comments deleted"
msgstr[0] "Se ha borrado %s comentario."
msgstr[1] "Se han borrado %s comentarios."
#: wp-admin/edit-comments.php:119
#, php-format
msgid "%s comment marked as spam"
msgid_plural "%s comments marked as spam"
msgstr[0] "%s comentario marcado como spam."
msgstr[1] "%s comentarios marcados como spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:544
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Todo"
msgstr[1] "Todos"
#: wp-admin/edit-comments.php:137
#, php-format
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendiente (%s)"
msgstr[1] "Pendientes (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:138
#: wp-admin/includes/dashboard.php:228
#: wp-includes/comment.php:255
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprobado"
msgstr[1] "Aprobados"
#: wp-admin/edit-comments.php:139
#, php-format
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:176
#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "Search Comments"
msgstr "Buscar comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:227
#: wp-admin/edit-pages.php:203
#: wp-admin/edit.php:245
#: wp-admin/includes/user.php:669
#: wp-admin/themes.php:130
#: wp-admin/upload.php:234
#, php-format
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Se muestran %s–%s de %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:239
#: wp-admin/edit-comments.php:325
#: wp-admin/includes/dashboard.php:475
#: wp-admin/includes/template.php:2020
#: wp-admin/includes/template.php:2023
msgid "Unapprove"
msgstr "Rechazar"
#: wp-admin/edit-comments.php:242
#: wp-admin/edit-comments.php:328
#: wp-admin/includes/dashboard.php:474
#: wp-admin/includes/template.php:2019
#: wp-admin/includes/template.php:2026
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: wp-admin/edit-comments.php:245
#: wp-admin/edit-comments.php:331
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "Show all comment types"
msgstr "Mostrar comentarios de todos los tipos"
#: wp-admin/edit-comments.php:257
#: wp-admin/import/blogger.php:205
#: wp-admin/includes/file.php:14
#: wp-admin/includes/template.php:1094
#: wp-admin/includes/template.php:2997
#: wp-admin/includes/template.php:3166
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:549
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: wp-admin/edit-comments.php:258
#: wp-admin/includes/template.php:1103
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/edit-comments.php:268
#: wp-admin/edit.php:239
#: wp-admin/link-manager.php:127
#: wp-admin/upload.php:283
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: wp-admin/edit-comments.php:276
#: wp-admin/edit-comments.php:338
msgid "Delete All Spam"
msgstr "Borrar todo el spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:361
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "Aún no hay comentarios esperando moderación."
#: wp-admin/edit-comments.php:365
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:675
msgid "No results found."
msgstr "Sin resultados."
#: wp-admin/edit-comments.php:377
msgid ""
"You are about to delete the selected comments.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar los comentarios seleccionados.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:22
#, php-format
msgid "Post updated. Continue editing below or go back."
msgstr "Se ha actualizado la entrada. Puedes continuar editándola o volver atrás."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:23
#: wp-admin/edit-page-form.php:22
msgid "Custom field updated."
msgstr "Se ha actualizado el campo personalizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:24
#: wp-admin/edit-page-form.php:23
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Se ha borrado el campo personalizado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:25
msgid "Post updated."
msgstr "Se ha actualizado la entrada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:26
#, php-format
msgid "Post published. View post"
msgstr "Entrada publicada. Ver entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:100
msgid "Post saved."
msgstr "Entrada guardada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:28
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "Entrada enviada. Previsualizar entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:31
#, php-format
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Entrada restablecida desde la revisión %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:34
#, php-format
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "Hay una copia automática de esta entrada con fecha más reciente que la de la versión mostrada. Ver la copia automática."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:78
#: wp-admin/edit-link-form.php:63
#: wp-admin/edit-link-form.php:106
#: wp-admin/edit-page-form.php:70
#: wp-content/themes/default/functions.php:380
#: wp-content/themes/default/functions.php:387
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/script-loader.php:178
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:84
#: wp-admin/edit-page-form.php:76
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
#: wp-admin/press-this.php:510
#: wp-includes/script-loader.php:199
#: wp-includes/script-loader.php:221
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:86
#: wp-admin/edit-page-form.php:78
#: wp-includes/script-loader.php:198
#: wp-includes/script-loader.php:220
msgid "Save as Pending"
msgstr "Guardar como pendiente"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93
#: wp-admin/edit-page-form.php:85
#: wp-admin/includes/template.php:1391
#: wp-admin/includes/template.php:1581
#: wp-admin/themes.php:192
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Preview"
msgstr " Previsualizar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:102
#: wp-admin/edit-page-form.php:94
msgid "Status:"
msgstr "Estado: "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:107
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133
#: wp-admin/edit-page-form.php:99
#: wp-admin/edit-page-form.php:125
#: wp-includes/script-loader.php:204
#: wp-includes/script-loader.php:225
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicadas como privadas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:119
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
#: wp-admin/edit-page-form.php:111
#: wp-admin/edit-page-form.php:130
#: wp-admin/includes/post.php:780
#: wp-admin/includes/template.php:3287
#: wp-includes/post.php:354
#: wp-includes/post.php:375
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:140
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-page-form.php:133
#: wp-admin/edit-page-form.php:168
#: wp-admin/includes/template.php:2453
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
#: wp-admin/edit-page-form.php:134
#: wp-admin/edit-page-form.php:169
#: wp-admin/includes/dashboard.php:118
#: wp-admin/includes/dashboard.php:350
#: wp-admin/includes/media.php:1135
#: wp-admin/includes/media.php:1313
#: wp-admin/includes/template.php:252
#: wp-admin/includes/template.php:1184
#: wp-admin/includes/template.php:2167
#: wp-admin/includes/template.php:2368
#: wp-admin/includes/template.php:2454
#: wp-admin/includes/widgets.php:280
#: wp-admin/press-this.php:131
#: wp-admin/press-this.php:155
#: wp-admin/press-this.php:185
#: wp-admin/press-this.php:308
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-includes/script-loader.php:179
#: wp-includes/script-loader.php:188
#: wp-includes/script-loader.php:210
#: wp-includes/script-loader.php:232
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148
#: wp-admin/edit-page-form.php:141
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:153
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
#: wp-admin/edit-page-form.php:146
#: wp-admin/edit-page-form.php:165
#: wp-admin/includes/post.php:781
#: wp-admin/includes/template.php:1140
#: wp-admin/includes/template.php:3285
#: wp-includes/post.php:356
#: wp-includes/post.php:376
#: wp-includes/script-loader.php:200
#: wp-includes/script-loader.php:222
msgid "Private"
msgstr "Privada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
#: wp-admin/edit-page-form.php:149
#: wp-admin/edit-page-form.php:163
#: wp-admin/includes/template.php:3283
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida con contraseña"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Públicas, Fijas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:162
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
#: wp-admin/edit-page-form.php:152
#: wp-admin/edit-page-form.php:162
#: wp-includes/script-loader.php:201
#: wp-includes/script-loader.php:223
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Mantener esta entrada en la página inicial"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
#: wp-admin/edit-page-form.php:164
#: wp-includes/post-template.php:985
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/edit-page-form.php:177
msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format"
msgstr "j-F-Y G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
#: wp-admin/edit-page-form.php:180
#, php-format
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Programada para el: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-page-form.php:182
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publicada el:%1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
#: wp-admin/edit-page-form.php:184
#: wp-admin/edit-page-form.php:192
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publicar inmediatamente"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:199
#: wp-admin/edit-page-form.php:186
#, php-format
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Programar para el: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
#: wp-admin/edit-page-form.php:188
#, php-format
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publicar el:%1$s>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227
#: wp-admin/edit-page-form.php:214
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar el borrador '%s'\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar la entrada '%s'\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
#: wp-admin/edit-page-form.php:223
#: wp-admin/edit-page-form.php:224
#: wp-includes/script-loader.php:196
#: wp-includes/script-loader.php:218
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:239
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:240
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:257
#: wp-admin/edit-page-form.php:226
#: wp-admin/edit-page-form.php:227
#: wp-admin/edit-page-form.php:243
#: wp-admin/includes/dashboard.php:352
#: wp-admin/press-this.php:507
#: wp-admin/press-this.php:511
#: wp-admin/sidebar.php:121
#: wp-includes/script-loader.php:195
#: wp-includes/script-loader.php:217
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:243
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
#: wp-admin/edit-page-form.php:230
#: wp-admin/edit-page-form.php:231
#: wp-admin/includes/dashboard.php:354
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisión"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:247
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
#: wp-admin/includes/template.php:1187
#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "Update Post"
msgstr "Actualizar entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:268
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
#: wp-admin/edit-tags.php:12
#: wp-admin/includes/dashboard.php:340
#: wp-admin/includes/template.php:693
#: wp-admin/includes/template.php:1084
#: wp-admin/menu.php:35
#: wp-admin/press-this.php:496
#: wp-admin/press-this.php:500
#: wp-includes/widgets.php:1869
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:270
msgid "Choose from the most popular tags"
msgstr "Elige entre las etiquetas más populares"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
#: wp-admin/edit-link-form.php:128
msgid "All Categories"
msgstr "Todas las categorías"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
#: wp-admin/edit-link-form.php:129
msgid "Most Used"
msgstr "Más utilizadas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:303
#: wp-admin/edit-link-form.php:117
#: wp-admin/edit-link-form.php:119
#: wp-admin/press-this.php:483
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Añadir categoría nueva"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:305
#: wp-admin/press-this.php:485
msgid "Add New Category"
msgstr "Añadir categoría nueva"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:305
#: wp-admin/edit-link-form.php:120
#: wp-admin/press-this.php:485
msgid "New category name"
msgstr "Nombre de la nueva categoría"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:306
#: wp-admin/press-this.php:486
msgid "Parent category"
msgstr "Categoría superior"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
#: wp-admin/edit-link-form.php:121
#: wp-admin/includes/widgets.php:126
#: wp-admin/press-this.php:487
#: wp-includes/script-loader.php:148
#: wp-includes/script-loader.php:185
#: wp-includes/script-loader.php:242
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:328
msgid "Keep this post private"
msgstr "Mantener como privada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "Post Password"
msgstr "Contraseña de la entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331
msgid "Password Protect This Post"
msgstr "Proteger esta entrada con contraseña"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:332
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments."
msgstr "Al protegerla con contraseña, quienes visiten el blog tendrán que introducir esta contraseña para ver la entrada y sus comentarios."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350
#: wp-includes/post.php:3257
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content. You can use them in your template"
msgstr "Un extracto es un resumen opcional del contenido que puedes usar en tu plantilla."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pingbacks previos:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks a:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separa múltiples URL con espacios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:372
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Un trackback es una forma de notificar a un blog de otro sistema que has publicado un enlace a él. Si haces un enlace a otros blogs de WordPress, se les notificará automáticamente por medio de pingbacks, sin que sea necesario hacer nada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:377
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
#: wp-admin/edit-page-form.php:311
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Los campos personalizados se pueden utilizar para añadir a una entrada metadatos que luego pueden utilizarse en el tema."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:399
#: wp-admin/edit-page-form.php:314
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:415
msgid "Allow comments on this post"
msgstr "Permitir comentarios en esta entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:416
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this post"
msgstr "Permitir trackbacks y pingbacks en esta entrada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:437
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentarios"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
#: wp-admin/edit-page-form.php:333
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:456
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:460
msgid "Post Slug"
msgstr "Nombre para URL"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:479
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:482
msgid "Post Author"
msgstr "Autor de la entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisiones de la entrada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:581
#: wp-admin/edit-page-form.php:462
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Editada por última vez por %1$s el %2$s a las %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:583
#: wp-admin/edit-page-form.php:464
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Editada por última vez el %2$s a las %1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:13
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Editando comentario # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "View Comment"
msgstr "Ver comentario"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "Approved|adjective"
msgstr "Aprobado"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "Pending|adjective"
msgstr "Pendiente"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
#: wp-includes/comment.php:256
msgid "Spam|adjective"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#, php-format
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "Enviado el: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid ""
"You are about to delete this comment. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este comentario.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74
#: wp-admin/includes/template.php:2169
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizar comentario"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:92
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:99
#, php-format
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "E-mail (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:99
msgid "send e-mail"
msgstr "enviar e-mail"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:101
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:111
msgid "visit site"
msgstr "ver sitio"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
#, php-format
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:114
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:47
#: wp-admin/menu.php:45
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorías de enlaces"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:60
msgid "Categories deleted."
msgstr "Se han borrado las categorías."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:178
#, php-format
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Nota:
al borrar una categoría no borrarás los enlaces que hay en ella; los enlaces que solo estén asignados a esa categoría se moverán a la categoría %s, establecida en las opciones."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:199
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:65
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de categoría"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:204
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:69
msgid "Category slug"
msgstr "Nombre para URL"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:210
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:74
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descripción (opcional)"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:233
msgid ""
"You are about to delete the selected link categories.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar las categorías de enlaces seleccionadas.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:19
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoría de enlaces"
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:26
msgid "Add Link Category"
msgstr "Crear categoría de enlaces"
#: wp-admin/edit-link-form.php:10
#, php-format
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Enlaces / Editar enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:11
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizar enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#, php-format
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Enlaces / Crear enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
#: wp-admin/edit-link-form.php:96
msgid "Add Link"
msgstr "Crear enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar enlace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:77
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantener como privado"
#: wp-admin/edit-link-form.php:88
#: wp-admin/link-manager.php:200
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar el enlace '%s'.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit-link-form.php:160
#: wp-admin/edit-link-form.php:174
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: wp-admin/edit-link-form.php:169
#: wp-admin/edit-link-form.php:211
#: wp-admin/edit-link-form.php:244
#: wp-admin/edit-link-form.php:267
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: wp-admin/edit-link-form.php:171
msgid "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose _blank your link will open in a new window."
msgstr "Elige el marco en que se abrirá el enlace. Básicamente, si eliges _blank, el enlace se abrirá en una ventana nueva."
#: wp-admin/edit-link-form.php:187
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/edit-link-form.php:194
#: wp-admin/edit-link-form.php:195
msgid "identity"
msgstr "identidad"
#: wp-admin/edit-link-form.php:198
msgid "another web address of mine"
msgstr "otra dirección web mía"
#: wp-admin/edit-link-form.php:202
#: wp-admin/edit-link-form.php:203
msgid "friendship"
msgstr "amistad"
#: wp-admin/edit-link-form.php:205
msgid "contact"
msgstr "contacto"
#: wp-admin/edit-link-form.php:207
msgid "acquaintance"
msgstr "conocido"
#: wp-admin/edit-link-form.php:209
msgid "friend"
msgstr "amigo"
#: wp-admin/edit-link-form.php:215
#: wp-admin/edit-link-form.php:216
msgid "physical"
msgstr "físico"
#: wp-admin/edit-link-form.php:219
msgid "met"
msgstr "conocido en persona"
#: wp-admin/edit-link-form.php:223
#: wp-admin/edit-link-form.php:224
msgid "professional"
msgstr "profesional"
#: wp-admin/edit-link-form.php:227
msgid "co-worker"
msgstr "compañero"
#: wp-admin/edit-link-form.php:230
msgid "colleague"
msgstr "colega"
#: wp-admin/edit-link-form.php:234
#: wp-admin/edit-link-form.php:235
msgid "geographical"
msgstr "geográfico"
#: wp-admin/edit-link-form.php:238
msgid "co-resident"
msgstr "co-residente"
#: wp-admin/edit-link-form.php:241
msgid "neighbor"
msgstr "vecino"
#: wp-admin/edit-link-form.php:248
#: wp-admin/edit-link-form.php:249
msgid "family"
msgstr "familia"
#: wp-admin/edit-link-form.php:252
msgid "child"
msgstr "hijo/a"
#: wp-admin/edit-link-form.php:255
msgid "kin"
msgstr "pariente"
#: wp-admin/edit-link-form.php:258
msgid "parent"
msgstr "padre/madre"
#: wp-admin/edit-link-form.php:261
msgid "sibling"
msgstr "hermano/a"
#: wp-admin/edit-link-form.php:264
msgid "spouse"
msgstr "cónyuge"
#: wp-admin/edit-link-form.php:271
#: wp-admin/edit-link-form.php:272
msgid "romantic"
msgstr "sentimental"
#: wp-admin/edit-link-form.php:275
msgid "muse"
msgstr "inspiración"
#: wp-admin/edit-link-form.php:278
msgid "crush"
msgstr "flechazo"
#: wp-admin/edit-link-form.php:281
msgid "date"
msgstr "ligue"
#: wp-admin/edit-link-form.php:284
msgid "sweetheart"
msgstr "pareja"
#: wp-admin/edit-link-form.php:291
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Si el enlace se dirige a un sitio personal, puedes especificar tu relación con esa persona en el formulario de arriba. Si quieres conocer mejor este sistema, visita XFN."
#: wp-admin/edit-link-form.php:294
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relación con el enlace (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:307
msgid "Image Address"
msgstr "Dirección de la imagen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:311
msgid "RSS Address"
msgstr "Dirección de RSS"
#: wp-admin/edit-link-form.php:315
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: wp-admin/edit-link-form.php:319
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:290
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: wp-admin/edit-link-form.php:328
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Deja en 0 para no valorar)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:334
#: wp-content/themes/default/functions.php:399
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: wp-admin/edit-link-form.php:350
msgid "Link added."
msgstr "Enlace añadido."
#: wp-admin/edit-link-form.php:377
#: wp-admin/includes/media.php:1570
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
#: wp-admin/includes/template.php:219
#: wp-admin/includes/template.php:787
#: wp-admin/includes/template.php:801
#: wp-admin/includes/template.php:811
#: wp-admin/includes/template.php:821
#: wp-admin/includes/template.php:831
#: wp-admin/includes/template.php:2148
#: wp-admin/includes/template.php:2242
#: wp-admin/includes/template.php:2257
#: wp-admin/includes/template.php:2346
#: wp-admin/themes.php:224
#: wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/edit-link-form.php:380
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ejemplo: Software de publicación chulo"
#: wp-admin/edit-link-form.php:385
msgid "Web Address"
msgstr "Dirección de Internet"
#: wp-admin/edit-link-form.php:388
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "Ejemplo: http://wordpress.org/ (no olvides poner http://)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:396
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Esto es lo que aparecerá cuando alguien pase el puntero sobre el enlace en la lista de enlaces, o bajo el enlace si lo prefieres."
#: wp-admin/edit-page-form.php:21
#, php-format
msgid "Page updated. Continue editing below or go back."
msgstr "Se ha actualizado la página. Puedes continuar editándola o volver atrás."
#: wp-admin/edit-page-form.php:24
msgid "Page updated."
msgstr "Se ha actualizado la página."
#: wp-admin/edit-page-form.php:25
#, php-format
msgid "Page published. View page"
msgstr "Se ha publicado la página. Ver página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:26
#, php-format
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "Se ha enviado la página. Previsualizar página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:29
#, php-format
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Página restablecida desde la revisión %s"
#: wp-admin/edit-page-form.php:32
#, php-format
msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "Hay una copia automática de esta página con fecha más reciente que la de la versión mostrada. Ver la copia automática."
#: wp-admin/edit-page-form.php:214
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this page '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar la página '%s'.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit-page-form.php:234
#: wp-admin/edit-page-form.php:235
#: wp-admin/includes/template.php:1187
#: wp-includes/script-loader.php:219
msgid "Update Page"
msgstr "Actualizar página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:254
msgid "Keep this page private"
msgstr "Mantener como privada"
#: wp-admin/edit-page-form.php:255
msgid "Page Password"
msgstr "Contraseña de la página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:256
msgid "Password Protect This Page"
msgstr "Proteger esta página con contraseña"
#: wp-admin/edit-page-form.php:257
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments."
msgstr "Al protegerla con contraseña, quienes visiten el blog tendrán que introducir esta contraseña para ver la página y sus comentarios."
#: wp-admin/edit-page-form.php:271
#: wp-admin/includes/template.php:231
#: wp-admin/includes/template.php:1051
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: wp-admin/edit-page-form.php:272
msgid "Page Parent"
msgstr "Página superior"
#: wp-admin/edit-page-form.php:273
#: wp-admin/includes/template.php:1053
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Página principal (sin superior)"
#: wp-admin/edit-page-form.php:274
msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages."
msgstr "Las páginas se pueden organizar de forma jerárquica. Por ejemplo, puedes tener una página “Quién soy” y bajo ella las páginas “Mi vida” y “Mi perro”. No hay límite de profundidad para esta jerarquía."
#: wp-admin/edit-page-form.php:278
#: wp-admin/includes/template.php:1071
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: wp-admin/edit-page-form.php:279
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:280
#: wp-admin/includes/template.php:1076
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"
#: wp-admin/edit-page-form.php:283
msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above."
msgstr "Algunos temas cuentan con plantillas especiales para mostrar determinadas páginas, y estas plantillas pueden tener funciones añadidas o un diseño diferente. En ese caso, las verás aquí arriba."
#: wp-admin/edit-page-form.php:287
#: wp-admin/includes/media.php:962
#: wp-admin/includes/media.php:1529
#: wp-admin/includes/template.php:1064
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: wp-admin/edit-page-form.php:288
msgid "Page Order"
msgstr "Orden de la página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:289
msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)"
msgstr "Normalmente, las páginas se muestran por orden alfabético, pero puedes asignarles un número aquí para cambiar el orden en que aparecen. (Ya sabemos que es algo aparatoso; mejorará en próximas versiones.)"
#: wp-admin/edit-page-form.php:292
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: wp-admin/edit-page-form.php:328
#: wp-admin/includes/template.php:1117
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentarios"
#: wp-admin/edit-page-form.php:329
#: wp-admin/includes/template.php:1122
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permitir pings"
#: wp-admin/edit-page-form.php:330
msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks."
msgstr "Estos ajustes se aplicarán solo a esta página. “Pings” se refiere a trackbacks y pingbacks."
#: wp-admin/edit-page-form.php:344
#: wp-admin/edit-page-form.php:347
msgid "Page Slug"
msgstr "Nombre para URL"
#: wp-admin/edit-page-form.php:366
#: wp-admin/edit-page-form.php:369
msgid "Page Author"
msgstr "Autor de la página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:383
#: wp-admin/revision.php:138
msgid "Page Revisions"
msgstr "Revisiones de la página"
#: wp-admin/edit-pages.php:25
#: wp-admin/page.php:166
msgid "You are not allowed to delete this page."
msgstr "No tienes autorización para borrar esta página."
#: wp-admin/edit-pages.php:29
#: wp-admin/edit-pages.php:32
#: wp-admin/edit.php:37
#: wp-admin/edit.php:40
#: wp-admin/page.php:170
#: wp-admin/page.php:173
#: wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:214
#: wp-admin/upload.php:84
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Error mientras borraba..."
#: wp-admin/edit-pages.php:73
msgid "Edit Pages"
msgstr "Editar páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
msgid "Published|page"
msgstr "Publicadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
msgid "Published pages"
msgstr "Páginas publicadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
#, php-format
msgid "Published (%s)|page"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicada (%s)"
msgstr[1] "Publicadas (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
msgid "Scheduled|page"
msgstr "Programadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
msgid "Scheduled pages"
msgstr "Páginas programadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
#, php-format
msgid "Scheduled (%s)|page"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Programada (%s)"
msgstr[1] "Programadas (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
msgid "Pending Review|page"
msgstr "Pendientes de revisión"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
msgid "Pending pages"
msgstr "Páginas pendientes"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
#, php-format
msgid "Pending Review (%s)|page"
msgid_plural "Pending Review (%s)"
msgstr[0] "Pendiente de revisión (%s)"
msgstr[1] "Pendientes de revisión (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
msgid "Draft|page"
msgstr "Borradores"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
#: wp-admin/includes/post.php:780
msgid "Drafts|manage posts header"
msgstr "Borradores"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
#, php-format
msgid "Draft (%s)|page"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Draft (%s)|page"
msgstr[1] "Borradores (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgid "Private|page"
msgstr "Privadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgid "Private pages"
msgstr "Páginas privadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
#, php-format
msgid "Private (%s)|page"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privada (%s)"
msgstr[1] "Privadas (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:88
#: wp-admin/includes/template.php:3031
#: wp-admin/menu.php:47
#: wp-includes/post-template.php:598
#: wp-includes/widgets.php:673
#: wp-includes/widgets.php:1918
#: wp-includes/widgets.php:1919
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:115
#, php-format
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "Se ha actualizado %s página."
msgstr[1] "Se han actualizado %s páginas."
#: wp-admin/edit-pages.php:120
#, php-format
msgid "%s page not updated, invalid parent page specified."
msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified."
msgstr[0] "%s página sin actualizar, no se especificó una página superior válida."
msgstr[1] "%s páginas sin actualizar, no se especificó una página superior válida."
#: wp-admin/edit-pages.php:125
#, php-format
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s página sin actualizar, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s páginas sin actualizar, alguien las está editando."
#: wp-admin/edit-pages.php:130
#, php-format
msgid "Page deleted."
msgid_plural "%s pages deleted."
msgstr[0] "Se ha borrado %s página."
msgstr[1] "Se han borrado %s páginas."
#: wp-admin/edit-pages.php:139
msgid "Your page has been saved."
msgstr "Tu página se ha guardado."
#: wp-admin/edit-pages.php:139
msgid "View page"
msgstr "Ver página"
#: wp-admin/edit-pages.php:139
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"
#: wp-admin/edit-pages.php:153
#: wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/upload.php:190
#: wp-admin/users.php:267
#, php-format
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Todo (%s)"
msgstr[1] "Todo (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:172
#: wp-admin/edit-pages.php:174
msgid "Search Pages"
msgstr "Buscar páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:264
msgid "No pages found."
msgstr "No se encontraron páginas."
#: wp-admin/edit-pages.php:295
msgid "Submitted"
msgstr "Enviada"
#: wp-admin/edit-pages.php:321
msgid ""
"You are about to delete the selected pages.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar las páginas seleccionadas.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:10
msgid "A tag was not selected for editing."
msgstr "no se ha seleccionado una etiqueta para editarla."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:19
#: wp-admin/edit-tags.php:75
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar etiqueta"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:27
#: wp-admin/edit-tags.php:261
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de la etiqueta"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:29
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "The name is how the tag appears on your site."
msgstr "El nombre de la etiqueta es el que se verá en tu sitio."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:32
#: wp-admin/edit-tags.php:267
msgid "Tag slug"
msgstr "Nombre para URL"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:37
#: wp-admin/includes/template.php:253
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizar etiqueta"
#: wp-admin/edit-tags.php:124
msgid "Tag added."
msgstr "Se ha creado la etiqueta."
#: wp-admin/edit-tags.php:125
msgid "Tag deleted."
msgstr "Se ha borrado la etiqueta."
#: wp-admin/edit-tags.php:126
msgid "Tag updated."
msgstr "Se ha actualizado la etiqueta."
#: wp-admin/edit-tags.php:127
msgid "Tag not added."
msgstr "No se ha creado la etiqueta."
#: wp-admin/edit-tags.php:129
msgid "Tags deleted."
msgstr "Se han borrado las etiquetas."
#: wp-admin/edit-tags.php:145
#: wp-admin/edit-tags.php:147
msgid "Search Tags"
msgstr "Buscar etiquetas"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetas más populares"
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "Add a New Tag"
msgstr "Crear etiqueta"
#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "Add Tag"
msgstr "Crear etiqueta"
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid ""
"You are about to delete the selected tags.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar las etiquetas seleccionadas.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/edit.php:33
#: wp-admin/post.php:207
#: wp-admin/upload.php:80
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "No tienes autorización para borrar esta entrada."
#: wp-admin/edit.php:81
msgid "Edit Posts"
msgstr "Editar entradas"
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:521
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Tu entrada se ha guardado."
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:521
msgid "View post"
msgstr "Ver entrada"
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:521
#: wp-includes/link-template.php:725
msgid "Edit post"
msgstr "Editar entrada"
#: wp-admin/edit.php:113
#, php-format
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Se ha actualizado %s entrada."
msgstr[1] "Se han actualizado %s entradas."
#: wp-admin/edit.php:121
#, php-format
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrada sin actualizar, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s entradas sin actualizar, alguien las está editando."
#: wp-admin/edit.php:126
#, php-format
msgid "Post deleted."
msgid_plural "%s posts deleted."
msgstr[0] "Se ha borrado la entrada."
msgstr[1] "Se han borrado %s entradas."
#: wp-admin/edit.php:167
#: wp-admin/edit.php:169
msgid "Search Posts"
msgstr "Buscar entradas"
#: wp-admin/edit.php:213
#: wp-admin/includes/media.php:1720
#: wp-admin/upload.php:263
msgid "Show all dates"
msgstr "Mostrar todas las fechas"
#: wp-admin/edit.php:234
msgid "View all categories"
msgstr "Ver todas las categorías"
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "List View"
msgstr "Ver lista"
#: wp-admin/edit.php:255
msgid "Excerpt View"
msgstr "Ver extractos"
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "No posts found"
msgstr "No se encontraron entradas."
#: wp-admin/edit.php:305
msgid ""
"You are about to delete the selected posts.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar las entradas seleccionadas.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/export.php:14
#: wp-admin/menu.php:89
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: wp-admin/export.php:29
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cuando hagas clic en el botón de abajo, WordPress creará un archivo XML para que lo descargues a tu ordenador."
#: wp-admin/export.php:30
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Este formato, que llamamos WordPress eXtended RSS (RSS ampliado de WordPress) o WXR, contendrá todas tus entradas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas."
#: wp-admin/export.php:31
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog."
msgstr "Cuando hayas guardado el archivo a descargar, podrás utilizar la función Importar en otro blog de WordPress para importar este blog."
#: wp-admin/export.php:33
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: wp-admin/export.php:37
msgid "Restrict Author"
msgstr "Restringir por autor"
#: wp-admin/export.php:40
msgid "All Authors"
msgstr "Todos los autores"
#: wp-admin/export.php:52
msgid "Download Export File"
msgstr "Descargar archivo de exportación"
#: wp-admin/import.php:19
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si tienes entradas o comentarios en otro sistema, WordPress puede importarlos a tu blog actual. Para empezar, elige el sistema desde el que los importarás:"
#: wp-admin/import.php:41
msgid "No importers are available."
msgstr "No hay importadores disponibles."
#: wp-admin/import/blogger.php:50
msgid "Import Blogger"
msgstr "Importar Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:51
msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog."
msgstr "¡Hola! Este importador te permitirá importar a tu blog de WordPress las entradas y comentarios de tu cuenta de Blogger."
#: wp-admin/import/blogger.php:52
msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr "Para utilizar este importador, debes tener una cuenta de Google, un blog actualizado (Nuevo, antes llamado Beta) y alojado en blogspot.com o en un dominio propio (sin FTP)."
#: wp-admin/import/blogger.php:53
msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr "Lo primero que hace falta es decirle a Blogger que debe permitir el acceso de WordPress a tu cuenta. Luego de la autorización serás enviado de vuelta a aquí."
#: wp-admin/import/blogger.php:54
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
#: wp-admin/import/blogger.php:93
msgid "Authorization failed"
msgstr "Falló la autorización"
#: wp-admin/import/blogger.php:94
msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "Han habido fallos. Si el problema persiste, envía esta información al soporte técnico:"
#: wp-admin/import/blogger.php:151
msgid "Trouble signing in"
msgstr "Problemas de inicio de sesión"
#: wp-admin/import/blogger.php:152
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "Ha sido imposible iniciar sesión en tu cuenta. Inténtalo otra vez, desde el principio."
#: wp-admin/import/blogger.php:185
msgid "No blogs found"
msgstr "No se encontraron blogs"
#: wp-admin/import/blogger.php:186
msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time."
msgstr "Ha sido posible iniciar sesión pero no hay blogs para importar. Prueba otra vez pero con otra cuenta."
#: wp-admin/import/blogger.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1134
#: wp-admin/upgrade.php:52
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/import/blogger.php:195
#: wp-admin/import/opml.php:84
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
#: wp-admin/import/blogger.php:196
msgid "Set Authors"
msgstr "Definir autores"
#: wp-admin/import/blogger.php:197
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "Preparando el formulario para la asignación de autores..."
#: wp-admin/import/blogger.php:198
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "Paso final: asignación de autores"
#: wp-admin/import/blogger.php:199
msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?"
msgstr "No se ha importado nada. ¿No habías importado ya este blog?"
#: wp-admin/import/blogger.php:200
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "Blogs de Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:201
msgid "Blog Name"
msgstr "Nombre del blog"
#: wp-admin/import/blogger.php:202
#: xmlrpc.php:364
msgid "Blog URL"
msgstr "URL del blog"
#: wp-admin/import/blogger.php:203
msgid "The Magic Button"
msgstr "El botón mágico"
#: wp-admin/import/blogger.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:804
#: wp-admin/includes/template.php:823
#: wp-admin/includes/template.php:834
#: wp-admin/includes/template.php:3029
#: wp-admin/menu.php:32
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: wp-admin/import/blogger.php:206
msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done."
msgstr "Esto requiere Javascript pero parece que lo tienes desactivado. Por favor, actívalo y recarga esta página. No te preocupes, puedes volver a desactivarlo cuando esto termine."
#: wp-admin/import/blogger.php:655
msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below."
msgstr "Todas las entradas se importaron con el usuario actual como autor. Utiliza este formulario para mover las entradas de cada usuario de Blogger a un usuario de WordPress distinto. Puedes crear los usuarios y luego volver a esta página para completar la asignación de usuarios. Este formulario se puede utilizar tantas veces como quieras hasta que actives la función \"Reiniciar\" de abajo."
#: wp-admin/import/blogger.php:656
msgid "Author mapping"
msgstr "Asignación de autores"
#: wp-admin/import/blogger.php:658
msgid "Blogger username"
msgstr "Usuario de Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:659
msgid "WordPress login"
msgstr "Usuario de WordPress"
#: wp-admin/import/blogger.php:717
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "Imposible conectar con https://www.google.com"
#: wp-admin/import/blogger.php:718
msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:"
msgstr "Ha habido un problema al abrir una conexión segura con Google. Esto es lo que ha fallado:"
#: wp-admin/import/blogger.php:729
#, php-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "No se pudo conectar a %s"
#: wp-admin/import/blogger.php:730
msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr "Ha habido un problema al abrir una conexión con Google. Esto es lo que ha fallado:"
#: wp-admin/import/blogger.php:796
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Enhorabuena!"
#: wp-admin/import/blogger.php:796
msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:"
msgstr "Ahora que ya has importado tu blog de Blogger a WordPress, ¿qué hacer? Algunas sugerencias:"
#: wp-admin/import/blogger.php:796
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "¡Fue un trabajo duro! Tómate un descanso."
#: wp-admin/import/blogger.php:798
msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:"
msgstr "Si aún no lo has hecho, puedes importar las entradas de tus otros blogs:"
#: wp-admin/import/blogger.php:800
#, php-format
msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors."
msgstr "Ve a Autores & Usuarios, donde podrás modificar los nuevos usuarios o borrarlos. Si deseas atribuirte todas las entradas importadas, se te dará esa opción cuando borres los autores nuevos."
#: wp-admin/import/blogger.php:801
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "Por seguridad, haz clic en el siguiente enlace para restablecer este importador."
#: wp-admin/import/blogger.php:832
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: wp-admin/import/blogger.php:833
msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr "Existe información sobre tu cuenta de Blogger en la base de datos de WordPress. Puedes empezar desde cero si borras esta información. Empezar el proceso otra vez no afectará las entradas que ya hayas importado. Si vuelves a importar un mismo blog, las entradas y comentarios duplicados se ignorarán. "
#: wp-admin/import/blogger.php:834
msgid "Clear account information"
msgstr "Borrar información de la cuenta"
#: wp-admin/import/blogger.php:884
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:884
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importar entradas, comentarios y usuarios de un blog de Blogger."
#: wp-admin/import/blogware.php:25
msgid "Import Blogware"
msgstr "Importar Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:40
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import."
msgstr "¡Hola! Este importador te permitirá extraer entradas desde un archivo XML de exportación de Blogware a tu blog. Elige un archivo de Blogware para subirlo y haz clic en Importar."
#: wp-admin/import/blogware.php:103
#: wp-admin/import/livejournal.php:83
#: wp-admin/import/mt.php:251
#: wp-admin/import/wordpress.php:415
#, php-format
msgid "Post %s already exists."
msgstr "Ya existe la entrada %s."
#: wp-admin/import/blogware.php:105
#: wp-admin/import/livejournal.php:85
#: wp-admin/import/mt.php:254
#: wp-admin/import/wordpress.php:448
#, php-format
msgid "Importing post %s..."
msgstr "Importando entrada %s..."
#: wp-admin/import/blogware.php:112
#: wp-admin/import/livejournal.php:91
#: wp-admin/import/rss.php:132
msgid "Couldn't get post ID"
msgstr "No se encuentra el ID de la entrada"
#: wp-admin/import/blogware.php:158
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"
#: wp-admin/import/blogware.php:181
#: wp-admin/import/livejournal.php:158
#: wp-admin/import/mt.php:466
#: wp-admin/import/rss.php:163
#, php-format
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "Se acabó. ¡Adelante!"
#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Blogware"
msgstr "Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Import posts from Blogware."
msgstr "Importar entradas de Blogware."
#: wp-admin/import/btt.php:22
msgid "Import Bunny’s Technorati Tags"
msgstr "Importar etiquetas de Bunny’s Technorati Tags"
#: wp-admin/import/btt.php:23
#: wp-admin/import/dotclear.php:203
#: wp-admin/import/jkw.php:22
#: wp-admin/import/stp.php:21
#: wp-admin/import/textpattern.php:57
#: wp-admin/import/utw.php:22
msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient."
msgstr "El proceso puede durar unos minutos, que dependen del tamaño de tu base de datos. Por favor, ten paciencia."
#: wp-admin/import/btt.php:32
msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags."
msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir las etiquetas de Bunny’s Technorati Tags en etiquetas de WordPress."
#: wp-admin/import/btt.php:33
msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6."
msgstr "Esto es apropiado para la versión 0.6 de Bunny’ Technorati Tags."
#: wp-admin/import/btt.php:34
msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import."
msgstr "Todas las etiquetas existentes de Bunny’ Technorati Tags se eliminarán tras la importación."
#: wp-admin/import/btt.php:35
#: wp-admin/import/jkw.php:34
#: wp-admin/import/stp.php:33
#: wp-admin/import/utw.php:34
msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!"
msgstr "No seas incauto: ¡haz una copia de respaldo de tu base de datos antes de continuar!"
#: wp-admin/import/btt.php:38
msgid "Import Tags"
msgstr "Importar etiquetas"
#: wp-admin/import/btt.php:77
msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…"
msgstr "Leyendo etiquetas de Bunny’s Technorati Tags…"
#: wp-admin/import/btt.php:82
#: wp-admin/import/jkw.php:97
#: wp-admin/import/jkw.php:138
#: wp-admin/import/utw.php:86
msgid "No Tags Found!"
msgstr "No se encontraron etiquetas."
#: wp-admin/import/btt.php:86
#: wp-admin/import/jkw.php:101
#, php-format
msgid "Done! %s post with tags were read."
msgid_plural "Done! %s posts with tags were read."
msgstr[0] "¡Hecho! Se ha leído %s entrada con etiquetas."
msgstr[1] "¡Hecho! Se han leído %s entradas con etiquetas."
#: wp-admin/import/btt.php:108
#: wp-admin/import/jkw.php:123
#: wp-admin/import/jkw.php:156
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: wp-admin/import/btt.php:115
#: wp-admin/import/jkw.php:177
#: wp-admin/import/stp.php:154
#: wp-admin/import/utw.php:264
msgid "Import Complete!"
msgstr "¡Importación completa!"
#: wp-admin/import/btt.php:128
msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags."
msgstr "Importar etiquetas de Bunny’s Technorati Tags como etiquetas de WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:202
msgid "Import DotClear"
msgstr "Importar DotClear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:213
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary."
msgstr "¡Hola! Este importador te permitirá extraer entradas desde una base de datos de DotClear a tu blog. Los resultados pueden variar."
#: wp-admin/import/dotclear.php:214
msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:"
msgstr "Tu configuración de DotClear es la siguiente:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:218
msgid "Import Categories"
msgstr "Importar categorías"
#: wp-admin/import/dotclear.php:291
#: wp-admin/import/textpattern.php:180
msgid "Importing Categories..."
msgstr "Importando categorías..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:315
#: wp-admin/import/textpattern.php:204
#, php-format
msgid "Done! %1$s category imported."
msgid_plural "Done! %1$s categories imported."
msgstr[0] "¡Hecho! Se ha importado %1$s categoría."
msgstr[1] "¡Hecho! Se han importado %1$s categorías."
#: wp-admin/import/dotclear.php:318
#: wp-admin/import/textpattern.php:207
msgid "No Categories to Import!"
msgstr "¡No hay categorías que importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:332
#: wp-admin/import/textpattern.php:221
msgid "Importing Users..."
msgstr "Importando usuarios..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:389
#: wp-admin/import/textpattern.php:276
#, php-format
msgid "Done! %1$s users imported."
msgstr "¡Hecho! Se han importado %1$s usuarios."
#: wp-admin/import/dotclear.php:393
#: wp-admin/import/textpattern.php:280
msgid "No Users to Import!"
msgstr "¡No hay usuarios que importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:409
#: wp-admin/import/textpattern.php:296
msgid "Importing Posts..."
msgstr "Importando entradas..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:492
#: wp-admin/import/textpattern.php:370
#, php-format
msgid "Done! %1$s posts imported."
msgstr "¡Hecho! Se han importado %1$s entradas."
#: wp-admin/import/dotclear.php:507
#: wp-admin/import/textpattern.php:385
msgid "Importing Comments..."
msgstr "Importando comentarios..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:562
#: wp-admin/import/textpattern.php:437
#, php-format
msgid "Done! %1$s comments imported."
msgstr "¡Hecho! Se han importado %1$s comentarios."
#: wp-admin/import/dotclear.php:565
#: wp-admin/import/textpattern.php:440
msgid "No Comments to Import!"
msgstr "¡No hay comentarios que importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:578
#: wp-admin/import/textpattern.php:453
msgid "Importing Links..."
msgstr "Importando enlaces..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:616
#, php-format
msgid "Done! %s link or link category imported."
msgid_plural "Done! %s links or link categories imported."
msgstr[0] "¡Hecho! Se ha importado %s enlace o categoría de enlaces."
msgstr[1] "¡Hecho! Se han importado %s enlaces o categorías de enlaces."
#: wp-admin/import/dotclear.php:620
#: wp-admin/import/textpattern.php:493
msgid "No Links to Import!"
msgstr "¡No hay enlaces que importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:635
#: wp-admin/import/textpattern.php:508
msgid "Import Users"
msgstr "Importar usuarios"
#: wp-admin/import/dotclear.php:648
#: wp-admin/import/textpattern.php:521
msgid "Import Posts"
msgstr "Importar entradas"
#: wp-admin/import/dotclear.php:662
#: wp-admin/import/textpattern.php:535
msgid "Import Comments"
msgstr "Importar comentarios"
#: wp-admin/import/dotclear.php:674
#: wp-admin/import/textpattern.php:547
msgid "Import Links"
msgstr "Importar enlaces"
#: wp-admin/import/dotclear.php:687
#: wp-admin/import/textpattern.php:560
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
#: wp-admin/import/dotclear.php:711
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Bienvenido a WordPress. Esperamos (¡y deseamos!) que esta plataforma te resulte enormemente gratificante. Al ser un nuevo usuario de WordPress proveniente de DotClear, hay ciertas cosas que necesitaremos aclarar. Confiamos en que harán tu transición lo más suave posible."
#: wp-admin/import/dotclear.php:712
#: wp-admin/import/textpattern.php:584
#: wp-admin/menu.php:72
#: wp-admin/users.php:18
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: wp-admin/import/dotclear.php:713
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it."
msgstr "Ya tienes WordPress instalado, y asignados un nombre de usuario y una contraseña. Olvídalos. Esa no era tu identificación en DotClear, ¿por qué habrías de tenerla aquí? En lugar de ello, nos hemos ocupado de importar a nuestro sistema todos tus usuarios. Sin embargo hay una complicación. Tanto WordPress como DotClear usan un hash de encriptación muy robusto, lo que hace imposible desencriptarlo y nos fuerza a asignar contraseñas temporales a todos tus usuarios. Cada usuario mantiene su propio nombre de usuario, pero sus contraseñas se han establecido como password123. Así que Inicia sesión y cámbialas."
#: wp-admin/import/dotclear.php:714
#: wp-admin/import/textpattern.php:586
msgid "Preserving Authors"
msgstr "Conservar los autores"
#: wp-admin/import/dotclear.php:715
#: wp-admin/import/textpattern.php:587
msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user."
msgstr "En segundo lugar, hemos intentado conservar los autores de las entradas. Si eres el único autor o colaborador de tu blog, esto no te afecta. En la mayor parte de los casos, tenemos éxito en esta tarea de conservación. No obstante, en caso de dudas acerca del nombre del escritor debidas a discrepancias entre tablas de la base de datos, te asignamos la entrada a ti, el usuario administrativo."
#: wp-admin/import/dotclear.php:716
#: wp-admin/import/textpattern.php:588
msgid "Textile"
msgstr "Textile"
#: wp-admin/import/dotclear.php:717
msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it."
msgstr "Además, puesto que vienes de DotClear, probablemente usabas Textile para dar formato a tus entradas y comentarios. Si este es el caso, te recomendamos descargar e instalar Textile para WordPress. Querrás hacerlo, seguro."
#: wp-admin/import/dotclear.php:718
#: wp-admin/import/textpattern.php:590
msgid "WordPress Resources"
msgstr "Recursos para WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:719
#: wp-admin/import/textpattern.php:591
msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:"
msgstr "Por último, hay numerosos recursos para WordPress en Internet. Algunos de ellos son:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:721
#: wp-admin/import/textpattern.php:593
msgid "The official WordPress site"
msgstr "El sitio oficial de WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:722
#: wp-admin/import/textpattern.php:594
msgid "The WordPress support forums"
msgstr "Los foros de ayuda de WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:723
#: wp-admin/import/textpattern.php:595
msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)"
msgstr "El Codex (en otras palabras, la biblia de WordPress)"
#: wp-admin/import/dotclear.php:725
#, php-format
msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!"
msgstr "¡Ya está! ¿A qué esperas? ¡Inicia sesión!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:731
msgid "DotClear Database User:"
msgstr "Usuario de la base de datos de DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:732
msgid "DotClear Database Password:"
msgstr "Contraseña de la base de datos de DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:733
msgid "DotClear Database Name:"
msgstr "Nombre de la base de datos de DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:734
msgid "DotClear Database Host:"
msgstr "Host de la base de datos de DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:735
msgid "DotClear Table prefix:"
msgstr "Prefijo de tabla de DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:736
msgid "Originating character set:"
msgstr "Codificación de caracteres:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:833
msgid "DotClear"
msgstr "DotClear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:833
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog."
msgstr "Importar categorías, usuarios, entradas, comentarios y enlaces de un blog de DotClear."
#: wp-admin/import/greymatter.php:24
msgid "Import GreyMatter"
msgstr "Importar GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:34
msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script."
msgstr "Esto es un script básico de importación de GreyMatter a WordPress."
#: wp-admin/import/greymatter.php:35
msgid "What it does:"
msgstr "Lo que hace:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:37
msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1."
msgstr "Analizar gm-authors.cgi para importar autores (nuevos). Todos ellos se importan al nivel 1."
#: wp-admin/import/greymatter.php:38
msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0."
msgstr "Analizar los archivos cgi de entradas para importar entradas, comentarios y karma de entradas (aunque WordPress aún no utiliza karma).
Si los autores no se encuentran en gm-authors.cgi, los importa al nivel 0."
#: wp-admin/import/greymatter.php:39
msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again."
msgstr "Detectar entradas o comentarios duplicados. Si no lo importas todo en el primer intento, o si la importación fallara en pleno proceso, no se harán entradas duplicadas cuando lo intentes de nuevo."
#: wp-admin/import/greymatter.php:41
msgid "What it does not:"
msgstr "Lo que no hace:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:43
msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)."
msgstr "Analizar gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (puedes modificar el código para crear un registro CP si lo crees conveniente, pero la necesidad del mismo es cuestionable)."
#: wp-admin/import/greymatter.php:44
msgid "Import gm-templates."
msgstr "Importar gm-templates."
#: wp-admin/import/greymatter.php:45
msgid "Doesn't keep entries on top."
msgstr "No mantiene las entradas en la cima."
#: wp-admin/import/greymatter.php:53
msgid "Second step: GreyMatter details:"
msgstr "Segundo paso: Datos de GreyMatter:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:56
msgid "Path to GM files:"
msgstr "Ruta a los archivos de GM:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:60
msgid "Path to GM entries:"
msgstr "Ruta a las entradas de GM:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:64
msgid "Last entry's number:"
msgstr "Número de la última entrada:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:66
msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)"
msgstr "Este importador buscará archivos desde 00000001.cgi hasta 000-cualquier-número.cgi,
por lo que deberás introducir aquí el número de la última entrada de GM.
(Si no lo conoces, sólo tienes que entrar a tu cuenta FTP y buscarlo
en la carpeta de entradas.)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:69
msgid "Start Importing"
msgstr "Comenzar a importar"
#: wp-admin/import/greymatter.php:102
msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server"
msgstr "Ruta errónea, esa ruta a las entradas de GM no existe en el servidor"
#: wp-admin/import/greymatter.php:105
msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server"
msgstr "Ruta errónea, esa ruta a los archivos de GM no existe en el servidor"
#: wp-admin/import/greymatter.php:111
msgid "The importer is running..."
msgstr "El importador está trabajando..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:113
msgid "importing users..."
msgstr "importando usuarios..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
#, php-format
msgid "user %s"
msgstr "usuario %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
msgid "Already exists"
msgstr "Ya existe"
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#, php-format
msgid "user %s..."
msgstr "usuario %s..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#: wp-admin/import/greymatter.php:149
#: wp-admin/import/greymatter.php:294
#: wp-admin/import/greymatter.php:299
#: wp-admin/includes/widgets.php:308
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: wp-admin/import/greymatter.php:150
msgid "importing posts, comments, and karma..."
msgstr "importando entradas, comentarios y karma..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:186
#, php-format
msgid "entry # %s : %s : by %s"
msgstr "entrada # %s : %s : por %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:214
msgid "(already exists)"
msgstr "(ya existe)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:236
#, php-format
msgid "registered deleted user %s at level 0 "
msgstr "se ha registrado el usuario borrado %s en el nivel 0"
#: wp-admin/import/greymatter.php:286
#, php-format
msgid "imported %s comment"
msgid_plural "imported %s comments"
msgstr[0] "importado %s comentario"
msgstr[1] "importados %s comentarios"
#: wp-admin/import/greymatter.php:291
#, php-format
msgid "ignored %s pre-existing comment"
msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
msgstr[0] "se ha ignorado %s comentario preexistente"
msgstr[1] "se han ignorado %s comentarios preexistentes"
#: wp-admin/import/greymatter.php:301
msgid "Completed GreyMatter import!"
msgstr "Finalizó la importación de GreyMatter."
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "GreyMatter"
msgstr "GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog."
msgstr "Importar usuarios, entradas y comentarios de un blog de GreyMatter."
#: wp-admin/import/jkw.php:21
msgid "Import Jerome’s Keywords"
msgstr "Importar etiquetas de Jerome’s Keywords"
#: wp-admin/import/jkw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags."
msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir etiquetas de Jerome’s Keywords en etiquetas de WordPress."
#: wp-admin/import/jkw.php:32
msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a."
msgstr "Esto es apropiado para las versiones 1.x y 2.0a de Jerome’s Keywords."
#: wp-admin/import/jkw.php:33
msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import."
msgstr "Todas las etiquetas existentes de Jerome’s Keywords se eliminarán tras la importación."
#: wp-admin/import/jkw.php:37
msgid "Import Version 1.x"
msgstr "Importar versión 1.x"
#: wp-admin/import/jkw.php:41
msgid "Import Version 2.0a"
msgstr "Importar versión 2.0a"
#: wp-admin/import/jkw.php:92
#: wp-admin/import/jkw.php:132
msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…"
msgstr "Leyendo etiquetas de Jerome’s Keywords…"
#: wp-admin/import/jkw.php:142
#: wp-admin/import/utw.php:101
#, php-format
msgid "Done! %s tag were read."
msgid_plural "Done! %s tags were read."
msgstr[0] "¡Hecho! Se ha leído %s etiqueta."
msgstr[1] "¡Hecho! Se han leído %s etiquetas."
#: wp-admin/import/jkw.php:190
msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags."
msgstr "Importar etiquetas de Jerome’s Keywords como etiquetas de WordPress."
#: wp-admin/import/livejournal.php:23
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "Importar LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:38
msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog."
msgstr "¡Hola! Sube al servidor tu archivo XML de exportación de LiveJournal e importaremos a este blog las entradas."
#: wp-admin/import/livejournal.php:39
msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Selecciona un archivo XML de LiveJournal para subirlo y luego haz clic en Subir e importar archivo."
#: wp-admin/import/livejournal.php:136
#: wp-admin/import/mt.php:291
#: wp-admin/import/wordpress.php:531
#, php-format
msgid "(%s comment)"
msgid_plural "(%s comments)"
msgstr[0] "(%s comentario)"
msgstr[1] "(%s comentarios)"
#: wp-admin/import/livejournal.php:192
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:192
msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file."
msgstr "Importar entradas desde un archivo XML de exportación de LiveJournal."
#: wp-admin/import/mt.php:28
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "Importar Movable Type o TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:39
msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\""
msgstr "¡Hola! Vamos a comenzar el proceso para importar todas tus entradas de Movable Type o TypePad a WordPress. Para empezar, selecciona un archivo a subir y haz clic en \"Subir e importar archivo\", o bien sube mediante FTP tu archivo de exportación de MT con el nombre mt-export.txt a tu directorio /wp-content/ y haz clic en \"Importar mt-export.txt\"."
#: wp-admin/import/mt.php:47
msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory"
msgstr "O usa el archivo mt-export.txt de tu directorio /wp-content/"
#: wp-admin/import/mt.php:49
msgid "Import mt-export.txt"
msgstr "Importar mt-export.txt"
#: wp-admin/import/mt.php:52
msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces."
msgstr "El importador es lo bastante inteligente como para no importar duplicados, de manera que puedes ejecutarlo varias veces sin problema si por cualquier razón no terminara. Si recibes un error de memoria insuficiente, prueba a separar el archivo de importación en varios fragmentos."
#: wp-admin/import/mt.php:62
#: wp-admin/import/wordpress.php:256
#: wp-admin/includes/template.php:2356
#: wp-admin/options-reading.php:41
#: wp-admin/options-reading.php:42
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"
#: wp-admin/import/mt.php:196
#: wp-admin/import/wordpress.php:202
msgid "Assign Authors"
msgstr "Asignar autores"
#: wp-admin/import/mt.php:197
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin's entries."
msgstr "Para guardar y editar más fácilmente las entradas y comentarios que vas a importar, tal vez quieras cambiar el nombre del autor de las entradas. Por ejemplo, tal vez quieras importar todas las entradas como pertenecientes al administrador."
#: wp-admin/import/mt.php:198
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "Aquí puedes ver los nombres de los autores de las entradas de Movable Type en cursiva. Para cada uno, puedes seleccionar un autor de tu instalación de WordPress, o definir un nombre nuevo en las cajas de texto si lo deseas."
#: wp-admin/import/mt.php:199
#: wp-admin/import/wordpress.php:206
msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user's details if necessary."
msgstr "Si WordPress crea un nuevo usuario, generará para él una contraseña aleatoria. Puedes cambiar manualmente los datos del usuario si es preciso."
#: wp-admin/import/mt.php:210
msgid "Current author:"
msgstr "Autor actual:"
#: wp-admin/import/mt.php:210
#: wp-admin/import/wordpress.php:245
#, php-format
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "Crear el usuario %1$s o asignarlo al existente"
#: wp-admin/import/mt.php:215
#: wp-admin/import/wordpress.php:236
#: wp-admin/includes/dashboard.php:135
#: wp-includes/post-template.php:985
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wp-admin/import/mt.php:225
msgid "mt-export.txt does not exist"
msgstr "mt-export.txt no existe."
#: wp-admin/import/mt.php:231
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "Disculpa, ha habido un error."
#: wp-admin/import/mt.php:272
#, php-format
msgid "
Adding tags %s..."
msgstr "
Añadiendo etiquetas %s..."
#: wp-admin/import/mt.php:308
#, php-format
msgid "(%s ping)"
msgid_plural "(%s pings)"
msgstr[0] "(%s ping)"
msgstr[1] "(%s pings)"
#: wp-admin/import/mt.php:511
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type y TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:511
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog."
msgstr "Importar entradas y comentarios de un blog de Movable Type o TypePad."
#: wp-admin/import/opml.php:14
msgid "Import Blogroll"
msgstr "Importar enlaces"
#: wp-admin/import/opml.php:35
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "Importar tus enlaces desde otro sistema"
#: wp-admin/import/opml.php:39
msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr "Si usas un programa o sitio web que te permita exportar tus enlaces o suscripciones como OPML, puedes importarlos desde aquí."
#: wp-admin/import/opml.php:44
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "Especifica una URL de OPML:"
#: wp-admin/import/opml.php:49
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "O elige de tu disco duro local:"
#: wp-admin/import/opml.php:55
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "Ahora selecciona la categoría en que deseas incluir estos enlaces."
#: wp-admin/import/opml.php:56
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#: wp-admin/import/opml.php:67
msgid "Import OPML File"
msgstr "Importar archivo OPML"
#: wp-admin/import/opml.php:124
#, php-format
msgid "Inserted %s"
msgstr "Creados %s"
#: wp-admin/import/opml.php:128
#, php-format
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links."
msgstr "Creados %1$d enlaces en la categoría %2$s. ¡Todo listo! Ya puedes ir a gestionar esos enlaces."
#: wp-admin/import/opml.php:134
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "Es necesario que introduzcas el URL de tu OPML. Pulsa volver en tu navegador e inténtalo de nuevo."
#: wp-admin/import/opml.php:153
#: wp-admin/includes/upgrade.php:102
msgid "Blogroll"
msgstr "Enlaces"
#: wp-admin/import/opml.php:153
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importar entradas en formato OPML."
#: wp-admin/import/rss.php:26
msgid "Import RSS"
msgstr "Importar RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:41
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import."
msgstr "¡Hola! Este importador te permitirá extraer entradas desde cualquier archivo RSS 2.0 a tu blog. Esto es útil si deseas importar tus entradas desde cualquier sistema que no se ajuste a las herramientas de importación habituales. Elige un archivo RSS 2.0 para subirlo y haz clic en Importar."
#: wp-admin/import/rss.php:121
msgid "Importing post..."
msgstr "Importando entrada..."
#: wp-admin/import/rss.php:126
msgid "Post already imported"
msgstr "La entrada ya se había importado."
#: wp-admin/import/rss.php:138
msgid "Done !"
msgstr "¡Hecho!"
#: wp-admin/import/rss.php:197
#: wp-includes/widgets.php:1840
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:197
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importar entradas de un canal RSS."
#: wp-admin/import/stp.php:20
msgid "Import Simple Tagging"
msgstr "Importar Simple Tagging"
#: wp-admin/import/stp.php:30
msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags."
msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir etiquetas de Simple Tagging 1.6.2 en etiquetas de WordPress."
#: wp-admin/import/stp.php:31
msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary."
msgstr "No se ha probado en versiones anteriores de Simple Tagging. Los resultados pueden variar."
#: wp-admin/import/stp.php:32
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Para acomodar las grandes bases de datos de los etiquetadores compulsivos, hemos creado un programa en 4 sencillos pasos que les ayudará a abandonar los feos hábitos de Simple Tagging. ¡Sólo tienes que hacer clic y te avisaremos cuando estés a salvo!"
#: wp-admin/import/stp.php:36
#: wp-admin/import/utw.php:36
msgid "Step 1"
msgstr "Paso 1"
#: wp-admin/import/stp.php:73
msgid "Reading STP Post Tags…"
msgstr "Leyendo etiquetas de Simple Tagging…"
#: wp-admin/import/stp.php:80
#: wp-admin/import/utw.php:138
msgid "No posts were found to have tags!"
msgstr "¡No se han encontrado entradas con etiquetas!"
#: wp-admin/import/stp.php:91
#: wp-admin/import/utw.php:153
#, php-format
msgid "Done! %s tag to post relationships were read."
msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read."
msgstr[0] "¡Hecho! Se ha leído %s relación entre etiquetas y entradas."
msgstr[1] "¡Hecho! Se han leído %s relaciones entre etiquetas y entradas."
#: wp-admin/import/stp.php:96
#: wp-admin/import/utw.php:123
msgid "Step 2"
msgstr "Paso 2"
#: wp-admin/import/stp.php:104
#: wp-admin/import/utw.php:169
msgid "Adding Tags to Posts…"
msgstr "Añadiendo etiquetas a entradas…"
#: wp-admin/import/stp.php:109
#, php-format
msgid "Done! %s tag was added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "¡Hecho! Se ha añadido %s etiqueta."
msgstr[1] "¡Hecho! Se han añadido %s etiquetas."
#: wp-admin/import/stp.php:112
#: wp-admin/import/utw.php:159
msgid "Step 3"
msgstr "Paso 3"
#: wp-admin/import/stp.php:155
msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!"
msgstr "Vale, lo de los 4 pasos no era cierto ¡Ya has terminado!"
#: wp-admin/import/stp.php:156
#: wp-admin/import/utw.php:268
msgid "Now wasn’t that easy?"
msgstr "Ha sido fácil, ¿no?"
#: wp-admin/import/stp.php:169
msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags."
msgstr "Importar etiquetas de Simple Tagging como etiquetas de WordPress."
#: wp-admin/import/textpattern.php:56
msgid "Import Textpattern"
msgstr "Importar Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:67
msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog."
msgstr "¡Hola! Aquí podrás importar a este blog las categorías, usuarios, entradas, comentarios y enlaces desde cualquier Textpattern 4.0.2 o superior."
#: wp-admin/import/textpattern.php:68
msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary."
msgstr "No se ha probado en versiones anteriores de Textpattern. Los resultados pueden variar."
#: wp-admin/import/textpattern.php:69
msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:"
msgstr "Tu configuración de Textpattern es la siguiente:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:489
#, php-format
msgid "Done! %s link imported"
msgid_plural "Done! %s links imported"
msgstr[0] "¡Hecho! Se ha importado %s enlace."
msgstr[1] "¡Hecho! Se han importado %s enlaces."
#: wp-admin/import/textpattern.php:583
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Bienvenido a WordPress. Deseamos (¡y esperamos!) que esta plataforma te resulte enormemente gratificante. Al ser un nuevo usuario de WordPress proveniente de Textpattern, hay ciertas cosas que necesitaremos aclarar. Confiamos en que harán tu transición lo más suave posible."
#: wp-admin/import/textpattern.php:585
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it."
msgstr "Ya tienes WordPress instalado, y asignados un nombre de usuario y una contraseña da administrador. Olvídalos. Esa no era tu identificación en Textpattern, ¿por qué habrías de tenerla aquí? En lugar de ello, nos hemos ocupado de importar a nuestro sistema todos tus usuarios. Sin embargo hay una complicación. Tanto WordPress como Textpattern usan un hash de encriptación muy robusto, lo que hace imposible desencriptarlo y nos fuerza a asignar contraseñas temporales a todos tus usuarios. Cada usuario mantiene su propio nombre de usuario, pero sus contraseñas se han establecido como password123. Así que inicia sesión y cámbialas."
#: wp-admin/import/textpattern.php:589
msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it."
msgstr "Además, puesto que vienes de Textpattern, probablemente usabas Textile para dar formato a tus entradas y comentarios. Si este es el caso, te recomendamos descargar e instalar Textile para WordPress. Querrás hacerlo, seguro."
#: wp-admin/import/textpattern.php:597
#, php-format
msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!"
msgstr "¡Ya está! ¿A qué esperas? ¡Inicia sesión!"
#: wp-admin/import/textpattern.php:603
msgid "Textpattern Database User:"
msgstr "Usuario de la base de datos de Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:604
msgid "Textpattern Database Password:"
msgstr "Contraseña de la base de datos de Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:605
msgid "Textpattern Database Name:"
msgstr "Nombre de la base de datos de Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:606
msgid "Textpattern Database Host:"
msgstr "Host de la base de datos de Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:607
msgid "Textpattern Table prefix (if any):"
msgstr "Prefijo de tabla de Textpattern (si lo hay):"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Textpattern"
msgstr "Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog."
msgstr "Importar categorías, usuarios, entradas, comentarios y enlaces de un blog de Textpattern."
#: wp-admin/import/utw.php:21
msgid "Import Ultimate Tag Warrior"
msgstr "Importar Ultimate Tag Warrior"
#: wp-admin/import/utw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags."
msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir etiquetas de Ultimate Tag Warrior 3 en etiquetas de WordPress."
#: wp-admin/import/utw.php:32
msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary."
msgstr "No se ha probado en versiones anteriores de Ultimate Tag Warrior. Los resultados pueden variar."
#: wp-admin/import/utw.php:33
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Para acomodar las grandes bases de datos de los etiquetadores compulsivos, hemos creado un programa en 5 sencillos pasos que les ayudará a abandonar los feos hábitos de UTW. ¡Sólo tienes que hacer clic y te avisaremos cuando estés a salvo!"
#: wp-admin/import/utw.php:80
msgid "Reading UTW Tags…"
msgstr "Leyendo etiquetas de UTW…"
#: wp-admin/import/utw.php:102
msgid "The following tags were found:"
msgstr "Se han encontrado las siguientes etiquetas:"
#: wp-admin/import/utw.php:116
msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import."
msgstr "Si no quieres importar ninguna de esas etiquetas, deberás borrarlas desde la página de gestión de etiquetas de UTW y volver a ejecutar este importador."
#: wp-admin/import/utw.php:131
msgid "Reading UTW Post Tags…"
msgstr "Leyendo etiquetas de entradas de UTW…"
#: wp-admin/import/utw.php:174
#, php-format
msgid "Done! %s tag were added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "¡Hecho! Se ha añadido %s etiqueta."
msgstr[1] "¡Hecho! Se han añadido %s etiquetas."
#: wp-admin/import/utw.php:178
msgid "Step 4"
msgstr "Paso 4"
#: wp-admin/import/utw.php:266
msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!"
msgstr "Vale, no era cierto lo del programa en 5 pasos. ¡Ya has terminado!"
#: wp-admin/import/utw.php:288
msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags."
msgstr "Importar etiquetas de Ultimate Tag Warrior como etiquetas de WordPress."
#: wp-admin/import/wordpress.php:38
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importar WordPress"
#: wp-admin/import/wordpress.php:53
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog."
msgstr "¡Hola! Sube al servidor tu archivo de eXtended RSS de WordPress (WXR) e importaremos a este blog las entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas."
#: wp-admin/import/wordpress.php:54
msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Elige un archivo WXR de WordPress para importar y luego haz clic en Subir e importar archivo."
#: wp-admin/import/wordpress.php:203
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries."
msgstr "Para guardar y editar más fácilmente las entradas y comentarios que vas a importar, tal vez quieras cambiar el nombre del autor de las entradas. Por ejemplo, tal vez quieras importar todas las entradas como pertenecientes a admin."
#: wp-admin/import/wordpress.php:217
msgid "Import author:"
msgstr "Importar autor:"
#: wp-admin/import/wordpress.php:226
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importar adjuntos"
#: wp-admin/import/wordpress.php:229
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Descargar e importar archivos adjuntos"
#: wp-admin/import/wordpress.php:248
msgid "Map to existing"
msgstr "Asignar al existente"
#: wp-admin/import/wordpress.php:272
msgid "Invalid file"
msgstr "Archivo inválido"
#: wp-admin/import/wordpress.php:273
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr "Por favor, sube al servidor un archivo de exportación WXR (WordPress eXtended RSS) válido."
#: wp-admin/import/wordpress.php:356
msgid "All done."
msgstr "Hecho."
#: wp-admin/import/wordpress.php:356
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Que lo disfrutes!"
#: wp-admin/import/wordpress.php:560
#, php-format
msgid "Importing attachment %s... "
msgstr "Importando adjunto %s..."
#: wp-admin/import/wordpress.php:568
#, php-format
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "Error de archivo remoto: %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:579
#: wp-includes/functions.php:1964
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de archivo inválido."
#: wp-admin/import/wordpress.php:600
#, php-format
msgid "Skipping attachment %s"
msgstr "Se omite el adjunto %s."
#: wp-admin/import/wordpress.php:623
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "El servidor remoto no ha respondido."
#: wp-admin/import/wordpress.php:629
#, php-format
msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s"
msgstr "El archivo remoto devolvió el mensaje de error %1$d %2$s."
#: wp-admin/import/wordpress.php:633
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "El archivo remoto tiene un tamaño incorrecto."
#: wp-admin/import/wordpress.php:639
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "El archivo remoto es demasiado grande, el límite es de %s."
#: wp-admin/import/wordpress.php:755
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Disculpa, ha habido un error."
#: wp-admin/import/wordpress.php:804
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importar entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un archivo de exportación de WordPress."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31
msgid "Categories to Tags"
msgstr "De categorías a etiquetas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32
msgid "Tags to Categories"
msgstr "De etiquetas a categorías"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68
#, php-format
msgid "Convert Category to Tag."
msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
msgstr[0] "Convertir categoría en etiqueta"
msgstr[1] "Convertir categorías (%d) en etiquetas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir selectivamente las categorías existentes en etiquetas. Para comenzar, marca las casillas de las categorías que deseas convertir y haz clic en el botón Convertir."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans."
msgstr "Ten presente que si conviertes una categoría con categorías hijas, estas últimas dejarán de ser hijas y quedarán en el nivel superior."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "¡No hay categorías que convertir!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desmarcar todas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129
msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category."
msgstr "* Esta categoría también es una etiqueta. Al convertirla, se añadirá esa etiqueta a todas las entradas que se encuentran actualmente en esta categoría."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "Convertir categorías en etiquetas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144
#, php-format
msgid "Convert Tag to Category."
msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
msgstr[0] "Convertir etiqueta en categoría"
msgstr[1] "Convertir etiquetas (%d) en categorías"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146
msgid "Here you can selectively converts existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "¡Hola! Aquí puedes convertir selectivamente las etiquetas existentes en categorías. Para comenzar, marca las casillas de las etiquetas que deseas convertir y haz clic en el botón Convertir."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147
msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "Las categorías de nueva creación seguirán estando asociadas a las mismas entradas."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "¡No hay etiquetas que convertir!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193
msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category."
msgstr "* Esta etiqueta también es una categoría. Al convertirla, se incluirán en esa categoría todas las entradas que tengan esta etiqueta."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "Convertir etiquetas en categorías"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:350
#, php-format
msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again."
msgstr "Oh, oh. Hay algo que no funciona. Por favor, prueba otra vez."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252
#, php-format
msgid "Category %s doesn't exist!"
msgstr "¡La categoría %s no existe!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255
#, php-format
msgid "Converting category %s ... "
msgstr "Convirtiendo la categoría %s..."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:408
msgid "Converted successfully."
msgstr "Convertidas correctamente."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "Se ha añadido la etiqueta a todas las entradas de esta categoría."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:341
#, php-format
msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page."
msgstr "* Esta categoría también es una etiqueta. El conversor ha añadido esa etiqueta a todas las entradas incluidas en la categoría. Para eliminar la categoría, verifica que las etiquetas se han añadido efectivamente y, a continuación, bórrala desde la página Gestionar categorías."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:342
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:432
#, php-format
msgid "We’re all done here, but you can always convert more."
msgstr "Ya hemos terminado, pero si quieres puedes convertir más."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:367
#, php-format
msgid "Converting tag %s ... "
msgstr "Convirtiendo la etiqueta %s..."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:391
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "Se han añadido todas las entradas a la categoría del mismo nombre."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:411
#, php-format
msgid "Tag #%s doesn't exist!"
msgstr "¡La etiqueta '%s' no existe!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:431
#, php-format
msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page."
msgstr "* * Esta etiqueta también es una categoría. El conversor ha incluido en esa categoría todas las entradas con esta etiqueta. Para eliminar la etiqueta, verifica que las entradas se han incluido efectivamente y, a continuación, bórrala desde la página Gestionar etiquetas."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:474
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Conversor de categorías y etiquetas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:474
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Convierte las categorías existentes en etiquetas, o viceversa, de forma selectiva."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:190
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No ha sido posible actualizar el enlace en la base de datos."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:198
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar el enlace en la base de datos."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:196
#, php-format
msgid "Changing to %s"
msgstr "Cambiando a %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:205
#, php-format
msgid "Found %s"
msgstr "Encontrado %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "La extensión PHP de ftp no está disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Nombre del host FTP (requerido)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50
msgid "FTP username is required"
msgstr "Se requiere el nombre del usuario FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
msgid "FTP password is required"
msgstr "Se requiere la contraseña de FTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#, php-format
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Ha sido imposible conectar al servidor FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:127
#, php-format
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Usuario o contraseña incorrectos para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:68
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "La extensión ssh2 de PHP no está disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:79
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Se requiere el nombre del host SSH2."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Se requiere el nombre del usuario de SSH2."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:104
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Se requiere la contraseña de SSH2."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:121
#, php-format
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Ha sido imposible conectar al servidor SSH2 %1$s:%2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132
#, php-format
msgid "Public and Private keys incorrent for %s"
msgstr "Las claves pública y privada de %s no son correctas."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
#, php-format
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "No se pudo ejecutar el comando %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
#, php-format
msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds."
msgstr "El tiempo de estpera para la conexión al servidor se ha agotado tras %s segundos."
#: wp-admin/includes/comment.php:36
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "No tienes autorización para editar los comentarios de esta entrada, por lo que no puedes editar este comentario."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:31
#: wp-includes/widgets.php:1383
#: wp-includes/widgets.php:1466
#: wp-includes/widgets.php:1467
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:45
msgid "Incoming Links"
msgstr "Enlaces entrantes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:49
#: wp-admin/plugin-editor.php:124
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:53
msgid "QuickPress"
msgstr "QuickPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:57
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Borradores recientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:63
msgid "http://wordpress.org/development/"
msgstr "http://wordpress.org/development/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:64
msgid "http://wordpress.org/development/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/development/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "WordPress Development Blog"
msgstr "Blog de desarrollo de WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:78
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Otras noticias de WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:93
#: wp-admin/includes/dashboard.php:394
#: wp-admin/includes/dashboard.php:443
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:123
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:178
msgid "At a Glance"
msgstr "De un vistazo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:189
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "entrada"
msgstr[1] "entradas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:212
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "comentario"
msgstr[1] "comentarios"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:221
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "página"
msgstr[1] "páginas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:237
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "categoría"
msgstr[1] "categorías"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:244
#: wp-admin/includes/template.php:3289
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "pendiente"
msgstr[1] "pendientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:253
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:174
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "etiqueta"
msgstr[1] "etiquetas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:700
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "Change Theme"
msgstr "Cambiar tema"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:275
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s con %2$s widget"
msgstr[1] "Tema %1$s con %2$s widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:277
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s with %2$s widget"
msgstr[1] "Tema %1$s con %2$s widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:296
#, php-format
msgid "Post Published. View post | Edit post"
msgstr "Entrada guardada. Ver entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:298
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "Entrada enviada. Previsualizar entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:300
#, php-format
msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post"
msgstr "Borrador guardado. Previsualizar entrada | Editar entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:314
#, php-format
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "También puedes probar %s para crear fácilmente entradas desde cualquier sitio de Internet."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:314
#: wp-admin/press-this.php:332
#: wp-admin/press-this.php:461
#: wp-admin/tools.php:82
#: wp-admin/tools.php:87
msgid "Press This"
msgstr "Enviar esto"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:333
#: wp-includes/post.php:3256
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:397
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "En este momento no hay borradores."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58
#: wp-content/themes/classic/comments.php:32
msgid "No comments yet."
msgstr "Aún no hay comentarios."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:474
#: wp-admin/includes/template.php:2019
#: wp-admin/includes/template.php:2026
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobar este comentario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:475
#: wp-admin/includes/template.php:2020
#: wp-admin/includes/template.php:2023
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rechazar este comentario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:476
#: wp-admin/includes/template.php:2033
#: wp-includes/link-template.php:775
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:478
#: wp-admin/includes/template.php:2036
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder a este comentario"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:478
#: wp-admin/includes/template.php:2036
#: wp-includes/comment-template.php:968
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:479
#: wp-admin/includes/template.php:2031
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar este comentario como spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:479
#: wp-admin/includes/template.php:2031
msgid "Spam|verb"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:503
#, php-format
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s en %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:503
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendiente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:512
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "Trackback"
msgstr "Trackbacks"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:520
#: wp-includes/widgets.php:1401
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:569
#: wp-admin/page.php:118
#: wp-admin/post.php:153
msgid "Somebody"
msgstr "Alguien"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:582
msgid "something"
msgstr "algo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:585
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display"
msgstr "%1$s enlazó aquí, y dijo: \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:587
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display"
msgstr "%1$s enlazó aquí, y dijo \"%3$s\""
#: wp-admin/includes/dashboard.php:591
#, php-format
msgid " on %4$s|feed_display"
msgstr "el %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Este widget del tablero consulta la Búsqueda de blogs de Google y muestra los blogs que hayan enlazado a este sitio. De momento no ha encontrado ningún enlace. Todo se andará."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:689
msgid "Most Popular"
msgstr "Más populares"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:689
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Más recientes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:689
#: wp-admin/plugin-install.php:33
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizados recientemente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:747
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la página principal"
#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup de comentarios"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: wp-admin/includes/file.php:18
#: wp-admin/sidebar.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:87
#: wp-includes/widgets.php:82
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/widgets.php:788
#: wp-includes/widgets.php:1926
#: wp-includes/widgets.php:1927
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de categoría"
#: wp-admin/includes/file.php:22
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "404 Template"
msgstr "Error 404 (Página no encontrada)"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla de enlaces"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funciones del tema"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla de adjuntos"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de imagen adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla de vídeo adjunto"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla de audio adjunto"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Plantilla de aplicación adjunta"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks)"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para reglas de mod_rewrite)"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Ventana emergente de comentarios"
#: wp-admin/includes/file.php:197
msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Disculpa, no puedes editar archivos con \"..\" en el nombre. Si estás intentando editar un archivo en tu directorio raíz de WordPress, escribe sólo su nombre."
#: wp-admin/includes/file.php:200
msgid "Sorry, can’t call files with their real path."
msgstr "Disculpa, no puedes pedir archivos con la ruta real."
#: wp-admin/includes/file.php:203
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Ese archivo no puede ser editado."
#: wp-admin/includes/file.php:235
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva upload_max_filesize (tamaño máximo de subida) en php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:236
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El archivo a subir sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE (tamaño máximo de archivo) especificada en el formulario HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:237
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Sólo pudo subir una parte del archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:238
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No se subió ningún archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:240
#: wp-admin/includes/file.php:346
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Falta un directorio temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:241
#: wp-admin/includes/file.php:347
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "El archivo no se pudo grabar en disco."
#: wp-admin/includes/file.php:257
#: wp-admin/includes/file.php:363
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Se envió un formulario erróneo."
#: wp-admin/includes/file.php:265
#: wp-admin/includes/file.php:371
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia. Este error también puede estar causado porque las subidas estén desactivadas en tu php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:269
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El archivo indicado no cumple los requisitos de subida."
#: wp-admin/includes/file.php:278
#: wp-admin/includes/file.php:384
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr "El tipo de archivo no se ajusta a las directivas de seguridad. Prueba con otro."
#: wp-admin/includes/file.php:296
#: wp-admin/includes/file.php:406
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El archivo subido no se pudo mover a %s."
#: wp-admin/includes/file.php:342
msgid "The file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "El archivo sobrepasa la directiva upload_max_filesize (tamaño máximo de subida) de tu php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:343
msgid "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El archivo sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE (tamaño máximo de archivo) especificada en el formulario HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:344
msgid "The file was only partially uploaded."
msgstr "Solo pudo subir una parte del archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:345
msgid "No file was sent."
msgstr "No se envió ningún archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:375
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "El archivo especificado no existe."
#: wp-admin/includes/file.php:434
msgid "Invalid URL Provided"
msgstr "El URL especificado no es válido."
#: wp-admin/includes/file.php:438
#: wp-admin/includes/file.php:442
msgid "Could not create Temporary file"
msgstr "No ha sido posible crear el archivo temporal."
#: wp-admin/includes/file.php:477
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:723
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:822
#: wp-admin/includes/plugin.php:399
#: wp-admin/includes/update.php:185
#: wp-admin/includes/update.php:313
#: wp-admin/includes/update.php:421
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No ha sido posible acceder al sistema de archivos."
#: wp-admin/includes/file.php:490
msgid "Incompatible archive"
msgstr "Archivo incompatible."
#: wp-admin/includes/file.php:493
msgid "Empty archive"
msgstr "Archivo vacío."
#: wp-admin/includes/file.php:502
#: wp-admin/includes/file.php:520
#: wp-admin/includes/file.php:565
msgid "Could not create directory"
msgstr "Ha sido imposible crear el directorio."
#: wp-admin/includes/file.php:529
#: wp-admin/includes/file.php:559
msgid "Could not copy file"
msgstr "No ha sido posible copiar el archivo."
#: wp-admin/includes/file.php:693
msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Error: ha habido un error en la conexión con el servidor. Por favor, verifica que la configuración es correcta."
#: wp-admin/includes/file.php:713
msgid "Connection Information"
msgstr "Datos de conexión"
#: wp-admin/includes/file.php:714
msgid "To perform the requested action, connection information is required."
msgstr "Para realizar la acción solicitada se necesitan los datos de la conexión."
#: wp-admin/includes/file.php:718
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"
#: wp-admin/includes/file.php:723
#: wp-admin/includes/template.php:830
#: wp-admin/install.php:115
#: wp-admin/user-edit.php:242
#: wp-login.php:375
#: wp-login.php:468
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: wp-admin/includes/file.php:728
#: wp-admin/includes/template.php:1011
#: wp-admin/install.php:119
#: wp-admin/options-writing.php:97
#: wp-login.php:472
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: wp-admin/includes/file.php:729
msgid "(Password not shown)"
msgstr "(La contraseña no se mostrará)"
#: wp-admin/includes/file.php:733
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claves de autentificación"
#: wp-admin/includes/file.php:735
msgid "Public Key:"
msgstr "Clave pública:"
#: wp-admin/includes/file.php:736
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"
#: wp-admin/includes/file.php:739
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduzca la dirección del servidor en el que se encuentran las claves. Si es necesaria una contraseña, introdúzcala en el campo de contraseña."
#: wp-admin/includes/file.php:743
#: wp-admin/includes/file.php:745
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"
#: wp-admin/includes/file.php:746
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:747
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:748
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:761
msgid "Proceed"
msgstr "Ejecutar"
#: wp-admin/includes/image.php:140
#, php-format
msgid "File '%s' doesn't exist?"
msgstr "El archivo '%s' no existe."
#: wp-admin/includes/image.php:143
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La biblioteca de imagen GD no está instalada."
#: wp-admin/includes/image.php:150
#, php-format
msgid "File '%s' is not an image."
msgstr "El archivo '%s' no es una imagen."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Desde el ordenador"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Desde URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de objetos"
#: wp-admin/includes/media.php:51
#, php-format
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galería (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:299
msgid "Uploads"
msgstr "Subidas"
#: wp-admin/includes/media.php:299
#: wp-admin/includes/template.php:3241
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:340
#, php-format
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Subir/Insertar %s"
#: wp-admin/includes/media.php:342
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Add Media"
msgstr "Añadir objetos"
#: wp-admin/includes/media.php:344
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Add an Image"
msgstr "Añadir una imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:346
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Add Video"
msgstr "Añadir vídeo"
#: wp-admin/includes/media.php:348
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Add Audio"
msgstr "Añadir audio"
#: wp-admin/includes/media.php:473
#: wp-admin/includes/media.php:564
#: wp-admin/includes/media.php:617
#: wp-admin/includes/media.php:670
msgid "Saved."
msgstr "Guardado."
#: wp-admin/includes/media.php:761
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: wp-admin/includes/media.php:761
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: wp-admin/includes/media.php:761
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: wp-admin/includes/media.php:761
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"
#: wp-admin/includes/media.php:781
#, php-format
msgid "(%d × %d)"
msgstr "(%d × %d)"
#: wp-admin/includes/media.php:789
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: wp-admin/includes/media.php:817
msgid "File URL"
msgstr "URL de archivo"
#: wp-admin/includes/media.php:818
msgid "Post URL"
msgstr "URL de entrada"
#: wp-admin/includes/media.php:835
#: wp-admin/includes/media.php:947
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: wp-admin/includes/media.php:836
#: wp-admin/includes/media.php:1790
msgid "Also used as alternate text for the image"
msgstr "Utilizado también como texto alternativo para la imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:841
#: wp-admin/includes/media.php:1824
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: wp-admin/includes/media.php:880
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Al carecer de título, se usará el nombre del archivo."
#: wp-admin/includes/media.php:956
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "Link URL"
msgstr "URL de enlace"
#: wp-admin/includes/media.php:959
#: wp-admin/includes/media.php:1845
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Escribe el URL del enlace o haz clic arriba para ver los predeterminados."
#: wp-admin/includes/media.php:1052
#: wp-admin/widgets.php:251
#: wp-admin/widgets.php:268
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: wp-admin/includes/media.php:1053
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: wp-admin/includes/media.php:1129
#: wp-admin/includes/media.php:1851
#: wp-admin/includes/media.php:1887
#: wp-admin/includes/media.php:1922
#: wp-admin/includes/media.php:1957
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en entrada"
#: wp-admin/includes/media.php:1134
#, php-format
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Estás a punto de borrar %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1260
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar archivos"
#: wp-admin/includes/media.php:1303
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Selecciona los archivos a subir"
#: wp-admin/includes/media.php:1305
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Después de subir los archivos, puedes añadirles títulos y descripciones."
#: wp-admin/includes/media.php:1318
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5."
msgstr "Si quieres usar todas las capacidades del sistema de subida, como subir varios archivos de una vez, actualiza lighttpd a la versión 1.5."
#: wp-admin/includes/media.php:1348
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Añadir objetos desde tu ordenador"
#: wp-admin/includes/media.php:1375
#: wp-admin/includes/media.php:1537
#: wp-admin/includes/media.php:1769
#: wp-admin/media-upload.php:81
msgid "Save all changes"
msgstr "Guardar todos los cambios"
#: wp-admin/includes/media.php:1405
msgid "Add media file from URL"
msgstr "Añadir objeto desde URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1528
#: wp-admin/menu.php:38
#: wp-admin/menu.php:97
msgid "Media"
msgstr "Objetos"
#: wp-admin/includes/media.php:1544
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Opciones de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1549
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enlazar miniaturas a:"
#: wp-admin/includes/media.php:1554
msgid "Image File"
msgstr "Archivo de imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:1557
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página del adjunto"
#: wp-admin/includes/media.php:1564
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar imágenes por:"
#: wp-admin/includes/media.php:1569
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"
#: wp-admin/includes/media.php:1571
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha y hora"
#: wp-admin/includes/media.php:1579
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
#: wp-admin/includes/media.php:1584
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1587
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1594
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnnas de la galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1599
msgid "2"
msgstr "2"
#: wp-admin/includes/media.php:1600
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-admin/includes/media.php:1601
msgid "4"
msgstr "4"
#: wp-admin/includes/media.php:1602
msgid "5"
msgstr "5"
#: wp-admin/includes/media.php:1603
msgid "6"
msgstr "6"
#: wp-admin/includes/media.php:1604
msgid "7"
msgstr "7"
#: wp-admin/includes/media.php:1605
msgid "8"
msgstr "8"
#: wp-admin/includes/media.php:1606
msgid "9"
msgstr "9"
#: wp-admin/includes/media.php:1613
msgid "Insert gallery"
msgstr "Insertar galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1614
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizar ajustes de galería"
#: wp-admin/includes/media.php:1656
#: wp-admin/includes/media.php:1658
#: wp-admin/upload.php:212
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Search Media"
msgstr "Buscar objetos"
#: wp-admin/includes/media.php:1676
msgid "All Types"
msgstr "Todos los tipos"
#: wp-admin/includes/media.php:1740
msgid "Filter »"
msgstr "Filtrar »"
#: wp-admin/includes/media.php:1786
msgid "Alternate Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-admin/includes/media.php:1787
msgid "Alt text for the image, e.g. \"The Mona Lisa\""
msgstr "Texto alternativo, como \"La Mona Lisa\""
#: wp-admin/includes/media.php:1789
msgid "Image Caption"
msgstr "Leyenda de imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:1801
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Image URL"
msgstr "URL de imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:1809
msgid "Image Title"
msgstr "Título de imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:1829
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Left"
msgstr "Izq."
#: wp-admin/includes/media.php:1831
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: wp-admin/includes/media.php:1833
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Right"
msgstr "Dcha."
#: wp-admin/includes/media.php:1839
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enlazar la imagen a:"
#: wp-admin/includes/media.php:1844
msgid "Link to image"
msgstr "Enlace a imagen"
#: wp-admin/includes/media.php:1871
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL de archivo de audio"
#: wp-admin/includes/media.php:1883
msgid "Link text, e.g. \"Still Alive by Jonathan Coulton\""
msgstr "Texto del enlace, como \"Still Alive, de Jonathan Coulton\""
#: wp-admin/includes/media.php:1906
msgid "Video URL"
msgstr "URL de archivo de vídeo"
#: wp-admin/includes/media.php:1918
msgid "Link text, e.g. \"Lucy on YouTube\""
msgstr "Texto del enlace, como \"Manuela en YouTube\""
#: wp-admin/includes/media.php:1953
msgid "Link text, e.g. \"Ransom Demands (PDF)\""
msgstr "Texto del enlace, como \"Peticiones de rescate (PDF)\""
#: wp-admin/includes/media.php:1989
#, php-format
msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead."
msgstr "Estás usando la aplicación Flash para las subidas. Si te da problemas, prueba a subir desde el navegador."
#: wp-admin/includes/media.php:2002
#, php-format
msgid "You are using the Browser uploader. Try the Flash uploader instead."
msgstr "Estas usando la aplicación de subida del navegador. Prueba la aplicación Flash para subidas."
#: wp-admin/includes/media.php:2005
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "Estás usando la aplicación de subida del navegador."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:43
msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.
Try again" msgstr "Ha habido un error inesperado de HTTP durante la petición a la API.
Volver a intentarlo"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:47
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Ha habido un error desconocido."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:125
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "Los plugins amplían las funciones de WordPress. Puedes instalarlos automáticamente desde el directorio de plugins de WordPress o subir un plugin en formato .zip desde esta página."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/template.php:3024
#: wp-admin/includes/template.php:3026
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:511
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21
#: wp-includes/general-template.php:114
#: wp-includes/widgets.php:1937
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgid "[need help?]"
msgstr "[¿necesitas ayuda?]"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:130
msgid "You may search based on 3 criteria:"
msgstr "La búsqueda se puede basar en 3 criterios:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:131
msgid "Term: Searches plugins names and descriptions for the specified term"
msgstr "Término: busca plugins con el término especificado en el nombre o la descripción."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
msgid "Tag: Searches for plugins tagged as such"
msgstr "Etiqueta: busca plugins con la etiqueta especificada."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Author: Searches for plugins created by the Author, or which the Author contributed to."
msgstr "Autor: busca plugins creados por el autor especificado o a los que ha contribuido."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:136
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Instalar un plugin en formato .zip"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:137
msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un plugin en un archivo .zip, puedes subirlo e instalarlo desde aquí."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:141
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:453
#: wp-admin/tools.php:32
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:144
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas más populares"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "También puedes explorar por medio de las etiquetas más populares del directorio de plugins:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:158
#, php-format
msgid "%d plugin"
msgstr "%d plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:158
#, php-format
msgid "%d plugins"
msgstr "%d plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:172
msgid "Term"
msgstr "Término"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:289
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:299
#: wp-admin/plugins.php:255
#: wp-admin/plugins.php:265
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:292
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
#: wp-includes/post-template.php:1180
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309
msgid "No plugins match your request."
msgstr "No hay plugins con lo que has buscado."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
#: wp-admin/includes/plugin.php:129
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:341
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:504
#, php-format
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basada en %s valoración)"
msgstr[1] "(basada en %s valoraciones)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:343
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:498
msgid "5 stars"
msgstr "5 estrellas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:499
msgid "4 stars"
msgstr "4 estrellas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:500
msgid "3 stars"
msgstr "3 estrellas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:346
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:501
msgid "2 stars"
msgstr "2 estrellas"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:502
msgid "1 star"
msgstr "1 estrella"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:399
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalación de plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:458
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalar actualización ahora"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
#, php-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Versión más actual (%s) ya instalada"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:468
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Última versión ya instalada"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:474
msgid "FYI"
msgstr "Información"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:477
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:479
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:481
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:484
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Versión de WordPress requerida:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:484
#, php-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o posterior"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:486
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible hasta:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descargado:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:488
#, php-format
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s vez"
msgstr[1] "%s veces"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Página de plugins de WordPress »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Página del plugin »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgid "Average Rating"
msgstr "Valoración media"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:509
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Advertencia: este plugin no se ha probado con tu versión actual de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:511
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Advertencia: este plugin no está marcado como compatible con tu versión actual de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550
#, php-format
msgid "Installing Plugin from file: %s"
msgstr "Instalando plugin desde archivo: %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:605
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:660
msgid "No plugin Specified"
msgstr "No se ha especificado un plugin."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:633
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:689
#: wp-admin/update-core.php:172
#: wp-admin/update.php:112
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalación fallida"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:635
#, php-format
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "Se ha instalado el plugin %s %s."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:639
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:695
#: wp-admin/plugins.php:285
#: wp-admin/update.php:61
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Activar este plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:639
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:695
#: wp-admin/update.php:61
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activar plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:640
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:696
#: wp-admin/update.php:62
msgid "Goto plugins page"
msgstr "Ir a la página de plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:640
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:696
#: wp-admin/update.php:62
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Volver a la página de plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:643
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:699
#: wp-admin/update.php:69
msgid "Actions:"
msgstr "Acciones:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgid "Successfully installed the plugin."
msgstr "Plugin instalado correctamente."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:726
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
#: wp-admin/includes/plugin.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:188
#: wp-admin/includes/update.php:316
#: wp-admin/includes/update.php:424
msgid "Filesystem error"
msgstr "Error del sistema de archivos"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:830
#: wp-admin/includes/plugin.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:193
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de plugins de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:736
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:835
#: wp-admin/includes/update.php:198
#: wp-admin/includes/update.php:326
#: wp-admin/includes/update.php:434
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de contenidos de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:742
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:841
msgid "Install package not available."
msgstr "El paquete de instalación no está disponible."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:745
#, php-format
msgid "Downloading plugin package from %s"
msgstr "Descargando paquete de plugin desde %s"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:749
#: wp-admin/includes/update.php:215
#: wp-admin/includes/update.php:339
#: wp-admin/includes/update.php:447
msgid "Download failed."
msgstr "Descarga fallida."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:849
msgid "Unpacking the plugin package"
msgstr "Abriendo el paquete del plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:774
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:866
msgid "Folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:777
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:869
msgid "Installing the plugin"
msgstr "Instalando el plugin"
#: wp-admin/includes/plugin.php:120
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visitar el sitio del plugin"
#: wp-admin/includes/plugin.php:125
#: wp-includes/theme.php:219
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visitar sitio del autor"
#: wp-admin/includes/plugin.php:340
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Uno de los plugins no es válido."
#: wp-admin/includes/plugin.php:430
#, php-format
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s"
msgstr "No se pudo eliminar completamente el plugin %s"
#: wp-admin/includes/plugin.php:475
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "La ruta del plugin no es válida."
#: wp-admin/includes/plugin.php:477
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El archivo del plugin no existe."
#: wp-admin/includes/post.php:48
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "No tienes autorización para editar páginas con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:49
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "No tienes autorización para crear páginas con ese nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:55
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "No tienes autorización para editar comentarios con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:56
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "No puedes escribir entradas con este nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/post.php:233
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "No tienes autorización para editar páginas."
#: wp-admin/includes/post.php:236
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "No tienes autorización para editar entradas."
#: wp-admin/includes/post.php:440
msgid "You are not allowed to create pages on this blog."
msgstr "No tienes autorización para crear páginas en este blog."
#: wp-admin/includes/post.php:443
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog."
msgstr "No tienes autorización para crear entradas o borradores en este blog."
#: wp-admin/includes/post.php:777
msgid "Published posts"
msgstr "Entradas publicadas"
#: wp-admin/includes/post.php:777
#, php-format
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicada (%s)"
msgstr[1] "Publicadas (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:778
msgid "Scheduled posts"
msgstr "Entradas programadas"
#: wp-admin/includes/post.php:778
#, php-format
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Programada (%s)"
msgstr[1] "Programadas (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:779
msgid "Pending posts"
msgstr "Entradas pendientes"
#: wp-admin/includes/post.php:779
#, php-format
msgid "Pending Review (%s)"
msgid_plural "Pending Review (%s)"
msgstr[0] "Pendiente de revisión (%s)"
msgstr[1] "Pendientes de revisión (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:780
#, php-format
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Borrador (%s)"
msgstr[1] "Borradores (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:781
msgid "Private posts"
msgstr "Entradas privadas"
#: wp-admin/includes/post.php:781
#, php-format
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privada (%s)"
msgstr[1] "Privadas (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:843
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: wp-admin/includes/post.php:843
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Manage Images"
msgstr "Gestionar imágenes"
#: wp-admin/includes/post.php:843
#, php-format
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagen (%s)"
msgstr[1] "Imágenes (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:844
#: wp-admin/upload.php:125
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-admin/includes/post.php:844
#: wp-admin/upload.php:125
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gestionar audio"
#: wp-admin/includes/post.php:844
#, php-format
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audio (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:845
#: wp-admin/upload.php:126
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-admin/includes/post.php:845
#: wp-admin/upload.php:126
msgid "Manage Video"
msgstr "Gestionar vídeo"
#: wp-admin/includes/post.php:845
#, php-format
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vídeo (%s)"
msgstr[1] "Vídeos (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:948
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Haz clic para editar esta parte del permalink."
#: wp-admin/includes/post.php:964
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#: wp-admin/includes/post.php:1060
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "La previsualización no está disponible. Antes debes guardar un borrador."
#: wp-admin/includes/schema.php:185
msgid "My Blog"
msgstr "Mi blog"
#: wp-admin/includes/schema.php:186
msgid "Just another WordPress weblog"
msgstr "Otro blog más de WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:208
#: wp-admin/options-general.php:138
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-admin/includes/schema.php:209
#: wp-admin/options-general.php:171
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:210
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j \\d\\e F Y G:i"
#: wp-admin/includes/schema.php:341
msgid "Administrator|User role"
msgstr "Administrador"
#: wp-admin/includes/schema.php:342
msgid "Editor|User role"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/includes/schema.php:343
msgid "Author|User role"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/includes/schema.php:344
msgid "Contributor|User role"
msgstr "Colaborador"
#: wp-admin/includes/schema.php:345
msgid "Subscriber|User role"
msgstr "Suscriptor"
#: wp-admin/includes/template.php:124
#: wp-admin/includes/template.php:289
#: wp-admin/includes/template.php:612
#: wp-admin/includes/template.php:1386
#: wp-admin/includes/template.php:1576
#: wp-admin/includes/template.php:2034
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"
#: wp-admin/includes/template.php:126
#: wp-admin/includes/template.php:291
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this category '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar la categoría '%s'.\\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/includes/template.php:216
#: wp-admin/includes/template.php:957
#: wp-admin/includes/template.php:2034
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"
#: wp-admin/includes/template.php:224
#: wp-admin/includes/template.php:803
#: wp-admin/includes/template.php:813
#: wp-admin/includes/template.php:822
#: wp-admin/includes/template.php:978
msgid "Slug"
msgstr "Nombre para URL"
#: wp-admin/includes/template.php:613
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this tag '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar la etiqueta '%s'.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/includes/template.php:690
msgid "Post|noun"
msgstr "Entrada"
#: wp-admin/includes/template.php:696
#: wp-admin/includes/template.php:743
#: wp-admin/includes/template.php:982
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "File|media column header"
msgstr "Archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:717
msgid "Attached to|media column header"
msgstr "Adjunto a"
#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Date|media column header"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/includes/template.php:780
msgid "In Response To"
msgstr "En respuesta a"
#: wp-admin/includes/template.php:790
msgid "rel"
msgstr "rel"
#: wp-admin/includes/template.php:791
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/template.php:814
#: wp-admin/menu.php:42
#: wp-includes/widgets.php:1930
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
# ¿Función o rol?
#: wp-admin/includes/template.php:833
#: wp-admin/user-new.php:123
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: wp-admin/includes/template.php:957
msgid "Bulk Edit Pages"
msgstr "Editar páginas en bloque"
#: wp-admin/includes/template.php:957
msgid "Bulk Edit Posts"
msgstr "Editar entradas en bloque"
#: wp-admin/includes/template.php:995
#: wp-admin/includes/template.php:1055
#: wp-admin/includes/template.php:1074
#: wp-admin/includes/template.php:1096
#: wp-admin/includes/template.php:1105
#: wp-admin/includes/template.php:1134
#: wp-admin/includes/template.php:1155
msgid "- No Change -"
msgstr "- Sin cambios -"
#: wp-admin/includes/template.php:1015
msgid "–OR–|Between password field and private checkbox on post quick edit interface"
msgstr "–O BIEN–"
#: wp-admin/includes/template.php:1019
msgid "Private page"
msgstr "Página privada"
#: wp-admin/includes/template.php:1019
msgid "Private post"
msgstr "Entrada privada"
#: wp-admin/includes/template.php:1031
msgid "[more]"
msgstr "[más]"
#: wp-admin/includes/template.php:1032
msgid "[less]"
msgstr "[menos]"
#: wp-admin/includes/template.php:1097
#: wp-admin/includes/template.php:1106
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: wp-admin/includes/template.php:1098
#: wp-admin/includes/template.php:1107
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"
#: wp-admin/includes/template.php:1153
#: wp-admin/includes/template.php:1156
msgid "Sticky"
msgstr "Fijas"
#: wp-admin/includes/template.php:1157
msgid "Not Sticky"
msgstr "No fijas"
#: wp-admin/includes/template.php:1165
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Mantener fija esta entrada"
#: wp-admin/includes/template.php:1189
#: wp-admin/includes/template.php:2316
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: wp-admin/includes/template.php:1192
msgid "Update Pages"
msgstr "Actualizar páginas"
#: wp-admin/includes/template.php:1192
msgid "Update Posts"
msgstr "Actualizar entradas"
#: wp-admin/includes/template.php:1366
msgid "Missed schedule"
msgstr "Fecha pasada"
#: wp-admin/includes/template.php:1370
#: wp-admin/includes/template.php:1564
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: wp-admin/includes/template.php:1385
msgid "Edit this post"
msgstr "Editar esta entrada"
#: wp-admin/includes/template.php:1386
msgid "Edit this post inline"
msgstr "Editar aquí mismo"
#: wp-admin/includes/template.php:1387
msgid "Delete this post"
msgstr "Borrar esta entrada"
#: wp-admin/includes/template.php:1387
#: wp-admin/includes/template.php:1577
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar el borrador '%s'\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/includes/template.php:1387
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar la entrada '%s'\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/includes/template.php:1391
#: wp-admin/includes/template.php:1581
#, php-format
msgid "Preview \"%s\""
msgstr "Previsualizar \"%s\""
#: wp-admin/includes/template.php:1421
#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
#: wp-includes/category-template.php:214
msgid "Uncategorized"
msgstr "General"
#: wp-admin/includes/template.php:1575
msgid "Edit this page"
msgstr "Editar esta página"
#: wp-admin/includes/template.php:1577
msgid "Delete this page"
msgstr "Borrar esta página"
#: wp-admin/includes/template.php:1577
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this page '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar la página '%s'\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/includes/template.php:1854
#, php-format
msgid "e-mail: %s"
msgstr "correo electrónico: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1863
msgid "View posts by this author"
msgstr "Ver entradas de este autor"
#: wp-admin/includes/template.php:1976
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "d-m-Y \\a \\l\\a\\s G:i"
#: wp-admin/includes/template.php:2005
#, php-format
msgid "Submitted on %2$s at %3$s"
msgstr "Enivado e %2$s a las %3$s"
#: wp-admin/includes/template.php:2005
msgid "g:ia"
msgstr "G:i"
#: wp-admin/includes/template.php:2078
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d-m-Y \\a \\l\\a\\s G:i"
#: wp-admin/includes/template.php:2144
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Respuesta al comentario"
#: wp-admin/includes/template.php:2170
msgid "Submit Reply"
msgstr "Enviar respuesta"
#: wp-admin/includes/template.php:2243
#: wp-admin/includes/template.php:2258
#: wp-admin/includes/template.php:2320
#: wp-admin/includes/template.php:2347
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: wp-admin/includes/template.php:2312
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: wp-admin/includes/template.php:2342
msgid "Add new custom field:"
msgstr "Agregar campo personalizado:"
#: wp-admin/includes/template.php:2367
msgid "Enter new"
msgstr "Nuevo"
#: wp-admin/includes/template.php:2377
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Agregar campo personalizado"
#: wp-admin/includes/template.php:2436
#, php-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input"
msgstr "%2$s%1$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
#: wp-admin/includes/template.php:2520
msgid "WordPress recommends a better browser"
msgstr "WordPress recomienda un navegador mejor"
#: wp-admin/includes/template.php:2555
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Miniatura enlazada al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:2555
msgid "Image linked to file"
msgstr "Imagen enlazada al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:2559
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Miniatura enlazada a página"
#: wp-admin/includes/template.php:2559
msgid "Image linked to page"
msgstr "Imagen enlazada a página"
#: wp-admin/includes/template.php:2564
msgid "Link to file"
msgstr "Enlace al archivo"
#: wp-admin/includes/template.php:2568
msgid "Link to page"
msgstr "Enlace a página"
#: wp-admin/includes/template.php:2662
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elige un archivo de tu ordenador:"
#: wp-admin/includes/template.php:2662
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:2668
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importar"
#: wp-admin/includes/template.php:2792
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haz clic para abrir/cerrar"
#: wp-admin/includes/template.php:3015
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Buscar entradas o páginas"
#: wp-admin/includes/template.php:3036
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: wp-admin/includes/template.php:3037
#: wp-admin/theme-editor.php:118
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: wp-admin/includes/template.php:3162
msgid "New Post"
msgstr "Nueva entrada"
#: wp-admin/includes/template.php:3163
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
#: wp-admin/includes/template.php:3164
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"
#: wp-admin/includes/template.php:3210
#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"
#: wp-admin/includes/template.php:3325
msgid "Show on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla"
#: wp-admin/includes/template.php:3348
msgid "Writing Posts"
msgstr "Escribir entradas"
#: wp-admin/includes/template.php:3368
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones generales"
#: wp-admin/includes/template.php:3377
#, php-format
msgid "Get help with \"%s\""
msgstr "Ayuda sobre \"%s\""
#: wp-admin/includes/template.php:3379
msgid "Get help with this page"
msgstr "Ayuda con esta página"
#: wp-admin/includes/template.php:3382
msgid "Other Help"
msgstr "Más ayuda"
#: wp-admin/includes/template.php:3384
#: wp-admin/includes/template.php:3398
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: wp-admin/includes/template.php:3388
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: wp-admin/includes/template.php:3390
msgid "Support Forums"
msgstr "Foros de ayuda de WordPress"
#: wp-admin/includes/template.php:3402
msgid "Screen Options"
msgstr "Opciones de pantalla"
#: wp-admin/includes/template.php:3429
msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button."
msgstr "Muchos de los módulos de esta pantalla son móviles. Al pasar el ratón sobre la barra del título de un módulo, podrás ver el cursor de cuatro flechas que indica que se puede mover. Haz clic sobre el título, mantén pulsado el botón del ratón y arrastra el módulo hasta su nuevo destino. Mientras arrastras el módulo, observa la caja gris de bordes discontinuos: esta caja muestra el lugar en que se situará el módulo al soltar el botón del ratón."
#: wp-admin/includes/template.php:3430
msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab."
msgstr "Esos mismos módulos se pueden expandir y contraer haciendo clic una vez en la barra del título, y también ocultarse completamente desde la pestaña Opciones de pantalla."
#: wp-admin/includes/update-core.php:217
msgid "Verifying the unpacked files"
msgstr "Comprobando los archivos desempaquetados"
#: wp-admin/includes/update-core.php:221
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "No se pudo desempaquetar la actualización."
#: wp-admin/includes/update-core.php:224
#: wp-admin/includes/update.php:256
#: wp-admin/includes/update.php:376
msgid "Installing the latest version"
msgstr "Se está instalando la última versión."
#: wp-admin/includes/update-core.php:249
msgid "Upgrading database"
msgstr "Actualizando la base de datos"
#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:111
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
#: wp-admin/includes/update.php:100
#, php-format
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Estás usando una versión de desarrollo (%1$s). ¡Estupendo! Por favor, mantente al día."
#: wp-admin/includes/update.php:105
#, php-format
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Obtener versión %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:129
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "¡WordPress %1$s está disponible! Por favor, actualiza tu blog."
#: wp-admin/includes/update.php:131
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "¡WordPress %1$s está disponible! Por favor, avisa al administrador del sitio."
#: wp-admin/includes/update.php:141
#, php-format
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "Estás usando WordPress %s."
#: wp-admin/includes/update.php:143
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"
#: wp-admin/includes/update.php:143
msgid "Latest"
msgstr "Última"
#: wp-admin/includes/update.php:159
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details."
msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s."
#: wp-admin/includes/update.php:161
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin."
msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s. No es posible actualizar automáticamente este plugin."
#: wp-admin/includes/update.php:163
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically."
msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s o actualizar automáticamente."
#: wp-admin/includes/update.php:178
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del plugin."
#: wp-admin/includes/update.php:207
#: wp-admin/includes/update.php:332
msgid "Upgrade package not available."
msgstr "El paquete de actualización no está disponible."
#: wp-admin/includes/update.php:211
#: wp-admin/includes/update.php:335
#: wp-admin/includes/update.php:443
#, php-format
msgid "Downloading update from %s"
msgstr "Descargando actualización desde %s."
#: wp-admin/includes/update.php:223
#: wp-admin/includes/update.php:347
msgid "Unpacking the update"
msgstr "Se está desempaquetando la actualización."
#: wp-admin/includes/update.php:237
msgid "Deactivating the plugin"
msgstr "Se está desactivando el plugin."
#: wp-admin/includes/update.php:242
msgid "Removing the old version of the plugin"
msgstr "Eliminando la versión antigua del plugin"
#: wp-admin/includes/update.php:253
#: wp-admin/includes/update.php:373
msgid "Could not remove the old plugin"
msgstr "No se pudo eliminar el plugin antiguo."
#: wp-admin/includes/update.php:292
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del tema."
#: wp-admin/includes/update.php:306
msgid "Theme does not exist."
msgstr "El tema no existe."
#: wp-admin/includes/update.php:321
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de temas de WordPress."
#: wp-admin/includes/update.php:368
msgid "Removing the old version of the theme"
msgstr "Eliminando la versión antigua del tema"
#: wp-admin/includes/update.php:414
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión de WordPress."
#: wp-admin/includes/update.php:429
msgid "Unable to locate WordPress directory."
msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de WordPress."
#: wp-admin/includes/update.php:455
msgid "Unpacking the core update"
msgstr "Desempaquetando la actualización de WordPress"
#: wp-admin/includes/update.php:469
msgid "Could not copy files"
msgstr "No ha sido posible copiar los archivos."
#: wp-admin/includes/update.php:484
#, php-format
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "No se ha podido completar una actualización automática de WordPress. Por favor, vuelve a intentarlo ahora."
#: wp-admin/includes/update.php:486
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "¡No se ha podido completar una actualización automática de WordPress! Por favor, avisa al administrador del sitio."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:64
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "El usuario ya existe. Se ha heredado la contraseña."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:97
msgid "Uncategorized|Default category slug"
msgstr "General"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:103
msgid "Blogroll|Default link category slug"
msgstr "Enlaces"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Te damos la bienvenida a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala... ¡y comienza a publicar!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgid "Hello world!"
msgstr "¡Hola, mundo!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgid "hello-world|Default post slug"
msgstr "hola-mundo"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:137
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Señor WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:137
msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Hola, esto es un comentario.
Para borrar un comentario sólo tienes que entrar y ver los comentarios de la entrada. Entonces tendrás la opción de editar o borrar."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress."
msgstr "Esto es un ejemplo de página de WordPress, puedes editarla para mostrar información acerca de ti o tu sitio; así, los lectores sabrán a qué atenerse. Puedes crear tantas páginas o subpáginas cuantas quieras y organizar su contenido dentro de WordPress."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About"
msgstr "Información"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
msgid "about|Default page slug"
msgstr "información"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:163
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Tu nuevo blog de WordPress se instaló correctamente en:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Puedes iniciar sesión como administrador con la siguiente información:\n"
"\n"
"Usuario: %2$s\n"
"Contraseña: %3$s\n"
"\n"
"Esperamos que disfrutes de tu nuevo blog. ¡Gracias!\n"
"\n"
"--El equipo de WordPress\n"
"http://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:178
msgid "New WordPress Blog"
msgstr "Nuevo blog de WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:118
#: wp-login.php:208
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ERROR: por favor, introduce un nombre de usuario."
#: wp-admin/includes/user.php:125
#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "ERROR: has escrito tu nueva contraseña sólo una vez."
#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "ERROR: por favor, escribe tu contraseña."
#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "ERROR: por favor, escribe tu contraseña dos veces."
#: wp-admin/includes/user.php:137
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERROR: la contraseña no puede contener el carácter \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:141
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "ERROR: por favor, introduce la misma contraseña en los dos campos."
#: wp-admin/includes/user.php:147
msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username."
msgstr "ERROR: ese nombre de usuario no es correcto. Por favor, introduce un nombre válido."
#: wp-admin/includes/user.php:150
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ERROR: ese nombre de usuario ya está registrado. Por favor, elige otro."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "ERROR: por favor, introduce una dirección de correo electrónico."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct."
msgstr "ERROR: la dirección de correo electrónico no es correcta."
#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "No matching users were found!"
msgstr "No se encontraron usuarios coincidentes."
#: wp-admin/includes/widgets.php:160
msgid "No matching widgets"
msgstr "No se encontraron widgets coincidentes."
#: wp-admin/includes/widgets.php:266
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/widgets.php:298
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Este widget no tiene opciones."
#: wp-admin/includes/widgets.php:312
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/menu.php:28
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#: wp-admin/install.php:42
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Instalación"
#: wp-admin/install.php:52
msgid "Already Installed"
msgstr "Instalación previa"
#: wp-admin/install.php:52
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "WordPress parece estar instalado ya. Si deseas reinstalar, por favor, borra las tablas de la base de datos."
#: wp-admin/install.php:59
msgid "Welcome"
msgstr "Mensaje de bienvenida"
#: wp-admin/install.php:60
#, php-format
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you'll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "¡Bienvenido al proceso de instalación en cinco minutos de WordPress! Tal vez quieras leer tranquilamente la Documentación del archivo Léeme. En caso contrario, rellena los datos más abajo y en seguida estarás utilizando la plataforma de publicación personal más potente y extensible del mundo."
#: wp-admin/install.php:61
msgid "First Step"
msgstr "Primer paso"
#: wp-admin/install.php:63
msgid "Information needed"
msgstr "Datos necesarios"
#: wp-admin/install.php:64
msgid "Please provide the following information. Don't worry, you can always change these settings later."
msgstr "Por favor, rellena los siguientes datos. No te preocupes, siempre podrás cambiarlos más adelante."
#: wp-admin/install.php:69
#: wp-admin/options-general.php:60
#: xmlrpc.php:376
msgid "Blog Title"
msgstr "Título del blog"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "Your E-mail"
msgstr "Tu correo electrónico"
#: wp-admin/install.php:75
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comprueba bien esa dirección antes de continuar."
#: wp-admin/install.php:78
msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Permitir que mi blog aparezca en motores de búsqueda como Google y Technorati."
#: wp-admin/install.php:81
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"
#: wp-admin/install.php:98
msgid "ERROR: you must provide an e-mail address."
msgstr "ERROR: debes proporcionar una dirección de correo electrónico."
#: wp-admin/install.php:101
msgid "ERROR: that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com"
msgstr "ERROR: esa no es una dirección de correo electrónico válida. Las direcciones de correo electrónico tienen este aspecto: usuario@ejemplo.com"
#: wp-admin/install.php:109
msgid "Success!"
msgstr "¡Conseguido!"
#: wp-admin/install.php:111
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress se ha instalado. ¿Esperabas más pasos? Sentimos decepcionarte. "
#: wp-admin/install.php:121
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "¡Apunta esta contraseña con cuidado! Es una contraseña aleatoria generada sólo para ti."
#: wp-admin/install.php:125
#: wp-login.php:459
#: wp-login.php:478
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
#: wp-admin/link-add.php:12
msgid "Add New Link"
msgstr "Crear enlace"
#: wp-admin/link-manager.php:18
#: wp-admin/link-manager.php:48
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "No tienes autorización para editar los enlaces en este blog."
#: wp-admin/link-manager.php:43
msgid "Edit Links"
msgstr "Editar enlaces"
#: wp-admin/link-manager.php:83
#, php-format
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "Se ha borrado %s enlace."
msgstr[1] "Se han borrado %s enlaces."
#: wp-admin/link-manager.php:91
#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Buscar enlaces"
#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "View all Categories"
msgstr "Ver todas las categorías"
#: wp-admin/link-manager.php:117
msgid "Order by Link ID"
msgstr "Ordenar por ID del enlace"
#: wp-admin/link-manager.php:118
msgid "Order by Name"
msgstr "Ordenar por Nombre"
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Order by Address"
msgstr "Ordenar por dirección"
#: wp-admin/link-manager.php:120
msgid "Order by Rating"
msgstr "Ordenar por valoración"
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: wp-admin/link-manager.php:213
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Visitar %s"
#: wp-admin/link-manager.php:251
msgid "No links found."
msgstr "No se encontraron enlaces."
#: wp-admin/link-manager.php:279
msgid ""
"You are about to delete the selected links.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar los enlaces seleccionados.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Error de XML: %1$s en la línea %2$s"
#: wp-admin/link.php:102
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar enlace"
#: wp-admin/link.php:107
msgid "Link not found."
msgstr "No se encontró el enlace."
#: wp-admin/media-upload.php:31
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "No tienes autorización para estar aquí."
#: wp-admin/media-upload.php:55
msgid "Upload New Media"
msgstr "Subir objetos nuevos"
#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "No tienes autorización para editar este adjunto."
#: wp-admin/media.php:45
#: wp-admin/media.php:86
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar objetos"
#: wp-admin/media.php:74
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Se ha actualizado el objeto adjunto."
#: wp-admin/media.php:96
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizar objetos"
#: wp-admin/menu.php:34
msgid "Add New|post"
msgstr "Crear"
#: wp-admin/menu.php:39
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: wp-admin/menu.php:40
msgid "Add New|file"
msgstr "Añadir"
#: wp-admin/menu.php:44
msgid "Add New|links"
msgstr "Crear"
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Add New|page"
msgstr "Crear"
#: wp-admin/menu.php:51
#, php-format
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarios %s"
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecto"
#: wp-admin/menu.php:58
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: wp-admin/menu.php:59
#: wp-admin/menu.php:69
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:66
#, php-format
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Installed"
msgstr "Instalados"
#: wp-admin/menu.php:68
msgid "Add New|plugin"
msgstr "Añadir"
#: wp-admin/menu.php:74
#: wp-admin/user-edit.php:80
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/menu.php:78
msgid "Authors & Users"
msgstr "Autores & Usuarios"
#: wp-admin/menu.php:79
msgid "Add New"
msgstr "Añadir"
#: wp-admin/menu.php:80
#: wp-admin/menu.php:83
msgid "Your Profile"
msgstr "Tu perfil"
#: wp-admin/menu.php:86
#: wp-admin/menu.php:87
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: wp-admin/menu.php:90
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: wp-admin/menu.php:92
#: wp-admin/options.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
#: wp-admin/menu.php:93
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "General"
msgstr "General"
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"
#: wp-admin/menu.php:95
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: wp-admin/menu.php:99
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"
#: wp-admin/menu.php:100
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneas"
#: wp-admin/menu.php:244
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes autorización para acceder a esta página"
#: wp-admin/options-discussion.php:12
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Opciones de discusión"
#: wp-admin/options-discussion.php:27
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "Default article settings"
msgstr "Ajustes habituales de publicación"
#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "Intentar envío de notificación a todos los blogs enlazados en la entrada (enlentece la publicación)."
#: wp-admin/options-discussion.php:35
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Permitir notificaciones de enlace desde otros blogs (pingbacks y trackbacks)"
#: wp-admin/options-discussion.php:39
msgid "Allow people to post comments on the article"
msgstr "Permitir comentarios en esta entrada"
#: wp-admin/options-discussion.php:41
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Estos valores se pueden sobreescribir para cada entrada en particular."
#: wp-admin/options-discussion.php:45
#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid "Other comment settings"
msgstr "Otras opciones de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "El autor del comentario debe proporcionar su nombre y correo electrónico"
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Los usuarios deben registrarse e iniciar sesión para comentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
#, php-format
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Cerrar automáticamente los comentarios en artículos con más de %s días"
#: wp-admin/options-discussion.php:73
#, php-format
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activar los comentarios anidados hasta %s niveles"
#: wp-admin/options-discussion.php:82
msgid "last"
msgstr "última"
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "first"
msgstr "primera"
#: wp-admin/options-discussion.php:86
#, php-format
msgid "Break comments into pages with %1$s comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Dividir los comentarios en páginas con %1$s comentarios por página y mostrar la %2$s página por omisión"
#: wp-admin/options-discussion.php:94
msgid "older"
msgstr "más antiguos"
#: wp-admin/options-discussion.php:96
msgid "newer"
msgstr "más recientes"
#: wp-admin/options-discussion.php:98
#, php-format
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Los comentarios se ordenarán con los %s al principio de cada página"
#: wp-admin/options-discussion.php:104
#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Enviarme un mensaje cuando"
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguien envía un comentario"
#: wp-admin/options-discussion.php:112
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar"
#: wp-admin/options-discussion.php:116
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Para que un comentario aparezca"
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Un administrador debe aprobar el comentario en cualquier caso"
#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "El autor del comentario debe tener un comentario previamente aprobado"
#: wp-admin/options-discussion.php:126
#: wp-admin/options-discussion.php:127
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderación de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:128
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces (una característica común del spam en comentarios es el gran número de enlaces)."
#: wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"."
msgstr "Se mantendrá en la cola de moderación todo comentario que incluya cualquiera de las siguientes palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico o IP. Separa múltiples palabras o IP con saltos de línea. Atención a las coincidencias en el interior de palabras: \"press\" se encontrará en \"WordPress\"."
#: wp-admin/options-discussion.php:137
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista negra de comentarios"
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"."
msgstr "Se marcará como spam todo comentario que incluya cualquiera de las siguientes palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico, o IP. Separa múltiples palabras o IP con saltos de línea. Atención a las coincidencias en el interior de palabras: \"press\" se encontrará en \"WordPress\"."
#: wp-admin/options-discussion.php:148
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog."
msgstr "Un avatar es una imagen asociada a ti que aparece junto a tu nombre en los blogs habilitados al efecto. Aquí puedes habilitar la visibilidad de los avatares de las personas que publiquen comentarios en tu blog."
#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visibilidad de avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Avatar display"
msgstr "Visibilidad"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "No mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:168
#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Valoración máxima"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Para todos los públicos"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Para mayores de 13 años"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Para mayores de 17 años"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Contenido adulto"
#: wp-admin/options-discussion.php:182
#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar predeterminado"
#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Cuando el usuario no cuente con su propio avatar, podrás mostrar un logotipo genérico o generar uno basado en su dirección de correo electrónico."
#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Mystery Man"
msgstr "Misterioso"
#: wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Blank"
msgstr "En blanco"
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logotipo de Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (generado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (generado)"
#: wp-admin/options-general.php:12
msgid "General Settings"
msgstr "Opciones generales"
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this blog is about."
msgstr "En pocas palabras, explicación de lo que trata el blog."
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Dirección de WordPress (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:73
msgid "Blog address (URL)"
msgstr "Dirección del blog (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:75
msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Si quieres que la página principal del blog difiera del directorio en el que tienes instalado WordPress, escribe la dirección aquí."
#: wp-admin/options-general.php:78
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Esta dirección se usa sólo con fines administrativos, como la notificación de nuevos usuarios."
#: wp-admin/options-general.php:83
#: wp-admin/options-general.php:84
msgid "Membership"
msgstr "Membresías"
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Anyone can register"
msgstr "Cualquiera puede registrarse"
# traducido anteriormente como "función"
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rol predeterminado para nuevos usuarios"
#: wp-admin/options-general.php:96
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: wp-admin/options-general.php:118
#, php-format
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"
#: wp-admin/options-general.php:122
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: wp-admin/options-general.php:123
#, php-format
msgid "UTC time is %s"
msgstr "La hora UTC es %s"
#: wp-admin/options-general.php:123
#: wp-admin/options-general.php:125
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:125
#, php-format
msgid "UTC %1$s is %2$s"
msgstr "UTC %1$s es %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:128
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future."
msgstr "Por desgracia, tendrás que actualizarla manualmente al pasar al horario de verano. Un fastidio, es cierto, pero lo corregiremos en el futuro."
#: wp-admin/options-general.php:132
#: wp-admin/options-general.php:134
#: xmlrpc.php:386
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"
#: wp-admin/options-general.php:157
#: wp-admin/options-general.php:189
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:159
msgid "Documentation on date formatting. Click \"Save Changes\" to update sample output."
msgstr "Documentación sobre formato de fecha. Haz clic en \"Guardar cambios\" para actualizar el ejemplo."
#: wp-admin/options-general.php:165
#: wp-admin/options-general.php:167
#: xmlrpc.php:391
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"
#: wp-admin/options-general.php:195
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semana empieza en"
#: wp-admin/options-head.php:16
msgid "Settings saved."
msgstr "Opciones guardadas."
#: wp-admin/options-media.php:12
msgid "Media Settings"
msgstr "Opciones de objetos"
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamaños de imagen"
#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Los tamaños de la lista inferior determinan las dimensiones máximas que se utilizarán al insertar una imagen en una entrada."
#: wp-admin/options-media.php:31
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de miniaturas"
#: wp-admin/options-media.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: wp-admin/options-media.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: wp-admin/options-media.php:38
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recortar las miniaturas con la dimensión exacta (si no, serán proporcionales)"
#: wp-admin/options-media.php:43
#: wp-admin/options-media.php:44
msgid "Medium size"
msgstr "Tamaño medio"
#: wp-admin/options-media.php:45
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:47
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"
#: wp-admin/options-media.php:53
#: wp-admin/options-media.php:54
msgid "Large size"
msgstr "Tamaño grande"
#: wp-admin/options-misc.php:12
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Opciones misceláneas"
#: wp-admin/options-misc.php:26
msgid "Uploading Files"
msgstr "Subida de archivos"
#: wp-admin/options-misc.php:29
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Guardar los archivos subidos en esta carpeta"
#: wp-admin/options-misc.php:31
msgid "Default is wp-content/uploads"
msgstr "La predeterminada es wp-content/uploads"
#: wp-admin/options-misc.php:36
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Ruta URL completa a los archivos"
#: wp-admin/options-misc.php:38
msgid "Configuring this is optional by default it should be blank"
msgstr "Este ajuste es opcional; por omisión, aparece en blanco"
#: wp-admin/options-misc.php:46
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar mis subidas en carpetas basadas en mes y año"
#: wp-admin/options-misc.php:59
msgid "Track Links’ Update Times"
msgstr "Fechas de actualización de marcadores"
#: wp-admin/options-misc.php:68
msgid "Use legacy my-hacks.php file support"
msgstr "Usar soporte de archivo my-hacks.php"
#: wp-admin/options-permalink.php:12
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Opciones de permalinks"
#: wp-admin/options-permalink.php:119
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ahora debes actualizar tu .htaccess."
#: wp-admin/options-permalink.php:121
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Estructura de permalink actualizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:132
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "Normalmente, WordPress usa URL que tienen signos de interrogación y un montón de números. Sin embargo WordPress ofrece la posibilidad de crear una estructura de URL para tus permalinks y archivos. Esto puede mejorar la estética, usabilidad y longevidad de tus enlaces. Hay disponibles ciertas etiquetas, y aquí hay algunos ejemplos para empezar."
#: wp-admin/options-permalink.php:147
msgid "Common settings"
msgstr "Opciones comunes"
#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: wp-admin/options-permalink.php:154
msgid "Day and name"
msgstr "Día y nombre"
#: wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "Month and name"
msgstr "Mes y nombre"
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#: wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: wp-admin/options-permalink.php:183
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si quieres, puedes introducir estructuras personalizadas para los URL de categoría y etiqueta. Por ejemplo, si usas /temas/ como base de las categorías, tus enlaces de categoría serían como http://ejemplo.org/index.php/temas/general/. Si dejas esto en blanco se usará la opción predeterminada."
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si quieres, puedes introducir estructuras personalizadas para los URL de categoría y etiqueta. Por ejemplo, si usas temas como base de las categorías, tus enlaces de categoría serían como http://ejemplo.org/index.php/temas/general/. Si dejas esto en blanco se usará la opción predeterminada."
#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Category base"
msgstr "Base de categorías"
#: wp-admin/options-permalink.php:194
msgid "Tag base"
msgstr "Base de etiquetas"
#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Si tu archivo .htaccess tuviera permisos de escritura los cambios se harían automáticamente. Al no ser así, a continuación tienes las reglas de mod_rewrite que debes agregar manualmente a tu archivo .htaccess. Haz clic en el área de texto y pulsa CTRL + e para seleccionarlo todo."
#: wp-admin/options-privacy.php:12
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Opciones de privacidad"
#: wp-admin/options-privacy.php:27
#: wp-admin/options-privacy.php:28
msgid "Blog Visibility"
msgstr "Visibilidad del blog"
#: wp-admin/options-privacy.php:30
msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers"
msgstr "Deseo que este blog sea públicamente visible, incluso para motores de búsqueda (como Google y Technorati) y directorios."
#: wp-admin/options-privacy.php:32
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "Quiero bloquear los motores de búsqueda, pero permitir visitantes normales."
#: wp-admin/options-reading.php:12
msgid "Reading Settings"
msgstr "Opciones de lectura"
#: wp-admin/options-reading.php:28
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "Front page displays"
msgstr "La página inicial mostrará"
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "Your latest posts"
msgstr "Tus últimas entradas"
#: wp-admin/options-reading.php:37
#, php-format
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Una página estática (seleccionar abajo)"
#: wp-admin/options-reading.php:41
#, php-format
msgid "Front page: %s"
msgstr "Página inicial: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:42
#, php-format
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Página de entradas: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Atención: estas páginas no pueden ser la misma."
#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Las páginas del blog mostrarán un máximo de"
#: wp-admin/options-reading.php:57
#: wp-admin/options-reading.php:62
msgid "posts"
msgstr "entradas"
#: wp-admin/options-reading.php:61
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Los canales de difusión mostrarán las últimas"
#: wp-admin/options-reading.php:65
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Para cada entrada, mostrar en el canal"
#: wp-admin/options-reading.php:67
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Summary"
msgstr "Extracto"
#: wp-admin/options-reading.php:73
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificación para páginas y canales de difusión"
#: wp-admin/options-reading.php:75
msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La codificación de caracteres de tu blog (se recomienda UTF-8)"
#: wp-admin/options-writing.php:12
msgid "Writing Settings"
msgstr "Opciones de escritura"
#: wp-admin/options-writing.php:27
msgid "Size of the post box"
msgstr "Tamaño de la caja de texto"
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "lines"
msgstr "líneas"
#: wp-admin/options-writing.php:32
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "Convertir emoticonos como :-) y :-P a gráficos en pantalla"
#: wp-admin/options-writing.php:37
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress corregirá de forma automática el HTML incorrectamente anidado"
#: wp-admin/options-writing.php:41
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoría predeterminada para entradas"
#: wp-admin/options-writing.php:49
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoría predeterminada para enlaces"
#: wp-admin/options-writing.php:59
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Publicación remota"
#: wp-admin/options-writing.php:60
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Para publicar en WordPress desde una aplicación de publicación escritorio o sitio web remoto que utilicen el protocolo de publicación Atom o una de las interfaces de publicación XML-RPC, deberás habilitarlas a continuación."
#: wp-admin/options-writing.php:63
#: wp-admin/options-writing.php:64
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Protocolo de publicación Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Habilitar el protocolo de publicación Atom."
#: wp-admin/options-writing.php:71
#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Habilitar los protocolos de publicación XML-RPC de WordPress, Movable Type, MetaWeblog y Blogger."
#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publicar por correo electrónico:"
#: wp-admin/options-writing.php:82
#, php-format
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Para escribir en WordPress por e-mail debes configurar una cuenta secreta con acceso POP3. Se publicará cualquier mensaje recibido en esta dirección, por lo que es mejor mantener esta dirección muy secreta. Aquí tienes tres cadenas aleatorias que podrías usar: %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correo"
#: wp-admin/options-writing.php:88
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: wp-admin/options-writing.php:93
msgid "Login Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: wp-admin/options-writing.php:103
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoría para publicar por correo electrónico"
#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Update Services"
msgstr "Servicios de actualización"
#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Cuando publicas una entrada nueva, WordPress lo notifica automáticamente a los siguientes servicios de actualización. Para más información, visita Update Services en el Codex. Separa los URL de distintos servicios con saltos de línea."
#: wp-admin/options-writing.php:123
#, php-format
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings."
msgstr "WordPress no avisa a ningún servicio de actualización debido a las opciones de privacidad de tu blog."
#: wp-admin/options.php:54
msgid "Error! Options page not found."
msgstr "¡Error! No se encuentra la página de opciones."
#: wp-admin/options.php:91
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las opciones"
#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Add New Page"
msgstr "Crear página"
#: wp-admin/page.php:96
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: wp-admin/page.php:101
msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Has intentado editar una página que no existe. ¿Habrá sido borrada?"
#: wp-admin/page.php:119
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Atención: %s está editando esta página en este momento."
#: wp-admin/plugin-editor.php:12
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Edición de plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:35
#: wp-admin/theme-editor.php:49
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog."
msgstr "No tienes autorización para editar las plantillas del blog."
#: wp-admin/plugin-editor.php:61
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr "No tienes autorización para editar los plugins de este blog."
#: wp-admin/plugin-editor.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:95
msgid "File edited successfully."
msgstr "El archivo se ha editado correctamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:91
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "Este plugin ha sido desactivado porque tus cambios han provocado un error fatal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:107
#, php-format
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editando %s (activo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:109
#, php-format
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Explorando %s (activo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:112
#, php-format
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editando %s (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:114
#, php-format
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Explorando %s (inactivo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "Plugin Files"
msgstr "Archivos de plugin"
#: wp-admin/plugin-editor.php:140
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Advertencia: te recomendamos que no hagas cambios en los plugins activos. Si tus cambios causan un error fatal, el plugin se desactivará automáticamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:145
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Actualizar archivo y tratar de reactivar"
#: wp-admin/plugin-editor.php:147
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar archivo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:151
#: wp-admin/theme-editor.php:199
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Para guardar los cambios, es necesario que el archivo tenga permisos de escritura. Visita el Codexpara obtener más información."
#: wp-admin/plugin-editor.php:156
#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo nuevamente, gracias."
#: wp-admin/plugin-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog."
msgstr "No tienes autorización para instalar plugins en este blog."
#: wp-admin/plugin-install.php:17
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar plugins"
#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Start Page"
msgstr "Página inicial"
#: wp-admin/plugin-install.php:30
msgid "Featured"
msgstr "Recomendados"
#: wp-admin/plugin-install.php:31
msgid "Popular"
msgstr "Más populares"
#: wp-admin/plugin-install.php:32
msgid "Newest"
msgstr "Más recientes"
#: wp-admin/plugins.php:85
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog."
msgstr "No tienes autorización para borrar plugins en este blog."
#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Borrar plugin"
#: wp-admin/plugins.php:100
msgid "Delete Plugin(s)"
msgstr "Borrar plugins"
#: wp-admin/plugins.php:120
msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:"
msgstr "Al borrar los plugins seleccionados se eliminarán los siguientes plugins y sus archivos:"
#: wp-admin/plugins.php:124
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s de %s"
#: wp-admin/plugins.php:127
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esos archivos?"
#: wp-admin/plugins.php:136
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Sí, quiero borrar esos archivos"
#: wp-admin/plugins.php:139
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "No, quiero volver a la lista de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:142
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Haz clic para visualizar la lista completa de los archivos que se borrarán"
#: wp-admin/plugins.php:169
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestionar plugins"
#: wp-admin/plugins.php:175
#, php-format
msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "El plugin %s se ha desactivado debido a un error: %s"
#: wp-admin/plugins.php:179
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "El plugin no puede activarse porque devuelve un error fatal."
#: wp-admin/plugins.php:189
#, php-format
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "El plugin no se ha podido borrar debido a un error: %s"
#: wp-admin/plugins.php:191
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Se han borrado los plugins seleccionados."
#: wp-admin/plugins.php:194
msgid "Plugin activated."
msgstr "Se ha activado el plugin."
#: wp-admin/plugins.php:196
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Se han activado los plugins seleccionados."
#: wp-admin/plugins.php:198
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Se ha desactivado el plugin."
#: wp-admin/plugins.php:200
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Se han desactivado los plugins seleccionados."
#: wp-admin/plugins.php:207
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Los plugins amplían las posibilidades de WordPress. Una vez instalados, puedes activarlos o desactivarlos desde aquí."
#: wp-admin/plugins.php:254
#: wp-admin/plugins.php:264
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/plugins.php:257
#: wp-admin/plugins.php:267
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: wp-admin/plugins.php:276
msgid "No plugins to show"
msgstr "No hay plugins que mostrar."
#: wp-admin/plugins.php:283
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desactivar este plugin"
#: wp-admin/plugins.php:283
#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: wp-admin/plugins.php:285
#: wp-admin/plugins.php:324
#: wp-admin/themes.php:192
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Abrir este archivo en el Editor de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Currently Active Plugins"
msgstr "Plugins activados"
#: wp-admin/plugins.php:354
#, php-format
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si algo va mal con un plugin y no puedes utilizar tu WordPress, borra o renombra ese archivo en el directorio %s y se desactivará automáticamente."
#: wp-admin/plugins.php:358
msgid "Recently Active Plugins"
msgstr "Plugins activados recientemente"
#: wp-admin/plugins.php:359
msgid "The following plugins were recently active. When a plugin has been inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin list."
msgstr "Los plugins mostrados han estado activos recientemente. Cuando un plugin lleve inactivo más de una semana, aparecerá en la lista de plugins inactivos."
#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactivos"
#: wp-admin/plugins.php:385
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Parece que no tienes plugins disponibles por ahora."
#: wp-admin/plugins.php:388
msgid "Get More Plugins"
msgstr "Más plugins"
#: wp-admin/plugins.php:389
msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality, Or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually."
msgstr "Puedes buscar más plugins para tu instalación con la nueva función de navegación e instalación de plugins o explorando el directorio de plugins de WordPress e instalándolos manualmente."
#: wp-admin/plugins.php:390
#, php-format
msgid "To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory."
msgstr "Por lo general, para instalar un plugin manualmente sólo es preciso subirlo al directorio %s."
#: wp-admin/plugins.php:391
msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here."
msgstr "Cuando hayas instalado un plugin, podrás activarlo desde aquí."
#: wp-admin/post-new.php:11
msgid "Add New Post"
msgstr "Crear entrada"
#: wp-admin/post-new.php:25
#, php-format
msgid ""
"Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n"
"You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n"
"When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)"
msgstr ""
"Siendo un recién llegado, deberás esperar a que un administrador suba tu nivel de usuario a 1, autorizándote así a publicar.
\n"
"También puedes enviar un correo al administrador para pedirle una promoción.
\n"
"Cuando te promuevan, vuelve a esta página y podrás publicar. :)"
#: wp-admin/post.php:134
msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Has intentado editar una entrada que no existe. ¿Habrá sido borrada?"
#: wp-admin/post.php:154
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Atención: %s está editando esta entrada en este momento."
#: wp-admin/post.php:163
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar entrada"
#: wp-admin/press-this.php:128
msgid "Embed Code"
msgstr "Incrustar código"
#: wp-admin/press-this.php:131
msgid "Insert Video"
msgstr "Insertar vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:153
msgid "Click to insert."
msgstr "Haz clic para insertar."
#: wp-admin/press-this.php:155
#: wp-admin/press-this.php:185
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar imagen"
#: wp-admin/press-this.php:254
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Es imposible obtener las imágenes, o no hay imágenes en la página."
#: wp-admin/press-this.php:308
msgid "click images to select"
msgstr "haz clic en las imágenes para seleccionar"
#: wp-admin/press-this.php:308
msgid "Add from URL"
msgstr "Añadir desde URL"
#: wp-admin/press-this.php:308
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
#: wp-admin/press-this.php:421
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: wp-admin/press-this.php:521
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
#: wp-admin/press-this.php:535
#: wp-admin/press-this.php:536
msgid "Insert an Image"
msgstr "Insertar imagen"
#: wp-admin/press-this.php:539
msgid "Embed a Video"
msgstr "Insertar vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:545
#: wp-includes/general-template.php:1499
#: wp-includes/general-template.php:1503
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-admin/press-this.php:546
#: wp-includes/general-template.php:1500
#: wp-includes/general-template.php:1504
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: wp-admin/press-this.php:555
msgid "via "
msgstr "desde"
#: wp-admin/revision.php:96
#, php-format
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Comparar revisiones de “%s”"
#: wp-admin/revision.php:118
#, php-format
msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "Revisión del %2$s de la entrada “%1$s”"
#: wp-admin/revision.php:158
#, php-format
msgid "Older: %s"
msgstr "Más antigua: %s"
#: wp-admin/revision.php:159
#, php-format
msgid "Newer: %s"
msgstr "Más reciente: %s"
#: wp-admin/revision.php:192
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Estas revisiones son idénticas."
#: wp-admin/sidebar.php:98
msgid "Post published."
msgstr "Entrada publicada."
#: wp-admin/sidebar.php:103
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:875
#: wp-includes/widgets.php:722
#: wp-includes/widgets.php:828
#: wp-includes/widgets.php:882
#: wp-includes/widgets.php:923
#: wp-includes/widgets.php:1191
#: wp-includes/widgets.php:1362
#: wp-includes/widgets.php:1438
#: wp-includes/widgets.php:1899
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: wp-admin/sidebar.php:108
msgid "Post:"
msgstr "Entrada:"
#: wp-admin/sidebar.php:113
#: wp-admin/themes.php:119
#: wp-admin/themes.php:189
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: wp-admin/sidebar.php:115
#: wp-includes/script-loader.php:187
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa múltiples etiquetas con comas."
#: wp-admin/sidebar.php:119
msgid "Save as Draft"
msgstr "Guardar como borrador"
#: wp-admin/theme-editor.php:12
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "El tema solicitado no existe."
#: wp-admin/theme-editor.php:78
msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog."
msgstr "No tienes autorización para editar los temas del blog."
#: wp-admin/theme-editor.php:106
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selecciona el tema a editar:"
#: wp-admin/theme-editor.php:129
msgid "Theme Files"
msgstr "Archivos de tema"
#: wp-admin/theme-editor.php:134
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: wp-admin/theme-editor.php:161
msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor"
msgstr "Estilos"
#: wp-admin/themes.php:22
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gestión de temas"
#: wp-admin/themes.php:32
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "El tema activo está dañado. Volviendo al tema por defecto."
#: wp-admin/themes.php:34
#, php-format
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Nuevo tema activado. Ver sitio"
#: wp-admin/themes.php:92
#, php-format
msgid "
There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.
" msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s.
" #: wp-admin/themes.php:94 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme.
" msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s. No es posible actualizar automáticamente este tema.
" #: wp-admin/themes.php:96 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.
" msgstr "Está disponible una versión nueva de %1$s. Ver detalles de la versión %3$s o actualizar automáticamente.
" #: wp-admin/themes.php:106 msgid "Current Theme" msgstr "Tema actual" #: wp-admin/themes.php:109 msgid "Current theme preview" msgstr "Previsualización del tema actual" #: wp-admin/themes.php:111 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s por %3$s" #: wp-admin/themes.php:114 #, php-format msgid "The template files are located in%2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Los archivos de las plantillas se encuentran en %2$s. Los archivos de hoja de estilo se encuentran en %3$s. %4$s usa plantillas de %5$s. Los cambios hechos a una de las plantillas afectarán a los dos temas."
#: wp-admin/themes.php:116
#, php-format
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr "Todos los archivos de este tema se encuentran en %2$s."
#: wp-admin/themes.php:125
msgid "Available Themes"
msgstr "Temas disponibles"
#: wp-admin/themes.php:175
#, php-format
msgid "Preview of \"%s\""
msgstr "Previsualización de \"%s\""
#: wp-admin/themes.php:179
#, php-format
msgid "Activate \"%s\""
msgstr "Activar \"%s\""
#: wp-admin/themes.php:219
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas dañados"
#: wp-admin/themes.php:220
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Los siguientes temas están instalados pero incompletos. Los temas deben tener una hoja de estilo y una plantilla."
#: wp-admin/themes.php:250
msgid "Get More Themes"
msgstr "Más temas"
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page."
msgstr "Puedes encontrar temas adicionales para tu instalación en el directorio de temas de WordPress. Para instalar un tema, por lo general, sólo necesitarás copiar la carpeta del tema dentro de tu directorio wp-content/themes. Una vez subido, puedes activarlo o desactivarlo desde aquí."
#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Turbo:"
msgstr "Turbo:"
#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Speed up WordPress"
msgstr "Acelera tu WordPress"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser."
msgstr "Ahora WordPress ofrece soporte para Gears, que añade funciones nuevas a tu navegador."
#: wp-admin/tools.php:29
msgid "More information..."
msgstr "Más información..."
#: wp-admin/tools.php:30
msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time."
msgstr "Después de instalar y activar Gears, la mayor parte de las imágenes, scripts y archivos CSS de WordPress quedarán almacenados en tu ordenador. Esto acelerará la carga de las páginas."
#: wp-admin/tools.php:31
msgid "Don’t install on a public or shared computer."
msgstr "No lo instales en un ordenador público o compartido."
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Gears Status"
msgstr "Estado de Gears"
#: wp-admin/tools.php:37
msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress."
msgstr "Gears está instalado en el ordenador, pero su uso con WordPress no está habilitado."
#: wp-admin/tools.php:38
msgid "To enable it click the button below."
msgstr "Para activarlo, haz clic en el botón "
#: wp-admin/tools.php:39
#: wp-admin/tools.php:72
msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!"
msgstr "Nota: ¡no actives Gears si estás utilizando un ordenador público o compartido!"
#: wp-admin/tools.php:40
msgid "Enable Gears"
msgstr "Habilitar Gears"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Options, Under the Hood menu."
msgstr "Gears está instalado y activado en este ordenador. Puedes desactivarlo desde el menú Opciones, Avanzadas de tu navegador."
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu."
msgstr "Gears está instalado y activado en este ordenador. Puedes desactivarlo desde el menú de Safari."
#: wp-admin/tools.php:52
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu."
msgstr "Gears está instalado y activado en este ordenador. Puedes desactivarlo desde el menú Herramientas de tu navegador."
#: wp-admin/tools.php:55
msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears."
msgstr "Si aparece algún error, prueba a desactivar Gears, recarga la página y activa Gears de nuevo."
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Local storage status:"
msgstr "Estado de almacenamiento local:"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Updating files:"
msgstr "Actualizando archivos:"
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears."
msgstr "La configuración de tu navegador no permite que este sitio web utilice Google Gears."
#: wp-admin/tools.php:65
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page."
msgstr "Para permitirlo, cambia la configuración de Gears en el menú Opciones, Avanzadas y vuelve a cargar esta página."
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page."
msgstr "Para permitirlo, cambia la configuración de Gears en el menú de Safari y vuelve a cargar esta página."
#: wp-admin/tools.php:69
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page."
msgstr "Para permitirlo, cambia la configuración de Gears en el menú Herramientas de tu navegador y vuelve a cargar esta página."
#: wp-admin/tools.php:76
msgid "Turbo is not available for your browser."
msgstr "Turbo no está disponible para tu navegador."
#: wp-admin/tools.php:83
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "\"Enviar esto\" es una pequeña aplicación que se ejecuta en tu navegador y te permite recoger detalles en Internet."
#: wp-admin/tools.php:85
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog."
msgstr "Utiliza \"Enviar esto\" para obtener texto, imágenes y vídeos de cualquier página web. Luego puedes editarlos en \"Enviar esto\" antes de guardarlos o publicarlos en tu blog."
#: wp-admin/tools.php:86
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Arrastra el siguente enlace y colócalo en tu barra de marcadores o vínculos, o haz clic sobre él y agrégalo a tus favoritos: obtendrás un atajo para publicar."
#: wp-admin/update-core.php:13
#: wp-admin/update.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog."
msgstr "No tienes autorización para actualizar los plugins de este blog."
#: wp-admin/update-core.php:21
msgid "Upgrade Automatically"
msgstr "Actualizar automáticamente"
#: wp-admin/update-core.php:24
msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Estás usando una versión de desarrollo de WordPress. Puedes actualizarla automáticamente a la compilación diaria más reciente o descargar la compilación diaria e instalarla manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:25
msgid "Download nightly build"
msgstr "Descargar compilación diaria"
#: wp-admin/update-core.php:28
#, php-format
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Tienes la versión más reciente de WordPress. No es necesario actualizarla, No obstante, si quieres reinstalar la versión %s, puedes hacerlo automáticamente o descargar el paquete y reinstalarlomanualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:29
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "Reinstalar automáticamente"
#: wp-admin/update-core.php:32
#, php-format
msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Puedes actualizar WordPress automáticamente a la versión %s o descargar el paquete e instalarlo manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:34
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Descargar %s"
#: wp-admin/update-core.php:49
msgid "Hide this update"
msgstr "Ocultar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Bring back this update"
msgstr "Volver a mostrar esta actualización"
#: wp-admin/update-core.php:61
#: wp-admin/update-core.php:73
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostrar actualizaciones ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:62
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ocultar actualizaciones ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:96
#: wp-admin/update-core.php:155
#: wp-admin/update-core.php:202
#: wp-admin/update-core.php:209
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Actualizar WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:100
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade"
msgstr "Tienes la´versión más reciente de WordPress. No es necesario actualizarla."
#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files."
msgstr "Importante: antes de actualizar, haz una copia de respaldo de tu base de datos y tus archivos."
#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade"
msgstr "Está disponible una nueva versión de actualización de WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:174
msgid "WordPress upgraded successfully"
msgstr "WordPress se ha actualizado correctamente."
#: wp-admin/update-links.php:19
msgid "Feature disabled."
msgstr "Característica desactivada."
#: wp-admin/update-links.php:24
msgid "No links"
msgstr "No hay enlaces"
#: wp-admin/update-links.php:42
#: wp-admin/update-links.php:45
msgid "Request Failed."
msgstr "Fallo en la petición."
#: wp-admin/update.php:38
#: wp-admin/update.php:132
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Actualizar plugin"
#: wp-admin/update.php:52
msgid "Plugin upgrade Failed"
msgstr "La actualización del plugin ha fallado."
#: wp-admin/update.php:55
msgid "Plugin upgraded successfully"
msgstr "Plugin actualizado correctamente."
#: wp-admin/update.php:57
msgid "Attempting reactivation of the plugin"
msgstr "Intentar reactivar este plugin"
#: wp-admin/update.php:97
#: wp-admin/update.php:158
msgid "Upgrade Theme"
msgstr "Actualizar tema"
#: wp-admin/update.php:115
msgid "Theme upgraded successfully"
msgstr "El tema se ha actualizado correctamente."
#: wp-admin/update.php:117
msgid "Setting theme as Current"
msgstr "Configurando el tema como activo"
#: wp-admin/update.php:145
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivación del plugin"
#: wp-admin/update.php:147
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin reactivado correctamente."
#: wp-admin/update.php:150
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "El plugin no puede volver a activarse debido a un error fatal."
#: wp-admin/upgrade.php:42
msgid "WordPress › Upgrade"
msgstr "Actualizar WordPress ›"
#: wp-admin/upgrade.php:50
msgid "No Upgrade Required"
msgstr "No necesita actualización"
#: wp-admin/upgrade.php:51
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "¡Tu base de datos ya está actualizada!"
#: wp-admin/upgrade.php:61
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Es necesario actualizar tu base de datos."
#: wp-admin/upgrade.php:62
msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue."
msgstr "Tu base de datos de WordPress está desactualizada y debe actualizarse antes de continuar."
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient."
msgstr "El proceso de actualización puede llevar un tiempo; por favor, sé paciente."
#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualización completa"
#: wp-admin/upgrade.php:78
msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!"
msgstr "¡Tu base de datos se ha actualizado correctamente!"
#: wp-admin/upgrade.php:83
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"
#: wp-admin/upgrade.php:85
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: wp-admin/upload.php:22
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "No tienes autorización para buscar adjuntos perdidos."
#: wp-admin/upload.php:124
#, php-format
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagen (%s)"
msgstr[1] "Imágenes (%s)"
#: wp-admin/upload.php:125
#, php-format
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audio (%s)"
#: wp-admin/upload.php:126
#, php-format
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vídeo (%s)"
msgstr[1] "Vídeos (%s)"
#: wp-admin/upload.php:149
#, php-format
msgid "Reattached %d attachment"
msgid_plural "Reattached %d attachments"
msgstr[0] "Se ha vuelto a adjuntar %d adjunto"
msgstr[1] "Se han vuelto a adjuntar %d adjuntos"
#: wp-admin/upload.php:154
msgid "Media deleted."
msgstr "Se ha borrado el objeto."
#: wp-admin/upload.php:155
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Error al guardar objeto adjunto."
#: wp-admin/upload.php:203
msgid "Unattached"
msgstr "Sin adjuntar"
#: wp-admin/upload.php:247
#: wp-admin/upload.php:400
msgid "Attach to a post"
msgstr "Adjuntar a una entrada"
#: wp-admin/upload.php:288
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Buscar adjuntos perdidos"
#: wp-admin/upload.php:304
#: wp-admin/upload.php:313
msgid "Media|media column header"
msgstr "Objetos"
#: wp-admin/upload.php:305
#: wp-admin/upload.php:314
msgid "Date Added|media column header"
msgstr "Fecha"
#: wp-admin/upload.php:345
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
#: wp-admin/upload.php:419
msgid ""
"You are about to delete the selected attachments.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar los adjuntos seleccionados.\n"
" 'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."
#: wp-admin/user-edit.php:80
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"
#: wp-admin/user-edit.php:98
#: wp-admin/user-edit.php:101
msgid "Invalid user ID."
msgstr "El ID de usuario no es válido."
#: wp-admin/user-edit.php:114
msgid "Use https"
msgstr "Usar https"
#: wp-admin/user-edit.php:115
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Usar siempre https para visitar la administración"
#: wp-admin/user-edit.php:134
#: wp-admin/user-edit.php:154
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "No tienes autorización para editar el usuario."
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "User updated."
msgstr "Usuario actualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:163
msgid "← Back to Authors and Users"
msgstr "← Volver a Autores y Usuarios"
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"
#: wp-admin/user-edit.php:197
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactivar el editor visual para escribir"
#: wp-admin/user-edit.php:203
#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Esquema de color de administración"
#: wp-admin/user-edit.php:225
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: wp-admin/user-edit.php:226
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information"
msgstr "Activar atajos de teclado para moderar comentarios. Más información (en inglés)."
#: wp-admin/user-edit.php:243
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "El nombre de usuario no puede cambiarse."
# ¿Función o rol?
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Role:"
msgstr "Rol:"
#: wp-admin/user-edit.php:264
#: wp-admin/user-edit.php:266
msgid "— No role for this blog —"
msgstr "— Sin rol en este blog —"
#: wp-admin/user-edit.php:272
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/user-edit.php:277
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: wp-admin/user-edit.php:282
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"
#: wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostrar este nombre públicamente"
#: wp-admin/user-edit.php:310
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"
#: wp-admin/user-edit.php:315
msgid "Required."
msgstr "Requerido."
#: wp-admin/user-edit.php:319
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments.php:63
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#: wp-admin/user-edit.php:324
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-admin/user-edit.php:329
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-admin/user-edit.php:334
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-admin/user-edit.php:339
msgid "About Yourself"
msgstr "Quién soy"
#: wp-admin/user-edit.php:339
msgid "About the user"
msgstr "Quién es"
#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"
#: wp-admin/user-edit.php:344
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Incluye alguna información biográfica en tu perfil. Podrá mostrarse públicamente."
#: wp-admin/user-edit.php:352
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: wp-admin/user-edit.php:353
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Si deseas cambiar la contraseña, escribe aquí la nueva. En caso contrario, deja las casillas como están."
#: wp-admin/user-edit.php:354
msgid "Type your new password again."
msgstr "Vuelve a escribir la contraseña nueva."
#: wp-admin/user-edit.php:356
#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Strength indicator"
msgstr "Seguridad de la contraseña"
#: wp-admin/user-edit.php:357
msgid "Hint: Your password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Consejo: la contraseña debería tener al menos siete caracteres. Para que sea más fuerte, utiliza mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-admin/user-edit.php:376
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Permisos adicionales"
#: wp-admin/user-edit.php:394
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"
#: wp-admin/user-edit.php:394
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar usuario"
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid "You can’t create users."
msgstr "No puedes crear usuarios."
#: wp-admin/user-new.php:36
#: wp-admin/user-new.php:46
msgid "Add New User"
msgstr "Añadir usuario"
#: wp-admin/user-new.php:76
#, php-format
msgid "Users can register themselves or you can manually create users here."
msgstr "Los usuarios pueden registrarse ellos mismos, o puedes crearlos manualmente desde aquí."
#: wp-admin/user-new.php:78
#, php-format
msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here."
msgstr "Los usuarios no pueden registrarse ellos mismos, pero puedes crearlos manualmente desde aquí."
#: wp-admin/user-new.php:93
msgid "Username (required)"
msgstr "Nombre de usuario(requerido)"
#: wp-admin/user-new.php:97
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
#: wp-admin/user-new.php:101
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "E-mail (required)"
msgstr "Correo electrónico (requerido)"
#: wp-admin/user-new.php:115
msgid "Password (twice)"
msgstr "Contraseña (dos veces)"
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "Add User"
msgstr "Añadir usuario"
#: wp-admin/users.php:51
msgid "You can’t edit users."
msgstr "No puedes editar usuarios."
#: wp-admin/users.php:57
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "No puedes editar este usuario."
#: wp-admin/users.php:83
#: wp-admin/users.php:124
msgid "You can’t delete users."
msgstr "No puedes borrar usuarios."
#: wp-admin/users.php:91
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "No puedes borrar este usuario."
#: wp-admin/users.php:139
msgid "Delete Users"
msgstr "Borrar usuarios"
#: wp-admin/users.php:140
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Has escogido borrar estos usuarios:"
#: wp-admin/users.php:148
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1s: %2s El usuario actual no se borrará."
#: wp-admin/users.php:150
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"
#: wp-admin/users.php:163
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "¿Qué debe hacerse con los enlaces y entradas que le pertenecen?"
#: wp-admin/users.php:166
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Borrar todas las entradas y enlaces."
#: wp-admin/users.php:168
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Atribuir todas las entradas y enlaces a:"
#: wp-admin/users.php:171
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar borrado"
#: wp-admin/users.php:173
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para borrar."
#: wp-admin/users.php:205
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "Se ha borrado %s usuario."
msgstr[1] "Se han borrado %s usuarios."
#: wp-admin/users.php:208
msgid "New user created."
msgstr "Se ha creado el nuevo usuario."
#: wp-admin/users.php:211
msgid "Changed roles."
msgstr "Se han modificado los roles."
#: wp-admin/users.php:214
msgid "The current user's role must have user editing capabilities."
msgstr "El rol del usuario actual debería poder editar usuarios."
#: wp-admin/users.php:215
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Se han cambiado los roles de los otros usuarios."
#: wp-admin/users.php:218
msgid "You can't delete the current user."
msgstr "No puedes borrar el usuario actual."
#: wp-admin/users.php:219
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Se han borrado los otros usuarios."
#: wp-admin/users.php:280
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)|user role with count"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/users.php:292
#: wp-admin/users.php:294
msgid "Search Users"
msgstr "Buscar usuarios"
#: wp-admin/users.php:311
msgid "Change role to…"
msgstr "Asignar la función de…"
#: wp-admin/users.php:312
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: wp-admin/users.php:334
msgid "← Back to All Users"
msgstr "← Volver a Todos los usuarios"
#: wp-admin/widgets.php:23
#: wp-includes/functions.php:2509
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:41
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "No hay barras laterales definidas"
#: wp-admin/widgets.php:43
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "El tema que usas no está preparado para aceptar widgets. O sea, no hay barras laterales que puedas personalizar. Para saber cómo preparar tu tema para que acepte widgets, sigue estas instrucciones (en inglés)."
#: wp-admin/widgets.php:139
#: wp-admin/widgets.php:153
msgid "Add Widget"
msgstr "Añadir widget"
#: wp-admin/widgets.php:195
#, php-format
msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar."
msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar."
msgstr[0] "Estás usando %1$s widget en la barra lateral \"%2$s\"."
msgstr[1] "Estás usando %1$s widgets en la barra lateral \"%2$s\"."
#: wp-admin/widgets.php:197
#, php-format
msgid "You are using %1$s widget in the sidebar."
msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar."
msgstr[0] "Estás usando %1$s widget en la barra lateral."
msgstr[1] "Estás usando %1$s widgets en la barra lateral."
#: wp-admin/widgets.php:219
msgid "Show any widgets"
msgstr "Cualquier widget"
#: wp-admin/widgets.php:219
msgid "Show all widgets"
msgstr "Todos los widgets"
#: wp-admin/widgets.php:220
msgid "Show unused widgets"
msgstr "Widgets sin usar"
#: wp-admin/widgets.php:221
msgid "Show used widgets"
msgstr "Widgets usados"
#: wp-admin/widgets.php:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Se han guardado los cambios."
#: wp-admin/widgets.php:244
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
#: wp-admin/widgets.php:260
msgid "Current Widgets"
msgstr "Widgets en uso"
#: wp-admin/widgets.php:295
msgid "Add more from the Available Widgets section."
msgstr "Para añadir más, ve a la sección Widgets disponibles."
#: wp-app.php:312
#, php-format
msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s"
msgstr "En este blog están desactivados los servicios AtomPub. Un administrador puede activarlos visitando %s."
#: wp-app.php:350
#: wp-app.php:390
msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog."
msgstr "No tienes autorización para acceder a este blog."
#: wp-app.php:445
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "No tienes autorización para editar/publicar entradas."
#: wp-app.php:470
#: wp-app.php:664
#: wp-app.php:843
#: xmlrpc.php:1877
#: xmlrpc.php:2218
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Ha sido imposible publicar tu entrada. Algo ha ido mal."
#: wp-app.php:495
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "No tienes autorización para acceder a esta entrada."
#: wp-app.php:530
#: wp-app.php:696
#: wp-app.php:772
#: wp-app.php:814
#: xmlrpc.php:1920
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "No tienes autorización para editar esta entrada."
#: wp-app.php:553
#: wp-app.php:712
#: xmlrpc.php:1936
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Por alguna extraña razón, esta entrada no puede editarse."
#: wp-app.php:574
#: wp-app.php:734
#: xmlrpc.php:1973
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "No tienes autorización para borrar esta entrada."
#: wp-app.php:583
#: wp-app.php:750
#: xmlrpc.php:1978
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Por alguna extraña razón, esta entrada no puede borrarse."
#: wp-app.php:601
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "No tienes autorización para subir archivos."
#: wp-app.php:741
#: wp-app.php:779
#: wp-app.php:821
msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Ha habido un error intentando acceder a los metadatos de la entrada buscando la localización del archivo."
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Disculpa, los comentarios están cerrados."
#: wp-comments-post.php:56
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Disculpa, debes identificarte para escribir un comentario."
#: wp-comments-post.php:63
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Error: por favor, completa los campos requeridos (nombre, correo electrónico)."
#: wp-comments-post.php:65
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Error: por favor, escribe una dirección válida."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:51
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuración de Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:112
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "Tu clave se ha borrado."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:113
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "Tu clave se ha verificado. ¡Disfruta tu blog!"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:114
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Tu clave no parece válida. Compruébala, por favor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:115
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "No se ha podido verificar tu clave porque fue imposible establecer una conexión con akismet.com. Por favor, revisa la configuración de tu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:116
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Ha habido un problema para conectar con el servidor de Akismet. Por favor, revisa la configuración de tu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:117
#, php-format
msgid "Please enter an API key. (Get your key.)"
msgstr "Por favor, introduce una clave de API. (Consigue una clave.)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:118
msgid "This key is valid."
msgstr "La clave es válida."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:119
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "La clave mostrada ha sido validada anteriormente, pero en este momento no se puede establecer la conexión con akismet.com. Por favor, comprueba la configuración de tu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122
#: wp-content/themes/default/functions.php:363
msgid "Options saved."
msgstr "Se han guardado las opciones."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:129
#, php-format
msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com."
msgstr "Para mucha gente, Akismet reducirá considerablemente o incluso eliminará por completo el spam de comentarios y trackbacks que llega al sitio. Si alguno consiguiera colarse, sólo tienes que marcarlo como \"spam\" en la pantalla de moderación y Akismet aprenderá de los errores. Si aún no tienes una cuenta de WordPress.com, puedes hacerte una en WordPress.com."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:132
msgid "WordPress.com API Key"
msgstr "Clave de API de WordPress"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:136
msgid "What is this?"
msgstr "¿Qué es esto?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:138
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "¿Por qué no es válida mi clave?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:139
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Puede ser por dos razones: o bien copiaste la clave equivocada, o el plugin no consigue conectar con los servidores de Akismet, algo que suele estar causado por la configuración del cortafuegos del servidor web o circunstancias similares."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:142
msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month."
msgstr "Eliminar automáticamente comentarios de spam en entradas con más de un mes de antigüedad."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:143
msgid "Update options »"
msgstr "Actualizar opciones »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:152
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estadísticas de Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet casi está preparado."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
#, php-format
msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work."
msgstr "Tienes que introducir tu clave de API de WordPress.com para que funcione."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:386
#, php-format
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Spam en Akismet (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:388
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:390
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Spam en Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:400
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:419
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "No tienes autorización para moderar comentarios."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:431
#, php-format
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "Se han restablecido %1$s comentarios."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:435
msgid "All spam deleted."
msgstr "Se ha borrado todo el spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:483
msgid "Caught Spam"
msgstr "Spam bloqueado"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:488
#, php-format
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "Akismet ha bloqueado %1$s spam desde que lo activaste."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:495
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "En este momento no tienes spam en la cola. Debe ser tu día de suerte. :)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:498
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "Puedes borrar todo el spam de la base de datos con un solo clic. Esta operación no puede ser corregida, por lo que tal vez quieras asegurarte primero de que no se ha colado ningún comentario auténtico. El spam se borra automáticamente cada quince días, no te preocupes."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:504
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:682
#, php-format
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "En este momento hay %1$s comentarios identificados como spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:504
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:682
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todos"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:513
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Estos son los últimos comentarios identificados como spam por Akismet. Si encuentras algún error, sólo tienes que marcarlo como \"No es spam\" y Akismet aprenderá al recibirlo. Si deseas recuperar un comentario, selecciónalo y haz clic en \"No es spam\". Tras 15 días, la basura desaparecerá sola."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:567
msgid "Search Spam »"
msgstr "Buscar spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:574
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:641
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Entradas anteriores"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:595
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:662
msgid "Next Page »"
msgstr "Entradas siguientes »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:617
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:623
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:629
msgid "View Post"
msgstr "Ver entrada"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:668
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "Quitar marca de spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:670
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Los comentarios a los que quites la marca de \"spam\" se enviarán a Akismet como errores para que vaya aprendiendo y mejorando."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:706
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr "Akismet ha protegido tu sitio de %3$s comentarios de spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:724
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already,"
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already,"
msgstr[0] "Akismet ya ha protegido tu sitio de %2$s comentario de spam,"
msgstr[1] "Akismet ya ha protegido tu sitio de %2$s comentarios de spam,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:729
#, php-format
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog,"
msgstr "Akismet bloquea los mensajes de spam que pretenden llegar a tu blog,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:734
#, php-format
msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "y ahora tienes %1$s comentario en la cola de spam."
msgstr[1] "y ahora tienes %1$s comentarios en la cola de spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:739
#, php-format
msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "pero ahora mismo no hay nada en tu cola de spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:742
#, php-format
msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:757
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Comprueba la cola en busca de spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:774
msgid "Check for Spam"
msgstr "Comprobar spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:843
#, php-format
msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$sThis either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "Esto puede deberse a que los datos de usuario y contraseña de tu wp-config.php son incorrectos o a que no es posible contactar con el servidor de base de datos en %s, lo que podría significar que el servidor de bases de datos de tu host está inactivo.
Si no tienes muy claro lo que significan los términos anteriores, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento. Si necesitas más ayuda, puedes visitar los Foros de ayuda de WordPress.
\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:376 msgid "Invalid database prefix" msgstr "El prefijo de la base de datos no es válido." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:415 msgid "" "\n" "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.
%2$s have permission to use the %1$s database?username_%1$s. Could that be the problem?If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "\n" "Se ha establecido conexión con el servidor de la base de datos (lo que implica que tu nombre de usuario y contraseña son los correctos) pero no es posible seleccionar la base de datos %1$s.
%2$s para usar la base de datos %1$s?usuario_%1$s. ¿Podría ser ese el problema?Si no sabes cómo configurar una base de datos, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento.Si sigues sin encontrar la solución, puedes buscar ayuda en los Foros de ayuda de WordPress.
" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:491 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s realizada por %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:493 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Error %1$s de la base de datos de WordPress para la consulta %2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:750 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(cadena de consulta, tipo de salida, desplazamiento) -- El tipo de salida debe ser uno de estos: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-settings.php:104 msgid "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3." msgstr "Tu servidor tiene la versión %s de PHP, pero WordPress necesita al menos la versión 4.3." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-settings.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Parece que tu instalación de PHP no cuenta con la extensión de MySQL, necesaria para WordPress." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-settings.php:250 msgid "ERROR:$table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERROR: $table_prefix en wp-config.php solo puede contener números, letras y guión bajo."
#. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG
#: wp-load.php:46
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.Create a Configuration File"
msgstr "Aparentemente falta el archivo wp-config.php. Este archivo es necesario para empezar. ¿Necesitas ayuda? La encontrarás aquí (en inglés). Puedes crear un archivo wp-config.php a través de la web, pero esto no funciona en algunos servidores. Lo más seguro es crear el archivo manualmente.
Crear un archivo de configuración" #, fuzzy #~ msgid "(%s)" #~ msgid_plural "(%s)" #~ msgstr[0] "Basura (%s)" #~ msgstr[1] "Basura (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Protected" #~ msgstr "Protegido: %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The setting below determines where images, documents, and other media " #~ "files will be linked to when inserted into the body of a post." #~ msgstr "" #~ "Los tamaños de la lista inferior determinan las dimensiones máximas que " #~ "se utilizarán al insertar una imagen en una entrada." #, fuzzy #~ msgid "Default media links" #~ msgstr "Gestionar múltiples enlaces:" #, fuzzy #~ msgid "Default image links" #~ msgstr "Gestionar múltiples enlaces:" #~ msgid "File" #~ msgstr "Archivo" #, fuzzy #~ msgid "Default image size" #~ msgstr "Tamaño de la caja de texto:" #, fuzzy #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Automático" #, fuzzy #~ msgid "Default image alignment" #~ msgstr "Pon brillo de imagen" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Classic" #~ msgid "Awaiting Moderation (%s)" #~ msgid_plural "Awaiting Moderation (%s)" #~ msgstr[0] "Esperando moderación (%s)" #~ msgstr[1] "Esperando moderación (%s)" #~ msgid "Approved|plural" #~ msgstr "Aprobados" #~ msgid "Show All Comments" #~ msgstr "Mostrar todos los comentarios" #~ msgid "Privacy Options" #~ msgstr "Opciones de privacidad" #~ msgid "Trackbacks and Pings" #~ msgstr "Trackbacks y pings" #~ msgid "Comments on this Post" #~ msgstr "Comentarios de esta entrada" #, fuzzy #~ msgid "Insert Media" #~ msgstr "Insertar o editar medios incrustados" #, fuzzy #~ msgid "Awaiting Moderation" #~ msgid_plural "Awaiting Moderation" #~ msgstr[0] "Esperando Moderación" #~ msgstr[1] "Esperando Moderación" #~ msgid "Write Post" #~ msgstr "Escribir entrada" #~ msgid "Help on titles" #~ msgstr "Ayuda sobre los títulos" #~ msgid "Help on categories" #~ msgstr "Ayuda sobre las categorías" #~ msgid "Help with post field" #~ msgstr "Ayuda sobre el campo de entrada" #~ msgid "" #~ "TrackBack a " #~ "URL: " #~ "(Separate multiple URLs " #~ "with spaces.)" #~ msgstr "" #~ "Hacer trackback a un URL (separa " #~ "múltiples URL con espacios.)" #~ msgid "Save as Private" #~ msgstr "Guardar como privado" #~ msgid "Advanced Editing" #~ msgstr "Edición avanzada" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this link '%s'\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Estás a punto de borrar el enlace '%s'.\\n'Aceptar' para borrar, " #~ "'Cancelar' para salir." #~ msgid "Delete link" #~ msgstr "Borrar enlace" #~ msgid "Related" #~ msgstr "Saltar a" #~ msgid "Manage All Links" #~ msgstr "Gestionar todos los enlaces" #~ msgid "Manage All Link Categories" #~ msgstr "Gestionar todas las categorías de enlaces" #, fuzzy #~ msgid "View Draft Pages" #~ msgstr "Aún no hay páginas." #~ msgid "Comments & Pings" #~ msgstr "Comentarios y pings" #~ msgid "Published (%s)" #~ msgid_plural "Published (%s)" #~ msgstr[0] "Publicada (%s)" #~ msgstr[1] "Publicadas (%s)" #~ msgid "Scheduled (%s)" #~ msgid_plural "Scheduled (%s)" #~ msgstr[0] "Programada (%s)" #~ msgstr[1] "Programadas (%s)" #~ msgid "Pending Review (%s)" #~ msgid_plural "Pending Review (%s)" #~ msgstr[0] "Pendiente de revisión (%s)" #~ msgstr[1] "Pendientes de revisión (%s)" #~ msgid "Draft (%s)" #~ msgid_plural "Drafts (%s)" #~ msgstr[0] "Borrador (%s)" #~ msgstr[1] "Borradores (%s)" #~ msgid "Private (%s)" #~ msgid_plural "Private (%s)" #~ msgstr[0] "Privado (%s)" #~ msgstr[1] "Privados (%s)" #~ msgid "All Pages" #~ msgstr "Todas las páginas" #~ msgid "View Drafts" #~ msgstr "Ver los borradores" #~ msgid "All Posts" #~ msgstr "Todas las entradas" #, fuzzy #~ msgid "View All Comments" #~ msgstr "Mostrar todos los comentarios" #, fuzzy #~ msgid "Today" #~ msgstr "hoy" #, fuzzy #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "ayer" #, fuzzy #~ msgid "%1$s in response to %2$s:" #~ msgstr "Entra a Blogger" #, fuzzy #~ msgid "%3$s on %2$s: %1$s" #~ msgstr "%1$s en %2$s" #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Elige el archivo" #, fuzzy #~ msgid "Upload an Image" #~ msgstr "Subir una imagen nueva" #, fuzzy #~ msgid "Upload Video" #~ msgstr "Habilitar vídeo" #, fuzzy #~ msgid "Upload Audio" #~ msgstr "CD de Audio" #~ msgid "— OR —" #~ msgstr "— O —" #, fuzzy #~ msgid "(based on %d rating)" #~ msgid_plural "(based on %d ratings)" #~ msgstr[0] "Basado en revisión SVN:" #~ msgstr[1] "Basado en revisión SVN:" #, fuzzy #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Categoría superior:" #, fuzzy #~ msgid "Tags|media column header" #~ msgstr "Descripción" #, fuzzy #~ msgid "Timestamp" #~ msgstr "Editar fecha" #, fuzzy #~ msgid "Selected pages" #~ msgstr "Páginas del blog" #, fuzzy #~ msgid "Selected posts" #~ msgstr "Importar entradas" #, fuzzy #~ msgid "(expand)" #~ msgstr "expandir" #, fuzzy #~ msgid "(fold)" #~ msgstr "Negrita" #, fuzzy #~ msgid "Comments and Pings" #~ msgstr "Comentarios y pings" #, fuzzy #~ msgid "Disallow Comments" #~ msgstr "Se han borrado %s comentarios." #, fuzzy #~ msgid "Disallow Pings" #~ msgstr "Permitir pings" #~ msgid "or" #~ msgstr "o" #~ msgid "Manage Comments" #~ msgstr "Gestionar comentarios" #~ msgid "Page saved." #~ msgstr "Se ha guardado la página." #~ msgid "Manage pages" #~ msgstr "Gestionar páginas" #, fuzzy #~ msgid "Add Photo" #~ msgstr "Añadir blog" #~ msgid "All Users" #~ msgstr "Todos los usuarios" #, fuzzy #~ msgid "%s Says:" #~ msgstr "%s dice:" #, fuzzy #~ msgid "» Newer Comments" #~ msgstr "Moderar comentarios »" #~ msgid "%i% pending" #~ msgstr "%i% pendientes" #~ msgid "Browse your files" #~ msgstr "Explorar tus archivos" #~ msgid "« Back" #~ msgstr "« Atrás" #~ msgid "Direct link to file" #~ msgstr "Enlace directo al archivo" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icono" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Mostrar:" #~ msgid "Link to:" #~ msgstr "Enlace a:" #~ msgid "Send to editor »" #~ msgstr "Enviar al editor »" #~ msgid "Save »" #~ msgstr "Guardar »" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" #~ "Click ok to delete or cancel to go back." #~ msgstr "" #~ "¿Seguro que quieres borrar el archivo '%title%'?\n" #~ ""Aceptar" para borrar, "Cancelar" para salir." #~ msgid "Login" #~ msgstr "Iniciar sesión" #, fuzzy #~ msgid "Hide Options" #~ msgstr "Todas las opciones" #, fuzzy #~ msgid "Change post status" #~ msgstr "Estado del mensaje…" #~ msgid "Approval Status" #~ msgstr "Estado del comentario" #~ msgid "Delete comment" #~ msgstr "Borrar comentario" #, fuzzy #~ msgid "This comment is" #~ msgstr "Borrar este comentario" #, fuzzy #~ msgid "This page is" #~ msgstr "Borrar esta página" #, fuzzy #~ msgid "Change page status" #~ msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual de lista de repr." #~ msgid "Delete page" #~ msgstr "Borrar página" #, fuzzy #~ msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" #~ msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" #~ msgstr[0] "Estás usando el tema %1$s con %2$s." #~ msgstr[1] "" #~ msgid "Add media: %s" #~ msgstr "Añadir medios: %s" #~ msgid "This is WordPress version %s." #~ msgstr "Esta es la versión %s de WordPress." #, fuzzy #~ msgid "http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups" #~ msgstr "Documentación" #, fuzzy #~ msgid "Users Matching \"%2$s\" (Add New)" #~ msgstr "Categorías Actuales (crear nueva)" #~ msgid "Trackbacks" #~ msgstr "Trackbacks" #~ msgid "Delete post" #~ msgstr "Borrar entrada" #~ msgid "View this Post" #~ msgstr "Ver esta entrada" #~ msgid "No media." #~ msgstr "No hay medios" #~ msgid "See Comments on this Post" #~ msgstr "Ver los comentarios de esta entrada" #~ msgid "Manage All Comments" #~ msgstr "Gestionar todos los comentarios" #~ msgid "Manage All Posts" #~ msgstr "Gestionar todas las entradas" #~ msgid "Manage All Categories" #~ msgstr "Gestionar todas las categorías" #~ msgid "Manage All Tags" #~ msgstr "Gestionar todas las etiquetas" #~ msgid "Publish Status" #~ msgstr "Estado de publicación" #~ msgid "See Comments on this Page" #~ msgstr "Ver los comentarios de esta página" #~ msgid "Manage All Pages" #~ msgstr "Gestionar todas las páginas" #, fuzzy #~ msgid "View All Pages" #~ msgstr "Gestionar todas las páginas" #, fuzzy #~ msgid "View All Posts" #~ msgstr "Ver todas las entradas en %s" #~ msgid "Inbox" #~ msgstr "Bandeja de entrada" #, fuzzy #~ msgid "Messages" #~ msgstr "Mensajes" #, fuzzy #~ msgid "Archived" #~ msgstr "Archivado" #, fuzzy #~ msgid "Archive" #~ msgstr "Archivar" #, fuzzy #~ msgid "Message" #~ msgstr "%s mensaje" #, fuzzy #~ msgid "From" #~ msgstr "Desde" #, fuzzy #~ msgid "based on %d ratings" #~ msgstr "Basado en revisión SVN:" #, fuzzy #~ msgid "Double-click to cancel" #~ msgstr "Haga clic para cancelar selección de fuente" #~ msgid "Appears with|media column header" #~ msgstr "Aparece con" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to delete this user '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Está a punto de borrar el usuario \\n \\'Aceptar\\' para borrar, " #~ "\\'Cancelar\\' para salir." #~ msgid "Manage Links" #~ msgstr "Gestionar enlaces" #, fuzzy #~ msgid "Overview" #~ msgstr " Previsualizar" #, fuzzy #~ msgid "Moderate" #~ msgstr "Moderar comentarios" #, fuzzy #~ msgid "%s days" #~ msgstr "%s días" #, fuzzy #~ msgid "%s comments per page" #~ msgstr "Ver los comentarios de esta página" #~ msgid "Theme Editor" #~ msgstr "Editor de temas" #, fuzzy #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Copia de respaldo" #, fuzzy #~ msgid "Double-click to edit" #~ msgstr "Archivos comunes: (clic para editar)" #~ msgid "%d comment awaiting moderation" #~ msgid_plural "%d comments awaiting moderation" #~ msgstr[0] "%d comentario en la cola de moderación." #~ msgstr[1] "%d comentarios en la cola de moderación." #, fuzzy #~ msgid "View All Drafts" #~ msgstr "Ver todas las categorías" #~ msgid "Primary Feed" #~ msgstr "Fuente principal" #~ msgid "Secondary Feed" #~ msgstr "Fuente secundaria" #~ msgid "rss icon" #~ msgstr "icono de rss" #, fuzzy #~ msgid "Save and Continue" #~ msgstr "Guardar y seguir editando" #~ msgid "From %1$s on %2$s %3$s" #~ msgstr "De %1$s en %2$s %3$s" #, fuzzy #~ msgid "Plugin Install — WordPress" #~ msgstr "Ha sido imposible localizar el directorio de plugins de WordPress." #, fuzzy #~ msgid "Dismiss Dialog" #~ msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" #~ msgid " — Private" #~ msgstr " — Privada" #, fuzzy #~ msgid "Comment Reply Error" #~ msgstr "Error: por favor, escribe tu comentario." #, fuzzy #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentación" #, fuzzy #~ msgid "Forums" #~ msgstr "Foros" #, fuzzy #~ msgid "http://wordpress.org/support/" #~ msgstr "Foros de ayuda" #, fuzzy #~ msgid "http://wordpress.org/support/forum/4" #~ msgstr "Opinión" #~ msgid "Output:" #~ msgstr "Muestra:" #, fuzzy #~ msgid "Search Plugins" #~ msgstr "Edición de plugins" #, fuzzy #~ msgid "Upload a Plugin" #~ msgstr "Gestión de plugins" #, fuzzy #~ msgid "Featured Plugins" #~ msgstr "Edición de plugins" #, fuzzy #~ msgid "Popular Plugins" #~ msgstr "Edición de plugins" #, fuzzy #~ msgid "Recently Updated Plugins" #~ msgstr "Plugins activados recientemente" #, fuzzy #~ msgid "Avatar" #~ msgstr "Visibilidad" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ayuda" #~ msgid "Categories (Add New)" #~ msgstr "Categorías (crear nueva)" #~ msgid "Manage Tags" #~ msgstr "Gestionas etiquetas" #~ msgid "Detail View" #~ msgstr "Ver detalles" #~ msgid "Media added to this Post" #~ msgstr "Medios agregados a esta entrada" #~ msgid "Posts / Edit Post" #~ msgstr "Entradas / Editar entrada" #~ msgid "Save and Continue Editing" #~ msgstr "Guardar y seguir editando" #~ msgid "Show Settings" #~ msgstr "Mostaropciones" #~ msgid "Hide Settings" #~ msgstr "Ocultar opciones" #~ msgid "Link Categories (Add New)" #~ msgstr "Categorías de enlaces (crear nueva)" #, fuzzy #~ msgid "Pages / Write New Page" #~ msgstr "Se ha creado la etiqueta %s." #, fuzzy #~ msgid "Pages / Edit Page" #~ msgstr "Este usuario no puede editar páginas." #~ msgid "matching “%s”" #~ msgstr "que contienen “%s”" #~ msgid "by %s" #~ msgstr "de %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s%3$s (Add New)|You can reorder these: 1: " #~ "Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" #~ msgstr "%1$s%2$s%3$s" #, fuzzy #~ msgid "Tags (Add New)" #~ msgstr "Gestionar etiquetas (crear nueva)" #, fuzzy #~ msgid "Posts|manage posts header" #~ msgstr "Gestionar entradas" #~ msgid "by other authors" #~ msgstr "de otros autores" #~ msgid "tagged with “%s”" #~ msgstr "con la etiqueta “%s”" #~ msgid "during %s" #~ msgstr "durante %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s (Add New)|You can reorder " #~ "these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in {s}, 5: tagged with " #~ "{s}, 6: during {s}" #~ msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s" #, fuzzy #~ msgid " item archived" #~ msgstr "Objeto habilitado" #, fuzzy #~ msgid " items archived" #~ msgstr "&Ver objetos" #, fuzzy #~ msgid "Links (Add New)" #~ msgstr "Gestionar enlaces (crear nuevo)" #, fuzzy #~ msgid "Write New Post" #~ msgstr "Crear nueva entrada" #, fuzzy #~ msgid "My Account" #~ msgstr "Mi cuenta" #, fuzzy #~ msgid "My Dashboard" #~ msgstr "Mi perfil" #, fuzzy #~ msgid "Comments (%s)" #~ msgstr "% comentarios" #~ msgid "Customize Permalink Structure" #~ msgstr "Personalizar estructura de permalink" #~ msgid "Plugin Management" #~ msgstr "Gestión de plugins" #~ msgid "Create New Post" #~ msgstr "Crear nueva entrada" #~ msgid "Visit:" #~ msgstr "Visitar:" #, fuzzy #~ msgid "Media|manage media header" #~ msgstr "Gestionar medios" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s (Add New" #~ "a>)|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in " #~ "{s}, 5: tagged with {s}, 6: during {s}" #~ msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s" #~ msgid "Your media has been saved." #~ msgstr "Tus medios se han guardado." #~ msgid "View media" #~ msgstr "Ver medios" #~ msgid "Edit media" #~ msgstr "Editar medios" #~ msgid "Media updated." #~ msgstr "Se han los medios." #~ msgid "Your Profile and Personal Options" #~ msgstr "Tu perfil y opciones personales" #, fuzzy #~ msgid "Users (Add New)" #~ msgstr "Categorías (crear nueva)" #~ msgid "Search Widgets" #~ msgstr "Buscar widgets" #~ msgid "" #~ "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears " #~ "Settings under your browser's Tools menu, then click the button below." #~ msgstr "" #~ "Paa habilitarlo, comprueba que este sitio web no aparece en la lista " #~ "Denied Sites de las opciones de Gears, bajo el menú Herramientas de tu " #~ "navegador, y luego haz clic en el botón de abajo." #~ msgid "Manage Categories" #~ msgstr "Gestionar categorías" #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Opciones avanzadas" #~ msgid "Manage Link Categories" #~ msgstr "Gestionar categorías de enlaces" #~ msgid "Write Page" #~ msgstr "Escribir página" #~ msgid "Manage Pages" #~ msgstr "Gestionar páginas" #~ msgid "Previous %s" #~ msgstr "%s anteriores" #~ msgid "Latest %s" #~ msgstr "%s más recientes" #~ msgid "See All" #~ msgstr "Ver todo" #~ msgid "Invalid plugin." #~ msgstr "Plugin inválido." #~ msgid "Description|media column header" #~ msgstr "Descripción" #~ msgid "Location|media column header" #~ msgstr "Ubicación" #~ msgid "Write a New Page" #~ msgstr "Crear nueva página" #~ msgid "%s draft" #~ msgid_plural "%s drafts" #~ msgstr[0] "%s borrador" #~ msgstr[1] "%s borradores" #~ msgid "There is %2$s post pending your review." #~ msgid_plural "" #~ "There are %2$s posts pending your review." #~ msgstr[0] "Hay %2$s entrada pendiente de revisión." #~ msgstr[1] "Hay %2$s entradas pendientes de revisión." #~ msgid "%s category" #~ msgid_plural "%s categories" #~ msgstr[0] "%s categoría" #~ msgstr[1] "%s categorías" #~ msgid "%s tag" #~ msgid_plural "%s tags" #~ msgstr[0] "%s etiqueta" #~ msgstr[1] "%s etiquetas" #~ msgid "%1$s total" #~ msgstr "%1$s en total" #~ msgid "%1$s approved" #~ msgstr "%1$s aprobados" #~ msgid "%1$s spam" #~ msgstr "%1$s basura" #~ msgid "%1$s awaiting moderation" #~ msgstr "%1$s esperando moderación" #~ msgid "Current comment break down: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." #~ msgstr "Desglose de comentarios: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." #~ msgid "You have %1$s, contained within %2$s and %3$s. %4$s %5$s" #~ msgstr "Tienes %1$s, agrupadas en %2$s y con %3$s. %4$s %5$s." #~ msgid "%d widget" #~ msgid_plural "%d widgets" #~ msgstr[0] "%d widget" #~ msgstr[1] "%d widgets" #~ msgid "You are using the %1$s theme with %2$s." #~ msgstr "Estás usando el tema %1$s con %2$s." #~ msgid "" #~ "Enable remote publishing using the WordPress, Movable Type, MetaWeblog, " #~ "Blogger and Atom publishing protocols for my blog." #~ msgstr "" #~ "Habilitar la publicación remota en mi blog mediante los protocolos de " #~ "publicación de WorPress, Movable Type, MetaWeblog, Blogger y Atom." #~ msgid "Write" #~ msgstr "Escribir" #~ msgid "Design" #~ msgstr "Diseño" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Enlace" #~ msgid "By" #~ msgstr "Por" #~ msgid "Available Plugins" #~ msgstr "Plugins disponibles" #~ msgid "WordPress › Posted" #~ msgstr "WordPress › Publicación" #~ msgid "Posted !" #~ msgstr "¡Publicada!" #~ msgid "WordPress › Sidebar" #~ msgstr "WordPress › Barra lateral" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Nombre de usuario:" #~ msgid "Use SSL:" #~ msgstr "Usar SSL:" #~ msgid "Too short" #~ msgstr "Demasiado corta" #~ msgid "" #~ "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%" #~ "^&( in your password." #~ msgstr "" #~ "Consejo: utiliza mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como !\"?$%" #~ "^&( en la contraseña." #~ msgid "Users Matching \"%s\"" #~ msgstr "Usuarios con \"%s\"" #~ msgid "Manage Users" #~ msgstr "Gestionar usuarios" #~ msgid "Bad" #~ msgstr "Mala" #~ msgid "Good" #~ msgstr "Buena" #~ msgid "Speed up!" #~ msgstr "¡Acelera!" #~ msgid "Convert Tags" #~ msgstr "Convertir etiquetas" #~ msgid "Category is already a tag." #~ msgstr "Esa categoría ya es una etiqueta." #~ msgid "" #~ "By default WordPress uses Gravatars " #~ "— short for Globally Recognized Avatars — for the pictures " #~ "that show up next to comments. Plugins may override this." #~ msgstr "" #~ "DE forma predeterminada, WordPress utiliza Gravatars (una abreviación de \"Globally Recognized Avatars\", " #~ "Avatares Reconocidos Globalmente) para las imágenes visibles junto a los " #~ "comentarios. Esto lo puede modificar un plugin." #~ msgid "" #~ "Some plugins could not be reactivated because they triggered a " #~ "fatal error." #~ msgstr "" #~ "No ha sido posible activar algunos plugins porque devuelven un " #~ "error fatal." #~ msgid "Plugins reactivated." #~ msgstr "Se han reactivado todos los plugins." #~ msgid "" #~ "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." #~ msgstr "" #~ "No es posible abrir el directorio de plugins o no hay plugins disponibles." #~ msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." #~ msgstr "Ha ocurrido algo extraño. Prueba a recargar la página." #~ msgid "Slow down, I'm still sending your data!" #~ msgstr "¡Paciencia, aún se están enviando tus datos!"