# French (France) translation for WordPress # Copyright (c) (c) 2004 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2004 # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # FIRST AUTHOR , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-21 02:45:29.728614\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:56+0100\n" "Last-Translator: Myriam Faulkner \n" "Language-Team: French (France) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;_c;__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" "X-Poedit-Language: Français\n" "X-Poedit-SearchPath-0: D:\\Documents and Settings\\Amaury\\Bureau\\wordpress-2.2.1\\wordpress\n" #: and wp-app.php:117 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Erreur XML: %s à la ligne %d" # D:\Documents #: and wp-app.php:588 #: xmlrpc.php:813 #: xmlrpc.php:1101 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre entrée n'a pas pu être publiée. Une erreur est survenue." #: and wp-app.php:616 #: wp-app.php:672 #: wp-app.php:706 #: xmlrpc.php:850 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article." # D:\Documents #: and wp-app.php:630 #: xmlrpc.php:866 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Pour une bien étrange raison, cet article n'a pu être modifié." #: and wp-app.php:645 #: xmlrpc.php:898 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cet article." # D:\Documents #: and wp-app.php:657 #: xmlrpc.php:903 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Pour une bien étrange raison, cet article n'a pu être effacé." # D:\Documents #: and wp-app.php:678 #: wp-app.php:712 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'accès aux métadonnées de l'article concernant la localisation du fichier." #: and wp-app.php:698 #: wp-admin/upload.php:7 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des fichiers." # D:\Documents #: and wp-app.php:1007 msgid "Access Denied." msgstr "Accès refusé." #: and #: wp-comments-post.php:21 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Désolé, les commentaires sont fermés pour cet article." #: and #: wp-comments-post.php:46 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Désolé, vous devez être connecté pour rédiger un commentaire." #: and #: wp-comments-post.php:53 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erreur : veuillez renseigner les champs obligatoires vides (nom, e-mail)." #: and #: wp-comments-post.php:55 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erreur : veuillez entrer une adresse e-mail" #: and #: wp-comments-post.php:59 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Erreur : veuillez entrer un commentaire." #: and wp-login.php:49 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsé par WordPress" #: and wp-login.php:94 #: wp-login.php:333 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERREUR : le champ de l'identifiant est vide." #: and wp-login.php:96 msgid "ERROR: The e-mail field is empty." msgstr "ERREUR : le champ de l'adresse e-mail est vide." #: and wp-login.php:107 msgid "ERROR: Invalid username / e-mail combination." msgstr "ERREUR : la combinaison identifiant / adresse e-mail n'est pas valide." #: and wp-login.php:116 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Quelqu'un a demandé le renouvellement du mot de passe pour le site et l'identifiant suivant." #: and wp-login.php:118 #: wp-login.php:189 #: wp-includes/pluggable.php:512 #: wp-includes/pluggable.php:520 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant : %s" #: and wp-login.php:119 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Pour renouveler votre mot de passe, suivez le lien suivant. Autrement, ignorez cet e-mail et la demande ne sera pas prise en compte." #: and wp-login.php:122 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Renouvellement du mot de passe" #: and wp-login.php:123 #: wp-login.php:194 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "L’e-mail ne peut être envoyé." #: and wp-login.php:123 #: wp-login.php:194 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Raison possible : votre hébergeur peut avoir désactivé la fonction mail()..." #: and wp-login.php:132 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Désolé, cette clef ne semble pas être valide." #: and wp-login.php:135 msgid "Lost Password" msgstr "Mot de passe oublié" #: and wp-login.php:135 msgid "Please enter your username and e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Merci d'entrer votre identifiant et votre adresse e-mail. Un nouveau mot de passe vous sera envoyé par e-mail." #: and wp-login.php:140 #: wp-login.php:262 #: wp-login.php:349 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" #: and wp-login.php:144 #: wp-login.php:266 #: wp-admin/comment.php:87 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail :" #: and wp-login.php:148 msgid "Get New Password »" msgstr "Obtenir un nouveau mot de passe »" #: and wp-login.php:154 #: wp-login.php:159 #: wp-login.php:276 #: wp-login.php:344 #: wp-login.php:359 #: wp-includes/general-template.php:34 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: and wp-login.php:155 #: wp-login.php:367 #: wp-includes/general-template.php:46 msgid "Register" msgstr "Inscription" #: and wp-login.php:156 #: wp-login.php:158 #: wp-login.php:278 #: wp-login.php:369 #: wp-login.php:371 msgid "Are you lost?" msgstr "Êtes-vous perdu(e) ?" #: and wp-login.php:156 #: wp-login.php:158 #: wp-login.php:278 #: wp-login.php:369 #: wp-login.php:371 #, php-format msgid "Back to %s" msgstr "Retour à %s" #: and wp-login.php:190 #: wp-includes/pluggable.php:521 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Mot de passe : %s" #: and wp-login.php:193 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Votre nouveau mot de passe" #: and wp-login.php:199 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Mot de passe oublié et changé pour l'utilisateur : %s" #: and wp-login.php:200 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Mot de passe oublié et changé" #: and wp-login.php:222 #: wp-admin/admin-functions.php:532 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERREUR : merci de renseigner l’identifiant." #: and wp-login.php:224 #: wp-admin/admin-functions.php:557 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERREUR : cet identifiant n’est pas valide. Merci d’utiliser un identifiant valide." #: and wp-login.php:227 #: wp-admin/admin-functions.php:560 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERREUR : cet identifiant existe déjà. Merci d’en choisir un autre." #: and wp-login.php:231 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERREUR : l’adresse e-mail est obligatoire." #: and wp-login.php:233 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERREUR : adresse e-mail incorrecte." #: and wp-login.php:236 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERREUR : cette adresse e-mail est déjà utilisée. Merci d’en choisir une autre." #: and wp-login.php:247 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERREUR : inscription impossible... Merci de prendre contact avec le webmaster !" #: and wp-login.php:257 msgid "Registration Form" msgstr "Formulaire d’inscription" #: and wp-login.php:257 msgid "Register For This Site" msgstr "S’inscrire sur ce site" #: and wp-login.php:270 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Un mot de passe vous sera envoyé par e-mail." #: and wp-login.php:271 msgid "Register »" msgstr "S'inscrire »" #: and wp-login.php:277 #: wp-login.php:368 #: wp-login.php:372 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Récupération de mot de passe" #: and wp-login.php:277 #: wp-login.php:368 #: wp-login.php:372 msgid "Lost your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: and wp-login.php:328 msgid "Your session has expired." msgstr "Votre session a expiré." #: and wp-login.php:335 #: wp-includes/pluggable.php:233 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERREUR : le champ du mot de passe est vide." #: and wp-login.php:338 msgid "Successfully logged you out." msgstr "Déconnexion réussie." #: and wp-login.php:339 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Les nouvelles inscriptions ne sont pas autorisées pour l’instant." #: and wp-login.php:340 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Vérifiez votre compte e-mail pour y trouver le lien de confirmation." #: and wp-login.php:341 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Vérifiez votre compte e-mail pour y trouver votre nouveau mot de passe." #: and wp-login.php:342 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Enregistrement terminé. Veuillez vérifier vos nouveaux e-mails." #: and wp-login.php:353 #: wp-admin/options-writing.php:74 #: wp-includes/post-template.php:463 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: and wp-login.php:357 msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" #: and wp-mail.php:18 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Il n’y a pas de nouvel e-mail." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:149 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Mauvaise combinaison indentifiant/mot de passe." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:250 #: xmlrpc.php:344 #: xmlrpc.php:385 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Désolé, aucune page ne correspond." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:311 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de nouvelles pages." #: and xmlrpc.php:350 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de supprimer cette page." #: and xmlrpc.php:356 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Echec lors de la suppression de la page." #: and xmlrpc.php:391 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:490 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Désolé, vous n'avez pas les droits pour ajouter une catégorie." #: and xmlrpc.php:522 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Désolé, la création de la catégorie a échoué." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:675 #: xmlrpc.php:1413 #: xmlrpc.php:1598 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Soit il n'y a pas d'articles, soit une erreur s'est produite." #: and xmlrpc.php:722 #: xmlrpc.php:757 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Désolé, cet utilisateur ne peut pas modifier les modèles." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:768 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Soit le fichier n'est pas accessible en écriture, soit une erreur est survenue. Le fichier n'a pas été mis à jour." #: and xmlrpc.php:795 #: xmlrpc.php:935 msgid "Sorry, you can not post on this weblog or category." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas écrire d'article sur ce blog ou dans cette catégorie." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:843 #: xmlrpc.php:893 #: xmlrpc.php:1391 #: xmlrpc.php:1742 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond." #: and xmlrpc.php:855 #: xmlrpc.php:1295 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de publier cet article." #: and xmlrpc.php:989 #: xmlrpc.php:1211 msgid "Invalid post type." msgstr "Type d'article invalide." #: and xmlrpc.php:1155 #: xmlrpc.php:1701 #: xmlrpc.php:1783 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas éditer cet article." #: and xmlrpc.php:1163 msgid "Invalid post id." msgstr "L'ID de l'article est invalide." #: and xmlrpc.php:1293 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Désolé, vous n'avez pas le droit de publier cette page." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:1322 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Désolé, votre entrée n'a pu être modifiée. Une erreur est survenue." #: and xmlrpc.php:1526 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des fichiers sur ce site." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:1824 msgid "Is there no link to us?" msgstr "N'y a-t-il aucun lien vers nous ?" # D:\Documents #: and xmlrpc.php:1877 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "L'URL source et l'URL cible ne peuvent pointer vers la même ressource." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:1887 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Le ping a déjà été enregistré." #: and xmlrpc.php:1895 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L'adresse d'origine n'existe pas." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:1905 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nous ne trouvons pas du titre pour cette page." # D:\Documents #: and xmlrpc.php:1941 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "L'URL source ne contient pas de lien vers l'URL cible, et ne peut donc pas être utilisée comme source." #: and xmlrpc.php:1988 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L'adresse de destination spécifiée n'existe pas." #: and #: wp-admin/admin-ajax.php:22 #: wp-admin/admin-functions.php:1042 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: and #: wp-admin/admin-ajax.php:24 #: wp-admin/admin-functions.php:1044 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' custom field on this post.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer le champ personnalisé '%s'. \n" "'OK' pour supprimer, 'Annuler' pour abandonner." #: and #: wp-admin/admin-ajax.php:25 #: wp-admin/admin-functions.php:812 #: wp-admin/admin-functions.php:860 #: wp-admin/admin-functions.php:947 #: wp-admin/admin-functions.php:1045 #: wp-admin/edit-comments.php:175 #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/edit.php:224 #: wp-admin/edit.php:286 #: wp-admin/link-manager.php:179 #: wp-admin/moderation.php:126 #: wp-admin/moderation.php:136 msgid "Delete" msgstr "Supprimer " #: and #: wp-admin/admin-ajax.php:150 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Catégorie #%s ajoutée" #: and #: wp-admin/admin-ajax.php:244 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Utilisateur %s ajouté" #: and #: wp-admin/admin-ajax.php:269 #: wp-admin/admin-functions.php:192 #: wp-admin/page.php:61 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cette page." #: and #: wp-admin/admin-ajax.php:272 #: wp-admin/admin-functions.php:195 #: wp-admin/post.php:63 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet article." #: and #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Documentation en anglais, en français" #: and #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Support Forums" msgstr "Forum WordPress d'entraide en français" #: and #: wp-admin/admin-footer.php:5 #: wp-admin/upgrade.php:62 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s secondes" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:17 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sur ce blog." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:20 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des articles ou des brouillons sur ce blog." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:62 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de créer des pages sous cet identifiant." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de publier sous cet identifiant." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:228 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des pages sous cet identifiant." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:231 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier des articles sous cet identifiant." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:309 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les commentaires de cet article, donc vous ne pouvez pas modifier ce commentaire." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:539 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERREUR : merci de renseigner deux fois le mot de passe." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:542 msgid "ERROR: you typed your new password only once." msgstr "ERREUR : vous n’avez tapé votre nouveau mot de passe qu’une seule fois." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:547 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERREUR : le mot de passe ne doit pas contenir le caractère \"\\\"." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:551 msgid "ERROR: Please type the same password in the two password fields." msgstr "ERREUR : les deux mots de passe ne sont pas identiques." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:564 msgid "ERROR: please type an e-mail address" msgstr "ERREUR : veuillez entrer une adresse e-mail" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:567 msgid "ERROR: the email address isn't correct" msgstr "ERREUR : l’adresse e-mail est incorrecte" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:620 #: wp-admin/bookmarklet.php:6 #: wp-admin/categories.php:16 #: wp-admin/categories.php:31 #: wp-admin/categories.php:63 #: wp-admin/link-import.php:18 #: wp-admin/link-import.php:70 #: wp-admin/link.php:21 #: wp-admin/link.php:46 #: wp-admin/link.php:85 #: wp-admin/options.php:11 #: wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 #: wp-admin/widgets.php:6 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:45 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Alors, on triche ?" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:807 #: wp-admin/admin-functions.php:859 #: wp-admin/admin-functions.php:895 #: wp-admin/admin-functions.php:946 #: wp-admin/edit-comments.php:173 #: wp-admin/edit.php:218 #: wp-admin/edit.php:285 #: wp-admin/index.php:54 #: wp-admin/link-manager.php:178 #: wp-admin/moderation.php:125 #: wp-admin/page.php:43 #: wp-admin/plugins.php:135 #: wp-admin/post.php:46 #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:812 #, php-format msgid "" "You are about to delete the category '%s'.\n" "All posts that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n" "All links that were only assigned to this category will be assigned to the '%s' category.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer la catégorie '%s'.\n" "Tous ses articles seront placés dans la catégorie par défaut '%s'.\n" "Tous ses liens seront placés dans la catégorie par défaut '%s'.\n" "'OK' pour la supprimer, 'Annuler' pour annuler." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:814 #: wp-admin/options-permalink.php:126 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:857 #: wp-admin/edit.php:180 msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:857 msgid "Y-m-d g:i a" msgstr "Y-m-d G:i" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:858 #: wp-admin/edit-comments.php:169 #: wp-admin/edit.php:212 msgid "View" msgstr "Afficher" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:860 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' page.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer la page "%s" \n" "'OK' pour supprimer, 'Annuler' pour abandonner." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:884 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "E-mail : %s" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:888 msgid "View posts by this author" msgstr "Afficher les articles de cet auteur" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:939 #: wp-admin/edit.php:278 #: wp-admin/moderation.php:122 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:442 msgid "IP:" msgstr "IP :" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:943 #: wp-admin/edit.php:282 #: wp-admin/moderation.php:124 msgid "M j, g:i A" msgstr "j M, G:i" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:947 #: wp-admin/edit.php:286 #: wp-admin/moderation.php:126 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer ce commentaire par '%s'.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:949 #: wp-admin/edit.php:288 msgid "Unapprove" msgstr "Désapprouver" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:950 #: wp-admin/edit.php:289 #: wp-admin/moderation.php:134 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:952 #: wp-admin/edit.php:291 #, php-format msgid "" "You are about to mark as spam this comment by '%s'.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "" "Vous êtes sur le point de marquer ce commentaire par '%s' comme spam.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:952 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/edit.php:291 #: wp-admin/moderation.php:135 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:523 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1008 #: wp-admin/admin-functions.php:1080 msgid "Key" msgstr "Clef" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1009 #: wp-admin/admin-functions.php:1081 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1010 #: wp-admin/categories.php:103 #: wp-admin/edit-pages.php:38 #: wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/plugins.php:107 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Action" msgstr "Action" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1077 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Ajouter un nouveau champ personnalisé :" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1087 #: wp-admin/options-reading.php:33 #: wp-admin/options-reading.php:34 #: wp-admin/import/mt.php:37 msgid "- Select -" msgstr "- Choisir -" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1095 msgid "or" msgstr "ou" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1103 msgid "Add Custom Field »" msgstr "Ajouter un champ personnalisé »" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1179 msgid "Edit timestamp" msgstr "Modifier horodatage" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1206 #, php-format msgid "Existing timestamp: %1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "Horodatage existant : %2$s %1$s %3$s @ %4$s:%5$s" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1665 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Désolé, on ne peut pas modifier les fichiers avec \"..\" dans le nom. Si vous tentez de modifier un fichier dans votre répertoire WordPress, vous pouvez simplement entrer le nom du fichier." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1668 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas accéder à un fichier avec son chemin complet." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1671 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Désolé, ce fichier ne peut être modifié." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Main Index Template" msgstr "Modèle de l’index principal" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 #: wp-admin/admin-functions.php:1701 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 #: wp-admin/edit-comments.php:41 #: wp-admin/edit.php:134 #: wp-admin/edit.php:263 #: wp-admin/index.php:43 #: wp-admin/menu.php:18 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-admin/import/blogger.php:163 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Popup Comments" msgstr "Commentaires en popup" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 #: wp-includes/widgets.php:28 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 #: wp-includes/widgets.php:424 #: wp-includes/widgets.php:970 #: wp-includes/widgets.php:971 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Category Template" msgstr "Modèle de catégorie" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 #: wp-admin/edit-page-form.php:90 msgid "Page Template" msgstr "Modèle de page" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "Single Post" msgstr "Article seul" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "404 Template" msgstr "Modèle d’erreur 404" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (reconnaissance des hacks existants)" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1699 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (pour les règles de réécriture)" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1701 msgid "Comments Template" msgstr "Modèle de commentaires" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1701 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Modèle de popup de commentaires" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1751 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Allez au site du plugin" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1757 #: wp-includes/theme.php:86 msgid "Visit author homepage" msgstr "Aller sur la page de l’auteur" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1850 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress recommande un meilleur navigateur" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1914 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive de taille maximale autorisée,upload_max_filesize, dans php.ini." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1915 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive MAX_FILE_SIZE du formulaire HTML." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1916 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Le fichier n'a été que partiellement envoyé." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1917 msgid "No file was uploaded." msgstr "Aucun fichier n’a été envoyé." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1918 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Il manque un dossier temporaire." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1919 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Echec de l’écriture du fichier sur le disque." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1934 msgid "Invalid form submission." msgstr "Envoi non valide du formulaire." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1942 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Ce fichier est vide. Merci d’envoyer quelque chose de plus substantiel." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1946 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Le test d’envoi du fichier spécifié a échoué." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1955 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "Le type du fichier ne respecte pas les normes de sécurité. Essayez un autre fichier." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:1986 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Le fichier n’ a pas pu être déplacé vers %s." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2027 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur :" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2027 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Taille maximale : %s" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2033 msgid "Upload file and import" msgstr "Envoyer le fichier et l'importer" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2080 #: wp-admin/link-manager.php:100 #: wp-admin/upload-functions.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "URL" msgstr "URL" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2085 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniature liée au fichier" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2085 msgid "Image linked to file" msgstr "Image liée au fichier" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2089 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniature liée à la page" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2089 msgid "Image linked to page" msgstr "Image liée à la page" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2094 msgid "Link to file" msgstr "Lier au fichier" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2098 msgid "Link to page" msgstr "Lier à la page" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2198 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "Le fichier '%s' n'existe pas ?" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2201 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La bibliothèque d'imagerie GD n'est pas installée." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2208 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "Le fichier '%s' n'est pas une image." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2249 #: wp-admin/admin-functions.php:2252 #: wp-admin/admin-functions.php:2255 msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." msgstr "Type de fichier inconnu. Miniature non créée." #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2306 #: wp-admin/admin-functions.php:2311 #: wp-admin/admin-functions.php:2316 msgid "Thumbnail path invalid" msgstr "Chemin vers miniature non valide" #: and #: wp-admin/admin-functions.php:2322 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" #: and #: wp-admin/admin-header.php:47 msgid "View site »" msgstr "Afficher le site »" #: and #: wp-admin/admin-header.php:49 #, php-format msgid "Howdy, %s." msgstr "Bienvenue, %s." #: and #: wp-admin/admin-header.php:49 #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 msgid "Log out of this account" msgstr "Se déconnecter" #: and #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "Sign Out" msgstr "Déconnexion" #: and #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "My Profile" msgstr "Mon profil" #: and wp-admin/admin.php:54 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Page de plugin non valide" #: and wp-admin/admin.php:58 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Impossible de charger %s." #: and wp-admin/admin.php:76 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’importer." #: and wp-admin/admin.php:79 msgid "Invalid importer." msgstr "Fichier d’import non valide." #: and wp-admin/admin.php:83 msgid "Cannot load importer." msgstr "Impossible de charger l’importateur." #: and wp-admin/admin.php:89 #: wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 #: wp-admin/menu.php:43 #: wp-admin/import/blogger.php:151 msgid "Import" msgstr "Importer" #: and #: wp-admin/categories.php:4 #: wp-admin/categories.php:93 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:75 #: wp-admin/edit-form.php:28 #: wp-admin/edit-link-form.php:43 #: wp-admin/edit.php:133 #: wp-admin/link-manager.php:101 #: wp-admin/menu.php:41 #: wp-includes/category-template.php:239 #: wp-includes/widgets.php:618 #: wp-includes/widgets.php:980 #: wp-includes/widgets.php:981 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: and #: wp-admin/categories.php:37 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Impossible de supprimer la catégorie %s : c’est celle par défaut" #: and #: wp-admin/categories.php:40 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one for links" msgstr "Impossible de supprimer la catégorie %s : c’est celle par défaut pour les liens" #: and #: wp-admin/categories.php:78 msgid "Category added." msgstr "Catégorie ajoutée." #: and #: wp-admin/categories.php:79 msgid "Category deleted." msgstr "Catégorie supprimée." #: and #: wp-admin/categories.php:80 msgid "Category updated." msgstr "Catégorie mise à jour." #: and #: wp-admin/categories.php:81 msgid "Category not added." msgstr "La catégorie n'a pas été ajoutée." #: and #: wp-admin/categories.php:82 msgid "Category not updated." msgstr "La catégorie n'a pas été mise à jour." #: and #: wp-admin/categories.php:91 #, php-format msgid "Categories (add new)" msgstr "Catégories (en ajouter une)" #: and #: wp-admin/categories.php:98 #: wp-admin/edit-pages.php:34 #: wp-admin/edit.php:130 #: wp-admin/users.php:388 msgid "ID" msgstr "ID" #: and #: wp-admin/categories.php:99 #: wp-admin/edit-comments.php:146 #: wp-admin/link-manager.php:88 #: wp-admin/link-manager.php:99 #: wp-admin/profile.php:43 #: wp-admin/themes.php:100 #: wp-admin/user-edit.php:91 #: wp-admin/users.php:390 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:64 msgid "Name" msgstr "Nom" #: and #: wp-admin/categories.php:100 #: wp-admin/plugins.php:106 #: wp-admin/themes.php:101 #: wp-admin/upload-functions.php:157 #: wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Description" msgstr "Description" #: and #: wp-admin/categories.php:101 #: wp-admin/edit.php:4 #: wp-admin/index.php:67 #: wp-admin/menu.php:38 #: wp-admin/import/blogger.php:162 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: and #: wp-admin/categories.php:102 #: wp-includes/widgets.php:973 msgid "Links" msgstr "Liens" #: and #: wp-admin/categories.php:117 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts and links in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s and links that were only assigned to the deleted category are set to %s." msgstr "Note:
Supprimer une catégorie ne supprime pas les articles et les liens qu’elle contient. Les articles seront affectés à la catégorie %s, tandis que les liens seronts affectés à la catégorie %s." #: and #: wp-admin/comment.php:14 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifier le commentaire" #: and #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 #: wp-admin/comment.php:174 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Oups, aucun commentaire avec cet ID." #: and #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/comment.php:43 #: wp-admin/comment.php:119 #: wp-admin/comment.php:148 #: wp-admin/comment.php:174 #: wp-admin/upload-functions.php:262 msgid "Go back" msgstr "Retour" #: and #: wp-admin/comment.php:24 #: wp-admin/comment.php:122 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les commentaires de cet article." #: and #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effacer les commentaires de cet article." #: and #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/comment.php:177 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les commentaires de cet article, donc vous ne pouvez pas approuver ce commentaire." #: and #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:54 #: wp-admin/comment.php:56 msgid "Caution:" msgstr "Attention :" #: and #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "vous allez marquer le commentaire suivant comme spam :" #: and #: wp-admin/comment.php:54 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "vous allez supprimer le commentaire suivant :" #: and #: wp-admin/comment.php:56 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "vous allez approuver le commentaire suivant :" #: and #: wp-admin/comment.php:59 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir faire cela ?" #: and #: wp-admin/comment.php:65 #: wp-admin/edit-link-form.php:73 #: wp-admin/link-manager.php:145 #: wp-includes/functions.php:1307 #: wp-includes/functions.php:1309 msgid "No" msgstr "Non" #: and #: wp-admin/comment.php:66 #: wp-admin/edit-link-form.php:70 #: wp-admin/link-manager.php:145 #: wp-includes/functions.php:1307 #: wp-includes/functions.php:1309 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: and #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #: and #: wp-admin/comment.php:93 #: wp-admin/edit-form-comment.php:33 msgid "URL:" msgstr "URL :" #: and #: wp-admin/comment.php:98 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" #: and #: wp-admin/comment.php:151 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier les commentaires de cet article, donc vous ne pouvez pas désapprouver ce commentaire." #: and #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "Image d'en-tête personnalisée" #: and #: wp-admin/custom-header.php:128 msgid "Show Text" msgstr "Afficher le texte" #: and #: wp-admin/custom-header.php:139 #: wp-admin/custom-header.php:169 msgid "Hide Text" msgstr "Cacher le texte" #: and #: wp-admin/custom-header.php:155 msgid "Header updated." msgstr "En-tête mis à jour." #: and #: wp-admin/custom-header.php:160 msgid "Your Header Image" msgstr "Votre image d'en-tête" #: and #: wp-admin/custom-header.php:161 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "Voici votre image d'en-tête. Vous pouvez modifier la couleur du texte, ou mettre en ligne une nouvelle image puis la recadrer." #: and #: wp-admin/custom-header.php:170 msgid "Select a Text Color" msgstr "Sélectionnez une couleur de texte" #: and #: wp-admin/custom-header.php:170 msgid "Use Original Color" msgstr "Utiliser la couleur originale" #: and #: wp-admin/custom-header.php:172 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: and #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Mettre en ligne une nouvelle image d'en-tête" #: and #: wp-admin/custom-header.php:178 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Vous pouvez ici mettre en ligne une image d'en-tête personnalisée, qui sera affichée en haut de votre blog en lieu et place de celle par défaut. L'écran suivant vous permettra de recadrer l'image." #: and #: wp-admin/custom-header.php:179 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Les image ayant pour taille exacte %1$d pixels par %2$d sera utilisée telles-quelles." #: and #: wp-admin/custom-header.php:182 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Choisissez une image sur votre ordinateur :" #: and #: wp-admin/custom-header.php:186 #: wp-admin/upload-functions.php:174 #: wp-admin/upload.php:36 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: and #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Revenir à l'image d'en-tête et à la couleur initiales" #: and #: wp-admin/custom-header.php:195 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Ceci remettra l'image d'en-tête et les couleurs initiales. Il ne vous sera pas possible de récuperer vos personnalisations." #: and #: wp-admin/custom-header.php:198 msgid "Restore Original Header" msgstr "Remettre l'en-tête initial" #: and #: wp-admin/custom-header.php:252 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Choisissez la partie de l'image que vous voulez utiliser comme en-tête." #: and #: wp-admin/custom-header.php:267 msgid "Crop Header »" msgstr "Recadrer l'en-tête »" #: and #: wp-admin/custom-header.php:307 msgid "Header complete!" msgstr "En-tête terminé !" #: and #: wp-admin/custom-header.php:309 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Allez sur votre site et vous devriez y voir votre nouvel en-tête maintenant." #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:3 msgid "Edit Category" msgstr "Modifier la catégorie" #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:4 msgid "Edit Category »" msgstr "Modifier la catégorie »" #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:10 msgid "Add Category" msgstr "Ajouter une catégorie" #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:11 msgid "Add Category »" msgstr "Ajouter la catégorie »" #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:28 msgid "Category name:" msgstr "Nom de la catégorie :" #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:32 msgid "Category slug:" msgstr "Identifiant de catégorie :" #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:36 msgid "Category parent:" msgstr "Catégorie mère :" #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:38 #: wp-includes/deprecated.php:463 #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "None" msgstr "Aucune" #: and #: wp-admin/edit-category-form.php:42 msgid "Description: (optional)" msgstr "Description : (optionelle)" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Modifier commentaires" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:44 msgid "Show Comments That Contain..." msgstr "Afficher les commentaires contenant..." #: and #: wp-admin/edit-comments.php:46 #: wp-admin/edit-pages.php:17 #: wp-admin/edit.php:80 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:355 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:424 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:16 #: wp-includes/widgets.php:412 #: wp-includes/widgets.php:978 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:48 msgid "(Searches within comment text, e-mail, URL, and IP address.)" msgstr "(recherche dans le texte du commentaire, l’e-mail, l’URL et l’adresse IP)" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "Mass Edit Mode" msgstr "Mode modification massive" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "No comments found." msgstr "Aucun commentaire trouvé." #: and #: wp-admin/edit-comments.php:147 #: wp-admin/users.php:391 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "IP" msgstr "IP" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:149 msgid "Comment Excerpt" msgstr "Extrait du commentaire" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:150 #: wp-admin/users.php:393 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:175 #, php-format msgid "" "You are about to delete this comment by '%s'. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer ce commentaire par '%s'.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "Delete Checked Comments »" msgstr "Supprimer les commentaires cochés »" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "Please select some comments to delete" msgstr "Veuillez sélectionner quelques commentaires à effacer" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:181 #, php-format msgid "" "You are about to delete %s comments permanently \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement %s commentaires.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "Mark Checked Comments as Spam »" msgstr "Marquer les commentaires cochés comme spam »" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "Please select some comments to mark as spam" msgstr "Veuillez sélectionner quelques commentaires à marquer comme spam" #: and #: wp-admin/edit-comments.php:182 #, php-format msgid "" "You are about to mark %s comments as spam \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." msgstr "" "Vous êtes sur le point de marquer %s commentaire(s) comme spam.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/edit-comments.php:189 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:500 msgid "No results found." msgstr "Aucun résultat." #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:4 msgid "Post updated" msgstr "Article mis à jour" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:5 msgid "Custom field updated" msgstr "Champ personnalisé mis à jour" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:6 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Already pinged:" msgstr "Déjà notifié(s) par ping :" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:47 #: wp-admin/edit-page-form.php:154 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Sauvegarde continue" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 #: wp-admin/edit-page-form.php:55 #: wp-admin/menu.php:61 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 #: wp-admin/edit-page-form.php:60 msgid "Allow Comments" msgstr "Autoriser les commentaires" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 #: wp-admin/edit-page-form.php:61 msgid "Allow Pings" msgstr "Autoriser les notifications par ping" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 msgid "Post Password" msgstr "Mot de passe de l'article" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:98 msgid "Post Slug" msgstr "Identifiant de l’article" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:103 msgid "Post Status" msgstr "Etat de l’article " #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 #: wp-admin/edit-page-form.php:68 msgid "Published" msgstr "Publié" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 #: wp-admin/edit-page-form.php:70 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 #: wp-admin/edit-page-form.php:71 msgid "Private" msgstr "Privé" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 msgid "Post Timestamp" msgstr "Horodatage " #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:123 msgid "Post Author" msgstr "Auteur de l'article " #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 #: wp-admin/edit-form.php:23 #: wp-admin/edit-pages.php:35 #: wp-admin/edit.php:132 #: wp-admin/upload-functions.php:153 #: wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Title" msgstr "Titre" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Post" msgstr "Article" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 #: wp-admin/edit-page-form.php:144 msgid "View »" msgstr "Voir »" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:155 #: wp-admin/edit-page-form.php:146 msgid "Preview »" msgstr "Aperçu »" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 #: wp-admin/edit-page-form.php:155 #: wp-admin/upload-functions.php:174 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #: wp-includes/widgets.php:589 #: wp-includes/widgets.php:933 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 #: wp-admin/edit-form.php:61 #: wp-admin/edit-page-form.php:160 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 #: wp-admin/edit-page-form.php:173 msgid "This feature requires iframe support." msgstr "Cette fonctionnalité requiert le support des IFrames." #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 msgid "Optional Excerpt" msgstr "Extrait optionnel" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:216 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:219 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Envoyer un Trackback à :" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:219 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Séparez les URLs par des espaces" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:232 #: wp-admin/edit-page-form.php:180 msgid "Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 msgid "Delete this draft" msgstr "Supprimer ce brouillon" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 msgid "Delete this post" msgstr "Supprimer cet article" #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer le brouillon '%s'.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour le supprimer." #: and #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer l’article '%s'.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour le supprimer." #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment »" msgstr "Modifier le commentaire »" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Modifier le commentaire n°%s" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:21 #: wp-admin/edit-link-form.php:82 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 #: wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:55 msgid "Comment Status" msgstr "Etat du commentaire" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:56 msgid "Approved" msgstr "Approuvé" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 msgid "Moderated" msgstr "Modéré" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 msgid "Edit time" msgstr "Heure de modification " #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:70 msgid "Delete this comment" msgstr "Supprimer ce commentaire" #: and #: wp-admin/edit-form-comment.php:70 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer ce commentaire.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/edit-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "Write Post" msgstr "Écrire un article" #: and #: wp-admin/edit-form.php:23 msgid "Help on titles" msgstr "Aide sur les titres" #: and #: wp-admin/edit-form.php:28 msgid "Help on categories" msgstr "Aide sur les catégories" #: and #: wp-admin/edit-form.php:34 msgid "Help with post field" msgstr "Aide sur le champ principal" #: and #: wp-admin/edit-form.php:54 #, php-format msgid "TrackBack a URL: (Separate multiple URLs with spaces.)" msgstr "Envoyer un Trackback à l’URL : (URLs séparées par des espaces.)
" #: and #: wp-admin/edit-form.php:57 msgid "Save as Draft" msgstr "Sauvegarder le brouillon" #: and #: wp-admin/edit-form.php:58 msgid "Save as Private" msgstr "Sauvegarder en privé" #: and #: wp-admin/edit-form.php:65 msgid "Advanced Editing »" msgstr "Options avancées »" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:3 #: wp-admin/link.php:99 msgid "Edit Link" msgstr "Modifier le lien" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:4 #: wp-admin/widgets.php:305 #: wp-admin/widgets.php:369 #: wp-admin/import/blogger.php:611 msgid "Save Changes »" msgstr "Sauvegarder les modifications »" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:8 #: wp-admin/link-add.php:4 #: wp-admin/menu.php:47 msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un lien" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:9 msgid "Add Link »" msgstr "Ajouter le lien »" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Target" msgstr "Cible" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:61 #: wp-admin/edit-link-form.php:131 #: wp-admin/edit-link-form.php:164 #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "none" msgstr "aucun" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:86 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:90 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relation du site lié (XFN)" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:106 msgid "rel:" msgstr "rel :" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "XFN Creator:" msgstr "Générateur XFN :" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:114 msgid "identity" msgstr "identité" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:118 msgid "another web address of mine" msgstr "Une autre de mes adresses Web" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:122 msgid "friendship" msgstr "amitié" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:125 msgid "contact" msgstr "contact" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:127 msgid "acquaintance" msgstr "connaissance" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:129 msgid "friend" msgstr "ami" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:135 msgid "physical" msgstr "physique" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:139 msgid "met" msgstr "rencontré" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:143 msgid "professional" msgstr "professionnel" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:147 msgid "co-worker" msgstr "collègue de travail" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:150 msgid "colleague" msgstr "confrère" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:154 msgid "geographical" msgstr "géographique" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:158 msgid "co-resident" msgstr "colocataire" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:161 msgid "neighbor" msgstr "voisin" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:168 msgid "family" msgstr "famille" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:172 msgid "child" msgstr "enfant" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:175 msgid "kin" msgstr "apparenté" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "parent" msgstr "parent" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:181 msgid "sibling" msgstr "frère/sœur" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:184 msgid "spouse" msgstr "conjoint" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:191 msgid "romantic" msgstr "romantique" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "muse" msgstr "muse" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "crush" msgstr "coup de foudre" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "date" msgstr "petit(e)-ami(e)" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:204 msgid "sweetheart" msgstr "être aimé" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:219 msgid "Image Address:" msgstr "Adresse de l'image :" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:223 msgid "RSS Address:" msgstr "Adresse du flux RSS :" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "Notes:" msgstr "Commentaire :" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:231 msgid "Rating:" msgstr "Donner une note :" #: and #: wp-admin/edit-link-form.php:240 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(laissez à 0 pour ne pas donner de note)" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:31 msgid "Write Page" msgstr "Écrire une page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:66 msgid "Page Status" msgstr "Etat de la page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:75 msgid "Page Password" msgstr "Mot de passe de la page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:80 msgid "Page Parent" msgstr "Page mère" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:82 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Aucune" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:92 msgid "Default Template" msgstr "Modèle par défaut" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:100 msgid "Page Slug" msgstr "Identifiant de la page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:106 msgid "Page Author" msgstr "Auteur de la page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:125 msgid "Page Order" msgstr "Ordre de la page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:135 msgid "Page Title" msgstr "Titre de la page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:141 msgid "Page Content" msgstr "Contenu de la page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:203 msgid "Delete this page" msgstr "Supprimer cette page" #: and #: wp-admin/edit-page-form.php:203 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer la page '%s'.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/edit-pages.php:3 #: wp-admin/menu.php:39 #: wp-includes/post-template.php:286 #: wp-includes/widgets.php:333 #: wp-includes/widgets.php:964 #: wp-includes/widgets.php:965 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: and #: wp-admin/edit-pages.php:10 msgid "Page Management" msgstr "Gestion des pages" #: and #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology and can be hierarchical. You can use pages to organize and manage any amount of content." msgstr "Les pages sont équivalentes aux articles, sauf qu’elles résident en dehors de la chronologie normale du blog. Vous pouvez les utiliser pour organiser et gérer tout type de contenu." #: and #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Create a new page »" msgstr "Créer une nouvelle page »" #: and #: wp-admin/edit-pages.php:15 msgid "Search Pages…" msgstr "Rechercher dans les pages…" #: and #: wp-admin/edit-pages.php:36 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: and #: wp-admin/edit-pages.php:37 msgid "Updated" msgstr "Mise à jour" #: and #: wp-admin/edit-pages.php:53 msgid "No pages yet." msgstr "Pas encore de page." #: and #: wp-admin/edit-pages.php:58 msgid "Create New Page »" msgstr "Créer une nouvelle page »" #: and wp-admin/edit.php:18 #: wp-admin/post-new.php:30 msgid "Your Drafts:" msgstr "Vos brouillons :" #: and wp-admin/edit.php:26 #: wp-admin/edit.php:43 #: wp-admin/index.php:72 #: wp-admin/index.php:91 #, php-format msgid "Post #%s" msgstr "Article n°%s" #: and wp-admin/edit.php:27 #: wp-admin/edit.php:44 #: wp-admin/post-new.php:41 msgid "Edit this draft" msgstr "Modifier ce brouillon" #: and wp-admin/edit.php:35 msgid "Other’s Drafts:" msgstr "Autres brouillons :" #: and wp-admin/edit.php:64 #, php-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Recherche pour “%s”" #: and wp-admin/edit.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Commentaires sur %s" #: and wp-admin/edit.php:69 msgid "Last 15 Posts" msgstr "Les 15 derniers articles" #: and wp-admin/edit.php:71 msgid "Previous Posts" msgstr "Articles précédents" #: and wp-admin/edit.php:78 msgid "Search Posts…" msgstr "Rechercher dans les articles…" #: and wp-admin/edit.php:90 msgid "Browse Month…" msgstr "Filtrer par mois…" #: and wp-admin/edit.php:109 msgid "Show Month" msgstr "Afficher le mois" #: and wp-admin/edit.php:117 msgid "Browse Category…" msgstr "Parcourir la catégorie…" #: and wp-admin/edit.php:118 #: wp-admin/export.php:26 #: wp-admin/link-manager.php:81 msgid "All" msgstr "Tout" #: and wp-admin/edit.php:119 msgid "Show Category" msgstr "Afficher la catégorie" #: and wp-admin/edit.php:131 msgid "When" msgstr "Date" #: and wp-admin/edit.php:135 #: wp-admin/upgrade-schema.php:267 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: and wp-admin/edit.php:180 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" msgstr "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> G:i:s" #: and wp-admin/edit.php:186 msgid " - Private" msgstr " - Privé" #: and wp-admin/edit.php:199 msgid "0" msgstr "0" #: and wp-admin/edit.php:199 msgid "1" msgstr "1" #: and wp-admin/edit.php:199 msgid "%" msgstr "%" #: and wp-admin/edit.php:224 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'.\n" "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer l'article '%s'. \n" "'OK' pour supprimer, 'Annuler' pour abandonner." #: and wp-admin/edit.php:242 msgid "No posts found." msgstr "Aucun article trouvé." #: and wp-admin/edit.php:253 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Articles précédents" #: and wp-admin/edit.php:254 msgid "Next Entries »" msgstr "Articles suivants »" #: and wp-admin/export.php:3 #: wp-admin/export.php:13 #: wp-admin/menu.php:44 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: and wp-admin/export.php:15 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Cliquez sur ce bouton pour que WordPress crée un fichier XML que vous pourrez enregistrer sur votre ordinateur." #: and wp-admin/export.php:16 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, comments, custom fields, and categories." msgstr "Ce format, que nous appellons WordPress eXtended RSS (ou WXR), contient tous vos articles, commentaires, champs personnalisés et catégories." #: and wp-admin/export.php:17 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Une fois que le fichier téléchargé a été enregistré, vous pouvez utiliser la fonction Importer d'un autre blog WordPress pour importer ce fichier dans cet autre blog." #: and wp-admin/export.php:19 msgid "Optional options" msgstr "Options facultatives" #: and wp-admin/export.php:23 msgid "Restrict Author:" msgstr "Restreindre l'auteur :" #: and wp-admin/export.php:38 msgid "Download Export File" msgstr "Télécharger le fichier d'export" #: and wp-admin/import.php:10 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Si vous avez des articles ou des commentaires dans un autre système de blog, WordPress peut les importer dans votre blog actuel. Pour commencer, choisissez un système d’origine ci-dessous :" #: and wp-admin/import.php:31 msgid "No importers are available." msgstr "Aucun outil d'import n’est disponible." #: and #: wp-admin/index-extra.php:13 msgid "Incoming Links" msgstr "Liens entrants" #: and #: wp-admin/index-extra.php:13 msgid "More »" msgstr "En voir plus »" #: and #: wp-admin/index-extra.php:30 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog de développement WordPress" #: and #: wp-admin/index-extra.php:35 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: and #: wp-admin/index-extra.php:49 msgid "Other WordPress News" msgstr "Autres actualités de WordPress" #: and #: wp-admin/index-extra.php:63 msgid "Read more" msgstr "Lire la suite" #: and wp-admin/index.php:20 #: wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: and wp-admin/index.php:29 msgid "Welcome to WordPress" msgstr "Bienvenue sur WordPress" #: and wp-admin/index.php:32 msgid "Latest Activity" msgstr "Activité récente" #: and wp-admin/index.php:43 msgid "More comments..." msgstr "Plus de commentaires..." #: and wp-admin/index.php:46 #, php-format msgid "Comments in moderation (%s)" msgstr "Commentaires en attente de modération (%s)" #: and wp-admin/index.php:53 #: wp-includes/widgets.php:757 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s dans %2$s" #: and wp-admin/index.php:67 msgid "More posts..." msgstr "Plus d’articles..." #: and wp-admin/index.php:86 msgid "Scheduled Entries:" msgstr "Articles programmés :" #: and wp-admin/index.php:92 #, php-format msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s dans %2$s" #: and wp-admin/index.php:92 msgid "Edit this post" msgstr "Modifier cet article" #: and wp-admin/index.php:100 msgid "Blog Stats" msgstr "Statistiques du blog" #: and wp-admin/index.php:111 #, php-format msgid "There are currently %1$s and %2$s, contained within %3$s." msgstr "Il y a actuellement %1$s et %2$s, contenus dans %3$s." #: and wp-admin/index.php:117 msgid "Use these links to get started:" msgstr "Utilisez ces liens pour vous lancer :" #: and wp-admin/index.php:121 msgid "Write a post" msgstr "Écrire un article" #: and wp-admin/index.php:123 msgid "Update your profile or change your password" msgstr "Mettre à jour votre profil ou changer votre mot de passe" #: and wp-admin/index.php:125 msgid "Add a link to your blogroll" msgstr "Ajouter un lien dans votre blogoliste" #: and wp-admin/index.php:128 msgid "Change your site’s look or theme" msgstr "Changer l’apparence du site" #: and wp-admin/index.php:131 msgid "Need help with WordPress? Please see our documentation or visit the support forums." msgstr "Si vous avez besoin d’aide concernant WordPress, lisez notre documentation (également disponible en français) ou faites une recherche dans les forums d’entraide (en français)." #: and #: wp-admin/install.php:21 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress » Installation" #: and #: wp-admin/install.php:31 msgid "Already Installed" msgstr "Déjà installé :" #: and #: wp-admin/install.php:31 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Il semblerait que WordPress soit déjà installé. Pour le réinstaller, commencez par vider les tables de la base de données." #: and #: wp-admin/install.php:36 #, php-format msgid "Welcome to WordPress installation. We’re now going to go through a few steps to get you up and running with the latest in personal publishing platforms. You may want to peruse the ReadMe documentation at your leisure." msgstr "Bienvenue dans l’installateur de WordPress. Nous allons maintenant, en quelques étapes, mettre en place ce qui se fait de mieux en matière de plate-forme de publication personnelle. Vous pouvez lire le fichier ReadMe à tout moment." #: and #: wp-admin/install.php:37 msgid "First Step »" msgstr "Première étape »" #: and #: wp-admin/install.php:42 msgid "First Step" msgstr "Première étape" #: and #: wp-admin/install.php:43 msgid "Before we begin we need a little bit of information. Don't worry, you can always change these later." msgstr "Avant de commencer, nous avons besoin de quelques informations. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les modifier plus tard." #: and #: wp-admin/install.php:48 #: wp-admin/options-general.php:17 msgid "Weblog title:" msgstr "Titre du blog :" #: and #: wp-admin/install.php:52 msgid "Your e-mail:" msgstr "Votre e-mail :" #: and #: wp-admin/install.php:56 msgid "Privacy:" msgstr "Vie privée :" #: and #: wp-admin/install.php:57 msgid "I would like my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Je souhaite que mon blog apparaisse dans les moteurs de recherche comme Google et Technorati." #: and #: wp-admin/install.php:60 msgid "Double-check that email address before continuing." msgstr "Vérifiez bien cette adresse e-mail avant de continuer." #: and #: wp-admin/install.php:61 msgid "Continue to Second Step »" msgstr "Aller à la seconde étape »" #: and #: wp-admin/install.php:73 msgid "ERROR: please type your e-mail address" msgstr "ERREUR : veuillez entrer votre adresse e-mail" #: and #: wp-admin/install.php:75 msgid "ERROR: the e-mail address isn't correct" msgstr "ERREUR : adresse e-mail incorrecte" #: and #: wp-admin/install.php:79 msgid "Second Step" msgstr "Seconde étape" #: and #: wp-admin/install.php:80 msgid "Now we’re going to create the database tables and fill them with some default data." msgstr "Nous allons maintenant créer les tables de la base de données, et les remplir avec quelques données par défaut." #: and #: wp-admin/install.php:88 msgid "Finished!" msgstr "Terminé !" #: and #: wp-admin/install.php:90 #, php-format msgid "Now you can log in with the username \"admin\" and password \"%2$s\"." msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec l’identifiant « admin » et le mot de passe « %2$s »." #: and #: wp-admin/install.php:91 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you. If you lose it, you will have to delete the tables from the database yourself, and re-install WordPress. So to review:" msgstr "Notez ce mot de passe sans vous tromper ! Il a été créé au hasard et vous est unique. Si vous le perdez, vous devrez effacer les tables de la base de données vous-mêmes, et relancer l’installation de WordPress. Donc, pour résumer :" #: and #: wp-admin/install.php:94 #: wp-admin/users.php:389 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: and #: wp-admin/install.php:96 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: and #: wp-admin/install.php:98 msgid "Login address" msgstr "Adresse de connexion" #: and #: wp-admin/install.php:101 msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. All done! :)" msgstr "Vous attendiez-vous à d’autres étapes ? Désolé de vous décevoir. C’est fini ! :)" #: and #: wp-admin/install.php:108 msgid "WordPress, personal publishing platform." msgstr "WordPress, plate-forme de publication personnelle." #: and #: wp-admin/link-add.php:21 msgid "Link added." msgstr "Lien ajouté." #: and #: wp-admin/link-add.php:30 msgid "Add Link Bookmarklet" msgstr "Ajouter le bookmarklet de lien" #: and #: wp-admin/link-add.php:31 msgid "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link...” or “Add to Favorites...” to create a Link This shortcut." msgstr "Faites un clic droit sur le lien suivant et choisissez “Ajouter aux favoris...“ ou “Marque-page sur ce lien...“ pour créer un raccourci de publication." #: and #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link add bookmarklet" msgstr "Bookmarklet d'ajout de lien" #: and #: wp-admin/link-add.php:32 msgid "Link This" msgstr "Faire un lien vers cette page" #: and #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importer une blogoliste" #: and #: wp-admin/link-import.php:25 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importer une blogoliste depuis un autre système" #: and #: wp-admin/link-import.php:29 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Si un programme ou un site que vous utilisez vous autorise à exporter vos liens au format OPML, vous pouvez les importer ici." #: and #: wp-admin/link-import.php:34 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Indiquez une URL OPML :" #: and #: wp-admin/link-import.php:39 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "...ou choisissez un fichier local sur votre disque dur :" #: and #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Sélectionnez maintenant la catégorie dans laquelle vous voulez mettre ces liens." #: and #: wp-admin/link-import.php:46 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" #: and #: wp-admin/link-import.php:57 msgid "Import OPML File »" msgstr "Importer le fichier OPML »" #: and #: wp-admin/link-import.php:74 #: wp-admin/import/blogger.php:153 msgid "Importing..." msgstr "Import en cours..." #: and #: wp-admin/link-import.php:112 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "%s inséré" #: and #: wp-admin/link-import.php:116 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Insertion de %1$d liens dans la catégorie %2$s. Terminé ! Allez gérer ces liens." #: and #: wp-admin/link-import.php:122 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Vous devez donner l’URL de votre fichier OPML. Cliquez sur le bouton de retour de votre navigateur et réessayez." #: and #: wp-admin/link-manager.php:19 #: wp-admin/menu.php:46 msgid "Manage Blogroll" msgstr "Gérer sa blogoliste" #: and #: wp-admin/link-manager.php:24 #: wp-admin/link.php:102 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les liens de ce blog." #: and #: wp-admin/link-manager.php:75 msgid "Blogroll Management" msgstr "Gestion de la blogoliste" #: and #: wp-admin/link-manager.php:76 msgid "Here you add links to sites that you visit often and share them on your blog. When you have a list of links in your sidebar to other blogs, it’s called a “blogroll.”" msgstr "Ajoutez ici les liens de sites que vous visitez souvent, et que vous souhaitez partager sur votre blog. Une liste de liens placée dans la colonne latérale est appellée une “blogoliste.”" #: and #: wp-admin/link-manager.php:87 msgid "Link ID" msgstr "ID du lien" #: and #: wp-admin/link-manager.php:89 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: and #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Rating" msgstr "Classement" #: and #: wp-admin/link-manager.php:93 #, php-format msgid "Currently showing %1$s links ordered by %2$s" msgstr "Liste des liens %1$s, triés par %2$s" #: and #: wp-admin/link-manager.php:95 msgid "Update »" msgstr "Mettre à jour »" #: and #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "rel" msgstr "rel" #: and #: wp-admin/link-manager.php:156 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Allez sur %s" #: and #: wp-admin/link-manager.php:179 #, php-format msgid "" "You are about to delete the '%s' link to %s.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer le lien '%s' vers %s.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/link-manager.php:198 msgid "Delete Checked Links" msgstr "Supprimer les liens cochés" #: and #: wp-admin/link-manager.php:198 msgid "" "You are about to delete these links permanently.\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement ces liens.\n" "'Annuler' pour abandonner, 'OK' pour supprimer." #: and #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Erreur XML : %1$s à la ligne %2$s" #: and wp-admin/link.php:107 msgid "Link not found." msgstr "Lien non trouvé." #: and wp-admin/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:12 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: and wp-admin/menu.php:14 #: wp-admin/menu.php:16 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: and wp-admin/menu.php:19 #: wp-admin/upgrade-functions.php:69 msgid "Blogroll" msgstr "Blogoliste" #: and wp-admin/menu.php:20 msgid "Presentation" msgstr "Thème" #: and wp-admin/menu.php:21 #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: and wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/users.php:8 #: wp-admin/import/dotclear.php:637 #: wp-admin/import/textpattern.php:561 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: and wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/profile.php:4 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: and wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/options.php:4 msgid "Options" msgstr "Options" #: and wp-admin/menu.php:35 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgstr "En attente de modération (%s)" #: and wp-admin/menu.php:40 #: wp-admin/upload.php:65 #: wp-admin/upload.php:84 msgid "Uploads" msgstr "Envois" #: and wp-admin/menu.php:42 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: and wp-admin/menu.php:48 #: wp-admin/import/dotclear.php:600 #: wp-admin/import/textpattern.php:525 msgid "Import Links" msgstr "Importer des liens" #: and wp-admin/menu.php:52 msgid "Authors & Users" msgstr "Auteurs & Utilisateurs" #: and wp-admin/menu.php:53 #: wp-admin/menu.php:55 msgid "Your Profile" msgstr "Votre profil" #: and wp-admin/menu.php:58 msgid "General" msgstr "Général" #: and wp-admin/menu.php:59 msgid "Writing" msgstr "Écriture" #: and wp-admin/menu.php:60 msgid "Reading" msgstr "Lecture" #: and wp-admin/menu.php:62 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" #: and wp-admin/menu.php:63 msgid "Permalinks" msgstr "Permaliens" #: and wp-admin/menu.php:64 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: and wp-admin/menu.php:67 msgid "Plugin Editor" msgstr "Éditeur de plugin" #: and wp-admin/menu.php:69 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: and wp-admin/menu.php:70 msgid "Theme Editor" msgstr "Éditeur de thème" #: and wp-admin/menu.php:139 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #: and #: wp-admin/moderation.php:4 msgid "Moderate comments" msgstr "Modérer les commentaires" #: and #: wp-admin/moderation.php:24 msgid "Your level is not high enough to moderate comments." msgstr "Votre niveau d’utilisateur ne vous permet pas de modérer les commentaires." #: and #: wp-admin/moderation.php:107 msgid "Moderation Queue" msgstr "File de modération" #: and #: wp-admin/moderation.php:132 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:454 msgid "View Post" msgstr "Afficher l’article" #: and #: wp-admin/moderation.php:133 msgid "Bulk action:" msgstr "Action groupée :" #: and #: wp-admin/moderation.php:137 msgid "Defer until later" msgstr "Remettre à plus tard" #: and #: wp-admin/moderation.php:148 msgid "Bulk Moderate Comments »" msgstr "Modérer plusieurs commentaires »" #: and #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for approval" msgstr "Cocher tout pour approbation" #: and #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all as spam" msgstr "Cocher tout en tant que spam" #: and #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for deletion" msgstr "Cocher tout pour suppression" #: and #: wp-admin/moderation.php:179 msgid "Mark all for later" msgstr "Tout remettre à plus tard" #: and #: wp-admin/moderation.php:185 msgid "Delete every comment marked \"defer.\" Warning: This can’t be undone." msgstr "Supprimer tous les commentaires marqués comme \"différés\". Attention : cette opération est irréversible." #: and #: wp-admin/moderation.php:192 msgid "Currently there are no comments for you to moderate." msgstr "Il n’y a actuellement aucun commentaire en attente de modération." #: and #: wp-admin/options-discussion.php:4 #: wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Options" msgstr "Options de discussion" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:14 #: wp-admin/options-discussion.php:81 #: wp-admin/options-general.php:14 #: wp-admin/options-general.php:98 #: wp-admin/options-misc.php:15 #: wp-admin/options-misc.php:47 #: wp-admin/options-privacy.php:27 #: wp-admin/options-reading.php:14 #: wp-admin/options-reading.php:92 #: wp-admin/options-writing.php:14 #: wp-admin/options-writing.php:115 #: wp-admin/options.php:123 #: wp-admin/options.php:161 msgid "Update Options »" msgstr "Mettre à jour les options »" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Usual settings for an article:" msgstr "Réglages habituels d'un article :" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Ces réglages peuvent être modifiés pour chaque article" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "Attempt to notify any Weblogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Tenter de notifier les weblogs liés à cet article (ralentit la validation de saisie)" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:26 msgid "Allow link notifications from other Weblogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Autoriser les notifications depuis les autres weblogs (notifications par pings et trackbacks)" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Autoriser les commentaires sur cet article" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:36 msgid "E-mail me whenever:" msgstr "M’envoyer un e-mail lorsque :" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:41 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Un nouveau commentaire est publié" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Un commentaire est en attente de modération" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Before a comment appears:" msgstr "Avant la publication d’un commentaire :" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:56 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Un administrateur doit toujours approuver le commentaire" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "L’auteur d’un commentaire doit renseigner son nom et son e-mail" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:59 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "L’auteur d’un commentaire doit avoir déjà publié un commentaire approuvé" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment Moderation" msgstr "Modération de commentaires" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:64 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Garder un commentaire dans la file s’il contient plus de %s liens (une des caractéristiques typiques d’un spam sur les commentaires est son nombre important d’hyperliens.)" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son contenu, nom, URL, e-mail, ou IP, le conserver dans la file de modération. Un seul mot ou IP par ligne. Il reconnaît l'intérieur des mots, donc \"press\" reconnaîtra \"WordPress\"." #: and #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Liste noire pour les commentaires" #: and #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Lorsqu’un commentaire contient l’un de ces mots dans son contenu, nom, URL, e-mail, ou IP, le marquer comme spam. Un seul mot ou IP par ligne. Il reconnaît l'intérieur des mots, donc \"press\" reconnaîtra \"WordPress\"." #: and #: wp-admin/options-general.php:4 #: wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #: and #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline:" msgstr "Slogan : " #: and #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this weblog is about." msgstr "En quelques mots, décrivez le thème de ce blog." #: and #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "WordPress address (URL):" msgstr "Adresse de WordPress (URL) :" #: and #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Blog address (URL):" msgstr "Adresse du blog (URL) :" #: and #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Si vous voulez que l’adresse de la page d’accueil de votre weblog soit différente du répertoire où vous avez installé WordPress, entrez cette adresse ici." #: and #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "E-mail address:" msgstr "Adresse e-mail :" #: and #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "This address is used only for admin purposes." msgstr "Cette adresse n’est utilisée que pour l’administration du blog." #: and #: wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership:" msgstr "Adhésion :" #: and #: wp-admin/options-general.php:44 msgid "Anyone can register" msgstr "Tout le monde peut s’enregistrer" #: and #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Un utilisateur doit être enregistré et connecté pour publier des commentaires" #: and #: wp-admin/options-general.php:52 msgid "New User Default Role:" msgstr "Rôle par défaut de tout nouvel utilisateur :" #: and #: wp-admin/options-general.php:59 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" #: and #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "UTC time is:" msgstr "Temps universel UTC : " #: and #: wp-admin/options-general.php:63 msgid "Y-m-d g:i:s a" msgstr "Y-m-d G:i:s" #: and #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Times in the weblog should differ by:" msgstr "L’heure du blog
doit être décalée de :" #: and #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "hours" msgstr "heures" #: and #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "Your timezone offset, for example -6 for Central Time." msgstr "Votre décalage de fuseau horaire, par exemple -5 pour Québec" #: and #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Default date format:" msgstr "Format de date par défaut
(recommandé : j F Y) :" #: and #: wp-admin/options-general.php:73 #: wp-admin/options-general.php:78 msgid "Output:" msgstr "Ce qui donne :" #: and #: wp-admin/options-general.php:76 msgid "Default time format:" msgstr "Format d’heure par défaut
(recommandé : G:i) :" #: and #: wp-admin/options-general.php:82 msgid "Documentation on date formatting. Click \"Update options\" to update sample output." msgstr "Documentation sur le format des dates. Sauver les options pour mettre à jour l'exemple d'affichage." #: and #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "Weeks in the calendar should start on:" msgstr "Les semaines commencent le :" #: and #: wp-admin/options-head.php:4 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:107 #: wp-content/themes/default/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "Options sauvegardées." #: and #: wp-admin/options-misc.php:4 #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Options diverses" #: and #: wp-admin/options-misc.php:17 msgid "Uploading" msgstr "Envoi en cours" #: and #: wp-admin/options-misc.php:20 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Stocker les fichiers envoyés dans ce dossier" #: and #: wp-admin/options-misc.php:23 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Par défaut, wp-content/uploads" #: and #: wp-admin/options-misc.php:31 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organiser mes fichiers envoyés dans des dossiers mensuels et annuels" #: and #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Relever l’heure de mise à jour des liens" #: and #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Utiliser le fichier existant my-hacks.php" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Options" msgstr "Options des permaliens" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:97 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Structure des permaliens sauvegardée." #: and #: wp-admin/options-permalink.php:99 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Vous devriez mettre à jour votre fichier .htaccess maintenant." #: and #: wp-admin/options-permalink.php:104 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Modifier la structure des permaliens" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:107 #: wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "Update Permalink Structure »" msgstr "Mise à jour de la structure des permaliens »" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:108 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Par défaut, WordPress utilise des adresses web ayant des points d'interrogation et de nombreux numéros. Cependant, WordPress vous offre la possibilité de créer une structure d’adresse personnalisée pour vos permaliens et archives. Ceci peut améliorer l’esthétique, l’utilisation et la pérennité de vos liens. De nombreux marqueurs sont disponibles, et voici quelques exemples pour commencer." #: and #: wp-admin/options-permalink.php:122 msgid "Common options:" msgstr "Options les plus courantes :" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:132 msgid "Date and name based" msgstr "Basé sur la date et le titre" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:138 msgid "Numeric" msgstr "Numérique" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:148 msgid "Custom, specify below" msgstr "Personnalisé, précisez ci-dessous" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:152 msgid "Custom structure" msgstr "Structure personnalisée " #: and #: wp-admin/options-permalink.php:154 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" #: and #: wp-admin/options-permalink.php:156 msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URLs here. For example, /taxonomy/tags would make your category links like http://example.org/taxonomy/tags/uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "Si vous voulez, vous pouvez entrer un préfixe personnalisé pour vos URLs de catégories. Par exemple, /taxonomie/categories produira des liens comme ceci : http://example.org/taxonomie/categories/non-classes/. Si vous laissez ce champ vide, la valeur par défaut sera appliquée." #: and #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URLs here. For example, /index.php/taxonomy/tags would make your category links like http://example.org/index.php/taxonomy/tags/uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "Si vous voulez, vous pouvez entrer un préfixe personnalisé pour vos URIs de catégories. Par exemple, index.php/taxonomie/categories produira des liens comme ceci : http://example.org/index.php/taxonomie/categories/non-classes/. Si vous laissez ce champ vide, la valeur par défaut sera appliquée." #: and #: wp-admin/options-permalink.php:161 msgid "Category base" msgstr "Préfixe de catégorie " #: and #: wp-admin/options-permalink.php:168 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Si vous aviez les droits en écriture sur le fichier .htaccess, nous pourrions faire cela automatiquement. Ce n’est pas le cas donc voici les règles de ré-écriture que vous devrez mettre dans votre fichier .htaccess. Cliquez dans le champs et appuyez sur CTRL + a pour tout sélectionner." #: and #: wp-admin/options-privacy.php:4 #: wp-admin/options-privacy.php:11 msgid "Privacy Options" msgstr "Options de vie privée" #: and #: wp-admin/options-privacy.php:16 msgid "Blog visibility:" msgstr "Visibilité du blog :" #: and #: wp-admin/options-privacy.php:19 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers" msgstr "Je souhaite que mon blog soit visible pour tous, y compris les moteurs de recherche (Google, Sphere, Technorati) et les archiveurs" #: and #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Je souhaite bloquer les moteurs de recherche, mais autoriser les visiteurs normaux" #: and #: wp-admin/options-reading.php:4 #: wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Options" msgstr "Options de lecture" #: and #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Front Page" msgstr "Page d'accueil" #: and #: wp-admin/options-reading.php:20 msgid "Front page displays:" msgstr "Affichage de la page d'accueil :" #: and #: wp-admin/options-reading.php:24 msgid "Your latest posts" msgstr "Vos derniers articles" #: and #: wp-admin/options-reading.php:29 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Une page statique (choisir ci-dessous)" #: and #: wp-admin/options-reading.php:33 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Page d'accueil : %s" #: and #: wp-admin/options-reading.php:34 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Page des articles : %s" #: and #: wp-admin/options-reading.php:39 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Attention : ces pages ne devraient pas être les mêmes !" #: and #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Blog Pages" msgstr "Pages du blog" #: and #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "Show at most:" msgstr "Montrer au plus :" #: and #: wp-admin/options-reading.php:55 #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "posts" msgstr "articles" #: and #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "Syndication Feeds" msgstr "Fils de syndication" #: and #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "Show the most recent:" msgstr "Montrer les plus récents :" #: and #: wp-admin/options-reading.php:69 msgid "For each article, show:" msgstr "Pour chaque article, fournir :" #: and #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Full text" msgstr "Le texte complet" #: and #: wp-admin/options-reading.php:72 msgid "Summary" msgstr "Un résumé/extrait" #: and #: wp-admin/options-reading.php:73 msgid "Note: If you use the <!--more--> feature, it will cut off posts in RSS feeds." msgstr "N.B. : si vous utilisez la fonction <!--more-->, les articles seront coupés dans le flux RSS." #: and #: wp-admin/options-reading.php:80 msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "Encodage pour les pages
et les flux RSS :" #: and #: wp-admin/options-reading.php:82 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "L’encodage de caractères dans lequel vous écrivez votre blog (UTF-8 est recommandé)" #: and #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" msgstr "WordPress doit compresser les articles (gzip) si le navigateur le demande" #: and #: wp-admin/options-writing.php:4 #: wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Options" msgstr "Options d’écriture" #: and #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box:" msgstr "Taille du champ de saisie :" #: and #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "lignes" #: and #: wp-admin/options-writing.php:22 msgid "Formatting:" msgstr "Mise en forme :" #: and #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Convertir les émoticônes comme :-) et :-P en images à l’affichage" #: and #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress doit automatiquement corriger les balises XHTML non valides" #: and #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default post category:" msgstr "Catégorie par défaut des articles :" #: and #: wp-admin/options-writing.php:44 msgid "Default link category:" msgstr "Catégorie par défaut des liens:" #: and #: wp-admin/options-writing.php:58 msgid "Post via e-mail" msgstr "Envoi d'article par e-mail" #: and #: wp-admin/options-writing.php:59 #, php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Pour publier dans WordPress par e-mail, vous devez définir un compte e-mail secret avec une adresse POP3. Tout e-mail reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à l’abri des regards. Voici trois chaînes aléatoires que vous pourriez utiliser : %s, %s, %s." #: and #: wp-admin/options-writing.php:63 msgid "Mail server:" msgstr "Serveur e-mail :" #: and #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Port:" msgstr "Port :" #: and #: wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Login name:" msgstr "Identifiant :" #: and #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Default mail category:" msgstr "Catégorie par défaut des articles envoyés par e-mail :" #: and #: wp-admin/options-writing.php:96 msgid "Update Services" msgstr "Services de mise à jour" #: and #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Quand vous publiez un nouvel article, WordPress peut notifier un service de mise à jour. Une explication se trouve sur la page Update Services du Codex. Séparez les URLs par des retours à la ligne." #: and #: wp-admin/options-writing.php:106 #, php-format msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings." msgstr "WordPress ne notifie aucun des services de notification du fait des réglages de vie privée de votre blog." #: and #: wp-admin/options.php:119 msgid "All Options" msgstr "Toutes les options" #: and #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Nouvelle page" #: and #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "Page saved." msgstr "Page sauvegardée." #: and #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "Manage pages" msgstr "Gérer les pages" #: and #: wp-admin/page-new.php:13 msgid "View page" msgstr "Voir la page" #: and wp-admin/page.php:134 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effacer cette page." #: and wp-admin/page.php:138 #: wp-admin/page.php:141 #: wp-admin/post.php:150 #: wp-admin/post.php:153 msgid "Error in deleting..." msgstr "Erreur pendant la suppression..." #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Modifier les plugins" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:26 #: wp-admin/templates.php:28 #: wp-admin/templates.php:53 #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour modifier les modèles de ce blog." #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les plugins de ce blog." #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:63 #: wp-admin/plugins.php:10 msgid "Invalid plugin." msgstr "Plugin non valide" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:65 #: wp-admin/plugins.php:12 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Le fichier du plugin n'existe pas." #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:91 #: wp-admin/templates.php:82 #: wp-admin/theme-editor.php:80 msgid "File edited successfully." msgstr "Modification du fichier réussie." # D:\Documents #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:93 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Ce plugin a été désactivé car vos modifications ont abouti à une erreur fatale" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:99 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Modification de %s (actif)" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:101 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Contenu de %s (actif)" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:105 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Modification de %s (inactif)" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Contenu de %s (inactif)" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:112 msgid "Plugin files" msgstr "Fichiers du plugin" # D:\Documents #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Attention : modifier des plugins actifs n'est pas recommandé. Si vos modifications amènent une erreur fatale, le plugin sera automatiquement désactivé." # D:\Documents #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:138 msgid "Update File and Attempt to Reactivate »" msgstr "Mettre le fichier à jour et tenter de le réactiver »" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:140 #: wp-admin/templates.php:129 #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Update File »" msgstr "Envoyer le fichier »" #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:144 #: wp-admin/templates.php:133 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "If this file were writable you could edit it." msgstr "Si vous aviez les droits en écriture sur ce fichier, vous pourriez le modifier." #: and #: wp-admin/plugin-editor.php:149 #: wp-admin/templates.php:138 #: wp-admin/theme-editor.php:143 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Oops, ce fichier n’existe pas ! Vérifiez son nom et réessayez, thank you." #: and #: wp-admin/plugins.php:46 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gérer les plugins" # D:\Documents #: and #: wp-admin/plugins.php:76 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Le plugin n'a pu être activé car il a déclenché une <erreur fatale." #: and #: wp-admin/plugins.php:78 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin activé" #: and #: wp-admin/plugins.php:80 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin désactivé" #: and #: wp-admin/plugins.php:82 msgid "All plugins deactivated." msgstr "Tous les plugins ont été désactivés" #: and #: wp-admin/plugins.php:86 msgid "Plugin Management" msgstr "Gestion des plugins" #: and #: wp-admin/plugins.php:87 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Les plugins étendent les fonctionnalités de WordPress. Une fois un plugin installé, vous pouvez l’activer ou le désactiver ici." #: and #: wp-admin/plugins.php:97 msgid "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire de plugins, ou il n'y a pas de plugin disponible." #: and #: wp-admin/plugins.php:104 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: and #: wp-admin/plugins.php:105 msgid "Version" msgstr "Version" #: and #: wp-admin/plugins.php:117 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Désactiver ce plugin" #: and #: wp-admin/plugins.php:117 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: and #: wp-admin/plugins.php:121 msgid "Activate this plugin" msgstr "Activer ce plugin" #: and #: wp-admin/plugins.php:121 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: and #: wp-admin/plugins.php:135 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Ouvrir ce fichier dans l'éditeur de plugin" #: and #: wp-admin/plugins.php:143 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Par %s" #: and #: wp-admin/plugins.php:155 msgid "Deactivate All Plugins" msgstr "Désactiver tous les plugins" #: and #: wp-admin/plugins.php:163 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Si un plugin ne fonctionne pas bien et que vous ne pouvez plus utiliser WordPress, supprimez ou renommez son fichier dans le répertoire %s et il sera automatiquement désactivé." #: and #: wp-admin/plugins.php:165 msgid "Get More Plugins" msgstr "Trouver d’autres plugins" #: and #: wp-admin/plugins.php:166 msgid "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "Vous pouvez trouver d’autres plugins pour votre site dans le répertoire des plugins WordPress." #: and #: wp-admin/plugins.php:167 #, php-format msgid "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here." msgstr "Pour installer un plugin, il suffit le plus souvent de le placer sur le serveur, dans le dossier %s. Ceci fait, vous pourrez l’activer ici-même." #: and #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "Créer un nouvel article" #: and #: wp-admin/post-new.php:13 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to raise your level to 1, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Comme vous êtes un nouvel inscrit, vous devez attendre qu’un modérateur élève votre niveau à 1 pour avoir l’autorisation de publier.
\n" "Vous pouvez aussi envoyer un e-mail à l’administrateur pour lui demander de le faire.
\n" "Lorsque votre niveau sera augmenté, rechargez cette page et vous pourrez utiliser le blog. :)" #: and #: wp-admin/post-new.php:24 msgid "Post saved." msgstr "Article sauvegardé." #: and #: wp-admin/post-new.php:24 msgid "View post" msgstr "Voir l'article" #: and #: wp-admin/post-new.php:40 #, php-format msgid "Post # %s" msgstr "Article no%s" #: and #: wp-admin/post-new.php:45 #, php-format msgid "and %s more" msgstr "et %s de plus" #: and #: wp-admin/post-new.php:59 msgid "WordPress Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet WordPress" #: and #: wp-admin/post-new.php:60 msgid "Right click on the following link and choose \"Add to favorites\" to create a posting shortcut." msgstr "Faites un clic droit sur le lien suivant et choisissez « Ajouter aux favoris » pour créer un raccourci de publication." #: and #: wp-admin/post-new.php:66 #, php-format msgid "Press It - %s" msgstr "En Parler - %s" #: and #: wp-admin/post-new.php:70 #: wp-admin/post-new.php:85 #: wp-admin/post-new.php:89 #, php-format msgid "Press it - %s" msgstr "En Parler - %s" #: and #: wp-admin/post-new.php:80 msgid "One-click bookmarklet:" msgstr "Bookmarklet rapide :" #: and #: wp-admin/post-new.php:81 msgid "click here" msgstr "cliquez ici" #: and wp-admin/post.php:146 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effacer cet article." #: and #: wp-admin/profile-update.php:10 msgid "No post?" msgstr "Aucun article ?" #: and #: wp-admin/profile.php:18 msgid "Profile updated." msgstr "Profil mis à jour." #: and #: wp-admin/profile.php:23 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "Votre profil et vos options personnelles" #: and #: wp-admin/profile.php:31 msgid "Personal Options" msgstr "Options personnelles" #: and #: wp-admin/profile.php:35 #: wp-admin/user-edit.php:86 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "Utiliser l'éditeur visuel pour écrire" #: and #: wp-admin/profile.php:40 #: wp-admin/profile.php:145 msgid "Update Profile »" msgstr "Mettre à jour le profil »" #: and #: wp-admin/profile.php:44 #: wp-admin/user-edit.php:92 msgid "Username: (no editing)" msgstr "Nom d’utilisateur (non modifiable)" #: and #: wp-admin/profile.php:48 #: wp-admin/user-edit.php:118 msgid "First name:" msgstr "Prénom :" #: and #: wp-admin/profile.php:51 #: wp-admin/user-edit.php:121 msgid "Last name:" msgstr "Nom :" #: and #: wp-admin/profile.php:54 #: wp-admin/user-edit.php:124 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonyme :" #: and #: wp-admin/profile.php:57 #: wp-admin/user-edit.php:127 msgid "Display name publicly as:" msgstr "Nom à afficher publiquement :" #: and #: wp-admin/profile.php:76 #: wp-admin/user-edit.php:146 msgid "Contact Info" msgstr "Informations de contact" #: and #: wp-admin/profile.php:78 #: wp-admin/user-edit.php:148 msgid "E-mail: (required)" msgstr "E-mail : (obligatoire)" #: and #: wp-admin/profile.php:81 #: wp-admin/user-edit.php:151 msgid "Website:" msgstr "Site web :" #: and #: wp-admin/profile.php:85 #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "AIM:" msgstr "AIM :" #: and #: wp-admin/profile.php:89 #: wp-admin/user-edit.php:159 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo Messenger :" #: and #: wp-admin/profile.php:93 #: wp-admin/user-edit.php:163 msgid "Jabber / Google Talk:" msgstr "Jabber / Google Talk :" #: and #: wp-admin/profile.php:99 msgid "About Yourself" msgstr "A propos de vous" #: and #: wp-admin/profile.php:100 msgid "Share a little biographical information. " msgstr "Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil." #: and #: wp-admin/profile.php:109 msgid "Update Your Password" msgstr "Modifier votre mot de passe" #: and #: wp-admin/profile.php:110 msgid "If you would like to change your password type a new one twice below. Otherwise leave this blank." msgstr "Si vous voulez modifier votre mot de passe, tapez-en un nouveau deux fois de suite ci-dessous. Sinon, laissez les champs vides." #: and #: wp-admin/profile.php:111 #: wp-admin/user-edit.php:181 msgid "New Password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" #: and #: wp-admin/profile.php:114 #: wp-admin/user-edit.php:184 msgid "Type it one more time:" msgstr "Retapez-le :" #: and #: wp-admin/profile.php:129 #: wp-admin/user-edit.php:198 msgid "Additional Capabilities:" msgstr "Fonctionnalités complémentaires :" #: and #: wp-admin/templates.php:3 msgid "Template & File Editing" msgstr "Modification des modèles et des fichiers" #: and #: wp-admin/templates.php:56 msgid "The config file cannot be edited or viewed through the web interface. Sorry!" msgstr "Le fichier de configuration ne peut pas être modifié ou visualisé par une interface web. Désolé !" #: and #: wp-admin/templates.php:80 msgid "Could not save file." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier." #: and #: wp-admin/templates.php:88 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Modification de %s" #: and #: wp-admin/templates.php:90 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Contenu de %s" #: and #: wp-admin/templates.php:97 msgid "Recent" msgstr "Récent" #: and #: wp-admin/templates.php:106 msgid "Common" msgstr "Commun" #: and #: wp-admin/templates.php:144 msgid "Other Files" msgstr "Autres fichiers" #: and #: wp-admin/templates.php:146 msgid "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD 666." msgstr "Pour modifier un fichier, entrez son nom ici. Vous pouvez modifier n’importe quel fichier dont les droits (CHMOD [en]) sont au moins à 666." #: and #: wp-admin/templates.php:149 msgid "Edit file »" msgstr "Modifier le fichier »" #: and #: wp-admin/templates.php:152 msgid "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when you don’t have access to a text editor or FTP client." msgstr "N.B. : Bien entendu, vous pouvez aussi modifier vos fichiers/modèles dans l’éditeur de texte de votre choix et les importer ensuite. Cet éditeur en ligne n’a pour but d’être utilisé que si vous n’avez pas accès à un éditeur de texte ou client FTP." #: and #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Modifier les thèmes" #: and #: wp-admin/theme-editor.php:19 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Le thème demandé n’existe pas." #: and #: wp-admin/theme-editor.php:63 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour modifier les thèmes de ce blog." #: and #: wp-admin/theme-editor.php:84 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Sélectionnez le thème à modifier :" #: and #: wp-admin/theme-editor.php:96 msgid "Select »" msgstr "Sélectionner »" #: and #: wp-admin/theme-editor.php:103 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "Modification de %s" #: and #: wp-admin/theme-editor.php:105 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "Contenu de %s" #: and #: wp-admin/theme-editor.php:109 #, php-format msgid "'%s' theme files" msgstr "Fichiers du thème '%s'" #: and wp-admin/themes.php:21 msgid "Manage Themes" msgstr "Gérer les thèmes" #: and wp-admin/themes.php:27 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Le thème courant est endommagé. Retour au thème par défaut." #: and wp-admin/themes.php:29 #, php-format msgid "New theme activated. View site »" msgstr "Nouveau thème activé. Voir le site »" #: and wp-admin/themes.php:38 msgid "Current Theme" msgstr "Thème courant" #: and wp-admin/themes.php:41 msgid "Current theme preview" msgstr "Aperçu du thème courant" #: and wp-admin/themes.php:43 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s par %3$s" #: and wp-admin/themes.php:46 #, php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Les fichiers du thème se trouvent dans %2$s. Les feuilles de style sont dans %3$s. %4$s utilise les modèles de %5$s. Tout changement dans les modèles affectera les deux thèmes." #: and wp-admin/themes.php:48 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Tous les fichiers de ce thème se trouvent dans %2$s." #: and wp-admin/themes.php:52 msgid "Available Themes" msgstr "Thèmes disponibles" #: and wp-admin/themes.php:95 msgid "Broken Themes" msgstr "Thèmes endommagés" #: and wp-admin/themes.php:96 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Les thèmes suivants sont installés mais incomplets. Les thèmes doivent avoir au moins une feuille de style et un modèle." #: and #: wp-admin/themes.php:126 msgid "Get More Themes" msgstr "Trouver d’autres thèmes" #: and #: wp-admin/themes.php:127 msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Vous pouver trouver d’autres thèmes pour votre site dans le répertoire de thèmes WordPress. Pour en installer un, il suffit le plus souvent de le placer sur le serveur, dans le dossier wp-content/themes. Ceci fait, vous pourrez l’activer ici-même." #: and #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Fonctionnalité désactivée." #: and #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "Aucun lien" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:43 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "L'utilisateur existe déjà, et a hérité du mot de passe." #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:66 #: wp-includes/category-template.php:105 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:96 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bienvenue dans WordPress. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou effacez-le, puis lancez-vous !" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:96 msgid "Hello world!" msgstr "Bonjour tout le monde !" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:96 msgid "hello-world" msgstr "bonjour-tout-le-monde" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:101 msgid "Mr WordPress" msgstr "Monsieur WordPress" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:101 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Bonjour, ceci est un commentaire.
Pour effacer un commentaire, connectez-vous, et affichez les commentaires de cet article. Vous trouverez alors l’option permettant de le modifier ou l'effacer." #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:104 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "Ceci est un exemple de page WordPress. Vous pouvez la modifier pour mettre ici des informations vous concernant ou concernant votre site afin que vos lecteurs en sachent un peu plus sur vous. Vous pouvez créer autant de pages ou sous-pages que vous voulez, et gérer l’intégralité de votre contenu dans WordPress." #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:104 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "About" msgstr "A propos" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:104 msgid "about" msgstr "a-propos" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:114 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Votre nouveau blog WordPress a été créé avec succès à l'adresse :\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Vous pouvez vous connecter au compte administrateur avec les informations suivantes :\n" "\n" "Identifiant : %2$s\n" "Mot de passe : %3$s\n" "\n" "Nous espérons que vous appréciez votre nouveau blogr. Merci !\n" "\n" "--L'équipe WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:129 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nouveau blog WordPress" #: and #: wp-admin/upgrade-functions.php:1109 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "ERREUR : WordPress %s requiert MySQL 4.0.0 ou une version supérieure." #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:161 msgid "WordPress web address" msgstr "Adresse Web de WordPress" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:162 msgid "My Weblog" msgstr "Mon blog" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:162 msgid "Blog title" msgstr "Titre du blog" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:163 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Un blog utilisant WordPress" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:163 msgid "Short tagline" msgstr "Courte description" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:186 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:187 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:188 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y, G:i" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:209 msgid "Posts by email go to this category" msgstr "Les articles envoyés par e-mail vont dans cette catégorie" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:265 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:266 msgid "Editor" msgstr "Editeur" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:268 msgid "Contributor" msgstr "Contributeur" #: and #: wp-admin/upgrade-schema.php:269 msgid "Subscriber" msgstr "Abonné" #: and #: wp-admin/upgrade.php:20 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress › Mise à jour" #: and #: wp-admin/upgrade.php:31 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Pas de mise à jour requise" # D:\Documents #: and #: wp-admin/upgrade.php:32 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Votre base de données WordPress est déjà à jour !" #: and #: wp-admin/upgrade.php:33 #: wp-admin/upgrade.php:56 msgid "Continue »" msgstr "Continuer »" # D:\Documents #: and #: wp-admin/upgrade.php:40 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Mise à jour de la base de données requise." # D:\Documents #: and #: wp-admin/upgrade.php:41 msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Votre base de données WordPress est ancienne, et doit être mise à jour avant de continuer." # D:\Documents #: and #: wp-admin/upgrade.php:42 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "Le processus de mise à jour peut prendre un certain temps, veuillez donc être patient." #: and #: wp-admin/upgrade.php:43 msgid "Upgrade WordPress »" msgstr "Mettre à jour WordPress »" #: and #: wp-admin/upgrade.php:54 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Mise à jour terminée" # D:\Documents #: and #: wp-admin/upgrade.php:55 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "La base de données WordPress a été mise à jour avec succès !" #: and #: wp-admin/upgrade.php:60 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s requêtes" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:77 #: wp-admin/upload-functions.php:94 #: wp-admin/upload-functions.php:117 #: wp-admin/upload-functions.php:134 #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Direct link to file" msgstr "Lien direct vers le fichier" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:84 #: wp-admin/upload-functions.php:124 msgid "view" msgstr "afficher" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:86 msgid "Edit this file" msgstr "Modifier ce fichier" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:86 msgid "edit" msgstr "modifier" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:88 #: wp-admin/upload-functions.php:128 #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Browse your files" msgstr "Parcourir vos fichiers" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:88 #: wp-admin/upload-functions.php:128 msgid "cancel" msgstr "annuler" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:126 msgid "links" msgstr "liens" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:148 #: wp-includes/script-loader.php:114 msgid "File" msgstr "Fichier" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:163 #: wp-includes/script-loader.php:121 msgid "Delete File" msgstr "Effacer le fichier" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:203 msgid "You are not allowed to upload files." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’envoyer des fichiers." #: and #: wp-admin/upload-functions.php:205 msgid "Browse Files" msgstr "Parcourir les fichiers" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:214 msgid "Back to Image Uploading" msgstr "Retour au téléchargement d’images" #: and #: wp-admin/upload-functions.php:260 msgid "You are not allowed to delete this attachment." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effacer ce fichier attaché." #: and #: wp-admin/upload-functions.php:323 msgid "There are no attachments to show." msgstr "Il n'y a pas de fichier attaché à afficher." #: and wp-admin/upload.php:17 #: wp-admin/upload.php:56 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d'être ici." #: and wp-admin/upload.php:38 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: and wp-admin/upload.php:40 #: wp-admin/upload.php:42 msgid "Browse All" msgstr "Tout parcourir" #: and #: wp-admin/user-edit.php:4 #: wp-admin/user-edit.php:74 msgid "Edit User" msgstr "Modifier l’utilisateur" #: and #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Invalid user ID." msgstr "Identifiant utilisateur invalide." #: and #: wp-admin/user-edit.php:34 #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet utilisateur." #: and #: wp-admin/user-edit.php:56 msgid "User updated." msgstr "Utilisateur mis à jour." #: and #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« Retour aux auteurs et utilisateurs" #: and #: wp-admin/user-edit.php:88 #: wp-admin/user-edit.php:217 msgid "Update User »" msgstr "Mettre à jour l’utilisateur »" #: and #: wp-admin/user-edit.php:96 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" #: and #: wp-admin/user-edit.php:112 #: wp-admin/user-edit.php:114 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Pas de rôle sur ce blog —" #: and #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "About the user" msgstr "A propos de l’utilisateur" #: and #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil. Ceci peut être affiché publiquement." #: and #: wp-admin/user-edit.php:179 msgid "Update User's Password" msgstr "Mettre à jour le mot de passe" #: and #: wp-admin/user-edit.php:180 msgid "If you would like to change the user's password type a new one twice below. Otherwise leave this blank." msgstr "Si vous voulez changer le mot de passe de l’utilisateur, tapez-en un nouveau deux fois de suite ci-dessous. Sinon, laissez les champs vide." #: and wp-admin/users.php:76 msgid "No matching users were found!" msgstr "Aucun utilisateur ne correspond !" #: and wp-admin/users.php:88 #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Previous Page" msgstr "« Page précédente" #: and wp-admin/users.php:89 #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Next Page »" msgstr "Page suivante »" #: and wp-admin/users.php:130 msgid "You can’t edit users." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier d'utilisateurs." #: and wp-admin/users.php:136 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet utilisateur." #: and wp-admin/users.php:162 #: wp-admin/users.php:203 msgid "You can’t delete users." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer d'utilisateurs." #: and wp-admin/users.php:170 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur." #: and wp-admin/users.php:213 msgid "Delete Users" msgstr "Supprimer des utilisateurs" #: and wp-admin/users.php:214 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Vous avez choisi de supprimer ces utilisateurs :" #: and wp-admin/users.php:221 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID n°%1s : %2s L’utilisateur actuel ne sera pas supprimé." #: and wp-admin/users.php:223 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID n°%1s : %2s" #: and wp-admin/users.php:236 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "Que voulez-vous faire des articles et liens de cet utilisateur ?" #: and wp-admin/users.php:239 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Supprimer tous les articles et les liens." #: and wp-admin/users.php:241 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Attribuer tous les articles et les liens à :" #: and wp-admin/users.php:244 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmer la suppression" #: and wp-admin/users.php:246 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Aucun utilisateur valide n’est sélectionné pour la suppression." #: and wp-admin/users.php:258 msgid "You can’t create users." msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'utilisateurs." #: and wp-admin/users.php:298 msgid "New user created." msgstr "Le nouvel utilisateur a été créé." #: and wp-admin/users.php:303 msgid "Changed roles." msgstr "Rôles modifiés." #: and wp-admin/users.php:308 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "L’utilisateur courant doit avoir un niveau lui permettant de modifier les utilisateurs." #: and wp-admin/users.php:309 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Les rôles des autres utilisateurs ont été modifiés." #: and wp-admin/users.php:314 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l’utilisateur courant." #: and wp-admin/users.php:315 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Les autres utilisateurs ont été supprimés." #: and wp-admin/users.php:335 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\" by Role" msgstr "Utilisateurs correspondants à \"%s\", triés par rôle" #: and wp-admin/users.php:337 msgid "User List by Role" msgstr "Tri des utilisateurs par rôle" #: and wp-admin/users.php:341 msgid "Search Users »" msgstr "Chercher parmi les utilisateurs »" #: and wp-admin/users.php:359 msgid "« Back to All Users" msgstr "« Retour aux utilisateurs" #: and wp-admin/users.php:364 #, php-format msgid "%3$s shown below" msgstr "%3$s affichés ci-dessous" #: and wp-admin/users.php:366 #, php-format msgid "%1$s – %2$s of %3$s shown below" msgstr "%1$s – %2$s affichés sur %3$s en tout" #: and wp-admin/users.php:384 msgid "No role for this blog" msgstr "Pas de rôle sur ce blog" #: and wp-admin/users.php:392 #: wp-admin/users.php:479 msgid "Website" msgstr "Site web" #: and wp-admin/users.php:412 msgid "Update Selected" msgstr "Mettre à jour la sélection" #: and wp-admin/users.php:414 msgid "Delete checked users." msgstr "Supprimer les utilisateurs cochés" #: and wp-admin/users.php:416 msgid "Set the Role of checked users to:" msgstr "Affecter aux utilisateurs cochés le rôle suivant  :" #: and wp-admin/users.php:422 msgid "Bulk Update »" msgstr "Mettre tout à jour »" #: and wp-admin/users.php:439 msgid "Add New User" msgstr "Ajouter un utilisateur" #: and wp-admin/users.php:455 #, php-format msgid "Users can register themselves or you can manually create users here." msgstr "Les utilisateurs peuvent s’enregistrer, ou vous pouvez créer des utilisateurs manuellement ici." #: and wp-admin/users.php:457 #, php-format msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here." msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas s’enregistrer eux-mêmes, mais vous pouvez créer manuellement des utilisateurs ici." #: and wp-admin/users.php:463 msgid "Username (required)" msgstr "Identifiant (requis)" #: and wp-admin/users.php:467 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: and wp-admin/users.php:471 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: and wp-admin/users.php:475 msgid "E-mail (required)" msgstr "E-mail (requis)" #: and wp-admin/users.php:485 msgid "Password (twice)" msgstr "Mot de passe (deux fois)" #: and wp-admin/users.php:493 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: and wp-admin/users.php:506 msgid "Add User »" msgstr "Ajouter l’utilisateur »" # D:\Documents #: and #: wp-admin/widgets.php:188 msgid "Configure" msgstr "Configurer" # D:\Documents #: and #: wp-admin/widgets.php:198 #: wp-includes/functions.php:1502 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" # D:\Documents #: and #: wp-admin/widgets.php:206 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Aucune barre latérale définie." # D:\Documents #: and #: wp-admin/widgets.php:208 msgid "You are seeing this message because the theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Vous lisez ce message parce que le thème que vous utilisez n'est pas conçu pour les widgets, ce qui signifie que vous ne pouvez pas modifier sa barre latérale. Pour obtenir des informations sur la manière de rendre votre thème compatible avec les widgets, lisez ces informations (en anglais)." #: and #: wp-admin/widgets.php:293 #, php-format msgid "Sidebar updated. View site »" msgstr "Colonne latérale mise à jour. Voir le site »" # D:\Documents #: and #: wp-admin/widgets.php:299 msgid "Sidebar Arrangement" msgstr "Disposition de la barre latérale" # D:\Documents #: and #: wp-admin/widgets.php:301 msgid "You can drag and drop widgets onto your sidebar below." msgstr "Vous pouvez glisser/déposer des widgets dans la barre latérale ci-dessous." #: and #: wp-admin/widgets.php:318 msgid "Default Sidebar" msgstr "Colonne latérale par défaut" # D:\Documents #: and #: wp-admin/widgets.php:319 msgid "Your theme will display its usual sidebar when this box is empty. Dragging widgets into this box will replace the usual sidebar with your customized sidebar." msgstr "Votre thème affichera sa barre latérale habituelle quand cette boîte est vide. Le fait de glisser des widgets dans cette boîte remplacera cette barre latérale par une barre personnalisée." #: and #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponibles" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "Import Blogger" msgstr "Importer depuis Blogger" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Bienvenue ! Cet outil d’import vous permet d’importer les articles et les commentaires depuis votre compte Blogger vers votre blog WordPress." # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "To use this importer, you must have a Google account, an upgraded (New, was Beta) blog, and it must be on blogspot or a custom domain (not FTP)." msgstr "Pour utiliser cette importateur, vous devant disposer d'un compte Google, un blog mis à jour (New Blogger, auparavant nommé Beta), et ce dernier doit être sur Blogspot ou sur un domaine personnalisé (pas de compte FTP)." # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:16 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "La première chose à faire est de dire à Blogger de laisser WordPress accéder à votre compte. Vous serez renvoyé ici après avoir obtenu l'autorisation." #: and #: wp-admin/import/blogger.php:17 msgid "Authorize" msgstr "Identification" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Authorization failed" msgstr "Échec lors de l'identification" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Une erreur est survenue. Si le problème persiste, envoyez ces informations au support :" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:109 msgid "Trouble signing in" msgstr "Problème de connexion" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:110 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Il n'est pas possible d'accèder à votre compter. Veuillez recommancer." #: and #: wp-admin/import/blogger.php:143 msgid "No blogs found" msgstr "Aucun blog trouvé" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:144 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "La connexion a réussit mais il n'y a pas de blog. Essayez un commte différent la prochaine fois." #: and #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:154 msgid "Set Authors" msgstr "Définir les auteurs" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:155 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Préparation du formulaire de correspondance d'auteurs..." # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:156 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Etape finale : correspondance d'auteurs" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:157 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Rien n'a été importé. Avez-vous déjà importé ce blog ?" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:158 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogs Blogger" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:159 msgid "Blog Name" msgstr "Nom du blog" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:160 msgid "Blog URL" msgstr "URL du blog" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:161 msgid "The Magic Button" msgstr "Le Bouton Magique" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:164 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done." msgstr "Cette fonctionnalité requiert JavaScript, mais il semble être désactivé. Veuillez l'activer dans votre navigateur, et recharger cette page. Ne vous inquietez pas, vous pourrez le désactiver à nouveau une fois ceci terminé." # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:606 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below." msgstr "Tous les articles ont été importés avec l'utilisateur courant comme auteur. Utilisez ce formulaire pour assigner chaque article de l'utilisateur Blogger à un utilisateur WordPress différent. Vous pouvez ajouter des utilisateurs puis revenir à cette page afin de terminer la correspondance d'auteurs. Ce formulaire peut être utilisé autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que vous activiez la fonction \"Relancer\" ci-dessous." # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:607 msgid "Author mapping" msgstr "Correspondande d'auteurs" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:609 msgid "Blogger username" msgstr "Indentifiant du blogeur" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:610 msgid "WordPress login" msgstr "Connexion WordPress" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:668 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Impossible de se connecter à https://www.google.com" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:669 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "Un problème est survenu pendant l'ouverture d'une connexion sécurisé avec Google. Voici ce qui est arrivé:" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:680 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Impossible de se connecter à %s" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:681 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Un problème est survenu pendant l'ouverture d'une connexion vers Blogger. Voici ce qui est arrivé :" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:747 msgid "Congratulations!" msgstr "Bravo !" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:747 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Maintenant que vous avez importé votre blog Blogger dans WordPress, qu’allez-vous faire ? Voici quelques suggestions :" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:747 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "C’était bien compliqué ! Faites une pause." #: and #: wp-admin/import/blogger.php:749 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Si vous ne l’avez pas encore fait, vous pouvez importer des articles depuis vos autres blogs :" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:751 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Allez à Auteurs & Utilisateurs, où vous pourrez modifier les nouveaux utilisateurs ou les supprimer. Si vous voulez que tous les articles importés vous soient affectés, il vous sera offert cette possibilité lorsque vous supprimerez les nouveaux utilisateurs." #: and #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Pour des raisons de sécurité, cliquez sur le lien ci-dessous pour ré-initialiser l’outil d’import." #: and #: wp-admin/import/blogger.php:781 msgid "Restart" msgstr "Relancer" # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:782 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Nous avons sauvé quelques informations à propos de votre compte Blogger dans votre base de données WordPress. Pour recommencer depuis le début, effacez-les. Recommencer n'affectera pas les articles que vous avez déjà importé. Si vous tentez de réimporter un blog, les articles et commentaires en doublon ne seront pas pris en compte." # D:\Documents #: and #: wp-admin/import/blogger.php:783 msgid "Clear account information" msgstr "Effacer les informations du compte" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:836 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: and #: wp-admin/import/blogger.php:836 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog" msgstr "Import d’articles, de commentaires et d'utilisateurs depuis un blog Blogger" #: and #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "Importer Blogware" #: and #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Bienvenue ! Cet outil d’import vous permet d’extraire des articles depuis le fichier d’export XML de votre blog BlogWare. Choisissez le fichier à utiliser et cliquez sur Importer." #: and #: wp-admin/import/blogware.php:89 #: wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:284 #: wp-admin/import/wordpress.php:293 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "L’article %s existe déjà." #: and #: wp-admin/import/blogware.php:91 #: wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:287 #: wp-admin/import/wordpress.php:304 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Import de l’article %s..." #: and #: wp-admin/import/blogware.php:95 #: wp-admin/import/livejournal.php:75 #: wp-admin/import/rss.php:114 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "Impossible d’obtenir l’ID de l’article" #: and #: wp-admin/import/blogware.php:141 #: wp-admin/import/livejournal.php:120 #: wp-admin/import/mt.php:340 #: wp-admin/import/wordpress.php:353 #, php-format msgid "(%s comments)" msgstr "(%s commentaires)" #: and #: wp-admin/import/blogware.php:162 #: wp-admin/import/livejournal.php:139 #: wp-admin/import/mt.php:398 #: wp-admin/import/rss.php:142 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Terminé (Amusez-vous !)" #: and #: wp-admin/import/blogware.php:193 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: and #: wp-admin/import/blogware.php:193 msgid "Import posts from Blogware" msgstr "Import d’articles depuis Blogware" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:136 msgid "Import DotClear" msgstr "Import DotClear" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:137 #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "Cette procédure peut prendre quelques minutes en fonction de la taille de votre base de données. Soyez patient." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:147 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Bienvenue ! Cet outil d’import vous permet d’extraire les article d’un blog DotClear vers votre nouveau blog WordPress. Attention, la peinture est encore fraîche..." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:148 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Vos options de configuration de DotClear sont les suivantes :" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:152 #: wp-admin/import/textpattern.php:61 msgid "Import Categories »" msgstr "Import des catégories »" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:225 #: wp-admin/import/textpattern.php:168 msgid "Importing Categories..." msgstr "Import des catégories en cours..." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:249 #: wp-admin/import/textpattern.php:192 #, php-format msgid "Done! %1$s categories imported." msgstr "Terminé ! '%s' catégorie(s) importée(s)." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:252 #: wp-admin/import/textpattern.php:195 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Aucune catégorie à importer !" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:266 #: wp-admin/import/textpattern.php:209 msgid "Importing Users..." msgstr "Import des utilisateurs en cours..." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:323 #: wp-admin/import/textpattern.php:264 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Terminé ! '%1$s' utilisateur(s) importé(s)." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:327 #: wp-admin/import/textpattern.php:268 msgid "No Users to Import!" msgstr "Aucun utilisateur à importer !" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:343 #: wp-admin/import/textpattern.php:284 msgid "Importing Posts..." msgstr "Import des articles en cours..." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:419 #: wp-admin/import/textpattern.php:350 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Terminé ! %1$s articles ont été importés." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:434 #: wp-admin/import/textpattern.php:365 msgid "Importing Comments..." msgstr "Import des commentaires en cours..." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:489 #: wp-admin/import/textpattern.php:417 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Terminé ! %1$s commentaires ont été importés." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:492 #: wp-admin/import/textpattern.php:420 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Pas de commentaire à importer !" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:505 #: wp-admin/import/textpattern.php:433 msgid "Importing Links..." msgstr "Import des liens en cours..." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:544 #, php-format msgid "Done! %s links or link categories imported" msgstr "Terminé ! %s liens et/ou catégories de liens ont été importés" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:548 #: wp-admin/import/textpattern.php:473 msgid "No Links to Import!" msgstr "Aucun lien à importer !" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:563 #: wp-admin/import/textpattern.php:488 msgid "Import Users" msgstr "Importer des utilisateurs" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:576 #: wp-admin/import/textpattern.php:501 msgid "Import Posts" msgstr "Importer des articles" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:588 #: wp-admin/import/textpattern.php:513 msgid "Import Comments" msgstr "Importer des commentaires" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:613 #: wp-admin/import/textpattern.php:538 msgid "Finish" msgstr "Terminé" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:636 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bienvenue sur WordPress. Nous espérons que vous trouverez cette plateforme incroyablement intéressante (et nous en sommes sûrs) ! En tant que nouvel utilisateur de WordPress provenant de DotClear, il y a quelques points que nous voudrions vous préciser. Nous espérons que cela vous aidera dans votre transition." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:638 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Vous avez déjà installé WordPress et il vous a été communiqué un identifiant d’administration et un mot de passe. Oubliez-les. Vous n’aviez pas cet identifiant dans DotClear donc pourquoi l’auriez-vous ici ? Nous avons donc pris soin d’importer tous vos utilisateurs dans votre système. Hélas, il y a un point sombre. WordPress et DotClear utilisent tous deux des clefs fortes d’encryptage sur les mots de passe et il nous est impossible de les décrypter. Nous vous avons donc affecté un mot de passe temporaire. Tous les utilisateurs ont conservé leur identifiant, mais ils ont à présent un mot de passe commun qui est password123. Vous devez donc vous connecter et les changer." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:639 #: wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "Preserving Authors" msgstr "Conserver les auteurs" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:640 #: wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Deuxièmement, nous nous sommes efforcés de conserver vos auteurs. Si vous êtes le seul auteur ou contributeur de votre blog, vous êtes tranquille. Dans la plupart des cas, nous parvenons à les conserver. Cependant, si nous ne sommes pas certains du nom de l’auteur à cause des différence de gestion d’une base de données à l’autre, nous vous l’affectons à vous, l'administrateur." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:641 #: wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:642 msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Egalement, comme vous venez de DotClear, vous avez probablement utilisé Textile pour formatter vos commentaires et vos articles. Si c’est le cas, nous vous recommandons de télécharger et installer Textile pour WordPress. Faites-moi confiance... Vous allez apprécier." #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:643 #: wp-admin/import/textpattern.php:567 msgid "WordPress Resources" msgstr "Ressources WordPress" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:644 #: wp-admin/import/textpattern.php:568 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "Et enfin, il y a de nombreuses ressources WordPress sur Internet. Parmi elles, nous vous indiquons :" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:646 #: wp-admin/import/textpattern.php:570 msgid "The official WordPress site" msgstr "Site officiel de WordPress" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:647 #: wp-admin/import/textpattern.php:571 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Forum WordPress d'entraide en français" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:648 #: wp-admin/import/textpattern.php:572 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "Le Codex (En d’autres termes, la Bible de WordPress) (également disponible en français)" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:650 #: wp-admin/import/textpattern.php:574 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Et voilà ! Qu’attendez-vous ? Allez vous identifier !" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:656 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Utilisateur de la base de données de DotClear :" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:657 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Mot de passe de la base de données de DotClear :" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:658 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nom de la base de données de DotClear :" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:659 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Hôte de la base de données de DotClear :" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:660 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Préfixe des tables de la base de données de DotClear :" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:661 msgid "Originating character set:" msgstr "Jeu de caractères d’origine :" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:755 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: and #: wp-admin/import/dotclear.php:755 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog" msgstr "Import des catégories, utilisateurs, articles, commentaires et liens depuis un blog DotClear." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Import GreyMatter" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Ceci est un importateur simple de GreyMatter vers WordPress." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "Ce qu'il fait :" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Parcourir gm-authors.cgi pour importer les (nouveaux) auteurs. Ils seront tous placés au niveau 1." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Parcourir les fichiers CGI \"entries\" pour importer les articles, les commentaires et les karma des articles (bien que le karma n'est pas utiilsé sur WordPress pour le moment).
Si des auteurs d'articles ne sont pas dans gm-authors.cgi, ils seront placés au niveau 0." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Détecter les articles ou commentaires en double. Si tout n'est pas importé du premier coup, et si l'import s'arrête au milieu, vous pouvez le relancer sans craindre de voir apparaître des doublons." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "Ce qu'il ne fait pas :" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Parcourir gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (vous pouvez écrire un hack pour créer un log CP si vous le voulez vraiment, mais je doute de l'intérêt du log CP)." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "Import gm-templates." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Ne conserve pas les articles en première position." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Seconde étape : détails de GreyMatter :" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "Path to GM files:" msgstr "Chemin des fichiers GM :" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Chemin des entrées GM :" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:49 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)" msgstr "Cet importateur va chercher les fichiers 00000001.cgi jusqu'à 000-n'importe.cgi,
donc vous devez entrer le numéro du dernier article GM ici.
(si vous ne le connaissez pas, connectez-vous à votre serveur FTP et cherchez-le dans le dossier \"entries\")" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:52 msgid "Last entry's number:" msgstr "Numéro de la dernière entrée :" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:57 msgid "When you're ready, click OK to start importing: " msgstr "Quand vous êtes prêt, cliquez sur OK pour lancer l'importation :" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:57 msgid "OK" msgstr "OK" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:91 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Mauvais chemin, ce chemin vers les entrées de GM n'existe pas sur le serveur" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:94 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Mauvais chemin, ce chemin vers les fichiers de GM n'existe pas sur le serveur" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:100 msgid "The importer is running..." msgstr "L'importateur est en cours de route..." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "importing users..." msgstr "import des utilisateurs en cours..." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:126 #, php-format msgid "user %s" msgstr "utilisateur %s" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:126 msgid "Already exists" msgstr "Existe déjà" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "utilisateur %s..." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #: wp-admin/import/greymatter.php:138 #: wp-admin/import/greymatter.php:281 #: wp-admin/import/greymatter.php:285 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:139 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "import des articles, commentaires et karma en cours..." #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:175 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "entrée n°%s : %s : par %s" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:203 msgid "(already exists)" msgstr "(existe déjà)" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:225 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "utilisateur effacé %s enregistré au niveau 0" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:273 #, php-format msgid "imported %d comment(s)" msgstr "%d commentaire(s) importé(s)" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:278 #, php-format msgid "ignored %d pre-existing comments" msgstr "%d commentaires pré-existants ignorés" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:287 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Importation GreyMatter terminée !" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:316 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: and #: wp-admin/import/greymatter.php:316 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog" msgstr "Import d'utilisateurs, d’articles et de commentaires depuis un blog Greymatter" #: and #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Import LiveJournal" #: and #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog." msgstr "Bienvenue ! Envoyer votre fichier XML d'export LiveJournal, et nous importertons ses articles dans ce blog." #: and #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Choisissez un fichier LiveJournal XML à utiliser, et cliquez sur Envoyer le fichier et l'importer." #: and #: wp-admin/import/livejournal.php:171 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: and #: wp-admin/import/livejournal.php:171 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file" msgstr "Import d’articles depuis un fichier XML d'export LiveJournal" #: and #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Import Movable Type ou TypePad" #: and #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, choose a file to upload and click Upload file and import." msgstr "Bienvenue ! Nous sommes sur le point de procéder à l’import de toutes vos entrées Movable Type ou TypePad vers WordPress. Pour commencer, sélectionnez un fichier à envoyer et cliquez sur Importer." #: and #: wp-admin/import/mt.php:27 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "L’outil d’import est suffisamment intelligent pour ne pas importer les doublons, donc vous pouvez le lancer plusieurs fois sans vous soucier s'il s’interrompait en cours de route, pour n'importe quelle raison. Si vous obtenez une erreur manque de mémoire, essayez de découper le fichier à importer en plusieurs morceaux." #: and #: wp-admin/import/mt.php:140 #: wp-admin/import/wordpress.php:174 msgid "Assign Authors" msgstr "Assigner les auteurs" #: and #: wp-admin/import/mt.php:141 #: wp-admin/import/wordpress.php:175 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "De façon à vous faciliter la modification et validation des articles importés et des brouillons, il se peut que vous vouliez changer le nom des auteurs des articles. Par exemple, vous pourriez importer tous les articles comme articles de l'admin." #: and #: wp-admin/import/mt.php:142 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Ci-dessous, vous pouvez apercevoir les noms des auteurs des articles Movable Type en italique. Pour chacun de ces noms, vous pouvez soit sélectionner un auteur de votre intallation WordPress dans le menu, soit entrer un nom d’auteur dans la zone de texte." #: and #: wp-admin/import/mt.php:143 #: wp-admin/import/wordpress.php:176 msgid "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)" msgstr "Si un nouvel utilisateur est créé par WordPress, le mot de passe par défaut sera automatiquement « changeme », ce qui se traduit par « changez-moi ». Ca veut dire ce que ça veut dire, non ? ;)" #: and #: wp-admin/import/mt.php:154 #: wp-admin/import/wordpress.php:187 msgid "Current author:" msgstr "Auteur actuel :" #: and #: wp-admin/import/mt.php:154 #: wp-admin/import/wordpress.php:187 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Création de l'utilisateur %1$s, ou mise en correspondance avec l'existant" #: and #: wp-admin/import/mt.php:159 #: wp-includes/post-template.php:463 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: and #: wp-admin/import/mt.php:169 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Désolé, il y a eu une erreur" #: and #: wp-admin/import/mt.php:388 #, php-format msgid "(%s pings)" msgstr "(%s pings)" #: and #: wp-admin/import/mt.php:438 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type et TypePad" #: and #: wp-admin/import/mt.php:438 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog" msgstr "Import d’articles et de commentaires depuis un blog Movable Type ou TypePad" #: and #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "Importer un flux RSS" #: and #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Bienvenue ! Cet outil d’import vous permet d’extraire des articles depuis n’importe quel fichier RSS 2.0 vers votre blog. Ceci est utile si vous voulez importer vos articles depuis un système pour lequel il n’existe pas d’outil d’import. Choisissez un fichier RSS à utiliser et cliquez sur Importer." #: and #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "Import de l’article en cours..." #: and #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "Cet article a déjà été importé" #: and #: wp-admin/import/rss.php:120 msgid "Done !" msgstr "Terminé !" #: and #: wp-admin/import/rss.php:174 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: and #: wp-admin/import/rss.php:174 msgid "Import posts from an RSS feed" msgstr "Import d’articles depuis un flux RSS" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "Import Textpattern" msgstr "Import depuis Textpattern" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:55 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Bienvenue ! Cet outil importe les catégories, utilisateurs, commentaires et liens de n'importe quel blog Textpattern 4.0.2 et plus." #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "Ceci n’a pas été testé avec les versions précédentes de Textpattern. La peinture est encore fraîche..." #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:57 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Vos options de configuration de Textpattern sont les suivantes :" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:469 #, php-format msgid "Done! %s Links imported" msgstr "Terminé ! %1$s liens ont été importés." #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:560 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bienvenue sur WordPress. Nous espérons que vous trouverez cette plateforme incroyablement intéressante (et nous en sommes sûrs) ! En tant que nouvel utilisateur de WordPress provenant de Textpattern, il y a quelques points que nous voudrions vous préciser. Nous espérons que cela vous aidera dans votre transition." #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:562 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Vous avez déjà installé WordPress et il vous a été communiqué un identifiant d’administration et un mot de passe. Oubliez-les. Vous n’aviez pas cet identifiant dans Textpattern donc pourquoi l’auriez-vous ici ? Nous avons donc pris soin d’importer tous vos utilisateurs dans votre système. Hélas, il y a un point sombre. WordPress et Textpattern utilisent tous deux de fortes clés d’encryptage sur les mots de passe et il nous est impossible de les décrypter. Nous vous avons donc affecté un mot de passe temporaire. Tous les utilisateurs ont conservé leur identifiant mais ils ont à présent un mot de passe commun qui est password123. Vous devez donc vous connecter et le changer." #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "Also, since you're coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Egalement, comme vous venez de Textpattern, vous avez probablement utilisé Textile pour formatter vos commentaires et vos articles. Si c’est le cas, nous vous recommandons de télécharger et installer Textile pour WordPress. Faites-moi confiance... Vous allez apprécier." #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Utilisateur de la base de données de Textpattern :" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Mot de passe de la base de données de Textpattern :" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nom de la base de données de Textpattern :" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Domaine de la base de données de Textpattern :" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:584 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Préfixe (s’il y a lieu) de la base de données de Textpattern :" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:672 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: and #: wp-admin/import/textpattern.php:672 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog" msgstr "Import de catégories, d'utilisateurs, d’articles, de commentaires et de liens depuis un blog Textpattern" #: and #: wp-admin/import/wordpress.php:16 msgid "Import WordPress" msgstr "Import WordPress" #: and #: wp-admin/import/wordpress.php:31 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "Bienvenue ! Mettez en ligne votre fichier WordPress eXtended RSS (WXR), et nous importerons vos articles, commentaires, champs personnalisés et catégories dans ce blog." #: and #: wp-admin/import/wordpress.php:32 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Choisissez un fichier WordPress WXR à utiliser, puis cliquez sur Envoyer le fichier et l'importer." #: and #: wp-admin/import/wordpress.php:201 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Désolé, il y a eu une erreur." #: and #: wp-admin/import/wordpress.php:252 msgid "All done." msgstr "Terminé." #: and #: wp-admin/import/wordpress.php:252 msgid "Have fun!" msgstr "Amusez-vous bien !" #: and #: wp-admin/import/wordpress.php:406 msgid "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file" msgstr "Import d'articles, commentaires, champs personnalisés, pages et catégories depuis un fichier d'export WordPress" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:37 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:110 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configuration Akismet" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:97 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Votre clef a été vidée." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:98 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Votre clef a été vérifiée. Bon blogging !" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:99 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Votre clef ne semble pas être valide. Veuillez la vérifier." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:100 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "La clef que vous avez entrée n'a pas pu être vérifiée car la connexion à akismet.com n'a pas pu être établie. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:101 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au serveur Akismet. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:102 #, php-format msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Veuillez entrer une clef d'API. (Obtenir votre clef)" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:103 msgid "This key is valid." msgstr "Cette clef est valide." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:104 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "La clef ci-dessous a déjà été validée, mais la connexion à akismet.com ne peut être établie pour le moment. Veuillez vérifier la configuration de votre serveur." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:114 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." msgstr "Comme pour de nombreuses autres personnes, Akismet va permettre de réduire ou même d’éliminer complètement les spams de commentaires et de trackbacks qui affectent votre site. Si l’un d’eux passait au travers, vous n’avez qu’à simplement le marquer comme « spam » sur l’écran de modération, et Akismet apprendra de ses erreurs. Si vous n’avez pas encore de compte sur WordPress.com, vous pouvez en obtenir un en allant sur WordPress.com." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:117 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "Clef API WordPress.com" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121 msgid "What is this?" msgstr "Qu’est-ce que c’est ? (en anglais)" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Pourquoi ma clef ne serait-elle pas valide ?" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "Cela peut avoir deux causes : soit vous avez mal recopié la clef, soit le plugin n'a pas été capable de contacter les serveurs d'Akismet. Cette dernière erreur est souvent causée par un problème du côté du pare-feu (firewall) de l'hébergeur." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "Effacer automatiquement les spams des articles datant de plus d'un mois." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:128 msgid "Update options »" msgstr "Mettre à jour les options »" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149 msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet est désactivé." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149 #, php-format msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work." msgstr "Vous devez entrer votre clef d'API WordPress.com pour qu'il fonctionne." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:273 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spam Akismet (%s)" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:275 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:277 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spam Akismet" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:305 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modérer les commentaires." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:317 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%s commentaires récupérés." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:321 msgid "All spam deleted." msgstr "Tous les spams ont été supprimés." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:329 msgid "Caught Spam" msgstr "Spams Bloqués" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:334 #, php-format msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Akismet a bloqué %1$s spams pour vous depuis que vous l’avez installé." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Aucun spam dans la file d’attente actuellement. Ce doit être votre jour de chance :)" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:342 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Vous pouvez supprimer tous les spams de votre base de données en un seul clic. Cette opération est irréversible, donc vous devez vérifier qu’aucun commentaire légitime n’y ait été filtré. Dans tous les cas, ces spams sont automatiquement supprimés après 15 jours." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:507 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Il y a actuellement %1$s commentaires identifiés comme spams." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:348 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:507 msgid "Delete all" msgstr "Tout supprimer " #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:357 msgid "Latest Spam" msgstr "Derniers spams" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:358 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Voici les derniers commentaires identifiés comme spams par Akismet. Si vous voyez une erreur, changez le marquage du commentaire en cliquant sur « N’est pas un spam » et Askimet s’en souviendra. Si vous voulez récupérer un commentaire marqué comme spam, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton « Déspamer les commentaires cochés ». Au bout de 15 jours, nous jetons de toute façons tous les indésirables." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:395 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:466 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:416 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:487 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:448 msgid "Not Spam" msgstr "N’est pas un spam" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:493 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Déspamer les commentaires cochés »" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:495 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Les commentaires que vous déspamez seront envoyés à Akismet pour qu’il puisse apprendre de ses erreurs." #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:529 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr "Akismet a protégé votre site de %3$s spams de commentaires." # D:\Documents #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:542 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Revérifier la queue de spam" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:611 #, php-format msgid "%d spam comments have been blocked by Akismet." msgstr "%d commentaires de spam ont été bloqués par Akismet." # D:\Documents #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:615 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "%1$s %2$scommentaires de spam%3$s %4$sbloqués par%5$s
%6$sAkismet%7$s" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:647 #: wp-includes/widgets.php:377 #: wp-includes/widgets.php:459 #: wp-includes/widgets.php:495 #: wp-includes/widgets.php:523 #: wp-includes/widgets.php:668 #: wp-includes/widgets.php:729 #: wp-includes/widgets.php:784 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677 msgid "spam comments" msgstr "commentaires de spam" #: and #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677 msgid "blocked by" msgstr "bloqué par" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 #: wp-content/themes/classic/comments.php:28 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Flux RSS des commentaires de cet article." #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "L’URL pour faire un Trackback sur cet article est :" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 msgid "by" msgstr "par" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments.php:25 msgid "No comments yet." msgstr "Pas encore de commentaire." #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Les paragraphes et retours à la ligne sont automatiques. Les e-mails sont masqués. HTML autorisé :" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 msgid "URL" msgstr "URL" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "Your Comment" msgstr "Votre commentaire" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:87 msgid "Say It!" msgstr "Dites-le !" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:92 #: wp-content/themes/classic/comments.php:74 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Désolé, les commentaires sont fermés pour le moment." #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:97 msgid "Close this window." msgstr "Fermer cette fenêtre." #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #, php-format msgid "Powered by Wordpress" msgstr "Propulsé par WordPress" #: and #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 #: wp-includes/widgets.php:478 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Propulsé par WordPress, plate-forme de publication personnelle sémantique de pointe." #: and #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Entrez votre mot de passe pour accéder aux commentaires." #: and #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:171 msgid "No Comments" msgstr "Pas de commentaire" #: and #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:173 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: and #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:169 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: and #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Modifier" #: and #: wp-content/themes/classic/comments.php:30 msgid "TrackBack URL" msgstr "URL de Trackback" #: and #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "(required)" msgstr "(requis)" #: and #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Propulsé par WordPress" #: and #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Classé dans :" #: and #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(Lire la suite...)" #: and #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Commentaires (0)" #: and #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Commentaires (1)" #: and #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Commentaires (%s)" #: and #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 #: wp-includes/post-template.php:141 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:12 msgid "Search:" msgstr "Recherche :" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "Archives :" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Meta:" msgstr "Méta :" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Suivez ce site par syndication RSS" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:477 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Les derniers commentaires pour tous les articles, au format RSS" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:477 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS des commentaires" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Cette page est en XHTML 1.0 Transitional valide" #: and #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML valide" #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "Personnalisation de l'entête" #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/default/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "Image et couleur de l'entête " # wp-content/themes/default/functions.php:160 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "Fermer le selecteur de couleur." # wp-content/themes/default/functions.php:375 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "Couleur du texte:" # wp-content/themes/default/functions.php:375 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Une couleur CSS (%s ou %s ou %s)" # wp-content/themes/default/functions.php:376 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "Couleur du haut:" # wp-content/themes/default/functions.php:376 # wp-content/themes/default/functions.php:377 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "HEX seulement (%s ou %s)" # wp-content/themes/default/functions.php:377 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "Couleur du bas:" # wp-content/themes/default/functions.php:379 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "Afficher/masquer le texte" #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "Utiliser les valeurs par défaut" # wp-content/themes/default/functions.php:389 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "Couleur du texte" #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "Couleur du haut" # wp-content/themes/default/functions.php:391 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "Couleur du bas" #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "Annuler" #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:400 msgid "Update Header »" msgstr "Mettre à jour l’entête »" # wp-content/themes/default/functions.php:406 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Couleur du texte (CSS):" # wp-content/themes/default/functions.php:407 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Couleur du haut (HEX):" # wp-content/themes/default/functions.php:408 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Couleur du bas (HEX):" #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "Sélectionner les couleurs par défaut" # wp-content/themes/default/functions.php:410 #: and #: wp-content/themes/default/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Afficher/masquer le texte" #: and #: wp-includes/author-template.php:86 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Aller sur le site de '%s'" #: and #: wp-includes/author-template.php:142 #: wp-includes/author-template.php:210 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Articles par %s" #: and #: wp-includes/bookmark-template.php:110 msgid "Last updated" msgstr "Mis à jour récemment" #: and #: wp-includes/bookmark-template.php:280 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Dernère mise à jour : %s" #: and #: wp-includes/bookmark-template.php:330 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoris" #: and #: wp-includes/category-template.php:56 #: wp-includes/category-template.php:118 #: wp-includes/category-template.php:121 #: wp-includes/category-template.php:128 #: wp-includes/category-template.php:141 #: wp-includes/category-template.php:144 #: wp-includes/category-template.php:151 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Voir tous les articles dans %s" #: and #: wp-includes/category-template.php:255 #: wp-includes/category-template.php:257 msgid "No categories" msgstr "Pas de catégorie" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:82 #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "Connexion POP3 :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Pas de serveur spécifié" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 #: wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 #: wp-includes/class-pop3.php:397 #: wp-includes/class-pop3.php:430 #: wp-includes/class-pop3.php:529 #: wp-includes/class-pop3.php:552 msgid "Error " msgstr "Erreur " #: and #: wp-includes/class-pop3.php:115 #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:123 msgid "POP3 user:" msgstr "Identifiant POP3 :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "pas d’identifiant de connexion envoyé" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "la connexion n’est pas établie" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:138 #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "POP3 pass:" msgstr "Mot de passe POP3 :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Pas de mot de passe envoyé" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed " msgstr "Échec lors de l'identification" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:168 #: wp-includes/class-pop3.php:171 #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3 apop :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:390 #: wp-includes/class-pop3.php:420 #: wp-includes/class-pop3.php:454 #: wp-includes/class-pop3.php:517 #: wp-includes/class-pop3.php:585 msgid "No connection to server" msgstr "Pas de connexion au serveur" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Pas d’identifiant de connexion envoyé" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Pas de blocage serveur" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "abandonner" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "l’identification apop a échoué" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:205 msgid "POP3 login:" msgstr "Identification POP3 :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:246 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 top :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_list :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Fin de liste inattendue" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:359 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 get :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:390 #: wp-includes/class-pop3.php:397 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 last :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:420 #: wp-includes/class-pop3.php:430 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 reset :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:454 #: wp-includes/class-pop3.php:460 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 send_cmd :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:460 msgid "Empty command string" msgstr "Chaîne de commande vide" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:480 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 quit :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:480 msgid "connection does not exist" msgstr "la connexion n’existe pas" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:517 #: wp-includes/class-pop3.php:529 #: wp-includes/class-pop3.php:552 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:585 #: wp-includes/class-pop3.php:590 #: wp-includes/class-pop3.php:596 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 delete :" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:590 msgid "No msg number submitted" msgstr "Pas de numéro de message envoyé" #: and #: wp-includes/class-pop3.php:596 msgid "Command failed " msgstr "Échec de la commande " #: and #: wp-includes/classes.php:587 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Voir tous les articles classés dans %s" #: and #: wp-includes/classes.php:602 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Flux pour tous les articles classés dans %s" #: and #: wp-includes/comment-template.php:9 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: and #: wp-includes/comment-template.php:342 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Entrez votre mot de passe pour accéder aux commentaires" #: and #: wp-includes/comment-template.php:367 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Commentaires sur %s" #: and #: wp-includes/comment.php:189 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Détection d’un doublon : il semble que vous avez déjà envoyé ce commentaire !" #: and #: wp-includes/comment.php:198 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Vous envoyez vos commentaires trop rapidement. Calmez-vous." #: and #: wp-includes/cron.php:133 msgid "Once Hourly" msgstr "Une fois par heure" #: and #: wp-includes/cron.php:134 msgid "Once Daily" msgstr "Une fois par jour" # Ne pas ajouter d'entités : utilisé par le flux RSS #: and #: wp-includes/feed-atom-comments.php:12 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:12 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Commentaires sur : %s" #: and #: wp-includes/feed-atom-comments.php:14 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:14 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Commentaires pour %s, recherche de %s" #: and #: wp-includes/feed-atom-comments.php:16 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:16 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Commentaires pour %s" #: and #: wp-includes/feed-atom-comments.php:38 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:34 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commentaires sur %1$s par %2$s" # Ne pas ajouter d'entités : utilisé par le flux RSS #: and #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:36 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Par : %s" # Ne pas ajouter d'entités : utilisé par le flux RSS #: and #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Commentaires protégés : entrez votre mot de passe pour accéder aux commentaires." # D:\Documents #: and #: wp-includes/functions.php:257 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s est une option protégée de WordPress, et ne peut être modifiée" #: and #: wp-includes/functions.php:1108 #: wp-includes/functions.php:1146 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossible de créer le dossier %s. Son dossier parent est-il accessible en écriture par le serveur ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1118 msgid "Empty filename" msgstr "Pas de nom de fichier" #: and #: wp-includes/functions.php:1122 msgid "Invalid file type" msgstr "Type du fichier non valide" #: and #: wp-includes/functions.php:1152 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s" #: and #: wp-includes/functions.php:1229 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this attachment: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier le fichier attaché "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1231 msgid "Are you sure you want to add this category?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir ajouter cette catégorie ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1232 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this category: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer la catégorie "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1233 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this category: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier la catégorie "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1235 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this comment: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer le commentaire "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1236 #, php-format msgid "Are you sure you want to unapprove this comment: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir désapprouver le commentaire "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1237 #, php-format msgid "Are you sure you want to approve this comment: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir approuver le commentaire "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1238 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this comment: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier le commentaire "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1239 msgid "Are you sure you want to bulk modify comments?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier tous ces commentaires ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1240 msgid "Are you sure you want to moderate comments?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modérer ces commentaires ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1242 msgid "Are you sure you want to add this link?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir ajouter ce lien?" #: and #: wp-includes/functions.php:1243 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this link: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer ce lien: "%s"?" #: and #: wp-includes/functions.php:1244 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this link: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier ce lien: "%s"?" #: and #: wp-includes/functions.php:1245 msgid "Are you sure you want to bulk modify links?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier tous ces liens?" #: and #: wp-includes/functions.php:1247 msgid "Are you sure you want to add this page?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir ajouter cette page ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1248 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this page: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer la page "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1249 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this page: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier la page "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1251 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this plugin file: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier le fichier "%s" du plugin ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1252 #, php-format msgid "Are you sure you want to activate this plugin: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir activer le plugin "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1253 #, php-format msgid "Are you sure you want to deactivate this plugin: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir désactiver le plugin "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1255 msgid "Are you sure you want to add this post?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir ajouter cet article ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1256 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this post: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer l'article "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1257 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this post: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier l'article "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1259 msgid "Are you sure you want to add this user?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir ajouter cet utilisateur ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1260 msgid "Are you sure you want to delete users?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer ces utilisateurs ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1261 msgid "Are you sure you want to bulk modify users?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier tous ces utilisateurs ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1262 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this user: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier l'utilisateur "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1263 #, php-format msgid "Are you sure you want to modify the profile for: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier le profil de "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1265 msgid "Are you sure you want to edit your settings?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier vos réglages ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1266 #, php-format msgid "Are you sure you want to change your permalink structure to: %s?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir changer votre structure de permaliens en "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1267 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this file: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier le fichier "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1268 #, php-format msgid "Are you sure you want to edit this theme file: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir modifier le fichier "%s" du thème ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1269 #, php-format msgid "Are you sure you want to switch to this theme: "%s"?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir changer de thème pour le thème "%s" ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1284 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir faire cela ?" #: and #: wp-includes/functions.php:1294 msgid "WordPress Confirmation" msgstr "Confirmation WordPress" #: and #: wp-includes/functions.php:1349 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress » Erreur" #: and #: wp-includes/general-template.php:36 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: and #: wp-includes/general-template.php:50 msgid "Site Admin" msgstr "Admin. du Site" # %1$s : le mois # %2$d : l'année #: and #: wp-includes/general-template.php:367 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: and #: wp-includes/general-template.php:511 #: wp-includes/widgets.php:967 #: wp-includes/widgets.php:968 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: and #: wp-includes/general-template.php:536 #: wp-includes/general-template.php:546 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Voir les articles pour %1$s %2$s" #: and #: wp-includes/general-template.php:845 msgid "Visual" msgstr "Visuel" #: and #: wp-includes/general-template.php:846 msgid "Code" msgstr "Code" #: and #: wp-includes/general-template.php:968 msgid "« Previous" msgstr "« Précédent" #: and #: wp-includes/general-template.php:969 msgid "Next »" msgstr "Suivant »" #: and #: wp-includes/locale.php:20 #: wp-includes/locale.php:30 #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: and #: wp-includes/locale.php:21 #: wp-includes/locale.php:31 #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: and #: wp-includes/locale.php:22 #: wp-includes/locale.php:32 #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: and #: wp-includes/locale.php:23 #: wp-includes/locale.php:33 #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: and #: wp-includes/locale.php:24 #: wp-includes/locale.php:34 #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: and #: wp-includes/locale.php:25 #: wp-includes/locale.php:35 #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: and #: wp-includes/locale.php:26 #: wp-includes/locale.php:36 #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: and #: wp-includes/locale.php:30 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: and #: wp-includes/locale.php:31 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #: and #: wp-includes/locale.php:32 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "Ma" #: and #: wp-includes/locale.php:33 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Me" #: and #: wp-includes/locale.php:34 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "J" #: and #: wp-includes/locale.php:35 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #: and #: wp-includes/locale.php:36 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: and #: wp-includes/locale.php:43 msgid "Sun" msgstr "dim" #: and #: wp-includes/locale.php:44 msgid "Mon" msgstr "lun" #: and #: wp-includes/locale.php:45 msgid "Tue" msgstr "mar" #: and #: wp-includes/locale.php:46 msgid "Wed" msgstr "mer" #: and #: wp-includes/locale.php:47 msgid "Thu" msgstr "jeu" #: and #: wp-includes/locale.php:48 msgid "Fri" msgstr "ven" #: and #: wp-includes/locale.php:49 msgid "Sat" msgstr "sam" #: and #: wp-includes/locale.php:52 #: wp-includes/locale.php:67 msgid "January" msgstr "janvier" #: and #: wp-includes/locale.php:53 #: wp-includes/locale.php:68 msgid "February" msgstr "février" #: and #: wp-includes/locale.php:54 #: wp-includes/locale.php:69 msgid "March" msgstr "mars" #: and #: wp-includes/locale.php:55 #: wp-includes/locale.php:70 msgid "April" msgstr "avril" #: and #: wp-includes/locale.php:56 #: wp-includes/locale.php:71 msgid "May" msgstr "mai" #: and #: wp-includes/locale.php:57 #: wp-includes/locale.php:72 msgid "June" msgstr "juin" #: and #: wp-includes/locale.php:58 #: wp-includes/locale.php:73 msgid "July" msgstr "juillet" #: and #: wp-includes/locale.php:59 #: wp-includes/locale.php:74 msgid "August" msgstr "août" #: and #: wp-includes/locale.php:60 #: wp-includes/locale.php:75 msgid "September" msgstr "septembre" #: and #: wp-includes/locale.php:61 #: wp-includes/locale.php:76 msgid "October" msgstr "octobre" #: and #: wp-includes/locale.php:62 #: wp-includes/locale.php:77 msgid "November" msgstr "novembre" #: and #: wp-includes/locale.php:63 #: wp-includes/locale.php:78 msgid "December" msgstr "décembre" #: and #: wp-includes/locale.php:67 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "jan" #: and #: wp-includes/locale.php:68 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "fév" #: and #: wp-includes/locale.php:69 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #: and #: wp-includes/locale.php:70 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "avr" #: and #: wp-includes/locale.php:71 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #: and #: wp-includes/locale.php:72 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "juin" #: and #: wp-includes/locale.php:73 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "juil" #: and #: wp-includes/locale.php:74 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "août" #: and #: wp-includes/locale.php:75 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "sept" #: and #: wp-includes/locale.php:76 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "oct" #: and #: wp-includes/locale.php:77 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #: and #: wp-includes/locale.php:78 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "déc" #: and #: wp-includes/locale.php:85 msgid "am" msgstr " " #: and #: wp-includes/locale.php:86 msgid "pm" msgstr " " #: and #: wp-includes/locale.php:87 msgid "AM" msgstr " " #: and #: wp-includes/locale.php:88 msgid "PM" msgstr " " #: and #: wp-includes/pluggable.php:241 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "ERREUR : identifiant non valide." #: and #: wp-includes/pluggable.php:249 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "ERREUR : mot de passe incorrect." #: and #: wp-includes/pluggable.php:405 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nouveau commentaire sur votre article n°%1$s \"%2$s\"" #: and #: wp-includes/pluggable.php:406 #: wp-includes/pluggable.php:481 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Auteur : %1$s (IP : %2$s , %3$s)" #: and #: wp-includes/pluggable.php:407 #: wp-includes/pluggable.php:482 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail : %s" #: and #: wp-includes/pluggable.php:408 #: wp-includes/pluggable.php:416 #: wp-includes/pluggable.php:423 #: wp-includes/pluggable.php:483 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: and #: wp-includes/pluggable.php:409 #: wp-includes/pluggable.php:484 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: and #: wp-includes/pluggable.php:410 #: wp-includes/pluggable.php:485 msgid "Comment: " msgstr "Commentaire :" #: and #: wp-includes/pluggable.php:411 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires de cet article ici :" #: and #: wp-includes/pluggable.php:412 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commentaire : \"%2$s\"" #: and #: wp-includes/pluggable.php:414 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nouveau trackback sur votre article n°%1$s \"%2$s\"" #: and #: wp-includes/pluggable.php:415 #: wp-includes/pluggable.php:422 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site Web : %1$s (IP : %2$s , %3$s)" #: and #: wp-includes/pluggable.php:417 #: wp-includes/pluggable.php:424 msgid "Excerpt: " msgstr "Extrait :" #: and #: wp-includes/pluggable.php:418 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Vous pouvez lire tous les trackbacks de cet article ici :" #: and #: wp-includes/pluggable.php:419 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback : \"%2$s\"" #: and #: wp-includes/pluggable.php:421 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nouveau pingback sur votre article n°%1$s \"%2$s\"" #: and #: wp-includes/pluggable.php:425 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Vous pouvez lire tous les pingbacks de cet article ici :" #: and #: wp-includes/pluggable.php:426 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback : \"%2$s\"" #: and #: wp-includes/pluggable.php:429 #: wp-includes/pluggable.php:487 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Le supprimer : %s" # Vraiment pas sûr... (xav) # Effectivement... (amo) #: and #: wp-includes/pluggable.php:430 #: wp-includes/pluggable.php:488 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Le marquer comme spam : %s" #: and #: wp-includes/pluggable.php:479 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau commentaire sur l'article n°%1$s \"%2$s\" attend votre approbation" #: and #: wp-includes/pluggable.php:486 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "L'approuver : %s" #: and #: wp-includes/pluggable.php:489 #, php-format msgid "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr "En ce moment, %s commentaires attendent vos approbation. Veuillez vous rendre sur le panneau de modération :" #: and #: wp-includes/pluggable.php:492 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Demande de modération pour \"%2$s\"" #: and #: wp-includes/pluggable.php:511 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Inscription d'un nouvel utilisateur sur votre blog %s :" #: and #: wp-includes/pluggable.php:513 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail : %s" #: and #: wp-includes/pluggable.php:515 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Inscription d'un nouvel utilisateur" #: and #: wp-includes/pluggable.php:524 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Votre identifiant et mot de passe" #: and #: wp-includes/post-template.php:36 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protégé : %s" #: and #: wp-includes/post-template.php:38 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Privé : %s" #: and #: wp-includes/post-template.php:124 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Il n’y pas d’extrait, car cet article est protégé." #: and #: wp-includes/post-template.php:141 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: and #: wp-includes/post-template.php:142 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: and #: wp-includes/post-template.php:351 msgid "Missing Attachment" msgstr "Fichier joint manquant" #: and #: wp-includes/post-template.php:462 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Cet article est protégé par mot de passe. Pour le lire, veuillez entrer votre mot de passe ci-dessous :" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:18 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Liens rapides)" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:19 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Entrez un mot à chercher :" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:20 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Recherche dans le dictionnaire" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:21 msgid "lookup" msgstr "rechercher" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:22 msgid "Close all open tags" msgstr "Fermer tous les tags ouverts" #: and #: wp-includes/script-loader.php:23 msgid "close tags" msgstr "fermer les tags" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:24 msgid "Enter the URL" msgstr "Entrer l'adresse" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:25 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Entrer l'adresse de l'image" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:26 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Entrer une description pour l'image" # D:\Documents #: and #: wp-includes/script-loader.php:36 msgid "Error: %response%" msgstr "Erreur: %response%" #: and #: wp-includes/script-loader.php:37 msgid "Saved at %time%." msgstr "Sauvegardé à %time%." #: and #: wp-includes/script-loader.php:39 msgid "Saving Draft..." msgstr "Brouillon en cours de sauvegarde..." #: and #: wp-includes/script-loader.php:44 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action." #: and #: wp-includes/script-loader.php:45 msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." msgstr "Une chose bien étrange vient de se produire. Essayez de recharger la page." #: and #: wp-includes/script-loader.php:46 msgid "Slow down, I'm still sending your data!" msgstr "Calmez-vous, je suis toujours en train d'envoyer vos données !" #: and #: wp-includes/script-loader.php:50 msgid "Jump to new item" msgstr "Aller au nouvel élément" #: and #: wp-includes/script-loader.php:51 msgid "Are you sure you want to delete this %thing%?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir effacer ce %thing% ?" #: and #: wp-includes/script-loader.php:84 msgid "open" msgstr "ouvrir" #: and #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "close" msgstr "fermer" #: and #: wp-includes/script-loader.php:86 msgid "click-down and drag to move this box" msgstr "Faites un glisser/déposer pour déplacer cette boite." #: and #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "click to %toggle% this box" msgstr "Cliquez pour %inverser% cette case" #: and #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "use the arrow keys to move this box" msgstr "Utilisez les touches fléchées pour déplacer cette boite" #: and #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid ", or press the enter key to %toggle% it" msgstr ", ou appuyez sur la touche Entrée pour l'%inverser%." #: and #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: and #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Séparez les catégories multiples par des virgules." #: and #: wp-includes/script-loader.php:105 msgid "« Back" msgstr "« Retour" #: and #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: and #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Full size" msgstr "Taille originale" #: and #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: and #: wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" #: and #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Link to:" msgstr "Lier à :" #: and #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Page" msgstr "Page" #: and #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Send to editor »" msgstr "Envoyer dans l’éditeur »" #: and #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: and #: wp-includes/script-loader.php:122 msgid "Save »" msgstr "Enregistrer »" #: and #: wp-includes/script-loader.php:123 msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier '%title%'?\n" "Cliquez sur OK pour l'effacer, ou sur Cancel pour abandonner." #: and #: wp-includes/theme.php:140 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "La feuille de style manque." #: and #: wp-includes/theme.php:152 msgid "File not readable." msgstr "Le fichier n’est pas accessible en lecture." #: and #: wp-includes/theme.php:193 msgid "Template is missing." msgstr "Le modèle manque." #: and #: wp-includes/widgets.php:26 #: wp-includes/widgets.php:45 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Colonne latérale %d" #: and #: wp-includes/widgets.php:378 msgid "Sort by:" msgstr "Trier par:" #: and #: wp-includes/widgets.php:380 msgid "Page title" msgstr "Titre de la page" #: and #: wp-includes/widgets.php:381 msgid "Page order" msgstr "Ordre de la page" #: and #: wp-includes/widgets.php:382 msgid "Page ID" msgstr "ID de la page" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:384 msgid "Exclude:" msgstr "Exclure:" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:385 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de page, séparés par une virgule." #: and #: wp-includes/widgets.php:431 msgid "Select Month" msgstr "Choisir un mois" #: and #: wp-includes/widgets.php:460 #: wp-includes/widgets.php:669 msgid "Show post counts" msgstr "Afficher le nombre d'articles" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:461 #: wp-includes/widgets.php:671 msgid "Display as a drop down" msgstr "Afficher en tant que menu descendant" #: and #: wp-includes/widgets.php:469 #: wp-includes/widgets.php:975 #: wp-includes/widgets.php:976 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: and #: wp-includes/widgets.php:476 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Suivez ce site par syndication RSS 2.0" #: and #: wp-includes/widgets.php:476 msgid "Entries RSS" msgstr "Articles RSS" #: and #: wp-includes/widgets.php:584 msgid "Text Widgets" msgstr "Widgets texte" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:585 msgid "How many text widgets would you like?" msgstr "Combien de widgets textuels désirez-vous ?" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:603 #, php-format msgid "Text %d" msgstr "Texte %d" #: and #: wp-includes/widgets.php:626 msgid "Select Category" msgstr "Choisir une catégorie" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:670 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher la hierarchie" #: and #: wp-includes/widgets.php:683 #: wp-includes/widgets.php:983 #: wp-includes/widgets.php:984 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:730 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Nombre d'articles à afficher@nbsp;:" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:730 #: wp-includes/widgets.php:785 msgid "(at most 15)" msgstr "(15 au plus)" #: and #: wp-includes/widgets.php:739 #: wp-includes/widgets.php:799 #: wp-includes/widgets.php:800 msgid "Recent Comments" msgstr "Commentaires récents" #: and #: wp-includes/widgets.php:785 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Nombre de commentaires à afficher:" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:831 msgid "Unknown Feed" msgstr "Flux inconnu" #: and #: wp-includes/widgets.php:837 msgid "Syndicate this content" msgstr "Suivez ce contenu par syndication RSS" #: and #: wp-includes/widgets.php:851 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:863 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Une erreur est survenue ; le flux est probablement indisponible. Veuillez réessayer plus tard." # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:885 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Erreur : impossible de trouver de flux RSS ou Atom à cette URL." # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:886 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d: %2$s" msgstr "Erreur dans le RSS %1$d : %2$s" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:899 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Entre l'URL du flux RSS ici :" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:901 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Donnez un titre au flux (optionnel) :" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:903 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Combien d'entrées souhaitez-vous afficher ?" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:928 msgid "RSS Feed Widgets" msgstr "Widgets de flux RSS" # D:\Documents #: and #: wp-includes/widgets.php:929 msgid "How many RSS widgets would you like?" msgstr "Combien de widgets RSS souhaitez-vous ?" #: and #: wp-includes/widgets.php:947 #, php-format msgid "RSS %d" msgstr "RSS %d" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Aide de l’éditeur visuel" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Bases de l’édition visuelle" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Basics" msgstr "Informations de base" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Utilisation avancée de l’éditeur visuel" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "About the software" msgstr "A propos de ce logiciel" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:136 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Base de l’édition visuelle" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "L’édition visuelle, aussi appelée WYSIWYG pour What You See Is What You Get (signifiant « ce que vous voyez correspond à ce que vous obtiendrez »), vous permet de mettre en forme votre texte tandis que vous le tapez. L’éditeur visuel crée le code HTML en coulisse, tandis que vous vous concentrez sur l’écriture. Styles de la police, liens et images apparaissent de la même manière que lors de leur publication sur Internet." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:138 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in most web browsers used today. It is powerful but it has limitations. Pasting text from other word processors may not give the results you expect. If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off in the Your Profile and Personal Options form, under Users in the admin menu." msgstr "WordPress incorpore un éditeur visuel que fonctionne dans la plupart des navigateurs disponibles aujourd’hui. Il est puissant mais limité. Coller du texte en provenance d'un autre éditeur de texte ne donnera pas forcément les résultats que vous escomptez. Si vous n’aimez pas la manière dont l’éditeur visuel fonctionne, vous pouvez le désactiver dans le formulaire des options personnelles et celui de votre profil, qui se trouvent dans l’onglet Utilisateurs du menu d’administration." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:142 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edition visuelle avancée" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:143 msgid "Images and Attachments" msgstr "Images et fichiers joints" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:144 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Un des bouton de la barre d'outils de l'éditeur sert à insérer une image qui est déjà hébergée quelque-part sur Internet. Si vous avez l'URL de cette image, cliquez sur ce bouton et entrez l'URL dans la boîte qui apparaît." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:145 msgid "If you need to upload an image or sound file from your computer, you can use the uploading tool below the editor. The tool will attempt to create a thumbnail-sized image when you upload an image. To insert your uploaded image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. Clicking on a \"Using..\" or \"Linked...\" option will change that option. For instance, you might want to use the thumbnail in the post and link it to a page showing the original with a caption. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing." msgstr "Si vous devez envoyer une image ou un fichier sonore depuis votre ordinateur, vous pouvez utiliser l'outil d'envoi situé sous l'éditeur. Cet outil tentera de créer une image miniature à partir de votre image initiale. Pour insérer votre image dans l'article, cliquez tout d'abord sur la miniature pour faire apparaître un menu d'options. Cliquez sur une option \"Utilise...\" ou \"Lié à...\" pour modifier cette option. Par exemple, vous pourriez vouloir utiliser la miniature dans l'article, et la lier à la page affichant l'image originale avec un commentaire. Quand vous avez sélectionné les options qui vous conviennent, cliquez sur \"Envoyer à l'Editeur\", et votre image ou fichier apparaîtra dans l'article que vous êtes en train de modifier." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:146 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML dans l’éditeur visuel" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:147 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML button and edit the code, then click Update. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Tout code HTML inséré via l'éditeur visuel apparaîtra comme du texte quand la note sera affichée. Ce que vous voyez est ce que vous obtenez. Si vous voulez inclure du code HTML qui ne peut être généré avec les boutons de la barre d'outils, vous devez utiliser l'éditeur HTML. Par exemple, c'est la seule façon de faire des tableaux ou d'utiliser la balise <code>. Pour accéder à cet éditeur, cliquez sur le bouton HTML et saisissez votre code, puis cliquez sur Mise à jour. Si le code HTML est valide et compris par l'éditeur, le résultat devrait être immédiatement visible." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:151 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Ecriture rapide" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:152 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Alt+<letter>. Macintosh uses Ctrl+<letter>." msgstr "Plutôt que d’attraper votre souris pour cliquer sur la barre d’outils, utilisez les raccourcis clavier. Windows et Linux utilisent Alt+<lettre>. Macintosh utilise Ctrl+<lettre>." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:154 msgid "Letter" msgstr "Lettre" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 msgid "Check Spelling" msgstr "Vérifier l'orthographe" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:155 msgid "Align Left" msgstr "Aligner à gauche" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "Justify Text" msgstr "Justifier le texte" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:156 msgid "Align Center" msgstr "Centrer" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrer" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:157 msgid "Align Right" msgstr "Aligner à droite" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "List" msgstr "Liste" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:158 msgid "Insert Anchor" msgstr "Insérer une ancre" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:159 msgid "Unlink Anchor" msgstr "Retirer l’ancre" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Quote/Indent" msgstr "Citer/indenter" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:160 msgid "Insert Image" msgstr "Insérer une image" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:161 msgid "Unquote/Outdent" msgstr "Retirer la citation/désindenter" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:161 msgid "Insert \"More\" Tag" msgstr "Insérer la balise « More »" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Edit HTML" msgstr "Modifier le HTML" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Open Help" msgstr "Ouvrir l’aide" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:168 msgid "About TinyMCE" msgstr "A propos de TinyMCE" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:169 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "Version : %s" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:170 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE est un éditeur WYSIWYG compatible avec toutes les plateformes, basé sur Javascript, délivré comme Open Source sous %sLGPL\tpar Moxiecode Systems AB. Il peut convertir les champs HTML TEXTAREA ou autres éléments HTML en instances d’éditeur." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:170 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, tous droits réservés." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Pour plus d’information sur ce logiciel, visitez le site de TinyMCE ." #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Got Moxie?" msgstr "Etes-vous Moxie ?" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Hébergé par Sourceforge" #: and #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Egalement sur Freshmeat" #: wp-admin/admin-functions.php:880 #, php-format msgid "View %s post" msgid_plural "View %s posts" msgstr[0] "Voir %s article" msgstr[1] "Voir %s articles" #: wp-admin/edit-comments.php:71 #: wp-admin/moderation.php:83 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s commentaire marqué comme spam" msgstr[1] "%s commentaires marqués comme spam" #: wp-admin/edit-comments.php:73 #, php-format msgid "%s comment deleted." msgid_plural "%s comments deleted." msgstr[0] "%s commentaire effacé." msgstr[1] "%s commentaires effacés." # wp-admin/index.php:106 #: wp-admin/index.php:106 #, php-format msgid "%1$s post" msgid_plural "%1$s posts" msgstr[0] "%1$s article" msgstr[1] "%1$s articles" # wp-admin/index.php:106 #: wp-admin/index.php:107 #, php-format msgid "%1$s comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "%1$s commentaire" msgstr[1] "%1$s commentaires" # wp-admin/index.php:106 #: wp-admin/index.php:108 #, php-format msgid "%1$s category" msgid_plural "%1$s categories" msgstr[0] "%1$s catégorie" msgstr[1] "%1$s catégories" #: wp-admin/link-manager.php:68 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s lien supprimé" msgstr[1] "%s liens supprimés" #: wp-admin/moderation.php:75 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s commentaire approuvé" msgstr[1] "%s commentaires approuvés" #: wp-admin/moderation.php:79 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "%s commentaire supprimé" msgstr[1] "%s commentaires supprimés" #: wp-admin/moderation.php:87 #, php-format msgid "%s comment unchanged" msgid_plural "%s comments unchanged" msgstr[0] "%s commentaire inchangé" msgstr[1] "%s commentaires inchangés" #: wp-admin/users.php:293 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s utilisateur supprimé" msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés" #: wp-includes/formatting.php:762 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" #: wp-includes/formatting.php:768 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s heure" msgstr[1] "%s heures" #: wp-includes/formatting.php:774 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s jour" msgstr[1] "%s jours"