# WordPress POT file. # Copyright (C) 2007 WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.3-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-12 23:13:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 14:00+0300\n" "Last-Translator: Kaido Kikkas \n" "Language-Team: Wordpress Estonian translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Estonian\n" "X-Poedit-Country: ESTONIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: wp-includes/capabilities.php:542 #: wp-includes/capabilities.php:562 #: wp-includes/capabilities.php:588 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "Kasuta parem WP_user->ID -valikut." #: wp-includes/capabilities.php:850 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Kasutajatasemete rakendamine pluginates ja teemades on ebasoovitav. Kasuta nende asemel rolle ja võimalusi." #: wp-includes/functions.wp-styles.php:28 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:55 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:83 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:104 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:135 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:157 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:181 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripte ja stiile ei tohiks registreerida või järjestada enne $1$s, %2$s või %3$s kasutamist." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Menüü ID ei tohi olla tühi." #: wp-includes/pluggable.php:468 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "VIGA: Vigane kasutajanimi või vale parool." #: wp-includes/pluggable.php:802 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Siin tuleks esimese parameetrina määrata kontrollitav tegevus." #: wp-includes/pluggable.php:1004 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Uus kommentaar sinu postitusele \"%s\"" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1006 #: wp-includes/pluggable.php:1119 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1007 #: wp-includes/pluggable.php:1120 msgid "E-mail : %s" msgstr "E-post: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1008 #: wp-includes/pluggable.php:1018 #: wp-includes/pluggable.php:1027 #: wp-includes/pluggable.php:1106 #: wp-includes/pluggable.php:1113 #: wp-includes/pluggable.php:1121 msgid "URL : %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1009 #: wp-includes/pluggable.php:1122 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/pluggable.php:1010 #: wp-includes/pluggable.php:1123 msgid "Comment: " msgstr "Kommentaar:" #: wp-includes/pluggable.php:1011 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Kõik selle postituse kommentaarid on siin:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1013 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentaar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1015 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Uus tagasisideviide sinu postitusele \"%s\"" #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1017 #: wp-includes/pluggable.php:1026 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Veebileht: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1019 #: wp-includes/pluggable.php:1028 msgid "Excerpt: " msgstr "Katkend:" #: wp-includes/pluggable.php:1020 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Kõik selle postituse tagasisideviited:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1022 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tagasisideviide: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1024 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Uus pingback-viide sinu postitusele \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1029 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Kõik selle postituse pingback-viited:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1031 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1034 msgid "Permalink: %s" msgstr "Püsiviide: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1036 #: wp-includes/pluggable.php:1129 msgid "Trash it: %s" msgstr "Viska ära: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1038 #: wp-includes/pluggable.php:1131 msgid "Delete it: %s" msgstr "Kustuta: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1039 #: wp-includes/pluggable.php:1132 msgid "Spam it: %s" msgstr "Märgi rämpsuks: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1103 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Uus trackback-viide postitusele \"%s\" ootab modereerimist" #: wp-includes/pluggable.php:1105 #: wp-includes/pluggable.php:1112 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Veebileht: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1107 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Väljavõte trackback-ist:" #: wp-includes/pluggable.php:1110 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Uus pingback-viide postitusele \"%s\" ootab modereerimist" #: wp-includes/pluggable.php:1114 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Väljavõte pingback-ist:" #: wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Uus kommentaar postitusele \"%s\" ootab modereerimist" #: wp-includes/pluggable.php:1127 msgid "Approve it: %s" msgstr "Kiida heaks: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1134 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Hetkel on ootejärjekorras %s kommentaar. Mine modereerimisvalikusse:" msgstr[1] "Hetkel on ootejärjekorras %s kommentaari. Mine modereerimisvalikusse:" #: wp-includes/pluggable.php:1138 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Palun modereeri: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1164 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Kasutaja %s parool vahetati." #: wp-includes/pluggable.php:1168 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Parool vahetatud" #: wp-includes/pluggable.php:1192 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Sinu veebilehele %s registreerus uus kasutaja:" #: wp-includes/pluggable.php:1193 #: wp-includes/pluggable.php:1201 #: wp-login.php:212 msgid "Username: %s" msgstr "Kasutajanimi: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1194 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-post: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1196 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Uue kasutaja registreerimine" #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "Password: %s" msgstr "Parool: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1205 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Sinu kasutajanimi ja parool" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Teemal puudub %1$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Palun lisa enda teemale mall %1$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s kasutab %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Sissekannete RSS" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Kommentaaride RSS" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d päringut, %s sekundit." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 #: wp-includes/post-template.php:1423 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/comment.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528 #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Rubriigi %s arhiiv." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "%2$s postituste arhiiv %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "j. M Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "%2$s postituste arhiiv: %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "j. M Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "%2$s postituste arhiiv aastast %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%2$s postituste arhiivist otsiti ‘%3$s’. Kui otsing ei andnud tulemusi, proovi mõnda neist viidetest." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Oled sirvimas %2$s arhiivi." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 #: wp-includes/post-template.php:816 #: wp-includes/default-widgets.php:18 #: wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-admin/export.php:172 #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Pages" msgstr "Lehed" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 #: wp-includes/default-widgets.php:218 #: wp-includes/default-widgets.php:225 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Archives" msgstr "Arhiiv" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 #: wp-includes/category-template.php:427 #: wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:428 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/press-this.php:498 msgid "Categories" msgstr "Rubriigid" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 #: wp-includes/default-widgets.php:283 #: wp-includes/default-widgets.php:288 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "See leht järgib XHTML 1.0 Transitional -standardit" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "Korrektne XHTML" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Kasutame WordPressi, tänapäevast semantilist publitseerimisplatvormi." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "See postitus on parooliga kaitstud. Kommentaaride vaatamiseks sisesta enda parool." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s on saanud ühe vastuse" msgstr[1] "%2$s on saanud %1$s vastust" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommenteerimine on suletud." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1197 #: wp-includes/comment-template.php:1543 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lisa kommentaar" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1198 #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Vasta %s-le" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Vabandust, kommenteerimiseks pead sisse logima." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Sisse logitud nimega %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out of this account" msgstr "Logi kasutaja välja" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out »" msgstr "Logi välja »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/comment-template.php:1525 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:318 #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/user-edit.php:292 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "(required)" msgstr "(nõutav)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-aadress (seda ei avaldata)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:84 #: wp-includes/comment-template.php:1529 #: wp-admin/user-new.php:330 #: wp-admin/user-edit.php:350 msgid "Website" msgstr "Veebileht" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:88 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: Lubatud on järgmised märgendid: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:92 msgid "Submit Comment" msgstr "Saada kommentaar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - kommentaarid %2$s kohta" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-comments.php:110 #: wp-admin/edit-comments.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/file.php:16 #: wp-admin/includes/screen.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Selle postituse kommentaaride RSS-voog." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "Selle postituse tagasisideviite URL on: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "%1$s —, %2$s kell %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 #: wp-admin/includes/dashboard.php:665 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 msgid "No comments yet." msgstr "Kommentaare veel pole." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "Lisa kommentaar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Rea- ja lõiguvahetused on automaatsed, e-postiaadresse ei näidata, HTML on lubatud: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Oled sisse logitud kasutajana %2$s. Logi välja »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 #: wp-login.php:516 #: wp-admin/user-new.php:255 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/comment.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:323 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "E-mail" msgstr "E-post" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "Sinu kommentaar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "Saada ära" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Vabandust, kommenteerimine on hetkel suletud." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "Sulge see aken" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Vabandust, sinu otsitavale ei vasta ükski postitus." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Kasutame WordPressi" #: wp-includes/media.php:251 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Faili “%s” pole vist olemas?" #: wp-includes/media.php:254 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD pilditeek ei ole installeeritud." #: wp-includes/media.php:261 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Fail “%s” ei ole pilt." #: wp-includes/media.php:418 msgid "Could not read image size" msgstr "Pildi suuruse tuvastamine ebaõnnestus" #: wp-includes/media.php:423 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Muudetud pildi suuruse tuvastamine ebaõnnestus" #: wp-includes/media.php:452 #: wp-includes/media.php:455 #: wp-includes/media.php:460 msgid "Resize path invalid" msgstr "Eelvaatlusikooni kataloogitee ei ole korrektne." #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Serverit pole määratud" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 #: wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 #: wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 #: wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Viga" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "kasutajatunnus puudub" #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "ühendus puudub" #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Parool puudub" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Tuvastus ebaõnnestus" #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 #: wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 #: wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Serveriga ei saa ühendust" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Kasutajatunnus puudub" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Serveri päis puudub" #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "katkesta" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop-tuvastus ebaõnnestus" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Listi lõpp on sassis" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Tühi käsk" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "ühendust pole" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Sõnumi number puudub" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Käsk ebaõnnestus" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Uus WordPressi tsükkel" #: wp-includes/deprecated.php:707 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:779 #: wp-admin/includes/media.php:1974 #: wp-admin/includes/media.php:1990 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/edit-tags.php:374 #: wp-admin/edit-tag-form.php:55 msgid "None" msgstr "Puudub" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "Viimati uuendatud" #: wp-includes/deprecated.php:1898 #: wp-includes/post-template.php:1160 msgid "Missing Attachment" msgstr "Manus puudub" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "First Post" msgstr "Esimene postitus" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "Last Post" msgstr "Viimane postitus" #: wp-includes/deprecated.php:2845 #: wp-includes/admin-bar.php:247 #: wp-includes/admin-bar.php:378 msgid "Visit Site" msgstr "Esilehele" #: wp-includes/deprecated.php:2847 #: wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/admin-bar.php:257 #: wp-includes/admin-bar.php:304 #: wp-includes/admin-bar.php:356 #: wp-admin/index.php:22 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Dashboard" msgstr "Töölaud" #: wp-includes/category-template.php:59 #: wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 #: wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 #: wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "Vaata kõiki postitusi rubriigis %s" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "Uncategorized" msgstr "Määratlemata" #: wp-includes/category-template.php:419 msgid "No categories" msgstr "Rubriike pole" #: wp-includes/category-template.php:571 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s teema" msgstr[1] "%s teemat" #: wp-includes/category-template.php:840 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Vaata kõiki teema %s postitusi" #: wp-includes/category-template.php:855 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Uudisevoog kõigi teema %s postitustega" #: wp-includes/category-template.php:1033 msgid "Tags: " msgstr "Sildid:" #: wp-includes/script-loader.php:66 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Oled kustutamas valitud objekte jäädavalt. \n" "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #: wp-includes/script-loader.php:73 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Sisesta otsitav sõna:" #: wp-includes/script-loader.php:74 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Otsing sõnastikust" #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "lookup" msgstr "otsing" #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "Close all open tags" msgstr "Sulge kõik avatud märgendid" #: wp-includes/script-loader.php:77 msgid "close tags" msgstr "sulge märgendid" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Enter the URL" msgstr "Sisesta URL" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Sisesta pildi URL" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Sisesta pildi kirjeldus" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "fullscreen" msgstr "Üleekraanirežiim" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Lülita üleekraanirežiim sisse-välja" #: wp-includes/script-loader.php:95 #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Sul pole selleks piisavaid õigusi." #: wp-includes/script-loader.php:96 #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Tekkis tundmatu viga" #: wp-includes/script-loader.php:101 #: wp-includes/script-loader.php:210 #: wp-admin/async-upload.php:55 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1197 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 msgid "Dismiss" msgstr "Loobu" #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "Next >" msgstr "Järgmine >" #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "< Prev" msgstr "< Eelmine" #: wp-includes/script-loader.php:172 #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "of" msgstr " / " #: wp-includes/script-loader.php:174 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 #: wp-login.php:578 #: wp-admin/includes/template.php:1311 #: wp-admin/includes/widgets.php:207 msgid "Close" msgstr "Sulge" #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Vajatakse iframes-i tuge. Sul on need kas välja lülitatud või ei toeta sinu veebilehitseja neid." #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "not configured" msgstr "häälestamata" #: wp-includes/script-loader.php:192 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Oled seadnud ootejärjekorda liiga palju faile." #: wp-includes/script-loader.php:193 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Fail %s on selle veebilehe jaoks liiga suur. " #: wp-includes/script-loader.php:194 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "See fail on tühi. Proovi mõnd teist." #: wp-includes/script-loader.php:195 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Seda tüüpi faili pole lubatud lisada. Proovi mõnd teist." #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "See ei ole pildifail. Proovi mõnd teist." #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Mälu sai täis - palun proovi mõnd väiksemat faili." #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "See fail ületab lubatud suurusepiirangut. Proovi mõnd teist." #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Üleslaadimisel tekkis viga. Proovi hiljem uuesti." #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Häälestuses on viga. Palun võta ühendust serveri halduriga." #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Sa saad üles laadida üksnes 1 faili." #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP viga." #: wp-includes/script-loader.php:203 msgid "Upload failed." msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus" #: wp-includes/script-loader.php:204 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Palun kasuta selle faili üleslaadimiseks %1$sveebilehitsejat%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Fail %s on selle üleslaadija jaoks liiga suur. " #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "IO error." msgstr "S/V viga." #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "Security error." msgstr "Turvaviga." #: wp-includes/script-loader.php:208 msgid "File canceled." msgstr "Faili laadimine tühistati." #: wp-includes/script-loader.php:209 msgid "Upload stopped." msgstr "Üleslaadimine peatati." #: wp-includes/script-loader.php:211 msgid "Crunching…" msgstr "Tegelen asjaga…" #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "moved to the trash." msgstr "saadetud prügikasti." #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Faili “%s” üleslaadimine ebaõnnestus." #: wp-includes/script-loader.php:252 #: wp-login.php:463 #: wp-admin/user-new.php:340 #: wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/user-edit.php:383 msgid "Strength indicator" msgstr "Tugevuse mõõdik" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "Very weak" msgstr "Väga nõrk" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Weak" msgstr "Nõrk" #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:256 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Keskmine" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Strong" msgstr "Tugev" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Mismatch" msgstr "Ei klapi" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Insert/edit link" msgstr "Lisa/muuda viide" #: wp-includes/script-loader.php:268 #: wp-includes/script-loader.php:325 #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037 #: wp-admin/includes/template.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/edit-tag-form.php:90 msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: wp-includes/script-loader.php:269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 #: wp-admin/edit-link-form.php:20 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:650 msgid "Add Link" msgstr "Lisa viide" #: wp-includes/script-loader.php:270 #: wp-includes/script-loader.php:356 #: wp-admin/includes/template.php:1345 msgid "(no title)" msgstr "(pealkiri puudub)" #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "No matches found." msgstr "Ühtki sobivat ei leitud." #: wp-includes/script-loader.php:288 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697 #: wp-admin/press-this.php:556 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Eralda erinevad rubriigid komadega." #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Approve and Reply" msgstr "Kiida heaks ja vasta" #: wp-includes/script-loader.php:307 #: wp-includes/comment-template.php:1039 #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply" msgstr "Vasta" #: wp-includes/script-loader.php:316 #: wp-admin/includes/template.php:619 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "OK" msgstr "Olgu" #: wp-includes/script-loader.php:317 #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 #: wp-admin/includes/dashboard.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029 #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 #: wp-admin/includes/media.php:1156 #: wp-admin/includes/media.php:1384 #: wp-admin/includes/template.php:342 #: wp-admin/includes/template.php:532 #: wp-admin/includes/template.php:620 #: wp-admin/includes/theme-install.php:285 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/press-this.php:130 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:291 #: wp-admin/widgets.php:286 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Publish on:" msgstr "Avalda: " #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "Schedule for:" msgstr "Avalda:" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Published on:" msgstr "Avaldatud: " #: wp-includes/script-loader.php:321 msgid "Show more comments" msgstr "Näita teisi kommentaare" #: wp-includes/script-loader.php:322 msgid "No more comments found." msgstr "Rohkem kommentaare pole." #: wp-includes/script-loader.php:323 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 #: wp-admin/press-this.php:470 msgid "Publish" msgstr "Avalda" #: wp-includes/script-loader.php:324 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 msgid "Schedule" msgstr "Järjekord" #: wp-includes/script-loader.php:326 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 msgid "Save as Pending" msgstr "Salvesta avaldamisjärjekorda" #: wp-includes/script-loader.php:327 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 #: wp-admin/press-this.php:468 msgid "Save Draft" msgstr "Salvesta mustandina" #: wp-includes/script-loader.php:328 #: wp-includes/post.php:601 #: wp-includes/post.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/template.php:1454 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Private" msgstr "Privaatne" #: wp-includes/script-loader.php:329 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Public" msgstr "Avalik" #: wp-includes/script-loader.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 msgid "Public, Sticky" msgstr "Avaldatud, kinnistatud" #: wp-includes/script-loader.php:331 msgid "Password Protected" msgstr "Parooliga kaitstud" #: wp-includes/script-loader.php:332 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Privately Published" msgstr "Privaatne" #: wp-includes/script-loader.php:333 #: wp-includes/post.php:602 #: wp-includes/post.php:622 #: wp-admin/admin-ajax.php:1320 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 msgid "Published" msgstr "Avaldatud" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Submitted on:" msgstr "Saadetud:" #: wp-includes/script-loader.php:354 #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Viga muudatuste salvestamisel." #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Eemalda massmuutmisest" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Plugin Information:" msgstr "Plugina info:" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Oled kindel, et tahad seda pluginat paigaldada?" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Eelvaatluse juures tekkis viga. Palun lae leht uuesti ja proovi veel kord." #: wp-includes/script-loader.php:385 #: wp-admin/includes/media.php:1175 msgid "Use as featured image" msgstr "Vali tunnuspildiks" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Saving..." msgstr "Salvestan..." #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Seda ei saa pisipildiks määrata. Proovi mõnd muud manust." #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Done" msgstr "Valmis" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Tulemusi pole." #: wp-includes/script-loader.php:395 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Oled kustutamas seda menüüd jäädavalt. \n" "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #: wp-includes/script-loader.php:396 #: wp-includes/script-loader.php:506 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Kui lahkud sellelt lehelt, lähevad tehtud muudatused kaduma." #: wp-includes/script-loader.php:505 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvestan mustandi..." #: wp-includes/post-template.php:112 msgid "Protected: %s" msgstr "Kaitstud: %s" #: wp-includes/post-template.php:115 msgid "Private: %s" msgstr "Privaatseid: %s" #: wp-includes/post-template.php:185 msgid "(more...)" msgstr "(veel...)" #: wp-includes/post-template.php:268 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Katkend puudub, kuna see postitus on kaitstud." #: wp-includes/post-template.php:632 msgid "Pages:" msgstr "Lehed:" #: wp-includes/post-template.php:634 msgid "Next page" msgstr "Järgmine lk" #: wp-includes/post-template.php:635 msgid "Previous page" msgstr "Eelmine lk" #: wp-includes/post-template.php:896 #: wp-admin/menu.php:27 msgid "Home" msgstr "Esileht" #: wp-includes/post-template.php:1220 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "See postitus on parooliga kaitstud. Vaatamiseks sisesta enda parool:" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/dashboard.php:186 msgid "Submit" msgstr "Sisesta" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1284 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j. M Y k\\e\\l\\l H:i" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1286 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Automaatsalvestus]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1288 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Viimane versioon]" #. translators: post revision: 1: when, 2: author name #: wp-includes/post-template.php:1354 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s, kirjutas %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376 msgid "Restore" msgstr "Taasta" #: wp-includes/post-template.php:1404 msgid "Compare Revisions" msgstr "Võrdle versioone" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1420 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "Vana" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1421 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "Uus" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1422 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "Loomiskuupäev" #: wp-includes/post-template.php:1424 #: wp-admin/users.php:54 #: wp-admin/includes/media.php:1648 msgid "Actions" msgstr "Toimingud" #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Kasuta get_the_author() -funktsiooni, kui sa ei soovi selle väärtuse kuvamist." #: wp-includes/author-template.php:143 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Külasta veebilehte %s" #: wp-includes/author-template.php:211 #: wp-includes/author-template.php:325 msgid "Posts by %s" msgstr "%s tehtud postitused" #: wp-includes/comment-template.php:30 #: wp-includes/theme.php:236 msgid "Anonymous" msgstr "Anonüümne" #: wp-includes/comment-template.php:580 #: wp-includes/comment-template.php:976 msgid "% Comments" msgstr "% kommentaari" #: wp-includes/comment-template.php:582 #: wp-includes/comment-template.php:974 msgid "No Comments" msgstr "Kommentaare pole" #: wp-includes/comment-template.php:584 #: wp-includes/comment-template.php:975 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentaar" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:678 #: wp-includes/comment-template.php:1536 #: wp-admin/comment.php:181 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommenteeri" #: wp-includes/comment-template.php:679 #: wp-admin/includes/dashboard.php:744 msgid "Trackback" msgstr "Tagasisideviide" #: wp-includes/comment-template.php:680 #: wp-admin/includes/dashboard.php:741 msgid "Pingback" msgstr "Pingback-viide" #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Kasuta get_trackback_url() -funktsiooni, kui sa ei soovi selle väärtuse kuvamist." #: wp-includes/comment-template.php:977 msgid "Comments Off" msgstr "Kommentaarid välja lülitatud" #: wp-includes/comment-template.php:987 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Kommentaaride lugemiseks sisesta palun enda parool." #: wp-includes/comment-template.php:1014 msgid "Comment on %s" msgstr "Kommentaarid %s kohta" #: wp-includes/comment-template.php:1040 msgid "Log in to Reply" msgstr "Vastamiseks logi sisse" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lisa kommentaar" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Kommenteerimiseks logi sisse" #: wp-includes/comment-template.php:1140 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Vastamisest loobumiseks klõpsa siia." #: wp-includes/comment-template.php:1355 msgid "%s says:" msgstr "%s ütleb:" #: wp-includes/comment-template.php:1358 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist" #. translators: 1: date, 2: time #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "(Edit)" msgstr "(Muuda)" #: wp-includes/comment-template.php:1527 msgid "Email" msgstr "E-post" #: wp-includes/comment-template.php:1533 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Nõutavad väljad on tähistatud %s-ga" #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Ole sisse logitud nimega %2$s. Logi välja" #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Sinu e-postiaadressi ei avaldata." #: wp-includes/comment-template.php:1540 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Saad kasutada järgmisi HTML-i märgendeid ja atribuute: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1545 msgid "Cancel reply" msgstr "Tühista vastus" #: wp-includes/comment-template.php:1546 msgid "Post Comment" msgstr "Saada kommentaar" #: wp-includes/comment.php:387 msgid "Unapproved" msgstr "Lükka tagasi" #. translators: comment status #. translators: comment type radio button #: wp-includes/comment.php:389 #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Heaks kiidetud" #. translators: comment status #. translators: comment type radio button #: wp-includes/comment.php:391 #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Rämps" #: wp-includes/comment.php:628 #: wp-includes/comment.php:630 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Kahekordne kommentaar - tundub, et oled selle korra juba saatnud!" #: wp-includes/comment.php:688 #: wp-includes/comment.php:690 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Postitad liiga kiiresti. Võta veidi tempot maha." #: wp-includes/comment.php:1412 msgid "Could not update comment status" msgstr "Kommentaaride seisu uuendamine ebaõnnestus" #: wp-includes/class-http.php:123 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Toimiv veebiaadress puudub." #: wp-includes/class-http.php:126 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Kasutaja on HTTP päringud blokeerinud." #: wp-includes/class-http.php:146 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Faili voogedastuse sihtkataloogi ei ole olemas või see pole kirjutatav." #: wp-includes/class-http.php:249 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Soovitud päringu täitmiseks pole sobivat HTTP kanalit saadaval." #: wp-includes/class-http.php:698 #: wp-includes/class-http.php:880 #: wp-includes/class-http.php:899 #: wp-includes/class-http.php:1073 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Funktsioon fopen() %s avamiseks ei tööta" #: wp-includes/class-http.php:738 #: wp-includes/class-http.php:922 #: wp-includes/class-http.php:1118 #: wp-includes/class-http.php:1137 msgid "Too many redirects." msgstr "Liiga palju ümbersuunamisi." #: wp-includes/class-http.php:822 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "Vigane URL: %s" #: wp-includes/user.php:80 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "VIGA: kasutajanime väli on tühi." #: wp-includes/user.php:83 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "VIGA: parooliväli on tühi" #: wp-includes/user.php:91 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "VIGA: Vigane kasutajanimi. Kaotasid enda parooli??" #: wp-includes/user.php:96 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "VIGA: Sinu konto on märgitud rämpspostitajaks." #: wp-includes/user.php:102 msgid "Site Suspended." msgstr "Veebileht on ajutiselt maas." #: wp-includes/user.php:111 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "VIGA: Kasutaja %1$s parool sisestati valesti. Kaotasid enda parooli??" #: wp-includes/user.php:137 msgid "Please log in again." msgstr "Palun logi uuesti sisse." #: wp-includes/user.php:1276 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Tühja kasutajanimega kasutajat ei saa luua." #: wp-includes/user.php:1279 msgid "This username is already registered." msgstr "See kasutajanimi on juba olemas." #: wp-includes/user.php:1294 msgid "This email address is already registered." msgstr "See e-postiaadress on juba olemas." #: wp-includes/user.php:1489 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1490 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1491 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/load.php:428 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Soovitud veebileht ei ole korrektselt paigaldatud. Palun võta ühendust serveri halduriga." #: wp-includes/registration-functions.php:7 #: wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Seda faili ei pea enam lisama." #: wp-includes/functions.php:407 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s on WP kinnine omadus ja seda ei saa muuta" #: wp-includes/functions.php:1783 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "VIGA: %s pole korrektne voomall." #: wp-includes/functions.php:2282 #: wp-includes/functions.php:2400 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Kataloogi %s ei saa luua - kas selle ülemkataloogile on kirjutusõigused olemas?" #: wp-includes/functions.php:2379 msgid "Empty filename" msgstr "Tühi failinimi" #: wp-includes/functions.php:2383 msgid "Invalid file type" msgstr "Vale failitüüp" #: wp-includes/functions.php:2406 msgid "Could not write file %s" msgstr "Faili %s ei saa kirjutada" #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Manuse “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2659 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Rubriigi lisamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2660 msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Rubriigi “%s” kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Rubriigi “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2663 msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Kommentaari “%s” kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2664 msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Kommentaari “%s” heakskiidu tühistamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2665 msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Kommentaari “%s” heakskiitmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2666 msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Kommentaari “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2667 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Kommentaaride massmuutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2668 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Kommentaaride modereerimine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2670 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Viite lisamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2671 msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Viite “%s” kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2672 msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Viite “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2673 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Viidete massmuutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2675 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Lehe lisamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2676 msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Lehe “%s” kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2677 msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Lehe “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2679 msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Pluginafaili “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2680 msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Plugina “%s” sisselülitamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2681 msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Plugina “%s” väljalülitamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2682 msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed." msgstr "Plugina “%s” uuendamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2684 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Postituse lisamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2685 msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Postituse “%s” kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2686 msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Postituse “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2688 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Kasutaja lisamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2689 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Kasutajate kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2690 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Kasutajate massmuutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2691 msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Kasutaja “%s” andmete muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2692 msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Kasutaja “%s” profiili muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2694 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Sätete muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2695 msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Püsiviidete struktuuri muutmine %s-le ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2696 msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Faili “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2697 msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Teemafaili “%s” muutmine ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2698 msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Teema “%s” kasutuselevõtt ebaõnnestus." #: wp-includes/functions.php:2700 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Üritad lehelt %s välja logida" #: wp-includes/functions.php:2720 #: wp-includes/functions.php:2722 #: wp-admin/comment.php:186 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Oled kindel, et tahad seda teha?" #: wp-includes/functions.php:2739 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPressi veateade" #: wp-includes/functions.php:2742 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Kas soovid tõesti välja logida?" #: wp-includes/functions.php:2744 msgid "Please try again." msgstr "Palun proovi uuesti." #: wp-includes/functions.php:2820 msgid "« Back" msgstr "« Tagasi" #: wp-includes/functions.php:2832 msgid "WordPress › Error" msgstr "Wordpressi › viga" #: wp-includes/functions.php:3312 #: wp-includes/admin-bar.php:572 #: wp-admin/widgets.php:35 msgid "Widgets" msgstr "Moodulid" #: wp-includes/functions.php:3458 #: wp-includes/functions.php:3498 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s on alates versioonist %2$s vananenud! Parem variant on %3$s." #: wp-includes/functions.php:3460 #: wp-includes/functions.php:3500 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s on alates versioonist %2$s vananenud, ent paremat varianti hetkel pole." #: wp-includes/functions.php:3542 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "See argument väärtusele %1$s on alates versioonist %2$s vananenud! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3544 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "See argument väärtusele %1$s on alates versioonist %2$s vananenud, ent paremat varianti hetkel pole." #: wp-includes/functions.php:3576 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(See teade lisati versioonis %s.)" #: wp-includes/functions.php:3577 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-includes/functions.php:3578 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s käitamisel tekkis viga. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4289 msgid "Select a city" msgstr "Vali linn" #: wp-includes/functions.php:4334 #: wp-includes/functions.php:4338 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4342 msgid "Manual Offsets" msgstr "Määra käsitsi" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 msgid "Last updated: %s" msgstr "Viimati uuendatud: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Järjehoidjad" #: wp-includes/rss.php:900 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti." #: wp-includes/cron.php:159 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "See argument on asendatud massiiviga, et olla kooskõlas kõigi teiste cron-i funktsioonide toimimisega." #: wp-includes/cron.php:316 msgid "Once Hourly" msgstr "Kord tunnis" #: wp-includes/cron.php:317 msgid "Twice Daily" msgstr "Kaks korda päevas" #: wp-includes/cron.php:318 msgid "Once Daily" msgstr "Kord päevas" #: wp-includes/taxonomy.php:47 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menüüd" #: wp-includes/taxonomy.php:48 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menüü" #: wp-includes/taxonomy.php:60 #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Link Categories" msgstr "Viideterubriigid" #: wp-includes/taxonomy.php:61 msgid "Link Category" msgstr "Viiterubriik" #: wp-includes/taxonomy.php:62 msgid "Search Link Categories" msgstr "Otsi viiterubriikidest" #: wp-includes/taxonomy.php:64 msgid "All Link Categories" msgstr "Kõik viiterubriigid" #: wp-includes/taxonomy.php:65 msgid "Edit Link Category" msgstr "Muuda viiterubriiki" #: wp-includes/taxonomy.php:66 msgid "Update Link Category" msgstr "Muuda viiterubriiki" #: wp-includes/taxonomy.php:67 msgid "Add New Link Category" msgstr "Lisa viiterubriik" #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "New Link Category Name" msgstr "Uue viiterubriigi nimi" #: wp-includes/taxonomy.php:90 #: wp-includes/taxonomy.php:91 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Vorming" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Rubriigid" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Silt" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Rubriik" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Tags" msgstr "Otsi siltidest" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Categories" msgstr "Otsi rubriikidest" #: wp-includes/taxonomy.php:404 msgid "Popular Tags" msgstr "Levinumad sildid" #: wp-includes/taxonomy.php:405 msgid "All Tags" msgstr "Kõik sildid" #: wp-includes/taxonomy.php:405 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671 msgid "All Categories" msgstr "Kõik rubriigid" #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Parent Category" msgstr "Ülemrubriik" #: wp-includes/taxonomy.php:407 msgid "Parent Category:" msgstr "Ülemrubriik:" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Tag" msgstr "Muuda silti" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Category" msgstr "Muuda rubriiki" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Tag" msgstr "Vaata silti" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Category" msgstr "Vaata rubriiki" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Tag" msgstr "Uuenda silti" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Category" msgstr "Muuda rubriiki" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Tag" msgstr "Lisa uus silt" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Category" msgstr "Lisa rubriik" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Tag Name" msgstr "Uue sildi nimi" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Category Name" msgstr "Uue rubriigi nimi" #: wp-includes/taxonomy.php:413 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Eralda erinevad sildid komadega." #: wp-includes/taxonomy.php:414 msgid "Add or remove tags" msgstr "Lisa/eemalda silte" #: wp-includes/taxonomy.php:415 #: wp-admin/press-this.php:561 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vali enimkasutatud siltide seast" #: wp-includes/taxonomy.php:492 #: wp-includes/taxonomy.php:845 #: wp-includes/taxonomy.php:974 #: wp-includes/taxonomy.php:1164 #: wp-includes/taxonomy.php:1837 #: wp-includes/taxonomy.php:2108 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Vigane taksonoomia" #: wp-includes/taxonomy.php:840 #: wp-includes/taxonomy.php:2938 msgid "Empty Term" msgstr "Tühi termin" #: wp-includes/taxonomy.php:1977 #: wp-includes/taxonomy.php:2282 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23 #: wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:18 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Vigane taksonoomia" #: wp-includes/taxonomy.php:1984 msgid "Invalid term ID" msgstr "Vigane ID" #: wp-includes/taxonomy.php:1987 #: wp-includes/taxonomy.php:2308 msgid "A name is required for this term" msgstr "See termin vajab nime" #: wp-includes/taxonomy.php:2025 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Selle nimega väli on juba olemas." #: wp-includes/taxonomy.php:2029 #: wp-includes/taxonomy.php:2036 #: wp-includes/taxonomy.php:2046 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Andmebaasi lisamine ebaõnnestus" #: wp-includes/taxonomy.php:2040 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "Selle nimega termin on juba olemas." #: wp-includes/taxonomy.php:2341 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Kirjeldus “%s” on juba teises kohas kasutusel" #: wp-includes/taxonomy.php:3102 msgid "Invalid object ID" msgstr "Vigane objekti ID" #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "Sinu veebilehe WordPressi lehed" #: wp-includes/default-widgets.php:66 #: wp-includes/default-widgets.php:196 #: wp-includes/default-widgets.php:262 #: wp-includes/default-widgets.php:317 #: wp-includes/default-widgets.php:357 #: wp-includes/default-widgets.php:403 #: wp-includes/default-widgets.php:489 #: wp-includes/default-widgets.php:585 #: wp-includes/default-widgets.php:685 #: wp-includes/default-widgets.php:1032 #: wp-includes/default-widgets.php:1105 #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" #: wp-includes/default-widgets.php:68 msgid "Sort by:" msgstr "Sorteerimiskriteerium:" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "Lehe pealkiri" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "Lehe järjekorranr." #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "Lehekülje nr" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "Jäta välja:" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Lehtede ID-d, eraldatud komadega" #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "Sinu viited" #: wp-includes/default-widgets.php:94 #: wp-admin/link-manager.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Links" msgstr "Viited" #: wp-includes/default-widgets.php:108 #: wp-includes/default-widgets.php:143 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Kõik viited" #: wp-includes/default-widgets.php:141 msgid "Select Link Category" msgstr "Vali viiterubriik" #: wp-includes/default-widgets.php:154 msgid "Show Link Image" msgstr "Näita viite ikooni" #: wp-includes/default-widgets.php:156 msgid "Show Link Name" msgstr "Näita viite nime" #: wp-includes/default-widgets.php:158 msgid "Show Link Description" msgstr "Näita viite kirjeldust" #: wp-includes/default-widgets.php:160 msgid "Show Link Rating" msgstr "Näita viite hinnangut" #: wp-includes/default-widgets.php:174 msgid "A search form for your site" msgstr "Otsing sellelt veebilehelt" #: wp-includes/default-widgets.php:175 #: wp-includes/general-template.php:163 #: wp-includes/class-wp-editor.php:765 #: wp-includes/admin-bar.php:619 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/template.php:1293 #: wp-admin/includes/template.php:1295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:66 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:666 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:929 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: wp-includes/default-widgets.php:217 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Sinu veebilehe postituste arhiiv kuude kaupa" #: wp-includes/default-widgets.php:233 msgid "Select Month" msgstr "Vali kuu" #: wp-includes/default-widgets.php:264 #: wp-includes/default-widgets.php:493 msgid "Display as dropdown" msgstr "Näita rippmenüüna" #: wp-includes/default-widgets.php:266 #: wp-includes/default-widgets.php:496 msgid "Show post counts" msgstr "Näita postituste arvu" #: wp-includes/default-widgets.php:282 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Sisse/väljalogimine, haldus, uudisevood ja WordPressi viited" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Loe seda ajaveebi RSS 2.0 abil" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Entries RSS" msgstr "Sissekannete RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Kõigi postituste viimaste kommentaaride RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Comments RSS" msgstr "Kommentaaride RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:330 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "Sinu veebilehe postituste kalender" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Suvaline tekst või HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:373 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/default-widgets.php:408 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Lisa lõigud automaatselt." #: wp-includes/default-widgets.php:421 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Rubriikide loend või menüü" #: wp-includes/default-widgets.php:440 msgid "Select Category" msgstr "Vali rubriik" #: wp-includes/default-widgets.php:499 msgid "Show hierarchy" msgstr "Näita hierarhiat" #: wp-includes/default-widgets.php:513 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Värskeimad postitused veebilehel" #: wp-includes/default-widgets.php:514 #: wp-includes/default-widgets.php:539 msgid "Recent Posts" msgstr "Värsked postitused" #: wp-includes/default-widgets.php:588 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Näidatavate postituste arv:" #: wp-includes/default-widgets.php:602 msgid "The most recent comments" msgstr "Värsked kommentaarid" #: wp-includes/default-widgets.php:603 #: wp-includes/default-widgets.php:644 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Recent Comments" msgstr "Värsked kommentaarid" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:657 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:688 #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Näidatavate kommentaaride arv:" #: wp-includes/default-widgets.php:702 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Postitused RSS- või Atom-uudisevoost" #: wp-includes/default-widgets.php:704 #: wp-admin/import.php:41 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:740 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1122 msgid "Unknown Feed" msgstr "Tundmatu uudisevoog" #: wp-includes/default-widgets.php:746 msgid "Syndicate this content" msgstr "Saada uudisevoogu" #: wp-includes/default-widgets.php:794 #: wp-admin/includes/dashboard.php:805 #: wp-admin/includes/dashboard.php:921 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-i viga: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:810 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti." #: wp-includes/default-widgets.php:824 msgid "Untitled" msgstr "Nimetu" #: wp-includes/default-widgets.php:904 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-i viga: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:908 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Sisesta RSS-voo URL:" #: wp-includes/default-widgets.php:911 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Sisesta voo pealkiri (soovi korral):" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kui mitut postitust soovid näidata?" #: wp-includes/default-widgets.php:923 msgid "Display item content?" msgstr "Kas näidata sisu?" #: wp-includes/default-widgets.php:926 msgid "Display item author if available?" msgstr "Kas näidata autorit?" #: wp-includes/default-widgets.php:929 msgid "Display item date?" msgstr "Kas näidata kuupäeva?" #: wp-includes/default-widgets.php:995 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Enimkasutatud sildid sildipilvena" #: wp-includes/default-widgets.php:996 msgid "Tag Cloud" msgstr "Sildipilv" #: wp-includes/default-widgets.php:1006 #: wp-admin/includes/dashboard.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276 #: wp-admin/press-this.php:548 #: wp-admin/press-this.php:552 msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: wp-includes/default-widgets.php:1034 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonoomia:" #: wp-includes/default-widgets.php:1062 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "Selle mooduliga saad ühe oma kohandatud menüüdest lisada moodulina." #: wp-includes/default-widgets.php:1063 #: wp-admin/includes/theme.php:317 msgid "Custom Menu" msgstr "Kohandatud menüü" #: wp-includes/default-widgets.php:1100 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Ühtki menüüd pole veel loodud. Loo mõni." #: wp-includes/default-widgets.php:1109 #: wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "Select Menu:" msgstr "Vali menüü:" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "Kommentaarid %s kohta" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Kommmentaarid %s kohta, otsin %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 msgid "Comments for %s" msgstr "Kommentaarid %s kohta" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s kommentaar %1$s kohta" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 msgid "By: %s" msgstr "Kirjutas %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Kaitstud kommentaarid: vaatamiseks sisesta enda parool." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "Kommentaarid %s kohta" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Kommmentaarid %1$s kohta, otsin %2$s" #: wp-includes/nav-menu.php:226 #: wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menüü pealkiri %s on juba olemas. Palun vali mõni muu." #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Valitud objektitähis ei kuulu menüüelemendile." #: wp-includes/nav-menu.php:613 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" #: wp-includes/query.php:146 #: wp-includes/query.php:167 #: wp-includes/query.php:187 #: wp-includes/query.php:211 #: wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:259 #: wp-includes/query.php:288 #: wp-includes/query.php:308 #: wp-includes/query.php:328 #: wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:369 #: wp-includes/query.php:389 #: wp-includes/query.php:419 #: wp-includes/query.php:448 #: wp-includes/query.php:468 #: wp-includes/query.php:495 #: wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:535 #: wp-includes/query.php:555 #: wp-includes/query.php:575 #: wp-includes/query.php:604 #: wp-includes/query.php:631 #: wp-includes/query.php:651 #: wp-includes/query.php:671 #: wp-includes/query.php:691 #: wp-includes/query.php:711 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Tingimuslikud päringusildid ei tööta enne päringu käivitamist. Enne seda on nende väärtuseks alati \"väär\"." #: wp-includes/query.php:1957 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" kasutamine on iganenud viis. Kasuta selle asemel \"ignore_sticky_posts\" ." #. translators: opening curly quote #: wp-includes/formatting.php:36 #: wp-includes/formatting.php:2986 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly quote #: wp-includes/formatting.php:38 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:40 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:1862 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minutit" #: wp-includes/formatting.php:1868 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s tund" msgstr[1] "%s tundi" #: wp-includes/formatting.php:1874 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s päev" msgstr[1] "%s päeva" #: wp-includes/formatting.php:1922 #: wp-includes/general-template.php:1977 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/formatting.php:2499 #: wp-includes/formatting.php:2508 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Sisestatud e-postiaadress ei tööta. Palun sisesta toimiv aadress." #: wp-includes/formatting.php:2592 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Sisestatud WordPressi veebiaadress ei ole korrektne. Palun sisesta korrektne aadress." #: wp-includes/formatting.php:2602 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Sisestatud veebileheaadress ei ole korrektne. Palun sisesta korrektne aadress." #: wp-includes/formatting.php:2617 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Sisestatud ajavöönd on vigane. Palun sisesta korrektne ajavöönd." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/formatting.php:2770 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2772 msgid ", and " msgstr " ja " #. translators: used between only two list items, there is a space after the #. and #: wp-includes/formatting.php:2774 msgid " and " msgstr " ja " #: wp-includes/general-template.php:161 msgid "Search for:" msgstr "Otsi:" #: wp-includes/general-template.php:187 #: wp-login.php:415 #: wp-login.php:440 #: wp-login.php:471 #: wp-login.php:527 msgid "Log in" msgstr "Logi sisse" #: wp-includes/general-template.php:189 msgid "Log out" msgstr "Logi välja" #: wp-includes/general-template.php:258 #: wp-login.php:512 #: wp-login.php:632 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/install.php:101 #: wp-admin/install.php:226 #: wp-admin/includes/file.php:1003 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163 #: wp-admin/user-edit.php:245 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: wp-includes/general-template.php:259 #: wp-login.php:636 #: wp-admin/user-new.php:335 #: wp-admin/install.php:230 #: wp-admin/options-writing.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/file.php:1004 msgid "Password" msgstr "Parool" #: wp-includes/general-template.php:260 #: wp-login.php:640 msgid "Remember Me" msgstr "Jäta mind meelde" #: wp-includes/general-template.php:261 #: wp-login.php:623 #: wp-login.php:642 #: wp-admin/install.php:145 #: wp-admin/install.php:239 msgid "Log In" msgstr "Logi sisse" #: wp-includes/general-template.php:336 #: wp-login.php:417 #: wp-login.php:473 #: wp-login.php:523 #: wp-login.php:656 msgid "Register" msgstr "Registreeru" #: wp-includes/general-template.php:340 msgid "Site Admin" msgstr "Haldur" #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "%s valik on soovitatav asendada bloginfo() -funktsioonidega." #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Kasuta parem %s -valikut." #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:587 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Otsitulemused %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:592 msgid "Page not found" msgstr "Lehte ei leitud" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:939 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1147 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1173 #: wp-includes/general-template.php:1181 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Vaata %1$s %2$s postitusi" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:1603 #: wp-includes/general-template.php:1626 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1605 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s RSS" #. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1607 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kommentaaride RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:1628 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kommentaaride RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:1630 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Rubriigi RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:1632 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Sildi RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:1634 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Autori %3$s postituste RSS" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1636 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Otsingu “%3$s” RSS" #: wp-includes/general-template.php:1929 msgid "« Previous" msgstr "« Eelmine" #: wp-includes/general-template.php:1930 msgid "Next »" msgstr "Järgmine »" #: wp-includes/general-template.php:2037 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Sinine" #: wp-includes/general-template.php:2039 msgctxt "admin color scheme" msgid "Gray" msgstr "Hall" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML viga: %s real %d" #: wp-includes/plugin.php:676 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Paigalduse eemaldamise liideses saab kasutada ainult staatilisi klassimeetodeid ja -funktsioone." #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Postitus" #: wp-includes/post.php:37 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Leht" #: wp-includes/post.php:53 #: wp-admin/includes/media.php:1646 #: wp-admin/menu.php:56 #: wp-admin/menu.php:204 msgid "Media" msgstr "Meedia" #: wp-includes/post.php:54 #: wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Muuda meediafaili" #: wp-includes/post.php:71 #: wp-admin/revision.php:97 #: wp-admin/revision.php:123 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Revisions" msgstr "Versioonid" #: wp-includes/post.php:72 msgid "Revision" msgstr "Versioon" #: wp-includes/post.php:87 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Menüüelemendid" #: wp-includes/post.php:88 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Menüüelement" #: wp-includes/post.php:98 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Avaldatud" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Avaldatud (%s)" msgstr[1] "Avaldatud (%s)" #: wp-includes/post.php:105 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Avaldamise ootel" #: wp-includes/post.php:108 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Ootel (%s)" msgstr[1] "Ootel (%s)" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Mustand" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Mustand (%s)" msgstr[1] "Mustandid (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Ootel" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Ootel (%s)" msgstr[1] "Ootel (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privaatne" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privaatne (%s)" msgstr[1] "Privaatsed (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Prügi" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Prügi: (%s)" msgstr[1] "Prügi: (%s)" #: wp-includes/post.php:541 msgid "Invalid post" msgstr "Vigane postitus" #: wp-includes/post.php:599 #: wp-includes/post.php:620 #: wp-admin/admin-ajax.php:1329 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965 #: wp-admin/includes/template.php:1456 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 msgid "Draft" msgstr "Mustand" #: wp-includes/post.php:600 #: wp-admin/admin-ajax.php:1326 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:96 msgid "Pending Review" msgstr "Läbivaatamise ootel" #: wp-includes/post.php:937 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Postitusetüübid ei tohi olla pikemad kui 20 tähemärki" #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Postitused" #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Lehed" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Postitus" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Leht" #. translators: add new post #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:45 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #. translators: add new page #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:71 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Post" msgstr "Lisa postitus" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Page" msgstr "Lisa leht" #: wp-includes/post.php:1188 #: wp-admin/press-this.php:583 msgid "Edit Post" msgstr "Muuda postitust" #: wp-includes/post.php:1188 msgid "Edit Page" msgstr "Muuda lehte" #: wp-includes/post.php:1189 #: wp-includes/admin-bar.php:364 msgid "New Post" msgstr "Uus postitus" #: wp-includes/post.php:1189 msgid "New Page" msgstr "Uus leht" #: wp-includes/post.php:1190 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 msgid "View Post" msgstr "Vaata postitust" #: wp-includes/post.php:1190 msgid "View Page" msgstr "Vaata lehte" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Posts" msgstr "Otsi postitustest" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Pages" msgstr "Otsi lehtedelt" #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No posts found." msgstr "Postitusi pole." #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No pages found." msgstr "Lehti pole." #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Prügikastis pole postitusi." #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Prügikastis pole lehti." #: wp-includes/post.php:1194 msgid "Parent Page:" msgstr "Ülemleht:" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:43 msgid "All Posts" msgstr "Kõik postitused" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:69 msgid "All Pages" msgstr "Kõik lehed" #: wp-includes/post.php:2304 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Täisarvulise väärtuse edastamine postituste arvuna on iganenud viis. Parem on kasutada argumentide massiivi." #: wp-includes/post.php:2446 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Sisu, pealkiri ja väljavõte on tühjad." #: wp-includes/post.php:2575 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Postituse uuendamine andmebaasis ebaõnnestus" #: wp-includes/post.php:2591 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Postituse lisamine andmebaasi ebaõnnestus" #: wp-includes/post.php:2641 msgid "The page template is invalid." msgstr "Lehemall on vigane." #: wp-includes/post.php:4688 #: wp-includes/class-wp-editor.php:754 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/dashboard.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:924 #: wp-admin/includes/media.php:1690 #: wp-admin/includes/media.php:1954 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #: wp-includes/post.php:4689 #: wp-admin/index.php:73 #: wp-admin/includes/dashboard.php:261 #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 msgid "Content" msgstr "Sisu" #: wp-includes/post.php:4690 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:128 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 msgid "Excerpt" msgstr "Väljavõte" #: wp-includes/post.php:4880 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Ei saa luua paralleelversiooni" #: wp-includes/post.php:5055 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Sul pole õigust mustandeid eelvaadelda." #: wp-includes/post.php:5129 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006 #: wp-admin/press-this.php:485 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standardne" #: wp-includes/post.php:5130 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Kõrval" #: wp-includes/post.php:5131 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Vestlus" #: wp-includes/post.php:5132 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerii " #: wp-includes/post.php:5133 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Viide" #: wp-includes/post.php:5134 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Pilt" #: wp-includes/post.php:5135 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" #: wp-includes/post.php:5136 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Olek" #: wp-includes/post.php:5137 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:5138 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Heli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:608 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-editor.php:87 #: wp-includes/class-wp-editor.php:607 msgid "Visual" msgstr "Visuaalredaktor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 #: wp-admin/includes/widgets.php:211 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:603 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Välju üleekraanirežiimist" #: wp-includes/class-wp-editor.php:616 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Rasvane kiri (Ctrl-B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:617 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Kaldkiri (Ctrl-I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:619 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Järjestamata loend (Alt-Shift-U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:620 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Järjestatud list (Alt-Shift-O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:622 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Tsitaadiplokk (Alt-Shift-Q)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:623 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)" msgstr "Lisa/muuda pilt (Alt-Shift-M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:625 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Lisa/muuda viide (Alt-Shift-A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:626 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Eemalda viide (Alt-Shift-S)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:628 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Abiinfo (Alt-Shift-H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 msgid "Updated." msgstr "Uuendatud." #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 #: wp-admin/admin-ajax.php:1528 #: wp-admin/includes/media.php:564 msgid "Saved." msgstr "Salvestatud." #: wp-includes/class-wp-editor.php:661 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 msgid "Enter title here" msgstr "Sisesta pealkiri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:670 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 msgid "Word count: %s" msgstr "Sõnade arv: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:671 msgid "Just write." msgstr "Lihtsalt kirjuta." #. translators: date format in table columns, see http:php.net/date #. translators: comment date format. See http:php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:722 #: wp-admin/admin-ajax.php:1337 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:749 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Sisesta sihtkoha URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:751 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/includes/media.php:1946 #: wp-admin/includes/template.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:704 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:129 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81 #: wp-admin/press-this.php:644 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:149 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Ava viide uues aknas/sakis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:761 msgid "Or link to existing content" msgstr "või seosta olemasoleva sisuga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Otsitavat ei määratud - näitan viimaseid tulemusi." #: wp-includes/widgets.php:67 #: wp-admin/includes/widgets.php:194 #: wp-admin/widgets.php:248 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Sellel moodulil pole valikuid." #: wp-includes/widgets.php:488 #: wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "Külgpaan %d" #: wp-includes/widgets.php:490 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Sidebar" msgstr "Küljepaan" #: wp-includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/plugin.php:141 msgid "Visit author homepage" msgstr "Mine autori kodulehele" #: wp-includes/theme.php:282 msgid "File not readable." msgstr "Fail on loetamatu." #: wp-includes/theme.php:334 msgid "Template is missing." msgstr "Mall puudub." #: wp-includes/theme.php:336 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Ülemteema on puudu. Palun paigalda \"%s\" ülemteema." #: wp-includes/theme.php:642 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stiilileht puudub." #: wp-includes/admin-bar.php:80 #: wp-includes/admin-bar.php:89 msgid "About WordPress" msgstr "WordPressi info" #: wp-includes/admin-bar.php:98 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:99 msgid "http://wordpress.org" msgstr "http://wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:106 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-includes/admin-bar.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org" msgstr "http://codex.wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:114 msgid "Support Forums" msgstr "Tugifoorum" #: wp-includes/admin-bar.php:115 msgid "http://wordpress.org/support/" msgstr "http://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:122 msgid "Feedback" msgstr "Tagasiside" #: wp-includes/admin-bar.php:123 msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:141 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Hei, %1$s" #: wp-includes/admin-bar.php:151 msgid "My Account" msgstr "Minu konto" #: wp-includes/admin-bar.php:192 msgid "Edit My Profile" msgstr "Muuda kasutajaprofiili" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" #: wp-includes/admin-bar.php:225 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Võrgustikuhaldur: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Ühistöölaud: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:284 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "My Sites" msgstr "Minu veebilehed" #: wp-includes/admin-bar.php:297 #: wp-admin/admin-header.php:25 msgid "Network Admin" msgstr "Võrgustikuhaldur" #: wp-includes/admin-bar.php:310 msgid "Sites" msgstr "Veebilehed" #: wp-includes/admin-bar.php:316 #: wp-admin/users.php:17 #: wp-admin/menu.php:168 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Visit Network" msgstr "Vaata kogu võrgustikku" #: wp-includes/admin-bar.php:341 #: wp-admin/includes/theme.php:312 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/admin-bar.php:370 msgid "Manage Comments" msgstr "Halda kommentaare" #: wp-includes/admin-bar.php:400 msgid "Shortlink" msgstr "Lühiviide" #: wp-includes/admin-bar.php:485 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Meedia" #: wp-includes/admin-bar.php:488 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Viide" #: wp-includes/admin-bar.php:505 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Kasutaja" #: wp-includes/admin-bar.php:510 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Uus" #: wp-includes/admin-bar.php:517 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-includes/admin-bar.php:544 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s kommentaar ootab modereerimist" msgstr[1] "%s kommentaari ootab modereerimist" #: wp-includes/admin-bar.php:566 #: wp-admin/update-core.php:284 #: wp-admin/update-core.php:292 #: wp-admin/menu.php:128 #: wp-admin/menu.php:133 msgid "Themes" msgstr "Teemad" #: wp-includes/admin-bar.php:575 #: wp-admin/menu.php:130 #: wp-admin/menu.php:135 #: wp-admin/nav-menus.php:474 msgid "Menus" msgstr "Menüüd" #: wp-includes/admin-bar.php:578 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 #: wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "Taust" #: wp-includes/admin-bar.php:581 #: wp-admin/custom-header.php:86 #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Header" msgstr "Päis" #: wp-includes/link-template.php:517 msgid "Comments Feed" msgstr "Kommentaaride RSS" #: wp-includes/link-template.php:731 #: wp-includes/link-template.php:938 #: wp-includes/link-template.php:1013 #: wp-includes/link-template.php:1054 msgid "Edit This" msgstr "Muuda" #: wp-includes/link-template.php:1015 #: wp-admin/edit-comments.php:212 #: wp-admin/edit-comments.php:218 #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 msgid "Edit comment" msgstr "Muuda kommentaari" #: wp-includes/link-template.php:1056 #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Muuda viidet" #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories." msgstr "Kasuta väljaarvatavate rubriikide eraldamiseks %s asemel komasid." #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Previous Post" msgstr "Eelmine postitus" #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Next Post" msgstr "Järgmine postitus" #: wp-includes/link-template.php:1494 #: wp-includes/link-template.php:1602 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 msgid "Next Page »" msgstr "Järgmine lehekülg »" #: wp-includes/link-template.php:1565 #: wp-includes/link-template.php:1601 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 msgid "« Previous Page" msgstr "« Eelmine lehekülg" #: wp-includes/link-template.php:1703 msgid "Newer Comments »" msgstr "Uuemad kommentaarid »" #: wp-includes/link-template.php:1740 msgid "« Older Comments" msgstr "« Vanemad kommentaarid" #: wp-includes/link-template.php:2364 msgid "This is the short link." msgstr "See on lühiviide." #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Sunday" msgstr "Pühapäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Tuesday" msgstr "Teisipäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Wednesday" msgstr "Kolmapäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Thursday" msgstr "Neljapäev" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Friday" msgstr "Reede" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "P" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "E" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "T" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "K" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "N" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "R" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "L" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sun" msgstr "P" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Mon" msgstr "E" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Tue" msgstr "T" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Wed" msgstr "K" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Thu" msgstr "N" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Fri" msgstr "R" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sat" msgstr "L" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "January" msgstr "jaanuar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "February" msgstr "veebruar" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "March" msgstr "märts" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "April" msgstr "aprill" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "May" msgstr "mai" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "June" msgstr "juuni" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "July" msgstr "juuli" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "August" msgstr "august" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "September" msgstr "september" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "October" msgstr "oktoober" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "November" msgstr "november" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "December" msgstr "detsember" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "jaan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "veebr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "märts" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "juuni" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "juuli" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "aug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "sept" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "dets" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "e.l." #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "p.l." #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "e.l." #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "p.l." #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #: wp-includes/update.php:326 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPressi uuendus" #: wp-includes/update.php:328 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d pluginauuendus" msgstr[1] "%d pluginauuendust" #: wp-includes/update.php:330 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d teemauuendus" msgstr[1] "%d teemauuendust" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Kas soovid selles tekstikastis kasutada visuaalredaktorit?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 #: wp-admin/includes/screen.php:946 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303 msgid "Apply" msgstr "Rakenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Insert" msgstr "Lisa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 msgid "Browse" msgstr "Sirvi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Class" msgstr "Klass" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Määramata --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Lõikamine, kopeerimine ja kleepimine ei tööta Mozillas ja Firefoxis." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Hetkel sinu veebilehitseja seda ei toeta, kasuta selle asemel klahvikombinatsioone." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Vabandust, aga sinu hüpikakende blokeerija blokeerib üht süsteemi tööks vajalikku akent. Seega peaksid selle veebilehe jaoks blokeeringu maha võtma." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Viga: sisestati vigased väärtused, need on tähistatud punasega." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "{#field} must be a number" msgstr "{#field} peab olema number" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "{#field} peab olema number, mis on suurem kui {#min}" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "{#field} peab olema numbriline või protsentväärtus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "More colors" msgstr "Veel värve" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Black" msgstr "Must" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Burnt orange" msgstr "Kõrbeoranž" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Dark olive" msgstr "Tume oliivroheline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "Dark green" msgstr "Tumeroheline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 msgid "Dark azure" msgstr "Tumesinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Navy Blue" msgstr "Sügavsinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Indigo" msgstr "Indigosinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Very dark gray" msgstr "Väga tume hall" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Maroon" msgstr "Kastanipruun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-admin/includes/theme.php:285 msgid "Orange" msgstr "Oranž" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 msgid "Olive" msgstr "Oliivkollane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-admin/includes/theme.php:284 msgid "Green" msgstr "Roheline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 msgid "Teal" msgstr "Sinakasroheline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-admin/includes/theme.php:281 msgid "Blue" msgstr "Sinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 msgid "Grayish blue" msgstr "Hallikassinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Gray" msgstr "Hall" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 #: wp-admin/includes/theme.php:288 msgid "Red" msgstr "Punane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Amber" msgstr "Merevaigukollane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "Yellow green" msgstr "Kollakasroheline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "Sea green" msgstr "Mereroheline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Turquoise" msgstr "Türkiissinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Royal blue" msgstr "Tumesinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-admin/includes/theme.php:287 msgid "Purple" msgstr "Lilla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Medium gray" msgstr "Hall" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Magenta" msgstr "Roosakaspunane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Gold" msgstr "Kuldne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 #: wp-admin/includes/theme.php:292 msgid "Yellow" msgstr "Kollane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Lime" msgstr "Laimiroheline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Aqua" msgstr "Veesinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "Sky blue" msgstr "Taevasinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 #: wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "Brown" msgstr "Pruun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-admin/includes/theme.php:289 msgid "Silver" msgstr "Hõbedane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-admin/includes/theme.php:286 msgid "Pink" msgstr "Roosa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Peach" msgstr "Virsikuroosa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Light yellow" msgstr "Helekollane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Pale green" msgstr "Kahvaturoheline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Pale cyan" msgstr "Kahvatusinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 msgid "Light sky blue" msgstr "Taevasinine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Plum" msgstr "Ploomililla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 #: wp-admin/includes/theme.php:291 msgid "White" msgstr "Valge" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-admin/includes/media.php:809 #: wp-admin/includes/media.php:1971 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-admin/custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1976 msgid "Left" msgstr "Vasakul" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-admin/custom-background.php:269 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1978 msgid "Center" msgstr "Keskel" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 #: wp-admin/custom-background.php:273 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1980 msgid "Right" msgstr "Paremal" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Full" msgstr "Täielik" #. translators: year, month, date #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d.%m.%Y" #. translators: hours, minutes, seconds #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82 msgid "Insert date" msgstr "Lisa kuupäev" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Insert time" msgstr "Lisa kellaaeg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Print" msgstr "Trüki" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 #: wp-admin/custom-header.php:491 #: wp-admin/custom-background.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 msgid "Direction left to right" msgstr "Vasakult paremale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 msgid "Direction right to left" msgstr "Paremalt vasakule" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Insert new layer" msgstr "Lisa uus kiht" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Move forward" msgstr "Liigu edasi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Move backward" msgstr "Liigu tagasi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Lülita absoluutmäärangud sisse-välja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "New layer..." msgstr "Uus kiht..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Cancel all changes" msgstr "Tühista kõik muudatused" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Sisesta mittepoolitav tühik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Run spell checking" msgstr "Kontrolli õigekirja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpelli ei leitud. Kas soovid selle paigaldada?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Horizontale rule" msgstr "Rõhtjoon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Emotions" msgstr "Tundenäod" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Find" msgstr "Leia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Find/Replace" msgstr "Otsi/Asenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "Insert/edit image" msgstr "Lisa/muuda pilt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Citation" msgstr "Tsitaat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Abbreviation" msgstr "Lühend" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Acronym" msgstr "Akronüüm" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Deletion" msgstr "Kustutamine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Insertion" msgstr "Lisamine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Lisa/muuda omadusi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Muuda CSS-stiili" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Kleebi tavatekstina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 msgid "Paste from Word" msgstr "Kleebi MS Wordist" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147 #: wp-admin/update-core.php:224 #: wp-admin/update-core.php:231 #: wp-admin/update-core.php:302 #: wp-admin/update-core.php:309 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:958 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "Kleepimine toimub puhta tekstina. Tavapärase kleepimisrežiimi taastamiseks klõpsa uuesti, ka millegi kleepimise järel minnakse tavareziimi tagasi." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode." msgstr "Kleepimine toimub puhta tekstina. Tavapärase kleepimisrežiimi taastamiseks klõpsa uuesti." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Teksti aknasse kleepimiseks vajuta Ctrl-V." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Säilita reavahetused" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Inserts a new table" msgstr "Lisab uue tabeli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Insert row before" msgstr "Lisa ette rida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Insert row after" msgstr "Lisa rida järele" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Delete row" msgstr "Kustuta rida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert column before" msgstr "Lisa ette veerg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "Insert column after" msgstr "Lisa veerg järele" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163 msgid "Remove column" msgstr "Kustuta veerg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Split merged table cells" msgstr "Lahuta ühendatud lahtrid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Merge table cells" msgstr "Ühenda lahtrid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166 msgid "Table row properties" msgstr "Rea omadused" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Table cell properties" msgstr "Lahtri omadused" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Table properties" msgstr "Tabeli omadused" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Paste table row before" msgstr "Kleebi ette rida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Paste table row after" msgstr "Kleebi järele rida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Cut table row" msgstr "Lõika rida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Copy table row" msgstr "Kopeeri rida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Delete table" msgstr "Kustuta tabel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Row" msgstr "Rida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "Column" msgstr "Veerg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Cell" msgstr "Lahter" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)" msgstr "Lülita üleekraanirežiim sisse-välja (Alt-Shift-G)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Lisa/muuda meediumifaili" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Edit embedded media" msgstr "Muuda lisatud meediumifaili" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Document properties" msgstr "Dokumendi omadused" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Lisa eelvormindatud malli sisu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Lülita visuaalsed juhtsümbolid sisse-välja." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)" msgstr "Lülita õigekirjakontroll sisse-välja (Alt-Shift-N)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Õigekirjakontrolli sätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Ignore word" msgstr "Eira sõna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Ignore all" msgstr "Eira kõiki" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Languages" msgstr "Keeled" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "Please wait..." msgstr "Palun oota..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "Suggestions" msgstr "Soovitused" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "No suggestions" msgstr "Soovitusi pole" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "No misspellings found." msgstr "Keelevigu ei leitud." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Learn word" msgstr "Õpi sõna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Insert Page Break" msgstr "Lisa leheküljepiir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Types" msgstr "Tüübid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-admin/options-permalink.php:196 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Lower alpha" msgstr "Väiketähed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Lower greek" msgstr "Kreeka väiketähed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Lower roman" msgstr "Väikesed rooma numbrid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Upper alpha" msgstr "Suurtähed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 msgid "Upper roman" msgstr "Suured rooma numbrid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgid "Circle" msgstr "Ring" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgid "Disc" msgstr "Punkt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Square" msgstr "Ruut" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Rich Text Area" msgstr "Rikastekstiala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Words:" msgstr "Sõnad:" #. translators: TinyMCE font styles #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 msgid "Font size" msgstr "Tähesuurus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 msgid "Font family" msgstr "Kirjastiiliklass" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Format" msgstr "Vormindus:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Paragraph" msgstr "Lõik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "Div" msgstr "Lõik (div)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Address" msgstr "Aadress" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Preformatted" msgstr "Eelvormindus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Heading 1" msgstr "Pealkiri 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 2" msgstr "Pealkiri 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 3" msgstr "Pealkiri 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 4" msgstr "Pealkiri 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 5" msgstr "Pealkiri 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Heading 6" msgstr "Pealkiri 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Blockquote" msgstr "Tsitaadiblokk" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "Code" msgstr "Koodiredaktor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Code sample" msgstr "Koodinäidis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Definition term " msgstr "Definitsioon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Definition description" msgstr "Definitsioon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Underline" msgstr "Allajoonimine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)" msgstr "Läbikriipsutus (Alt-Shift-D)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Align Left (Alt + Shift + L)" msgstr "Vasakjoondus (Alt-Shift-L)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Align Center (Alt + Shift + C)" msgstr "Keskjoondus (Alt-Shift-C)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Align Right (Alt + Shift + R)" msgstr "Paremjoondus (Alt-Shift-R)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Align Full (Alt + Shift + J)" msgstr "Täisjoondus (Alt-Shift-J)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Outdent" msgstr "Eemalda taane" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Indent" msgstr "Taanda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Undo (Ctrl + Z)" msgstr "Võta tagasi (Ctrl-Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Redo (Ctrl + Y)" msgstr "Tee uuesti (Ctrl-Y)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Korrasta koodi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Redigeeri HTMLi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Subscript" msgstr "Alaindeks" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Superscript" msgstr "Ülaindeks" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Lisa rõhtjoon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Remove formatting" msgstr "Eemalda vormindus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Select text color" msgstr "Vali teksti värv" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Select background color" msgstr "Vali taustavärv" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert custom character" msgstr "Lisa sümbol" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Lülita juhtjooned jm nähtamatud elemendid sisse-välja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Lisa/muuda viiteankur" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Cut" msgstr "Lõika" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Paste" msgstr "Kleebi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "Image properties" msgstr "Pildi omadused" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "New document" msgstr "Uus dokument" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 #: wp-admin/includes/screen.php:744 msgid "Help" msgstr "Abiinfo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 msgid "Path" msgstr "Kataloogitee" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Oled kindel, et tahad kogu sisu kustutada?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Tööriistanupud: Alt-Q, redaktor: Alt-Z, kataloogitee: Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Accessibility Help" msgstr "Ligipääsetavusabi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "Alt-F10 avab tööriistariba, Alt-0 abiinfo." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-admin/user-edit.php:226 #: wp-admin/user-edit.php:227 msgid "Toolbar" msgstr "Tööriistariba" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 msgid "About TinyMCE" msgstr "TinyMCE info" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-admin/about.php:12 msgid "About" msgstr "Minust" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "License" msgstr "Litsents" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 #: wp-admin/update-core.php:203 #: wp-admin/update-core.php:215 #: wp-admin/includes/dashboard.php:75 #: wp-admin/plugins.php:342 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 msgid "Version" msgstr "Versioon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Loaded plugins" msgstr "Käivitatud pluginad" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Anchor name" msgstr "Viiteankru nimi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "HTML Source Editor" msgstr "HTML-koodiredaktor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Word wrap" msgstr "Teksti mähkimine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Select a color" msgstr "Vali värv" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Picker" msgstr "Valija" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Color picker" msgstr "Värvivalija" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Palette" msgstr "Palett" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Palette colors" msgstr "Paletivärvid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Named" msgstr "Nimedega" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Named colors" msgstr "Nimedega värvid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Color:" msgstr "Värv:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Select custom character" msgstr "Vali sümbol" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Image URL" msgstr "Pildi aadress" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Image description" msgstr "Pildi kirjeldus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Image list" msgstr "Pildiloend" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Border" msgstr "Ääris" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Vertical space" msgstr "Püstruum" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Horizontal space" msgstr "Rõhtruum" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Baseline" msgstr "Baasjoon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Top" msgstr "Ülal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Middle" msgstr "Keskel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Bottom" msgstr "All" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Text top" msgstr "Teksti ülajoondus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Text bottom" msgstr "Teksti alajoondus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 #: wp-admin/includes/media.php:938 msgid "Link URL" msgstr "Viite aadress" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714 msgid "Target" msgstr "Sihtkoht" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Open link in the same window" msgstr "Ava viide samas aknas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Open link in a new window" msgstr "Ava viide uues aknas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Sisestatud aadress näib olevat e-postiaadress. Kas soovid lisada nõutava mailto: -eesliite?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Sisestatud aadress näib olevat veebiviide. Kas soovid lisada nõutava http:// -eesliite?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Link list" msgstr "Viideteloend" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "General Usage" msgstr "Üldine kasutus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "General" msgstr "Üldine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Täpsemad sätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "File/URL" msgstr "Fail/aadress" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "List" msgstr "Nimistu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Constrain proportions" msgstr "Säilita mõõtkava" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "V-Space" msgstr "Püstruum" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "H-Space" msgstr "Rõhtruum" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Auto play" msgstr "Automaatesitus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Loop" msgstr "Tsükkel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Show menu" msgstr "Näita menüüd" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Scale" msgstr "Skaleeri" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Align" msgstr "Joondus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "SAlign" msgstr "Joondatav serv" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "WMode" msgstr "Aknarežiim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Base" msgstr "Baas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Cache" msgstr "Vahemälu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Controller" msgstr "Kontroller" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kioskirežiim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Play every frame" msgstr "Näita kõiki kaadreid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Target cache" msgstr "Siht-vahemälu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "No correction" msgstr "Ilma korrektsioonita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Luba JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Start time" msgstr "Algusaeg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "End time" msgstr "Lõppaeg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Choke speed" msgstr "Peatumiskiirus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Volume" msgstr "Helitugevus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "Auto start" msgstr "Automaatkäivitus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Fullscreen" msgstr "Üleekraanirežiim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Invoke URLs" msgstr "Pöördumisaadressid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Mute" msgstr "Tumm" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Stretch to fit" msgstr "Venita aknasse" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Windowless video" msgstr "Aknata video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Balance" msgstr "Balanss" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Base URL" msgstr "Baasaadress" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "Captioning id" msgstr "Akna ID" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "Current marker" msgstr "Jooksev marker" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Current position" msgstr "Jooksev positsioon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Default frame" msgstr "Vaikimisi kaader" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Play count" msgstr "Mängimiste arv" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Rate" msgstr "Väärtus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "UI Mode" msgstr "Näitamisviis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Flash options" msgstr "Flashi sätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Quicktime options" msgstr "Quicktime-i sätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Windows media player options" msgstr "Windowsi meediamängija sätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Real media player options" msgstr "RealMedia mängija sätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Shockwave options" msgstr "Shockwave-i sätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Auto goto URL" msgstr "Automaatselt avatav aadress" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Image status" msgstr "Pildi olek" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Maintain aspect" msgstr "Säilita mõõtkava" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "No java" msgstr "Ei kasuta Javat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Prefetch" msgstr "Eellaadimine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Shuffle" msgstr "Sega" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Console" msgstr "Konsool" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Num loops" msgstr "Korduste arv" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Controls" msgstr "Juhtpaneel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Script callbacks" msgstr "Tagasikutsed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Stretch style" msgstr "Venitusviis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Horisontaalne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Vertikaalne" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Sound" msgstr "Heli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Progress" msgstr "Edenemine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "QT Src" msgstr "QT allikas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "rtsp-vood tuleb lisada QT allika välja \"Täpsemate sätete\" sakis." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Top left" msgstr "Ülal vasakul" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Top right" msgstr "Ülal paremal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Bottom left" msgstr "All vasakul" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Bottom right" msgstr "All paremal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Flash video options" msgstr "Flashi videosätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Scale mode" msgstr "Skaalarežiim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Buffer" msgstr "Puhver" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Start image" msgstr "Käivita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "Default volume" msgstr "Vaikimisi helitugevus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Hidden GUI" msgstr "Peidetud liides" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Show scale modes" msgstr "Näita skaalat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Smooth video" msgstr "Video silumine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "JS Callback" msgstr "JS tagasikutse" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "HTML5 videosätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Alternative source 1" msgstr "Alternatiivallikas 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "Alternative source 2" msgstr "Alternatiivallikas 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "Preload" msgstr "Eellaadimine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 msgid "Poster" msgstr "Postitaja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Source" msgstr "Allikas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463 msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)" msgstr "Näita/peida Kitchen Sinki (Alt-Shift-Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464 msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)" msgstr "Lisa Loe edasi -silt (Alt-Shift-T)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465 msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)" msgstr "Lisa leheküljepiir (Alt-Shift-P)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 msgid "More..." msgstr "(veel...)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Next page..." msgstr "Järgmised" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 #: wp-admin/includes/media.php:381 msgid "Add Media" msgstr "Lisa meediafail" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "Add an Image" msgstr "Lisa pilt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Add Video" msgstr "Lisa video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 msgid "Add Audio" msgstr "Lisa helifail" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 msgid "Edit Gallery" msgstr "Muuda galeriid" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 msgid "Delete Gallery" msgstr "Kustuta galerii" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478 #: wp-admin/includes/media.php:1106 msgid "Edit Image" msgstr "Muuda pilti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479 msgid "Delete Image" msgstr "Kustuta pilt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480 msgid "Advanced Settings" msgstr "Täpsemad sätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 #: wp-admin/includes/media.php:748 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Thumbnail" msgstr "Ikoon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Full Size" msgstr "Täissuurus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 msgid "Current Link" msgstr "Jooksev viide" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 msgid "Link to Image" msgstr "Pildiviide" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 #: wp-admin/includes/media.php:941 #: wp-admin/includes/media.php:1992 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Sisesta viite aadress või klõpsa ülal etteantud valikutele." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Täpsemad pildisätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 #: wp-admin/options-media.php:62 #: wp-admin/options-media.php:108 #: wp-admin/includes/theme.php:306 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Width" msgstr "Laius" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-admin/options-media.php:64 #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498 msgid "Original Size" msgstr "Algsuurus" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499 msgid "CSS Class" msgstr "CSS klass" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Täpsemad viitesätted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 msgid "Link Rel" msgstr "Stiiliviide" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 #: wp-admin/includes/media.php:929 msgid "Caption" msgstr "Pealkiri" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 #: wp-admin/includes/media.php:804 #: wp-admin/includes/media.php:1964 msgid "Alternate Text" msgstr "Alternatiivtekst" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Visuaalredaktori abiinfo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Visuaalredaktori põhitõed" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics" msgstr "Põhitõed" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Visuaalredaktori edasijõudnud kasutus" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205 msgid "Hotkeys" msgstr "Kiirklahvid" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 msgid "About the software" msgstr "Tarkvara info" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Visuaalredaktori põhitõed" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Visuaalredigeerimine ehk WYSIWYG (What You See Is What You Get) tähendab teksti vormindamist sisestuse ajal. Redaktor loob vajaliku HTML-koodi, sina võid keskenduda kirjutamisele. Kirjastiilid, viited ja pildid paistavad ligilähedaselt sellistena nagu veebis." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPressil on laialdaste võimalustega HTML-redaktor, mis töötab korralikult kõigi peamiste tänapäevaste veebilehitsejatega. HTMLi koostamine pole aga siiski päris sama mis teksti kirjutamine. Igal veebilehel on kaks peamist aspekti: struktuur, mille moodustab tegelik HTML-kood ja mis luuakse redaktoris ning välimus, mille annab kasutatav WordPressi teema ja mis on defineeritud style.css-failis. WordPress loob korrektset XHTML 1.0, mis muuhulgas tähendab, et korduvad reavahetused (BR-märgendid) ei tekita lehele tühja ruumi, vaid need eemaldatakse WordPressi poolt kui ebakorrektsed." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Redaktoris töötab suur osa samadest klahvikombinatsioonidest, mis on kasutusel muudes redaktorites. Näiteks: Shift-Enter lisab reavahetuse, Ctrl-C = kopeerimine, Ctrl-X =lõikamine, Ctrl-Z = tühistamine, Ctrl-Y = taastamine, Ctrl-A = kogu teksti valik jne. (Macil tuleb Ctrl-klahvi asemel kasutada käsuklahvi). Kõik võimalikud klahvikombinatsioonid on kirjas Klahvide sakis." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Kui visuaalredaktor sulle ei meeldi, võid selle enda profiilist (haldusmenüüs kasutajate all) välja lülitada." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edasijõudnud visuaalredigeerimine" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Images and Attachments" msgstr "Pildid ja manused" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Reaktori tööriistaribal on nupp, millega saad lisada pilte, mis on juba mõnel veebilehel. Kui sul on olemas pildi URL, klõpsa seda nuppu ning sisesta URL avanevasse lahtrisse." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Kui soovid enda arvutist pildi- või muud meediafaili üles laadida, kasuta redaktori kohal asuvaid meediateeginuppe. Pildi üleslaadimisel püüab see luua pildist vähendatud ikooni. Üleslaetud pildi lisamiseks postitusse klõpsa ikoonile, misjärel avaneb sätete valik. Kui oled valiku teinud, klõpsa \"Saada redaktorisse\" ning sinu pilt või fail ilmub postitusse. Videofali puhul lisanduvad täiendavad valikud \"Meedia\" all, mis avanevad tööriistariba teiselt realt." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML visuaalredaktoris" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "HTML, mis kirjutatakse otse visuaalredaktorisse, ilmub postitusse tavatekstina (WYSIWYG!). Kui tahad lisada HTML-elemente, mida tööriistariba ei võimalda, pead seda tegema käsitsi HTML-redaktori kaudu (näiteks tabelid ja <code>). Selleks klõpsa HTML-nupule ja redigeeri koodi, seejärel mine visuaalredaktorisse tagasi. Kui kood on korrektne ning redaktorile arusaadav, peaksid muudatused kohe ilmuma." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Kleepimine visuaalredaktorisse" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Teiselt veebilehelt sisu kopeerides võib tulemus jääda ebaühtlane, kuna see sõltub nii sinu veebilehitsejast kui ka tollest veebilehest. Redaktor üritab kleebitud HTMLi korrigeerida, ent parim lahendus on kasutada kas HTML-sakki või üht teise rea kleepimisnuppudest. Veel üks võimalus on kleepida teksti lõikhaaval. Enamikus veebilehitsejates saab tekstilõiku valida kolme järjestikuse klõpsuga sellel." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Mõnest teisest programmist (nagu MS Word või MS Excel) sisu kopeerimiseks tasub kasutada kas \"Kleebi Wordist\" nuppu või HTML-režiimi." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Täiskiirusel kirjutamine" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Tööriistaribal klõpsamiseks hiire otsimise asemel kasuta kiirklahve. Windows ja Linux kasutavad kombinatsioone Alt-<tähemärk>. Maci puhul on selleks Ctrl-<tähemärk>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Letter" msgstr "Tähemärk" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Action" msgstr "Tegevus" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Select all" msgstr "Vali kõik" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/edit-comments.php:192 #: wp-admin/edit-comments.php:200 #: wp-admin/edit.php:254 #: wp-admin/upload.php:203 #: wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/includes/image-edit.php:56 #: wp-admin/includes/media.php:1160 #: wp-admin/includes/template.php:381 #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Undo" msgstr "Võta tagasi" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "Redo" msgstr "Tee uuesti" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Italic" msgstr "Kaldkiri" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Järgmised kombinatsioonid on kujul Alt-Shift-täht." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Check Spelling" msgstr "Kontrolli õigekirja" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Align Left" msgstr "Joonda vasakule" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Justify Text" msgstr "Joonda servadest" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Align Center" msgstr "Joonda keskele" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Strikethrough" msgstr "Läbikriipsutus" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Align Right" msgstr "Joonda paremale" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Insert link" msgstr "Lisa viide" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "Remove link" msgstr "Eemalda viide" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:650 msgid "Insert Image" msgstr "Lisa pilt" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Full Screen" msgstr "Üleekraanirežiim" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Insert More Tag" msgstr "Lisa \"Veel\" silt" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Lisa leheküljepiir" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Lülitu HTML-režiimi" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263 msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:" msgstr "Redaktori laius segamatu kirjutamise režiimis:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264 msgid "Wider" msgstr "Laiemaks" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265 msgid "Narrower" msgstr "Kitsamaks" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266 msgid "Default width" msgstr "Vaikimisi laius" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 msgid "Version:" msgstr "Versioon:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE on platvormist sõltumatu veebipõhine Javascripti ja HTMLi WYSIWYG-redaktor, mille koodi andis Moxiecode Systems AB %sLGPL-i all vabaks. Ta võimaldab teisendada HTMLi TEXTAREA-välju või muid elemente redaktoriinstantsideks." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Üldine Avalik Teegilitsents (LGPL)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275 msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Autoriõigused © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, Kõik õigused kaitstud." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Lisainfot selle tarkvara kohta saad TinyMCE veebist." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279 msgid "Got Moxie?" msgstr "On sul juba Moxie?" #: wp-includes/wp-db.php:1498 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "VIGA: WordPress %1$s vajab MySQL %2$s või uuemat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "XML-RPC on sellel veebilehel keelatud. Haldur saab seda sisse lülitada lehel %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Kasutajanimi ja parool ei klapi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "Software Name" msgstr "Tarkvara nimetus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Software Version" msgstr "Tarkvara versioon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304 msgid "Site URL" msgstr "Veebilehe aadress" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Time Zone" msgstr "Ajavöönd" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 #: wp-admin/options-general.php:96 #: wp-admin/install.php:97 msgid "Site Title" msgstr "Veebilehe pealkiri" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site Tagline" msgstr "Veebilehe lühikirjeldus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 #: wp-admin/options-general.php:230 #: wp-admin/options-general.php:232 msgid "Date Format" msgstr "Kuupäevavorming" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 #: wp-admin/options-general.php:263 #: wp-admin/options-general.php:265 msgid "Time Format" msgstr "Ajavorming" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Luba uutel kasutajatel registreeruda" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Pisipildi laius" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Pisipildi kõrgus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Lõika pisipilt sobivasse mõõtu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Medium size image width" msgstr "Keskmise pildisuuruse laius" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361 msgid "Medium size image height" msgstr "Keskmise pildisuuruse kõrgus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366 msgid "Large size image width" msgstr "Suure pildisuuruse laius" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371 msgid "Large size image height" msgstr "Suure pildisuuruse kõrgus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda lehte muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Vabandust, sellist lehte pole." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Vabandust, sa ei saa lehti muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Vabandust, sa ei saa lehti lisada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehte kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Lehe kustutamine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehte muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Vabandust, Sul ei ole õigust sellel veebilehel postitusi muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Vabandust, kuid siltide vaatamiseks peab sul sellel veebilehel olema postituste muutmise õigus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Vabandust, sul pole õigust rubriike lisada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Vabandust, rubriigi lisamine ebaõnnestus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Vabandust, sul pole õigust rubriike kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Vabandust, kuid rubriikide vaatamiseks peab sul sellel veebilehel olema postituste muutmise õigus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Sul ei ole õigust selle veebilehe kommentaare modereerida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Vigane kommentaari ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Vabandust, sa ei saa kommentaare muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200 msgid "Invalid comment status." msgstr "Vigane kommentaari olek." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Vabandust, seda kommentaari ei saa muuta. Midagi läks viltu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Kommenteerimiseks peab registreeruma ja sisse logima" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550 msgid "Invalid post ID." msgstr "Vigane postituse ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Kommenteerija nimi ja e-postiaadress on nõutavad" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306 msgid "A valid email address is required" msgstr "Vajalik on toimiv e-postiaadress" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Sul ei ole õigust selle veebilehe detaile vaadata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Sul pole õigust kommentaaride detaile vaadata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Sul pole õigusi sätteid uuendada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Sul pole õigust sellesse ajaveebi faile üles laadida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Vigane manuse ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you cannot upload files." msgstr "Vabandust, sa ei saa faile üles laadida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Vabandust, Sul ei ole õigust selle veebilehe kasutajaandmeid vaadata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Kas pole postitusi või läks midagi viltu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Vabandust, see kasutaja ei saa malli muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Vabandust, see kasutaja ei saa malli muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Kas fail pole kirjutatav või läks midagi viltu. Fail jäeti uuendamata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Vabandust, Sul ei ole õigust sellele veebilehele postitada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428 #: wp-app.php:446 #: wp-app.php:641 #: wp-app.php:827 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Vabandust, sinu kirjutist ei saanud postitada. Midagi läks valesti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Vabandust, sellist postitust pole." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078 #: wp-app.php:507 #: wp-app.php:673 #: wp-app.php:746 #: wp-app.php:796 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Vabandust, sul pole õigust postitusi muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda postitust avaldada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 #: wp-app.php:530 #: wp-app.php:689 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Mingil imelikul ja tüütul põhjusel ei saa seda postitust muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128 #: wp-app.php:552 #: wp-app.php:710 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda postitust kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 #: wp-app.php:560 #: wp-app.php:725 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Mingil imelikul ja tüütul põhjusel ei saa seda postitust kustutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Vabandust, Sul ei ole õigust sellele veebilehele lehti lisada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Vabandust, Sul ei ole õigust sellel veebilehel postitusi avaldada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587 msgid "Invalid post type." msgstr "Vale postitusetüüp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540 msgid "Invalid post format" msgstr "Vale postitusevorming." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana postitusi teha." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana lehti lisada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana postituse autorit muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana lehe autorit muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda lehekülge avaldada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Vabandust, seda postitust ei saa muuta. Midagi läks viltu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Vabandust, kuid rubriikide vaatamiseks peab sul sellel veebilehel olema postituste muutmise õigus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Faili %1$s (%2$s) ei saa kirjutada" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust muuta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda postitust avaldada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Kas viide on puudu?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Määratud URL ei sobi. Seda kas ei ole olemas või ei tunnista ta pingback-i." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Lähte- ja sihtkoha URL-id ei tohi olla samad." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "See pingback-viide on juba registreeritud." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Lähtekoha URL-i ei leitud." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ei leia selle lehe pealkirja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Lähtekoha URL ei viita sihtkoha URL-ile - seda ei saa allikana kasutada." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Laekus pingback-viide %1$s-lt postitusele %2$s. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Sihtkoha URL-i ei leitud." #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Viited %s kohta" #: wp-login.php:83 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Kasutame WordPressi" #: wp-login.php:123 msgid "Are you lost?" msgstr "Oled segaduses?" #: wp-login.php:123 msgid "← Back to %s" msgstr "← Tagasi lehele %s" #: wp-login.php:168 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "VIGA: palun sisesta kasutajanimi või e-postiaadress." #: wp-login.php:172 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "VIGA: Selle e-postiaadressiga kasutajat pole registreeritud." #: wp-login.php:184 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "VIGA: Vigane kasutajanimi või e-aadress." #: wp-login.php:198 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "See kasutaja ei saa parooli lähtestada" #: wp-login.php:210 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Keegi palus meil selle ajaveebi juures järgmise kasutaja parooli ära vahetada:" #: wp-login.php:213 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Kui see oli viga, siis lihtsalt ignoreeri seda sõnumit ja midagi ei juhtu." #: wp-login.php:214 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Parooli vahetamiseks külasta järgnevat aadressi:" #: wp-login.php:224 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Parool vahetatud." #: wp-login.php:230 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "E-posti saatmine ebaõnnestus." #: wp-login.php:230 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Võimalik põhjus: sinu veebiteenusepakkuja võib olla mail()-funktsiooni ära keelanud..." #: wp-login.php:251 #: wp-login.php:254 #: wp-login.php:259 msgid "Invalid key" msgstr "vigane võti" #: wp-login.php:294 #: wp-admin/includes/user.php:134 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "VIGA: Palun sisesta kasutajanimi." #: wp-login.php:296 #: wp-admin/includes/user.php:163 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "VIGA: Kasutajanimi ei kõlba, kuna sisaldab lubamatuid sümboleid. Palun sisesta korrektne kasutajanimi." #: wp-login.php:299 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "VIGA: See kasutajanimi on juba olemas, palun vali mõni muu." #: wp-login.php:304 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "VIGA: palun sisesta enda e-postiaadress." #: wp-login.php:306 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "VIGA: see e-postiaadress pole korrektne." #: wp-login.php:309 #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "VIGA: see e-postiaadress on juba registreeritud, palun vali mõni muu." #: wp-login.php:322 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "VIGA: registreerimine ebaõnnestus... Palun võta ühendust halduriga." #: wp-login.php:394 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Vabandust, see võti ei ole vist õige." #: wp-login.php:398 msgid "Lost Password" msgstr "Kadunud parool" #: wp-login.php:398 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Palun sisesta enda kasutajanimi või e-postiaadress. Sulle saadetakse e-kirjaga viide, mille kaudu saad parooli ära vahetada." #: wp-login.php:406 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Kasutajanimi või e-post:" #: wp-login.php:411 msgid "Get New Password" msgstr "Küsi uus parool:" #: wp-login.php:437 msgid "The passwords do not match." msgstr "Paroolid ei klapi." #: wp-login.php:440 msgid "Password Reset" msgstr "Parooli vahetamine" #: wp-login.php:440 msgid "Your password has been reset." msgstr "Sinu parool on muudetud." #: wp-login.php:448 #: wp-login.php:467 msgid "Reset Password" msgstr "Muuda parool" #: wp-login.php:448 msgid "Enter your new password below." msgstr "Sisesta enda uus parool." #: wp-login.php:455 msgid "New password" msgstr "Uus parool" #: wp-login.php:459 msgid "Confirm new password" msgstr "Sisesta enda uus parool veel kord" #: wp-login.php:464 #: wp-admin/user-new.php:341 #: wp-admin/install.php:123 #: wp-admin/user-edit.php:384 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Vihje: Sinu parool peaks olema vähemalt seitse märki pikk. Tugevama parooli saamiseks kasuta nii suur- kui väiketähti, numbreid ja erimärke nagu ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-login.php:507 msgid "Registration Form" msgstr "Registreerimisvorm" #: wp-login.php:507 msgid "Register For This Site" msgstr "Registreeru ajaveebi kasutajaks" #: wp-login.php:520 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Parool saadetakse sulle e-postiga." #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Kui kaotasid parooli" #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Lost your password?" msgstr "Parool kadunud?" #: wp-login.php:574 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Oled edukalt sisse logitud." #: wp-login.php:603 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "VIGA: Sinuu veebilehitseja ei toeta või ei luba küpsiseid (cookie). WordPressi kasutamiseks pead neid lubama." #: wp-login.php:607 msgid "You are now logged out." msgstr "Oled välja logitud." #: wp-login.php:609 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Kasutajate registreerimine on hetkel suletud." #: wp-login.php:611 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Kinnitusviide on saadetud sinu e-postiaadressile." #: wp-login.php:613 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Sinu uus parool on saadetud sinu e-postiaadressile." #: wp-login.php:615 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registreerumine tehtud, palun vaata enda e-postkasti." #: wp-login.php:617 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Sessioon on aegunud. Palun logi uuesti sisse." #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Võrldle “%1$s” versioone" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Versioon “%1$s”, loodud %2$s" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "Vanemad: %s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "Uuemad: %s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "Need versioonid on identsed." #: wp-admin/link-manager.php:12 #: wp-admin/link-manager.php:67 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "Sul pole sellel veebilehel viidete muutmise õigusi." #: wp-admin/link-manager.php:45 #: wp-admin/user-new.php:156 #: wp-admin/index.php:35 #: wp-admin/edit-link-form.php:44 #: wp-admin/options-general.php:74 #: wp-admin/themes.php:45 #: wp-admin/media.php:72 #: wp-admin/custom-header.php:104 #: wp-admin/options-discussion.php:20 #: wp-admin/plugin-editor.php:115 #: wp-admin/plugin-install.php:40 #: wp-admin/options-privacy.php:20 #: wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/comment.php:50 #: wp-admin/edit-comments.php:116 #: wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/custom-background.php:85 #: wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/edit.php:154 #: wp-admin/edit.php:199 #: wp-admin/upload.php:150 #: wp-admin/export.php:43 #: wp-admin/theme-install.php:47 #: wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/update-core.php:436 #: wp-admin/options-reading.php:46 #: wp-admin/includes/screen.php:669 #: wp-admin/options-permalink.php:20 #: wp-admin/user-edit.php:48 #: wp-admin/widgets.php:40 #: wp-admin/plugins.php:323 #: wp-admin/edit-tags.php:204 #: wp-admin/media-upload.php:65 #: wp-admin/nav-menus.php:450 msgid "Overview" msgstr "Ülevaade" #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Siia võid lisada oma lehel näidatavaid viiteid, enamasti moodulite abil. Vaikimisi on näidetena lisatud mitmed viited WordPressi kogukonna lehtedele." #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Viiteid võib jagada viiterubriikidesse, mis ei ole samad kui postitusterubriigid." #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Seda ekraani saad kohandada ekraanisätete ja/või rippmenüü filtrite abil." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "Viidete kustutamine" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Viite kustutamisel eemaldatakse see jäädavalt, kuna viidete jaoks prügikastifunktsiooni hetkel veel pole." #: wp-admin/link-manager.php:59 #: wp-admin/user-new.php:174 #: wp-admin/index.php:80 #: wp-admin/edit-link-form.php:52 #: wp-admin/options-general.php:79 #: wp-admin/themes.php:64 #: wp-admin/media.php:81 #: wp-admin/custom-header.php:112 #: wp-admin/options-discussion.php:26 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 #: wp-admin/plugin-install.php:54 #: wp-admin/options-privacy.php:26 #: wp-admin/theme-editor.php:37 #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 #: wp-admin/comment.php:57 #: wp-admin/edit-comments.php:134 #: wp-admin/import.php:28 #: wp-admin/custom-background.php:94 #: wp-admin/options-media.php:39 #: wp-admin/edit.php:191 #: wp-admin/edit.php:212 #: wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/export.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:52 #: wp-admin/users.php:60 #: wp-admin/options-writing.php:57 #: wp-admin/update-core.php:452 #: wp-admin/options-reading.php:54 #: wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/user-edit.php:53 #: wp-admin/widgets.php:62 #: wp-admin/plugins.php:337 #: wp-admin/edit-tags.php:234 #: wp-admin/media-upload.php:76 #: wp-admin/nav-menus.php:464 msgid "For more information:" msgstr "Vaata lisaks:" #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/link-manager.php:61 #: wp-admin/user-new.php:176 #: wp-admin/index.php:82 #: wp-admin/edit-link-form.php:54 #: wp-admin/options-general.php:81 #: wp-admin/themes.php:66 #: wp-admin/media.php:83 #: wp-admin/custom-header.php:114 #: wp-admin/options-discussion.php:28 #: wp-admin/plugin-editor.php:128 #: wp-admin/plugin-install.php:56 #: wp-admin/options-privacy.php:28 #: wp-admin/theme-editor.php:42 #: wp-admin/tools.php:29 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/comment.php:59 #: wp-admin/edit-comments.php:138 #: wp-admin/import.php:30 #: wp-admin/custom-background.php:96 #: wp-admin/options-media.php:41 #: wp-admin/edit.php:193 #: wp-admin/edit.php:214 #: wp-admin/upload.php:171 #: wp-admin/export.php:51 #: wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/users.php:63 #: wp-admin/options-writing.php:59 #: wp-admin/update-core.php:454 #: wp-admin/options-reading.php:56 #: wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/widgets.php:64 #: wp-admin/plugins.php:339 #: wp-admin/edit-tags.php:243 #: wp-admin/media-upload.php:78 #: wp-admin/nav-menus.php:466 msgid "Support Forums" msgstr "Foorum" #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:73 #: wp-admin/edit-link-form.php:62 #: wp-admin/menu.php:65 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-admin/link-manager.php:75 #: wp-admin/edit-comments.php:158 #: wp-admin/edit.php:226 #: wp-admin/upload.php:181 #: wp-admin/users.php:402 #: wp-admin/plugins.php:398 #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Otsiti: “%s”" #: wp-admin/link-manager.php:82 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s viide kustutati." msgstr[1] "%s viidet kustutati." #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Search Links" msgstr "Otsi viidetest" #: wp-admin/user-new.php:14 #: wp-admin/user-new.php:16 #: wp-admin/user-new.php:59 #: wp-admin/user-new.php:93 #: wp-admin/themes.php:13 #: wp-admin/themes.php:26 #: wp-admin/custom-header.php:640 #: wp-admin/custom-header.php:726 #: wp-admin/edit-comments.php:12 #: wp-admin/edit.php:22 #: wp-admin/post-new.php:40 #: wp-admin/users.php:13 #: wp-admin/users.php:111 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/press-this.php:17 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-admin/plugins.php:16 #: wp-admin/edit-tags.php:21 #: wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:86 #: wp-admin/edit-tags.php:100 #: wp-admin/edit-tags.php:139 #: wp-admin/nav-menus.php:23 #: wp-admin/options.php:35 #: wp-admin/options.php:59 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Üritad tõmmata....?" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Tere,\n" "Sind kutsutakse osalema veebilehel '%1$s' aadressil\n" "%2$s rollis %3$s.\n" "Kui sa ei ole huvitatud, võid seda e-kirja rahulikult\n" "eirata. Kutse kaotab kehtivuse mõne päeva jooksul.\n" "\n" "Kasutajakonto sisselülitamiseks klõpsa palun allolevat viidet:\n" "%%s" #: wp-admin/user-new.php:34 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "[%s] Sinu kutse" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Tere,\n" "\n" "Sind kutsutakse osalema veebilehel '%s' aadressil\n" "%s rollis %s.\n" "\n" "Kutse vastuvõtmiseks klõpsa palun allolevat viidet:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:83 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%1$s] ootab kinnitust" #: wp-admin/user-new.php:135 #: wp-admin/user-new.php:291 #: wp-admin/menu.php:185 #: wp-admin/menu.php:187 msgid "Add New User" msgstr "Lisa uus kasutaja" #: wp-admin/user-new.php:142 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Uue kasutaja lisamiseks sisesta tema andmed ja klõpsa Lisa kasutaja -nuppu allpool." #: wp-admin/user-new.php:145 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Kuna WordPress on paigaldatud võrgustikuna, võid juba võrgustikus olemasolevaid kasutajai lisada lihtsalt kasutajanime või e-postiaadressi ja kasutajarolli määramisega. Täiendavate võimaluste (parooli määramine jne) kasutamiseks pead olema võrgustikuhaldur - sel juhul saad kasutajainfot redigeerida kasutajanime kohal asuva hõljukviite kaudu." #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to recieve a welcome email." msgstr "Uued kasutajad saavad e-kirjaga teate nende lisamisest sinu veebilehe kasutajate hulka. Vaikimisi on selles kirjas ka nende parool. Kui sa ei soovi tervituskirja saata, siis tee märge sellesse märkeruutu." #: wp-admin/user-new.php:148 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "Sa pead määrama uuele kasutajale parooli, mille nad aga võivad esimesel sisselogimisel ise ära muuta. Kasutajanime aga muuta ei saa." #: wp-admin/user-new.php:149 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "Uued kasutajad saavad e-kirjaga teate nende lisamisest sinu veebilehe kasutajate hulka. Vaikimisi on selles kirjas ka nende parool. Kui sa ei soovi tervituskirjaga parooli saata, tühjenda sätetes vastav märkeruut." #: wp-admin/user-new.php:152 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Ära unusta klõpsata peale andmete sisestamist lisamisnuppu ekraani alaservas." #: wp-admin/user-new.php:162 msgid "User Roles" msgstr "Kasutajarollid" #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Siin on toodud lühiülevaade erinevatest kasutajarollidest ja nendega seonduvatest õigustest:" #: wp-admin/user-new.php:165 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Haldurid, kellel on ligipääs kogu haldusmehhanismile." #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Toimetajad, kes saavad avaldada ja hallata nii enda kui teiste kasutajate postitusi." #: wp-admin/user-new.php:167 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Autorid saavad avaldada ja hallata enda postitusi ning laadida üles faile." #: wp-admin/user-new.php:168 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Kaastöölised saavad lisada ja hallata enda postitusi, kuid mitte neid avaldada või meediafaile üles laadida." #: wp-admin/user-new.php:169 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Lugejad saavad lugeda ja kirjutada kommentaare, tellida uudiskirju jne, ent ei saa luua uut veebisisu." #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/user-new.php:189 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Uuele kasutajale saadeti e-kirjaga kutse. Konto loomiseks peab ta klõpsama kirjas olevat kinnitusviidet." #: wp-admin/user-new.php:192 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Kasutajale saadeti e-kirjaga kutse. Tema lisamiseks peab ta klõpsama kirjas olevat kinnitusviidet." #: wp-admin/user-new.php:195 msgid "User has been added to your site." msgstr "Kasutaja lisati sinu veebilehele." #: wp-admin/user-new.php:198 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "See kasutaja on juba siin registreeritud." #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Sellist kasutajat ei ole olemas." #: wp-admin/user-new.php:204 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Palun sisesta toimiv e-postiaadress." #: wp-admin/user-new.php:209 msgid "User added." msgstr "Kasutaja lisatud." #: wp-admin/user-new.php:217 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Lisa uus kasutaja" #: wp-admin/user-new.php:219 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Lisa olemasolev kasutaja" #: wp-admin/user-new.php:252 msgid "Add Existing User" msgstr "Lisa olemasolev kasutaja" #: wp-admin/user-new.php:254 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Selle võrgustiku mõne olemasoleva kasutaja kutsumiseks sellele veebisaidile sisesta tema e-postiaadress. Talle saadetakse kiri ja palutakse kutse kinnitada." #: wp-admin/user-new.php:257 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Mõne selle võrgustiku olemasoleva kasutaja kutsumiseks sellele veebisaidile sisesta tema e-postiaadress või kasutajanimi. Talle saadetakse kiri ja palutakse kutse kinnitada." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "E-mail or Username" msgstr "E-post või kasutajanimi" #: wp-admin/user-new.php:271 #: wp-admin/user-new.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166 msgid "Role" msgstr "Roll" #: wp-admin/user-new.php:279 #: wp-admin/user-new.php:363 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Ära saada kiniituskirja" #: wp-admin/user-new.php:280 #: wp-admin/user-new.php:364 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "Lisa kasutaja ilma kinnituskirja saatmata." #: wp-admin/user-new.php:284 msgid "Add Existing User " msgstr "Lisa olemasolev kasutaja" #: wp-admin/user-new.php:293 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Loo uus kasutaja ja lisa ta sellele veebisaidile." #: wp-admin/user-new.php:322 #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "First Name" msgstr "Eesnimi" #: wp-admin/user-new.php:326 #: wp-admin/user-edit.php:287 msgid "Last Name" msgstr "Perekonnanimi" #. translators: password input field #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "(twice, required)" msgstr "(kaks korda, nõutav)" #: wp-admin/user-new.php:345 msgid "Send Password?" msgstr "Saadan parooli?" #: wp-admin/user-new.php:346 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Saada parool kasutajale e-postiga." #: wp-admin/user-new.php:369 msgid "Add New User " msgstr "Lisa uus kasutaja" #: wp-admin/index.php:31 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "Tere tulemast WordPressi töölauale - siia satud enda veebilehele sisse logides ning siit saad seda hallata. Abiteave on kättesaadav ekraani ülanurgas asuvast Abiinfost." #: wp-admin/index.php:41 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Vasakul asuv menüü sisaldab viiteid kõigile WordPressi haldustegevustele, menüü alajaotisi näidatakse hõljukviidetena. Menüüd saab vähendada kitsaks ikooniribaks, kui klõpsata vähendamisnoolt menüü all." #: wp-admin/index.php:42 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Ekraani ülaservas asuv tööriistariba ühendab töölauda veebilehe välisküljega, samuti annab see ligipääsu kasutajakontole ja WordPressi abiinfole." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Navigation" msgstr "Navigeerimine" #: wp-admin/index.php:50 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Allolevate seadistusvahendite abil saad kohandada töölaua enda vajaduste järgi. See võimalus on ka enamikus muudes haldustegevustes." #: wp-admin/index.php:51 msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display." msgstr "Ekraanisätted - siit saad valida, milliseid töölaua elemente ja mitmes veerus kuvatakse." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "Lohistamine - elementide ümbertõstmiseks lohista need õigesse kohta. Selleks klõpsa valitud elemendi pealkirjaribale, hoia hiirenuppu all ja lohista element hiirega soovitud paika, kuni näed seal halli punktiirjoonega piiratud kasti." #: wp-admin/index.php:53 msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "Elementide sätted - kõiki ekraanielemente saad pealkirjal klõpsates avada ja sulgeda. Mõnel elemendil on ka muid sätteid - sel juhul on pealkirjal näha hõljukviide \"Seadista\"." #: wp-admin/index.php:57 msgid "Layout" msgstr "Kujundus" #: wp-admin/index.php:61 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Sinu töölaual on järgmised moodulid:" #: wp-admin/index.php:62 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "Hetkeseis kuvab veebilehe sisukokkuvõtte ja teatab kasutatava teema ja WordPressi versiooni." #: wp-admin/index.php:63 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "Värsked kommentaarid - näitab kõige uuemaid kommentaare (kuni 30, häälestatav) sinu postitustele ja võimaldab neid modereerida." #: wp-admin/index.php:64 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "Viited siia - Google Blog Searchiga leitud viited sinu veebilehele." #: wp-admin/index.php:65 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "Kiirredaktor - võimaldab luua uue postituse ja selle kas avaldada või mustandina salvestada." #: wp-admin/index.php:66 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "Värsked mustandid - näitab viit värskeimat postitusemustandit." #: wp-admin/index.php:67 msgid "WordPress Blog - Latest news from the official WordPress project." msgstr "WordPressi ajaveeb - siit leiad värskeimad WordPressi uudised." #: wp-admin/index.php:68 msgid "Other WordPress News - Shows the WordPress Planet feed. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "Muud WordPressi uudised - kuvab WordPress Planeti uudisevoo. Seda võib seadistada kuvama ka mõnd muud uudisevoogu." #: wp-admin/index.php:69 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "Pluginad - tutvustab kõige populaarsemaid, uuemaid ja värskelt uuendatud pluginaid WordPressi Pluginate Kataloogist." #: wp-admin/index.php:81 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Viited / Muuda viidet" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648 msgid "Update Link" msgstr "Uuenda viidet" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Viited / Lisa uus viide" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:160 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Viite suhted (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Siin saad viiteid lisada ja muuta, täites vastavad väljad. Kohustuslik on täita üksnes viite aadress ja pealkiri (nimi, mille all teda veebilehel näidatakse)." #: wp-admin/edit-link-form.php:47 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Viite pealkirja, veebiaadressi ja kirjelduse lahtrid on fikseeritud, teisi saab nihutada. Lahtreid saab peita Ekraanivalikute alt või minimeerida lahtri pealkirjale klõpsates." #: wp-admin/edit-link-form.php:48 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN töhendab XHTML Friends Networki, selle kasutamine on vabatahtlik. WordPress võimaldab XFN-atribuutide genereerimist, mis näitavad ära sinu seose viidatava veebilehe autori või omanikuga." #: wp-admin/edit-link-form.php:53 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "Link added." msgstr "Viide lisatud." #: wp-admin/edit-link-form.php:91 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Näide: vinge ajaveebitarkvara" #: wp-admin/edit-link-form.php:99 msgid "Web Address" msgstr "Veebiaadress" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Näide: http://wordpress.org/ — ära unusta lisada http://-osa!" #: wp-admin/edit-link-form.php:107 #: wp-admin/themes.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:933 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:166 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144 #: wp-admin/press-this.php:146 #: wp-admin/press-this.php:647 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Seda näidatakse, kui lugeja viib hiirekursori viite kohale või vahel ka viite all." #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › andmebaasi parandus" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Et lubada sellel lehel andmebaasiprobleeme automaatselt parandada, lisa oma wp-config.php -faili alljärgnev rida. Peale lisamist lae see leht uuesti." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:49 msgid "The %s table is okay." msgstr "Tabel %s on korras." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:52 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Tabel %1$s ei ole korras, veateade on järgmine: %2$s. WordPress üritab seda nüüd parandada…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:59 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Tabel %s edukalt parandatud." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:62 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Tabeli %1$s parandamine ebaõnnestus. Veateade: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Tabel %s on juba optimeeritud." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Tabel %s edukalt optimeeritud." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:84 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Tabeli %1$s optimeerimine ebaõnnestus. Veateade: %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:92 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "Mõnda andmebaasiprobleemi ei õnnestunud lahendada. Palun kopeeri järgnev vigade loetelu WordPressi tugifoorumisse, et saada edasist abi." #: wp-admin/maint/repair.php:98 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Parandamine lõpetatud. Palun eemalda wp-config.php -failist alljärgnev rida (vältimaks selle lubamatut ärakasutamist)." #: wp-admin/maint/repair.php:102 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Vähemalt üks andmebaasitabel on kättesaamatu. Kui soovid lasta WordPressil proovida tabeleid parandada, vajuta “Paranda andmebaas” -nuppu. Parandamine võib võtta veidi aega." #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress suudab automaatselt tuvastada mõned levinud andmebaasiprobleemid ja need lahendada. Parandamine võib võtta veidi aega." #: wp-admin/maint/repair.php:106 msgid "Repair Database" msgstr "Paranda andmebaasi" #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress võib ka proovida andmebaasi optimeerida. See võib vahel tööjõudlust parandada. Andmebaasi parandamine ja optimeerimine võib võtta üsna pikalt aega ning selle ajal on baas lukustatud." #: wp-admin/maint/repair.php:108 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Paranda ja optimeeri andmebaas" #: wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-discussion.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe sätete muutmiseks." #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Üldsätted" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d.m.Y h:i:s" #: wp-admin/options-general.php:61 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Selle ekraani väljad määravad mõned selle veebilehe põhivalikud." #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Enamik teemasid kuvab veebilehe pealkirja iga lehe kohal, veebilehitseja pealkirjaribal ning uudisevoo pealkirjas. Paljud teemad kuvavad ka veebilehe alapealkirja." #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "WordPressi aadress ja veebilehe aadress võivad olla üks ja sama (example.com) või ka erinevad. Näiteks võib WordPressi põhifailid paigaldada juurkataloogi asemel alamkataloogi (example.com/wordpress)." #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Kui soovid kasutajatel lasta end ise registreerida (ja mitte jätta seda halduri hooleks), tee linnuke liitumise märkeruutu. Vaikimisi kasutajarolli saab määrata kõigile kasutajatele, nii halduri loodutele kui ise registreerunutele." #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC on Coordinated Universal Time (sisuliselt Greenwichi aeg ehk GMT)." #: wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/options-discussion.php:22 #: wp-admin/options-media.php:30 #: wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-reading.php:50 #: wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 #: wp-admin/options-permalink.php:39 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Muudatuste salvestamiseks pead klõpsama salvestamisnuppu moodulite nimekirja all." #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-general.php:100 msgid "Tagline" msgstr "Lühikirjeldus" #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Kirjelda paari sõnaga, mida see veebileht endast kujutab." #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPressi aadress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Veebilehe aadress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Sisesta siia aadress juhul, kui soovid veebilehe aadressiks midagi muud kui paigalduskataloogi aadressi." #: wp-admin/options-general.php:115 #: wp-admin/options-general.php:134 msgid "E-mail Address" msgstr "E-postiaadress" #: wp-admin/options-general.php:117 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Seda aadressi kasutataksse ajaveebi halduses, näiteks uutest kasutajatest teavitamisel." #: wp-admin/options-general.php:120 #: wp-admin/options-general.php:121 msgid "Membership" msgstr "Liikmelisus" #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "Anyone can register" msgstr "Igaüks võib registreeruda" #: wp-admin/options-general.php:127 msgid "New User Default Role" msgstr "Uue kasutaja vaikimisi roll" #: wp-admin/options-general.php:136 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Seda aadressi kasutatakse haldamisel. Kui seda muuta, saadetakse kinnituse saamiseks sellele e-kiri. Uus aadress ei hakka tööle enne kinnitamist." #: wp-admin/options-general.php:141 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Halduri e-aadressi on muudetud: %1$s. Tühista" #: wp-admin/options-general.php:169 msgid "Timezone" msgstr "Ajavöönd" #: wp-admin/options-general.php:176 msgid "UTC time is %s" msgstr "UTC aeg on %s" #: wp-admin/options-general.php:178 msgid "Local time is %1$s" msgstr "Kohalik aeg on %1$s" #: wp-admin/options-general.php:181 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Vali endaga samas ajavööndis asuv linn." #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Selles ajavööndis kehtib hetkel suveaeg." #: wp-admin/options-general.php:192 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Selles ajavööndis kehtib hetkel talveaeg." #: wp-admin/options-general.php:213 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Suveajale minnakse üle: %s." #: wp-admin/options-general.php:214 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Talveaja algus: %s" #: wp-admin/options-general.php:218 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "See ajavöönd ei kasuta suveaega." #. translators: default date format, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:236 #: wp-admin/includes/schema.php:380 msgid "F j, Y" msgstr "j. M Y" #: wp-admin/options-general.php:255 #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Custom:" msgstr "Kasutaja valik:" #: wp-admin/options-general.php:257 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "Dokumentatsioon." #. translators: default time format, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:269 #: wp-admin/includes/schema.php:382 msgid "g:i a" msgstr "h:i" #: wp-admin/options-general.php:294 msgid "Week Starts On" msgstr "Nädala alguspäev" #: wp-admin/options-general.php:310 msgid "Site Language" msgstr "Veebilehe keel" #: wp-admin/themes.php:35 msgid "Manage Themes" msgstr "Halda teemasid" #: wp-admin/themes.php:40 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Kõik teemad peale WordPressiga kaasatuleva vaikimisi teema on loodud mitte WordPressi tegijate, vaid teiste autorite poolt." #: wp-admin/themes.php:41 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link." msgstr "Kasutusel olev teema on kirjas ekraani ülaservas. Allpool on teised paigaldatud teemad, mis hetkel ei ole kasutuses. Kui soovid näha, mismoodi su veebileht näeks välja mõnda neist kasutades, klõpsa eelvaateviidet. Teema vahetamiseks klõpsa Lülita sisse -viidet." #: wp-admin/themes.php:51 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "WordPressi võrgustikupaigaldusele saab teemasid lisada üksnes võrgustikuhalduse valikutest." #: wp-admin/themes.php:53 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Kui soovid näha rohkemaid teemasid, klõpsa Paigalda teemad -sakki - sealt saad teemasid sirvida või otsida WordPressi teemakataloogist. Sealsed teemad on loodud erinevate autorite poolt, kuid kasutavad täpselt sama litsentsi kui WordPress ise. Ja mis peamine, nad kõik on tasuta!" #: wp-admin/themes.php:58 msgid "Adding Themes" msgstr "Teemade lisamine" #: wp-admin/themes.php:65 #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/themes.php:79 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Aktiivne teema on katkine. Lähen tagasi vaikimisi teemale." #: wp-admin/themes.php:82 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "Uus teema sisse lülitatud. See teema toetab mooduleid, mille häälestamiseks külasta moodulite häälestamise lehte." #: wp-admin/themes.php:84 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Uus teema lülitati sisse. Vaata esilehte" #: wp-admin/themes.php:87 msgid "Theme deleted." msgstr "Teema kustutatud." #: wp-admin/themes.php:94 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Paigalda teemad" #: wp-admin/themes.php:100 msgid "Current Theme" msgstr "Kasutatav teema" #: wp-admin/themes.php:103 msgid "Current theme preview" msgstr "Kasutatava teema eelvaade" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: wp-admin/themes.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s" #: wp-admin/themes.php:110 msgid "Options:" msgstr "Sätted:" #: wp-admin/themes.php:141 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177 msgid "Tags:" msgstr "Sildid:" #: wp-admin/themes.php:157 msgid "Available Themes" msgstr "Saadaolevad teemad" #: wp-admin/themes.php:164 #: wp-admin/themes.php:166 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Otsi paigaldatud teemasid" #: wp-admin/themes.php:167 #: wp-admin/includes/theme-install.php:79 msgid "Feature Filter" msgstr "Omaduste filter" #: wp-admin/themes.php:175 msgid "Theme filters" msgstr "Teemafiltrid" #: wp-admin/themes.php:201 msgid "Apply Filters" msgstr "Rakenda filtreid" #: wp-admin/themes.php:203 msgid "Close filters" msgstr "Sulge filtrid" #: wp-admin/themes.php:225 msgid "Broken Themes" msgstr "Katkised teemad" #: wp-admin/themes.php:226 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Need teemad on küll paigaldatud, kuid mittetäielikud. Igal teemal peab olema stiilileht ja mall." #: wp-admin/themes.php:230 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Sul pole õigusi seda manust muuta." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Üritasid muuta olematut manust. Ehk on see kustutatud?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Seda manust ei saa muuta, kuna see asub prügikastis. See tuleb enne sealt välja tõsta." #: wp-admin/media.php:74 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Siit saad meediateegis olevale failile lisada viis metaandmete välja." #: wp-admin/media.php:75 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Piltide muutmiseks saad kasutada Muuda pilti - valikut, mis avab sisemise pildiredaktori. Seal saab pilti lõigata, pöörata või peegeldada, samuti tegevusi tagasi võtta ja korrata. Paremalt leiad täiendavad valikud pildi suuruse muutmiseks ja lõikamiseks. Abiinfo alt leiad seal täiendavat teavet." #: wp-admin/media.php:76 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "NB! Lõikamiseks tuleb valida vastav ikoon, seejärel klõpsata pildile ning valida hiirega lohistades soovitav pildiala. Seejärel tuleks pilt salvestada." #: wp-admin/media.php:77 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Ära unusta peale metaandmete lisamist või muutmist klõpsata uuendamisnuppu." #: wp-admin/media.php:82 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/media.php:94 #: wp-admin/upload.php:187 #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Media attachment updated." msgstr "Meediamanust uuendati." #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:110 #: wp-admin/upload.php:179 #: wp-admin/menu.php:60 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-admin/media.php:116 #: wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "Uuenda meediafaili" #: wp-admin/custom-header.php:106 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately." msgstr "Oma veebilehele saad valida soovitud päise - lae see üles, lõika välja sobiv tükk ning uus päis läheb koheselt käiku." #: wp-admin/custom-header.php:107 msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image." msgstr "Kui soovid loobuda endaloodud päisest ja naasta algse juurde, klõpsa päise eemaldamise ja algse päise taastamise nuppudele." #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button." msgstr "Mõne teemaga tulevad kaasa ka oma päisefailid. Mitme variandi kuvamise korral vali üks ja klõpsa salvestusnuppu." #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Juhuslik: Näita igal lehel erinevat pilti." #: wp-admin/custom-header.php:478 #: wp-admin/includes/theme.php:316 msgid "Custom Header" msgstr "Kohandatud päis" #: wp-admin/custom-header.php:482 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Päist uuendati. Vaata esilehelt, kuidas see sobib." #: wp-admin/custom-header.php:512 #: wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Upload Image" msgstr "Lae üles" #: wp-admin/custom-header.php:514 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Siin saad laadida üles kohandatud päisepildi, mida näidatakse sinu ajaveebi päises vaikimisi päise asemel. Järgmisel ekraanil saad kärpida pildi sobivaks." #: wp-admin/custom-header.php:515 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Täpselt %1$d x %2$d piksli suurusi pilte kasutatakse muutmata kujul." #: wp-admin/custom-header.php:518 #: wp-admin/custom-background.php:245 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Vali enda arvutist soovitav pilt:" #: wp-admin/custom-header.php:522 #: wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/includes/media.php:1381 #: wp-admin/includes/media.php:1383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32 msgid "Upload" msgstr "Lae üles" #: wp-admin/custom-header.php:536 msgid "Uploaded Images" msgstr "Üleslaetud pildid" #: wp-admin/custom-header.php:538 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Võid valida ühe eelnevalt üleslaetud päistest või näidata juhuslikult valitut." #: wp-admin/custom-header.php:547 msgid "Default Images" msgstr "Vaikimisi pildid" #: wp-admin/custom-header.php:550 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Kui sa ei soovi oma päisepilti üles laadida, võid kasutada mõnd olemasolevat või kuvada juhusliku." #: wp-admin/custom-header.php:552 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Saad kasutada üht järgnevatest päistest või kuvada juhusliku igal lehel." #: wp-admin/custom-header.php:562 #: wp-admin/custom-background.php:218 msgid "Remove Image" msgstr "Eemalda pilt" #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "See kustutab päisepildi, ühtki hilisemat muudatust enam kasutada ei saa." #: wp-admin/custom-header.php:565 msgid "Remove Header Image" msgstr "Eemalda päisepilt" #: wp-admin/custom-header.php:572 msgid "Reset Image" msgstr "Taasta algne pilt" #: wp-admin/custom-header.php:574 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "See taastab algse päisepildi, ühtki hilisemat muudatust enam kasutada ei saa." #: wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Taasta algne päisepilt" #: wp-admin/custom-header.php:586 msgid "Display Text" msgstr "Tekst" #: wp-admin/custom-header.php:590 #: wp-admin/comment.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "No" msgstr "Ei" #: wp-admin/custom-header.php:591 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: wp-admin/custom-header.php:597 msgid "Text Color" msgstr "Kirja värvus" #: wp-admin/custom-header.php:601 msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color." msgstr "Kui tahad päise teksti ära peita, pane päise tekstivärviks #blank." #: wp-admin/custom-header.php:602 #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Select a Color" msgstr "Vali värvus" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "Reset Text Color" msgstr "Taasta algne tekstivärvus" #: wp-admin/custom-header.php:612 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "See taastab algse päiseteksti, ühtki hilisemat muudatust enam kasutada ei saa." #: wp-admin/custom-header.php:613 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "Taasta algne päisetekst" #: wp-admin/custom-header.php:646 msgid "Image Upload Error" msgstr "Viga pildi üleslaadimisel" #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Pilti ei saa töödelda. Palun mine tagasi ja proovi uuesti." #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image Processing Error" msgstr "Viga pildi töötlemisel" #: wp-admin/custom-header.php:693 msgid "Crop Header Image" msgstr "Kärbi päisepilti" #: wp-admin/custom-header.php:696 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Vali see osa pildist, mida soovid päises kasutada." #: wp-admin/custom-header.php:697 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "Pildi osa väljavalimine eeldab Javascripti lubamist." #: wp-admin/custom-header.php:711 msgid "Crop and Publish" msgstr "Kärbi ja avalda" #: wp-admin/custom-header.php:790 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Sul pole õigust päiseid muuta." #: wp-admin/options-discussion.php:15 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Discussion Settings" msgstr "Arutelusätted" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Siit leiad palju võimalusi enda kommentaaride ja viidete haldamiseks. Neid on tegelikult nii palju, et nad ei mahu korraga ekraanile. :) Lisainfot saad dokumentatsiooniviidetele klõpsates." #: wp-admin/options-discussion.php:27 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-discussion.php:43 #: wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Vaikimisi postitustesätted" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Püüa saata märguanne kõigile artiklis viidatud ajaveebidele." #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Luba viitemärguandeid teistest ajaveebidest (pingback ja trackback)." #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Luba postituste kommenteerimist" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Neid sätteid saab iga artikli juures täiendavalt muuta." #: wp-admin/options-discussion.php:61 #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Muud kommentaarisätted" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Kommenteerija peab täitma nime ja e-posti väljad" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Kasutajad peavad kommenteerimiseks registreeruma ja sisse logima" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Kasutajate loomine on välja lülitatud. Ainult registreeritud kasutajad saavad kommenteerida.)" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Lülita üle %s päeva vanustel postitustel kommenteerimine välja" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Luba lõimedega (astmelisi) kommentaare sügavusega %s taset" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "last" msgstr "viimased" #: wp-admin/options-discussion.php:101 msgid "first" msgstr "esimesed" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Jaga kommentaarid lehekülgedeks - ühel lehel %1$s kommentaari ja vaikimisi näidatakse %2$s. lehte" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "older" msgstr "vanemaid" #: wp-admin/options-discussion.php:113 msgid "newer" msgstr "uuemaid" #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Iga lehe alguses peaks kuvatama %s kommentaare" #: wp-admin/options-discussion.php:121 #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Saada mulle e-kiri, kui" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "keegi lisab kommentaari" #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "kommentaar saadeti modereerimisele" #: wp-admin/options-discussion.php:133 #: wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Before a comment appears" msgstr "Enne kommentaari ilmumist" #: wp-admin/options-discussion.php:137 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "peab haldur alati selle heaks kiitma" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "peab kommenteerijal olema eelnevalt heakskiidetud kommentaare" #: wp-admin/options-discussion.php:143 #: wp-admin/options-discussion.php:144 msgid "Comment Moderation" msgstr "Kommentaaride modereerimine" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Saada kommentaar modereerimisele, kui see sisaldab %s või rohkem veebiviidet (suur hulk viiteid on rämpskommentaaride levinud omadus)." #: wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Kommentaar saadetakse modereerimisele, kui ta sisaldab alljärgnevaid sõnu kas sisus, pealkirjas, URL-is, e-postiaadressis või IP-s. Kirjuta iga sõna või IP eraldi reale. Arvestatakse ka sõnaosi, näiteks “press” klapib “WordPressiga”." #: wp-admin/options-discussion.php:154 #: wp-admin/options-discussion.php:155 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Kommentaaride must nimekiri" #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Kommentaar märgitakse rämpsuks, kui ta sisaldab alljärgnevaid sõnu kas sisus, pealkirjas, URL-is, e-postiaadressis või IP-s. Kirjuta iga sõna või IP eraldi reale. Arvestatakse ka sõnaosi, näiteks “press” klapib “WordPressiga”." #: wp-admin/options-discussion.php:165 msgid "Avatars" msgstr "Avatarid" #: wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Avatar on pilt, mida näidatakse kommentaari juures ja mis liigub sinuga kaasa ühest ajaveebist teise, kui need toetavad avatare. Siin saad kommenteerijate avatare sisse lülitada." #: wp-admin/options-discussion.php:173 #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "Avatar Display" msgstr "Näita avatari" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Ära näita avatare" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Show Avatars" msgstr "Näita avatare" #: wp-admin/options-discussion.php:185 #: wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Maximum Rating" msgstr "Hinnang" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Sobilik kõigile lugejatele" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Võib tekitada vastuseisu, sobib üle 13-aastasele lugejaskonnale" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Üksnes täiskasvanud lugejaskonnale" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Veelgi täiskasvanum kui eelmine" #: wp-admin/options-discussion.php:208 #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "Default Avatar" msgstr "Vaikimisi avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Ilma avatarita kasutajate puhul võib näidata kas üldist logo või luua avatar e-postiaadressi põhjal." #: wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "Mystery Man" msgstr "Mystery Man" #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "Blank" msgstr "Tühi" #: wp-admin/options-discussion.php:217 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (genereeritud)" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (genereeritud)" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (genereeritud)" #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (genereeritud)" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe pluginate muutmiseks." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Muuda pluginaid" #: wp-admin/plugin-editor.php:28 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "Sellele veebilehele pole pluginaid paigaldatud." #: wp-admin/plugin-editor.php:102 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Ups, sellist faili pole! Kontrolli nime ja proovi uuesti." #: wp-admin/plugin-editor.php:109 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Seda tüüpi faile ei saa muuta." #: wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Redaktori abil saad muuta kõigi pluginate üksikuid PHP-faile. Tähelepanu - pluginate uuendamine kirjutab nõnda tehtud muudatused üle." #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Vali paremalt ülalt menüüst muudetav plugin ja klõpsa Vali -nuppu. Faili avamiseks klõpsa soovitud failinimele ning tee soovitud muudatused. Ära unusta töö lõpus muudatusi salvestada." #: wp-admin/plugin-editor.php:119 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "Redaktori all asuv dokumentatsioonimenüü kuvab PHP funktsioonid, mida saab pluginas kasutada. Otsi -nupu klõpsamine avab täpsema dokumentatsiooni selle funktsiooni kohta." #: wp-admin/plugin-editor.php:120 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Kui sa tahad pluginat muuta ega soovi uuendustel lasta muudatusi üle kirjutada, peaksid kaaluma omaenda plugina kirjutamist. Pluginate muutmise, uute loomise või ka lihtsalt nende tööpõhimõtete kohta vaata viiteid allpool." #: wp-admin/plugin-editor.php:121 #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Mistahes siin tehtavad muudatused kajastuvad kogu võrgustikus." #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "Function Name…" msgstr "Funktsiooni nimi:" #: wp-admin/plugin-editor.php:153 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "File edited successfully." msgstr "Faili muudeti edukalt." #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "See plugin lülitati välja, kuna muutmistel tekkis tõsine viga." #: wp-admin/plugin-editor.php:171 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Muudan pluginat %s (sisselülitatud)" #: wp-admin/plugin-editor.php:173 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Sirvin pluginat %s (sisselülitatud)" #: wp-admin/plugin-editor.php:176 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Muudan pluginat %s (väljalülitatud)" #: wp-admin/plugin-editor.php:178 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Sirvin pluginat %s (väljalülitatud)" #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Vali muudetav plugin:" #: wp-admin/plugin-editor.php:199 #: wp-admin/theme-editor.php:168 #: wp-admin/includes/template.php:1312 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390 #: wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Select" msgstr "Vali" #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Plugin Files" msgstr "Pluginafailid" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:237 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentatsioon:" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:239 msgid "Lookup" msgstr "Otsing" #: wp-admin/plugin-editor.php:239 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Hoiatus: aktiivsete pluginate muutmine pole soovitav. Kui muutmised tekitavad tõsise vea, lülitatakse plugin automaatselt välja." #: wp-admin/plugin-editor.php:245 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Uuenda faili ja ürita uuesti sisse lülitada" #: wp-admin/plugin-editor.php:247 #: wp-admin/theme-editor.php:250 msgid "Update File" msgstr "Uuenda faili" #: wp-admin/plugin-editor.php:252 #: wp-admin/theme-editor.php:252 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Salvestamiseks peavad sul olema selle faili kirjutusõigused. Loe täpsemalt Koodeksist." #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi sellele veebilehele pluginate paigaldamiseks." #: wp-admin/plugin-install.php:27 msgid "Install Plugins" msgstr "Paigalda pluginaid" #: wp-admin/plugin-install.php:42 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "Pluginad võimaldavad lisada WordPressile lisafunktsioone. Neid arendavad tuhanded arendajad üle maailma, tehes seda WordPressi põhitarkvarast sõltumatult. Kõik WordPressi ametlikus pluginakataloogis sisalduvad pluginad kasutavad WordPressi omaga ühilduvaid litsentse. Uusi pluginaid saad otsida või nende kataloogi sirvida siitsamast pluginate sektsioonist." #: wp-admin/plugin-install.php:46 msgid "Adding Plugins" msgstr "Pluginate lisamine" #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Kui tead, mida täpsemalt tahad, on parim lahendus kasutada otsingut. See võimaldab otsida pluginakataloogist kindla võtmesõna, autori või sildi järgi. Võid proovida ka valida populaarsemate siltide järgi - mida suuremas kirjas on silt, seda rohkem on kataloogis selle sildiga pluginaid." #: wp-admin/plugin-install.php:49 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Kui tahad esmalt aimu saada, mis siit saada on, sirvi valitud, populaarseid, uusimaid või hiljuti uuendatud pluginaid, kasutades vastavaid viiteid ekraani vasakus ülanurgas. Seda infot uuendatakse pidevalt." #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Kui soovid paigaldada kusagilt mujalt alla laetud pluginat, klõpsa vasakul ülal Lae üles -nuppu. Sealt saad zip-vormingus pluginapaki üles laadida ja seejärel enda uue plugina käivitada." #: wp-admin/plugin-install.php:55 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML viga: %1$s real %2$s" #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Privaatsussätted" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Võid valida, kas robotid ja otsisüsteemid indekseerivad sinu veebilehte või mitte. Kui soovid, et need teenused sind eiraks, keela siit veebilehe indekseerimine ning salvesta muudatused. Tähelepanu - see ei taga täielikku privaatsust, kuna leht ise on siiski veebis kättesaadav." #: wp-admin/options-privacy.php:22 msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Kui see seadistus on aktiveeritud, kuvatakse Töölaua staatuseosas märge \"Otsimootorid blokeeritud\", et meenutada eiramist otsimootorite poolt." #: wp-admin/options-privacy.php:27 msgid "Documentation on Privacy Settings" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-privacy.php:43 #: wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "Site Visibility" msgstr "Veebilehe nähtavus" #: wp-admin/options-privacy.php:46 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Luba selle veebilehe indekseerimist otsimootorite poolt.." #: wp-admin/options-privacy.php:48 msgid "Ask search engines not to index this site." msgstr "Keela selle veebilehe indekseerimine otsimootorite poolt." #: wp-admin/options-privacy.php:49 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Märkus: mitte kumbki neist valikutest ei blokeeri ligipääsu - see on otsimootorite otsustada, kas nad järgivad seda sätet või ei." #: wp-admin/menu-header.php:169 msgid "Collapse menu" msgstr "Sulge menüü" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe mallide muutmiseks." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Muuda teemasid" #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Teemaredaktori abil saab muuta üksikuid CSS- ja PHP-faile, millest teema koosneb." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Esmalt vali rippmenüüst teema ja klõpsa Vali -nuppu. Seejärel kuvatakse mallide nimekiri, millest mõne valimise järel avatakse see suures redaktoriaknas." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "PHP-failide puhul saad kasutada dokumentatsiooni-rippmenüüd, millest on võimalik valida selles failis kasutatavaid funktsioone. Lisainfot konkreetse funktsiooni kohta saad Otsi -viite alt." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Pärast muudatuste tegemist klõpsa Uuenda -nuppu." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "Hoiatus: kui muudad hetkel kasutuses olevat teemat, pead olema valmis ka veebilehe tõrgeteks." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "Teema uuendamine kirjutab siin tehtud muudatused üle. Selle vältimiseks võiksid kaaluda tuletatud teema loomist." #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/theme-editor.php:56 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Sellist teemat ei ole olemas." #: wp-admin/theme-editor.php:126 msgid "Function Name..." msgstr "Funktsiooni nimi..." #: wp-admin/theme-editor.php:156 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Vali muudetav teema:" #: wp-admin/theme-editor.php:177 msgid "Templates" msgstr "Mallid" #: wp-admin/theme-editor.php:179 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "See tuletatud teema pärib mallid algselt %s teemalt." #. translators: Theme stylesheets in theme editor #: wp-admin/theme-editor.php:202 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Stiilid" #: wp-admin/theme-editor.php:245 #: wp-admin/comment.php:161 #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "Caution:" msgstr "Ettevaatust!" #: wp-admin/theme-editor.php:246 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "See fail kuulub sinu algsesse teemasse." #: wp-admin/theme-editor.php:258 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Ups, sellist faili pole! Kontrolli nime ja proovi uuesti (pliis!)" #: wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Wordpress › paigaldus" #: wp-admin/install.php:92 msgid "ERROR: %s" msgstr " - VIGA: %s" #: wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "Kasutaja(d) on juba olemas." #: wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "Kasutajanimed võivad sisaldada üksnes tähti, numbreid, tühikuid, allkriipse, poolituskriipse, punkte ja @-märki." #: wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "Parool (kaks korda)" #: wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "Kui jätad selle tühjaks, genereeritakse parool automaatselt." #: wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "Sinu e-post" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Kontrolli see e-postiaadress enne jätkamist veel kord üle." #: wp-admin/install.php:133 #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" #: wp-admin/install.php:134 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Ma tahan, et mu veebileht oleks otsimootoritele (nagu Google ja Technorati) leitav." #: wp-admin/install.php:137 msgid "Install WordPress" msgstr "Paigalda WordPress" #: wp-admin/install.php:145 msgid "Already Installed" msgstr "Juba paigaldatud" #: wp-admin/install.php:145 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Oled ilmselt WordPressi juba paigaldanud. Uuesti paigaldamiseks kustuta esmalt vanad andmebaasitabelid." #: wp-admin/install.php:154 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Paigaldamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab PHP versiooni %2$s või uuemat ja MySQL-i versiooni %3$s või uuemat. Sul on PHP versioon %4$s ja MySQL-i versioon %5$s." #: wp-admin/install.php:156 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Paigaldamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab PHP versiooni %2$s või uuemat, sul on kasutusel versioon %3$s." #: wp-admin/install.php:158 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Paigaldamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab MySQL-i versiooni %2$s või uuemat, sul on kasutusel versioon %3$s." #: wp-admin/install.php:162 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Nõuded pole täidetud" #: wp-admin/install.php:170 #: wp-admin/includes/screen.php:813 msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" #: wp-admin/install.php:171 msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Tere tulemast WordPressi kuulsasse viie-minuti-paigaldusse! Võiksid lugeda ka ReadMe dokumenti, kui aega leiad. Muidu aga täida allolevad lahtrid ja oledki varsti kasutamas kõige võimsamat ja paindlikumat personaalset publitseerimisplatvormi maailmas." #: wp-admin/install.php:173 msgid "Information needed" msgstr "Vajan infot" #: wp-admin/install.php:174 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Enne alustamist on meil vaja veidi infot. Ära muretse, seda saab hiljem alati muuta." #: wp-admin/install.php:195 msgid "you must provide a valid username." msgstr "kehtiv kasutajanimi on nõutav." #: wp-admin/install.php:198 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "Sinu kasutajanimes on lubamatuid sümboleid." #: wp-admin/install.php:202 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "Sinu paroolid ei klapi. Palun proovi uuesti" #: wp-admin/install.php:206 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "sisesta e-postiaadress." #: wp-admin/install.php:210 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "see pole korrektne e-postiaadress. Korrektne kuju oleks keegi@kuskil.com" #: wp-admin/install.php:220 msgid "Success!" msgstr "Korras!" #: wp-admin/install.php:222 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "WordPress on paigaldatud. Ootasid veel midagi? Kahjuks pead pettuma, kõik on valmis. :)" #: wp-admin/tools.php:12 #: wp-admin/menu.php:190 msgid "Tools" msgstr "Töövahendid" #: wp-admin/tools.php:16 #: wp-admin/tools.php:41 #: wp-admin/tools.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:27 #: wp-admin/options-writing.php:124 #: wp-admin/options-writing.php:128 #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 #: wp-admin/press-this.php:302 #: wp-admin/press-this.php:464 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: wp-admin/tools.php:17 #: wp-admin/options-writing.php:28 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Press This on väike järjehoidjalaadne vahend, mis võimaldab lisada ajaveebi kõik veebist leitud huvitavad asjad. Võid kasutada seda üksiku viite või leheväljavõtte avaldamiseks. Sellega saad ka valida lähtelehelt mõne sobiva pildi ja avaldada selle enda ajaveebis. Nende võimaluste kasutamiseks lohista Press This -viide siit ekraanilt enda veebilehitseja järjehoidjaribale. Klõpsates seda mõne veebilehe avamise ajal avaneb hüpikaken kõigi nende võimalustega." #: wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:60 #: wp-admin/import.php:37 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Rubriikide ja siltide teisendaja" #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Rubriigid moodustavad hierarhia, s.t. saab luua alamrubriike. Sildid hierarhiat ei moodusta ja seetõttu alamsilte luua ei saa. Vahel kasutavad inimesed ühte neist ning alles hiljem mõistavad, et teine oleks tegelikult neile parem valik." #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Siit pääseb impordilehele, kust saab paigaigaldada plugina rubriikide ja siltide teisendamiseks. Peale selle paigaldamist saad siit edasi juba teisendamislehele, kus saad teha mõlemat pidi teisendusi." #: wp-admin/tools.php:28 msgid "Documentation on Tools" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/tools.php:42 #: wp-admin/options-writing.php:125 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "Press This on järjehoidja: väike programmike, mis töötab veebilehitsejas ning aitab kohti meelde jätta." #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/options-writing.php:126 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Press This sobib teksti, piltide ja videoklippide laadimiseks mistahes veebilehelt. Seejärel võid seda muuta, lisada uut materjali ning viimaks enda veebilehel avaldada." #: wp-admin/tools.php:45 #: wp-admin/options-writing.php:127 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Postitusele otseviite loomiseks lohista allolev viide enda järjehoidjatesse või tee sellel paremklõps ja lisa ta järjehoidjatesse." #: wp-admin/tools.php:48 #: wp-admin/options-writing.php:130 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "Kui järjehoidjariba ei näidata, tee nii: kopeeri allolev kood, ava järjehoidjahaldur, loo uus järjehoidja, kirjuta nimeks Press This ning kleebi kood URLi-i väljale." #: wp-admin/tools.php:61 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen." msgstr "Kui soovid teisendada rubriike siltideks või vastupidi, kasuta selleks teisendajat, mille leiad impordivalikutest." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:32 msgid "Post updated. View post" msgstr "Postitust uuendati. Vaata postitust" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:49 msgid "Custom field updated." msgstr "Väli uuendatud." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 msgid "Custom field deleted." msgstr "Väli kustutatud." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:35 msgid "Post updated." msgstr "Postitus uuendatud." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Postitus taastati seisuga %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Post published. View post" msgstr "Postitus avaldati. Vaata postitust" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Post saved." msgstr "Postitus salvestatud" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Postitus esitatud. Eelvaatle postitust" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "Postitus avaldatakse: %1$s. Eelvaatle postitust" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y k\\e\\l\\l H:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "Postituse mustandit uuendati. Eelvaatle postitust" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:48 msgid "Page updated. View page" msgstr "Lehte uuendati. Vaata lehte" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 msgid "Page updated." msgstr "Leht uuendatud." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Leht taastati seisuga %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:53 msgid "Page published. View page" msgstr "Leht avaldati. Vaata lehte" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 msgid "Page saved." msgstr "Leht salvestati." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:55 msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Leht esitatud. Eelvaatle lehte" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "Leht avaldatakse: %1$s. Eelvaatle lehte" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "Lehe mustandit uuendati. Eelvaatle lehte" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "Sellest postitusest on olemas automaatsalvestus, mis on uuem kui allolev versioon. Vaata automaatsalvestust." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:228 msgid "Page Attributes" msgstr "Lehe omadused" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 msgid "Attributes" msgstr "Omadused" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 msgid "Featured Image" msgstr "Tunnuspilt" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Saada trackback-viide" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:134 msgid "Custom Fields" msgstr "Lisaväljad" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 #: wp-admin/includes/dashboard.php:332 #: wp-admin/menu.php:203 msgid "Discussion" msgstr "Arutelu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513 msgid "Slug" msgstr "Lühikirjeldus" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Pealkirjaväli ja suur postituse redaktoriala on fikseeritud, kuid kõiki teisi elemente saab lohistades liigutada ja pealkirjale klõpsates suurendada-vähendada. Täiendavaid välju (väljavõte, autor jne) saab peita ja avada ka Ekraanivalikute alt, sealt võib valida ka ühe- ja kaheveerulise paigutuse vahel." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Customizing This Display" msgstr "Ekraani seadistamine" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Pealkiri - siia käib postituse pealkiri. Peale selle sisestamist luuakse postituse püsiviide, mida saab hiljem ka muuta." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "Postituseredaktor - siia käib postituse tekst. Redigeerimiseks on kaks režiimi - visuaal- ja HTML-režiim. Vali sobiv vastavat sakki klõpsates. Visuaalrežiim võimaldab kasutada WYSIWYG-redaktorit. Klõpsa rea viimast ikooni, et kuvada teine juhtnupurida. HTML-režiim võimaldab lisada postituse teksti HTML-märgendeid. Meediafailide lisamiseks klõpsa ikoone postituse kohal ning järgi sealseid juhiseid. Uudisena versioonis 3.2 saad kasutada segamatu kirjutamise režiimi, klõpsates üleekraanirežiimi nuppu (visuaalrežiimis on see ülemise rea eelviimane, HTML-režiimis rea viimane nupp). Seal olles saad nupurida uuesti nähtavaks teha, viies hiirekursori ekraani ülaserva. Üleekraanirežiimist väljumine taastab tavalise redaktori." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Redaktor" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "Avalda - siin saad määrata avaldamistingimused. Lisaks kolmele algsele (Olek, Nähtavus, Avalda kohe) saad täiendavaid valikuid Muuda-viidet klõpsates. Nähtavus sisaldab näiteks postituse paroolikaitsevõimalusi ning selle püsivat esiplaanil hoidmist (nn ). Avalda kohe -valik võimaldab määrata avaldamise aega nii tulevikku kui minevikku, määrates vastavalt kas avaldamise mingiks tulevaseks ajaks või muuta juba avaldatud postituse avaldamisaega." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "Postitusevorming - see määrab, kuidas teema kuvab üksikpostitust. Näiteks võib selleks olla standardne postitus pealkirja ja lõikudega, aga ka lühike märkus, millel pole pealkirja ja mis sisaldab vaid lühikest tekstilõiku. Täpsema teabe saamiseks vaata WordPressi Koodeksist postitusevormingute kirjeldusi. Sinu kasutatav teema võib lubada kõiki 10 võimalikku vormingut või vaid mõningaid neist." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "Tunnuspilt - see võimaldab siduda postitusega pildi ilma seda postitusse lisamata. Enamasti on sellest kasu ainult juhul, kui kasutatav teema võimaldab postitustes tunnuspilte kasutada (postituse ikooni, eraldi päise vms vormis)." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Publish Box" msgstr "Kirjutuskast" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "Saada trackback-viide - trackback-viited on viis teatada vanematele ajaveebisüsteemidele, et oled neile viidanud. Sel juhul sisesta siia veebiaadressid, kuhu soovid teavitust saata. Teisi WordPressi ajaveebe aga teavitatakse automaatselt pingback-viidete abil, täiendavalt ei pea midagi tegema." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "Arutelu - kommentaare ja tagasisideviiteid saab lülitada sisse välja. Kui postitust on kommenteeritud, saab kommentaare siin näha ja modereerida." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "Postitusi saab luua ka Press This -vahendi abil." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "Lehed sarnanevad postitustele selle poolest, et neilgi on pealkiri, sisu ja metaandmed, kuid erinevalt postitustest ei kuulu nad kronoloogiliselt järjestatud postitustevoo hulka, vaid on otsekui püsivad postitused. Lehed ei kasuta rubriike, ega silte, kuid neid saab hierarhiliselt järjestada. Lehe saab paigutada teise lehe alajaotiseks, määrates teise lehe selle ülemleheks. Nii saab luua lehtede rühmi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:214 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "Lehe loomine sarnaneb postituse loomisele ning ekraani saab samamoodi kohandada. Alates versioonist 3.2 on siin saadaval ka segamatu kirjutamise režiim, mis on vastava nupu alt leitav nii visuaal- kui HTML-redaktoris. Redaktor on suures osas sama, kuid mõned spetsiifilised valikud on leitavad Lehe omaduste all: " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:218 msgid "About Pages" msgstr "Lehtedest" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:222 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "Ülemleht - lehti saab paigutada hierarhiasse. Näiteks võib olla leht “Autorist”, millel on alamlehed “Minu elulugu” ja “Minu koer”. Alamlehtede tasemete arv ei ole piiratud." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:223 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "Lehemall - mõned teemad kasutavad omi lehemalle, mida saad lehtedele lisavõimaluste või uue kujunduse andmiseks kasutada. Kui neid on, näed neid siin." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:224 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "Järjekord - harilikult järjestatakse lehed tähestikuliselt, kuid järjekorra saab määrata ka ise, sisestades vastava järjekorranumbri (esimesele 1, teisele 2 jne) siia välja." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:234 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:235 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:298 msgid "Get Shortlink" msgstr "Hangi lühiviide" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 #: wp-admin/admin-ajax.php:1541 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Viimati muutis seda %1$s, %2$s kell %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 #: wp-admin/admin-ajax.php:1543 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Viimati muudetud %1$s kell %2$s" #: wp-admin/async-upload.php:29 #: wp-admin/upload.php:13 #: wp-admin/media-upload.php:19 #: wp-app.php:600 #: wp-app.php:788 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Sul pole õigust faile üles laadida." #: wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/post.php:144 msgid "Unknown post type." msgstr "Tundmatu postitusetüüp." #: wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/post.php:138 #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Sul ei ole õigust seda elementi muuta." #: wp-admin/async-upload.php:56 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "Faili “%s” üleslaadimine ebaõnnestus" #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "Muuda kommentaari" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Soovi korral saad kommentaari sisu muuta. See on kasulik näiteks juhul, kui märkad kommentaaris mõnd õigekirjaviga." #: wp-admin/comment.php:53 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Siin saad olekut muutes postitust modereerida või ka muuta selle ajatemplit." #: wp-admin/comment.php:58 #: wp-admin/edit-comments.php:135 msgid "Documentation on Comments" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/edit-comments.php:167 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Selle ID all kommentaare pole." #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 msgid "Go back" msgstr "Tagasi" #: wp-admin/comment.php:71 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Sul pole õigust seda kommentaari muuta." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "See kommentaar asub prügikastis. Kui soovid seda muuta, pead ta eelnevalt taastama." #: wp-admin/comment.php:77 msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it." msgstr "See kommentaar on märgitud rämpsuks. Kui soovid seda muuta, pead ta eelnevalt märkima mitterämpsuks." #: wp-admin/comment.php:90 msgid "Moderate Comment" msgstr "Modereeri kommentaari" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Oled märkimas järgnevat kommentaari rämpsuks:" #: wp-admin/comment.php:128 msgid "Spam Comment" msgstr "Märgi rämpsuks" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Oled saatmas järgnevat kommentaari prügikasti: " #: wp-admin/comment.php:132 msgid "Trash Comment" msgstr "Viska ära" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Oled kustutamas järgnevat kommentaari:" #: wp-admin/comment.php:136 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Kustuta jäädavalt" #: wp-admin/comment.php:139 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Oled heaks kiitmas järgnevat kommentaari:" #: wp-admin/comment.php:140 msgid "Approve Comment" msgstr "Kiida heaks" #: wp-admin/comment.php:148 msgid "This comment is currently approved." msgstr "See kommentaar on heaks kiidetud." #: wp-admin/comment.php:151 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "See kommentaar on märgitud rämpsuks." #: wp-admin/comment.php:154 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "See kommentaar on prügikastis." #: wp-admin/comment.php:227 #: wp-admin/edit-comments.php:170 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Sul ei ole õigust selle postituse kommentaare muuta." #: wp-admin/comment.php:292 msgid "Unknown action." msgstr "Tundmatu tegevus." #: wp-admin/edit-comments.php:108 #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Kommentaarid postitusele “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "Kommentaarid" #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Veebilehe kommentaare hallatakse sarnaselt postituste ja muu sisuga. Seda ekraani saab kohandada nagu muid haldusekraane ning kommentaare saab hallata nii ühekaupa kui hulgi." #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Moderating Comments" msgstr "Kommentaaride modereerimine" #: wp-admin/edit-comments.php:125 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Kollane rida näitab, et mõni kommentaar ootab modereerimist." #: wp-admin/edit-comments.php:126 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Autori veerus näidatakse lisaks autori nimele, e-posti- ja ajaveebiaadressile ka IP-aadressi. Sellele klõpsates näidatakse kõiki sellelt aadressilt tehtud kommentaare." #: wp-admin/edit-comments.php:127 msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Kommentaari veerus näidatakse iga kommentaari sisestamisaega. Ajale klõpsates näidatakse kommentaari tema algses asukohas veebilehel. Hiirega kommentaarile liikudes saab seda heaks kiita, sellele vastata, muuta (kiir- või tavarežiimis), märkida rämpsuks või kustutada." #: wp-admin/edit-comments.php:128 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "Vastusena -veerus on kolm elementi. Kommenteeritud postituse pealkiri ja viited selle redigeerimiseks, postituse püsiviide, mis viib selle tegelikule asukohale veebilehel, ning numbriga mullike, mis näitab selle postituse kommentaaride arvu. Kui mullike on hall, on kõik selle postituse kommentaarid modereeritud, sinise mulli korral on modereerimisjärjekorras kommentaare. Mullikesele klõpsates näidatakse ainult selle postituse kommentaare." #: wp-admin/edit-comments.php:129 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Paljud inimesed kasutavad modereerimise kiirendamiseks kiirklahve. Lisainfo saamiseks klõpsa kõrvalasuvat linki." #: wp-admin/edit-comments.php:136 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-comments.php:137 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-comments.php:188 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s kommentaar kiideti heaks" msgstr[1] "%s kommentaari kiideti heaks" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s kommentaar märgiti rämpsuks." msgstr[1] "%s kommentaari märgiti rämpsuks." #: wp-admin/edit-comments.php:196 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s kommentaar märgiti mitterämpsuks." msgstr[1] "%s kommentaari märgiti mitterämpsuks." #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s kommentaar saadeti prügikasti." msgstr[1] "%s kommentaari saadeti prügikasti." #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s kommentaar taastati" msgstr[1] "%s kommentaari taastati" #: wp-admin/edit-comments.php:207 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s kommentaar kustutati jäädavalt" msgstr[1] "%s kommentaari kustutati jäädavalt" #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "This comment is already approved." msgstr "See kommentaar on juba heaks kiidetud." #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "See kommentaar on juba prügikastis." #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "View Trash" msgstr "Vaata prügikasti" #: wp-admin/edit-comments.php:218 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "See kommentaar on juba rämpsuks märgitud." #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "Search Comments" msgstr "Otsi kommentaaridest" #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "Sul pole õigust sellesse veebilehte sisu importida." #: wp-admin/import.php:17 #: wp-admin/menu.php:192 #: wp-admin/admin.php:193 msgid "Import" msgstr "Impordi" #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Siin kuvatakse pluginad andmete importimiseks teistelt ajaveebi- ja sisuhaldusplatvormidelt. Vali soovitav platvorm ning kui avaneb hüpikaken, klõpsa Paigalda. Kui soovitavat platvormi loetelus pole, klõpsa otsinguviidet ja püüa leida mõni sobiv plugin." #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Eelmistes WordPressi versioonides olid kõik importijad süsteemi sisse ehitatud. Nüüd on nad muudetud pluginateks, kuna enamik kasutajaid kasutab neid vaid korra või paar." #: wp-admin/import.php:29 msgid "Documentation on Import" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Paigalda Bloggeri importija sealse ajaveebi postituste, kommentaaride ja kasutajade importimiseks." #: wp-admin/import.php:37 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Paigalda rubriigi-sildi teisendaja, et teisendada olemasolevaid rubriike valikuliselt siltideks või vastupidi." #: wp-admin/import.php:38 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import.php:38 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Paigalda LiveJournali importija, et importida sealseid postitusi LiveJournali API abil." #: wp-admin/import.php:39 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type ja Typepad" #: wp-admin/import.php:39 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Paigalda Movable Type-i importija, et importida postitusi ja kommentaare Movable Type-i või Typepadi ajaveebidest." #: wp-admin/import.php:40 #: wp-admin/includes/upgrade.php:129 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/import.php:40 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Paigalda viiteimportija, et importida OPML-vormingus viiteid." #: wp-admin/import.php:41 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Paigalda RSS-i importija, et importida postitusi RSS-uudisevoost" #: wp-admin/import.php:42 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/import.php:42 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Paigalda Tumblr-i importija, et importida sealseid postitusi Tumblr-i API abil." #: wp-admin/import.php:43 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Paigalda WordPressi importija, et importida postitusi, kommentaare, lisavälju, lehti, rubriike ja silte WordPressi ekspordifailist." #: wp-admin/import.php:62 msgid "ERROR:" msgstr "VIGA:" #: wp-admin/import.php:62 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Importija %1$s on katki või paigaldamata." #: wp-admin/import.php:64 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Kui sul on postitusi või kommentaare muudes süsteemides, võib WordPress need importida siia veebilehele. Esmalt vali siit süsteem, millest importida:" #: wp-admin/import.php:81 msgid "No importers are available." msgstr "Ühtki importijat ei leitud." #: wp-admin/import.php:101 msgid "Activate importer" msgstr "Käivita importija" #: wp-admin/import.php:108 msgid "Install importer" msgstr "Paigalda importija" #: wp-admin/import.php:111 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "Seda importijat ei ole paigaldatud. Paigaldada saad pealehelt." #: wp-admin/import.php:133 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available." msgstr "Kui soovitud importijat nimekirjas pole, otsi pluginate kataloogist, ehk leidub midagi sobivat." #: wp-admin/custom-background.php:87 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Oma veebilehe välimust saad muuta ka ilma teema koodi muutmata, kasutades enda valitud tausta. Selleks võib olla nii pilt kui värvus." #: wp-admin/custom-background.php:88 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Taustapildi kasutamiseks lae see üles ja vali seejärel ekraanivalikutest. Pilti saab kuvada nii üksikult kui korduvalt (ekraani täites). Tausta saab nii fikseerida kui ka panna koos tekstiga kerima." #: wp-admin/custom-background.php:89 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "Võid valida ka taustavärvi. Kui tead soovitava värvi 16-ndkoodi, sisesta see taustavärvuse lahtrisse. Kui ei tea, klõpsa Värvivalikul ning vali sealt täpselt selline värvitoon nagu meeldib." #: wp-admin/custom-background.php:90 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Kui oled lõpetanud, ära unusta klõpsata salvestusnuppu!" #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/custom-background.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:314 msgid "Custom Background" msgstr "Kohandatud taust" #: wp-admin/custom-background.php:181 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Tausta uuendati. Vaata veebilehelt, kuidas see sobib." #: wp-admin/custom-background.php:189 #: wp-admin/includes/template.php:1493 msgid "Background Image" msgstr "Taustapilt" #: wp-admin/custom-background.php:222 msgid "Remove Background Image" msgstr "Eemalda taustapilt" #: wp-admin/custom-background.php:223 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "See eemaldab taustapildi, ühtki hilisemat muudatust enam kasutada ei saa." #: wp-admin/custom-background.php:231 #: wp-admin/custom-background.php:235 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Restore Original Image" msgstr "Taasta algne pilt" #: wp-admin/custom-background.php:236 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "See taastab algse taustapildi, ühtki hilisemat muudatust enam kasutada ei saa." #: wp-admin/custom-background.php:255 msgid "Display Options" msgstr "Kuvasätted" #: wp-admin/custom-background.php:261 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Position" msgstr "Asukoht" #: wp-admin/custom-background.php:262 msgid "Background Position" msgstr "Tausta asukoht" #: wp-admin/custom-background.php:279 msgid "Repeat" msgstr "Korda" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Background Repeat" msgstr "Korda tausta" #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "No Repeat" msgstr "Ära korda" #: wp-admin/custom-background.php:282 msgid "Tile" msgstr "Kordus" #: wp-admin/custom-background.php:283 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Korda horisontaalselt" #: wp-admin/custom-background.php:284 msgid "Tile Vertically" msgstr "Korda vertikaalselt" #: wp-admin/custom-background.php:289 msgid "Attachment" msgstr "Manus" #: wp-admin/custom-background.php:290 msgid "Background Attachment" msgstr "Taustamanus" #: wp-admin/custom-background.php:293 msgid "Scroll" msgstr "Keri" #: wp-admin/custom-background.php:297 msgid "Fixed" msgstr "Kinnistatud" #: wp-admin/custom-background.php:303 #: wp-admin/custom-background.php:304 msgid "Background Color" msgstr "Taustavärvus" #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Meediasätted" #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Lisatud piltidele saab määrata maksimumsuuruse või lubada lisada ka täismõõdus pilte." #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "Meediafaile (video, pilt vms) saab lisada automaatselt, sisestades selle asukoha aadressi vastavasse lahtrisse." #: wp-admin/options-media.php:22 msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area." msgstr "Kui maksimumsuurust pole ette antud, leiatakse vastavasse kohta sobiv suurus automaatselt." #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Üleslaadimise juures saab määrata üleslaetavate failide kataloogitee." #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "Pildi mõõtmed" #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Alltoodud suurused määravad postituse sisse paigutatava pildi suurimad lubatud mõõtmed." #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Thumbnail size" msgstr "Eelvaate mõõtmed" #: wp-admin/options-media.php:67 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Lõika pildist sobiv tükk (harilikult vähendatakse kogu pilti)" #: wp-admin/options-media.php:72 #: wp-admin/options-media.php:73 msgid "Medium size" msgstr "Keskmine" #: wp-admin/options-media.php:74 #: wp-admin/options-media.php:84 msgid "Max Width" msgstr "Maks. laius" #: wp-admin/options-media.php:76 #: wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Height" msgstr "Maks. kõrgus" #: wp-admin/options-media.php:82 #: wp-admin/options-media.php:83 msgid "Large size" msgstr "Suur" #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Embeds" msgstr "Lisad" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Auto-embeds" msgstr "Viidete automaatlisamine" #: wp-admin/options-media.php:100 #: wp-admin/options-media.php:101 msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "Võimaluse korral on soovitav manustada meediasisu (näiteks Flickrist või YouTube'ist) URLi abil otse lehele." #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Maximum embed size" msgstr "Lisa maksimumsuurus" #: wp-admin/options-media.php:112 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "Kui laiuse väärtus jäetakse tühjaks, pannakse selleks teema poolt lubatud suurim laius." #: wp-admin/options-media.php:120 msgid "Uploading Files" msgstr "Üleslaadimine" #: wp-admin/options-media.php:123 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Salvesta üleslaetud failid sellesse kataloogi" #: wp-admin/options-media.php:125 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Vaikimisi on kasutusel wp-content/uploads" #: wp-admin/options-media.php:130 msgid "Full URL path to files" msgstr "Failide üleslaadimise URL" #: wp-admin/options-media.php:132 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Selle häälestamine pole nõutav, vaikimisi jäetakse see tühjaks" #: wp-admin/options-media.php:140 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Jaota mu üleslaetud failid kuude ja aastate järgi kataloogidesse" #: wp-admin/edit.php:13 #: wp-admin/edit.php:19 #: wp-admin/post-new.php:17 msgid "Invalid post type" msgstr "Vale postitusetüüp." #: wp-admin/edit.php:81 #: wp-admin/post.php:208 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Sul ei ole õigust seda prügikasti saata." #: wp-admin/edit.php:84 #: wp-admin/post.php:211 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Viga prügikasti saatmisel." #: wp-admin/edit.php:94 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Sul ei ole õigust seda prügikastist taastada." #: wp-admin/edit.php:97 #: wp-admin/post.php:224 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Viga taastamisel." #: wp-admin/edit.php:109 #: wp-admin/post.php:234 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Sul ei ole õigust seda kustutada." #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/edit.php:116 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Error in deleting..." msgstr "Viga kustutamisel..." #: wp-admin/edit.php:156 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Siit leiad kõik enda postitused. Kuvamissätteid saad valida vastavalt enda soovile." #: wp-admin/edit.php:160 msgid "Screen Content" msgstr "Ekraanisisu" #: wp-admin/edit.php:162 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Ekraanil kuvatavat sisu saad kohandada mitmel eri viisil:" #: wp-admin/edit.php:164 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Saad näidata/peita veerge ning otsustada, mitut postitust korraga näidata (ekraanisätete abil)." #: wp-admin/edit.php:165 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "Saad filtreerida postitusi oleku järgi, klõpsates vastavale märksõnale: Kõik, Avaldatud, Mustandid või Prügi. Vaikimisi kuvatakse kõik postitused." #: wp-admin/edit.php:166 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "Postitusi võib kuvada lihtsa pealkirjade loendina või koos juhtkirjaga. Seda saab valida ikoonidega ülal paremal." #: wp-admin/edit.php:167 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Nimekirja võib kohandada ka näitama postitusi mingist kindlast rubriigist või mingist kindlast kalendrikuust, kasutades selleks rippmenüüd postituste kohal. Peale valiku tegemist klõpsa Filtreeri-nuppu. Samamoodi võid valida postitusi autori, rubriigi või sildi alusel." #: wp-admin/edit.php:172 #: wp-admin/upload.php:157 msgid "Available Actions" msgstr "Saadaolevad tegevused" #: wp-admin/edit.php:174 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Hiirekursorit postituse kohale viies kuvatakse mõned haldustegevused. Siin saad teha järgmist:" #: wp-admin/edit.php:176 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Muuda võimaldab redigeerida postitust. Samasse viib ka postituse pealkirjal klõpsamine." #: wp-admin/edit.php:177 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "Kiirredaktor annab kiire ligipääsu postituse metaandmetele ja võimaldab teha seal jooksvalt muudatusi." #: wp-admin/edit.php:178 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Viska ära-valik eemaldab postituse nimekirjast ja viskab selle prügikasti, kust seda saab jäädavalt kustutada." #: wp-admin/edit.php:179 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Eelvaatle näitab mustandi väljanägemist, Vaata näitab juba avaldatud postitust. Nende kasutamine sõltub postituse olekust." #: wp-admin/edit.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293 msgid "Bulk Actions" msgstr "Masstegevused" #: wp-admin/edit.php:186 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "Postitusi saab töödelda (näiteks muuta või kustutada) ka mitmekaupa. Vali soovitavad märkeruutude abil välja, vali siis rühmategevuste alt soovitav tegevus ja klõpsa nuppu Rakenda." #: wp-admin/edit.php:187 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "On ka võimalik muuta korraga kõigi valitud postituste metaandmeid (rubriigid, autor jne). Postituse eemaldamiseks valikust klõpsa X-i tema nime kõrval redigeerimisalas." #: wp-admin/edit.php:192 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit.php:201 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Lehed sarnanevad postitustele selle poolest, et neilgi on pealkiri, sisu ja metaandmed, kuid erinevalt postitustest ei kuulu nad kronoloogiliselt järjestatud postitustevoo hulka, vaid on otsekui püsivad postitused. Lehed ei kasuta rubriike, ega silte, kuid neid saab hierarhiliselt järjestada. Lehe saab paigutada teise lehe alajaotiseks, määrates teise lehe selle ülemleheks. Nii saab luua lehtede rühmi." #: wp-admin/edit.php:205 msgid "Managing Pages" msgstr "Lehtede haldus" #: wp-admin/edit.php:207 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Lehtede haldamine on väga sarnane postituste haldamisega ning ekraani saab kohandada samal viisil." #: wp-admin/edit.php:208 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Ka võid sooritada samu tegevusi, näiteks nimekirja filtreerimine, tegevuste valik hiirekursori alla ilmuvast menüüst ja mitme lehe metaandmete muutmine korraga." #: wp-admin/edit.php:213 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit.php:234 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s postitus uuendatud." msgstr[1] "%s postitust uuendatud." #: wp-admin/edit.php:242 msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s element on uuendamata, kuna keegi on seda parajasti muutmas." msgstr[1] "%s elementi on uuendamata, kuna keegi on neid parajasti muutmas." #: wp-admin/edit.php:247 msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "Element jäädavalt kustutatud." msgstr[1] "%s elementi jäädavalt kustutatud." #: wp-admin/edit.php:252 msgid "Item moved to the Trash." msgid_plural "%s items moved to the Trash." msgstr[0] "Element saadeti prügikasti." msgstr[1] "%s elementi saadeti prügikasti." #: wp-admin/edit.php:259 msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "Element taastatud." msgstr[1] "%s elementi taastatud." #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Sul pole õigusi kadunud manuseid otsida." #: wp-admin/upload.php:62 #: wp-admin/admin-ajax.php:966 #: wp-admin/admin-ajax.php:1196 #: wp-admin/includes/post.php:158 #: wp-admin/includes/post.php:1318 #: wp-admin/press-this.php:35 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Sul ei ole õigust seda postitust muuta." #: wp-admin/upload.php:97 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Sul ei ole õigust seda postitust prügikasti saata." #: wp-admin/upload.php:100 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Viga prügikasti saatmisel..." #: wp-admin/upload.php:109 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Sul ei ole õigust seda postitust taastada." #: wp-admin/upload.php:112 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Viga taastamisel..." #: wp-admin/upload.php:121 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Sul pole õigusi seda postitust kustutada." #: wp-admin/upload.php:139 #: wp-admin/includes/media.php:21 msgid "Media Library" msgstr "Meediateek" #: wp-admin/upload.php:146 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "Meediaobjektid" #: wp-admin/upload.php:152 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Kõik üleslaetud failid lähevad kirja Meediateeki, värskeimad failid eespool. Selle kohandamiseks võid kasutada ekraanisätteid." #: wp-admin/upload.php:153 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "Nimekirja saad filtreerida failitüübi ja oleku järgi, kasutades filtreid ekraani ülaservas. Lisaks saad ülal asuva rippmenüü abil valida faile kuupäeva alusel." #: wp-admin/upload.php:159 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Viies hiirekursori mõne rea peale, kuvatakse seal tegevustevalik: Muuda, Kustuta jäädavalt ja Vaata. Muutmise või meediafaili nime klõpsamine avab faili metaandmete muutmise ekraani. Kustutamisel kaob fail nii meediateegist kui ka kõigist postitustest, kus seda kasutati. Vaatamine kuvab vastava faili." #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Attaching Files" msgstr "Failide lisamine" #: wp-admin/upload.php:165 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Kui meediafaili ei kasuta ükski postitus, näed seda Kasutusel -veerus ning võid klõpsata Kasuta faili, mis avab väikese hüpikakna. Sealt saad otsida vajaliku postituse ning määrata selle meediafaili kasutajaks." #: wp-admin/upload.php:170 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Taastasin %d manuse" msgstr[1] "Taastasin %d manust" #: wp-admin/upload.php:197 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "Meediamanus jäädavalt kustutatud." msgstr[1] "%d meediamanust jäädavalt kustutatud." #: wp-admin/upload.php:202 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "Meediamanus saadeti prügikasti." msgstr[1] "%d meediamanust saadeti prügikasti." #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "Meediamanus taastati." msgstr[1] "%d meediamanust taastati." #: wp-admin/upload.php:213 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Meediafail kustutatud." #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Meediamanuse salvestamine ebaõnnestus." #: wp-admin/upload.php:215 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Meediafail saadeti prügikasti." #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Meediafail taastati." #: wp-admin/upload.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:1783 #: wp-admin/includes/media.php:1785 msgid "Search Media" msgstr "Otsi meediafailidest" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Aitäh, et kasutad WordPressi!" #: wp-admin/options-head.php:16 #: wp-admin/options.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Sätted salvestati." #: wp-admin/admin-ajax.php:36 msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "NB! Sa pole sisse logitud. Mustandi salvestamine ebaõnnestus. Palun logi sisse." #: wp-admin/admin-ajax.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 element" msgstr[1] "%s elementi" #: wp-admin/admin-ajax.php:452 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Kommentaari %d ei leitud." #: wp-admin/admin-ajax.php:521 #: wp-admin/admin-ajax.php:1400 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Tekkis viga. Lae leht uuesti ja proovi veel kord." #: wp-admin/admin-ajax.php:574 msgid "No tags found!" msgstr "Silte ei leitud!" #: wp-admin/admin-ajax.php:640 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Viga: üritad vastata avaldamata postituse kommentaarile." #: wp-admin/admin-ajax.php:655 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Vabandust, kommenteerimiseks pead sisse logima." #: wp-admin/admin-ajax.php:659 #: wp-admin/admin-ajax.php:721 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "Viga: palun sisesta kommentaar." #: wp-admin/admin-ajax.php:841 #: wp-admin/admin-ajax.php:846 #: wp-admin/admin-ajax.php:866 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Palun sisesta välja väärtus." #: wp-admin/admin-ajax.php:864 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Palun sisesta välja väärtus." #: wp-admin/admin-ajax.php:914 msgid "User %s added" msgstr "Kasutaja %s lisatud." #. translators: draft saved date format, see http:php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:934 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/admin-ajax.php:936 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Mustand salvestatud %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:940 msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. " msgstr "Sisselogimine on aegunud. Palun ava uus veebilehitseja aken ja logi uuesti sisse. " #: wp-admin/admin-ajax.php:954 #: wp-admin/admin-ajax.php:1203 msgid "Someone" msgstr "Keegi" #: wp-admin/admin-ajax.php:955 msgid "Autosave disabled." msgstr "Automaatsalvestus on välja lülitatud." #: wp-admin/admin-ajax.php:958 msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes." msgstr "%s redigeerib juba seda artiklit. Kui seda uuendad, tühistad tema tehtud muudatused." #: wp-admin/admin-ajax.php:963 #: wp-admin/admin-ajax.php:1193 #: wp-admin/includes/post.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:1315 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Sul ei ole õigust seda lehte muuta." #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvestus on välja lülitatud: %s muudab praegu seda lehte." #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvestus on välja lülitatud: %s muudab praegu seda postitust." #: wp-admin/admin-ajax.php:1270 #: wp-admin/admin-ajax.php:1277 #: wp-admin/edit-tags.php:259 msgid "Item not updated." msgstr "Uuendamata." #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952 #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 msgid "Status" msgstr "Postituse olek" #: wp-admin/admin-ajax.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 msgid "Scheduled" msgstr "Plaanitud postitused" #: wp-admin/admin-ajax.php:1523 msgid "Save failed" msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe sisu ekspordiks." #: wp-admin/export.php:17 #: wp-admin/menu.php:193 msgid "Export" msgstr "Ekspordi" #: wp-admin/export.php:44 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Oma veebilehe sisu saad eksportida, et kasutada seda mõnes teises paigalduses või platvormil. Eksportimisel kasutatakse XML-ipõhist WXR-vormingut, mis võib sisaldada postitusi, lehti, kommentaari, lisavälju, rubriike ja silte. WXR võimaldab kasutada ka filtreid kuupäeva, autori, rubriigi, sildi või oleku järgi, samuti eksportida kas üksnes postitusi või lehti." #: wp-admin/export.php:45 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Loodud WXR-faili saab importida mõnda teise WordPressi veebilehte või mõnda teise seda vormingut tundvasse ajaveebiplatvormi." #: wp-admin/export.php:50 msgid "Documentation on Export" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/export.php:126 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Allolevale nupule klõpsates loob WordPress XML-faili, mida saab enda arvutisse salvestada." #: wp-admin/export.php:127 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "See vorming, mida nimetatakse WordPressi Laiendatud RSSiks ehk WXR-iks, sisaldab sinu postitusi, kommentaare, lisavälju ja rubriike." #: wp-admin/export.php:128 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Kui oled faili salvestanud, saad selle impordifunktsiooni kasutades importida mõnda teise WordPressi veebilehte." #: wp-admin/export.php:130 msgid "Choose what to export" msgstr "Vali eksporditavad failid" #: wp-admin/export.php:133 msgid "All content" msgstr "Kogu sisu" #: wp-admin/export.php:134 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "See sisaldab kõiki sinu postitusi, lehti, kommentaare, lisavälju, termineid, menüüsid ja kohandatud postitusi." #: wp-admin/export.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109 #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Posts" msgstr "Postitused" #: wp-admin/export.php:139 msgid "Categories:" msgstr "Rubriigid:" #: wp-admin/export.php:140 #: wp-admin/export.php:146 #: wp-admin/export.php:163 #: wp-admin/export.php:178 #: wp-admin/export.php:195 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "Kõik" #: wp-admin/export.php:143 #: wp-admin/export.php:175 msgid "Authors:" msgstr "Autorid:" #: wp-admin/export.php:150 #: wp-admin/export.php:182 msgid "Date range:" msgstr "Kuupäevavahemik:" #: wp-admin/export.php:152 #: wp-admin/export.php:184 msgid "Start Date" msgstr "Algusaeg" #: wp-admin/export.php:156 #: wp-admin/export.php:188 msgid "End Date" msgstr "Lõppaeg" #: wp-admin/export.php:161 #: wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 msgid "Status:" msgstr "Postituse olek:" #: wp-admin/export.php:207 msgid "Download Export File" msgstr "Lae ekspordifail alla" #: wp-admin/theme-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe teemade paigaldamiseks." #: wp-admin/theme-install.php:27 #: wp-admin/update.php:209 msgid "Install Themes" msgstr "Paigalda teemad" #: wp-admin/theme-install.php:41 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Uute teemade leidmiseks kasuta teemasirvijat/paigaldajat, mis näitab WordPressi teemakataloogi sisu. Need teemad on loodud erinevate autorite poolt, kuid on kõik tasuta ning kasutavad WordPressiga ühilduvat litsentsi." #: wp-admin/theme-install.php:42 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Teemasid saab otsida võtmesõna, autori või sildi järgi, lisaks võib täpsemal otsingul kasutada otsingufiltrit. Teise võimalusena saab sirvida teemasid eri valdkondadest - valikteemad, uusimad või hiljuti uuendatud teemad. Sobiva teema leidmisel saab seda eelvaadelda või ka kohe paigaldada." #: wp-admin/theme-install.php:43 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "Teema saab üles laadida ka käsitsi, kui sinu arvuti on selle ZIP-fail olemas (veendu, et see pärineks algallikast ja oleks usaldatav). Võib kasutada ka vanamoodsamat meetodit ja laadida soovitud teemad üles FTP abil WordPressi /wp-content/themes -kataloogi." #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/theme-install.php:66 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "Halda teemasid" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "Kasutajad" #: wp-admin/users.php:26 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Siin on kõik sinu veebilehe kasutajad. Igale kasutajale on haldurite poolt määratud üks viiest rollist: haldur, toimetaja, autor, kaastööline või lugeja. Haldurite hulka mittekuuluvatele kasutajatele on antud õigused vastavalt nende rollile." #: wp-admin/users.php:27 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Uue kasutaja lisamiseks klõpsa Lisa kasutaja - nuppu ekraani ülaservas või Lisa uus -nuppu kasutajate halduses." #: wp-admin/users.php:32 msgid "Screen Display" msgstr "Ekraanikujundus" #: wp-admin/users.php:33 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Seda ekraani saad kohandada mitmel eri viisil:" #: wp-admin/users.php:35 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Ekraanisätete abil saad näidata/peita veerge ning otsustada, mitut postitust korraga näidata." #: wp-admin/users.php:36 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Kasutajate nimekirja saad filtreerida nende rolli järgi, kasutades vastavaid tekstiviiteid vasakul ülal (Kõik, haldurid, toimetajad, autorid, kaastöölised või lugejad). Vaikimisi näidatakse kõiki kasutajaid. Rolle, milles pole ühtki kasutajat, ei näidata." #: wp-admin/users.php:37 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Kõiki kasutaja tehtud postitusi saab näha Postituste juures olevale numbrile klõpsates." #: wp-admin/users.php:41 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Hiirekursorit kasutajanimekirja kohale viies kuvatakse mõned haldustegevused. Siin saad teha järgmist:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Muuda võimaldab redigeerida kasutaja andmeid. Samasse viib ka kasutajanimel klõpsamine." #: wp-admin/users.php:46 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Kasutaja kustutamine eemaldab kasutaja, kuid ei kustuta tema postitusi. Mitut kasutajat korraga saab kustutada Masstegevuste abil." #: wp-admin/users.php:48 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Kasutaja kustutamisel küsitakse kinnitust, misjärel saab kasutaja süsteemist püsivalt eemaldada ning ka tema postitused kustutada. Mitut kasutajat korraga saab kustutada Masstegevuste abil." #: wp-admin/users.php:61 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/users.php:62 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/users.php:85 #: wp-admin/users.php:102 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Sa ei saa seda kasutajat muuta." #: wp-admin/users.php:94 #: wp-admin/includes/user.php:34 #: wp-admin/includes/user.php:88 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Sa ei saa kasutajale seda rolli anda." #: wp-admin/users.php:124 #: wp-admin/users.php:171 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Siit ei saa kasutajaid kustutada." #: wp-admin/users.php:134 #: wp-admin/users.php:181 msgid "You can’t delete users." msgstr "Sa ei saa kasutajaid kustutada." #: wp-admin/users.php:144 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Sa ei saa seda kasutajat kustutada." #: wp-admin/users.php:196 msgid "Delete Users" msgstr "Kustuta kasutajad" #: wp-admin/users.php:197 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "Sa oled kustutamas järgmist kasutajat:" msgstr[1] "Sa oled kustutamas järgmisi kasutajaid:" #: wp-admin/users.php:205 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s Aktiivset kasutajat ei kustutata." #: wp-admin/users.php:207 #: wp-admin/users.php:310 msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:214 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?" msgstr[0] "Mida tuleks teha selle kasutaja postituste ja viidetega?" msgstr[1] "Mida tuleks teha nende kasutajate postituste ja viidetega?" #: wp-admin/users.php:217 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Kustuta kõik postitused ja viited." #: wp-admin/users.php:219 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Omista kõik postitused ja viited kasutajale " #: wp-admin/users.php:223 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Kinnita kustutamine" #: wp-admin/users.php:225 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Ühtki kasutajat pole kustutamiseks välja valitud." #: wp-admin/users.php:237 #: wp-admin/users.php:245 #: wp-admin/users.php:274 #: wp-admin/users.php:282 msgid "You can’t remove users." msgstr "Sa ei saa kasutajaid kustutada." #: wp-admin/users.php:297 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Eemalda veebilehe kasutajad" #: wp-admin/users.php:298 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Sa oled eemaldamas järgmisi kasutajaid:" #: wp-admin/users.php:306 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "ID #%1s: %2s Aktiivset kasutajat ei saa eemaldada." #: wp-admin/users.php:308 msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user." msgstr "ID #%1s: %2s Sul pole õigust seda kasutajat eemaldada." #: wp-admin/users.php:317 msgid "Confirm Removal" msgstr "Kinnita eemaldamine" #: wp-admin/users.php:319 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Ühtki kasutajat pole eemaldamiseks välja valitud." #: wp-admin/users.php:348 msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s kasutaja kustutati" msgstr[1] "%s kasutajat kustutati" #: wp-admin/users.php:351 msgid "New user created." msgstr "Loodi uus kasutaja." #: wp-admin/users.php:354 msgid "Changed roles." msgstr "Rolle muudeti." #: wp-admin/users.php:357 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Aktiivse kasutaja roll peab võimaldama kasutajate muutmist." #: wp-admin/users.php:358 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Teisi kasutajarolle muudeti." #: wp-admin/users.php:361 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Aktiivset kasutajat ei saa kustutada." #: wp-admin/users.php:362 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Teised kasutajad kustutati." #: wp-admin/users.php:365 msgid "User removed from this site." msgstr "Kasutaja eemaldatud sellelt veebilehelt." #: wp-admin/users.php:368 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Aktiivset kasutajat ei saa eemaldada." #: wp-admin/users.php:369 msgid "Other users have been removed." msgstr "Teised kasutajad eemaldati." #: wp-admin/users.php:396 #: wp-admin/user-edit.php:186 #: wp-admin/menu.php:176 #: wp-admin/menu.php:178 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-admin/users.php:398 #: wp-admin/user-edit.php:188 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Lisa olemasolev" #: wp-admin/users.php:409 #: wp-admin/includes/dashboard.php:468 msgid "Search Users" msgstr "Otsi kasutajaid" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPressi › uuendus" #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "No Update Required" msgstr "Uuendamist pole vaja" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Sinu WordPressi andmebaas on juba ajakohastatud!" #: wp-admin/upgrade.php:65 #: wp-admin/upgrade.php:97 #: wp-admin/includes/media.php:1155 msgid "Continue" msgstr "Jätka" #: wp-admin/upgrade.php:69 #: wp-admin/update-core.php:54 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Uuendamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab PHP versiooni %2$s või uuemat ning MySQLi versiooni %3$s või uuemat. Sul on kasutusel PHP versioon %4$s ja MySQLi versioon %5$s." #: wp-admin/upgrade.php:71 #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Uuendamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab PHP versiooni %2$s või uuemat. Sul on kasutusel PHP versioon %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:73 #: wp-admin/update-core.php:58 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Uuendamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab MySQLi versiooni %2$s või uuemat. Sul on kasutusel versioon %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Database Update Required" msgstr "Andmebaasi tuleb uuendada" #: wp-admin/upgrade.php:83 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress on uuendatud! Enne kasutama asumist tuleb aga ka andmebaas ära uuendada." #: wp-admin/upgrade.php:84 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Uuendamine võib võtta veidi aega, palume kannatust!" #: wp-admin/upgrade.php:85 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Uuenda WordPressi andmebaasi" #: wp-admin/upgrade.php:95 msgid "Update Complete" msgstr "Uuendamine lõpetatud" #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Sinu WordPressi andmebaas on edukalt uuendatud!" #: wp-admin/upgrade.php:101 msgid "%s queries" msgstr "%s päringut" #: wp-admin/upgrade.php:103 msgid "%s seconds" msgstr "%s sekundit" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Kirjutussätted" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Sisu saab veebi lisada eri viisidel ning siit saad neid kõiki sättida. Üleval on sisseehitatud redaktori sätted, allpool aga saad sättida väliseid avaldamisviise. Lisainfo jaoks nende kohta kasuta allolevaid dokumentatsiooniviiteid." #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs." msgstr "Turvakaalutlustel ei saa võrgustikupaigalduse puhul kasutada e-kirjaga postitamist." #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "E-posti kaudu WordPressi postitamiseks tuleb seada üles salajane POP3 e-postikonto. Kõik sinna saadetud kirjad lähevad postitusteks, seega on mõistlik hoida seda hästi salajas. " #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "Post Via Email" msgstr "Postita e-kirjaga" #: wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:168 msgid "Remote Publishing" msgstr "Kaugavaldamine" #: wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts." msgstr "Kaugavaldamine võimaldab kasutada postituste kirjutamiseks välist redaktorit (näiteks iOS-i või Androidi rakendust)." #: wp-admin/options-writing.php:52 #: wp-admin/options-writing.php:191 msgid "Update Services" msgstr "Uuendusteenused" #: wp-admin/options-writing.php:53 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Soovi korral teavitab WordPress erinevaid e-teenuseid uutest postitustest automaatselt." #: wp-admin/options-writing.php:58 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-writing.php:74 msgid "Size of the post box" msgstr "Postitusekasti suurus" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "lines" msgstr "rida" #: wp-admin/options-writing.php:79 #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Teisenda emootikonid nagu :) ja :-P graafilisteks ikoonideks" #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress peaks parandama ebakorrektsed XHTML-skoobid automaatselt" #: wp-admin/options-writing.php:88 msgid "Default Post Category" msgstr "Vaikimisi postitusterubriik" #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "Default Post Format" msgstr "Vaikimisi postitusevorming" #: wp-admin/options-writing.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 msgid "Standard" msgstr "Standardne" #: wp-admin/options-writing.php:113 msgid "Default Link Category" msgstr "Vaikimisi viideterubriik" #: wp-admin/options-writing.php:135 msgid "Post via e-mail" msgstr "Postita e-posti kaudu" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "E-posti kaudu WordPressi postitamiseks tuleb seada üles salajane POP3 e-postikonto. Kõik sinna saadetud kirjad lähevad postitusteks, seega on mõistlik hoida seda hästi salajas. Näiteks kolm juhuslikku nime, mida võiksid kasutada: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Mail Server" msgstr "E-postiserver" #: wp-admin/options-writing.php:142 msgid "Port" msgstr "Port" #: wp-admin/options-writing.php:147 msgid "Login Name" msgstr "Kasutajanimi" #: wp-admin/options-writing.php:157 msgid "Default Mail Category" msgstr "Vaikimisi e-postirubriik" #: wp-admin/options-writing.php:169 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Et postitada WordPressi mõnest eraldi ajaveebiprogrammist või eemalasuvalt veebilehelt, mis kasutab kas Atomi protokollli või XML-RPC avaldamisliidest, pead need allpool sisse lülitama." #: wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/options-writing.php:173 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Atomi avaldamisprotokoll" #: wp-admin/options-writing.php:176 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Luba Atomi kasutamist" #: wp-admin/options-writing.php:180 #: wp-admin/options-writing.php:181 #: wp-admin/credits.php:156 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:184 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Luba WordPressi, Movable Type’i, MetaWeblogi ja Bloggeri XML-RPC avaldamisprotokolle." #: wp-admin/options-writing.php:195 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Uue postituse tegemisel teavitab Wordpress sellest automaatselt järgmisi uuendusteenuseid. Täpsemalt loe Koodeksist teema Update Services alt. Erinevate teenuste URL-id eralda reavahetustega." #: wp-admin/options-writing.php:201 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings." msgstr "Wordpress ei teavita uuendusteenuseid, kuna sinu veebilehe privaatsussätted seda ei luba." #: wp-admin/update-core.php:22 #: wp-admin/update-core.php:488 #: wp-admin/update-core.php:517 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe uuendamiseks." #: wp-admin/update-core.php:33 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update Now" msgstr "Uuenda kohe" #: wp-admin/update-core.php:39 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Sa kasutad WordPressi arendusversiooni. Sul on võimalik nii uuendada automaatselt viimase väljalaske (nightly build) peale kui ka laadida see alla ja paigaldada käsitsi." #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Download nightly build" msgstr "Laen alla värskemat versiooni" #: wp-admin/update-core.php:43 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Sul on WordPressi värskeim versioon, uuendamist pole tarvis. Kui aga soovid versiooni %s uuesti paigaldada, saad seda teha siin nii automaatselt kui ka alla laadides ja käsitsi paigaldades." #: wp-admin/update-core.php:44 msgid "Re-install Now" msgstr "Paigalda uuesti" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Sa saad uuendada WordPressi versioonile %2$s nii automaatselt kui ka alla laadides ja käsitsi paigaldades:" #: wp-admin/update-core.php:64 msgid "Download %s" msgstr "Lae alla %s" #: wp-admin/update-core.php:86 msgid "Hide this update" msgstr "Peida see uuendus" #: wp-admin/update-core.php:88 msgid "Bring back this update" msgstr "Too uuendus tagasi" #: wp-admin/update-core.php:91 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "See tõlkepakk sisaldab nii tõlget kui ka muid kohandatud faile. Kui soovid jätkata senise tõlkega, jäta uuendamine vahele." #: wp-admin/update-core.php:93 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "WordPress %s paigaldatakse ingliskeelsena. Võimalik, et see rikub ära sinu emakeelse tõlke, seepärast võiksid oodata tõlgitud versiooni valmimiseni." #: wp-admin/update-core.php:103 #: wp-admin/update-core.php:115 msgid "Show hidden updates" msgstr "Näita peidetud uuendusi" #: wp-admin/update-core.php:104 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Ära näita peidetud uuendusi" #: wp-admin/update-core.php:140 #: wp-admin/update-core.php:431 msgid "WordPress Updates" msgstr "WordPressi uuendused" #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Palun vali teemad, mida soovid uuendada." #: wp-admin/update-core.php:147 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Palun vali pluginad, mida soovid uuendada." #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:153 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Viimati kontrollitud %1$s kell %2$s." #: wp-admin/update-core.php:154 msgid "Check Again" msgstr "Kontrolli" #: wp-admin/update-core.php:159 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Sul on WordPressi värskeim versioon." #: wp-admin/update-core.php:163 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "NB! Enne uuendamist palun tee enda andmebaasist ja failidest varukoopiad. Abi saamiseks külasta WordPressi uuendamise juhendit." #: wp-admin/update-core.php:167 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "WordPressi uus versioon on saadaval." #: wp-admin/update-core.php:180 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Uuendamise ajal on su veebileht hooldusrežiimis. Kohe peale uuenduste lõpetamist taastatakse tavaline olukord." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "Learn more about WordPress %s." msgstr "Loe veel WordPress %s kohta" #: wp-admin/update-core.php:204 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Kõik sinu pluginad on värsked." #: wp-admin/update-core.php:216 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Järgmistele pluginatele on saadaval uuendusi. Vali soovitavad ja klõpsa \"Uuenda pluginad\"." #: wp-admin/update-core.php:219 #: wp-admin/update-core.php:276 #: wp-admin/update-core.php:504 #: wp-admin/update-core.php:509 #: wp-admin/plugins.php:111 msgid "Update Plugins" msgstr "Uuenda pluginaid" #: wp-admin/update-core.php:240 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Ühilduvus WordPress %1$s-ga: 100%% (autori andmetel)" #: wp-admin/update-core.php:243 #: wp-admin/update-core.php:251 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Ühilduvus WordPress %1$s-ga: %2$d%% (%3$d \"töötab\" -hinnanguid %4$d-st)" #: wp-admin/update-core.php:245 #: wp-admin/update-core.php:253 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Ühilduvus WordPress %1$s-ga: teadmata" #: wp-admin/update-core.php:264 msgid "View version %1$s details" msgstr "Vaata versiooni %1$s üksikasju" #: wp-admin/update-core.php:270 #: wp-admin/update-core.php:320 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Kasutusel on versioon %1$s. Uuenda versioonile %2$s." #: wp-admin/update-core.php:285 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Kõik sinu teemad on värsked." #: wp-admin/update-core.php:293 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Järgmistele teemadele on saadaval uuendusi. Vali soovitavad ja klõpsa \"Uuenda teemasid\"." #: wp-admin/update-core.php:294 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Tähelepanu: kõik teemafailidesse tehtud muudatused lähevad kaotsi. Võiksid kaaluda tuletatud teema loomist." #: wp-admin/update-core.php:294 msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU" msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/update-core.php:297 #: wp-admin/update-core.php:326 #: wp-admin/update-core.php:533 #: wp-admin/update-core.php:538 msgid "Update Themes" msgstr "Uuenda teemasid" #: wp-admin/update-core.php:363 msgid "Update WordPress" msgstr "Uuenda WordPressi" #: wp-admin/update-core.php:380 msgid "Installation Failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" #: wp-admin/update-core.php:385 #: wp-admin/includes/update-core.php:626 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress on edukalt uuendatud." #: wp-admin/update-core.php:386 #: wp-admin/includes/update-core.php:627 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "Tere tulemast WordPress %1$s. Sind suunatakse WordPressi tutvustusekraanile. Kui see ei toimi, klõpsa siia." #: wp-admin/update-core.php:387 #: wp-admin/includes/update-core.php:628 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "Tere tulemast WordPress %1$s. Loe lähemalt." #: wp-admin/update-core.php:438 msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification." msgstr "Siit saad uuendada nii WordPressi kui ka kataloogis leiduvaid teemasid ja pluginaid. Kui uuendused on saadaval, antakse sellest märku uuenduste arvu näitava mullikesega vasakpoolses menüüs. " #: wp-admin/update-core.php:439 msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process." msgstr "Turvakaalutlustel on väga oluline hoida WordPress pidevalt uuendatuna - seega kui näed siin numbrit, leia aega süsteemi uuendamiseks. See ei ole keeruline." #: wp-admin/update-core.php:444 msgid "How to Update" msgstr "Kuidas uuendada" #: wp-admin/update-core.php:446 msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available." msgstr "WordPressi uuendamine on lihtne ühe-klõpsu-protsess - kui uuendused on saadaval, klõpsa lihtsalt Uuenda -nuppu." #: wp-admin/update-core.php:447 msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once." msgstr "Teemade ja pluginate uuendamiseks kasuta märkeruute ja klõpsa vastavaid uuendusnuppe. Ülaservas oleva märkeruuduga saab määrata uuendamiseks kõik nimekirjas sisalduva." #: wp-admin/update-core.php:453 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Lugemissätted" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Siin on sätted, mis mõjutavad sinu lehe sisu kuvamist." #: wp-admin/options-reading.php:48 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Esilehe väljanägemine võib olla erinev - see võib olla klassikaline ajaveeb kronoloogiliselt järjestatud postitustega või ka staatiline leht. Staatilise avalehe valimiseks pead esmalt looma kaks lehte - ühest saab esileht ja teisel kuvatakse postitused." #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "Ka RSS-voogude kuvamist saab kohandada - näiteks määrates maksimaalse kuvatavate postituste arvu, täispostituse või kokkuvõtte kuvamise ning kasutatava tekstikodeeringu." #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-reading.php:83 #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Front page displays" msgstr "Esileht näitab" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Your latest posts" msgstr "viimaseid postitusi" #: wp-admin/options-reading.php:92 msgid "A static page (select below)" msgstr "staatilist lehte (vali allpool)" #: wp-admin/options-reading.php:96 msgid "Front page: %s" msgstr "Esileht: %s" #: wp-admin/options-reading.php:96 #: wp-admin/options-reading.php:97 #: wp-admin/includes/template.php:521 #: wp-admin/widgets.php:270 msgid "— Select —" msgstr "- Vali -" #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Posts page: %s" msgstr "Postitusteleht: %s" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Hoiatus: need lehed peaksid olema erinevad!" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Näita maksimaalselt " #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "posts" msgstr "postitust" #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Uudisevoog näitab viimastest postitustest" #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "items" msgstr "elementi" #: wp-admin/options-reading.php:116 #: wp-admin/options-reading.php:117 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Näita iga artikli kohta " #: wp-admin/options-reading.php:118 msgid "Full text" msgstr "täisteksti" #: wp-admin/options-reading.php:119 msgid "Summary" msgstr "kokkuvõtet" #: wp-admin/options-reading.php:124 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Lehtede ja voogude kodeering" #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)" msgstr "Sinu veebilehe märgikodeering (UTF-8 on soovitatav, kuid vajadusel võid kasutada ka mõnd muud)" #: wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 #: wp-admin/about.php:32 #: wp-admin/credits.php:63 msgid "Freedoms" msgstr "Õigused" #: wp-admin/freedoms.php:20 #: wp-admin/about.php:20 #: wp-admin/credits.php:51 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Tere tulemast WordPressi versiooni %s" #: wp-admin/freedoms.php:22 #: wp-admin/about.php:22 #: wp-admin/credits.php:53 msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)" msgstr "Aitäh, et süsteemi uuendasid! WordPress %s annab sulle parema välimuse, iseloomu ja veebikasutuskogemuse. Olgu, tegelikult vaid selle viimase - aga siiski... :-)" #: wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/about.php:24 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1290 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:109 #: wp-admin/credits.php:55 msgid "Version %s" msgstr "Versioon %s" #: wp-admin/freedoms.php:28 #: wp-admin/about.php:28 #: wp-admin/credits.php:59 msgid "What’s New" msgstr "Uued asjad" #: wp-admin/freedoms.php:30 #: wp-admin/about.php:30 #: wp-admin/credits.php:12 #: wp-admin/credits.php:61 msgid "Credits" msgstr "Tegijad" #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "WordPress on vaba ja avatud lähtekoodiga tarkvara, mida arendab hajus kogukond peamiselt vabatahtlikke üle kogu maailma. WordPress annab enda GPL-litsentsist tulenevalt kasutajale mitmed põhjapaneva tähtsusega õigused." #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Sul on õigus käitada tarkvara mistahes eesmärgil." #: wp-admin/freedoms.php:40 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Sul on ligipääs lähtekoodile ja õigus uurida, kuidas see tarkvara töötab, samuti õigus muuta seda vastavalt enda vajadustele." #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Sul on õigus jagada algset tarkvara teistega, et enda kaaskodanikke aidata." #: wp-admin/freedoms.php:42 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Sul on õigus jagada muudetud tarkvara teistega. Nii annad tervele kogukonnale võimaluse kasutada Sinu tehtud muudatusi." #: wp-admin/freedoms.php:45 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "WordPress kasvab, kui inimesed nagu Sina sellest enda sõpradele räägivad - seda teevad tuhanded WordPressi peale ja ümber loodud ettevõtted ja teenused enda kasutajatega. Me oleme õnnelikud igaühe üle, kes head sõnumit levitavad, kuid ole hea ja tutvu eelnevalt meie kaubamärgijuhistega." #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Iga plugin ja teema WordPress.org varamus on 100% GPL-i või samalaadse vaba ja ühilduva litsentsi all, seega on pluginate ja teemade hankimine sealt turvaline. Kui hangid pluginaid või teemasid muudest allikatest, peaksid veenduma, et need on GPL-i all. Kui nad aga ei austa WordPressi litsentsi, siis me neid ei soovita." #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "Kas Sa ei arva, et kogu tarkvara võiks samu õigusi kasutada? Meie arvame! Lisainfot selle kohta leiad Vaba Tarkvara Sihtasutuse lehelt." #: wp-admin/about.php:37 msgid "Easier Uploading" msgstr "Lihtsam üleslaadimine" #: wp-admin/about.php:45 msgid "File Type Detection" msgstr "Failitüübi tuvastamine" #: wp-admin/about.php:46 msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type." msgstr "Asjad on läinud lihtsamaks! Nüüd on siin vaid üks ikoon, mitte erinevad ikoonid eri failitüüpide jaoks. Kui fail on üles laetud, kuvatakse failitüübile vastavad infoväljad." #: wp-admin/about.php:48 msgid "Drag-and-Drop Media Uploader" msgstr "Meediafailide üleslaadija" #: wp-admin/about.php:49 msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once." msgstr "Fotode ja muude failide lisamine postitustele ja lehtedele on nüüd lihtsam. Lihtsalt lohista soovitud failid enda töölaualt üleslaadijasse, ühe- või mitmekaupa." #: wp-admin/about.php:51 msgid "More File Formats" msgstr "Rohkem failivorminguid" #: wp-admin/about.php:52 msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader." msgstr "Oleme lisanud üleslaetavate failivormingute nimekirja .rar- ja .7z-failid." #: wp-admin/about.php:58 msgid "Dashboard Design" msgstr "Töölaua kujundus" #: wp-admin/about.php:61 msgid "Flyout Menus" msgstr "Hõljukmenüüd" #: wp-admin/about.php:62 msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen." msgstr "Uued hõljukmenüüd aitavad kiirendada töölaua kasutamist ning vähendada korduvaid klõpse. Liikudes hiirekursoriga töölauamenüü elementidele avanevad seal alammenüüd, muutes kogu menüü kättesaadavaks üheainsa hiireklõpsuga." #: wp-admin/about.php:65 msgid "Header + Admin Bar = Toolbar" msgstr "Päiseriba + Haldusriba = Tööriistariba" #: wp-admin/about.php:66 msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. " msgstr "Ruumi kokkuhoiuks ja töö tõhustamiseks liitsime haldusriba ja vana töölauapäise üheks tööriistaribaks. Alammenüüd avanevad hiirega menüül liikudes ja on kiiresti kättesaadavad." #: wp-admin/about.php:73 msgid "Responsive Design" msgstr "Parem kasutajaliides" #: wp-admin/about.php:74 msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support." msgstr "Mõned töölauaekraanid on nüüd uuema ja parema väljanägemisega, eriti just tahvelarvutite toetuse osas." #: wp-admin/about.php:78 msgid "Help Tabs" msgstr "Abiinfosakid" #: wp-admin/about.php:79 msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible." msgstr "Abiinfo töölaua ülanurgas on uuendatud. Selle sisu on nüüd jagatud väiksemateks osadeks ning viited dokumentatsioonile ja foorumile on kõikjal kättesaadavad." #: wp-admin/about.php:85 msgid "Feels Like the First Time" msgstr "Nagu esimene kord" #: wp-admin/about.php:93 msgid "New Feature Pointers" msgstr "Viidad uutele võimalustele" #: wp-admin/about.php:94 msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change." msgstr "Kui lisame uusi võimalusi, muudame navigeerimist või teeme töölaual midagi muud, mis võib sind uuendamise järgselt segadusse ajada, näitame töölaual selgitavaid märkusi." #: wp-admin/about.php:96 msgid "Post-update Changelog" msgstr "Uuendusejärgne muudatuste nimekiri" #: wp-admin/about.php:97 msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed." msgstr "Nüüdsest näed seda ekraani (mis on kättesaadav ka hiljem mistahes ajal tööriistariba W-tähega logo alt) alati peale WordPressi uuendamist ning saad teada, mida uuendusega muudeti." #: wp-admin/about.php:99 msgid "Dashboard Welcome" msgstr "Tervitus töölaual" #: wp-admin/about.php:100 msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab." msgstr "Töölaua koduekraanil on tervitusala, mida näidatakse igale uue WordPressi paigaldajale ja mis teavitab erinevatest võimalikest seadistustest. Selle sulgemise järel on see kättesaadav koduekraani sätete alt." #: wp-admin/about.php:107 msgid "Content Tools" msgstr "Sisuhaldusvahendid" #: wp-admin/about.php:111 msgid "Better Co-Editing" msgstr "Parem koostöö" #: wp-admin/about.php:113 msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag." msgstr "Oled sa kunagi muutnud postitust ja saanud teate, et teine inimene seda juba redigeerib - isegi kui ta on tegelikult juba selle lõpetanud?`Nüüdsest ilmub see teade ainult siis, kui teine kasutaja on tööjärjega otseselt redaktoriaknas." #: wp-admin/about.php:116 msgid "Tumblr Importer" msgstr "Tumblr-i importija" #: wp-admin/about.php:117 msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to Tools → Import to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer." msgstr "Tahad importida sisu Tumblr-ist WordPressi? Vabalt! Vali Töövahendid → Impordi ja vali uus Tumblr-i importija, mis teisendab Tumblog-i postitused WordPressi vormingusse. Vihje: tasub kasutada kujundusteemat, mis näitab ka postituste vorminguid." #: wp-admin/about.php:120 msgid "Widget Improvements" msgstr "Paremad ekraanimoodulid" #: wp-admin/about.php:121 msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area." msgstr "Teema vahetamine nõuab tihti ka moodulite ümberseadmist, kuna külgpaanide arv ja asend võivad erineda. Nüüdsest võtavad moodulid taas eelmise paigutuse, kui siirdud tagasi varem kasutatud teema juurde. Märkus: kui vahepeal on lisatud uusi mooduleid, tuleb need uuesti sisse lülitada." #: wp-admin/about.php:128 msgid "Under the Hood" msgstr "Kapoti all" #: wp-admin/about.php:132 msgid "Flexible Permalinks" msgstr "Paindlikud püsiviited" #: wp-admin/about.php:133 msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty." msgstr "Postituste püsiviidete struktuuri osas on nüüd rphkem vabadust. Kuupäevainfo võib ära jätta või rubriigiviite lisada ilma süsteemi töökiirust kaotamata." #: wp-admin/about.php:136 msgid "Post Slugs: Less Funky" msgstr "Postituste lühikirjeldused: vähem läbu" #: wp-admin/about.php:137 msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs." msgstr "Postituste pealkirjades esinevad eksootilised märgid (näiteks tekstiredaktorite jutumärgid) ei aja enam lühikirjeldusi sassi." #: wp-admin/about.php:140 msgid "jQuery and jQuery UI" msgstr "jQuery ja selle kasutajaliides" #: wp-admin/about.php:141 msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s." msgstr "WordPress sisaldab nüüd kogu jQuery kasutajaliidesekomplekti ning jQuery viimast versiooni %s." #: wp-admin/about.php:148 msgid "This handy method will tell you if a WP_Query object is the main WordPress query or a secondary query." msgstr "See kasulik meetod ütleb ära, kas WP_Query objekt on WordPressi primaar- või sekundaarpäring." #: wp-admin/about.php:151 msgid "WP_Screen API" msgstr "WP_Screen API" #: wp-admin/about.php:152 msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more." msgstr "WordPress on lisanud uue API ehk tarkvaraliidese haldusekraanide jaoks. Lisa detaile, abiinfot, kohandusi jne." #: wp-admin/about.php:155 msgid "Editor API Overhaul" msgstr "Redaktori API uuendus" #: wp-admin/about.php:156 msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page." msgstr "Uus redaktori API kaasab kõik JS ja CSS võimalused ning toetab isegi mitut redaktoriakent samal lehel." #: wp-admin/about.php:165 msgid "Return to Updates" msgstr "Tagasi uuenduste juurde" #: wp-admin/about.php:165 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Tagasi töölaua uuenduste juurde" #: wp-admin/about.php:168 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Töölauale" #: wp-admin/about.php:179 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Hooldusväljalase" msgstr[1] "Hooldusväljalasked" #: wp-admin/about.php:180 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Turvaväljalase" msgstr[1] "Turvaväljalasked" #: wp-admin/about.php:181 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Haldus- ja turvaparandus" msgstr[1] "Haldus- ja turvaparandused" #. translators: 1: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:184 msgid "Version %1$s addressed a security issue." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues." msgstr[0] "Versioon %1$s parandas ühe turvaaugu." msgstr[1] "Versioon %1$s parandas mõned turvaaugud." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:188 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "Versioon %1$s parandas %2$s vea." msgstr[1] "Versioon %1$s parandas %2$s viga" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:192 msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Versioon %1$s parandas ühe turvaaugu ja %2$s muu vea." msgstr[1] "Versioon %1$s parandas ühe turvaaugu ja %2$s muud viga." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:196 msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Versioon %1$s parandas mõned turvaaugud ja %2$s muu vea" msgstr[1] "Versioon %1$s parandas mõned turvaaugud ja %2$s muud viga." #: wp-admin/about.php:199 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "Lisainfot leiad väljalaskemärkmetest." #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Viidet ei leitud." #: wp-admin/includes/dashboard.php:33 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Kasutad ebaturvalist veebilehitsejat!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Sinu veebilehitseja on kahjuks liiga vana." #: wp-admin/includes/dashboard.php:40 #: wp-admin/includes/dashboard.php:43 msgid "Right Now" msgstr "Hetkeseis" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Incoming Links" msgstr "Siia suunatud veebiviited" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "QuickPress" msgstr "Kiirredaktor" #: wp-admin/includes/dashboard.php:83 msgid "Recent Drafts" msgstr "Värsked mustandid" #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPressi ajaveeb" #: wp-admin/includes/dashboard.php:104 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:105 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:106 msgid "Other WordPress News" msgstr "Teised WordPressi uudised" #: wp-admin/includes/dashboard.php:129 #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "View all" msgstr "Vaata kõiki" #: wp-admin/includes/dashboard.php:160 msgid "Configure" msgstr "Häälesta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:266 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "postitus" msgstr[1] "postitust" #: wp-admin/includes/dashboard.php:294 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "leht" msgstr[1] "lehte" #: wp-admin/includes/dashboard.php:306 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "rubriik" msgstr[1] "rubriiki" #: wp-admin/includes/dashboard.php:318 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "silt" msgstr[1] "silti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:337 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "kommentaar" msgstr[1] "kommentaari" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgctxt "Right Now" msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "heakskiidetud kommentaar" msgstr[1] "heakskiidetud kommentaari" #: wp-admin/includes/dashboard.php:361 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "kommentaar ootab modereerimist" msgstr[1] "kommentaari ootab modereerimist" #: wp-admin/includes/dashboard.php:373 msgctxt "comment" msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "rämpskommentaar" msgstr[1] "rämpskommentaari" #: wp-admin/includes/dashboard.php:393 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "VIGA: teemakataloog on kas tühi või puudub. Palun kontrolli enda paigaldust." #: wp-admin/includes/dashboard.php:409 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Teema %1$s, kasutusel on %2$s moodul" msgstr[1] "Teema %1$s, kasutusel on %2$s moodulit" #: wp-admin/includes/dashboard.php:411 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Teema %1$s, %2$s moodul" msgstr[1] "Teema %1$s, %2$s moodulit" #: wp-admin/includes/dashboard.php:415 msgid "Theme %1$s" msgstr "Teema: %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:417 msgid "Theme %1$s" msgstr "Teema: %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:423 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "Sinu veebileht soovib, et otsimootorid tema sisu ei indekseeriks." #: wp-admin/includes/dashboard.php:424 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Otsimootorid on blokeeritud" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 msgid "Create a New Site" msgstr "Loo uus veebileht" #: wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Create a New User" msgstr "Loo uus kasutaja" #: wp-admin/includes/dashboard.php:446 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s kasutaja" msgstr[1] "%s kasutajat" #: wp-admin/includes/dashboard.php:447 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "veebileht" msgstr[1] "veebilehte" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Siin on %1$s ja %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:475 msgid "Search Sites" msgstr "Otsi veebilehtedelt" #: wp-admin/includes/dashboard.php:492 msgid "Post published. View post | Edit post" msgstr "Postitus avaldati. Vaata | Muuda" #: wp-admin/includes/dashboard.php:494 msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Postitus edastati avaldamiseks. Eelvaatle | Muuda" #: wp-admin/includes/dashboard.php:496 msgid "Draft saved. Preview post | Edit post" msgstr "Mustand salvestati. Eelvaatle | Muuda" #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "Proovimist väärib ka %s, kus saad kergesti kirjutada ükskõik millisest asukohast veebis." #: wp-admin/includes/dashboard.php:561 msgid "Reset" msgstr "Taasta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/press-this.php:473 msgid "Submit for Review" msgstr "Esita läbivaatamiseks" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Edit “%s”" msgstr "Muuda “%s”" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d.m.Y H:i:s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:606 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Mustandeid hetkel pole" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve this comment" msgstr "Kiida see kommentaar heaks" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve" msgstr "Kiida heaks" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Tühista kommentaari heakskiit" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove" msgstr "Lükka tagasi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/post.php:1127 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply to this comment" msgstr "Vasta sellele kommentaarile" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Märgi see kommentaar rämpsuks" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Rämps" #: wp-admin/includes/dashboard.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/media.php:1151 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Delete Permanently" msgstr "Kustuta jäädavalt" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Saada see kommentaar prügikasti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Prügi" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:733 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "%1$s kommenteeris postitust %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:734 msgid "[Pending]" msgstr "[Ootel]" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:753 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:812 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Töölauamoodul esitab päringu Google ajaveebiotsingusse nii, et kui teine ajaveeb siia viitab, on see siit näha. Esialgu ei ole ühtki viidet, aga sellega pole ka kiiret." #: wp-admin/includes/dashboard.php:836 #: wp-admin/includes/dashboard.php:838 #: wp-admin/includes/post.php:1228 msgid "Somebody" msgstr "Keegi" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s viitas siia, öeldes: \"%3$s\"|feed_display" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s viitas siia, öeldes: \"%3$s\"|feed_display" #. translators: incoming links feed, %4$s is the date #: wp-admin/includes/dashboard.php:858 msgid "on %4$s" msgstr "%4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Most Popular" msgstr "Enimkülastatud" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Newest Plugins" msgstr "Uusimad" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Recently Updated" msgstr "Viimati uuendatud" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1018 #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install" msgstr "Paigalda" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "Loading…" msgstr "Laen …" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "See toiming vajab JavaScriptii toetust." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgid "Storage Space" msgstr "Kettaruum" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1158 msgid "%2$sMB" msgstr "%2$sMB" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1159 msgid "Space Allowed" msgstr "Kasutatav kettaruum" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1166 msgid "%2$sMB (%3$s%%)" msgstr "%2$sMB (%3$s%%)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1167 msgid "Space Used" msgstr "Kasutusel kettaruum" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1183 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Näib, et kasutad %s ebaturvalist versiooni. Aegunud veebilehitseja muudab Su arvuti ebaturvaliseks. Parima WordPressi-kogemuse saamiseks uuenda palun enda veebilehitsejat." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1185 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Näib, et kasutad %s vana versiooni. Parima WordPressi-kogemuse saamiseks uuenda palun enda veebilehitsejat." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1196 msgid "Update %2$s or learn how to browse happy" msgstr "Uuenda %2$s peale või loe, kuidas edukalt veebis surfata" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "Welcome to your new WordPress site! " msgstr "Tere tulemast sinu uuele WordPressi veebilehele!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1294 msgid "If you need help getting started, check out our documentation on First Steps with WordPress. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance." msgstr "Kui vajad alustamiseks lisainfot, siis tasub vaadata veebilehte Esimesed sammud WordPressis (inglise keeles). Kui aga eelistad kohe asja juurde asuda, siis siin on mõned soovitused, mida enamik kasutajaid WordPressiga tööd alustades järgib. Abiinfot leiad ka ekraani paremast ülanurgast." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "Basic Settings" msgstr "Põhisätted" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1298 msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen." msgstr "Siin on paar lihtsat asja, mida tasub alustades meeles pidada. Sätteid muutes salvesta muudatused kindlasti igal ekraanil." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1300 msgid "Choose your privacy setting" msgstr "Vali sobiv privaatsusaste" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "Select your tagline and time zone" msgstr "Vali lehe alapealkiri ja ajavöönd" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1302 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Lülita kommentaarid sisse või välja" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1303 msgid "Fill in your profile" msgstr "Sisesta enda kasutajainfo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgid "Add Real Content" msgstr "Lisa veebisisu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!" msgstr "Vaata näidislehte ja -postitust, et näha peamisi tööpõhimõtteid, siis aga kustuta need ja kirjuta juba ise!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "View the sample page and post" msgstr "Vaata näidislehte ja -postitust" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1311 msgid "Delete the sample page and post" msgstr "Kustuta näidisleht ja -postitus" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1312 msgid "Create an About Me page" msgstr "Loo leht enda kohta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1313 msgid "Write your first post" msgstr "Kirjuta enda esimene postitus" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1317 msgid "Customize Your Site" msgstr "Kohanda oma veebilehte" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 msgid "Install a theme to get started customizing your site." msgstr "Paigalda mõni kujundusteema ja anna veebilehele uus nägu." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "Choose light or dark" msgstr "Vali tume või hele lahendus" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "Set a background color" msgstr "Vali taustavärv" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1333 msgid "Select a new header image" msgstr "Vali uus päisepilt" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1336 msgid "Add some widgets" msgstr "Lisa mõned moodulid" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1340 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique." msgstr "Kasuta vaikimisi %1$s -teemat või vali mõni muu. Kui jääd %3$s juurde, siis siin on mõned näpunäited selle isikupärasemaks muutmiseks." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one." msgstr "Kasuta vaikimisi %1$s -teemat või vali mõni muu." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1357 msgid "Already know what you’re doing? Dismiss this message." msgstr "Sa juba oskad? Kustuta see teade." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "Muudan: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "Leiti %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Minu postitused (%s)" msgstr[1] "Minu postitused (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Kõik (%s)" msgstr[1] "Kõik (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "Kinnistatud (%s)" msgstr[1] "Kinnistatud (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1159 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Move to Trash" msgstr "Saada prügikasti" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 msgid "View all categories" msgstr "Kõik rubriigid" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "Empty Trash" msgstr "Tühjenda prügikast" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Pealkiri" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 msgid "Edit this item" msgstr "Muuda seda" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 msgid "Edit this item inline" msgstr "Muuda aknas" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 msgid "Quick Edit" msgstr "Kiirredaktor" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Taasta see prügikastist" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Saada see prügikasti" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378 msgid "Trash" msgstr "Prügikasti" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Kustuta see jäädavalt" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Preview “%s”" msgstr "Eelvaatle “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View “%s”" msgstr "Vaata “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View" msgstr "Vaata" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277 msgid "Unpublished" msgstr "Avaldamata" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397 msgid "%s ago" msgstr "%s tagasi" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591 msgid "Missed schedule" msgstr "Tähtaeg möödas" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595 msgid "Last Modified" msgstr "Viimati muudetud" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262 msgid "No Tags" msgstr "Silte pole" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 msgid "Bulk Edit" msgstr "Lehtede massmuutmine" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337 msgid "Quick Edit" msgstr "Kiirredaktor" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "— No Change —" msgstr "- Muutmata -" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798 msgid "–OR–" msgstr "– VÕI –" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818 msgid "[more]" msgstr "[näita rohkem]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819 msgid "[less]" msgstr "[näita vähem]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:578 msgid "Parent" msgstr "Ülemleht" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Pealeht (ülemlehti pole)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/media.php:944 #: wp-admin/includes/media.php:1647 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:594 msgid "Order" msgstr "Järjestus" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586 msgid "Template" msgstr "Mall" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588 msgid "Default Template" msgstr "Vaikimisi mall" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924 msgid "Allow" msgstr "Luba" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925 msgid "Do not allow" msgstr "Ära luba" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 msgid "Pings" msgstr "Ping-id" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 msgid "Allow Comments" msgstr "Luba kommenteerimist" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942 msgid "Allow Pings" msgstr "Luba pingimist" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977 #: wp-admin/includes/template.php:1461 msgid "Sticky" msgstr "Kinnistatud" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 msgid "Not Sticky" msgstr "Kinnistamata" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986 msgid "Make this post sticky" msgstr "Kinnista postitus" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 msgid "Post Format" msgstr "Postituse vorming" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 #: wp-admin/includes/image-edit.php:545 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Pildiinfot ei leitud. Palun lae pilt uuesti üles." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Kärbi" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Pööra vastupäeva" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Pööra päripäeva" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "Sinu veebiserver ei toeta piltide keeramist (imagerotate()-funktsioon puudub)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "Peegelda vertikaalselt" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "Peegelda horisontaalselt" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "Suurenda/vähenda" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "Algselt pilti saad proportsionaalselt suurendada-vähendada. Parima tulemuse saavutamiseks tuleks suuruse muutmine teha enne teisi tegevusi (pööramine, lõikamine). NB! Kui suurendada pilti liiga palju, võib see muutuda uduseks." #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Algmõõtmed %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Loobu muudatustest ja taasta algne pilt." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Pildi eelnevalt muudetud koopiaid ei kustutata." #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "Taasta pilt" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "Pildi kärpimine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 #: wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(abiinfo)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "Pildist saab teha väljalõiget, klõpsates ja hiirega lohistades. Lohistamise ajal näidatakse valitud väljalõike mõõtmeid allpool." #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 #: wp-admin/user-edit.php:221 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kiirklahvid" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Nooleklahv: liiguta 10 piksli võrra" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift-nooleklahv: liiguta 1 piksli võrra" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl-nooleklahv: muuda suurust 10 piksli võrra" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl-Shift-nooleklahv: muuda suurust 1 piksli võrra" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift-lohistamine: proportsioonilukustus" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Väljalõike proportsiooonid" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "Väljalõikele võid anda etteantud proportsioonid, hoides hiirega lohistades all Shift-klahvi. Väärtused võivad olla 1:1 (ruut), 4:3, 16:9 jne. Kui midagi on juba valitud, viiakse valitud ala sellesse proportsiooni." #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "Kärpevalik" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Valikut saab muuta uute pikseliväärtuste sisestamisega. Neid väärtusi üritatakse viia vastavusse algse pildi mõõtudega. Valiku vähimaks väärtuseks on Meedia all määratud pisipildi suurus." #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proportsioon:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "Valik:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Pisipildisätted" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "Pisipilti saab lõigata originaalist erinevaks. See võib olla näiteks ruudukujuline või sisaldada vaid osa algsest pildist. Siit saad valida, kas muudatusi rakendatakse kõigile pildisuurustele või tehakse pisipilt algsest erinev." #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "Pisipilt" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "Rakenda muudatused:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "Kõik pildisuurused" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Kõigile pildi versioonidele peale pisipildi" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Osa muudatusi on salvestamata ja lähevad kaduma. Jätkamiseks vali 'Olgu', redaktorisse jäämiseks 'Tühista'." #: wp-admin/includes/image-edit.php:428 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Pildi metaandmete laadimine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Pildi metaandmete salvestamine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/image-edit.php:488 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Pildi metaandmed on mittetäielikud." #: wp-admin/includes/image-edit.php:490 msgid "Image restored successfully." msgstr "Pilt edukalt taastatud." #: wp-admin/includes/image-edit.php:503 msgid "Unable to create new image." msgstr "Pildi loomine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/image-edit.php:529 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Muudetud pildi salvestamisel tekkis viga. Palun lae leht uuesti ja proovi veel kord." #: wp-admin/includes/image-edit.php:537 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Pilti pole muudetud, midagi pole salvestada." #: wp-admin/includes/image-edit.php:580 msgid "Unable to save the image." msgstr "Pilti ei õnnestu salvestada." #: wp-admin/includes/image-edit.php:665 msgid "Image saved" msgstr "Pilt salvestati." #: wp-admin/includes/misc.php:566 #: wp-admin/user-edit.php:214 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Halduri värvilahendus" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190 msgid "No items found." msgstr "Otsitavat ei leitud." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Sellel saidil on hetkel sisse lülitatud ainult üks teema. Võrgustikuhaldur saab lülitada sisse või paigaldada uusi teemasid." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Sellel saidil on hetkel sisse lülitatud ainult üks teema. Võrgustikuhaldur saab lülitada sisse uusi teemasid." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Hetkel on sul paigaldatud ainult üks teema. Kuid tee proovi - WordPressi teemakataloogist leiad üle 1000 tasuta teema. LIhtsalt klõpsa ülal asuvat Paigalda teemad -sakki." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Sul on kasutada ainult käesolev teema. Täiendavate teemade kasutuselevõtuks võta ühendust veebilehe %s halduriga." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146 msgid "Preview of “%s”" msgstr "“%s” eelvaade" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 msgid "Activate “%s”" msgstr "Lülita “%s” sisse" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate" msgstr "Lülita sisse" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Oled kustutamas teemat '%s'. \n" "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/media.php:1153 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/template.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 #: wp-admin/widgets.php:289 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Mallifailid asuvad kataloogis %2$s. Stiilifailid asuvad kataloogis %3$s. %4$s kasutab malle kataloogist %5$s. Mallide muutmine mõjutab mõlemat teemat." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Kõik selle teema failid asuvad kataloogis %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Arvutist" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Aadressilt" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerii" #: wp-admin/includes/media.php:53 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galerii (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:323 msgid "Uploads" msgstr "Üleslaetud asjad" #: wp-admin/includes/media.php:323 #: wp-admin/includes/template.php:1380 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:377 msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Lae üles/sisesta %s" #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Large" msgstr "Suur" #: wp-admin/includes/media.php:780 #: wp-admin/includes/media.php:948 msgid "File URL" msgstr "Faili aadress" #: wp-admin/includes/media.php:781 msgid "Attachment Post URL" msgstr "Manuseleht" #: wp-admin/includes/media.php:805 #: wp-admin/includes/media.php:1967 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Pildi alternatiivtekst, näiteks “Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:865 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Tühi pealkiri asendati failinimega." #: wp-admin/includes/media.php:952 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Üleslaetud faili asukoht." #: wp-admin/includes/media.php:1050 #: wp-admin/includes/media.php:1633 msgid "Show" msgstr "Näita" #: wp-admin/includes/media.php:1051 #: wp-admin/includes/media.php:1634 msgid "Hide" msgstr "Peida" #: wp-admin/includes/media.php:1124 msgid "File name:" msgstr "Failinimi:" #: wp-admin/includes/media.php:1125 msgid "File type:" msgstr "Failitüüp:" #: wp-admin/includes/media.php:1126 msgid "Upload date:" msgstr "Üleslaadimisaeg:" #: wp-admin/includes/media.php:1128 msgid "Dimensions:" msgstr "Mõõtmed:" #: wp-admin/includes/media.php:1148 #: wp-admin/includes/media.php:1997 #: wp-admin/includes/media.php:2003 #: wp-admin/includes/media.php:2020 #: wp-admin/includes/media.php:2029 msgid "Insert into Post" msgstr "Lisa postitusse" #: wp-admin/includes/media.php:1154 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Kustutamisele läheb %s." #: wp-admin/includes/media.php:1315 msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "Vabandust, veebilehe lubatud suurus (%s MB) on ületatud." #: wp-admin/includes/media.php:1342 msgid "Allowed Files" msgstr "Lubatud faiilid" #: wp-admin/includes/media.php:1370 msgid "Drop files here" msgstr "Lohista failid siia" #: wp-admin/includes/media.php:1371 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "või" #: wp-admin/includes/media.php:1372 msgid "Select Files" msgstr "Vali failid" #: wp-admin/includes/media.php:1390 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "Üleslaetava faili maks. suurus: %d%s." #: wp-admin/includes/media.php:1393 msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB." msgstr "Sinu veebilehitseja on sätestanud siin suurte failide üleslaadimisele piirangud. Palun kasuta üle 100MB failide üleslaadimiseks veebilehitseja-põhist üleslaadimist." #: wp-admin/includes/media.php:1431 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Lisa meediafaile enda arvutist" #: wp-admin/includes/media.php:1460 #: wp-admin/includes/media.php:1657 #: wp-admin/includes/media.php:1902 #: wp-admin/media-upload.php:110 msgid "Save all changes" msgstr "Salvesta kõik muudatused" #: wp-admin/includes/media.php:1495 msgid "Insert media from another website" msgstr "Lisa meediafaile mõnelt teiselt veebilehelt" #: wp-admin/includes/media.php:1632 msgid "All Tabs:" msgstr "Kõik sakid:" #: wp-admin/includes/media.php:1636 msgid "Sort Order:" msgstr "Järjestus:" #: wp-admin/includes/media.php:1637 #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Ascending" msgstr "Kasvav" #: wp-admin/includes/media.php:1638 #: wp-admin/includes/media.php:1708 msgid "Descending" msgstr "Kahanev" #: wp-admin/includes/media.php:1639 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Puhasta" #: wp-admin/includes/media.php:1664 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galeriisätted" #: wp-admin/includes/media.php:1669 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Pisipiltide viide:" #: wp-admin/includes/media.php:1674 msgid "Image File" msgstr "Pildifail" #: wp-admin/includes/media.php:1677 msgid "Attachment Page" msgstr "Manuseleht" #: wp-admin/includes/media.php:1684 msgid "Order images by:" msgstr "Piltide järjestus: " #: wp-admin/includes/media.php:1689 msgid "Menu order" msgstr "Menüüjärjestus" #: wp-admin/includes/media.php:1691 msgid "Date/Time" msgstr "Kuupäev ja aeg" #: wp-admin/includes/media.php:1692 msgid "Random" msgstr "Juhuslik" #: wp-admin/includes/media.php:1700 msgid "Order:" msgstr "Järjestus:" #: wp-admin/includes/media.php:1715 msgid "Gallery columns:" msgstr "Galerii veerge:" #: wp-admin/includes/media.php:1735 msgid "Insert gallery" msgstr "Lisa galerii" #: wp-admin/includes/media.php:1736 msgid "Update gallery settings" msgstr "Uuenda galerii sätteid" #: wp-admin/includes/media.php:1808 msgid "All Types" msgstr "Kõik tüübid" #: wp-admin/includes/media.php:1831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:627 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:844 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:1832 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:628 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:845 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:1852 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377 msgid "Show all dates" msgstr "Kõik kuupäevad" #: wp-admin/includes/media.php:1872 msgid "Filter »" msgstr "Filter »" #: wp-admin/includes/media.php:1921 msgid "Image Caption" msgstr "Pildi pealkiri" #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio-, video- või mõni muu fail" #: wp-admin/includes/media.php:1960 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Viite tekst, näiteks “Lunarahanõuded (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:1986 msgid "Link Image To:" msgstr "Pildiviide:" #: wp-admin/includes/media.php:1991 msgid "Link to image" msgstr "Viide pildile" #: wp-admin/includes/media.php:2043 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "Sul on üleslaadijaga probleeme? Proovi selle asemel veebilehitseja-põhist üleslaadimist." #: wp-admin/includes/media.php:2057 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the new uploader." msgstr "Kasutad veebilehitseja-põhist üleslaadimist. Uue WordPressi üleslaadijaga saad valida mitut faili korraga ja kasutada lohistamist. Proovi seda." #: wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Peale faili üleslaadimist saad lisada pealkirju ja kirjeldusi." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2088 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Muuda pildid suurteks (vt %1$spildisätteid%2$s; %3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:411 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request." msgstr "API päring tekitas ootamatu HTTP vea." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 #: wp-admin/includes/theme.php:415 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Tekkis tundmatu viga." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:84 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Pluginad täiendavad ja laiendavad WordPressi funktsioone. Pluginaid saab automaatselt paigaldada WordPressi pluginakataloogist või saad neid ka siitkaudu .zip-failidena üles laadida." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:87 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Otsi pluginaid võtmesõna, autori või sildi järgi." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:90 msgid "Popular tags" msgstr "Levinud sildid" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:91 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Võid ka sirvida pluginakataloogi levinumate siltide järgi:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugin" msgstr "%s plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugins" msgstr "%s pluginat" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:126 #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "Term" msgstr "Termin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Silt" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Search Plugins" msgstr "Otsi pluginaid" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Paigalda .zip-vormingus plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Kui soovitud plugin on pakitud .zip-vormingusse, saad selle siit üles laadida." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 msgid "Plugin zip file" msgstr "Plugina zip-fail" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:150 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 #: wp-admin/includes/theme-install.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install Now" msgstr "Paigalda" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:266 #: wp-admin/update.php:103 msgid "Plugin Install" msgstr "Plugina paigaldamine" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:296 msgid "Install Update Now" msgstr "Uuenda kohe" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:298 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Uuem versioon (%s) on paigaldatud" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Uusim versioon on paigaldatud" #. translators: For Your Information #: wp-admin/includes/plugin-install.php:307 msgid "FYI" msgstr "Infoks" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-admin/includes/theme-install.php:163 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:314 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 msgid "Last Updated:" msgstr "Viimati uuendatud:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Vajab WordPressi versiooni:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "%s or higher" msgstr "%s või enam" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:169 msgid "Compatible up to:" msgstr "Ühilduv kuni: " #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Downloaded:" msgstr "Alla laetud:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s kord" msgstr[1] "%s korda" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org pluginateleht »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Plugina koduleht »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 msgid "Average Rating" msgstr "Keskmine hinnang" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:338 #: wp-admin/includes/theme-install.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(%s hinnang)" msgstr[1] "(%s hinnangut)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 #: wp-admin/includes/theme-install.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230 msgid "5 stars" msgstr "5 tärni" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231 msgid "4 stars" msgstr "4 tärni" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232 msgid "3 stars" msgstr "3 tärni" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233 msgid "2 stars" msgstr "2 tärni" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 #: wp-admin/includes/theme-install.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234 msgid "1 star" msgstr "1 tärn" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Hoiatus: Seda pluginat ei ole testitud Sinu praeguse WordPressi versiooniga." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Hoiatus: See plugin ei ole ühilduv sinu praeguse WordPressi versiooniga." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31 #: wp-admin/includes/file.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Otsitulemused" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Valitud" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "Uusimad" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Viimati uuendatud" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86 msgid "Try again" msgstr "Proovi uuesti" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109 msgid "No themes match your request." msgstr "Selliseid teemasid ei ole." #: wp-admin/includes/deprecated.php:524 msgid "No matching users were found!" msgstr "Selliseid kasutajaid ei leitud!" #: wp-admin/includes/deprecated.php:563 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Kuvatakse %s–%s %s-st" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Ühtki kommentaari pole modereerimisjärjekorras." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135 msgid "No comments found." msgstr "Kommentaare pole." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Kõik" msgstr[1] "Kõik" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Ootel: (%s)" msgstr[1] "Ootel: (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Heakskiidetud" msgstr[1] "Heakskiidetud" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Rämps: (%s)" msgstr[1] "Rämps: (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Prügikastis: (%s)" msgstr[1] "Prügikastis: (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Märgi rämpsuks" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Pole rämps" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgid "Show all comment types" msgstr "Kõik tüübid" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 msgid "Empty Spam" msgstr "Tühjenda rämpsunimekiri" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "kommentaar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "Vastus: " #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "j. M Y k\\e\\l\\l H:i" #. translators: 2: comment date, 3: comment time #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Kirjutatud %2$s kell %3$s" #. translators: comment time format. See http:php.net/date #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363 msgid "In reply to %2$s." msgstr "Vastuseks: %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d.m.Y kell h:i" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Esilehe mall" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Stylesheet" msgstr "Stiilileht" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Visuaalredaktori stiilileht" #: wp-admin/includes/file.php:14 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Visuaalredaktori stiilileht" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL stiilileht" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Popup Comments" msgstr "Kommentaaride hüpikaken" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Footer" msgstr "Jalus" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Author Template" msgstr "Autorimall" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Tag Template" msgstr "Sildimall" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Category Template" msgstr "Rubriigimall" #: wp-admin/includes/file.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 msgid "Page Template" msgstr "Lehemall" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Search Form" msgstr "Otsing" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Single Post" msgstr "Üksikpostitus" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "404 Template" msgstr "404 mall" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Links Template" msgstr "Viitemall" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Theme Functions" msgstr "Teemafunktsioonid" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Attachment Template" msgstr "Manusemall" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Pildimanuse mall" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Videomanuse mall" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Audiomanuse mall" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Rakendusemanuse mall" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (vanade häkkide toetus)" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (ligipääsu reguleerimiseks)" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Comments Template" msgstr "Kommentaarimall" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Kommentaaride hüpikakna mall" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "%s Page Template" msgstr "%s lehemall" #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Kahjuks ei saa faile, mille nimes on “..”, muuta. Kui on tegu WordPressi kodukataloogis oleva failiga, sisesta lihtsalt selle nimi." #: wp-admin/includes/file.php:208 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Kahjuks ei saa seda faili muuta." #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Üleslaetava faili maht ületab php-ini -failis upload_max_filesize -määranguga lubatu." #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Üleslaetava faili maht ületab HTML-vormis sätestatud MAX_FILE_SIZE -määranguga lubatu." #: wp-admin/includes/file.php:257 #: wp-admin/includes/file.php:403 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Faili ei laetud täielikult üles." #: wp-admin/includes/file.php:258 #: wp-admin/includes/file.php:404 msgid "No file was uploaded." msgstr "Ühtki faili ei laetud üles." #: wp-admin/includes/file.php:260 #: wp-admin/includes/file.php:406 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Ajutine kaust puudub." #: wp-admin/includes/file.php:261 #: wp-admin/includes/file.php:407 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Faili kettale kirjutamine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/file.php:262 #: wp-admin/includes/file.php:408 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Faili üleslaadimine peatati." #: wp-admin/includes/file.php:279 #: wp-admin/includes/file.php:424 msgid "Invalid form submission." msgstr "Vormi saatmisel tekkis viga." #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Fail on tühi - palun lae midagi sisukamat..." #: wp-admin/includes/file.php:290 #: wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Fail on tühi, palun postita midagi sisukamat. Selle vea põhjuseks võib olla ka üleslaadimise keelamine failis php.ini või on seal post_max_size -väärtus väiksem kui upload_max_filesize." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Määratud fail ei läbinud üleslaadimistesti." #: wp-admin/includes/file.php:309 #: wp-admin/includes/file.php:449 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Vabandust, seda tüüpi faile ei lubata turvakaalutlustel kasutada." #: wp-admin/includes/file.php:330 #: wp-admin/includes/file.php:471 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Üleslaetud faili ei õnnestunud asukohta %s tõsta." #: wp-admin/includes/file.php:401 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Üleslaetav fail on suurem kui php.ini-failis upload_max_filesize-määranguga lubatud." #: wp-admin/includes/file.php:402 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Üleslaetav fail on suurem kui HTML-vormiga määratud MAX_FILE_SIZE." #: wp-admin/includes/file.php:432 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Fail on tühi, palun postita midagi sisukamat. Selle vea põhjuseks võib olla ka üleslaadimise keelamine failis php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:436 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Soovitud faili pole olemas." #: wp-admin/includes/file.php:500 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Vigane veebiviide." #: wp-admin/includes/file.php:504 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Ajutist faili ei õnnestu luua." #: wp-admin/includes/file.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 #: wp-admin/includes/plugin.php:684 #: wp-admin/includes/theme.php:94 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Failisüsteemile ei pääse ligi." #: wp-admin/includes/file.php:598 #: wp-admin/includes/file.php:692 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Sobimatu arhiiv." #: wp-admin/includes/file.php:602 #: wp-admin/includes/file.php:638 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Faili ei saa arhiivist kätte." #: wp-admin/includes/file.php:632 #: wp-admin/includes/file.php:724 #: wp-admin/includes/file.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/update-core.php:591 msgid "Could not create directory." msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestu" #: wp-admin/includes/file.php:648 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Faili ei saa arhiivist lahti pakkida." #: wp-admin/includes/file.php:651 #: wp-admin/includes/file.php:737 #: wp-admin/includes/file.php:778 #: wp-admin/includes/update-core.php:494 #: wp-admin/includes/update-core.php:586 msgid "Could not copy file." msgstr "Faile ei õnnestu kopeerida." #: wp-admin/includes/file.php:695 msgid "Empty archive." msgstr "Tühi arhiiv." #: wp-admin/includes/file.php:968 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "VIGA: Serveriga ei saadud ühendust. Palun kontrolli serveri sätteid." #: wp-admin/includes/file.php:976 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:978 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:980 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1001 msgid "Connection Information" msgstr "Ühenduse info" #: wp-admin/includes/file.php:1005 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "See tegevus vajab WordPressi ligipääsu veebiserverile." #: wp-admin/includes/file.php:1009 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Jätkamiseks sisesta enda FTP või SSH kasutajaandmed." #: wp-admin/includes/file.php:1010 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH kasutajanimi" #: wp-admin/includes/file.php:1011 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH parool" #: wp-admin/includes/file.php:1013 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Jätkamiseks sisesta enda FTP kasutajaandmed." #: wp-admin/includes/file.php:1014 msgid "FTP Username" msgstr "FTP kasutajanimi" #: wp-admin/includes/file.php:1015 msgid "FTP Password" msgstr "FTP parool" #: wp-admin/includes/file.php:1019 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Kui kasutajaandmed on ununenud, võta ühendust veebihalduriga." #: wp-admin/includes/file.php:1023 msgid "Hostname" msgstr "Server" #: wp-admin/includes/file.php:1039 msgid "Authentication Keys" msgstr "Autentimisvõtmed" #: wp-admin/includes/file.php:1041 msgid "Public Key:" msgstr "Avalik võti:" #: wp-admin/includes/file.php:1042 msgid "Private Key:" msgstr "Privaatvõti:" #: wp-admin/includes/file.php:1045 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Sisesta võtmeserveri asukoht. Kui see nõuab parooli, sisesta see vastavasse välja." #: wp-admin/includes/file.php:1050 #: wp-admin/includes/file.php:1052 msgid "Connection Type" msgstr "Ühenduse tüüp" #: wp-admin/includes/file.php:1071 msgid "Proceed" msgstr "Jätka" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "PHP SSH2-laiendus pole saadaval." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "PHP ssh2-laiendus on olemas, kuid WordPress vajab PHP5 funktsiooni stream_get_contents()" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2 serverinimi on nõutav" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2 kasutajanimi on nõutav" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2 parool on nõutav" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "SSH2 serveriga %1$s:%2$s ei saadud ühendust" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "%s kasutajanimi/parool on vale" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "%s avalik ja privaatvõti ei klapi." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Käsu %s andmine ebaõnnestus" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79 msgid "No matching users were found." msgstr "Selliseid kasutajaid ei leitud." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Kõik (%s)" msgstr[1] "Kõik (%s)" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:188 msgid "Remove" msgstr "Kustuta" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145 msgid "Change role to…" msgstr "Määra rolliks …" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148 msgid "Change" msgstr "Muuda" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "View posts by this author" msgstr "Vaata selle autori postitusi" #: wp-admin/includes/screen.php:749 msgid "Screen Options" msgstr "Ekraanisätted" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Lülita ligipääsuvahendid sisse" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Lülita ligipääsuvahendid välja" #: wp-admin/includes/screen.php:797 msgctxt "Metaboxes" msgid "Show on screen" msgstr "Näita ekraanil" #: wp-admin/includes/screen.php:820 msgctxt "Columns" msgid "Show on screen" msgstr "Näita ekraanil" #: wp-admin/includes/screen.php:883 msgid "Screen Layout" msgstr "Ekraanikujundus" #: wp-admin/includes/screen.php:885 msgid "Number of Columns:" msgstr "Veergude arv:" #: wp-admin/includes/screen.php:935 msgctxt "Screen Options" msgid "Show on screen" msgstr "Näita ekraanil" #: wp-admin/includes/user.php:141 #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "VIGA: Sa sisestasid enda uue parooli ainult ühe korra." #: wp-admin/includes/user.php:146 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "VIGA: Palun sisesta enda parool." #: wp-admin/includes/user.php:148 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "VIGA: Palun sisesta enda parool kaks korda." #: wp-admin/includes/user.php:153 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "VIGA: Parool ei tohi sisaldada sümbolit \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "VIGA: Palun sisesta sama parool mõlemasse paroolivälja." #: wp-admin/includes/user.php:166 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "VIGA: See kasutajanimi on juba olemas, palun vali mõni muu." #: wp-admin/includes/user.php:170 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "VIGA: Palun sisesta e-postiaadress." #: wp-admin/includes/user.php:172 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "VIGA: see e-postiaadress pole korrektne." #: wp-admin/includes/user.php:365 msgid "Notice:" msgstr "Märkus:" #: wp-admin/includes/user.php:366 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "Sinu kontol on automaatselt genereeritud parool. Kas sa soovid vahetada selle mõne paremini meeldejääva vastu?" #: wp-admin/includes/user.php:368 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Jah, ava minu kasutajasätted" #: wp-admin/includes/user.php:369 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Ei tänan - rohkem pole vaja meelde tuletada" #: wp-admin/includes/template.php:314 msgid "Reply to Comment" msgstr "Vasta kommentaarile" #: wp-admin/includes/template.php:344 msgid "Update Comment" msgstr "Uuenda kommentaari" #: wp-admin/includes/template.php:345 msgid "Submit Reply" msgstr "Saada vastus" #: wp-admin/includes/template.php:381 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "%s kirjutatud kommentaar saadeti prügikasti." #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "%s kommentaar märgiti rämpsuks." #: wp-admin/includes/template.php:403 #: wp-admin/includes/template.php:418 #: wp-admin/includes/template.php:511 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-admin/includes/template.php:404 #: wp-admin/includes/template.php:419 #: wp-admin/includes/template.php:485 #: wp-admin/includes/template.php:512 msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: wp-admin/includes/template.php:475 msgid "Key" msgstr "Võti" #: wp-admin/includes/template.php:507 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Lisa täiendav väli:" #: wp-admin/includes/template.php:531 msgid "Enter new" msgstr "Sisesta uus" #: wp-admin/includes/template.php:541 msgid "Add Custom Field" msgstr "Lisa täiendav väli" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: #. minute input #: wp-admin/includes/template.php:604 msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s kell %4$s:%5$s" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Failile viitav eelvaatlusikoon" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Image linked to file" msgstr "Failile viitav pilt" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Lehele viitav eelvaatlusikoon" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Image linked to page" msgstr "Lehele viitav pilt" #: wp-admin/includes/template.php:718 msgid "Link to file" msgstr "Viide failile" #: wp-admin/includes/template.php:722 msgid "Link to page" msgstr "Viide lehele" #: wp-admin/includes/template.php:817 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Enne impordifaili üleslaadimist pead parandama järgmise vea:" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Vali enda arvutist soovitav fail:" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maksimumsuurus: %s" #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Upload file and import" msgstr "Lae fail üles ja impordi" #: wp-admin/includes/template.php:955 #: wp-admin/press-this.php:463 #: wp-admin/press-this.php:497 #: wp-admin/press-this.php:547 msgid "Click to toggle" msgstr "Klõpsa lülitamiseks" #: wp-admin/includes/template.php:1026 #: wp-admin/includes/template.php:1066 #: wp-admin/includes/plugin.php:1602 #: wp-admin/includes/plugin.php:1625 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Varia-valikuterühm on eemaldatud. Vali mõni muu." #: wp-admin/includes/template.php:1284 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Otsi postitusi või lehti" #: wp-admin/includes/template.php:1452 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 msgid "Password protected" msgstr "Parooliga kaitstud" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:1459 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Ootel" #: wp-admin/includes/template.php:1487 msgid "Header Image" msgstr "Päisepilt" #: wp-admin/includes/template.php:1625 #: wp-admin/options.php:219 msgid "Save Changes" msgstr "Salvesta muudatused" #: wp-admin/includes/template.php:1764 msgid "New Feature: Toolbar" msgstr "Uus element: tööriistariba" #: wp-admin/includes/template.php:1765 msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new." msgstr "Oleme ühendanud senise haldusriba ja vana töölauapäise üheks tööriistaribaks. Uute funktsioonidega tutvumiseks liigu hiirega selle elementidel." #: wp-admin/includes/template.php:1768 msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu." msgstr "Võrguhalduri sätted asuvad nüüd Minu Veebilehtede menüüs." #: wp-admin/includes/template.php:1782 msgid "Updated Media Uploader" msgstr "Uuendatud üleslaadija" #: wp-admin/includes/template.php:1783 msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze." msgstr "Kõiki failitüüpe laetakse nüüd üles ühise meediaikooni abil ning lohistamist toetav liides muudab üleslaadimise imelihtsaks." #: wp-admin/includes/template.php:1797 msgid "New Feature: Saving Widgets" msgstr "Täiendus: moodulite salvestamine" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them." msgstr "Kui muudad meelt ja lähed tagasi oma endise kujundusteema juurde, taastame sinu ekraanimoodulite sealse seisu." #: wp-admin/includes/template.php:1829 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Ilmselt on funktsiooni add_meta_box() kasutatud wp-admin/includes/template.php kaudu. See ei ole hea idee. Kasuta add_meta_box() -funktsiooni add_meta_boxes -i kaudu." #: wp-admin/includes/taxonomy.php:100 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Sa ei sisestanud rubriigi nime." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Vigased andmed." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 #: wp-admin/includes/plugin.php:687 #: wp-admin/includes/theme.php:97 msgid "Filesystem error." msgstr "Failisüsteemi viga." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Ei leia WordPressi kataloogi." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Ei leia WordPressi sisukataloogi (wp-content)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 #: wp-admin/includes/plugin.php:692 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Ei leia WordPressi pluginate kataloogi." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Ei leia WordPressi teemade kataloogi." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Ei leia kataloogi %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "Allalaadimine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/update-core.php:441 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Uusima versiooni paigaldamine" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Kaust on juba olemas" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "The package could not be installed." msgstr "Paki paigaldamine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Lülitan haldusrežiimi sisse." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Lülitan haldusrežiimi välja." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Pluginal puuduvad failid." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Plugina versioon on värske." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932 msgid "Update package not available." msgstr "Uuenduspakett pole saadaval." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Laen uuendusi: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Uuenduse lahtipakkimine" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377 msgid "Deactivating the plugin…" msgstr "Lülitan plugina välja" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Plugina vana versiooni eemaldamine" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Plugina vana versiooni ei õnnestu eemaldada" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380 msgid "Plugin update failed." msgstr "Plugina uuendamine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Plugin uuendatud." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659 msgid "Install package not available." msgstr "Paigalduspakett pole saadaval." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Laen paigalduspakki: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Pakin lahti" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Paigaldan pluginat" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389 msgid "Plugin install failed." msgstr "Plugina paigaldamine ebaõnnestus" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin edukalt paigaldatud" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Pluginaid ei leitud." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Teema versioon on värske." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Teema vana versiooni eemaldamine" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Vana teemat ei õnnestu eemaldada" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654 msgid "Theme update failed." msgstr "Teema uuendamine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Teema uuendamine õnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662 msgid "Installing the theme…" msgstr "Teema paigaldamine" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663 msgid "Theme install failed." msgstr "Teema paigaldamine ebaõnnestus" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Teema paigaldamine õnnestus" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839 msgid "The theme is missing the style.css stylesheet." msgstr "Teemal puudub style.css -stiilileht." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843 msgid "The style.css stylesheet doesn't contain a valid theme header." msgstr "Teema style.css -stiililehel puudub korrektne teemapäis." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846 msgid "The theme is missing the index.php file." msgstr "Teemal puudub index.php -fail." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPressi versioon on värske." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935 msgid "Could not copy files." msgstr "Faile ei õnnestu kopeerida" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1095 #: wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Uuenda pluginat" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1109 msgid "Reactivating the plugin…" msgstr "Lülitan plugina uuesti sisse" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate this plugin" msgstr "Lülita see plugin sisse" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351 msgid "Activate Plugin" msgstr "Lülita see plugin sisse" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270 msgid "Go to plugins page" msgstr "Mine pluginate lehele" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Mine tagasi pluginate lehele" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1154 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Uuendamine algab. Kuna see võib võtta veidi aega, siis palume kannatust!" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1155 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s." msgstr "%1$s uuendamisel tekkis viga. Veateade: %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1156 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "%1$s uuendamine ebaõnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s uuendamine õnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "Show Details" msgstr "Täpsem vaade" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "Hide Details" msgstr "Üldvaade" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1158 msgid "All updates have been completed." msgstr "Kõik uuendused on tehtud." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Uuendan pluginat %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Mine WordPressi uuenduste lehele" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Tagasi uuenduste juurde" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Uuendan teemat %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302 msgid "Go to themes page" msgstr "Mine teemalehele" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1484 msgid "Return to Themes page" msgstr "Mine tagasi teemade lehele" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Plugina %s %s paigaldus õnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Lülita see plugin sisse ja käivita importija" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "Lülita see plugin sisse kõigil selle võrgustiku lehtedel" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Käivita võrguühendus" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359 msgid "Return to Importers" msgstr "Tagasi importijate juurde" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Mine tagasi plugina paigalduse juurde" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1402 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Teema %1$s %2$s paigaldus õnnestus." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426 msgid "Enable this theme for all sites in this network" msgstr "Lülita see teema sisse kõigil selle võrgustiku lehtedel" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426 msgid "Network Enable" msgstr "Käivita kogu võrgustikus" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1429 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Tagasi teemapaigaldajasse" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431 msgid "Themes page" msgstr "Teemaleht" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1455 #: wp-admin/update.php:157 msgid "Update Theme" msgstr "Uuenda teemat" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1543 msgid "Please select a file" msgstr "Palun vali fail" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:405 msgid "List View" msgstr "Loendivaade" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406 msgid "Excerpt View" msgstr "Katkendivaade" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432 msgid "%s pending" msgstr "ootel %s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:506 msgid "Go to the first page" msgstr "Mine esimesele lehele" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mine eelmisele lehele" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:522 msgid "Current page" msgstr "Lehekülg" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s %2$s-st" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533 msgid "Go to the next page" msgstr "Mine järgmisele lehele" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540 msgid "Go to the last page" msgstr "Mine viimasele lehele" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP serverinimi on nõutav" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP kasutajanimi on nõutav" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP parool on nõutav" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "FTP serveriga %1$s:%2$s ei saadud ühendust" #: wp-admin/includes/theme-install.php:56 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "Otsi teemasid võtmesõna, autori või sildi järgi." #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Silt" #: wp-admin/includes/theme-install.php:81 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "Leia soovitud omadustega teema" #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Find Themes" msgstr "Otsi teemat" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Paigalda .zip-vormingus teema" #: wp-admin/includes/theme-install.php:118 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Kui soovitud teema on pakitud .zip-vormingusse, saad selle siit üles laadida." #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install “%s”" msgstr "Paigalda “%s”" #: wp-admin/includes/theme-install.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "Details" msgstr "Täpsem vaade" #: wp-admin/includes/theme-install.php:237 msgid "Theme Install" msgstr "Paigalda teema" #: wp-admin/includes/theme-install.php:240 msgid "ERROR: This theme is currently not available. Please try again later." msgstr "VIGA: see teema pole hetkel saadaval. Proovi hiljem uuesti." #: wp-admin/includes/theme-install.php:246 msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Hoiatus: Seda teemat ei ole testitud Sinu praeguse WordPressi versiooniga." #: wp-admin/includes/theme-install.php:248 msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Hoiatus: See teema ei pruugi olla ühilduv Sinu praeguse WordPressi versiooniga." #: wp-admin/includes/theme-install.php:281 msgid "by %s" msgstr "Autor %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:282 msgid "Version: %s" msgstr "Versioon %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:301 msgid "Newer version (%s) is installed." msgstr "Uuem versioon (%s) on paigaldatud" #: wp-admin/includes/theme-install.php:306 msgid "This version is already installed." msgstr "See versioon on juba paigaldatud." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:177 msgid "No plugins found." msgstr "Pluginaid ei leitud." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Sul pole hetkel saadaval ühtki pluginat." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Kõik (%s)" msgstr[1] "Kõik (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Kasutusel (%s)" msgstr[1] "Kasutusel (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Hiljuti kasutatud (%s)" msgstr[1] "Hiljuti kasutatud (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Kasutamata (%s)" msgstr[1] "Kasutamata (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218 msgid "Network (%s)" msgid_plural "Network (%s)" msgstr[0] "Võrgustik (%s)" msgstr[1] "Võrgustik (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "Kohustuslik (%s)" msgstr[1] "Kohustuslikud (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "Täiendid (%s)" msgstr[1] "Täiendid (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Saadaval uuendus (%s)" msgstr[1] "Saadaval uuendused (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Deactivate" msgstr "Lülita välja" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286 msgid "Clear List" msgstr "Kustuta nimekiri" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Kataloogis %s asuvad programmid käivitatakse automaatselt." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Täiendid (drop-in) on kataloogis %s asuvad keerukamad pluginad, mis olemasolu korral muudavad WordPressi toimemehhanisme." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Inactive:" msgstr "Väljalülitatud:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Requires %s in wp-config.php." msgstr "Vajab seadistust %s failis wp-config.php." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Lülita see plugin välja" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 msgid "Network Deactivate" msgstr "Lülita välja kogu võrgustikus" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 msgid "Delete this plugin" msgstr "Kustuta see plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Ava see fail pluginaredaktoris" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/plugin.php:145 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185 msgid "By %s" msgstr "Autor %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431 msgid "Visit plugin site" msgstr "Plugina koduleht" #: wp-admin/includes/upgrade.php:68 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Jäta parool meelde! See on juhuslikult genereeritud märgiühend. " #: wp-admin/includes/upgrade.php:74 msgid "Your chosen password." msgstr "Sinu valitud parool." #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Kasutaja on juba olemas. Parool jäeti endiseks." #: wp-admin/includes/upgrade.php:87 msgid "The password you chose during the install." msgstr "Parool, mille paigalduse ajal valisid." #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:111 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Määratlemata" #. translators: Default link category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:131 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "Teised" #: wp-admin/includes/upgrade.php:199 #: wp-admin/includes/schema.php:889 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Tere tulemast veebilehele SITE_NAME. See on su esimene postitus. Muuda seda või kustuta see, seejärel aga alusta kirjutamist!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Tere tulemast WordPressi. See on sinu esimene postitus. Muuda seda või kustuta see ning alusta blogimist!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:213 msgid "Hello world!" msgstr "Tere-tere!" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:215 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "tere-tere" #: wp-admin/includes/upgrade.php:227 msgid "Mr WordPress" msgstr "hr. WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:229 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Tere, see on kommentaar.
Kommentaaride kustutamiseks logi sisse ja vaata postituste kommentaare. Samast leiad ka muutmis- ja kustutamisvalikud." #: wp-admin/includes/upgrade.php:246 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "See on näidisleht. See erineb ajaveebipostitusest selle poolest, et on püsiva asukohaga ning enamik teemasid näitab seda lehe navigeerimismenüüs. Enamik inimesi alustab Minust -leheküljega, mis kirjeldab neid võimalikele külastajatele. See võiks olla näiteks selline: \n" "\n" "
Tere! Ma olen päeval jalgrattakuller ja õhtuti algaja näitleja ning see on minu ajaveeb. Ma elan Los Angeleses, mul on lahe koer nimega Jack ning ma armastan piña coladat (ja vihma kätte jäämist).
\n" "\n" "...või midagi sellist:\n" "\n" "
AS XYZ Trullallaavabrik asutati aastal 1971 ja on sellest ajast varustanud ümbruskonda kvaliteetse trullallaaga. Kükametsas asuv XYZ pakub tööd üle 2000 inimesele ning aitab igati kaasa Kükametsa elu-olu arendamisele.
\n" "\n" "WordPressiga tööd alustades võiksid esmalt minna oma töölauale, kustutada selle lehe ja panna asemele juba enda omad. Jõudu!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:264 msgid "Sample Page" msgstr "Näidisleht" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:266 msgid "sample-page" msgstr "demoleht" #: wp-admin/includes/upgrade.php:327 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Sinu uus WordPressi veebileht on edukalt paigas aadressil:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Võid haldurina sisse logida, kasutades järgnevat informatsiooni:\n" "\n" "Kasutajanimi: %2$s\n" "Parool: %3$s\n" "\n" "Loodetavasti oled enda uue veebilehega rahul. Täname!\n" "\n" "--WordPressi tegijad\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:342 msgid "New WordPress Site" msgstr "Uus WordPressi veebileht" #: wp-admin/includes/update-core.php:420 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Uuendust ei saa paigaldada, kuna WordPress %1$s vajab PHP versiooni %2$s või uuemat ning MySQLi versiooni %3$s või uuemat. Sul on kasutusel PHP versioon %4$s ja MySQLi versioon %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:422 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Uuendust ei saa paigaldada, kuna WordPress %1$s vajab PHP versiooni %2$s või uuemat. Sul on kasutusel versioon %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:424 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Uuendust ei saa paigaldada, kuna WordPress %1$s vajab MySQLi versiooni %2$s või uuemat. Sul on kasutusel versioon %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:427 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Kontrollin lahtipakitud faile" #: wp-admin/includes/update-core.php:438 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Uuenduse lahtipakkimine ebaõnnestus" #: wp-admin/includes/update-core.php:524 msgid "Upgrading database…" msgstr "Uuendan andmebaasi" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-admin/includes/nav-menu.php:75 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (vigane)" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-admin/includes/nav-menu.php:79 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (ootel)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:103 msgid "Move up" msgstr "Üles" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:116 msgid "Move down" msgstr "Liigu alla" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:120 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Muuda menüüelementi" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:136 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigatsioonimärgis" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:142 msgid "Title Attribute" msgstr "Pealkirja atribuut" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:154 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS-klassid (soovi korral)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:168 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Seda kirjeldust näidatakse menüüs, kui kasutatav teema seda toetab." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:175 msgid "Original: %s" msgstr "Algne: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgid "Theme Locations" msgstr "Teemade asukohad" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 msgid "Custom Links" msgstr "Kasutaja viited" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 #: wp-admin/nav-menus.php:446 msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar." msgstr "Praegu kasutatav teema ei toeta menüüsid, kuid võid kasutada Kasutajamenüü moodulit, et lisada menüü külgpaanile." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:492 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Teema toetab %s menüüd. Vali, millist menüüd kasutada." msgstr[1] "Teema toetab %s menüüd. Vali, millist menüüd igas asukohas kasutada." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:557 msgid "Label" msgstr "Märgis" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:558 msgid "Menu Item" msgstr "Menüüelement" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:565 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:786 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:963 msgid "Add to Menu" msgstr "Lisa menüüsse" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:828 msgid "No items." msgstr "Tühi." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 msgid "Most Recent" msgstr "Värskeimad" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:879 msgid "View All" msgstr "Vaata kõiki" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:709 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:943 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340 msgid "No results found." msgstr "Tulemusi pole." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:733 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Esileht: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:744 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Esileht" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:327 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 #: wp-admin/press-this.php:504 msgid "Most Used" msgstr "Enimkasutatud" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093 msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu." msgstr "Menüü loomiseks vali vasakul olevatest kastidest menüü elemendid (lehed, rubriigid, viited)." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Walkeri klassi nimega %s ei ole olemas." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Menüü avaldamiseks klõpsa Salvesta-nuppu." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Mõned menüü elemendid on vigased. Palun kontrolli või kustuta nad." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Näita menüü täiendavaid omadusi" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1142 msgid "Link Target" msgstr "Sihtkoht" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klassid" #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Pluginapäist %1$s ei soovitata kasutada. Parem oleks %2$s." #: wp-admin/includes/plugin.php:136 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Mine pluginate kodulehele" #: wp-admin/includes/plugin.php:391 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Täiendava puhverdamise plugin." #: wp-admin/includes/plugin.php:392 msgid "Custom database class." msgstr "Kohandatud andmebaasiklass." #: wp-admin/includes/plugin.php:393 msgid "Custom database error message." msgstr "Kohandatud andmebaasi-veateade." #: wp-admin/includes/plugin.php:394 msgid "Custom install script." msgstr "Kohandatud paigaldusskript." #: wp-admin/includes/plugin.php:395 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Kohandatud hooldusteade." #: wp-admin/includes/plugin.php:396 msgid "External object cache." msgstr "Väline objektipuhver." #: wp-admin/includes/plugin.php:400 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Täideti enne multirežiimi laadimist." #: wp-admin/includes/plugin.php:401 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Kohandatud teade veebilehe kustutamisest." #: wp-admin/includes/plugin.php:402 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Kohandatud veebilehe maasolekuteade" #: wp-admin/includes/plugin.php:403 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Kohandatud teade veebilehe töö peatamisest." #: wp-admin/includes/plugin.php:541 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "See plugin tekitas ootamatu väljundinfo." #: wp-admin/includes/plugin.php:629 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Üks pluginatest on vigane." #: wp-admin/includes/plugin.php:715 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Plugina(te) %s täielik eemaldamine ei õnnestu." #: wp-admin/includes/plugin.php:776 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Plugina kataloogitee on vigane." #: wp-admin/includes/plugin.php:778 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Pluginafaili ei leitud." #: wp-admin/includes/plugin.php:782 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Plugina päis on vigane." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "PHP FTP-laiendust ei leitud" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57 msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Kõik (%s)" msgstr[1] "Kõik (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69 msgctxt "detached files" msgid "Unattached (%s)" msgid_plural "Unattached (%s)" msgstr[0] "Kasutamata (%s)" msgstr[1] "Kasutamata (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72 msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Prügi: (%s)" msgstr[1] "Prügi: (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81 msgid "Attach to a post" msgstr "Seo postitusega" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Otsi kadunud manuseid" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124 msgid "No media attachments found." msgstr "Meediamanuseid ei leitud." #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Fail" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Lisatud: " #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "%s from now" msgstr "%s veel" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314 msgid "(Unattached)" msgstr "(Seostamata)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369 msgid "Attach" msgstr "Manusta" #: wp-admin/includes/post.php:59 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana lehekülgi muuta." #: wp-admin/includes/post.php:60 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana lehti lisada." #: wp-admin/includes/post.php:64 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana postitusi muuta." #: wp-admin/includes/post.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Sul ei ole õigust selle kasutajana postitusi teha." #: wp-admin/includes/post.php:271 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Sul ei ole õigust lehti muuta." #: wp-admin/includes/post.php:273 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Sul ei ole õigust postituso muuta." #: wp-admin/includes/post.php:422 msgid "Auto Draft" msgstr "Automaatmustand" #: wp-admin/includes/post.php:543 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "Sul ei ole õigust sellele veebilehele lehti lisada." #: wp-admin/includes/post.php:545 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Sul ei ole õigust sellele veebilehele postitusi ja mustandeid lisada." #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Images" msgstr "Pildid" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Manage Images" msgstr "Halda pilte" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Pilt (%s)" msgstr[1] "Pildid (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Audio" msgstr "Helifailid" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Manage Audio" msgstr "Halda helifaile" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audiofail (%s)" msgstr[1] "Audiofailid (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Manage Video" msgstr "Halda videosid" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Videofail (%s)" msgstr[1] "Videofailid (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:1090 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Viite muutmiseks klõpsa sellele" #: wp-admin/includes/post.php:1092 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Ajutine püsiviide. Muutmiseks klõpsa sellele." #: wp-admin/includes/post.php:1096 #: wp-admin/includes/post.php:1124 msgid "Permalink:" msgstr "Püsiviide:" #: wp-admin/includes/post.php:1098 msgid "Change Permalinks" msgstr "Muuda püsiviiteid" #: wp-admin/includes/post.php:1147 #: wp-admin/includes/post.php:1148 msgid "Set featured image" msgstr "Määra tunnuspilt" #: wp-admin/includes/post.php:1160 msgid "Remove featured image" msgstr "Eemalda tunnuspilt" #: wp-admin/includes/post.php:1232 msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Hoiatus: %s hetkel juba muudab seda postitust" #: wp-admin/includes/post.php:1235 msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Hoiatus: %s hetkel juba muudab seda lehte" #: wp-admin/includes/post.php:1238 msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "Hoiatus: %s hetkel juba muudab seda." #: wp-admin/includes/post.php:1299 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Eelvaade pole saadaval, salvesta esmalt mustandina." #: wp-admin/includes/schema.php:357 msgid "My Site" msgstr "Minu leht" #. translators: blog tagline #: wp-admin/includes/schema.php:359 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Järjekordne WordPressi veebileht" #. translators: links last updated date format, see http:php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:384 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. M Y h:i" #. translators: blog tagline #: wp-admin/includes/schema.php:492 msgid "Just another %s site" msgstr "Järjekordne %s veebileht" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:560 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Haldur" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:562 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Toimetaja" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:564 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:566 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Kaastööline" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:568 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Lugeja" #: wp-admin/includes/schema.php:818 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Domeeninimi on vajalik." #: wp-admin/includes/schema.php:820 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Pead oma veebivõrgustikule panema nime." #: wp-admin/includes/schema.php:824 msgid "The network already exists." msgstr "Võrgustik on juba olemas." #: wp-admin/includes/schema.php:828 msgid "You must provide a valid e-mail address." msgstr "Vaja on toimivat e-postiaadressi." #: wp-admin/includes/schema.php:862 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hea kasutaja,\n" "\n" "Sinu uus veebileht SITE_NAME on edukalt loodud aadressil:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Haldurikontole võid sisse logida järgmise infoga:\n" "Kasutajanimi: USERNAME\n" "Parool: PASSWORD\n" "Sisselogimiseks võid klõpsata siia: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Loodame, et su uus veebileht meeldib sulle.\n" "Suur tänu!\n" "\n" "-- Meeskond @ SITE_NAME" #: wp-admin/includes/schema.php:948 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Hoiatus - nimeserver ei pruugi olla õigesti häälestatud!" #: wp-admin/includes/schema.php:949 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain." msgstr "Paigaldaja üritas võtta ühendust suvalise serveriga (%1$s selles domeenis." #: wp-admin/includes/schema.php:951 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Saadi veateade: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:953 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Alamdomeenide häälestamiseks peab nimeserveris olema vastav kirje. Enamasti tähendab see tärniga (*) kirjet sinu veebiserveri kohta kasutatavas nimeserveris." #: wp-admin/includes/schema.php:954 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Veebileht on kasutatav, kuid loodavad alamdomeenid ei pruugi toimida. Kui oled kindel, et DNS töötab korrektselt, eira seda teadet." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42 msgid "No links found." msgstr "Viiteid ei leitud." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83 msgid "Relationship" msgstr "Viite suhted (XFN)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Oled kustutamas viidet '%s'. \n" "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146 msgid "Visit %s" msgstr "Külasta %s" #: wp-admin/includes/theme.php:102 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Ei leia WordPressi teemade kataloogi." #: wp-admin/includes/theme.php:109 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Teema %s täielik eemaldamine ei õnnestu." #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "Selle teema uuendamine kaotab ära kõik eelnevad muudatused. Tühistamiseks klõpsa 'Tühista', uuendamiseks 'Olgu'." #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." msgstr "%1$s uus versioon on saadaval. Vaata versiooni %3$s üksikasju." #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "%1$s uus versioon on saadaval. Vaata versiooni %3$s üksikasju Seda teemat ei saa automaatselt uuendada). " #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically." msgstr "%1$s uus versioon on saadaval. Vaata versiooni %3$s üksikasju või uuenda automaatselt." #: wp-admin/includes/theme.php:279 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Colors" msgstr "Värvid" #: wp-admin/includes/theme.php:290 msgid "Tan" msgstr "Tumekollane" #: wp-admin/includes/theme.php:293 msgid "Dark" msgstr "Tume" #: wp-admin/includes/theme.php:294 msgid "Light " msgstr "Hele" #: wp-admin/includes/theme.php:297 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Columns" msgstr "Veerud" #: wp-admin/includes/theme.php:298 msgid "One Column" msgstr "Üks veerg" #: wp-admin/includes/theme.php:299 msgid "Two Columns" msgstr "Kaks veergu" #: wp-admin/includes/theme.php:300 msgid "Three Columns" msgstr "Kolm veergu" #: wp-admin/includes/theme.php:301 msgid "Four Columns" msgstr "Neli veergu" #: wp-admin/includes/theme.php:302 msgid "Left Sidebar" msgstr "Vasak külgpaan" #: wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Right Sidebar" msgstr "Parem külgpaan" #: wp-admin/includes/theme.php:307 msgid "Fixed Width" msgstr "Määratud laius" #: wp-admin/includes/theme.php:308 msgid "Flexible Width" msgstr "Paindlik laius" #: wp-admin/includes/theme.php:311 #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Features" msgstr "Omadused" #: wp-admin/includes/theme.php:313 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:315 msgid "Custom Colors" msgstr "Kasutaja värvid" #: wp-admin/includes/theme.php:318 msgid "Editor Style" msgstr "Redaktori stiil" #: wp-admin/includes/theme.php:319 msgid "Featured Image Header" msgstr "Valitud päisepilt" #: wp-admin/includes/theme.php:320 msgid "Featured Images" msgstr "Valitud pildid" #: wp-admin/includes/theme.php:321 msgid "Front Page Posting" msgstr "Esilehepostitus" #: wp-admin/includes/theme.php:322 msgid "Full Width Template" msgstr "Täislaiusega mall" #: wp-admin/includes/theme.php:323 msgid "Microformats" msgstr "Mikrovormingud" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Post Formats" msgstr "Postituse vormingud" #: wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "RTL Language Support" msgstr "RTL keeletugi" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Sticky Post" msgstr "Esilehepostitus" #: wp-admin/includes/theme.php:327 msgid "Theme Options" msgstr "Teemavalikud" #: wp-admin/includes/theme.php:328 msgid "Threaded Comments" msgstr "Lõimedega kommentaarid" #: wp-admin/includes/theme.php:329 msgid "Translation Ready" msgstr "Tõlkevalmis" #: wp-admin/includes/theme.php:332 #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Subject" msgstr "Teema" #: wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Holiday" msgstr "Puhkepäev" #: wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblogimine" #: wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Seasonal" msgstr "Hooajaline" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42 msgid "Preview Changes" msgstr "Lehe eelvaade" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Visibility:" msgstr "Nähtavus:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Kinnista see postitus esilehele" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Avaldatakse: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Published on: %1$s" msgstr "Avaldatud: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Publish immediately" msgstr "Avalda kohe" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Avaldatakse: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Avaldatakse: %1$s" #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 #: wp-admin/press-this.php:526 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "Väljavõtted on soovi korral lisatavad isekirjutatud kokkuvõtted pikematest tekstidest, mida saab teemades kasutada. Loe lähemalt siit." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 msgid "Already pinged:" msgstr "Juba pingitud:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Saada tagasisideviide aadressi(de)le:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Eralda URL-id tühikutega" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Trackback-viited on viis teatada vanematele ajaveebisüsteemidele, et oled neile viidanud. Teisi WordPressi ajaveebe aga teavitatakse automaatselt pingback-viidete abil, täiendavalt ei pea midagi tegema." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Lisavälju saab kasutada täiendavate metaandmete lisamiseks. Neid saab kasutada teemades." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451 msgid "Allow comments." msgstr "Luba kommenteerimist." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Luba sel lehel trackback- ja pingback -viiteid." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 msgid "Show comments" msgstr "Näita kommentaare" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:568 msgid "(no parent)" msgstr "(esimene tase)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "Vajad abi? Kasuta Abiinfo sakki ekraani paremas ülanurgas." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "Visit Link" msgstr "Külasta lehte" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631 msgid "Keep this link private" msgstr "Muuda viide privaatseks" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:695 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Lisa rubriik" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696 msgid "New category name" msgstr "Uue rubriigi nimi" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank - uus aken või sakk." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top - jooksev aken/sakk ilma raamideta." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none - sama aken või sakk." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Vali viite sihtraam." #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772 msgid "rel:" msgstr "rel:" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:780 msgid "identity" msgstr "identiteet" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783 msgid "another web address of mine" msgstr "minu teine veebileht" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 msgid "friendship" msgstr "sõprus" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790 msgid "contact" msgstr "kontakt" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792 msgid "acquaintance" msgstr "tuttav" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794 msgid "friend" msgstr "sõber" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852 msgid "none" msgstr "puudub" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "physical" msgstr "füüsiline" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 msgid "met" msgstr "kohatud" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:809 msgid "professional" msgstr "kutsealane" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812 msgid "co-worker" msgstr "kaastööline" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815 msgid "colleague" msgstr "kolleeg" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:820 msgid "geographical" msgstr "geograafiline" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823 msgid "co-resident" msgstr "leibkonnakaaslane" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826 msgid "neighbor" msgstr "naaber" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:834 msgid "family" msgstr "perekond" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837 msgid "child" msgstr "laps" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840 msgid "kin" msgstr "sugulane" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843 msgid "parent" msgstr "vanem" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846 msgid "sibling" msgstr "õde-vend" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 msgid "spouse" msgstr "abikaasa" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857 msgid "romantic" msgstr "romantiline" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860 msgid "muse" msgstr "muusa" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863 msgid "crush" msgstr "tõmme" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866 msgid "date" msgstr "kohting" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 msgid "sweetheart" msgstr "kallim" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Kui viitad teisele inimesele, võid siin määrata ka enda suhte temaga. Täpsemalt võid sellest lugeda XFN lehelt." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892 msgid "Image Address" msgstr "Pildi aadress" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896 msgid "RSS Address" msgstr "RSS-aadress" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 msgid "Notes" msgstr "Märkused" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Jäta 0-ks, kui ei soovi hinnata.)" #: wp-admin/includes/menu.php:226 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sul ei ole sellele lehele ligipääsuõigusi." #: wp-admin/includes/update.php:100 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Kasutad arendusversiooni (%1$s). Tubli! Palun jälgi ka arendusprotsessi." #: wp-admin/includes/update.php:104 msgid "Get Version %2$s" msgstr "Hangi versioon %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:130 msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %1$s on saadaval! Võiksid seda kohe uuendada." #: wp-admin/includes/update.php:132 msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %1$s on saadaval! Palun teata sellest enda veebilehe haldurile." #: wp-admin/includes/update.php:140 msgid "You are using WordPress %s." msgstr "Kasutusel on WordPress %s." #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Update to %s" msgstr "Uuenda versioonile %s" #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Latest" msgstr "Viimased" #: wp-admin/includes/update.php:198 #: wp-admin/includes/update.php:273 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "%1$s uus versioon on saadaval. Vaata versiooni %4$s üksikasju." #: wp-admin/includes/update.php:200 #: wp-admin/includes/update.php:275 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "%1$s uus versioon on saadaval. Vaata versiooni %4$s üksikasju seda pluginat ei saa automaatselt uuendada." #: wp-admin/includes/update.php:202 #: wp-admin/includes/update.php:277 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically." msgstr "%1$s uus versioon on saadaval. Vaata versiooni %4$s üksikasju või uuenda automaatselt." #: wp-admin/includes/update.php:300 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "WordPressi automaatuuendus ei suutnud tööd lõpetada - palun proovi uuesti." #: wp-admin/includes/update.php:302 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "WordPressi automaatuuendus ei suutnud tööd lõpetada - palun teata sellest enda veebilehe haldurile." #: wp-admin/includes/bookmark.php:192 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Viite uuendamine andmebaasis ebaõnnestus" #: wp-admin/includes/bookmark.php:199 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Viite lisamine andmebaasi ebaõnnestus" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Valitud" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Enimkülastatud" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "Uusimad" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Viimati uuendatud" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97 msgid "No plugins match your request." msgstr "Selliseid pluginaid ei ole." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141 msgctxt "plugin name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "More information about %s" msgstr "Vaata %s kohta lisaks..." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install %s" msgstr "Paigalda %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update to version %s" msgstr "Uuenda versioonile %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "See plugin on juba paigaldatud ja värske" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "Installed" msgstr "Paigaldatud" #: wp-admin/press-this.php:127 msgid "Embed Code" msgstr "Lisa programmikood" #: wp-admin/press-this.php:130 msgid "Insert Video" msgstr "Lisa videofail" #: wp-admin/press-this.php:156 msgid "Click to insert." msgstr "Klõpsa lisamiseks" #: wp-admin/press-this.php:230 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Pilte pole või neid ei õnnestu laadida." #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add Photos" msgstr "Lisa fotosid" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "click images to select" msgstr "Valimiseks klõpsa piltidel:" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add from URL" msgstr "Lisa aadressilt" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" #: wp-admin/press-this.php:483 msgid "Post Format:" msgstr "Postituse vorming:" #: wp-admin/press-this.php:520 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "Vabandust, sa ei saa seda taksonoomiat muuta." #: wp-admin/press-this.php:581 msgid "Your post has been saved." msgstr "Postitus salvestati." #: wp-admin/press-this.php:582 msgid "View post" msgstr "Vaata postitust" #: wp-admin/press-this.php:584 msgid "Close Window" msgstr "Sulge see aken" #: wp-admin/press-this.php:594 msgid "Loading..." msgstr "Laen..." #: wp-admin/press-this.php:614 msgid "via " msgstr "=> " #: wp-admin/press-this.php:622 msgid "Add:" msgstr "Lisa:" #: wp-admin/press-this.php:626 #: wp-admin/press-this.php:627 msgid "Insert an Image" msgstr "Lisa pilt" #: wp-admin/press-this.php:631 msgid "Embed a Video" msgstr "Lisa video" #: wp-admin/user/menu.php:14 #: wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/menu.php:170 msgid "Profile" msgstr "Profiil" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "Sul pole sellel veebilehel viidete lisamise õigusi." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Lisa viide" #: wp-admin/post.php:135 #: wp-admin/edit-tags.php:128 #: wp-admin/edit-tags.php:143 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Üritad muuta olematut elementi. Ehk on see kustutatud?" #: wp-admin/post.php:141 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Seda elementi ei saa muuta, kuna see asub prügikastis. See tuleb enne sealt välja tõsta." #: wp-admin/post.php:221 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Sul ei ole õigust seda elementi taastada." #: wp-admin/post.php:240 #: wp-admin/post.php:243 msgid "Error in deleting." msgstr "Viga kustutamisel." #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "Püsiviidete sätted" #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Püsiviited on stabiilsed viited sinu üksikutele lehtedele ja postitustele, samuti rubriikide ja siltide arhiivile. Püsiviide on veebiaadress, millelt sinu lehe sisu kätte saab. Need peaksid olema püsivad ja mitte muutuma (siit ka nimi)." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Siit saad muuta püsiviidete struktuuri. Võid valida mõne levinud skeemi või luua enda oma." #: wp-admin/options-permalink.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Common Settings" msgstr "Enimkasutatavad sätted" #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Paljud kasutavad nn. ilusaid püsiviiteid, mis sisaldavad kasulikku infot (nagu näiteks postituse pealkiri), mitte üksnes postituse numbrit. Võid valida mõne levinud viideteskeemi levinud sätete alt või luua omaenese viidetesüsteemi." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Kui valid mõne muu kui vaikimisi valiku, kuvatakse üldine veebiaadress koos struktuurimärgendite, %-ga ümbritsetud terminite jm lisadega kohandatud struktuuriväljadena ning seda saab sealt edaspidi muuta." #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "Kui postitusel on mitu rubriiki või silti, saab vaid üks neist, kõige väiksema numbriga olev, kuuluda püsiviitesse. See kehtib, kui kohandatud struktuuris sisaldub %category% või %tag%." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Kohandatud struktuur" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "Lisaväljadesse saab panna rubriikide ja siltide baasnimed, mis esinevad veebiaadressides. Näiteks kogu rubriiki Varia kuvav alamleht võiks olla /rubriigid/varia asemel ka aadressil /teemad/varia." #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "Documentation on Using Permalinks" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/options-permalink.php:151 msgid "You should update your web.config now" msgstr "Peaksid nüüd uuendama enda web.config-faili" #: wp-admin/options-permalink.php:153 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Püsiviidete struktuuri uuendati. Lülita faili web.config kirjutusõigused välja!" #: wp-admin/options-permalink.php:155 msgid "Permalink structure updated" msgstr "Püsiviidete struktuuri uuendati." #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Peaksid nüüd uuendama enda .htaccess-faili." #: wp-admin/options-permalink.php:160 #: wp-admin/options-permalink.php:163 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Püsiviidete struktuuri uuendati." #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Vaikimisi kasutab WordPress URL-e, mis sisaldavad küsimärke ja numbreid, kuid WordPress pakub ka võimalust kasutada püsiviidete ja arhiivide tarvis kohandatud viidetestruktuuri. See parandab viidete esteetilisust, kasutatavust ja ühilduvust. Selleks on olemas erinevaid võimalusi, mille kohta järgnevalt ka paar näidet." #: wp-admin/options-permalink.php:189 #: wp-admin/options-permalink.php:209 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "arhiiv" #: wp-admin/options-permalink.php:200 msgid "Day and name" msgstr "Päev ja nimi" #: wp-admin/options-permalink.php:201 #: wp-admin/options-permalink.php:205 #: wp-admin/options-permalink.php:213 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "näidispostitus" #: wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "Month and name" msgstr "Kuu ja nimi" #: wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Numeric" msgstr "Numbrilised" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Post name" msgstr "Postituse nimi" #: wp-admin/options-permalink.php:218 msgid "Custom Structure" msgstr "Kohandatud struktuur" #: wp-admin/options-permalink.php:228 msgid "Optional" msgstr "Variandid" #: wp-admin/options-permalink.php:230 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Soovi korral võid siin määrata enda rubriikide ja siltide URL-idele alusväärtused. Näiteks alus /topics/ annab rubriikide viited selliselt: http://example.org/topics/uncategorized/. Kui jätad selle tühjaks, kasutatakse vaikimisi väärtust." #: wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Soovi korral võid siin määrata enda rubriikide ja siltide URL-idele alusväärtused. Näiteks alus /topics/ annab rubriikide viited selliselt: http://example.org/topics/uncategorized/. Kui jätad selle tühjaks, kasutatakse vaikimisi väärtust." #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:237 msgid "Category base" msgstr "Rubriigi alus" #: wp-admin/options-permalink.php:241 msgid "Tag base" msgstr "Sildikogu" #: wp-admin/options-permalink.php:255 msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." msgstr "Kui su web.config-fail oleks kirjutatav, saaksime seda teha automaatselt. Kuna aga ei ole, siis peaksid enda web.config-faili lisama alltoodud reeglid. Klõpsa väljale ja vajuta teksti valimiseks CTRL-a. Seejärel lisa see web.config-failis asuvasse Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> -blokki." #: wp-admin/options-permalink.php:260 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Kui muudad faili web.config reeglite genereerimiseks ajutiselt kirjutatavaks, ära unusta pärast seda tagasi sättimast! " #: wp-admin/options-permalink.php:262 msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file." msgstr "Kui su veebilehe juurkataloog oleks kirjutatav, saaksime seda teha automaatselt. Kuna aga ei ole, siis peaksid enda web.config-faili lisama alltoodud reegli. Loo oma veebilehe juurkataloogi uus fail nimega web.config. Klõpsa väljale ja vajuta teksti valimiseks CTRL-a. Seejärel lisa see web.config-faili." #: wp-admin/options-permalink.php:267 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Kui muudad oma veebilehe juurkataloogi web.config -faili genereerimiseks ajutiselt kirjutatavaks, ära unusta pärast seda tagasi sättimast! " #: wp-admin/options-permalink.php:272 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Kui su .htaccess-fail oleks kirjutatav, saaksime seda teha automaatselt. Kuna aga ei ole, siis peaksid oma htaccess-i lisama järgmised mod_rewrite'i reeglid. Klõpsa väljale ning kõigi väljavalimiseks vajuta Ctrl-a." #: wp-admin/user-edit.php:22 #: wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "Vigane kasutajatunnus." #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "Muuda kasutajat" #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Sinu kasutajainfo sisaldab infot sinu kohta (kasutajakonto) ja lisaks ka mõningaid WordPressi kasutust määravaid isiklikke valikuid." #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Saad muuhulgas vahetada enda parooli, määrata kiirklahve, muuta haldusliidese värviskeemi ja lülitada välja WYSIWYG (visuaal-) redaktori. Tööriistariba (varasema nimega haldusriba) saab esilehel välja lülitada, ent haldusliideses seda teha ei saa." #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Kasutajanime muuta ei saa, kuid teistesse väljadesse saad kirjutada enda päris- või hüüdnime ning määrata, millist nime postituste juures näidatakse." #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Nõutavad väljad on tähistatud, ülejäänute täitmine on vabatahtlik. Kasutajainfot näidatakse vaid juhul, kui teema seda eeldab." #: wp-admin/user-edit.php:44 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Ära unusta peale lõpetamist klõpsata uuendamisnuppu." #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "Documentation on User Profiles" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/user-edit.php:72 msgid "Use https" msgstr "Kasuta HTTPS-i" #: wp-admin/user-edit.php:73 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Kasuta haldamisel alati HTTPS-i" #: wp-admin/user-edit.php:81 #: wp-admin/user-edit.php:108 #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Sul pole õigust seda kasutajat muuta." #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "Important:" msgstr "NB! " #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Sel kasutajal on halduriõigused." #: wp-admin/user-edit.php:166 msgid "Profile updated." msgstr "Profiili uuendati." #: wp-admin/user-edit.php:168 msgid "User updated." msgstr "Kasutaja andmeid uuendati." #: wp-admin/user-edit.php:171 msgid "← Back to Users" msgstr "← Tagasi kasutajate juurde" #: wp-admin/user-edit.php:203 msgid "Personal Options" msgstr "Isiklikud sätted" #: wp-admin/user-edit.php:208 msgid "Visual Editor" msgstr "Visuaalredaktor" #: wp-admin/user-edit.php:209 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Ära kasuta kirjutamisel visuaalredaktorit" #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Lülita modereerimise lühikäsud sisse." #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "More information" msgstr "Loe lisaks" #: wp-admin/user-edit.php:230 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Näita esilehel tööriistariba" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Kasutajanimesid ei saa muuta." #: wp-admin/user-edit.php:250 msgid "Role:" msgstr "Roll:" #: wp-admin/user-edit.php:263 #: wp-admin/user-edit.php:265 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Selle veebilehe jaoks pole sobivat rolli —" #: wp-admin/user-edit.php:271 msgid "Super Admin" msgstr "Peahaldur" #: wp-admin/user-edit.php:274 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Anna sellele kasutajale halduriõigused kogu võrgustiku jaoks." #: wp-admin/user-edit.php:276 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Peahalduri õigusi ei saa eemaldada, kuna sellele kasutajale suunatakse kogu võrgustiku haldussõnumid." #: wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Nickname" msgstr "Hüüdnimi" #: wp-admin/user-edit.php:297 msgid "Display name publicly as" msgstr "Näita nimeks" #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktteave" #: wp-admin/user-edit.php:343 msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Sinu e-postiaadressiks soovitakse panna %1$s. Tühista" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "About Yourself" msgstr "Sinust" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "About the user" msgstr "Teave kasutaja kohta" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Biographical Info" msgstr "Elulooline info" #: wp-admin/user-edit.php:372 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Täida enda profiil mõningase infoga enda kohta. Seda võidakse avalikult näidata." #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "New Password" msgstr "Uus parool" #: wp-admin/user-edit.php:381 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Kui soovid kasutaja parooli muuta, sisesta see. Muul juhul jäta see tühjaks." #: wp-admin/user-edit.php:382 msgid "Type your new password again." msgstr "Sisesta enda uus parool uuesti." #: wp-admin/user-edit.php:401 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Lisavõimalused" #: wp-admin/user-edit.php:420 msgid "Update Profile" msgstr "Uuenda profiili" #: wp-admin/user-edit.php:420 msgid "Update User" msgstr "Uuenda kasutajat" #: wp-admin/widgets.php:42 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Moodulid on eraldi sisukogumid, mida saab paigaldada teema poolt määratud aladele (enamasti nimetatakse neid külgpaanideks). Moodulite kasutamiseks lohista nende pealkiri soovitavasse paika. Vaikimisi kasutatakse vaid ühte külgpaani, muude alade kasutuselevõtuks klõpsa nende pealkirjadele." #: wp-admin/widgets.php:43 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Moodulite valikust saad valida sobivaid ekraanimooduleid. Kui lohistad mooduli saadaolevate moodulite nimekirjast külgpaanile, avaneb see ja võimaldab edasist seadistamist. Kui sätted sobivad, klõpsa salvestusnuppu ja moodul alustab uute sätetega tööd. Kustuta-nupp eemaldab mooduli kasutusest." #: wp-admin/widgets.php:47 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Eemaldamine ja taaskasutus" #: wp-admin/widgets.php:49 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Kui tahad mooduli eemaldada, ent säilitada selle seadistused, lohista see lihtsalt väljalülitatud moodulite alale. Sealt on neid alati võimalik uuesti käivitada. See on eriti kasulik juhul, kui vahetad teemat ning uus võimaldab kasutada vähemaid moodulialasid." #: wp-admin/widgets.php:50 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Mooduleid saab kasutada korduvalt. Igale moodulile saab soovi korral anda eraldi pealkirja, kuid see ei ole nõutav." #: wp-admin/widgets.php:51 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Ekraanisätete ligipääsetavusrežiimi abil saab lohistamise asendada lisamis- ja muutmisnupuga." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Missing Widgets" msgstr "Puuduvad moodulid" #: wp-admin/widgets.php:57 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Paljud teemad kuvavad külgpaanidel vaikimisi mooduleid (kuni muudatuste tegemiseni paanil), kuid neid ei näidata automaatselt külgpaani haldusvahendis. Peale moodulite esmast muutmist saad vaikimisi moodulid uuesti lisada, lisades need saadaolevate moodulite alale." #: wp-admin/widgets.php:58 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Teemade vahetamisel muutuvad sageli moodulite arv ja asukohad ning vahetevahel tekib sellest ka väike segadus. Kui peale teema vahetamist näib mõni moodul puuduvat, siis keri ekraani allapoole - seal asuvad väljalülitatud moodulid, mille kõik sätted on salvestatud." #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Documentation on Widgets" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Külgpaane pole määratud" #: wp-admin/widgets.php:78 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Sinu praegune teema ei oska kasutada lisamooduleid (näiteks külgpaanid). Infot teemade muutmiseks moodulisõbralikuks saab siit." #: wp-admin/widgets.php:99 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Väljalülitatud külgpaan (ei kasutata)" #: wp-admin/widgets.php:102 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Seda külgpaani ei saa enam kasutada ja seda ei kuvata. Selle lõplikuks eemaldamiseks pead allpool eemaldama kõik selle moodulid." #: wp-admin/widgets.php:116 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Kasutamata moodulid" #: wp-admin/widgets.php:119 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Kui soovid mooduli külgpaanilt eemaldada, kuid säilitada selle sätted, lohista see siia." #: wp-admin/widgets.php:240 msgid "Widget %s" msgstr "Moodul %s" #: wp-admin/widgets.php:251 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Vali selle mooduli jaoks külgpaan ja mooduli asukoht sellel." #: wp-admin/widgets.php:291 msgid "Save Widget" msgstr "Salvesta moodul" #: wp-admin/widgets.php:307 msgid "Changes saved." msgstr "Muudatused salvestatud." #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Error while saving." msgstr "Viga salvestamisel." #: wp-admin/widgets.php:312 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Mooduli sätetevormi kuvamisel tekkis viga." #: wp-admin/widgets.php:335 msgid "Available Widgets" msgstr "Saadaolevad lisamoodulid" #: wp-admin/widgets.php:335 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Lülita välja" #: wp-admin/widgets.php:337 msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "Mooduli sisselülitamiseks lohista see külgpaanile, väljalülitamiseks (koos sätete kustutamisega) lohista see siia tagasi." #: wp-admin/credits.php:72 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "WordPressi lõi rahvusvaheline pühendunud inimeste meeskond. Liitu WordPressi tegijatega." #. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress #. used on the credits page #: wp-admin/credits.php:75 #: wp-admin/credits.php:132 msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" #: wp-admin/credits.php:80 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPressi lõi rahvusvaheline pühendunud inimeste meeskond.." #: wp-admin/credits.php:88 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Tõlkijad" #: wp-admin/credits.php:130 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "Tahad enda nime siin näha? Liitu WordPressi tegijatega." #: wp-admin/credits.php:142 msgid "Project Leaders" msgstr "Projektijuhid" #: wp-admin/credits.php:143 msgid "Extended Core Team" msgstr "Laiendatud tuumikmeeskond" #: wp-admin/credits.php:144 msgid "Core Developers" msgstr "Juhtivarendajad" #: wp-admin/credits.php:145 msgid "Recent Rockstars" msgstr "Hetke staartegijad" #: wp-admin/credits.php:146 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "WordPress %s põhiarendajad" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Contributing Developers" msgstr "Kaastöölised" #: wp-admin/credits.php:148 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Kaasasutaja, projekti juht" #: wp-admin/credits.php:149 msgid "Lead Developer" msgstr "Juhtiv arendaja" #: wp-admin/credits.php:150 msgid "User Experience Lead" msgstr "Kasutajatestide juht" #: wp-admin/credits.php:151 msgid "Core Developer" msgstr "Juhtivarendaja" #: wp-admin/credits.php:152 msgid "Core Committer" msgstr "Põhiarendaja" #: wp-admin/credits.php:153 msgid "Guest Committer" msgstr "Külalisarendaja" #: wp-admin/credits.php:154 msgid "Developer" msgstr "Arendaja" #: wp-admin/credits.php:155 msgid "Designer" msgstr "Kujundaja" #: wp-admin/credits.php:157 msgid "Internationalization" msgstr "Tõlketööd" #: wp-admin/credits.php:158 msgid "External Libraries" msgstr "Välisteegid" #: wp-admin/credits.php:159 msgid "Icon Design" msgstr "Ikoonikujundus" #: wp-admin/admin-header.php:27 msgid "Global Dashboard" msgstr "Ühistöölaud" #: wp-admin/admin-header.php:32 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:34 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-admin/plugins.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe pluginate haldamiseks." #: wp-admin/plugins.php:41 #: wp-admin/plugins.php:71 #: wp-admin/plugins.php:131 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe pluginate sisselülitamiseks." #: wp-admin/plugins.php:154 #: wp-admin/plugins.php:167 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe pluginate väljalülitamiseks." #: wp-admin/plugins.php:190 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe pluginate kustutamiseks." #: wp-admin/plugins.php:247 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "Kustuta plugin" msgstr[1] "Kustuta pluginad" #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr[0] "See plugin võib juba olla aktiivne selle võrgustiku mõnel teisel veebisaidil." msgstr[1] "Need pluginad võivad juba olla aktiivsed selle võrgustiku mõnel teisel veebisaidil." #: wp-admin/plugins.php:252 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "Oled kustutamas järgmist pluginat:" msgstr[1] "Oled kustutamas järgmisi pluginaid:" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:259 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s, autor %2$s (see kustutab ka kõik selle andmed)" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:263 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%s, kirjutas %s" #: wp-admin/plugins.php:270 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Oled kindel, et tahad need failid ja andmed kustutada?" #: wp-admin/plugins.php:272 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Oled kindel, et tahad ned failid kustutada?" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "Jah, kustuta need failid ja andmed" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Jah, kustuta need failid" #: wp-admin/plugins.php:285 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Ei, vii mind tagasi pluginatenimekirja" #: wp-admin/plugins.php:288 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Klõpsa siia, et näha kõigi kustutatavate failide nimekirja" #: wp-admin/plugins.php:319 msgctxt "plugins per page (screen options)" msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Pluginad laiendavad ja avardavad WordPressi funktsioone. Peale plugina paigaldamist saad seda siit sisse-välja lülitada." #: wp-admin/plugins.php:326 msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "Täiendavaid pluginaid võid enda lehele leida uue pluginate sirvija-paigaldaja abil või külastades WordPressi pluginakataloogi ja paigaldades pluginad käsitsi. Käsitsi paigaldamiseks tuleb sul reeglina lihtsalt laadida see üles enda /wp-content/plugins -kataloogi. Peale paigaldamist saad selle siit sisse lülitada." #: wp-admin/plugins.php:330 msgid "Troubleshooting" msgstr "Veaotsing" #: wp-admin/plugins.php:332 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Enamasti saavad pluginad WordPressi põhiosaga ja teiste pluginatega kenasti läbi. Ent vahel võib mõni plugin siiski hakata teisi segama - kui veebileht hakkab veidralt käituma, on tihti just siin probleem. Proovi kõik pluginad esmalt välja lülitada ning lülita seejärel nad ükshaaval uuesti sisse, kuni leiad selle või need, mis pahanduse põhjustas." #: wp-admin/plugins.php:333 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Kui mõne pluginaga läheb asi nii valesti, et WordPressi ei saa kasutada, kustuta või nimeta see fail %s kataloogis ümber ning see plugin lülitatakse automaatselt välja." #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Documentation on Managing Plugins" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/plugins.php:350 msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "Plugin %s lülitati välja vea tõttu: %s" #: wp-admin/plugins.php:356 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Pealehel aktiivset pluginat kustutada ei saa." #: wp-admin/plugins.php:358 msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Plugin tekitas käivitamisel %d tähemärki ootamatut väljundinfot. Kui tekib veateateid, uudisevoogude tõrkeid või muid probleeme, proovi see plugin välja lülitada või eemaldada." #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Pluginat ei saa sisse lülitada, kuna see tekitas tõsise vea." #: wp-admin/plugins.php:375 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Plugina kustutamisel tekkis viga: %s" #: wp-admin/plugins.php:377 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Valitud pluginad kustutati." #: wp-admin/plugins.php:380 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin sisse lülitatud." #: wp-admin/plugins.php:382 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Valitud pluginad lülitati sisse." #: wp-admin/plugins.php:384 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin välja lülitatud." #: wp-admin/plugins.php:386 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Valitud pluginad välja lülitatud." #: wp-admin/plugins.php:388 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "Ühtki aegunud pluginat ei valitud." #. translators: add new plugin #: wp-admin/plugins.php:395 #: wp-admin/menu.php:161 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Lisa uus" #: wp-admin/plugins.php:406 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Otsi paigaldatud pluginaid" #: wp-admin/edit-tags.php:191 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings." msgstr "Rubriike saab kasutada veebilehe alajaotiste määramiseks ja postituste rühmitamiseks. Vaikimisi kategooriaks on Varia, seda saab aga kirjutussätetest muuta." #: wp-admin/edit-tags.php:193 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Viiteid saab rühmitada viiterubriikide abil. Viiterubriikide nimed peavad olema unikaalsed, kuid viidete- ja postitusterubriigid on erinevad asjad." #: wp-admin/edit-tags.php:195 msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Postitusi saab varustada siltidega. Erinevalt rubriikidest ei moodusta sildid hierarhiat, seega ei saa silte omavahel seostada." #: wp-admin/edit-tags.php:198 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Viiterubriike saab kustutada tegevuste rippmenüüst, kuid rubriigi kustutamine ei kustuta selles olevaid viiteid - need viiakse vaikimisi kasutatavasse rubriiki." #: wp-admin/edit-tags.php:200 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Mis vahe on rubriikidel ja siltidel? Tavaliselt on siltideks töö käigus leitud võtmesõnad, mis tõstavad esile postituses leiduvat põhiinfot (nimed, teemad jne), mis võib esineda teistes postitustes või mitte. Rubriigid seevastu on eelnevalt paikapandud alajaotised. Kui ajaveeb on raamat, siis rubriigid on otsekui sisukord, sildid aga on võtmesõnad nimeregistris." #: wp-admin/edit-tags.php:210 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Uue rubriigi lisamiseks pead täitma järgmised väljad:" #: wp-admin/edit-tags.php:212 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Uue sildi lisamisel pead täitma järgmised väljad:" #: wp-admin/edit-tags.php:215 msgid "Name - The name is how it appears on your site." msgstr "Nimi - nimi sellisena, nagu seda veebilehel näidatakse." #: wp-admin/edit-tags.php:218 msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Lühikirjeldus - “lühikirjeldus” on nime veebisõbralik variant. See koosneb enamasti vaid väiketähtedest ning sisaldab vaid tähti, numbreid ja sidekriipse." #: wp-admin/edit-tags.php:221 msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "Ülemrubriik - erinevalt siltidest võivad rubriigid moodustada hierarhia. Näiteks võib olla rubriik Jazz, mille all on alamrubriigid Bebop ja Big Band. See on aga täiesti mittekohustuslik." #: wp-admin/edit-tags.php:223 msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "Kirjeldus - seda vaikimisi esile ei tõsteta, kuid mõned teemad võivad seda näidata." #: wp-admin/edit-tags.php:225 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Seda ekraani saad muuta ekraanisätete alt - näiteks määrata, mitu elementi korraga kuvatakse või milliseid veerge näidatakse." #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Categories" msgstr "Rubriikide lisamine" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Tags" msgstr "Siltide lisamine" #: wp-admin/edit-tags.php:237 msgid "Documentation on Categories" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "Documentation on Link Categories" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "Documentation on Tags" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-tags.php:255 msgid "Item added." msgstr "Lisatud." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "Item deleted." msgstr "Kustutatud." #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "Item updated." msgstr "Uuendatud." #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Item not added." msgstr "Ei lisatud." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "Items deleted." msgstr "Kustutatud." #: wp-admin/edit-tags.php:301 msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "NB!
Rubriigi kustutamine ei kustuta selles olevaid postitusi. üksnes sellesse rubriiki asetatud postitused lähevad rubriiki %s." #: wp-admin/edit-tags.php:303 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Rubriike saab valikuliselt teisendada siltideks, kasutades vastavat teisendajat." #: wp-admin/edit-tags.php:308 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter" msgstr "Silte saab valikuliselt teisendada rubriikideks, kasutades vastavat teisendajat." #: wp-admin/edit-tags.php:360 #: wp-admin/edit-tag-form.php:40 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "Nimi" #: wp-admin/edit-tags.php:362 #: wp-admin/edit-tag-form.php:42 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Nimi sellisena, nagu seda veebilehel näidatakse." #: wp-admin/edit-tags.php:366 #: wp-admin/edit-tag-form.php:46 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "Lühikirjeldus" #: wp-admin/edit-tags.php:368 #: wp-admin/edit-tag-form.php:48 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“Lühikirjeldus” on nime veebisõbralik variant. See koosneb enamasti vaid väiketähtedest ning sisaldab vaid tähti, numbreid ja sidekriipse." #: wp-admin/edit-tags.php:373 #: wp-admin/edit-tag-form.php:53 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "Ülemleht" #: wp-admin/edit-tags.php:376 #: wp-admin/edit-tag-form.php:57 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Erinevalt siltidest võivad rubriigid moodustada hierarhia. Näiteks võib olla rubriik Jazz, mille all on alamrubriigid Bebop ja Big Band. See on aga täiesti mittekohustuslik." #: wp-admin/edit-tags.php:381 #: wp-admin/edit-tag-form.php:63 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: wp-admin/edit-tags.php:383 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Seda kirjeldust vaikimisi esile ei tõsteta, kuid mõned teemad võivad seda näidata." #: wp-admin/media-upload.php:34 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Sa ei tohiks siin olla" #: wp-admin/media-upload.php:61 msgid "Upload New Media" msgstr "Lae uus meediafail üles" #: wp-admin/media-upload.php:67 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Siia võid laadida üles meediafaile ka ilma eelnevalt postitust loomata. Nii saad laadida postituste jaoks vajaminevaid faile üles ka hiljem ja/või lisada veebiviite failile, mida soovid jagada. Failide üleslaadimiseks on kolm võimalust: " #: wp-admin/media-upload.php:69 msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "Lohista enda failid allolevasse kasti. Faile võib olla ka mitu." #: wp-admin/media-upload.php:70 msgid "Select Files will open the multi-file uploader, or you can use the Browser Uploader." msgstr "Failide valimine avab WordPressi uue üleslaadija, ent võid kasutada ka veebilehitseja-põhist laadijat." #: wp-admin/media-upload.php:71 msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Failide valimine avab akna, kus kuvatakse sinu arvutis olevad failid. Valides Ava peale faili valimist käivitub üleslaadimine." #: wp-admin/media-upload.php:73 msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." msgstr "Peale faili üleslaadimist saab kasutada lihtsat graafikaredaktorit. Ära unusta enne ekraanilt lahkumist salvestada." #: wp-admin/media-upload.php:77 msgid "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Kommentaari nr %s muutmine" #: wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "View Comment" msgstr "Vaata kommentaari" #. translators: comment type radio button #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "Modereerimise ootel" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "KIrjutatud: %1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "E-mail (%s):" msgstr "E-post (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "send e-mail" msgstr "saada e-kiri" #: wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgid "E-mail:" msgstr "E-post:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "visit site" msgstr "Esilehele" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "Sa ei valinud muutmiseks midagi." #: wp-admin/edit-tag-form.php:65 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "Seda kirjeldust vaikimisi esile ei tõsteta, kuid mõned teemad võivad seda näidata." #: wp-admin/menu.php:37 msgid "Updates %s" msgstr "Uuendused %s" #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Library" msgstr "Meediateek" #: wp-admin/menu.php:63 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Kõik viited" #: wp-admin/menu.php:83 msgid "Comments %s" msgstr "Kommentaarid %s" #: wp-admin/menu.php:86 msgid "All Comments" msgstr "Kõik kommentaarid" #: wp-admin/menu.php:127 #: wp-admin/menu.php:132 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #: wp-admin/menu.php:143 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #: wp-admin/menu.php:155 msgid "Plugins %s" msgstr "Pluginad %s" #: wp-admin/menu.php:157 msgid "Installed Plugins" msgstr "Paigaldatud pluginad" #: wp-admin/menu.php:162 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #: wp-admin/menu.php:174 msgid "All Users" msgstr "Kõik kasutajad" #: wp-admin/menu.php:180 #: wp-admin/menu.php:183 msgid "Your Profile" msgstr "Sinu profiil" #: wp-admin/menu.php:191 msgid "Available Tools" msgstr "Saadaolevad töövahendid" #: wp-admin/menu.php:195 msgid "Delete Site" msgstr "Kustuta veebileht" #: wp-admin/menu.php:197 msgid "Network Setup" msgstr "Võrguparameetrid" #: wp-admin/menu.php:199 #: wp-admin/options.php:21 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45 msgid "Settings" msgstr "Sätted" #: wp-admin/menu.php:200 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Üldine" #: wp-admin/menu.php:201 msgid "Writing" msgstr "Kirjutamine" #: wp-admin/menu.php:202 msgid "Reading" msgstr "Lugemine" #: wp-admin/menu.php:206 msgid "Permalinks" msgstr "Püsiviited" #: wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 #: wp-admin/update.php:69 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe pluginate uuendamiseks." #: wp-admin/update.php:78 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Plugina taaskäivitus" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin taaskäivitatud." #: wp-admin/update.php:83 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Pluginat ei saa taaskäivitada, kuna see tekitas tõsise vea." #: wp-admin/update.php:93 #: wp-admin/update.php:124 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe pluginate paigaldamiseks." #: wp-admin/update.php:108 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Paigaldan pluginat %s" #: wp-admin/update.php:130 msgid "Upload Plugin" msgstr "Lae plugin üles" #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Paigaldan plugina failist %s" #: wp-admin/update.php:151 #: wp-admin/update.php:171 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe teemade uuendamiseks." #: wp-admin/update.php:197 #: wp-admin/update.php:227 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe teemade paigaldamiseks." #: wp-admin/update.php:214 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Paigaldan teemat %s" #: wp-admin/update.php:233 msgid "Upload Theme" msgstr "Lae teema üles" #: wp-admin/update.php:240 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Paigaldan teema failist %s" #: wp-admin/admin.php:154 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Pluginate leht on vigane." #: wp-admin/admin.php:158 msgid "Cannot load %s." msgstr "%s ei õnnestu laadida." #: wp-admin/admin.php:179 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Sul ei ole importimisõigust." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Sinu kasutatav teema ei toeta navigatsioonimenüüsid ega -mooduleid." #: wp-admin/nav-menus.php:233 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Menüüelement edukalt kustutatud." #: wp-admin/nav-menus.php:252 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Menüü edukalt kustutatud." #: wp-admin/nav-menus.php:292 msgid "The %s menu has been successfully created." msgstr "Menüü %s edukalt loodud." #: wp-admin/nav-menus.php:295 #: wp-admin/nav-menus.php:305 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Sisesta toimiv menüünimi." #: wp-admin/nav-menus.php:381 msgid "The %s menu has been updated." msgstr "Menüü %s edukalt uuendatud." #: wp-admin/nav-menus.php:452 msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus." msgstr "Siin võid luua kujundusteema vaikimisi menüü asemele omaenda menüü." #: wp-admin/nav-menus.php:453 msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget." msgstr "Veebilehele saab luua kohandatud menüüsid, mis võivad sisaldada viiteid, rubriike, kohandatud viiteid või muid sisutüüpe (ekraanisätete alt saab valida, milliseid neist kuvatakse). Menüüelementidele saab määrata erinevaid navigatsioonimärgiseid ja muid atribuute. Võib luua mitu menüüd - kui teema kasutab rohkemat kui üht menüüd, võid valida, millist kohandatud menüüd igaühega neist seostada. Menüüsid saab kohandada ka vastava mooduli abil." #: wp-admin/nav-menus.php:454 msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Kui Sinu teema ei toeta kohandatud menüüsid (vaikimisi teemad Twenty Ten ja Twenty Eleven toetavad), võid siit dokumentatsioonist uurida, kuidas seda tuge lisada. " #: wp-admin/nav-menus.php:458 msgid "Create Menus" msgstr "Loo menüüd" #: wp-admin/nav-menus.php:460 msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished." msgstr "Uue kohandatud menüü loomiseks klõpsa +-sakki, sisesta menüü nimi ja klõpsa Loo menüü. Seejärel lisa vastavate kastide abil menüü elemendid. Iga menüüelemendi sisu saab muuta ning neid saab lohistades ümber järjestada. Hierarhilise menüü loomiseks tuleb soovitud menüüelementi, mida soovitakse muuta alammenüüks, lohistada veidi paremale kuni sobiva paiga leidmiseni. Ära unusta töö lõpus salvestusnuppu klõpsata." #: wp-admin/nav-menus.php:465 msgid "Documentation on Menus" msgstr "Dokumentatsioon" #: wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Add New Menu" msgstr "Lisa uus menüü" #: wp-admin/nav-menus.php:527 #: wp-admin/nav-menus.php:537 msgid "Add menu" msgstr "Lisa menüü" #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "Menu Name" msgstr "Menüü nimi" #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "Enter menu name here" msgstr "Sisesta menüü nimi" #: wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "Automatically add new top-level pages" msgstr "Lisa esimese taseme lehed automaatselt" #: wp-admin/nav-menus.php:567 msgid "Create Menu" msgstr "Loo menüü" #: wp-admin/nav-menus.php:567 #: wp-admin/nav-menus.php:606 msgid "Save Menu" msgstr "Salvesta menüü" #: wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Delete Menu" msgstr "Kustuta menüü" #: wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu." msgstr "Kohandatud menüü loomiseks anna talle nimi ja klõpsa Loo menüü -le. Seejärel vali vasakpoolsest veerust menüü elemendid (lehed, rubriigid, viited) ja lisa menüüsse." #: wp-admin/nav-menus.php:594 msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options." msgstr "Peale lisamist võid elemente hiirega lohistades ümber järjestada. Elemendile klõpsamine avab täiendavad häälestusvalikud." #: wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button." msgstr "Kui oled menüü loomisega valmis saanud, ära unusta klõpsata salvestusnuppu." #: wp-admin/options.php:113 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "VIGA: sätete lehte ei leitud." #: wp-admin/options.php:117 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "Sul pole sellel veebilehel registreerimata sätete muutmise õigusi." #: wp-admin/options.php:140 msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "Seadistus %1$s on registreerimata ja seda pole soovitav kasutada. Vaata lähemalt aadressilt http://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/options.php:173 msgid "All Settings" msgstr "Kõik sätted" #: wp-app.php:288 msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "AtomPub-teenused on sellel veebilehel välja lülitatud. Haldur saab need sisse lülitada lehelt %s" #: wp-app.php:325 #: wp-app.php:366 msgid "Sorry, you do not have the right to access this site." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda veebilehte lugeda." #: wp-app.php:421 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda postitust avaldada/muuta." #: wp-app.php:473 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda postitust lugeda." #: wp-app.php:578 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Vabandust, sul pole õigust faile üles laadida." #: wp-app.php:716 #: wp-app.php:753 #: wp-app.php:805 msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Faili asukoha otsimisel postituse metaandmetest tekkis viga." #: wp-mail.php:14 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Haldur on selle tegevuse välja lülitanud." #: wp-mail.php:29 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Pea kinni, kauboi, nii tihedalt pole kah vaja e-posti kontrollida!" #: wp-mail.php:49 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Uusi sõnumeid pole." #: wp-mail.php:115 msgid "Author is %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-mail.php:221 msgid "Author: %s" msgstr " - Autor: %s" #: wp-mail.php:222 msgid "Posted title: %s" msgstr " - Postituse pealkiri: %s" #: wp-mail.php:225 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-mail.php:229 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Tehtud! Sõnum %s on kustutatud." #: wp-comments-post.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Vabandust, selle kirjutise kommenteerimine on suletud." #: wp-comments-post.php:71 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Vabandust, kommenteerimiseks pead sisse logima." #: wp-comments-post.php:78 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "VIGA: palun täida nõutavad väljad (nimi, e-post)." #: wp-comments-post.php:80 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "VIGA: palun sisesta toimiv e-postiaadress." #: wp-comments-post.php:84 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "VIGA: palun sisesta kommentaar." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266 msgid "Akismet caught this comment as spam" msgstr "Akismet märkis selle kommentaari rämpsuks" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Kommentaari olek muudetud: %s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271 msgid "Akismet cleared this comment" msgstr "Akismet lubas seda kommentaari" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274 msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check" msgstr "Kommentaari peatas wp_blacklist_check" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Akismet ei suutnud seda kommentaari kontrollida (teade: %s) ja proovib hiljem uuesti." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet märkis selle kommentaari automaatse järelkontrolli käigus rämpsuks." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet lubas selle kommentaari automaatse järelkontrolli käigus." #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15 msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[0] "%1$s %2$s rämpskommentaari %3$s %4$s on blokeerinud %5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr[1] "%1$s %2$s rämpskommentaari %3$s %4$s on blokeerinud %5$s
%6$sAkismet%7$s" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43 msgid "Spam Blocked" msgstr "Rämpskirjad on blokeeritud" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89 msgid "" msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher." msgstr "Akismet %s vajab WordPressi versiooni 3.0 või uuemat." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "Palun uuenda WordPress kaasaegsele versioonile või kasuta Akismeti plugina versiooni 2.4." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27 msgid "Comment History" msgstr "Kommentaaride ajalugu" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:40 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Akismeti häälestus" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:122 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Sinu võti on kustutatud." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:123 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Sinu võti on kontrollitud. Head blogimist!" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:124 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Sisestatud võti on vigane. Palun kontrolli seda." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:125 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "Sisestatud võtit ei saanud kontrollida, kuna akismet.com'iga ei õnnestunud ühendust saada. Palun kontrolli enda serverit ja ühendust." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:126 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Akismeti serveriga kontakteerumisel tekkis probleem. Palun kontrolli enda serverit ja ühendust." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:127 msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Palun sisesta API võti. (Võtme saad siit.)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:128 msgid "This key is valid." msgstr "Võti on kehtiv." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:129 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "Kasutatud võti on eelnevalt kontrollitud, kuid akismet.com'iga ei õnnestunud ühendust saada. Palun kontrolli enda serverit ja ühendust." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:130 msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home option." msgstr "Sinu WordPressi kodulehe URL %s on vale. Palun uuenda sätteid." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134 msgid "Options saved." msgstr "Sätted salvestati." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139 msgid "Sign up success! Please check your email for your Akismet API Key and enter it below." msgstr "Registreerimine läks edukalt. Leia enda postkastis olevast e-kirjast Akismeti API võti ja sisesta see siia." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144 msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at Akismet.com." msgstr "Paljude kasutajate jaoks vähendab (või isegi nulllib täiesti) Akismet rämpskommentaaride nuhtlust. Kui mõni pääseb läbi, märgi see lihtsalt modereerimisvalikutes \"rämpsuks\" ning Akismet õpib enda vigadest. Kui sul pole veel Wordpress.com'i kontot, võid selle saada Akismet.com-ist." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:146 msgid "Akismet API Key" msgstr "Akismeti API-võti" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150 msgid "What is this?" msgstr "Mis see on?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Miks mu võti pole kehtiv?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "See võib tähendada üht kahest: kas oled võtme valesti kopeerinud või ei saa plugin ühendust Akismeti serveritega. Viimase põhjuseks on enamasti veebiteenuse pakkuja tulemüüris vmm takistuses." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157 msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old." msgstr "Kustuta rämpskommentaarid automaatselt üle kuu vanustelt postitustelt." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158 msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author." msgstr "Näita iga kommenteerija juures heakskiidetud kommentaaride arvu." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159 msgid "Update options »" msgstr "Uuenda sätteid »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164 msgid "Server Connectivity" msgstr "Serverite leidmine" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Võrgufunktsioonid on välja lülitatud." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:169 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements." msgstr "Sinu teenusepakkuja või võrguhaldur on keelanud PHP fsockopen- või gethostbynamelAkismet ei tööta korralikult enne selle vea kõrvaldamist.
Võta ühendust enda veebiteenuse pakkuja või halduriga ja anna neile edasi see info Akismeti süsteeminõuete kohta." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "Ei leia mõnd Akismeti serverit." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178 msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Sinu veebiserver kaotab tulemüüri või mõne võrguprobleemi tõttu osa Akismet.com-i ühendusi ära. Akismet töötab, kuid sellega võib tekkida viivitusi. Võta ühendust enda veebiteenuse pakkuja või halduriga ja anna neile edasi see info Akismeti ja tulemüüride kohta." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "Ei leia ühtki Akismeti serverit." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183 msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Sinu veebiserveril ei õnnestu tulemüüri või mõne võrguprobleemi tõttu Akismet.com-i kätte saada. Akismet ei tööta korralikult enne selle vea kõrvaldamist. Võta ühendust enda veebiteenuse pakkuja või halduriga ja anna neile edasi see info Akismeti ja tulemüüride kohta." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Kõik Akismeti serverid on kättesaadavad." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr "Akismet töötab korralikult. Kõik serverid on kättesaadavad." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "Ei leia Akismete servereid." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194 msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Sinu veebiserveril ei õnnestu tulemüüri või nimeserveri probleemi tõttu Akismet.com-i kätte saada. Akismet ei tööta korralikult enne selle vea kõrvaldamist. Võta ühendust enda veebiteenuse pakkuja või halduriga ja anna neile edasi see info Akismeti ja tulemüüride kohta." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Akismet server" msgstr "Akismeti server" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Network Status" msgstr "Võrguühendus" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Accessible" msgstr "Ligipääsetav" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Re-trying" msgstr "Proovin uuesti" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219 msgid "Last checked %s ago." msgstr "Viimati kontrollitud %s tagasi." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220 msgid "Check network status »" msgstr "Kontrolli võrguühendust »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221 msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up." msgstr "Klõpsa siia kinnitamaks, et Akismet.com töötab." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismeti näidud" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Rämps" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281 msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr[0] "Akismet on kaitsnud sinu ajaveebi %3$s rämpskommentaari eest." msgstr[1] "Akismet on kaitsnud sinu ajaveebi %3$s rämpskommentaari eest." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet on peaaegu valmis." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "You must enter your Akismet API key for it to work." msgstr "Selle töölepanekuks pead sisestama enda Akismeti API-võtme." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet on avastanud probleemi." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgstr[0] "Serveri või võrgu probleem ei võimalda Akismetil %d kommentaari kontrollida. Ajutiselt on nad modereerimisjärjekorras kuni järgmise kontrollini (%s)." msgstr[1] "Serveri või võrgu probleem ei võimalda Akismetil %d kommentaari kontrollida. Ajutiselt on nad modereerimisjärjekorras kuni järgmise kontrollini (%s)." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Märgitud rämpsuks Akismeti poolt" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Akismeti poolt kontrollitud" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Märgitud rämpsuks kasutaja %s poolt" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Märgitud mitterämpsuks kasutaja %s poolt" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349 msgid "View comment history" msgstr "Vaata kommentaaride ajalugu" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 msgid "History" msgstr "Ajalugu" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%1$s heakskiidetud kommentaar" msgstr[1] "%1$s heakskiidetud kommentaari" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444 msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Akismet on kaitsnud sinu ajaveebi %2$s rämpskommentaari eest." msgstr[1] "Akismet on kaitsnud sinu ajaveebi %2$s rämpskommentaari eest." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Akismet kaitseb sinu ajaveebi rämpskommentaaride eest." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454 msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "Hetkel on rämpsunimekirjas %1$s kommentaar." msgstr[1] "Hetkel on rämpsunimekirjas %1$s kommentaari." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460 msgid "There's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "Hetkel pole rämpsunimekirjas mitte midagi." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478 msgid "Check for Spam" msgstr "Rämpsukontroll" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521 msgid "%s reported this comment as not spam" msgstr "%s märkis selle kommentaari mitterämpsuks" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570 msgid "%s reported this comment as spam" msgstr "%s märkis selle kommentaari rämpsuks" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615 msgid "%s changed the comment status to %s" msgstr "%s seadis selle kommentaari olekuks %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam" msgstr "Akismet kontrollis seda kommentaari uuesti ja märkis selle rämpsuks" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment" msgstr "Akismet kontrollis seda kommentaari uuesti ja märkis selle mitterämpsuks" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688 msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)" msgstr "Akismet ei suutnud seda kommentaari uuesti kontrollida (teade: %s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47 msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Akismeti rämps (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51 msgid "Akismet Spam" msgstr "Akismeti rämps" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Sul pole piisavaid õigusi, et kommentaare modereerida." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96 msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s kommentaari taastati." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100 msgid "All spam deleted." msgstr "Kogu rämps kustutati." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148 msgid "Caught Spam" msgstr "Püütud rämps" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153 msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Paigaldamisest alates on Akismet püüdnud %1$s rämpspostitust." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Ootejärjekorras polegi rämpsu. Sul vist täna veab. :)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Kogu rämpsu saab andmebaasist kustutada üheainsa klõpsuga. Seda ei saa taasi võtta, seega tasub enne veenduda, et ausaid kommentaare sinna sattunud pole. Rämps kustutatakse igal juhul 15 päeva pärast, seega ei ole tarvis eraldi kustutamisega pingutada." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Hetkel on rämpsuks märgitud %1$s kommentaari." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "Delete all" msgstr "Kustuta kõik" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Need on värskeimad Akismeti poolt rämpsuks märgitud kommentaarid. Kui leiad mõne vea, märgi kommentaar \"mitterämpsuks\" ja Akismet õpib oma vigadest. Seega mistahes kommentaari taastamiseks märgi see lihtsalt mitterämpsuks. 15 päeva möödudes visatakse rämps lõplikult välja." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232 msgid "Search Spam »" msgstr "Otsi rämpsust »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288 msgid "Not Spam" msgstr "Pole rämps" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Märgi valitud kommentaarid mitterämpsuks »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Mitterämpsuks märgitud kommentaarid saadetakse Akismetile õppimiseks ning ta saab aegamööda targemaks." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Kontrolli rämpsunimekiri uuesti üle" #. Not gettexted string WP_I18N_GLOBALS_OVERWRITE #: wp-includes/load.php:22 msgid "GLOBALS overwrite attempt detected" msgstr "Üritati üle kirjutada GLOBALS-muutujat" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-includes/load.php:112 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Sinu server kasutab PHP versiooni %1$s, kuid WordPress %2$s vajab vähemalt versiooni %3$s." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-includes/load.php:115 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Sinu PHP paigalduses puudub MySQL-i moodul, mida WordPress vajab." #. Not gettexted string WP_I18N_MAINTENANCE #: wp-includes/load.php:173 msgid "Maintenance" msgstr "Hooldustööd" #. Not gettexted string WP_I18N_MAINT_MSG #: wp-includes/load.php:177 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Leht on seoses plaanilise hooldusega hetkeks maas. Proovi mõne hetke pärast uuesti." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-includes/load.php:371 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "VIGA: $table_prefix failis wp-config.php võib sisaldada üksnes tähti, numbreid ja allkriipse." #. Not gettexted string WP_I18N_NO_TABLES #: wp-includes/functions.php:1925 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Üks või mitu andmebaasitabelit on kättesaamatud. Andmebaasi võib olla vaja parandada." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_ERROR #: wp-includes/functions.php:3368 msgid "Database Error" msgstr "Andmebaasi viga" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONNECTION_ERROR #: wp-includes/functions.php:3372 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Andmebaasiga ei saadud ühendust" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:576 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Vigane andmebaasiprefiks" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:755 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "
    \n" "
  • Are you sure it exists?
  • \n" "
  • Does the user %2$s have permission to use the %1$s database?
  • \n" "
  • On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?
  • \n" "
\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

Andmebaasi valik ebaõnnestus

\n" "

Me saime ühenduse andmebaasiserveriga (s.t. kasutajanimi ja parool on korras), kuid ei saanud valida andmebaasi %1$s.

\n" "
    \n" "
  • Oled sa kindel, et see on olemas?
  • \n" "
  • Kas kasutajal %2$s on õigus kasutada andmebaasi %1$s?
  • \n" "
  • Mõnes süsteemis käib andmebaasi nime ees eesliitena sinu kasutajanimi, nii et see on kujul kasutaja_%1$s. Ehk on asi selles?
  • \n" "
\n" "

Kui sa ei oska andmebaasi seadistada, võta ühendust enda veebiserveri haldajatega. Võid vaadata ka WordPressi tugifoorumisse.

" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:927 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPressi andmebaasiviga %1$s päringule %2$s, mille esitas %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:929 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPressi andmebaasiviga %1$s päringule %2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:1049 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "
    \n" "\t
  • Are you sure you have the correct username and password?
  • \n" "\t
  • Are you sure that you have typed the correct hostname?
  • \n" "\t
  • Are you sure that the database server is running?
  • \n" "
\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Viga andmebaasiga ühendumisel

\n" "

See tähendab, et sinu wp-config.php-failis olev kasutajanimi ja/või parool on vale või ei saa andmebaasiserveriga %s ühendust. Viimasel juhul võib server maas olla.

\n" "
    \n" "\t
  • Oled sa kindel, et kasutajanimi ja parool on õiged?
  • \n" "\t
  • Oled sa kindel, et serveri nimi on õige?
  • \n" "\t
  • Oled sa kindel, et andmebaasiserver töötab?
  • \n" "
\n" "

Kui sa pole nende terminite tähenduses kindel, peaksid võtma ühendust oma internetiteenuse pakkujaga.Lisainfot saab ka WordPressi tugifoorumist.

\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:1329 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-admin/setup-config.php:163 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "VIGA: Tabeli eesliide võib sisaldada üksnes tähti, numbreid ja allkriipse." #. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION #: wp-load.php:55 msgid "ltr" msgstr "märk" #. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG #: wp-load.php:56 msgid "

There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started.

Need more help? We got it.

You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File

" msgstr "

Näib, et seadistustefaili wp-config.php ei leidu - see peab enne jätkamist olemas olema.

Lisainfot leiad siit.

wp-config.php faili saab luua ka veebiliidese kaudu, kuid kõigis veebiserverites ei pruugi see toimida - kõige kindlam on luua see fail käsitsi.

Loo seadistustefail

" #~ msgid "(Quick Links)" #~ msgstr "(Kiirviited)" #~ msgid "Tags used on this post:" #~ msgstr "Selle postituse sildid:" #~ msgid "Add new Tag" #~ msgstr "Lisa uus silt" #~ msgctxt "taxonomy general name" #~ msgid "Post Tags" #~ msgstr "Postituse sildid" #~ msgctxt "taxonomy singular name" #~ msgid "Post Tag" #~ msgstr "Postituse silt" #~ msgctxt "add new from admin bar" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Teema" #~ msgctxt "add new from admin bar" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Plugin" #~ msgid "Align Full" #~ msgstr "Joonda servad" #~ msgid "Unordered list" #~ msgstr "Järjestamata loend" #~ msgid "Ordered list" #~ msgstr "Järjestatud loend" #~ msgid "Unlink" #~ msgstr "Eemalda viide" #~ msgid "Insert Page break" #~ msgstr "Lisa leheküljepiir" #~ msgid "" #~ "To add a new user to your site, fill in the form on this screen. If " #~ "you’re not sure which role to assign, you can use the link below to " #~ "review the different roles and their capabilities. Here is a basic " #~ "overview of roles:" #~ msgstr "" #~ "Uue kasutaja lisamiseks täida need väljad. Kui sa pole kindel, millist " #~ "rolli kasutajale määrata, võid kasutada allolevat viidet rollide " #~ "kirjelduste ja võimalustega tutvumiseks. Peamised rollid on:" #~ msgid "" #~ "Welcome to your WordPress Dashboard! You will find helpful tips in the " #~ "Help tab of each screen to assist you as you get to know the application." #~ msgstr "" #~ "Tere tulemast WordPressi töölauale! Iga ekraani juures on " #~ "abiinfosektsioon, mis aitab sul seda tarkvara paremini tundma õppida." #~ msgid "" #~ "The Admin Bar at the top provides quick access to common tasks when you " #~ "are viewing your site. If you miss the Favorite Actions dropdown, removed " #~ "as of 3.2, you can find many of the same actions in the Admin Bar, such " #~ "as Add New > Post." #~ msgstr "" #~ "Halduririba ekraani ülaservas annab veebilehelt kiire ligipääsu " #~ "levinumatele tegevustele. Kui tunned puudust versioonis 3.2 eemaldatud " #~ "Lemmiktegevuste menüüst, siis leiad paljud samad tegevused (nagu Lisa " #~ "uus > Postitus) halduriribalt." #~ msgid "" #~ "The left-hand navigation menu provides links to the administration " #~ "screens in your WordPress application. You can expand or collapse " #~ "navigation sections by clicking on the arrow that appears on the right " #~ "side of each navigation item when you hover over it. You can also " #~ "minimize the navigation menu to a narrow icon strip by clicking on the " #~ "Collapse Menu arrow at the bottom of the nav menu, below Settings; when " #~ "minimized, the submenu items will be displayed on hover." #~ msgstr "" #~ "Vasakpoolne menüü sisaldab viiteid WordPressi haldustegevustele. Selle " #~ "osi saab laiemalt avada, klõpsates seal noolele, mis ilmub sinna " #~ "hiirekursoriga liikudes. Menüü kokkusurumiseks tuleb aga klõpsata osade " #~ "vahele jäävale eraldajale (näiteks Töölaua ja Postituste või " #~ "Kommentaaride ja Välimuse vahel). Vähendatud menüǘ korral näidatakse " #~ "selle alajaotisi vastavasse paika viidud hiirekursori all." #~ msgid "" #~ "You can arrange your dashboard by choosing which boxes, or modules, to " #~ "display in the work area, how many columns to display them in, and where " #~ "each box should be placed. You can hide/show boxes and select the number " #~ "of columns in the Screen Options tab. To rearrange the boxes, drag and " #~ "drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when " #~ "you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to " #~ "place the box. You can also expand or collapse each box; click the title " #~ "area or downward arrow of the box. In addition, some boxes are " #~ "configurable, and will show a “Configure” link in the title " #~ "bar if you hover over it." #~ msgstr "" #~ "Töölaua häälestusest saab valida, milliseid mooduleid näidatakse, mitu " #~ "veergu kuvatakse ja kus milline moodul asetseb. Mooduleid saab peita ja " #~ "veergude arvu valida ekraaniseadete alt. Moodulite ringitõstmiseks " #~ "klõpsa nende pealkirjale ja lohista nad soovitud kohta (lubatud kohti " #~ "tähistab hall punktiirjoon). Moodulit saab kuvada laiendatult selle " #~ "pealkirjale klõpsates. Lisaks on mõned moodulid ka häälestatavad ning " #~ "nende juures kuvatakse hiirekursori pealkirjale viimisel kursori all " #~ "häälestusvalik." #~ msgid "" #~ "Remember to click the Save Changes button at the bottom of the screen for " #~ "new settings to take effect." #~ msgstr "" #~ "Muudatuste salvestamiseks pead klõpsama salvestamisnuppu moodulite " #~ "nimekirja all." #~ msgid "" #~ "I would like my site to be visible to everyone, including search engines " #~ "(like Google, Bing, Technorati) and archivers" #~ msgstr "" #~ "Tahan, et mu veebileht oleks nähtav kõigile, kaasa arvatud otsimootorid " #~ "(nagu Google, Bing ja Technorati) ja arhiveerijad" #~ msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" #~ msgstr "" #~ "Tahan otsimootorid eemal hoida, kuid lubada tavakasutajatele ligipääsu" #~ msgid "" #~ "Note: Turbo/Gears is no longer promoted on this screen as it was in " #~ "previous versions due to the fact that Google has discontinued support " #~ "for it." #~ msgstr "" #~ "Märkus: erinevalt varasematest versioonidest ei leia siit ekraanilt enam " #~ "Turbo/Gearsi, kuna Google lõpetas selle toetamise. " #~ msgid "" #~ "Use this to convert categories to tags or tags to " #~ "categories." #~ msgstr "" #~ "Et teisendada rubriike siltideks või vastupidi, kasuta teisendajat." #~ msgid "Color" #~ msgstr "Värvus" #~ msgid "" #~ "Uploading Options gives you folder and path choices for storing your " #~ "files in your installation’s directory." #~ msgstr "" #~ "Üleslaadimisvalikute all saab määrata üles laetud failide katalooge ja " #~ "asukohti serveris." #~ msgid "This has been saved." #~ msgstr "Salvestatud." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentatsioon" #~ msgid "" #~ "You can customize the display of information on this screen as you can on " #~ "other screens, by using the Screen Options tab and the on-screen filters." #~ msgstr "" #~ "Siinset infot saad nagu mujalgi kohandada ekraaniseadete ja filtrite abil." #~ msgid "Post URL" #~ msgstr "Postituse aadress" #~ msgid "Choose files to upload" #~ msgstr "Vali üleslaetavad failid" #~ msgid "" #~ "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading " #~ "multiple files at once, please update to lighttpd 1.5." #~ msgstr "" #~ "Kui soovid kõiki üleslaadimise võimalusi (näiteks mitme faili korraga " #~ "üleslaadimist) kasutada, uuenda lighttpd versioonile 1.5." #~ msgid "Add media file from URL" #~ msgstr "Lisa meediafail aadressilt" #~ msgid "Image Title" #~ msgstr "Pildi pealkiri" #~ msgid "Audio File URL" #~ msgstr "Helifaili aadress" #~ msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”" #~ msgstr "Viite tekst, näiteks “Mu isamaa on minu arm”" #~ msgid "Video URL" #~ msgstr "Video aadress" #~ msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube”" #~ msgstr "Viite tekst, näiteks “Lucy videod”" #~ msgid "You are using the Browser uploader." #~ msgstr "Kasutad veebilehitseja-põhist üleslaadimist." #~ msgid "Try the Flash uploader instead." #~ msgstr "Proovi Flashi-põhist üleslaadimist." #~ msgid "New Media" #~ msgstr "Lisa meediafail" #~ msgid "New Link" #~ msgstr "Lisa viide" #~ msgid "Edit Links" #~ msgstr "Muuda viiteid" #~ msgid "New User" #~ msgstr "Lisa uus kasutaja" #~ msgid "Edit Users" #~ msgstr "Muuda kasutajaid" #~ msgid "Manage Plugins" #~ msgstr "Halda pluginaid" #~ msgid "Drafts" #~ msgstr "Mustandid" #~ msgid "" #~ "Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "Same window or tab" #~ msgstr "Samas aknas või sakil" #~ msgid "New window or tab" #~ msgstr "Uues aknas või sakil" #~ msgid "Post Tags" #~ msgstr "Postituse sildid" #~ msgid "" #~ "This screen provides some common options for your default permalinks URL " #~ "structure." #~ msgstr "Siit leiad mõned levinumad valikud püsiviidete seadistamiseks." #~ msgid "" #~ "Note that permalinks beginning with the category, tag, author or postname " #~ "structure tags require more advanced server resources. Double-check your " #~ "hosting details to make sure those are in place or start your permalinks " #~ "with other structure tags." #~ msgstr "" #~ "NB! Rubriigi, sildi, autori või pealkirjaga algavad püsiviited nõuavad " #~ "serverilt suuremaid ressursse. Veendu, et need on õieti seadistatud või " #~ "alusta oma püsiviiteid muude struktuurielementidega." #~ msgid "Show Admin Bar" #~ msgstr "Näita haldusriba" #~ msgid "in dashboard" #~ msgstr "töölaual" #~ msgid "" #~ "Each name or handle is a link to that person’s profile in the " #~ "WordPress.org community directory." #~ msgstr "" #~ "Iga päris- või kasutajanimi viitab selle isiku profiilile WordPress.org -" #~ "lehe kogukonnakataloogis." #~ msgid "" #~ "You can register your own profile at this link to start " #~ "contributing." #~ msgstr "" #~ "Kaastöö alustamiseks registreeri enda profiil ssin." #~ msgid "" #~ "WordPress always needs more people to report bugs, patch bugs, test " #~ "betas, work on UI design, translate strings, write documentation, and add " #~ "questions/answers/suggestions to the Support Forums. Join in!" #~ msgstr "" #~ "WordPress vajab alati inimesi, kes otsiksid vigu ja parandaks neid, " #~ "katsetaks beetaversioone, töötaks kasutajaliidese kallal, tõlgiks teksti, " #~ "kirjutaks dokumentatsiooni või täiendaks tugifoorumit. Löö kaasa!" #~ msgid "WordPress Credits" #~ msgstr "WordPressi tegijad" #~ msgid "" #~ "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. We " #~ "couldn’t possibly list them all, but here some of the most " #~ "influential people currently involved with the project:" #~ msgstr "" #~ "WordPressi lõi rahvusvaheline pühendunud inimeste meeskond. Ilmselt ei " #~ "suuda me kõiki üles lugeda, kuid siin on mõned hetkel kõige mõjukamad " #~ "inimesed selles projektis:" #~ msgid "Blue Color Scheme" #~ msgstr "Sinine värviskeem" #~ msgid "%s Network Admin" #~ msgstr "%s võrgustikuhaldur" #~ msgid "%s Global Dashboard" #~ msgstr "%s ühistöölaud" #~ msgid "Edit your profile" #~ msgstr "Muuda enda kasutajaprofiili" #~ msgid "" #~ "There are two options for uploading files: Select Files will " #~ "open the Flash-based uploader (multiple file upload allowed), or you can " #~ "use the Browser Uploader. Clicking Select Files opens a " #~ "navigation window showing you files in your operating system. Selecting " #~ "Open after clicking on the file you want activates a progress " #~ "bar on the uploader screen. Basic image editing is available after upload " #~ "is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." #~ msgstr "" #~ "Failide üleslaadimiseks on kaks võimalust: Vali failid avab " #~ "Flashi-põhise üleslaadija, mis võimaldab ka mitme faili laadimist, teine " #~ "variant on kasutada üleslaadimist veebilehitseja kaudu. " #~ "Klõpsates Vali failid näidatakse faile sinu " #~ "operatsioonisüsteemis. Klõpsates peale soovitava faili valimist Ava käivitub üleslaadimismõõdik. Peale pildi üleslaadimist saab seda " #~ "lihtsate graafikaoperatsioonide abil muuta. Ära unusta enne ekraanilt " #~ "lahkumist klõpsamast Salvesta-nuppu." #~ msgid "Error: please enter a valid email address." #~ msgstr "Viga: palun sisesta toimiv e-postiaadress." #~ msgid "" #~ "Your server is running PHP version %1$s but WordPress requires at least %2" #~ "$s." #~ msgstr "" #~ "Sinu server kasutab PHP versiooni %1$s, kuid WordPress vajab vähemalt " #~ "versiooni %2$s." #~ msgid "Preview this Page" #~ msgstr "Lehe eelvaade" #~ msgid "Preview this Post" #~ msgstr "Postituse eelvaade" #~ msgctxt "media popup width" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "media popup height" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "link popup width" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "link popup height" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "image popup width" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "image popup height" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "colorpicker popup width" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "colorpicker popup height" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "Hosted By Sourceforge" #~ msgstr "Majutab Sourceforge" #~ msgid "Also on freshmeat" #~ msgstr "Saab ka Freshmeatist" #~ msgid "You are not allowed to upload files on this site." #~ msgstr "Sul pole õigust sellele lehele faile üles laadida." #~ msgid "" #~ "The Admin Bar at the top, new in 3.1, provides quick access to common " #~ "tasks when you are viewing your site." #~ msgstr "" #~ "Versiooniga 3.1 lisandunud haldusriba ekraaniülaservas annab kiire " #~ "ligipääsu enamvajatavatele tegevustele." #~ msgid "UTC %s" #~ msgstr "GMT %s" #~ msgid "hours" #~ msgstr "tundi" #~ msgid "UTC %1$s is %2$s" #~ msgstr "UTC %1$s on %2$s" #~ msgid "" #~ "Unfortunately, you have to manually update this for daylight saving time. " #~ "The PHP Date/Time library is not supported by your web host." #~ msgstr "" #~ "Kahjuks pead suveaega ise sättima, kuna sinu veebiserver ei toeta PHP " #~ "Date/Time -teeki." #~ msgid "Search Themes" #~ msgstr "Otsi teemadest" #~ msgid "Header Text" #~ msgstr "Päise tekst" #~ msgid "" #~ "Support " #~ "Forums" #~ msgstr "" #~ "Foorum" #~ msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." #~ msgstr "Automaatsalvestus välja lülitatud: %s muudab praegu seda lehte." #~ msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." #~ msgstr "Automaatsalvestus välja lülitatud: %s muudab praegu seda postitust." #~ msgid "Update Automatically" #~ msgstr "Uuenda automaatselt" #~ msgid "Re-install Automatically" #~ msgstr "Paigalda uuesti automaatselt" #~ msgid "Change Theme" #~ msgstr "Muuda teemat" #~ msgid "Choose from the most used tags in Post Tags" #~ msgstr "Vali sildid enimkasutatud siltide hulgast" #~ msgid "← Back to Authors and Users" #~ msgstr "← Tagasi autorite ja kasutajate juurde" #~ msgid "" #~ "Can’t delete the %s category: this is the default " #~ "one" #~ msgstr "Vaikimisi rubriiki %s ei saa kustutada" #~ msgid "Category not updated." #~ msgstr "Rubriiki ei uuendatud." #~ msgctxt "comment count" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "comment count" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgctxt "comment count" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "Get permalink" #~ msgstr "Hangi püsiviide" #~ msgid "" #~ "Page Creation Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "Category added." #~ msgstr "Rubriik lisatud." #~ msgid "Category deleted." #~ msgstr "Rubriik kustutati." #~ msgid "Category updated." #~ msgstr "Rubriiki uuendati." #~ msgid "Category not added." #~ msgstr "Rubriiki ei lisatud." #~ msgid "Categories deleted." #~ msgstr "Rubriigid kustutati." #~ msgid "" #~ "Note:
Deleting a category does not delete the links " #~ "in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted " #~ "category are set to the category %s." #~ msgstr "" #~ "NB!
Rubriigi kustutamine ei kustuta selles olevaid " #~ "postitusi ja viiteid: üksnes sellesse rubriiki asetatud viited lähevad " #~ "rubriiki %s." #~ msgid "Link Category name" #~ msgstr "Viiterubriigi nimi" #~ msgid "Link Category slug" #~ msgstr "Viiterubriigi lühikirjeldus" #~ msgid "Description (optional)" #~ msgstr "Kirjeldus (soovi korral)" #~ msgid "Add Category" #~ msgstr "Lisa rubriik" #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this " #~ "site." #~ msgstr "" #~ "Sul pole piisavaid õigusi selle veebilehe viiterubriikide muutmiseks." #~ msgid "" #~ "Categories Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "" #~ "Edit Posts Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "" #~ "Pages are similar to to Posts in that they have a title, body text, and " #~ "associated metadata, but they are different in that they are not part of " #~ "the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are " #~ "not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages " #~ "under other Pages by making one the “Parent” of the other, " #~ "creating a group of Pages." #~ msgstr "" #~ "Lehtedel on sarnaselt postitustega olemas pealkiri, sisu ja metaandmed, " #~ "kuid erinevalt postitustest ei kuulu nad kronoloogiliselt järjestatud " #~ "postitustevoogu, vaid on justkui püsivad postitused. Lehtede juures ei " #~ "saa kasutada rubriike ega silte, kuid nad võivad moodustada hierarhia. " #~ "Lehti saab siduda, määrates ühe lehe teise ülemleheks, luues nii lehtede " #~ "rühma." #~ msgid "" #~ "Page Management Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "All Dates" #~ msgstr "Kõik ajad" #~ msgid "All Authors" #~ msgstr "Kõik autorid" #~ msgid "All Terms" #~ msgstr "Kõik rubriigid" #~ msgid "Statuses" #~ msgstr "Olekud" #~ msgid "All Statuses" #~ msgstr "Kõik olekud" #~ msgid "Upgrade Plugin" #~ msgstr "Uuenda pluginat" #~ msgid "Actions:" #~ msgstr "Toimingud:" #~ msgid "Upgrade Theme" #~ msgstr "Uuenda teemat" #~ msgid "" #~ "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit " #~ "this comment." #~ msgstr "Sul ei ole õigust seda kommentaari muuta." #~ msgid "(at most 30)" #~ msgstr "(ülempiir 30)" #~ msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." #~ msgstr "Failitüüp ei vasta turvanõuetele. Proovi teisi tüüpe." #~ msgid "Unsaved" #~ msgstr "Salvestamata" #~ msgid "You cannot modify this taxonomy." #~ msgstr "Sa ei saa seda taksonoomiat muuta." #~ msgid "Edit this page" #~ msgstr "Muuda lehte" #~ msgid "Remove this page from the Trash" #~ msgstr "Taasta see leht" #~ msgid "Move this page to the Trash" #~ msgstr "Saada see leht prügikasti" #~ msgid "Delete this page permanently" #~ msgstr "Kustuta see leht jäädavalt" #~ msgid "" #~ "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse " #~ "over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor " #~ "appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse " #~ "button and start dragging the module to a new location. As you drag the " #~ "module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates " #~ "where the module will be placed when you release the mouse button." #~ msgstr "" #~ "Enamikku siintoodud mooduleid saab liigutada. Kui viid hiirekursori " #~ "mooduli nimele, nätavad noolekesed kursori juures, et see moodul on " #~ "liigutatav. Klõpsa sellele ja lohista see uude asukohta. Lohistamise ajal " #~ "liigub kaasa ka hall kastike, mis näitab, kuhu moodul hiire vabastamise " #~ "järel pannakse." #~ msgid "" #~ "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their " #~ "title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." #~ msgstr "" #~ "Moodulite vaadet saab laiendada ja kitsendada, klõpsates nende nimedele, " #~ "ekraaniseadete saki alt saab neid ka täiesti ära peita." #~ msgid "Search help" #~ msgstr "Otsi abiinfost" #~ msgid "You may search based on 3 criteria:" #~ msgstr "Otsida saab kolme asja järgi:" #~ msgid "" #~ "Term: Searches theme names and descriptions for the " #~ "specified term." #~ msgstr "" #~ "Termin: Otsib teemade nimedest ja kirjeldustest " #~ "konkreetset terminit" #~ msgid "Tag: Searches for themes tagged as such." #~ msgstr "Silt: Otsib vastava sildiga teemasid" #~ msgid "" #~ "Author: Searches for themes created by the Author, or " #~ "which the Author contributed to." #~ msgstr "" #~ "Autor: Otsib teemasid, mille autoriks või kaasautoriks " #~ "see isik on." #~ msgctxt "sites per page (screen options)" #~ msgid "Sites" #~ msgstr "Veebilehed" #~ msgid "" #~ "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.

Try again" #~ msgstr "" #~ "API väljakutsel tekkis ootamatu HTTP viga.

Proovi uuesti" #~ msgid "An unknown error occured" #~ msgstr "Tekkis tundmatu viga" #~ msgid "" #~ "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put " #~ "information about yourself or your site so readers know where you are " #~ "coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as " #~ "you like and manage all of your content inside of WordPress." #~ msgstr "" #~ "See on Wordpressi lehenäidis; siia võid panna infot iseenda või oma " #~ "ajaveebi kohta, et lugejad teaksid sinust üht-teist. Võid luua nii palju " #~ "lehti ja alamlehti kui soovid ning hallata neid kõiki otse WordPressist." #~ msgid "" #~ "Link Management Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "View all Categories" #~ msgstr "Vaata kõiki rubriike" #~ msgid "Order by Link ID" #~ msgstr "Järjesta viite ID järgi" #~ msgid "Order by Name" #~ msgstr "Järjesta nime järgi" #~ msgid "Order by Address" #~ msgstr "Järjesta aadressi järgi" #~ msgid "Order by Rating" #~ msgstr "Järjesta hinnangu järgi" #~ msgid "Admin" #~ msgstr "Haldur" #~ msgid "" #~ "Discussion Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs" #~ msgstr "Püütakse kõik tavakujul veebiviited automaatselt tööle panna" #~ msgid "" #~ "Permalinks Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "" #~ "Using Permalinks Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "" #~ "Privacy Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "" #~ "Reading Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "" #~ "Writing Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "Upgrade Plugins" #~ msgstr "Uuenda pluginaid" #~ msgid "No plugins to show" #~ msgstr "Pluginaid ei ole." #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Uuenda" #~ msgid "Search Results (%s)" #~ msgid_plural "Search Results (%s)" #~ msgstr[0] "Otsingutulemus (%s)" #~ msgstr[1] "Otsingutulemused (%s)" #~ msgid "" #~ "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to " #~ "add the edit_posts capability to your user, in order to be " #~ "authorized to post.
\n" #~ "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" #~ "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be " #~ "able to blog. :)" #~ msgstr "" #~ "Uustulnukana pead ootama, kuni haldur annab sulle postituste muutmise " #~ "õiguse - alles siis saad ise postitada.
\n" #~ "Võid ka
kirjutada haldurile ja küsida õigusi.
\n" #~ "Kui oled õigused saanud, lae see leht uuesti ja võidki hakata " #~ "kirjutama :) ." #~ msgid "Post published." #~ msgstr "Postitus avaldati." #~ msgid "Post:" #~ msgstr "Postitus:" #~ msgid "Save as Draft" #~ msgstr "Salvesta mustandina" #~ msgid "" #~ "Administrator: new themes must be activated in the
Network " #~ "Themes screen before they appear here." #~ msgstr "" #~ "Haldurile: uued teemad tuleb teemadevalikust sisse " #~ "lülitada, alles seejärel ilmuvad nad siia." #~ msgid "(Site admin only)" #~ msgstr "(Ainult haldur)" #~ msgid "" #~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL " #~ "version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL " #~ "version %5$s." #~ msgstr "" #~ "Uuendamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab PHP versiooni %2$s või uuemat ning MySQLi " #~ "versiooni %3$s või uuemat. Sul on kasutusel PHP versioon %4$s ja MySQLi " #~ "versioon %5$s." #~ msgid "" #~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are " #~ "running version %3$s." #~ msgstr "" #~ "Uuendamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab PHP versiooni %2$s või uuemat. Sul on " #~ "kasutusel PHP versioon %3$s." #~ msgid "" #~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are " #~ "running version %3$s." #~ msgstr "" #~ "Uuendamine ei õnnestu, kuna WordPress %1$s vajab MySQLi versiooni %2$s või uuemat. Sul on " #~ "kasutusel versioon %3$s." #~ msgid "Upgrade Complete" #~ msgstr "Uuendamine lõpetatud" #~ msgid "" #~ "Media Library Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgctxt "media column name" #~ msgid "Media" #~ msgstr "Meediafail" #~ msgctxt "media column name" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgctxt "media column name" #~ msgid "Date Added" #~ msgstr "Lisamise kuupäev" #~ msgid "Page disabled by the administrator" #~ msgstr "Haldur on selle lehe välja lülitanud." #~ msgid "" #~ "Users can register themselves or you can manually " #~ "create users here." #~ msgstr "" #~ "Kasutajad saavad ennast registreerida, kuid siin " #~ "võid lisada kasutajaid ka käsitsi." #~ msgid "" #~ "Users cannot currently register themselves, but you " #~ "can manually create users here." #~ msgstr "" #~ "Kasutajad hetkel ennast registreerida ei saa, kuid " #~ "siin võid lisada kasutajaid käsitsi." #~ msgid "You can add new users to your site in two ways:" #~ msgstr "Kasutajaid saad lisada kahel viisil:" #~ msgid "" #~ "Enter the username and email address of an existing user on this site." #~ msgstr "" #~ "Sisesta juba võrgustikus olemasoleva kasutaja nimi ja e-postiaadress." #~ msgid "" #~ "Enter the username and the email address of a person who is not already a " #~ "member of this site. Choose the username carefully, it cannot be changed." #~ msgstr "" #~ "Sisesta uue kasutaja jaoks kasutajanimi ja e-postiaadress. Vali " #~ "kasutajanimi hoolikalt, kuna seda hiljem muuta ei saa." #~ msgid "" #~ "That person will be sent an email asking them to click a link confirming " #~ "the invite. New users will then be sent an email with a randomly " #~ "generated password and a login link." #~ msgstr "" #~ "Talle saadetakse e-kiri kutse vastuvõtmist kinnitava viitega. Seejärel " #~ "saadetakse uuele kasutajale juhuslikult genereeritud parool ning " #~ "sisselogimisviide." #~ msgid "" #~ "Documentation on Authors and Users" #~ msgstr "" #~ "Dokumentatsioon" #~ msgid "No problems" #~ msgstr "Probleeme pole" #~ msgid "Obstructed" #~ msgstr "Takistatud" #~ msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #~ msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #~ msgid "spam comments" #~ msgstr "rämpskommentaari" #~ msgid "blocked by" #~ msgstr "blokeeris" #~ msgid "Show as dropdown" #~ msgstr "Näita menüüna" #~ msgid "Edit Image Title" #~ msgstr "Muuda pildi pealkirja" #~ msgid "Edit Image Caption" #~ msgstr "Muuda pildi selgitust" #~ msgid "Edit Alternate Text" #~ msgstr "Muuda alternatiivteksti" #~ msgid "No posts found" #~ msgstr "Postitusi pole" #~ msgid "Update Post" #~ msgstr "Uuenda postitust" #~ msgid "" #~ "ERROR: Incorrect password. Lost your password?" #~ msgstr "" #~ "VIGA: Vigane parool. Kaotasid enda parooli??" #~ msgid "http://wordpress.org/development/feed/" #~ msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #~ msgid "The category you are trying to create already exists." #~ msgstr "Rubriik, mida üritad luua, on juba olemas." #~ msgid "Category %s added" #~ msgstr "Rubriik %s lisatud." #~ msgid "Tag not updated." #~ msgstr "Silti ei uuendatud." #~ msgid "Turbo" #~ msgstr "Turbo" #~ msgid "Cannot load importer." #~ msgstr "Importija laadimine ebaõnnestus." #~ msgid "You are not allowed to delete categories." #~ msgstr "Sul pole õigust rubriike kustutada." #~ msgid "Category Name" #~ msgstr "Rubriigi nimi" #~ msgid "" #~ "The name is used to identify the category almost everywhere, for example " #~ "under the post or in the category widget." #~ msgstr "" #~ "Seda nime kasutatakse rubriigi kohta peaaegu kõikjal, näiteks postituse " #~ "all või rubriigimoodulis." #~ msgid "Category Slug" #~ msgstr "Rubriigi lühikirjeldus" #~ msgid "Category Parent" #~ msgstr "Ülemrubriik" #~ msgid "You are not allowed to delete comments on this post." #~ msgstr "Sul ei ole õigust selle postituse kommentaare kustutada." #~ msgid "" #~ "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve " #~ "this comment." #~ msgstr "" #~ "Sul ei ole õigust selle postituse kommentaare muuta, seetõttu ei saa ka " #~ "seda kommentaari heaks kiita." #~ msgid "Are you sure you want to do that?" #~ msgstr "Oled kindel, et soovid seda teha?" #~ msgid "" #~ "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot " #~ "disapprove this comment." #~ msgstr "" #~ "Sul ei ole õigust selle postituse kommentaare muuta, seetõttu ei saa ka " #~ "seda kommentaari tagasi lükata." #~ msgid "Show Text" #~ msgstr "Näita teksti" #~ msgid "Header updated." #~ msgstr "Päis uuendatud." #~ msgid "" #~ "This is your header image. You can change the text color or upload and " #~ "crop a new image." #~ msgstr "" #~ "See on sinu pildipäis. Saad muuta teksti värvi ning laadida üles ja " #~ "kärpida sobivaks uue pildi." #~ msgid "Use Original Color" #~ msgstr "Kasuta algset värv" #~ msgid "Upload New Header Image" #~ msgstr "Lae uus pildipäis üles" #~ msgid "Reset Header Image and Color" #~ msgstr "Taasta päisepilt ja -värv" #~ msgid "Header complete!" #~ msgstr "Päis on valmis!" #~ msgid "Visit your site and you should see the new header now." #~ msgstr "Vaata esilehte, uus päis peaks nüüd paigas olema." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit categories for this blog." #~ msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle ajaveebi rubriikide muutmiseks." #~ msgid "Edit Comments" #~ msgstr "Kommentaarid" #~ msgid "Post Thumbnail" #~ msgstr "Postituse ikoon" #~ msgid "Post Slug" #~ msgstr "Postituse lühikirjeldus" #~ msgid "Post Author" #~ msgstr "Postituse autor" #~ msgid "" #~ "There is an autosave of this page that is more recent than the version " #~ "below. View the autosave." #~ msgstr "" #~ "Sellest lehest on olemas automaatsalvestus, mis on uuem kui allolev " #~ "versioon. Vaata automaatsalvestust." #~ msgid "Page Slug" #~ msgstr "Lehe lühikirjeldus" #~ msgid "Page Image" #~ msgstr "Lehe pilt" #~ msgid "Page Author" #~ msgstr "Lehe autor" #~ msgid "Page Revisions" #~ msgstr "Lehe versioonid" #~ msgid "Edit Pages" #~ msgstr "Muuda lehti" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Published" #~ msgstr "Avaldatud" #~ msgid "Published pages" #~ msgstr "avaldatud lehte" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Published (%s)" #~ msgid_plural "Published (%s)" #~ msgstr[0] "Avaldatud (%s)" #~ msgstr[1] "Avaldatud (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Scheduled" #~ msgstr "Ootel postitused" #~ msgid "Scheduled pages" #~ msgstr "Plaanitud lehed" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Scheduled (%s)" #~ msgid_plural "Scheduled (%s)" #~ msgstr[0] "Ootel (%s)" #~ msgstr[1] "Ootel (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Läbivaatamise ootel" #~ msgid "Pending pages" #~ msgstr "Ootel lehed" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Pending Review (%s)" #~ msgid_plural "Pending Review (%s)" #~ msgstr[0] "Läbivaatamise ootel (%s)" #~ msgstr[1] "Läbivaatamise ootel (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Mustand" #~ msgctxt "manage posts header" #~ msgid "Drafts" #~ msgstr "Mustandid" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Draft (%s)" #~ msgid_plural "Drafts (%s)" #~ msgstr[0] "Mustand (%s)" #~ msgstr[1] "Mustandid (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privaatne" #~ msgid "Private pages" #~ msgstr "privaatlehte" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Private (%s)" #~ msgid_plural "Private (%s)" #~ msgstr[0] "Privaatne (%s)" #~ msgstr[1] "Privaatsed (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Prügikasti" #~ msgid "Trash pages" #~ msgstr "Saada prügikasti" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Trash (%s)" #~ msgid_plural "Trash (%s)" #~ msgstr[0] "Prügi: (%s)" #~ msgstr[1] "Prügi: (%s)" #~ msgid "%s page updated." #~ msgid_plural "%s pages updated." #~ msgstr[0] "%s leht uuendatud." #~ msgstr[1] "%s lehte uuendatud." #~ msgid "%s page not updated, invalid parent page specified." #~ msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified." #~ msgstr[0] "%s leht on uuendamata ülemlehe määrangu vea tõttu." #~ msgstr[1] "%s lehte on uuendamata ülemlehe määrangu vea tõttu" #~ msgid "Page moved to the trash." #~ msgid_plural "%s pages moved to the trash." #~ msgstr[0] "%s leht saadeti prügikasti." #~ msgstr[1] "%s lehte saadeti prügikasti." #~ msgid "View page" #~ msgstr "Vaata lehte" #~ msgid "Edit page" #~ msgstr "Muuda lehte" #~ msgctxt "pages" #~ msgid "All (%s)" #~ msgid_plural "All (%s)" #~ msgstr[0] "Kõik: (%s)" #~ msgstr[1] "Kõik (%s)" #~ msgid "Submitted" #~ msgstr "Saadetud" #~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit tags for this blog." #~ msgstr "Sul pole piisavaid õigusi selle ajaveebi siltide muutmiseks." #~ msgid "Tag slug" #~ msgstr "Sildi lühikirjeldus" #~ msgid "Tag added." #~ msgstr "Silt lisatud." #~ msgid "Tag deleted." #~ msgstr "Silt kustutatud." #~ msgid "Tag updated." #~ msgstr "Silt uuendatud." #~ msgid "Tag not added." #~ msgstr "Silti ei lisatud." #~ msgid "Tags deleted." #~ msgstr "Sildid kustutati." #~ msgid "You are not allowed to restore this post from the trash." #~ msgstr "Sul ei ole õigust seda postitust taastada." #~ msgid "Edit Posts" #~ msgstr "Muuda postitusi" #~ msgid "Edit post" #~ msgstr "Muuda postitust" #~ msgid "%s post not updated, somebody is editing it." #~ msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." #~ msgstr[0] "%s postitus on uuendamata, kuna keegi on seda parajasti muutmas." #~ msgstr[1] "" #~ "%s postitust on uuendamata, kuna keegi on neid parajasti muutmas." #~ msgid "Post permanently deleted." #~ msgid_plural "%s posts permanently deleted." #~ msgstr[0] "Postitus jäädavalt kustutatud." #~ msgstr[1] "%s postitust jäädavalt kustutatud." #~ msgid "Post moved to the trash." #~ msgid_plural "%s posts moved to the trash." #~ msgstr[0] "%s postitus saadeti prügikasti." #~ msgstr[1] "%s postitust saadeti prügikasti." #~ msgid "Post restored from the trash." #~ msgid_plural "%s posts restored from the trash." #~ msgstr[0] "Postitus taastatud." #~ msgstr[1] "%s postitust taastatud." #~ msgid "Restrict Author" #~ msgstr "Piiritle autorit:" #~ msgid "Import Blogger" #~ msgstr "Impordi Bloggerist" #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your " #~ "Blogger account into your WordPress blog." #~ msgstr "" #~ "Hei! See importija võimaldab importida postitusi ja kommentaari Bloggeri " #~ "kontolt WordPressi ajaveebi." #~ msgid "" #~ "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded " #~ "(New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." #~ msgstr "" #~ "Importija kasutamiseks peab sul olema Google-i konto, uuendatud Bloggeri " #~ "ajaveeb ning see peab asuma kas Blogspotis või enda domeenis (mitte FTP-" #~ "s)." #~ msgid "" #~ "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access " #~ "your account. You will be sent back here after providing authorization." #~ msgstr "" #~ "Esimese asjana pead käskima Bloggeril lubada WordPressil endale ligi " #~ "pääseda. Peale tuvastusprotsessi saadetakse sind siia tagasi." #~ msgid "Authorize" #~ msgstr "Tuvasta" #~ msgid "Authorization failed" #~ msgstr "Tuvastus ebaõnnestus" #~ msgid "" #~ "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" #~ msgstr "" #~ "Midagi läks viltu. Kui see probleem püsib, saada järgnev info toetuse e-" #~ "aadressile:" #~ msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." #~ msgstr "Sinu kontole ligipääs ebaõnnestus. Proovi uuesti." #~ msgid "No blogs found" #~ msgstr "Ajaveebe ei leitud" #~ msgid "" #~ "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account " #~ "next time." #~ msgstr "" #~ "Sisselogimine õnnestus, kuid sellel kontol ei ole ühtki ajaveebi. Proovi " #~ "mõnd muud kontot." #~ msgid "Importing..." #~ msgstr "Impordin..." #~ msgid "Set Authors" #~ msgstr "Määra autorid" #~ msgid "Preparing author mapping form..." #~ msgstr "Autorikaardistuse ettevalmistamine..." #~ msgid "Final Step: Author Mapping" #~ msgstr "Viimane järk: autorikaardistus" #~ msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" #~ msgstr "Midagi ei imporditud. Ehk oled selle ajaveebi juba importinud?" #~ msgid "Blogger Blogs" #~ msgstr "Bloggeri ajaveebid" #~ msgid "Blog Name" #~ msgstr "Ajaveebi nimi" #~ msgid "Blog URL" #~ msgstr "Ajaveebi URL" #~ msgid "The Magic Button" #~ msgstr "\"Võlunupp\"" #~ msgid "" #~ "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please " #~ "enable Javascript and then reload this page. Don’t worry, you can " #~ "turn it back off when you’re done." #~ msgstr "" #~ "See toiming vajab Javascripti, kuid see näib olevat välja lülitatud. " #~ "Lülita Javascript sisse ja lae leht uuesti. Ära muretse, hiljem võid " #~ "Javascripti uuesti välja lülitada." #~ msgid "" #~ "All posts were imported with the current user as author. Use this form to " #~ "move each Blogger user’s posts to a different WordPress user. You " #~ "may add users and then return to this page and " #~ "complete the user mapping. This form may be used as many times as you " #~ "like until you activate the “Restart” function below." #~ msgstr "" #~ "Kõigi imporditud postituste autoriks määrati praegune kasutaja. Selle " #~ "vormiga saad iga Bloggeri kasutaja postitused viia erinevate WordPressi " #~ "kasutajate alla. Võid lisada kasutajaid, tulla " #~ "pärast siia tagasi ja lõpetada kasutajate kaardistus. Seda vormi saab " #~ "kasutada korduvalt, kuni pole aktiveeritud uuestikäivitust (all)." #~ msgid "Author mapping" #~ msgstr "Autorikaardistus" #~ msgid "Could not connect to https://www.google.com" #~ msgstr "Ei saa ühendust https://www.google.com -iga" #~ msgid "" #~ "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what " #~ "went wrong:" #~ msgstr "" #~ "Ilmnes probleem turvaühenduse loomisel Google-iga. Tekkis järgnev viga:" #~ msgid "Could not connect to %s" #~ msgstr "Ei saa ühendust %s -ga" #~ msgid "" #~ "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went " #~ "wrong:" #~ msgstr "Ilmnes probleem ühenduse loomisel Bloggeriga. Tekkis järgnev viga:" #~ msgid "Congratulations!" #~ msgstr "Palju õnne!" #~ msgid "" #~ "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you " #~ "going to do? Here are some suggestions:" #~ msgstr "" #~ "Nüüd oled enda Bloggeri ajaveebi WordPressi importinud. Mis edasi? " #~ "Järgnevalt mõned soovitused:" #~ msgid "That was hard work! Take a break." #~ msgstr "See oli tükk tööd! Puhka veidi..." #~ msgid "" #~ "In case you haven’t done it already, you can import the posts from " #~ "your other blogs:" #~ msgstr "" #~ "Kui sa pole seda juba teinud, saad importida enda postitusi teistest " #~ "ajaveebidest:" #~ msgid "" #~ "Go to Authors & Users, where you can " #~ "modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the " #~ "imported posts yours, you will be given that option when you delete the " #~ "new authors." #~ msgstr "" #~ "Autorite & kasutajate alt saad muuta " #~ "ja kustutada kasutajaid. Kui soovid kõigi imporditud postituste autoriks " #~ "ennast, on sul võimalik kustutada kõik teised kasutajad." #~ msgid "For security, click the link below to reset this importer." #~ msgstr "" #~ "Turvalisuse huvides käivita importija uuesti, klõpsates allolevat linki." #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Käivita uuesti" #~ msgid "" #~ "We have saved some information about your Blogger account in your " #~ "WordPress database. Clearing this information will allow you to start " #~ "over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If " #~ "you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be " #~ "skipped." #~ msgstr "" #~ "Mõningane info sinu Bloggeri konto kohta salvestati WordPressi " #~ "andmebaasi. Selle kustutamine võimaldab sul uuesti alustada. " #~ "Uuestikäivitus ei mõjuta juba imporditud postitusi. Uuesti importides " #~ "ignoreeritakse topeltpostitusi ja -kommentaare." #~ msgid "Clear account information" #~ msgstr "Kustuta kontoinfo" #~ msgid "Import Blogware" #~ msgstr "Impordi Blogware-ist" #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export " #~ "file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." #~ msgstr "" #~ "Hei! See importija võimaldab sul lugeda postitusi Blogware-i XML-" #~ "ekspordifailist enda ajaveebi. Vali soovitav Blogware-i fail ja klõpsa " #~ "'Impordi'." #~ msgid "Post %s already exists." #~ msgstr "Postitus %s on juba olemas." #~ msgid "Importing post %s..." #~ msgstr "Impordin postitust %s..." #~ msgid "Couldn’t get post ID" #~ msgstr "Ei suuda leida postituse ID-d" #~ msgid "%s comment" #~ msgid_plural "%s comments" #~ msgstr[0] "(%s kommentaar)" #~ msgstr[1] "(%s kommentaari)" #~ msgid "All done. Have fun!" #~ msgstr "Valmis. Jõudu!" #~ msgid "Blogware" #~ msgstr "Blogware" #~ msgid "Import posts from Blogware." #~ msgstr "Impordi Blogware'i postitusi" #~ msgid "Import DotClear" #~ msgstr "Impordi DotClearist" #~ msgid "" #~ "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. " #~ "Please be patient." #~ msgstr "" #~ "Siin võib minna paar minutit, sõltuvalt sinu andmebaasi suurusest. Palun " #~ "oota." #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database " #~ "into your blog. Mileage may vary." #~ msgstr "" #~ "Hei! See importija võimaldab sul lugeda postitusi DotCleari andmebaasist " #~ "enda ajaveebi. Edukus võib varieeruda..." #~ msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" #~ msgstr "Sinu Dotcleari seaded on järgnevad:" #~ msgid "Import Categories" #~ msgstr "Impordi rubriike" #~ msgid "Importing Categories..." #~ msgstr "Impordin rubriike..." #~ msgid "Done! %1$s category imported." #~ msgid_plural "Done! %1$s categories imported." #~ msgstr[0] "Valmis! Imporditi %1$s rubriik." #~ msgstr[1] "Valmis! Imporditi %1$s rubriiki." #~ msgid "No Categories to Import!" #~ msgstr "Pole rubriike, mida importida!" #~ msgid "Importing Users..." #~ msgstr "Impordin kasutajaid..." #~ msgid "Done! %1$s users imported." #~ msgstr "Valmis! Imporditi %1$s kasutajat." #~ msgid "No Users to Import!" #~ msgstr "Pole kasutajaid, keda importida!" #~ msgid "Importing Posts..." #~ msgstr "Impordin postitusi..." #~ msgid "Importing Comments..." #~ msgstr "Impordin kommentaare..." #~ msgid "Done! %1$s comments imported." #~ msgstr "Valmis! Imporditi %1$s kommentaari." #~ msgid "No Comments to Import!" #~ msgstr "Pole kommentaare, mida importida!" #~ msgid "Importing Links..." #~ msgstr "Impordin veebiviiteid..." #~ msgid "Done! %s link or link category imported." #~ msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." #~ msgstr[0] "" #~ "Valmis! Imporditi %1$s veebiviide või viiterubriik." #~ msgstr[1] "" #~ "Valmis! Imporditi %1$s veebiviidet ja viiterubriiki." #~ msgid "No Links to Import!" #~ msgstr "Pole viiteid, mida importida!" #~ msgid "Import Users" #~ msgstr "Impordi kasutajaid" #~ msgid "Import Posts" #~ msgstr "Impordi postitusi" #~ msgid "Import Comments" #~ msgstr "Impordi kommentaare" #~ msgid "Import Links" #~ msgstr "Impordi veebiviiteid" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Lõpeta" #~ msgid "" #~ "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " #~ "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " #~ "DotClear, there are some things that we would like to point out. " #~ "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." #~ msgstr "" #~ "Tere tulemast WordPressi! Me loodame (ja usume), et leiad selle platvormi " #~ "olevat ääretult kasuliku. DotClearist tulnud uue WordPressi kasutajana on " #~ "paar asja, mida võiksid tähele panna. Loodetavasti aitavad need teha " #~ "ülemineku võimalikult probleemivabaks." #~ msgid "" #~ "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " #~ "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " #~ "DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to " #~ "import all of your users into our system. Unfortunately there is one " #~ "downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption " #~ "hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to " #~ "assign temporary passwords to all your users. Every user has the " #~ "same username, but their passwords are reset to password123. So " #~ "Log in and change it." #~ msgstr "" #~ "Sa oled juba WordPressi üles seadnud ning sul on halduri kasutajanimi ja " #~ "parool? Unusta see. Kui sul polnud seda DotClearis, miks siis siin - " #~ "selle asemel oleme importinud kõik sinu kasutajad meie süsteemi. Kahjuks " #~ "on siin üks probleem. Kuna nii WordPress kui DotClear kasutavad paroolide " #~ "tugevat krüpteerimist, ei ole seda võimalik avada ning oleme sunnitud " #~ "kõigile kasutajatele andma uued, ajutised paroolid. Kõik " #~ "kasutajad on samade nimedega, kuid nende paroolideks on kõigil " #~ "password123. Nii et logi sisse ja muuda see " #~ "ära." #~ msgid "Preserving Authors" #~ msgstr "Autorite säilitamine" #~ msgid "" #~ "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the " #~ "only author or contributor to your blog, then you are safe. In most " #~ "cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we " #~ "cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between " #~ "database tables, we assign it to you, the administrative user." #~ msgstr "" #~ "Teiseks oleme püüdnud säilitada postituste autoreid. Kui oled ainus autor " #~ "või kirjutaja enda ajaveebis, peaks kõik korras olema. Enamikul juhtudel " #~ "õnnestub meil autoreid säilitada. Kuid juhul, kui andmebaasi ebatäpsuste " #~ "tõttu ei õnnestu autori nime tuvastada, määratakse autoriks sind kui " #~ "haldurit." #~ msgid "Textile" #~ msgstr "Textile" #~ msgid "" #~ "Also, since you’re coming from DotClear, you probably have been " #~ "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " #~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. " #~ "Trust me… You’ll want it." #~ msgstr "" #~ "Kuna tuled DotClearist, oled sa ilmselt kasutanud Textile-i enda " #~ "kommentaaride ja postituste vormindamiseks. Sel juhul sooovitame laadida " #~ "alla ja paigaldada Textile for WordPress. Usu, sellest " #~ "on abi." #~ msgid "WordPress Resources" #~ msgstr "WordPressi materjalid" #~ msgid "" #~ "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. " #~ "Some of them are:" #~ msgstr "" #~ "Viimaks võib Internetist leida hulga materjale WordPressi kohta. Mõned " #~ "neist on:" #~ msgid "The official WordPress site" #~ msgstr "" #~ "Ametlik WordPressi koduleht" #~ msgid "" #~ "The WordPress support forums" #~ msgstr "WordPressi tugifoorum" #~ msgid "" #~ "The Codex (In other words, the " #~ "WordPress Bible)" #~ msgstr "" #~ "Koodeks (ehk WordPressi Piibel)" #~ msgid "" #~ "That’s it! What are you waiting for? Go log in!" #~ msgstr "Kõik! Mida sa enam ootad? logi sisse!" #~ msgid "DotClear Database User:" #~ msgstr "DotCleari andmebaasi kasutajanimi:" #~ msgid "DotClear Database Password:" #~ msgstr "DotClear andmebaasi parool:" #~ msgid "DotClear Database Name:" #~ msgstr "DotCleari andmebaasi nimi:" #~ msgid "DotClear Database Host:" #~ msgstr "DotCleari andmebaasiserveri aadress:" #~ msgid "DotClear Table prefix:" #~ msgstr "DotCleari tabeliprefiks:" #~ msgid "Originating character set:" #~ msgstr "Algne kodeering:" #~ msgid "DotClear" #~ msgstr "DotClear" #~ msgid "" #~ "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." #~ msgstr "" #~ "Impordi DotCleari ajaveebist rubriike, kasutajaid, postitusi, kommentaare " #~ "ja veebiviiteid" #~ msgid "Import GreyMatter" #~ msgstr "Impordi GreyMatterist" #~ msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." #~ msgstr "See on lihtne skript GreyMatterist WordPressi importimiseks." #~ msgid "What it does:" #~ msgstr "Mida see teeb:" #~ msgid "" #~ "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at " #~ "level 1." #~ msgstr "" #~ "Kasutab gm-authors.cgi-d (uute) autorite importimiseks. Kõik imporditakse " #~ "1. tasemega." #~ msgid "" #~ "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on " #~ "posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are " #~ "found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." #~ msgstr "" #~ "Kasutab sissekannete CGI-faile postituste, kommentaaride ja karma " #~ "importimiseks (ehkki karmat hetkel WordPress veel ei toeta).
Kui " #~ "autoreid gm-authors.cgi -failis pole, imporditakse nad nulltasemega." #~ msgid "" #~ "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the " #~ "first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries " #~ "will not be made when you try again." #~ msgstr "" #~ "Otsib topeltpostitusi ja -kommentaare. Kui see pole esmakordne import või " #~ "protsess katkeb, ei impordita uuel üritamisel samu asju uuesti." #~ msgid "What it does not:" #~ msgstr "Mida see ei tee:" #~ msgid "" #~ "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log " #~ "hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." #~ msgstr "" #~ "Ei kasuta gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi ja gm-cplog.cgi -faile (kui " #~ "tõesti vaja, võid kasutada CP-logihäkki, kuid CP-logi vajadus on küsitav)." #~ msgid "Import gm-templates." #~ msgstr "Ei impordi gm-templates-i." #~ msgid "Doesn't keep entries on top." #~ msgstr "Ei säilita alguses \"kleepuvaid\" postitusi." #~ msgid "Second step: GreyMatter details:" #~ msgstr "Teine samm: Greymatteri detailid:" #~ msgid "Path to GM files:" #~ msgstr "GM failide asukoht:" #~ msgid "Path to GM entries:" #~ msgstr "GM sissekannete asukoht:" #~ msgid "Last entry’s number:" #~ msgstr " Viimase postituse number:" #~ msgid "" #~ "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you " #~ "don’t know that number, just log in to your FTP and look it out
in the entries’ folder)" #~ msgstr "" #~ "Importija otsib faile alates 00000001.cgi-st kuni 000-misiganes.cgi-ni," #~ "
seega pead siia sisestama enda viimase GM postituse numbri.
" #~ "(kui seda ei tea, logi FTP kaudu sisse ja vaata
sissekannete " #~ "kaustast)" #~ msgid "Start Importing" #~ msgstr "Alusta importi" #~ msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" #~ msgstr "Vale asukoht, selles kohas ei ole GM sissekandeid" #~ msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" #~ msgstr "Vale asukoht, selles kohas ei ole GM faile" #~ msgid "The importer is running..." #~ msgstr "Importija töötab..." #~ msgid "importing users..." #~ msgstr "Impordin kasutajaid..." #~ msgid "user %s" #~ msgstr "kasutaja %s" #~ msgid "Already exists" #~ msgstr "Juba olemas" #~ msgid "user %s..." #~ msgstr "kasutaja %s..." #~ msgid "importing posts, comments, and karma..." #~ msgstr "Impordin postitusi, kommentaare ja karmat..." #~ msgid "entry # %s : %s : by %s" #~ msgstr "sissekanne nr %s : %s : autor: %s" #~ msgid "registered deleted user %s at level 0 " #~ msgstr "kustutatud kasutaja %s registreeriti nulltasemel" #~ msgid "imported %s comment" #~ msgid_plural "imported %s comments" #~ msgstr[0] "imporditi %s kommentaar" #~ msgstr[1] "imporditi %s kommentaari" #~ msgid "Completed GreyMatter import!" #~ msgstr "Greymatteri import on lõpetatud!" #~ msgid "GreyMatter" #~ msgstr "GreyMatter" #~ msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." #~ msgstr "Impordi kasutajaid, postitusi ja kommentaare Greymatteri ajaveebist" #~ msgid "Import LiveJournal" #~ msgstr "Impordi LiveJournalist" #~ msgid "" #~ "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously " #~ "and got interrupted." #~ msgstr "" #~ "Tundub, et oled üritanud enda LiveJournali postitusi importida ja see on " #~ "pooleli jäänud." #~ msgid "Continue previous import" #~ msgstr "Jätka eelmist importi" #~ msgid "Cancel & start a new import" #~ msgstr "Tühista & impordi uuesti" #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and " #~ "download all your entries and comments" #~ msgstr "" #~ "Hei! Siit saad võtta ühendust LiveJournaliga ja laadida alla kõik enda " #~ "postitused ja kommentaarid" #~ msgid "" #~ "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to " #~ "your account:" #~ msgstr "" #~ "Sisesta enda LiveJournali kasutajanimi ja parool, et saaksime sinu " #~ "kontoga ühendust võtta:" #~ msgid "LiveJournal Username" #~ msgstr "LiveJournali kasutajanimi" #~ msgid "" #~ "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they " #~ "will be password-protected when they are imported so that only people who " #~ "know the password can see them." #~ msgstr "" #~ "Kui sul on LiveJournalis privaatseid postitusi, pannakse need peale " #~ "importi parooli alla ning ligi saavad vaid parooli teadvad inimesed." #~ msgid "" #~ "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal " #~ "will be imported as public posts in WordPress." #~ msgstr "" #~ "Kui sa parooli ei sisesta, imporditakse KÕIK sinu LiveJournali postitused " #~ "WordPressi avalike postitustena." #~ msgid "" #~ "Enter the password you would like to use for all protected entries here:" #~ msgstr "Sisesta parool, mida soovid postituste kaitseks kasutada:" #~ msgid "Protected Post Password" #~ msgstr "Postituse parool" #~ msgid "" #~ "WARNING: This can take a really long time if you have a " #~ "lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you " #~ "should only start this process if you can leave your computer alone while " #~ "it finishes the import." #~ msgstr "" #~ "HOIATUS: See protsess võib võtta päris kaua aega, kui " #~ "sul on LiveJournalis rohkesti postitusi või kommentaare. Ideaalis võiksid " #~ "selle käivitada siis, kui saad arvuti mõneks ajaks omaette tegutsema " #~ "jätta." #~ msgid "Connect to LiveJournal and Import" #~ msgstr "Impordi LiveJournalist" #~ msgid "" #~ "NOTE: If the import process is interrupted for any reason, come back to this page and it will continue from where it " #~ "stopped automatically." #~ msgstr "" #~ "NB! Kui impordiprotsess mistahes põhjusel " #~ "katkeb, tule tagasi sellele lehele ning see jätkub siit automaatselt." #~ msgid "" #~ "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you " #~ "will need to manually click through each step of this importer. If you " #~ "enable JavaScript, it will step through automatically." #~ msgstr "" #~ "NB! Tundub, et sul on JavaScript välja lülitatud, seega " #~ "pead klõpsima käsitsi läbi kõik impordiprotsessi sammud. Kui JavaScript " #~ "on lubatud, käib see automaatselt." #~ msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..." #~ msgstr "Postituste metaandmed on alla laetud, jätkan postitustega..." #~ msgid "Imported post %s..." #~ msgstr "Imporditi postitus %s..." #~ msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)" #~ msgstr "Ei suuda määrata postituse ID-d (postituse loomine ebaõnnestus!)" #~ msgid "Failed to create post." #~ msgstr "Postituse tegemine ebaõnnestus." #~ msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon." #~ msgstr "" #~ "LiveJournalist ei õnnestu cookie’t alla laadida. Proovi " #~ "hiljem uuesti." #~ msgid "" #~ "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try " #~ "again soon." #~ msgstr "" #~ "Kommentaaride metaandmete laadimine LiveJournalist ebaõnnestus. Proovi " #~ "hiljem uuesti." #~ msgid "You have no comments to import!" #~ msgstr "Pole kommentaare, mida teisendada!" #~ msgid "" #~ " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment " #~ "bodies..." #~ msgstr "Kommentaaride metaandmed on alla laetud, jätkan kommentaaridega..." #~ msgid "" #~ "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon." #~ msgstr "" #~ "Kommentaaride laadimine LiveJournalist ebaõnnestus. Proovi hiljem uuesti." #~ msgid "" #~ "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a " #~ "while and then try again." #~ msgstr "" #~ "LiveJournal ei vasta autentimispäringule. Oota veidi ja proovi uuesti." #~ msgid "XML-RPC Request Failed -- " #~ msgstr "XML-RPC päring ebaõnnestus." #~ msgid "" #~ "Please enter your LiveJournal username and password so we can " #~ "download your posts and comments." #~ msgstr "" #~ "Palun sisesta enda LiveJournali kasutajanimi ja parool, et saaksime sinu " #~ "postitused ja kommentaarid alla laadida." #~ msgid "Start again" #~ msgstr "Alusta uuesti" #~ msgid "" #~ "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and " #~ "try again." #~ msgstr "" #~ "LiveJournali sisselogimine ebaõnnestus. Kontrolli enda kasutajanime ja " #~ "parooli ning proovi uuesti." #~ msgid "Importing Posts" #~ msgstr "Impordin postitusi" #~ msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..." #~ msgstr "Laetakse ja imporditakse sinu LiveJournali postitusi..." #~ msgid "Imported post batch %d of approximately %d" #~ msgstr "Imporditi %d postitust umbes %d -st" #~ msgid "" #~ "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many " #~ "requests to their servers too quickly." #~ msgstr "" #~ "Tohoh, LiveJournal viskas meid välja, kuna ilmselt tegime liiga kiiresti " #~ "liiga palju päringuid." #~ msgid "" #~ "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to " #~ "this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from " #~ "where you were." #~ msgstr "" #~ "Pooleliolev seis salvestati ja kui tuled tagasi siia lehele umbes poole " #~ "tunni pärast, peaksid saama samast kohast jätkata." #~ msgid "Import the next batch" #~ msgstr "Impordi järgmine ports" #~ msgid "" #~ "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! " #~ "Now we need to download & import your comments." #~ msgstr "" #~ "Sinu postitused on imporditud, kuid see pole veel kõik. Nüüd tuleb alla " #~ "laadida ja importida ka kommentaarid. " #~ msgid "Download my comments »" #~ msgstr "Lae minu kommentaarid alla »" #~ msgid "Downloading Comments…" #~ msgstr "Laen kommentaare alla" #~ msgid "" #~ "Now we will download your comments so we can import them (this could take " #~ "a long time if you have lots of comments)..." #~ msgstr "" #~ "Nüüd laeme alla ja impordime kommentaarid (see võib võtta kaua " #~ "aega, kui kommentaare on palju)..." #~ msgid "Imported comment batch %d of approximately %d" #~ msgstr "Imporditi %d kommentaari umbes %d -st" #~ msgid "" #~ "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild " #~ "your conversation threads." #~ msgstr "Sinu kommentaarid on imporditud, nüüd tuleb korrastada jutulõimed." #~ msgid "Rebuild my comment threads »" #~ msgstr "Korrasta kommentaarilõimed »" #~ msgid "Threading Comments…" #~ msgstr "Kommentaarilõimede korrastus" #~ msgid "" #~ "We are now re-building the threading of your comments (this can also take " #~ "a while if you have lots of comments)..." #~ msgstr "" #~ "Korrastame kommentaaride lõimesid (see võib võtta aega, kui kommentaare " #~ "on palju)..." #~ msgid "Continuing in %d…" #~ msgstr "Jätkan %d" #~ msgid "Continuing…" #~ msgstr "Jätkan" #~ msgid "Processing next batch." #~ msgstr "Töötlen järgmist portsu." #~ msgid "Import Movable Type or TypePad" #~ msgstr "Impordi Movable Type-ist või Typepadist" #~ msgid "" #~ "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or " #~ "TypePad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload " #~ "and click “Upload file and import”, or use FTP to upload your " #~ "MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" #~ msgstr "" #~ "Hei! Siin saad importida kõik enda Movable Type-i või Typepadi " #~ "sissekanded WordPressi. Vali soovitav fail ning klõpsa \"Lae üles ja " #~ "impordi\" - või lae MT eksportfail FTP abil üles ja pane see mt-" #~ "export.txt nime all enda /wp-content/ kataloogi ning " #~ "klõpsa seejärel \"Impordi mt-export.txt\"." #~ msgid "" #~ "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ " #~ "directory" #~ msgstr "" #~ "Võid ka kasutada mt-export.txt faili enda wp-content kataloogis" #~ msgid "Import mt-export.txt" #~ msgstr "Impordi mt-export.txt -fail" #~ msgid "" #~ "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run " #~ "this multiple times without worry if—for whatever reason—it " #~ "doesn’t finish. If you get an out of memory error " #~ "try splitting up the import file into pieces." #~ msgstr "" #~ "Importija oskab eristada topeltsissekandeid, niisiis võid seda rahumeeli " #~ "uuesti käivitada, kui see mingil põhjusel peaks töö katkestama. Mälu " #~ "täitumise veateate korral katsu jagada impordifail väiksemateks tükkideks." #~ msgid "- Select -" #~ msgstr "- Vali -" #~ msgid "Assign Authors" #~ msgstr "Määra autorid" #~ msgid "" #~ "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " #~ "you may want to change the name of the author of the posts. For example, " #~ "you may want to import all the entries as admin’s entries." #~ msgstr "" #~ "Imporditud postitustega töötamise lihtsustamiseks saab postituste " #~ "autoreid muuta. Näiteks võib kõik sissekanded importida halduri omadena." #~ msgid "" #~ "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in " #~ "italics. For each of these names, you can either pick an author " #~ "in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the " #~ "author in the textbox." #~ msgstr "" #~ "Allpool on kaldkirjas loetletud Movable Type-i postituste " #~ "autorid. Iga nime juures võib valida autori menüüst või sisestada selle " #~ "tekstilahtrisse." #~ msgid "" #~ "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly " #~ "generated. Manually change the user’s details if necessary." #~ msgstr "" #~ "Kui WordPress loob uue kasutaja, genereeritakse talle juhuslik parool. " #~ "Vajadusel saad kasutaja andmeid käsitsi muuta." #~ msgid "Current author:" #~ msgstr "Praegune autor:" #~ msgid "Create user %1$s or map to existing" #~ msgstr "Loo kasutaja %1$s või seosta olemasolevaga" #~ msgid "mt-export.txt does not exist" #~ msgstr "Faili mt-export.txt pole." #~ msgid "Sorry, there has been an error" #~ msgstr "Vabandust, midagi läks valesti" #~ msgid "
Adding tags %s..." #~ msgstr "
Lisan silte %s..." #~ msgid "(%s comment)" #~ msgid_plural "(%s comments)" #~ msgstr[0] "(%s kommentaar)" #~ msgstr[1] "(%s kommentaari)" #~ msgid "(%s ping)" #~ msgid_plural "(%s pings)" #~ msgstr[0] "(%s ping)" #~ msgstr[1] "(%s pingi)" #~ msgid "Import Blogroll" #~ msgstr "Impordi blogroll" #~ msgid "Import your blogroll from another system" #~ msgstr "Impordi blogroll mõnest teisest süsteemist" #~ msgid "" #~ "If a program or website you use allows you to export your links or " #~ "subscriptions as OPML you may import them here." #~ msgstr "" #~ "Kui sinu kasutatav veebileht või rakendus võimaldab OPML-eksporti, võid " #~ "need andmed siia importida." #~ msgid "Specify an OPML URL:" #~ msgstr "Sisesta OPML-faili URL:" #~ msgid "Or choose from your local disk:" #~ msgstr "või vali enda arvuti kõvakettalt:" #~ msgid "Now select a category you want to put these links in." #~ msgstr "Nüüd vali rubriik, kuhu soovid need viited paigutada." #~ msgid "Category:" #~ msgstr "Rubriik:" #~ msgid "Import OPML File" #~ msgstr "Impordi OPML-fail" #~ msgid "Inserted %s" #~ msgstr "Sisestati %s" #~ msgid "" #~ "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." #~ msgstr "" #~ "Rubriiki %2$s lisati %1$d viidet. Valmis, nüüd võid minna viitehaldusse." #~ msgid "" #~ "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" #~ msgstr "" #~ "Vaja on OPML-faili URL-i. Vajuta enda veebilehitsejal Tagasi-nuppu ja " #~ "proovi uuesti" #~ msgid "Import RSS" #~ msgstr "Impordi RSS" #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file " #~ "into your blog. This is useful if you want to import your posts from a " #~ "system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to " #~ "upload and click Import." #~ msgstr "" #~ "Hei! See importija võimaldab koguda postitusi RSS 2.0 failist siia " #~ "ajaveebi. See on kasulik juhul, kui soovid importida postitusi " #~ "süsteemist, mille jaoks eraldi importija puudub. Vali RSS-fail ja klõpsa " #~ "\"Impordi\"." #~ msgid "Importing post..." #~ msgstr "Impordin postitust..." #~ msgid "Post already imported" #~ msgstr "See postitus on juba imporditud" #~ msgid "Done !" #~ msgstr "Valmis!" #~ msgid "Import Simple Tagging" #~ msgstr "Impordi Simple Tagging'ist" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Hei! Siin saad importida silte olemasolevast Simple Tagging 1.6.2 " #~ "installatsioonist siia ajaveebi." #~ msgid "" #~ "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage " #~ "may vary." #~ msgstr "" #~ "Seda pole testitud Simple Tagging'i teiste versioonidega. Edukus võib " #~ "seega varieeruda." #~ msgid "" #~ "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " #~ "have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty " #~ "Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know " #~ "when you are in the clear!" #~ msgstr "" #~ "Et anda sildihulludele võimalus kasutada suuremaid andmebaase, on meil " #~ "lihtne 4-sammuline programm Simple Tagging'ist tulenevate halbade kommete " #~ "raviks. Klõpsa aga edasi ja me ütleme, kui kõik korras on!" #~ msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" #~ msgstr "Ära ole rumal - tee enne jätkamist andmebaasist varukoopia!" #~ msgid "Step 1" #~ msgstr "Samm 1" #~ msgid "Reading STP Post Tags…" #~ msgstr "Loen STP silte…" #~ msgid "No posts were found to have tags!" #~ msgstr "Ühelgi postitusel pole silte!" #~ msgid "Done! %s tag to post relationships were read." #~ msgid_plural "" #~ "Done! %s tags to post relationships were read." #~ msgstr[0] "" #~ "Valmis! Loeti %s postituste suhteid märkiv silt." #~ msgstr[1] "" #~ "Valmis! Loeti %s postituste suhteid märkivat silti." #~ msgid "Step 2" #~ msgstr "Samm 2" #~ msgid "Adding Tags to Posts…" #~ msgstr "Lisame sildid postitustele…" #~ msgid "Done! %s tag was added!" #~ msgid_plural "Done! %s tags were added!" #~ msgstr[0] "Valmis! Lisati %s silt!" #~ msgstr[1] "Valmis! Lisati %s silti!" #~ msgid "Step 3" #~ msgstr "Samm 3" #~ msgid "Import Complete!" #~ msgstr "Import on lõpetatud!" #~ msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" #~ msgstr "Olgu, me luiskasime selle 4 sammu kohta... Kõik on valmis!" #~ msgid "Now wasn’t that easy?" #~ msgstr "Kas polnud lihtne?" #~ msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." #~ msgstr "Impordi Simple Tagging'i sildid WordPressi." #~ msgid "Import Textpattern" #~ msgstr "Impordi Textpatternist" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from " #~ "any Textpattern 4.0.2+ into this blog." #~ msgstr "" #~ "Hei! Siin saad importida rubriike kasutajaid, postituse, kommentaare ja " #~ "veebiviiteid Textpattern 4.0.2 ja uuematest siia ajaveebi." #~ msgid "" #~ "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage " #~ "may vary." #~ msgstr "" #~ "Seda pole testitud eelmiste Textpatterni versioonidega. Edukus võib seega " #~ "varieeruda." #~ msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" #~ msgstr "Sinu Texpatterni seaded on järgnevad:" #~ msgid "Done! %s link imported" #~ msgid_plural "Done! %s links imported" #~ msgstr[0] "Valmis! Imporditi %s veebiviide." #~ msgstr[1] "Valmis! Imporditi %s veebiviidet." #~ msgid "" #~ "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " #~ "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " #~ "Textpattern, there are some things that we would like to point out. " #~ "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." #~ msgstr "" #~ "Tere tulemast WordPressi! Me loodame (ja usume), et leiad selle platvormi " #~ "olevat ääretult kasuliku. Textpatternilt tulnud uue WordPressi kasutajana " #~ "on paar asja, mida võiksid tähele panna. Loodetavasti aitavad need teha " #~ "ülemineku võimalikult probleemivabaks." #~ msgid "" #~ "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " #~ "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " #~ "Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to " #~ "import all of your users into our system. Unfortunately there is one " #~ "downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong " #~ "encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are " #~ "forced to assign temporary passwords to all your users. Every " #~ "user has the same username, but their passwords are reset to password123." #~ " So log in and change it." #~ msgstr "" #~ "Sa oled juba WordPressi üles seadnud ning sul on halduri kasutajanimi ja " #~ "parool? Unusta see. Kui sul polnud seda Textpatternis, miks siis siin - " #~ "selle asemel oleme importinud kõik sinu kasutajad meie süsteemi. Kahjuks " #~ "on siin üks probleem. Kuna nii WordPress kui Textpattern kasutavad " #~ "paroolide tugevat krüpteerimist, ei ole seda võimalik avada ning oleme " #~ "sunnitud kõigile kasutajatele andma uued, ajutised paroolid. Kõik " #~ "kasutajad on samade nimedega, kuid nende paroolideks on kõigil " #~ "password123. Nii et logi sisse ja muuda see " #~ "ära." #~ msgid "" #~ "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been " #~ "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " #~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. " #~ "Trust me... You’ll want it." #~ msgstr "" #~ "Kuna tuled Textpatternist, oled sa ilmselt kasutanud Textile-i enda " #~ "kommentaaride ja postituste vormindamiseks. Sel juhul sooovitame laadida " #~ "alla ja paigaldada Textile for WordPress. Usu, sellest " #~ "on abi." #~ msgid "Textpattern Database User:" #~ msgstr "Textpatterni andmebaasi kasutajanimi:" #~ msgid "Textpattern Database Password:" #~ msgstr "Textpatterni andmebaasi parool:" #~ msgid "Textpattern Database Name:" #~ msgstr "Textpatterni andmebaasi nimi:" #~ msgid "Textpattern Database Host:" #~ msgstr "Textpatterni andmebaasi serveriaadress:" #~ msgid "Textpattern Table prefix (if any):" #~ msgstr "Textpatterni tabeliprefiks (kui on):" #~ msgid "Textpattern" #~ msgstr "Textpattern" #~ msgid "" #~ "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern " #~ "blog." #~ msgstr "" #~ "Impordi rubriike, kasutajaid, postitusi, kommentaare ja veebiviiteid " #~ "Textpatterni ajaveebist." #~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior" #~ msgstr "Impordi Ultimate Tag Warriorist" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Hei! Siin saad importida silte olemasolevast Simple Tagging 1.6.2 " #~ "installatsioonist siia ajaveebi." #~ msgid "" #~ "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. " #~ "Mileage may vary." #~ msgstr "" #~ "Seda pole testitud Ultimate Tag Warriori teiste versioonidega. Edukus " #~ "võib seega varieeruda." #~ msgid "" #~ "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " #~ "have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty " #~ "UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are " #~ "in the clear!" #~ msgstr "" #~ "Et anda sildihulludele võimalus kasutada suuremaid andmebaase, on meil " #~ "lihtne 5-sammuline programm UTW halbade kommete raviks. Klõpsa aga edasi " #~ "ja me ütleme, kui kõik korras on!" #~ msgid "Reading UTW Tags…" #~ msgstr "Loeme UTW sildid…" #~ msgid "No Tags Found!" #~ msgstr "Silte ei leitud!" #~ msgid "The following tags were found:" #~ msgstr "Leiti järgmised sildid:" #~ msgid "" #~ "If you don’t want to import any of these tags, you should delete " #~ "them from the UTW tag management page and then re-run this import." #~ msgstr "" #~ "Kui sa ei soovi neid silte importida, kustuta need UTW sildihalduse " #~ "lehelt ning käivita see importija uuesti." #~ msgid "Reading UTW Post Tags…" #~ msgstr "Loen UTW silte…" #~ msgid "Done! %s tag were added!" #~ msgid_plural "Done! %s tags were added!" #~ msgstr[0] "Valmis! Lisati %s silt!" #~ msgstr[1] "Valmis! Lisati %s silti!" #~ msgid "Step 4" #~ msgstr "Samm 4" #~ msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" #~ msgstr "Olgu, me luiskasime selle 5 sammu kohta... Kõik on valmis!" #~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." #~ msgstr "Impordi Ultimate Tag Warriori sildid WordPressi." #~ msgid "" #~ "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll " #~ "import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags " #~ "into this blog." #~ msgstr "" #~ "Hei! Lae enda WordPressi laiendatud RSS (WXR) -fail üles ja me impordime " #~ "sealt postitused, kommentaarid, lisaväljad, rubriigid ja sildid siia " #~ "ajaveebi." #~ msgid "" #~ "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." #~ msgstr "Vali WordPressi WXR-fail ja klõpsa 'Lae üles ja impordi'." #~ msgid "" #~ "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " #~ "you may want to change the name of the author of the posts. For example, " #~ "you may want to import all the entries as admins entries." #~ msgstr "" #~ "Imporditud postitustega töötamise lihtsustamiseks saab postituste " #~ "autoreid muuta. Näiteks võib kõik sissekanded importida halduri omadena." #~ msgid "Import author:" #~ msgstr "Impordi autor:" #~ msgid "Import Attachments" #~ msgstr "Impordi manused" #~ msgid "Download and import file attachments" #~ msgstr "Lae failimanused alla ja impordi need" #~ msgid "Map to existing" #~ msgstr "Seo olemasolevatega" #~ msgid "Invalid file" #~ msgstr "Vigane fail" #~ msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." #~ msgstr "Palun lae üles korrektne WXR (WordPress eXtended RSS) -raportifail." #~ msgid "All done." #~ msgstr "Kõik on valmis." #~ msgid "Have fun!" #~ msgstr "Edu!" #~ msgid "Importing attachment %s... " #~ msgstr "Impordin manust %s..." #~ msgid "Remote file error: %s" #~ msgstr "Failiviga: %s" #~ msgid "Skipping attachment %s" #~ msgstr "Manus %s jäeti vahele" #~ msgid "Remote server did not respond" #~ msgstr "Server ei vasta" #~ msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s" #~ msgstr "Fail andis veateate: %1$d %2$s" #~ msgid "Remote file is incorrect size" #~ msgstr "Vale suurusega fail" #~ msgid "Remote file is too large, limit is %s" #~ msgstr "Fail on liiga suur, piiriks on %s" #~ msgid "Sorry, there has been an error." #~ msgstr "Vabandust, midagi läks valesti." #~ msgid "Categories to Tags" #~ msgstr "Teisenda rubriigid siltideks" #~ msgid "Tags to Categories" #~ msgstr "Sildid rubriikideks" #~ msgid "Convert Category to Tag." #~ msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." #~ msgstr[0] "Teisenda rubriik sildiks" #~ msgstr[1] "Teisenda rubriigid (%d) siltideks" #~ msgid "" #~ "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. " #~ "To get started, check the categories you wish to be converted, then click " #~ "the Convert button." #~ msgstr "" #~ "Hei! See teisendaja võimaldab valikuliselt teisendada olemasolevaid " #~ "rubriike siltideks. Alustamiseks märgi ära rubriigid, mida soovid " #~ "teisendada, seejärel klõpsa \"Teisenda\"-nuppu." #~ msgid "" #~ "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the " #~ "children become top-level orphans." #~ msgstr "" #~ "Pea meeles, et kui teisendataval rubriigil on alamrubriike, siis need " #~ "kaotavad enda vanemamäärangu, s.t. lähevad esimese taseme rubriikideks." #~ msgid "You have no categories to convert!" #~ msgstr "Pole rubriike, mida teisendada!" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "Tühista valikud" #~ msgid "" #~ "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all " #~ "posts that are currently in the category." #~ msgstr "" #~ "* See rubriik on ühtlasi ka silt. Selle tesiendamine lisab selle sildi " #~ "kõigile rubriigi postitustele." #~ msgid "Convert Categories to Tags" #~ msgstr "Teisenda rubriigid siltideks" #~ msgid "Convert Tag to Category." #~ msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." #~ msgstr[0] "Teisenda silt rubriigiks." #~ msgstr[1] "Teisenda sildid (%d) rubriikideks." #~ msgid "" #~ "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get " #~ "started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert " #~ "button." #~ msgstr "" #~ "Hei! See teisendaja võimaldab valikuliselt teisendada olemasolevaid silte " #~ "rubriikideks. Alustamiseks märgi ära sildid, mida soovid teisendada, " #~ "seejärel klõpsa \"Teisenda\"-nuppu." #~ msgid "" #~ "The newly created categories will still be associated with the same posts." #~ msgstr "Uued rubriigid seotakse samade postitustega." #~ msgid "You have no tags to convert!" #~ msgstr "Pole silte, mida teisendada!" #~ msgid "" #~ "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with " #~ "the tag will also be in the category." #~ msgstr "" #~ "* See silt on ühtlasi ka rubriik. Teisendamisel pannakse kõik selle " #~ "sildiga postitused sellesse rubriiki." #~ msgid "Convert Tags to Categories" #~ msgstr "Teisenda sildid rubriikideks" #~ msgid "" #~ "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." #~ msgstr "Oeh, midagi läks viltu. Palun proovi uuesti." #~ msgid "Category %s doesn’t exist!" #~ msgstr "Rubriiki %s pole olemas!" #~ msgid "Converting category %s ... " #~ msgstr "Teisendan rubriiki #%s ..." #~ msgid "Converted successfully." #~ msgstr "Teisendamine õnnestus." #~ msgid "Tag added to all posts in this category." #~ msgstr "Silt lisati kõigile selle rubriigi postitustele." #~ msgid "" #~ "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all " #~ "posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm " #~ "that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page." #~ msgstr "" #~ "* See rubriik on ühtlasi ka silt. Teisendaja lisas selle sildi kõigile " #~ "selle rubriigi postitustele. Kui soovid seda eemaldada, veendu, et kõik " #~ "sildid said edukalt lisatud, seejärel kustuta see Halda " #~ "rubriike -lehelt." #~ msgid "" #~ "We’re all done here, but you can always convert " #~ "more." #~ msgstr "" #~ "Valmis! Soovi korral saad aga teisendamist jätkata." #~ msgid "Converting tag %s ... " #~ msgstr "Teisendan silti %s..." #~ msgid "All posts were added to the category with the same name." #~ msgstr "Kõik postitused lisati samanimelisse rubriiki." #~ msgid "Tag #%s doesn’t exist!" #~ msgstr "Silti %s pole olemas!" #~ msgid "" #~ "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it " #~ "to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts " #~ "were added successfully, then delete it from the Manage " #~ "Tags page." #~ msgstr "" #~ "* See silt on ühtlasi ka rubriik. Teisendaja lisas selle kõik postitused " #~ "sellesse rubriiki. Kui soovid seda eemaldada, veendu, et kõik postitused " #~ "said edukalt lisatud, seejärel kustuta see Halda silte -lehelt." #~ msgid "WordPress Development Blog" #~ msgstr "WordPressi arenduse ajaveeb" #~ msgid "At a Glance" #~ msgstr "Ülevaade" #~ msgid "Incompatible archive" #~ msgstr "Sobimatu arhiiv" #~ msgid "Could not create directory" #~ msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestu" #~ msgid "Could not copy file" #~ msgstr "Faili ei õnnestu kopeerida" #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Kiirklahvid" #~ msgid "Full size" #~ msgstr "Täissuurus" #~ msgid "(%d × %d)" #~ msgstr "(%d & korda; %d)" #~ msgid "Alternate text" #~ msgstr "Alternatiivtekst" #~ msgid "Edit image" #~ msgstr "Muuda pilti" #~ msgid "Use as thumbnail" #~ msgstr "Kasuta ikoonina" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "6" #~ msgstr "6" #~ msgid "7" #~ msgstr "7" #~ msgid "8" #~ msgstr "8" #~ msgid "9" #~ msgstr "9" #~ msgid "Separate tags with commas." #~ msgstr "Eralda erinevad sildid komadega." #~ msgid "Page Parent" #~ msgstr "Lehe ülemleht" #~ msgid "Page Order" #~ msgstr "Lehe järjekorranr." #~ msgid "" #~ "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above " #~ "to change the order pages appear in." #~ msgstr "" #~ "Lehed järjestatakse harilikult tähestikuliselt, kuid neid võib ka " #~ "nummerdada ja nõnda ümber järjestada." #~ msgid "" #~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" #~ msgstr "" #~ "API väljakutsel tekkis ootamatu HTTP viga.

Proovi uuesti" #~ msgid "You are not allowed to create pages on this blog." #~ msgstr "Sul ei ole õigust sellesse ajaveebi lehti lisada." #~ msgid "Published posts" #~ msgstr "Avaldatud" #~ msgid "Scheduled posts" #~ msgstr "Plaanitud postitused" #~ msgctxt "post" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Läbivaatamise ootel" #~ msgid "Pending posts" #~ msgstr "Ootel postitused" #~ msgid "Private posts" #~ msgstr "Privaatpostitused" #~ msgid "Trash posts" #~ msgstr "Saada postitused prügikasti" #~ msgid "Set thumbnail" #~ msgstr "Määra ikoon" #~ msgid "Remove thumbnail" #~ msgstr "Eemalda ikoon" #~ msgid "My Blog" #~ msgstr "Minu ajaveeb" #~ msgctxt "column name" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Postitus" #~ msgid "Bulk Edit Posts" #~ msgstr "Postituste massmuutmine" #~ msgid "- No Change -" #~ msgstr "- Muutusi pole -" #~ msgid "Private page" #~ msgstr "Privaatleht" #~ msgid "Private post" #~ msgstr "Privaatpostitus" #~ msgid "Update Pages" #~ msgstr "Uuenda lehti" #~ msgid "Update Posts" #~ msgstr "Uuenda postitusi" #~ msgid "Edit this post" #~ msgstr "Muuda postitust" #~ msgid "e-mail: %s" #~ msgstr "e-post: %s" #~ msgid "g:ia" #~ msgstr "h:i" #~ msgid "Add new custom field:" #~ msgstr "Lisa uus väli:" #~ msgid "WordPress recommends a better browser" #~ msgstr "WordPress soovitab paremat veebilehitsejat" #~ msgid "" #~ "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can " #~ "select the number of columns from the Screen Options tab." #~ msgstr "" #~ "Moodulite vaadet saab näidata veergudena. Ekraanisätete saki alt saab " #~ "veergude arvu määrata." #~ msgid "Get help with “%s”" #~ msgstr "“%s” abiinfo" #~ msgid "Get help with this page" #~ msgstr "Abiinfo selle lehe kohta" #~ msgid "Other Help" #~ msgstr "Muu abiinfo" #~ msgid "" #~ "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If " #~ "you hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-" #~ "arrow cursor which indicates that the widget is movable. Click on the " #~ "titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As " #~ "you drag, you’ll see a dotted box that also moves. This box shows " #~ "where the widget will go once you drop it." #~ msgstr "" #~ "Enamikku siintoodud mooduleid saab lisada ja liigutada hiirega " #~ "lohistades. Kui viid hiirekursori mooduli nimele, nätavad noolekesed " #~ "kursori juures, et see moodul on liigutatav. Klõpsa sellele ja lohista " #~ "see uude asukohta. Lohistamise ajal liigub kaasa ka hall kastike, mis " #~ "näitab, kuhu moodul hiire vabastamise järel pannakse." #~ msgid "" #~ "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or " #~ "click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click " #~ "Remove." #~ msgstr "" #~ "Mooduli eemaldamiseks külgpaanilt lohista see tagasi saadaolevate " #~ "moodulite hulka või klõpsa noolekest selle pealkirjal ning seejärel " #~ "Eemalda -nuppu." #~ msgid "" #~ "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, " #~ "drag it to Inactive Widgets." #~ msgstr "" #~ "Kui soovid mooduli külgpaanilt eemaldada, kuid säilitada tema " #~ "häälestusseaded, lohista ta väljalülitatud moodulite sekka." #~ msgid "" #~ "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not " #~ "curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars " #~ "than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "Väljalülitatud moodulite ala näitab mooduleid, mis on küll paigaldatud, " #~ "kuid mitte kasutusel. Kui vahetad teemat ja uuel teemal on vähem " #~ "külgpaane kui vanal, paigutatakse kõik ülejäävad moodulid automaatselt " #~ "siia." #~ msgid "Posts per page:" #~ msgstr "Postitusi lehel:" #~ msgid "Pages per page:" #~ msgstr "Lehti lehel:" #~ msgid "Comments per page:" #~ msgstr "Kommentaare lehel:" #~ msgid "Categories per page:" #~ msgstr "Rubriike lehel:" #~ msgid "Tags per page:" #~ msgstr "Silte lehel:" #~ msgid "Plugins per page:" #~ msgstr "Pluginaid lehel:" #~ msgid "" #~ "Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would " #~ "you like to change it to something you'll remember easier?
\n" #~ "\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again." #~ msgstr "" #~ "NB! Sinu kontol on automaatselt genereeritud parool. Kas soovid selle " #~ "vahetada mõne paremini meeldejääva vastu?
\n" #~ " \t\t\t Jah, avan kasutajaseaded | Tänan, ei. Ära seda rohkem soovita." #~ msgid "Blog Title" #~ msgstr "Ajaveebi nimi:" #~ msgid "First Step" #~ msgstr "Esimene samm" #~ msgctxt "links" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Lisa uus" #~ msgid "Add New Themes" #~ msgstr "Lisa teemasid" #~ msgid "Authors & Users" #~ msgstr "Autorid & kasutajad" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Varia" #~ msgid "Avatar display" #~ msgstr "Näita avatari" #~ msgid "Miscellaneous Settings" #~ msgstr "Muud seaded" #~ msgid "Track Links’ Update Times" #~ msgstr "Jälgi viidete üleslaadimise aegu" #~ msgid "Blog Visibility" #~ msgstr "Ajaveebi nähtavus" #~ msgid "" #~ "You can’t edit this page because it is in the Trash. Please move it " #~ "out of the Trash and try again." #~ msgstr "" #~ "Seda lehte ei saa muuta, kuna see asub prügikastis. See tuleb enne sealt " #~ "välja tõsta." #~ msgid "Delete Plugin(s)" #~ msgstr "Kustuta plugin(ad)" #~ msgid "" #~ "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and " #~ "their files:" #~ msgstr "" #~ "Valitud pluginate kustutamine eemaldab järgmise(d) plugina(d) ja failid:" #~ msgid "" #~ "You attempted to edit a post that doesn’t exist. Perhaps it was " #~ "deleted?" #~ msgstr "Üritad muuta olematut postitust. Ehk on see kustutatud?" #~ msgid "" #~ "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may " #~ "preview it, activate it or deactivate it here." #~ msgstr "" #~ "Teemad kujundavad WordPressi stiili. Peale teema paigaldamist saad seda " #~ "siit vaadata ja sisse-välja lülitada." #~ msgid "" #~ "You can find additional themes for your site by using the new Theme Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Theme Directory " #~ "directly and installing manually. To install a theme manually, " #~ "upload its ZIP archive with the new uploader or copy " #~ "its folder via FTP into your wp-content/themes directory." #~ msgstr "" #~ "Täiendavaid teemasid võid enda lehele leida uue teemade " #~ "sirvija-paigaldaja abil või külastades WordPressi teemakataloogi ja paigaldades teemad " #~ "käsitsi. Käsitsi paigaldamiseks tuleb sul reeglina lihtsalt laadida teema zip-fail üles vastava laadimisfunktsiooni abil või " #~ "viia teemakaust FTP abil enda wp-content/themes -kataloogi." #~ msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page." #~ msgstr "Kui teema on üles laetud, peaksid seda siin lehel nägema." #~ msgctxt "theme" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Lisa uus" #~ msgid "" #~ "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to " #~ "show you here. Maybe you should download some more to try out." #~ msgstr "" #~ "Sul on hetkel paigaldatud ainult üks teema, seega pole siin eriti midagi " #~ "näha. Võiksid proovida teemasid lisada." #~ msgid "Turbo:" #~ msgstr "Turbo:" #~ msgid "Speed up WordPress" #~ msgstr "Kiirenda WordPressi" #~ msgid "" #~ "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web " #~ "browser." #~ msgstr "" #~ "WordPress toetab nüüd Gearsi, mis lisab veebilehitsejale uusi võimalusi." #~ msgid "" #~ "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, " #~ "scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This " #~ "speeds up page load time." #~ msgstr "" #~ "Peale Gearsi paigaldamist ja käivitamist laetakse enamik WordPressist " #~ "(pildid, skriptid, CSS-failid jne) sinu arvuti kõvakettale. See kiirendab " #~ "lehekülje laadimist." #~ msgid "Don’t install on a public or shared computer." #~ msgstr "Ära paigalda seda avalikule või ühiskasutuses arvutile." #~ msgid "Gears Status" #~ msgstr "Gearsi olek" #~ msgid "" #~ "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with " #~ "WordPress." #~ msgstr "Gears on paigaldatud, kuid pole WordPressi jaoks sisse lülitatud." #~ msgid "To enable it click the button below." #~ msgstr "Sisselülitamiseks klõpsa allolevat nuppu." #~ msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!" #~ msgstr "Ära paigalda seda avalikule või ühiskasutuses arvutile." #~ msgid "Enable Gears" #~ msgstr "Käivita Gears" #~ msgid "" #~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " #~ "the Under the Hood tab in Chrome’s Options menu." #~ msgstr "" #~ "Gears on sellel arvutil paigaldatud ja käivitatud. Seda saab välja " #~ "lülitada Chrome veebilehitseja Options-menüü Under the Hood -sakist." #~ msgid "" #~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " #~ "the Safari menu." #~ msgstr "" #~ "Gears on sellel arvutil paigaldatud ja käivitatud. Seda saab välja " #~ "lülitada Safari menüüst." #~ msgid "" #~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " #~ "your browser’s Tools menu." #~ msgstr "" #~ "Gears on sellel arvutil paigaldatud ja käivitatud. Seda saab välja " #~ "lülitada veebilehitseja Tööriistade menüüst." #~ msgid "" #~ "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-" #~ "enabling Gears." #~ msgstr "" #~ "Kui tekib viga, proovi Gears välja lülitada, leht uuesti laadida ja siis " #~ "Gears taas käivitada." #~ msgid "Local storage status:" #~ msgstr "Kohalik ketas: " #~ msgid "Updating files:" #~ msgstr "Uuendan faile:" #~ msgid "" #~ "Your browser’s settings do not permit this website to use Google " #~ "Gears." #~ msgstr "" #~ "Sinu veebilehitseja seaded ei võimalda siin Google Gearsi kasutada." #~ msgid "" #~ "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, " #~ "Under the Hood menu and reload this page." #~ msgstr "" #~ "Gearsi lubamiseks tuleb see veebilehitseja menüüs häälestada ning laadida " #~ "leht uuesti." #~ msgid "" #~ "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "Gearsi lubamiseks pead enda Safari menüüs selle häälestama ja seejärel " #~ "lehe uuesti laadima." #~ msgid "" #~ "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu " #~ "and reload this page." #~ msgstr "" #~ "Gearsi lubamiseks tuleb see veebilehitseja menüüs häälestada ning laadida " #~ "leht uuesti." #~ msgid "Turbo is not available for your browser." #~ msgstr "Turbo ei toeta Sinu veebilehitsejat." #~ msgid "No links" #~ msgstr "Viiteid pole" #~ msgid "Request Failed." #~ msgstr "Päring ebaõnnestus." #~ msgid "Unattached" #~ msgstr "Seostamata" #~ msgid "First name" #~ msgstr "Eesnimi" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Perekonnanimi" #~ msgid "-- select --" #~ msgstr "- Vali -" #~ msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." #~ msgstr "Vabandust, sul pole õigust seda ajaveebi lugeda." #~ msgid "WordPress.com API Key" #~ msgstr "WordPress.com'i API võti" #~ msgid "by" #~ msgstr "kirjutas" #~ msgid "Logged in as %s." #~ msgstr "Sisse logitud kui %s." #~ msgid "" #~ "Powered by WordPress" #~ msgstr "" #~ "Kasutame Wordpressi" #~ msgid "TrackBack URL" #~ msgstr "" #~ "Tagasisideviite URL" #~ msgid "" #~ "Powered by WordPress" #~ msgstr "" #~ "Kasutame WordPressi" #~ msgid "Filed under:" #~ msgstr "Rubriigid:" #~ msgid "Comments (1)" #~ msgstr "Kommentaarid (1)" #~ msgid "Comments (%)" #~ msgstr "Kommentaarid (%)" #~ msgid "« Newer Posts" #~ msgstr "« Varasemad postitused" #~ msgid "Older Posts »" #~ msgstr "Uuemad postitused »" #~ msgid "Search:" #~ msgstr "Otsing:" #~ msgid "Archives:" #~ msgstr "Arhiiv:" #~ msgid "Meta:" #~ msgstr "Meta:" #~ msgid "Syndicate this site using RSS" #~ msgstr "Loe RSS-i abil" #~ msgid "RSS" #~ msgstr "RSS" #~ msgid "Close Color Picker" #~ msgstr "Sulge värvivalija" #~ msgid "Font Color:" #~ msgstr "Kirja värvus:" #~ msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" #~ msgstr "Suvaline CSS värvus (%s või %s või %s)" #~ msgid "Upper Color:" #~ msgstr "Ülemine värvus:" #~ msgid "HEX only (%s or %s)" #~ msgstr "Ainult 16-koodis (%s või %s)" #~ msgid "Lower Color:" #~ msgstr "Alumine värvus:" #~ msgid "Toggle Text" #~ msgstr "Lülita tekst ümber" #~ msgid "Use Defaults" #~ msgstr "Vaikimisi sätted" #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Taasta" #~ msgid "Update Header" #~ msgstr "Uuenda päist" #~ msgid "Font Color (CSS):" #~ msgstr "Kirja värvus (CSS):" #~ msgid "Upper Color (HEX):" #~ msgstr "Ülemine värvus (16-kood):" #~ msgid "Lower Color (HEX):" #~ msgstr "Alumine värvus (16-kood):" #~ msgid "Select Default Colors" #~ msgstr "Vali vaikimisi värvid" #~ msgid "Toggle Text Display" #~ msgstr "Lülita tekst sisse-välja" #~ msgid "Enter your password to view comments" #~ msgstr "Kommentaaride vaatamiseks sisesta enda parool" #~ msgid "Insert page break." #~ msgstr "Lisa leheküljepiir" #~ msgid "Align left" #~ msgstr "Joonda vasakule" #~ msgid "Align center" #~ msgstr "Joonda keskele" #~ msgid "Align right" #~ msgstr "Joonda paremale" #~ msgid "Insert More tag" #~ msgstr "Lisa \"Veel\" silt" #~ msgid "Header 1" #~ msgstr "Päis 1" #~ msgid "Header 2" #~ msgstr "Päis 2" #~ msgid "Header 3" #~ msgstr "Päis 3" #~ msgid "Header 4" #~ msgstr "Päis 4" #~ msgid "Header 5" #~ msgstr "Päis 5" #~ msgid "Header 6" #~ msgstr "Päis 6" #~ msgid "Edit tag" #~ msgstr "Muuda silti" #~ msgid "Edit link" #~ msgstr "Muuda viidet" #~ msgid "number_format_decimals" #~ msgstr "0" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Viga:" #~ msgid "" #~ "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid " #~ "username." #~ msgstr "" #~ "VIGA: Kasutajanimi ei kõlba. Palun sisesta korrektne " #~ "kasutajanimi." #~ msgid "Blog Tagline" #~ msgstr "Ajaveebi lühikirjeldus" #~ msgid "You did not enter a tag name." #~ msgstr "Sa ei sisestanud sildi nime." #~ msgid "Tag %s added" #~ msgstr "Silt %s lisatud." #~ msgid "Time" #~ msgstr "Aeg" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this attachment '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas manust '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Delete All Spam" #~ msgstr "Kustuta kogu rämps" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this draft '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas mustandit '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this post '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas postitust '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Keep this post private" #~ msgstr "Muuda postitus privaatseks" #~ msgid "Password Protect This Post" #~ msgstr "Pane postitus paroolikaitse alla" #~ msgid "" #~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the " #~ "above password to view this post and its comments." #~ msgstr "" #~ "Parooli seadmine nõuab ajaveebi külastajatelt selle postituse ja " #~ "kommentaaride lugemiseks parooli sisestamist." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment. \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas seda kommentaari. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this page '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas lehte '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Page Password" #~ msgstr "Lehe parool" #~ msgid "Password Protect This Page" #~ msgstr "Pane see leht paroolikaitse alla" #~ msgid "" #~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the " #~ "above password to view this page and its comments." #~ msgstr "" #~ "Parooli seadmine nõuab külastajatelt selle lehe ja kommentaaride " #~ "lugemiseks parooli sisestamist." #~ msgid "" #~ "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." #~ msgstr "" #~ "Need seaded kehtivad vaid selle lehe kohta. “" #~ "Tagasisideviited” on trackback- " #~ "ja pingback-viited." #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" #~ msgstr "Impordi Bunny’s Technorati Tags -i sildid" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into " #~ "WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Hei! Siin saad importida silte olemasolevast Bunny’s Technorati " #~ "Tags-i installatsioonist siia ajaveebi." #~ msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." #~ msgstr "Vastab Bunny’s Technorati Tags versioonile 0.6" #~ msgid "" #~ "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." #~ msgstr "" #~ "Kõik olemasolevad Bunny’s Technorati Tags -sildid kustutatakse " #~ "peale importi." #~ msgid "Import Tags" #~ msgstr "Impordi sildid" #~ msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" #~ msgstr "Loen BTT silte…" #~ msgid "Done! %s post with tags were read." #~ msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." #~ msgstr[0] "Valmis! Loeti %s siltidega postitus." #~ msgstr[1] "Valmis! Loeti %s siltidega postitust." #~ msgid "Next" #~ msgstr "Järgmised" #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." #~ msgstr "Impordi Bunny’s Technorati Tags -i sildid" #~ msgid "Import Jerome’s Keywords" #~ msgstr "Impordi Jerome’s Keywords-ist" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Hei! Siin saad importida silte olemasolevast Jerome’s Keywords-i " #~ "installatsioonist siia ajaveebi." #~ msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." #~ msgstr "Sobivad Jerome’s Keywords-i versioonid 1.x ja 2.0a." #~ msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." #~ msgstr "" #~ "Kõik olemasolevad Jerome’s Keywords-i võtmesõnad kustutatakse peale " #~ "importi." #~ msgid "Import Version 1.x" #~ msgstr "Impordi versioonist 1.x" #~ msgid "Import Version 2.0a" #~ msgstr "Impordi versioonist 2.0a" #~ msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" #~ msgstr "Loen Jerome’s Keywords-i silte…" #~ msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "Impordi sildid Jerome’s Keywords-ist" #~ msgid "Installing the latest version." #~ msgstr "Uusima versiooni paigaldamine" #~ msgid "Attempting reactivation of the plugin" #~ msgstr "Üritan pluginat uuesti käivitada" #~ msgid "Approved|Right Now" #~ msgid_plural "Approved" #~ msgstr[0] "Heakskiidetud" #~ msgstr[1] "Heakskiidetud" #~ msgid "Sorry, can’t call files with their real path." #~ msgstr "Kahjuks ei saa failide valikul täielikku kataloogiteed kasutada." #~ msgid "Also used as alternate text for the image" #~ msgstr "Seda kasutatakse ka piltide ALT-tekstina" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this draft '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas mustandit '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this post '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas postitust '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this page '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas lehte '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Enable syntax highlighting" #~ msgstr "Lülita süntaksi esiletõstmine sisse" #~ msgid "Disable syntax highlighting" #~ msgstr "Lülita süntaksi esiletõstmine välja" #~ msgid "" #~ "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" #~ msgstr "" #~ "Märgikodeering, mida kirjutamisel kasutad (UTF-8 on soovitav)" #~ msgid "Image (%s)" #~ msgid_plural "Images (%s)" #~ msgstr[0] "Pilt (%s)" #~ msgstr[1] "Pildid (%s)" #~ msgid "Audio (%s)" #~ msgid_plural "Audio (%s)" #~ msgstr[0] "Helifail (%s)" #~ msgstr[1] "Helifailid (%s)" #~ msgid "Video (%s)" #~ msgid_plural "Video (%s)" #~ msgstr[0] "Video (%s)" #~ msgstr[1] "Videod (%s)" #~ msgid "Deleted" #~ msgstr "Kustutamisele" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected categories.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas valitud rubriike. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Comment|noun" #~ msgstr "Kommentaar" #~ msgid "Edit \"%s\"" #~ msgstr "Muuda \"%s\"" #~ msgid "View \"%s\"" #~ msgstr "Vaata \"%s\"" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected comments.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas valitud kommentaare. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Post updated. Continue editing below or go back." #~ msgstr "" #~ "Postitust uuendati. Jätka muutmist või mine tagasi." #~ msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format" #~ msgstr "j. F Y kell h:i" #~ msgid "Approved|adjective" #~ msgstr "Heakskiidetud" #~ msgid "Pending|adjective" #~ msgstr "Läbivaatamise ootel" #~ msgid "Spam|adjective" #~ msgstr "Rämps|adjective" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected link categories.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas valitud viiterubriike.\n" #~ "Kustutamiseks klõpsa 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose " #~ "_blank your link will open in a new window." #~ msgstr "" #~ "Vali viite sihtraam. Sisuliselt tähendab see, et kui valid _blank, avatakse viide uues aknas." #~ msgid "Page updated. Continue editing below or go back." #~ msgstr "Lehte uuendati. Jätka muutmist või mine tagasi." #~ msgid "Published|page" #~ msgstr "Avaldatud" #~ msgid "Published (%s)|page" #~ msgid_plural "Published (%s)" #~ msgstr[0] "Avaldatud (%s)" #~ msgstr[1] "Avaldatud (%s)" #~ msgid "Scheduled|page" #~ msgstr "Avaldamisjärjekorras" #~ msgid "Scheduled (%s)|page" #~ msgid_plural "Scheduled (%s)" #~ msgstr[0] "Avaldamise ootel on (%s)| leht" #~ msgstr[1] "Avaldamise ootel on (%s)" #~ msgid "Pending Review|page" #~ msgstr "Läbivaatamise ootel" #~ msgid "Pending Review (%s)|page" #~ msgid_plural "Pending Review (%s)" #~ msgstr[0] "Läbivaatamise ootel on (%s)|page" #~ msgstr[1] "Läbivaatamise ootel on (%s)" #~ msgid "Draft|page" #~ msgstr "Mustand" #~ msgid "Drafts|manage posts header" #~ msgstr "Mustandid | halda päiseid" #~ msgid "Draft (%s)|page" #~ msgid_plural "Drafts (%s)" #~ msgstr[0] "Mustand (%s)" #~ msgstr[1] "Mustandid (%s)" #~ msgid "Private|page" #~ msgstr "Privaatne" #~ msgid "Private (%s)|page" #~ msgid_plural "Private (%s)" #~ msgstr[0] "Privaatleht (%s)" #~ msgstr[1] "Privaatlehed (%s)" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected pages.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas valitud lehti. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected posts.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas valitud postitusi. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using " #~ "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " #~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. " #~ "Trust me... You'll want it." #~ msgstr "" #~ "Kuna tuled DotClearist, oled sa ilmselt kasutanud Textile-i enda " #~ "kommentaaride ja postituste vormindamiseks. Sel juhul sooovitame laadida " #~ "alla ja paigaldada Textile for WordPress. Usu, sellest " #~ "on abi." #~ msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" #~ msgstr "Kõik! Mida sa enam ootad? Logi sisse!" #~ msgid "" #~ "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the " #~ "posts into this blog." #~ msgstr "" #~ "Hei! Lae enda LiveJournali XML-eksportfail üles a me impordime postitused " #~ "siia ajaveebi." #~ msgid "" #~ "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and " #~ "import." #~ msgstr "" #~ "Vali üleslaetav LiveJournali XML-fail ja klõpsa \"Lae üles ja impordi\"." #~ msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds." #~ msgstr "Serveriühendus aegus %s sekundiga." #~ msgid "Spam|verb" #~ msgstr "Märgi rämpsuks" #~ msgid "something" #~ msgstr "midagi" #~ msgid " on %4$s|feed_display" #~ msgstr " %4$s|feed_display" #~ msgid "" #~ "The file exceeds the upload_max_filesize directive in " #~ "php.ini." #~ msgstr "" #~ "Üleslaetav fail on suurem kui php.ini-failis " #~ "upload_max_filesize-määranguga lubatud." #~ msgid "" #~ "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " #~ "in the HTML form." #~ msgstr "" #~ "Üleslaetav fail on suurem kui HTML-vormiga määratud MAX_FILE_SIZE." #~ msgid "The file was only partially uploaded." #~ msgstr "Faili ei laetud täielikult üles." #~ msgid "No file was sent." #~ msgstr "Ühtki faili ei saadetud." #~ msgid "(Password not shown)" #~ msgstr "(Parooli ei näidata)" #~ msgid "[need help?]" #~ msgstr "[vajad abi?]" #~ msgid "No plugin Specified" #~ msgstr "Pluginat pole määratud" #~ msgid "Downloading plugin package from %s" #~ msgstr "Laen pluginapaketti aadressilt %s" #~ msgid "Administrator|User role" #~ msgstr "Haldur" #~ msgid "Editor|User role" #~ msgstr "Toimetaja" #~ msgid "Author|User role" #~ msgstr "Autor|kasutaja roll" #~ msgid "Contributor|User role" #~ msgstr "Kaastöötaja" #~ msgid "Subscriber|User role" #~ msgstr "Lugeja" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this category '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas rubriiki '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this tag '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas silti '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "File|media column header" #~ msgstr "Fail" #~ msgid "Attached to|media column header" #~ msgstr "Alus" #~ msgid "Date|media column header" #~ msgstr "Kuupäev" #~ msgid "rel" #~ msgstr "rel" #~ msgid "" #~ "–OR–|Between password field and private checkbox on post " #~ "quick edit interface" #~ msgstr "" #~ "–OR–|Paroolivälja ja privaatsuse märkeruudu vahel " #~ "kiirkirjutamise aknas" #~ msgid "Preview \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" eelvaade" #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, " #~ "4: hour input, 5: minute input" #~ msgstr "%1$s%2$s %3$s kell %4$s : %5$s" #~ msgid "Get help with \"%s\"" #~ msgstr " \"%s\" abiinfo" #~ msgid "Downloading update from %s" #~ msgstr "Laen uuendust: %s" #~ msgid "Unpacking the core update" #~ msgstr "Uuenduse põhiosa lahtipakkimine" #~ msgid "Uncategorized|Default category slug" #~ msgstr "Määramata|Vaikimisi rubriik" #~ msgid "Blogroll|Default link category slug" #~ msgstr "Vaikimisi viideterubriik:" #~ msgid "hello-world|Default post slug" #~ msgstr "tere-maakera|Vaikimisi postitus" #~ msgid "about|Default page slug" #~ msgstr "Ajaveebist| Vaikimisi leht" #~ msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." #~ msgstr "VIGA: E-postiaadress ei ole korrektne." #~ msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title" #~ msgstr "%1$s: %2$s|1: mooduli nimi, 2: mooduli pealkiri" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected links.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas valitud viiteid.\n" #~ "Kustutamiseks klõpsa 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Add New|post" #~ msgstr "Lisa postitus" #~ msgid "Add New|file" #~ msgstr "Lisa fail" #~ msgid "Add New|links" #~ msgstr "Lisa viide" #~ msgid "Add New|page" #~ msgstr "Lisa leht" #~ msgid "Add New|plugin" #~ msgstr "Lisa plugin" #~ msgid "Use legacy my-hacks.php file support" #~ msgstr "Kasuta vana my-hacks.php-faili toetust." #~ msgid "%s by %s" #~ msgstr "%s, kirjutas %s" #~ msgid "Currently Active Plugins" #~ msgstr "Sisselülitatud pluginad" #~ msgid "Recently Active Plugins" #~ msgstr "Hiljuti kasutatud pluginad" #~ msgid "" #~ "The following plugins were recently active. When a plugin has been " #~ "inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin " #~ "list." #~ msgstr "" #~ "Järgmised pluginad olid hiljuti kasutusel. Kui pluginat pole kasutatud " #~ "üle 7 päeva, viiakse see passiivsete pluginate nimekirja." #~ msgid "Inactive Plugins" #~ msgstr "Väljalülitatud pluginad" #~ msgid "Get More Plugins" #~ msgstr "Hangi veel pluginaid" #~ msgid "" #~ "To manually install a plugin you generally just need to upload " #~ "the plugin file into your %s directory." #~ msgstr "" #~ "Uue plugina paigaldamiseks pead üldjuhul lihtsalt viima selle %s kataloogi. " #~ msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here." #~ msgstr "Peale paigaldamist võid plugina siit käivitada." #~ msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor" #~ msgstr "Stiilid" #~ msgid "" #~ "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.

" #~ msgstr "" #~ "

%1$s uus versioon on saadaval. Vaata versiooni %3$s üksikasju.

" #~ msgid "" #~ "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.

" #~ msgstr "" #~ "

%1$s uus versioon on saadaval. Vaata versiooni %3$s üksikasju või uuenda automaatselt.

" #~ msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" #~ msgstr "" #~ "%1$s %2$s , autor %3$s|1: teema nimi, 2: teema versioon, 3: teema autor" #~ msgid "Preview of \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" eelvaade" #~ msgid "Activate \"%s\"" #~ msgstr "Lülita \"%s\" sisse" #~ msgid "Get More Themes" #~ msgstr "Hangi veel teemasid" #~ msgid "" #~ "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install " #~ "a theme you generally just need to upload the theme folder into your " #~ "wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you " #~ "should see it on this page." #~ msgstr "" #~ "Täiendavaid teemasid võid enda ajaveebi jaoks leida WordPressi teemakataloogist. Teema " #~ "paigaldamiseks pead harilikult vaid laadima teemakataloogi enda ajaveebi " #~ "asukohta wp-content/themes kataloogi. Peale üleslaadimist " #~ "peaks see siin lehel näha olema." #~ msgid "" #~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " #~ "your browser’s Options, Under the Hood menu." #~ msgstr "" #~ "Gears on sellel arvutil paigaldatud ja käivitatud. Seda saab välja " #~ "lülitada veebilehitseja Seadete menüüst." #~ msgid "Setting theme as Current" #~ msgstr "Kasuta seda teemat" #~ msgid "" #~ "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you " #~ "can continue." #~ msgstr "" #~ "Sinu WordPressi andmebaas on aegunud ning seda tuleb enne jätkamist " #~ "uuendada." #~ msgid "Media|media column header" #~ msgstr "Meedium|meediumi veerupäis" #~ msgid "Date Added|media column header" #~ msgstr "Lisatud|" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected attachments.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas valitud manuseid. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information" #~ msgstr "" #~ "Luba kiirklahvide kasutust kommentaaride modereerimisel. Loe lähemalt" #~ msgid "Required." #~ msgstr "Nõutav." #~ msgid "Username (required)" #~ msgstr "Kasutajanimi (nõutav)" #~ msgid "E-mail (required)" #~ msgstr "E-post (nõutav)" #~ msgid "%1$s (%2$s)|user role with count" #~ msgstr "%1$s (%2$s)" #~ msgid "Add Widget" #~ msgstr "Lisa moodul" #~ msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar." #~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar." #~ msgstr[0] "Kasutusel on %1$s moodul \"%2$s\" külgpaanil." #~ msgstr[1] "Kasutusel on %1$s moodulit \"%2$s\" külgpaanil." #~ msgid "You are using %1$s widget in the sidebar." #~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." #~ msgstr[0] "Külgpaanil kasutatakse %1$s moodulit." #~ msgstr[1] "Külgpaanil kasutatakse %1$s moodulit." #~ msgid "Show any widgets" #~ msgstr "Näita kõiki mooduleid" #~ msgid "Show all widgets" #~ msgstr "Näita kõiki mooduleid" #~ msgid "Show unused widgets" #~ msgstr "Näita kasutamata mooduleid" #~ msgid "Show used widgets" #~ msgstr "Näita kasutusel olevaid mooduleid" #~ msgid "Current Widgets" #~ msgstr "Kasutuselolevad moodulid" #~ msgid "Add more from the Available Widgets section." #~ msgstr "Lisa mooduleid saadaolevate moodulite nimekirjast." #~ msgid "Header Image and Color" #~ msgstr "Päise pilt ja värvus" #~ msgid ", |between list items" #~ msgstr ", |nimekirja elementide vahel" #~ msgid ", and |between last two list items" #~ msgstr " ja | kahe viimase elemendi vahel" #~ msgid " and |between only two list items" #~ msgstr " ja | kahe elemendi vahel" #~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" #~ msgstr "%1$s %2$s|Kalendri pealkiri" #~ msgid "Does not appear to be chunked encoded or body is malformed." #~ msgstr "Kodeering või faili sisu on vigane." #~ msgid "0| Extra width for the media popup in pixels" #~ msgstr "0| Meediumiakna täiendav laius pikselites" #~ msgid "0| Extra height for the media popup in pixels" #~ msgstr "0| Meediumiakna täiendav kõrgus pikselites" #~ msgid "0| Extra width for the link popup in pixels" #~ msgstr "0| Viiteakna täiendav laius pikselites" #~ msgid "0| Extra height for the link popup in pixels" #~ msgstr "0| Viiteakna täiendav kõrgus pikselites" #~ msgid "0| Extra width for the image popup in pixels" #~ msgstr "0| Pildiakna täiendav laius pikselites" #~ msgid "0| Extra height for the image popup in pixels" #~ msgstr "0| Pildiakna täiendav kõrgus pikselites" #~ msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels" #~ msgstr "0| Värviakna täiendav laius pikselites" #~ msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels" #~ msgstr "0| Värviakna täiendav kõrgus pikselites" #~ msgid "" #~ "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/" #~ "number_format, default is 0" #~ msgstr "" #~ "number_format_decimals|$decimals-i argument, vt http://php.net/" #~ "number_format, vaikimisi on 0" #~ msgid "" #~ "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/" #~ "number_format, default is ." #~ msgstr "" #~ "number_format_decimal_point|$dec_point-i argument, vt http://php.net/" #~ "number_format, vaikimisi on ." #~ msgid "" #~ "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/" #~ "number_format, default is ," #~ msgstr "" #~ "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument, vt http://php.net/" #~ "number_format, vaikimisi on ," #~ msgid "ERROR: Invalid username." #~ msgstr "VIGA: sellist kasutajat pole" #~ msgid "ERROR: Incorrect password." #~ msgstr "VIGA: vale parool" #~ msgid "j F, Y @ G:i|revision date format" #~ msgstr "j. F Y @ H:i|kuupäevavorming" #~ msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name" #~ msgstr "%1$s kirjutas %2$s|postituse versioon: 1. aeg, 2: nimi" #~ msgid "Medium|password strength" #~ msgstr "Keskmine" #~ msgid "You're about to leave without having saved your changes!" #~ msgstr "Oled lahkumas ilma muudatusi salvestamata!" #~ msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." #~ msgstr "Viga: selle URL-i RSS-i või Atom'it ei leidu" #~ msgid "Error in RSS %1$d" #~ msgstr "RSS-i viga %1$d" #~ msgid "Invalid post id." #~ msgstr "Vigane ID." #~ msgid "" #~ "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears " #~ "Settings under your browser's Tools menu, then click the button below." #~ msgstr "" #~ "Käivitamiseks veendu, et see veebileht pole keeldumisnimekirjas (Gearsi " #~ "seadete all sinu veebilehitseja Tööriistade menüüs) ja klõpsa siis " #~ "allolevat nuppu." #~ msgid "" #~ "However if this is a public or shared computer, Gears should not be " #~ "enabled." #~ msgstr "" #~ "Kui see on aga avalik või ühiskasutuses arvuti, ei tohiks Gearsi " #~ "käivitada." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Abiinfo" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klassikaline" #~ msgid "Manage Categories (add new)" #~ msgstr "Halda viiterubriike (lisa uus)" #~ msgid "Manage Categories" #~ msgstr "Halda rubriike" #~ msgid "Awaiting Moderation (%s)" #~ msgid_plural "Awaiting Moderation (%s)" #~ msgstr[0] "%s postitus ootab modereerimist" #~ msgstr[1] "%s postitus ootab modereerimist" #~ msgid "Approved|plural" #~ msgstr "Heakskiidetud" #~ msgid "Write Post" #~ msgstr "Kirjuta postitus" #~ msgid "Save and Continue Editing" #~ msgstr "Salvesta ja jätka muutmist" #~ msgid "View this Post" #~ msgstr "Vaata postitust" #~ msgid "Publish Status" #~ msgstr "Postituse olek" #~ msgid "Delete post" #~ msgstr "Kustuta postitus" #~ msgid "Manage All Categories" #~ msgstr "Halda kõiki rubriike" #~ msgid "Manage All Tags" #~ msgstr "Halda kõiki silte" #~ msgid "Trackbacks" #~ msgstr "Tagasisideviited" #~ msgid "Comments & Pings" #~ msgstr "Kommentaarid & tagasiside" #~ msgid "Approval Status" #~ msgstr "Olek" #~ msgid "Moderated" #~ msgstr "Modereeritud" #~ msgid "Help on titles" #~ msgstr "Pealkirjade abiinfo" #~ msgid "Help on categories" #~ msgstr "Rubriikide abiinfo" #~ msgid "Help with post field" #~ msgstr "Postitusväljade abiinfo" #~ msgid "" #~ "TrackBack a " #~ "URL: " #~ "(Separate multiple URLs " #~ "with spaces.)" #~ msgstr "" #~ "Tagasisideviide a URL: (Eralda mitu URL-i " #~ "tühikutega.)" #~ msgid "Manage Link Categories (add new)" #~ msgstr "Halda viiterubriike (lisa uus)" #~ msgid "Manage Link Categories" #~ msgstr "Halda viiterubriike" #~ msgid "Delete link" #~ msgstr "Kustuta viide" #~ msgid "Manage All Link Categories" #~ msgstr "Halda kõiki viiterubriike" #~ msgid "Write Page" #~ msgstr "Kirjuta leht" #~ msgid "Delete page" #~ msgstr "Kustuta see keht" #~ msgid "See Comments on this Page" #~ msgstr "Kommentaarid selle lehe kohta" #~ msgid "Manage All Pages" #~ msgstr "Halda kõiki lehti" #~ msgid "Published (%s)" #~ msgid_plural "Published (%s)" #~ msgstr[0] "Avaldatud (%s)" #~ msgstr[1] "Avaldatud (%s)" #~ msgid "Scheduled (%s)" #~ msgid_plural "Scheduled (%s)" #~ msgstr[0] "Plaanitud postitus (%s)" #~ msgstr[1] "Plaanitud postitused (%s)" #~ msgid "Pending Review (%s)" #~ msgid_plural "Pending Review (%s)" #~ msgstr[0] "Läbivaatamise ootel (%s)" #~ msgstr[1] "Läbivaatamise ootel (%s)" #~ msgid "Draft (%s)" #~ msgid_plural "Drafts (%s)" #~ msgstr[0] "Mustand (%s)" #~ msgstr[1] "Mustandid (%s)" #~ msgid "Private (%s)" #~ msgid_plural "Private (%s)" #~ msgstr[0] "Privaatne: %s" #~ msgstr[1] "Privaatseid: %s" #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" #~ msgstr "" #~ "%1$s%2$s%3$s|Järjestamisvariandid: 1: lehekülgede järgi, 2: {s} järgi, 3: " #~ "kõik, kus esineb {s}" #~ msgid " — Protected" #~ msgstr " — Kaitstud" #~ msgid " — Private" #~ msgstr "— Kaitstud" #~ msgid "Manage Tags (add new)" #~ msgstr "Halda silte (lisa uus)" #~ msgid "Manage Tags" #~ msgstr "Halda silte" #~ msgid "Manage Posts|manage posts header" #~ msgstr "Halda postitusi" #~ msgid "Previous %s" #~ msgstr "Eelmised %s" #~ msgid "Latest %s" #~ msgstr "Viimased %s" #~ msgid "by other authors" #~ msgstr "teistelt autoritelt" #~ msgid "during %s" #~ msgstr "ajavahemikus %s" #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: " #~ "matching {s}, 4: in {s}, 5: tagged with {s}, 6: during {s}" #~ msgstr "" #~ "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|Võimalikud järjestused: 1: Postitused, 2: autor " #~ "{s}, 3: otsisõna {s}, 4: rubriik {s}, 5: silt {s}, 6: ajavahemik {s}" #~ msgid "Primary Feed" #~ msgstr "Põhivoog" #~ msgid "Secondary Feed" #~ msgstr "Alternatiivne RSS-voog" #~ msgid "See All" #~ msgstr "Vaata kõiki" #~ msgid "rss icon" #~ msgstr "RSS ikoon" #~ msgid "Add media: %s" #~ msgstr "Lisa meediafail: %s" #~ msgid "Invalid plugin." #~ msgstr "Katkine plugin." #~ msgid "Description|media column header" #~ msgstr "Kirjeldus|meediumi veerupäis" #~ msgid "Appears with|media column header" #~ msgstr "Seondub|meediumi veerupäis" #~ msgid "Location|media column header" #~ msgstr "Asukoht|meediumi veerupäis" #~ msgid "Write a New Page" #~ msgstr "Kirjuta leht" #~ msgid "%s post" #~ msgid_plural "%s posts" #~ msgstr[0] "%s postitus" #~ msgstr[1] "%s postitust" #~ msgid "%s page" #~ msgid_plural "%s pages" #~ msgstr[0] "%s leht" #~ msgstr[1] "%s lehte" #~ msgid "%s draft" #~ msgid_plural "%s drafts" #~ msgstr[0] "%s mustand" #~ msgstr[1] "%s mustandit" #~ msgid "There is %2$s post pending your review." #~ msgid_plural "" #~ "There are %2$s posts pending your review." #~ msgstr[0] "%2$s postitus ootab modereerimist." #~ msgstr[1] "%2$s postitust ootab modereerimist." #~ msgid "%s category" #~ msgid_plural "%s categories" #~ msgstr[0] "%s rubriik" #~ msgstr[1] "%s rubriiki" #~ msgid "%s tag" #~ msgid_plural "%s tags" #~ msgstr[0] "%s silt" #~ msgstr[1] "%s silti" #~ msgid "%1$s total" #~ msgid_plural "%1$s total" #~ msgstr[0] "kokku %1$s" #~ msgstr[1] "kokku %1$s" #~ msgid "%1$s spam" #~ msgid_plural "%1$s spam" #~ msgstr[0] "%1$s rämpskommentaar" #~ msgstr[1] "%1$s rämpskommentaari" #~ msgid "You have %1$s comment, %2$s, %3$s and %4$s." #~ msgid_plural "You have %1$s comments, %2$s, %3$s and %4$s." #~ msgstr[0] " %1$s kommentaar, %2$s, %3$s ja %4$s" #~ msgstr[1] " %1$s kommentaari, %2$s, %3$s ja %4$s" #~ msgid "You have %1$s, contained within %2$s and %3$s. %4$s %5$s" #~ msgstr "Hetkel on selles ajaveebis %1$s, %2$s, %3$s, %4$s ja %5$s." #~ msgid "%d widget" #~ msgid_plural "%d widgets" #~ msgstr[0] "%d moodul" #~ msgstr[1] "%d moodulit" #~ msgid "Manage Links" #~ msgstr "Halda viiteid" #~ msgid "Manage Links (add new)" #~ msgstr "Halda viiteid (lisa uus)" #~ msgid "Manage" #~ msgstr "Haldus" #~ msgid "Output:" #~ msgstr "Väljund:" #~ msgid "Customize Permalink Structure" #~ msgstr "Kohanda püsiviidete struktuuri." #~ msgid "By" #~ msgstr "Autor: " #~ msgid "Plugin Management" #~ msgstr "Pluginate haldus" #~ msgid "Visit:" #~ msgstr "Külasta:" #~ msgid "WordPress › Posted" #~ msgstr "WordPress › Postitatud" #~ msgid "Posted !" #~ msgstr "Postitatud!" #~ msgid "WordPress › Sidebar" #~ msgstr "WordPress › Külgpaan" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Kasutajanimi:" #~ msgid "Use SSL:" #~ msgstr "Kasuta SSLi:" #~ msgid "Manage Media|manage media header" #~ msgstr "Halda meediafaile|meediahalduse päis" #~ msgid "Your media has been saved." #~ msgstr "Sinu meediafail salvestati." #~ msgid "Edit media" #~ msgstr "Muuda meediafaili" #~ msgid "Media updated." #~ msgstr "Meediafail uuendatud." #~ msgid "Your Profile and Personal Options" #~ msgstr "Sinu profiil ja isikuseaded" #~ msgid "Too short" #~ msgstr "Liiga lühike" #~ msgid "" #~ "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%" #~ "^&( in your password." #~ msgstr "" #~ "Vihje: Kasuta paroolis nii suur- ja väiketähti, numbreid kui ka sümboleid " #~ "nagu !\"?$%^&(." #~ msgid "Users Matching \"%s\"" #~ msgstr "Kasutajad, kelle nimes sisaldub \"%s\"" #~ msgid "Manage Users" #~ msgstr "Halda kasutajaid" #~ msgid "Bad" #~ msgstr "Halb" #~ msgid "Good" #~ msgstr "Hea" #~ msgid "%i% pending" #~ msgstr "ootel %i%" #~ msgid "Browse your files" #~ msgstr "Sirvi enda faile" #~ msgid "Direct link to file" #~ msgstr "Otseviide failile" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikoon" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Näita:" #~ msgid "Link to:" #~ msgstr "Viita:" #~ msgid "Send to editor »" #~ msgstr "Saada redaktorisse »" #~ msgid "Save »" #~ msgstr "Salvesta »" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" #~ "Click ok to delete or cancel to go back." #~ msgstr "" #~ "Oled kindel, et tahad faili '%title%' kustutada?\n" #~ "Kustutamiseks vali \"Olgu\", tagasiminekuks \"Tühista\"." #~ msgid "Login" #~ msgstr "Logi sisse" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the '%s' custom field on this post.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas postitusest välja '%s'.\n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "ERROR: the email address isn't correct" #~ msgstr "VIGA: E-postiaadress ei ole korrektne." #~ msgid "" #~ "You are about to delete the category '%s'.\n" #~ "All posts that were only assigned to this category will be assigned to " #~ "the '%s' category.\n" #~ "All links that were only assigned to this category will be assigned to " #~ "the '%s' category.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas rubriiki '%s'.\n" #~ "Kõik postitused, mis kuulusid üksnes sellesse rubriiki, viiakse üle " #~ "rubriiki '%s'.\n" #~ "Kõik viited, mis kuulusid üksnes sellesse rubriiki, viiakse üle rubriiki " #~ "'%s'.\n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Y-m-d g:i a" #~ msgstr "d.m.Y h:i" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the '%s' page.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas lehte '%s'.\n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "View %s post" #~ msgid_plural "View %s posts" #~ msgstr[0] "Vaata %s postitust" #~ msgstr[1] "Vaata %s postitust" #~ msgid "M j, g:i A" #~ msgstr "j. M Y h:i" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment by '%s'.\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas autori '%s' kommentaari.\n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "" #~ "You are about to mark as spam this comment by '%s'.\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." #~ msgstr "" #~ "Oled märkimas autori '%s' kommentaari rämpsuks.\n" #~ "Märkimiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Add Custom Field »" #~ msgstr "Lisa uus väli »" #~ msgid "Edit timestamp" #~ msgstr "Muuda ajatemplit" #~ msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." #~ msgstr "Toetamata failitüüp. Eelvaatlusikooni ei loodud." #~ msgid "View site »" #~ msgstr "Vaata esilehte »" #~ msgid "Howdy, %s." #~ msgstr "Tere, %s." #~ msgid "Sign Out" #~ msgstr "Logi välja" #~ msgid "" #~ "Can’t delete the %s category: this is the default " #~ "one for links" #~ msgstr "Vaikimisi rubriiki %s ei saa kustutada" #~ msgid "Categories (add new)" #~ msgstr "Rubriigid (lisa uus)" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "" #~ "Note:
Deleting a category does not delete the posts " #~ "and links in that category. Instead, posts that were only assigned to the " #~ "deleted category are set to the category %s and links " #~ "that were only assigned to the deleted category are set to %s." #~ msgstr "" #~ "NB!
Rubriigi kustutamine ei kustuta selles olevaid " #~ "postitusi ja viiteid: üksnes sellesse rubriiki asetatud postitused " #~ "lähevad rubriiki %s, viited aga lähevad kataloogi " #~ "%s." #~ msgid "Importers & Converters" #~ msgstr "Importerid & konverterid" #~ msgid "Selectively convert categories to tags" #~ msgstr "Teisenda rubriigid valikuliselt siltideks" #~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags" #~ msgstr "Impordi Ultimate Tag Warriori sildid" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Kommentaar:" #~ msgid "Edit Category »" #~ msgstr "Muuda rubriiki »" #~ msgid "Add Category »" #~ msgstr "Lisa rubriik »" #~ msgid "Show Comments That Contain..." #~ msgstr "Näita kommentaare, mis sisaldavad..." #~ msgid "(Searches within comment text, e-mail, URL, and IP address.)" #~ msgstr "(Otsib kommentaaride sisust, e-posti-, veebi- ja IP-aadressidest.)" #~ msgid "View Mode" #~ msgstr "Vaaterežiim" #~ msgid "Mass Edit Mode" #~ msgstr "Massmuutmine" #~ msgid "%s comment deleted." #~ msgid_plural "%s comments deleted." #~ msgstr[0] "%s kommentaar kustutati." #~ msgstr[1] "%s kommentaari kustutati." #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" #~ msgid "Comment Excerpt" #~ msgstr "Kommentaarikatke" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment by '%s'. \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas '%s' kommentaari. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Delete Checked Comments »" #~ msgstr "Kustuta märgitud kommentaarid »" #~ msgid "" #~ "You are about to delete %s comments permanently \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled lõplikult kustutamas %s kommentaari. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Mark Checked Comments as Spam »" #~ msgstr "Loe märgitud kommentaarid rämpsuks »" #~ msgid "Please select some comments to mark as spam" #~ msgstr "Märgi ära kommentaarid, mida soovid rämpsuks lugeda" #~ msgid "" #~ "You are about to mark %s comments as spam \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." #~ msgstr "" #~ "Oled märkimas %s kommentaari rämpsuks. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Post Timestamp" #~ msgstr "Postituse ajatempel" #~ msgid "View »" #~ msgstr "Näita »" #~ msgid "Preview »" #~ msgstr "Eelvaatle »" #~ msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)" #~ msgstr "Sildid (eralda komadega: kassid, loomatoit, koerad)" #~ msgid "Optional Excerpt" #~ msgstr "Katkend (soovi korral)" #~ msgid "Delete this draft" #~ msgstr "Kustuta mustand" #~ msgid "Advanced Editing »" #~ msgstr "Täpsemad toimingud »" #~ msgid "Save Changes »" #~ msgstr "Salvesta muudatused »" #~ msgid "Add Link »" #~ msgstr "Lisa viide »" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "Aadress:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Kirjeldus:" #~ msgid "XFN Creator:" #~ msgstr "XFN Autor:" #~ msgid "Rating:" #~ msgstr "Hinnang:" #~ msgid "Page Management" #~ msgstr "Lehtede haldus" #~ msgid "" #~ "Pages are like posts except they live outside of the normal blog " #~ "chronology and can be hierarchical. You can use pages to organize and " #~ "manage any amount of content." #~ msgstr "" #~ "Lehed on nagu postitused, kuid nad asuvad väljaspool tavalist ajaveebi " #~ "kronoloogiat ja võivad moodustada hierarhia. Lehti võib kasutada " #~ "igasuguse sisu esitamiseks ja haldamiseks." #~ msgid "Create a new page »" #~ msgstr "Loo uus leht »" #~ msgid "Search Pages…" #~ msgstr "Otsi lehtedelt …" #~ msgid "No pages yet." #~ msgstr "Lehti pole." #~ msgid "Create New Page »" #~ msgstr "Loo uus leht »" #~ msgid "Your Drafts:" #~ msgstr "Sinu mustandid:" #~ msgid "Edit this draft" #~ msgstr "Muuda seda mustandit" #~ msgid "Other’s Drafts:" #~ msgstr "Teised mustandid:" #~ msgid "Search Posts…" #~ msgstr "Otsi postitustest…" #~ msgid "Browse Month…" #~ msgstr "Sirvi kuud…" #~ msgid "Show Month" #~ msgstr "Näita kuud" #~ msgid "When" #~ msgstr "Millal" #~ msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" #~ msgstr "d.m.Y \\<\\b\\r \\/\\> h:i:s" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this post '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas postitust '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "« Previous Entries" #~ msgstr "« eelmised" #~ msgid "Next Entries »" #~ msgstr "järgmised »" #~ msgid "Optional options" #~ msgstr "Mittenõutavad seaded" #~ msgid "Import Categories »" #~ msgstr "Impordi rubriigid »" #~ msgid "When you're ready, click OK to start importing: " #~ msgstr "Kui oled valmis, klõpsa impordi käivitamiseks 'Olgu'." #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from an existing Ultimate Tag Warrior 3 " #~ "installation into this blog using the new WordPress native tagging " #~ "structure." #~ msgstr "" #~ "Hei! Siin saad importida silte olemasolevast Ultimate Tag Warrior 3 " #~ "installatsioonist siia ajaveebi, kasutades WordPressi enda uut " #~ "sildisüsteemi." #~ msgid "Step 1 »" #~ msgstr "Samm 1 »" #~ msgid "Step 2 »" #~ msgstr "Samm 2 »" #~ msgid "Step 3 »" #~ msgstr "Samm 3 »" #~ msgid "Step 4 »" #~ msgstr "Samm 4 »" #~ msgid "" #~ "Import Ultimate Tag Warrior tags into the new native tagging structure." #~ msgstr "Impordi Ultimate Tag Warriori sildid uude sildisüsteemi." #~ msgid "" #~ "Howdy! This converter allows you to selectively convert existing " #~ "categories to tags. To get started, check the checkboxes of the " #~ "categories you wish to be converted, then click the Convert button." #~ msgstr "" #~ "Hei! See teisendaja võimaldab valikuliselt teisendada olemasolevaid " #~ "rubriike siltideks. Alustamiseks märgi ära rubriigid, mida soovid " #~ "teisendada, seejärel klõpsa \"Teisenda\"-nuppu." #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Kinnita" #~ msgid "" #~ "You are about to convert all categories to tags. Are you sure you want to " #~ "continue?" #~ msgstr "" #~ "Oled teisendamas kõiki rubriike siltideks. Oled ikka kindel, et soovid " #~ "seda?" #~ msgid "More »" #~ msgstr "Veel »" #~ msgid "Read more" #~ msgstr "Loe edasi" #~ msgid "Latest Activity" #~ msgstr "Viimased toimingud" #~ msgid "More comments..." #~ msgstr "Veel kommentaare..." #~ msgid "Comments in moderation (%s)" #~ msgstr "Ootel kommentaarid (%s)" #~ msgid "More posts..." #~ msgstr "Veel postitusi..." #~ msgid "Scheduled Entries:" #~ msgstr "Plaanitud sissekanded:" #~ msgid "%1$s in %2$s" #~ msgstr "%1$s rubriigis %2$s" #~ msgid "Blog Stats" #~ msgstr "Statistika" #~ msgid "%1$s post" #~ msgid_plural "%1$s posts" #~ msgstr[0] "%1$s postitus" #~ msgstr[1] "%1$s postitust" #~ msgid "%1$s comment" #~ msgid_plural "%1$s comments" #~ msgstr[0] "%1$s kommentaar" #~ msgstr[1] "%1$s kommentaari" #~ msgid "%1$s category" #~ msgid_plural "%1$s categories" #~ msgstr[0] "%1$s rubriik" #~ msgstr[1] "%1$s rubriiki" #~ msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s." #~ msgstr "Hetkel on siin ajaveebis %1$s, %2$s ja %3$s." #~ msgid "Use these links to get started:" #~ msgstr "Kasuta alustuseks neid viiteid:" #~ msgid "Write a post" #~ msgstr "Kirjuta postitus" #~ msgid "Update your profile or change your password" #~ msgstr "Uuenda enda profiili või muuda parooli" #~ msgid "Add a link to your blogroll" #~ msgstr "Lisa uus viide" #~ msgid "Change your site’s look or theme" #~ msgstr "Muuda ajaveebi kujundust ja teemat" #~ msgid "" #~ "Need help with WordPress? Please see our documentation or visit the support forums." #~ msgstr "" #~ "Vajad WordPressi juures abi? Vaata meie dokumentatsiooni või külasta tugifoorumit." #~ msgid "" #~ "Welcome to WordPress installation. We’re now going to go through a " #~ "few steps to get you up and running with the latest in personal " #~ "publishing platforms. You may want to peruse the ReadMe " #~ "documentation at your leisure." #~ msgstr "" #~ "Tere tulemast WordPressi paigaldusse. Järgnevalt läbime mõned vajalikud " #~ "sammud, et saaksid hakata seda moodsat publikatsiooniplatvormi kasutama. " #~ "Vahepeal võiksid üle vaadata ka ReadMe-dokumendid." #~ msgid "First Step »" #~ msgstr "Esimene samm »" #~ msgid "Weblog title:" #~ msgstr "Ajaveebi nimi:" #~ msgid "Privacy:" #~ msgstr "Privaatsus:" #~ msgid "Continue to Second Step »" #~ msgstr "Jätka »" #~ msgid "ERROR: please type your e-mail address" #~ msgstr "VIGA: palun sisesta enda e-postiaadress." #~ msgid "" #~ "Now we’re going to create the database tables and fill them with " #~ "some default data." #~ msgstr "Nüüd loome andmebaasitabelid ja täidame need vaikimisi andmetega." #~ msgid "Finished!" #~ msgstr "Valmis!" #~ msgid "" #~ "Now you can log in with the username \"admin\" and password \"%2" #~ "$s\"." #~ msgstr "" #~ "Nüüd võid sisse logida - kasutajanimi on \"admin\" ja parool \"%2" #~ "$s\"." #~ msgid "Login address" #~ msgstr "Sisselogimisaadress" #~ msgid "" #~ "WordPress, personal publishing " #~ "platform." #~ msgstr "" #~ "WordPress, isiklik " #~ "publikatsiooniplatvorm." #~ msgid "Add Link Bookmarklet" #~ msgstr "Lisa viide järjehoidjatesse" #~ msgid "" #~ "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link..." #~ "” or “Add to Favorites...” to create a Link This " #~ "shortcut." #~ msgstr "" #~ "Tee järgneval viitel paremklõps ja vali “Lisa järjehoidjatesse..." #~ "” või “Lisa lemmikutesse...”." #~ msgid "Link add bookmarklet" #~ msgstr "Lisa viide järjehoidjatesse" #~ msgid "Manage Blogroll" #~ msgstr "Halda blogrolli" #~ msgid "Blogroll Management" #~ msgstr "Blogrolli haldus" #~ msgid "" #~ "Here you add links to sites that you visit " #~ "often and share them on your blog. When you have a list of links in your " #~ "sidebar to other blogs, it’s called a “blogroll.”" #~ msgstr "" #~ "Siin saad lisada viiteid sageli " #~ "külastatavatele veebilehtedele ning jagada neid lugejatega. Külgpaanil " #~ "asuvat viiteloendit teistele ajaveebidele nimetatakse “" #~ "blogrolliks”." #~ msgid "Link ID" #~ msgstr "Viite ID" #~ msgid "Currently showing %1$s links ordered by %2$s" #~ msgstr "Hetkel kuvatud %1$s, järjestamise aluseks on %2$s" #~ msgid "Update »" #~ msgstr "Uuenda »" #~ msgid "" #~ "You are about to delete these links permanently.\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Oled jäädavalt kustutamas neid viiteid. \n" #~ "Kustutamiseks klõpsa 'Kustuta', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Presentation" #~ msgstr "Esitusvalikud" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Failid" #~ msgid "Your level is not high enough to moderate comments." #~ msgstr "Sinu tase on liiga madal, et kommentaare modereerida." #~ msgid "%s comment unchanged" #~ msgid_plural "%s comments unchanged" #~ msgstr[0] "%s kommentaar jäeti muutmata" #~ msgstr[1] "%s kommentaari jäeti muutmata" #~ msgid "Moderation Queue" #~ msgstr "Modereerimisjärjekord" #~ msgid "Defer until later" #~ msgstr "Lükka otsustamine edasi" #~ msgid "Bulk Moderate Comments »" #~ msgstr "Vali kõik kommentaarid »" #~ msgid "Mark all for approval" #~ msgstr "Kiida kõik heaks" #~ msgid "Mark all for deletion" #~ msgstr "Kustuta kõik" #~ msgid "Mark all for later" #~ msgstr "Otsusta kõik hiljem" #~ msgid "" #~ "Delete every comment marked “defer.” Warning: This " #~ "can’t be undone." #~ msgstr "" #~ "Kustuta kõik kommentaarid, mille modereerimine on edasi lükatud. " #~ "Hoiatus: seda ei saa enam tagasi võtta." #~ msgid "Update Options »" #~ msgstr "Uuenda seadeid »" #~ msgid "Usual settings for an article:" #~ msgstr "Tavapärased artikliseaded:" #~ msgid "Y-m-d g:i:s a" #~ msgstr "d.m.Y h:i" #~ msgid "Times in the weblog should differ by:" #~ msgstr "Kellaaja erinevus UTC-st:" #~ msgid "Your timezone offset, for example -6 for Central Time." #~ msgstr "näiteks +2 Eesti aja puhul" #~ msgid "Default time format:" #~ msgstr "Vaikimisi ajavorming:" #~ msgid "Weeks in the calendar should start on:" #~ msgstr "Nädala esimene päev on:" #~ msgid "Update Permalink Structure »" #~ msgstr "Uuenda püsiviidete struktuuri »" #~ msgid "Date and name based" #~ msgstr "Kuupäev ja kellaaeg" #~ msgid "Custom, specify below" #~ msgstr "Kohandatud, täpsusta allpool" #~ msgid "Show at most:" #~ msgstr "Näita maksimaalselt:" #~ msgid "Syndication Feeds" #~ msgstr "Uudisevood" #~ msgid "" #~ "Note: If you use the <!--more--> feature, it will cut " #~ "off posts in RSS feeds." #~ msgstr "" #~ "Märkus: kui kasutad <--veel-->-valikut, näitab RSS " #~ "postitusi lühemalt." #~ msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" #~ msgstr "" #~ "WordPress peaks artiklid gzip-iga kokku pakkima, kui veebilehitseja seda " #~ "soovib" #~ msgid "Update File »" #~ msgstr "Uuenda faili »" #~ msgid "If this file were writable you could edit it." #~ msgstr "" #~ "Kui sul oleks selle faili muutmisõigused, siis saaksid seda siin muuta." #~ msgid "All plugins deactivated." #~ msgstr "Kõik pluginad välja lülitatud." #~ msgid "" #~ "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." #~ msgstr "" #~ "Kas ei õnnestu pluginate kataloogi avada või pole ühtki pluginat saadaval." #~ msgid "Deactivate All Plugins" #~ msgstr "Lülita kõik pluginad välja" #~ msgid "Post # %s" #~ msgstr "Postitus #%s" #~ msgid "and %s more" #~ msgstr "ja %s veel" #~ msgid "WordPress Bookmarklet" #~ msgstr "WordPressi järjehoidja" #~ msgid "" #~ "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link..." #~ "” or “Add to Favorites...” to create a posting shortcut." #~ msgstr "" #~ "Tee viitel paremklõps ja vali “Lisa järjehoidjasse...” or " #~ "“Lisa lemmikutesse...” , et saada otseteed postituseni." #~ msgid "Press It - %s" #~ msgstr "Vali - %s" #~ msgid "Press it - %s" #~ msgstr "Vali - %s" #~ msgid "One-click bookmarklet:" #~ msgstr "Ühe-klõpsu-järjehoidja:" #~ msgid "Update Profile »" #~ msgstr "Uuenda profiili »" #~ msgid "Username: (no editing)" #~ msgstr "Kasutajanimi: (seda ei saa muuta)" #~ msgid "E-mail: (required)" #~ msgstr "E-post: (nõutav)" #~ msgid "Website:" #~ msgstr "Veebileht:" #~ msgid "Share a little biographical information. " #~ msgstr "Räägi veidike iseendast." #~ msgid "Update Your Password" #~ msgstr "Uuenda enda parooli" #~ msgid "" #~ "If you would like to change your password type a new one twice below. " #~ "Otherwise leave this blank." #~ msgstr "" #~ "Kui soovid parooli vahetada, kirjuta alla lahtritesse kaks korda uus " #~ "parool. Muidu jäta need tühjaks." #~ msgid "Type it one more time:" #~ msgstr "Kirjuta see veel kord:" #~ msgid "Template & File Editing" #~ msgstr "Mallide & failide muutmine" #~ msgid "" #~ "The config file cannot be edited or viewed through the web interface. " #~ "Sorry!" #~ msgstr "" #~ "Häälestusfaili ei saa läbi veebiliidese vaadata ega muuta. Vabandame!" #~ msgid "Editing %s" #~ msgstr "Muudetakse %s" #~ msgid "Browsing %s" #~ msgstr "Sirvin faili %s" #~ msgid "Common" #~ msgstr "Enamkasutatud" #~ msgid "Edit file »" #~ msgstr "Muuda faili »" #~ msgid "" #~ "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text " #~ "editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be " #~ "used when you don’t have access to a text editor or FTP client." #~ msgstr "" #~ "Märkus: faile/malle saad loomulikult muuta ka mistahes välise redaktoriga " #~ "ning need seejärel üles laadida. Seda veebipõhist redaktorit tasub " #~ "kasutada vaid juhul, kui pole käepärast muud redaktorit või FTP-ühendust." #~ msgid "Select »" #~ msgstr "Vali »" #~ msgid "Browsing %s" #~ msgstr "Sirvitakse %s" #~ msgid "Continue »" #~ msgstr "Jätka »" #~ msgid "WordPress web address" #~ msgstr "WordPressi aadress (URL):" #~ msgid "Short tagline" #~ msgstr "Lühikirjeldus" #~ msgid "Posts by email go to this category" #~ msgstr "E-posti kaudu tehtud postitused lähevad sellesse rubriiki" #~ msgid "view" #~ msgstr "Vaata" #~ msgid "links" #~ msgstr "Viited" #~ msgid "Back to Image Uploading" #~ msgstr "Tagasi piltide üleslaadimisse" #~ msgid "Browse All" #~ msgstr "Sirvi kõiki" #~ msgid "Update User »" #~ msgstr "Uuenda kasutajat »" #~ msgid "Update User's Password" #~ msgstr "Uuenda kasutaja parooli" #~ msgid "" #~ "If you would like to change the user's password type a new one twice " #~ "below. Otherwise leave this blank." #~ msgstr "" #~ "Kui soovid parooli vahetada, kirjuta alla lahtritesse kaks korda uus " #~ "parool. Muidu jäta need tühjaks." #~ msgid "User List by Role" #~ msgstr "Kasutajad rollide järgi" #~ msgid "%3$s shown below" #~ msgstr "%3$s kasutajat" #~ msgid "%1$s – %2$s of %3$s shown below" #~ msgstr "%1$s – %2$s %3$s-st, vt allpool" #~ msgid "No role for this blog" #~ msgstr "Selles ajaveebis rolle pole" #~ msgid "Delete checked users." #~ msgstr "Kustuta märgitud kasutajad." #~ msgid "Set the Role of checked users to:" #~ msgstr "Määra märgitud kasutajate rolliks " #~ msgid "Bulk Update »" #~ msgstr "Uuenda kõiki »" #~ msgid "Add User »" #~ msgstr "Lisa kasutaja »" #~ msgid "Sidebar Arrangement" #~ msgstr "Külgpaani korraldus" #~ msgid "You can drag and drop widgets onto your sidebar below." #~ msgstr "Lisamooduleid saab hiirega külgpaanile lohistada." #~ msgid "" #~ "Your theme will display its usual sidebar when this box is empty. " #~ "Dragging widgets into this box will replace the usual sidebar with your " #~ "customized sidebar." #~ msgstr "" #~ "Kui see kast on tühi, kasutab sinu teema vaikimisi külgpaani. " #~ "Lisamoodulite lohistamine siia kasti asendab vaikimisi külgpaani " #~ "kohandatuga." #~ msgid "Latest Spam" #~ msgstr "Värske rämps" #~ msgid "Previous Page" #~ msgstr "Eelmine lk" #~ msgid "Next Page" #~ msgstr "Järgmine lk" #~ msgid "" #~ "%d spam comments have been blocked by Akismet." #~ msgstr "" #~ "Akismet on blokeerinud %d " #~ "rämpskommentaari." #~ msgid "Update Header »" #~ msgstr "Uuenda päist »" #~ msgid "POP3 connect:" #~ msgstr "POP3-ühendus:" #~ msgid "POP3 user:" #~ msgstr "POP3 kasutaja:" #~ msgid "POP3 pass:" #~ msgstr "POP3 parool:" #~ msgid "POP3 apop:" #~ msgstr "POP3 apop:" #~ msgid "POP3 login:" #~ msgstr "POP3 kasutaja:" #~ msgid "POP3 top:" #~ msgstr "POP3 top:" #~ msgid "POP3 pop_list:" #~ msgstr "POP3 pop_list:" #~ msgid "POP3 get:" #~ msgstr "POP3 get:" #~ msgid "POP3 last:" #~ msgstr "POP3 last:" #~ msgid "POP3 reset:" #~ msgstr "POP3 reset:" #~ msgid "POP3 send_cmd:" #~ msgstr "POP3 send_cmd:" #~ msgid "POP3 quit:" #~ msgstr "POP3 quit:" #~ msgid "POP3 uidl:" #~ msgstr "POP3 uidl:" #~ msgid "POP3 delete:" #~ msgstr "POP3 delete:" #~ msgid "Are you sure you want to edit this attachment: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel et tahad manust "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to add this category?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad seda rubriiki lisada?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this category: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad rubriiki "%s" kustutada?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this category: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad rubriiki "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this comment: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kommentaari "%s" kustutada?" #~ msgid "Are you sure you want to unapprove this comment: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kommentaari "%s" tagasi lükata?" #~ msgid "Are you sure you want to approve this comment: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kommentaari "%s" heaks kiita?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this comment: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kommentaari "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to bulk modify comments?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kommentaare korraga muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this link: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad viidet "%s" kustutada?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this link: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad viidet "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to bulk modify links?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad viiteid korraga muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to add this page?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad seda lehte lisada?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this page: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad lehte "%s" kustutada?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this page: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad lehte "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this plugin file: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad pluginafaili "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to activate this plugin: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad pluginat "%s" käivitada?" #~ msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad pluginat "%s" välja lülitada?" #~ msgid "Are you sure you want to add this post?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad seda postitust lisada?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this post: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad postitust "%s" kustutada?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this post: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad postitust "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to add this user?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kasutajat lisada?" #~ msgid "Are you sure you want to delete users?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kasutajaid kustutada?" #~ msgid "Are you sure you want to bulk modify users?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kasutajaid korraga muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this user: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad kasutajat "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to modify the profile for: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad muuta kasutaja "%s" profiili?" #~ msgid "Are you sure you want to edit your settings?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad enda seadeid muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this file: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad faili "%s" muuta?" #~ msgid "Are you sure you want to edit this theme file: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad muuta teemafaili "%s"?" #~ msgid "Are you sure you want to switch to this theme: "%s"?" #~ msgstr "Oled kindel, et tahad valida uueks teemaks "%s"?" #~ msgid "WordPress Confirmation" #~ msgstr "WordPressi kinnitus" #~ msgid "" #~ "WordPress includes a rich HTML editor that works well in most web " #~ "browsers used today. It is powerful but it has limitations. Pasting text " #~ "from other word processors may not give the results you expect. If you do " #~ "not like the way the rich editor works, you may turn it off in the Your " #~ "Profile and Personal Options form, under Users in the admin menu." #~ msgstr "" #~ "Wordpressil on HTML-i visuaalredaktor, mis töötab hästi enamiku " #~ "tänapäevaste veebilehitsejatega. See on võimas, kuid mitte piiritute " #~ "võimalustega. Teksti kleepimine muudest tekstiredaktoritest ei pruugi " #~ "alati anda soovitud tulemust. Kui visuaalredaktor ei meeldi, võid selle " #~ "enda profiili juurest (kasutajate valik adminimenüüs) välja lülitada." #~ msgid "Unlink Anchor" #~ msgstr "Eemalda viide" #~ msgid "Error: %response%" #~ msgstr "Viga: %response%" #~ msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." #~ msgstr "Juhtus midagi veidrat. Proovi leht uuesti laadida." #~ msgid "Slow down, I'm still sending your data!" #~ msgstr "Oota veidi, ma saadan praegu su andmeid!" #~ msgid "Jump to new item" #~ msgstr "Hüppa edasi" #~ msgid "Are you sure you want to delete this %thing%?" #~ msgstr "%thing%: oled kindel, et tahad seda kustutada?" #~ msgid "open" #~ msgstr "ava" #~ msgid "click-down and drag to move this box" #~ msgstr "liigutamiseks klõpsa ja lohista seda kasti." #~ msgid "use the arrow keys to move this box" #~ msgstr "kasuta selle kasti liigutamiseks nooleklahve" #~ msgid ", or press the enter key to %toggle% it" #~ msgstr "või vajuta Enterit" #~ msgid "How many text widgets would you like?" #~ msgstr "Kui mitut tekstimoodulit soovid?" #~ msgid "Text %d" #~ msgstr "Tekst %d" #~ msgid "RSS Feed Widgets" #~ msgstr "RSS-voomoodulid" #~ msgid "How many RSS widgets would you like?" #~ msgstr "Kui mitut RSS-moodulit soovid?" #~ msgid "RSS %d" #~ msgstr "RSS %d" #~ msgid "ERROR: The e-mail field is empty." #~ msgstr "VIGA: e-posti väli on tühi." #~ msgid "ERROR: Invalid username / e-mail combination." #~ msgstr "VIGA: kasutajanimi ja e-postiaadress ei klapi." #~ msgid "Get New Password »" #~ msgstr "Küsi uus parool »" #~ msgid "Back to %s" #~ msgstr "Tagasi %s-le" #~ msgid "Register »" #~ msgstr "Registreeru »" #~ msgid "Sorry, you can not post on this weblog or category." #~ msgstr "" #~ "Vabandust, Sul ei ole õigust sellesse ajaveebi või rubriiki postitada." #~ msgid "Upload »" #~ msgstr "Lae üles »" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the category '%s'.\n" #~ "All links that were only assigned to this category will be assigned to " #~ "the '%s' category.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas rubriiki '%s'.\n" #~ "Kõik viited, mis kuulusid üksnes sellesse rubriiki, viiakse üle rubriiki " #~ "'%s'.\n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Any" #~ msgstr "Kõik" #~ msgid "Status…" #~ msgstr "Staatus…" #~ msgid "Never" #~ msgstr "Mitte kunagi" #~ msgid "" #~ "Import Bunny’s Technorati Tags into the new native tagging " #~ "structure." #~ msgstr "Impordi Bunny’s Technorati Tags-i sildid uude sildisüsteemi." #~ msgid "Category is already a tag." #~ msgstr "Rubriik on juba sildina olemas." #~ msgid "Comments »" #~ msgstr "" #~ "Kommentaarid »" #~ msgid "Posts »" #~ msgstr "" #~ "Postitused »" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment by '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Oled kustutamas kommentaari '%s'. \n" #~ "Kustutamiseks vali 'Olgu', tühistamiseks 'Tühista'." #~ msgid "Mark all:" #~ msgstr "Märgi kõik:" #~ msgid "Later" #~ msgstr "Otsustan hiljem" #~ msgid "»|Used as a list bullet" #~ msgstr "»|Loendimärgis" #~ msgid "View page »" #~ msgstr "Vaata lehte»" #~ msgid "View post »" #~ msgstr "Vaata postitust »" #~ msgid "Pending Review:" #~ msgstr "Läbivaatuse ootel:" #~ msgid "How many categories widgets would you like?" #~ msgstr "Kui mitut rubriigimoodulit soovid?" #~ msgid "Categories %d" #~ msgstr "Rubriigid %d" #~ msgid "" #~ "ERROR: WordPress requires Cookies but your browser does " #~ "not support them or they are blocked." #~ msgstr "" #~ "VIGA: WordPress vajab \"küpsiseid\" (cookie), kuid sinu " #~ "veebilehitseja ei tunnista neid või on need välja lülitatud."