# BASQUE (EU) translation for WordPress. # Copyright (C) 2008 WordPress contributors. # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # Lander Arbelaitz / Izaro Arroita / Gorka J. Palazio , 2004. # Txopi , 2005, 2007, 2008, 2009. # Arkaitz Zubiaga , 2005. # Joxe Rojas , 2007. # Julen Ruiz Aizpuru , 2007, 2008, 2009. # Igor Gaminde , 2008. # ptx , 2008. # 3ARRANO <3arrano@3arrano.com>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-18 23:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-21 13:10+0200\n" "Last-Translator: Julen Ruiz Aizpuru \n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:31 #, php-format msgid "" "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "" "ABISUA: Saioa amaitu duzu! Ezin izan da zirriborroa gorde. " "Mesedez hasi saioa berriz." #: wp-admin/admin-ajax.php:186 wp-admin/categories.php:182 #: wp-admin/edit-comments.php:269 wp-admin/edit-link-categories.php:101 #: wp-admin/edit-pages.php:240 wp-admin/edit-tags.php:196 #: wp-admin/edit.php:242 wp-admin/includes/media.php:1867 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 #: wp-admin/includes/theme-install.php:386 wp-admin/plugins.php:367 #: wp-admin/themes.php:80 wp-admin/upload.php:271 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/admin-ajax.php:187 wp-admin/categories.php:183 #: wp-admin/edit-comments.php:270 wp-admin/edit-link-categories.php:102 #: wp-admin/edit-pages.php:241 wp-admin/edit-tags.php:197 #: wp-admin/edit.php:243 wp-admin/includes/media.php:1868 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 #: wp-admin/includes/theme-install.php:387 wp-admin/plugins.php:368 #: wp-admin/themes.php:81 wp-admin/upload.php:272 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/admin-ajax.php:289 wp-admin/categories.php:50 #: wp-admin/categories.php:72 wp-admin/edit-link-categories.php:28 #: wp-admin/link-category.php:46 #, php-format msgid "" "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Ezin da %s atala ezabatu: lehenetsitakoa da-eta" #: wp-admin/admin-ajax.php:382 #, php-format msgid "Comment %d does not exist" msgstr "%d iruzkina ez dago" #: wp-admin/admin-ajax.php:468 wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/press-this.php:512 msgid "Parent category" msgstr "Atalaren gurasoa" #: wp-admin/admin-ajax.php:509 wp-admin/admin-ajax.php:562 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:119 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Ez duzu idatzi kategoria-izenik." #: wp-admin/admin-ajax.php:517 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "Sortu nahi duzun atala egon badago dagoeneko." #: wp-admin/admin-ajax.php:550 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "%s atala gehitu da" #: wp-admin/admin-ajax.php:598 wp-admin/admin-ajax.php:1331 msgid "An error has occured. Please reload the page and try again." msgstr "Errore bat gertatu da. Berritu orria eta saiatu berriro beranduago." #: wp-admin/admin-ajax.php:617 msgid "No tags found!" msgstr "Ez da etiketarik aurkitu!" #: wp-admin/admin-ajax.php:715 msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Errorea: zirriborro bidalketa bati iruzkina gehitzen saiatu zara." #: wp-admin/admin-ajax.php:730 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Barkatu, iruzkinak bidaltzeko saioa hasi behar duzu." #: wp-admin/admin-ajax.php:734 wp-admin/admin-ajax.php:780 #: wp-comments-post.php:74 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Errorea: idatz ezazu iruzkina." #: wp-admin/admin-ajax.php:832 wp-admin/admin-ajax.php:837 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Eman ezazu pertsonalizatutako eremuaren balioa mesedez." #: wp-admin/admin-ajax.php:900 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "%s erabiltzailea gehitu da" #. translators: draft saved date format, see http://php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:921 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i" #: wp-admin/admin-ajax.php:922 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "Zirriborroa %s(e)an gordea." #: wp-admin/admin-ajax.php:945 wp-admin/admin-ajax.php:1101 msgid "Someone" msgstr "Norbait" #: wp-admin/admin-ajax.php:947 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "" "Autogordetzea ezgaituta dago: une honetan %s ari da orrialde hau editatzen." #: wp-admin/admin-ajax.php:947 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Autogordetzea ezgaituta dago: %s ari da bidalketa hau editatzen." #: wp-admin/admin-ajax.php:956 wp-admin/admin-ajax.php:1093 #: wp-admin/includes/post.php:143 wp-admin/includes/post.php:1231 #: wp-admin/page.php:101 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Ez daukazu orrialde hau aldatzeko baimenik." #: wp-admin/admin-ajax.php:959 wp-admin/admin-ajax.php:1096 #: wp-admin/includes/post.php:146 wp-admin/includes/post.php:1234 #: wp-admin/post.php:134 wp-admin/upload.php:41 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Ez daukazu bidalketa hau aldatzeko baimenik." #: wp-admin/admin-ajax.php:1102 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "" "Autogordetzea ezgaituta dago: une honetan %s ari da orrialde hau editatzen." #: wp-admin/admin-ajax.php:1102 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "" "Autogordetzea ezgaituta dago: une honetan %s ari da bidalketa hau editatzen." #: wp-admin/admin-ajax.php:1150 wp-admin/categories.php:26 #: wp-admin/categories.php:46 wp-admin/categories.php:97 #: wp-admin/edit-comments.php:13 wp-admin/edit-link-categories.php:18 #: wp-admin/edit-pages.php:13 wp-admin/edit-tags.php:35 #: wp-admin/edit-tags.php:56 wp-admin/edit-tags.php:76 #: wp-admin/edit-tags.php:111 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/import/opml.php:28 #: wp-admin/import/opml.php:80 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:28 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 wp-admin/link-category.php:24 #: wp-admin/link-category.php:39 wp-admin/link-category.php:80 #: wp-admin/options.php:39 wp-admin/press-this.php:14 wp-admin/sidebar.php:19 #: wp-admin/themes.php:13 wp-admin/themes.php:24 wp-admin/user-new.php:13 #: wp-admin/users.php:16 wp-admin/widgets.php:16 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:66 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Tranpa egiten ala?" #: wp-admin/admin-ajax.php:1172 wp-admin/admin-ajax.php:1181 #: wp-admin/categories.php:132 wp-admin/edit-link-categories.php:60 msgid "Category not updated." msgstr "Atala ez da eguneratu." #: wp-admin/admin-ajax.php:1194 wp-admin/admin-ajax.php:1198 #: wp-admin/edit-tags.php:149 msgid "Tag not updated." msgstr "Etiketa ez da eguneratu." #: wp-admin/admin-ajax.php:1230 msgid "No posts found." msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu." #: wp-admin/admin-ajax.php:1232 wp-admin/edit-form-advanced.php:176 #: wp-admin/edit-page-form.php:138 wp-admin/includes/dashboard.php:389 #: wp-admin/includes/media.php:1024 wp-admin/includes/media.php:1731 #: wp-admin/includes/media.php:2053 wp-admin/includes/media.php:2088 #: wp-admin/includes/media.php:2123 wp-admin/includes/template.php:807 #: wp-admin/includes/template.php:1040 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 wp-includes/post.php:3662 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: wp-admin/admin-ajax.php:1232 wp-admin/includes/template.php:764 #: wp-admin/includes/template.php:812 wp-admin/includes/template.php:1054 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/admin-ajax.php:1232 wp-admin/edit-form-comment.php:35 #: wp-admin/includes/template.php:1204 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: wp-admin/admin-ajax.php:1238 wp-admin/includes/meta-boxes.php:63 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 wp-admin/includes/template.php:1210 #: wp-admin/includes/template.php:1426 wp-admin/includes/template.php:1649 #: wp-includes/post.php:393 wp-includes/post.php:413 #: wp-includes/script-loader.php:304 msgid "Published" msgstr "Argitaratuta" #: wp-admin/admin-ajax.php:1241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:66 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/template.php:1211 #: wp-admin/includes/template.php:1431 wp-admin/includes/template.php:1654 msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #: wp-admin/admin-ajax.php:1244 wp-admin/includes/meta-boxes.php:69 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 wp-admin/includes/template.php:1216 #: wp-includes/post.php:391 msgid "Pending Review" msgstr "Berrikusteke" #: wp-admin/admin-ajax.php:1247 wp-admin/includes/meta-boxes.php:72 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/template.php:1217 #: wp-admin/includes/template.php:3454 wp-includes/post.php:390 #: wp-includes/post.php:411 msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #. translators: date format in table columns, see http://php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:1255 wp-admin/edit-attachment-rows.php:159 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:173 wp-admin/includes/template.php:1416 #: wp-admin/includes/template.php:1643 wp-admin/includes/template.php:2148 #: wp-admin/upload.php:424 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "" "Thank you for creating with WordPress." msgstr "" "Eskerrik asko WordPress erabiltzeagatik." #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Feedback" msgstr "Feedback-a" #: wp-admin/admin-header.php:104 msgid "Visit Site" msgstr "Bisitatu gunea" #: wp-admin/admin-header.php:108 #, php-format msgid "Howdy, %2$s" msgstr "Kaixo, %2$s" #: wp-admin/admin-header.php:109 msgid "Turbo" msgstr "Turbo" #: wp-admin/admin-header.php:110 msgid "Log Out" msgstr "Amaitu saioa" #: wp-admin/admin.php:57 wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: wp-admin/admin.php:58 msgid "Gray" msgstr "Grisa" #: wp-admin/admin.php:98 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Plugin orrialde baliogabea" #: wp-admin/admin.php:102 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Ezin da %s kargatu." #: wp-admin/admin.php:120 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Ez daukazu inportatzeko baimenik." #: wp-admin/admin.php:123 msgid "Invalid importer." msgstr "Inportatzaile okerra." #: wp-admin/admin.php:131 msgid "Cannot load importer." msgstr "Ezin da inportatzailea kargatu." #: wp-admin/admin.php:138 wp-admin/import.php:15 #: wp-admin/import/blogger.php:193 wp-admin/import/textpattern.php:73 #: wp-admin/menu.php:103 msgid "Import" msgstr "Inportatu" #: wp-admin/async-upload.php:29 wp-admin/media-upload.php:16 #: wp-admin/upload.php:15 wp-app.php:609 wp-app.php:801 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Ez daukazu fitxategiak igotzeko baimenik." #: wp-admin/categories.php:12 wp-admin/edit-form-advanced.php:100 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 wp-admin/includes/template.php:759 #: wp-admin/includes/template.php:859 wp-admin/includes/template.php:1103 #: wp-admin/menu.php:46 wp-admin/press-this.php:498 #: wp-includes/category-template.php:437 wp-includes/default-widgets.php:423 #: wp-includes/default-widgets.php:429 wp-includes/taxonomy.php:18 #: wp-includes/taxonomy.php:20 msgid "Categories" msgstr "Atalak" #: wp-admin/categories.php:63 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "Ez duzu atalak ezabatzeko baimenik." #: wp-admin/categories.php:83 wp-admin/edit-category-form.php:50 #: wp-admin/link-category.php:64 msgid "Edit Category" msgstr "Editatu atala" #: wp-admin/categories.php:128 wp-admin/edit-link-categories.php:56 msgid "Category added." msgstr "Atala gehitu da." #: wp-admin/categories.php:129 wp-admin/edit-link-categories.php:57 msgid "Category deleted." msgstr "Atala ezabatu da." #: wp-admin/categories.php:130 wp-admin/edit-link-categories.php:58 msgid "Category updated." msgstr "Atala eguneratu da." #: wp-admin/categories.php:131 wp-admin/edit-link-categories.php:59 msgid "Category not added." msgstr "Atala ez da gehitu." #: wp-admin/categories.php:139 wp-admin/edit-comments.php:135 #: wp-admin/edit-link-categories.php:67 wp-admin/edit-pages.php:146 #: wp-admin/edit-tags.php:156 wp-admin/edit.php:139 #: wp-admin/link-manager.php:77 wp-admin/upload.php:176 wp-admin/users.php:244 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Bilaketaren emaitzak “%s” katerako" #: wp-admin/categories.php:150 wp-admin/categories.php:152 #: wp-admin/edit-link-categories.php:77 wp-admin/edit-link-categories.php:79 msgid "Search Categories" msgstr "Bilatu kategoriak" #: wp-admin/categories.php:194 wp-admin/categories.php:234 #: wp-admin/edit-comments.php:300 wp-admin/edit-comments.php:398 #: wp-admin/edit-link-categories.php:113 wp-admin/edit-link-categories.php:167 #: wp-admin/edit-pages.php:259 wp-admin/edit-pages.php:308 #: wp-admin/edit-tags.php:208 wp-admin/edit-tags.php:251 wp-admin/edit.php:254 #: wp-admin/edit.php:344 wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/link-manager.php:262 wp-admin/plugins.php:483 #: wp-admin/upload.php:288 wp-admin/upload.php:454 wp-admin/users.php:308 #: wp-admin/users.php:374 msgid "Bulk Actions" msgstr "Multzokako ekintzak" #: wp-admin/categories.php:195 wp-admin/categories.php:235 #: wp-admin/edit-link-categories.php:114 wp-admin/edit-link-categories.php:168 #: wp-admin/edit-tags.php:209 wp-admin/edit-tags.php:252 #: wp-admin/includes/media.php:1241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:542 #: wp-admin/includes/template.php:133 wp-admin/includes/template.php:304 #: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/includes/template.php:1549 #: wp-admin/includes/template.php:1924 wp-admin/includes/template.php:2511 #: wp-admin/includes/widgets.php:201 wp-admin/link-manager.php:105 #: wp-admin/link-manager.php:201 wp-admin/link-manager.php:263 #: wp-admin/plugins.php:426 wp-admin/plugins.php:491 wp-admin/themes.php:221 #: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:375 wp-admin/widgets.php:299 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: wp-admin/categories.php:197 wp-admin/categories.php:237 #: wp-admin/edit-comments.php:321 wp-admin/edit-comments.php:419 #: wp-admin/edit-link-categories.php:116 wp-admin/edit-link-categories.php:170 #: wp-admin/edit-pages.php:270 wp-admin/edit-pages.php:319 #: wp-admin/edit-tags.php:211 wp-admin/edit-tags.php:254 wp-admin/edit.php:265 #: wp-admin/edit.php:355 wp-admin/includes/template.php:3738 #: wp-admin/link-manager.php:107 wp-admin/link-manager.php:265 #: wp-admin/plugins.php:494 wp-admin/upload.php:299 wp-admin/upload.php:465 #: wp-admin/users.php:311 wp-admin/users.php:377 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #: wp-admin/categories.php:247 #, php-format msgid "" "Note:
Deleting a category does not delete the posts in " "that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted " "category are set to the category %s." msgstr "" "Oharra:
Atal bat ezabatzean, atal horretako bidalketak " "ez dira ezabatzen. Horren ordez, atal horretara bakarrik esleituta zeuden " "bidalketei %s atala esleitzen zaie." #: wp-admin/categories.php:248 #, php-format msgid "" "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "" "Atalak aukeran bihur daitezke etiketetan atalak etiketa " "bihurtzekoa erabiliz." #: wp-admin/categories.php:261 wp-admin/categories.php:291 #: wp-admin/edit-link-categories.php:216 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:34 msgid "Add Category" msgstr "Gehitu atala" #: wp-admin/categories.php:268 wp-admin/edit-category-form.php:58 msgid "Category Name" msgstr "Atalaren izena" #: wp-admin/categories.php:270 msgid "" "The name is used to identify the category almost everywhere, for example " "under the post or in the category widget." msgstr "" "Izena kategoria ia edonon identifikatzeko erabiltzen da, esate baterako " "bidalketa batean edo kategoriaren widget-ean." #: wp-admin/categories.php:274 wp-admin/edit-category-form.php:62 msgid "Category Slug" msgstr "Atalaren slug-a" #: wp-admin/categories.php:276 wp-admin/edit-category-form.php:64 #: wp-admin/edit-link-categories.php:207 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:78 wp-admin/edit-tag-form.php:41 #: wp-admin/edit-tags.php:297 msgid "" "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is " "usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "Slug-a izenaren URL irakurterraza da. Oro har minuskulaz agertzen da eta " "letrak, zenbakiak eta marrak izan ditzake soilik." #: wp-admin/categories.php:280 wp-admin/edit-category-form.php:67 msgid "Category Parent" msgstr "Atalaren gurasoa" #: wp-admin/categories.php:281 wp-admin/edit-category-form.php:69 #: wp-admin/includes/media.php:796 wp-admin/includes/media.php:890 #: wp-admin/includes/media.php:2002 wp-admin/includes/media.php:2018 #: wp-admin/includes/template.php:245 wp-admin/includes/template.php:1942 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-admin/categories.php:282 wp-admin/edit-category-form.php:70 msgid "" "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz " "category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. " "Totally optional." msgstr "" "Kategoriek, etiketek ez bezala, hierarkia bat izan dezakete. Jazz izeneko " "kategoria izan dezakezu eta, honen azpian Bebop eta Big Band izeneko " "azpikategoriak. Aukerazkoa erabat." #: wp-admin/categories.php:286 wp-admin/edit-category-form.php:74 #: wp-admin/edit-link-form.php:88 wp-admin/edit-tag-form.php:44 #: wp-admin/edit-tags.php:301 wp-admin/includes/media.php:1033 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:314 wp-admin/includes/template.php:873 #: wp-admin/includes/template.php:883 wp-admin/includes/template.php:893 #: wp-admin/plugins.php:393 wp-admin/plugins.php:401 #: wp-admin/press-this.php:141 wp-admin/press-this.php:176 #: wp-admin/themes.php:278 msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: wp-admin/categories.php:288 wp-admin/edit-category-form.php:76 #: wp-admin/edit-link-categories.php:213 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:83 wp-admin/edit-tags.php:303 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "" "Lehenetsita azalpena ez da bistaratzen, nahiz eta zenbait itxurek erakuts " "dezaketen." #: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "Editatu iruzkina" #: wp-admin/comment.php:54 wp-admin/comment.php:81 wp-admin/comment.php:169 #: wp-admin/comment.php:218 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Ene, ez dago iruzkinik ID honekin." #: wp-admin/comment.php:54 wp-admin/comment.php:81 wp-admin/comment.php:169 #: wp-admin/comment.php:218 msgid "Go back" msgstr "Itzuli" #: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/comment.php:171 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Ez daukazu bidalketa honen iruzkinak editatzeko baimenik." #: wp-admin/comment.php:60 msgid "" "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to " "edit it." msgstr "" "Iruzkin hau zakarrontzian dago. Editatu nahi baduzu, atera ezazu " "zakarrontzitik." #: wp-admin/comment.php:84 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Ez daukazu bidalketa honen iruzkinak ezabatzeko baimenik." #: wp-admin/comment.php:84 wp-admin/comment.php:222 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve " "this comment." msgstr "" "Ez daukazu bidalketa honen iruzkinak editatzeko baimenik, beraz ezin duzu " "iruzkin hau onetsi." #: wp-admin/comment.php:92 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Hurrengo iruzkinak zaborra bezala markatzear zaude:" #: wp-admin/comment.php:93 msgid "Spam Comment" msgstr "Zabor iruzkina" #: wp-admin/comment.php:96 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Hurrengo iruzkina zakarrontzira mugitzear zaude:" #: wp-admin/comment.php:97 msgid "Trash Comment" msgstr "Zakarrontziko iruzkina" #: wp-admin/comment.php:100 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Ondoko iruzkina ezabatzear zaude:" #: wp-admin/comment.php:101 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Ezabatu iruzkina behin betiko" #: wp-admin/comment.php:104 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Ondoko iruzkina onartzear zaude:" #: wp-admin/comment.php:105 msgid "Approve Comment" msgstr "Onartu iruzkina" #: wp-admin/comment.php:110 msgid "Caution:" msgstr "Kontuz:" #: wp-admin/comment.php:114 wp-admin/edit-form-comment.php:86 #: wp-admin/edit-pages.php:362 wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:164 wp-admin/includes/template.php:758 #: wp-admin/includes/template.php:784 wp-admin/includes/template.php:808 #: wp-admin/includes/template.php:846 wp-admin/includes/template.php:1069 #: wp-admin/includes/theme-install.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 #: wp-includes/post-template.php:1335 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/includes/template.php:904 #: wp-admin/includes/template.php:2333 wp-admin/user-edit.php:261 #: wp-admin/user-new.php:109 wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 #: wp-login.php:429 msgid "E-mail" msgstr "E-posta" #: wp-admin/comment.php:125 wp-admin/includes/media.php:2116 #: wp-admin/includes/template.php:858 wp-admin/includes/template.php:2338 #: wp-admin/includes/template.php:2747 wp-admin/press-this.php:170 msgid "URL" msgstr "URLa" #. translators: field name in comment form #: wp-admin/comment.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:409 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:649 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Ziur zaude hori egin nahi duzula?" #: wp-admin/comment.php:141 wp-admin/link-manager.php:177 msgid "No" msgstr "Ez" #: wp-admin/comment.php:224 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove " "this comment." msgstr "" "Ez daukazu bidalketa honen iruzkinak editatzeko baimenik, beraz ezin duzu " "iruzkin hau gaitzetsi." #: wp-admin/comment.php:262 wp-admin/includes/media.php:1638 msgid "Unknown action." msgstr "Ekintza ezezaguna." #: wp-admin/custom-header.php:44 wp-admin/includes/theme-install.php:188 #: wp-content/themes/default/functions.php:158 msgid "Custom Header" msgstr "Goiburuko pertsonalizatua" #: wp-admin/custom-header.php:196 wp-admin/custom-header.php:287 msgid "Hide Text" msgstr "Ezkutatu testua" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Show Text" msgstr "Erakutsi testua" #: wp-admin/custom-header.php:272 msgid "Header updated." msgstr "Goiburua eguneratu da." #: wp-admin/custom-header.php:278 msgid "Your Header Image" msgstr "Zure goiburuko irudia" #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "" "This is your header image. You can change the text color or upload and crop " "a new image." msgstr "" "Hau zure goiburuko irudia da. Testuaren kolorea alda dezakezu edo irudi " "berri bat igo eta moztu." #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Select a Text Color" msgstr "Aukeratu testuaren kolorea" #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Use Original Color" msgstr "Erabili jatorrizko kolorea" #: wp-admin/custom-header.php:290 wp-admin/import/blogger.php:667 #: wp-admin/options-discussion.php:226 wp-admin/options-general.php:277 #: wp-admin/options-media.php:96 wp-admin/options-misc.php:72 #: wp-admin/options-permalink.php:224 wp-admin/options-privacy.php:45 #: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-writing.php:133 #: wp-admin/options.php:133 msgid "Save Changes" msgstr "Gorde aldaketak" #: wp-admin/custom-header.php:296 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Igo goiburuko irudi berria" #: wp-admin/custom-header.php:296 msgid "" "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your " "blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop " "the image." msgstr "" "Hemen goiburuarentzako pertsonalizatutako irudi bat igo dezakezu webgunean " "lehenetsitakoaren ordez ikus dadin. Hurrengo pantailan irudia moztu ahal " "izango duzu." #: wp-admin/custom-header.php:297 #, php-format msgid "" "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "" "%1$d x %2$d pixeleko irudiak dauden bezala erabiliko dira." #: wp-admin/custom-header.php:300 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Aukeratu irudi bat zure disko lokaletik:" #: wp-admin/custom-header.php:304 wp-admin/includes/media.php:1454 #: wp-admin/includes/media.php:1455 wp-admin/includes/template.php:3319 #: wp-admin/plugin-install.php:27 wp-admin/theme-install.php:32 msgid "Upload" msgstr "Igo" #: wp-admin/custom-header.php:312 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Berrezarri goiburuko irudia eta kolorea" #: wp-admin/custom-header.php:313 msgid "" "This will restore the original header image and color. You will not be able " "to retrieve any customizations." msgstr "" "Honek goiburu originala berrezarriko du, lehenetsitako irudi eta koloreekin. " "Aldaketa hauek ezin izango dituzu berreskuratu." #: wp-admin/custom-header.php:316 msgid "Restore Original Header" msgstr "Berrezarri jatorrizko goiburua" #: wp-admin/custom-header.php:377 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Aukeratu webgunearen goiburuan agertzea nahi duzun irudiaren zatia." #: wp-admin/custom-header.php:392 msgid "Crop Header" msgstr "Moztu goiburua" #: wp-admin/custom-header.php:454 msgid "Header complete!" msgstr "Goiburua prest!" #: wp-admin/custom-header.php:456 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Bisitatu zure gunea eta orain goiburu berria ikusi beharko zenuke." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:74 wp-admin/edit-attachment-rows.php:87 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:204 wp-admin/includes/dashboard.php:451 #: wp-admin/includes/template.php:128 wp-admin/includes/template.php:299 #: wp-admin/includes/template.php:667 wp-admin/includes/template.php:1441 #: wp-admin/includes/template.php:1664 wp-admin/link-manager.php:198 #: wp-admin/upload.php:383 wp-admin/upload.php:386 #, php-format msgid "Edit “%s”" msgstr "Editatu “%s”" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:93 wp-admin/edit-attachment-rows.php:204 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 wp-admin/edit-pages.php:263 #: wp-admin/edit-pages.php:312 wp-admin/edit.php:258 wp-admin/edit.php:348 #: wp-admin/includes/dashboard.php:554 wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 #: wp-admin/includes/post.php:1054 wp-admin/includes/template.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:301 wp-admin/includes/template.php:669 #: wp-admin/includes/template.php:1448 wp-admin/includes/template.php:1543 #: wp-admin/includes/template.php:1668 wp-admin/includes/template.php:1922 #: wp-admin/includes/template.php:2198 wp-admin/includes/widgets.php:177 #: wp-admin/link-manager.php:200 wp-admin/menu.php:33 wp-admin/menu.php:54 #: wp-admin/menu.php:60 wp-admin/plugins.php:423 wp-admin/upload.php:393 #: wp-includes/script-loader.php:287 wp-includes/script-loader.php:315 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:96 wp-admin/edit-comments.php:311 #: wp-admin/edit-comments.php:409 wp-admin/edit-pages.php:261 #: wp-admin/edit-pages.php:310 wp-admin/edit.php:256 wp-admin/edit.php:346 #: wp-admin/includes/template.php:1453 wp-admin/includes/template.php:1673 #: wp-admin/includes/template.php:2188 wp-admin/upload.php:290 #: wp-admin/upload.php:456 wp-includes/post-template.php:1297 msgid "Restore" msgstr "Lehengora bihurtu" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:98 wp-admin/includes/template.php:1455 #: wp-admin/includes/template.php:1675 wp-admin/upload.php:396 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:100 wp-admin/edit-comments.php:316 #: wp-admin/edit-comments.php:412 wp-admin/edit-form-comment.php:71 #: wp-admin/edit-pages.php:265 wp-admin/edit-pages.php:314 #: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/edit.php:350 #: wp-admin/includes/dashboard.php:558 wp-admin/includes/media.php:1239 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/template.php:1457 #: wp-admin/includes/template.php:1677 wp-admin/includes/template.php:2192 #: wp-admin/upload.php:292 wp-admin/upload.php:398 wp-admin/upload.php:458 msgid "Delete Permanently" msgstr "Ezabatu behin betiko" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:103 wp-admin/includes/template.php:1463 #: wp-admin/includes/template.php:1683 wp-admin/upload.php:399 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Ikusi “%s”" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:103 wp-admin/includes/template.php:1463 #: wp-admin/includes/template.php:1537 wp-admin/includes/template.php:1683 #: wp-admin/upload.php:399 msgid "View" msgstr "Ikusi" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:134 wp-admin/includes/template.php:1508 msgid "No Tags" msgstr "Etiketarik ez" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:148 wp-admin/includes/template.php:1404 #: wp-admin/includes/template.php:1631 wp-admin/upload.php:413 msgid "Unpublished" msgstr "Argitaratu gabea" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:150 wp-admin/includes/dashboard.php:451 #: wp-admin/includes/template.php:1407 wp-admin/includes/template.php:1634 #: wp-admin/upload.php:415 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d G:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:155 wp-admin/upload.php:420 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "%s oraindik" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:157 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:507 #: wp-admin/includes/template.php:1414 wp-admin/includes/template.php:1641 #: wp-admin/includes/template.php:2109 wp-admin/includes/theme-install.php:325 #: wp-admin/upload.php:422 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "duela %s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:177 msgid "(Unattached)" msgstr "(Erantsi gabe)" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:178 wp-admin/upload.php:401 msgid "Attach" msgstr "Erantsi" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:190 wp-admin/includes/template.php:1518 #: wp-admin/includes/template.php:1706 wp-admin/includes/template.php:2269 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s itxaroten" #. translators: comment count link #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:193 wp-admin/includes/template.php:1521 #: wp-admin/includes/template.php:1709 wp-admin/includes/template.php:2272 msgctxt "comment count" msgid "0" msgstr "0" #. translators: comment count link #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:193 wp-admin/includes/template.php:1521 #: wp-admin/includes/template.php:1709 wp-admin/includes/template.php:2272 msgctxt "comment count" msgid "1" msgstr "1" #. translators: comment count link: % will be substituted by comment count #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:193 wp-admin/includes/template.php:1521 #: wp-admin/includes/template.php:1709 wp-admin/includes/template.php:2272 msgctxt "comment count" msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:205 msgid "Get permalink" msgstr "Lortu esteka iraunkorra" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:224 wp-admin/upload.php:432 msgid "No media attachments found." msgstr "Ez da media eranskinik aurkitu." #: wp-admin/edit-category-form.php:14 msgid "" "You do not have sufficient permissions to edit categories for this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan kategoriak editatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/edit-category-form.php:80 wp-admin/edit-link-category-form.php:27 #: wp-admin/includes/template.php:266 msgid "Update Category" msgstr "Eguneratu atala" #: wp-admin/edit-comments.php:114 #, php-format msgid "Edit Comments on “%s”" msgstr "Editatu iruzkinak “%s” sarreran" #: wp-admin/edit-comments.php:116 msgid "Edit Comments" msgstr "Editatu iruzkinak" #: wp-admin/edit-comments.php:151 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "Iruzkin bat onetsi da" msgstr[1] "%s iruzkin onetsi dira" #: wp-admin/edit-comments.php:155 #, php-format msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "iruzkin bat zabor gisa markatu da." msgstr[1] "%s iruzkin zabor gisa markatu dira." #: wp-admin/edit-comments.php:157 wp-admin/edit-comments.php:166 #: wp-admin/edit-pages.php:170 wp-admin/edit.php:171 #: wp-admin/includes/image-edit.php:52 wp-admin/includes/media.php:1243 #: wp-admin/includes/template.php:2383 wp-admin/includes/template.php:2386 #: wp-admin/upload.php:210 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Undo" msgstr "Desegin" #: wp-admin/edit-comments.php:160 #, php-format msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "Iruzkin bat zabor izatetik leheneratu da" msgstr[1] "%s iruzkin zabor izatetik berreskuratu dira" #: wp-admin/edit-comments.php:164 #, php-format msgid "%s comment moved to the trash." msgid_plural "%s comments moved to the trash." msgstr[0] "Iruzkin bat zakarrontzira bota da." msgstr[1] "%s iruzkin zakarrontzira bota dira." #: wp-admin/edit-comments.php:169 #, php-format msgid "%s comment restored from the trash" msgid_plural "%s comments restored from the trash" msgstr[0] "Iruzkin bat zakarrontzitik leheneratu da" msgstr[1] "%s iruzkin zabor izatetik leheneratu dira" #: wp-admin/edit-comments.php:173 #, php-format msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "Iruzkin bat behin betiko ezabatu da" msgstr[1] "%s iruzkin behin betiko ezabatu dira" #: wp-admin/edit-comments.php:190 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:753 msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Guztiak" msgstr[1] "Guztiak" #: wp-admin/edit-comments.php:191 #, php-format msgid "" "Pending (%s)" msgid_plural "" "Pending (%s)" msgstr[0] "Zain (%s)" msgstr[1] "Zain (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Onartua" msgstr[1] "Onartu" #: wp-admin/edit-comments.php:193 #, php-format msgid "" "Spam (%s)" msgid_plural "" "Spam (%s)" msgstr[0] "Zaborra (%s)" msgstr[1] "Zaborra (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:194 #, php-format msgid "" "Trash (%s)" msgid_plural "" "Trash (%s)" msgstr[0] "" "Zakarrontzia (%" "s)" msgstr[1] "" "Zakarrontzia (%" "s)" #: wp-admin/edit-comments.php:233 wp-admin/edit-comments.php:235 msgid "Search Comments" msgstr "Bilatu iruzkinak" #: wp-admin/edit-comments.php:287 wp-admin/edit-pages.php:249 #: wp-admin/edit.php:315 wp-admin/includes/user.php:724 #: wp-admin/plugins.php:372 wp-admin/themes.php:161 wp-admin/upload.php:278 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Ikusgai: %s–%s / %s" #: wp-admin/edit-comments.php:302 wp-admin/edit-comments.php:400 #: wp-admin/includes/dashboard.php:553 wp-admin/includes/template.php:2175 #: wp-admin/includes/template.php:2180 msgid "Unapprove" msgstr "Gaitzetsi" #: wp-admin/edit-comments.php:305 wp-admin/edit-comments.php:403 #: wp-admin/includes/dashboard.php:552 wp-admin/includes/template.php:2177 #: wp-admin/includes/template.php:2179 msgid "Approve" msgstr "Onartu" #: wp-admin/edit-comments.php:308 wp-admin/edit-comments.php:406 msgid "Mark as Spam" msgstr "Zaborra bezala markatu" #: wp-admin/edit-comments.php:313 wp-admin/edit-comments.php:414 #: wp-admin/includes/template.php:2186 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:832 msgid "Not Spam" msgstr "Ez da zaborra" #: wp-admin/edit-comments.php:318 wp-admin/edit-comments.php:416 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 wp-admin/edit-pages.php:267 #: wp-admin/edit-pages.php:316 wp-admin/edit.php:262 wp-admin/edit.php:352 #: wp-admin/includes/media.php:1243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 #: wp-admin/upload.php:294 wp-admin/upload.php:460 msgid "Move to Trash" msgstr "Bota zakarrontzira" #: wp-admin/edit-comments.php:325 msgid "Show all comment types" msgstr "Erakutsi iruzkin mota guztiak" #: wp-admin/edit-comments.php:328 wp-admin/edit-form-advanced.php:110 #: wp-admin/import/blogger.php:206 wp-admin/includes/file.php:14 #: wp-admin/includes/template.php:1167 wp-admin/includes/template.php:3204 #: wp-admin/includes/template.php:3320 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:758 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: wp-admin/edit-comments.php:329 wp-admin/includes/template.php:1176 msgid "Pings" msgstr "Ping-ak" #: wp-admin/edit-comments.php:339 wp-admin/edit.php:306 #: wp-admin/link-manager.php:128 wp-admin/upload.php:332 msgid "Filter" msgstr "Iragazi" #: wp-admin/edit-comments.php:348 wp-admin/edit-comments.php:422 msgid "Empty Spam" msgstr "Hustu zaborra" #: wp-admin/edit-comments.php:350 wp-admin/edit-comments.php:424 #: wp-admin/edit-pages.php:273 wp-admin/edit-pages.php:321 #: wp-admin/edit.php:310 wp-admin/edit.php:357 wp-admin/upload.php:339 #: wp-admin/upload.php:468 msgid "Empty Trash" msgstr "Hustu zakarrontzia" #: wp-admin/edit-comments.php:448 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Iruzkinik ez moderazioa itxaroten… oraindik." #: wp-admin/edit-comments.php:452 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:884 msgid "No results found." msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:28 #, php-format msgid "Post updated. View post" msgstr "Bidalketa eguneratu da. Ikusi bidalketa" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:31 wp-admin/edit-page-form.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Pertsonalizatutako eremua eguneratu da." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 wp-admin/edit-page-form.php:35 msgid "Custom field deleted." msgstr "Pertsonalizatutako eremua ezabatu da." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 msgid "Post updated." msgstr "Bidalketa eguneratu da." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 #, php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Bidalketa berrezarri da %s(e)ko berrikuspenetik" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 #, php-format msgid "Post published. View post" msgstr "Bidalketa argitaratu da. Ikusi bidalketa" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:47 wp-admin/sidebar.php:100 msgid "Post saved." msgstr "Bidalketa gorde da." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "" "Bidalketa bidali da. Aurreikusi bidalketa" #. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date - Same as in meta-boxes.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 #, php-format msgid "" "Post scheduled for: %1$s. Preview " "post" msgstr "" "Bidalketa programatu da: %1$s. Aurreikusi bidalketa" #. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/edit-page-form.php:49 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 #, php-format msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "" "Bidalketaren zirriborroa eguneratu da. Aurreikusi bidalketa" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 #, php-format msgid "" "There is an autosave of this post that is more recent than the version " "below. View the autosave." msgstr "" "Azpiko bertsioa baino berriagoa den autogordetako bidalketa bat dago. Ikusi autogordetakoa." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 wp-admin/edit-page-form.php:78 #: wp-admin/includes/dashboard.php:419 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:209 wp-admin/press-this.php:480 #: wp-admin/press-this.php:485 wp-admin/sidebar.php:121 #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Publish" msgstr "Argitaratu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Bidalketaren argazkitxoa" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:313 #: wp-includes/post.php:3664 msgid "Excerpt" msgstr "Laburpena" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:104 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Aipuak bidali" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 wp-admin/edit-page-form.php:80 msgid "Custom Fields" msgstr "Pertsonalizatutako eremuak" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 wp-admin/edit-page-form.php:81 #: wp-admin/menu.php:111 msgid "Discussion" msgstr "Eztabaida" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 msgid "Post Slug" msgstr "Bidalketaren slug-a" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:119 msgid "Post Author" msgstr "Bidalketaren egilea" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/revision.php:141 msgid "Post Revisions" msgstr "Bidalketaren berrikusketak" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 wp-admin/edit-page-form.php:163 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Azken editatzailea: %1$s, noiz: %2$s - %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 wp-admin/edit-page-form.php:165 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Azken edizioa: %1$s - %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "%s. iruzkina editatzen" #: wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "View Comment" msgstr "Ikusi iruzkina" #. translators: comment type radio button #. translators: comment status #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 wp-includes/comment.php:263 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Onartua" #. translators: comment type radio button #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "Zain" #. translators: comment type radio button #. translators: comment status #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 wp-includes/comment.php:265 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Zaborra" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #, php-format msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Noiz bidalia: %1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/template.php:2349 msgid "Update Comment" msgstr "Eguneratu iruzkina" #: wp-admin/edit-form-comment.php:91 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 #, php-format msgid "E-mail (%s):" msgstr "E-posta (%s)" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "send e-mail" msgstr "bidali e-posta" #: wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgid "E-mail:" msgstr "E-posta:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "visit site" msgstr "bisitatu gunea" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 #, php-format msgid "URL (%s):" msgstr "URLa (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 msgid "URL:" msgstr "URLa:" #: wp-admin/edit-link-categories.php:48 wp-admin/menu.php:57 msgid "Link Categories" msgstr "Esteken atalak" #: wp-admin/edit-link-categories.php:61 msgid "Categories deleted." msgstr "Atalak ezabatu dira." #: wp-admin/edit-link-categories.php:179 #, php-format msgid "" "Note:
Deleting a category does not delete the links in " "that category. Instead, links that were only assigned to the deleted " "category are set to the category %s." msgstr "" "Oharra:
Atal bat ezabatzerakoan ez dira atal horretako " "estekak ezabatzen. Horren ordez, atal horretara bakarrik esleituta zeuden " "estekei %s atala esleitzen zaie." #: wp-admin/edit-link-categories.php:193 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:33 msgid "Add Link Category" msgstr "Gehitu esteka-atala" #: wp-admin/edit-link-categories.php:200 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:72 msgid "Link Category name" msgstr "Esteka-atalaren izena" #: wp-admin/edit-link-categories.php:205 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:76 msgid "Link Category slug" msgstr "Esteka-atalaren slug-a" #: wp-admin/edit-link-categories.php:211 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:81 msgid "Description (optional)" msgstr "Azalpena (hautazkoa)" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:14 msgid "" "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan esteken atalak editatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/edit-link-category-form.php:26 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editatu esteka atala" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 #, php-format msgid "Links / Edit Link" msgstr "Estekak / Editatu esteka" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:548 msgid "Update Link" msgstr "Eguneratu esteka" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 #, php-format msgid "Links / Add New Link" msgstr "Estekak / Gehitu esteka berria" #: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:550 msgid "Add Link" msgstr "Gehitu esteka" #: wp-admin/edit-link-form.php:27 wp-admin/includes/image-edit.php:71 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:24 wp-admin/includes/meta-boxes.php:517 #: wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-content/themes/default/functions.php:391 #: wp-content/themes/default/functions.php:398 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:614 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Target" msgstr "Helburua" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Esteken erlazioak (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:31 wp-content/themes/default/functions.php:410 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #: wp-admin/edit-link-form.php:45 msgid "Link added." msgstr "Esteka gehitu da." #: wp-admin/edit-link-form.php:72 wp-admin/includes/plugin-install.php:301 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:311 wp-admin/includes/template.php:232 #: wp-admin/includes/template.php:857 wp-admin/includes/template.php:872 #: wp-admin/includes/template.php:882 wp-admin/includes/template.php:892 #: wp-admin/includes/template.php:903 wp-admin/includes/template.php:2328 #: wp-admin/includes/template.php:2438 wp-admin/includes/template.php:2453 #: wp-admin/includes/template.php:2542 wp-admin/themes.php:277 #: wp-admin/update-core.php:232 wp-admin/update-core.php:239 #: wp-admin/user-edit.php:183 wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Name" msgstr "Izena" #: wp-admin/edit-link-form.php:75 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Eredua: blogentzako sofware polita" #: wp-admin/edit-link-form.php:80 msgid "Web Address" msgstr "Web helbidea" #: wp-admin/edit-link-form.php:83 msgid "" "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the " "http://" msgstr "" "Eredua: http://wordpress.org/ — ez ahaztu " "http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:91 msgid "" "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or " "optionally below the link." msgstr "" "Norbait blogroll-eko estekaren gainetik pasatzen denean erakutsiko da, edo, " "aukeran, estekaren ostean." #: wp-admin/edit-page-form.php:29 #, php-format msgid "Page updated. View page" msgstr "Orrialdea eguneratu da. Ikusi orrialdea" #: wp-admin/edit-page-form.php:38 #, php-format msgid "Page published. View page" msgstr "Orrialdea argitaratu da. Ikusi orrialdea" #: wp-admin/edit-page-form.php:42 #, php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Orrialdea %s(e)tik hartu da berrikusia izateko" #: wp-admin/edit-page-form.php:45 #, php-format msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "" "Orrialdea bidali da. Aurreikusi orrialdea" #. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date - Same as in meta-boxes.php #: wp-admin/edit-page-form.php:49 #, php-format msgid "" "Page scheduled for: %1$s. Preview " "page" msgstr "" "Orrialdea programatu da: %1$s. Aurreikusi orrialdea" #: wp-admin/edit-page-form.php:52 #, php-format msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "" "Orrialdearen zirriborroa eguneratu da. Aurreikusi orrialdea" #: wp-admin/edit-page-form.php:70 #, php-format msgid "" "There is an autosave of this page that is more recent than the version " "below. View the autosave." msgstr "" "Azpiko bertsioa baino berriagoa den autogordetako orrialde bat dago. Ikusi autogordetakoa." #: wp-admin/edit-page-form.php:79 msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #: wp-admin/edit-page-form.php:82 msgid "Page Slug" msgstr "Orrialdearen slug-a" #: wp-admin/edit-page-form.php:84 msgid "Page Image" msgstr "Orrialdearen irudia" #: wp-admin/edit-page-form.php:90 msgid "Page Author" msgstr "Orrialdearen egilea" #: wp-admin/edit-page-form.php:93 wp-admin/revision.php:138 msgid "Page Revisions" msgstr "Orrialdearen berrikusketak" #: wp-admin/edit-pages.php:39 wp-admin/page.php:160 msgid "You are not allowed to move this page to the trash." msgstr "Ez daukazu orrialde hau zakarrontzira botatzeko baimenik." #: wp-admin/edit-pages.php:42 wp-admin/edit.php:50 wp-admin/page.php:163 #: wp-admin/post.php:203 wp-admin/upload.php:96 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Errorea zakarrontzira botatzean..." #: wp-admin/edit-pages.php:52 msgid "You are not allowed to restore this page from the trash." msgstr "Ez daukazu orrialde hau zakarrontzitik leheneratzeko baimenik." #: wp-admin/edit-pages.php:55 wp-admin/edit.php:63 wp-admin/page.php:179 #: wp-admin/post.php:219 wp-admin/upload.php:106 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Errorea zakarrontzitik leheneratzean..." #: wp-admin/edit-pages.php:67 wp-admin/page.php:192 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Ez duzu orrialde hau ezabatzeko baimenik." #: wp-admin/edit-pages.php:71 wp-admin/edit-pages.php:74 wp-admin/edit.php:79 #: wp-admin/edit.php:82 wp-admin/page.php:196 wp-admin/page.php:199 #: wp-admin/post.php:238 wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:116 msgid "Error in deleting..." msgstr "Ezabatzean errorea..." #: wp-admin/edit-pages.php:104 wp-admin/includes/template.php:3278 msgid "Edit Pages" msgstr "Editatu orrialdeak" #: wp-admin/edit-pages.php:109 msgctxt "page" msgid "Published" msgstr "Argitaratuta" #: wp-admin/edit-pages.php:109 msgid "Published pages" msgstr "Argitaratutako orrialdeak" #: wp-admin/edit-pages.php:109 #, php-format msgctxt "page" msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Argitaratua (%s)" msgstr[1] "Argitaratua (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:110 msgctxt "page" msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #: wp-admin/edit-pages.php:110 msgid "Scheduled pages" msgstr "Programatutako orrialdeak" #: wp-admin/edit-pages.php:110 #, php-format msgctxt "page" msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Programatua (%s)" msgstr[1] "Programatua (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:111 msgctxt "page" msgid "Pending Review" msgstr "Berrikusteke" #: wp-admin/edit-pages.php:111 msgid "Pending pages" msgstr "Osatugabeko orriak" #: wp-admin/edit-pages.php:111 #, php-format msgctxt "page" msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Berrikusteke (%s)" msgstr[1] "Berrikusteke (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:112 msgctxt "page" msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #: wp-admin/edit-pages.php:112 wp-admin/includes/post.php:822 msgctxt "manage posts header" msgid "Drafts" msgstr "Zirriborroak" #: wp-admin/edit-pages.php:112 #, php-format msgctxt "page" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Zirriborroa (%s)" msgstr[1] "Zirriborroak (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:113 msgctxt "page" msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: wp-admin/edit-pages.php:113 msgid "Private pages" msgstr "Orrialde pribatuak" #: wp-admin/edit-pages.php:113 #, php-format msgctxt "page" msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Pribatua (%s)" msgstr[1] "Pribatua (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:114 msgctxt "page" msgid "Trash" msgstr "Bota zakarrontzira" #: wp-admin/edit-pages.php:114 msgid "Trash pages" msgstr "Zakarrontziko orrialdeak" #: wp-admin/edit-pages.php:114 #, php-format msgctxt "page" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Zakarrontzia (%s)" msgstr[1] "Zakarrontzia (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:125 wp-admin/includes/template.php:3238 #: wp-admin/menu.php:59 wp-includes/default-widgets.php:19 #: wp-includes/default-widgets.php:25 wp-includes/post-template.php:735 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" #. translators: add new page #: wp-admin/edit-pages.php:144 wp-admin/menu.php:62 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/edit-pages.php:152 #, php-format msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "Orrialde %s eguneratu da." msgstr[1] "%s orrialde eguneratu dira." #: wp-admin/edit-pages.php:156 #, php-format msgid "%s page not updated, invalid parent page specified." msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified." msgstr[0] "Orrialde %s ez da eguneratu, orrialde-guraso baliogabea zehaztu da." msgstr[1] "%s orrialde ez dira eguneratu, orrialde-guraso baliogabea zehaztu da." #: wp-admin/edit-pages.php:160 #, php-format msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Orrialde %s ez da eguneratu, beste norbait ari da editatzen." msgstr[1] "%s orrialde ez dira eguneratu, beste norbait ari da editatzen." #: wp-admin/edit-pages.php:164 #, php-format msgid "Page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "Orrialdea behin betiko ezabatu da." msgstr[1] "%s orrialde behin betiko ezabatu dira." #: wp-admin/edit-pages.php:168 #, php-format msgid "Page moved to the trash." msgid_plural "%s pages moved to the trash." msgstr[0] "Orrialdea zakarrontzira bota da." msgstr[1] "%s orrialde zakarrontzira bota dira." #: wp-admin/edit-pages.php:174 #, php-format msgid "Page restored from the trash." msgid_plural "%s pages restored from the trash." msgstr[0] "Orrialdea zakarrontzitik leheneratu da." msgstr[1] "%s orrialde zakarrontzitik leheneratu dira." #: wp-admin/edit-pages.php:183 msgid "Your page has been saved." msgstr "Zure orrialdea gorde egin da." #: wp-admin/edit-pages.php:183 msgid "View page" msgstr "Ikusi orrialdea" #: wp-admin/edit-pages.php:183 msgid "Edit page" msgstr "Editatu orrialdea" #: wp-admin/edit-pages.php:197 #, php-format msgctxt "pages" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Guztiak (%s)" msgstr[1] "Guztiak (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:216 wp-admin/edit-pages.php:218 msgid "Search Pages" msgstr "Bilatu orrialdeak" #: wp-admin/edit-pages.php:330 msgid "No pages found." msgstr "Ez da orrialderik aurkitu." #. translators: column name #: wp-admin/edit-pages.php:360 wp-admin/includes/template.php:848 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: wp-admin/edit-pages.php:363 msgid "Submitted" msgstr "Bidalia" #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You do not have sufficient permissions to edit tags for this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan etiketak editatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/edit-tag-form.php:17 msgid "A tag was not selected for editing." msgstr "Ez da editatzeko etiketarik aukeratu." #: wp-admin/edit-tag-form.php:26 wp-admin/edit-tags.php:96 msgid "Edit Tag" msgstr "Editatu etiketa" #: wp-admin/edit-tag-form.php:35 wp-admin/edit-tags.php:289 msgid "Tag name" msgstr "Etiketaren izena" #: wp-admin/edit-tag-form.php:39 wp-admin/edit-tags.php:295 msgid "Tag slug" msgstr "Etiketaren slug-a" #: wp-admin/edit-tag-form.php:46 msgid "" "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "" "Lehenetsita azalpena ez da bistaratzen, nahiz eta zenbait itxurek erakuts " "dezaketen." #: wp-admin/edit-tag-form.php:50 wp-admin/includes/template.php:266 msgid "Update Tag" msgstr "Eguneratu etiketa" #: wp-admin/edit-tags.php:12 wp-admin/includes/dashboard.php:407 #: wp-admin/includes/template.php:760 wp-admin/includes/template.php:1157 #: wp-includes/default-widgets.php:977 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #: wp-admin/edit-tags.php:20 wp-includes/taxonomy.php:1359 #: wp-includes/taxonomy.php:1625 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Baliogabeko taxonomia" #: wp-admin/edit-tags.php:145 msgid "Tag added." msgstr "Etiketa gehitu da." #: wp-admin/edit-tags.php:146 msgid "Tag deleted." msgstr "Etiketa ezabatu da." #: wp-admin/edit-tags.php:147 msgid "Tag updated." msgstr "Etiketa eguneratu da." #: wp-admin/edit-tags.php:148 msgid "Tag not added." msgstr "Etiketa ez da gehitu." #: wp-admin/edit-tags.php:150 msgid "Tags deleted." msgstr "Etiketa ezabatu da." #: wp-admin/edit-tags.php:168 wp-admin/edit-tags.php:170 msgid "Search Tags" msgstr "Bilatu etiketak" #: wp-admin/edit-tags.php:269 msgid "Popular Tags" msgstr "Etiketa erabilienak" #: wp-admin/edit-tags.php:282 msgid "Add a New Tag" msgstr "Gehitu etiketa berria" #: wp-admin/edit-tags.php:291 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "Etiketa-izena gunean agertuko dena da." #: wp-admin/edit-tags.php:306 msgid "Add Tag" msgstr "Gehitu etiketa" #: wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:200 wp-admin/upload.php:93 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Ez daukazu bidalketa hau zakarrontzira botatzeko baimenik." #: wp-admin/edit.php:60 msgid "You are not allowed to restore this post from the trash." msgstr "Ez daukazu bidalketa hau zakarrontzitik leheneratzeko baimenik." #: wp-admin/edit.php:75 wp-admin/post.php:232 wp-admin/upload.php:113 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Ezin duzu bidalketa hau ezabatu." #: wp-admin/edit.php:111 wp-admin/includes/template.php:3272 msgid "Edit Posts" msgstr "Editatu bidalketak" #. translators: add new post #: wp-admin/edit.php:137 wp-admin/menu.php:35 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/press-this.php:545 msgid "Your post has been saved." msgstr "Zure bidalketa gorde egin da." #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/press-this.php:545 msgid "View post" msgstr "Ikusi bidalketa" #: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/press-this.php:545 #: wp-includes/link-template.php:733 msgid "Edit post" msgstr "Editatu bidalketa" #: wp-admin/edit.php:151 #, php-format msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "Bidalketa %s eguneratu da." msgstr[1] "%s bidalketa eguneratu dira." #: wp-admin/edit.php:159 #, php-format msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Bidalketa %s ez da eguneratu, beste norbait ari da editatzen." msgstr[1] "%s bidalketa ez dira eguneratu, beste norbait ari da editatzen." #: wp-admin/edit.php:164 #, php-format msgid "Post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "Bidalketa behin betiko ezabatu da." msgstr[1] "%s bidalketa behin betiko ezabatu dira." #: wp-admin/edit.php:169 #, php-format msgid "Post moved to the trash." msgid_plural "%s posts moved to the trash." msgstr[0] "Bidalketa zakarrontzira bota da." msgstr[1] "%s bidalketa zakarrontzira bota dira." #: wp-admin/edit.php:176 #, php-format msgid "Post restored from the trash." msgid_plural "%s posts restored from the trash." msgstr[0] "Bidalketa zakarrontzitik leheneratu da." msgstr[1] "%s bidalketa zakarrontzitik leheneratu dira." #: wp-admin/edit.php:198 #, php-format msgctxt "posts" msgid "My Posts (%s)" msgid_plural "My Posts (%s)" msgstr[0] "Nire bidalketak (%s)" msgstr[1] "Nire bidalketak (%s)" #: wp-admin/edit.php:204 #, php-format msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Guztiak (%s)" msgstr[1] "Guztiak (%s)" #: wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:229 msgid "Search Posts" msgstr "Bilatu bidalketetan" #: wp-admin/edit.php:280 wp-admin/includes/media.php:1888 #: wp-admin/upload.php:312 msgid "Show all dates" msgstr "Ikusi data guztiak" #: wp-admin/edit.php:301 msgid "View all categories" msgstr "Ikusi atal guztiak" #: wp-admin/edit.php:324 msgid "List View" msgstr "Zerrenda ikuspegia" #: wp-admin/edit.php:325 msgid "Excerpt View" msgstr "Laburpenaren ikuspegia" #: wp-admin/edit.php:368 msgid "No posts found in the trash" msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu zakarrontzian" #: wp-admin/edit.php:370 msgid "No posts found" msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu" #: wp-admin/export.php:13 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetako edukiak esportatzeko." #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:104 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: wp-admin/export.php:32 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "" "Ondoko botoia sakatzen duzunean, WordPressek zure ordenagailuan gorde " "dezakezun XML fitxategi bat sortuko du." #: wp-admin/export.php:33 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your " "posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "" "WordPress eXtended RSS edo WXR deitzen dugun formatu honek, zure bidalketa, " "iruzkin, pertsonalizatutako eremuak, atalak eta etiketak izango ditu bere " "barruan." #: wp-admin/export.php:34 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "on another WordPress blog to import this blog." msgstr "" "Jaitsitako fitxategia gorde ondoren, beste WordPress blog batean Inportatu " "funtzioa erabil dezakezu blog hau inportatzeko." #: wp-admin/export.php:36 wp-admin/includes/template.php:3734 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: wp-admin/export.php:40 msgid "Restrict Author" msgstr "Mugatu egilea" #: wp-admin/export.php:43 msgid "All Authors" msgstr "Egile guztiak" #: wp-admin/export.php:55 msgid "Download Export File" msgstr "Jaitsi esportatzeko fitxategia" #: wp-admin/import.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetan edukiak inportatzeko." #: wp-admin/import.php:23 msgid "" "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those " "into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "" "Beste sistemaren batean bidalketa edo iruzkinik baduzu, WordPressek zure " "blogera inporta ditzake. Hasteko, hautatu zein sistematik egin nahi duzun " "inportaketa:" #: wp-admin/import.php:45 msgid "No importers are available." msgstr "Ez dago inportatzailerik eskuragarri." #: wp-admin/import/blogger.php:50 msgid "Import Blogger" msgstr "Inportatu Blogger-etik" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "" "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your " "Blogger account into your WordPress blog." msgstr "" "Kaixo! Inportatzaile honek zure Blogger kontuko bidalketa eta iruzkinak " "WordPressera inportatzea ahalbidetzen dizu." #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "" "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, " "was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "" "Inportatzaile hau erabili ahal izateko, Google kontu bat izan behar duzu, " "bertsio-berritutako (Berria, Beta zena) blog bat blogspot.com-en edo beste " "domeinu batean ostatutakoa (FTP ez)." #: wp-admin/import/blogger.php:53 msgid "" "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your " "account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "" "Egin behar duzun lehen gauza Blogger-i WordPress zure kontuan sartzen uzteko " "esatea da. Baimena eman ondoren hona berbideratua izango zara." #: wp-admin/import/blogger.php:54 msgid "Authorize" msgstr "Baimendu" #: wp-admin/import/blogger.php:93 msgid "Authorization failed" msgstr "Baimen-emateak huts egin du" #: wp-admin/import/blogger.php:94 msgid "" "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "" "Zerbait oker joan da. Arazoak jarraitzen badu, informazio honekin laguntza " "eskatu:" #: wp-admin/import/blogger.php:151 msgid "Trouble signing in" msgstr "Arazoa saioa hastean" #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Ez dugu zure kontura sartzea lortzen. Saia zaitez berriro." #: wp-admin/import/blogger.php:185 msgid "No blogs found" msgstr "Ez da blogik aurkitu" #: wp-admin/import/blogger.php:186 msgid "" "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next " "time." msgstr "" "Saioa hastea lortu dugu baina ez zegoen blogik. Saia zaitez beste kontu " "batekin hurrengoan." #: wp-admin/import/blogger.php:194 wp-admin/includes/media.php:1241 #: wp-admin/upgrade.php:54 wp-admin/upgrade.php:79 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #: wp-admin/import/blogger.php:195 wp-admin/import/opml.php:84 msgid "Importing..." msgstr "Inportatzen..." #: wp-admin/import/blogger.php:196 msgid "Set Authors" msgstr "Ezarri egileak" #: wp-admin/import/blogger.php:197 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Egilea aukeratzeko formularioa prestatzen..." #: wp-admin/import/blogger.php:198 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Azken urratsa: egilea aukeratzea" #: wp-admin/import/blogger.php:199 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Ez da ezer inportatu. Dagoeneko blog hau inportatu duzu?" #: wp-admin/import/blogger.php:201 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogger-eko blogak" #: wp-admin/import/blogger.php:202 msgid "Blog Name" msgstr "Blogaren izena" #: wp-admin/import/blogger.php:203 xmlrpc.php:395 msgid "Blog URL" msgstr "Blogaren URLa" #: wp-admin/import/blogger.php:204 msgid "The Magic Button" msgstr "Botoi magikoa" #: wp-admin/import/blogger.php:205 wp-admin/includes/template.php:875 #: wp-admin/includes/template.php:895 wp-admin/includes/template.php:906 #: wp-admin/includes/template.php:3236 wp-admin/menu.php:32 msgid "Posts" msgstr "Bidalketak" #: wp-admin/import/blogger.php:207 msgid "" "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable " "Javascript and then reload this page. Don’t worry, you can turn it " "back off when you’re done." msgstr "" "Ezaugarri honek Javascript behar du baina ezgaitua dagoela dirudi. Gaitu " "Javascript eta birkargatu orrialde hau. Ez arduratu, honekin bukatu eta gero " "berriro ezgaitu dezakezu eta." #: wp-admin/import/blogger.php:662 msgid "" "All posts were imported with the current user as author. Use this form to " "move each Blogger user’s posts to a different WordPress user. You may " "add users and then return to this page and " "complete the user mapping. This form may be used as many times as you like " "until you activate the “Restart” function below." msgstr "" "Bidalketa guztiak inportatzerakoan indarrean dagoen erabiltzailea ezarri da " "egile bezala. Erabil ezazu inprimaki hau Bloggerreko erabiltzaile " "bakoitzaren bidalketak WordPresseko erabiltzaile desberdin bati esleitzeko. " "Erabiltzaileak gehitu ditzakezu eta gero orrialde " "honetara itzuli esleipena burutzeko. Inprimaki hau nahi beste bider erabil " "dezakezu \"Berrabiarazi\" funtzioa aktibatu arte." #: wp-admin/import/blogger.php:663 msgid "Author mapping" msgstr "Egilea aukeratzea" #: wp-admin/import/blogger.php:665 msgid "Blogger username" msgstr "Blogger-eko erabiltzaile-izena" #: wp-admin/import/blogger.php:666 msgid "WordPress login" msgstr "WordPresseko saio hasiera" #: wp-admin/import/blogger.php:724 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "https://www.google.com helbidera ezin da konektatu" #: wp-admin/import/blogger.php:725 msgid "" "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went " "wrong:" msgstr "" "Arazo bat egon da Google-ekin konexio seguru bat irekitzean. Hau da oker " "joan dena:" #: wp-admin/import/blogger.php:736 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Ezin izan da %s(e)ra konektatu" #: wp-admin/import/blogger.php:737 msgid "" "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "" "Arazo bat egon da Blogger-ekin konexio bat irekitzean. Hau da txarto joan " "dena:" #: wp-admin/import/blogger.php:803 msgid "Congratulations!" msgstr "Zorionak!" #: wp-admin/import/blogger.php:803 msgid "" "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you " "going to do? Here are some suggestions:" msgstr "" "Orain zure Blogger-eko bloga WordPressen inportatu duzula, zer egin nahi " "duzu? Hemen dituzu zenbait iradokizun:" #: wp-admin/import/blogger.php:803 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "Lan gogorra izan da! Hartu atseden." #: wp-admin/import/blogger.php:805 msgid "" "In case you haven’t done it already, you can import the posts from " "your other blogs:" msgstr "" "Oraindik egin ez baduzu, bidalketak zure beste blogetatik inporta ditzakezu:" #: wp-admin/import/blogger.php:807 #, php-format msgid "" "Go to Authors & Users, where you can " "modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the " "imported posts yours, you will be given that option when you delete the new " "authors." msgstr "" "Zoaz Egileak eta erabiltzaileak orrialdera, " "bertan erabiltzaile berria(k) aldatu edo ezabatu baititzakezu. Inportatutako " "bidalketa guztiak zureak direla markatu nahi baduzu, aukera hori izango " "duzu egile berriak ezabatzen dituzunean." #: wp-admin/import/blogger.php:808 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "" "Segurtasun arrazoiengatik, saka ezazu ondoko esteka inportatzailea " "berrezartzeko." #: wp-admin/import/blogger.php:839 msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "" "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress " "database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting " "will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-" "import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "" "Zure Blogger kontuari buruzko zenbait datu gorde ditugu zure WordPresseko " "datu-basean. Informazio hau ezabatuz gero berriz hasi ahal izango zara. " "Berrabiaraziz gero dagoeneko inportatu dituzun bidalketak ez dira kaltetuko. " "Blog bat berriro inportatzen baduzu, jada inportatutako bidalketak eta " "iruzkinak ezikusi egingo dira." #: wp-admin/import/blogger.php:841 msgid "Clear account information" msgstr "Garbitu kontuaren informazioa" #: wp-admin/import/blogger.php:891 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:891 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "" "Blogger-eko blogetik bidalketak, iruzkinak eta erabiltzaileak inportatu." #: wp-admin/import/blogware.php:25 msgid "Import Blogware" msgstr "Inportatu Blogware-tik" #: wp-admin/import/blogware.php:40 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export " "file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "" "Kaixo! Inportatzaile honek Blogware-tik zure blogera bidalketak XML " "fitxategian inportatzea ahalbidetzen dizu. Hautatu igotzeko Blogware " "fitxategi bat eta Inportatu-n klik egin." #: wp-admin/import/blogware.php:107 wp-admin/import/mt.php:251 #: wp-admin/import/wordpress.php:464 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "Dagoeneko %s bidalketa existitzen da." #: wp-admin/import/blogware.php:109 wp-admin/import/mt.php:254 #: wp-admin/import/wordpress.php:497 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "%s bidalketa inportatzen..." #: wp-admin/import/blogware.php:116 wp-admin/import/rss.php:136 msgid "Couldn’t get post ID" msgstr "Ezin izan da bidalketaren IDa lortu" #: wp-admin/import/blogware.php:162 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "Iruzkin %s" msgstr[1] "%s iruzkin" #: wp-admin/import/blogware.php:185 wp-admin/import/livejournal.php:933 #: wp-admin/import/mt.php:468 wp-admin/import/rss.php:167 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Dena eginda. Goza ezazu!" #: wp-admin/import/blogware.php:218 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:218 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Inportatu bidalketak Blogware-tik." #: wp-admin/import/dotclear.php:96 msgid "Import DotClear" msgstr "Inportatu DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:97 wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/textpattern.php:57 wp-admin/import/utw.php:22 msgid "" "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please " "be patient." msgstr "" "Zure datu-basearen tamainaren arabera, urrats hauek minutu batzuk iraun " "dezakete. Izan pazientzia mesedez." #: wp-admin/import/dotclear.php:107 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database " "into your blog. Mileage may vary." msgstr "" "Kaixo! Inportatzaile honek DotClear datu-base batetik zure blogera " "bidalketak inportatzea ahalbidetzen du. Egindako proba-kopurua alda liteke." #: wp-admin/import/dotclear.php:108 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Zure DotClear konfigurazio-ezarpenak ondokoak dira:" #: wp-admin/import/dotclear.php:112 msgid "Import Categories" msgstr "Atalak inportatu" #: wp-admin/import/dotclear.php:185 wp-admin/import/textpattern.php:180 msgid "Importing Categories..." msgstr "Atalak inportatzen..." #: wp-admin/import/dotclear.php:209 wp-admin/import/textpattern.php:204 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "Eginda! Atal %1$s inportatu da." msgstr[1] "Eginda! %1$s atal inportatu dira." #: wp-admin/import/dotclear.php:212 wp-admin/import/textpattern.php:207 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Ez dago atalik inportatzeko!" #: wp-admin/import/dotclear.php:226 wp-admin/import/textpattern.php:221 msgid "Importing Users..." msgstr "Erabiltzaileak inportatzen..." #: wp-admin/import/dotclear.php:283 wp-admin/import/textpattern.php:276 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Eginda! %1$s erabiltzaile inportatu dira." #: wp-admin/import/dotclear.php:287 wp-admin/import/textpattern.php:280 msgid "No Users to Import!" msgstr "Ez dago erabiltzailerik inportatzeko!" #: wp-admin/import/dotclear.php:303 wp-admin/import/textpattern.php:296 msgid "Importing Posts..." msgstr "Bidalketak inportatzen..." #: wp-admin/import/dotclear.php:386 wp-admin/import/textpattern.php:370 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Eginda! %1$s bidalketa inportatu dira." #: wp-admin/import/dotclear.php:401 wp-admin/import/textpattern.php:385 msgid "Importing Comments..." msgstr "Iruzkinak inportatzen..." #: wp-admin/import/dotclear.php:445 wp-admin/import/textpattern.php:428 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Eginda! %s iruzkin inportatu dira." #: wp-admin/import/dotclear.php:448 wp-admin/import/textpattern.php:431 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Ez dago iruzkinik inportatzeko!" #: wp-admin/import/dotclear.php:461 wp-admin/import/textpattern.php:444 msgid "Importing Links..." msgstr "Estekak inportatzen..." #: wp-admin/import/dotclear.php:499 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "Eginda! Esteka edo esteka-atal %s inportatu da." msgstr[1] "Eginda! %s esteka edo esteka-atal inportatu dira." #: wp-admin/import/dotclear.php:503 wp-admin/import/textpattern.php:484 msgid "No Links to Import!" msgstr "Ez dago estekarik inportatzeko!" #: wp-admin/import/dotclear.php:518 wp-admin/import/textpattern.php:499 msgid "Import Users" msgstr "Inportatu erabiltzaileak" #: wp-admin/import/dotclear.php:531 wp-admin/import/textpattern.php:512 msgid "Import Posts" msgstr "Inportatu bidalketak" #: wp-admin/import/dotclear.php:545 wp-admin/import/textpattern.php:526 msgid "Import Comments" msgstr "Inportatu iruzkinak" #: wp-admin/import/dotclear.php:557 wp-admin/import/textpattern.php:538 msgid "Import Links" msgstr "Inportatu estekak" #: wp-admin/import/dotclear.php:570 wp-admin/import/textpattern.php:551 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" #: wp-admin/import/dotclear.php:594 msgid "" "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " "DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, " "they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "" "Ongi etorri WordPressera. Plataforma hau zure gustokoa izatea espero dugu! " "DotClear-etik datorren WordPress erabiltzaile berria zarenez, hainbat " "kontzeptu argitu nahi dizkizugu. Zorionez, aldaketa hau errazten lagunduko " "dizute." #: wp-admin/import/dotclear.php:595 wp-admin/import/textpattern.php:575 #: wp-admin/menu.php:87 wp-admin/users.php:18 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #: wp-admin/import/dotclear.php:596 #, php-format msgid "" "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " "DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import " "all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. " "Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with " "passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign " "temporary passwords to all your users. Every user has the same " "username, but their passwords are reset to password123. So Log in and change it." msgstr "" "Jada WordPress instalatu duzu eta erabiltzaile-izen eta pasahitz bana eman " "zaizkizu. Ahaztu itzazu. Ez zenuen erabiltzaile-izen hori DotClear-en, " "zergatik izan beharko zenuke hemen? Horren ordez, zure erabiltzaile guztiak " "gure sistemara inportatu ditugu. Zoritxarrez badago alde txar bat. " "WordPressek eta DotClear-ek pasahitzekin zifratze gogorra erabiltzen duten " "aldetik, ezinezkoa da hauek zifratzea eta erabiltzaile guztiei behin-" "behineko pasahitzak esleitu behar izan dizkiegu. Erabiltzaile " "bakoitzak erabiltzaile-izen bera du, baina pasahitzak password123 modura " "ezarri dira. Beraz, hasi saioa eta alda itzazu." #: wp-admin/import/dotclear.php:597 wp-admin/import/textpattern.php:577 msgid "Preserving Authors" msgstr "Egileak mantentzen" #: wp-admin/import/dotclear.php:598 wp-admin/import/textpattern.php:578 msgid "" "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only " "author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we " "are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot " "ascertain the name of the writer due to discrepancies between database " "tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "" "Bigarrenez, bidalketen egileak mantentzen saiatu gara. Zure blogeko egile " "edo laguntzaile bakarra bazara, ez dago arazorik. Kasu gehienetan, " "mantentze ahalegin hau ongi irteten da. Dena den, datu-baseko tauletan " "ezberdintasunak direla eta ezin badugu idazlearen izena asmatu, zuri " "esleituko dizugu, administratzaileari." #: wp-admin/import/dotclear.php:599 wp-admin/import/textpattern.php:579 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:600 msgid "" "Also, since you’re coming from DotClear, you probably have been using " "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " "recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust " "me… You’ll want it." msgstr "" "Era berean, Textpattern-etik zatozenez, zure bidalketa eta iruzkinei " "formatua emateko Textile erabiliko zenuen. Zure kasua bada,Textile " "WordPressentzat jaitsi eta instalatzea gomendatzen dizugu. Fida zaitez " "nitaz... Horixe nahiko duzu." #: wp-admin/import/dotclear.php:601 wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "WordPress Resources" msgstr "WordPress baliabideak" #: wp-admin/import/dotclear.php:602 wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "" "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some " "of them are:" msgstr "" "Azkenik, WordPress baliabide ugari daude Interneten. Hemen dituzu batzuk:" #: wp-admin/import/dotclear.php:604 wp-admin/import/textpattern.php:584 msgid "The official WordPress site" msgstr "WordPressen webgune ofiziala" #: wp-admin/import/dotclear.php:605 wp-admin/import/textpattern.php:585 msgid "" "The WordPress support forums" msgstr "WordPress euskarri foroak" #: wp-admin/import/dotclear.php:606 wp-admin/import/textpattern.php:586 msgid "" "The Codex (In other words, the " "WordPress Bible)" msgstr "" "The Codex (Beste hitz batzutan, " "WordPressen biblia)" #: wp-admin/import/dotclear.php:608 wp-admin/import/textpattern.php:588 #, php-format msgid "" "That’s it! What are you waiting for? Go log in!" msgstr "Horixe zen guztia! Zeren zai zaude? Hasi saioa!" #: wp-admin/import/dotclear.php:614 msgid "DotClear Database User:" msgstr "DotClear datu-baseko erabiltzailea:" #: wp-admin/import/dotclear.php:615 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "DotClear databaseko pasahitza:" #: wp-admin/import/dotclear.php:616 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "DotClear databasearen izena:" #: wp-admin/import/dotclear.php:617 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "DotClear databasearen zerbitzaria:" #: wp-admin/import/dotclear.php:618 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "DotClear taulen aurrizkia:" #: wp-admin/import/dotclear.php:619 msgid "Originating character set:" msgstr "Jatorrizko karaktere-kodeketa:" #: wp-admin/import/dotclear.php:716 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:716 msgid "" "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "" "Inportatu atalak, erabiltzaileak, bidalketak, iruzkinak eta estekak DotClear " "blog batetik." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Inportatu GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:34 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Hau GreyMatter-etik WordPressera inportatzeko oinarrizko script-a da." #: wp-admin/import/greymatter.php:35 msgid "What it does:" msgstr "Zer egiten duen:" #: wp-admin/import/greymatter.php:37 msgid "" "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level " "1." msgstr "" "gm-authors.cgi prozesatzen du egileak (berriak) inportatzeko. Denak 1 " "mailarekin inportatzen dira." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "" "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts " "(although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not " "to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "" "cgi fitxategiak prozesatzen ditu bidalketak, iruzkinak eta bidalketen karma " "inportatuz, karma oraindik WordPressek erabiltzen ez badu ere.
Egileren " "bat gm-authors.cgi fitxategian aurkitzen ez bada, 0 mailarekin inportatzen " "da." #: wp-admin/import/greymatter.php:39 msgid "" "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the " "first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will " "not be made when you try again." msgstr "" "Bidalketa eta iruzkin bikoiztuak aurkitzen ditu. Lehen saioan dena " "inportatzen ez baduzu edo inportazioa osorik bukatzen ez bada, berriro " "saiatzean bikoiztutako sarrerak ezikusi egingo dira." #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "What it does not:" msgstr "Zer ez duen egiten:" #: wp-admin/import/greymatter.php:43 msgid "" "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log " "hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "" "gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi eta gm-cplog.cgi prozesatu (nahi baduzu CP " "log hack-a egin dezakezu, baina CP log-aren beharra zalantzan jartzen dut)." #: wp-admin/import/greymatter.php:44 msgid "Import gm-templates." msgstr "Inportatu gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Ez ditu sarrerak goian mantentzen." #: wp-admin/import/greymatter.php:53 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Bigarren urratsa: GreyMatter-eko xehetasunak:" #: wp-admin/import/greymatter.php:56 msgid "Path to GM files:" msgstr "GM fitxategien bidea:" #: wp-admin/import/greymatter.php:60 msgid "Path to GM entries:" msgstr "GM sarreren bidea:" #: wp-admin/import/greymatter.php:64 msgid "Last entry’s number:" msgstr "Azken sarreraren zenbakia:" #: wp-admin/import/greymatter.php:66 msgid "" "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you " "don’t know that number, just log in to your FTP and look it out
in the entries’ folder)" msgstr "" "Inportatzaile honek 00000001.cgi - 000-edozer.cgi arteko fitxategiak " "bilatuko ditu,
hortaz azkenengo GM bidalketaren zenbakia sartu behar " "duzu bakarrik.
(ez badakizu zein zenbaki den, hasi saioa zure FTPan eta " "bila ezazu
entries karpetan)" #: wp-admin/import/greymatter.php:69 msgid "Start Importing" msgstr "Hasi inportatzen" #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Okerreko bidea, GM sarreren bide hori ez da zerbitzarian existitzen" #: wp-admin/import/greymatter.php:105 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Okerreko bidea, GM fitxategien bide hori ez da zerbitzarian existitzen" #: wp-admin/import/greymatter.php:111 msgid "The importer is running..." msgstr "Inportatzailea exekutatzen ari da..." #: wp-admin/import/greymatter.php:113 msgid "importing users..." msgstr "erabiltzaileak inportatzen..." #: wp-admin/import/greymatter.php:137 #, php-format msgid "user %s" msgstr "%s erabiltzailea" #: wp-admin/import/greymatter.php:137 msgid "Already exists" msgstr "Dagoeneko existitzen da" #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "%s erabiltzailea..." #: wp-admin/import/greymatter.php:146 wp-admin/import/greymatter.php:149 #: wp-admin/import/greymatter.php:294 wp-admin/import/greymatter.php:299 #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Done" msgstr "Eginda" #: wp-admin/import/greymatter.php:150 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "bidalketak, iruzkinak eta karma inportatzen..." #: wp-admin/import/greymatter.php:186 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "%s. sarrera : %s : %s(e)k" #: wp-admin/import/greymatter.php:214 msgid "(already exists)" msgstr "(badago dagoeneko)" #: wp-admin/import/greymatter.php:236 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "%s ezabatutako erabiltzailea 0 mailan erregistratua " #: wp-admin/import/greymatter.php:286 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "%s iruzkin inportatu da" msgstr[1] "%s iruzkin inportatu dira" #: wp-admin/import/greymatter.php:291 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "aurrez existitzen diren %s iruzkin ezikusi da" msgstr[1] "aurrez existitzen diren %s iruzkin ezikusi dira" #: wp-admin/import/greymatter.php:301 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "GreyMatter inportazioa osatu da!" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "" "GreyMatter blog batetik erabiltzaileak, bidalketak eta iruzkinak inportatu." #: wp-admin/import/livejournal.php:171 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Inportatu LiveJournal-etik" #: wp-admin/import/livejournal.php:185 msgid "" "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously and " "got interrupted." msgstr "" "Badirudi zure LiveJournal-eko bidalketak inportatzen saiatu zarela baina " "prozesua eten duzula." #: wp-admin/import/livejournal.php:187 msgid "Continue previous import" msgstr "Jarraitu aurreko inportazioarekin" #: wp-admin/import/livejournal.php:189 msgid "Cancel & start a new import" msgstr "Utzi eta hasi inportazio berria" #: wp-admin/import/livejournal.php:194 msgid "" "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and " "download all your entries and comments" msgstr "" "Kaixo! Inportatzaile honekin zure LiveJournal-era konekta zaitezke zuzenean " "zure sarrera eta iruzkin guztiak deskargatzeko" #: wp-admin/import/livejournal.php:195 msgid "" "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to your " "account:" msgstr "" "Idatzi itzazu behean LiveJournal-eko zure erabiltzaile-izen eta pasahitzak " "zure kontura konektatu ahal izateko:" #: wp-admin/import/livejournal.php:200 msgid "LiveJournal Username" msgstr "LiveJournal-eko erabiltzaile-izena" #: wp-admin/import/livejournal.php:205 msgid "LiveJournal Password" msgstr "LiveJournal-eko pasahitza" #: wp-admin/import/livejournal.php:211 msgid "" "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they " "will be password-protected when they are imported so that only people who " "know the password can see them." msgstr "" "LiveJournal-en sarrera pribaturik baldin baduzu, pasahitzarekin babestuko " "dira inportatzean, pasahitza dutenek soilik ikus dezaten bidalketa." #: wp-admin/import/livejournal.php:212 msgid "" "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal will " "be imported as public posts in WordPress." msgstr "" "Ez baduzu pasahitzik idazten, zure LiveJournal-eko SARRERA GUZTIAK bidalketa " "publiko gisa inportatuko dira WordPressen." #: wp-admin/import/livejournal.php:213 msgid "" "Enter the password you would like to use for all protected entries here:" msgstr "" "Idatz ezazu hemen babestutako sarrera guztientzat erabili nahi duzun " "pasahitza:" #: wp-admin/import/livejournal.php:217 msgid "Protected Post Password" msgstr "Babestutako bidalketaren pasahitza" #: wp-admin/import/livejournal.php:223 msgid "" "WARNING: This can take a really long time if you have a lot " "of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you should " "only start this process if you can leave your computer alone while it " "finishes the import." msgstr "" "ABISUA: zure LiveJournal-ean sarrera edo iruzkin asko " "badituzu, benetan luze jo dezake honek. Kasurik onenean, prozesu hau " "ordenagailuan lan egin behar ez duzun tarteren batean hasi behar zenuke." #: wp-admin/import/livejournal.php:226 msgid "Connect to LiveJournal and Import" msgstr "Konektatu LiveJournal-era eta inportatu" #: wp-admin/import/livejournal.php:229 msgid "" "NOTE: If the import process is interrupted for any " "reason, come back to this page and it will continue from where it stopped " "automatically." msgstr "" "OHARRA: inportatze-prozesua eteten bada edozein " "arrazoi dela medio, itzul zaitez orri honetara eta gelditutako lekutik " "jarraituko du automatikoki." #: wp-admin/import/livejournal.php:232 msgid "" "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you will " "need to manually click through each step of this importer. If you enable " "JavaScript, it will step through automatically." msgstr "" "OHARRA: badirudi JavaScript desgaituta duzula, beraz " "inportatzeko urrats bakoitzean aurreratzeko eskuz egin beharko dituzu " "klikak. JavaScript gaituz gero, automatikoki egingo du aurrera." #: wp-admin/import/livejournal.php:277 msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..." msgstr "Bidalketen metadatuak deskargatu dira, bidalketekin jarraitzen..." #: wp-admin/import/livejournal.php:379 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "Dagoeneko badago %s bidalketa." #: wp-admin/import/livejournal.php:381 #, php-format msgid "Imported post %s..." msgstr "%s bidalketa inportatuta..." #: wp-admin/import/livejournal.php:390 msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)" msgstr "Ezin da bidalketaren IDa lortu (bidalketa sortzeak huts egin du!)" #: wp-admin/import/livejournal.php:392 msgid "Failed to create post." msgstr "Ezin izan da bidalketa sortu." #: wp-admin/import/livejournal.php:437 msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon." msgstr "Ezin da cookie-a eskuratu LiveJournal-etik. Saiatu berriro laster." #: wp-admin/import/livejournal.php:458 msgid "" "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try " "again soon." msgstr "" "LiveJournal-etik iruzkinen metainformazioa eskuratzeak huts egin du. Saiatu " "berriro laster." #: wp-admin/import/livejournal.php:466 msgid "You have no comments to import!" msgstr "Ez daukazu inportatzeko iruzkinik!" #: wp-admin/import/livejournal.php:493 msgid "" " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment bodies..." msgstr "" " Iruzkinen metadatuak ondo deskargatu dira, iruzkinen gorputzekin " "jarraitzen..." #: wp-admin/import/livejournal.php:518 msgid "" "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon." msgstr "" "LiveJournal-etik iruzkinen gorputzak eskuratzeak huts egin du. Saiatu " "berriro laster." #: wp-admin/import/livejournal.php:601 wp-admin/import/livejournal.php:609 #: wp-includes/comment-template.php:29 wp-includes/theme.php:225 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimoa" #: wp-admin/import/livejournal.php:661 msgid "" "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a " "while and then try again." msgstr "" "LiveJournal ez da ari autentifikazio-eskaerak erantzuten. Itxaron pixka bat " "eta saiatu berriro mesedez." #: wp-admin/import/livejournal.php:671 msgid "XML-RPC Request Failed -- " msgstr "XML-RPC eskaerak huts egin du -- " #: wp-admin/import/livejournal.php:731 msgid "" "Please enter your LiveJournal username and password so we can " "download your posts and comments." msgstr "" "Idatzi zure LiveJournal-eko erabiltzaile-izen eta pasahitzak zure " "bidalketa eta iruzkinak deskargatu ahal izateko." #: wp-admin/import/livejournal.php:732 wp-admin/import/livejournal.php:744 msgid "Start again" msgstr "Hasi berriro" #: wp-admin/import/livejournal.php:743 msgid "" "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and try " "again." msgstr "" "Huts egin du LiveJournal-era saioa hasteak. Egiaztatu zure erabiltzaile-izen " "eta pasahitzak eta saiatu berriro." #: wp-admin/import/livejournal.php:785 msgid "Importing Posts" msgstr "Bidalketak inportatzen" #: wp-admin/import/livejournal.php:786 msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..." msgstr "LiveJournal-eko zure bidalketak deskargatu eta inportatzen ari gara..." #: wp-admin/import/livejournal.php:790 #, php-format msgid "Imported post batch %d of approximately %d" msgstr "" "Bidalketa sortak inportatuta: %d / %d (gutxi gorabehera)" #: wp-admin/import/livejournal.php:808 msgid "" "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many " "requests to their servers too quickly." msgstr "" "Ai ene – LiveJournal-ek deskonektatu egin gaitu beraien " "zerbitzarietara eskaera gehiegi egin ditugulako denbora laburrean." #: wp-admin/import/livejournal.php:809 msgid "" "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to this " "importer in about 30 minutes, you should be able to continue from where you " "were." msgstr "" "Hala ere zeunden tokirainokoa gorde dugu, beraz 30 bat minututan " "inportatzaile honetara itzuliz gero, zeunden tokitik jarraitu ahal izango " "zenuke." #: wp-admin/import/livejournal.php:811 wp-admin/import/livejournal.php:941 msgid "Try Again" msgstr "Saiatu berriro" #: wp-admin/import/livejournal.php:824 wp-admin/import/livejournal.php:874 msgid "Import the next batch" msgstr "Inportatu hurrengo multzoa" #: wp-admin/import/livejournal.php:829 msgid "" "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! Now " "we need to download & import your comments." msgstr "" "Zure bidalketa guztiak inportatu egin dira, baina itxaron – gehiago " "dago! Orain zure iruzkinak deskargatu eta inportatu behar ditugu." #: wp-admin/import/livejournal.php:830 msgid "Download my comments »" msgstr "Deskargatu nire iruzkinak »" #: wp-admin/import/livejournal.php:845 msgid "Downloading Comments" msgstr "Iruzkinak deskargatzen" #: wp-admin/import/livejournal.php:846 msgid "" "Now we will download your comments so we can import them (this could take a " "long time if you have lots of comments)..." msgstr "" "Orain, guk zure iruzkinak deskargatuko ditugu, beraz inportatuko ditugu ( " "kontu honek denbora luzea beharko du baldin eta iruzkin " "asko badituzu)..." # batch multzoa #: wp-admin/import/livejournal.php:871 #, php-format msgid "Imported comment batch %d of approximately %d" msgstr "" "Inportaturiko iruzkinen multzoa %d of gutxi gorabehera %d" #: wp-admin/import/livejournal.php:879 msgid "" "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild your " "conversation threads." msgstr "" "Zure iruzkin guztiak inportatu dira oraintxe bertan baina oraindik zure " "elkarrizketak berreraiki beharko ditugu." #: wp-admin/import/livejournal.php:880 msgid "Rebuild my comment threads »" msgstr "Berreraiki nire iruzkinen hariak »" #: wp-admin/import/livejournal.php:893 msgid "Threading Comments" msgstr "Iruzkinak haritzen" #: wp-admin/import/livejournal.php:894 msgid "" "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a " "while if you have lots of comments)..." msgstr "" "Zure iruzkinen hariak berreraikitzen ari gara orain (honek ere denboratxoa " "beharko du baldin eta iruzkin asko badauzkazu)..." #: wp-admin/import/livejournal.php:931 #, php-format msgid "Successfully re-threaded %s comments." msgstr "Ondo berharitu dira %s iruzkin." #: wp-admin/import/livejournal.php:966 wp-admin/import/livejournal.php:994 #, php-format msgid "Continuing in %d" msgstr "%d(e)n jarraitzen" #: wp-admin/import/livejournal.php:971 msgid "Continuing" msgstr "Jarraitzen" #: wp-admin/import/livejournal.php:1000 msgid "Processing next batch." msgstr "Multzo berria prozesatzen." #: wp-admin/import/livejournal.php:1058 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:1058 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "LiveJournal-eko APIa erabilita bidalketak inportatu." #: wp-admin/import/mt.php:28 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Movable Type ala TypePad inportatu" #: wp-admin/import/mt.php:39 msgid "" "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or " "TypePad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and " "click “Upload file and import”, or use FTP to upload your MT " "export file as mt-export.txt in your /wp-content/ " "directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "" "Aupa! Zure Movable Type edo TypePad sarrerak WordPressera inportatzen " "hastekotan gabiltza. Hasteko, aukeratu igotzeko fitxategi bat eta egin klik " "“Igo fitxategia eta inportatu” botoian, edo erabili FTPa zure MT " "esportazio-fitxategia mt-export.txt bezala /wp-" "content/ direktoriora igotzeko eta ondoren egin klik \"Inportatu mt-" "export.txt\" botoian." #: wp-admin/import/mt.php:47 msgid "" "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "" "Edo erabili mt-export.txt /wp-content/ " "direktorioaren barruan" #: wp-admin/import/mt.php:49 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Inportatu mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:52 msgid "" "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this " "multiple times without worry if—for whatever reason—it " "doesn’t finish. If you get an out of memory error try " "splitting up the import file into pieces." msgstr "" "Inportatzailea gai da bikoiztuak ez inportatzeko, beraz, behin baino " "gehiagotan abiaraz dezakezu arazorik gabe, edozein arrazoigatik lehenago " "amaitu ez badu. Memoriarik gabe errorea jasotzen baduzu, " "saiatu inportatzeko fitxategia zenbait zatitan banatzen." #: wp-admin/import/mt.php:62 wp-admin/import/wordpress.php:262 #: wp-admin/includes/template.php:2552 wp-admin/options-reading.php:44 #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "- Select -" msgstr "- Hautatu -" #: wp-admin/import/mt.php:196 wp-admin/import/wordpress.php:207 msgid "Assign Authors" msgstr "Esleitu egileak" #: wp-admin/import/mt.php:197 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " "you may want to change the name of the author of the posts. For example, you " "may want to import all the entries as admin’s entries." msgstr "" "Inportatutako bidalketak eta zirriborroak editatzea eta gordetzea errazago " "egiteko, agian bidalketaren egilearen izena aldatu nahi duzu. Adibidez, " "bidalketa guztiak inportatu nahi badituzu admin-enak bailiran." #: wp-admin/import/mt.php:198 msgid "" "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in " "italics. For each of these names, you can either pick an author in " "your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in " "the textbox." msgstr "" "Behean, MovableType-ko bidalketen egileen izenak ikus ditzakezu letra " "etzanean. Izen horietako bakoitzarentzat egilea jartzeko, hautatu izena " "zure WordPress instalazioaren menutik edo sartu egilearen izena testu-" "kutxan." #: wp-admin/import/mt.php:199 wp-admin/import/wordpress.php:211 msgid "" "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly " "generated. Manually change the user’s details if necessary." msgstr "" "WordPress-ek erabiltzaile berria sortzen badu, lehenetsitako pasahitza " "ausazko bat izango da. Erabiltzailearen xehetasunak eskuz alda daitezke " "beharrezko baduzu." #: wp-admin/import/mt.php:210 msgid "Current author:" msgstr "Indarrean dagoen egilea:" #: wp-admin/import/mt.php:210 wp-admin/import/wordpress.php:251 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "%1$s erabiltzailea sortu ala badagoen bat esleitu" #: wp-admin/import/mt.php:215 wp-admin/import/wordpress.php:242 #: wp-admin/includes/dashboard.php:136 wp-includes/post-template.php:1137 msgid "Submit" msgstr "Bidali" #: wp-admin/import/mt.php:225 msgid "mt-export.txt does not exist" msgstr "mt-export.txt fitxategia ez dago" #: wp-admin/import/mt.php:231 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Barkatu, errore bat gertatu da" #: wp-admin/import/mt.php:272 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
%s etiketak gehitzen..." #: wp-admin/import/mt.php:291 wp-admin/import/wordpress.php:593 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(iruzkin %s)" msgstr[1] "(%s iruzkin)" #: wp-admin/import/mt.php:308 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s ping)" msgstr[1] "(%s ping)" #: wp-admin/import/mt.php:513 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type eta TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:513 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "" "Inportatu bidalketak eta iruzkinak Movable Type edo TypePad blog batetik." #: wp-admin/import/opml.php:14 msgid "Import Blogroll" msgstr "Inportatu blogroll-a" #: wp-admin/import/opml.php:35 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Inportatu zure blogroll-a beste sistema batetik" #: wp-admin/import/opml.php:39 msgid "" "If a program or website you use allows you to export your links or " "subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "" "Erabiltzen duzun programa edo webgune batek zure estekak edo harpidetzak " "OPML gisa esportatzea ahalbidetzen badu, hemen inportatu ditzakezu." #: wp-admin/import/opml.php:44 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Zehaztu OPML URL bat:" #: wp-admin/import/opml.php:49 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Edo hautatu zure disko lokaletik:" #: wp-admin/import/opml.php:55 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Orain, aukeratu zein ataletan ipini nahi dituzun estekak." #: wp-admin/import/opml.php:56 msgid "Category:" msgstr "Atala:" #: wp-admin/import/opml.php:67 msgid "Import OPML File" msgstr "Inportatu OPML fitxategia" #: wp-admin/import/opml.php:125 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "%s txertatuta" #: wp-admin/import/opml.php:129 #, php-format msgid "" "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage " "those links." msgstr "" "%1$d esteka sartu dira %2$s atalean. Dena eginda! Zoaz estekak kudeatzera." #: wp-admin/import/opml.php:135 msgid "" "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "" "Zure OPML URLa eman behar duzu. Joan atzera nabigatzailean eta saiatu " "berriro" #: wp-admin/import/opml.php:154 wp-admin/includes/upgrade.php:107 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll-a" #: wp-admin/import/opml.php:154 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Inportatu estekak OPML formatuan." #: wp-admin/import/rss.php:26 msgid "Import RSS" msgstr "Inportatu RSS" #: wp-admin/import/rss.php:41 msgid "" "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into " "your blog. This is useful if you want to import your posts from a system " "that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and " "click Import." msgstr "" "Kaixo! Inportatzaile honek bidalketak RSS 2.0 fitxategi batetik zure blogera " "inportatzea ahalbidetzen du. Hau erabilgarria da zure bidalketak " "inportatzeko tresna batek kudeatzen ez duen sistema bat baduzu. Hautatu RSS " "fitxategi bat igotzeko eta egin klik Inportatu-n." #: wp-admin/import/rss.php:125 msgid "Importing post..." msgstr "Bidalketa inportatzen..." #: wp-admin/import/rss.php:130 msgid "Post already imported" msgstr "Bidalketa dagoeneko inportatuta" #: wp-admin/import/rss.php:142 msgid "Done !" msgstr "Eginda !" #: wp-admin/import/rss.php:201 wp-includes/default-widgets.php:690 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:201 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Bidalketak RSS jario batetik inportatu." #: wp-admin/import/stp.php:20 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Inportatu Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:30 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "" "Kaixo! Honek etiketak inportatzen ditu Simple Tagging 1.6.2-etik WordPress-" "en etiketetara." #: wp-admin/import/stp.php:31 msgid "" "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage " "may vary." msgstr "" "Hau ez da probatu Simple Tagging-en aurreko bertsioetan. Egindako proba-" "kopurua alda liteke." #: wp-admin/import/stp.php:32 msgid "" "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " "have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty " "Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when " "you are in the clear!" msgstr "" "Etiketen zale amorratuentzat datu-base handiak egokitzeko, prozesua 4 urrats " "sinpletako programa batean bihurtu dugu, Simple Tagging erabiltzearen " "ohitura gaizto hori alboratzen laguntzeko. Klik batzuk egitea besterik ez da " "izango zure lana eta guk jakinaraziko dizugu noiz amaitu den!" #: wp-admin/import/stp.php:33 wp-admin/import/utw.php:34 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "" "Ez izan inozoa - Jarraitu aurretik zure datu-basearen segurtasun kopia bat " "egin!" #: wp-admin/import/stp.php:36 wp-admin/import/utw.php:36 msgid "Step 1" msgstr "1. urratsa" #: wp-admin/import/stp.php:73 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "STP bidalketen etiketak irakurtzen…" #: wp-admin/import/stp.php:80 wp-admin/import/utw.php:138 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Etiketadun bidalketarik ez da aurkitu!" #: wp-admin/import/stp.php:91 wp-admin/import/utw.php:153 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "Eginda! %s etiketa irakurri da bidalketa erlazioetara." msgstr[1] "" "Eginda! %s etiketa irakurri dira bidalketa erlazioetara." #: wp-admin/import/stp.php:96 wp-admin/import/utw.php:123 msgid "Step 2" msgstr "2. urratsa" #: wp-admin/import/stp.php:104 wp-admin/import/utw.php:169 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Bidalketei etiketak gehitzen…" #: wp-admin/import/stp.php:109 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Eginda! %s etiketa gehitu da!" msgstr[1] "Eginda! %s etiketa gehitu dira!" #: wp-admin/import/stp.php:112 wp-admin/import/utw.php:159 msgid "Step 3" msgstr "3. urratsa" #: wp-admin/import/stp.php:154 wp-admin/import/utw.php:264 msgid "Import Complete!" msgstr "Inportazioa burutu da!" #: wp-admin/import/stp.php:155 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "" "Beraz, hau 4 urratseko programa zela esan genizunean gezurra esan genizun! " "Bukatuta!" #: wp-admin/import/stp.php:156 wp-admin/import/utw.php:268 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Erraza izan da, ez duzu uste?" #: wp-admin/import/stp.php:169 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Simple Tagging etiketak WordPress etiketetara inportatu." #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "Import Textpattern" msgstr "Inportatu Textpattern-etik" #: wp-admin/import/textpattern.php:67 msgid "" "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any " "Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "" "Kaixo! Honek atalak, erabiltzaileak, bidalketak, iruzkinak eta estekak " "inportatzen ditu edozein Textpattern 4.0.2+-tik blog honetara." #: wp-admin/import/textpattern.php:68 msgid "" "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may " "vary." msgstr "" "Hau ez da probatu Textpattern-en aurreko bertsioetan. Egindako proba-" "kopurua alda liteke." #: wp-admin/import/textpattern.php:69 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Zure Textpattern onfigurazio-ezarpenak ondokoa da:" #: wp-admin/import/textpattern.php:480 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "Eginda! %s esteka inportatu da" msgstr[1] "Eginda! %s esteka inportatu dira" #: wp-admin/import/textpattern.php:574 msgid "" "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " "Textpattern, there are some things that we would like to point out. " "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "" "Ongi etorri WordPressera. Plataforma hau baliagarria izatea espero dugu! " "Textpattern-etik datorren WordPress erabiltzaile berria izanik, zenbait " "kontzeptu argitu nahi genituzke. Zorionez, aldaketa hau errazten lagunduko " "dizute." #: wp-admin/import/textpattern.php:576 #, php-format msgid "" "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " "Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to " "import all of your users into our system. Unfortunately there is one " "downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption " "hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to " "assign temporary passwords to all your users. Every user has the " "same username, but their passwords are reset to password123. So log in and change it." msgstr "" "Jada WordPress instalatu duzu eta erabiltzaile-izen eta pasahitz bana eman " "zaizkizu. Ahaztu itzazu. Ez zenuen erabiltzaile-izen hori Textpattern-en, " "zergatik izan beharko zenuke hemen? Horren ordez, zure erabiltzaile guztiak " "gure sistemara inportatu ditugu. Zoritxarrez badago alde txar bat. " "WordPressek eta Textpattern-ek pasahitzekin zifratze gogorra erabiltzen " "duten aldetik, ezinezkoa da hauek zifratzea eta erabiltzaile guztiei behin-" "behineko pasahitzak esleitu behar izan dizkiegu. Erabiltzaile " "bakoitzak erabiltzaile-izen bera du, baina pasahitzak password123 modura " "ezarri dira. Beraz, hasi saioa eta alda itzazu." #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "" "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been " "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " "recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust " "me... You’ll want it." msgstr "" "Era berean, Textpattern-etik zatozenez, zure bidalketa eta iruzkinei " "formatua emateko Textile erabiliko zenuen. Zure kasua bada,Textile " "WordPressentzat jaitsi eta instalatzea gomendatzen dizugu. Fida zaitez " "nitaz... Horixe nahiko duzu." #: wp-admin/import/textpattern.php:594 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Textpattern datu-baseko erabiltzailea:" #: wp-admin/import/textpattern.php:595 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Textpattern datu-baseko pasahitza:" #: wp-admin/import/textpattern.php:596 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Textpattern datu-basearen izena:" #: wp-admin/import/textpattern.php:597 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Textpattern datu-basearen ostalaria:" #: wp-admin/import/textpattern.php:598 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Textpattern taulen aurrizkia (izanez gero):" #: wp-admin/import/textpattern.php:689 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:689 msgid "" "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "" "Textpattern blog batetik atalak, erabiltzaileak, bidalketak, iruzkinak eta " "estekak inportatu." #: wp-admin/import/utw.php:21 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Inportatu Ultimate Tag Warrior-etik" #: wp-admin/import/utw.php:31 msgid "" "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "" "Kaixo! Honek etiketak inportatzen ditu Ultimate Tag Warrior 3-tik WordPress " "etiketetara." #: wp-admin/import/utw.php:32 msgid "" "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. " "Mileage may vary." msgstr "" "Hau ez da probatu Ultimate Tag Warrior-en beste edozein bertsioetan. " "Egindako proba-kopurua alda liteke." #: wp-admin/import/utw.php:33 msgid "" "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " "have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW " "habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the " "clear!" msgstr "" "Etiketen zale amorratuentzat datu-base handiak egokitzeko, prozesua 5 urrats " "sinpletako programa batean bihurtu dugu, UTW erabiltzearen ohitura gaizto " "hori alboratzen laguntzeko. Klik batzuk egitea besterik ez da izango zure " "lana eta guk jakinaraziko dizugu noiz amaitu den!" #: wp-admin/import/utw.php:80 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "UTW etiketak irakurtzen…" #: wp-admin/import/utw.php:86 msgid "No Tags Found!" msgstr "Ez da etiketarik aurkitu!" #: wp-admin/import/utw.php:101 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "Eginda! %s etiketa irakurri da." msgstr[1] "Eginda! %s etiketa irakurri dira." #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "The following tags were found:" msgstr "Hurrengo etiketak aurkitu dira:" #: wp-admin/import/utw.php:116 msgid "" "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them " "from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "" "Etiketa hauetatik baten bat ez baduzu inportatu nahi, UTW-k etiketak " "kudeatzeko duen orrialdetik ezabatu beharko zenituzte eta gero berriro " "abiarazi inportatzaile hau." #: wp-admin/import/utw.php:131 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "UTW bidalketa etiketak irakurtzen…" #: wp-admin/import/utw.php:174 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Eginda! %s etiketa gehitu da!" msgstr[1] "Eginda! %s etiketa gehitu dira!" #: wp-admin/import/utw.php:178 msgid "Step 4" msgstr "4. urratsa" #: wp-admin/import/utw.php:266 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "" "Beraz, hau 5 urratseko programa zela esan genizunean gezurra esan genizun! " "Bukatuta!" #: wp-admin/import/utw.php:288 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "Ultimate Tag Warrior-eko etiketak WordPress etiketetara inportatu." #: wp-admin/import/wordpress.php:39 msgid "Import WordPress" msgstr "Inportatu WordPressetik" #: wp-admin/import/wordpress.php:54 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import " "the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this " "blog." msgstr "" "Kaixo! Igo zure Wordpress eXtended RSS (WXR) fitxategia eta bidalketak, " "orrialdeak, iruzkinak, pertsonalizatutako eremuak, atalak eta etiketak " "inportatuko ditugu blog honetara." #: wp-admin/import/wordpress.php:55 msgid "" "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "" "Aukeratu igotzeko WordPress WXR fitxategia eta ondoren egin klik Igo " "fitxategia eta inportatu-n." #: wp-admin/import/wordpress.php:208 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " "you may want to change the name of the author of the posts. For example, you " "may want to import all the entries as admins entries." msgstr "" "Inportatutako bidalketak eta zirriborroak editatzea eta gordetzea errazago " "egiteko, agian bidalketaren egilearen izena aldatu nahi duzu. Adibidez, " "bidalketa guztiak inportatu nahi badituzu admin-enak bailiran." #: wp-admin/import/wordpress.php:224 msgid "Import author:" msgstr "Inportatu egilea:" #: wp-admin/import/wordpress.php:232 msgid "Import Attachments" msgstr "Inportatu eranskinak" #: wp-admin/import/wordpress.php:235 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Jaitsi eta inportatu fitxategi eranskinak" #: wp-admin/import/wordpress.php:254 msgid "Map to existing" msgstr "Daudenekin erkatu" #: wp-admin/import/wordpress.php:278 msgid "Invalid file" msgstr "Fitxategi okerra" #: wp-admin/import/wordpress.php:279 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "Igo baliozko WXR (WordPress eXtended RSS) esportatze-fitxategi bat." #: wp-admin/import/wordpress.php:400 msgid "All done." msgstr "Dena eginda." #: wp-admin/import/wordpress.php:400 msgid "Have fun!" msgstr "Goza ezazu!" #: wp-admin/import/wordpress.php:622 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "%s eranskina inportatzen... " #: wp-admin/import/wordpress.php:630 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Urruneko fitxategiaren errorea: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:641 wp-includes/functions.php:2180 msgid "Invalid file type" msgstr "Fitxategi mota okerra" #: wp-admin/import/wordpress.php:662 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "%s eranskina baztertzen" #: wp-admin/import/wordpress.php:685 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Urruneko zerbitzariak ez du erantzun" #: wp-admin/import/wordpress.php:691 #, php-format msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s" msgstr "Urruneko fitxategiak %1$d %2$s errore-erantzuna itzuli du" #: wp-admin/import/wordpress.php:695 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "Urruneko fitxategiak tamaina desegokia du" #: wp-admin/import/wordpress.php:701 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Urruneko fitxategia handiegia da, muga %s da" #: wp-admin/import/wordpress.php:818 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Errore bat gertatu da." #: wp-admin/import/wordpress.php:867 msgid "" "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "" "Inportatu bidalketak, orrialdeak, iruzkinak, pertsonalizatutako " "eremuak, atalak eta etiketak WordPresseko esportatze-fitxategi " "batetik." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31 msgid "Categories to Tags" msgstr "Atalak etiketetan" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32 msgid "Tags to Categories" msgstr "Etiketak ataletan" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68 #, php-format msgid "Convert Category to Tag." msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." msgstr[0] "Bihurtu atala etiketan." msgstr[1] "Bihurtu atalak (%d) etiketetan." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70 msgid "" "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To " "get started, check the categories you wish to be converted, then click the " "Convert button." msgstr "" "Kaixo! Aukeratutako atalak etiketa bihur ditzakezu hemen. Hasteko, aukeratu " "bihurtu nahi dituzun atalak eta ondoren egin klik Bihurtu botoian." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71 msgid "" "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the " "children become top-level orphans." msgstr "" "Kontuan izan atal umeak dituen atal bat inportatzen baduzu, atal umeak " "erroan kokatutako umezurtzak izango dira." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Ez daukazu bihurtzeko atalik!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168 msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarkatu guztiak" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182 msgid "Check All" msgstr "Markatu guztiak" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129 msgid "" "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts " "that are currently in the category." msgstr "" "* Atal hau etiketa ere bada. Bihurketa eginez gero, une honetan atalean " "dauden bidalketa guztiei etiketa gehituko zaie." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Bihurtu atalak etiketetan" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144 #, php-format msgid "Convert Tag to Category." msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." msgstr[0] "Bihurtu etiketa kategorian." msgstr[1] "Bihurtu etiketak (%d) kategorian." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146 msgid "" "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get " "started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert " "button." msgstr "" "Dauden etiketak multzoka atal bihur ditzakezu. Hasteko, aukeratu bihurtu " "nahi dituzun etiketak eta ondoren egin klik Bihurtu botoian." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147 msgid "" "The newly created categories will still be associated with the same posts." msgstr "" "Sortu berri diren kategoriak bidalketa berdinei lotuko zaizkie oraindik." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151 msgid "You have no tags to convert!" msgstr "Ez daukazu bihurtzeko etiketarik!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193 msgid "" "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the " "tag will also be in the category." msgstr "" "* Etiketa hau atala ere bada. Bihurketa eginez gero, une honetan etiketa " "duten bidalketa guztiak atalean gehituko dira." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195 msgid "Convert Tags to Categories" msgstr "Bihurtu etiketak ataletan" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348 #, php-format msgid "" "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "Ai, ai. Zerbaitek huts egin du. Saiatu berriro." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252 #, php-format msgid "Category %s doesn’t exist!" msgstr "%s atala ez dago!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255 #, php-format msgid "Converting category %s ... " msgstr "%s atala bihurtzen... " #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406 msgid "Converted successfully." msgstr "Bihurketa burutu da." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297 msgid "Tag added to all posts in this category." msgstr "Etiketa gehitu zaie atal honetako bidalketa guztiei." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339 #, php-format msgid "" "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts " "currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all " "tags were added successfully, then delete it from the Manage " "Categories page." msgstr "" "* Atal hau etiketa ere bada. Uneko ataleko bidalketa guztietan gehitu da " "etiketa. Ezabatu nahi baduzu, egiaztatu etiketa guztiak ondo gehitu direla " "eta segidan Kudeatu atalak orrialdetik ezaba ditzakezu." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340 wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428 #, php-format msgid "" "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "Bukatu dugu, baina beti ere gehiago bihurtu dezakezu." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365 #, php-format msgid "Converting tag %s ... " msgstr "%s etiketa bihurtzen... " #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389 msgid "All posts were added to the category with the same name." msgstr "Bidalketa guztiak izen bereko atalean gehitu dira." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409 #, php-format msgid "Tag #%s doesn’t exist!" msgstr "#%s etiketa ez dago!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427 #, php-format msgid "" "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to " "the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were " "added successfully, then delete it from the Manage Tags " "page." msgstr "" "* Etiketa hau atala ere bada. Bertako bidalketa guztiak gehitu dira atalera. " "Ezabatu nahi baduzu, egiaztatu bidalketa guztiak ondo gehitu direla eta " "segidan Kudeatu etiketak orrialdetik ezaba ditzakezu." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Atalak etiketa bihurtzea" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Bihurtu dauden atalak etiketan edo etiketak ataletan, multzoka." #: wp-admin/includes/bookmark.php:195 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Ezin da esteka eguneratu datu-basean" #: wp-admin/includes/bookmark.php:203 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Ezin da esteka txertatu datu-basean" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:200 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "%s(e)ra aldatzen" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:209 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Bilatu %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "PHPren ftp gehigarria ez dago eskuragarri" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP ostalari-izena beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP erabiltzaile-izena beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP pasahitza beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Huts egin du %1$s:%2$s FTP-zerbitzarira konektatzean" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Erabiltzaile-izen/Pasahitz desegokiak %s(r)entzat" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "PHPren ssh2 gehigarria ez dago eskuragarri" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "" "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function " "stream_get_contents()" msgstr "" "PHPren ssh2 gehigarria eskura dago; halere, PHP5en " "stream_get_contents() funtzioa behar dugu" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2 ostalari-izena beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2 erabiltzaile-izena beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2 pasahitza beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 #, php-format msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Huts egin du %1$s:%2$s SSH2 zerbitzarira konektatzean" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 #, php-format msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Gako publiko eta pribatuak okerrak dira %s(r)entzat" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 #, php-format msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Ezin da komandoa egikaritu: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Emandako datuak baliogabeak dira." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 wp-admin/includes/file.php:498 #: wp-admin/includes/plugin.php:436 wp-admin/includes/theme.php:79 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Fitxategi-sistema ez dago eskuragarri." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:439 #: wp-admin/includes/theme.php:82 msgid "Filesystem error" msgstr "Fitxategi-sistemaren errorea" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Ezin da WordPressen erro direktorioa aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Ezin da WordPresseko edukien direktorioa (wp-content) aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 wp-admin/includes/plugin.php:444 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Ezin da WordPresseko pluginen direktorioa aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Ezin da WordPresseko itxuren direktorioa aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 #, php-format msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Ezin da beharrezko direktorioa aurkitu (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Download failed." msgstr "Deskargak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 msgid "Installing the latest version." msgstr "Azken bertsioa instalatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Helburu-karpeta badago dagoeneko." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56 msgid "Could not create directory." msgstr "Ezin da direktorioa sortu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Incompatible Archive" msgstr "Artxibo bateraezina" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59 msgid "Enabling Maintenance mode." msgstr "Mantentze modua martxan jartzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60 msgid "Disabling Maintenance mode." msgstr "Mantentze modua deskonektatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:367 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Pluginaren azken bertsioa da hau." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:751 msgid "Upgrade package not available." msgstr "Bertsio-berritze paketea ez dago eskuragarri." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:595 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:752 #, php-format msgid "Downloading update from %s." msgstr "Eguneraketa %s(e)tik deskargatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:596 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:753 msgid "Unpacking the update." msgstr "Eguneraketa despaketatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:371 msgid "Deactivating the plugin." msgstr "Plugina ezgaitzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:372 msgid "Removing the old version of the plugin." msgstr "Pluginaren bertsio zaharra ezabatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Ezin izan da plugin zaharra ezabatu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 msgid "Plugin upgrade Failed." msgstr "Pluginaren bertsio-berritzeak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 msgid "Plugin upgraded successfully." msgstr "Pluginak ondo bertsio-berritu dira." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:604 msgid "Install package not available." msgstr "Instalazio paketea ez dago eskuragarri." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:605 #, php-format msgid "Downloading install package from %s." msgstr "Instalazio-paketea %s(e)tik deskargatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:606 msgid "Unpacking the package." msgstr "Paketea despaketatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:382 msgid "Installing the plugin." msgstr "Plugina instalatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:383 msgid "Plugin Install Failed." msgstr "Pluginaren instalazioak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384 msgid "Plugin Installed successfully." msgstr "Plugina ondo instalatu da." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:471 #, php-format msgid "Updating plugin %1$d of %2$d..." msgstr "%2$d/%1$d plugina eguneratzen..." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:593 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Itxuraren azken bertsioa da hau." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:597 msgid "Removing the old version of the theme." msgstr "Itxuraren bertsio zaharra ezabatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:598 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Ezin izan da itxura zaharra ezabatu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:599 msgid "Theme upgrade Failed." msgstr "Pluginaren bertsio-berritzeak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:600 msgid "Theme upgraded successfully." msgstr "Itxura ondo bertsio-berritu da." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:607 msgid "Installing the theme." msgstr "Itxura instalatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:608 msgid "Theme Install Failed." msgstr "Itxuraren instalazioak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:609 msgid "Theme Installed successfully." msgstr "Itxura ondo instalatu da." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:750 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPressen azken bertsioa da hau." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:754 msgid "Could not copy files." msgstr "Ezin dira fitxategiak kopiatu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:900 wp-admin/update.php:25 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Bertsio-berritu pluginak" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:916 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Pluginaren bergaiketaren zain" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:979 wp-admin/plugins.php:420 msgid "Activate this plugin" msgstr "Gaitu plugin hau" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:979 msgid "Activate Plugin" msgstr "Gaitu plugina" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922 msgid "Goto plugins page" msgstr "Joan pluginen orrira" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:985 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Itzuli pluginen orrira" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:993 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 msgid "Actions:" msgstr "Ekintzak:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:971 #, php-format msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "%s %s plugina ondo instalatu da." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:983 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Itzuli plugin instalatzailera" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1027 #, php-format msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "%1$s %2$s itxura ondo instalatu da." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1103 #: wp-admin/includes/template.php:1461 wp-admin/includes/template.php:1681 #: wp-admin/includes/theme-install.php:305 #: wp-admin/includes/theme-install.php:313 wp-admin/themes.php:219 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Aurreikusi “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:43 wp-admin/includes/template.php:1461 #: wp-admin/includes/template.php:1681 wp-admin/includes/theme-install.php:305 #: wp-admin/themes.php:219 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104 wp-admin/themes.php:216 #, php-format msgid "Activate “%s”" msgstr "Gaitu “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104 wp-admin/plugins.php:420 #: wp-admin/plugins.php:485 wp-admin/themes.php:218 msgid "Activate" msgstr "Gaitu" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1051 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Itzuli itxuraren instalatzailera" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1053 msgid "Themes page" msgstr "Itxuren orrialdea" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1053 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1110 msgid "Return to Themes page" msgstr "Itzuli itxuren orrira" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1081 wp-admin/update.php:126 msgid "Upgrade Theme" msgstr "Bertsio-berritu itxura" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1139 msgid "Please select a file" msgstr "Hautatu fitxategi bat mesedez" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1153 wp-admin/includes/file.php:313 #: wp-admin/includes/file.php:423 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Igotako fitxategia ezin izan da %s(e)ra mugitu." #: wp-admin/includes/comment.php:39 msgid "" "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this " "comment." msgstr "" "Ezin duzu iruzkinik editatu bidalketa honetan, beraz, ezin duzu iruzkin hau " "editatu." #: wp-admin/includes/dashboard.php:28 msgid "Right Now" msgstr "Oraintxe bertan" #: wp-admin/includes/dashboard.php:31 wp-includes/default-widgets.php:605 #: wp-includes/default-widgets.php:628 msgid "Recent Comments" msgstr "Iruzkin berriak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 msgid "Incoming Links" msgstr "Datozen estekak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:50 wp-admin/update-core.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:54 msgid "QuickPress" msgstr "QuickPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:58 msgid "Recent Drafts" msgstr "Azken zirriborroak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:64 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:65 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:66 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "WordPress garapen bloga" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:80 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:81 msgid "Other WordPress News" msgstr "WordPressen beste albisteak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:94 wp-admin/includes/dashboard.php:460 #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 msgid "View all" msgstr "Ikusi dena" #: wp-admin/includes/dashboard.php:119 wp-admin/includes/image-edit.php:70 #: wp-admin/includes/media.php:1241 wp-admin/includes/media.php:1455 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 #: wp-admin/includes/template.php:265 wp-admin/includes/template.php:1257 #: wp-admin/includes/template.php:2347 wp-admin/includes/template.php:2564 #: wp-admin/includes/template.php:2651 wp-admin/includes/theme-install.php:511 #: wp-admin/press-this.php:125 wp-admin/press-this.php:155 #: wp-admin/press-this.php:183 wp-admin/press-this.php:305 #: wp-admin/widgets.php:297 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/script-loader.php:286 wp-includes/script-loader.php:314 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:124 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:209 msgid "At a Glance" msgstr "Begiratu batean" #: wp-admin/includes/dashboard.php:215 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Bidalketa" msgstr[1] "Bidalketa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:241 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Iruzkin" msgstr[1] "Iruzkin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:253 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Orrialde" msgstr[1] "Orrialde" #: wp-admin/includes/dashboard.php:263 msgid "Approved|Right Now" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Onartuta" msgstr[1] "Onartuta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:275 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Atal" msgstr[1] "Atal" #: wp-admin/includes/dashboard.php:285 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "Zain" msgstr[1] "Zain" #: wp-admin/includes/dashboard.php:297 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Etiketa" msgstr[1] "Etiketa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:307 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:909 msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Zaborra" msgstr[1] "Zaborra" #: wp-admin/includes/dashboard.php:335 wp-admin/includes/dashboard.php:342 msgid "Change Theme" msgstr "Aldatu itxura" #: wp-admin/includes/dashboard.php:336 #, php-format msgid "" "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "" "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "" "%1$s itxura widget %2$sekin" msgstr[1] "" "%1$s itxura %2$s widget-ekin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:338 #, php-format msgid "" "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "" "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "" "%1$s itxura %2$s widget-ekin" msgstr[1] "" "%1$s itxura %2$s widget-ekin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:343 #, php-format msgid "Theme %1$s" msgstr "Itxura %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:345 #, php-format msgid "Theme %1$s" msgstr "Itxura %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:364 #, php-format msgid "" "Post Published. View post | Edit post" msgstr "" "Bidalketa argitaratu da. Ikusi bidalketa | Editatu bidalketa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:366 #, php-format msgid "" "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "" "Bidalketa argitaratu da. Aurreikusi bidalketa | Editatu bidalketa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:368 #, php-format msgid "" "Draft Saved. Preview post | Edit post" msgstr "" "Zirriborroa gorde da. Aurreikusi bidalketa | Editatu bidalketa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:381 #, php-format msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "" "%s ere proba dezakezu, webeko edozein lekutatik modu errazean blogeatzeko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:381 wp-admin/press-this.php:317 #: wp-admin/press-this.php:465 wp-admin/tools.php:82 wp-admin/tools.php:87 msgid "Press This" msgstr "Argitaratu hau" #: wp-admin/includes/dashboard.php:400 wp-includes/post.php:3663 msgid "Content" msgstr "Edukia" #: wp-admin/includes/dashboard.php:416 wp-admin/includes/meta-boxes.php:30 #: wp-admin/press-this.php:483 wp-includes/script-loader.php:298 msgid "Save Draft" msgstr "Gorde zirriborroa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:417 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" #: wp-admin/includes/dashboard.php:421 wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 wp-admin/press-this.php:487 msgid "Submit for Review" msgstr "Bidali berrikuspenerako" #: wp-admin/includes/dashboard.php:463 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Une honetan ez dago zirriborrorik" #: wp-admin/includes/dashboard.php:518 wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58 #: wp-content/themes/classic/comments.php:32 msgid "No comments yet." msgstr "Oraindik ez dago iruzkinik." #: wp-admin/includes/dashboard.php:552 wp-admin/includes/template.php:2177 #: wp-admin/includes/template.php:2179 msgid "Approve this comment" msgstr "Onetsi iruzkin hau" #: wp-admin/includes/dashboard.php:553 wp-admin/includes/template.php:2175 #: wp-admin/includes/template.php:2180 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Ezetsi iruzkin hau" #: wp-admin/includes/dashboard.php:554 wp-admin/includes/template.php:2198 #: wp-includes/link-template.php:837 msgid "Edit comment" msgstr "Editatu iruzkina" #: wp-admin/includes/dashboard.php:555 wp-admin/includes/template.php:2201 msgid "Reply to this comment" msgstr "Erantzun iruzkin honi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:555 wp-admin/includes/template.php:2201 #: wp-includes/comment-template.php:1002 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: wp-admin/includes/dashboard.php:556 wp-admin/includes/template.php:2184 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Markatu iruzkin hau zabor bezala" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/dashboard.php:556 wp-admin/includes/template.php:2184 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Zaborra" #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 wp-admin/includes/template.php:2194 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Bota iruzkina zakarrontzira" #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 wp-admin/includes/template.php:2194 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Bota zakarrontzira" #: wp-admin/includes/dashboard.php:585 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "%1$s(e)k, %2$s%3$s bidalketan" #: wp-admin/includes/dashboard.php:585 msgid "[Pending]" msgstr "[Zain]" #: wp-admin/includes/dashboard.php:591 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:651 msgid "Pingback" msgstr "Pingback-a" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:650 msgid "Trackback" msgstr "Aipua" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 #, php-format msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, noiz: %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:615 wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/dashboard.php:725 wp-admin/includes/dashboard.php:764 #: wp-admin/includes/dashboard.php:864 msgid "Loading…" msgstr "Kargatzen…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:615 wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/dashboard.php:725 wp-admin/includes/dashboard.php:764 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Widget honek beharrezkoa du JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:631 wp-admin/includes/dashboard.php:747 #: wp-includes/default-widgets.php:774 #, php-format msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS errorea: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:638 msgid "" "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it " "will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s " "okay — there is no rush." msgstr "" "Arbeleko widget honek Google Blog " "Search-i galdetzen dio, beraz, beste blog batek zuganako esteka jartzen " "duenean hemen agertuko da. Datorren estekarik ez da aurkitu… " "oraindik. Ez arduratu — ez dago presarik." #: wp-admin/includes/dashboard.php:662 wp-admin/includes/dashboard.php:664 #: wp-admin/includes/post.php:1149 msgid "Somebody" msgstr "Norbait" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:676 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s hona estekatua, ondorengoa esanaz: \"%3$s\"" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:679 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s hona estekatua, ondorengoa esanaz, \"%3$s\"" #. translators: incoming links feed, %4$s is the date #: wp-admin/includes/dashboard.php:684 #, php-format msgid "on %4$s" msgstr "data: %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:782 msgid "Most Popular" msgstr "Arrakastatsuenak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:782 msgid "Newest Plugins" msgstr "Plugin berrienak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:782 msgid "Recently Updated" msgstr "Azkenaldian eguneratuak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:840 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:356 #: wp-admin/includes/theme-install.php:304 msgid "Install" msgstr "Instalatu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:939 wp-includes/default-widgets.php:722 msgid "Unknown Feed" msgstr "Jario ezezaguna" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Indize nagusiaren txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:12 wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Stylesheet" msgstr "Estilo-orria" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL estilo-orria" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup iruzkinak" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Footer" msgstr "Orrialde-oina" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: wp-admin/includes/file.php:18 wp-admin/sidebar.php:27 #: wp-admin/sidebar.php:87 wp-admin/widgets.php:265 #: wp-includes/widgets.php:489 msgid "Sidebar" msgstr "Albo-barra" #: wp-admin/includes/file.php:19 wp-includes/default-widgets.php:219 #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-admin/includes/file.php:20 msgid "Category Template" msgstr "Atalen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:21 wp-admin/includes/meta-boxes.php:486 msgid "Page Template" msgstr "Orrialde txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:22 wp-admin/plugin-install.php:26 #: wp-admin/theme-install.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Search Form" msgstr "Bilaketa inprimakia" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Single Post" msgstr "Bidalketa bakarra" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "404 Template" msgstr "404 txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Links Template" msgstr "Esteken txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Theme Functions" msgstr "Itxuraren funtzioak" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Attachment Template" msgstr "Eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Irudi-eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Bideo-eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Audio-eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Aplikazio-eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (hack zaharren euskarria)" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (arauak berridazteko)" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Comments Template" msgstr "Iruzkinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Popup iruzkinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:205 msgid "" "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are " "trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type " "the name of the file in." msgstr "" "Barkatu, ezin da fitxategirik editatu baldin eta izenean “..” " "agertzen bada. Zure WordPressen direktorio nagusiko fitxategi bat editatzen " "saiatzen ari bazara, idatzi fitxategiaren izena besterik gabe." #: wp-admin/includes/file.php:211 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Barkatu, fitxategi hori ezin da editatu." #: wp-admin/includes/file.php:249 wp-admin/includes/file.php:357 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in " "php.ini." msgstr "" "Igotako fitxategiak php.ini-ko upload_max_filesize " "araua gainditzen du." #: wp-admin/includes/file.php:250 wp-admin/includes/file.php:358 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was " "specified in the HTML form." msgstr "" "Igotako fitxategiak HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE " "araua gainditzen du." #: wp-admin/includes/file.php:251 wp-admin/includes/file.php:359 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik kargatu da." #: wp-admin/includes/file.php:252 wp-admin/includes/file.php:360 msgid "No file was uploaded." msgstr "Ez da fitxategirik igo." #: wp-admin/includes/file.php:254 wp-admin/includes/file.php:362 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Behin-behineko karpeta bat falta da." #: wp-admin/includes/file.php:255 wp-admin/includes/file.php:363 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Ezin izan da fitxategia diskoan idatzi." # extension luzapen #: wp-admin/includes/file.php:256 wp-admin/includes/file.php:364 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Luzapenagatik gelditu da artxiboaren karga prozesua." #: wp-admin/includes/file.php:272 wp-admin/includes/file.php:380 msgid "Invalid form submission." msgstr "Formularioaren baliogabeko bidalketa." #: wp-admin/includes/file.php:280 wp-admin/includes/import.php:63 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size " "being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "Fitxategia hutsik dago. Igo ezazu fundamentuzko zerbait. Errore hau php.ini " "fitxategian igoerak desgaituta daudelako ere izan daiteke, edo post_max_size " "parametroaren balioa upload_max_size parametroarena baino txikiagoa delako " "ere bai." #: wp-admin/includes/file.php:284 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Zehaztutako fitxategiak igoera-froga ez du gainditu." #: wp-admin/includes/file.php:293 wp-admin/includes/file.php:401 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "" "Fitxategi mota honek ez ditu segurtasun baldintzak betetzen. Beste batekin " "saiatu." #: wp-admin/includes/file.php:388 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "" "Fitxategia hutsik dago. Igo edukia daukan fitxategi bat. Errore hau php.ini-" "ko konfigurazioan fitxategiak igotzea ezgaitua dagoelako ere izan daiteke." #: wp-admin/includes/file.php:392 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Zehaztutako fitxategia ez dago." #: wp-admin/includes/file.php:451 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "Emandako URLa baliogabea da" #: wp-admin/includes/file.php:455 wp-admin/includes/file.php:459 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "Ezin da aldiroko fitxategia sortu" #: wp-admin/includes/file.php:511 msgid "Incompatible archive" msgstr "Artxibo bateraezina" #: wp-admin/includes/file.php:514 msgid "Empty archive" msgstr "Artxibo hutsa" #: wp-admin/includes/file.php:523 wp-admin/includes/file.php:541 #: wp-admin/includes/file.php:587 msgid "Could not create directory" msgstr "Ezin da direktorioa sortu" #: wp-admin/includes/file.php:550 wp-admin/includes/file.php:581 msgid "Could not copy file" msgstr "Ezin da fitxategia kopiatu" #: wp-admin/includes/file.php:768 msgid "" "Error: There was an error connecting to the server, Please " "verify the settings are correct." msgstr "" "Errorea: Errore bat gertatu da zerbitzarira konektatzean. " "Egiaztatu ezarpenak ongi daudela." #: wp-admin/includes/file.php:776 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:778 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:780 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:801 msgid "Connection Information" msgstr "Konexioaren informazioa" #: wp-admin/includes/file.php:802 msgid "To perform the requested action, connection information is required." msgstr "" "Eskatutako eguneraketa burutzeko beharrezkoa da konexioaren informazioa." #: wp-admin/includes/file.php:806 msgid "Hostname" msgstr "Ostalari-izena" #: wp-admin/includes/file.php:811 wp-admin/includes/template.php:902 #: wp-admin/install.php:135 wp-admin/user-edit.php:187 #: wp-admin/user-new.php:96 wp-login.php:425 wp-login.php:536 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: wp-admin/includes/file.php:816 wp-admin/includes/template.php:1080 #: wp-admin/install.php:139 wp-admin/options-writing.php:100 #: wp-admin/user-new.php:119 wp-login.php:540 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: wp-admin/includes/file.php:822 msgid "Authentication Keys" msgstr "Egiaztatze-gakoak" #: wp-admin/includes/file.php:824 msgid "Public Key:" msgstr "Gako publikoa:" #: wp-admin/includes/file.php:825 msgid "Private Key:" msgstr "Gako pribatua:" #: wp-admin/includes/file.php:828 msgid "" "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase " "is needed, enter that in the password field above." msgstr "" "Sartu gakoak dauden zerbitzariaren helbidea. Pasaesaldia beharrezkoa bada, " "sar ezazu goiko pasahitzaren eremuan." #: wp-admin/includes/file.php:833 wp-admin/includes/file.php:835 msgid "Connection Type" msgstr "Konexio mota" #: wp-admin/includes/file.php:858 msgid "Proceed" msgstr "Jarraitu" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:540 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Irudiaren datuak ez daude. Igo berriro irudia mesedez." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Moztu" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate couter-clockwise" msgstr "Biratu ordulariaren aurkako norantzan" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Biratu ordulariaren norantzan" #: wp-admin/includes/image-edit.php:49 msgid "Flip vertically" msgstr "Irauli bertikalki" #: wp-admin/includes/image-edit.php:50 msgid "Flip horizontally" msgstr "Irauli horizontalki" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Redo" msgstr "Berregin" #: wp-admin/includes/image-edit.php:78 msgid "Scale Image" msgstr "Eskalatu irudia" #: wp-admin/includes/image-edit.php:80 msgid "" "You can proportionally scale the original image. For best results the " "scaling should be done before performing any other operations on it like " "crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become " "fuzzy." msgstr "" "Jatorrizko irudia proportzioan eskala dezakezu. Emaitza onenak lortzeko, " "moztea, biratzea edo bestelako edozein ekintza egin aurretik aplikatu behar " "da eskalatzea. Konturatu irudia handiagotuz gero lausotu egin daitekeela." #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 #, php-format msgid "Original dimensions %s" msgstr "Jatorrizko neurriak %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" #: wp-admin/includes/image-edit.php:93 msgid "Restore Original Image" msgstr "Berrezarri jatorrizko irudia" #: wp-admin/includes/image-edit.php:95 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Baztertu edozein aldaketa eta berrezarri jatorrizko irudia." #: wp-admin/includes/image-edit.php:98 msgid " Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr " Aurretik editatutako irudiaren kopiak ez dira ezabatuko." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Restore image" msgstr "Berrezarri irudia" #: wp-admin/includes/image-edit.php:113 msgid "Image Crop" msgstr "Irudia moztea" #: wp-admin/includes/image-edit.php:114 wp-admin/includes/image-edit.php:160 msgid "(help)" msgstr "(laguntza)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "" "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the " "desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed " "below." msgstr "" "Gainean klik eginda eta nahi den zatia hautatzeko arrastatuz moztu daiteke " "irudia. Arrastatu ahala, hautapenaren neurriak azpian bistaratzen dira." #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Laster-teklak" #: wp-admin/includes/image-edit.php:119 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Gezia: mugitu 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift + gezia: mugitu pixel bat" #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ktrl + gezia: aldatu tamaina 10px-etan" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ktrl + Shift + gezia: aldatu tamaina pixel bakarrean" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + arrastatu: blokeatu aspektu-erlazioa" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa moztea" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "" "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key " "while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. " "If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "" "Mozteko aspektu-erlazioa zehaztu dezakezu eta blokeatzeko Shift tekla " "sakatuta mantendu arrastatu bitartean. Balioak 1:1 (karratua), 4:3, 16:9, " "... izan daitezke. Hautapenik balego, aspektu-erlazioa zehaztean berehala " "ezarriko da." #: wp-admin/includes/image-edit.php:129 msgid "Crop Selection" msgstr "Hautapena moztea" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "" "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in " "pixels). Note that these values are scaled to approximately match the " "original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail " "size as set in the Media settings." msgstr "" "Behin hasita, balio berriak sartuz (pixeletan) doitu daiteke hautapena. " "Konturatu balio hauek irudiaren jatorrizko neurriekin bat etortzeko " "eskalatzen direla. Media ezarpenetan ezarritako iruditxoaren tamainaren " "balio bera du hautapen minimoaren tamainak." #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspektu-erlazioa:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:144 msgid "Selection:" msgstr "Hautapena:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:159 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Iruditxoaren ezarpenak" #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "" "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square " "or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here " "you can select whether to apply changes to all image sizes or make the " "thumbnail different." msgstr "" "Iruditxoa hainbat eratara moztu daiteke. Adibidez, laukia izan daiteke edo " "jatorrizko irudiaren zati bat bakarrik har dezake zati hori hobeto " "erakusteko. Aldaketak irudi tamaina guztiei aplikatzea edo iruditxoa " "ezberdina egitea hauta dezakezu hemen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "Current thumbnail" msgstr "Uneko iruditxoa" #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Apply changes to:" msgstr "Aplikatu aldaketak honi:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "All image sizes" msgstr "Irudi-tamaina guztiei" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 wp-admin/includes/media.php:822 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Iruditxoari" #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Tamaina guztiei iruditxoari izan ezik" #: wp-admin/includes/image-edit.php:191 msgid "" "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to " "return to the Image Editor." msgstr "" "Galduko diren gorde gabeko aldaketak daude. 'Ados' jarraitzeko, 'Utzi' irudi-" "editorera itzultzeko." #: wp-admin/includes/image-edit.php:423 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Ezin dira irudiaren metadatuak kargatu." #: wp-admin/includes/image-edit.php:478 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Ezin dira irudiaren metadatuak gorde." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Irudiaren metadatuak kontraesankorrak dira." #: wp-admin/includes/image-edit.php:485 msgid "Image restored successfully." msgstr "Irudia ondo berreskuratu da." #: wp-admin/includes/image-edit.php:498 msgid "Unable to create new image." msgstr "Ezin da irudi berria sortu." #: wp-admin/includes/image-edit.php:524 msgid "" "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "" "Errorea eskalatutako irudia gordetzean. Berritu orria eta saiatu berriro " "mesedez." #: wp-admin/includes/image-edit.php:532 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Gordetzeko ezer ez, irudia ez da aldatu." #: wp-admin/includes/image-edit.php:575 msgid "Unable to save the image." msgstr "Ezin da irudia gorde." #: wp-admin/includes/image-edit.php:660 msgid "Image saved" msgstr "Irudia gorde da" #: wp-admin/includes/image.php:155 #, php-format msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "“%s” fitxategia ez dago?" #: wp-admin/includes/image.php:158 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD irudi liburutegia ez dago instalaturik." #: wp-admin/includes/image.php:165 #, php-format msgid "File “%s” is not an image." msgstr "“%s” fitxategia ez da irudi bat." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Ordenagailutik" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "URLtik" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:129 msgid "Media Library" msgstr "Media liburutegia" #: wp-admin/includes/media.php:53 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:304 msgid "Uploads" msgstr "Igotakoak" #: wp-admin/includes/media.php:304 wp-admin/includes/template.php:3400 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:355 #, php-format msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Igo/txertatu %s" #: wp-admin/includes/media.php:357 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Add Media" msgstr "Media gehitu" #: wp-admin/includes/media.php:359 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Add an Image" msgstr "Gehitu irudia" #: wp-admin/includes/media.php:361 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Add Video" msgstr "Gehitu bideoa" #: wp-admin/includes/media.php:363 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Add Audio" msgstr "Gehitu audioa" #: wp-admin/includes/media.php:511 wp-admin/includes/media.php:615 #: wp-admin/includes/media.php:673 wp-admin/includes/media.php:728 msgid "Saved." msgstr "Gordeta." #: wp-admin/includes/media.php:796 wp-admin/includes/media.php:2004 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" #: wp-admin/includes/media.php:796 wp-admin/includes/media.php:2006 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Center" msgstr "Erdia" #: wp-admin/includes/media.php:796 wp-admin/includes/media.php:2008 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Right" msgstr "Eskuina" #: wp-admin/includes/media.php:822 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: wp-admin/includes/media.php:822 msgid "Large" msgstr "Handia" #: wp-admin/includes/media.php:822 msgid "Full size" msgstr "Tamaina osoa" #: wp-admin/includes/media.php:851 #, php-format msgid "(%d × %d)" msgstr "(%d × %d)" #: wp-admin/includes/media.php:859 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: wp-admin/includes/media.php:891 wp-admin/includes/media.php:1048 msgid "File URL" msgstr "Fitxategiaren URLa" #: wp-admin/includes/media.php:892 msgid "Post URL" msgstr "Bidalketaren URLa" #: wp-admin/includes/media.php:915 msgid "Alternate text" msgstr "Testu alternatiboa" #: wp-admin/includes/media.php:916 wp-admin/includes/media.php:1995 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Irudiaren testu alternatiboa, adib. “Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:920 wp-admin/includes/media.php:1999 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" #: wp-admin/includes/media.php:967 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Titulu hutsa fitxategi-izenaz betea." #: wp-admin/includes/media.php:1029 msgid "Caption" msgstr "Epigrafea" #: wp-admin/includes/media.php:1038 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "Link URL" msgstr "Estekaren URLa" #: wp-admin/includes/media.php:1041 wp-admin/includes/media.php:2020 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "" "Idatzi esteka baten URLa edo egin klik goian aurrez ezarritakoak " "erabiltzeko." #: wp-admin/includes/media.php:1044 wp-admin/includes/media.php:1688 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/template.php:1137 msgid "Order" msgstr "Hurrenkera" #: wp-admin/includes/media.php:1052 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Kargatutako fitxategia non dagoen." #: wp-admin/includes/media.php:1143 wp-admin/includes/media.php:1674 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #: wp-admin/includes/media.php:1144 wp-admin/includes/media.php:1675 msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #: wp-admin/includes/media.php:1201 msgid "Edit image" msgstr "Editatu irudia" #: wp-admin/includes/media.php:1213 msgid "File name:" msgstr "Fitxategi-izena:" #: wp-admin/includes/media.php:1215 msgid "File type:" msgstr "Fitxategi mota:" #: wp-admin/includes/media.php:1216 msgid "Upload date:" msgstr "Igoera-data:" #: wp-admin/includes/media.php:1219 msgid "Dimensions:" msgstr "Neurriak:" #: wp-admin/includes/media.php:1236 wp-admin/includes/media.php:2026 #: wp-admin/includes/media.php:2062 wp-admin/includes/media.php:2097 #: wp-admin/includes/media.php:2132 msgid "Insert into Post" msgstr "Sartu bidalketan" #: wp-admin/includes/media.php:1241 #, php-format msgid "You are about to delete %s." msgstr "%s ezabatzear zaude." #: wp-admin/includes/media.php:1256 wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Use as thumbnail" msgstr "Erabili iruditxo gisa" #: wp-admin/includes/media.php:1395 msgid "Select Files" msgstr "Hautatu fitxategiak" #: wp-admin/includes/media.php:1442 msgid "Choose files to upload" msgstr "Aukeratu igotzeko fitxategiak" #: wp-admin/includes/media.php:1444 msgid "Cancel Upload" msgstr "Utzi igoera" #: wp-admin/includes/media.php:1447 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Fitxategi bat igo ondoren izen eta azalpenak gehi ditzakezu." #: wp-admin/includes/media.php:1459 msgid "" "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple " "files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "" "Igotzeko tresnaren gaitasun guztiak erabili nahi badituzu, hala nola " "fixategi ugari aldi berean igotzea, bertsio-berritu lighttpd 1.5 bertsiora." #: wp-admin/includes/media.php:1490 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Gehitu media fitxategiak zure ordenagailutik" #: wp-admin/includes/media.php:1519 wp-admin/includes/media.php:1698 #: wp-admin/includes/media.php:1938 wp-admin/media-upload.php:83 msgid "Save all changes" msgstr "Gorde aldaketa guztiak" #: wp-admin/includes/media.php:1550 msgid "Add media file from URL" msgstr "Gehitu media fitxategia URLtik" #: wp-admin/includes/media.php:1673 msgid "All Tabs:" msgstr "Fitxa guztiak:" #: wp-admin/includes/media.php:1677 msgid "Sort Order:" msgstr "Hurrenkera:" #: wp-admin/includes/media.php:1678 wp-admin/includes/media.php:1746 msgid "Ascending" msgstr "Gorakorra" #: wp-admin/includes/media.php:1679 wp-admin/includes/media.php:1749 msgid "Descending" msgstr "Beherakorra" #: wp-admin/includes/media.php:1680 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: wp-admin/includes/media.php:1687 wp-admin/menu.php:48 wp-admin/menu.php:112 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-admin/includes/media.php:1689 wp-admin/includes/plugin-install.php:305 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 wp-includes/post-template.php:1336 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galeriaren ezarpenak" #: wp-admin/includes/media.php:1710 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Estekatu iruditxoak:" #: wp-admin/includes/media.php:1715 msgid "Image File" msgstr "Irudi-fitxategira" #: wp-admin/includes/media.php:1718 msgid "Attachment Page" msgstr "Eranskin orrialdea" #: wp-admin/includes/media.php:1725 msgid "Order images by:" msgstr "Ordenatu irudiak:" #: wp-admin/includes/media.php:1730 msgid "Menu order" msgstr "Menuaren ordena" #: wp-admin/includes/media.php:1732 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" #: wp-admin/includes/media.php:1733 msgid "Random" msgstr "Ausaz" #: wp-admin/includes/media.php:1741 msgid "Order:" msgstr "Hurrenkera:" #: wp-admin/includes/media.php:1756 msgid "Gallery columns:" msgstr "Galeriaren zutabeak:" #: wp-admin/includes/media.php:1761 msgid "2" msgstr "2" #: wp-admin/includes/media.php:1762 msgid "3" msgstr "3" #: wp-admin/includes/media.php:1763 msgid "4" msgstr "4" #: wp-admin/includes/media.php:1764 msgid "5" msgstr "5" #: wp-admin/includes/media.php:1765 msgid "6" msgstr "6" #: wp-admin/includes/media.php:1766 msgid "7" msgstr "7" #: wp-admin/includes/media.php:1767 msgid "8" msgstr "8" #: wp-admin/includes/media.php:1768 msgid "9" msgstr "9" #: wp-admin/includes/media.php:1775 msgid "Insert gallery" msgstr "Txertatu galeria" #: wp-admin/includes/media.php:1776 msgid "Update gallery settings" msgstr "Eguneratu galeriaren ezarpenak" #: wp-admin/includes/media.php:1819 wp-admin/includes/media.php:1821 #: wp-admin/upload.php:256 wp-admin/upload.php:258 msgid "Search Media" msgstr "Bilatu media" #: wp-admin/includes/media.php:1844 msgid "All Types" msgstr "Mota guztiak" #: wp-admin/includes/media.php:1908 msgid "Filter »" msgstr "Iragazi »" #: wp-admin/includes/media.php:1958 msgid "Image Caption" msgstr "Irudiaren goiburukoa" #: wp-admin/includes/media.php:1972 msgid "Insert an image from another web site" msgstr "Txertatu beste webgune bateko irudia" #: wp-admin/includes/media.php:1976 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Image URL" msgstr "Irudiaren URLa" #: wp-admin/includes/media.php:1984 msgid "Image Title" msgstr "Irudiaren izenburua" #: wp-admin/includes/media.php:1992 msgid "Alternate Text" msgstr "Testu alternatiboa" #: wp-admin/includes/media.php:2014 msgid "Link Image To:" msgstr "Estekatu irudia:" #: wp-admin/includes/media.php:2019 msgid "Link to image" msgstr "Irudira esteka" #: wp-admin/includes/media.php:2046 msgid "Audio File URL" msgstr "Audio fitxategiaren URLa" #: wp-admin/includes/media.php:2058 msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”" msgstr "Estekaren testua, adib. “Still Alive by Jonathan Coulton”" #: wp-admin/includes/media.php:2081 msgid "Video URL" msgstr "Bideoaren URLa" #: wp-admin/includes/media.php:2093 msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube“" msgstr "Estekaren testua, adib. “Leire EuskalTuben”" #: wp-admin/includes/media.php:2128 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Estekaren testua, adib. “Oinak (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2164 #, php-format msgid "" "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser " "uploader instead." msgstr "" "Igotzeko Flash tresna ari zara erabiltzen. Arazoak? Saiatu igotzeko nabigatzaileko tresnarekin." #: wp-admin/includes/media.php:2175 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Igotzeko nabigatzaileko tresna ari zara erabiltzen." #: wp-admin/includes/media.php:2179 #, php-format msgid "Try the Flash uploader instead." msgstr "Saiatu igotzeko Flash tresnarekin." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:32 wp-includes/script-loader.php:297 msgid "Save as Pending" msgstr "Gorde berrikusteke bezala" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:40 msgid "Preview Changes" msgstr "Aurreikusi aldaketak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 wp-admin/includes/meta-boxes.php:86 #: wp-includes/script-loader.php:303 msgid "Privately Published" msgstr "Modu pribatuan argitaratua" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:93 wp-admin/includes/meta-boxes.php:139 #: wp-admin/includes/template.php:2650 wp-includes/script-loader.php:285 msgid "OK" msgstr "Ados" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 msgid "Visibility:" msgstr "Ikusgarritasuna:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 #: wp-admin/includes/template.php:1213 wp-admin/includes/template.php:3452 #: wp-includes/post.php:392 wp-includes/post.php:412 #: wp-includes/script-loader.php:299 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 #: wp-admin/includes/template.php:3450 msgid "Password protected" msgstr "Pasahitzez babestua" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-includes/script-loader.php:301 msgid "Public, Sticky" msgstr "Publikoa, itsaskorra" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 #: wp-includes/script-loader.php:300 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:132 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Finkatu bidalketa hau azalean" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 wp-includes/post-template.php:1137 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:153 #, php-format msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Programatua: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Noiz argitaratua: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 msgid "Publish immediately" msgstr "Argitaratu oraintxe bertan" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #, php-format msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Programatu: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:161 #, php-format msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Noiz argitaratu: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205 wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "Schedule" msgstr "Programatu" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 #: wp-admin/includes/template.php:1262 wp-admin/includes/template.php:2512 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240 msgid "Separate tags with commas." msgstr "Etiketak komaz banandu." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:245 msgid "Add or remove tags" msgstr "Gehitu edo ezabatu etiketak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:250 wp-includes/script-loader.php:283 msgid "Add new tag" msgstr "Gehitu etiketa berria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252 wp-admin/includes/meta-boxes.php:294 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597 wp-admin/includes/widgets.php:177 #: wp-admin/press-this.php:513 wp-admin/press-this.php:533 #: wp-includes/script-loader.php:232 wp-includes/script-loader.php:282 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 #, php-format msgid "Choose from the most used tags in %s" msgstr "Aukeratu %s(e)n gehien erabilitako etiketen artean" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 wp-admin/includes/meta-boxes.php:571 msgid "All Categories" msgstr "Atal guztiak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273 wp-admin/includes/meta-boxes.php:572 msgid "Most Used" msgstr "Erabiliena" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290 wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595 wp-admin/press-this.php:509 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Gehitu atal berria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 wp-admin/press-this.php:511 msgid "Add New Category" msgstr "Gehitu atal berria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 wp-admin/includes/meta-boxes.php:596 #: wp-admin/press-this.php:511 msgid "New category name" msgstr "Atal berriaren izena" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:314 msgid "" "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be " "used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "" "Laburpenak zure edukiaren eskuz egindako aukerako aterakinak dira. Eskuzko laburpenei " "buruzko argibde gehiago." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:329 msgid "Already pinged:" msgstr "Dagoeneko ping egindakoak:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Aipuak hona bidali:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "URL ezberdinak hutsuneekin banandu" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:339 msgid "" "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked " "to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified " "automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "" "Aipua blog bat estekatu duzula adierazteko bidea da. WordPresseko beste " "blogen bat estekatzen baduzu pingbackak erabiliz berehala adieraziko zaio, ez da " "beste ekintzarik behar." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:362 msgid "" "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "" "Pertsonalizatutako eremuak bidalketa bati eransten ahal zaizkion metadatu " "gehigarriak dira eta zure " "itxuran erabil ditzakezu." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:378 msgid "Allow Comments." msgstr "Baimendu iruzkinak." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379 #, php-format msgid "" "Allow trackbacks and pingbacks on this " "page." msgstr "" "Baimendu aipuak eta pingback-ak orrialde " "honetan." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379 msgctxt "Url to codex article on Managing Comments" msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:413 msgid "Show comments" msgstr "Erakutsi iruzkinak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:433 wp-admin/includes/template.php:237 #: wp-admin/includes/template.php:874 wp-admin/includes/template.php:884 #: wp-admin/includes/template.php:894 wp-admin/includes/template.php:1050 msgid "Slug" msgstr "Slug-a" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:479 wp-admin/includes/template.php:244 #: wp-admin/includes/template.php:1124 msgid "Parent" msgstr "Gurasoa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 msgid "Page Parent" msgstr "Orrialdearen gurasoa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:481 wp-admin/includes/template.php:1126 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Orrialde nagusia (gurasogabea)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:482 msgid "" "You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an " "“About” page that has “Life Story” and “My " "Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can " "make pages." msgstr "" "Zure orrialdeak hierarkiatan antola ditzakezu. Adibidez, “Bizitzako " "kontuak” eta “Nire zakurra” orrialdeak azpian dauzakn " "“Honi buruz” orrialdea izan zenezake. Orrialdeen habiaratzearen " "sakoneran ez dago mugarik." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:485 wp-admin/includes/template.php:1144 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:487 wp-admin/includes/template.php:1149 msgid "Default Template" msgstr "Lehenetsitako txantiloia" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:490 msgid "" "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might " "have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them " "above." msgstr "" "Itxura batzuk pertsonalizatutako txantiloiak dituzte zeinak ezaugarri " "gehigarriak edo pertsonalizatutako diseinua izango duten orri batzuetarako " "erabil ditzakezu. Baiezkoan, goian ikusiko dituzu." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494 msgid "Page Order" msgstr "Orrialdeen hurrenkera" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 msgid "" "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to " "change the order pages appear in." msgstr "" "Orrialdeak normalean alfabetikoki ordenatzen dira, baina gainean zenbaki bat " "jar dezakezu orrialdeen ordena aldatzeko." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:523 msgid "Visit Link" msgstr "Bisitatu esteka" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:531 msgid "Keep this link private" msgstr "Mantendu esteka pribatu gisa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:542 wp-admin/link-manager.php:201 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Esteka hau ezabatzear zaude: '%s'\n" " 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617 msgid "_blank - new window or tab." msgstr "_blank - leiho edo fitxa berria." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620 msgid "_top - current window or tab, with no frames." msgstr "_top - uneko leiho edo fitxa, markorik gabe." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "_none - same window or tab." msgstr "_none - leiho edo fitxa bera." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:625 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Aukeratu zure estekaren helburu-markoa." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:669 msgid "rel:" msgstr "rel:" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:676 wp-admin/includes/meta-boxes.php:677 msgid "identity" msgstr "identitatea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:680 msgid "another web address of mine" msgstr "nire beste web helbide bat" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:684 wp-admin/includes/meta-boxes.php:685 msgid "friendship" msgstr "adiskidetasuna" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687 msgid "contact" msgstr "kontaktua" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:689 msgid "acquaintance" msgstr "ezaguna" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691 msgid "friend" msgstr "laguna" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:726 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:749 msgid "none" msgstr "bat ere ez" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697 wp-admin/includes/meta-boxes.php:698 msgid "physical" msgstr "fisikoa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:701 msgid "met" msgstr "inoiz ezagututakoa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 wp-admin/includes/meta-boxes.php:706 msgid "professional" msgstr "profesionala" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709 msgid "co-worker" msgstr "lankidea" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 msgid "colleague" msgstr "taldekidea" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:716 wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "geographical" msgstr "geografikoa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720 msgid "co-resident" msgstr "bizikidea" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 msgid "neighbor" msgstr "auzokidea" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:730 wp-admin/includes/meta-boxes.php:731 msgid "family" msgstr "familia" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:734 msgid "child" msgstr "seme-alaba" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:737 msgid "kin" msgstr "senidea" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740 msgid "parent" msgstr "gurasoa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:743 msgid "sibling" msgstr "anai-arreba" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746 msgid "spouse" msgstr "ezkontidea" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:753 wp-admin/includes/meta-boxes.php:754 msgid "romantic" msgstr "erromantikoa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 msgid "muse" msgstr "musa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760 msgid "crush" msgstr "maiteñoa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:763 msgid "date" msgstr "zita" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:766 msgid "sweetheart" msgstr "neskalagun/mutilagun" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:773 msgid "" "If the link is to a person, you can specify your relationship with them " "using the above form. If you would like to learn more about the idea check " "out XFN." msgstr "" "Esteka pertsona batenganakoa bada, zure berarekiko erlazioa adieraz dezakezu " "goiko formularioa erabiliz. Ideia honi buruz gehiago jakin nahi izanez gero " "begiratu XFN." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:789 msgid "Image Address" msgstr "Irudiaren helbidea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793 msgid "RSS Address" msgstr "RSSaren helbidea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:797 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:303 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:313 wp-admin/includes/template.php:862 msgid "Rating" msgstr "Puntuazioa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:810 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Utzi 0 puntuaziorik ez emateko.)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:43 msgid "" "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "" "Espero gabeko HTTP errorea gertatu da API eskaeran.

Saiatu berriro" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:47 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Errore ezezaguna gertatu da" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 msgid "" "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may " "automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format " "via this page." msgstr "" "Pluginek WordPressen funtzionaltasunak hedatu eta zabaltzen dituzte. " "Pluginak automatikoki instala ditzakezu WordPresseko pluginen " "direktoriotik edo orri honen bitartez plugin bat .zip formatuan igo " "dezakezu." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:129 #: wp-admin/includes/template.php:3231 wp-admin/includes/template.php:3233 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 wp-admin/plugin-install.php:24 #: wp-admin/theme-install.php:29 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:720 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21 #: wp-includes/default-widgets.php:176 wp-includes/general-template.php:127 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:130 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Bilatu gehigarriak gako-hitz, egile edo etiketaren arabera." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Popular tags" msgstr "Etiketa erabilienak" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:134 msgid "" "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Pluginen direktorioko etiketa ezagunenen arabera ere araka dezakezu:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugin" msgstr "plugin %d" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugins" msgstr "%d plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:163 #: wp-admin/includes/theme-install.php:157 msgid "Term" msgstr "Hitza" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:165 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:168 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:169 wp-admin/plugins.php:505 #: wp-admin/plugins.php:507 msgid "Search Plugins" msgstr "Bilatu pluginak" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:212 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Instalatu plugina .zip formatuan" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:213 msgid "" "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it " "here." msgstr "Plugina .zip formatuan baduzu, hemen igota instala dezakezu." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:216 msgid "Plugin zip file" msgstr "Pluginaren zip fitxategia" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:218 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:478 #: wp-admin/includes/theme-install.php:284 #: wp-admin/includes/theme-install.php:517 wp-admin/tools.php:32 msgid "Install Now" msgstr "Instalatu orain" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:322 msgid "No plugins match your request." msgstr "Ez dago zure eskaerarekin bat datorren pluginik." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:346 wp-admin/includes/plugin.php:117 #: wp-admin/plugins.php:455 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Garatzailea: %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:364 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:530 #: wp-admin/includes/theme-install.php:333 #, php-format msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(puntuazio %sean oinarrituta)" msgstr[1] "(%s puntuaziotan oinarrituta)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:366 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:524 #: wp-admin/includes/theme-install.php:335 msgid "5 stars" msgstr "5 izar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:367 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:525 #: wp-admin/includes/theme-install.php:336 msgid "4 stars" msgstr "4 izar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:337 msgid "3 stars" msgstr "3 izar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:369 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:527 #: wp-admin/includes/theme-install.php:338 msgid "2 stars" msgstr "2 izar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:528 #: wp-admin/includes/theme-install.php:339 msgid "1 star" msgstr "izar 1" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:422 wp-admin/update.php:78 msgid "Plugin Install" msgstr "Pluginaren instalazioa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:483 #: wp-admin/includes/theme-install.php:522 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalatu eguneraketa orain" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 #, php-format msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Bertsio berriagoa (%s) instalatuta" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Instalatutako azken bertsioa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 msgid "FYI" msgstr "Zure informaziorako" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 #: wp-admin/includes/theme-install.php:322 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Version:" msgstr "Bertsioa:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 #: wp-admin/includes/theme-install.php:323 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:506 #: wp-admin/includes/theme-install.php:325 msgid "Last Updated:" msgstr "Azken eguneraketa:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "WordPress bertsio hau behar du:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 #, php-format msgid "%s or higher" msgstr "%s edo handiagoa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 #: wp-admin/includes/theme-install.php:329 msgid "Compatible up to:" msgstr "Bateragarria bertsio honetaraino:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 msgid "Downloaded:" msgstr "Deskargatuta:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 #, php-format msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "behin" msgstr[1] "%s aldiz" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:515 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org pluginen orria »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:517 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Pluginen hasiera orria »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:521 msgid "Average Rating" msgstr "Batez besteko puntuazioa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:536 msgid "" "Warning: This plugin has not been tested " "with your current version of WordPress." msgstr "" "Oharra: Plugin hau ez da probatu zure " "uneko WordPress bertsioarekin." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:539 msgid "" "Warning: This plugin has not been marked as " "compatible with your version of WordPress." msgstr "" "Oharra: Plugin hau ez da markatu bateragarri " "gisa zure WordPress bertsioarekin." #: wp-admin/includes/plugin.php:108 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Joan pluginaren webgunera" #: wp-admin/includes/plugin.php:113 wp-admin/plugins.php:454 #: wp-includes/theme.php:230 msgid "Visit author homepage" msgstr "Joan egilearen webgunera" #: wp-admin/includes/plugin.php:381 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Pluginetako bat baliogabea da." #: wp-admin/includes/plugin.php:467 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "Ezin izan da %s plugina erabat ezabatu" #: wp-admin/includes/plugin.php:515 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Pluginerako bide baliogabea." #: wp-admin/includes/plugin.php:517 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Plugin fitxategia ez da existitzen." #: wp-admin/includes/plugin.php:521 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Pluginak ez du baliozko goibururik." #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Erabiltzaile honekin ez daukazu orrialdeak editatzeko baimenik." #: wp-admin/includes/post.php:49 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Erabiltzaile honekin ez daukazu orrialdeak sortzeko baimenik." #: wp-admin/includes/post.php:55 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Erabiltzaile honekin ez daukazu bidalketak editatzeko baimenik." #: wp-admin/includes/post.php:56 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Erabiltzaile honekin ez daukazu bidalketarik egiteko baimenik." #: wp-admin/includes/post.php:233 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Ez duzu orrialdeak editatzeko baimenik." #: wp-admin/includes/post.php:236 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Ez duzu bidalketak editatzeko baimenik." #: wp-admin/includes/post.php:450 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Blog honetan ez daukazu orrialdeak sortzeko baimenik." #: wp-admin/includes/post.php:453 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Blog honetan ez daukazu bidalketak edo zirriborroak sortzeko baimenik." #: wp-admin/includes/post.php:819 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Argitaratuta" #: wp-admin/includes/post.php:819 msgid "Published posts" msgstr "Argitaratutako bidalketak" #: wp-admin/includes/post.php:819 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Argitaratua (%s)" msgstr[1] "Argitaratua (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:820 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #: wp-admin/includes/post.php:820 msgid "Scheduled posts" msgstr "Programatutako bidalketak" #: wp-admin/includes/post.php:820 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Programatua (%s)" msgstr[1] "Programatua (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:821 msgctxt "post" msgid "Pending Review" msgstr "Berrikusteke" #: wp-admin/includes/post.php:821 msgid "Pending posts" msgstr "Bidalketa osatugabeak" #: wp-admin/includes/post.php:821 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Berrikusteke (%s)" msgstr[1] "Berrikusteke (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:822 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #: wp-admin/includes/post.php:822 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Zirriborroa (%s)" msgstr[1] "Zirriborroak (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:823 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: wp-admin/includes/post.php:823 msgid "Private posts" msgstr "Bidalketa pribatuak" #: wp-admin/includes/post.php:823 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Pribatua (%s)" msgstr[1] "Pribatua (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:824 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Bota zakarrontzira" #: wp-admin/includes/post.php:824 msgid "Trash posts" msgstr "Zakarrontziko bidalketak" #: wp-admin/includes/post.php:824 #, php-format msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Zakarrontzia (%s)" msgstr[1] "Zakarrontzia (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:867 msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: wp-admin/includes/post.php:867 msgid "Manage Images" msgstr "Kudeatu irudiak" #: wp-admin/includes/post.php:867 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Irudia (%s)" msgstr[1] "Irudiak (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:868 msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-admin/includes/post.php:868 msgid "Manage Audio" msgstr "Kudeatu audioa" #: wp-admin/includes/post.php:868 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audioa (%s)" msgstr[1] "Audioa (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:869 msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: wp-admin/includes/post.php:869 msgid "Manage Video" msgstr "Kudeatu bideoa" #: wp-admin/includes/post.php:869 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Bideoa (%s)" msgstr[1] "Bideoa (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:1018 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:838 msgid "View Post" msgstr "Ikusi bidalketa" #: wp-admin/includes/post.php:1018 msgid "View Page" msgstr "Ikusi orrialdea" #: wp-admin/includes/post.php:1019 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Egin klik esteka iraunkorraren zati hau editatzeko" #: wp-admin/includes/post.php:1021 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Behin-behineko esteka iraunkorra. Egin klik zati hau aldatzeko." #: wp-admin/includes/post.php:1025 wp-admin/includes/post.php:1053 msgid "Permalink:" msgstr "Esteka iraunkorra:" #: wp-admin/includes/post.php:1027 msgid "Change Permalinks" msgstr "Aldatu esteka iraunkorrak" #: wp-admin/includes/post.php:1074 msgid "Set thumbnail" msgstr "Ezarri iruditxoa" #: wp-admin/includes/post.php:1085 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Kendu iruditxoa" #: wp-admin/includes/post.php:1153 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Oharra: une honetan %s bidalketa hau editatzen ari da" #: wp-admin/includes/post.php:1156 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Oharra: une honetan %s orrialde hau editatzen ari da" #: wp-admin/includes/post.php:1159 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "Oharra: une honetan %s hau editatzen ari da." #: wp-admin/includes/post.php:1215 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Aurrebista ez dago eskuragarri. Gorde zirriborro gisa lehenago." #: wp-admin/includes/schema.php:198 msgid "My Blog" msgstr "Nire bloga" #: wp-admin/includes/schema.php:199 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Beste WordPress weblog bat besterik ez" #. translators: default date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:220 wp-admin/options-general.php:204 msgid "F j, Y" msgstr "Y(\\e)\\k\\o F\\k j" #. translators: default time format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:222 wp-admin/options-general.php:237 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: links last updated date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:224 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y(\\e)\\k\\o F\\k j, G:i" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:384 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administratzailea" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:386 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editorea" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:388 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Egilea" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:390 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Laguntzailea" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:392 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Harpideduna" #: wp-admin/includes/template.php:131 wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:670 wp-admin/includes/template.php:1449 #: wp-admin/includes/template.php:1669 wp-admin/includes/template.php:2199 msgid "Quick Edit" msgstr "Edizio azkarra" #: wp-admin/includes/template.php:229 wp-admin/includes/template.php:1029 #: wp-admin/includes/template.php:2199 msgid "Quick Edit" msgstr "Edizio azkarra" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/template.php:757 msgctxt "column name" msgid "Post" msgstr "Bidalketa" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:783 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Fitxategia" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:787 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Honi erantsita" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:791 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/includes/template.php:850 msgid "In Response To" msgstr "Bidalketa honi erantzunez" #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Relationship" msgstr "Erlazioa" #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" #: wp-admin/includes/template.php:885 wp-admin/menu.php:53 #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Links" msgstr "Estekak" #: wp-admin/includes/template.php:905 wp-admin/user-new.php:135 msgid "Role" msgstr "Eginkizuna" #: wp-admin/includes/template.php:1029 msgid "Bulk Edit Pages" msgstr "Editatu orrialdeak multzoka" #: wp-admin/includes/template.php:1029 msgid "Bulk Edit Posts" msgstr "Editatu bidalketak multzoka" #: wp-admin/includes/template.php:1067 wp-admin/includes/template.php:1128 #: wp-admin/includes/template.php:1147 wp-admin/includes/template.php:1169 #: wp-admin/includes/template.php:1178 wp-admin/includes/template.php:1207 #: wp-admin/includes/template.php:1228 msgid "- No Change -" msgstr "- Aldaketarik ez -" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface #: wp-admin/includes/template.php:1087 msgid "–OR–" msgstr "–EDO–" #: wp-admin/includes/template.php:1092 msgid "Private page" msgstr "Orrialde pribatua" #: wp-admin/includes/template.php:1092 msgid "Private post" msgstr "Bidalketa pribatua" #: wp-admin/includes/template.php:1104 msgid "[more]" msgstr "[gehiago]" #: wp-admin/includes/template.php:1105 msgid "[less]" msgstr "[gutxiago]" #: wp-admin/includes/template.php:1170 wp-admin/includes/template.php:1179 msgid "Allow" msgstr "Onartu" #: wp-admin/includes/template.php:1171 wp-admin/includes/template.php:1180 msgid "Do not allow" msgstr "Ez onartu" #: wp-admin/includes/template.php:1190 msgid "Allow Comments" msgstr "Baimendu iruzkinak" #: wp-admin/includes/template.php:1195 msgid "Allow Pings" msgstr "Baimendu ping-ak" #: wp-admin/includes/template.php:1226 wp-admin/includes/template.php:1229 #: wp-admin/includes/template.php:3459 msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" #: wp-admin/includes/template.php:1230 msgid "Not Sticky" msgstr "Ez itsaskorra" #: wp-admin/includes/template.php:1238 msgid "Make this post sticky" msgstr "Bidalketa hau itsaskorra egin" #: wp-admin/includes/template.php:1260 wp-includes/script-loader.php:296 msgid "Update Page" msgstr "Eguneratu orrialdea" #: wp-admin/includes/template.php:1260 wp-includes/script-loader.php:295 msgid "Update Post" msgstr "Eguneratu bidalketa" #: wp-admin/includes/template.php:1265 msgid "Update Pages" msgstr "Eguneratu orrialdeak" #: wp-admin/includes/template.php:1265 msgid "Update Posts" msgstr "Eguneratu bidalketak" #: wp-admin/includes/template.php:1429 wp-admin/includes/template.php:1652 msgid "Missed schedule" msgstr "Programatutakoa saltatu da" #: wp-admin/includes/template.php:1433 wp-admin/includes/template.php:1656 msgid "Last Modified" msgstr "Azken aldaketa" #: wp-admin/includes/template.php:1448 msgid "Edit this post" msgstr "Editatu bidalketa hau" #: wp-admin/includes/template.php:1449 msgid "Edit this post inline" msgstr "Editatu bidalketa lerroan" #: wp-admin/includes/template.php:1453 msgid "Restore this post from the Trash" msgstr "Leheneratu bidalketa zakarrontzitik" #: wp-admin/includes/template.php:1455 msgid "Move this post to the Trash" msgstr "Bota bidalketa zakarrontzira" #: wp-admin/includes/template.php:1457 msgid "Delete this post permanently" msgstr "Ezabatu bidalketa behin betiko" #: wp-admin/includes/template.php:1492 wp-admin/includes/upgrade.php:99 #: wp-includes/category-template.php:180 msgid "Uncategorized" msgstr "Sailkatugabeak" #: wp-admin/includes/template.php:1664 msgid "Parent Page: " msgstr "Orrialde gurasoa: " #: wp-admin/includes/template.php:1668 msgid "Edit this page" msgstr "Editatu orrialde hau" #: wp-admin/includes/template.php:1673 msgid "Remove this page from the Trash" msgstr "Ezabatu orrialdea zakarrontzitik" #: wp-admin/includes/template.php:1675 msgid "Move this page to the Trash" msgstr "Bota orrialdea zakarrontzira" #: wp-admin/includes/template.php:1677 msgid "Delete this page permanently" msgstr "Ezabatu orrialdea behin betiko" #: wp-admin/includes/template.php:1967 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "e-posta: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1976 msgid "View posts by this author" msgstr "Ikusi egile honen bidalketak" #: wp-admin/includes/template.php:2111 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "Y/m/d \\a\t G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2148 #, php-format msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Noiz bidalia: %2$s, %3$s" #: wp-admin/includes/template.php:2148 msgid "g:ia" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2250 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "Y/m/d \\a\t G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2324 msgid "Reply to Comment" msgstr "Erantzun iruzkinari" #: wp-admin/includes/template.php:2350 msgid "Submit Reply" msgstr "Bidali erantzuna" #: wp-admin/includes/template.php:2383 #, php-format msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "%s(r)en iruzkina zakarrontzira bota da." #: wp-admin/includes/template.php:2386 #, php-format msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "%s(r)en iruzkina zabor gisa markatu da." #: wp-admin/includes/template.php:2439 wp-admin/includes/template.php:2454 #: wp-admin/includes/template.php:2516 wp-admin/includes/template.php:2543 msgid "Value" msgstr "Balorea" #: wp-admin/includes/template.php:2508 msgid "Key" msgstr "Gakoa" #: wp-admin/includes/template.php:2538 msgid "Add new custom field:" msgstr "Gehitu pertsonalizatutako eremu berria:" #: wp-admin/includes/template.php:2563 msgid "Enter new" msgstr "Sartu berria" #: wp-admin/includes/template.php:2573 msgid "Add Custom Field" msgstr "Gehitu pertsonalizatutako eremua" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input #: wp-admin/includes/template.php:2635 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%3$s(e)ko %1$s%2$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:2717 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPressek nabigatzaile hobeago bat gomendatzen du" #: wp-admin/includes/template.php:2752 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Fitxategi bati lotutako iruditxoa" #: wp-admin/includes/template.php:2752 msgid "Image linked to file" msgstr "Fitxategi bati lotutako irudia" #: wp-admin/includes/template.php:2756 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Orrialde bati lotutako iruditxoa" #: wp-admin/includes/template.php:2756 msgid "Image linked to page" msgstr "Orrialde bati lotutako irudia" #: wp-admin/includes/template.php:2761 msgid "Link to file" msgstr "Fitxategira esteka" #: wp-admin/includes/template.php:2765 msgid "Link to page" msgstr "Orrialdera esteka" #: wp-admin/includes/template.php:2864 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "" "Zure inportazio-fitxategia igo aurretik, ondorengo errorea konpondu beharko " "duzu:" #: wp-admin/includes/template.php:2870 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Hautatu fitxategi bat zure ordenagailuan:" #: wp-admin/includes/template.php:2870 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Gehienezko neurria: %s" #: wp-admin/includes/template.php:2876 msgid "Upload file and import" msgstr "Igo fitxategia eta inportatu" #: wp-admin/includes/template.php:3002 wp-admin/press-this.php:477 #: wp-admin/press-this.php:495 wp-admin/press-this.php:522 msgid "Click to toggle" msgstr "Egin klik txandakatzeko" #: wp-admin/includes/template.php:3222 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Bilatu bidalketak edo orrialdeak" #: wp-admin/includes/template.php:3243 wp-admin/includes/widgets.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 #: wp-includes/script-loader.php:175 wp-login.php:493 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: wp-admin/includes/template.php:3244 wp-admin/plugin-editor.php:172 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #: wp-admin/includes/template.php:3275 wp-admin/includes/template.php:3318 msgid "New Page" msgstr "Orrialde berria" #: wp-admin/includes/template.php:3281 msgid "New Media" msgstr "Media berria" #: wp-admin/includes/template.php:3284 wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/media.php:90 msgid "Edit Media" msgstr "Editatu media" #: wp-admin/includes/template.php:3287 msgid "New Link" msgstr "Esteka berria" #: wp-admin/includes/template.php:3290 wp-admin/link-manager.php:44 msgid "Edit Links" msgstr "Editatu estekak" #: wp-admin/includes/template.php:3293 msgid "New User" msgstr "Erabiltzaile berria" #: wp-admin/includes/template.php:3296 msgid "Edit Users" msgstr "Editatu erabiltzaileak" #: wp-admin/includes/template.php:3299 wp-admin/plugin-install.php:17 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalatu pluginak" #: wp-admin/includes/template.php:3302 wp-admin/plugins.php:239 msgid "Manage Plugins" msgstr "Kudeatu pluginak" #: wp-admin/includes/template.php:3305 wp-admin/theme-install.php:17 #: wp-admin/update.php:154 msgid "Install Themes" msgstr "Instalatu itxurak" #: wp-admin/includes/template.php:3308 wp-admin/themes.php:31 msgid "Manage Themes" msgstr "Kudeatu itxurak" #: wp-admin/includes/template.php:3311 wp-admin/includes/template.php:3316 msgid "New Post" msgstr "Bidalketa berria" #: wp-admin/includes/template.php:3317 msgid "Drafts" msgstr "Zirriborroak" #: wp-admin/includes/template.php:3369 wp-includes/script-loader.php:350 msgid "(no title)" msgstr "(izenbururik ez)" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:3457 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Zain" #: wp-admin/includes/template.php:3508 msgid "" "Writing Posts" msgstr "" "Bidalketak idaztea" #: wp-admin/includes/template.php:3520 msgid "" "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can " "select the number of columns from the Screen Options tab." msgstr "" "Pantaila honetako moduluak hainbat zutabetan antola daitezke. Modulu kopurua " "Pantailaren aukerak fitxatik aukera daiteke." #: wp-admin/includes/template.php:3533 msgid "" "General Settings" msgstr "" "Ezarpen orokorrak" #: wp-admin/includes/template.php:3547 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Gaitu irisgarritasun modua" #: wp-admin/includes/template.php:3547 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Desgaitu irisgarritasun modua" #: wp-admin/includes/template.php:3559 msgid "Show on screen" msgstr "Erakutsi pantailan" #: wp-admin/includes/template.php:3588 #, php-format msgid "Get help with “%s”" msgstr "Eskuratu “%s”(r)en laguntza" #: wp-admin/includes/template.php:3590 msgid "Get help with this page" msgstr "Eskuratu orrialde honi buruzko laguntza" #: wp-admin/includes/template.php:3593 msgid "Other Help" msgstr "Bestelako laguntza" #: wp-admin/includes/template.php:3595 wp-admin/includes/template.php:3610 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: wp-admin/includes/template.php:3599 msgid "" "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" #: wp-admin/includes/template.php:3601 msgid "" "Support Forums" msgstr "" "Laguntza-foroak" #: wp-admin/includes/template.php:3614 msgid "Screen Options" msgstr "Pantailaren aukerak" #: wp-admin/includes/template.php:3641 msgid "" "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse " "over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor " "appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse " "button and start dragging the module to a new location. As you drag the " "module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where " "the module will be placed when you release the mouse button." msgstr "" "Pantaila honetako modulu gehienak lekuz alda daitezke. Modulu baten titulu-" "barraren gainetik pasatzen baduzu sagua, lekuz alda daitekeela adierazten " "duen 4 geziko kurtsorea agertzen dela konturatuko zara. Egin gainean klik, " "mantendu botoia sakatuta eta hasi modulua arrastatzen kokaleku berrira. " "Modulua arrastatu ahala, konturatu puntu-lerroko kutxa grisa ere lekuz " "aldatzen dela. Saguaren botoia askatzen duzunean modulua non kokatuko den " "adierazten du kutxa honek." #: wp-admin/includes/template.php:3642 msgid "" "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their " "title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." msgstr "" "Modulu berdinak zabal eta toles daitezke titulu-barran behin klik eginda eta " "erabat ezkuta daitezke Pantailaren aukerak fitxatik." #: wp-admin/includes/template.php:3648 msgid "Search help" msgstr "Bilatu laguntza" #: wp-admin/includes/template.php:3649 msgid "You may search based on 3 criteria:" msgstr "Hiru irizpidetan oinarrituta egin dezakezu bilaketa:" #: wp-admin/includes/template.php:3650 msgid "" "Term: Searches theme names and descriptions for the " "specified term." msgstr "" "Hitza: zehaztutako hitzarekin bat datozen itxuren izen eta " "azalpenak bilatzen ditu." #: wp-admin/includes/template.php:3651 msgid "Tag: Searches for themes tagged as such." msgstr "Etiketa: horrela etiketatutako itxurak bilatzen ditu." #: wp-admin/includes/template.php:3652 msgid "" "Author: Searches for themes created by the Author, or which " "the Author contributed to." msgstr "" "Egilea: egile zehatz batek sortutako edo garapenean parte " "hartutako itxurak bilatzen ditu." #: wp-admin/includes/template.php:3658 msgid "" "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If you " "hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-arrow " "cursor which indicates that the widget is movable. Click on the titlebar, " "hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As you drag, " "you’ll see a dotted box that also moves. This box shows where the " "widget will go once you drop it." msgstr "" "Pantaila honetako widget gehienak lekuz alda daitezke. Widget baten titulu-" "barraren gainetik pasatzen baduzu sagua, lekuz alda daitekeela adierazten " "duen 4 geziko kurtsorea agertzen dela konturatuko zara. Egin gainean klik, " "mantendu botoia sakatuta eta hasi modulua arrastatzen kokaleku berrira. " "Widget-a arrastatu ahala, konturatu puntu-lerroko kutxa grisa ere lekuz " "aldatzen dela. Saguaren botoia askatzen duzunean widget-a non kokatuko den " "adierazten du kutxa honek." #: wp-admin/includes/template.php:3659 msgid "" "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or " "click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click " "Remove." msgstr "" "Albo-barratik widget bat kentzeko, arrastatu ezazu Eskuragarri dauden " "widget-ak atalera edo egin klik bere izenburuko gezian konfigurazioa " "ikusteko eta Ezabatu sakatu." #: wp-admin/includes/template.php:3660 msgid "" "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, drag " "it to Inactive Widgets." msgstr "" "Albo-barratik widget bat kentzeko bere konfigurazioa mantenduz, " "arrastatu Ezgaitutako widget-ak atalera." #: wp-admin/includes/template.php:3661 msgid "" "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not " "curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars " "than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets " "automatically." msgstr "" "Ezgaitutako widget-ak atalak, konfiguratuak dauden baina erabiltzen ez diren " "widget-ak gordetzen ditu. Itxura aldatzen baduzu eta itxura berriak " "zaharrak baino widget gutxiago baditu, soberan dauden widget guztiak " "automatikoki Ezgaitutako Widget-ak atalean gordeko dira." #: wp-admin/includes/template.php:3683 msgid "Screen Layout" msgstr "Pantaila diseinua" #: wp-admin/includes/template.php:3683 msgid "Number of Columns:" msgstr "Zutabe kopurua:" #: wp-admin/includes/template.php:3695 msgid "Posts per page:" msgstr "Bidalketak orrialdeko:" #: wp-admin/includes/template.php:3698 msgid "Pages per page:" msgstr "Orrialdeak orrialdeko:" #: wp-admin/includes/template.php:3701 msgid "Comments per page:" msgstr "Iruzkinak orrialdeko:" #: wp-admin/includes/template.php:3704 msgid "Media items per page:" msgstr "Media elementuak orrialdeko:" #: wp-admin/includes/template.php:3707 msgid "Categories per page:" msgstr "Atalak orrialdeko:" #: wp-admin/includes/template.php:3710 msgid "Tags per page:" msgstr "Etiketak orrialdeko:" #: wp-admin/includes/template.php:3713 msgid "Plugins per page:" msgstr "Pluginak orrialdeko:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:57 msgid "" "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.

Try again" msgstr "" "Espero gabeko HTTP errorea gertatu da API eskaeran.

Saiatu berriro" #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "An unknown error occured" msgstr "Errore ezezaguna gertatu da" #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "Bilatu itxurak gako-hitz, egile edo etiketaren arabera." #: wp-admin/includes/theme-install.php:159 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 msgid "Feature Filter" msgstr "Ezaugarrien iragazkia" #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "Bilatu itxura ezaugarri jakin batzuen arabera" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Black" msgstr "Beltza" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Brown" msgstr "Marroia" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Green" msgstr "Berdea" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Pink" msgstr "Arrosa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Purple" msgstr "Morea" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Red" msgstr "Gorria" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Silver" msgstr "Zilarra" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Tan" msgstr "Marroiska" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "White" msgstr "Zuria" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Yellow" msgstr "Horia" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Dark" msgstr "Iluna" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Light" msgstr "Argia" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "One Column" msgstr "Zutabe bat" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Two Columns" msgstr "Bi zutabe" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Three Columns" msgstr "Hiru zutabe" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Four Columns" msgstr "Lau zutabe" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Left Sidebar" msgstr "Ezkerreko albo-barra" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Right Sidebar" msgstr "Eskuineko albo-barra" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/options-media.php:36 #: wp-admin/options-media.php:82 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Fixed Width" msgstr "Zabalera finkoa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Flexible Width" msgstr "Zabalera malgua" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Features" msgstr "Ezaugarriak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Custom Colors" msgstr "Pertsonalizatutako koloreak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Theme Options" msgstr "Itxuraren aukerak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Threaded Comments" msgstr "Haritutako iruzkinak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Sticky Post" msgstr "Bidalketa itsaskorra" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Microformats" msgstr "Mikroformatuak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Subject" msgstr "Gaia" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Holiday" msgstr "Oporrak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotobloga" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Seasonal" msgstr "Urtarokoa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:221 msgid "Find Themes" msgstr "Bilatu itxurak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:278 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Instalatu itxura .zip formatuan" #: wp-admin/includes/theme-install.php:279 msgid "" "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it " "here." msgstr "Itxura .zip formatuan baduzu, hemen igota instala dezakezu." #: wp-admin/includes/theme-install.php:304 #, php-format msgid "Install “%s”" msgstr "Instalatu “%s”" #: wp-admin/includes/theme-install.php:320 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: wp-admin/includes/theme-install.php:399 msgid "No themes found" msgstr "Ez da itxurarik aurkitu" #: wp-admin/includes/theme-install.php:463 msgid "Theme Install" msgstr "Instalatu itxura" #: wp-admin/includes/theme-install.php:466 msgid "" "Error: This theme is currently not available. Please try " "again later." msgstr "" "Errorea: itxura hau ez dago eskuragarri. Saiatu berriro " "beranduago." #: wp-admin/includes/theme-install.php:472 msgid "" "Warning: This theme has not been tested " "with your current version of WordPress." msgstr "" "Oharra: itxura hau ez da probatu zure " "uneko WordPress bertsioarekin." #: wp-admin/includes/theme-install.php:474 msgid "" "Warning: This theme has not been marked as " "compatible with your version of WordPress." msgstr "" "Oharra: itxura hau ez da markatu " "bateragarri gisa zure WordPress bertsioarekin." #: wp-admin/includes/theme-install.php:507 #, php-format msgid "by %s" msgstr "egilea: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:508 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "%s bertsioa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:527 #, php-format msgid "Newer version (%s) is installed." msgstr "Bertsio berriagoa (%s) instalatuta dago." #: wp-admin/includes/theme-install.php:532 msgid "This version is already installed." msgstr "Bertsio hau instalatuta dago." #: wp-admin/includes/theme.php:87 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Ezin da WordPresseko itxuren direktorioa aurkitu." #: wp-admin/includes/theme.php:97 #, php-format msgid "Could not fully remove the theme %s" msgstr "Ezin izan da %s itxura erabat ezabatu" #: wp-admin/includes/update-core.php:231 #, php-format msgid "" "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2" "$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4" "$s and MySQL version %5$s." msgstr "" "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo " "berriagoa eta MySQL %3$s bertsioa edo handiagoa behar dituelako. PHP %4$s " "eta MySQL %5$s bertsioak dauzkazu." #: wp-admin/includes/update-core.php:233 #, php-format msgid "" "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2" "$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "" "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo " "berriagoa behar buelako. %3$s bertsioa daukazu." #: wp-admin/includes/update-core.php:235 #, php-format msgid "" "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version " "%2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "" "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak MySQL %2$s bertsioa " "edo berriagoa behar buelako. %3$s bertsioa daukazu." #: wp-admin/includes/update-core.php:238 msgid "Verifying the unpacked files" msgstr "Despaketatutako fitxategiak egiaztatzen" #: wp-admin/includes/update-core.php:242 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Eguneraketa ezin da despaketatu" #: wp-admin/includes/update-core.php:245 msgid "Installing the latest version" msgstr "Azken bertsioa instalatzen" #: wp-admin/includes/update-core.php:270 msgid "Upgrading database" msgstr "Datu-basea bertsio-berritzen" #: wp-admin/includes/update.php:86 wp-admin/includes/update.php:111 #: wp-admin/plugins.php:450 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "%s bertsioa" #: wp-admin/includes/update.php:100 #, php-format msgid "" "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "" "Garapen bertsioa (%1$s) erabiltzen ari zara. Primeran! Mantendu eguneratuta." #: wp-admin/includes/update.php:105 #, php-format msgid "Get Version %2$s" msgstr "Eskuratu %2$s bertsioa" #: wp-admin/includes/update.php:129 #, php-format msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %1$s eskuragarri dago! Eguneratu orain." #: wp-admin/includes/update.php:131 #, php-format msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "" "WordPress %1$s eskuragarri dago! Jakinaraz iezaiozu gunearen kudeatzaileari." #: wp-admin/includes/update.php:141 #, php-format msgid "You are using WordPress %s." msgstr "WordPress %s erabiltzen ari zara." #: wp-admin/includes/update.php:143 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Eguneratu %s(e)ra" #: wp-admin/includes/update.php:143 msgid "Latest" msgstr "Berrienak" #: wp-admin/includes/update.php:187 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details." msgstr "" "%1$s(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak." #: wp-admin/includes/update.php:189 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details automatic upgrade " "unavailable for this plugin." msgstr "" "%1$s(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak bertsio-berritze automatikoa ez dago eskuragarri plugin honentzat." #: wp-admin/includes/update.php:191 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details or upgrade " "automatically." msgstr "" "%1$s(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak edo bertsio-berritu automatikoki." #: wp-admin/includes/update.php:252 #, php-format msgid "" "An automated WordPress update has failed to complete - please " "attempt the update again now." msgstr "" "WordPressen eguneraketa automatikoak huts egin du - saiatu " "eguneraketa berriro egiten." #: wp-admin/includes/update.php:254 msgid "" "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site " "administrator." msgstr "" "WordPressen eguneraketa automatikoak huts egin du! Jakinaraz iezaziozu " "gunearen kudeatzaileari." #: wp-admin/includes/upgrade.php:62 msgid "" "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "" "Kontu handiz gorde ezazu pasahitza! Zuretzat " "soilik sortu den ausazko pasahitza da." #: wp-admin/includes/upgrade.php:67 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Erabiltzailea badago. Pasahitza heredatu da." #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Sailkatugabeak" #. translators: Default link category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll-a" #: wp-admin/includes/upgrade.php:165 msgid "" "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start " "blogging!" msgstr "" "Ongi Etorri WordPressera. Hauxe da zure lehenengo bidalketa. Aukera duzu " "editatu edo ezabatzeko, ondoren hasi blogeatzen!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:167 msgid "Hello world!" msgstr "Kaixo mundua!" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:169 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "kaixo-mundua" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Mr WordPress" msgstr "WordPress Jn" #: wp-admin/includes/upgrade.php:188 msgid "" "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the " "post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "Kaixo, hau iruzkin bat da.
Iruzkin bat ezabatzeko, saioa hasi eta " "bidalketaren iruzkinak ikusi besterik ez duzu. Bertan iruzkinak editatu edo " "ezabatzeko aukera izango duzu." #: wp-admin/includes/upgrade.php:196 msgid "" "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put " "information about yourself or your site so readers know where you are coming " "from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like " "and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "" "Hau WordPress orrialde baten adibidea da, hau zuri edo zure guneari buruzko " "informazio idazteko edita dezakezu, bisitariak informa daitezen. Nahi beste " "orrialde edo azpiorrialde sor ditzakezu, eduki guztia WordPress bidez " "kudeatuz." #: wp-admin/includes/upgrade.php:198 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About" msgstr "Honi buruz" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:200 msgctxt "Default page slug" msgid "about" msgstr "honi-buruz" #: wp-admin/includes/upgrade.php:229 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Zure WordPress blog berria ondo instalatu da ondoko lekuan:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Administratzaile bezala saioa has dezakezu honako informazioarekin:\n" "\n" "Erabiltzaile-izena: %2$s\n" "Pasahitza: %3$s\n" "\n" "Espero dugu zure blog berria gustuko izatea. Mila esker!\n" "\n" "--WordPress Taldea\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "New WordPress Blog" msgstr "WordPress blog berria" #: wp-admin/includes/user.php:34 wp-admin/includes/user.php:86 #: wp-admin/users.php:53 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Ezin diezu erabiltzaileei eginkizun hori eman." #: wp-admin/includes/user.php:131 wp-login.php:251 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERROREA: Idatz ezazu erabiltzaile-izen bat." #: wp-admin/includes/user.php:138 wp-admin/includes/user.php:140 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "" "ERROREA: Zure pasahitz berria behin bakarrik idatzi duzu." #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERROREA: Sar ezazu zure pasahitza." #: wp-admin/includes/user.php:145 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERROREA: Sar ezazu zure pasahitza birritan." #: wp-admin/includes/user.php:150 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERROREA: Pasahitzek ezin dute \"\\\" karakterea eduki." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "" "ERROR: Please enter the same password in the two password " "fields." msgstr "ERROREA: Idatz ezazu pasahitz berdina bi eremuetan." #: wp-admin/includes/user.php:160 msgid "" "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid " "username." msgstr "" "ERROREA: Erabiltzaile-izena ez da zuzena. Idatzi baliozko " "erabiltzaile-izen bat." #: wp-admin/includes/user.php:163 msgid "" "ERROR: This username is already registered. Please choose " "another one." msgstr "" "ERROREA: Erabiltzaile-izen hau dagoeneko erregistratuta " "dago. Aukeratu beste bat mesedez." #: wp-admin/includes/user.php:167 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERROREA: Idatzi helbide elektroniko bat." #: wp-admin/includes/user.php:169 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "ERROREA: Helbide elektronikoa ez da zuzena." #: wp-admin/includes/user.php:171 wp-login.php:265 msgid "" "ERROR: This email is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "ERROREA: Helbide elektroniko hau erregistraturik dago jada; " "aukeratu beste bat." #: wp-admin/includes/user.php:685 msgid "No matching users were found!" msgstr "Ez da bat datorren erabiltzailerik aurkitu!" #: wp-admin/includes/user.php:826 #, php-format msgid "" "Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would you " "like to change it to something you'll remember easier?
\n" "\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again." msgstr "" "Oharra: zure kontuarentzat automatikoki sortutako pasahitza erabiltzen ari " "zara. Errazago gogoratuko duzun beste batera aldatu nahi duzu?
\n" "\t\t\t Bai, eraman nazazu nire profilaren orrira | Ez eskerrik asko, ez iezadazu berdina berriz " "gogoratu." #: wp-admin/includes/widgets.php:189 wp-admin/widgets.php:260 #: wp-includes/widgets.php:67 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Aukerarik ez widget honentzat." #: wp-admin/index.php:24 wp-admin/menu.php:28 msgid "Dashboard" msgstr "Arbela" #: wp-admin/install.php:42 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Instalazioa" #: wp-admin/install.php:60 #, php-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERROREA: %s" #: wp-admin/install.php:65 wp-admin/options-general.php:65 xmlrpc.php:407 msgid "Blog Title" msgstr "Blogaren izenburua" #: wp-admin/install.php:69 msgid "Your E-mail" msgstr "Zure e-posta" #: wp-admin/install.php:71 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Egiaztatu birritan helbide elektronikoa jarraitu aurretik." #: wp-admin/install.php:74 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "" "Nire bloga Google eta Technorati bezalako bilatzaileetan agertzea baimendu." #: wp-admin/install.php:77 msgid "Install WordPress" msgstr "Instalatu WordPress" #: wp-admin/install.php:83 msgid "Already Installed" msgstr "Dagoeneko instalatuta" #: wp-admin/install.php:83 msgid "" "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear " "your old database tables first." msgstr "" "Badirudi WordPress dagoeneko instalaturik dagoela. Berriro ere instalatu " "nahi baduzu, lehenik ezabatu itzazu zure datu-baseko taula zaharrak." #: wp-admin/install.php:90 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" #: wp-admin/install.php:91 #, php-format msgid "" "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may " "want to browse the ReadMe documentation at your leisure. " "Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your " "way to using the most extendable and powerful personal publishing platform " "in the world." msgstr "" "Ongi etorri WordPressen bost minutuko instalazio-prozesu famatura! Denbora " "librean agian ReadMe dokumentazioa arakatu nahiko duzu. " "Bestela, aski duzu beheko informazioa betetzea eta argitaratze pertsonalera " "zuzendutako munduko plataformarik hedagarri eta boteretsuena erabiltzeko " "bidean izango zara." #: wp-admin/install.php:92 msgid "First Step" msgstr "Lehen urratsa" #: wp-admin/install.php:94 msgid "Information needed" msgstr "Beharrezko informazioa" #: wp-admin/install.php:95 msgid "" "Please provide the following information. Don’t worry, you can always " "change these settings later." msgstr "" "Emaiguzu ondorengo informazioa mesedez. Ez larritu, ezarpen hauek beranduago " "ere alda ditzakezu." #: wp-admin/install.php:115 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "helbide elektroniko bat eman behar duzu." #: wp-admin/install.php:119 msgid "" "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: " "username@example.com" msgstr "" "hori ez da helbide elektroniko egokia. Helbideek itxura hau daukate: " "izena@adibidea.eu" #: wp-admin/install.php:129 msgid "Success!" msgstr "Eginda!" #: wp-admin/install.php:131 msgid "" "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to " "disappoint." msgstr "Urrats gehiago espero zenituen? Jai duzu. Instalazioa bukatu da :)" #: wp-admin/install.php:147 wp-login.php:527 wp-login.php:546 msgid "Log In" msgstr "Hasi saioa" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetan estekak gehitzeko." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Gehitu esteka berria" #: wp-admin/link-manager.php:18 wp-admin/link-manager.php:49 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetako estekak editatzeko." #: wp-admin/link-manager.php:75 msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/link-manager.php:84 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "Esteka %s ezabatu da." msgstr[1] "%s esteka ezabatu dira." #: wp-admin/link-manager.php:92 wp-admin/link-manager.php:94 msgid "Search Links" msgstr "Bilatu Estekak" #: wp-admin/link-manager.php:112 msgid "View all Categories" msgstr "Ikusi Atal guztiak" #: wp-admin/link-manager.php:118 msgid "Order by Link ID" msgstr "Sailkatu Estekaren IDaren arabera" #: wp-admin/link-manager.php:119 msgid "Order by Name" msgstr "Sailkatu izenaren arabera" #: wp-admin/link-manager.php:120 msgid "Order by Address" msgstr "Sailkatu Helbidearen arabera" #: wp-admin/link-manager.php:121 msgid "Order by Rating" msgstr "Ordenatu balorazioaren arabera" #: wp-admin/link-manager.php:177 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: wp-admin/link-manager.php:214 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Bisitatu %s" #: wp-admin/link-manager.php:255 msgid "No links found." msgstr "Ez da estekarik aurkitu." #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML errorea: %1$s %2$s. lerroan" #: wp-admin/link.php:102 msgid "Edit Link" msgstr "Editatu esteka" #: wp-admin/link.php:107 msgid "Link not found." msgstr "Ez da estekarik aurkitu." #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Datu-basea konpontzea" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "" "

To allow use of this page to automatically repair database problems, " "please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is " "added to your config, reload this page.

define('WP_ALLOW_REPAIR', " "true);" msgstr "" "

Orri hau erabiltzeko baimena emateko data baseen problemak automatikoki " "konpontzeko, mesedez gehi ezazu honako lerro hau zure wp-config.php " "artxibora. _ _ Behin lerro hori igota zeure konfigurazioa, berrabiarazi " "orri hau.

define('WP_ALLOW_REPAIR', true);" #: wp-admin/maint/repair.php:69 #, php-format msgid "" "

Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the " "following list of errors to the WordPress support forums to " "get additional assistance.

" msgstr "" "

Datu-basearen arazo batzuk ezin izan dira konpondu. Laguntza gehiago " "jasotzeko, kopiatu eta itsatsi ondorengo errore-zerrenda WordPresseko laguntza-foroetan.

" #: wp-admin/maint/repair.php:75 msgid "" "

Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to " "prevent this page from being used by unauthorized " "users.

define('WP_ALLOW_REPAIR', true);" msgstr "" "

Konponketa burutu da. _ _Mesedez, ezaba ezazu zure wp-config.php " "horretatik honako lerro hau:

define('WP_ALLOW_REPAIR', " "true); Horrela saihestuko duzu orri honetan baimenik gabeko " "erabiltzaileak sartzea." #: wp-admin/maint/repair.php:79 msgid "" "One or more database tables is unavailable. To allow WordPress to attempt " "to repair these tables, press the \"Repair Database\" button. Repairing can " "take awhile, so please be patient." msgstr "" "Data base taula bat edo taula bat baino gehiago ez dago eskuragarri. _ _ " "WordPress baimentzeko taula horiek konpontzeko saioa egiten, mesedez sakatu " "\"Databasea konpondu\" botoia. Konponketak denbora luze beharko ziurrenik. " "Barkatu." #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "" "WordPress can automatically look for some common database problems and " "repair them. Repairing can take awhile, so please be patient." msgstr "" "WordPressek automatikoki egiazta eta konpon ditzake datu-baseen ohiko arazo " "batzuk. Konpontzeak denbora bat har lezake, izan pazientzia beraz." #: wp-admin/maint/repair.php:83 msgid "Repair Database" msgstr "Konpondu datu-basea" #: wp-admin/maint/repair.php:84 msgid "" "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves " "performance in some situations. Repairing and optimizing the database can " "take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "" "WordPressek datu-basea optimizatzen ere saia daiteke. Honek errendimendua " "hobetzen du hainbat egoeratan. Datu-basea konpondu eta optimizatzeak denbora " "luzea har lezake eta optimizatu bitartean datu-basea blokeatu egingo da." #: wp-admin/maint/repair.php:85 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Konpondu eta optimizatu datu-basea" #: wp-admin/media-upload.php:32 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Ez duzu hemen egoteko baimenik" #: wp-admin/media-upload.php:57 msgid "Upload New Media" msgstr "Igo media berria" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Ez daukazu eranskin hau editatzeko baimenik." #: wp-admin/media.php:61 msgid "" "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was " "deleted?" msgstr "Ez dagoen eranskin bat editatzen saiatu zara. Ezabatuta dago agian?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "" "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move " "it out of the Trash and try again." msgstr "" "Ezin duzu eranskin hau ezabatu zakarrontzian dagoelako. Atera ezazu " "zakarrontzitik eta saiatu berriro." #: wp-admin/media.php:78 wp-admin/upload.php:207 msgid "Media attachment updated." msgstr "Mediaren eranskina eguneratu da." #: wp-admin/media.php:100 msgid "Update Media" msgstr "Eguneratu media" #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Library" msgstr "Liburutegia" #. translators: add new file #: wp-admin/menu.php:51 wp-admin/upload.php:174 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #. translators: add new links #: wp-admin/menu.php:56 msgctxt "links" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/menu.php:64 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "Iruzkinak %s" #: wp-admin/menu.php:70 msgid "Appearance" msgstr "Aurkezpena" #: wp-admin/menu.php:71 wp-admin/update-core.php:227 msgid "Themes" msgstr "Itxurak" #: wp-admin/menu.php:72 wp-admin/menu.php:84 msgid "Editor" msgstr "Editorea" #: wp-admin/menu.php:73 msgid "Add New Themes" msgstr "Gehitu itxura berriak" #: wp-admin/menu.php:80 #, php-format msgid "Plugins %s" msgstr "Pluginak %s" #: wp-admin/menu.php:81 msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" #. translators: add new plugin #: wp-admin/menu.php:83 wp-admin/plugins.php:278 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/menu.php:89 wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Profile" msgstr "Profila" #: wp-admin/menu.php:93 msgid "Authors & Users" msgstr "Egileak eta erabiltzaileak" #: wp-admin/menu.php:94 wp-admin/users.php:242 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/menu.php:95 wp-admin/menu.php:98 msgid "Your Profile" msgstr "Zure profila" #: wp-admin/menu.php:101 wp-admin/menu.php:102 wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #: wp-admin/menu.php:105 msgid "Upgrade" msgstr "Bertsio-berritu" #: wp-admin/menu.php:107 wp-admin/options.php:18 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: wp-admin/menu.php:108 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: wp-admin/menu.php:109 msgid "Writing" msgstr "Idazketa" #: wp-admin/menu.php:110 msgid "Reading" msgstr "Irakurketa" #: wp-admin/menu.php:113 msgid "Privacy" msgstr "Pribatutasuna" #: wp-admin/menu.php:114 msgid "Permalinks" msgstr "Esteka iraunkorrak" #: wp-admin/menu.php:115 msgid "Miscellaneous" msgstr "Denetarik" #: wp-admin/menu.php:309 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Ez daukazu orrialde honetan sartzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/options-discussion.php:13 wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-misc.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 wp-admin/options-privacy.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetako aukerak kudeatzeko." #: wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "Eztabaida ezarpenak" #: wp-admin/options-discussion.php:30 wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Default article settings" msgstr "Lehenetsitako postaren ezarpenak" #: wp-admin/options-discussion.php:34 msgid "" "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "" "Saiatu bidalketa honetatik estekatutako edozein blog jakinarazten " "(argitaratzea moteltzen du.)" #: wp-admin/options-discussion.php:38 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "" "Onartu esteken jakinarazpenak beste blog batzuetatik (pingback-ak eta " "aipuak.)" #: wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Onartu jendeak artikulu berrietan iruzkinak bidali ahal izatea" #: wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Ezarpen hauek alda daitezke artikulu bakoitzeko." #: wp-admin/options-discussion.php:48 wp-admin/options-discussion.php:49 msgid "Other comment settings" msgstr "Iruzkinen bestelako ezarpenak" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Iruzkinaren egileak izena eta e-posta bete behar ditu" #: wp-admin/options-discussion.php:54 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "" "Erabiltzaileak erregistratuta eta identifikatuta egon behar dira iruzkinak " "egiteko" #: wp-admin/options-discussion.php:60 #, php-format msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "" "Itxi automatikoki iruzkinak %s egun baino zaharragoak diren bidalketetan" #: wp-admin/options-discussion.php:76 #, php-format msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Gaitu haritutako (habiaratuak) iruzkinak %s mailako sakoneran" #: wp-admin/options-discussion.php:85 msgid "last" msgstr "azken" #: wp-admin/options-discussion.php:87 msgid "first" msgstr "lehen" #: wp-admin/options-discussion.php:89 #, php-format msgid "" "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s " "page displayed by default" msgstr "" "Banandu iruzkinak orrialdeetan, orrialde bakoitzeko goi-mailan %1$s " "iruzkinekin eta lehenetsita %2$s orrialdea bistaratuz" #: wp-admin/options-discussion.php:97 msgid "older" msgstr "zaharrenak" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "newer" msgstr "berrienak" #: wp-admin/options-discussion.php:101 #, php-format msgid "" "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Iruzkinetan bistaratu iruzkin %s orrialde bakoitzaren goialdean" #: wp-admin/options-discussion.php:107 wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Bidal iezadazu e-posta" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Edonork iruzkin bat egitean" #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Iruzkina moderatua izateko utzi denean" #: wp-admin/options-discussion.php:119 wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "Before a comment appears" msgstr "Iruzkina agertu baino lehen" #: wp-admin/options-discussion.php:123 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Administratzaile batek iruzkina onartu behar du beti" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "" "Iruzkinaren egileak aurreko batean onartutako iruzkinen bat eduki behar du" #: wp-admin/options-discussion.php:129 wp-admin/options-discussion.php:130 msgid "Comment Moderation" msgstr "Iruzkinen moderazioa" #: wp-admin/options-discussion.php:131 #, php-format msgid "" "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common " "characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "" "Utzi iruzkina itxarote-zerrendan, %s esteka baino gehiago baditu. (Ohikoa " "izaten da zabor iruzkinetan esteka asko egotea.)" #: wp-admin/options-discussion.php:133 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-" "mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It " "will match inside words, so “press” will match “" "WordPress”." msgstr "" "Iruzkin batek hitz hauetako edozein daukanean edukian, izenean, URLan, " "e-postan edo IPan, moderazio ilaran mantenduko da. " "Hitz edo IP bat lerroko. Hitzen barruan ere bilatuko du, beraz " "“press” jarrita “WordPress” ere sartuko da." #: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Iruzkinen zerrenda beltza" #: wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "" "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-" "mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will " "match inside words, so “press” will match “" "WordPress”." msgstr "" "Iruzkin batek hitz hauetako edozein daukanean edukian, izenean, URLan, " "e-postan edo IP-an, zabor bezala markatuko da. Hitz edo IP bat lerroko. " "Hitzen barruan ere bilatuko du, beraz “press” jarrita " "“WordPress” ere sartuko da." #: wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "Avatars" msgstr "Avatar-ak" #: wp-admin/options-discussion.php:153 msgid "" "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing " "beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can " "enable the display of avatars for people who comment on your blog." msgstr "" "Blogetan iruzkinak egitean zure izenaren ondoan agertzen den irudia da " "avatar-a. Zure blogean iruzkinak egiten dituztenen avatar-ak bistaratzea gai " "dezakezu hemen." #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Avatar Display" msgstr "Avatar bistaratzea" #: wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "Avatar display" msgstr "Avatar bistaratzea" #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Ez ikusi Avatar-ak" #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "Show Avatars" msgstr "Ikusi Avatar-ak" #: wp-admin/options-discussion.php:171 wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "Maximum Rating" msgstr "Gehienezko balorazioa" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Entzulego ororentzat egokia" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "" "PG — Baliteke laidotzea, batez ere 13 urte edo gutxiagoko " "entzulegoarentzat" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — 17 urte baino gehiagoko nagusientzako zuzendua" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Goikoa baino helduagoa behintzat" #: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Default Avatar" msgstr "Lehenetsitako avatar irudia" #: wp-admin/options-discussion.php:188 msgid "" "For users without a custom avatar of their own, you can either display a " "generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "" "Pertsonalizatutako avatar irudirik ez duten erabiltzaileentzat, besterik " "ezeko logoa edo helbide elektronikoan oinarrituta sortzen dena bistara " "dezakezu." #: wp-admin/options-discussion.php:192 msgid "Mystery Man" msgstr "Pertsona ezezaguna" #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "Blank" msgstr "Hutsa" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Gravatar logoa" #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (sortua)" #: wp-admin/options-discussion.php:196 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (sortua)" #: wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (sortua)" #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "Y-m-d G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Eslogana" #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "Azal ezazu hitz gutxitan blog hau zerri buruz den." #: wp-admin/options-general.php:74 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "WordPressen helbidea (URLa)" #: wp-admin/options-general.php:78 msgid "Blog address (URL)" msgstr "Blogaren helbidea (URLa)" #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "" "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the " "directory you installed WordPress." msgstr "" "Zure blogeko hasiera orrialdea Wordpress instalatu zenueneko direktorioaren " "ezberdina izatea nahi baduzu, sartu helbidea hemen." #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "E-mail address" msgstr "E-posta helbidea" #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "" "Helbide hau administrazio helburuetarako bakarrik erabiliko da, erabiltzaile " "berrien jakinarazpenerako, adibidez." #: wp-admin/options-general.php:88 wp-admin/options-general.php:89 msgid "Membership" msgstr "Partaidetza" #: wp-admin/options-general.php:91 msgid "Anyone can register" msgstr "Edonor erregistra daiteke" #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "New User Default Role" msgstr "Erabiltzaile berriarentzat lehenetsitako eginkizuna" #: wp-admin/options-general.php:104 wp-admin/options-general.php:148 msgid "Timezone" msgstr "Ordu eremua" #: wp-admin/options-general.php:126 wp-includes/functions.php:3468 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:130 msgid "hours" msgstr "ordu" #: wp-admin/options-general.php:131 wp-admin/options-general.php:155 #, php-format msgid "" "UTC time is %s" msgstr "" "UTC ordua %s da" #: wp-admin/options-general.php:133 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s %2$s da" #: wp-admin/options-general.php:136 msgid "" "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. " "Lame, we know, but will be fixed in the future." msgstr "" "Zoritxarrez, eskuz eguneratu behar duzu udako ordura. Badakigu hau ez " "dagoela ondo, baina etorkizunean konponduko dugu." #: wp-admin/options-general.php:157 #, php-format msgid "Local time is %1$s" msgstr "Ordu lokala %1$s da" #: wp-admin/options-general.php:160 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Aukeratu hiri bat zure ordu-zona berdinean." #: wp-admin/options-general.php:166 msgid "This timezone is currently in daylight savings time." msgstr "Ordu-zona hau udako orduan dago." #: wp-admin/options-general.php:167 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Ordu-zona hau ordu estandarrean dago." #: wp-admin/options-general.php:183 #, php-format msgid "Daylight savings time begins on: %s." msgstr "Udako orduaren hasiera: %s." #: wp-admin/options-general.php:184 #, php-format msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Ordu estandarraren hasiera: %s." #: wp-admin/options-general.php:187 msgid "This timezone does not observe daylight savings time." msgstr "Ordu-zona honek ez du udako ordurik betetzen." #: wp-admin/options-general.php:198 wp-admin/options-general.php:200 #: xmlrpc.php:417 msgid "Date Format" msgstr "Datentzako formatua" #: wp-admin/options-general.php:223 wp-admin/options-general.php:255 msgid "Custom:" msgstr "Pertsonalizatua:" #: wp-admin/options-general.php:225 msgid "" "Documentation on date formatting. Click “Save Changes” to " "update sample output." msgstr "" "Dataren " "formatuaren inguruko dokumentazioa. Egin klik “Gorde " "aldaketak” adibidea eguneratzeko." #: wp-admin/options-general.php:231 wp-admin/options-general.php:233 #: xmlrpc.php:422 msgid "Time Format" msgstr "Orduaren formatua" #: wp-admin/options-general.php:261 msgid "Week Starts On" msgstr "Astea egun honetan hasten da" #: wp-admin/options-head.php:16 msgid "Settings saved." msgstr "Ezarpenak gorde dira." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Media ezarpenak" #: wp-admin/options-media.php:29 msgid "Image sizes" msgstr "Irudiaren tamainak" #: wp-admin/options-media.php:30 msgid "" "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use " "when inserting an image into the body of a post." msgstr "" "Azpian zerrendatutako tamainek bidalketa bateko gorputzean sartutako irudi " "baten neurri maximoa zehazten dute." #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "Thumbnail size" msgstr "Iruditxoaren tamaina" #: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/options-media.php:84 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Height" msgstr "Garaiera" #: wp-admin/options-media.php:41 msgid "" "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "" "Irudia moztu dimentsio zehatzetara (normalean iruditxoak proportzionalak " "dira)" #: wp-admin/options-media.php:46 wp-admin/options-media.php:47 msgid "Medium size" msgstr "Tamaina ertaina" #: wp-admin/options-media.php:48 wp-admin/options-media.php:58 msgid "Max Width" msgstr "Zabalera maximoa" #: wp-admin/options-media.php:50 wp-admin/options-media.php:60 msgid "Max Height" msgstr "Garaiera maximoa" #: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57 msgid "Large size" msgstr "Tamaina handia" #: wp-admin/options-media.php:68 msgid "Embeds" msgstr "Kapsulatutakoak" #: wp-admin/options-media.php:73 msgid "Auto-embeds" msgstr "Auto-kapsulatutakoak" #: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75 msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs" msgstr "Saiatu automatikoki kapsulatzen testu arrunteko URL guztiak" #: wp-admin/options-media.php:80 msgid "Maximum embed size" msgstr "Kapsulatze-tamaina maximoa" #: wp-admin/options-media.php:86 msgid "" "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of " "your theme." msgstr "" "Zabalera balioa hutsik uzten bada, kapsulatutakoek zure itxuraren zabalera " "maximoa hartuko dute lehenetsita." #: wp-admin/options-misc.php:15 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Denetariko ezarpenak" #: wp-admin/options-misc.php:29 msgid "Uploading Files" msgstr "Fitxategiak igotzea" #: wp-admin/options-misc.php:32 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Igotako fitxategiak karpeta honetan gorde" #: wp-admin/options-misc.php:34 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Lehenetsitakoa wp-content/uploads da" #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Full URL path to files" msgstr "Fitxategietara URL bide osoa" #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Hau konfiguratzea hautazkoa da. Lehenetsita hutsik dago." #: wp-admin/options-misc.php:49 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Igotako fitxategiak hilabete eta urtekako karpetetan antolatu" #: wp-admin/options-misc.php:62 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Jarraitu esteken eguneraketa-denborak" #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "Esteka iraunkorren ezarpenak" #: wp-admin/options-permalink.php:131 msgid "You should update your web.config now" msgstr "Zure web.config fitxategia eguneratu behar zenuke orain" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "" "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "" "Esteka iraunkorren egitura eguneratu egin da. Kendu web.config fitxategiaren " "idazketa-baimenak orain!" #: wp-admin/options-permalink.php:135 msgid "Permalink structure updated" msgstr "Esteka iraunkorren egitura eguneratu egin da" #: wp-admin/options-permalink.php:138 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Zure .htaccess fitxategia eguneratu behar zenuke orain." #: wp-admin/options-permalink.php:140 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Esteka iraunkorren egitura eguneratu egin da." #: wp-admin/options-permalink.php:153 msgid "" "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, " "however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure " "for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, " "usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here " "are some examples to get you started." msgstr "" "Berez, WordPressek galdera ikurrak eta zenbaki piloak dituzten URLak erabiltzen ditu. Hala ere, " "zure URL egitura pertsonalizatua sortzeko aukera eskaintzen dizu " "WordPressek. Estetika hobetzen lagun dezake horrek, baita zure esteken " "erabilgarritasuna eta bateragarritasuna. Badira zenbait etiketa " "erabilgarri eta hemen dituzu adibide batzuk hasteko." #: wp-admin/options-permalink.php:168 msgid "Common settings" msgstr "Ezarpen amankomunak" #: wp-admin/options-permalink.php:171 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-admin/options-permalink.php:175 msgid "Day and name" msgstr "Eguna eta izena" #: wp-admin/options-permalink.php:179 msgid "Month and name" msgstr "Hila eta izena" #: wp-admin/options-permalink.php:183 msgid "Numeric" msgstr "Zenbakizkoa" #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Custom Structure" msgstr "Pertsonalizatutako egitura" #: wp-admin/options-permalink.php:202 msgid "Optional" msgstr "Aukerakoa" #: wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "" "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using " "topics as your category base would make your category links like " "http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these " "blank the defaults will be used." msgstr "" "Nahi baduzu, egitura pertsonalizatuak hemen sar ditzakezu zure atalen eta " "etiketen URLetarako. " "Adibidez, gaiak jarrita atalen oinarri gisa, honela geratuko " "lirateke zure atalen estekak: " "http://example.org/gaiak/sailkatugabeak/. Hutsik uzten baduzu, " "jatorrizko aukerak erabiliko dira." #: wp-admin/options-permalink.php:206 msgid "" "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using " "topics as your category base would make your category links " "like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you " "leave these blank the defaults will be used." msgstr "" "Nahi baduzu, egitura pertsonalizatuak sar ditzakezu zure atalen eta etiketen " "URLetarako. Adibidez, " "gaiak jarrita atalen oinarri gisa, honela geratuko lirateke " "zure atalen estekak: " "http://example.org/index.php/gaiak/sailkatugabeak/. Hau hutsik " "uzten baduzu, jatorrizko aukerak erabiliko dira." #: wp-admin/options-permalink.php:211 msgid "Category base" msgstr "Atalen oinarria" #: wp-admin/options-permalink.php:215 msgid "Tag base" msgstr "Etiketen oinarria" #: wp-admin/options-permalink.php:230 msgid "" "If your web.config file were writable, we could do this " "automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should " "have in your web.config file. Click in the field and press " "CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the " "/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<" "rules> element in web.config file." msgstr "" "Zure web.config fitxategia idazgarria " "balitz, hau automatikoki egin genezake, baina ez da kasua, beraz hemen " "dituzu url rewrite arauak web.config fitxategian jartzeko. Egin " "klik eremuan eta KTRL + a sakatu guztia hautatzeko. Gero " "txertatu arau hau web.config fitxategiko /<configurati" "on>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> " "elementuaren barnean." #: wp-admin/options-permalink.php:235 msgid "" "If you temporarily make your web.config file writable for us to " "generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the " "permissions after rule has been saved." msgstr "" "Behin-behinean zure web.config fitxategia idazgarri egiten " "badiguzu rewrite arauak automatikoki sortzeko, behin araua gorde eta gero ez " "ahaztu baimenak berriro zeuden bezala uzten." #: wp-admin/options-permalink.php:237 msgid "" "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, " "but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your " "web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press " "CTRL + a to select all. Then insert this code into the web." "config file." msgstr "" "Zure gunearen erro direktorioa idazgarria " "balitz, hau automatikoki egin genezake, baina ez da kasu, beraz hemen dituzu " "url rewrite arauak web.config fitxategian jartzeko. Sortu " "web.config izeneko fitxategi berri bat zure gunearen erro " "direktorioan. Egin klik eremuan eta sakatu Ktrl +a dena " "hautatzeko. Ondoren txertatu kode hau web.config fitxategian." #: wp-admin/options-permalink.php:242 msgid "" "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to " "generate the web.config file automatically, do not forget to " "revert the permissions after the file has been created." msgstr "" "Behin-behinean zure gunearen erro direktorioa idazgarria egin baduzu " "web.config fitxategia automatikoki sor dezagun, ez ahaztu behin " "fitxategia sortu ondoren baimenak leheneratzeaz." #: wp-admin/options-permalink.php:247 msgid "" "If your .htaccess file were writable, we could do this " "automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you " "should have in your .htaccess file. Click in the field and " "press CTRL + a to select all." msgstr "" "Zure .htaccess fitxategia idazgarria " "balitz, hau automatikoki egin genezake, baina ez da kasua, beraz hemen " "dituzu mod_rewrite arauak .htaccess fitxategian jartzeko. Egin " "klik eremuan eta KTRL + a sakatu guztia hautatzeko." #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Pribatutasun ezarpenak" #: wp-admin/options-privacy.php:30 wp-admin/options-privacy.php:31 msgid "Blog Visibility" msgstr "Blogaren ikusgarritasuna:" #: wp-admin/options-privacy.php:33 msgid "" "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines " "(like Google, Bing, Technorati) and archivers" msgstr "" "Nire bloga edozeinek ikusteko moduan egotea nahi dut, bilaketa-motorrak " "(Google, Bing eta Technorati bezalakoak) eta artxibatzaileak barne" #: wp-admin/options-privacy.php:35 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Bilaketa-motorrak blokeatu nahi ditut baina bisitari arruntak baimendu" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Irakurketa ezarpenak" #: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:32 msgid "Front page displays" msgstr "Azalak honakoa bistaratzen du" #: wp-admin/options-reading.php:35 msgid "Your latest posts" msgstr "Zure azken bidalketak" #: wp-admin/options-reading.php:40 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Orrialde estatiko bat (aukeratu behean)" #: wp-admin/options-reading.php:44 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Azala: %s" #: wp-admin/options-reading.php:45 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Bidalketen orrialdea: %s" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "" "Oharra: orrialde hauek ez lirateke berdinak izan behar!" #: wp-admin/options-reading.php:58 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Erakutsi blog orrialdeetan gehienez" #: wp-admin/options-reading.php:60 wp-admin/options-reading.php:65 msgid "posts" msgstr "bidalketa" #: wp-admin/options-reading.php:64 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Erakutsi sindikazio-jarioetan azken" #: wp-admin/options-reading.php:68 wp-admin/options-reading.php:69 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Jarioko artikulu bakoitzeko, erakutsi" #: wp-admin/options-reading.php:70 msgid "Full text" msgstr "Testu osoa" #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #: wp-admin/options-reading.php:76 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Orrialde eta jarioen kodeketa:" #: wp-admin/options-reading.php:78 msgid "" "The character " "encoding of your blog (UTF-8 is recommended, if you are adventurous " "there are some other " "encodings)" msgstr "" "Zure blogaren karaktere-kodeketa (UTF-8 gomendatzen da, abenturazalea bazara badaude " "bestelako " "kodeketak)" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Idazketa ezarpenak" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Size of the post box" msgstr "Idazketa kaxaren neurria" #: wp-admin/options-writing.php:32 msgid "lines" msgstr "lerro" #: wp-admin/options-writing.php:35 wp-admin/options-writing.php:36 msgid "Formatting" msgstr "Formatua" #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "" "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on " "display" msgstr "" ":-) eta :-P bezalako emotikonoak irudi bilakatu" #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "" "WordPressek automatikoki zuzenduko beharko lituzke gaizki lotutako XHTML " "etiketak" #: wp-admin/options-writing.php:44 msgid "Default Post Category" msgstr "Bidalketen lehenetsitako atala" #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "Default Link Category" msgstr "Esteken lehenetsitako atala" #: wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Remote Publishing" msgstr "Urruneko argitaratzea" #: wp-admin/options-writing.php:63 msgid "" "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that " "uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing " "interfaces you must enable them below." msgstr "" "Azpiko aukerak gaitu behar dituzu Atom argitaratze-protokoloa edo XML-RPC " "argitaratze-interfazeak darabilten mahaigaineko blog bezero edo urruneko " "webgune bat erabilita WordPressen argitaratzeko." #: wp-admin/options-writing.php:66 wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Atom argitaratze-protokoloa" #: wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Gaitu Atom argitaratze-protokoloa." #: wp-admin/options-writing.php:74 wp-admin/options-writing.php:75 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:78 msgid "" "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC " "publishing protocols." msgstr "" "Gaitu WordPress, Movable Type, MetaWeblog eta Blogger-en XML-RPC " "argitaratze-protokoloak." #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "Post via e-mail" msgstr "Bidalketa e-posta bidez egitea" #: wp-admin/options-writing.php:85 #, php-format msgid "" "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with " "POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s " "a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings " "you could use: %s, %s, %s." msgstr "" "WordPressen posta elektroniko bidez argitaratzeko POP3 atzipena duen " "ezkutuko e-posta kontu bat finkatu behar duzu. Helbide honetan jasotzen " "duzun edozein mezu edo bidalketa argitaratu egingo da. Hortaz, eduki " "sekretupean e-posta helbidea. Hona hemen ausazko hiru kate erabilgarri: " "%s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:89 msgid "Mail Server" msgstr "Posta-zerbitzaria" #: wp-admin/options-writing.php:91 msgid "Port" msgstr "Ataka" #: wp-admin/options-writing.php:96 msgid "Login Name" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: wp-admin/options-writing.php:106 msgid "Default Mail Category" msgstr "Postaren lehenetsitako atala" #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Update Services" msgstr "Eguneraketa zerbitzuak" #: wp-admin/options-writing.php:120 msgid "" "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following " "site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate " "multiple service URLs with " "line breaks." msgstr "" "Bidalketa berri bat argitaratzean, WordPressek automatikoki jakinarazten " "ditu ondorengo eguneraketa zerbitzuak. Honi buruz gehiago jakiteko, ikus Eguneraketa zerbitzuak " "Codex gunean. Banandu zerbitzuen URLak lerro-jauziekin." #: wp-admin/options-writing.php:126 #, php-format msgid "" "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog’s privacy settings." msgstr "" "WordPress ez da ari jakinarazpenik egiten inolako Eguneraketa zerbitzuri " "zure blogaren pribatutasun ezarpenengatik." #: wp-admin/options.php:54 msgid "Error! Options page not found." msgstr "Errorea! Aukeren orria ez da aurkitu." #: wp-admin/options.php:91 msgid "All Settings" msgstr "Ezarpen guztiak" #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Add New Page" msgstr "Gehitu orrialde berria" #: wp-admin/page.php:92 msgid "Edit Page" msgstr "Editatu orrialdea" #: wp-admin/page.php:98 msgid "" "You attempted to edit a page that doesn’t exist. Perhaps it was " "deleted?" msgstr "Ez dagoen orrialde bat editatzen saiatu zara. Ezabatuta dago agian?" #: wp-admin/page.php:104 msgid "" "You can’t edit this page because it is in the Trash. Please move it " "out of the Trash and try again." msgstr "" "Ezin duzu orrialde hau ezabatu zakarrontzian dagoelako. Atera ezazu " "zakarrontzitik eta saiatu berriro." #: wp-admin/page.php:176 msgid "You are not allowed to move this page out of the trash." msgstr "Ez daukazu orrialde hau zakarrontzitik ateratzeko baimenik." #: wp-admin/plugin-editor.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan pluginak editatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/plugin-editor.php:15 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editatu pluginak" #: wp-admin/plugin-editor.php:91 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "" "Ene, fitxategi hori ez dago! Ondo erreparatu izenari eta saiatu berriro." #: wp-admin/plugin-editor.php:98 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Mota honetako fitxategiak ezin dira editatu." #: wp-admin/plugin-editor.php:113 wp-admin/theme-editor.php:97 msgid "Function Name..." msgstr "Funtzio-izena..." #: wp-admin/plugin-editor.php:126 wp-admin/theme-editor.php:110 msgid "File edited successfully." msgstr "Fitxategia ondo editatu da." #: wp-admin/plugin-editor.php:128 msgid "" "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a " "fatal error." msgstr "" "Plugin hau ezgaitu egin da zure aldaketek errore larri bat " "eragin dutelako." #: wp-admin/plugin-editor.php:144 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "%s editatzen (gaitua)" #: wp-admin/plugin-editor.php:146 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "%s arakatzen (gaitua)" #: wp-admin/plugin-editor.php:149 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "%s editatzen (ezgaitua)" #: wp-admin/plugin-editor.php:151 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "%s arakatzen (ezgaitua)" #: wp-admin/plugin-editor.php:157 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Hautatu editatzeko plugina:" #: wp-admin/plugin-editor.php:179 msgid "Plugin Files" msgstr "Pluginen fitxategiak" #: wp-admin/plugin-editor.php:208 wp-admin/theme-editor.php:208 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentazioa:" #: wp-admin/plugin-editor.php:208 wp-admin/theme-editor.php:210 msgid "Lookup" msgstr "Bilatu" #: wp-admin/plugin-editor.php:212 msgid "" "Warning: Making changes to active plugins is not " "recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be " "automatically deactivated." msgstr "" "Oharra: Gaitutako pluginetan aldaketak egitea ez da " "gomendatzen. Zure aldaketek errore larri bat eragiten badute, plugina " "automatikoki ezgaituko da." #: wp-admin/plugin-editor.php:217 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Eguneratu fitxategia eta saiatu berraktibatzen" #: wp-admin/plugin-editor.php:219 wp-admin/theme-editor.php:218 msgid "Update File" msgstr "Eguneratu fitxategia" #: wp-admin/plugin-editor.php:223 wp-admin/theme-editor.php:222 msgid "" "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex " "for more information." msgstr "" "Fitxategia idazgarri egin behar duzu aldaketak gorde ahal izateko. Irakurri " "Codex-a " "informazio gehiagorako." #: wp-admin/plugin-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan pluginak editatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/plugin-install.php:28 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Nabarmenduak" #: wp-admin/plugin-install.php:29 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Ospetsuak" #: wp-admin/plugin-install.php:30 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "Berrienak" #: wp-admin/plugin-install.php:31 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Azkenaldian eguneratuak" #: wp-admin/plugins.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetarako pluginak kudeatzeko." #: wp-admin/plugins.php:44 wp-admin/plugins.php:63 wp-admin/plugins.php:88 msgid "" "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetarako pluginak gaitzeko." #: wp-admin/plugins.php:108 wp-admin/plugins.php:118 msgid "" "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetarako pluginak desgaitzeko." #: wp-admin/plugins.php:141 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetako pluginak ezabatzeko." #: wp-admin/plugins.php:162 msgid "Delete Plugin(s)" msgstr "Ezabatu plugina(k)" #: wp-admin/plugins.php:182 msgid "" "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their " "files:" msgstr "" "Aukeratutako pluginak ezabatzearekin batera ondorengo plugin eta fitxategiak " "ezabatuko dira:" #: wp-admin/plugins.php:186 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s, egilea: %s" #: wp-admin/plugins.php:189 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Ziur zaude fitxategi hauek ezabatu nahi dituzula?" #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Bai, ezabatu fitxategiak" #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Ez, itzuli pluginen zerrendara" #: wp-admin/plugins.php:204 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Egin klik ezabatuko diren fitxategi guztien zerrenda ikusteko" #: wp-admin/plugins.php:233 msgid "" "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is " "installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "" "Pluginek WordPressen funtzionaltasunak hedatu eta zabaltzen dituzte. Behin " "plugin bat instalatu eta gero, hemendik gaitu edo ezgaitu dezakezu." #: wp-admin/plugins.php:234 #, php-format msgid "" "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, " "delete or rename that file in the %s directory and it will be " "automatically deactivated." msgstr "" "Plugin batekin zerbait gaizki joan eta WordPress ezin bada erabili, " "fitxategi hori ezabatu edo izenez alda ezazu %s direktorioan " "eta horrela automatikoki ezgaituko da." #: wp-admin/plugins.php:235 #, php-format msgid "" "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory " "directly and installing manually. To manually install a plugin you " "generally just need to upload the plugin file into your %2$s " "directory. Once a plugin has been installed, you may activate it here." msgstr "" "Zure gunerako plugin gehiago aurki ditzakezu plugin " "arakatzaile/instalatzaile funtzionaltasun berria erabiliz edo WordPresseko pluginen " "direktorioa arakatuz eta eskuz instalatuz. Plugin bat eskuz " "instalatzeko, oro har nahikoa da pluginaren fitxategia zure %" "2$s direktoriora igotzea. Behin plugina instalatuta, hemendik gaitu " "dezakezu." #: wp-admin/plugins.php:245 #, php-format msgid "" "The plugin %s has been deactivated due to an " "error: %s" msgstr "" "%s plugina ezgaitu da errore bat dela eta: %s" #: wp-admin/plugins.php:249 msgid "" "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Plugina ezin da gaitu errore larri bat eragin duelako." #: wp-admin/plugins.php:262 #, php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Plugina ezin da ezabatu errore bat dela eta: %s" #: wp-admin/plugins.php:264 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Aukeratutako pluginak ezabatu dira." #: wp-admin/plugins.php:267 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugina gaitu da." #: wp-admin/plugins.php:269 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Aukeratutako pluginak gaitu dira." #: wp-admin/plugins.php:271 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugina ezgaitu da." #: wp-admin/plugins.php:273 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Aukeratutako pluginak ezgaitu dira." #: wp-admin/plugins.php:392 wp-admin/plugins.php:400 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Plugin" msgstr "Plugina" #: wp-admin/plugins.php:410 msgid "No plugins to show" msgstr "Ez dago erakusteko pluginik" #: wp-admin/plugins.php:418 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Ezgaitu plugin hau" #: wp-admin/plugins.php:418 wp-admin/plugins.php:488 wp-admin/widgets.php:343 msgid "Deactivate" msgstr "Ezgaitu" #: wp-admin/plugins.php:423 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Ireki fitxategi hau Plugin editorearekin" #: wp-admin/plugins.php:426 msgid "Delete this plugin" msgstr "Ezabatu plugin hau" #: wp-admin/plugins.php:458 msgid "Visit plugin site" msgstr "Bisitatu pluginaren gunea" #: wp-admin/plugins.php:496 msgid "Clear List" msgstr "Garbitu zerrenda" #: wp-admin/plugins.php:520 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Guztiak (%s)" msgstr[1] "Guztiak (%s)" #: wp-admin/plugins.php:523 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Gaituta (%s)" msgstr[1] "Gaituta (%s)" #: wp-admin/plugins.php:527 #, php-format msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Azkenaldian gaituta (%s)" msgstr[1] "Azkenaldian gaituta (%s)" #: wp-admin/plugins.php:531 #, php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Desgaituta (%s)" msgstr[1] "Desgaituta (%s)" #: wp-admin/plugins.php:535 #, php-format msgid "Upgrade Available (%s)" msgid_plural "Upgrade Available (%s)" msgstr[0] "Bertsio-berritzea eskuragarri (%s)" msgstr[1] "Bertsio-berritzea eskuragarri (%s)" #: wp-admin/plugins.php:540 #, php-format msgid "Search Results (%s)" msgid_plural "Search Results (%s)" msgstr[0] "Bilaketaren emaitzak (%s)" msgstr[1] "Bilaketaren emaitzak (%s)" #: wp-admin/plugins.php:573 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Ez dirudi plugin eskuragarrik dagoenik orain." #: wp-admin/post-new.php:11 msgid "Add New Post" msgstr "Gehitu bidalketa berria" #: wp-admin/post-new.php:25 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add " "the edit_posts capability to your user, in order to be " "authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin " "to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able " "to blog. :)" msgstr "" "Etorri berria zarenez, bidalketa bat egin ahal izateko kudeatzaile batek " "zure erabiltzaileari edit_posts gaitasuna ezarri arte itxaron " "behar duzu.
\n" "Kudeatzaileari posta elektroniko bat bidal diezaiokezu maila-igoera eskatzeko.
\n" "Behin mailaz igota, berritu orrialde hau eta blogeatzeko gai izango zara. :)" #: wp-admin/post.php:131 msgid "" "You attempted to edit a post that doesn’t exist. Perhaps it was " "deleted?" msgstr "Ez dagoen bidalketa bat editatzen saiatu zara. Ezabatuta dago agian?" #: wp-admin/post.php:137 msgid "" "You can’t edit this post because it is in the Trash. Please restore it " "and try again." msgstr "" "Ezin duzu bidalketa hau ezabatu zakarrontzian dagoelako. Leheneratu ezazu " "eta saiatu berriro." #: wp-admin/post.php:160 msgid "Edit Post" msgstr "Editatu bidalketa" #: wp-admin/post.php:216 wp-admin/upload.php:103 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Ez daukazu bidalketa hau zakarrontzitik ateratzeko baimenik." #: wp-admin/press-this.php:122 msgid "Embed Code" msgstr "Txertatu kodea" #: wp-admin/press-this.php:125 msgid "Insert Video" msgstr "Txertatu bideoa" #: wp-admin/press-this.php:151 msgid "Click to insert." msgstr "Egin klik txertatzeko." #: wp-admin/press-this.php:155 wp-admin/press-this.php:183 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Insert Image" msgstr "Txertatu irudia" #: wp-admin/press-this.php:253 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Ezin dira irudiak eskuratu edo ez dago irudirik orrialdean." #: wp-admin/press-this.php:305 msgid "click images to select" msgstr "hautatzeko egin klik irudietan" #: wp-admin/press-this.php:305 msgid "Add from URL" msgstr "Gehitu URLtik" #: wp-admin/press-this.php:305 msgid "Refresh" msgstr "Berritu" #: wp-admin/press-this.php:413 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #: wp-admin/press-this.php:525 wp-admin/press-this.php:529 #: wp-includes/taxonomy.php:19 msgid "Post Tags" msgstr "Bidalketen etiketak" #: wp-admin/press-this.php:538 msgid "Choose from the most used tags in Post Tags" msgstr "Aukeratu bidalketetan gehien erabilitako etiketen artean" #: wp-admin/press-this.php:545 msgid "Close Window" msgstr "Itxi leihoa" #: wp-admin/press-this.php:560 wp-admin/press-this.php:561 msgid "Insert an Image" msgstr "Txertatu irudia" #: wp-admin/press-this.php:565 msgid "Embed a Video" msgstr "Txertatu bideoa" #: wp-admin/press-this.php:571 wp-includes/general-template.php:1662 #: wp-includes/general-template.php:1667 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-admin/press-this.php:572 wp-includes/general-template.php:1663 #: wp-includes/general-template.php:1668 msgid "Visual" msgstr "Bisuala" #: wp-admin/press-this.php:585 msgid "via " msgstr "iturria: " #: wp-admin/revision.php:96 #, php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Alderatu “%1$s” berrikusketarekin bat datozenak" #: wp-admin/revision.php:118 #, php-format msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Argitaratu berrikusketa %2$s(e)an sortutako “%1$s”(r)entzat" #: wp-admin/revision.php:158 #, php-format msgid "Older: %s" msgstr "Zaharragoa: %s" #: wp-admin/revision.php:159 #, php-format msgid "Newer: %s" msgstr "Berriagoa: %s" #: wp-admin/revision.php:192 msgid "These revisions are identical." msgstr "Berrikusketa hauek berdin-berdinak dira." #: wp-admin/sidebar.php:98 msgid "Post published." msgstr "Bidalketa argitaratu da." #: wp-admin/sidebar.php:103 wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1090 #: wp-includes/default-widgets.php:67 wp-includes/default-widgets.php:197 #: wp-includes/default-widgets.php:263 wp-includes/default-widgets.php:318 #: wp-includes/default-widgets.php:358 wp-includes/default-widgets.php:404 #: wp-includes/default-widgets.php:490 wp-includes/default-widgets.php:586 #: wp-includes/default-widgets.php:670 wp-includes/default-widgets.php:995 msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" #: wp-admin/sidebar.php:108 msgid "Post:" msgstr "Bidalketa:" #: wp-admin/sidebar.php:113 wp-admin/themes.php:147 wp-admin/themes.php:243 msgid "Tags:" msgstr "Etiketak:" #: wp-admin/sidebar.php:115 wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Etiketak komaz banandu" #: wp-admin/sidebar.php:119 msgid "Save as Draft" msgstr "Gorde zirriborro bezala" #: wp-admin/theme-editor.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan txantiloiak editatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/theme-editor.php:15 msgid "Edit Themes" msgstr "Editatu itxurak" #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Eskatutako itxura ez dago." #: wp-admin/theme-editor.php:126 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Hautatu editatzeko itxura:" #: wp-admin/theme-editor.php:145 msgid "Theme Files" msgstr "Itxuraren fitxategiak" #: wp-admin/theme-editor.php:150 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #. translators: Theme stylesheets in theme editor #: wp-admin/theme-editor.php:177 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Estiloak" #: wp-admin/theme-editor.php:228 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "" "Ene, fitxategi hori ez da existitzen! Ondo erreparatu izenari eta saiatu " "berriro." #: wp-admin/theme-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan itxurak instalatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/theme-install.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Nabarmenduak" #: wp-admin/theme-install.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "Berrienak" #: wp-admin/theme-install.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Azkenaldian eguneratuak" #: wp-admin/themes.php:34 msgid "" "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may preview " "it, activate it or deactivate it here." msgstr "" "Itxurek estiloa ematen diote zure WordPressari. Behin itxura bat instalatu " "eta gero, hemendik gaitu edo ezgaitu dezakezu." #: wp-admin/themes.php:36 #, php-format msgid "" "You can find additional themes for your site by using the new Theme Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Theme Directory " "directly and installing manually. To install a theme manually, upload its ZIP archive with the new uploader or copy its " "folder via FTP into your wp-content/themes directory." msgstr "" "Zure gunerako itxura gehiago aurki ditzakezu itxura " "arakatzaile/instalatzaile funtzionaltasun berria erabiliz edo WordPresseko itxuren " "direktorioa arakatuz eta eskuz instalatuz. Itxura bat eskuz " "instalatzeko, igo bere ZIP artxiboa igotzeko tresna " "berriarekin edo kopiatu bere karpeta FTP bidez zure wp-" "content/themes direktoriora." #: wp-admin/themes.php:37 msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Itxura bat igotakoan, orrialde honetan ikusi beharko zenuke." #: wp-admin/themes.php:49 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Gaitutako itxura apurtuta dago. Lehenetsitako itxurara itzultzen." #: wp-admin/themes.php:52 #, php-format msgid "" "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings page to configure them." msgstr "" "Itxura berria gaitua. Itxura honek widget-ak erabil ditzake. Widget-en ezarpen orrialdera joan beroiek konfiguratzeko." #: wp-admin/themes.php:54 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Itxura berria gaitu da. Ikusi gunea" #: wp-admin/themes.php:57 msgid "Theme deleted." msgstr "Itxura ezabatu da." #: wp-admin/themes.php:115 msgid "" "Upgrading this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' " "to stop, 'OK' to upgrade." msgstr "" "Itxura hau eguneratuz, egin dizkiozun aldaketa guztiak galduko dituzu. " "'Utzi' gelditzeko, 'Ados' eguneratzeko." #: wp-admin/themes.php:118 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details." msgstr "" "%1$s(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %3$s bertsioaren xehetasunak." #: wp-admin/themes.php:120 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade " "unavailable for this theme." msgstr "" "%1$s itxuraren bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %3$s bertsioaren xehetasunak bertsio-berritze automatikoa ez dago eskuragarri itxura honentzat
." #: wp-admin/themes.php:122 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically." msgstr "" "%1$s(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. Ikusi %3$s bertsioaren xehetasunak edo bertsio-berritu automatikoki." #: wp-admin/themes.php:130 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/themes.php:132 msgid "Current Theme" msgstr "Egungo itxura" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Current theme preview" msgstr "Egungo itxuraren aurrebista" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: wp-admin/themes.php:139 wp-admin/themes.php:233 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s, egilea: %3$s" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:238 #, php-format msgid "" "The template files are located in %2$s. The stylesheet files " "are located in %3$s. %4$s uses templates from " "%5$s. Changes made to the templates will affect both " "themes." msgstr "" "Txantiloi fitxategiak %2$s(e)n daude. Estilo orriak %" "3$s(e)n. %4$s-(e)k %5$s-(e)ko " "txantiloiak erabiltzen ditu. Txantiloiei eginiko aldaketek itxura biei " "eragingo die." #: wp-admin/themes.php:144 wp-admin/themes.php:240 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Itxuren fitxategi hauek guztiak %2$s(e)n daude." #: wp-admin/themes.php:154 msgid "Available Themes" msgstr "Eskuragarri dauden itxurak" #: wp-admin/themes.php:212 #, php-format msgid "Preview of “%s”" msgstr "“%s” itxuraren aurreikuspena" #: wp-admin/themes.php:221 #, php-format msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Itxura hau ezabatzear zaude: '%s'\n" " 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-admin/themes.php:253 msgid "" "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to show " "you here. Maybe you should download some more to try out." msgstr "" "Une honetan itxura bakarra duzu instalatuta beraz ez dago erakusteko ezer " "hemen. Agian itxuraren bat gehiago deskargatu nahi zenuke probatzeko." #: wp-admin/themes.php:272 msgid "Broken Themes" msgstr "Apurtutako itxurak" #: wp-admin/themes.php:273 msgid "" "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a " "stylesheet and a template." msgstr "" "Hurrengo itxura hauek instalatuta daude baina ez osorik. Itxurek estilo-" "orria eta txantiloia eduki behar dute." #: wp-admin/tools.php:27 wp-admin/tools.php:36 wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Turbo:" msgstr "Turbo:" #: wp-admin/tools.php:27 msgid "Speed up WordPress" msgstr "Azkartu WordPress" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "" "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web " "browser." msgstr "" "WordPressek Gears-en euskarria du orain, zeinak zure web nabigatzaileari " "ezaugarri berriak gehitzen dizkion." #: wp-admin/tools.php:29 msgid "More information..." msgstr "Argibide gehiago..." #: wp-admin/tools.php:30 msgid "" "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, " "scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds " "up page load time." msgstr "" "Gears instalatu eta gaitu ondoren, WordPressen irudi, script eta CSS " "fitxategi gehienak zure ordenagailuan gordeko dira. Honek orriak kargatzeko " "denbora azkartzen du." #: wp-admin/tools.php:31 msgid "Don’t install on a public or shared computer." msgstr "Ez instalatu ordenagailu publiko edo partekatu batean." #: wp-admin/tools.php:36 wp-admin/tools.php:44 wp-admin/tools.php:60 msgid "Gears Status" msgstr "Gears-en egoera" #: wp-admin/tools.php:37 msgid "" "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with " "WordPress." msgstr "" "Gears instalatuta dago ordenagailu honetan baina ez dago WordPressekin " "erabiltzeko gaituta." #: wp-admin/tools.php:38 msgid "To enable it click the button below." msgstr "Gaitzeko egin klik azpiko botoian." #: wp-admin/tools.php:39 wp-admin/tools.php:72 msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!" msgstr "" "Oharra: ez gaitu Gears ordenagailu hau publikoa edo partekatua baldin bada!" #: wp-admin/tools.php:40 msgid "Enable Gears" msgstr "Gaitu Gears" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "" "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the " "Under the Hood tab in Chrome’s Options menu." msgstr "" "Gears instalatuta eta gaituta dago ordenagailu honetan. Chrome-ren aukeren " "menuko Under the Hood fitxan desgai dezakezu." #: wp-admin/tools.php:50 msgid "" "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the " "Safari menu." msgstr "" "Gears instalatuta eta gaituta dago ordenagailu honetan. Safari menutik " "desgai dezakezu." #: wp-admin/tools.php:52 msgid "" "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " "your browser’s Tools menu." msgstr "" "Gears instalatuta eta gaituta dago ordenagailu honetan. Zure " "nabigatzailearen Tresnak menutik desgai dezakezu." #: wp-admin/tools.php:55 msgid "" "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-" "enabling Gears." msgstr "" "Errorerik badago saiatu Gears desgaitzen, orria berritu eta Gears " "bergaitzen." #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Local storage status:" msgstr "Biltegiratze lokalaren egoera:" #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Updating files:" msgstr "Fitxategiak eguneratzen:" #: wp-admin/tools.php:61 msgid "" "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears." msgstr "" "Zure nabigatzailearen ezarpenek ez dute uzten webgune honek Google Gears " "erabiltzea." #: wp-admin/tools.php:65 msgid "" "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, " "Under the Hood menu and reload this page." msgstr "" "Onartzeko, aldatu Gears-en ezarpenak zure nabigatzailearen aukeretan, Hood " "menuan, eta berritu orri hau." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "" "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this " "page." msgstr "" "Onartzeko, aldatu Gears-en ezarpenak zure Safari menutik eta berritu orri " "hau." #: wp-admin/tools.php:69 msgid "" "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu " "and reload this page." msgstr "" "Onartzeko, aldatu Gears-en ezarpenak zure nabigatzailearen Tresnak menutik " "eta berritu orri hau." #: wp-admin/tools.php:76 msgid "Turbo is not available for your browser." msgstr "Turboa ez dago eskuragarri zure nabigatzailearentzat." #: wp-admin/tools.php:83 msgid "" "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets " "you grab bits of the web." msgstr "" "Argitaratu hau bookmarklet bat da: nabigatzailean exekutatzen den eta webeko " "zatiak hartzen dituen aplikazio txikia." #: wp-admin/tools.php:85 msgid "" "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit " "and add more straight from Press This before you save or publish it in a " "post on your blog." msgstr "" "Erabili Argitaratu hau testua, irudiak eta bideoak edozein web orritatik " "mozteko. Gero editatu eta gauza gehiago gehi ditzakezu argitaratu aurretik " "bidalketa txukunago uzteko." #: wp-admin/tools.php:86 msgid "" "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and " "add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "" "Arrastatu eta jaregin ondorengo esteka zure laster-marken barrara edo egin " "eskuin-klika eta gehi ezazu zure laster-marketara bidalketa egiteko " "lasterbidea izateko." #: wp-admin/update-core.php:13 wp-admin/update.php:21 wp-admin/update.php:40 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "Ez daukazu baimen nahikorik blog honetarako pluginak eguneratzeko." #: wp-admin/update-core.php:22 msgid "Upgrade Automatically" msgstr "Bertsio-berritu automatikoki" #: wp-admin/update-core.php:25 msgid "" "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the " "latest nightly build automatically or download the nightly build and install " "it manually:" msgstr "" "WordPressen garapen bertsio bat erabiltzen ari zara. Gaueroko azken " "bertsiora automatikoki bertsio-berritu edo eskuz deskargatu eta instala " "dezakezu:" #: wp-admin/update-core.php:26 msgid "Download nightly build" msgstr "Deskargatu gaueroko bertsioa" #: wp-admin/update-core.php:29 #, php-format msgid "" "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. " "However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically " "or download the package and re-install manually:" msgstr "" "WordPressen azken bertsioa duzu. Ez duzu bertsio-berritu beharrik. Hala ere, " "%s bertsioa berriro instalatu nahi baduzu, automatikoki edo eskuz egin " "dezakezu, paketea deskargatuz eta berriro instalatuz:" #: wp-admin/update-core.php:30 msgid "Re-install Automatically" msgstr "Berrinstalatu automatikoki" #: wp-admin/update-core.php:33 #, php-format msgid "" "You can upgrade to version %s automatically or download the package and " "install it manually:" msgstr "" "%s bertsiora automatikoki bertsio-berritu edo eskuz deskargatu eta instala " "dezakezu:" #: wp-admin/update-core.php:35 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Deskargatu %s" #: wp-admin/update-core.php:50 msgid "Hide this update" msgstr "Ezkutatu eguneraketa hau" #: wp-admin/update-core.php:52 msgid "Bring back this update" msgstr "Eraman atzera eguneraketa hau" #: wp-admin/update-core.php:55 msgid "" "This localized version contains both the translation and various other " "localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current " "translation." msgstr "" "Lokalizatutako bertsio honek itzulpena eta bestelako lokalizazio-konponketak " "ere baditu. Uneko itzulpena mantendu nahi baduzu, bertsio-berritzea bazter " "dezakezu." #: wp-admin/update-core.php:57 #, php-format msgid "" "You are about to install WordPress %s in English. There is " "a chance this upgrade will break your translation. You may prefer to wait " "for the localized version to be released." msgstr "" "WordPress %s ingelesez instalatzear zaude. Bertsio-berritze " "honek zure itzulpena hondatzeko aukera dago. Lokalizatutako bertsioa " "kaleratu artean itxarotea nahiago duzu agian." #: wp-admin/update-core.php:67 wp-admin/update-core.php:79 msgid "Show hidden updates" msgstr "Erakutsi ezkutuko eguneraketak" #: wp-admin/update-core.php:68 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Ezkutatu ezkutuko eguneraketak" #: wp-admin/update-core.php:104 wp-admin/update-core.php:289 #: wp-admin/update-core.php:363 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Bertsio-berritu WordPress" #: wp-admin/update-core.php:108 msgid "Please select one or more plugins to upgrade." msgstr "Hautatu bertsio-berritzeko plugin bat edo gehiago." #: wp-admin/update-core.php:114 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade" msgstr "WordPressen azken bertsioa duzu. Ez duzu bertsio-berritu beharrik" #: wp-admin/update-core.php:118 msgid "" "Important: before upgrading, please backup your database and files." msgstr "" "Garrantzitsua: bertsio-berritu aurretik, egin zure fitxategien eta " "datu-basearen babeskopia." #: wp-admin/update-core.php:122 msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade" msgstr "WordPressen bertsio berri bat eskuragarri dago bertsio-berritzeko" #: wp-admin/update-core.php:162 msgid "" "The following plugins have new versions available. Check the ones you want " "to upgrade and then click \"Upgrade Plugins\"." msgstr "" "Ondorengo pluginek bertsio berriak eskura dituzte. Markatu bertsio-berritu " "nahi dituzunak eta egin klik \"Bertsio-berritu pluginak\" botoian." #: wp-admin/update-core.php:165 wp-admin/update-core.php:217 #: wp-admin/update-core.php:349 msgid "Upgrade Plugins" msgstr "Bertsio-berritu pluginak" #: wp-admin/update-core.php:170 wp-admin/update-core.php:177 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" #: wp-admin/update-core.php:186 #, php-format msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "" "WordPress %1$s bertsioarekin bateragarritasuna: %%100 (egilearen arabera)" #: wp-admin/update-core.php:189 wp-admin/update-core.php:197 #, php-format msgid "" "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d " "total)" msgstr "" "WordPress %1$s bertsioarekin bateragarritasuna: %%%2$d (%4$d/%3$d botu " "badabiltzala)" #: wp-admin/update-core.php:191 wp-admin/update-core.php:199 #, php-format msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "WordPress %1$s bertsioarekin bateragarritasuna: Ezezaguna" #: wp-admin/update-core.php:211 #, php-format msgid "You are running version %1$s. Upgrade to %2$s." msgstr "%1$s bertsioa erabiltzen ari zara. Bertsio-berritu %2$s bertsiora." #: wp-admin/update-core.php:306 msgid "Installation Failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" #: wp-admin/update-core.php:308 msgid "WordPress upgraded successfully" msgstr "WordPress ondo bertsio-berritu da" #: wp-admin/update-links.php:19 msgid "Feature disabled." msgstr "Ezaugarria ezgaituta dago." #: wp-admin/update-links.php:24 msgid "No links" msgstr "Ez dago estekarik" #: wp-admin/update-links.php:42 wp-admin/update-links.php:45 msgid "Request Failed." msgstr "Eskaerak huts egin du." #: wp-admin/update.php:49 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Plugina bergaitzea" #: wp-admin/update.php:51 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugina ondo bergaitu da." #: wp-admin/update.php:54 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Plugina ezin da bergaitu errore larri bat eragin duelako." #: wp-admin/update.php:68 wp-admin/update.php:96 msgid "" "You do not have sufficient permissions to install plugins for this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan pluginak instalatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/update.php:83 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalatu plugina: %s" #: wp-admin/update.php:102 msgid "Upload Plugin" msgstr "Igo plugina" #: wp-admin/update.php:107 #, php-format msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Plugina igotako fitxategitik igotzen: %s" #: wp-admin/update.php:120 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan itxurak eguneratzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/update.php:142 wp-admin/update.php:172 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan itxurak instalatzeko baimen nahikorik." #: wp-admin/update.php:159 #, php-format msgid "Installing theme: %s" msgstr "Itxura instalatzen: %s" #: wp-admin/update.php:178 msgid "Upload Theme" msgstr "Igo itxura" #: wp-admin/update.php:185 #, php-format msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Itxura igotako fitxategitik instalatzen: %s" #: wp-admin/upgrade.php:44 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress › Bertsio-berritu" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Ez da bertsio-berritzerik behar" #: wp-admin/upgrade.php:53 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Zure WordPress datu-basea eguneratuta dago!" #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Datu-basearen bertsio-berritzea beharrezkoa" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "" "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to " "upgrade your database to the newest version." msgstr "" "WordPress eguneratu egin da! Zure kasa jarraitu aurretik, datu-basea bertsio " "berrienera bertsio-berritu behar dugu." #: wp-admin/upgrade.php:65 msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient." msgstr "" "Bertsio-berritze prozesuak denbora pixka bat har lezake, izan pazientzia " "mesedez." #: wp-admin/upgrade.php:66 msgid "Upgrade WordPress Database" msgstr "Bertsio-berritu WordPressen datu-basea" #: wp-admin/upgrade.php:77 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Bertsio-berritzea burutu da" #: wp-admin/upgrade.php:78 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Zure WordPress datu-basea ongi bertsio-berritu da!" #: wp-admin/upgrade.php:83 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s galdera" #: wp-admin/upgrade.php:85 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segundo" #: wp-admin/upload.php:21 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Ez duzu galdutako eranskinak eskaneatzeko baimenik." #: wp-admin/upload.php:188 #, php-format msgid "Reattached %d attachment" msgid_plural "Reattached %d attachments" msgstr[0] "Eranskin %d berriro erantsita" msgstr[1] "%d eranskin berriro erantsita" #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Media behin betiko ezabatu da." #: wp-admin/upload.php:209 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Errorea media eranskina gordetzean." #: wp-admin/upload.php:210 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Media zakarrontzira bota da." #: wp-admin/upload.php:211 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Media zakarrontzitik leheneratu da." #: wp-admin/upload.php:233 #, php-format msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Guztiak (%s)" msgstr[1] "Guztiak (%s)" #: wp-admin/upload.php:245 msgid "Unattached" msgstr "Erantsi gabe" #: wp-admin/upload.php:247 #, php-format msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Zakarrontzia (%s)" msgstr[1] "Zakarrontzia (%s)" #: wp-admin/upload.php:296 wp-admin/upload.php:462 msgid "Attach to a post" msgstr "Erantsi bidalketa bati" #: wp-admin/upload.php:337 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Eskaneatu galdutako eranskinak" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:355 wp-admin/upload.php:365 msgctxt "media column name" msgid "Media" msgstr "Media" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:356 wp-admin/upload.php:366 msgctxt "media column name" msgid "Author" msgstr "Egilea" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:357 wp-admin/upload.php:367 msgctxt "media column name" msgid "Date Added" msgstr "Noiz gehitua" #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Edit User" msgstr "Editatu erabiltzailea" #: wp-admin/user-edit.php:36 wp-admin/user-edit.php:39 msgid "Invalid user ID." msgstr "Erabiltzaile ID baliogabea." #: wp-admin/user-edit.php:57 msgid "Use https" msgstr "Erabili https" #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Erabili beti https kudeaketa bisitatzean" #: wp-admin/user-edit.php:77 wp-admin/user-edit.php:97 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Ez daukazu erabiltzaile hau editatzeko baimenik." #: wp-admin/user-edit.php:104 msgid "User updated." msgstr "Erabiltzailea eguneratu da." #: wp-admin/user-edit.php:106 msgid "← Back to Authors and Users" msgstr "← Itzuli egile eta erabiltzaileetara" #: wp-admin/user-edit.php:135 msgid "Personal Options" msgstr "Aukera pertsonalak" #: wp-admin/user-edit.php:140 msgid "Visual Editor" msgstr "Editore bisuala" #: wp-admin/user-edit.php:141 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Ezgaitu editore aurreratua idaztean" #: wp-admin/user-edit.php:146 wp-admin/user-edit.php:147 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Kudeatu kolore-konbinazioa" #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Gaitu laster-teklak iruzkinak moderatzeko." #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "" "More information" msgstr "" "Argibide gehiago" #: wp-admin/user-edit.php:188 msgid "Your username cannot be changed." msgstr "Zure erabiltzaile-izena ezin da aldatu." #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "Role:" msgstr "Eginkizuna:" #: wp-admin/user-edit.php:205 wp-admin/user-edit.php:207 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Eginkizunik ez blog honetarako —" #: wp-admin/user-edit.php:213 msgid "First name" msgstr "Izena" #: wp-admin/user-edit.php:218 msgid "Last name" msgstr "Abizena" #: wp-admin/user-edit.php:223 msgid "Nickname" msgstr "Ezizena" #: wp-admin/user-edit.php:223 wp-admin/user-edit.php:261 #: wp-admin/user-new.php:96 wp-admin/user-new.php:109 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "(required)" msgstr "(beharrezkoa)" #: wp-admin/user-edit.php:228 msgid "Display name publicly as" msgstr "Publikoki bistaratzeko izena" #: wp-admin/user-edit.php:257 msgid "Contact Info" msgstr "Harremanetarako informazioa" #: wp-admin/user-edit.php:266 wp-admin/user-new.php:113 #: wp-content/themes/classic/comments.php:63 msgid "Website" msgstr "Webgunea" #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "About Yourself" msgstr "Zuri buruz" #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "About the user" msgstr "Erabiltzaileari buruz" #: wp-admin/user-edit.php:286 msgid "Biographical Info" msgstr "Info biografikoa" #: wp-admin/user-edit.php:288 msgid "" "Share a little biographical information to fill out your profile. This may " "be shown publicly." msgstr "" "Partekatu informazio biografikoa zure profila osatzeko. Hau publikoki " "erakuts liteke." #: wp-admin/user-edit.php:296 msgid "New Password" msgstr "Pasahitz berria" #: wp-admin/user-edit.php:297 msgid "" "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave " "this blank." msgstr "Pasahitza aldatu nahi baduzu, idatzi berri bat. Bestela, utzi zuri." #: wp-admin/user-edit.php:298 msgid "Type your new password again." msgstr "Idatzi berriro zure pasahitz berria." #: wp-admin/user-edit.php:299 wp-admin/user-new.php:124 #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Strength indicator" msgstr "Sendotasun-adierazlea" #: wp-admin/user-edit.php:300 wp-admin/user-new.php:125 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "Aholkua: zure pasahitzak gutxienez zazpi karakterekoa izan behar luke. " "Sendoagoa egiteko, erabili letra larri eta xeheak, zenbakiak eta ! \" ? $ % ^ " "& ) bezalako sinboloak." #: wp-admin/user-edit.php:318 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Gaitasun gehigarriak" #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "Update Profile" msgstr "Eguneratu profila" #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "Update User" msgstr "Eguneratu erabiltzailea" #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "You can’t create users." msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak sortu." #: wp-admin/user-new.php:36 wp-admin/user-new.php:48 msgid "Add New User" msgstr "Gehitu erabiltzaile berria" #: wp-admin/user-new.php:78 #, php-format msgid "" "Users can register themselves or you can manually " "create users here." msgstr "" "Erabiltzaileak bere kabuz erregistra daitezke edo " "bestela, zuk-zeuk eskuz sor ditzakezu hemen." #: wp-admin/user-new.php:80 #, php-format msgid "" "Users cannot currently register themselves, but you can " "manually create users here." msgstr "" "Erabiltzaileak momentuz ezin dute beren kabuz erregistratu baina zuk-zeuk eskuz sor ditzakezu hemen." #: wp-admin/user-new.php:101 msgid "First Name" msgstr "Izena" #: wp-admin/user-new.php:105 msgid "Last Name" msgstr "Abizena" #: wp-admin/user-new.php:119 msgid "(twice, required)" msgstr "(birritan, beharrezkoa)" #: wp-admin/user-new.php:129 msgid "Send Password?" msgstr "Bidali pasahitza?" #: wp-admin/user-new.php:130 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Bidali pasahitza erabiltzaile berriari e-posta bidez." #: wp-admin/user-new.php:147 msgid "Add User" msgstr "Gehitu erabiltzailea" #: wp-admin/users.php:59 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Ezin duzu erabiltzaile hori editatu." #: wp-admin/users.php:85 wp-admin/users.php:126 msgid "You can’t delete users." msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak ezabatu." #: wp-admin/users.php:93 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Ezin duzu erabiltzaile hori ezabatu." #: wp-admin/users.php:141 msgid "Delete Users" msgstr "Ezabatu erabiltzaileak" #: wp-admin/users.php:142 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Erabiltzaile hauek zehaztu dituzu ezabatzeko:" #: wp-admin/users.php:150 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "" "%1s. IDa: %2s Indarrean dagoen erabiltzailea ez da " "ezabatuko." #: wp-admin/users.php:152 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "%1s. IDa: %2s" #: wp-admin/users.php:165 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "Zer egin beharko litzateke erabiltzaile honen bidalketa eta estekekin?" #: wp-admin/users.php:168 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Ezabatu bidalketa eta esteka guztiak." #: wp-admin/users.php:170 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Esleitu honi bidalketa eta esteka guztiak:" #: wp-admin/users.php:173 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Baieztatu ezabatzea" #: wp-admin/users.php:175 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Ez da baliozko erabiltzailerik hautatu ezabatzeko." #: wp-admin/users.php:205 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "Erabiltzaile %s ezabatu da" msgstr[1] "%s erabiltzaile ezabatu dira" #: wp-admin/users.php:208 msgid "New user created." msgstr "Erabiltzaile berria sortu da." #: wp-admin/users.php:211 msgid "Changed roles." msgstr "Eginkizunak aldatu dira." #: wp-admin/users.php:214 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "" "Oraingo erabiltzailearen eginkizunak erabiltzaileak editatzeko gaitasunak " "eduki behar ditu." #: wp-admin/users.php:215 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Beste erabiltzaileen eginkizunak aldatu dira." #: wp-admin/users.php:218 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Ezin duzu egungo erabiltzailea ezabatu." #: wp-admin/users.php:219 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Beste erabiltzaileak ezabatu dira." #: wp-admin/users.php:267 #, php-format msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Guztiak (%s)" msgstr[1] "Guztiak (%s)" #. translators: User role name with count #: wp-admin/users.php:281 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/users.php:293 wp-admin/users.php:295 msgid "Search Users" msgstr "Bilatu erabiltzaileak" #: wp-admin/users.php:312 msgid "Change role to…" msgstr "Aldatu eginkizuna…" #: wp-admin/users.php:313 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: wp-admin/users.php:335 msgid "← Back to All Users" msgstr "← Itzuli erabiltzaile guztietara" #: wp-admin/widgets.php:33 wp-includes/functions.php:2793 msgid "Widgets" msgstr "Widget-ak" #: wp-admin/widgets.php:38 wp-admin/widgets.php:357 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Ezgaitutako widget-ak" #: wp-admin/widgets.php:130 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Ez da albo-barrarik zehaztu" #: wp-admin/widgets.php:132 msgid "" "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it " "has no sidebars that you are able to change. For information on making your " "theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "" "Uneko itxura ez da widget-ak ulertzeko gai, hau da, ez dauka aldatzeko " "moduko albo-barrarik. Zure itxura widget-ak erabiltzeko gai nola molda " "dezakezun jakiteko, jarrai itzazu argibide " "hauek." #: wp-admin/widgets.php:252 #, php-format msgid "Widget %s" msgstr "%s Widget-a" #: wp-admin/widgets.php:263 msgid "" "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in " "that sidebar." msgstr "" "Aukeratu widget-aren albo-barra eta baita albo-barra barruan izan behar duen " "kokalekua ere." #: wp-admin/widgets.php:265 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" #: wp-admin/widgets.php:282 msgid "-- select --" msgstr "-- hautatu --" #: wp-admin/widgets.php:301 msgid "Save Widget" msgstr "Widget-a Gorde" #: wp-admin/widgets.php:317 msgid "Changes saved." msgstr "Aldaketak gorde egin dira." #: wp-admin/widgets.php:321 msgid "Error while saving." msgstr "Errorea aldaketak gordetzean." #: wp-admin/widgets.php:322 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Errorea widget-aren egokitze formularioa erakusterakoan." #: wp-admin/widgets.php:343 msgid "Available Widgets" msgstr "Eskuragarri dauden widget-ak" #: wp-admin/widgets.php:345 msgid "" "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag " "widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "" "Arrastatu widget-ak hemendik eskuineko albo-barrara gaitu ahal izateko. " "Arrastatu widget-ak berriro atzera ezgaitu eta hauen ezarpenak ezabatzeko." #: wp-admin/widgets.php:360 msgid "" "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "" "Arrastatu widget-ak hona albo-barratik kendu baina beraien ezarpenak " "mantentzeko." #: wp-app.php:293 #, php-format msgid "" "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them " "at %s" msgstr "" "AtomPub zerbitzuak ezgaituta daude blog honetan. Kudeatzaile batek gai " "ditzake %s(e)n" #: wp-app.php:331 wp-app.php:372 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "Barkatu, ez duzu blog honetara sartzeko baimenik." #: wp-app.php:427 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa berriak editatzeko/argitaratzeko baimenik." #: wp-app.php:452 wp-app.php:650 wp-app.php:841 xmlrpc.php:1890 #: xmlrpc.php:2228 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Barkatu, zure sarrera ezin da argitaratu. Zerbait gaizki joan da." #: wp-app.php:479 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa hau irakurtzeko baimenik." #: wp-app.php:514 wp-app.php:682 wp-app.php:758 wp-app.php:809 xmlrpc.php:1932 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa hau editatzeko baimenik." #: wp-app.php:537 wp-app.php:698 xmlrpc.php:1948 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "" "Arrazoi arraro eta oso nekagarri baten ondorioz, bidalketa hau ezin daiteke " "editatu." #: wp-app.php:560 wp-app.php:720 xmlrpc.php:1984 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa hau ezabatzeko baimenik." #: wp-app.php:569 wp-app.php:736 xmlrpc.php:1989 msgid "" "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "" "Arrazoi arraro eta oso nekagarri baten ondorioz, bidalketa hau ezin daiteke " "ezabatu." #: wp-app.php:587 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Ez daukazu fitxategiak igotzeko baimenik." #: wp-app.php:727 wp-app.php:766 wp-app.php:819 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "" "Errore bat gertatu da fitxategiaren kokalekua eskuratzeko bidalketaren " "metadatuak atzitzean." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Barkatu, iruzkinak itxita daude sarrera honetan." #: wp-comments-post.php:61 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Barkatu, iruzkinak bidaltzeko saioa hasi behar duzu." #: wp-comments-post.php:68 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Errorea: bete itzazu eskatutako eremuak (izena, e-posta)." #: wp-comments-post.php:70 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Errorea: sartu e-posta helbide egoki bat." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:57 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Akismet konfigurazioa" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:120 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Zure gakoa garbitu da." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Zure gakoa egiaztatu da. Blogeatze zoriontsua opa dizugu!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Sartu duzun gakoa baliogabea da. Egiazta ezazu berriro." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123 msgid "" "The key you entered could not be verified because a connection to akismet." "com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "" "Sartu duzun gakoa ezin daiteke egiaztatu akismet.com zerbitzarira ezin " "delako konexiorik ezarri. Egiazta ezazu zure zerbitzariaren konfigurazioa." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124 msgid "" "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your " "server configuration." msgstr "" "Arazo bat gertatu da Akismet zerbitzarira konektatzea. Egiazta ezazu zure " "zerbitzariaren konfigurazioa." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125 #, php-format msgid "" "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "" "Sar ezazu API gako bat. (Lortu zure " "gakoa.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126 msgid "This key is valid." msgstr "Gakoa baliozkoa da." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127 msgid "" "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can " "not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "" "Beheko gakoa aurretik balioztatua izan da baina une honetan akismet.com " "zerbitzarira ezin daiteke konexio bat ezarri. Egiaztatu zure zerbitzariaren " "konfigurazioa." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:130 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 msgid "Options saved." msgstr "Aukerak gorde dira." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:137 #, php-format msgid "" "For many people, Akismet will greatly reduce or even " "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If " "one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation " "screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a " "WordPress.com account yet, you can get one at WordPress." "com." msgstr "" "Jende askorentzat, Akismet-ek iruzkin eta aipuetako " "zaborra gutxituko du gunean. Horietako batek ihes egingo balu, markatu zabor " "bezala moderazio leihoan eta Akismet-ek akatsei esker ikasiko du. Oraindik " "ez baduzu WordPress.com kontu bat, bat lor dezakezu WordPress.com-en." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:140 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "WordPress.com API gakoa" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:144 msgid "" "What is this?" msgstr "Zer da hau?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:146 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Zergatik izan liteke nire gakoa baliogabea?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:147 msgid "" "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the " "plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by " "an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "" "Honek gauza bakarra esan dezake, edo gakoa gaizki kopiatu duzula edo plugina " "ez dela Akismet zerbitzarietara heltzeko gai. Azken hau zure web " "ostalariaren suhesi edo antzekoek eragindako arazo bat izan liteke." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "" "Automatikoki baztertu zaborra diren iruzkinak hilabete baino zaharragoak " "diren bidalketetan." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:151 msgid "Update options »" msgstr "Eguneratu aukerak »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:156 msgid "Server Connectivity" msgstr "Zerbitzariaren konektibitatea" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:163 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "Ezin da zenbait Akismet zerbitzaritara iritsi." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:164 #, php-format msgid "" "A network problem or firewall is blocking some connections from your web " "server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems " "during times of network congestion. Please contact your web host or " "firewall administrator and give them this " "information about Akismet and firewalls." msgstr "" "DNS arazo bat edo suebaki bat Akismet.com-erako konexio batzuk blokeatzen " "ari da zure web zerbitzaritik. Akismet badabil baina sareko kongestioak " "daudenean arazoak sor ditzake. Jar zaitez harremanetan zure web ostalariaren " "edo suebakiaren kudeatzailearekin eta emaiozu Akismet eta suebakien inguruko informazio hau." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:168 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "Ezin da Akismet zerbitzarietara iritsi." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:169 #, php-format msgid "" "A network problem or firewall is blocking all connections from your web " "server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is " "fixed. Please contact your web host or firewall administrator and " "give them this information about Akismet " "and firewalls." msgstr "" "DNS arazo bat edo suebaki bat Akismet.com-erako konexio guztiak blokeatzen " "ari da zure web zerbitzaritik. Akismet ez da behar bezala ibiliko " "hau konpondu arte. Jar zaitez harremanetan zure web ostalariaren " "edo suebakiaren kudeatzailearekin eta emaiozu Akismet eta suebakien inguruko informazio hau." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:173 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Akismet zerbitzari guztiak eskura daude." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:174 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr "Akismet ondo dabil. Zerbitzari guztiak atzi daitezke." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:179 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Sareko funtzioa desgaituta daude." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:180 #, php-format msgid "" "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give " "them this information about Akismet's " "system requirements." msgstr "" "Zure web ostalariak edo zerbitzariaren kudeatzaileak PHPren " "fsockopen funtzioa desgaitu du. Akismet ez da behar " "bezala ibiliko hau konpondu arte. Jar zaitez harremanetan zure web " "ostalariaren edo suebakiaren kudeatzailearekin eta emaiozu Akismeten sistemaren beharren inguruko informazio hau." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:184 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "Ezin da Akismet zerbitzaririk aurkitu." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:185 #, php-format msgid "" "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to " "Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give " "them this information about Akismet and " "firewalls." msgstr "" "DNS arazo bat edo suebaki bat Akismet.com-erako atzipen guztiak eragozten " "ari da zure web zerbitzaritik. Akismet ez da behar bezala ibiliko " "hau konpondu arte. Jar zaitez harremanetan zure web ostalariaren " "edo suebakiaren kudeatzailearekin eta emaiozu Akismet eta suebakien inguruko informazio hau." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192 msgid "Akismet server" msgstr "Akismet zerbitzaria" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192 msgid "Network Status" msgstr "Sarearen egoera" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201 msgid "No problems" msgstr "Arazorik ez" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201 msgid "Obstructed" msgstr "Eragotzia" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:209 #, php-format msgid "Last checked %s ago." msgstr "Azken egiaztatzea duela: %s." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:210 msgid "Check network status »" msgstr "Egiaztatu sarearen egoera »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:220 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet estatistikak" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet lehendik dago gaituta." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331 #, php-format msgid "" "You must enter your WordPress.com API key for it to " "work." msgstr "" "Zure WordPress.com API gakoa sartu behar duzu funtzionatu " "ahal izateko." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismetek arazo bat atzeman du." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339 #, php-format msgid "" "A server or network problem is preventing Akismet from working correctly. " "Click here for more information about how to fix the " "problem." msgstr "" "Zerbitzariko edo sareko arazo batek Akismeten funtzionamendu zuzena " "eragozten du. Egin klik hemen informazio gehiago " "jasotzeko arazoaren konponbideen inguruan." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:595 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Akismet zaborra (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:597 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:599 msgid "Akismet Spam" msgstr "Akismet zaborra" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:609 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:628 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Ez duzu baimen nahikorik iruzkinak moderatzeko." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:640 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s iruzkin berreskuratu dira." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:644 msgid "All spam deleted." msgstr "Zabor guztia ezabatu da." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:692 msgid "Caught Spam" msgstr "Harrapatutako zaborra" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:697 #, php-format msgid "" "Akismet has caught %1$s spam for you since you first " "installed it." msgstr "" "Akismet-ek %1$s zabor bidalketa harrapatu du zugatik berau " "instalatu zenuenetik." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:704 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Ez duzu zaborrik ilaran. Badirudi zortea alde duzula gaurkoan. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:707 msgid "" "You can delete all of the spam from your database with a single click. This " "operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no " "legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after " "15 days, so don’t sweat it." msgstr "" "Zure datu-basetik zabor guztia ezaba dezakezu klik bakar batez. Eragiketa " "hau ezin da desegin, beraz kontu izan iruzkin garrantzitsurik ez ezabatzeko. " "Zaborra automatikoki ezabatzen da 15 egun eta gero, beraz ez duzu izerditu " "beharrik." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:891 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Une honetan %1$s iruzkin daude zabor bezala identifikatuta." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:891 msgid "Delete all" msgstr "Ezabatu guztiak" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:722 msgid "" "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any " "mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn " "from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply " "select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk " "for you." msgstr "" "Hauek dira Akismet-ek zabor bezala identifikatutako azken iruzkinak. Akatsik " "ikusten baduzu, iruzkinean \"Ez da zaborra\" markatu baino ez duzu egin behar " "eta Akismet-ek akatsetatik ikasiko du. Zaborretik iruzkin bat berreskuratu " "nahi baduzu, iruzkina hautatu eta egin klik \"Ez da zaborra\". 15 egun " "beranduago zaborra ezabatu egiten da." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:776 msgid "Search Spam »" msgstr "Bilatu zaborra »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:783 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:850 #: wp-includes/link-template.php:1504 msgid "« Previous Page" msgstr "« Aurreko orrialdea" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:804 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:871 #: wp-includes/link-template.php:1505 msgid "Next Page »" msgstr "Hurrengo orrialdea »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:826 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:877 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Markatu ez da zaborra bezala aukeratutako iruzkinak »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:879 msgid "" "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can " "learn and get better." msgstr "" "Zabor egoeratik kentzen dituzun iruzkinak Akismet-era bidaliko dira akats " "bezala honek ikasteko eta emaitza hobeak lortzeko." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:915 #, php-format msgid "" "Akismet has protected your site from %3" "$s spam comments." msgstr "" "Akismet-ek zure gunea %3$s zabor " "iruzkinetik babestu du." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:933 #, php-format msgid "" "Akismet has protected your site from %2$s spam comment " "already," msgid_plural "" "Akismet has protected your site from %2$s spam comments " "already," msgstr[0] "" "Akismet-ek zure gunea dagoeneko zabor iruzkin %2$setik " "babestu du," msgstr[1] "" "Akismet-ek zure gunea dagoeneko %2$s zabor iruzkinetik " "babestu du," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:938 #, php-format msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog," msgstr "" "Akismet-ek zaborra zure blogera heltzea blokeatzen du," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:943 #, php-format msgid "" "and there's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "" "and there are %1$s comments in your spam queue right " "now." msgstr[0] "" "eta zabor ilaran %1$s iruzkin daukazu oraintxe bertan." msgstr[1] "" "eta zabor ilaran %1$s iruzkin daukazu oraintxe bertan." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:948 #, php-format msgid "" "but there's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "momentu honetan ez dago ezer zure zabor ilaran." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:951 #, php-format msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:966 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Berraztertu ilara zabor bila" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:983 msgid "Check for Spam" msgstr "Zaborrik dagoen begiratu" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1058 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "%1$s %2$szabor iruzkin%3$s %4$s %5$s
%6$sAkismet%7$s-ek blokeatuak" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1120 msgid "spam comments" msgstr "zabor iruzkinak" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1120 msgid "blocked by" msgstr "nork blokeatuak" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "%s(r)i buruzko iruzkinak" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 msgid "" "RSS feed for comments on " "this post." msgstr "" "Bidalketa honen iruzkinentzako RSS jarioa." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34 msgid "" "The URL to TrackBack this " "entry is:" msgstr "" "Sarrera honi aipua egiteko URLa ondorengoa da:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "by" msgstr "egilea:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62 #: wp-content/themes/classic/comments.php:13 #: wp-content/themes/classic/comments.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Iruzkina idatzi" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63 msgid "" "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, " "HTML allowed:" msgstr "" "Paragrafo eta lerro-salto automatikoak, e-posta helbidea inoiz ez da " "bistaratuko, HTML " "lengoaia onartzen da:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "%s bezala saioa hasita." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out of this account" msgstr "Irten kontu honetatik" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out »" msgstr "Amaitu saioa »" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "URL" msgstr "URLa" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86 msgid "Your Comment" msgstr "Zure iruzkina" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94 msgid "Say It!" msgstr "Bidali!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99 #: wp-content/themes/classic/comments.php:81 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Barkatu, iruzkinetarako formularioa itxita dago une honetan." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104 msgid "Close this window." msgstr "Itxi leiho hau." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #, php-format msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "Wordpressek kudeatua" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38 #: wp-includes/default-widgets.php:300 msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "" "WordPressekin egina; norberak semantikoki argitaratzeko punta-puntako " "plataforma." #: wp-content/themes/classic/comments.php:8 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Sartu pasahitza iruzkinak ikusteko." #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:557 wp-includes/comment-template.php:937 msgid "No Comments" msgstr "Iruzkinik ez" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:559 wp-includes/comment-template.php:938 msgid "1 Comment" msgstr "Iruzkin 1" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:555 wp-includes/comment-template.php:939 msgid "% Comments" msgstr "% iruzkin" #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-content/themes/classic/index.php:15 wp-includes/link-template.php:605 #: wp-includes/link-template.php:731 wp-includes/link-template.php:835 #: wp-includes/link-template.php:876 msgid "Edit This" msgstr "Editatu hau" #: wp-content/themes/classic/comments.php:37 msgid "TrackBack URL" msgstr "Aipurako URLa" #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Iruzkinak bidaltzeko saioa hasi behar duzu." #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Posta (ez da argitaratuko)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:67 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Etiketa hauek erabil ditzakezu: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:71 msgid "Submit Comment" msgstr "Bidali iruzkina" #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #, php-format msgid "" "Powered by WordPress" msgstr "" "Wordpressekin egina" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 msgid "Filed under:" msgstr "Non sailkatua:" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 #: wp-includes/category-template.php:820 msgid "Tags: " msgstr "Etiketak: " #: wp-content/themes/classic/index.php:18 wp-includes/post-template.php:184 msgid "(more...)" msgstr "(gehiago...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (0)" msgstr "Iruzkinak (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (1)" msgstr "Iruzkinak (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (%)" msgstr "Iruzkinak (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:31 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Barkatu, irizpide horiek betetzen dituen bidalketarik ez da aurkitu." #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Bidalketa berriagoak" #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "Older Posts »" msgstr "Bidalketa zaharragoak »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13 wp-includes/post-template.php:560 msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15 msgid "Categories:" msgstr "Atalak:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Archives:" msgstr "Artxiboak:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Gune hau sindikatu RSS erabiliz" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Bidalketa guztiei egindako azken iruzkinak RSS formatuan" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Comments RSS" msgstr "Iruzkinen RSSa" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Orrialde honek XHTML 1.0 Transitional betetzen du" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "Valid XHTML" msgstr "" "Baliozko XHTML " "kodea" #: wp-content/themes/default/functions.php:171 msgid "Close Color Picker" msgstr "Itxi kolore hautatzailea" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 msgid "Customize Header" msgstr "Pertsonalizatu goiburukoa" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 msgid "Font Color:" msgstr "Letra-tipoaren kolorea:" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Edozein CSS kolore (%s edo %s edo %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:393 msgid "Upper Color:" msgstr "Goiko kolorea:" #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-content/themes/default/functions.php:394 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "HEX bakarrik (%s edo %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:394 msgid "Lower Color:" msgstr "Beheko kolorea:" #: wp-content/themes/default/functions.php:396 msgid "Toggle Text" msgstr "Txandakatu testua" #: wp-content/themes/default/functions.php:397 msgid "Use Defaults" msgstr "Erabili lehenetsiak" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Font Color" msgstr "Letra-tipoaren kolorea" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 msgid "Upper Color" msgstr "Goiko kolorea" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 msgid "Lower Color" msgstr "Beheko kolorea" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Revert" msgstr "Leheneratu" #: wp-content/themes/default/functions.php:417 msgid "Update Header" msgstr "Eguneratu goiburukoa »" #: wp-content/themes/default/functions.php:423 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Letra-tipoaren kolorea (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:424 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Goiko kolorea (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:425 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Beheko kolorea (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:426 msgid "Select Default Colors" msgstr "Hautatu lehenetsitako koloreak" #: wp-content/themes/default/functions.php:427 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Txandakatu testu-bistaratzea" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML errorea: %s %d. lerroan" #: wp-includes/author-template.php:135 #, php-format msgid "Visit %s’s website" msgstr "Bisitatu %s(r)en webgunea" #: wp-includes/author-template.php:184 wp-includes/author-template.php:296 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "%s(r)en bidalketak" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Azken eguneraketa: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:204 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" #: wp-includes/category-template.php:71 wp-includes/category-template.php:193 #: wp-includes/category-template.php:196 wp-includes/category-template.php:203 #: wp-includes/category-template.php:216 wp-includes/category-template.php:219 #: wp-includes/category-template.php:226 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Ikusi bidalketa guztiak %s atalean" #: wp-includes/category-template.php:466 wp-includes/category-template.php:468 msgid "No categories" msgstr "Ez dago atalik" #: wp-includes/category-template.php:570 #, php-format msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "gai %s" msgstr[1] "%s gai" #: wp-includes/class-pop3.php:83 msgid "No server specified" msgstr "Ez da zerbitzaririk zehaztu" #: wp-includes/class-pop3.php:91 wp-includes/class-pop3.php:103 #: wp-includes/class-pop3.php:124 wp-includes/class-pop3.php:247 #: wp-includes/class-pop3.php:301 wp-includes/class-pop3.php:312 #: wp-includes/class-pop3.php:360 wp-includes/class-pop3.php:394 #: wp-includes/class-pop3.php:427 wp-includes/class-pop3.php:526 #: wp-includes/class-pop3.php:549 msgid "Error " msgstr "Errorea " #: wp-includes/class-pop3.php:116 msgid "no login ID submitted" msgstr "saioa hasteko IDa ez da bidali" #: wp-includes/class-pop3.php:119 wp-includes/class-pop3.php:139 msgid "connection not established" msgstr "konexioa ez da burutu" #: wp-includes/class-pop3.php:136 wp-includes/class-pop3.php:172 msgid "No password submitted" msgstr "Pasahitza ez da bidali" #: wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "Authentication failed" msgstr "Egiaztatzeak huts egin du" #: wp-includes/class-pop3.php:163 wp-includes/class-pop3.php:206 #: wp-includes/class-pop3.php:231 wp-includes/class-pop3.php:273 #: wp-includes/class-pop3.php:347 wp-includes/class-pop3.php:387 #: wp-includes/class-pop3.php:417 wp-includes/class-pop3.php:451 #: wp-includes/class-pop3.php:514 wp-includes/class-pop3.php:582 msgid "No connection to server" msgstr "Zerbitzarira konexiorik ez" #: wp-includes/class-pop3.php:169 msgid "No login ID submitted" msgstr "Saioa hasteko IDa ez da bidali" #: wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No server banner" msgstr "Zerbitzariaren bannerrik ez dago" #: wp-includes/class-pop3.php:177 wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "abort" msgstr "ezeztatu" #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop autentikazioak huts egin du" #: wp-includes/class-pop3.php:324 msgid "Premature end of list" msgstr "Zerrendaren behar baino lehenagoko bukaera" #: wp-includes/class-pop3.php:457 msgid "Empty command string" msgstr "Komando-katea hutsik" #: wp-includes/class-pop3.php:477 msgid "connection does not exist" msgstr "konexioa ez da existitzen" #: wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No msg number submitted" msgstr "Mezu zenbakirik ez da bidali" #: wp-includes/class-pop3.php:593 msgid "Command failed " msgstr "Komandoak huts egin du " #: wp-includes/classes.php:1332 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Ikusi %s atalean sailkatutako bidalketa guztiak" #: wp-includes/classes.php:1347 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s atalean sailkatutako bidalketa guztien jarioa" #: wp-includes/comment-template.php:940 msgid "Comments Off" msgstr "Iruzkinak ezgaituta" #: wp-includes/comment-template.php:950 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Iruzkinak ikusteko sartu zure pasahitza" #: wp-includes/comment-template.php:977 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "%s(e)ko iruzkinak" #: wp-includes/comment-template.php:1003 msgid "Log in to Reply" msgstr "Hasi saioa erantzuteko" #: wp-includes/comment-template.php:1061 msgid "Leave a Comment" msgstr "Utzi iruzkina" #: wp-includes/comment-template.php:1062 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Hasi saioa iruzkina uzteko" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Egin klik hemen erantzuna bertan behera uzteko." #: wp-includes/comment-template.php:1144 msgid "Leave a Reply" msgstr "Utzi erantzuna" #: wp-includes/comment-template.php:1145 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Utzi erantzuna %s(r)i" #: wp-includes/comment-template.php:1263 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s(e)k dio:" #: wp-includes/comment-template.php:1266 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Zure iruzkina moderatzeko zain dago." #: wp-includes/comment-template.php:1270 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%2$s(e)tik %1$s" #: wp-includes/comment-template.php:1270 msgid "(Edit)" msgstr "(Editatu)" #: wp-includes/comment.php:261 msgid "Unapproved" msgstr "Gaitzetsia" #: wp-includes/comment.php:500 wp-includes/comment.php:502 msgid "" "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said " "that!" msgstr "Iruzkin bikoiztua antzeman da; badirudi aurretik hori bera esan duzula!" #: wp-includes/comment.php:560 wp-includes/comment.php:562 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Arinegi ari zara iruzkinak bidaltzen. Lasaitu!" #: wp-includes/comment.php:1274 msgid "Could not update comment status" msgstr "Ezin da bidalketaren egoera eguneratu" #: wp-includes/cron.php:297 msgid "Once Hourly" msgstr "Orduan behin" #: wp-includes/cron.php:298 msgid "Twice Daily" msgstr "Egunean birritan" #: wp-includes/cron.php:299 msgid "Once Daily" msgstr "Egunean behin" #: wp-includes/default-widgets.php:18 msgid "Your blog’s WordPress Pages" msgstr "Zure blogaren WordPress orrialdeak" #: wp-includes/default-widgets.php:69 msgid "Sort by:" msgstr "Hurrenkera:" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page title" msgstr "Orrialdearen izenburua" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page order" msgstr "Orrialdeen hurrenkera" #: wp-includes/default-widgets.php:73 msgid "Page ID" msgstr "Orrialdearen IDa" #: wp-includes/default-widgets.php:77 msgid "Exclude:" msgstr "Baztertu:" #: wp-includes/default-widgets.php:79 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Orrialdeen IDak, komaz bananduak." #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Your blogroll" msgstr "Zure blogroll-a" #: wp-includes/default-widgets.php:109 wp-includes/default-widgets.php:144 msgid "All Links" msgstr "Esteka guztiak" #: wp-includes/default-widgets.php:142 msgid "Select Link Category" msgstr "Hautatu estekaren atala" #: wp-includes/default-widgets.php:155 msgid "Show Link Image" msgstr "Erakutsi irudirako esteka" #: wp-includes/default-widgets.php:157 msgid "Show Link Name" msgstr "Erakutsi estekaren izena" #: wp-includes/default-widgets.php:159 msgid "Show Link Description" msgstr "Erakutsi estekaren azalpena" #: wp-includes/default-widgets.php:161 msgid "Show Link Rating" msgstr "Erakutsi estekaren puntuazioa" #: wp-includes/default-widgets.php:175 msgid "A search form for your blog" msgstr "Zure blogerako bilaketa-inprimaki bat" #: wp-includes/default-widgets.php:218 msgid "A monthly archive of your blog’s posts" msgstr "Zure blogeko bidalketen hilabetekako artxiboa" #: wp-includes/default-widgets.php:234 msgid "Select Month" msgstr "Aukeratu hilabetea" #: wp-includes/default-widgets.php:265 wp-includes/default-widgets.php:497 msgid "Show post counts" msgstr "Erakutsi bidalketen zenbaketa" #: wp-includes/default-widgets.php:267 msgid "Display as a drop down" msgstr "Bistaratu goitibeherako menu bezala:" #: wp-includes/default-widgets.php:283 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Sartu/Irten, admin, jarioa eta WordPress estekak" #: wp-includes/default-widgets.php:284 wp-includes/default-widgets.php:289 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Sindikatu gune hau RSS 2.0 erabiliz" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Entries RSS" msgstr "Sarreren RSSa" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "A calendar of your blog’s posts" msgstr "Zure blogeko bidalketen egutegia" #: wp-includes/default-widgets.php:332 wp-includes/general-template.php:1027 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: wp-includes/default-widgets.php:372 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Testu arbitrarioa edo HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:374 msgid "Text" msgstr "Testua" #: wp-includes/default-widgets.php:409 msgid "Automatically add paragraphs." msgstr "Paragrafoak automatikoki gehitu." #: wp-includes/default-widgets.php:422 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Goitibeherako atalen zerrenda" #: wp-includes/default-widgets.php:441 msgid "Select Category" msgstr "Aukeratu atala" #: wp-includes/default-widgets.php:494 msgid "Show as dropdown" msgstr "Erakutsi goitibeherako menu bezala" #: wp-includes/default-widgets.php:500 msgid "Show hierarchy" msgstr "Erakutsi hierarkia" #: wp-includes/default-widgets.php:514 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "Zure blogeko azken bidalketak" #: wp-includes/default-widgets.php:515 wp-includes/default-widgets.php:537 msgid "Recent Posts" msgstr "Azken bidalketak" #: wp-includes/default-widgets.php:589 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Erakutsi beharreko bidalketa kopurua:" #: wp-includes/default-widgets.php:591 wp-includes/default-widgets.php:675 msgid "(at most 15)" msgstr "(gehienez 15)" #: wp-includes/default-widgets.php:604 msgid "The most recent comments" msgstr "Iruzkin berrienak" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:647 #, php-format msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s(e)k %2$s bidalketan" #: wp-includes/default-widgets.php:673 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Erakutsi beharreko iruzkin kopurua:" #: wp-includes/default-widgets.php:688 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Sarrerak edozein RSS edo ATOM jariotik" #: wp-includes/default-widgets.php:728 msgid "Syndicate this content" msgstr "Sindikatu eduki hau" #: wp-includes/default-widgets.php:790 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "" "Errore bat gertatu da; baliteke jarioa eskuragarri ez egotea. Saiatu berriro " "beranduago." #: wp-includes/default-widgets.php:804 msgid "Untitled" msgstr "Izenik gabe" #: wp-includes/default-widgets.php:880 #, php-format msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS errorea: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:884 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Sartu RSS jarioaren URLa:" #: wp-includes/default-widgets.php:887 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Emaiozu izenburu bat jarioari (aukerazkoa):" #: wp-includes/default-widgets.php:890 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Zenbat elementu bistaratu nahi dituzu?" #: wp-includes/default-widgets.php:899 msgid "Display item content?" msgstr "Bistaratu elementuaren edukia?" #: wp-includes/default-widgets.php:902 msgid "Display item author if available?" msgstr "Bistaratu elementuaren egilea eskuragarri egonez gero?" #: wp-includes/default-widgets.php:905 msgid "Display item date?" msgstr "Bistaratu elementuaren data?" #: wp-includes/default-widgets.php:971 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Gehien erabiliako etiketak laino formatuan" #: wp-includes/default-widgets.php:972 msgid "Tag Cloud" msgstr "Etiketen hodeia" #: wp-includes/deprecated.php:126 msgid "new WordPress Loop" msgstr "WordPress begizta berria" #: wp-includes/deprecated.php:1015 msgid "Last updated" msgstr "Azken eguneraketa" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "%s(e)ko iruzkinak" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s(e)ko iruzkinak %2$s(e)n bilatzen" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "%s(e)ko iruzkinak" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s(e)k %1$s(r)i buruz egindako iruzkinak" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:56 wp-includes/feed-rss2-comments.php:48 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "%s(e)k" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "%s(e)ko iruzkinak %s(e)n bilatzen" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:56 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Babestutako iruzkinak: sartu zure pasahitza iruzkinak ikusteko." #. translators: opening curly quote #: wp-includes/formatting.php:40 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly quote #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:1770 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "Min %s" msgstr[1] "%s min" #: wp-includes/formatting.php:1776 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "Ordu %s" msgstr[1] "%s ordu" #: wp-includes/formatting.php:1782 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "Egun %s" msgstr[1] "%s egun" #. translators: used between list items, there is a space after the coma #: wp-includes/formatting.php:2669 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2671 msgid ", and " msgstr ", eta " #. translators: used between only two list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2673 msgid " and " msgstr " eta " #: wp-includes/functions.php:385 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s WPren babestutako aukera bat da eta agian ezin liteke aldatu" #: wp-includes/functions.php:1647 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "ERROREA: %s ez da baliozko jario-txantiloia" #: wp-includes/functions.php:1773 msgid "" "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "" "Datu-baseko taula bat edo gehiago ez daude erabilgarri. Datu-baseak konpontzea behar du " "agian." #: wp-includes/functions.php:2082 wp-includes/functions.php:2191 #, php-format msgid "" "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the " "server?" msgstr "" "Ezin izan da %s direktorioa sortu. Zerbitzariak direktorio gurasoan idatz " "dezake?" #: wp-includes/functions.php:2176 msgid "Empty filename" msgstr "Fitxategi izena hutsik dago" #: wp-includes/functions.php:2197 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "%s fitxategia ezin da idatzi" #: wp-includes/functions.php:2362 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Eranskin hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2364 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Kategoria hau gehitzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2365 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Kategoria hau: “%s” ezabatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2366 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Kategoria hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2368 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Iruzkin hau: “%s” ezabatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2369 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Iruzkin hau: “%s” gaitzesteko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2370 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Iruzkin hau: “%s” onartzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2371 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Iruzkin hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2372 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Iruzkinak multzoka aldatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2373 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Iruzkinak moderatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2375 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Esteka hau gehitzeko saiakerak huts egin du." #: wp-includes/functions.php:2376 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Esteka hau: “%s” ezabatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2377 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Esteka hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2378 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Estekak multzoka aldatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2380 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Orrialde hau gehitzeko saiakerak huts egin du." #: wp-includes/functions.php:2381 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Orrialde hau: “%s” ezabatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2382 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Orrialde hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2384 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Plugin hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2385 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Plugin hau: “%s” gaitzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2386 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Plugin hau: “%s” ezgaitzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2387 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: “%s” has failed." msgstr "Plugin hau: “%s” bertsio-berritzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2389 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Bidalketa hau gehitzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2390 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Bidalketa hau: “%s” ezabatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2391 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Bidalketa hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2393 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Erabiltzaile hau gehitzeko saiakerak huts egin du." #: wp-includes/functions.php:2394 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Erabiltzaileak ezabatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2395 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Erabiltzaileak multzoka aldatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2396 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Erabiltzaile hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2397 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Profil hau: “%s” aldatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2399 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Zure ezarpenak editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2400 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "" "Zure esteka iraunkorren egitura %s formatura moldatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2401 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Fitxategi hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2402 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Itxura hau: “%s” editatzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2403 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Itxura hau: “%s” ezartzeko saioak kale egin du." #: wp-includes/functions.php:2405 #, php-format msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "%s(e)n saioa amaitzen saiatzen ari zara" #: wp-includes/functions.php:2425 wp-includes/functions.php:2427 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ziur zaude hau egin nahi duzula?" #: wp-includes/functions.php:2444 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPressen hutsegite-oharra" #: wp-includes/functions.php:2447 #, php-format msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Benetan saioa amaitu nahi duzula?" #: wp-includes/functions.php:2449 msgid "Please try again." msgstr "Saiatu berriro mesedez." #: wp-includes/functions.php:2500 msgid "« Back" msgstr "« Atzera" #. #-#-#-#-# wordpress.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE #: wp-includes/functions.php:2521 wp-load.php:50 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errorea" #: wp-includes/functions.php:2970 wp-includes/functions.php:3006 #, php-format msgid "" "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "" "%1$s zaharkituta dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s " "horren ordez." #: wp-includes/functions.php:2972 wp-includes/functions.php:3008 #, php-format msgid "" "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative " "available." msgstr "" "%1$s zaharkituta dago %2$s bertsiotik aurrera eta ez dago " "beste alternatibarik." #: wp-includes/functions.php:3440 msgid "Select a city" msgstr "Hautatu hiria" #: wp-includes/functions.php:3455 msgid "Manual offsets" msgstr "Eskuzko desplazamenduak" #: wp-includes/general-template.php:125 msgid "Search for:" msgstr "Bilatu:" #: wp-includes/general-template.php:147 wp-login.php:367 wp-login.php:370 #: wp-login.php:439 msgid "Log in" msgstr "Hasi saioa" #: wp-includes/general-template.php:149 msgid "Log out" msgstr "Irten" #: wp-includes/general-template.php:236 wp-login.php:368 wp-login.php:435 #: wp-login.php:561 msgid "Register" msgstr "Erregistratu" #: wp-includes/general-template.php:240 msgid "Site Admin" msgstr "Gunearen administrazioa" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:500 #, php-format msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Bilaketaren emaitzak %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:504 msgid "Page not found" msgstr "Orrialdea ez da aurkitu" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:821 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1026 #, php-format msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s(e)ko %1$s" #: wp-includes/general-template.php:1053 wp-includes/general-template.php:1063 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Ikusi bidalketak %1$s(e)tik %2$s(e)ra" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:1458 wp-includes/general-template.php:1481 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1460 #, php-format msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Jarioa" #. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1462 #, php-format msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Iruzkinen jarioa" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:1483 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s bidalketako iruzkinen jarioa" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:1485 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s atalaren jarioa" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:1487 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s etiketaren jarioa" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:1489 #, php-format msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s egilearen bidalketen jarioa" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1491 #, php-format msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s “%3$s” bilaketaren emaitzen jarioa" #: wp-includes/general-template.php:1807 msgid "« Previous" msgstr "« Aurrekoa" #: wp-includes/general-template.php:1808 msgid "Next »" msgstr "Hurrengoa »" #: wp-includes/http.php:250 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Erabiltzaileak HTTP bidezko eskaerak blokeatu ditu." #: wp-includes/http.php:746 wp-includes/http.php:1380 msgid "Too many redirects." msgstr "Berbideratze gehiegi." #: wp-includes/http.php:826 wp-includes/http.php:955 #, php-format msgid "Malformed URL: %s" msgstr "Gaizki eratutako URLa: %s" #: wp-includes/http.php:837 wp-includes/http.php:1012 #, php-format msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Ezin da fopen() funtzioaren maneiatzailerik ireki %s(e)rako" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "WYSIWYG modua erabili nahi duzu testu area honetan?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Browse" msgstr "Arakatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Class" msgstr "Klasea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Ezarri gabea --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Kopiatu/Ebaki/Itsasi ez dago eskuragarri Mozilla eta Firefox-en." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "" "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "" "Momentuz zure nabigatzaileak ez du onartzen, erabili teklatuaren " "lasterbideak horren ordez." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "" "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window " "that provides application functionality. You will need to disable popup " "blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "" "Sentitzen dugu baina aplikazioaren funtzionaltasun jakin bat ematen duen " "leiho bat blokeatu du zure popup blokeatzaileak. Gune honetarako blokeoa " "desgaitu behar duzu tresna hau bere osotasunean erabiltzeko." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Errorea: Balio baliogabeak sartu dira, gorriz markatutakoak." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "More colors" msgstr "Kolore gehiago" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Full" msgstr "Osoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Insert date" msgstr "Txertatu data" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Insert time" msgstr "Txertatu ordua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "January" msgstr "Urtarrila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "February" msgstr "Otsaila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "March" msgstr "Martxoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "April" msgstr "Apirila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May" msgstr "Maiatza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "June" msgstr "Ekaina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "July" msgstr "Uztaila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "August" msgstr "Abuztua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "September" msgstr "Iraila" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "October" msgstr "Urria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "November" msgstr "Azaroa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "December" msgstr "Abendua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:155 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "urt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:156 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "ots" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:157 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:158 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "api" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:159 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:160 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "eka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:161 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "uzt" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:162 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "abu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:163 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "ira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:164 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "urr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:165 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Aza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 wp-includes/locale.php:166 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Abe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 wp-includes/locale.php:131 msgid "Sunday" msgstr "Igandea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 wp-includes/locale.php:132 msgid "Monday" msgstr "Astelehena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 wp-includes/locale.php:133 msgid "Tuesday" msgstr "Asteartea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 wp-includes/locale.php:134 msgid "Wednesday" msgstr "Asteazkena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 wp-includes/locale.php:135 msgid "Thursday" msgstr "Osteguna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 wp-includes/locale.php:136 msgid "Friday" msgstr "Ostirala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 wp-includes/locale.php:137 msgid "Saturday" msgstr "Larunbata" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 wp-includes/locale.php:131 msgid "Sun" msgstr "Iga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 wp-includes/locale.php:132 msgid "Mon" msgstr "Asl" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 wp-includes/locale.php:133 msgid "Tue" msgstr "Ast" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 wp-includes/locale.php:134 msgid "Wed" msgstr "Ask" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 wp-includes/locale.php:135 msgid "Thu" msgstr "Ost" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 wp-includes/locale.php:136 msgid "Fri" msgstr "Osl" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 wp-includes/locale.php:137 msgid "Sat" msgstr "Lar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Direction left to right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Direction right to left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Insert new layer" msgstr "Txertatu geruza berria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Move forward" msgstr "Aurrera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "Move backward" msgstr "Itzuli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Txandakatu posizionamendu absolutua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 msgid "New layer..." msgstr "Geruza berria..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Cancel all changes" msgstr "Utzi aldaketa guztiak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Zuriune-karaktere zatiezina txertatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Run spell checking" msgstr "Exekutatu ortografia-egiaztatzailea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "Ez da ieSpell atzeman. Orain instalatu nahi duzu?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Horizontale rule" msgstr "Eginkizun horizontala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Emotions" msgstr "Zirrarak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Find" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Find/Replace" msgstr "Bilatu/Ordeztu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert/edit image" msgstr "Txertatu/editatu irudia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Insert/edit link" msgstr "Txertatu/editatu esteka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Citation" msgstr "Aipamena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "Abbreviation" msgstr "Laburdura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105 msgid "Acronym" msgstr "Akronimoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 msgid "Deletion" msgstr "Ezabaketa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Insertion" msgstr "Txertaketa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Sartu/Editatu atributuak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Editatu CSS Estiloa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Itsasi testu-soil gisa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Paste from Word" msgstr "Itsatsi Word-etik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Erabili Ktrl+V testua leiho honetan itsasteko." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Mantendu lerro-jauziak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Inserts a new table" msgstr "Taula berri bat sartzen du" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Insert row before" msgstr "Txertatu errenkada aurretik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Insert row after" msgstr "Txertatu errenkada ostean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete row" msgstr "Ezabatu errenkada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Insert column before" msgstr "Txertatu zutabe aurretik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Insert column after" msgstr "Txertatu zutabe ostean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Remove column" msgstr "Ezabatu zutabea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 msgid "Split merged table cells" msgstr "Zatitu batutako taula gelaxkak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132 msgid "Merge table cells" msgstr "Batu taula gelaxkak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "Table row properties" msgstr "Taula errenkaden propietateak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Table cell properties" msgstr "Taula gelaxken propietateak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Table properties" msgstr "Taularen propietateak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Paste table row before" msgstr "Itsatsi taula errenkada aurretik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Paste table row after" msgstr "Itsatsi taula errenkada ostean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Cut table row" msgstr "Moztu taula errenkada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiatu taula errenkada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "Delete table" msgstr "Ezabatu taula" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "Row" msgstr "Errenkada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143 msgid "Cell" msgstr "Gelaxka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 #: wp-includes/script-loader.php:505 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Egindako aldaketak galdu egingo dira orrialde honetatik kanpo nabigatuz " "gero." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Txandakatu pantaila osoko ikuspegia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Txertatu/editatu kapsulatutako media" #. translators: Extra width for the media popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgctxt "media popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the media popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgctxt "media popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Edit embedded media" msgstr "Editatu kapsulatutako media" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Document properties" msgstr "Dokumentuaren propietateak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Txertatu aurredefinitutako txantiloi edukia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Ikus-kontrol karaktereak on/off." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Txandakatu ortografia-egiaztatzailea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Ortograzia-zuzentzailearen ezarpenak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Ignore word" msgstr "Ezikusi hitza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Ignore all" msgstr "Ezikusi guztiak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Languages" msgstr "Hizkuntzak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron mesedez..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Suggestions" msgstr "Gomendioak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "No suggestions" msgstr "Gomendiorik ez" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "No misspellings found." msgstr "Ez da ortografia-hutsegiterik aurkitu." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Insert page break." msgstr "Txertatu orrialde-jauzia." #. translators: TinyMCE font styles #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Estiloak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 msgid "Font size" msgstr "Letra-tamaina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Font family" msgstr "Letra-familia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Format" msgstr "Formatua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Preformatted" msgstr "Aurreformatutakoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 msgid "Heading 1" msgstr "Goiburua 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 msgid "Heading 2" msgstr "Goiburua 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Heading 3" msgstr "Goiburua 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Heading 4" msgstr "Goiburua 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Heading 5" msgstr "Goiburua 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Heading 6" msgstr "Goiburua 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "Blockquote" msgstr "Bloke-aipamena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Code" msgstr "Kodea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Code sample" msgstr "Kode-lagina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Definition term " msgstr "Definizio terminoa " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Definition description" msgstr "Definizio azalpena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Bold" msgstr "Lodia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Italic" msgstr "Etzana" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Underline" msgstr "Azpimarratua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Strikethrough" msgstr "Marratua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu erdian" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "Align full" msgstr "Lerrokatu osoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Unordered list" msgstr "Ordenatu gabeko zerrenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Ordered list" msgstr "Ordenatutako zerrenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Outdent" msgstr "Kendu aipamena/koskatzea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Indent" msgstr "Koska" #. translators: Extra width for the link popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgctxt "link popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the link popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgctxt "link popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Unlink" msgstr "Desestekatu" #. translators: Extra width for the image popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgctxt "image popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the image popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgctxt "image popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Garbitu kode narratsa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Editatu HTML iturburua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "Subscript" msgstr "Azpi-indizea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Txertatu erregela horizontala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Remove formatting" msgstr "Ezabatu formatua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Select text color" msgstr "Aukeratu testuaren kolorea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Select background color" msgstr "Aukeratu atzeko planoko kolorea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "Insert custom character" msgstr "Txertatu pertsonalizatutako karakterea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Txandakatu orientabide/ikustezin elementuak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Txertatu/editatu aingura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Image properties" msgstr "Irudiaren propietateak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "New document" msgstr "Dokumentu berria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Path" msgstr "Bidea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Ziur zaude eduki guztiak ezabatu nahi dituzula?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "" "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - " "Alt-X" msgstr "" "Jauzi tresnen botoietara - Alt+Q, Jauzi editorera - Alt-Z, Jauzi " "elementuaren bidera - Alt-X" #. translators: Extra width for the colorpicker popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgctxt "colorpicker popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the colorpicker popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgctxt "colorpicker popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "About TinyMCE" msgstr "TinyMCEri buruz" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "License" msgstr "Lizentzia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Loaded plugins" msgstr "Kargatutako plugin-ak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Anchor name" msgstr "Ainguraren izena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "HTML Source Editor" msgstr "HTML iturburuaren editorea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Word wrap" msgstr "Itzulbiratu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Select a color" msgstr "Aukeratu kolorea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Picker" msgstr "Hautatzailea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Color picker" msgstr "Kolore hautatzailea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Palette colors" msgstr "Paletaren koloreak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Named" msgstr "Izena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Named colors" msgstr "Kolore izenak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Select custom character" msgstr "Aukeratu pertsonalizatutako karakterea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Image description" msgstr "Irudiaren azalpena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Image list" msgstr "Irudien zerrenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Border" msgstr "Ertza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 msgid "Vertical space" msgstr "Leku bertikala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Horizontal space" msgstr "Leku orizontala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 msgid "Baseline" msgstr "Oinarri gida" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Top" msgstr "Goia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "Middle" msgstr "Erdia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Bottom" msgstr "Behea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Text top" msgstr "Testuaren goikaldera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Text bottom" msgstr "Testuaren behekaldera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Open link in the same window" msgstr "Ireki esteka leiho berean" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Open link in a new window" msgstr "Ireki esteka leiho berrian" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "" "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the " "required mailto: prefix?" msgstr "" "Idatzi duzun URLak helbide elektronikoa dirudi; beharrezkoa den mailto: " "aurrizkia gehitu nahi duzu?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "" "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required " "http:// prefix?" msgstr "" "Idatzi duzun URLak kanporako esteka dirudi; beharrezkoa den http:// " "aurrizkia gehitu nahi duzu?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Link list" msgstr "Esteka zerrenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "File/URL" msgstr "Fitxategia/URLa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Constrain proportions" msgstr "Proportzio murriztuak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Type" msgstr "Mota" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "V-Space" msgstr "B-Lekua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "H-Space" msgstr "H-Lekua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Auto play" msgstr "Berez hasi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Loop" msgstr "Errepikatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Show menu" msgstr "Erakutsi menua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Align" msgstr "Lerrokatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "SAlign" msgstr "SLerrokatu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "WMode" msgstr "WModua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Base" msgstr "Oinarria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Cache" msgstr "Katxea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 msgid "Hidden" msgstr "Ezkutatua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Controller" msgstr "Kontroladorea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Kiosk mode" msgstr "\"Kiosk\" modua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Play every frame" msgstr "Erreproduzitu marko guztiak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Target cache" msgstr "Helburu katxea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "No correction" msgstr "Zuzenketarik ez" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Gaitu JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Start time" msgstr "Hasiera ordua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "End time" msgstr "Bukatze ordua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Choke speed" msgstr "\"Choke\" abiadura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Auto start" msgstr "Hasiera automatikoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Invoke URLs" msgstr "Deitu URLak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Mute" msgstr "Mututu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Stretch to fit" msgstr "Tiratu doitzeko" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Windowless video" msgstr "Leihorik gabeko bideoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Balance" msgstr "Balantzea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Base URL" msgstr "Oinarri URLa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "Captioning id" msgstr "Azpititulu id-a" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Current marker" msgstr "Indarrean dagoen markatzailea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Current position" msgstr "Indarrean dagoen posizioa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "Default frame" msgstr "Marko lehenetsia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Play count" msgstr "Joaldi zenbatzailea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Rate" msgstr "Tasa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "UI Mode" msgstr "UI MOdua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Flash options" msgstr "Flash aukerak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Quicktime options" msgstr "Quicktime aukerak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Windows media player options" msgstr "Windows media player aukerak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Real media player options" msgstr "Real media player aukerak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Shockwave options" msgstr "Shockwave aukerak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Auto goto URL" msgstr "Joan automatikoki URLra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Image status" msgstr "Irudiaren egoera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Maintain aspect" msgstr "Itxura mantendu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "No java" msgstr "Java-rik ez" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Prefetch" msgstr "Aurrebilaketa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Shuffle" msgstr "Nahastu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Console" msgstr "Kontsola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Num loops" msgstr "Errepikapen kopurua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Controls" msgstr "Kontrolak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Script callbacks" msgstr "Scriptaren atzeradeia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Stretch style" msgstr "Luzaketa estiloa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Luzaketa H-Lerrokatzea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Luzaketa B-Lerrokatzea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Sound" msgstr "Soinua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "" "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the " "advanced tab." msgstr "" "Stream bidezko rtsp iturburuak QT Src eremuari atxiki behar zatzaizkie fitxa " "aurreratua erabiliz." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Top left" msgstr "Goia ezkerra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Top right" msgstr "Goia eskuina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "Bottom left" msgstr "Behea ezkerra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "Bottom right" msgstr "Behea eskuina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Flash video options" msgstr "Flash bideoen aukerak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "Scale mode" msgstr "Eskala modua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Start image" msgstr "Hasi irudia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Default volume" msgstr "Bolumen lehenetsia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Hidden GUI" msgstr "Ezkutatutako GUI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Show scale modes" msgstr "Erakutsi eskala moduak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Smooth video" msgstr "Bideo leuna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "JS Callback" msgstr "JS atzeradeia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu Sukaldeko putzuak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Insert More tag" msgstr "Txertatu etiketa gehiago" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Insert Page break" msgstr "Txertatu orri jauzia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "More..." msgstr "Gehiago..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Next page..." msgstr "Hurrengo orrialdea..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Edit Gallery" msgstr "Editatu galeria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Delete Gallery" msgstr "Ezabatu galeria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Edit Image" msgstr "Editatu irudia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Delete Image" msgstr "Ezabatu irudia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ezarpean aurreratuak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Full Size" msgstr "Tamaina osoa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Current Link" msgstr "Uneko esteka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Link to Image" msgstr "Irudira esteka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Irudien ezarpen aurreratuak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Source" msgstr "Iturria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Original Size" msgstr "Jatorrizko tamaina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "CSS Class" msgstr "CSS klasea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Esteken ezarpen aurreratuak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Link Rel" msgstr "Estekaren erlazioa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "60%" msgstr "%60" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "70%" msgstr "%70" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "80%" msgstr "%80" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "90%" msgstr "%90" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "100%" msgstr "%100" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "110%" msgstr "%110" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "120%" msgstr "%120" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "130%" msgstr "%130" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Edit Image Title" msgstr "Editatu irudiaren izenburua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Edit Image Caption" msgstr "Editatu irudiaren epigrafea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Edit Alternate Text" msgstr "Editatu testu alternatiboa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Laguntza editore aberatsarentzat" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Edizio aberatsaren oinarrizkoak" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics" msgstr "Oinarrizkoak" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Editore aberatsaren erabilpen aurreratua" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hotkeys" msgstr "Teklatuaren lasterbideak" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About the software" msgstr "Softwareari buruz" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Edizio aberatsaren oinarriak" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "" "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, " "means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code " "behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and " "images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "" "Edizio aberastua, WYSIWYG (What You See Is What You Get - Ikusten " "duzuna lortzen duzuna da) bezala ere ezagutzen dena, idatzi ahala zure " "testuari formatua ematen zaiola esan nahi du. Editore aberatsak, HTML kodea " "sortzen du atzealdean zuk idazteari ekiten diozun bitartean. Letra estiloak, " "estekak eta irudiak Interneten daudenean ikusiko diren bezala agertzen " "dira." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "" "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web " "browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. " "Each web page has two major components: the structure, which is the actual " "HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that " "is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in " "style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting " "multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white " "space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the " "internal HTML correcting functions." msgstr "" "WordPressek gaur egun erabiltzen diren nabigatzaile gehienetan funtzionatzen " "duen HTML editore boteretsu bat du. Web orrialde bakoitzak bi osagai nagusi " "ditu: egitura, gaur egungo HTML kodea dena eta idazten duzunean editoreak " "sortzen duena, eta bistaratzea, hau berari WordPress itxura ezarriz lortzen " "da eta style.css fitxategian definitzen da. WordPressek baliozko XHTML 1.0 " "kodea sortzen du, honekin nahiz lerro haustura anitz (BR etiketak) jarri ez " "da zuriunerik sortuko web orrialdean. BR etiketak ezabatu egingo dira " "okerrak direlako HTML konpontzeko barne-funtzioak." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "" "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other " "text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl" "+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac " "use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available " "keyboard shortcuts." msgstr "" "Editorea erabiltzean, teklatuaren lasterbide ohikoenak beste edozein testu " "editoreetan bezala darabilte. Esate baterako: Shift+Enter ilara jauzia " "txertatzen du, Ctrl+C = kopiatu, Ctrl+X = moztu, Ctrl+Z = desegin, Ctrl+Y = " "berregin, Ctrl+A = dena aukeratu, etabar.(Mac-etan Command tekla erabili " "dute Ctrl beharrean). Begiratu Hotkeys fitxa erabilgarri dauden tekla-" "laburrak ezagutzeko." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "" "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from " "Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "" "Gustoko ez baduzu nola egiten duen lan testu aberats editoreak, berau itzal " "dezakezu Zure profila azpimenuan, admin menuan Erabiltzaileak atalean." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edizio aberats aurreratua" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Images and Attachments" msgstr "Irudiak eta eranskinak" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193 msgid "" "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are " "already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, " "click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "" "Editorearen tresna-barran botoi bat dago dagoeneko interneten nonbait " "ostatutako irudiak txertatzeko. Irudi baten URLa baldin baduzu, egin klik " "botoi honetan eta sar ezazu URLa azaltzen den koadroan." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 msgid "" "If you need to upload an image or another media file from your computer, you " "can use the Media Library buttons above the editor. The media library will " "attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert " "your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of " "options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor" "\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you " "are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog " "that can be opened from the second toolbar row." msgstr "" "Zure konputagailutik irudi edo soinu-fitxategi bat igo behar baduzu, " "editorearen azpian dauden Media Liburutegia botoia erabil dezakezu. Igotako " "irudi bakoitzeko, Media Liburutegia iruditxo bat sortzen saiatuko da. " "Igotako irudia bidalketan txertatzeko, lehenbizi egin klik koadro txikian " "aukeren menu bat ager dadin. Gustoko dituzun aukerak egin ostean, klikatu " "\"Editorera bidali\" eta zure irudia edo fitxategia editatzen ari zaren " "bidalketan agertuko da. Filmea ari bazara txertatzen, aukera gehigarriak " "daude \"Media\" aukera-menuan zeinak bigarren tresna-barrako ilaratik zabal " "daitezke." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML editore aberatsean" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "" "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the " "post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML " "elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter " "it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do " "this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. " "If the code is valid and understood by the editor, you should see it " "rendered immediately." msgstr "" "Editore aberatsean sartutako edozein HTML kode testu bezala bistaratuko da " "bidalketa ikustean. Ikusten duzuna da lortzen duzuna (WYSIWYG). Tresna-" "barrako botoien bidez sortu ezin diren HTML elementuak txertatu nahi " "dituzunean, eskuz sartu behar dituzu HTML editorean. Honen adibide dira " "taulak eta <kodea>. Hau egiteko, egin klik HTML botoian eta editatu " "kodea, gero itzuli modu Bisualera. Kodea baliozkoa bada eta editoreak ulertu " "badu, momentuan errendatuta ikusi beharko zenuke." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "HTML editore aberatsean itsasten" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "" "When pasting content from another web page the results can be inconsistent " "and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The " "editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best " "results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the " "second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most " "browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "" "Beste web orri batetik edukiak itsastean emaitzak funsgabekoak izan daitezke " "eta zure nabigatzailearen eta orriaren araberakoak izango dira. Editorea " "itsatsitako edozein HTML kode baliogabea saiatuko da zuzentzen, baina " "emaitza hobeagoetarako saiatu HTML fitxa edo bigarren ilarako itsatsi " "botoietako bat erabiltzen. Bestela saiatu pasarteka itsasten. Nabigatzaile " "gehienetan pasarte bat aukeratzeko klik hirukoitza egin behar izaten zaio." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199 msgid "" "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done " "with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "" "Beste aplikazio batetik edukia itsastean, Word edo Excel modukoak, hobe da " "Word-eko Itsatsi botoiarekin egitea bigarren ilaran, edo HTML moduan." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Abiadura osoz idazten" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "" "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these " "access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + " "letter." msgstr "" "Tresna-barrara iristeko sagua erabili beharrean, laster-tekla hauek erabili. " "Windows eta Linux-ek Alt + letra> darabilte. Macintosh-ek ordea, Ktrl + " "letter>." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Letter" msgstr "Gutuna" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Action" msgstr "Ekintza" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Select all" msgstr "Aukeratu guztiak" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Header 1" msgstr "Goiburua 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 2" msgstr "Goiburua 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 3" msgstr "Goiburua 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 4" msgstr "Goiburua 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 5" msgstr "Goiburua 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Header 6" msgstr "Goiburua 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "" "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "" "Ondorengo lasterbideek bizkortzaile ezberdinak erabiltzen dituzte: Alt + " "Shift + letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Check Spelling" msgstr "Zuzendu ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Align Left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Justify Text" msgstr "Justifikatu testua" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Align Center" msgstr "Lerrokatu erdian" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Align Right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Insert link" msgstr "Txertatu esteka" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "Remove link" msgstr "Esteka ezabatu" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Quote" msgstr "Aipamena" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Full Screen" msgstr "Pantaila osoa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Insert More Tag" msgstr "Txertatu etiketa gehiago" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Txertatu Orri Jauzia etiketa" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Aldatu HTML modura" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 #, php-format msgid "" "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor " "control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. " "It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to " "editor instances." msgstr "" "TinyMCE plataformarekiko independientea den webean oinarritutako Javascript " "HTML WYSIWYG editore kontrola da, Moxiecode Systems AB-k %" "sLGPLlizentziapean kaleratutako Kode Irekiko paketea. HTML TEXTAREA " "eremuak edo beste elementu batzuk editore instantzia bilakatzeko gaitasuna " "dauka." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "" "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "" "Copyright © 2003-2008, Moxiecode Systems AB, Eskubide guztiak erreserbatuta." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "" "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "" "Software honen inguruko informazio gehiago eskuratzeko TinyMCEren webgunea " "jo." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Got Moxie?" msgstr "Moxie badaukazu?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Sourceforge-k ostatua" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Baita freshmeat-en ere" #: wp-includes/link-template.php:444 msgid "Comments Feed" msgstr "Iruzkinen jarioa" #: wp-includes/link-template.php:607 msgid "Edit tag" msgstr "Editatu etiketa" #: wp-includes/link-template.php:878 msgid "Edit link" msgstr "Editatu esteka" #: wp-includes/link-template.php:999 wp-includes/link-template.php:1263 msgid "Previous Post" msgstr "Aurreko bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:999 wp-includes/link-template.php:1263 msgid "Next Post" msgstr "Hurrengo bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "First Post" msgstr "Lehen bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "Last Post" msgstr "Azken bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:1606 msgid "Newer Comments »" msgstr "Iruzkin berriagoak »" #: wp-includes/link-template.php:1643 msgid "« Older Comments" msgstr "« Bidalketa zaharragoak" #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "I" #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "A" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "A" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "A" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "O" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "O" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "L" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: $decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0 #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_decimals" msgstr "0" #. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default is . #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/media.php:362 msgid "Could not read image size" msgstr "Ezin da irudiaren tamaina irakurri" #: wp-includes/media.php:395 wp-includes/media.php:398 #: wp-includes/media.php:403 msgid "Resize path invalid" msgstr "Aldatu tamainaren bide-izen baliogabea" #: wp-includes/pluggable.php:465 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ERROREA: Erabiltzaile-izen edo pasahitz baliogabeak." #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:988 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Zure %1$s bidalketan iruzkin berria \"%2$s\"" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:990 wp-includes/pluggable.php:1099 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Egilea : %1$s (IPa: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:991 wp-includes/pluggable.php:1100 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-posta: %s" #: wp-includes/pluggable.php:992 wp-includes/pluggable.php:1003 #: wp-includes/pluggable.php:1013 wp-includes/pluggable.php:1086 #: wp-includes/pluggable.php:1093 wp-includes/pluggable.php:1101 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URLa : %s" #: wp-includes/pluggable.php:993 wp-includes/pluggable.php:1102 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:994 wp-includes/pluggable.php:1103 msgid "Comment: " msgstr "Iruzkina: " #: wp-includes/pluggable.php:995 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Bidalketa honetako iruzkin guztiak hemen ikus ditzakezu: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:997 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Iruzkina: \"%2$s\"" #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1000 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Zure %1$s. bidalketan aipu berria \"%2$s\"" #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1002 wp-includes/pluggable.php:1012 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Webgunea: %1$s (IPa: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1004 wp-includes/pluggable.php:1014 msgid "Excerpt: " msgstr "Laburpena: " #: wp-includes/pluggable.php:1005 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Bidalketa honetako aipu guztiak hemen ikus ditzakezu: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1007 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Aipua: \"%2$s\"" #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1010 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Zure %1$s. bidalketan pingback berria \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1015 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Bidalketa honetako pingback guztiak hemen ikus ditzakezu: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1017 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1021 wp-includes/pluggable.php:1109 #, php-format msgid "Trash it: %s" msgstr "Bota zakarrontzira: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1023 wp-includes/pluggable.php:1111 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Ezabatu: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1024 wp-includes/pluggable.php:1112 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Markatu zabor bezala: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1083 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "#%1$s bidalketan \"%2$s\" iruzkin berria zure onarpenaren zain dago" #: wp-includes/pluggable.php:1085 wp-includes/pluggable.php:1092 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Webgunea: %1$s (IPa: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1087 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Aipu laburpena: " #: wp-includes/pluggable.php:1090 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "#%1$s bidalketan \"%2$s\" pingback berria zure onarpenaren zain dago" #: wp-includes/pluggable.php:1094 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback laburpena: " #: wp-includes/pluggable.php:1097 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "#%1$s bidalketan \"%2$s\" iruzkin berria zure onarpenaren zain dago" #: wp-includes/pluggable.php:1107 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Onartu: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1114 #, php-format msgid "" "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgid_plural "" "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation " "panel:" msgstr[0] "" "Momentu honetan iruzkin %s dago onarpenaren zain. Bisita ezazu moderazio-" "panela:" msgstr[1] "" "Momentu honetan %s iruzkin daude onarpenaren zain. Bisita ezazu moderazio-" "panela:" #: wp-includes/pluggable.php:1118 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Mesedez moderatu: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1144 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Pasahitza galdua eta aldatua %s erabiltzailearentzat" #: wp-includes/pluggable.php:1148 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Pasahitz galdua/aldatua" #: wp-includes/pluggable.php:1172 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Erabiltzaile berrien erregistroa zure %s blogean:" #: wp-includes/pluggable.php:1173 wp-includes/pluggable.php:1181 #: wp-login.php:166 wp-login.php:215 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Erabiltzaile-izena: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1174 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "E-posta: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1176 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Erabiltzaile berrientzako erregistroa" #: wp-includes/pluggable.php:1182 wp-login.php:216 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Pasahitza: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1185 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Zure erabiltzaile-izen eta pasahitza" #: wp-includes/post-template.php:113 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Babestuta: %s" #: wp-includes/post-template.php:116 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Pribatua: %s" #: wp-includes/post-template.php:252 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Ez dauka laburpenik, pasahitza behar duen bidalketa babestua baita." #: wp-includes/post-template.php:562 msgid "Next page" msgstr "Hurrengo orrialdea" #: wp-includes/post-template.php:563 msgid "Previous page" msgstr "Aurreko orrialdea" #: wp-includes/post-template.php:815 msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: wp-includes/post-template.php:925 wp-includes/post-template.php:962 msgid "Missing Attachment" msgstr "Eranskina falta da" #: wp-includes/post-template.php:1136 msgid "" "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "" "Bidalketa hau pasahitzez babestuta dago. Ikusi ahal izateko, sartu zure " "pasahitza:" #. translators: revision date format, see http://php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1200 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "Y(\\e)\\k\\o F\\k j @ G:i" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1202 #, php-format msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Autogordea]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1204 #, php-format msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Indarrean dagoen berrikusketa]" #. translators: post revision: 1: when, 2: author name #: wp-includes/post-template.php:1270 #, php-format msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "noiz: %1$s, egilea: %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1319 msgid "Compare Revisions" msgstr "Berrikusketak alderatu" #: wp-includes/post-template.php:1334 msgid "Date Created" msgstr "Data sortu da" #: wp-includes/post.php:1614 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Edukia, izenburua eta laburpena hutsik daude." #: wp-includes/post.php:1739 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Ezin da bidalketa datu-basean eguneratu" #: wp-includes/post.php:1755 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Ezin da bidalketa datu-basean txertatu" #: wp-includes/post.php:1799 msgid "The page template is invalid." msgstr "Oriraren txantiloia baliogabea da." #: wp-includes/post.php:3854 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Ezin da berrikusketa baten berrikusketa sortu" #: wp-includes/post.php:4030 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Ez daukazu zirriborroak aurreikusteko baimenik." #: wp-includes/registration.php:312 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/registration.php:313 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/registration.php:314 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/rss.php:883 msgid "" "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again " "later." msgstr "" "Errore bat gertatu da, ziurrenik jarioa eskuragarri ez dagoelako. Saiatu " "berriro beranduago." #: wp-includes/script-loader.php:67 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Hautatutako elementuak behin betiko ezabatzear zaude.\n" " 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Esteka azkarrak)" #: wp-includes/script-loader.php:77 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Sartu bilatu beharreko hitza" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Hiztegi bilaketa" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "lookup" msgstr "bilatu" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "Close all open tags" msgstr "Itxi etiketa irekiak" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "close tags" msgstr "itxi etiketak" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Enter the URL" msgstr "Sartu URLa" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Sartu irudiaren URLa" #: wp-includes/script-loader.php:84 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Sartu irudiaren azalpena" #: wp-includes/script-loader.php:97 wp-includes/script-loader.php:243 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Ez daukazu hori egiteko baimenik." #: wp-includes/script-loader.php:98 wp-includes/script-loader.php:244 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Identifikatu gabeko errore bat gertatu da." #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "Next >" msgstr "Hurrengoa >" #: wp-includes/script-loader.php:172 msgid "< Prev" msgstr "< Aurrekoa" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: wp-includes/script-loader.php:174 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "not configured" msgstr "konfiguratu gabe" #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Ilaran fitxategi gehiegi jartzen saiatu zara." #: wp-includes/script-loader.php:203 #, php-format msgid "This file is too big. The maximum upload size for your server is %s." msgstr "" "Fitxategia handiegia da. Zure zerbitzariak onartzen duen igotzeko tamaina " "maximoa %s da." #: wp-includes/script-loader.php:204 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Fitxategia hutsik dago. Saiatu beste batekin." #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Fitxategi mota hau ez da onartzen. Saiatu beste batekin." #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Igoeran errore bat gertatu da. Saiatu berriro beranduago." #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "" "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "" "Konfigurazio errore bat dago. Jar zaitez kontaktuan zerbitzariaren " "administratzailearekin." #: wp-includes/script-loader.php:208 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Fitxategi bakarra igo dezakezu." #: wp-includes/script-loader.php:209 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP errorea." #: wp-includes/script-loader.php:210 msgid "Upload failed." msgstr "Igotzeak kale egin du." #: wp-includes/script-loader.php:211 msgid "IO error." msgstr "SI errorea." #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "Security error." msgstr "Segurtasun errorea." #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "File cancelled." msgstr "Fitxategi ezeztatua." #: wp-includes/script-loader.php:214 msgid "Upload stopped." msgstr "Igoera gelditua." #: wp-includes/script-loader.php:215 msgid "Dismiss" msgstr "Bistatik kendu" #: wp-includes/script-loader.php:216 msgid "Crunching…" msgstr "Crunching…" #: wp-includes/script-loader.php:217 msgid "moved to the trash." msgstr "zakarrontzira bota da." #: wp-includes/script-loader.php:233 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Atal ezberdinak komaz banandu." #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "Very weak" msgstr "Oso ahula" #: wp-includes/script-loader.php:256 msgid "Weak" msgstr "Ahula" #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:258 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Strong" msgstr "Sendoa" #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Bidalketan erabilitako etiketak:" #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "Publish on:" msgstr "Argitaratu:" #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Schedule for:" msgstr "Programatu:" #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "Published on:" msgstr "Argitaratua:" #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Show more comments" msgstr "Erakutsi iruzkin gehiago" #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "No more comments found." msgstr "Ez da iruzkin gehiago aurkitu." #: wp-includes/script-loader.php:302 msgid "Password Protected" msgstr "Pasahitzez babestua" #: wp-includes/script-loader.php:316 msgid "Submitted on:" msgstr "Bidalia:" #: wp-includes/script-loader.php:331 #, php-format msgid "Word count: %d" msgstr "Hitzen zenbaketa: %d" #: wp-includes/script-loader.php:337 msgid "Update completed." msgstr "Eguneraketa burutu da." #: wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Error:" msgstr "Errorea:" #: wp-includes/script-loader.php:348 wp-includes/script-loader.php:357 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Errorea aldaketak gordetzean." #: wp-includes/script-loader.php:349 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Ezabatu multzokako ediziotik" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Plugin Information:" msgstr "Pluginaren informazioa:" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Saving..." msgstr "Gordetzen..." #: wp-includes/script-loader.php:390 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Ezin izan da iruditxo gisa ezarri. Saiatu beste eranskin batekin." #: wp-includes/script-loader.php:501 msgid "Preview this Page" msgstr "Aurreikusi orrialdea" #: wp-includes/script-loader.php:502 msgid "Preview this Post" msgstr "Aurreikusi bidalketa hau" #: wp-includes/script-loader.php:504 msgid "Saving Draft…" msgstr "Zirriborroa gordetzen…" #: wp-includes/taxonomy.php:240 wp-includes/taxonomy.php:312 #: wp-includes/taxonomy.php:436 wp-includes/taxonomy.php:620 #: wp-includes/taxonomy.php:1222 wp-includes/taxonomy.php:1466 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Baliogabeko Taxonomia" #: wp-includes/taxonomy.php:307 msgid "Empty Term" msgstr "Terminoa hutsik dago" #: wp-includes/taxonomy.php:1362 msgid "Invalid term ID" msgstr "Baliogabeko termino IDa" #: wp-includes/taxonomy.php:1365 wp-includes/taxonomy.php:1651 msgid "A name is required for this term" msgstr "Izena beharrezkoa da termino honentzat" #: wp-includes/taxonomy.php:1398 wp-includes/taxonomy.php:1405 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Ezin da terminoa datu-basean txertatu" #: wp-includes/taxonomy.php:1681 #, php-format msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "“%s” slug-a dagoeneko beste termino batek erabiltzen du" #: wp-includes/taxonomy.php:2345 msgid "Invalid object ID" msgstr "Objektu ID baliogabea" #: wp-includes/theme.php:273 msgid "File not readable." msgstr "Fitxategi irakurtezina." #: wp-includes/theme.php:322 msgid "Template is missing." msgstr "Txantiloia falta da." #: wp-includes/theme.php:597 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Estilo orria falta da." #: wp-includes/user.php:78 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERROREA: Erabiltzaile-izenaren eremua hutsik dago." #: wp-includes/user.php:81 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERROREA: Pasahitzaren eremua hutsik dago." #: wp-includes/user.php:89 #, php-format msgid "" "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "" "ERROREA: Okerreko erabiltzaile-izena. Zure pasahitza galdu duzu?" #: wp-includes/user.php:98 #, php-format msgid "" "ERROR: Incorrect password. Lost your password?" msgstr "" "ERROREA: Pasahitza okerra. Zure pasahitza galdu duzu?" #: wp-includes/user.php:124 msgid "Please log in again." msgstr "Hasi saioa berriro mesedez." #: wp-includes/widgets.php:487 wp-includes/widgets.php:549 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Albo-barra %d" #: wp-includes/wp-db.php:1055 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.1.2 or higher" msgstr "" "ERROREA: WordPress %s bertsioak MySQL 4.1.2 edo berriagoa " "behar du" #: wp-login.php:78 msgid "Powered by WordPress" msgstr "WordPressekin egina" #: wp-login.php:121 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "" "ERROREA: Sar ezazu zure erabiltzaile-izena edo helbide " "elektronikoa." #: wp-login.php:126 msgid "" "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "" "ERROREA: Ez dago posta elektroniko honekin erregistratutako " "erabiltzailerik." #: wp-login.php:138 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "" "ERROREA: Erabiltzaile-izen edo posta elektroniko ezegokia." #: wp-login.php:152 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Pasahitza berrezartzea ez da onartzen erabiltzaile honentzat" #: wp-login.php:164 msgid "" "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "" "Norbaitek webgune eta erabiltzaile-izen hauen pasahitza berrezartzea eskatu " "du." #: wp-login.php:167 msgid "" "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore " "this email and nothing will happen." msgstr "" "Zure pasahitza berrezartzeko zoaz hurrengo helbide honetara, bestela, ez " "egin kasurik jasotako e-posta mezuari eta ez da ezer aldatuko." #: wp-login.php:174 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Pasahitza berrezarrita" #: wp-login.php:180 wp-login.php:229 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Mezua ezin izan da bidali." #: wp-login.php:180 wp-login.php:229 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "" "Arrazoi posiblea: zure zerbitzariak mail() funtzioa ezgaituta izan lezake..." #: wp-login.php:199 wp-login.php:202 wp-login.php:206 msgid "Invalid key" msgstr "Gako okerra" #: wp-login.php:223 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Zure pasahitz berria" #: wp-login.php:253 msgid "" "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid " "username." msgstr "" "ERROREA: Erabiltzaile-izena ez da zuzena. Sartu baliozko " "erabiltzaile-izen bat." #: wp-login.php:256 msgid "" "ERROR: This username is already registered, please choose " "another one." msgstr "" "ERROREA: Erabiltzaile-izen hau dagoeneko erregistratuta " "dago, aukeratu beste bat mesedez." #: wp-login.php:260 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERROREA: Sar ezazu zure helbide elektronikoa." #: wp-login.php:262 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERROREA: Helbide elektronikoa ez da zuzena." #: wp-login.php:277 #, php-format msgid "" "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "" "ERROREA: Zure erregistroak huts egin du... jar zaitez " "harremanetan web arduradunarekin !" #: wp-login.php:347 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Barkatu, ez dirudi gakoa zuzena denik." #: wp-login.php:350 msgid "Lost Password" msgstr "Galdutako pasahitza" #: wp-login.php:350 msgid "" "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new " "password via e-mail." msgstr "" "Sar ezazu zure erabiltzaile-izen eta helbide elektronikoa. Pasahitz berri " "bat jasoko duzu e-posta bidez." #: wp-login.php:358 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Erabiltzaile-izena edo e-posta:" #: wp-login.php:362 msgid "Get New Password" msgstr "Jaso pasahitz berria" #: wp-login.php:376 wp-login.php:445 wp-login.php:568 msgid "Are you lost?" msgstr "Galduta zaude?" #: wp-login.php:376 wp-login.php:445 wp-login.php:568 #, php-format msgid "← Back to %s" msgstr "← Itzuli %s-(e)ra" #: wp-login.php:420 msgid "Registration Form" msgstr "Erregistratzeko formularioa" #: wp-login.php:420 msgid "Register For This Site" msgstr "Erregistra zaitez gune honetan" #: wp-login.php:433 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Pasahitz bat e-posta bidez bidaliko zaizu." #: wp-login.php:440 wp-login.php:562 wp-login.php:564 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Pasahitz galdua eta aurkitua" #: wp-login.php:440 wp-login.php:562 wp-login.php:564 msgid "Lost your password?" msgstr "Zure pasahitza galdu duzu?" #: wp-login.php:489 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Saioa ondo hasi duzu." #: wp-login.php:511 msgid "" "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your " "browser. You must enable " "cookies to use WordPress." msgstr "" "ERROREA: Cookie-ak blokeatuta daude edo zure nabigatzaileak " "ez ditu onartzen. Cookie-ak " "gaitu behar dituzu WordPress erabili ahal izateko." #: wp-login.php:515 msgid "You are now logged out." msgstr "Jadanik irten zara." #: wp-login.php:517 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Erabiltzaileen erregistroa ez dago baimendurik." #: wp-login.php:519 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Begiratu zure e-posta berrespen estekarako." #: wp-login.php:521 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Begiratu zure e-posta pasahitz berria heldu zaizun egiaztatzeko." #: wp-login.php:523 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Erregistroa osatu da. Begira ezazu zure e-posta." #: wp-login.php:525 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Zure saioa iraungitu egin da. Hasi saioa berriro mesedez." #: wp-login.php:544 msgid "Remember Me" msgstr "Gogora nazazu" #: wp-mail.php:26 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Lasai motel, ez dago posta berria horren sarri egiaztatu beharrik!" #: wp-mail.php:41 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Ez dirudi posta berririk dagoenik." #: wp-mail.php:107 #, php-format msgid "Author is %s" msgstr "Egilea %s da" #: wp-mail.php:213 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Egilea: %s" #: wp-mail.php:214 #, php-format msgid "Posted title: %s" msgstr "Argitaratutako izenburua: %s" #: wp-mail.php:217 #, php-format msgid "Oops: %s" msgstr "Ene: %s" #: wp-mail.php:221 #, php-format msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Eginda! %s mezua ezabatu da." #: xmlrpc.php:249 xmlrpc.php:271 #, php-format msgid "" "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them " "at %s" msgstr "" "XML-RPC zerbitzuak desgaituta daude blog honetan. Kudeatzaile batek gaitu " "ditzake %s(e)an" #: xmlrpc.php:254 xmlrpc.php:278 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Erabiltzaile-izen/pasahitz konbinazio okerra." #: xmlrpc.php:385 msgid "Software Name" msgstr "Softwarearen izena" #: xmlrpc.php:390 msgid "Software Version" msgstr "Softwarearen bertsioa" #: xmlrpc.php:402 msgid "Time Zone" msgstr "Ordu-zona" #: xmlrpc.php:412 msgid "Blog Tagline" msgstr "Blogaren sarreratxoa" #: xmlrpc.php:427 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Baimendu erabiltzaile berrien erregistroa" #: xmlrpc.php:509 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau editatu." #: xmlrpc.php:586 xmlrpc.php:699 xmlrpc.php:745 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Barkatu, ez dago halako orrialderik." #: xmlrpc.php:611 xmlrpc.php:791 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialderik editatu." #: xmlrpc.php:660 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde berririk gehitu." #: xmlrpc.php:704 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Barkatu, ez duzu orrialde hau ezabatzeko baimenik." #: xmlrpc.php:710 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Orrialdea ezabatzeak huts egin du." #: xmlrpc.php:750 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Barkatu, ez duzu orrialde hau editatzeko baimenik." #: xmlrpc.php:852 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this blog." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketak editatu blog honetan." #: xmlrpc.php:889 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view tags." msgstr "" "Barkatu, blog honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu etiketak " "ikusi ahal izateko." #: xmlrpc.php:936 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Barkatu, ez duzu atal bat gehitzeko baimenik." #: xmlrpc.php:964 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Barkatu, atal berriak huts egin du." #: xmlrpc.php:993 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Barkatu, ez duzu atalik ezabatzeko baimenik." #: xmlrpc.php:1021 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view " "categories." msgstr "" "Blog honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu kategoriak ikusi ahal " "izateko." #: xmlrpc.php:1058 xmlrpc.php:1181 xmlrpc.php:1213 msgid "You are not allowed to moderate comments on this blog." msgstr "Ez daukazu blog honetan iruzkinak moderatzeko baimenik." #: xmlrpc.php:1063 xmlrpc.php:1186 xmlrpc.php:1218 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Iruzkin ID baliogabea." #: xmlrpc.php:1121 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Barkatu, ezin duzu iruzkinik editatu." #: xmlrpc.php:1225 msgid "Invalid comment status." msgstr "Iruzkinaren egoera baliogabea." #: xmlrpc.php:1256 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Barkatu, iruzkina ezin izan da editatu. Zerbait gaizki joan da." #: xmlrpc.php:1287 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Iruzkinak egiteko erregistratuta egon behar duzu" #: xmlrpc.php:1300 xmlrpc.php:1303 xmlrpc.php:2350 msgid "Invalid post ID." msgstr "Bidalketa ID baliogabea." #: xmlrpc.php:1329 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Iruzkinaren egileak izena eta e-posta bete behar ditu" #: xmlrpc.php:1331 msgid "A valid email address is required" msgstr "Beharrezkoa da baliozko helbide elektronikoa" #: xmlrpc.php:1364 xmlrpc.php:1426 xmlrpc.php:1454 xmlrpc.php:1482 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "Ez duzu blog honen xehetasunak atzitzeko baimenik." #: xmlrpc.php:1392 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Ez duzu iruzkinen inguruko xehetasunak atzitzeko baimenik." #: xmlrpc.php:1566 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Ez duzu aukerak eguneratzeko baimenik." #: xmlrpc.php:1645 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "" "Barkatu, ez duzu erabiltzailearen datuei sarrera baimendua blog honetan." #: xmlrpc.php:1681 xmlrpc.php:2580 xmlrpc.php:3078 xmlrpc.php:3188 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa hau editatu." #: xmlrpc.php:1729 xmlrpc.php:2940 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Edo ez dago bidalketarik edo zerbait gaizki joan da." #: xmlrpc.php:1785 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honek ezin du txantiloia editatu." #: xmlrpc.php:1827 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honek ezin du txantiloia editatu." #: xmlrpc.php:1838 msgid "" "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has " "not been updated." msgstr "" "Edo fitxategia ez da idazgarria edo zerbait gaizki joan da. Fitxategia ez da " "eguneratu." #: xmlrpc.php:1870 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketarik egin blog honetan." #: xmlrpc.php:1926 xmlrpc.php:1980 xmlrpc.php:2671 xmlrpc.php:3140 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Barkatu, bidalketa ez da existitzen." #: xmlrpc.php:1937 xmlrpc.php:2502 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Barkatu, ez duzu baimenik bidalketa hau argitaratzeko." #: xmlrpc.php:2023 xmlrpc.php:2320 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Barkatu, blog honetan ez zaude bidalketak argitaratzeko baimendua." #: xmlrpc.php:2029 xmlrpc.php:2326 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "Barkatu, blog honetan ez zaude orriak argitaratzeko baimendua." #: xmlrpc.php:2039 xmlrpc.php:2088 xmlrpc.php:2336 xmlrpc.php:2396 msgid "Invalid post type." msgstr "Bidalketa-mota baliogabea." #: xmlrpc.php:2079 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Ezin duzu bidalketarik egin erabiltzaile honekin" #: xmlrpc.php:2084 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Ezin duzu orrialderik sortu erabiltzaile honekin" #: xmlrpc.php:2387 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Ezin duzu bidalketaren egilea aldatu erabiltzaile honekin." #: xmlrpc.php:2392 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Ezin duzu orrialdearen egilea aldatu erabiltzaile honekin." #: xmlrpc.php:2500 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Barkatu, ez duzu baimenik orrialde hau argitaratzeko." #: xmlrpc.php:2535 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Barkatu, zure sarrera ezin izan da editatu. Zerbait gaizki joan da." #: xmlrpc.php:2803 xmlrpc.php:2995 msgid "" "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view " "categories." msgstr "" "Blog honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu kategoriak ikusi ahal " "izateko." #: xmlrpc.php:2860 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Ez duzu baimenik gune honetara fitxategiak igotzeko." #: xmlrpc.php:2887 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Ezin izan da %1$s fitxategia idatzi (%2$s)" #: xmlrpc.php:3034 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa hau editatu." #: xmlrpc.php:3235 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Ez dago gureganako estekarik?" #: xmlrpc.php:3275 xmlrpc.php:3285 xmlrpc.php:3292 xmlrpc.php:3400 msgid "" "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t " "exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "" "Zehaztutako helburu-URLa ezin da helburu bezala erabili. Edo ez da " "existitzen edo ez da pingback-a gaituta duen baliabide bat." #: xmlrpc.php:3288 msgid "" "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "" "Iturburu-URLak eta helburu-URLak ezin dute biek baliabide berbera " "erreferentziatu." #: xmlrpc.php:3298 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback-a dagoeneko erregistratuta dago." #: xmlrpc.php:3306 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Iturburu-URLa ez da existitzen." #: xmlrpc.php:3318 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ezin dugu izenburu bat aurkitu orrialde horretan." #: xmlrpc.php:3354 msgid "" "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be " "used as a source." msgstr "" "Iturburu-URLak ez du estekarik helburu-URLra eta beraz ezin da iturburu " "bezala erabili." #: xmlrpc.php:3374 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "" "%1$s(e)tik %2$s(e)rako pingback-a erregistratu da. Mantendu berritsu weba! " ":-)" #: xmlrpc.php:3407 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Zehaztutako helburu-URLa ez da existitzen." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:382 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your " "wp-config.php file is incorrect or we can't contact the " "database server at %s. This could mean your host's database " "server is down.

\n" "
    \n" "\t
  • Are you sure you have the correct username and password?
  • \n" "\t
  • Are you sure that you have typed the correct hostname?
  • \n" "\t
  • Are you sure that the database server is running?
  • \n" "
\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your " "host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Error datu-baseko konexioa ezartzean

\n" "

Edo erabiltzaile-izen eta pasahitza baliogabeak dira wp-" "config.php fitxategian edo ezin dugu %s helbidean dagoen " "datu-base zerbitzariarekin konektatu. Beharbada zure datu-base zerbitzaria " "lineaz kanpo dago.

\n" "
    \n" "\t
  • Ziur zaude erabiltzaile-izen eta pasahitz egokiak dituzula?
  • \n" "\t
  • Ziur zaude ostalari-izen egokia idatzi duzula?
  • \n" "\t
  • Ziur zaude datu-base zerbitzaria martxan dagoela?
  • \n" "
\n" "

Ez bazaude ziur termino hauek zer esanahi duten, zure ostalariarekin " "jarri beharko zenuke harremanetan. Laguntza gehiago behar baduzu, WordPress laguntza foroak bisita " "ditzakezu beti.

\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:428 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Datu-basearen aurrizki baliogabea" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:467 msgid "" "\n" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username " "and password is okay) but not able to select the %1$s database." "

\n" "
    \n" "
  • Are you sure it exists?
  • \n" "
  • Does the user %2$s have permission to use the %1$s database?
  • \n" "
  • On some systems the name of your database is prefixed with your " "username, so it would be like username_%1$s. Could that be the " "problem?
  • \n" "
\n" "

If you don't know how to setup a database you should contact your " "host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "\n" "

Ezin da datu-basea aukeratu

\n" "

Datu-base zerbitzariarekin konektatzea lortu dugu (hau da, zure " "erabiltzaile-izen eta pasahitza ondo daude) baina ezin izan da %" "1$s datu-basea aukeratu.

\n" "
    \n" "
  • Ziur zaude badagoela?
  • \n" "
  • %2$s erabiltzaileak badu %1$s datu-basea " "erabiltzeko baimenik?
  • \n" "
  • Zenbait sistematan datu-basearen izenak zure erabiltzaile-izena izaten " "du aurrizki gisa, beraz erabiltzailea_wordpress izan daiteke. " "Hori izan daiteke arazoa?
  • \n" "
\n" "

Ez badakizu nola jarri martxan datu-basea, zure ostalariarekin " "harremanetan jarri behar zenuke. Guztiak huts egiten badu, WordPress laguntza foroetan bila " "dezakezu laguntza.

" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:589 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "" "WordPress datu-basearen %1$s errorea %3$s erabiltzaileak egindako %2$s " "kontsultarentzat" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:591 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress datu-basearen %1$s errorea %2$s kontsultarentzat" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:888 msgid "" " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be " "one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr "" " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Irteera motak " "hauetako bat izan behar du: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-settings.php:109 wp-admin/setup-config.php:55 msgid "" "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3." msgstr "" "Zure zerbitzariak PHP %s bertsioa darabil, baina WordPressek gutxienez 4.3 " "bertsioa behar du." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-settings.php:148 wp-admin/setup-config.php:58 msgid "" "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is " "required by WordPress." msgstr "" "Zure PHP instalazioak MySQL hedapena falta duela dirudi, eta hau beharrezkoa " "da WordPress erabiltzeko." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-settings.php:290 msgid "" "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "" "ERROREA: wp-config.php fitxategiko " "$table_prefix zenbaki, hizki, eta azpimarraz soilik osatuta " "egon behar da." #. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION #: wp-load.php:49 msgid "ltr" msgstr "ltr" #. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG #: wp-load.php:50 msgid "" "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this " "before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config." "php file through a web interface, but this doesn't work for all " "server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File" msgstr "" "Ez dirudi wp-config.php fitxategia dagoenik. Ezertan hasi " "aurretik fitxategi hau behar dut. Laguntza gehiago behar duzu? Hemen duzu. " "wp-config.php fitxategia web interfaze baten bidez sor " "dezakezu, baina izan kontuan ez duela zerbitzari guztietarako balio. Modurik " "seguruena fitxategia eskuz sortzea da.

Sortu konfigurazio-fitxategia"