msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP galego 1.5.2\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 13:37+0100\n" "Last-Translator: Amador Loureiro Blanco \n" "Language-Team: WP en galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: wp-comments-post.php:13 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Sintoo, os comentarios están pechados nesta anotación." #: wp-comments-post.php:32 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Sintoo, debe identificarse para enviar un comentario." #: wp-comments-post.php:39 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erro: por favor, reencha os campos requeridos (nome e correo electrónico)." #: wp-comments-post.php:41 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erro: Introduza un enderezo de correo electrónico válido." #: wp-comments-post.php:45 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Erro: por favor escriba un comentario." #: wp-login.php:42 msgid "Lost Password" msgstr "Contrasinal perdido" #: wp-login.php:61 msgid "Please enter your information here. We will send you a new password." msgstr "Por favor, introduce a información e enviaráseche un novo contrasinal." #: wp-login.php:70 #: wp-login.php:231 #: wp-register.php:166 #: wp-admin/profile.php:147 #: wp-admin/user-edit.php:102 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" #: wp-login.php:72 #: wp-register.php:167 #: wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 #: wp-admin/moderation.php:145 #: wp-admin/post.php:513 #: wp-admin/profile.php:205 #: wp-admin/user-edit.php:136 msgid "E-mail:" msgstr "Correo electrónico:" #: wp-login.php:75 msgid "Retrieve Password" msgstr "Recuperar contrasinal" #: wp-login.php:78 #: wp-login.php:239 #: wp-register.php:172 msgid "Are you lost?" msgstr "Perdéchete?" #: wp-login.php:78 #: wp-login.php:239 #: wp-register.php:172 msgid "Back to blog" msgstr "Volver á bitácora" #: wp-login.php:80 #: wp-login.php:241 #: wp-register.php:169 #: wp-includes/template-functions-general.php:46 msgid "Register" msgstr "Rexistro" #: wp-login.php:82 #: wp-login.php:206 #: wp-login.php:234 #: wp-register.php:109 #: wp-register.php:173 #: wp-includes/template-functions-general.php:32 msgid "Login" msgstr "Identificación" #: wp-login.php:97 msgid "Sorry, that user does not seem to exist in our database. Perhaps you have the wrong username or e-mail address? Try again." msgstr "Sintoo ese usuario parece non existir na Base de Datos. Tal vez escribiu un nome de usuario ou de correo electrónico incorrecto. Inténteo de novo." #: wp-login.php:106 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Alguén pediu trocar o contrasinal do usuario desta bitácora." #: wp-login.php:108 #: wp-login.php:140 #: wp-register.php:77 #: wp-register.php:84 #: wp-register.php:106 #: wp-admin/users.php:87 msgid "Username: %s" msgstr "Usuario: %s" #: wp-login.php:109 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Para trocar o teu contrasinal visita o seguinte enderezo, noutro caso ignora o correo enviado e non pasará nada." #: wp-login.php:112 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Restaurar contrasinal" #: wp-login.php:115 #: wp-login.php:147 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Non se conseguiu enviar o correo electrónico." #: wp-login.php:116 #: wp-login.php:148 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Posible motivo: o teu servidor pode ter deshabilitada a función mail()..." #: wp-login.php:119 msgid "The e-mail was sent successfully to %s's e-mail address." msgstr "O correo electrónico enviouse correctamente ó enderezo %s." #: wp-login.php:120 #: wp-login.php:152 msgid "Check your e-mail first, of course" msgstr "Comproba primeiro o teu correo electrónico" #: wp-login.php:120 #: wp-login.php:152 msgid "Click here to login!" msgstr "Preme aquí para rexistrarte!" #: wp-login.php:131 #: wp-login.php:134 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Sintoo, o contrasinal asemella non ser válido." #: wp-login.php:141 #: wp-register.php:78 #: wp-register.php:107 msgid "Password: %s" msgstr "Contrasinal" #: wp-login.php:144 msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] O teu novo contrasinal" #: wp-login.php:151 msgid "Your new password is in the mail." msgstr "O teu novo contrasinal está no teu correo electróonico." #: wp-login.php:154 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Contrasinal perdido e cambiado para o usuario: %s" #: wp-login.php:155 msgid "[%s] Password Lost/Change" msgstr "[%s] Contrasinal perdido/cambiado" #: wp-login.php:197 msgid "Your session has expired." msgstr "A túa sesión caducou." #: wp-login.php:232 #: wp-includes/template-functions-post.php:6 #: wp-admin/options-writing.php:78 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #: wp-login.php:243 #: wp-register.php:174 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Contrasinal perdido e atopado" #: wp-login.php:243 #: wp-register.php:174 msgid "Lost your password?" msgstr "¿ Perdiches o teu contrasinal?" #: wp-mail.php:20 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Parece que non hai ningún correo novo." #: wp-register.php:34 #: wp-admin/users.php:37 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERRO: Por favor, introduce un nome de usuario." #: wp-register.php:39 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERRO: Por favor introduce o teu enderezo de correo electrónico." #: wp-register.php:41 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERRO: O enderezo de correo electrónico non é correcto." #: wp-register.php:47 #: wp-admin/users.php:53 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERRO: Este nome de usuario xa existe, Por favor, escolla outro." #: wp-register.php:69 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRO: Non se pudo rexistrar... por favor póñase en contacto co administrador !" #: wp-register.php:81 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "Contrasinal perdido e atopado" #: wp-register.php:83 #: wp-admin/users.php:86 msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Hai un usuario novo rexistrado na bitácora %s:" #: wp-register.php:85 #: wp-register.php:108 #: wp-admin/users.php:88 msgid "E-mail: %s" msgstr "Correo electrónico" #: wp-register.php:87 #: wp-admin/users.php:90 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Novo rexistro de usuario" #: wp-register.php:93 #: wp-register.php:105 msgid "Registration Complete" msgstr "Rexistro completado" #: wp-register.php:107 msgid "emailed to you" msgstr "Perdéchete?" #: wp-register.php:123 msgid "Registration Currently Disabled" msgstr "O rexistro de usuarios está actualmente deshabilitado" #: wp-register.php:131 msgid "Registration Disabled" msgstr "Rexistro de usuarios deshabilitado" #: wp-register.php:132 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Actualmente o rexistro de usuarios non está permitido." #: wp-register.php:133 msgid "Go back to the blog" msgstr "Volver á bitácora" #: wp-register.php:133 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: wp-register.php:149 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de rexistro" #: wp-register.php:162 msgid "Register for this blog" msgstr "Rexístrate nesta bitácora" #: wp-settings.php:97 msgid "It doesn't look like you've installed WP yet. Try running install.php." msgstr "Parece que ainda non instalaches o WP. Proba a executar install.php." #: wp.php:37 #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Sintoo, non hai entradas que respondan ao seu criterio." #: wp-includes/class-pop3.php:82 #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "Conexión POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Non se especificou ningún servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:141 #: wp-includes/class-pop3.php:276 #: wp-includes/class-pop3.php:330 #: wp-includes/class-pop3.php:341 #: wp-includes/class-pop3.php:389 #: wp-includes/class-pop3.php:422 #: wp-includes/class-pop3.php:455 #: wp-includes/class-pop3.php:554 #: wp-includes/class-pop3.php:577 msgid "Error " msgstr "Erro" #: wp-includes/class-pop3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "POP3: comando NOOP OK prematuro, é un servidor que NON cumple co estándar RFC 1939" #: wp-includes/class-pop3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3 noop:" #: wp-includes/class-pop3.php:120 #: wp-includes/class-pop3.php:186 #: wp-includes/class-pop3.php:235 #: wp-includes/class-pop3.php:260 #: wp-includes/class-pop3.php:302 #: wp-includes/class-pop3.php:376 #: wp-includes/class-pop3.php:415 #: wp-includes/class-pop3.php:445 #: wp-includes/class-pop3.php:479 #: wp-includes/class-pop3.php:542 #: wp-includes/class-pop3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "Non existe conexión co servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:133 #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "Usuario POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "non se enviou o rexistro do usuario" #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "non se estableceu a conexión" #: wp-includes/class-pop3.php:153 #: wp-includes/class-pop3.php:156 #: wp-includes/class-pop3.php:161 #: wp-includes/class-pop3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "Contrasinal POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:153 #: wp-includes/class-pop3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "Non se enviou o contrasinal" #: wp-includes/class-pop3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "fallou a autenticación " #: wp-includes/class-pop3.php:170 #: wp-includes/class-pop3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "Fallou o comando NOOP. O servidor NON cumple co estándar RFC 1939" #: wp-includes/class-pop3.php:186 #: wp-includes/class-pop3.php:192 #: wp-includes/class-pop3.php:195 #: wp-includes/class-pop3.php:200 #: wp-includes/class-pop3.php:210 #: wp-includes/class-pop3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3 apop:" #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "Non se enviou o rexistro do usuario" #: wp-includes/class-pop3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "Non hay identificación do servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:200 #: wp-includes/class-pop3.php:210 msgid "abort" msgstr "cancelar" #: wp-includes/class-pop3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "fallou a autenticación apop" #: wp-includes/class-pop3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "Usuario POP3:" #: wp-includes/class-pop3.php:260 #: wp-includes/class-pop3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 top:" #: wp-includes/class-pop3.php:302 #: wp-includes/class-pop3.php:330 #: wp-includes/class-pop3.php:341 #: wp-includes/class-pop3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_list:" #: wp-includes/class-pop3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Final de lista prematuro" #: wp-includes/class-pop3.php:376 #: wp-includes/class-pop3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 get:" #: wp-includes/class-pop3.php:415 #: wp-includes/class-pop3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 last:" #: wp-includes/class-pop3.php:445 #: wp-includes/class-pop3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 reset:" #: wp-includes/class-pop3.php:479 #: wp-includes/class-pop3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 send_cmd:" #: wp-includes/class-pop3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Cadea de comandos baleira" #: wp-includes/class-pop3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 quit:" #: wp-includes/class-pop3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "Non existe conexión" #: wp-includes/class-pop3.php:542 #: wp-includes/class-pop3.php:554 #: wp-includes/class-pop3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: wp-includes/class-pop3.php:610 #: wp-includes/class-pop3.php:615 #: wp-includes/class-pop3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 delete:" #: wp-includes/class-pop3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "Non se enviou ningún número de mensaxe" #: wp-includes/class-pop3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "Fallou o comando " #: wp-includes/classes.php:726 msgid "Suspected spam comments: %s" msgstr "Comentarios sospeitosos de ser spam: %s" #: wp-includes/classes.php:730 msgid "Move suspect comments to moderation queue »" msgstr "Mover os comentarios sospeitosos á cola de moderación »" #: wp-includes/classes.php:733 msgid "Check Comments Results:" msgstr "Comprobar os resultados dos comentarios:" #: wp-includes/classes.php:735 msgid "« Return to Discussion Options page." msgstr "« Volver á páxina de opcións de moderación." #: wp-includes/functions-formatting.php:689 msgid "1 min" msgstr "1 minutiño" #: wp-includes/functions-formatting.php:691 msgid "%s mins" msgstr "%s minutos" #: wp-includes/functions-formatting.php:695 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #: wp-includes/functions-formatting.php:697 msgid "%s hours" msgstr "%s horas" #: wp-includes/functions-formatting.php:701 msgid "1 day" msgstr "1 día" #: wp-includes/functions-formatting.php:703 msgid "%s days" msgstr "%s días" #: wp-includes/functions-post.php:488 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Detectouse un comentario duplicado; parece que xa o fixera anteriormente." #: wp-includes/functions-post.php:496 msgid "Sorry, you can only post a new comment once every 15 seconds. Slow down cowboy." msgstr "Sintoo, só se pode escribir un comentario cada 15 segundos. Cálmate vaqueiro." #: wp-includes/functions.php:1456 msgid "Visit theme homepage" msgstr "Arquivos do estilo visual '%s' " #: wp-includes/functions.php:1462 #: wp-admin/admin-functions.php:985 msgid "Visit author homepage" msgstr "O autor do comentario deberá ter un comentario aceptado previamente" #: wp-includes/functions.php:1499 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Falta a folla de estilos." #: wp-includes/functions.php:1538 msgid "Template is missing." msgstr "Falta o plantel." #: wp-includes/locale.php:5 #: wp-includes/locale.php:16 #: wp-includes/locale.php:29 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: wp-includes/locale.php:6 #: wp-includes/locale.php:17 #: wp-includes/locale.php:30 msgid "Monday" msgstr "Luns" #: wp-includes/locale.php:7 #: wp-includes/locale.php:18 #: wp-includes/locale.php:31 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: wp-includes/locale.php:8 #: wp-includes/locale.php:19 #: wp-includes/locale.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Mércores" #: wp-includes/locale.php:9 #: wp-includes/locale.php:20 #: wp-includes/locale.php:33 msgid "Thursday" msgstr "Xoves" #: wp-includes/locale.php:10 #: wp-includes/locale.php:21 #: wp-includes/locale.php:34 msgid "Friday" msgstr "Venres" #: wp-includes/locale.php:11 #: wp-includes/locale.php:22 #: wp-includes/locale.php:35 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: wp-includes/locale.php:16 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:17 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #: wp-includes/locale.php:18 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:19 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:20 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "X" #: wp-includes/locale.php:21 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #: wp-includes/locale.php:22 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:29 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: wp-includes/locale.php:30 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: wp-includes/locale.php:31 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: wp-includes/locale.php:32 msgid "Wed" msgstr "Mer" #: wp-includes/locale.php:33 msgid "Thu" msgstr "Xov" #: wp-includes/locale.php:34 msgid "Fri" msgstr "Ven" #: wp-includes/locale.php:35 msgid "Sat" msgstr "Sáb" #: wp-includes/locale.php:38 #: wp-includes/locale.php:53 msgid "January" msgstr "Xaneiro" #: wp-includes/locale.php:39 #: wp-includes/locale.php:54 msgid "February" msgstr "Febreiro" #: wp-includes/locale.php:40 #: wp-includes/locale.php:55 msgid "March" msgstr "Marzo" #: wp-includes/locale.php:41 #: wp-includes/locale.php:56 msgid "April" msgstr "Abril" #: wp-includes/locale.php:42 #: wp-includes/locale.php:57 msgid "May" msgstr "Maio" #: wp-includes/locale.php:43 #: wp-includes/locale.php:58 msgid "June" msgstr "Xuño" #: wp-includes/locale.php:44 #: wp-includes/locale.php:59 msgid "July" msgstr "Xullo" #: wp-includes/locale.php:45 #: wp-includes/locale.php:60 msgid "August" msgstr "Agosto" #: wp-includes/locale.php:46 #: wp-includes/locale.php:61 msgid "September" msgstr "Setembro" #: wp-includes/locale.php:47 #: wp-includes/locale.php:62 msgid "October" msgstr "Outubro" #: wp-includes/locale.php:48 #: wp-includes/locale.php:63 msgid "November" msgstr "Novembro" #: wp-includes/locale.php:49 #: wp-includes/locale.php:64 msgid "December" msgstr "Decembro" #: wp-includes/locale.php:53 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Xan" #: wp-includes/locale.php:54 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Feb" #: wp-includes/locale.php:55 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Mar" #: wp-includes/locale.php:56 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Abr" #: wp-includes/locale.php:57 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "Mai" #: wp-includes/locale.php:58 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Xun" #: wp-includes/locale.php:59 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Xull" #: wp-includes/locale.php:60 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Ago" #: wp-includes/locale.php:61 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Set" #: wp-includes/locale.php:62 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Out" #: wp-includes/locale.php:63 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Nov" #: wp-includes/locale.php:64 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Dec" #: wp-includes/pluggable-functions.php:80 msgid "Error: The password field is empty." msgstr "Erro: O campo contrasinal está baleiro." #: wp-includes/pluggable-functions.php:87 msgid "Error: Wrong username." msgstr "Erro: Usuario incorrecto." #: wp-includes/pluggable-functions.php:95 msgid "Error: Incorrect password." msgstr "Erro: Contrasinal incorrecto." #: wp-includes/pluggable-functions.php:187 msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Hai un comentario novo na anotación #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:188 #: wp-includes/pluggable-functions.php:253 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor da anotación" #: wp-includes/pluggable-functions.php:189 #: wp-includes/pluggable-functions.php:254 msgid "E-mail : %s" msgstr "Correo electrónico" #: wp-includes/pluggable-functions.php:190 #: wp-includes/pluggable-functions.php:198 #: wp-includes/pluggable-functions.php:205 #: wp-includes/pluggable-functions.php:255 msgid "URI : %s" msgstr "URI:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:191 #: wp-includes/pluggable-functions.php:256 msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Quen é? (whois) : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:192 #: wp-includes/pluggable-functions.php:257 msgid "Comment: " msgstr "Comentario" #: wp-includes/pluggable-functions.php:193 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Pode ver todos os comentarios da anotación aquí:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:194 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "Comentario" #: wp-includes/pluggable-functions.php:196 msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo rastro (trackback) na anotación #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:197 #: wp-includes/pluggable-functions.php:204 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Páxina web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable-functions.php:199 #: wp-includes/pluggable-functions.php:206 msgid "Excerpt: " msgstr "Resumo" #: wp-includes/pluggable-functions.php:200 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Pode ver todos os rastro (trackbacks) da anotación aquí" #: wp-includes/pluggable-functions.php:201 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "Rastro (Trackback)" #: wp-includes/pluggable-functions.php:203 msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo aviso (pingback) na anotación #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable-functions.php:206 msgid "[...] %s [...]" msgstr "[...] %s [...]" #: wp-includes/pluggable-functions.php:207 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Pode ver todos os avisos (pingbacks) da anotación aquí" #: wp-includes/pluggable-functions.php:208 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "Aviso (Pingback)" #: wp-includes/pluggable-functions.php:211 #: wp-includes/pluggable-functions.php:259 msgid "To delete this comment, visit: %s" msgstr "Para borrar este comentario, vaia a: %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:251 msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un novo comentario na anotación #%1$s \"%2$s\" agarda ser aceptado." #: wp-includes/pluggable-functions.php:258 msgid "To approve this comment, visit: %s" msgstr "Para aceptar o comentario, vaia a: %s" #: wp-includes/pluggable-functions.php:260 msgid "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr "Hai %s comentarios agardando ser aceptados. Vaia ó panel de moderación:" #: wp-includes/pluggable-functions.php:263 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "Moderar comentarios" #: wp-includes/template-functions-author.php:121 #: wp-includes/template-functions-author.php:175 msgid "Posts by %s" msgstr "Anotado por %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:45 #: wp-admin/install.php:157 msgid "Uncategorized" msgstr "Sen clasificar" #: wp-includes/template-functions-category.php:59 #: wp-includes/template-functions-category.php:62 #: wp-includes/template-functions-category.php:70 #: wp-includes/template-functions-category.php:82 #: wp-includes/template-functions-category.php:85 #: wp-includes/template-functions-category.php:91 #: wp-includes/template-functions-category.php:119 msgid "View all posts in %s" msgstr "Ver todas as anotacións de %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:206 #: wp-admin/categories.php:92 #: wp-admin/categories.php:171 msgid "None" msgstr "Ningún" #: wp-includes/template-functions-category.php:316 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Ver todos as anotacións arquivadas en %s" #: wp-includes/template-functions-category.php:376 msgid "No categories" msgstr "Sen temas" #: wp-includes/template-functions-general.php:34 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: wp-includes/template-functions-general.php:50 msgid "Site Admin" msgstr "Administrador" #: wp-includes/template-functions-general.php:456 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Ver entradas entre %1$s %2$s" #: wp-includes/template-functions-post.php:5 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Esta anotación está protexida por contrasinal. Para vela introduza o contrasinal debaixo:" #: wp-includes/template-functions-post.php:33 msgid "Protected: %s" msgstr "Protexido: %s" #: wp-includes/template-functions-post.php:105 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non existe resumo porque esta anotación está protexida." #: wp-includes/template-functions-post.php:115 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: wp-includes/template-functions-post.php:314 #: wp-admin/edit-pages.php:3 #: wp-admin/menu.php:23 msgid "Pages" msgstr "Páxinas" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: wp-admin/admin-footer.php:4 msgid "Support Forums" msgstr "Foros de axuda" #: wp-admin/admin-footer.php:5 #: wp-admin/upgrade.php:86 msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: wp-admin/admin-functions.php:120 #: wp-admin/admin-functions.php:159 #: wp-admin/edit-comments.php:148 #: wp-admin/edit.php:211 #: wp-admin/edit.php:266 #: wp-admin/index.php:58 #: wp-admin/link-categories.php:352 #: wp-admin/link-manager.php:697 #: wp-admin/moderation.php:148 #: wp-admin/post.php:214 #: wp-admin/users.php:214 #: wp-admin/users.php:267 msgid "Edit" msgstr "Editar:" #: wp-admin/admin-functions.php:120 msgid "" "You are about to delete the category \\'%s\\'. All of its posts will go to the default category.\\n" " \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop." msgstr "" "Estas apunto de borrar o tema \\'%s\\'. Todas as anotacións mudaranse ó \\n" " tema por defecto. Presione \\'Aceptar\\' para borrar ou \\'Cancelar\\' para parar." #: wp-admin/admin-functions.php:120 #: wp-admin/admin-functions.php:160 #: wp-admin/admin-functions.php:316 #: wp-admin/edit-comments.php:150 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 #: wp-admin/edit-form-comment.php:82 #: wp-admin/edit-page-form.php:137 #: wp-admin/edit.php:217 #: wp-admin/edit.php:267 #: wp-admin/link-categories.php:353 #: wp-admin/link-manager.php:698 #: wp-admin/moderation.php:154 #: wp-admin/users.php:270 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: wp-admin/admin-functions.php:158 #: wp-admin/edit-comments.php:146 #: wp-admin/edit.php:205 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/admin-functions.php:160 #: wp-admin/edit.php:217 msgid "" "You are about to delete this post \\'%s\\'\\n" " \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop." msgstr "" "Está a punto de borrar este comentario \\'%s\\'\\n" " \\'Aceptar\\' para eliminar, \\'Cancela\\' para parar." #: wp-admin/admin-functions.php:204 #: wp-admin/admin-functions.php:206 #: wp-admin/admin-functions.php:208 msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." msgstr "Tipo de arquivo non soportado. Non se creou a miniatura." #: wp-admin/admin-functions.php:255 #: wp-admin/admin-functions.php:259 #: wp-admin/admin-functions.php:263 msgid "Thumbnail path invalid" msgstr "Ruta inválida para a miniatura" #: wp-admin/admin-functions.php:300 #: wp-admin/admin-functions.php:350 msgid "Key" msgstr "Chave" #: wp-admin/admin-functions.php:301 #: wp-admin/admin-functions.php:351 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/admin-functions.php:302 #: wp-admin/categories.php:148 #: wp-admin/link-manager.php:643 #: wp-admin/plugins.php:80 msgid "Action" msgstr "Acción" #: wp-admin/admin-functions.php:315 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: wp-admin/admin-functions.php:347 msgid "Add a new custom field to this post:" msgstr "Engadir un campo persoalizado nesta anotación:" #: wp-admin/admin-functions.php:357 msgid "- Select -" msgstr "- Seleccionar -" #: wp-admin/admin-functions.php:363 msgid "or" msgstr "ou" #: wp-admin/admin-functions.php:371 msgid "Add Custom Field »" msgstr "Engadir Campo Persoalizado »" #: wp-admin/admin-functions.php:421 msgid "Edit timestamp" msgstr "Editar a hora da anotación" #: wp-admin/admin-functions.php:452 msgid "Existing timestamp" msgstr "Hora da anotación actual" #: wp-admin/admin-functions.php:472 msgid "Sorry, you need to enable sending referrers for this feature to work." msgstr "Sintoo, precisa habilitar o envío de referencias, para que funcione esta característica." #: wp-admin/admin-functions.php:584 msgid "Help with quicktags" msgstr "Axuda coas etiquetas (quicktags)" #: wp-admin/admin-functions.php:584 msgid "Quicktags" msgstr "Etiquetas (quicktags)" #: wp-admin/admin-functions.php:874 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Sintoo, pero non se poden editar arquivos con \"..\" no seu nome. Se está tentando editar un arquivo do directorio raíz de WordPress, só ten que introducir o nome do arquivo." #: wp-admin/admin-functions.php:877 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Sintoo, non se poden nomear arquivos coa ruta real." #: wp-admin/admin-functions.php:880 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Sintoo, este arquivo non se pode editar" #: wp-admin/admin-functions.php:911 msgid "Main Template" msgstr "Plantel principal" #: wp-admin/admin-functions.php:912 #: wp-admin/admin-functions.php:927 msgid "Stylesheet" msgstr "Folla de estilos" #: wp-admin/admin-functions.php:913 #: wp-admin/admin-functions.php:928 msgid "Comments Template" msgstr "Plantel de comentarios" #: wp-admin/admin-functions.php:914 #: wp-admin/admin-functions.php:929 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Plantel de comentarios emerxentes" #: wp-admin/admin-functions.php:915 msgid "Footer Template" msgstr "Plantel para o pé de páxina" #: wp-admin/admin-functions.php:916 msgid "Header Template" msgstr "Plantel para a cabeceira" #: wp-admin/admin-functions.php:917 msgid "Sidebar Template" msgstr "Plantel para a barra lateral" #: wp-admin/admin-functions.php:918 msgid "Archive Template" msgstr "Plantel para os arquivos" #: wp-admin/admin-functions.php:919 msgid "Category Template" msgstr "Plantel para os temas" #: wp-admin/admin-functions.php:920 msgid "Page Template" msgstr "Plantel para a páxina" #: wp-admin/admin-functions.php:921 msgid "Search Template" msgstr "Plantel para as percuras" #: wp-admin/admin-functions.php:922 msgid "Post Template" msgstr "Plantel para as anotacións" #: wp-admin/admin-functions.php:923 msgid "404 Template" msgstr "Plantel para o erro 404" #: wp-admin/admin-functions.php:924 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (antigo soporte para melloras)" #: wp-admin/admin-functions.php:925 msgid ".htaccess (for rewrite rules)" msgstr ".htaccess (para reglas rewrite)" #: wp-admin/admin-functions.php:979 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Páxina de engadido (plugin) inválida" #: wp-admin/admin-functions.php:1078 msgid "WordPress recommends the open-source Firefox browser" msgstr "WordPress e o blogmillo recomendan o navegador de código libre Firefox" #: wp-admin/admin-header.php:17 msgid "Show hidden" msgstr "Amosar ocultos" #: wp-admin/admin-header.php:89 msgid "View site" msgstr "Ver o sitio" #: wp-admin/admin.php:54 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Páxina de engadido (plugin) inválida" #: wp-admin/admin.php:58 msgid "Cannot load %s." msgstr "Non se pode cargar %s." #: wp-admin/categories.php:4 #: wp-admin/categories.php:140 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:67 #: wp-admin/edit-form.php:29 #: wp-admin/edit.php:130 #: wp-admin/menu.php:24 msgid "Categories" msgstr "Temas" #: wp-admin/categories.php:27 #: wp-admin/categories.php:55 #: wp-admin/categories.php:111 #: wp-admin/link-import.php:19 #: wp-admin/options.php:25 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Facendo trampas, ¿eh?" #: wp-admin/categories.php:52 msgid "Can't delete the %s category: this is the default one" msgstr "Non se pode borrar o tema %s: é o tema por defecto" #: wp-admin/categories.php:76 msgid "Edit Category" msgstr "Editar Tema" #: wp-admin/categories.php:80 msgid "Category name:" msgstr "Nome do Tema" #: wp-admin/categories.php:85 msgid "Category slug:" msgstr "Tema:" #: wp-admin/categories.php:89 #: wp-admin/categories.php:169 msgid "Category parent:" msgstr "Tema pai:" #: wp-admin/categories.php:97 #: wp-admin/upload.php:53 #: wp-admin/upload.php:153 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" #: wp-admin/categories.php:101 msgid "Edit category" msgstr "Editar o Tema" #: wp-admin/categories.php:103 msgid "« Return to category list" msgstr "« Volver á lista de temas" #: wp-admin/categories.php:127 msgid "Category added." msgstr "Engadiuse o tema" #: wp-admin/categories.php:128 msgid "Category deleted." msgstr "Borrouse o Tema" #: wp-admin/categories.php:129 msgid "Category updated." msgstr "Actualizouse o tema." #: wp-admin/categories.php:138 msgid "Categories (add new)" msgstr "Temas (engadir novo)" #: wp-admin/categories.php:144 #: wp-admin/edit-pages.php:29 #: wp-admin/edit.php:127 #: wp-admin/link-categories.php:283 #: wp-admin/users.php:173 #: wp-admin/users.php:232 msgid "ID" msgstr "Identificador" #: wp-admin/categories.php:145 #: wp-admin/edit-comments.php:130 #: wp-admin/link-categories.php:145 #: wp-admin/link-categories.php:282 #: wp-admin/link-categories.php:397 #: wp-admin/link-manager.php:612 #: wp-admin/link-manager.php:637 #: wp-admin/themes.php:60 #: wp-admin/themes.php:121 #: wp-admin/users.php:175 #: wp-admin/users.php:234 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/categories.php:146 #: wp-admin/link-categories.php:131 #: wp-admin/link-categories.php:294 #: wp-admin/link-categories.php:383 #: wp-admin/link-manager.php:614 #: wp-admin/plugins.php:79 #: wp-admin/themes.php:62 #: wp-admin/themes.php:122 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: wp-admin/categories.php:147 msgid "# Posts" msgstr "# Anotacións" #: wp-admin/categories.php:159 msgid "Note:
Deleting a category does not delete posts from that category, it will just set them back to the default category %s." msgstr "" "Nota:
\n" "Borrar un tema non borra as anotacións do mesmo só\n" "as move ó tema por defecto %s." #: wp-admin/categories.php:164 msgid "Add New Category" msgstr "Engadir un novo Tema" #: wp-admin/categories.php:167 #: wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/edit-form-comment.php:21 #: wp-admin/link-categories.php:120 #: wp-admin/link-categories.php:372 #: wp-admin/moderation.php:145 #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-admin/categories.php:174 msgid "Description: (optional)" msgstr "Descrición: (opcional)" #: wp-admin/categories.php:176 #: wp-admin/link-categories.php:441 msgid "Add Category »" msgstr "Engadir o Tema »" #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Editar os Comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:28 #: wp-admin/edit.php:131 #: wp-admin/edit.php:253 #: wp-admin/index.php:53 #: wp-admin/menu.php:25 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:31 msgid "Show Comments That Contain..." msgstr "Amosar os comentarios que conteñan..." #: wp-admin/edit-comments.php:33 #: wp-admin/edit.php:92 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:18 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: wp-admin/edit-comments.php:35 msgid "(Searches within comment text, e-mail, URI, and IP address.)" msgstr "(Busca no texto do comentario, o correo electrónico, a URI e o enderezo IP.)" #: wp-admin/edit-comments.php:38 msgid "View Mode" msgstr "Modo Vista" #: wp-admin/edit-comments.php:38 msgid "Mass Edit Mode" msgstr "Modo de edición conxunta." #: wp-admin/edit-comments.php:51 msgid "%s comments deleted." msgstr "%s comentarios borrados." #: wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/edit-form-comment.php:33 #: wp-admin/link-add.php:77 #: wp-admin/link-manager.php:308 #: wp-admin/moderation.php:145 msgid "URI:" msgstr "URI:" #: wp-admin/edit-comments.php:91 #: wp-admin/moderation.php:145 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-admin/edit-comments.php:95 msgid "Posted" msgstr "Publicado" #: wp-admin/edit-comments.php:97 #: wp-admin/post.php:474 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar Comentario" #: wp-admin/edit-comments.php:100 #: wp-admin/edit-comments.php:150 #: wp-admin/moderation.php:151 msgid "" "You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Estás a piques de borrar este comentario de \\'%s\\'\\n" " \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para salir." #: wp-admin/edit-comments.php:100 msgid "Delete Comment" msgstr "Borrar Comentario" #: wp-admin/edit-comments.php:106 msgid "Edit Post “%s”" msgstr "Editar Anotación “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:108 #: wp-admin/moderation.php:149 msgid "View Post" msgstr "Ver Anotación" #: wp-admin/edit-comments.php:119 msgid "No comments found." msgstr "Non se atoparon comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:131 #: wp-admin/users.php:176 #: wp-admin/users.php:235 #: wp-admin/users.php:302 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:69 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" #: wp-admin/edit-comments.php:132 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "Comment Excerpt" msgstr "Resumo do comentario" #: wp-admin/edit-comments.php:134 msgid "Actions" msgstr "Accións" #: wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "Invert Checkbox Selection" msgstr "Invertir a selección de caixas de aspas (checkbox)" #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "Delete Checked Comments" msgstr "Borrar os comentarios seleccionados" #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "" "You are about to delete these comments permanently \\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Está a piques de borrar estos comentarios definitivamente \\n" " \\'Cancelar\\' para parar, \\'Aceptar\\' para continuar." #: wp-admin/edit-comments.php:162 msgid "No results found." msgstr "Non se atoparon resultados" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:2 msgid "Post updated" msgstr "Anotación actualizada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:3 msgid "Custom field updated" msgstr "Campo persoalizado actualizado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:4 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo persoalizado eliminado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:13 #: wp-admin/edit-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:19 msgid "Write Post" msgstr "Escribir Anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:30 msgid "Already pinged:" msgstr "Avisos (pingback) anteriores:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 #: wp-admin/edit-page-form.php:89 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Gardar e continuar editando" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:62 #: wp-admin/edit-form.php:24 msgid "Help on titles" msgstr "Axuda cos títulos" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:62 #: wp-admin/edit-form.php:24 #: wp-admin/edit-pages.php:30 #: wp-admin/edit.php:129 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:67 #: wp-admin/edit-form.php:29 msgid "Help on categories" msgstr "Axuda co Temas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:72 msgid "Help on comment status" msgstr "Axuda co estado dos comentarios" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:72 #: wp-admin/edit-page-form.php:47 #: wp-admin/menu.php:41 msgid "Discussion" msgstr "Debate" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 #: wp-admin/edit-page-form.php:52 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir Comentarios" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:78 #: wp-admin/edit-page-form.php:53 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir Avisos (Pings)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 msgid "Help on post password" msgstr "Axuda co contrasinal da anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 msgid "Post Password" msgstr "Contrasinal da anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 msgid "Help with excerpts" msgstr "Axuda cos resumos" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:92 #: wp-admin/edit-form.php:35 msgid "Help with post field" msgstr "Axuda co campo da anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:92 #: wp-admin/edit-form.php:35 msgid "Post" msgstr "Anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:114 msgid "Save" msgstr "Gardar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:119 #: wp-admin/edit-form.php:62 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 #: wp-admin/edit-form-comment.php:64 #: wp-admin/link-add.php:211 #: wp-admin/link-manager.php:442 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 msgid "Post Status" msgstr "Estado da anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:142 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "Send trackbacks to" msgstr "Enviar rastros (trackbacks) a" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 msgid "Separate multiple URIs with spaces" msgstr "Separar múltiples URIs con espacios en branco" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:150 msgid "Post slug" msgstr "Anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:155 msgid "Post author" msgstr "Autor da anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 #: wp-admin/edit-form-comment.php:76 msgid "Edit time" msgstr "Editar data" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:179 msgid "Delete this post" msgstr "Borrar esta anotación" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:179 msgid "" "You are about to delete this post \\'%s\\'\\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Estas a piques de borrar est anotación \\'%s\\'\\n" " \\'Cancelar\\' para parar \\'Aceptar\\' para borrar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:186 #: wp-admin/edit-page-form.php:146 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos Persoalizados" #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment »" msgstr "Editar Comentario »" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Editando o comentario # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: wp-admin/edit-form-comment.php:68 msgid "Comment Status" msgstr "Estado do comentario" #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 msgid "Approved" msgstr "Aceptado" #: wp-admin/edit-form-comment.php:70 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 #: wp-admin/moderation.php:153 msgid "Spam" msgstr "Lixo" #: wp-admin/edit-form-comment.php:83 msgid "Delete comment" msgstr "Borrar comentario" #: wp-admin/edit-form.php:55 msgid "TrackBack a URI: (Separate multiple URIs with spaces.)
" msgstr "Rastro (TrackBack) a un URI (Separa varios URIs con espacios.)
" #: wp-admin/edit-form.php:58 msgid "Save as Draft" msgstr "Gardar como borrador" #: wp-admin/edit-form.php:59 msgid "Save as Private" msgstr "Gardar como privado" #: wp-admin/edit-form.php:66 msgid "Advanced Editing »" msgstr "Edición Avanzada »" #: wp-admin/edit-page-form.php:3 #: wp-admin/menu.php:20 msgid "Write Page" msgstr "Escribir páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:43 msgid "Page Title" msgstr "Título da páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:57 msgid "Page Password" msgstr "Contrasinal da páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:61 msgid "Page Parent" msgstr "Páxina pai" #: wp-admin/edit-page-form.php:63 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Páxina Principal (sen pai)" #: wp-admin/edit-page-form.php:69 msgid "Page Content" msgstr "Contido da páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:90 msgid "Edit Page" msgstr "Editar Páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:90 #: wp-admin/edit-page-form.php:92 #: wp-admin/edit-pages.php:47 msgid "Create New Page" msgstr "Crear Nova Páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:98 msgid "Page Options" msgstr "Opcións da Páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:102 msgid "Page Template:" msgstr "Plantel da páxina:" #: wp-admin/edit-page-form.php:104 msgid "Default Template" msgstr "Plantel por defecto:" #: wp-admin/edit-page-form.php:113 msgid "Page slug" msgstr "Páxina abreviada." #: wp-admin/edit-page-form.php:118 msgid "Page owner" msgstr "Dono da páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:133 msgid "Page Order" msgstr "Orde da Páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:139 msgid "Delete this page" msgstr "Borrar esta páxina" #: wp-admin/edit-page-form.php:139 msgid "" "You are about to delete this page \\'%s\\'\\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Estás a piques de borrar esta páxina \\'%s\\'\\n" " \\'Cancelar\\' para parar, \\'Aceptar\\' para borrar." #: wp-admin/edit-pages.php:11 msgid "Page Management" msgstr "Xestión da páxina" #: wp-admin/edit-pages.php:31 #: wp-admin/link-manager.php:615 msgid "Owner" msgstr "Dono" #: wp-admin/edit-pages.php:32 #: wp-admin/link-categories.php:138 #: wp-admin/link-categories.php:149 #: wp-admin/link-categories.php:296 #: wp-admin/link-categories.php:390 #: wp-admin/link-categories.php:401 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: wp-admin/edit-pages.php:42 msgid "No pages yet." msgstr "Ainda non hai páxinas" #: wp-admin/edit-pages.php:46 msgid "Pages are like posts except they live outside of the normal blog chronology. You can use pages to organize and manage any amount of content." msgstr "As páxinas son coma as anotación só que están fora da cronoloxía normal da bitácora. Podes usar as páxinas para xestionar e manter calquer contido." #: wp-admin/edit.php:4 #: wp-admin/index.php:17 #: wp-admin/menu.php:22 #: wp-admin/users.php:179 msgid "Posts" msgstr "Anotacións" #: wp-admin/edit.php:29 #: wp-admin/index.php:155 #: wp-admin/post.php:705 msgid "Your Drafts:" msgstr "Os teus borradores:" #: wp-admin/edit.php:37 #: wp-admin/edit.php:54 #: wp-admin/index.php:22 #: wp-admin/index.php:41 #: wp-admin/index.php:163 msgid "Post #%s" msgstr "Anotación #%s" #: wp-admin/edit.php:38 #: wp-admin/edit.php:55 #: wp-admin/index.php:164 #: wp-admin/post.php:714 msgid "Edit this draft" msgstr "Editar este borrador" #: wp-admin/edit.php:46 msgid "Other’s Drafts:" msgstr "Borradores de outros:" #: wp-admin/edit.php:78 msgid "Search for “%s”" msgstr "Buscar “%s”" #: wp-admin/edit.php:81 msgid "Last 15 Posts" msgstr "Últimas 15 anotacións" #: wp-admin/edit.php:83 msgid "Previous Posts" msgstr "Anotado por %s" #: wp-admin/edit.php:90 msgid "Search Posts…" msgstr "Buscar anotacións…" #: wp-admin/edit.php:98 msgid "Browse Month…" msgstr "Percorrer Mes…" #: wp-admin/edit.php:117 msgid "Show Month" msgstr "Amosar mes" #: wp-admin/edit.php:128 msgid "When" msgstr "Cando" #: wp-admin/edit.php:132 #: wp-admin/plugins.php:78 #: wp-admin/themes.php:61 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/edit.php:179 msgid " - Private" msgstr " - Privado" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit.php:235 msgid "No posts found." msgstr "Non se atoparon Anotacións." #: wp-admin/edit.php:243 msgid "« Previous Entries" msgstr "« Páxina anterior" #: wp-admin/edit.php:244 msgid "Next Entries »" msgstr "Seguinte páxina »" #: wp-admin/edit.php:267 msgid "" "You are about to delete this comment by \\'%s\\'\\n" " \\'OK\\' to delete, \\'Cancel\\' to stop." msgstr "" "Estás a piques de borrar o comentario de \\'%s\\'\\n" " \\'Aceptar\\' para borrar, \\'Cancelar\\' para parar." #: wp-admin/edit.php:270 msgid "Unapprove" msgstr "Desaprobar" #: wp-admin/edit.php:272 #: wp-admin/moderation.php:152 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: wp-admin/import-mt.php:107 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Para facer máis sinxelo o editar e gardar as anotacións e borradores importados, tal vez queira trocar o nombre do autor das anotacións. Por exemplo, pode importar todas as entradas como administrador" #: wp-admin/import-mt.php:108 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Aquí podes ver os nomes dos autores das anotacións do Movable Type en Itálica. Por cada un, podes seleccionar un autor da túa instalación de WordPress, ou definir un nome novo nas caixas de texto se o desexas." #: wp-admin/import-mt.php:109 msgid "If a new user is created by WordPress, the password will be set, by default, to \"changeme\". Quite suggestive, eh? ;)" msgstr "Se WordPress crea un novo usuario, o contrasinal será por defecto, \"changeme\". ¿Suxerente, non sí? ;)" #: wp-admin/index.php:3 #: wp-admin/index.php:106 #: wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Taboleiro" #: wp-admin/index.php:12 msgid "Latest Activity" msgstr "Última actividade" #: wp-admin/index.php:17 msgid "More posts..." msgstr "Máis anotacións..." #: wp-admin/index.php:36 msgid "Scheduled Entries:" msgstr "Anotacións programadas:" #: wp-admin/index.php:42 msgid "%1$s in %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: wp-admin/index.php:42 msgid "Edit this post" msgstr "Editar esta anotación" #: wp-admin/index.php:53 msgid "More comments..." msgstr "Máis comentarios..." #: wp-admin/index.php:57 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "Rexistrado o:" #: wp-admin/index.php:66 msgid "There are comments in moderation (%s)" msgstr "Hai comentarios en moderación (%s)" #: wp-admin/index.php:73 msgid "Blog Stats" msgstr "Estatísticas da bitácora" #: wp-admin/index.php:84 msgid "There are currently %1$s posts and %3$s comments, contained within %5$s categories." msgstr "Actualmente hai %1$d anotacións e %3$d comentarios, contidos nos %5$d temas." #: wp-admin/index.php:92 msgid "Incoming Links" msgstr "Enlaces entrantes" #: wp-admin/index.php:92 msgid "More" msgstr "Máis" #: wp-admin/index.php:107 msgid "Below is the latest news from the official WordPress development blog, click on a title to read the full entry." msgstr "Aquí amósanse as últimas novas da bitácora oficial de desenrolo de WordPress, pulse no título para ler a anotación enteira." #: wp-admin/index.php:117 msgid "ago" msgstr "fai" #: wp-admin/index.php:130 msgid "Other WordPress News" msgstr "Outras novas de WordPress" #: wp-admin/index.php:130 msgid "more" msgstr "máis" #: wp-admin/install.php:20 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Outras novas de WordPress" #: wp-admin/install.php:81 msgid "

Already Installed

You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.

" msgstr "

Xa está instalado!

Asemella que WordPress xa está instalado. Para reinstalalo elimine primeiro as táboas antigas da súa Base de Datos.

" #: wp-admin/install.php:88 msgid "Welcome to WordPress installation. We’re now going to go through a few steps to get you up and running with the latest in personal publishing platforms. You may want to peruse the ReadMe documentation at your leisure." msgstr "Benvido á instalación de WordPress. Imos seguir agora uns poucos pasos para que podas executar o último en plataformas de publicación persoal. Podes repasar o ReadMe da documentación se che apetece." #: wp-admin/install.php:89 msgid "First Step »" msgstr "Primeiro paso »" #: wp-admin/install.php:96 msgid "First Step" msgstr "Primeiro paso" #: wp-admin/install.php:97 msgid "Before we begin we need a little bit of information. Don't worry, you can always change these later." msgstr "Antes de escomenzar preciso dalgunha información. Non te preocupes, logo poderás cambiala." #: wp-admin/install.php:102 #: wp-admin/options-general.php:17 msgid "Weblog title:" msgstr "Nome da bitácora:" #: wp-admin/install.php:106 msgid "Your e-mail:" msgstr "Enderezo de correo electrónico:" #: wp-admin/install.php:110 msgid "Double-check that email address before continuing." msgstr "Comproba primeiro a túa conta de correo electrónico antes de continuar." #: wp-admin/install.php:112 msgid "Continue to Second Step »" msgstr "Seguir no Segundo paso »" #: wp-admin/install.php:125 #: wp-admin/profile.php:47 msgid "ERROR: please type your e-mail address" msgstr "ERRO: introduce o teu enderezo de correo electrónico" #: wp-admin/install.php:127 #: wp-admin/profile.php:50 msgid "ERROR: the e-mail address isn't correct" msgstr "ERRO: O enderezo de correo electrónico é incorrecto" #: wp-admin/install.php:131 msgid "Second Step" msgstr "Segundo paso" #: wp-admin/install.php:132 msgid "Now we’re going to create the database tables and fill them with some default data." msgstr "Agora imos crear as táboas da base de datos e insertar algúns datos iniciais." #: wp-admin/install.php:146 msgid "Blogroll" msgstr "Importar lista de ligazóns (blogroll)" #: wp-admin/install.php:162 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Benvido a WordPress. Esta é a súa primeira anotación. Edítea ou bórrea, e comeze a escribir!" #: wp-admin/install.php:162 msgid "Hello world!" msgstr "Ola Mundo!" #: wp-admin/install.php:162 msgid "hello-world" msgstr "ola-mundo" #: wp-admin/install.php:167 msgid "Mr WordPress" msgstr "Marcadores do WordPress" #: wp-admin/install.php:167 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in, and view the posts' comments, there you will have the option to edit or delete them." msgstr "Ola, este é un comentario.
Para borrar un comentario, indentifíquese e revise os comentarios da anotación, logo terá a posibilidade de editalos ou borralos." #: wp-admin/install.php:171 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: wp-admin/install.php:174 msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: admin\n" "Password: %2$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "A túa nova bitácora con WordPress creouse con éxito ás:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Podes acceder á conta de administrador cos seguintes datos:\n" "\n" "Identificador: admin\n" "Contrasinal: %2$s\n" "\n" "Agardo que disfrutes coa nova bitácora. Graciñas!\n" "\n" "--A equipa do WordPress \n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/install.php:189 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nova Bitácora con WordPress" #: wp-admin/install.php:194 msgid "Finished!" msgstr "Rematou!" #: wp-admin/install.php:196 msgid "Now you can log in with the username \"admin\" and password \"%2$s\"." msgstr "Agora pode identificarse co usuario \"admin\" e o contrasinal \"%2$s\"." #: wp-admin/install.php:197 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you. If you lose it, you will have to delete the tables from the database yourself, and re-install WordPress. So to review:" msgstr "Garda o contrasinal con coidado! É un contrasinal aleatorio xerado exclusivamente para tí. Se o perdes, deberás borrar ti mesmo as táboas da base de datos, e reinstalar o WordPress. Por iso para revisar:" #: wp-admin/install.php:200 msgid "Username" msgstr "Usuario:" #: wp-admin/install.php:202 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #: wp-admin/install.php:204 msgid "Login address" msgstr "Enderezo de rexistro:" #: wp-admin/install.php:207 msgid "Were you expecting more steps? Sorry to disappoint. All done! :)" msgstr "Agardabas máis pasos? Pois sinto contradicirte. Xa está todo feito! :)" #: wp-admin/install.php:212 msgid "WordPress, personal publishing platform." msgstr "WordPress, plataforma de publicación persoal." #: wp-admin/link-add.php:4 #: wp-admin/menu.php:31 msgid "Add Link" msgstr "Engadir ligazón" #: wp-admin/link-add.php:68 msgid "Link added." msgstr "Ligazón engadida." #: wp-admin/link-add.php:71 msgid "Add a link:" msgstr "Engadir unha ligazón:" #: wp-admin/link-add.php:74 #: wp-admin/link-manager.php:305 msgid "Basics" msgstr "Básicos" #: wp-admin/link-add.php:81 #: wp-admin/link-manager.php:312 msgid "Link Name:" msgstr "Nome da ligazón:" #: wp-admin/link-add.php:85 #: wp-admin/link-manager.php:316 msgid "Short description:" msgstr "Descrición curta:" #: wp-admin/link-add.php:89 #: wp-admin/link-import.php:44 #: wp-admin/link-manager.php:320 msgid "Category:" msgstr "Tema:" #: wp-admin/link-add.php:95 #: wp-admin/link-add.php:208 #: wp-admin/link-add.php:261 msgid "Add Link »" msgstr "Engadir Ligazón »" #: wp-admin/link-add.php:98 #: wp-admin/link-manager.php:329 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relación coa Ligazón (XFN)" #: wp-admin/link-add.php:101 #: wp-admin/link-manager.php:332 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/link-add.php:105 #: wp-admin/link-manager.php:336 msgid "XFN Creator:" msgstr "Xerador do XFN:" #: wp-admin/link-add.php:109 #: wp-admin/link-manager.php:340 msgid "identity" msgstr "identidade" #: wp-admin/link-add.php:113 #: wp-admin/link-manager.php:344 msgid "another web address of mine" msgstr "outro enderezo web meu" #: wp-admin/link-add.php:117 #: wp-admin/link-manager.php:348 msgid "friendship" msgstr "amizade" #: wp-admin/link-add.php:120 #: wp-admin/link-manager.php:351 msgid "contact" msgstr "contacto" #: wp-admin/link-add.php:122 #: wp-admin/link-manager.php:353 msgid "acquaintance" msgstr "coñecido" #: wp-admin/link-add.php:124 #: wp-admin/link-manager.php:355 msgid "friend" msgstr "bo amigo" #: wp-admin/link-add.php:126 #: wp-admin/link-add.php:159 #: wp-admin/link-add.php:182 #: wp-admin/link-add.php:246 #: wp-admin/link-categories.php:308 #: wp-admin/link-manager.php:357 #: wp-admin/link-manager.php:390 #: wp-admin/link-manager.php:413 #: wp-admin/link-manager.php:480 msgid "none" msgstr "ningúnha" #: wp-admin/link-add.php:130 #: wp-admin/link-manager.php:361 msgid "physical" msgstr "fisicamente" #: wp-admin/link-add.php:134 #: wp-admin/link-manager.php:365 msgid "met" msgstr "coñecido persoalmente" #: wp-admin/link-add.php:138 #: wp-admin/link-manager.php:369 msgid "professional" msgstr "traballo" #: wp-admin/link-add.php:142 #: wp-admin/link-manager.php:373 msgid "co-worker" msgstr "compañeiro de traballo" #: wp-admin/link-add.php:145 #: wp-admin/link-manager.php:376 msgid "colleague" msgstr "colega" #: wp-admin/link-add.php:149 #: wp-admin/link-manager.php:380 msgid "geographical" msgstr "da terra" #: wp-admin/link-add.php:153 #: wp-admin/link-manager.php:384 msgid "co-resident" msgstr "comparto casa" #: wp-admin/link-add.php:156 #: wp-admin/link-manager.php:387 msgid "neighbor" msgstr "veciño" #: wp-admin/link-add.php:163 #: wp-admin/link-manager.php:394 msgid "family" msgstr "familiar" #: wp-admin/link-add.php:167 #: wp-admin/link-manager.php:398 msgid "child" msgstr "fillo" #: wp-admin/link-add.php:170 #: wp-admin/link-manager.php:401 msgid "kin" msgstr "familiar" #: wp-admin/link-add.php:173 #: wp-admin/link-manager.php:404 msgid "parent" msgstr "pai" #: wp-admin/link-add.php:176 #: wp-admin/link-manager.php:407 msgid "sibling" msgstr "pariente" #: wp-admin/link-add.php:179 #: wp-admin/link-manager.php:410 msgid "spouse" msgstr "consorte" #: wp-admin/link-add.php:186 #: wp-admin/link-manager.php:417 msgid "romantic" msgstr "parella" #: wp-admin/link-add.php:190 #: wp-admin/link-manager.php:421 msgid "muse" msgstr "musa" #: wp-admin/link-add.php:193 #: wp-admin/link-manager.php:424 msgid "crush" msgstr "namorado" #: wp-admin/link-add.php:196 #: wp-admin/link-manager.php:427 msgid "date" msgstr "de vello" #: wp-admin/link-add.php:199 #: wp-admin/link-manager.php:430 msgid "sweetheart" msgstr "pedazo de pan" #: wp-admin/link-add.php:214 #: wp-admin/link-manager.php:445 msgid "Image URI:" msgstr "URI da Imaxe:" #: wp-admin/link-add.php:218 #: wp-admin/link-manager.php:449 msgid "RSS URI:" msgstr "URI da RSS:" #: wp-admin/link-add.php:222 #: wp-admin/link-manager.php:453 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" #: wp-admin/link-add.php:226 #: wp-admin/link-manager.php:457 msgid "Rating:" msgstr "Puntuación:" #: wp-admin/link-add.php:234 #: wp-admin/link-manager.php:468 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Deixao a 0 se non desexas poñer puntuación.)" #: wp-admin/link-add.php:237 #: wp-admin/link-manager.php:471 msgid "Target" msgstr "Destiño" #: wp-admin/link-add.php:247 #: wp-admin/link-manager.php:481 msgid "(Note that the target attribute is illegal in XHTML 1.1 and 1.0 Strict.)" msgstr "(Debes saber que o atributo target é ilegal en XHTML 1.1 e 1.0 extricto.)" #: wp-admin/link-add.php:250 #: wp-admin/link-manager.php:484 msgid "Visible:" msgstr "Visíbel:" #: wp-admin/link-add.php:253 #: wp-admin/link-categories.php:341 #: wp-admin/link-categories.php:342 #: wp-admin/link-categories.php:343 #: wp-admin/link-categories.php:344 #: wp-admin/link-categories.php:345 #: wp-admin/link-categories.php:347 #: wp-admin/link-manager.php:487 #: wp-admin/link-manager.php:674 #: wp-admin/link-manager.php:675 #: wp-admin/post.php:524 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: wp-admin/link-add.php:255 #: wp-admin/link-categories.php:341 #: wp-admin/link-categories.php:342 #: wp-admin/link-categories.php:343 #: wp-admin/link-categories.php:344 #: wp-admin/link-categories.php:345 #: wp-admin/link-categories.php:347 #: wp-admin/link-manager.php:489 #: wp-admin/link-manager.php:674 #: wp-admin/link-manager.php:675 #: wp-admin/post.php:526 msgid "No" msgstr "Non" #: wp-admin/link-add.php:267 msgid "

You can drag Link This to your toolbar and when you click it a window will pop up that will allow you to add whatever site you’re on to your links! Right now this only works on Mozilla or Netscape, but we’re working on it.

" msgstr "

Podes gardar Esta Ligazón nos teus marcadores; así cando premas nela, unha xanela emerxente permitirache engadir o sitio onde te atopas ás túas ligazóns. Polo de agora só funciona en Mozilla ou Netscape, pero estamos a traballar para melloralo.

" #: wp-admin/link-categories.php:5 #: wp-admin/menu.php:32 msgid "Link Categories" msgstr "Tema da ligazón" #: wp-admin/link-categories.php:29 #: wp-admin/link-categories.php:89 #: wp-admin/link-categories.php:202 #: wp-admin/link-import.php:69 #: wp-admin/link-manager.php:78 #: wp-admin/link-manager.php:108 #: wp-admin/link-manager.php:145 #: wp-admin/link-manager.php:179 #: wp-admin/link-manager.php:227 #: wp-admin/link-manager.php:257 #: wp-admin/upload.php:9 msgid "Cheatin' uh ?" msgstr "Facendo, ¿eh? ;)" #: wp-admin/link-categories.php:86 msgid "Can't delete the %s link category: this is the default one" msgstr "Non se pudo borrar o tema de ligazóns %s: é o tema por defecto." #: wp-admin/link-categories.php:111 msgid "Edit “%s” Category" msgstr "Editar Anotación “%s”" #: wp-admin/link-categories.php:117 #: wp-admin/link-categories.php:369 msgid "Category Options" msgstr "Opcións de Tema" #: wp-admin/link-categories.php:124 #: wp-admin/link-categories.php:376 msgid "Show:" msgstr "Amosar:" #: wp-admin/link-categories.php:128 #: wp-admin/link-categories.php:380 #: wp-admin/link-manager.php:641 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: wp-admin/link-categories.php:132 #: wp-admin/link-categories.php:139 #: wp-admin/link-categories.php:384 #: wp-admin/link-categories.php:391 msgid "(shown in title regardless)" msgstr "(amosado sempre co título)" #: wp-admin/link-categories.php:135 #: wp-admin/link-categories.php:148 #: wp-admin/link-categories.php:295 #: wp-admin/link-categories.php:387 #: wp-admin/link-categories.php:400 #: wp-admin/link-manager.php:616 msgid "Rating" msgstr "Puntuación" #: wp-admin/link-categories.php:142 #: wp-admin/link-categories.php:394 msgid "Sort order:" msgstr "Ordear por:" #: wp-admin/link-categories.php:146 #: wp-admin/link-categories.php:398 msgid "Id" msgstr "Identificador" #: wp-admin/link-categories.php:147 #: wp-admin/link-categories.php:399 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/link-categories.php:150 #: wp-admin/link-categories.php:402 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: wp-admin/link-categories.php:151 msgid "Name Length" msgstr "Lonxitude do nome" #: wp-admin/link-categories.php:155 #: wp-admin/link-categories.php:406 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: wp-admin/link-categories.php:159 #: wp-admin/link-categories.php:410 msgid "Limit:" msgstr "Límite:" #: wp-admin/link-categories.php:162 #: wp-admin/link-categories.php:412 msgid "(Leave empty for no limit to number of links shown)" msgstr "(Deixao baleiro para que non haxa límite nas ligazóns amosadas)" #: wp-admin/link-categories.php:166 #: wp-admin/link-categories.php:416 msgid "Toggle:" msgstr "Marca:" #: wp-admin/link-categories.php:169 #: wp-admin/link-categories.php:419 msgid "When new link is added toggle all others to be invisible" msgstr "Ao crear unha nova ligazón transfórmanse tódalas demáis en invisíbeis" #: wp-admin/link-categories.php:175 #: wp-admin/link-categories.php:288 #: wp-admin/link-categories.php:425 msgid "Formatting" msgstr "Formato" #: wp-admin/link-categories.php:178 #: wp-admin/link-categories.php:428 msgid "Before Link:" msgstr "Antes da Ligazón" #: wp-admin/link-categories.php:182 #: wp-admin/link-categories.php:432 msgid "Between Link and Description:" msgstr "Entre a Ligazón e a Descrición:" #: wp-admin/link-categories.php:186 #: wp-admin/link-categories.php:436 msgid "After Link:" msgstr "Despois da Ligazón:" #: wp-admin/link-categories.php:191 msgid "Save Category Settings »" msgstr "Gardar as Preferencias do Tema »" #: wp-admin/link-categories.php:274 msgid "You have do not have sufficient permissions to edit the link categories for this blog. :)" msgstr "Non tes os permisos necesarios para editar o temas de ligazóns desta bitácora. :)" #: wp-admin/link-categories.php:279 msgid "Link Categories:" msgstr "Temas de Ligazóns:" #: wp-admin/link-categories.php:284 msgid "Toggle?" msgstr "Marcar?" #: wp-admin/link-categories.php:285 #: wp-admin/link-manager.php:503 #: wp-admin/link-manager.php:620 msgid "Show" msgstr "Amosar" #: wp-admin/link-categories.php:286 msgid "Sort Order" msgstr "Ordear por" #: wp-admin/link-categories.php:287 msgid "Desc?" msgstr "¿Descrición?" #: wp-admin/link-categories.php:289 msgid "Limit" msgstr "Límite" #: wp-admin/link-categories.php:293 msgid "Images" msgstr "Imáxes" #: wp-admin/link-categories.php:297 msgid "Before" msgstr "Antes" #: wp-admin/link-categories.php:298 msgid "Between" msgstr "Entre" #: wp-admin/link-categories.php:299 msgid "After" msgstr "Despois" #: wp-admin/link-categories.php:316 msgid "name" msgstr "Nome" #: wp-admin/link-categories.php:319 msgid "id" msgstr "Identificador" #: wp-admin/link-categories.php:322 msgid "url" msgstr "url" #: wp-admin/link-categories.php:325 msgid "rating" msgstr "Puntuación:" #: wp-admin/link-categories.php:328 msgid "updated" msgstr "Actualizado" #: wp-admin/link-categories.php:331 msgid "rand" msgstr "aleatorio" #: wp-admin/link-categories.php:334 msgid "length" msgstr "Lonxitude" #: wp-admin/link-categories.php:353 msgid "" "You are about to delete this category.\\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Estás a piques de borrar este tema.\\n" " \\'Cancelar\\' para parar, \\'Aceptar\\' para borrar." #: wp-admin/link-categories.php:360 msgid "These are the defaults for when you call a link category with no additional arguments. All of these settings may be overwritten." msgstr "Éstos son os valores por defecto cando seleccionas un tema de ligazóns sen argumentos adicionais. Pódense sobreescribir todos os parámetros ." #: wp-admin/link-categories.php:367 msgid "Add a Link Category:" msgstr "Crear un Tema de Ligazóns:" #: wp-admin/link-categories.php:445 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: wp-admin/link-categories.php:446 msgid "

Deleting a link category does not delete links from that category.
It will just set them back to the default category %s." msgstr "

Borrar un tema de ligazóns non borra as que xa hai nela, só as envía ó tema seleccionado por defecto: %s." #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importar lista de ligazóns (blogroll)" #: wp-admin/link-import.php:26 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importar a lista de ligazóns (blogroll) dende outro sistema" #: wp-admin/link-import.php:31 msgid "Go to Blogrolling.com and sign in. Once you’ve done that, click on Get Code, and then look for the OPML code" msgstr "" "Vai a Blogrolling.com\n" " e identifícate. O seguinte paso é premer en Obter código, e buscar o código OPML" #: wp-admin/link-import.php:32 msgid "Or go to Blo.gs and sign in. Once you’ve done that in the 'Welcome Back' box on the right, click on share, and then look for the OPML link (favorites.opml)." msgstr "" "Ou vai a Blo.gs e identifícate. Preme na xanela de benvida da dereita compartir, e despois busca a ligazón ó código OPML\n" " (favorites.opml)." #: wp-admin/link-import.php:33 msgid "Select that text and copy it or copy the link/shortcut into the box below." msgstr "Selecciona o texto e cópiao ou copia a ligazón/atallo na seguinte caixa." #: wp-admin/link-import.php:35 msgid "Your OPML URL:" msgstr "O URL do teu OPML" #: wp-admin/link-import.php:38 msgid "or you can upload an OPML file from your desktop aggregator:" msgstr "Ou tamén, podes subir un arquivo OPML exportado dende o teu programa de sumarios RSS:" #: wp-admin/link-import.php:40 msgid "Upload this file:" msgstr "Subir este arquivo:" #: wp-admin/link-import.php:43 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Agora selecciona o tema onde desexas incluir estas ligazóns." #: wp-admin/link-import.php:57 msgid "Import!" msgstr "¡Importar!" #: wp-admin/link-import.php:73 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #: wp-admin/link-import.php:95 msgid "Upload error" msgstr "Erro de subida" #: wp-admin/link-import.php:112 msgid "

Inserted %s

" msgstr "

Creouse %s

" #: wp-admin/link-import.php:115 msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Creadas %1$d ligazóns no tema %2$s. ¡Todo feito! Agora pode xestionar esas ligazóns." #: wp-admin/link-import.php:120 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "É preciso que introduza o URL do teu OPML. Preme Volver no teu navegador e inténteo de novo." #: wp-admin/link-manager.php:7 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "Manage Links" msgstr "Xestión de Ligazóns" #: wp-admin/link-manager.php:278 #: wp-admin/link-manager.php:544 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Non tes os permisos necesarios para editar as ligazóns nesta bitácora." #: wp-admin/link-manager.php:296 msgid "Link not found." msgstr "Non se atopou a ligazón." #: wp-admin/link-manager.php:303 msgid "Edit a link:" msgstr "Editar a ligazón:" #: wp-admin/link-manager.php:326 #: wp-admin/link-manager.php:439 #: wp-admin/link-manager.php:493 msgid "Save Changes »" msgstr "Gardar Cambios »" #: wp-admin/link-manager.php:581 msgid "Show links in category:" msgstr "Amosar ligazóns neste tema:" #: wp-admin/link-manager.php:584 msgid "Order by:" msgstr "Ordear por:" #: wp-admin/link-manager.php:596 msgid "All" msgstr "Todos" #: wp-admin/link-manager.php:611 msgid "Link ID" msgstr "ID do enlace" #: wp-admin/link-manager.php:613 #: wp-admin/link-manager.php:638 msgid "URI" msgstr "URI" #: wp-admin/link-manager.php:639 msgid "Category" msgstr "Tema" #: wp-admin/link-manager.php:640 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:642 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" #: wp-admin/link-manager.php:682 msgid "Description: %s" msgstr "Descrición: %s" #: wp-admin/link-manager.php:683 msgid "Visit %s" msgstr "Arquivos do estilo visual '%s' " #: wp-admin/link-manager.php:698 msgid "" "You are about to delete this link.\\n" " \\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete." msgstr "" "Estas a piques de borrar esta ligazón\\n" " \\Cancelar\\ para parar, \\Aceptar\\ para borrar." #: wp-admin/link-manager.php:713 msgid "Manage Multiple Links:" msgstr "Xestionar Múltiples Ligazóns" #: wp-admin/link-manager.php:714 msgid "Use the checkboxes on the right to select multiple links and choose an action below:" msgstr "Usa as caixas de aspas (checkboxes) da dereita para seleccionar varias ligazóns e escolle unha acción debaixo:" #: wp-admin/link-manager.php:717 msgid "Assign ownership to:" msgstr "Asignar como dono a:" #: wp-admin/link-manager.php:728 #: wp-admin/link-manager.php:734 msgid "Go" msgstr "Ir" #: wp-admin/link-manager.php:731 msgid "Toggle Visibility" msgstr "Marcar como Visibel" #: wp-admin/link-manager.php:734 msgid "Move to category:" msgstr "Mover ó tema:" #: wp-admin/link-manager.php:737 msgid "Toggle Checkboxes" msgstr "Invertir Caixas de aspas (checkboxes)" #: wp-admin/menu-header.php:24 #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 msgid "Log out of this account" msgstr "Sair da conta" #: wp-admin/menu-header.php:24 msgid "Logout (%s)" msgstr "Sair (%s)" #: wp-admin/menu.php:8 msgid "Write" msgstr "Escribir" #: wp-admin/menu.php:9 msgid "Manage" msgstr "Xestionar" #: wp-admin/menu.php:10 msgid "Links" msgstr "Ligazóns" #: wp-admin/menu.php:11 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" #: wp-admin/menu.php:12 #: wp-admin/menu.php:45 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" #: wp-admin/menu.php:13 #: wp-admin/users.php:4 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: wp-admin/menu.php:14 #: wp-admin/options.php:4 msgid "Options" msgstr "Opcións" #: wp-admin/menu.php:17 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: wp-admin/menu.php:27 msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgstr "Agardando Moderación (%s)" #: wp-admin/menu.php:28 msgid "Files" msgstr "Arquivos" #: wp-admin/menu.php:33 msgid "Import Links" msgstr "Importar Ligazóns" #: wp-admin/menu.php:35 msgid "Your Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:36 msgid "Authors & Users" msgstr "Autores e Usuarios" #: wp-admin/menu.php:38 msgid "General" msgstr "Xeral" #: wp-admin/menu.php:39 msgid "Writing" msgstr "Escribindo" #: wp-admin/menu.php:40 msgid "Reading" msgstr "Lendo" #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Permalinks" msgstr "Ligazóns fixas (permalinks)" #: wp-admin/menu.php:43 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" #: wp-admin/menu.php:46 msgid "Plugin Editor" msgstr "Editor de engadidos" #: wp-admin/menu.php:48 msgid "Themes" msgstr "Estilos visuais" #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Theme Editor" msgstr "Editor de estilos visuais" #: wp-admin/menu.php:60 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Non tes os permisos suficientes para acceder a esta páxina." #: wp-admin/moderation.php:4 msgid "Moderate comments" msgstr "Moderar comentarios" #: wp-admin/moderation.php:35 msgid "

Your level is not high enough to moderate comments.

" msgstr "

O teu nivel non é suficiente para moderar comentarios.

" #: wp-admin/moderation.php:88 msgid "1 comment approved
" msgstr "1 comentario aceptado
" #: wp-admin/moderation.php:90 msgid "%s comments approved
" msgstr "%s comentarios aceptados
" #: wp-admin/moderation.php:95 msgid "1 comment deleted
" msgstr "1 comentario borrado
" #: wp-admin/moderation.php:97 msgid "%s comments deleted
" msgstr "%s comentarios borrados
" #: wp-admin/moderation.php:102 msgid "1 comment marked as spam
" msgstr "1 comentario marcado coma lixo
" #: wp-admin/moderation.php:104 msgid "%s comments marked as spam
" msgstr "%s comentarios marcados como lixo
" #: wp-admin/moderation.php:109 msgid "1 comment unchanged
" msgstr "1 comentario sen cambios
" #: wp-admin/moderation.php:111 msgid "%s comments unchanged
" msgstr "%s comentarios sen cambios
" #: wp-admin/moderation.php:131 msgid "Moderation Queue" msgstr "Cola de Moderación" #: wp-admin/moderation.php:151 msgid "Delete just this comment" msgstr "Borrar só este comentario" #: wp-admin/moderation.php:151 msgid "Bulk action:" msgstr "Acción masiva:" #: wp-admin/moderation.php:155 msgid "Defer until later" msgstr "Aplazar até despois" #: wp-admin/moderation.php:164 msgid "Moderate Comments »" msgstr "Moderar Comentarios »" #: wp-admin/moderation.php:195 msgid "Mark all for approval" msgstr "Marcar todos coma aceptados" #: wp-admin/moderation.php:195 msgid "Mark all as spam" msgstr "Marcar todos como lixo" #: wp-admin/moderation.php:195 msgid "Mark all for deletion" msgstr "Marcar todos para borrar" #: wp-admin/moderation.php:195 msgid "Mark all for later" msgstr "Marcar todos para aplazar" #: wp-admin/moderation.php:201 msgid "Delete every comment marked \"defer.\" Warning: This can’t be undone." msgstr "Borrar todos os comentarios marcados como \"aprazado.\" Aviso: Isto non ten volta atrás." #: wp-admin/moderation.php:208 msgid "

Currently there are no comments for you to moderate.

" msgstr "

Neste intre non hai comentarios para moderar.

" #: wp-admin/options-discussion.php:4 #: wp-admin/options-discussion.php:22 msgid "Discussion Options" msgstr "Opcións para a Discusión" #: wp-admin/options-discussion.php:27 msgid "Usual settings for an article: (These settings may be overridden for individual articles.)" msgstr "Preferencias usuais para as anotacións: (Estos valores poden ser sobreescritos para cada entrada en particular.)" #: wp-admin/options-discussion.php:32 msgid "Attempt to notify any Weblogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Tentar notificar calquera bitácora enlazadas nesta anotación (ralentiza a publicación)" #: wp-admin/options-discussion.php:37 msgid "Allow link notifications from other Weblogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Permitir notificacións de avisos e rastros dende outras bitácoras (PingBacks e TrackBacks)" #: wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Permitir comentarios nesta anotación" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "E-mail me whenever:" msgstr "Envíame un correo electrónico cando:" #: wp-admin/options-discussion.php:52 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Alguén engada un comentario" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Un comentario agarda moderación" #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Before a comment appears:" msgstr "Antes de que un comentario apareza:" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "An administrator must approve the comment (regardless of any matches below)" msgstr "Un administrador debe aprobar o comentario(máis alá dos valores de debaixo)" #: wp-admin/options-discussion.php:69 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "O autor do comentario deberá cubrir o seu nome e correo electrónico" #: wp-admin/options-discussion.php:70 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "O autor do comentario deberá ter un comentario aceptado previamente" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderación de Comentarios" #: wp-admin/options-discussion.php:75 msgid "Hold a comment in the queue if it contains more than %s links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Manter un comentario agardando se conten máis de %s enlaces. (Unha característica común do lixo nos comentarios é un número grande de ligazóns.)" #: wp-admin/options-discussion.php:77 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URI, e-mail, or IP, hold it in the moderation queue: (Separate multiple words with new lines.) Common spam words." msgstr "Cando un comentario conteña calquera destas palabras no nome, URI, correo electrónico ou IP, mantelo na cola de moderación: (Separa varias palabras con novas liñas.) Palabras comúns de lixo." #: wp-admin/options-discussion.php:82 msgid "Check past comments against moderation list" msgstr "Comproba os comentarios antigos contra a lista de moderación" #: wp-admin/options-discussion.php:86 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Lista negra (blacklist) de comentarios" #: wp-admin/options-discussion.php:87 msgid "This is a list of words that you want completely blacklisted from your blog. Be very careful what you add here, because if a comment matches something here it will be completely nuked and there will be no notification. Remember that partial words can match, so if there is any chance something here might match it would be better to put it in the moderation box above." msgstr "Esta é unha lista de palabras que queres marcar coma completamente prohibidas na túa bitácora. Ten moito coidado co que engades aquí, xa que se un comentario conten algunha destas palabras será completamente rexeitado e non terás notificación. Lembra que as palabras parciais poden concordar, logo se hai algunha posibilidade de que algo de aquí poda concordar sería mellor poñelo na caixa de moderación de enriba." #: wp-admin/options-discussion.php:93 msgid "Blacklist comments from open and insecure proxies." msgstr "Prohibir comentarios de proxies abertos e inseguros." #: wp-admin/options-discussion.php:96 #: wp-admin/options-general.php:95 #: wp-admin/options-misc.php:67 #: wp-admin/options-reading.php:59 #: wp-admin/options-writing.php:107 msgid "Update Options" msgstr "Actualizar Opcións" #: wp-admin/options-general.php:4 #: wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Options" msgstr "Opcións Xerais" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline:" msgstr "Descrición pequena:" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this weblog is about." msgstr "Explicación do contido da bitácora, en poucas palabras." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "WordPress address (URI):" msgstr "Enderezo de WordPress (URI):" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Blog address (URI):" msgstr "Enderezo da bitácora (URI):" #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "If you want your blog homepage to be different than the directory you installed WordPress in, enter that address here. " msgstr "Se quere que a páxina principal da bitácora sexa distinta do cartafol onde instalou WordPress, introduza ese enderezo aquí." #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "E-mail address:" msgstr "Enderezo de correo electrónico:" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "This address is used only for admin purposes." msgstr "Este enderezo úsase só con fins administrativos." #: wp-admin/options-general.php:41 msgid "Membership:" msgstr "Membros:" #: wp-admin/options-general.php:44 msgid "Anyone can register" msgstr "Calquera pode rexistrarse" #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Os usuarios deben estar rexistrados e identificados para comentar" #: wp-admin/options-general.php:53 msgid "Date and Time" msgstr "Data e Hora" #: wp-admin/options-general.php:56 msgid "UTC time is:" msgstr "A hora é UTC:" #: wp-admin/options-general.php:60 msgid "Times in the weblog should differ by:" msgstr "As horas na bitácora deben diferir en: " #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "hours" msgstr "horas" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "The following use the same syntax as the PHP date() function. Save option to update sample output." msgstr "O seguinte usa a mesma sintaxe que a función date() en PHP. Gardaa para actualizar o exemplo de mostra." #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Default date format:" msgstr "Formato de data por defecto:" #: wp-admin/options-general.php:71 #: wp-admin/options-general.php:76 msgid "Output:" msgstr "Mostra:" #: wp-admin/options-general.php:74 msgid "Default time format:" msgstr "Formato de hora por defecto:" #: wp-admin/options-general.php:79 msgid "Weeks in the calendar should start on:" msgstr "As semáns no calendario comezan en:" #: wp-admin/options-head.php:23 msgid "Options saved." msgstr "Opcións gardadas." #: wp-admin/options-misc.php:4 #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcións variadas" #: wp-admin/options-misc.php:19 msgid "Allow File Uploads" msgstr "Permitir a subida de arquivos" #: wp-admin/options-misc.php:22 msgid "Destination directory:" msgstr "Cartafol de destiño:" #: wp-admin/options-misc.php:25 #: wp-admin/options-misc.php:33 msgid "Recommended: %s" msgstr "Recomendado: %s" #: wp-admin/options-misc.php:30 msgid "URI of this directory:" msgstr "URI do cartafol:" #: wp-admin/options-misc.php:37 msgid "Maximum size:" msgstr "Tamaño máximo:" #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Kilobytes (KB)" msgstr "Kilobytes (KB)" #: wp-admin/options-misc.php:42 msgid "Allowed file extensions:" msgstr "Extensiós de arquivo permitidas:" #: wp-admin/options-misc.php:45 msgid "Recommended: jpg jpeg png gif" msgstr "Recomendado: jpg jpeg png gif" #: wp-admin/options-misc.php:48 msgid "Minimum level to upload:" msgstr "Nivel mínimo para subir imaxes:" #: wp-admin/options-misc.php:62 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Seguir os tempos de actualización das ligazóns" #: wp-admin/options-misc.php:64 msgid "Use legacy my-hacks.php file support" msgstr "Usar o soporte do arquivo my-hacks.php" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Options" msgstr "Opcións de ligazóns fixas" #: wp-admin/options-permalink.php:48 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Actualizouse a estructura da ligazón fixa." #: wp-admin/options-permalink.php:50 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Deberías actualizar o teu .htaccess agora." #: wp-admin/options-permalink.php:55 msgid "Edit Permalink Structure" msgstr "Editar a estructura de ligazóns fixas" #: wp-admin/options-permalink.php:56 msgid "By default WordPress uses web URIs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URI structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and longevity of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress usa por defecto URIs que teñen sinais de interrogación e unha morea de números, nembargantes, WordPress ofrece a posibilidade de crear unha estructura persoalizada de URIs para as túas ligazóns fixas e arquivos. Esto pode mellorar a estética, usabilidade e lonxevidade das túas ligazóns. Algunhas etiquetas están dispoñibles, e aquí hai algúns exemplos para que comeces." #: wp-admin/options-permalink.php:60 #: wp-admin/options-permalink.php:64 #: wp-admin/options-permalink.php:75 #: wp-admin/options-permalink.php:79 #: wp-admin/options-permalink.php:90 msgid "Structure" msgstr "Estructura" #: wp-admin/options-permalink.php:62 #: wp-admin/options-permalink.php:66 #: wp-admin/options-permalink.php:77 #: wp-admin/options-permalink.php:81 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: wp-admin/options-permalink.php:71 msgid "For the above to work you must have something called mod_rewrite installed on your server. (Ask your host.) If that isn’t available, you can prefix the structure with /index.php/ . This is the recommend method if you are on any web server but Apache." msgstr "Para que o de enriba funcione tes que ter algo chamado mod_rewrite instalado no teu servidor. (Pregunta no teu aloxamento web.) Se non está dispoñible podes comezar a estructura con /index.php/. Este é o método axeitado se tes calquera outro servidor que non sexa Apache." #: wp-admin/options-permalink.php:88 msgid "Use the template tags above to create a virtual site structure:" msgstr "Usa as etiquetas de enriba para crear unha estructura virtual do sitio:" #: wp-admin/options-permalink.php:93 msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For example, /taxonomy/categorias would make your category links like http://example.org/taxonomy/categorias/uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "Se queres podes introducir un prefixo persoalizado para as URIs deste tema. Por exemplo, /esctructura/temas faría que os teus temas de ligazóns; quedasen así http://exemplo.org/estructura/temas/sentema/. Se deixas isto en branco usaráse a opción por defecto." #: wp-admin/options-permalink.php:95 msgid "If you like, you may enter a custom prefix for your category URIs here. For example, /index.php/taxonomy/categorias would make your category links like http://example.org/index.php/taxonomy/categorias/uncategorized/. If you leave this blank the default will be used." msgstr "Se queres podes introducir un prefixo persoalizado para as URIs deste tema. Por exemplo, /esctructura/temas faría que os teus temas de ligazóns; quedasen así http://exemplo.org/estructura/temas/sentema/. Se deixas isto en branco usaráse a opción por defecto." #: wp-admin/options-permalink.php:98 msgid "Category base" msgstr "Tema base" #: wp-admin/options-permalink.php:101 msgid "Update Permalink Structure »" msgstr "» Actualizar a estructura de ligazóns fixas »" #: wp-admin/options-permalink.php:105 msgid "If your .htaccess was writable we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Se se poidese escribir o teu .htaccess, poderíamos facer isto automaticamente, pero de non ser así, estas son as regras mod_rewrite que debes ter no teu arquivo .htaccess. Preme no campo e pulsa CTRL+a para seleccionalo todo." #: wp-admin/options-reading.php:4 #: wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Options" msgstr "Opcións de lectura" #: wp-admin/options-reading.php:16 msgid "Blog Pages" msgstr "Páxinas da bitácora" #: wp-admin/options-reading.php:19 msgid "Show at most:" msgstr "Amosar como moito:" #: wp-admin/options-reading.php:23 msgid "days" msgstr "días" #: wp-admin/options-reading.php:24 #: wp-admin/options-reading.php:36 msgid "posts" msgstr "anotacións" #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "Syndication Feeds" msgstr "Sumarios (feeds)" #: wp-admin/options-reading.php:35 msgid "Show the most recent:" msgstr "Amosar as máis recentes:" #: wp-admin/options-reading.php:39 msgid "For each article, show:" msgstr "Amosar para cada anotación:" #: wp-admin/options-reading.php:41 msgid "Full text" msgstr "Texto completo" #: wp-admin/options-reading.php:42 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "Encoding for pages and feeds:" msgstr "Codificación para páxinas e sumarios (feeds):" #: wp-admin/options-reading.php:51 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "Codificación de caracteres coa que escribes na bitácora (Recoméndase UTF-8)" #: wp-admin/options-reading.php:56 msgid "WordPress should compress articles (gzip) if browsers ask for them" msgstr "WordPress debería comprimir as entradas (en gzip) se os navegadores o requiren" #: wp-admin/options-writing.php:4 #: wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Options" msgstr "Opcións de escritura" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "When starting a post, show:" msgstr "Cando creas unha anotación, amosar:" #: wp-admin/options-writing.php:20 msgid "Simple controls" msgstr "Controles sinxelos" #: wp-admin/options-writing.php:24 msgid "Advanced controls" msgstr "Controles avanzados" #: wp-admin/options-writing.php:28 msgid "Size of the writing box:" msgstr "Tamaño da caixa de escritura:" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "lines" msgstr "liñas" #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Formatting:" msgstr "Formato:" #: wp-admin/options-writing.php:36 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Convertir emociconos coma :-) e :-P a gráficos " #: wp-admin/options-writing.php:38 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress debe correxir XHTML non válido automaticamente" #: wp-admin/options-writing.php:41 msgid "Default post category:" msgstr "Tema da anotación por defecto:" #: wp-admin/options-writing.php:54 msgid "Newly registered members:" msgstr "Novos membros rexistrados:" #: wp-admin/options-writing.php:55 msgid "Cannot write articles" msgstr "Non se poden escribir anotacións" #: wp-admin/options-writing.php:56 msgid "May submit drafts for review" msgstr "Pódense enviar borradores para revisión" #: wp-admin/options-writing.php:57 msgid "May publish articles" msgstr "Pódense publicar anotacións" #: wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Writing by e-mail" msgstr "Escritura vía correo electrónico" #: wp-admin/options-writing.php:63 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Para escribir por correo electrónico en WordPress tes que configurar unha conta segreda con acceso POP3. Calquera correo electrónico que se reciba neste enderezo publicarase, así que é unha boa idea manter a conta ben agochada. Aquí están unhas cadeas ao azar que podes usar: %s%s%s." #: wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Mail server:" msgstr "Servidor de correo:" #: wp-admin/options-writing.php:69 msgid "Port:" msgstr "Porto:" #: wp-admin/options-writing.php:74 msgid "Login name:" msgstr "Nome de usuario:" #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "Default post by mail category:" msgstr "Tema por defecto das anotacións enviadas por correo electrónico:" #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "Update Services" msgstr "Actualizar Servizos" #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URIs with line breaks." msgstr "Cando publique unha nova anotación, WordPress automaticamente notificao ós seguintes servicios de actualizacións de bitácoras. Para máis información visite actualizacións de bitácoras no Codex. Separe varios URIs dos servicios con saltos de liña." #: wp-admin/options.php:94 msgid "All options" msgstr "Opcións da Páxina" #: wp-admin/options.php:112 msgid "Update Settings »" msgstr "» Actualizar Valores »" #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Nova Páxina" #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Page saved." msgstr "Páxina gardada." #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Manage pages" msgstr "Xestionar páxinas" #: wp-admin/plugin-editor.php:4 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editar engadidos" #: wp-admin/plugin-editor.php:38 #: wp-admin/templates.php:40 #: wp-admin/templates.php:61 #: wp-admin/theme-editor.php:49 msgid "

You have do not have sufficient permissions to edit templates for this blog.

" msgstr "

Non tes os permisos necesarios para editar planteis nesta bitácora.

" #: wp-admin/plugin-editor.php:59 msgid "

You have do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog.

" msgstr "

Non tes os permisos necesarios para editar os engadidos nesta bitácora.

" #: wp-admin/plugin-editor.php:75 #: wp-admin/templates.php:79 #: wp-admin/theme-editor.php:87 msgid "File edited successfully." msgstr "Arquivo editado axeitadamente." #: wp-admin/plugin-editor.php:80 #: wp-admin/templates.php:84 msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:82 #: wp-admin/templates.php:86 msgid "Browsing %s" msgstr "Ollando %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:86 msgid "Plugin files" msgstr "Arquivos de engadidos" #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #: wp-admin/templates.php:124 #: wp-admin/theme-editor.php:140 msgid "Update File" msgstr "Actualizar Arquivo" #: wp-admin/plugin-editor.php:111 #: wp-admin/templates.php:128 #: wp-admin/theme-editor.php:144 msgid "If this file was writable you could edit it." msgstr "Se este arquivo fose escribible poderías editalo." #: wp-admin/plugin-editor.php:116 #: wp-admin/templates.php:133 #: wp-admin/theme-editor.php:149 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "¡O arquivo non existe! Comproba o nome e intentao de novo, graciñas." #: wp-admin/plugins.php:25 msgid "Manage Plugins" msgstr "Xestionar Engadidos" #: wp-admin/plugins.php:52 msgid "Plugin activated." msgstr "Engadido activado." #: wp-admin/plugins.php:56 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Engadido desactivado." #: wp-admin/plugins.php:61 msgid "Plugin Management" msgstr "Xestión de engadidos" #: wp-admin/plugins.php:62 msgid "Plugins are files you usually download separately from WordPress that add functionality. To install a plugin you generally just need to put the plugin file into your wp-content/plugins directory. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here. If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete that plugin from the wp-content/plugins directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Os engadidos son arquivos que, normalmente, baixas por separado e engaden algunha funcionalidade ó WordPress. Para instalar o engadido xeralmente precisas poñer o arquivo no cartafol wp-content/plugins. Unha vez que o engadido esté instalado, podes activalo ou desactivalo aquí. Se algo vai mal co engadido e non podes usar o WordPress, borra o arquivo correspondente do cartafol wp-content/plugins e desactivarase automaticamente." #: wp-admin/plugins.php:71 msgid "

Couldn't open plugins directory or there are no plugins available.

" msgstr "

Non pode abrirse o cartafol de engadidos ou non existen engadidos dispoñibeis.

" #: wp-admin/plugins.php:76 msgid "Plugin" msgstr "Engadido" #: wp-admin/plugins.php:77 msgid "Version" msgstr "Versión" #: wp-admin/plugins.php:88 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desactivar este engadido" #: wp-admin/plugins.php:88 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wp-admin/plugins.php:92 msgid "Activate this plugin" msgstr "Activar este engadido" #: wp-admin/plugins.php:92 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: wp-admin/plugins.php:112 msgid "Get More Plugins" msgstr "Obter máis Engadidos(Plugins)" #: wp-admin/plugins.php:113 msgid "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory. To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your wp-content/plugins directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here." msgstr "Pode atopar máis engadidos (plugins) para a súa bitácora no directorio de engadidos de WordPress. Para instalar un engadido, normalmente precisará subir o arquivo ó directorio wp-content/plugins. Unha vez subido, pode activalo aquí." #: wp-admin/post.php:34 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Non se che permite crear anotacións ou borradores nesta bitára." #: wp-admin/post.php:61 #: wp-admin/post.php:296 msgid "You cannot post as this user." msgstr "Non podes publicar isto como este usuario." #: wp-admin/post.php:221 #: wp-admin/post.php:278 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Non se che permite editar esta anotación." #: wp-admin/post.php:244 msgid "You are not allowed to view other users' private posts." msgstr "Non se che permite ver arquivos privados de outros usuarios." #: wp-admin/post.php:256 msgid "Post Preview (updated when post is saved)" msgstr "Previsualización da anotación (actualízase cando se garda a anotación)" #: wp-admin/post.php:257 msgid "Permanent Link: %s" msgstr "Ligazón fixa: %s" #: wp-admin/post.php:258 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Arquivado en:" #: wp-admin/post.php:459 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Non se lle permite borrar esta anotación." #: wp-admin/post.php:463 msgid "Error in deleting..." msgstr "Erro mentras borrába..." #: wp-admin/post.php:481 #: wp-admin/post.php:503 #: wp-admin/post.php:545 #: wp-admin/post.php:576 #: wp-admin/post.php:596 #: wp-admin/post.php:621 msgid "Oops, no comment with this ID. Go back!" msgstr "Sintoo, non hai comentarios con este ID ¡Volver!" #: wp-admin/post.php:484 #: wp-admin/post.php:548 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Non se che permite editar os comentarios desta anotación." #: wp-admin/post.php:506 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Non se che permite borrar comentarios desta anotación." #: wp-admin/post.php:510 msgid "Caution: You are about to delete the following comment:" msgstr "Coidado:Estás a piques de borrar o siguiente comentario:" #: wp-admin/post.php:512 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/post.php:514 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/post.php:515 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: wp-admin/post.php:517 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "¿Estás seguro de que desexas facer iso?" #: wp-admin/post.php:544 msgid "Oops, no post with this ID. Go back!" msgstr "Sintoo, non hai anotacións con este ID. ¡Volver!" #: wp-admin/post.php:579 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Non se che permite editar comentarios desta anotación, polo tanto non pode rexeitar este comentario. " #: wp-admin/post.php:599 #: wp-admin/post.php:624 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Non se che permite editar comentarios desta anotación, polo tanto non podes aceptar este comentario. " #: wp-admin/post.php:651 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Non se che permite editar comentarios desta anotación, polo tanto non podes editar este comentario." #: wp-admin/post.php:691 msgid "Create New Post" msgstr "Crear nova anotación" #: wp-admin/post.php:695 msgid "Post saved. View site »" msgstr "Anotación gardada. Ver a bitácora »" #: wp-admin/post.php:713 msgid "Post # %s" msgstr "Anotación # %s" #: wp-admin/post.php:740 msgid "" "

WordPress bookmarklet

\n" "

You can drag the following link to your links bar or add it to your bookmarks and when you \"Press it\" it will open up a popup window with information and a link to the site you’re currently browsing so you can make a quick post about it. Try it out:

" msgstr "" "

Marcadores do WordPress

\n" "

Podes arrastrar a ligazón á túa barra de ligazóns ou agregala ós teus marcadores, e cando a \"Premas\" abrirase unha xanela emerxente con información e unha ligazón ao sitio que estas visitando para que podas facer unha anotación rápida sobre iso, Próbao!:

" #: wp-admin/post.php:749 msgid "WordPress bookmarklet" msgstr "Marcadores do WordPress" #: wp-admin/post.php:749 msgid "Press It - %s" msgstr "Publicar - %s" #: wp-admin/post.php:753 #: wp-admin/post.php:768 #: wp-admin/post.php:772 msgid "Press it - %s" msgstr "Publicar - %s" #: wp-admin/post.php:763 msgid "One-click bookmarklet:" msgstr "Marcado con só premer" #: wp-admin/post.php:764 msgid "click here" msgstr "preme aquí" #: wp-admin/post.php:782 msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to raise your level to 1, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Se acabas de chegar debes agardar a que un administrador che suba o nivel de usuario a 1, autorizándote así a publicar.
\n" "Tamén podes enviar un correo ó administrador para pedirlle un ascenso.
\n" "Cando estés ascendido recarga esta páxina e poderás publicar. :)" #: wp-admin/profile.php:33 #: wp-admin/user-edit.php:33 msgid "ERROR: please enter your nickname (can be the same as your username)" msgstr "ERRO: introduce o teu alcume (pode ser o mesmo que o do teu usuario)" #: wp-admin/profile.php:40 msgid "ERROR: your ICQ UIN can only be a number, no letters allowed" msgstr "ERRO: o teu ID de ICQ só poden ser números, non letras" #: wp-admin/profile.php:60 #: wp-admin/profile.php:64 #: wp-admin/user-edit.php:44 #: wp-admin/user-edit.php:48 msgid "ERROR: you typed your new password only once. Go back to type it twice." msgstr "ERRO: Escribiches o teu novo contrasinal só unha vez. Volve a escribilo dúas veces." #: wp-admin/profile.php:66 #: wp-admin/user-edit.php:50 msgid "ERROR: you typed two different passwords. Go back to correct that." msgstr "ERRO: Escribiches o teu contrasinal de dous xeitos distintos. Volve para correxilo." #: wp-admin/profile.php:134 msgid "Profile updated." msgstr "Perfil actualizado." #: wp-admin/profile.php:138 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/profile.php:151 #: wp-admin/user-edit.php:106 msgid "Level:" msgstr "Nivel:" #: wp-admin/profile.php:155 #: wp-admin/user-edit.php:110 msgid "Posts:" msgstr "Anotacións:" #: wp-admin/profile.php:162 #: wp-admin/user-edit.php:120 msgid "First name:" msgstr "Nome:" #: wp-admin/profile.php:166 #: wp-admin/user-edit.php:124 msgid "Last name:" msgstr "Apelidos:" #: wp-admin/profile.php:170 #: wp-admin/user-edit.php:132 msgid "Nickname:" msgstr "Alcume:" #: wp-admin/profile.php:174 msgid "How to display name:" msgstr "Cómo presentar o nome:" #: wp-admin/profile.php:209 #: wp-admin/user-edit.php:140 msgid "Website:" msgstr "Sitio Web:" #: wp-admin/profile.php:213 #: wp-admin/user-edit.php:144 msgid "ICQ:" msgstr "ICQ:" #: wp-admin/profile.php:217 #: wp-admin/user-edit.php:148 msgid "AIM:" msgstr "AIM:" #: wp-admin/profile.php:221 #: wp-admin/user-edit.php:152 msgid "MSN IM:" msgstr "MSN IM:" #: wp-admin/profile.php:225 #: wp-admin/user-edit.php:157 msgid "Yahoo IM:" msgstr "Yahoo IM:" #: wp-admin/profile.php:229 #: wp-admin/user-edit.php:128 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: wp-admin/profile.php:237 #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "New Password (Leave blank to stay the same.)" msgstr "Novo Contrasinal (deixa en branco para manter o mesmo)." #: wp-admin/profile.php:245 msgid "Update Profile »" msgstr "Actualizar Perfil »" #: wp-admin/profile.php:260 msgid "'No Sidebar found! You must use Mozilla 0.9.4 or later!'" msgstr "¡Non se atopa a barra lateral! ¡Deberías usar Mozilla 0.9.4 ou superior!" #: wp-admin/profile.php:264 #: wp-admin/profile.php:267 msgid "SideBar" msgstr "Barra lateral" #: wp-admin/profile.php:265 msgid "Add the WordPress Sidebar!" msgstr "¡ Engade a barra lateral de WordPress!" #: wp-admin/profile.php:268 msgid "Add this link to your favorites:" msgstr "Engade esta ligazón aos teus favoritos:" #: wp-admin/profile.php:270 msgid "WordPress Sidebar" msgstr "Barra lateral de WordPress" #: wp-admin/templates.php:3 msgid "Template & File Editing" msgstr "Planteis e Edición de Arquivos" #: wp-admin/templates.php:64 msgid "

The config file cannot be edited or viewed through the web interface. Sorry!

" msgstr "

O arquivo de configuración non pode editarse ou velo a través da interfaz web. ¡Sintoo!

" #: wp-admin/templates.php:93 msgid "Recent" msgstr "Recente" #: wp-admin/templates.php:102 msgid "Common" msgstr "Común" #: wp-admin/templates.php:138 msgid "Other Files" msgstr "Arquivos de engadidos" #: wp-admin/templates.php:140 msgid "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD 666." msgstr "Para editar un arquivo, escriba o seu nome aquí. Pode editar calquera arquivo que o servidor poda escribir, ex. CHMOD 666." #: wp-admin/templates.php:143 msgid "Edit file »" msgstr "Editar Arquivo»" #: wp-admin/templates.php:146 msgid "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be used when you don’t have access to a text editor or FTP client." msgstr "Nota: Podes editar os arquivos/planteis no teu editor de textos favorito e subilos. Podes usar este editor de textos cando non teñas acceso a un editor de texto ou a un cliente FTP." #: wp-admin/theme-editor.php:4 msgid "Edit Themes" msgstr "Editar estilos visuais" #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "A presentación visual elexida non existe." #: wp-admin/theme-editor.php:71 msgid "

You have do not have sufficient permissions to edit themes for this blog.

" msgstr "

Non tes os permisos suficientes para editar os estilos visuais nesta bitácora

" #: wp-admin/theme-editor.php:91 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selecciona o estilo visual a editar:" #: wp-admin/theme-editor.php:103 #: wp-admin/themes.php:83 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: wp-admin/theme-editor.php:110 msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" #: wp-admin/theme-editor.php:112 msgid "Browsing %s" msgstr "Ollando %s" #: wp-admin/theme-editor.php:116 msgid "'%s' theme files" msgstr "Arquivos do estilo visual '%s' " #: wp-admin/themes.php:22 msgid "Manage Themes" msgstr "Xestionar estilos visuais" #: wp-admin/themes.php:27 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "O estilo visual activo está escachado. Cambiando ao estilo visual por defecto." #: wp-admin/themes.php:29 msgid "New theme activated" msgstr "Activouse un novo estilo visual " #: wp-admin/themes.php:45 msgid "Current Theme" msgstr "Estilo Visual Actual" #: wp-admin/themes.php:47 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s por %3$s" #: wp-admin/themes.php:50 msgid "The active theme is %1$s. The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "O estilo visual activo é %1$s. Os arquivos do plantel están en %2$s. Os arquivos da folla de estilo están en %3$s. %4$s usa os planteis de %5$s. Os cambios feitos a cada un dos planteis afectarán aos dous temas." #: wp-admin/themes.php:52 msgid "The active theme is %1$s. The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s." msgstr "O estilo visual activo é %1$s. Os arquivos do platel están en %2$s. Os arquivos da folla de estilos están en %3$s." #: wp-admin/themes.php:56 msgid "Themes Available" msgstr "Editar estilos visuais" #: wp-admin/themes.php:80 msgid "Active Theme" msgstr "Estilo visual activo" #: wp-admin/themes.php:83 msgid "Select this theme" msgstr "Seleccionar este estilo visual" #: wp-admin/themes.php:116 msgid "Broken Themes" msgstr "Estilos visuais Rotos" #: wp-admin/themes.php:117 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Os seguintes estilos visuais están instalados pero incompletos. Os temas deben ter unha folla de estilos e un plantel." #: wp-admin/themes.php:147 msgid "Get More Themes" msgstr "Obter máis Presentacións visuais" #: wp-admin/themes.php:148 msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you may activate it here." msgstr "Pode atopar Presentacións visuais para a súa bitácora no listado de Presentacións visuais de WordPress. Para instalar unha Presentación visual, xeralmente, prexisa subila ó cartafol wp-content/themes Unha vez subida a Presentación visual, pode activala aquí." #: wp-admin/upgrade-schema.php:155 msgid "WordPress web address" msgstr "Enderezo de WordPress (URI):" #: wp-admin/upgrade-schema.php:156 msgid "My Weblog" msgstr "A miña Bitácora" #: wp-admin/upgrade-schema.php:156 msgid "Blog title" msgstr "Título da Bitácora" #: wp-admin/upgrade-schema.php:157 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Outra bitára con WordPress" #: wp-admin/upgrade-schema.php:157 msgid "Short tagline" msgstr "Descrición curta:" #: wp-admin/upgrade-schema.php:186 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/upgrade-schema.php:187 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: wp-admin/upgrade-schema.php:188 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y g:i a" #: wp-admin/upgrade-schema.php:206 msgid "Posts by email go to this category" msgstr "As anotacións por correo electrónico van neste tema" #: wp-admin/upgrade.php:70 msgid "This file upgrades you from any previous version of WordPress to the latest. It may take a while though, so be patient." msgstr "Este arquivo actualiza calquera versión anterior do WordPress á última. Pode levar algún tempo, debes ter paciecia." #: wp-admin/upgrade.php:71 msgid "Upgrade WordPress »" msgstr "Actualizar o WordPress »" #: wp-admin/upgrade.php:79 msgid "Step 1" msgstr "Paso 1" #: wp-admin/upgrade.php:80 msgid "There's actually only one step. So if you see this, you're done. Have fun!" msgstr "Só hai un paso. Polo que, se estás a ver isto, xa está todo feito. Disfruta!" #: wp-admin/upgrade.php:84 msgid "%s queries" msgstr "%s cuestións" #: wp-admin/upload.php:12 msgid "The admin disabled this function" msgstr "O administrador desabilitou esta función" #: wp-admin/upload.php:15 msgid "You are not allowed to upload files" msgstr "Non está autorizado a subir arquivos" #: wp-admin/upload.php:35 msgid "It doesn't look like you can use the file upload feature at this time because the directory you have specified (%s) doesn't appear to be writable by WordPress. Check the permissions on the directory and for typos." msgstr "Parece que non podes usar o sistema de subida porque o cartafol especificado (%s) parece non ter permisos de escritura suficientes. Comproba os permisos do cartafol e os tipos de arquivo permitidos." #: wp-admin/upload.php:45 msgid "You can upload files with the extension %1$s as long as they are no larger than %2$s KB. If you’re an admin you can configure these values under options." msgstr "Podes subir arquivos con extensión %1$s namentras non pesen máis de %2$s KB. Se eres un administrador da bitácora, podes configurar estes valores dende as opcións." #: wp-admin/upload.php:48 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" #: wp-admin/upload.php:57 msgid "Create a thumbnail?" msgstr "¿Crear miniatura?" #: wp-admin/upload.php:61 msgid "No thanks" msgstr "Non, graciñas" #: wp-admin/upload.php:65 msgid "Small (200px largest side)" msgstr "Pequeno (200px o lado máis longo)" #: wp-admin/upload.php:69 msgid "Large (400px largest side)" msgstr "Grande (400px o lado máis longo)" #: wp-admin/upload.php:73 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño persoalizado" #: wp-admin/upload.php:76 msgid "px (largest side)" msgstr "px (o lado máis longo)" #: wp-admin/upload.php:77 msgid "Upload File" msgstr "Subir Arquivo" #: wp-admin/upload.php:96 msgid "File %1$s of type %2$s is not allowed." msgstr "O arquivo %1$s de tipo %2$s non está permitido." #: wp-admin/upload.php:129 #: wp-admin/upload.php:174 #: wp-admin/upload.php:182 msgid "Couldn't upload your file to %s." msgstr "Non se conseguiu subir o arquivo a %s." #: wp-admin/upload.php:139 msgid "Duplicate File?" msgstr "¿Arquivo duplicado?" #: wp-admin/upload.php:140 msgid "The filename '%s' already exists!" msgstr "O nome do arquivo '%s' xa existe!" #: wp-admin/upload.php:141 msgid "Filename '%1$s' moved to '%2$s'" msgstr "O arquivo %1$s' moveuse a '%2$s'" #: wp-admin/upload.php:142 msgid "Confirm or rename:" msgstr "Confirmar ou renomear:" #: wp-admin/upload.php:151 msgid "Alternate name:" msgstr "Nome alternativo:" #: wp-admin/upload.php:155 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: wp-admin/upload.php:210 msgid "File uploaded!" msgstr "¡Arquivo subido!" #: wp-admin/upload.php:211 msgid "Your file %s was uploaded successfully!" msgstr "O teu arquivo %s subiuse satisfactoriamente!" #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Here’s the code to display it:" msgstr "Éste é o código para amosar a imaxe:" #: wp-admin/upload.php:215 msgid "Image Details" msgstr "Detalles da imaxe" #: wp-admin/upload.php:219 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #: wp-admin/upload.php:220 msgid "KB" msgstr "KB" #: wp-admin/upload.php:221 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: wp-admin/upload.php:225 msgid "Upload another" msgstr "Subir outro:" #: wp-admin/user-edit.php:4 #: wp-admin/user-edit.php:98 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" #: wp-admin/user-edit.php:29 #: wp-admin/user-edit.php:88 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Non tes permisos para editar este usuario." #: wp-admin/user-edit.php:93 msgid "User updated." msgstr "Usuario actualizado." #: wp-admin/user-edit.php:115 msgid "Registered on:" msgstr "Rexistrado o:" #: wp-admin/user-edit.php:163 msgid "Identity on blog:" msgstr "Identidade na bitácora:" #: wp-admin/user-edit.php:202 msgid "Update User »" msgstr "Actualizar usuario »" #: wp-admin/users.php:42 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERRO: Por favor, escriba o seu contrasinal dúas veces." #: wp-admin/users.php:46 msgid "ERROR: Please type the same password in the two password fields." msgstr "ERRO: Por favor, escriba o mesmo contrasinal nos dous campos." #: wp-admin/users.php:57 msgid "ERROR: please type an e-mail address" msgstr "ERRO: Por favor, escribe un enderezo de correo electrónico válido" #: wp-admin/users.php:60 msgid "ERROR: the email address isn't correct" msgstr "ERRO: O enderezo de correo electrónico é incorrecto" #: wp-admin/users.php:79 msgid "ERROR: Couldn’t register you!" msgstr "ERRO: Non se pudo rexistrar." #: wp-admin/users.php:108 msgid "Can’t change the level of a user whose level is higher than yours." msgstr "Non podes cambiar o nivel dun usuario que ten un nivel superior ao teu." #: wp-admin/users.php:137 msgid "Can’t delete a user whose level is higher than yours." msgstr "Non podes borrar un usuario cun nivel superior ó teu." #: wp-admin/users.php:167 msgid "User deleted." msgstr "Usuario borrado." #: wp-admin/users.php:170 msgid "Authors" msgstr "Autores" #: wp-admin/users.php:174 #: wp-admin/users.php:233 #: wp-admin/users.php:289 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" #: wp-admin/users.php:177 #: wp-admin/users.php:236 #: wp-admin/users.php:306 msgid "Website" msgstr "Páxina web" #: wp-admin/users.php:178 msgid "Level" msgstr "Nivel" #: wp-admin/users.php:197 msgid "View posts" msgstr "Ver anotacións" #: wp-admin/users.php:203 #: wp-admin/users.php:258 msgid "e-mail: %s" msgstr "Correo electrónico: %s" #: wp-admin/users.php:229 msgid "Registered Users" msgstr "Usuarios rexistrados" #: wp-admin/users.php:263 msgid "Promote" msgstr "Ascender" #: wp-admin/users.php:270 msgid "" "You are about to delete this user \\n" " OK to delete, Cancel to stop." msgstr "" "Estás a piques de borrar este usuario \\n" " Aceptar para borrar, Cancelar para parar." #: wp-admin/users.php:278 msgid "Deleting a user also deletes all posts made by that user." msgstr "Ó borrar un usuario borra tamén todas as suas anotacións." #: wp-admin/users.php:284 msgid "Add New User" msgstr "Engadir novo usuario" #: wp-admin/users.php:285 msgid "

Users can register themselves or you can manually create users here.

" msgstr "

Os usuarios poden autorexistrarse ou podes engadilos manualmente creandoos dende aquí.

" #: wp-admin/users.php:294 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/users.php:298 msgid "Last Name" msgstr "Apelidos" #: wp-admin/users.php:314 msgid "Password (twice)" msgstr "Contrasinal (dúas veces)" #: wp-admin/users.php:322 msgid "Add User" msgstr "Engadir usuario" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 msgid "Comments on %s" msgstr "Comentarios en %s" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 #: wp-content/themes/classic/comments.php:28 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Fonte RSS para os comentarios desta anotación." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "The URI to TrackBack this entry is:" msgstr "O URI para seguir o rastro (TrackBack) desta anotación é:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 msgid "Trackback" msgstr "Rastro (Trackback)" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 msgid "Pingback" msgstr "Aviso (Pingback)" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:46 #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 msgid "by" msgstr "por" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:25 msgid "No comments yet." msgstr "Ainda non hai comentarios." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixa un comentario" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:57 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Os saltos de liña e parágrafos son automáticos, os enderezos de correo electrónico nunca se publican, as etiquetas HTML permitidas son:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:74 msgid "URI" msgstr "URI" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:78 msgid "Your Comment" msgstr "O teu comentario" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:84 msgid "Say It!" msgstr "¡ Dío!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:89 #: wp-content/themes/classic/comments.php:74 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Sintoo, este formulario de comentarios está pechado nestes intres." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94 msgid "Close this window." msgstr "Pechar esta xanela." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:102 msgid "Powered by Wordpress" msgstr "Xestionado con WordPress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:102 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Xestionado con WordPress, plataforma de publicación persoal de última xeración." #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Introduce o teu contrasinal para ver os comentarios." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "No Comments" msgstr "Non hai comentarios" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: wp-content/themes/classic/comments.php:17 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Editar isto" #: wp-content/themes/classic/comments.php:30 msgid "TrackBack URI" msgstr "URI para o rastro (Trackback)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:50 #: wp-content/themes/classic/comments.php:53 msgid "(required)" msgstr "(requerido)" #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Xestionado con WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(máis...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Comentarios (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Comentarios (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Comentarios (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Previous Page" msgstr "« Páxina anterior" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Next Page »" msgstr "Seguinte páxina »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 msgid "Categories:" msgstr "Temas:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:14 msgid "Search:" msgstr "Percura:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:22 msgid "Archives:" msgstr "Arquivos:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:27 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Facer sumario deste sito coa fonte RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:32 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Os últimos comentarios a todas as anotacións en RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:32 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS dos comentarios" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Páxina validada coma XHTML 1.0 Transitional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 msgid "Valid XHTML" msgstr "Código XHTML válido"