msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress Trunk Hrvatski Prijevod\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-16 21:13:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jurica Zuanović We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums. Povezali smo se sa poslužiteljem baze podataka (što znači da su vaše korisničko ime i lozinka točni) ali nismo mogli odabrati bazu podataka Ukoliko ne znate kako postaviti bazu, kontaktirajte host na kojem se nalaze vaše stranice. U krajnjem slučaju, potražite pomoć i na WordPress Forumima podrške. This either means that the username and password information in your If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums. To znači da je u vašoj datoteci Ukoliko niste sigurni što ovi izrazi znače, vjerojatno biste trebali kontaktirati host na kojem se nalaze vaša web stranica. Ukoliko još budete trebali pomoć, uvijek možete posjetiti WordPress Forume podrške. There doesn't seem to be a Need more help? We got it. You can create a Nedostaje datoteka Trebate dodatnu pomoć? Nema problema, tu je. Datoteku Kreiraj konfiguracijsku datotekuWP_User->ID instead."
msgstr "Upotrijebite opciju WP_User->ID umjesto."
#: wp-includes/capabilities.php:855
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Dodaci i teme ne koriste korisničke nivoe zbog zastarjelosti. Umjesto toga upotrijebite korisničke uloge i mogućnosti."
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:28
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:55
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:83
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:104
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:135
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:157
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:181
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do %1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)."
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan."
#: wp-includes/pluggable.php:468
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "POGREŠKA: Neispravno korisničko ime ili lozinka."
#: wp-includes/pluggable.php:802
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Trebate navesti akciju za trenutnu uporabu koja će se provjeriti koristeći prvi parametar."
#: wp-includes/pluggable.php:1004
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Novi komentar na vaš post \"%s\""
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1006
#: wp-includes/pluggable.php:1119
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor/ica: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1007
#: wp-includes/pluggable.php:1120
msgid "E-mail : %s"
msgstr "E-pošta : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1008
#: wp-includes/pluggable.php:1018
#: wp-includes/pluggable.php:1027
#: wp-includes/pluggable.php:1106
#: wp-includes/pluggable.php:1113
#: wp-includes/pluggable.php:1121
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1009
#: wp-includes/pluggable.php:1122
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1010
#: wp-includes/pluggable.php:1123
msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: "
#: wp-includes/pluggable.php:1011
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "Sve komentare na ovaj post možete pogledati ovdje: "
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1013
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1015
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nova povratna veza na vaš post \"%s\""
#. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1017
#: wp-includes/pluggable.php:1026
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Web stranica: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1019
#: wp-includes/pluggable.php:1028
msgid "Excerpt: "
msgstr "Izvadak: "
#: wp-includes/pluggable.php:1020
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "Ovdje možete vidjeti sve povratne veze na ovaj post: "
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1022
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1024
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Novi povratni ping na vaš post \"%s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1029
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "Ovdje možete vidjeti sve povratne pingove na ovaj post: "
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1031
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1034
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Stalna veza: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1036
#: wp-includes/pluggable.php:1129
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Smjesti u smeće: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1038
#: wp-includes/pluggable.php:1131
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Izbriši: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1039
#: wp-includes/pluggable.php:1132
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Označi kao spam: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1103
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova povratna veza na post \"%s\" čeka vaše odobrenje"
#: wp-includes/pluggable.php:1105
#: wp-includes/pluggable.php:1112
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Web stranica: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1107
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Izvadak povratne veze:"
#: wp-includes/pluggable.php:1110
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi povratni ping na post \"%s\" čeka vaše odobrenje"
#: wp-includes/pluggable.php:1114
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Izvadak povratnog pinga:"
#: wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi komentar na post \"%s\" čeka vaše odobrenje"
#: wp-includes/pluggable.php:1127
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Odobri: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1134
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Molim posjetite stranicu za moderiranje:"
msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Molim posjetite stranicu za moderiranje:"
msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Molim posjetite stranicu za moderiranje:"
#: wp-includes/pluggable.php:1138
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Molim moderirajte: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1164
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Lozinka je izgubljena i promijenjena za korisnika: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1168
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Lozinka izgubljena/promijenjena"
#: wp-includes/pluggable.php:1192
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web stranici %s:"
#: wp-includes/pluggable.php:1193
#: wp-includes/pluggable.php:1201
#: wp-login.php:212
msgid "Username: %s"
msgstr "Korisničko ime: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1194
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-pošta: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1196
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registracija novog korisnika"
#: wp-includes/pluggable.php:1202
msgid "Password: %s"
msgstr "Lozinka: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1205
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Vaše korisničko ime i lozinka"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Tema bez %1$s"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Molim uključite i %1$s predložak u vašu temu."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s i %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Unosi (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Komentari (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d upita. %s sekundi."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
#: wp-includes/post-template.php:1423
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148
#: wp-admin/comment.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/theme-install.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s."
msgstr "Trenutno pregledavate %2$s blog arhivu za dan %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "j. F Y."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s."
msgstr "Trenutno pregledavate %2$s blog arhivu za %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "j. F Y."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s."
msgstr "Trenutno pregledavate %2$s blog arhivu za godinu %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Pretražili ste %2$s blog arhivu za ‘%3$s’. Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu od sljedećih poveznica."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "Trenutno pregledavate %2$s blog arhivu."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
#: wp-includes/post-template.php:816
#: wp-includes/default-widgets.php:18
#: wp-includes/default-widgets.php:24
#: wp-admin/export.php:172
#: wp-admin/menu.php:68
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
#: wp-includes/default-widgets.php:218
#: wp-includes/default-widgets.php:225
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Archives"
msgstr "Arhiva"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
#: wp-includes/category-template.php:427
#: wp-includes/default-widgets.php:422
#: wp-includes/default-widgets.php:428
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/press-this.php:498
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
#: wp-includes/default-widgets.php:283
#: wp-includes/default-widgets.php:288
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Ova stranica potvrđena je kao XHTML 1.0 Transitional"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid XHTML"
msgstr "Ispravan XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Napravljeno u WordPressu, najsavršenijoj osobnoj semantičkoj izdavačkoj platformi."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ovaj post je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, molim unesite lozinku."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Jedan Odgovor na %2$s"
msgstr[1] "%1$s Odgovora na %2$s"
msgstr[2] "%1$s Odgovora na %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
#: wp-includes/comment-template.php:1197
#: wp-includes/comment-template.php:1543
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Odgovori"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
#: wp-includes/comment-template.php:1198
#: wp-includes/comment-template.php:1544
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Odgovori na %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
#: wp-includes/comment-template.php:1537
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se prijaviti."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "Prijavljeni kao %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out of this account"
msgstr "Odjavi se s ovog računa"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:73
msgid "Log out »"
msgstr "Odjavi se »"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/comment-template.php:1525
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:318
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:78
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
#: wp-admin/user-new.php:313
#: wp-admin/user-new.php:317
#: wp-admin/user-edit.php:292
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "(required)"
msgstr "(obavezno)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:81
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "E-pošta (neće biti javno objavljena)"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:84
#: wp-includes/comment-template.php:1529
#: wp-admin/user-new.php:330
#: wp-admin/user-edit.php:350
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:88
msgid "XHTML: You can use these tags: %s"
msgstr "XHTML: Možete koristiti ove oznake: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:92
msgid "Submit Comment"
msgstr "Pošalji Komentar"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Komentari na %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
#: wp-admin/edit-comments.php:110
#: wp-admin/edit-comments.php:155
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218
#: wp-admin/includes/file.php:16
#: wp-admin/includes/screen.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "RSS feed for comments on this post."
msgstr "RSS kanal za komentare na ovaj post."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s"
msgstr "URL za Povratnu vezu ovog unosa je: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "od %1$s — %2$s @ %4$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
#: wp-admin/includes/dashboard.php:665
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:484
msgid "No comments yet."
msgstr "Nijedan komentar do sada."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentiraj"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s"
msgstr "Automatski označi kraj retka i odlomka, uvijek sakrij e-poštu, dopusti HTML: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid "Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr "Prijavljeni kao %2$s. Odjavi se »"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80
#: wp-login.php:516
#: wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:317
#: wp-admin/comment.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165
#: wp-admin/includes/template.php:323
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "Vaš Komentar"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "Izreci!"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Žalim, obrazac za unos komentara trenutno je zatvoren."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "Zatvori prozor."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Žalim, nijedan post nije odgovarao kriterijima."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Pokreće WordPress"
#: wp-includes/media.php:251
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Datoteka “%s” ne postoji?"
#: wp-includes/media.php:254
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD image library nije instalirana."
#: wp-includes/media.php:261
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Datoteka “%s” nije slika."
#: wp-includes/media.php:418
msgid "Could not read image size"
msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike."
#: wp-includes/media.php:423
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike"
#: wp-includes/media.php:452
#: wp-includes/media.php:455
#: wp-includes/media.php:460
msgid "Resize path invalid"
msgstr "Neispravna putanja za promjenu veličine"
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Nije naznačen nijedan poslužitelj"
#: wp-includes/class-pop3.php:90
#: wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123
#: wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300
#: wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359
#: wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426
#: wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "Pogreška"
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "nije poslan nijedan login ID"
#: wp-includes/class-pop3.php:118
#: wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "veza nije uspostavljena"
#: wp-includes/class-pop3.php:135
#: wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "Nije poslana nijedna lozinka"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autorizacija nije uspjela"
#: wp-includes/class-pop3.php:162
#: wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230
#: wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346
#: wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416
#: wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513
#: wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "Veza s poslužiteljem nije uspostavljena"
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Nije poslan nijedan login ID"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "Nema poslužitelja bannera"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "prekini"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "apop autorizacija nije uspjela"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "Preuranjeni završetak liste"
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "Prazan string naredbe (command string)"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "veza ne postoji"
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Nije poslan nijedan msg number (broj poruke)"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "Naredba nije izvršena"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nova WordPress petlja"
#: wp-includes/deprecated.php:707
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:779
#: wp-admin/includes/media.php:1974
#: wp-admin/includes/media.php:1990
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/edit-tags.php:374
#: wp-admin/edit-tag-form.php:55
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
#: wp-includes/deprecated.php:987
msgid "Last updated"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#: wp-includes/deprecated.php:1898
#: wp-includes/post-template.php:1160
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Nedostaje Privitak"
#: wp-includes/deprecated.php:2730
msgid "First Post"
msgstr "Prvi Post"
#: wp-includes/deprecated.php:2730
msgid "Last Post"
msgstr "Zadnji Post"
#: wp-includes/deprecated.php:2845
#: wp-includes/admin-bar.php:247
#: wp-includes/admin-bar.php:378
msgid "Visit Site"
msgstr "Posjeti Web stranicu"
#: wp-includes/deprecated.php:2847
#: wp-includes/deprecated.php:2849
#: wp-includes/admin-bar.php:257
#: wp-includes/admin-bar.php:304
#: wp-includes/admin-bar.php:356
#: wp-admin/index.php:22
#: wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/menu.php:25
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#: wp-includes/category-template.php:59
#: wp-includes/category-template.php:174
#: wp-includes/category-template.php:177
#: wp-includes/category-template.php:184
#: wp-includes/category-template.php:197
#: wp-includes/category-template.php:200
#: wp-includes/category-template.php:207
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Pregledajte sve postove u %s"
#: wp-includes/category-template.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"
#: wp-includes/category-template.php:419
msgid "No categories"
msgstr "Nema kategorija"
#: wp-includes/category-template.php:571
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tema"
msgstr[1] "%s teme"
msgstr[2] "%s tema"
#: wp-includes/category-template.php:840
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Pregledajte sve postove zavedene pod %s"
#: wp-includes/category-template.php:855
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Kanal za sve postove zavedene pod %s"
#: wp-includes/category-template.php:1033
msgid "Tags: "
msgstr "Oznake:"
#: wp-includes/script-loader.php:66
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete izbrisati odabrane stavke.\n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."
#: wp-includes/script-loader.php:73
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "Unesite riječ koju želite pretražiti:"
#: wp-includes/script-loader.php:74
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "Pretraga rječnika"
#: wp-includes/script-loader.php:75
msgid "lookup"
msgstr "pretraga"
#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "Close all open tags"
msgstr "Zatvori sve otvorene oznake"
#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "close tags"
msgstr "zatvori oznake"
#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Enter the URL"
msgstr "Unesite URL"
#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Unesite URL slike"
#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Unesite opis slike"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "fullscreen"
msgstr "cijeli zaslon"
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Prikaži/sakrij prikaz cijelog zaslona"
#: wp-includes/script-loader.php:95
#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Nemate dopuštenje za ovu radnju."
#: wp-includes/script-loader.php:96
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Došlo je do pogreške - ne mogu utvrditi uzrok."
#: wp-includes/script-loader.php:101
#: wp-includes/script-loader.php:210
#: wp-admin/async-upload.php:55
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1197
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "Dismiss"
msgstr "Zatvori"
#: wp-includes/script-loader.php:170
msgid "Next >"
msgstr "Sljedeće >"
#: wp-includes/script-loader.php:171
msgid "< Prev"
msgstr "< Prethodno"
#: wp-includes/script-loader.php:172
#: wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: wp-includes/script-loader.php:173
msgid "of"
msgstr "od"
#: wp-includes/script-loader.php:174
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287
#: wp-login.php:578
#: wp-admin/includes/template.php:1311
#: wp-admin/includes/widgets.php:207
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: wp-includes/script-loader.php:175
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen ili ih vaš preglednik ne podržava."
#: wp-includes/script-loader.php:188
msgid "not configured"
msgstr "nije konfigurirano"
#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Pokušali ste zadati previše datoteka."
#: wp-includes/script-loader.php:193
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web stranicu."
#: wp-includes/script-loader.php:194
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Datoteka je prazna. Molim pokušajte s nekom drugom."
#: wp-includes/script-loader.php:195
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Ovaj tip datoteke nije dozvoljen. Molim unesite drugi."
#: wp-includes/script-loader.php:196
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ova datoteka nije slika. Molim pokušajte sa drugom."
#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memorija prekoračena. Molim pokušajte drugu manju datoteku."
#: wp-includes/script-loader.php:198
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Molim pokušajte s nekom drugom."
#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Molim pokušajte kasnije."
#: wp-includes/script-loader.php:200
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Molim javite administratoru poslužitelja."
#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Možete prenijeti samo 1 datoteku."
#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP pogreška."
#: wp-includes/script-loader.php:203
msgid "Upload failed."
msgstr "Prijenos nije uspjeo."
#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Molim pokušajte prenijeti ovu datoteku sa %1$sprijenosnikom preglednika%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:205
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih datoteka u vašem pregledniku."
#: wp-includes/script-loader.php:206
msgid "IO error."
msgstr "IO pogreška."
#: wp-includes/script-loader.php:207
msgid "Security error."
msgstr "Sigurnosna pogreška."
#: wp-includes/script-loader.php:208
msgid "File canceled."
msgstr "Datoteka otkazana."
#: wp-includes/script-loader.php:209
msgid "Upload stopped."
msgstr "Prijenos zaustavljen."
#: wp-includes/script-loader.php:211
msgid "Crunching…"
msgstr "Sažimanje…"
#: wp-includes/script-loader.php:212
msgid "moved to the trash."
msgstr "premješteno u smeće."
#: wp-includes/script-loader.php:213
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” nije uspjeo prenijeti."
#: wp-includes/script-loader.php:252
#: wp-login.php:463
#: wp-admin/user-new.php:340
#: wp-admin/install.php:122
#: wp-admin/user-edit.php:383
msgid "Strength indicator"
msgstr "Pokazatelj jačine"
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "Very weak"
msgstr "Jako slabo"
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Weak"
msgstr "Slabo"
#. translators: password strength
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Strong"
msgstr "Jako"
#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "Mismatch"
msgstr "Neslaganje"
#: wp-includes/script-loader.php:267
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Umetni/uredi poveznicu"
#: wp-includes/script-loader.php:268
#: wp-includes/script-loader.php:325
#: wp-includes/class-wp-editor.php:598
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037
#: wp-admin/includes/template.php:480
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74
#: wp-admin/edit-tag-form.php:90
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: wp-includes/script-loader.php:269
#: wp-includes/class-wp-editor.php:790
#: wp-admin/edit-link-form.php:20
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:650
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj Poveznicu"
#: wp-includes/script-loader.php:270
#: wp-includes/script-loader.php:356
#: wp-admin/includes/template.php:1345
msgid "(no title)"
msgstr "(bez naslova)"
#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "No matches found."
msgstr "Ništa nije pronađeno."
#: wp-includes/script-loader.php:288
#: wp-admin/includes/widgets.php:182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697
#: wp-admin/press-this.php:556
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "Ukoliko želite unijeti više kategorija, razdvojite ih zarezima."
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Odobri i Odgovori"
#: wp-includes/script-loader.php:307
#: wp-includes/comment-template.php:1039
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: wp-includes/script-loader.php:316
#: wp-admin/includes/template.php:619
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/script-loader.php:317
#: wp-includes/class-wp-editor.php:787
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16
#: wp-admin/includes/dashboard.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029
#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
#: wp-admin/includes/media.php:1156
#: wp-admin/includes/media.php:1384
#: wp-admin/includes/template.php:342
#: wp-admin/includes/template.php:532
#: wp-admin/includes/template.php:620
#: wp-admin/includes/theme-install.php:285
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/press-this.php:130
#: wp-admin/press-this.php:160
#: wp-admin/press-this.php:291
#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Publish on:"
msgstr "Objavi na dan:"
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "Schedule for:"
msgstr "Tempiraj za:"
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Published on:"
msgstr "Objavljeno na:"
#: wp-includes/script-loader.php:321
msgid "Show more comments"
msgstr "Pokaži više komentara"
#: wp-includes/script-loader.php:322
msgid "No more comments found."
msgstr "Nije pronađeno više komentara."
#: wp-includes/script-loader.php:323
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:102
#: wp-admin/includes/dashboard.php:563
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216
#: wp-admin/press-this.php:470
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"
#: wp-includes/script-loader.php:324
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
msgid "Schedule"
msgstr "Tempiraj"
#: wp-includes/script-loader.php:326
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33
msgid "Save as Pending"
msgstr "Snimi pod Na čekanju"
#: wp-includes/script-loader.php:327
#: wp-admin/includes/dashboard.php:560
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31
#: wp-admin/press-this.php:468
msgid "Save Draft"
msgstr "Snimi Skicu"
#: wp-includes/script-loader.php:328
#: wp-includes/post.php:601
#: wp-includes/post.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/template.php:1454
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: wp-includes/script-loader.php:329
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
msgid "Public"
msgstr "Javno"
#: wp-includes/script-loader.php:330
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Javno, Lijepljivo"
#: wp-includes/script-loader.php:331
msgid "Password Protected"
msgstr "Zaštićeno lozinkom"
#: wp-includes/script-loader.php:332
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
msgid "Privately Published"
msgstr "Objavljeno pod Privatno"
#: wp-includes/script-loader.php:333
#: wp-includes/post.php:602
#: wp-includes/post.php:622
#: wp-admin/admin-ajax.php:1320
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Submitted on:"
msgstr "Poslano dana:"
#: wp-includes/script-loader.php:354
#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Pogreška pri snimanju izmjena."
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Ukloni iz Masovnog Uređivanja"
#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informacije Dodatka:"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Želite li zaista instalirati ovaj dodatak?"
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Došlo je do pogreške tijekom učitavanja pregleda slike. Molim ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno."
#: wp-includes/script-loader.php:385
#: wp-admin/includes/media.php:1175
msgid "Use as featured image"
msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Saving..."
msgstr "Snimam..."
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "To nije moguće postaviti kao sliku minijaturu. Pokušajte sa drugim privitkom."
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat."
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Trajno ćete izbrisati ovaj izbornik. \n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."
#: wp-includes/script-loader.php:396
#: wp-includes/script-loader.php:506
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Ukoliko odete s ove stranice, promjene koje ste izvršili bit će izgubljene."
#: wp-includes/script-loader.php:505
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Snimanje Skice…"
#: wp-includes/post-template.php:112
msgid "Protected: %s"
msgstr "Zaštićeno: %s"
#: wp-includes/post-template.php:115
msgid "Private: %s"
msgstr "Privatno: %s"
#: wp-includes/post-template.php:185
msgid "(more...)"
msgstr "(više...)"
#: wp-includes/post-template.php:268
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nema izvatka jer je post zaštićen."
#: wp-includes/post-template.php:632
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: wp-includes/post-template.php:634
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
#: wp-includes/post-template.php:635
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
#: wp-includes/post-template.php:896
#: wp-admin/menu.php:27
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: wp-includes/post-template.php:1220
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Ovaj post je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje posta, molim unesite lozinku u polje ispod:"
#: wp-includes/post-template.php:1221
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: wp-includes/post-template.php:1221
#: wp-admin/includes/dashboard.php:186
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#. translators: revision date format, see http:php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1284
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j. F Y. @ H:i"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1286
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Automatski snimljeno]"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1288
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%s [Trenutna Revizija]"
#. translators: post revision: 1: when, 2: author name
#: wp-includes/post-template.php:1354
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s, autor/ica %2$s"
#: wp-includes/post-template.php:1381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376
msgid "Restore"
msgstr "Vrati"
#: wp-includes/post-template.php:1404
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Usporedi Revizije"
#. translators: column name in revisons
#: wp-includes/post-template.php:1420
msgctxt "revisions column name"
msgid "Old"
msgstr "Staro"
#. translators: column name in revisons
#: wp-includes/post-template.php:1421
msgctxt "revisions column name"
msgid "New"
msgstr "Novi"
#. translators: column name in revisons
#: wp-includes/post-template.php:1422
msgctxt "revisions column name"
msgid "Date Created"
msgstr "Datum nastanka"
#: wp-includes/post-template.php:1424
#: wp-admin/users.php:54
#: wp-admin/includes/media.php:1648
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Upotrijebite get_the_author() u slučaju da ne želite prikaz vrijednosti."
#: wp-includes/author-template.php:143
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Posjeti web stranicu od: %s"
#: wp-includes/author-template.php:211
#: wp-includes/author-template.php:325
msgid "Posts by %s"
msgstr "Postovi od: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:30
#: wp-includes/theme.php:236
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimno"
#: wp-includes/comment-template.php:580
#: wp-includes/comment-template.php:976
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentara"
#: wp-includes/comment-template.php:582
#: wp-includes/comment-template.php:974
msgid "No Comments"
msgstr "Nema komentara"
#: wp-includes/comment-template.php:584
#: wp-includes/comment-template.php:975
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:678
#: wp-includes/comment-template.php:1536
#: wp-admin/comment.php:181
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: wp-includes/comment-template.php:679
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgid "Trackback"
msgstr "Povratna veza"
#: wp-includes/comment-template.php:680
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "Pingback"
msgstr "Povratni ping"
#: wp-includes/comment-template.php:726
msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Upotrijebite get_trackback_url() ako ne želite da vrijednost bude vidljiva."
#: wp-includes/comment-template.php:977
msgid "Comments Off"
msgstr "Isključi komentare"
#: wp-includes/comment-template.php:987
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku."
#: wp-includes/comment-template.php:1014
msgid "Comment on %s"
msgstr "Komentar na %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1040
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Prijavi se za odgovor"
#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Napiši Komentar"
#: wp-includes/comment-template.php:1101
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Prijavi se za komentiranje"
#: wp-includes/comment-template.php:1140
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora."
#: wp-includes/comment-template.php:1355
msgid "%s says:"
msgstr "%s kaže:"
#: wp-includes/comment-template.php:1358
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje."
#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1365
msgid "(Edit)"
msgstr "(Uredi)"
#: wp-includes/comment-template.php:1527
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: wp-includes/comment-template.php:1533
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Nužna polja su označena s %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1538
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Prijavljeni kao %2$s. Odjava?"
#: wp-includes/comment-template.php:1539
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena."
#: wp-includes/comment-template.php:1540
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr "Možete koristiti ove HTML oznake i atribute: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1545
msgid "Cancel reply"
msgstr "Otkaži odgovor"
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "Post Comment"
msgstr "Objavi Komentar"
#: wp-includes/comment.php:387
msgid "Unapproved"
msgstr "Neodobreno"
#. translators: comment status
#. translators: comment type radio button
#: wp-includes/comment.php:389
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Odobreno"
#. translators: comment status
#. translators: comment type radio button
#: wp-includes/comment.php:391
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/comment.php:628
#: wp-includes/comment.php:630
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!"
#: wp-includes/comment.php:688
#: wp-includes/comment.php:690
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo."
#: wp-includes/comment.php:1412
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće"
#: wp-includes/class-http.php:123
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nije unesen valjani URL."
#: wp-includes/class-http.php:126
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:146
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Odredišni direktorij za streaming datoteke ne postoji ili nije upisiv."
#: wp-includes/class-http.php:249
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev."
#: wp-includes/class-http.php:698
#: wp-includes/class-http.php:880
#: wp-includes/class-http.php:899
#: wp-includes/class-http.php:1073
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Nije moguće otvoriti ručicu za fopen() to %s"
#: wp-includes/class-http.php:738
#: wp-includes/class-http.php:922
#: wp-includes/class-http.php:1118
#: wp-includes/class-http.php:1137
msgid "Too many redirects."
msgstr "Previše preusmjeravanja."
#: wp-includes/class-http.php:822
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "Deformirani URL: %s"
#: wp-includes/user.php:80
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "POGREŠKA: Polje korisničkog imena je prazno."
#: wp-includes/user.php:83
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "POGREŠKA: Polje za upis lozinke je prazno."
#: wp-includes/user.php:91
msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?"
msgstr "POGREŠKA: Neispravno korisničko ime. Izgubili ste svoju lozinku?"
#: wp-includes/user.php:96
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "POGREŠKA: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski."
#: wp-includes/user.php:102
msgid "Site Suspended."
msgstr "Web stranica Suspendirana."
#: wp-includes/user.php:111
msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?"
msgstr "POGREŠKA: Lozinka koju ste upisali za korisničko ime %1$s je netočna. Izgubili ste svoju lozinku?"
#: wp-includes/user.php:137
msgid "Please log in again."
msgstr "Molim ponovo se prijavite."
#: wp-includes/user.php:1276
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom."
#: wp-includes/user.php:1279
msgid "This username is already registered."
msgstr "Ovo korisničko ime je već registrirano."
#: wp-includes/user.php:1294
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Ova adresa e-pošte je već registrirana."
#: wp-includes/user.php:1489
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/user.php:1490
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:1491
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/load.php:428
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Web stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Molim javite sistem administratoru."
#: wp-includes/registration-functions.php:7
#: wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ova datoteka više ne treba biti uključena."
#: wp-includes/functions.php:407
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je zaštićena WP opcija i ne možete ju mijenjati"
#: wp-includes/functions.php:1783
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template."
msgstr "POGREŠKA: %s nije valjani predložak kanala"
#: wp-includes/functions.php:2282
#: wp-includes/functions.php:2400
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij odobreno upisivanje putem poslužitelja?"
#: wp-includes/functions.php:2379
msgid "Empty filename"
msgstr "Prazno ime datoteke"
#: wp-includes/functions.php:2383
msgid "Invalid file type"
msgstr "Neispravan tip datoteke"
#: wp-includes/functions.php:2406
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nije moguće upisati datoteku %s"
#: wp-includes/functions.php:2657
msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja privitka: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2659
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "Dodavanje ove kategorije nije uspjelo."
#: wp-includes/functions.php:2660
msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj brisanja kategorije: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja kategorije: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2663
msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj brisanja komentara: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2664
msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj zabrane komentara: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2665
msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj da odobrite komentar: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2666
msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja komentara: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2667
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "Pokušaj masovne izmjene komentara nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2668
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "Pokušaj moderiranja komentara nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2670
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "Pokušaj dodavanja poveznice nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2671
msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj brisanja poveznice: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2672
msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja poveznice: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2673
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "Pokušaj masovne izmjene poveznica nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2675
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "Pokušaj dodavanja ove stranice nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2676
msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj brisanja stranice: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2677
msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja stranice: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2679
msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja datoteke dodatka: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2680
msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj aktiviranja dodatka: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2681
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj deaktivacije dodatka: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2682
msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj nadogradnje dodatka: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2684
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "Pokušaj dodavanja ovog posta nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2685
msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj brisanja posta: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2686
msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja posta: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2688
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "Pokušaj dodavanja ovog korisnika nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2689
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "Pokušaj brisanja korisnika nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2690
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "Pokušaj masovnog modificiranja korisnika nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2691
msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja korisnika: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2692
msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj izmjene profila za: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2694
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja vaših postavki nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2695
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "Pokušaj izmjene strukture stalne veze na: %s nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2696
msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja datoteke: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2697
msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj uređivanja datoteke teme: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2698
msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed."
msgstr "Pokušaj prebacivanja na temu: “%s” nije uspjeo."
#: wp-includes/functions.php:2700
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pokušavate se odjaviti sa %s"
#: wp-includes/functions.php:2720
#: wp-includes/functions.php:2722
#: wp-admin/comment.php:186
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Želite li zaista to učiniti?"
#: wp-includes/functions.php:2739
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Poruka o pogrešci u WordPressu"
#: wp-includes/functions.php:2742
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Želite li se zaista odjaviti?"
#: wp-includes/functions.php:2744
msgid "Please try again."
msgstr "Molim pokušajte ponovo."
#: wp-includes/functions.php:2820
msgid "« Back"
msgstr "« Natrag"
#: wp-includes/functions.php:2832
msgid "WordPress › Error"
msgstr "Pogreška WordPressa ›"
#: wp-includes/functions.php:3312
#: wp-includes/admin-bar.php:572
#: wp-admin/widgets.php:35
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeti"
#: wp-includes/functions.php:3458
#: wp-includes/functions.php:3498
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s je uklonjen od inačice %2$s! Umjesto toga, koristite %3$s."
#: wp-includes/functions.php:3460
#: wp-includes/functions.php:3500
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s je uklonjen od inačice %2$s, nadomjestak nije predviđen."
#: wp-includes/functions.php:3542
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s je pozvan sa argumentom zastarjelo od inačice %2$s! %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3544
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s je pozvan sa argumentom zastarjelo od inačice %2$s bez moguće dostupne alternative."
#: wp-includes/functions.php:3576
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)"
#: wp-includes/functions.php:3577
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Molim pogledajte Ispitivanje kvarova u WordPressu za više informacija."
#: wp-includes/functions.php:3578
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s je neispravno pozvan. %2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:4289
msgid "Select a city"
msgstr "Odaberi grad"
#: wp-includes/functions.php:4334
#: wp-includes/functions.php:4338
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:4342
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ručni Razmak"
#: wp-includes/bookmark-template.php:82
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Zadnje ažurirano: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarkci"
#: wp-includes/rss.php:900
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. Pokušajte kasnije."
#: wp-includes/cron.php:159
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju ostalih cron funkcija."
#: wp-includes/cron.php:316
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jednom u satu"
#: wp-includes/cron.php:317
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dva puta dnevno"
#: wp-includes/cron.php:318
msgid "Once Daily"
msgstr "Jednom dnevno"
#: wp-includes/taxonomy.php:47
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigacijski Izbornici"
#: wp-includes/taxonomy.php:48
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigacijski Izbornik"
#: wp-includes/taxonomy.php:60
#: wp-admin/menu.php:66
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorije Poveznica"
#: wp-includes/taxonomy.php:61
msgid "Link Category"
msgstr "Kategorija Poveznice"
#: wp-includes/taxonomy.php:62
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Pretraži Kategorije Poveznica"
#: wp-includes/taxonomy.php:64
msgid "All Link Categories"
msgstr "Sve Kategorije Poveznica"
#: wp-includes/taxonomy.php:65
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Uredi Kategoriju Poveznice"
#: wp-includes/taxonomy.php:66
msgid "Update Link Category"
msgstr "Ažuriraj Kategoriju Poveznica"
#: wp-includes/taxonomy.php:67
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Dodaj Novu Kategoriju Poveznica"
#: wp-includes/taxonomy.php:68
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Naziv Nove Kategorije Poveznica"
#: wp-includes/taxonomy.php:90
#: wp-includes/taxonomy.php:91
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:105
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: wp-includes/taxonomy.php:401
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: wp-includes/taxonomy.php:402
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "Search Tags"
msgstr "Pretraži Oznake"
#: wp-includes/taxonomy.php:403
msgid "Search Categories"
msgstr "Pretraži Kategorije"
#: wp-includes/taxonomy.php:404
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popularne Oznake"
#: wp-includes/taxonomy.php:405
msgid "All Tags"
msgstr "Sve Oznake"
#: wp-includes/taxonomy.php:405
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671
msgid "All Categories"
msgstr "Sve Kategorije"
#: wp-includes/taxonomy.php:406
msgid "Parent Category"
msgstr "Matična Kategorija"
#: wp-includes/taxonomy.php:407
msgid "Parent Category:"
msgstr "Matična Kategorija:"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Edit Tag"
msgstr "Uredi Oznaku"
#: wp-includes/taxonomy.php:408
msgid "Edit Category"
msgstr "Uredi Kategoriju"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "View Tag"
msgstr "Pregledaj Oznaku"
#: wp-includes/taxonomy.php:409
msgid "View Category"
msgstr "Pregledaj Kategoriju"
#: wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Update Tag"
msgstr "Ažuriraj Oznaku"
#: wp-includes/taxonomy.php:410
msgid "Update Category"
msgstr "Ažuriraj Kategoriju"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add New Tag"
msgstr "Dodaj Novu Oznaku"
#: wp-includes/taxonomy.php:411
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj Novu Kategoriju"
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "New Tag Name"
msgstr "Naziv nove Oznake"
#: wp-includes/taxonomy.php:412
msgid "New Category Name"
msgstr "Naziv nove Kategorije"
#: wp-includes/taxonomy.php:413
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Razdvojite oznake zarezima"
#: wp-includes/taxonomy.php:414
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodajte ili uklonite oznake"
#: wp-includes/taxonomy.php:415
#: wp-admin/press-this.php:561
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka"
#: wp-includes/taxonomy.php:492
#: wp-includes/taxonomy.php:845
#: wp-includes/taxonomy.php:974
#: wp-includes/taxonomy.php:1164
#: wp-includes/taxonomy.php:1836
#: wp-includes/taxonomy.php:2107
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Neispravna taksonomija."
#: wp-includes/taxonomy.php:840
#: wp-includes/taxonomy.php:2937
msgid "Empty Term"
msgstr "Prazan izraz"
#: wp-includes/taxonomy.php:1976
#: wp-includes/taxonomy.php:2281
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23
#: wp-admin/edit-tags.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:18
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Neispravna taksonomija."
#: wp-includes/taxonomy.php:1983
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Neispravan ID izraza"
#: wp-includes/taxonomy.php:1986
#: wp-includes/taxonomy.php:2307
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Za ovaj izraz trebate naziv."
#: wp-includes/taxonomy.php:2024
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim."
#: wp-includes/taxonomy.php:2028
#: wp-includes/taxonomy.php:2035
#: wp-includes/taxonomy.php:2045
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Nije moguće umetnuti izraz u bazu podataka"
#: wp-includes/taxonomy.php:2039
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "Pojam sa navedenim nazivom već postoji."
#: wp-includes/taxonomy.php:2340
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "Slug “%s” je već u upotrebi za drugi izraz"
#: wp-includes/taxonomy.php:3101
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Neispravan ID objekta"
#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "Your site’s WordPress Pages"
msgstr "WordPress stranice vaše Web stranice"
#: wp-includes/default-widgets.php:66
#: wp-includes/default-widgets.php:196
#: wp-includes/default-widgets.php:262
#: wp-includes/default-widgets.php:317
#: wp-includes/default-widgets.php:357
#: wp-includes/default-widgets.php:403
#: wp-includes/default-widgets.php:489
#: wp-includes/default-widgets.php:585
#: wp-includes/default-widgets.php:685
#: wp-includes/default-widgets.php:1032
#: wp-includes/default-widgets.php:1105
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: wp-includes/default-widgets.php:68
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiraj po:"
#: wp-includes/default-widgets.php:70
msgid "Page title"
msgstr "Naslov stranice"
#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page order"
msgstr "Redoslijed stranica"
#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page ID"
msgstr "ID stranice"
#: wp-includes/default-widgets.php:76
msgid "Exclude:"
msgstr "Izostavi:"
#: wp-includes/default-widgets.php:78
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima."
#: wp-includes/default-widgets.php:93
msgid "Your blogroll"
msgstr "Vaša blogoteka"
#: wp-includes/default-widgets.php:94
#: wp-admin/link-manager.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106
#: wp-admin/menu.php:62
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
#: wp-includes/default-widgets.php:108
#: wp-includes/default-widgets.php:143
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Sve Poveznice"
#: wp-includes/default-widgets.php:141
msgid "Select Link Category"
msgstr "Odaberi Kategoriju Poveznice"
#: wp-includes/default-widgets.php:154
msgid "Show Link Image"
msgstr "Prikaži Sliku Poveznice"
#: wp-includes/default-widgets.php:156
msgid "Show Link Name"
msgstr "Prikaži Naziv Poveznice"
#: wp-includes/default-widgets.php:158
msgid "Show Link Description"
msgstr "Prikaži Opis Poveznice"
#: wp-includes/default-widgets.php:160
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Prikaži Ocjenu Poveznice"
#: wp-includes/default-widgets.php:174
msgid "A search form for your site"
msgstr "Obrazac za pretraživanje vaše web stranice"
#: wp-includes/default-widgets.php:175
#: wp-includes/general-template.php:163
#: wp-includes/class-wp-editor.php:765
#: wp-includes/admin-bar.php:619
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29
#: wp-admin/includes/template.php:1293
#: wp-admin/includes/template.php:1295
#: wp-admin/includes/theme-install.php:66
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:666
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:695
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:697
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:880
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:929
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: wp-includes/default-widgets.php:217
msgid "A monthly archive of your site’s posts"
msgstr "Mjesečna arhiva postova vaše web stranice"
#: wp-includes/default-widgets.php:233
msgid "Select Month"
msgstr "Odaberi mjesec"
#: wp-includes/default-widgets.php:264
#: wp-includes/default-widgets.php:493
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Prikaži kao padajući popis"
#: wp-includes/default-widgets.php:266
#: wp-includes/default-widgets.php:496
msgid "Show post counts"
msgstr "Pokaži broj postova"
#: wp-includes/default-widgets.php:282
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Prijava/odjava, admin, kanali i WordPress poveznice"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "Sindiciraj ovu web stranicu koristeći RSS 2.0"
#: wp-includes/default-widgets.php:297
msgid "Entries RSS"
msgstr "RSS unosa"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Najnoviji komentari na sve postove u RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Comments RSS"
msgstr "RSS komentara"
#: wp-includes/default-widgets.php:330
msgid "A calendar of your site’s posts"
msgstr "Kalendar postova na vašoj web stranici"
#: wp-includes/default-widgets.php:331
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: wp-includes/default-widgets.php:371
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Proizvoljni tekst ili HTML"
#: wp-includes/default-widgets.php:373
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: wp-includes/default-widgets.php:408
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatski dodaj paragrafe"
#: wp-includes/default-widgets.php:421
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Lista ili padajuće kategorije"
#: wp-includes/default-widgets.php:440
msgid "Select Category"
msgstr "Odaberi Kategoriju"
#: wp-includes/default-widgets.php:499
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Pokaži hijerarhiju"
#: wp-includes/default-widgets.php:513
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "Najnoviji postovi na vašoj web stranici"
#: wp-includes/default-widgets.php:514
#: wp-includes/default-widgets.php:539
msgid "Recent Posts"
msgstr "Novi Postovi"
#: wp-includes/default-widgets.php:588
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Broj prikazanih postova:"
#: wp-includes/default-widgets.php:602
msgid "The most recent comments"
msgstr "Najnoviji komentari"
#: wp-includes/default-widgets.php:603
#: wp-includes/default-widgets.php:644
#: wp-admin/includes/dashboard.php:53
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnoviji Komentari"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:657
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:688
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Broj komentara za prikazati:"
#: wp-includes/default-widgets.php:702
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Unosi posredstvom bilo kojeg RSS ili Atom kanala"
#: wp-includes/default-widgets.php:704
#: wp-admin/import.php:41
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:740
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1122
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Nepoznati kanal"
#: wp-includes/default-widgets.php:746
msgid "Syndicate this content"
msgstr "Sindiciraj ovaj sadržaj"
#: wp-includes/default-widgets.php:794
#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
#: wp-admin/includes/dashboard.php:921
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS Pogreška: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:810
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "Došlo je do pogreške; kanal je vjerojatno privremeno nedostupan. Pokušajte kasnije."
#: wp-includes/default-widgets.php:824
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
#: wp-includes/default-widgets.php:904
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS Pogreška: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:908
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:"
#: wp-includes/default-widgets.php:911
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):"
#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Koliko stavki želite prikazati?"
#: wp-includes/default-widgets.php:923
msgid "Display item content?"
msgstr "Prikazati sadržaj stavke?"
#: wp-includes/default-widgets.php:926
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?"
#: wp-includes/default-widgets.php:929
msgid "Display item date?"
msgstr "Prikazati datuma stavke?"
#: wp-includes/default-widgets.php:995
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "Vaše najčešće korištene oznake, prikazane u oblaku"
#: wp-includes/default-widgets.php:996
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Oblak Oznaka"
#: wp-includes/default-widgets.php:1006
#: wp-admin/includes/dashboard.php:550
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276
#: wp-admin/press-this.php:548
#: wp-admin/press-this.php:552
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: wp-includes/default-widgets.php:1034
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1062
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget."
msgstr "Koristite ovaj widget kako bi dodali jedan od vaših prilagodljivih izbornika kao widget."
#: wp-includes/default-widgets.php:1063
#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Custom Menu"
msgstr "Prilagodljivi Izbornik"
#: wp-includes/default-widgets.php:1100
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Nijedan izbornik još nije kreiran. Kreiraj izbornik."
#: wp-includes/default-widgets.php:1109
#: wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "Select Menu:"
msgstr "Odaberi Izbornik:"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentari na: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "Komentari za %s pretraživanje za %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentari za %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:52
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54
msgid "By: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Zaštićeni Komentari: za pristup komentarima, molim unesite lozinku."
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentari na %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s"
#: wp-includes/nav-menu.php:226
#: wp-includes/nav-menu.php:233
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Ime izbornika %s je u konfliktu sa jednim drugim imenom izbornika. Molim pokušajte s drugim imenom."
#: wp-includes/nav-menu.php:275
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika."
#: wp-includes/nav-menu.php:613
msgid "Custom"
msgstr "Prilagodljivo"
#: wp-includes/query.php:146
#: wp-includes/query.php:167
#: wp-includes/query.php:187
#: wp-includes/query.php:211
#: wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:259
#: wp-includes/query.php:288
#: wp-includes/query.php:308
#: wp-includes/query.php:328
#: wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:369
#: wp-includes/query.php:389
#: wp-includes/query.php:419
#: wp-includes/query.php:448
#: wp-includes/query.php:468
#: wp-includes/query.php:495
#: wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:535
#: wp-includes/query.php:555
#: wp-includes/query.php:575
#: wp-includes/query.php:604
#: wp-includes/query.php:631
#: wp-includes/query.php:651
#: wp-includes/query.php:671
#: wp-includes/query.php:691
#: wp-includes/query.php:711
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno."
#: wp-includes/query.php:1957
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" je zastarjelo. Umjesto toga koristite \"ignore_sticky_posts\"."
#. translators: opening curly quote
#: wp-includes/formatting.php:36
#: wp-includes/formatting.php:2984
msgctxt "opening curly quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: closing curly quote
#: wp-includes/formatting.php:38
msgctxt "closing curly quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:40
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:1860
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s minuta"
#: wp-includes/formatting.php:1866
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sata"
msgstr[2] "%s sati"
#: wp-includes/formatting.php:1872
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dana"
msgstr[2] "%s dana"
#: wp-includes/formatting.php:1920
#: wp-includes/general-template.php:1977
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/formatting.php:2497
#: wp-includes/formatting.php:2506
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Molim upišite valjanu adresu e-pošte."
#: wp-includes/formatting.php:2590
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Molim unesite valjani URL."
#: wp-includes/formatting.php:2600
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Upisana adresa web stranice ne izgleda kao valjani URL. Molim unesite valjani URL."
#: wp-includes/formatting.php:2615
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Molim izaberite valjanu vremensku zonu."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/formatting.php:2768
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2770
msgid ", and "
msgstr ", i "
#. translators: used between only two list items, there is a space after the
#. and
#: wp-includes/formatting.php:2772
msgid " and "
msgstr " i"
#: wp-includes/general-template.php:161
msgid "Search for:"
msgstr "Pretraži:"
#: wp-includes/general-template.php:187
#: wp-login.php:415
#: wp-login.php:440
#: wp-login.php:471
#: wp-login.php:527
msgid "Log in"
msgstr "Prijavi se"
#: wp-includes/general-template.php:189
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
#: wp-includes/general-template.php:258
#: wp-login.php:512
#: wp-login.php:632
#: wp-admin/user-new.php:313
#: wp-admin/install.php:101
#: wp-admin/install.php:226
#: wp-admin/includes/file.php:1003
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163
#: wp-admin/user-edit.php:245
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: wp-includes/general-template.php:259
#: wp-login.php:636
#: wp-admin/user-new.php:335
#: wp-admin/install.php:230
#: wp-admin/options-writing.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/file.php:1004
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: wp-includes/general-template.php:260
#: wp-login.php:640
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti me"
#: wp-includes/general-template.php:261
#: wp-login.php:623
#: wp-login.php:642
#: wp-admin/install.php:145
#: wp-admin/install.php:239
msgid "Log In"
msgstr "Prijavi se"
#: wp-includes/general-template.php:336
#: wp-login.php:417
#: wp-login.php:473
#: wp-login.php:523
#: wp-login.php:656
msgid "Register"
msgstr "Registriraj se"
#: wp-includes/general-template.php:340
msgid "Site Admin"
msgstr "Admin Stranice"
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions."
msgstr "%s opcija nije dopuštena za vrstu bloginfo() funkcija."
#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "Use the %s option instead."
msgstr "Upotrijebite opciju %s umjesto."
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:587
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:592
msgid "Page not found"
msgstr "Stranica nije pronađena."
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:939
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1147
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1173
#: wp-includes/general-template.php:1181
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Pokaži postove za %1$s %2$s"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:1603
#: wp-includes/general-template.php:1626
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1605
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal"
#. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1607
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal Komentara"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:1628
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal Komentara"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:1630
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal Kategorija"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:1632
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal Oznaka"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:1634
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal postova od %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1636
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za “%3$s” "
#: wp-includes/general-template.php:1929
msgid "« Previous"
msgstr "« Prethodno"
#: wp-includes/general-template.php:1930
msgid "Next »"
msgstr "Sljedeće »"
#: wp-includes/general-template.php:2037
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: wp-includes/general-template.php:2039
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML pogreška: %s u retku %d"
#: wp-includes/plugin.php:676
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u uninstall kuki."
#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: wp-includes/post.php:37
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: wp-includes/post.php:53
#: wp-admin/includes/media.php:1646
#: wp-admin/menu.php:56
#: wp-admin/menu.php:204
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:54
#: wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "Uredi medij"
#: wp-includes/post.php:71
#: wp-admin/revision.php:97
#: wp-admin/revision.php:123
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
#: wp-includes/post.php:72
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#: wp-includes/post.php:87
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Stavke Navigacijskog Izbornika"
#: wp-includes/post.php:88
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Stavka Navigacijskog Izbornika"
#: wp-includes/post.php:98
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeni"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Objavljen (%s)"
msgstr[1] "Objavljena (%s)"
msgstr[2] "Objavljenih (%s)"
#: wp-includes/post.php:105
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Tempirano"
#: wp-includes/post.php:108
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Tempiran (%s)"
msgstr[1] "Tempirana (%s)"
msgstr[2] "Tempiranih (%s)"
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Skica"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Skica (%s)"
msgstr[1] "Skice (%s)"
msgstr[2] "Skica (%s)"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Čeka pregled (%s)"
msgstr[1] "Čeka pregled (%s)"
msgstr[2] "Čeka pregled (%s)"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privatna (%s)"
msgstr[1] "Privatne (%s)"
msgstr[2] "Privatnih (%s)"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Smeće (%s)"
msgstr[1] "Smeća (%s)"
msgstr[2] "Smeća (%s)"
#: wp-includes/post.php:541
msgid "Invalid post"
msgstr "Neispravan post."
#: wp-includes/post.php:599
#: wp-includes/post.php:620
#: wp-admin/admin-ajax.php:1329
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965
#: wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100
msgid "Draft"
msgstr "Skica"
#: wp-includes/post.php:600
#: wp-admin/admin-ajax.php:1326
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:96
msgid "Pending Review"
msgstr "Čeka Recenziju"
#: wp-includes/post.php:937
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "Vrste Posta ne mogu sadržavati više od 20 znakova."
#: wp-includes/post.php:1184
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Postovi"
#: wp-includes/post.php:1184
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
#: wp-includes/post.php:1185
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: wp-includes/post.php:1185
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#. translators: add new post
#: wp-includes/post.php:1186
#: wp-admin/menu.php:45
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novi"
#. translators: add new page
#: wp-includes/post.php:1186
#: wp-admin/menu.php:71
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novu"
#: wp-includes/post.php:1187
msgid "Add New Post"
msgstr "Dodaj Novi Post"
#: wp-includes/post.php:1187
msgid "Add New Page"
msgstr "Dodaj Novu Stranicu"
#: wp-includes/post.php:1188
#: wp-admin/press-this.php:583
msgid "Edit Post"
msgstr "Uredi Post"
#: wp-includes/post.php:1188
msgid "Edit Page"
msgstr "Uredi Stranicu"
#: wp-includes/post.php:1189
#: wp-includes/admin-bar.php:364
msgid "New Post"
msgstr "Novi Post"
#: wp-includes/post.php:1189
msgid "New Page"
msgstr "Nova Stranica"
#: wp-includes/post.php:1190
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294
msgid "View Post"
msgstr "Pregledaj Post"
#: wp-includes/post.php:1190
msgid "View Page"
msgstr "Prikaži Stranicu"
#: wp-includes/post.php:1191
msgid "Search Posts"
msgstr "Pretraži Postove"
#: wp-includes/post.php:1191
msgid "Search Pages"
msgstr "Pretraži Stranice"
#: wp-includes/post.php:1192
msgid "No posts found."
msgstr "Nije pronađen nijedan post."
#: wp-includes/post.php:1192
msgid "No pages found."
msgstr "Nije pronađena nijedna stranica."
#: wp-includes/post.php:1193
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nijedan post nije pronađen u Smeću."
#: wp-includes/post.php:1193
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u Smeću."
#: wp-includes/post.php:1194
msgid "Parent Page:"
msgstr "Matična Stranica:"
#: wp-includes/post.php:1195
#: wp-admin/menu.php:43
msgid "All Posts"
msgstr "Svi Postovi"
#: wp-includes/post.php:1195
#: wp-admin/menu.php:69
msgid "All Pages"
msgstr "Sve Stranice"
#: wp-includes/post.php:2304
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Propuštanje cijelog broja postova je zastarjelo. Propustite grupu argumenata umjesto toga."
#: wp-includes/post.php:2446
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Sadržaj, naslov, i izvadak su prazni."
#: wp-includes/post.php:2575
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nije moguće ažurirati post u bazi podataka"
#: wp-includes/post.php:2591
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nije moguće umetnuti post u bazu podataka"
#: wp-includes/post.php:2641
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Predložak stranice nije ispravan."
#: wp-includes/post.php:4688
#: wp-includes/class-wp-editor.php:754
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/dashboard.php:532
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/media.php:924
#: wp-admin/includes/media.php:1690
#: wp-admin/includes/media.php:1954
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: wp-includes/post.php:4689
#: wp-admin/index.php:73
#: wp-admin/includes/dashboard.php:261
#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: wp-includes/post.php:4690
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:128
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382
msgid "Excerpt"
msgstr "Izvadak: "
#: wp-includes/post.php:4880
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije"
#: wp-includes/post.php:5055
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Nemate dopuštenje za predpregled radnih inačica."
#: wp-includes/post.php:5129
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006
#: wp-admin/press-this.php:485
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#: wp-includes/post.php:5130
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Crtica"
#: wp-includes/post.php:5131
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: wp-includes/post.php:5132
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
#: wp-includes/post.php:5133
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
#: wp-includes/post.php:5134
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: wp-includes/post.php:5135
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/post.php:5136
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-includes/post.php:5137
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:5138
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:86
#: wp-includes/class-wp-editor.php:608
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:87
#: wp-includes/class-wp-editor.php:607
msgid "Visual"
msgstr "Vizualno"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:598
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
#: wp-admin/edit-link-form.php:27
#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:516
#: wp-admin/includes/widgets.php:211
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
msgid "Save"
msgstr "Snimi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:603
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Zatvori cijeli zaslon"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:616
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "Podebljano (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:617
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "Kurziv (Ctrl + I)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:619
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "Nebrojčani popis (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:620
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "Brojčani popis (Alt + Shift + O)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:622
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Citat odlomak (Alt + Shift + Q)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:623
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)"
msgstr "Umetni/uredi sliku (Alt + Shift + M)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:625
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "Umetni/uredi poveznicu (Alt + Shift + A)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:626
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "Ukloni poveznicu (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:628
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "Pomoć (Alt + Shift + H)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:650
msgid "Updated."
msgstr "Ažurirano."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:650
#: wp-admin/admin-ajax.php:1528
#: wp-admin/includes/media.php:564
msgid "Saved."
msgstr "Snimljeno."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:661
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "Enter title here"
msgstr "Ovdje unesi naslov"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:670
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323
msgid "Word count: %s"
msgstr "Broj riječi: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:671
msgid "Just write."
msgstr "Samo piši."
#. translators: date format in table columns, see http:php.net/date
#. translators: comment date format. See http:php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:722
#: wp-admin/admin-ajax.php:1337
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:749
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Unesi odredišni URL"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:751
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/includes/media.php:1946
#: wp-admin/includes/template.php:328
#: wp-admin/includes/template.php:704
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:129
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:550
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81
#: wp-admin/press-this.php:644
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:757
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:149
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru/kartici"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:761
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:777
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke."
#: wp-includes/widgets.php:67
#: wp-admin/includes/widgets.php:194
#: wp-admin/widgets.php:248
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Za ovaj widget nema opcija."
#: wp-includes/widgets.php:488
#: wp-includes/widgets.php:547
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bočna traka %d"
#: wp-includes/widgets.php:490
#: wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/widgets.php:253
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočna traka"
#: wp-includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/plugin.php:141
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Posjeti stranicu autora"
#: wp-includes/theme.php:282
msgid "File not readable."
msgstr "Nečitljiva datoteka."
#: wp-includes/theme.php:334
msgid "Template is missing."
msgstr "Nedostaje predložak."
#: wp-includes/theme.php:336
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Matična tema nedostaje. Molim instalirajte \"%s\" matičnu temu."
#: wp-includes/theme.php:642
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Nedostaje stylesheet."
#: wp-includes/admin-bar.php:80
#: wp-includes/admin-bar.php:89
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressu"
#: wp-includes/admin-bar.php:98
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:99
msgid "http://wordpress.org"
msgstr "http://wordpress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:106
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: wp-includes/admin-bar.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org"
msgstr "http://codex.wordpress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:114
msgid "Support Forums"
msgstr "Forumi Podrške"
#: wp-includes/admin-bar.php:115
msgid "http://wordpress.org/support/"
msgstr "http://wordpress.org/support/"
#: wp-includes/admin-bar.php:122
msgid "Feedback"
msgstr "Povratne informacije"
#: wp-includes/admin-bar.php:123
msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
#: wp-includes/admin-bar.php:141
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Vozdra, %1$s"
#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "My Account"
msgstr "Moj Račun"
#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Uredi Moj Profil"
#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi se"
#: wp-includes/admin-bar.php:225
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Mrežni Admin: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:227
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "Globalna Nadzorna ploča: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:284
#: wp-admin/menu.php:30
msgid "My Sites"
msgstr "Moje Web stranice"
#: wp-includes/admin-bar.php:297
#: wp-admin/admin-header.php:25
msgid "Network Admin"
msgstr "Mrežni Admin"
#: wp-includes/admin-bar.php:310
msgid "Sites"
msgstr "Web stranice"
#: wp-includes/admin-bar.php:316
#: wp-admin/users.php:17
#: wp-admin/menu.php:168
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: wp-includes/admin-bar.php:322
msgid "Visit Network"
msgstr "Posjeti Mrežu"
#: wp-includes/admin-bar.php:341
#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/admin-bar.php:370
msgid "Manage Comments"
msgstr "Upravljanje Komentarima"
#: wp-includes/admin-bar.php:400
msgid "Shortlink"
msgstr "Kratka poveznica"
#: wp-includes/admin-bar.php:485
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
#: wp-includes/admin-bar.php:505
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: wp-includes/admin-bar.php:510
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: wp-includes/admin-bar.php:517
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novo"
#: wp-includes/admin-bar.php:544
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s komentar čeka moderiranje."
msgstr[1] "%s komentara čekaju moderiranje."
msgstr[2] "%s komentara čeka moderiranje."
#: wp-includes/admin-bar.php:566
#: wp-admin/update-core.php:284
#: wp-admin/update-core.php:292
#: wp-admin/menu.php:128
#: wp-admin/menu.php:133
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: wp-includes/admin-bar.php:575
#: wp-admin/menu.php:130
#: wp-admin/menu.php:135
#: wp-admin/nav-menus.php:474
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"
#: wp-includes/admin-bar.php:578
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
#: wp-admin/custom-background.php:67
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: wp-includes/admin-bar.php:581
#: wp-admin/custom-header.php:86
#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
#: wp-includes/link-template.php:517
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kanal Komentara"
#: wp-includes/link-template.php:731
#: wp-includes/link-template.php:938
#: wp-includes/link-template.php:1013
#: wp-includes/link-template.php:1054
msgid "Edit This"
msgstr "Uredi ovo"
#: wp-includes/link-template.php:1015
#: wp-admin/edit-comments.php:212
#: wp-admin/edit-comments.php:218
#: wp-admin/includes/dashboard.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
msgid "Edit comment"
msgstr "Uredi komentar"
#: wp-includes/link-template.php:1056
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Uredi Poveznicu"
#: wp-includes/link-template.php:1123
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories."
msgstr "Koristite zareze umjesto %s za odvajanje izdvojenih kategorija."
#: wp-includes/link-template.php:1188
#: wp-includes/link-template.php:1355
msgid "Previous Post"
msgstr "Prethodni post"
#: wp-includes/link-template.php:1188
#: wp-includes/link-template.php:1355
msgid "Next Post"
msgstr "Sljedeći post"
#: wp-includes/link-template.php:1494
#: wp-includes/link-template.php:1602
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327
msgid "Next Page »"
msgstr "Sljedeća stranica »"
#: wp-includes/link-template.php:1565
#: wp-includes/link-template.php:1601
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Prethodna stranica"
#: wp-includes/link-template.php:1703
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Noviji komentari »"
#: wp-includes/link-template.php:1740
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Stariji komentari"
#: wp-includes/link-template.php:2364
msgid "This is the short link."
msgstr "Ovo je kratka poveznica."
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:108
#: wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:134
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:135
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:136
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:137
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:118
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "N"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:119
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "P"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:120
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "U"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:121
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "S"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "Č"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "P"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:131
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:132
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:133
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:134
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Wed"
msgstr "Sri"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:135
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:136
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:137
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Sat"
msgstr "Sub"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "February"
msgstr "Veljača"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143
#: wp-includes/locale.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "April"
msgstr "Travanj"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:144
#: wp-includes/locale.php:159
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:145
#: wp-includes/locale.php:160
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:146
#: wp-includes/locale.php:161
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:147
#: wp-includes/locale.php:162
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:148
#: wp-includes/locale.php:163
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "September"
msgstr "Rujan"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:149
#: wp-includes/locale.php:164
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "October"
msgstr "Listopad"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:150
#: wp-includes/locale.php:165
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "November"
msgstr "Studeni"
#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:151
#: wp-includes/locale.php:166
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:155
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "Sij"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:156
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "Velj"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:157
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "Ožu"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "Tra"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:159
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "Svi"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:160
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "Lip"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:161
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "Srp"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:162
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "Kol"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:163
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "Ruj"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:164
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "Lis"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:165
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "Stu"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:166
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "Pro"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "am"
msgstr "prijepodne"
#: wp-includes/locale.php:174
msgid "pm"
msgstr "poslijepodne"
#: wp-includes/locale.php:175
msgid "AM"
msgstr "Prijepodne"
#: wp-includes/locale.php:176
msgid "PM"
msgstr "Poslijepodne"
#. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default
#. is ,
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"
#. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is
#. .
#: wp-includes/locale.php:186
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"
#: wp-includes/update.php:326
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress Ažuriranje"
#: wp-includes/update.php:328
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Ažuriranje Dodatka"
msgstr[1] "%d Ažuriranja Dodataka"
msgstr[2] "%d Ažuriranja Dodataka"
#: wp-includes/update.php:330
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Tema Ažurirana"
msgstr[1] "%d Teme Ažurirane"
msgstr[2] "%d Tema Ažurirano"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "Želite li koristiti Što-vidiš-to-i-dobiješ način (WYSIWYG) rada za ovo područje teksta?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13
#: wp-admin/includes/screen.php:946
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18
msgid "Browse"
msgstr "Pretraži"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- Nije postavljeno --"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Kopiraj/Izreži/Zalijepi nije dostupno u Mozilli i Firefoxu."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Trenutno nije podržano u vašem pregledniku, umjesto toga koristite tipke prečaca."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Žalim, primijetili smo da je blokada skočnih prozora onemogućila prozor važan za funkcioniranje ove aplikacije. Ukoliko želite u potpunosti iskoristiti mogućnosti ovog alata, molim isključite blokadu skočnih prozora za ovu web stranicu."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24
msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "POGREŠKA: Unesene su neispravne vrijednosti, one su označene crveno."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25
msgid "{#field} must be a number"
msgstr "{#field} mora biti broj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "{#field} must be a number greater than {#min}"
msgstr "{#field} mora biti broj veći od {#min}"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
msgid "{#field} must be a number or percentage"
msgstr "{#field} mora biti broj ili postotak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "More colors"
msgstr "Više boja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Burnt orange"
msgstr "Izgorena naranča"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
msgid "Dark olive"
msgstr "Tamno maslinasta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "Dark green"
msgstr "Tamno zelena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
msgid "Dark azure"
msgstr "Tamno azurna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Navy Blue"
msgstr "Mornarski plava"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Very dark gray"
msgstr "Vrlo tamno siva"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
msgid "Maroon"
msgstr "Kestenjasta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40
#: wp-admin/includes/theme.php:285
msgid "Orange"
msgstr "Narančasta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41
msgid "Olive"
msgstr "Maslinasta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-admin/includes/theme.php:284
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
msgid "Teal"
msgstr "Plavo zelena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
msgid "Grayish blue"
msgstr "Sivo plava"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
#: wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47
#: wp-admin/includes/theme.php:288
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48
msgid "Amber"
msgstr "Jantar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "Yellow green"
msgstr "Žuto zelena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "Sea green"
msgstr "Morski zelena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Turquoise"
msgstr "Tirkizna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Royal blue"
msgstr "Kraljevski plava"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Medium gray"
msgstr "Umjereno siva"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Magenta"
msgstr "Crveno ljubičasta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Gold"
msgstr "Zlatna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57
#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58
msgid "Lime"
msgstr "Limeta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebeski plava"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61
#: wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-admin/includes/theme.php:289
msgid "Silver"
msgstr "Srebrna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63
#: wp-admin/includes/theme.php:286
msgid "Pink"
msgstr "Ružičasta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64
msgid "Peach"
msgstr "Breskva"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Light yellow"
msgstr "Svijetlo žuta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Pale green"
msgstr "Svijetlo zelena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67
msgid "Pale cyan"
msgstr "Plavo zelena"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68
msgid "Light sky blue"
msgstr "Svijetlo nebeski plava"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Plum"
msgstr "Šljiva"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
#: wp-admin/includes/theme.php:291
msgid "White"
msgstr "Bijela"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
#: wp-admin/includes/media.php:809
#: wp-admin/includes/media.php:1971
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
#: wp-admin/custom-background.php:265
#: wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1976
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
#: wp-admin/custom-background.php:269
#: wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1978
msgid "Center"
msgstr "Centar"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
#: wp-admin/custom-background.php:273
#: wp-admin/includes/media.php:685
#: wp-admin/includes/media.php:1980
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#. translators: alignment
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Full"
msgstr "Puni"
#. translators: year, month, date
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. translators: hours, minutes, seconds
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82
msgid "Insert date"
msgstr "Umetni datum"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Insert time"
msgstr "Umetni vrijeme"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
#: wp-admin/custom-header.php:491
#: wp-admin/custom-background.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477
#: wp-admin/includes/theme-install.php:145
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48
msgid "Preview"
msgstr "Predpregled"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96
msgid "Direction left to right"
msgstr "U pravcu slijeva na desno"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
msgid "Direction right to left"
msgstr "U pravcu zdesna na lijevo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
msgid "Insert new layer"
msgstr "Umetni novi sloj (layer)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101
msgid "Move forward"
msgstr "Premjesti prema naprijed"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102
msgid "Move backward"
msgstr "Premjesti unatrag"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Prikaži/sakrij apsolutno pozicioniranje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "New layer..."
msgstr "Novi sloj..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Poništi sve promjene"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Umetni prazan prostor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Run spell checking"
msgstr "Pokreni provjeru pravopisa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "ieSpell nije pronađen. Želite li ga instalirati sada?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Vodoravna linija"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Emotions"
msgstr "Emotikoni"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Find"
msgstr "Traži"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Find/Replace"
msgstr "Traži/Zamijeni"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Umetni/uredi sliku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Acronym"
msgstr "Akronim"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Deletion"
msgstr "Brisanje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Insertion"
msgstr "Umetanje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Umetni/uredi svojstva"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Uredi CSS Stil"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Zalijepi kao običan tekst"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
msgid "Paste from Word"
msgstr "Zalijepi iz Worda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147
#: wp-admin/update-core.php:224
#: wp-admin/update-core.php:231
#: wp-admin/update-core.php:302
#: wp-admin/update-core.php:309
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:781
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:958
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode."
msgstr "'Zalijepi' je sada u režimu običnog teksta. Klikni ponovno za povratak u obični 'Zalijepi' režim. Nakon što zalijepite nešto vratiti ćemo vas u običan 'Zalijepi' režim."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode."
msgstr "'Zalijepi' je sada u režimu običnog teksta. Klikni ponovno za povratak u obični 'Zalijepi' režim. "
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Prečacom CTRL+V na vašoj tipkovnici možete zalijepiti tekst u prozor."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Zadrži prijelome redaka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Umeće novu tablicu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Insert row before"
msgstr "Umetni red prije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159
msgid "Insert row after"
msgstr "Umetni red poslije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160
msgid "Delete row"
msgstr "Izbriši red"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert column before"
msgstr "Umetni stupac prije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162
msgid "Insert column after"
msgstr "Umetni stupac poslije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163
msgid "Remove column"
msgstr "Ukloni stupac"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Razdvoji spojene ćelije tablice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165
msgid "Merge table cells"
msgstr "Spoji ćelije tablice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166
msgid "Table row properties"
msgstr "Obilježja retka tablice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Table cell properties"
msgstr "Obilježja ćelije tablice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Table properties"
msgstr "Obilježja tablice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Paste table row before"
msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Paste table row after"
msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Cut table row"
msgstr "Izreži red tablice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopiraj red tablice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Delete table"
msgstr "Izbriši tablicu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "Row"
msgstr "Redak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "Column"
msgstr "Stupac"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176
msgid "Cell"
msgstr "Ćelija"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)"
msgstr "Prikaži/sakrij prikaz cijelog zaslona (Alt + Shift + G)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Umetni / uredi ugradivu medijsku datoteku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Uredi ugrađene medijske datoteke"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Document properties"
msgstr "Svojstva dokumenta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Umetni predefinirani sadržaj predloška"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Uključi/isključi znakove vizualne kontrole"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)"
msgstr "Prikaži/sakrij provjeru pravopisa (Alt + Shift + N)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Postavke provjere pravopisa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Ignore word"
msgstr "Zanemari riječ"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
msgid "Ignore all"
msgstr "Zanemari sve"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
msgid "Please wait..."
msgstr "Molim pričekajte..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
msgid "Suggestions"
msgstr "Prijedlozi"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
msgid "No suggestions"
msgstr "Nemamo prijedloga"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
msgid "No misspellings found."
msgstr "Nije pronađena nijedna pravopisna pogreška."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
msgid "Learn word"
msgstr "Nauči riječ"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Umetni prijelom stranice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
msgid "Types"
msgstr "Tipovi"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
msgid "Lower alpha"
msgstr "Mala alfanumerička"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgid "Lower greek"
msgstr "Mala grčka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgid "Lower roman"
msgstr "Mala rimska"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Upper alpha"
msgstr "Velika alfanumerička"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
msgid "Upper roman"
msgstr "Velika rimska"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Rich Text Area"
msgstr "Područje Obogaćenog teksta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Words:"
msgstr "Riječi:"
#. translators: TinyMCE font styles
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
msgid "Font size"
msgstr "Veličina slova"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
msgid "Font family"
msgstr "Skupina fonta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Format"
msgstr "Oblik"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "Paragraph"
msgstr "Odlomak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Preformatted"
msgstr "Predoblikovano"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Heading 1"
msgstr "Naslov 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 2"
msgstr "Naslov 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 3"
msgstr "Naslov 3"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 4"
msgstr "Naslov 4"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 5"
msgstr "Naslov 5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Heading 6"
msgstr "Naslov 5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat odlomak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249
msgid "Code sample"
msgstr "Uzorak koda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
msgid "Definition term "
msgstr "Izraz definicije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
msgid "Definition description"
msgstr "Opis definicije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Underline"
msgstr "Podcrtano"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)"
msgstr "Precrtano (Alt + Shift + D)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
msgid "Align Left (Alt + Shift + L)"
msgstr "Poravnaj lijevo (Alt + Shift + L)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Align Center (Alt + Shift + C)"
msgstr "Centriraj (Alt + Shift + C)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Align Right (Alt + Shift + R)"
msgstr "Poravnaj desno (Alt + Shift + R)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Align Full (Alt + Shift + J)"
msgstr "Poravnaj po oba ruba (Alt + Shift + J)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Outdent"
msgstr "Izvuci"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Indent"
msgstr "Uvuci"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Undo (Ctrl + Z)"
msgstr "Poništi (Ctrl + Z)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Redo (Ctrl + Y)"
msgstr "Vrati poništenu radnju (Ctrl + Y)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Počisti neuredan kod"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Uredi HTML izvor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Subscript"
msgstr "Index"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Superscript"
msgstr "Eksponent"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Umetni vodoravno ravnalo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Remove formatting"
msgstr "Ukloni oblikovanje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Select text color"
msgstr "Odaberi boju teksta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Select background color"
msgstr "Odaberi boju pozadine"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Insert custom character"
msgstr "Umetni proizvoljni simbol"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "Prikaži/sakrij vodilice/nevidljive elemente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "Umetni/uredi sidro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
msgid "Image properties"
msgstr "Obilježja slike"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "New document"
msgstr "Novi dokument"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
#: wp-admin/includes/screen.php:744
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sav sadržaj?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "Skoči na alatne gumbe - Alt+Q, Skoči na uređivanje - Alt-Z, Skoči na putanju elementa - Alt-X"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Accessibility Help"
msgstr "Pomoć Pristupačnosti"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help."
msgstr "Pritisni ALT F10 za alatnu traku. Pritisni ALT 0 za pomoć."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
#: wp-admin/user-edit.php:226
#: wp-admin/user-edit.php:227
msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271
msgid "About TinyMCE"
msgstr "O TinyMCE"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-admin/about.php:12
msgid "About"
msgstr "O nama"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "License"
msgstr "Licenca"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
#: wp-admin/update-core.php:203
#: wp-admin/update-core.php:215
#: wp-admin/includes/dashboard.php:75
#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187
msgid "Plugin"
msgstr "Dodatak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Učitani dodaci"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Anchor name"
msgstr "Ime sidra"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "Uređivanje HTML koda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Word wrap"
msgstr "Razvuci tekst"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Select a color"
msgstr "Odaberi boju"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Picker"
msgstr "Odabir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "Color picker"
msgstr "Odabir boje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Palette colors"
msgstr "Paleta boja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
msgid "Named"
msgstr "Imenovano"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Named colors"
msgstr "Imenovane boje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgctxt "html attribute"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Select custom character"
msgstr "Odaberi znak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "Image URL"
msgstr "URL slike"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Image description"
msgstr "Opis slike"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Image list"
msgstr "Popis slika"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Border"
msgstr "Obrub"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenzije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "Vertical space"
msgstr "Okomiti razmak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Horizontal space"
msgstr "Vodoravni razmak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Baseline"
msgstr "Bazna linija (dno)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "Text top"
msgstr "Vrh teksta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Text bottom"
msgstr "Dno teksta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
#: wp-admin/includes/media.php:938
msgid "Link URL"
msgstr "URL poveznice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
#: wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714
msgid "Target"
msgstr "Odredište"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Otvori poveznicu u istom prozoru"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Čini se da je uneseni URL zapravo adresa e-pošte - želite li dodati obavezni prefiks mailto:?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Čini se da je uneseni URL vanjska poveznica - želite li dodati obavezno prefiks http://?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Link list"
msgstr "Popis poveznica"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "General Usage"
msgstr "Općenita Uporaba"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "File/URL"
msgstr "Datoteka/URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "List"
msgstr "Popis"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Ograniči proporcije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgctxt "html attribute"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
msgid "V-Space"
msgstr "V-Razmak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "H-Space"
msgstr "H-Razmak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Auto play"
msgstr "Automatska reprodukcija"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "Loop"
msgstr "Petlja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Show menu"
msgstr "Pokaži izbornik"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Scale"
msgstr "Dimenzioniraj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "SAlign"
msgstr "Poravnanje filma"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "WMode"
msgstr "WMode"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Base"
msgstr "Osnovica"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Flashvars"
msgstr "Flashvars"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "Cache"
msgstr "Privremena memorija"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Controller"
msgstr "Kontrola"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk način rada"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Play every frame"
msgstr "Pusti svaki kadar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Target cache"
msgstr "Ciljana privremena memorija"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "No correction"
msgstr "Nema ispravke"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Omogući JavaScript"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "Start time"
msgstr "Početno vrijeme"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "End time"
msgstr "Završno vrijeme"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "href"
msgstr "href"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Choke speed"
msgstr "Brzina zagušenja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "Auto start"
msgstr "Automatski početak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli Zaslon"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Invoke URLs"
msgstr "Pozovi URL-ove"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Mute"
msgstr "Isključi zvuk"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Rastegni do rubova"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Windowless video"
msgstr "Video bez prozora"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "Base URL"
msgstr "URL osnovice"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403
msgid "Captioning id"
msgstr "ID okvira"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404
msgid "Current marker"
msgstr "Trenutna oznaka"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405
msgid "Current position"
msgstr "Trenutna pozicija"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Default frame"
msgstr "Zadani okvir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Play count"
msgstr "Broj gledanja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Rate"
msgstr "Ocijeni"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
msgid "UI Mode"
msgstr "UI način rada"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "Flash options"
msgstr "Flash opcije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Quicktime options"
msgstr "Quicktime opcije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Windows media player options"
msgstr "Opcije Windows media playera"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Real media player options"
msgstr "Opcije Real media playera"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Shockwave options"
msgstr "Shockwave opcije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Auto goto URL"
msgstr "Automatski idi na URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Image status"
msgstr "Status slike"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418
msgid "Maintain aspect"
msgstr "Zadrži omjer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419
msgid "No java"
msgstr "Bez jave"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420
msgid "Prefetch"
msgstr "Učitavanje unaprijed"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Shuffle"
msgstr "Izmiješaj"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Num loops"
msgstr "Broj ponavljanja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Script callbacks"
msgstr "Callback skripte"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Stretch style"
msgstr "Stil razvlačenja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "Rastegnuto okomito poravnanje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "Rastegnuto vodoravno poravnanje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "QT Src"
msgstr "QT Src"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "Stream rtsp izvora dodat će se QT Src polju ispod kartice napredno."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Top left"
msgstr "Gore lijevo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Top right"
msgstr "Gore desno"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolje lijevo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Bottom right"
msgstr "Dolje lijevo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "Flash video options"
msgstr "Opcije flash videa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "Scale mode"
msgstr "Način dimenzioniranja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "Buffer"
msgstr "Međuspremnik"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "Start image"
msgstr "Početna slika"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "Default volume"
msgstr "Zadana glasnoća"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "Hidden GUI"
msgstr "Skriven GUI"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Show scale modes"
msgstr "Prikaži načine dimenzioniranja"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Smooth video"
msgstr "Uglađen video"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "JS Callback"
msgstr "JS Callback"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454
msgid "HTML5 Video Options"
msgstr "HTML5 Video Opcije"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455
msgid "Alternative source 1"
msgstr "Alternativni izvor 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456
msgid "Alternative source 2"
msgstr "Alternativni izvor 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457
msgid "Preload"
msgstr "Predučitavanje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463
msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)"
msgstr "Sakrij/Pokaži Naprednu Alatnu Traku (Alt + Shift + Z)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464
msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)"
msgstr "Umetni oznaku Više... (Alt + Shift + T)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465
msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)"
msgstr "Umetni prijelom Stranice (Alt + Shift + P)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467
msgid "More..."
msgstr "Više..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468
msgid "Next page..."
msgstr "Sljedeća stranica..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469
#: wp-admin/includes/media.php:381
msgid "Add Media"
msgstr "Dodaj medijsku datoteku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470
msgid "Add an Image"
msgstr "Dodaj sliku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471
msgid "Add Video"
msgstr "Dodaj video"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472
msgid "Add Audio"
msgstr "Dodaj audio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Uredi Galeriju"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474
msgid "Delete Gallery"
msgstr "Izbriši Galeriju"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478
#: wp-admin/includes/media.php:1106
msgid "Edit Image"
msgstr "Uredi Sliku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479
msgid "Delete Image"
msgstr "Izbriši Sliku"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Napredne Postavke"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482
#: wp-admin/includes/media.php:748
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Thumbnail"
msgstr "Minijatura"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Medium"
msgstr "Osrednje"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Full Size"
msgstr "Puna veličina"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486
msgid "Current Link"
msgstr "Trenutna Poveznica"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487
msgid "Link to Image"
msgstr "Veza prema Slici"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488
#: wp-admin/includes/media.php:941
#: wp-admin/includes/media.php:1992
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Unesi URL poveznice ili klikni iznad za pred-postavke."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "Napredne postavke slike"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491
#: wp-admin/options-media.php:62
#: wp-admin/options-media.php:108
#: wp-admin/includes/theme.php:306
#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497
#: wp-admin/options-media.php:64
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498
msgid "Original Size"
msgstr "Izvorna veličina"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS klasa"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "Napredne Postavke Poveznica"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496
msgid "Link Rel"
msgstr "Poveznica Rel"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505
msgid "110%"
msgstr "110%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506
msgid "120%"
msgstr "120%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507
msgid "130%"
msgstr "130%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509
#: wp-admin/includes/media.php:929
msgid "Caption"
msgstr "Okvir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510
#: wp-admin/includes/media.php:804
#: wp-admin/includes/media.php:1964
msgid "Alternate Text"
msgstr "Zamjenski tekst"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Pomoć za uređivanje obogaćenog teksta"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Osnove uređivanja obogaćenog teksta"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics"
msgstr "Osnove"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Napredna upotreba Obogaćenog uređivanja (Rich Editor)"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tipke prečaca"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About the software"
msgstr "O softveru"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Osnove Obogaćenog uređivanja"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "Obogaćeno uređivanje (Rich editing), poznato i kao WYSIWYG, kratica za What You See Is What You Get (što vidiš to i dobiješ), znači da se tekst oblikuje onako kako ga unosite. Obogaćeno uređivanje (rich editor) u pozadini stvara odgovarajuće HTML kodove, dok se vi usredotočujete na pisanje. Stilovi fontova, poveznice i slike pojavljuju se u obliku najsličnije onom u kojem ćete ih vidjeti na Internetu."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress sadrži prošireni HTML uređivač koji radi dobro u svim glavnim pretraživačima koji se danas koriste. Međutim, HTML uređivanje nije isto kao tipkanje teksta. Svaka web stranica ima dvije glavne komponente: strukturu koja je u stvari HTML kod, kojeg stvarate putem uređivača dok tipkate, i način prikazivanja kojeg određuje trenutno odabrana WordPress tema, a kojeg definirate u style.css. WordPress kreira ispravni XHTML 1.0 što znači da umetanje više praznih linija (BR oznake) nakon paragrafa neće rezultirati u praznim prostoru na web stranicama. Interne HTML funkcije ispravki ukloniti će BR oznake kao nevaljane."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "Dok koristite uređivač, većina osnovnih prečaca na tipkovnici funkcionira kao i u bilo kojem drugom programu uređivanja teksta. Primjerice: Shift+Enter umeće završetak retka, Ctrl+C = kopiraj, Ctrl+X = izreži, Ctrl+Z = poništi radnju, Ctrl+Y = vrati radnju, Ctrl+A = odaberi sve, itd. (na Macu koristite tipku Command umjesto Ctrl). Za sve dostupne prečace na tipkovnici, pogledajte karticu Tipke prečaci (Hotkeys)."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "Ukoliko vam nije po volji način na koji uređivanje obogaćenog teksta radi, možete ga isključiti putem podizbornika Vaš profil, pod Korisnici u izborniku administratora."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "Napredno obogaćeno uređivanje"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221
msgid "Images and Attachments"
msgstr "Slike i Privitci"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "U alatnoj traci uređivača (editora) nalazi se gumb za umetanje slika koje se već nalaze negdje na Internetu. Imate li URL željene slike, kliknite taj gumb i u okviru koji će se pojaviti upišite taj URL."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "Ukoliko želite prenijeti datoteku slike ili zvuka s vašeg računala, možete upotrijebiti alat za prijenos koji se nalazi iznad uređivača. Kad prenesete sliku, alat će pokušati kreirati njezinu minijaturu. Za umetanje prenijete slike u post, prvo kliknite na minijaturu kako bi se pokazao izbornik opcija. Kad odaberete opciju koja vam odgovara, kliknite na \"Pošalji uređivaču\", i vaša slika ili datoteka prikazat će se u postu kojeg uređujete. Ako umećete film, postoje dodatne opcije u \"Media\" dijalogu kojeg možete otvoriti u drugom retku alatnih traka."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "HTML u Obogaćenom uređivanju (Rich Editoru)"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "Svaki HTML kod unesen izravno u obogaćeno uređivanje, prikazat će se kao tekst kad se post pregledava. Što vidite to i dobijete. Kad želite uključiti HTML elemente koji ne mogu biti generirani pomoću gumba na alatnoj traci, HTML morate unijeti ručno u HTML editor. Primjeri su tablice i <code>. Da biste to izveli, kliknite HTML gumb i uredite kod, a potom se vratite u vizualni način rada. Ukoliko je kod ispravno napisan i editor ga razumije, rezultat biste trebali vidjeti odmah."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "Lijepljenje u Obogaćenom uređivanju"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "Pokušate li zalijepiti sadržaj kopiran s druge web stranice, rezultati se mogu razlikovati i ovise o vašem pregledniku, kao i o web stranici s koje preuzimate željeni sadržaj. Uređivač će pokušati ispraviti greške u zalijepljenom HTML kodu, ali za najbolje rezultate pokušajte koristiti HTML karticu ili jedan od gumba za lijepljenje, koji se nalaze u drugom redu. Možete pokušati i tako da lijepite odlomak po odlomak. U većini preglednika dovoljno je kliknuti triput na željeni odlomak, da bi odabrali samo taj odlomak."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "Ukoliko želite zalijepiti sadržaj kopiran iz drugog programa, poput Worda ili Excela, najbolje ćete to uspjeti pomoću gumba Zalijepi iz Worda (u drugom redu), ili u HTML načinu rada."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "Pisanje punom brzinom"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "Umjesto da svaki put posežete za mišem radi klikanja na alatnu traku, upotrijebite ove kombinacije tipki. Windows i Linux koriste Ctrl + slovo. Macintosh koristi Command + slovo."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Letter"
msgstr "Slovo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
#: wp-admin/edit-comments.php:192
#: wp-admin/edit-comments.php:200
#: wp-admin/edit.php:254
#: wp-admin/upload.php:203
#: wp-admin/upload.php:215
#: wp-admin/includes/image-edit.php:56
#: wp-admin/includes/media.php:1160
#: wp-admin/includes/template.php:381
#: wp-admin/includes/template.php:384
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "Redo"
msgstr "Vrati poništenu radnju"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Sljedeći prečaci koriste različite pristupne kombinacije: Alt + Shift + slovo."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Check Spelling"
msgstr "Provjeri pravopis"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnaj lijevo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Justify Text"
msgstr "Poravnaj po oba ruba"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Align Center"
msgstr "Centriraj"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtano"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnaj desno"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
msgid "Insert link"
msgstr "Umetni Poveznicu"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "Remove link"
msgstr "Ukloni poveznicu"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
#: wp-admin/press-this.php:160
#: wp-admin/press-this.php:650
msgid "Insert Image"
msgstr "Umetni sliku"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Full Screen"
msgstr "Prikaz preko cijelog zaslona"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Umetni oznaku Više..."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Umetni oznaku Prijelom Stranice"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "Prebaci u HTML način rada"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263
msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:"
msgstr "Širina Uređivača u režimu pisanja bez ometanja:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264
msgid "Wider"
msgstr "Šire"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265
msgid "Narrower"
msgstr "Uže"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266
msgid "Default width"
msgstr "Zadana širina"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/theme-install.php:162
msgid "Version:"
msgstr "Inačica:"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE je platformski neovisan web baziran Javascript HTML WYSIWYG (što vidiš, to i dobiješ) uređivač, izdan po pravilima Otvorenog koda (Open Source) i licencom %sLGPL\tod strane Moxiecode Systems AB. Može pretvarati HTML TEXTAREA polja ili druge HTML elemente u elemente koje uređivač prepoznaje."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "GNU Library General Public Licence"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275
msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved."
msgstr "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, Sva prava pridržana."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276
msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website."
msgstr "Za dodatne informacije o ovom softveru, posjetite TinyMCE web stranice."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279
msgid "Got Moxie?"
msgstr "Imate li Moxie?"
#: wp-includes/wp-db.php:1498
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "POGREŠKA: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181
msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web stranici. Korisnik s administratorskim ovlastima može ih osposobiti u %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294
msgid "Software Name"
msgstr "Naziv softvera"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299
msgid "Software Version"
msgstr "Inačica softvera"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304
msgid "Site URL"
msgstr "URL Web stranice"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316
#: wp-admin/options-general.php:96
#: wp-admin/install.php:97
msgid "Site Title"
msgstr "Naziv Web stranice"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan Web Stranice"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326
#: wp-admin/options-general.php:230
#: wp-admin/options-general.php:232
msgid "Date Format"
msgstr "Oblik datuma"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331
#: wp-admin/options-general.php:263
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Time Format"
msgstr "Oblik vremena"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Širina minijature"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Visina minijature"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356
msgid "Medium size image width"
msgstr "Širina slike srednje veličine"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361
msgid "Medium size image height"
msgstr "Visina slike srednje veličine"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366
msgid "Large size image width"
msgstr "Širina slike najveće veličine"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371
msgid "Large size image height"
msgstr "Visina slike najveće veličine"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Žalim, ne možete urediti ovu stranicu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Žalim, nema takve stranice."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Žalim, ne možete uređivati stranice."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617
msgid "Sorry, you cannot add new pages."
msgstr "Žalim, ne možete dodati nove stranice."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za brisanje ove stranice."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za uređivanje ove stranice."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Žalim, ne možete uređivati postove na ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Žalim, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za uređivanje postova na ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za dodavanje kategorije."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Žalim, dodavanje kategorije nije uspjelo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za brisanje kategorije."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "Žalim, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje postova na ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za moderiranje komentara ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Neispravan ID komentara."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Žalim, ne možete uređivati komentare."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Neispravan status komentara."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Žalim, ovaj komentar ne možete urediti. Nešto je pošlo krivo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Morate biti registrirani za objavu komentara"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Neispravan ID posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Nemate dopuštenje za pristup podacima o komentarima."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje opcija."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057
msgid "You are not allowed to upload files to this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za prijenos datoteka na ovu web stranicu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Neispravan ID privitka."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
msgid "Sorry, you cannot upload files."
msgstr "Žalim, ne možete prenositi datoteke."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Žalim, nemate pristup korisničkim podacima ove web stranice."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za uređivanje ovog posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ili trenutno nema nijedan post, ili je nešto pošlo krivo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
msgid "Sorry, this user can not edit the template."
msgstr "Žalim, ovaj korisnik ne može uređivati predložak."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "Žalim, ovaj korisnik ne može uređivati predložak."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "Ili je ova datoteka zaključana za pisanje, ili je nešto pošlo krivo. Datoteka nije ažurirana."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za postanje na ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428
#: wp-app.php:446
#: wp-app.php:641
#: wp-app.php:827
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Žalim, ovaj unos ne možemo objaviti. Nešto je pošlo krivo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Žalim, nema takvog posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078
#: wp-app.php:507
#: wp-app.php:673
#: wp-app.php:746
#: wp-app.php:796
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za uređivanje ovog posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za objavu ovog posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
#: wp-app.php:530
#: wp-app.php:689
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Iz nekog nepoznatog, ali krajnje iritantnog razloga, ovaj post nije moguće uređivati."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128
#: wp-app.php:552
#: wp-app.php:710
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za brisanje ovog posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133
#: wp-app.php:560
#: wp-app.php:725
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Iz nekog nepoznatog, no krajnje iritantnog razloga, ovaj post nije moguće izbrisati."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za objavu postova na ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587
msgid "Invalid post type."
msgstr "Neispravan tip posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540
msgid "Invalid post format"
msgstr "Neispravan tip posta"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "Nemate dopuštenje objaviti post u ulozi ovog korisnika."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "Nemate dopuštenje kreirati stranice u ulozi ovog korisnika"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nemate dopuštenje mijenjati autora posta u ulozi ovog korisnika."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog korisnika."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za objavu ove stranice."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Žalim, vaš unos nije mogao biti izmijenjen. Nešto je pošlo krivo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Žalim, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje postova na ovoj web stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Ne mogu upisati datoteku %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za uređivanje ovog posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za objavu ovog posta."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Povratni ping je već registriran."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "URL izvora ne postoji."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može biti prihvaćen kao izvor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji."
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Poveznice za %s"
#: wp-login.php:83
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Pokreće WordPress"
#: wp-login.php:123
msgid "Are you lost?"
msgstr "Jeste li se malo izgubili?"
#: wp-login.php:123
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Povratak na %s"
#: wp-login.php:168
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "POGREŠKA: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte."
#: wp-login.php:172
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "POGREŠKA: Nijedan registrirani korisnik ne koristi ovu adresu e-pošte."
#: wp-login.php:184
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "POGREŠKA: Neispravno korisničko ime ili e-pošta."
#: wp-login.php:198
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku"
#: wp-login.php:210
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke."
#: wp-login.php:213
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Ako je ovo pogreška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće dogoditi."
#: wp-login.php:214
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:"
#: wp-login.php:224
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Lozinka resetirana"
#: wp-login.php:230
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "Poruka E-pošte nije mogla biti poslana."
#: wp-login.php:230
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Mogući razlozi: vaš host je možda onesposobio mail() funkciju..."
#: wp-login.php:251
#: wp-login.php:254
#: wp-login.php:259
msgid "Invalid key"
msgstr "Neispravan ključ"
#: wp-login.php:294
#: wp-admin/includes/user.php:134
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "POGREŠKA: Molim unesite korisničko ime."
#: wp-login.php:296
#: wp-admin/includes/user.php:163
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "POGREŠKA: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži ilegalne znakove. Molim unesite ispravno korisničko ime."
#: wp-login.php:299
msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "POGREŠKA: Korisničko ime je već registrirano, molim odaberite neko drugo."
#: wp-login.php:304
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgstr "POGREŠKA: Molim unesite svoju adresu e-pošte."
#: wp-login.php:306
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "POGREŠKA: Adresa e-pošte nije ispravna."
#: wp-login.php:309
#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "POGREŠKA: Ova adresa e-pošta je već registrirana, molim odaberite neku drugu."
#: wp-login.php:322
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "POGREŠKA: Ne mogu vas registrirati... molim kontaktirajte webmastera!"
#: wp-login.php:394
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Žalim, izgleda da je taj ključ nevažeći."
#: wp-login.php:398
msgid "Lost Password"
msgstr "Izgubljena lozinka"
#: wp-login.php:398
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Molim unesite svoje korisničko ime i adresu e-pošte. Na vašu adresu e-pošte poslati ćemo vam poruku sa poveznicom za kreiranje nove lozinke."
#: wp-login.php:406
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Korisničko ime ili E-pošta:"
#: wp-login.php:411
msgid "Get New Password"
msgstr "Zatraži novu lozinku"
#: wp-login.php:437
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Lozinke nisu iste"
#: wp-login.php:440
msgid "Password Reset"
msgstr "Reset Lozinke"
#: wp-login.php:440
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Vaš lozinka je resetirana."
#: wp-login.php:448
#: wp-login.php:467
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Lozinke"
#: wp-login.php:448
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Ispod upišite vašu novu lozinku."
#: wp-login.php:455
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
#: wp-login.php:459
msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
#: wp-login.php:464
#: wp-admin/user-new.php:341
#: wp-admin/install.php:123
#: wp-admin/user-edit.php:384
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Savjet: Lozinka mora imati najmanje sedam znakova. Da biste sastavili jaču lozinku, koristite velika i mala slova, brojeve i simbole poput ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-login.php:507
msgid "Registration Form"
msgstr "Registracijski obrazac"
#: wp-login.php:507
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrirajte se na ovu Web stranicu"
#: wp-login.php:520
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Lozinku ćete primiti e-poštom."
#: wp-login.php:528
#: wp-login.php:657
#: wp-login.php:659
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Lozinka izgubljena i nađena"
#: wp-login.php:528
#: wp-login.php:657
#: wp-login.php:659
msgid "Lost your password?"
msgstr "Izgubili ste lozinku?"
#: wp-login.php:574
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Uspješno ste se prijavili."
#: wp-login.php:603
msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "POGREŠKA: Kolačići (Cookies) su blokirani ili ih vaš preglednik ne podržava. Omogućite kolačiće (enable cookies) za korištenje WordPressa."
#: wp-login.php:607
msgid "You are now logged out."
msgstr "Sada ste odjavljeni."
#: wp-login.php:609
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije dopuštena."
#: wp-login.php:611
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Provjerite svoju e-poštu, za poveznicu za potvrdu registracije."
#: wp-login.php:613
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Provjerite svoju e-poštu za novu lozinku."
#: wp-login.php:615
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registracija dovršena. Molim provjerite svoju e-poštu."
#: wp-login.php:617
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "Vaša sesija je istekla. Molim ponovno se prijavite."
#: wp-admin/revision.php:96
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Usporedi revizije za “%1$s”"
#: wp-admin/revision.php:122
msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "Revizija za “%1$s” kreirana %2$s"
#: wp-admin/revision.php:162
msgid "Older: %s"
msgstr "Stariji: %s"
#: wp-admin/revision.php:163
msgid "Newer: %s"
msgstr "Noviji: %s"
#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Ove revizije su istovjetne."
#: wp-admin/link-manager.php:12
#: wp-admin/link-manager.php:67
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za uređivanje poveznica ove web stranice."
#: wp-admin/link-manager.php:45
#: wp-admin/user-new.php:156
#: wp-admin/index.php:35
#: wp-admin/edit-link-form.php:44
#: wp-admin/options-general.php:74
#: wp-admin/themes.php:45
#: wp-admin/media.php:72
#: wp-admin/custom-header.php:104
#: wp-admin/options-discussion.php:20
#: wp-admin/plugin-editor.php:115
#: wp-admin/plugin-install.php:40
#: wp-admin/options-privacy.php:20
#: wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/comment.php:50
#: wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/custom-background.php:85
#: wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/edit.php:154
#: wp-admin/edit.php:199
#: wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/export.php:43
#: wp-admin/theme-install.php:47
#: wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/update-core.php:436
#: wp-admin/options-reading.php:46
#: wp-admin/includes/screen.php:669
#: wp-admin/options-permalink.php:20
#: wp-admin/user-edit.php:48
#: wp-admin/widgets.php:40
#: wp-admin/plugins.php:323
#: wp-admin/edit-tags.php:204
#: wp-admin/media-upload.php:65
#: wp-admin/nav-menus.php:450
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Ovdje možete dodavati poveznice koje će se prikazati na vašoj web stranici, obično koristeći Widgete. Po zadanim postavkama, poveznice do nekoliko web stranica u WordPress zajednici su uključeni kao primjer."
#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Poveznice mogu biti razdvojene po Kategorijama; ovo su drugačije od kategorija korištenih za vaše postove."
#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Možete mijenjati izgled ovog zaslona koristeći karticu Opcije Zaslona i/ili padajući izbornik filtra iznad tablice poveznica."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Brisanje Poveznica"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Ako izbrišete poveznicu, ona će biti trajno uklonjena, jer Poveznice još uvijek nemaju funkciju Smeće."
#: wp-admin/link-manager.php:59
#: wp-admin/user-new.php:174
#: wp-admin/index.php:80
#: wp-admin/edit-link-form.php:52
#: wp-admin/options-general.php:79
#: wp-admin/themes.php:64
#: wp-admin/media.php:81
#: wp-admin/custom-header.php:112
#: wp-admin/options-discussion.php:26
#: wp-admin/plugin-editor.php:125
#: wp-admin/plugin-install.php:54
#: wp-admin/options-privacy.php:26
#: wp-admin/theme-editor.php:37
#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:233
#: wp-admin/comment.php:57
#: wp-admin/edit-comments.php:134
#: wp-admin/import.php:28
#: wp-admin/custom-background.php:94
#: wp-admin/options-media.php:39
#: wp-admin/edit.php:191
#: wp-admin/edit.php:212
#: wp-admin/upload.php:169
#: wp-admin/export.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:52
#: wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/options-writing.php:57
#: wp-admin/update-core.php:452
#: wp-admin/options-reading.php:54
#: wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/widgets.php:62
#: wp-admin/plugins.php:337
#: wp-admin/edit-tags.php:234
#: wp-admin/media-upload.php:76
#: wp-admin/nav-menus.php:464
msgid "For more information:"
msgstr "Za više informacija:"
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Poveznicama"
#: wp-admin/link-manager.php:61
#: wp-admin/user-new.php:176
#: wp-admin/index.php:82
#: wp-admin/edit-link-form.php:54
#: wp-admin/options-general.php:81
#: wp-admin/themes.php:66
#: wp-admin/media.php:83
#: wp-admin/custom-header.php:114
#: wp-admin/options-discussion.php:28
#: wp-admin/plugin-editor.php:128
#: wp-admin/plugin-install.php:56
#: wp-admin/options-privacy.php:28
#: wp-admin/theme-editor.php:42
#: wp-admin/tools.php:29
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/comment.php:59
#: wp-admin/edit-comments.php:138
#: wp-admin/import.php:30
#: wp-admin/custom-background.php:96
#: wp-admin/options-media.php:41
#: wp-admin/edit.php:193
#: wp-admin/edit.php:214
#: wp-admin/upload.php:171
#: wp-admin/export.php:51
#: wp-admin/theme-install.php:54
#: wp-admin/users.php:63
#: wp-admin/options-writing.php:59
#: wp-admin/update-core.php:454
#: wp-admin/options-reading.php:56
#: wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/widgets.php:64
#: wp-admin/plugins.php:339
#: wp-admin/edit-tags.php:243
#: wp-admin/media-upload.php:78
#: wp-admin/nav-menus.php:466
msgid "Support Forums"
msgstr "Forumi podrške"
#. translators: add new links
#: wp-admin/link-manager.php:73
#: wp-admin/edit-link-form.php:62
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novu"
#: wp-admin/link-manager.php:75
#: wp-admin/edit-comments.php:158
#: wp-admin/edit.php:226
#: wp-admin/upload.php:181
#: wp-admin/users.php:402
#: wp-admin/plugins.php:398
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Rezultati pretraživanja za “%s”"
#: wp-admin/link-manager.php:82
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s poveznica izbrisana."
msgstr[1] "%s poveznice izbrisane."
msgstr[2] "%s poveznica izbrisano."
#: wp-admin/link-manager.php:90
msgid "Search Links"
msgstr "Pretraži Poveznice"
#: wp-admin/user-new.php:14
#: wp-admin/user-new.php:16
#: wp-admin/user-new.php:59
#: wp-admin/user-new.php:93
#: wp-admin/themes.php:13
#: wp-admin/themes.php:26
#: wp-admin/custom-header.php:640
#: wp-admin/custom-header.php:726
#: wp-admin/edit-comments.php:12
#: wp-admin/edit.php:22
#: wp-admin/post-new.php:40
#: wp-admin/users.php:13
#: wp-admin/users.php:111
#: wp-admin/includes/bookmark.php:30
#: wp-admin/press-this.php:17
#: wp-admin/widgets.php:16
#: wp-admin/plugins.php:16
#: wp-admin/edit-tags.php:21
#: wp-admin/edit-tags.php:48
#: wp-admin/edit-tags.php:86
#: wp-admin/edit-tags.php:100
#: wp-admin/edit-tags.php:139
#: wp-admin/nav-menus.php:23
#: wp-admin/options.php:35
#: wp-admin/options.php:59
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Malo varamo, ha?"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"Pozvani ste da se pridružite '%1$s' na\n"
"%2$s kao %3$s.\n"
"Ako se ne želite priključiti ovoj web stranici molim ignorirajte\n"
"ovu poruku e-pošte. Ovaj poziv postati će nevažeći kroz nekoliko dana.\n"
"\n"
"Molim kliknite na sljedeću poveznicu za aktivaciju vašeg korisničkog računa:\n"
"%%s"
#: wp-admin/user-new.php:34
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] Pozivnica vaše web stranice"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:76
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Pozdrav,\n"
"\n"
"Pozvani ste da se pridružite '%1$s' na\n"
"%2$s kao %3$s.\n"
"\n"
"Molim kliknite na sljedeću poveznicu za potvrdu poziva:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:83
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Potvrda pridruživanja"
#: wp-admin/user-new.php:135
#: wp-admin/user-new.php:291
#: wp-admin/menu.php:185
#: wp-admin/menu.php:187
msgid "Add New User"
msgstr "Dodaj Novog Korisnika"
#: wp-admin/user-new.php:142
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Kako biste dodali novog korisnika na vašu web stranicu, popunite forum na ovom zaslonu i zatim kliknite gumb Dodaj Novog Korisnika pri dnu zaslona."
#: wp-admin/user-new.php:145
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Zato jer je ovo multisite instalacija, možete dodati račune koji već postoje na Mreži navodeći korisničko ime ili e-poštu, i definirajući korisničku ulogu. Za više opcija, kako što je odabir lozinke, morate biti Mrežni Administrator i koristiti lebdjeće poveznice ispod imena postojećeg korisnika, kako bi uredili korisnički profil u Mrežni Admin > Svi Korisnici."
#: wp-admin/user-new.php:146
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Novi korisnici će primiti e-poštu koji ih obavještava da su dodani kao korisnici na vašoj web stranici. Po zadanom, ta e-pošta će također sadržavati i njihovu lozinku. Odznačite kvadratić ukoliko ne želite da korisnik primi poruku dobrodošlice e-poštom."
#: wp-admin/user-new.php:148
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Morate dodijeliti lozinku novom korisniku, koju kod prve prijave može promijeniti. Međutim, korisničko ime se ne može mijenjati."
#: wp-admin/user-new.php:149
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Novi korisnici će primiti e-poštu koji ih obavještava da su dodani kao korisnici na vašoj web stranici. Po zadanom, ta e-pošta će također sadržavati i njihovu lozinku. Odznačite kvadratić ukoliko ne želite da se lozinka šalje s porukom dobrodošlice e-poštom."
#: wp-admin/user-new.php:152
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Nemojte zaboraviti kliknuti na gumb Dodaj Novog Korisnika na dnu ovog zaslona kada završite."
#: wp-admin/user-new.php:162
msgid "User Roles"
msgstr "Korisničke Uloge"
#: wp-admin/user-new.php:163
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ovo je osnovni pregled različitih korisničkih uloga i njihovih pratećih dopuštenja:"
#: wp-admin/user-new.php:165
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratori imaju pristup svim administratorskim mogućnostima."
#: wp-admin/user-new.php:166
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Urednici mogu objavljivati postove, upravljati njima, ali i upravljati postovima drugih ljudi itd."
#: wp-admin/user-new.php:167
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autori mogu objavljivati i upravljati svojim postovima, i u mogućnosti su da prenose datoteke u WordPress instalaciju."
#: wp-admin/user-new.php:168
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Suradnici mogu pisati i upravljati svojim postovima ali ne mogu objavljivati postove ili prenositi medijske datoteke."
#: wp-admin/user-new.php:169
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Pretplatnici mogu čitati komentare/komentirati/primati newslettere, itd., ali ne mogu kreirati sadržaj na web stranici."
#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Dokumentacija o Dodavanju novih Korisnika"
#: wp-admin/user-new.php:189
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "E-pošta s pozivom je poslana novom korisniku. Korisnik mora otvoriti poveznicu za potvrdu prije nego se kreira korisnički račun."
#: wp-admin/user-new.php:192
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "E-pošta s pozivom je poslana korisniku. Korisnik mora otvoriti poveznicu za potvrdu kako bi bio dodan na vašu web stranicu."
#: wp-admin/user-new.php:195
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Korisnik je dodan na vašu web stranicu."
#: wp-admin/user-new.php:198
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Ovaj korisnik je već član ove web stranice."
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Traženi korisnik ne postoji."
#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Molim unesite valjanu adresu e-pošte."
#: wp-admin/user-new.php:209
msgid "User added."
msgstr "Korisnik dodan."
#: wp-admin/user-new.php:217
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Dodaj Novog Korisnika"
#: wp-admin/user-new.php:219
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Dodaj Postojećeg Korisnika"
#: wp-admin/user-new.php:252
msgid "Add Existing User"
msgstr "Dodaj Postojećeg Korisnika"
#: wp-admin/user-new.php:254
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Unesite adresu e-pošte postojećeg korisnika na ovoj mreži kako bi ih pozvali na ovu web stranicu. Toj osobi biti će poslana e-pošta putem koje će morati potvrditi da prihvaćaju poziv."
#: wp-admin/user-new.php:257
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Unesite adresu e-pošte ili korisničko ime postojećeg korisnika na ovoj mreži kako bi ih pozvali na ovu web stranicu. Toj osobi biti će poslana e-pošta putem koje će morati potvrditi da prihvaćaju poziv."
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "E-mail or Username"
msgstr "E-pošta ili Korisničko ime"
#: wp-admin/user-new.php:271
#: wp-admin/user-new.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
#: wp-admin/user-new.php:279
#: wp-admin/user-new.php:363
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Preskoči potvrdu e-pošte "
#: wp-admin/user-new.php:280
#: wp-admin/user-new.php:364
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "Dodajte korisnika bez slanja potvrde e-poštom."
#: wp-admin/user-new.php:284
msgid "Add Existing User "
msgstr "Dodaj Postojećeg Korisnika"
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "Kreirajte novog korisnika i dodajte ga na ovu web stranicu."
#: wp-admin/user-new.php:322
#: wp-admin/user-edit.php:282
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#: wp-admin/user-new.php:326
#: wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#. translators: password input field
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "(twice, required)"
msgstr "(dva puta, obavezno)"
#: wp-admin/user-new.php:345
msgid "Send Password?"
msgstr "Poslati lozinku?"
#: wp-admin/user-new.php:346
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Pošalji lozinku novom korisniku putem e-pošte."
#: wp-admin/user-new.php:369
msgid "Add New User "
msgstr "Dodaj Novog Korisnika"
#: wp-admin/index.php:31
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Dobrodošli na svoju WordPress Nadzornu ploču! Ovaj zaslon će te vidjeti kada se prijavite na vašu web stranicu, i omogućuje vam pristup svim WordPress mogućnostim upravljanja web stranicom. Možete dobiti pomoć za svaki zaslona klikom na karticu Pomoć u gornjem kutu."
#: wp-admin/index.php:41
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Navigacijski izbornik na lijevoj strani pruža vam poveznice do svih WordPress administratorskih zaslona, sa podizbornicima koji se pojavljuju kada kursorom pređete preko njih. Možete minimizirati navigacijski izbornik u usku traku sa ikonama klikom na Skupi izbornik strelicu na dnu navigacijskog izbornika."
#: wp-admin/index.php:42
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Poveznice u Alatnoj traci na vrhu zaslona povezuju vašu nadzornu ploču i vašu web stranicu, i pružaju pristup vašem profilu i pomoćnim WordPress informacijama."
#: wp-admin/index.php:46
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
#: wp-admin/index.php:50
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Navedene kontrole možete iskoristiti kako bi prilagodili zaslon Nadzorne ploče vašim potrebama. Ovo se također primjenjuje i na većinu ostalih administrativnih zaslona."
#: wp-admin/index.php:51
msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
msgstr "Opcije Zaslona - Koristite karticu Opcije Zaslona kako bi izabrali željeni broj okvira na Nadzornoj ploči i broja stupaca za prikaz."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "Povuci i Spusti - Kako bi promijenili raspored okvira, upotrijebite povuci i spusti klikom na naslovnu traku željenog okvira i otpuštanjem kada vidite sivo iscrtani okvir na lokaciji na koju želite smjestiti okvir."
#: wp-admin/index.php:53
msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "Kontrole Okvira - Kliknite na naslovnu traku okvira kako bi ga suzili ili proširili. Uz to neki okviri imaju konfigurabilan sadržaj, i prikazati će “Konfiguriraj” poveznicu u naslovnoj traci ako kursorom pređete preko nje."
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Layout"
msgstr "Razmještaj"
#: wp-admin/index.php:61
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Okviri prikazani na vašoj Nadzornoj ploči su:"
#: wp-admin/index.php:62
msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "Trenutno - Prikazuje sažetak sadržaja na vašoj web stranici i identificira koju temu i inačicu WordPressa koristite."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "Najnoviji Komentari - Prikazuje najnovije komentare na vašim postovima (konfigurabilno, do 30) i omogućuje vam da ih moderirate."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "Dolazne Poveznice - Prikazuje poveznice do vaše web stranice koje je pronašao Google Blog Search."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "QuickPress - Omogućuje vam da kreirate novi post i da ga ili objavite ili snimite kao Skicu."
#: wp-admin/index.php:66
msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started."
msgstr "Najnovije Skice - Prikazuje poveznice do 5 najnovijih skica postova koje ste započeli."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "WordPress Blog - Latest news from the official WordPress project."
msgstr "WordPress Blog - Najnovije vijesti sa službenog WordPress projekta."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "Other WordPress News - Shows the WordPress Planet feed. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "Druge WordPress Vijesti - Prikazuje kanal sa WordPress Planet kanal. Možete konfigurirati da prikazuje neki drugi kanal prema vašem izboru."
#: wp-admin/index.php:69
msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "Dodaci - Donosi najpopularnije, najnovije i nedavno ažurirane dodatke iz WordPress.org Direktorija Dodataka."
#: wp-admin/index.php:81
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "Dokumentacija o Nadzornoj Ploči"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Poveznice / Uredi Poveznicu"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Update Link"
msgstr "Ažuriraj Poveznicu"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Poveznice / Dodaj Novu Poveznicu"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Suodnos Poveznica (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:46
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Možete dodati ili urediti poveznice na ovom zaslonu unoseći informacije u svaki od okvira. Samo poveznica web adrese i naziv (tekst koji želite prikazati na svojoj web stranici kao vezu) su obavezna polja."
#: wp-admin/edit-link-form.php:47
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Okviri za ime poveznice, web adresu i opis imaju fiksne pozicije, dok drugi mogu biti premješteni koristeći povuci i spusti tehniku. Također možete sakriti okvire koje ne koristite u kartici Opcije Zaslona, ili minimizirati okvire klikom na naslovnu traku samih okvira."
#: wp-admin/edit-link-form.php:48
msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN predstavlja XHTML Friends Network, što je opcionalno. WordPress dopušta generiranje XFN atributa da pokažete kako ste povezani sa autorima/vlasnicima web stranica prema kojima imate postavljene poveznice."
#: wp-admin/edit-link-form.php:53
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr "Dokumentacija o Kreiranju Poveznica"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Link added."
msgstr "Poveznica dodana."
#: wp-admin/edit-link-form.php:91
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Primjer: Zgođušni softver za bloganje"
#: wp-admin/edit-link-form.php:99
msgid "Web Address"
msgstr "Web adresa"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "Primjer: http://wordpress.org/ — ne zaboravi http://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:107
#: wp-admin/themes.php:231
#: wp-admin/includes/media.php:933
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:166
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144
#: wp-admin/press-this.php:146
#: wp-admin/press-this.php:647
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: wp-admin/edit-link-form.php:110
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Ovo će biti prikazano kada netko prijeđe mišem preko poveznice u blogoteci, ili ukoliko želite, ispod poveznice. "
#: wp-admin/maint/repair.php:13
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Popravak baze podataka"
#: wp-admin/maint/repair.php:22
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Kako bi dozvolili upotrebu ove stranice za automatski popravak problema baze podataka, molim dodajte sljedeću liniju u vašu wp-config.php datoteku. Kada je dotična linija koda dodana u vašu wp-config.php datoteku, osvježite ovu stranicu."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:49
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tablica %s je uredu."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:52
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Tablica %1$s nije uredu. Prijavljuje sljedeću grešku: %2$s. WordPress će pokušati popraviti ovu tablicu…"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:59
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Uspješno popravljena tablica %s."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:62
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Neuspio pokušaj popravka tablice %1$s. Pogreška: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tablica %s je već optimizirana."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Uspješno optimizirana tablica %s."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:84
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Neuspio pokušaj optimizacije %1$s tablice. Pogreška: %2$s"
#: wp-admin/maint/repair.php:92
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Neki problemi baze podatka nisu mogli biti popravljeni. Molim kopiraj-i-zalijepi sljedeću listu grešaka na WordPress forum podrške kako bi dobili dodatnu pomoć."
#: wp-admin/maint/repair.php:98
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Popravak završen. Molim uklonite sljedeće linije iz wp-config.php kako bi spriječili upotrebu ove stranice od strane neovlaštenih korisnika."
#: wp-admin/maint/repair.php:102
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka su nedostupne. Kako bi dopustili WordPressu da pokuša popraviti ove tablice, kliknite “Popravi bazu podataka” gumb. Popravka može potrajati, stoga budite strpljivi."
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress može automatski potražiti neke česte probleme u bazi podataka i popraviti ih. Popravak može potrajati, stoga budite strpljivi."
#: wp-admin/maint/repair.php:106
msgid "Repair Database"
msgstr "Popravi bazu podataka"
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress također može pokušati optimizirati bazu podataka. Ovo poboljšava performanse u nekim slučajevima. Popravljanje i optimiziranje baze podataka može potrajati i baza podataka će biti zaključana za to vrijeme."
#: wp-admin/maint/repair.php:108
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Popravi i Optimiziraj bazu podataka"
#: wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za upravljanje opcijama ove web stranice."
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Opće Postavke"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Polja na ovom zaslonu određuju neke od osnovnih postavki vaše web stranice."
#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Većina tema prikazuje naziv web stranice na vrhu svake stranice, u naslovnoj traci preglednika kao i ime u RSS kanalima. Slogan se također prikazuje u dosta tema."
#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "WordPress URL i URL Web stranice mogu biti isti (primjer.hr) ili različiti; na primjer, moguće je WordPress postaviti u poddirektorij (primjer.hr/wordpress) umjesto u korijenski direktorij."
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Ako želite da se posjetitelji web stranice mogu sami registrirati, umjesto da ih registrira administrator, označite kvadratić članstva. Zadana uloga korisnika može biti postavljena za sve nove korisnike, bilo da su se registrirali sami ili ih je registrirao administrator."
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC je Koordinirano Univerzalno Vrijeme."
#: wp-admin/options-general.php:70
#: wp-admin/options-discussion.php:22
#: wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/options-writing.php:22
#: wp-admin/options-reading.php:50
#: wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32
#: wp-admin/options-permalink.php:39
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Morate kliknuti Snimi Promjene na dnu zaslona, kako bi postavke postale aktivne."
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Dokumentacija o Općim postavkama (en)"
#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "U nekoliko riječi, objasnite o čemu govori ova web stranice."
#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresa WordPressa (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adresa Web stranice (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Ukoliko želite da naslovna stranica vaše web stranice bude izvan direktorija u kojem ste instalirali WordPress, unesite tu adresu ovdje."
#: wp-admin/options-general.php:115
#: wp-admin/options-general.php:134
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresa E-pošte "
#: wp-admin/options-general.php:117
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ova adresa koristi se samo za administrativne potrebe, poput obavijesti o novim korisnicima."
#: wp-admin/options-general.php:120
#: wp-admin/options-general.php:121
msgid "Membership"
msgstr "Članstvo"
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "Anyone can register"
msgstr "Svi se mogu registrirati"
#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "New User Default Role"
msgstr "Zadana uloga novog korisnika"
#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Ova se adresa koristi za potrebe administracije. Ako je promijenite poslati ćemo vam e-poštu na novu adresu kako bi je potvrdili. Nova adresa neće biti aktivna dok je ne potvrdite."
#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel"
msgstr "Promjena admin e-pošte je još uvijek na čekanju: %1$s. Odustani"
#: wp-admin/options-general.php:169
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "UTC time is %s"
msgstr "Po UTC-u, sada je %s"
#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Local time is %1$s"
msgstr "Lokalno vrijeme je %1$s"
#: wp-admin/options-general.php:181
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Izaberite grad koji je u istoj vremenskoj zoni kao i vi."
#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ova vremenska zona je trenutno u ljetnom računanju vremena."
#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ova vremenska zona koristi standardno računanje vremena."
#: wp-admin/options-general.php:213
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Ljetno računanje vremena započinje: %s."
#: wp-admin/options-general.php:214
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Standardno računanje vremena započinje: %s."
#: wp-admin/options-general.php:218
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ova vremenska zona ne koristi ljetno računanje vremena."
#. translators: default date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:236
#: wp-admin/includes/schema.php:380
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y."
#: wp-admin/options-general.php:255
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Custom:"
msgstr "Prilagodljivo:"
#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Dokumentacija o formatiranju datuma i vremena (en)."
#. translators: default time format, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:269
#: wp-admin/includes/schema.php:382
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#: wp-admin/options-general.php:294
msgid "Week Starts On"
msgstr "Tjedan počinje ovim danom"
#: wp-admin/options-general.php:310
msgid "Site Language"
msgstr "Jezik Web stranice"
#: wp-admin/themes.php:35
msgid "Manage Themes"
msgstr "Upravljanje Temama"
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Osim zadane teme uključene sa vašom WordPress instalacijom, teme su dizajnirane i razvijene i od trećih strana."
#: wp-admin/themes.php:41
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link."
msgstr "Možete vidjeti vašu aktivnu temu na vrhu zaslona. Ispod se nalaze druge teme koje ste instalirali a koje trenutno nisu u upotrebi. Možete vidjeti kako bi vaša web stranice izgledala sa jednom od tih tema klikom na poveznicu Predpregled. Da biste promijenili temu, kliknite poveznicu Aktiviraj."
#: wp-admin/themes.php:51
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instaliranje tema na Multisiteu može se napraviti samo iz sekcije Mrežni Admin."
#: wp-admin/themes.php:53
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Ako želite vidjeti više tema za izbor, kliknite na karticu “Instaliraj Teme” i moći ćete pregledavati ili tražiti dodatne teme iz WordPress.org Direktorij Tema. Teme u WordPress.org Direktorij Tema su dizajnirane i razvijene od trećih strana, i kompatibilne su sa licencom koju WordPress koristi. O da, i one su besplatne!"
#: wp-admin/themes.php:58
msgid "Adding Themes"
msgstr "Dodavanje Tema"
#: wp-admin/themes.php:65
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Dokumentacija o Korištenju Tema (en)"
#: wp-admin/themes.php:79
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Aktivna tema je oštećena. Prebacuje se na zadanu temu."
#: wp-admin/themes.php:82
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them."
msgstr "Nova tema aktivirana. Ova tema podržava widgete, molim posjetite stranicu sa postavkama widgeta kako bi ih konfigurirali."
#: wp-admin/themes.php:84
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Nova tema aktivirana. Posjeti web stranicu"
#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema izbrisana."
#: wp-admin/themes.php:94
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Instaliranje Tema"
#: wp-admin/themes.php:100
msgid "Current Theme"
msgstr "Trenutna Tema"
#: wp-admin/themes.php:103
msgid "Current theme preview"
msgstr "Predpregled trenutne teme"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: wp-admin/themes.php:107
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s, autor: %3$s"
#: wp-admin/themes.php:110
msgid "Options:"
msgstr "Opcije:"
#: wp-admin/themes.php:141
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177
msgid "Tags:"
msgstr "Oznake:"
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "Available Themes"
msgstr "Dostupne Teme"
#: wp-admin/themes.php:164
#: wp-admin/themes.php:166
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Pretraži Instalirane Teme"
#: wp-admin/themes.php:167
#: wp-admin/includes/theme-install.php:79
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtar osobina"
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "Theme filters"
msgstr "Filtri tema"
#: wp-admin/themes.php:201
msgid "Apply Filters"
msgstr "Primjeni Filtre"
#: wp-admin/themes.php:203
msgid "Close filters"
msgstr "Zatvori filtre"
#: wp-admin/themes.php:225
msgid "Broken Themes"
msgstr "Oštećene teme"
#: wp-admin/themes.php:226
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Dolje navedene teme su instalirane, ali nepotpune. Teme moraju imati stylesheet i predložak."
#: wp-admin/themes.php:230
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog privitka."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokušali ste urediti privitak koji ne postoji. Možda je izbrisan?"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Ne možete urediti ovaj privitak jer je u Smeću. Molim premjestite ga iz smeća i pokušajte ponovno."
#: wp-admin/media.php:74
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Ovaj zaslon vam dozvoljava uređivanje pet polja za metapodatke u datoteci unutar media zbirke."
#: wp-admin/media.php:75
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Samo za slike, možete kliknuti na Uredi Sliku ispod minijature kako bi proširili ugrađeni uređivač slika sa ikonama za izrezivanje, okretanje i okretanje vertikalno ili horizontalno kao i vraćanje zadnje ili prethodne radnje. Okviri sa desne strane omogućavaju vam više opcija za dimenzioniranje slika, izrezivanje i izrezivanje minijature na drugačiji način nego što ste izrezali original sliku. Možete kliknuti na Pomoć u tim okvirima kako bi dobili više informacija."
#: wp-admin/media.php:76
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Zapamtite da izrezujete sliku klikom na nju (ikona Izrezivanje je već odabrana) i povlačenjem okvira za izrezivanje kako bi odabrali željeni dio. Zatim kliknite Snimi kako bi snimili izrezano."
#: wp-admin/media.php:77
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Ne zaboravite kliknuti gumb Ažuriraj Media kako bi sačuvali unesene ili promijenjene metapodatke."
#: wp-admin/media.php:82
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "Dokumentacija o Uređivanju Media datoteka (en)"
#: wp-admin/media.php:94
#: wp-admin/upload.php:187
#: wp-admin/upload.php:212
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Medijska datoteka privitak ažurirana."
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110
#: wp-admin/upload.php:179
#: wp-admin/menu.php:60
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novu"
#: wp-admin/media.php:116
#: wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Ažuriraj Media"
#: wp-admin/custom-header.php:106
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately."
msgstr "Možete postaviti prilagođenu sliku zaglavlja za svoju web stranicu. Jednostavno prenesite sliku i izrežite ju, i novo zaglavlje biti će prikazano odmah."
#: wp-admin/custom-header.php:107
msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image."
msgstr "Ako želite odbaciti vaše prilagođeno zaglavlje i vratit se zadanim koja su uključena u vašu temu, kliknite na gumb za uklanjanje korisničke slike i vraćanje originalne slike zaglavlja."
#: wp-admin/custom-header.php:108
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button."
msgstr "Neke teme dolaze sa dodatnim slikama zaglavlja u paketu. Ako vidite više slika prikazano, odaberite onu koja vam se sviđa i kliknite gumb Snimi Promjene."
#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "Dokumentacija o Prilagodljivim Zaglavljima (en)"
#: wp-admin/custom-header.php:280
msgid "Random: Show a different image on each page."
msgstr "Nasumice: Prikaži različite slike na svakoj stranici."
#: wp-admin/custom-header.php:478
#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Custom Header"
msgstr "Prilagodljivo Zaglavlje"
#: wp-admin/custom-header.php:482
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Zaglavlje ažurirano. Posjetite svoju web stranicu da vidite kako izgleda."
#: wp-admin/custom-header.php:512
#: wp-admin/custom-background.php:243
msgid "Upload Image"
msgstr "Prijenos Slike"
#: wp-admin/custom-header.php:514
msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Možete prenijeti željenu sliku zaglavlja, koja će biti prikazana na vrhu vaše web stranice, umjesto zadane. Na sljedećem zaslonu moći ćete izrezati sliku."
#: wp-admin/custom-header.php:515
msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Slike koje su točno dimenzija %1$d x %2$d piksela bit će preuzete u izvornom obliku."
#: wp-admin/custom-header.php:518
#: wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Odaberite sliku sa svog računala:"
#: wp-admin/custom-header.php:522
#: wp-admin/custom-background.php:248
#: wp-admin/includes/media.php:1381
#: wp-admin/includes/media.php:1383
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32
msgid "Upload"
msgstr "Prijenos"
#: wp-admin/custom-header.php:536
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Prenesene Slike"
#: wp-admin/custom-header.php:538
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Možete koristiti jedno od prethodno prenešenih zaglavlja, ili prikazati jedno nasumično."
#: wp-admin/custom-header.php:547
msgid "Default Images"
msgstr "Zadane Slike"
#: wp-admin/custom-header.php:550
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Ako ne želite prenijeti svoju sliku, možete upotrijebiti jedno od ovih odličnih zaglavlja, ili prikazati jedno nasumično."
#: wp-admin/custom-header.php:552
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Možete koristiti jedno od ovih odličnih zaglavlja ili prikazati jedno nasumično na svakoj stranici."
#: wp-admin/custom-header.php:562
#: wp-admin/custom-background.php:218
msgid "Remove Image"
msgstr "Ukloni Sliku"
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ovime ćete ukloniti sliku zaglavlja. Sve prilagodbe koje ste načinili bit će nepovratno uklonjene."
#: wp-admin/custom-header.php:565
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Ukloni Sliku zaglavlja"
#: wp-admin/custom-header.php:572
msgid "Reset Image"
msgstr "Vrati Sliku"
#: wp-admin/custom-header.php:574
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ovime ćete vratiti prvotnu sliku zaglavlja. Sve prilagodbe koje ste načinili bit će nepovratno uklonjene."
#: wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Vrati Originalnu Sliku Zaglavlja"
#: wp-admin/custom-header.php:586
msgid "Display Text"
msgstr "Prikaz Teksta"
#: wp-admin/custom-header.php:590
#: wp-admin/comment.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: wp-admin/custom-header.php:591
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Text Color"
msgstr "Boja Teksta"
#: wp-admin/custom-header.php:601
msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color."
msgstr "Ako želite sakriti tekst zaglavlja, dodajte #blank kao boju teksta."
#: wp-admin/custom-header.php:602
#: wp-admin/custom-background.php:307
msgid "Select a Color"
msgstr "Odaberi Boju"
#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "Reset Text Color"
msgstr "Vrati Boju Teksta"
#: wp-admin/custom-header.php:612
msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ovime ćete vratiti prvotni tekst zaglavlja. Sve prilagodbe koje ste načinili bit će nepovratno uklonjene."
#: wp-admin/custom-header.php:613
msgid "Restore Original Header Text"
msgstr "Vrati Originalni Tekst Zaglavlja"
#: wp-admin/custom-header.php:646
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Pogreška pri prijenosu slike"
#: wp-admin/custom-header.php:679
#: wp-admin/custom-header.php:740
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Slika nije mogla biti obrađena. Molim vratite se i pokušajte ponovo."
#: wp-admin/custom-header.php:679
#: wp-admin/custom-header.php:740
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Pogreška pri procesuiranju slike"
#: wp-admin/custom-header.php:693
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Izreži Sliku Zaglavlja"
#: wp-admin/custom-header.php:696
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Odaberite dio slike koji želite upotrijebiti kao zaglavlje."
#: wp-admin/custom-header.php:697
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Potreban je Javascript kako bi bilo moguće odabrati dio slike."
#: wp-admin/custom-header.php:711
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Izreži i Objavi"
#: wp-admin/custom-header.php:790
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje zaglavlja."
#: wp-admin/options-discussion.php:15
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Opcije Rasprave"
#: wp-admin/options-discussion.php:21
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Ovaj zaslon prikazuje mnoge opcije za kontrolu za upravljanje i prikaza komentara te poveznica na vaše postove/stranice. Toliko ih je, da čak, sve ni nestanu ovdje! ;) Upotrijebite ispod poveznicu na dokumentaciju za više informacija o tome što svaka od postavki rasprave omogućuje."
#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Dokumentacija o Postavkama Rasprava (en)"
#: wp-admin/options-discussion.php:43
#: wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Zadane postavke članka"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Pokušaj obavijestiti sve blogove prema kojima postoji poveznica iz ovog članka"
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "Dopusti obavijesti o poveznicama s drugih blogova (povratni ping, povratna veza)"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Dopusti drugima da objavljuju komentare na nove članke"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ove postavke mogu biti premoštene za pojedine članke."
#: wp-admin/options-discussion.php:61
#: wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Ostale postavke komentara"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Korisnici moraju biti registrirani i prijavljeni za objavu komentara"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registracija je onemogućena. Samo članovi ove web stranice mogu komentirati.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Automatski zaključaj komentiranje na članke starije od %s dana"
#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Dopusti grananje (ugniježđene) komentara do %s razina dubine"
#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "last"
msgstr "posljednju"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "first"
msgstr "prvi"
#: wp-admin/options-discussion.php:103
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Razbij komentare na stranice, sa %1$s komentara po stranici i prikaži %2$s stranicu kao zadano"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "older"
msgstr "stariji"
#: wp-admin/options-discussion.php:113
msgid "newer"
msgstr "noviji"
#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Komentari trebaju biti prikazani tako da su %s komentari na vrhu svake stranice"
#: wp-admin/options-discussion.php:121
#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Dojavi mi e-poštom kad god"
#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Netko napiše komentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Komentar je zadržan za moderiranje"
#: wp-admin/options-discussion.php:133
#: wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Prije nego se komentar prikaže"
#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Administrator mora uvijek odobriti komentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autor komentara mora imati prethodno odobreni komentar"
#: wp-admin/options-discussion.php:143
#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderiranje Komentara"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Zadrži komentar na čekanju, ukoliko sadrži %s ili više poveznica. (Za spam komentare karakterističan je veliki broj hiperpoveznica - hyperlinks.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Kada komentar sadrži bilo koju od ovih riječi u svom sadržaju, imenu, URL-u, e-pošti, ili IP-u, stavi ga na čekanje za moderiranje. Jedna riječ ili IP po retku. Algoritam će tražiti podudaranja unutar riječi, tako da će “press” odgovarati i riječi “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:154
#: wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Crna lista komentara"
#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Kada komentar sadrži bilo koju od ovih riječi u svom sadržaju, imenu, URL-u, e-pošti, ili IP-u, označi ga kao spam. Jedna riječ ili IP po retku. Algoritam će tražiti podudaranja unutar riječi, tako da će “press” odgovarati i riječi “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Avatars"
msgstr "Avatari"
#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Avatar je slika koja se pojavljuje uz vaše ime od bloga do bloga, kada komentirate na web stranicama koje imaju omogućen avatar. Ovdje možete osposobiti prikaz avatar za osobe koje komentiraju na vašoj web stranici."
#: wp-admin/options-discussion.php:173
#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Avatar Display"
msgstr "Izgled avatara"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "Sakrij avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Show Avatars"
msgstr "Pokaži avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:185
#: wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Najviša oznaka"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Za sve uzraste"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Potencijalno uvredljivi sadržaji, obično za uzrast od 13 naviše"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Namijenjeno publici iznad 17 godina"
#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Sadržaji za još odraslije"
#: wp-admin/options-discussion.php:208
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Default Avatar"
msgstr "Zadani Avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Za korisnike bez vlastitog avatara, možete prikazati ili generički logo ili onaj kreiran na osnovu njihove adrese e-pošte."
#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "Mystery Man"
msgstr "Tajanstveni lik"
#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"
#: wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo gravatara"
#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identikon (generirano)"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generirano)"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "ČudovišnID (generirano)"
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generirano)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za uređivanje dodataka za ovu web stranicu."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Uredi Dodatke"
#: wp-admin/plugin-editor.php:28
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "Nijedan dodatak nije instaliran na ovu web stranicu."
#: wp-admin/plugin-editor.php:102
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Takva datoteka ne postoji! Ponovno provjerite ime i pokušajte opet."
#: wp-admin/plugin-editor.php:109
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Ovaj tip datoteka se ne može uređivati."
#: wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Možete upotrijebiti uređivač kako bi napravili promjene na bilo kojoj individualnoj PHP datoteci vašeg dodatka. Budite svjesni da ako napravite promjene, nadogradnje dodatka će pregaziti vaše prilagodbe."
#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Odaberite dodatak koji želite urediti iz izbornika gore desno i kliknite gumb Odaberi. Jednim klikom na bilo koje ime datoteke otvoriti će datoteku u uređivaču, i napravite željene promjene. Ne zaboravite snimiti svoje promjene (Ažuriraj Datoteku) kada završite."
#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Za PHP datoteke, možete upotrijebiti padajući izbornik Dokumentacije da bi mogli odabrati funkcije prepoznate u datoteci dodatka. Pretraga vas vodi na web stranicu sa materijalom sa referencama o toj određenoj funkciji."
#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Ako želite napraviti promjene ali ne želite da budu pregažene kad nadogradite dodatak, možda je vrijeme da razmislite o pisanju vlastitog dodatka. Za informacije o tome kako urediti dodatak, početi od nule ili samo želite bolje razumjeti njihovu anatomiju, provjerite poveznice ispod."
#: wp-admin/plugin-editor.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Bilo koje promjene sa ovog zaslona utjecati će na sve web stranice u mreži."
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Dokumentacija o Uređivanju Dodataka (en)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Dokumentacija o Pisanje Dodataka (en)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "Function Name…"
msgstr "Ime Funkcije…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:153
#: wp-admin/theme-editor.php:138
msgid "File edited successfully."
msgstr "Datoteka uspješno uređena."
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "Ovaj dodatak je deaktiviran jer su vaše izmjene prouzročile fatalnu grešku."
#: wp-admin/plugin-editor.php:171
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Uređivanje %s (aktivan)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:173
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Pregledavanje %s (aktivan)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:176
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Uređivanje %s (neaktivan)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:178
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Pregledavanje %s (neaktivan)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Odaberi dodatak za urediti:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:199
#: wp-admin/theme-editor.php:168
#: wp-admin/includes/template.php:1312
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390
#: wp-admin/nav-menus.php:505
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Plugin Files"
msgstr "Datoteke Dodatka"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235
#: wp-admin/theme-editor.php:237
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacija:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:235
#: wp-admin/theme-editor.php:239
msgid "Lookup"
msgstr "Pretraga"
#: wp-admin/plugin-editor.php:239
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Upozorenje: Nije preporučljivo vršiti izmjene na aktivnim dodatcima. Ukoliko vaše izmjene dovedu do fatalne greške, dodatak će biti automatski deaktiviran."
#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Ažuriraj datoteku i pokušaj reaktivirati"
#: wp-admin/plugin-editor.php:247
#: wp-admin/theme-editor.php:250
msgid "Update File"
msgstr "Ažuriraj Datoteku"
#: wp-admin/plugin-editor.php:252
#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Da biste mogli snimiti izvršene promjene, ovu datoteku morate učiniti čitljivom. Za više o tome, vidi Codex (en)."
#: wp-admin/plugin-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za instaliranje dodataka na ovoj web stranici."
#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instaliranje Dodataka"
#: wp-admin/plugin-install.php:42
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Dodaci se prikopčaju na WordPress kako bi proširili njegove mogućnosti sa prilagođenim mogućnostima. Dodaci se razvijaju neovisno od WordPress jezgre od strane tisuća razvojnih programera u cijelom svijetu. Svi dodaci u službenom WordPress.org Direktoriju Dodataka su kompatibilni su sa licencom koju WordPress koristi. Možete pronaći nove dodatke za instaliranje putem pretrage ili pregledavanja Direktorija baš ovdje u vašoj sekciji Dodaci."
#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Dodavanje Dodataka"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Ako znate što tražite, Pretraga je za vas najbolja opcija. Zaslon Pretrage ima opcije za pretragu WordPress.org Direktorija Dodataka za neki određeni Pojam, Autora ili Oznaku. Možete također pretražiti direktorij odabirući popularne oznake. Oznake koje su napisane većim slovima, znače da je više dodataka etiketirano tom oznakom."
#: wp-admin/plugin-install.php:49
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Ako samo želite pojmiti što je dostupno, možete pregledati Istaknute, Popularne, Najnovije i Nedavno Ažurirane dodatke koristeći poveznice u lijevom gornjem kutu zaslona. Ove sekcije se redovito rotiraju."
#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Ako želite instalirati dodatak koji ste preuzeli negdje drugdje, kliknite Prijenos gore lijevo. Biti ćete upitani da prenesete .zip paket, i jednom kad se prenese, možete aktivirati novi dodatak."
#: wp-admin/plugin-install.php:55
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Dokumentacija o Instaliranju Dodataka (en)"
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML pogreška: %1$s u redu broj %2$s"
#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Postavke Privatnosti"
#: wp-admin/options-privacy.php:21
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Možete odabrati hoće li ili neće web stranica biti indeksiran od strane robota, ping servisa i pretraživača. Ukoliko želite da ovi servisi ignoriraju vašu web stranicu, kliknite na opciju “Zatraži od tražilica da ne indeksiraju ovu web stranicu” i klikni Snimi Promjene gumb na dnu zaslona.Važno je da znate da vaša privatnost nije potpuna; vaša web stranica je još uvijek vidljiva na internetu."
#: wp-admin/options-privacy.php:22
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Kada je ova postavka aktivna u okviru Trenutno na Nadzornoj ploči prikazan je podsjetnik “Pretraživači Blokirani” kao podsjetnik da pretraživači ne uzimaju u obzir vašu web stranicu."
#: wp-admin/options-privacy.php:27
msgid "Documentation on Privacy Settings"
msgstr "Dokumentacija o Postavkama Privatnosti (en)"
#: wp-admin/options-privacy.php:43
#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "Site Visibility"
msgstr "Vidljivost Web stranice"
#: wp-admin/options-privacy.php:46
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web stranicu."
#: wp-admin/options-privacy.php:48
msgid "Ask search engines not to index this site."
msgstr "Zatraži od tražilica da ne indeksiraju ovu web stranicu."
#: wp-admin/options-privacy.php:49
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Napomena: Ni jedna od ovih opcija ne blokira pristup vašoj web stranici — na pretraživačima je da poštuju vaš zahtjev."
#: wp-admin/menu-header.php:169
msgid "Collapse menu"
msgstr "Zatvori izbornik"
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za uređivanje predložaka ove web stranice."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Uredi Teme"
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Možete upotrijebiti Uređivač Tema za uređivanje individualnih CSS ili PHP datoteka koje čine vašu temu."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Počnite odabirom teme koju ćete uređivati iz padajućeg izbornika i klikom na Odaberi. Zatim se pojavljuje lista datoteka predloška. Jednim klikom na bilo koje ime datoteke otvoriti ćete datoteku u velikom okviru Uređivača."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Za PHP datoteke, možete upotrijebiti padajući izbornik Dokumentacije da bi mogli odabrati funkcije prepoznate u toj datoteci. Pretraga vas vodi na web stranicu sa materijalom sa referencama o toj određenoj funkciji."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Nakon što ste završili sa promjenama, kliknite Ažuriraj Datoteku."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Savjet: dobro promislite o mogućnosti pada vaše web stranice ako uživo uređujete temu koja je trenutno u upotrebi."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "Nadogradnja na noviju inačicu iste teme prouzročiti će gubitak ovdje napravljenih promjena. Da biste izbjegli ovo, razmislite o kreiranju podteme."
#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Dokumentacija o Razvoju Tema (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Dokumentacija o Uređivanju Datoteka (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Dokumentacija o Oznakama Predložaka (en)"
#: wp-admin/theme-editor.php:56
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Tražena tema ne postoji."
#: wp-admin/theme-editor.php:126
msgid "Function Name..."
msgstr "Ime funkcije..."
#: wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Odaberite temu koju želite urediti:"
#: wp-admin/theme-editor.php:177
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#: wp-admin/theme-editor.php:179
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Pod tema nasljeđuje predloške iz matične teme, %s."
#. translators: Theme stylesheets in theme editor
#: wp-admin/theme-editor.php:202
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stilovi"
#: wp-admin/theme-editor.php:245
#: wp-admin/comment.php:161
#: wp-admin/plugins.php:250
msgid "Caution:"
msgstr "Pozor:"
#: wp-admin/theme-editor.php:246
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ovo je datoteka u vašoj trenutnoj matičnoj temi."
#: wp-admin/theme-editor.php:258
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Ups, nepostojeća datoteka! Još jednom provjerite ime i ponovite pokušaj, hvala."
#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "Instalacija WordPressa ›"
#: wp-admin/install.php:92
msgid "ERROR: %s"
msgstr "POGREŠKA: %s"
#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Korisnik(ci) već postoji(e)."
#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo alfanumeričke znakove, razmake, donje crtice, rastavnice, točke i @ simbol."
#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Lozinka, dva puta"
#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Lozinka će biti automatski generirana za vas ako ovo ostavite prazno."
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "Vaša e-pošta"
#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Prije nego što krenemo dalje, još jednom provjerite adresu e-pošte."
#: wp-admin/install.php:133
#: wp-admin/menu.php:205
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
#: wp-admin/install.php:134
msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Želim da se moja web stranica pojavi na tražilicama poput Googlea i Technoratija."
#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instaliraj WordPress"
#: wp-admin/install.php:145
msgid "Already Installed"
msgstr "Već instalirano"
#: wp-admin/install.php:145
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka."
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju i MySQL inačicu %3$s ili noviju. Vi koristite PHP inačicu %4$s i MySQL inačicu %5$s."
#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s."
#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva MySQL inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s."
#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Nedostatni Uvjeti"
#: wp-admin/install.php:170
#: wp-admin/includes/screen.php:813
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#: wp-admin/install.php:171
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Dobrodošli u poznatu petominutnu instalaciju WordPressa! Možete baciti pogled na ReadMe dokumentaciju, ako vam je gušt. Ako ne, samo popunite kućice ispod i spremni ste za korištenje najfleksibilnije i najmoćnije platforme osobnog izdavaštva na svijetu."
#: wp-admin/install.php:173
msgid "Information needed"
msgstr "Potrebne informacije"
#: wp-admin/install.php:174
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Molim unesite sljedeće podatke. Ne brinite, uvijek ćete moći promijeniti ove postavke kasnije."
#: wp-admin/install.php:195
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "morate navesti valjano korisničko ime."
#: wp-admin/install.php:198
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "korisničko ime koje ste unijeli sadrži nevažeće znakove."
#: wp-admin/install.php:202
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "lozinke nisu iste. Molim probajte ponovo"
#: wp-admin/install.php:206
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "morate navesti adresu e-pošte."
#: wp-admin/install.php:210
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com"
msgstr "neispravna adresa e-pošte. Adrese e-pošte izgledaju ovako: korisničkoime@primjer.com"
#: wp-admin/install.php:220
msgid "Success!"
msgstr "Uspjeli ste!"
#: wp-admin/install.php:222
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress je instaliran. Što, očekivali ste više koraka? Žao mi je ako smo vas razočarali."
#: wp-admin/tools.php:12
#: wp-admin/menu.php:190
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: wp-admin/tools.php:16
#: wp-admin/tools.php:41
#: wp-admin/tools.php:46
#: wp-admin/options-writing.php:27
#: wp-admin/options-writing.php:124
#: wp-admin/options-writing.php:128
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
#: wp-admin/press-this.php:302
#: wp-admin/press-this.php:464
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: wp-admin/tools.php:17
#: wp-admin/options-writing.php:28
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Press This je bookmarklet koji omogućava lako pisanje postova o nečem na što ste naišli na webu. Možete ga koristiti kako bi samo preuzeli poveznicu, ili kako bi postali izvadak. Press This će vam čak omogućiti odabir slika sa stranice kako bi ih koristili u vašem postu. Samo povucite poveznicu Press This s zaslona u bookmark traku u vašem pregledniku i biti ćete spremni za lakše stvaranje sadržaja. Klikom na Press This dok ste na drugoj web stranici otvara skočni prozor sa svim ovim opcijama."
#: wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:60
#: wp-admin/import.php:37
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Pretvornik Kategorija i Oznaka"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorije imaju hijerarhiju, što znači da možete ugnjezditi pod kategorije. Oznake nemaju hijerarhiju i ne možete ih ugnjezditi. Ponekad ljudi počnu koristit jedno na svojim postovima i kasnije shvate da bi drugo bilo puno bolje za njihov sadržaj."
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Poveznica za Pretvarača Kategorija i Oznaka na ovom zaslonu, odvesti će vas na stranicu za Uvoz, gdje je taj Pretvarač jedan od dodataka koje možete instalirati. Nakon instaliranja, vratite se na ovaj zaslon i poveznica na ovoj stranici odvesti će vas na zaslon gdje možete odabrati pretvaranje u oba smjera."
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Dokumentacija o Alatima (en)"
#: wp-admin/tools.php:42
#: wp-admin/options-writing.php:125
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Press This je mala aplikacija koja se pokreće u vašem web pregledniku i omogućava vam da uhvatite komadiće weba."
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/options-writing.php:126
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Koristi Press This za isječke teksta, slika i videa, s bilo koje web stranice. Zatim pomnije uredi i dotjeraj pomoću Press This, prije nego snimite ili objavite u postu na svojoj web stranici."
#: wp-admin/tools.php:45
#: wp-admin/options-writing.php:127
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Da biste napravili prečac za objavljivanje svojih postova, povuci-i-ispusti sljedeću poveznicu u traku knjižnih oznaka (bookmarks bar) ili ga desnim klikom dodajte u favorite."
#: wp-admin/tools.php:48
#: wp-admin/options-writing.php:130
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Ako je vaša bookmarks alatna traka sakrivena: kopirajte kod prikazan ispod, otvorite vaš Bookmarks upravitelj, napišite PressThis u polje imena i kopirajte kod u URL polje."
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Ako želite pretvoriti vaše kategorije u oznake (ili obrnuto), upotrijebite Pretvarač Kategorije i Oznaka dostupan na zaslonu Uvoz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:32
msgid "Post updated. View post"
msgstr "Post ažuriran. Pregledaj post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:33
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:49
msgid "Custom field updated."
msgstr "Prilagodljivo polje ažurirano."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:34
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:50
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Prilagodljivo polje izbrisano."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
msgid "Post updated."
msgstr "Post ažuriran."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Post oporavljen prema reviziji od %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Post published. View post"
msgstr "Post objavljen. Pregledaj post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:39
msgid "Post saved."
msgstr "Post snimljen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "Post poslan. Predpregled posta"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post"
msgstr "Post tempiran za: %1$s. Predpregled posta"
#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. F Y. @ H:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post draft updated. Preview post"
msgstr "Skica posta ažurirana. Predpregled posta"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:48
msgid "Page updated. View page"
msgstr "Stranica ažurirana. Pregledaj stranicu"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Page updated."
msgstr "Stranica ažurirana."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:52
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Stranica obnovljena prema reviziji od %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Page published. View page"
msgstr "Stranica objavljena. Pregledaj stranicu"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
msgid "Page saved."
msgstr "Stranica snimljena."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "Stranica poslana. Predpregled stranice"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page"
msgstr "Stranica tempirana za: %1$s. Predpregled stranice"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Page draft updated. Preview page"
msgstr "Skica stranice ažurirana. Predpregled stranice"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:90
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "Postoji automatski snimljena inačica ovog posta, koja je novija od dolje prikazane. Pregledaj automatski snimljenu inačicu"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:228
msgid "Page Attributes"
msgstr "Svojstva Stranice"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122
msgid "Attributes"
msgstr "Svojstva"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
msgid "Featured Image"
msgstr "Istaknuta Slika"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Šalji Povratne veze"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:134
msgid "Custom Fields"
msgstr "Prilagodljiva Polja"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138
#: wp-admin/includes/dashboard.php:332
#: wp-admin/menu.php:203
msgid "Discussion"
msgstr "Rasprava"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Polje naslova i veliki prostor za uređivanje teksta su postavljeni fiksno, ali se ostali okviri mogu pomicati koristeći povuci i spusti, te minimizirati i otvarati klikom na njihove naslovne trake. Upotrijebite karticu Opcije Zaslona kako bi otkrili i prikazali još više okvira (Izvadak, Šalji Povratne veze, Prilagodljiva Polja, Rasprava, Slug, Autor) ili kako bi izabrali izgled ovog zaslona u 1 ili 2 stupca."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Prilagođavanje Ovog Zaslona"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Naslov - Upišite naslov za vaš post. Nakon što upišete naslov, vidjeti ćete ispod stalnu vezu, koju možete urediti."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "Uređivač posta - Upišite tekst za svoj post. Postoje dva načina uređivanja: Vizualni i HTML. Odaberite način klikom na pripadajuću karticu. Vizualni način omogućuje vam WYSIWYG uređivanje. Klikom na zadnju ikonu u redu otkriva se i drugi red kontrola. HTML način omogućuje upis sirovog HTML koda uz vaš tekst posta. Možete pridodati medijske datoteke klikom na ikone iznad kontrola uređivanja i praćenjem uputa. Možete uključiti i zaslon pisanja bez ometanja, putem gumba Prikaz preko cijelog zaslona u Vizualnom načinu uređivanja (predzadnji gumb u prvom redu), ili gumba Prikaz preko cijelog zaslona u HTML načinu uređivanja (zadnji gumb u prvom redu). Jednom kada ste tamo možete učiniti gumbe vidljivima postavljanjem kursora u gornjem području zaslona. Zatvorite cjeli zaslon kako bi ste se vratili na standardni post uređivač."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Uređivač Naslova i Posta"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "Objavi - Možete postaviti uvjete objavljivanja vašeg posta unutar Objavi okvira. Za Status, Vidljivost i Objavi (odmah), kliknite na poveznicu Uredi kako bi otkrili dodatne opcije. Vidljivost uključuje opcije zaključavanja posta lozinkom ili njegovo postavljanje na neograničeno vrijeme na vrh bloga (lijepljivo). Objavi (odmah) omogućuje vam postavljanje proizvoljnog budućeg ili prošlog vremena, tako da se može postaviti planiranje objave posta u budućnosti ili postavljanje datuma posta u prošlosti."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "Post Format - Ovo određuje kako će vaša tema prikazati određeni post. Na primjer, možete imati standardni blog post sa naslovom i paragrafima, ili kratku crticu koja ne sadrži naslov i sadrži samo kratki tekst. Molim uputite se na Codex za opis svakog post formata. Vaša tema može podržavati sve ili samo neke od 10 mogućih formata."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "Istaknuta Slika - Ovo vam omogućava povezivanje slike s vašim postom bez umetanja. Ovo je obično korisno samo ako vaša tema upotrebljava istaknutu sliku kao minijaturu za post na početnoj stranici, prilagodljivom zaglavlju, itd."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Publish Box"
msgstr "Okvir za Objavljivanje"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "Šalji Povratne veze - Povratne veze su način da se obavijeste legacy blog sistemi da ste napravili poveznicu do njih. Unesite URL-e kojima želite poslati povratne veze. Ako imate poveznice na druge WordPress web stranice, oni će automatski biti obaviješteni o tome koristeći povratne pingove, onda je je ovo polje nepotrebno."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "Rasprava - Možete uključiti ili isključiti komentare i povratne pingove, a ako komentari na ovom postu postoje, vidjeti ćete ih ovdje i moći ćete ih moderirati."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "Postove možete kreirati i s Press This bookmarkletom."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:209
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "Dokumentacija o Pisanju i Uređivanju Postova (en)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Stranice su slične Postovima po tome što imaju naslov, tijelo teksta i asocirane metapodatke, ali različite su po tome što nisu dio kronološkog blog toka, nešto kao trajni postovi. Stranice nisu kategorizirane ili označene ali mogu imati hijerarhiju. Možete ugnijezditi Stranice pod druge Stranice pretvorivši jednu od njih u “Matičnu” stranicu drugih stranica, kreirajući grupu Stranica."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:214
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Kreiranje Stranice je vrlo slično kreiranju Posta, a zasloni mogu biti jednako uređeni koristeći povuci i spusti tehniku, karticu Opcije Zaslona i šireći/sužavajući okvire koje želite. Ovaj zaslon također ima mogućnost prostor za pisanja bez ometanja, dostupan i u Vizualnom i u HTML načinu putem gumba Prikaz preko cijelog zaslona. Uređivač Stranica većinom radi kao i uređivač Postova, ali postoje neke opcije specifične samo za Stranice u okviru Svojstva Stranice:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:218
msgid "About Pages"
msgstr "Info Stranice"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:222
msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "Matično - Stranice možete organizirati hijerarhijski, primjerice, možete imati stranicu “O nama” koja ima pod sobom stranice “Naša životna priča” i “Moj pas”. Možete postaviti neograničen broj razina hijerarhije."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:223
msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "Predložak - Neke teme imaju prilagodljive predloške koje možete koristiti za određene stranice, a ti predlošci mogu imati dodatne mogućnosti ili prilagodljiv izgled. Kada to bude slučaj moći ćete to vidjeti ispod u izborniku."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:224
msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "Poredak - Stranice su obično poredane abecedno, no dolje možete upisati željeni redni broj stranice i tako izmijeniti redoslijed njihovog pojavljivanja."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "Dokumentacija o Dodavanju Novih Stranica (en)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:235
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr "Dokumentacija o Uređivanju Stranica (en)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:298
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Kreiraj kratku poveznicu"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331
#: wp-admin/admin-ajax.php:1541
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Posljednju izmjenu izvršio/la %1$s dana %2$s u %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:333
#: wp-admin/admin-ajax.php:1543
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Posljednja izmjena izvršena %1$s u %2$s"
#: wp-admin/async-upload.php:29
#: wp-admin/upload.php:13
#: wp-admin/media-upload.php:19
#: wp-app.php:600
#: wp-app.php:788
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Nemate dopuštenje za prijenos datoteka."
#: wp-admin/async-upload.php:35
#: wp-admin/post.php:144
msgid "Unknown post type."
msgstr "Nepoznat tip posta."
#: wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/post.php:138
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ove stavke."
#: wp-admin/async-upload.php:56
msgid "“%s” has failed to upload due to an error"
msgstr "“%s” nije uspjeo prenijeti zbog greške"
#: wp-admin/comment.php:46
#: wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi Komentar"
#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Ako je potrebno možete urediti informacije lijevo u komentaru. Ovo je često korisno kada primijetite da je komentator napravio tipografsku/pisarsku grešku."
#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Komentar možete također moderirati s ovog zaslona koristeći Statusni okvir, gdje je također moguće promijeniti vrijeme komentara."
#: wp-admin/comment.php:58
#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "Dokumentacija o Komentarima (en)"
#: wp-admin/comment.php:68
#: wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Ups, taj ID ne odgovara nijednom komentaru."
#: wp-admin/comment.php:68
#: wp-admin/comment.php:225
msgid "Go back"
msgstr "Natrag"
#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog komentara."
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Ovaj komentar se nalazi u Smeću. Molim premjestite ga iz Smeća ako ga želite urediti."
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it."
msgstr "Ovaj komentar je označen kao Spam. Molim označite ga da nije Spam ako ga želite urediti."
#: wp-admin/comment.php:90
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderiraj Komentar"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ovime ćete sljedeći komentar označiti kao spam:"
#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Spam Comment"
msgstr "Spam Komentar"
#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ovime ćete premjestiti navedeni komentar u Smeće:"
#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Trash Comment"
msgstr "Pošalji komentar u Smeće"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ovime ćete izbrisati sljedeći komentar:"
#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Trajno Izbriši Komentar"
#: wp-admin/comment.php:139
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ovime ćete odobriti sljedeći komentar:"
#: wp-admin/comment.php:140
msgid "Approve Comment"
msgstr "Odobri Komentar"
#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Ovaj komentar je trenutno odobren."
#: wp-admin/comment.php:151
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Ovaj komentar je trenutno označen kao spam."
#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Ovaj komentar je trenutno u Smeću."
#: wp-admin/comment.php:227
#: wp-admin/edit-comments.php:170
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje komentara ovog posta."
#: wp-admin/comment.php:292
msgid "Unknown action."
msgstr "Nepoznata radnja."
#: wp-admin/edit-comments.php:108
#: wp-admin/edit-comments.php:148
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Komentari na “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Možete upravljati komentarima napisanim na vašoj web stranici slično kao i što upravljate Postovima i ostalim sadržajem. Ovaj zaslon je prilagodljiv na isti način kao i ostali upravljački zasloni, i možete utjecati na komentare koristeći lebdjeće akcijske poveznice ili Masovne Radnje."
#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderiranje Komentara"
#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Žuti red znači da komentar čeka ga moderirate."
#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "U stupcu Autor, uz dodatak imena autora, adrese e-pošte i URL bloga, pokazana je i IP adresa komentatora. Klikom na tu poveznicu pokazati će vam se svi komentari koji su došli sa te IP adrese."
#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "U stupcu Komentar, iznad svakog komentara piše “Poslano,” nakon čega piše datum i vrijeme kada je komentar napisan na vašoj web stranici. Klikom na poveznicu datum/vrijeme odvesti će vas do tog komentar na vašoj web stranici. Postavljanjem kursora iznad bilo kojeg komentara daje vam mogućnosti da odobrite, odgovorite (i odobrite), brzo uredite, uredite, označite kao spam ili pošaljete u smeće taj komentar."
#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "U stupcu Odgovor na, postoje tri elementa. Tekst je ime posta koji je inspirirao komentar, i poveznice do uređivača posta za taj unos. Pregledaj Post poveznica vodi do tog posta na vašoj web stranici. Mali balončić sa brojem u njemu pokazuje koliko je komentara taj post dobio. Ako je balončić siv, moderirali ste sve komentare za taj post. Ako je plav, postoje komentari koji su na čekanju. Klikom na balončić filtrirati ćete zaslon komentara prikazujući samo komentare za taj pojedini post."
#: wp-admin/edit-comments.php:129
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Puno ljudi iskorištava prednost tipki prečaca za brže moderiranje komentara. Upotrijebite poveznice ispod da naučite više."
#: wp-admin/edit-comments.php:136
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "Dokumentacija o Spam Komentarima (en)"
#: wp-admin/edit-comments.php:137
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dokumentacija o Tipkama prečacima (en)"
#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s komentar odobren"
msgstr[1] "%s komentara odobrena"
msgstr[2] "%s komentara odobreno"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komentar označen kao spam."
msgstr[1] "%s komentara označeno kao spam."
msgstr[2] "%s komentara označeno kao spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s komentar vraćen iz spama"
msgstr[1] "%s komentara vraćeno iz spama"
msgstr[2] "%s komentara vraćeno iz spama"
#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komentar premješten u Smeće."
msgstr[1] "%s komentara premješteno u Smeće."
msgstr[2] "%s komentara premješteno u Smeće."
#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s komentar vraćen iz Smeća."
msgstr[1] "%s komentara vraćeno iz Smeća."
msgstr[2] "%s komentara vraćeno iz Smeća."
#: wp-admin/edit-comments.php:207
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s komentar trajno izbrisan"
msgstr[1] "%s komentara trajno izbrisano"
msgstr[2] "%s komentara trajno izbrisano"
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Ovaj komentar je već odobren."
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Ovaj komentar je već u smeću."
#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "View Trash"
msgstr "Pregledaj Smeće"
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Ovaj komentar je već označen kao spam."
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "Search Comments"
msgstr "Pretraži Komentare"
#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za uvoz sadržaja na ovu web stranicu."
#: wp-admin/import.php:17
#: wp-admin/menu.php:192
#: wp-admin/admin.php:193
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Ovaj zaslon prikazuje poveznice do dodataka za uvoz podataka iz blog/CMS platformi. Odaberite platformu iz koje želite uvoz i kliknite na Instaliraj Odmah nakon upita u skočnom prozoru. Ako vaša platforma nije na popisu, kliknite na poveznicu pretrage direktorija dodataka za druge dodatke za uvoz kako bi vidjeli da li postoji koji za vašu platformu."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "U prethodnim inačicama WordPressa, svi su uvoznici bili ugrađeni. Sada su svi pretvoreni u dodatke budući da ih je većina ljudi koristila jednom ili jako rijetko."
#: wp-admin/import.php:29
msgid "Documentation on Import"
msgstr "Dokumentacija o Uvozu (en)"
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Instaliraj Blogger uvoznika za uvoz postova, komentara, i korisnika iz Blogger bloga."
#: wp-admin/import.php:37
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Instaliraj kategorija/oznaka pretvarača za pretvaranje postojećih kategorija u oznake ili oznake u kategorije, prema izboru."
#: wp-admin/import.php:38
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import.php:38
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Instaliraj LiveJournal uvoznika za uvoz postova iz LiveJournala koristeći njihov API."
#: wp-admin/import.php:39
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type i TypePad"
#: wp-admin/import.php:39
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Instaliraj Movable Type uvoznika za uvoz postova i komentara iz Movable Type ili Typepad bloga."
#: wp-admin/import.php:40
#: wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogoteka"
#: wp-admin/import.php:40
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Instaliraj blogoteka uvoznik za uvoz poveznica u OPML formatu."
#: wp-admin/import.php:41
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Instaliraj RSS uvoznika za uvoz postova s RSS kanala."
#: wp-admin/import.php:42
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/import.php:42
msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Instaliraj Tumblr uvoznik za uvoz postova i medie iz Tumblra koristeći njihov API."
#: wp-admin/import.php:43
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Instaliraj WordPress uvoznika za uvoz postova, stranica, komentara, prilagodljivih polja, kategorija i oznaka iz WordPress izvozne datoteke."
#: wp-admin/import.php:62
msgid "ERROR:"
msgstr "POGREŠKA:"
#: wp-admin/import.php:62
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s uvoznik nije ispravan ili nije instaliran."
#: wp-admin/import.php:64
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Imate li postove ili komentare negdje drugdje, WordPress ih može uvesti na ovu web stranicu. Za početak, odaberite sustav iz kojega ih želite uvesti:"
#: wp-admin/import.php:81
msgid "No importers are available."
msgstr "Nije dostupan nijedan uvoznik."
#: wp-admin/import.php:101
msgid "Activate importer"
msgstr "Aktiviraj Uvoznika"
#: wp-admin/import.php:108
msgid "Install importer"
msgstr "Instaliraj uvoznika"
#: wp-admin/import.php:111
msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site."
msgstr "Ovaj uvoznik nije instaliran. Molim instalirajte uvoznike sa glavne web stranice."
#: wp-admin/import.php:133
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Ako uvoznik kojeg trebate nije na listi, pretražite direktorij dodataka da vidite jeli uvoznik dostupan."
#: wp-admin/custom-background.php:87
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Možete prilagoditi izgled vaše web stranice bez da dirate bilo koji dio koda vaše teme koristeći prilagodljivu pozadinu. Vaša pozadina može biti slika ili boja."
#: wp-admin/custom-background.php:88
msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Da biste upotrijebili pozadinsku sliku, jednostavno ju prenesite, zatim ispod odaberite opcije prikaza. Možete prikazati samo jednu instancu vaše slike ili poredati ih kako bi popunilo zaslon. Možete fiksirati poziciju vaše pozadine tako da se sadržaj vaše web stranice miče iznad pozadine, ili možete postaviti da se skliže sa vašom web stranicom."
#: wp-admin/custom-background.php:89
msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want."
msgstr "Možete također izabrati pozadinsku boju. Ako znate heksadecimalni kod za boju koju želite, unesite ga u polje Pozadinska Boja. Ako ne znate, kliknite na poveznicu Odaberi Boju, i kursor će vam omogućiti da odaberete točno onu nijansu koju želite."
#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Ne zaboravite kliknuti gumb Snimi Promjene nakon što završite."
#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr "Dokumentacija o Prilagodljivoj Pozadini (en)"
#: wp-admin/custom-background.php:178
#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Custom Background"
msgstr "Prilagodljiva Pozadina"
#: wp-admin/custom-background.php:181
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Pozadina ažurirana. Posjetite svoju web stranicu da vidite kako izgleda."
#: wp-admin/custom-background.php:189
#: wp-admin/includes/template.php:1493
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadinska Slika"
#: wp-admin/custom-background.php:222
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Ukloni Pozadinsku Sliku"
#: wp-admin/custom-background.php:223
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ovo će ukloniti pozadinsku sliku. Sve prilagodbe koje ste načinili biti će nepovratno uklonjene."
#: wp-admin/custom-background.php:231
#: wp-admin/custom-background.php:235
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Vrati Originalnu sliku"
#: wp-admin/custom-background.php:236
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ovime ćete vratiti prvotnu pozadinsku sliku. Sve prilagodbe koje ste načinili biti će nepovratno uklonjene."
#: wp-admin/custom-background.php:255
msgid "Display Options"
msgstr "Opcije Prikaza"
#: wp-admin/custom-background.php:261
#: wp-admin/widgets.php:253
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: wp-admin/custom-background.php:262
msgid "Background Position"
msgstr "Pozicija Pozadine"
#: wp-admin/custom-background.php:279
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Background Repeat"
msgstr "Ponavljanje Pozadine"
#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "No Repeat"
msgstr "Bez Ponavljanja"
#: wp-admin/custom-background.php:282
msgid "Tile"
msgstr "Ponavljanje"
#: wp-admin/custom-background.php:283
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Ponavljanje Horizontalno"
#: wp-admin/custom-background.php:284
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Ponavljanje Vertikalno"
#: wp-admin/custom-background.php:289
msgid "Attachment"
msgstr "Privitak"
#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Background Attachment"
msgstr "Privitak Pozadine"
#: wp-admin/custom-background.php:293
msgid "Scroll"
msgstr "Klizanje"
#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
#: wp-admin/custom-background.php:303
#: wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Background Color"
msgstr "Pozadinska Boja"
#: wp-admin/custom-background.php:307
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Media Postavke"
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Možete postaviti maksimalnu veličinu slika postavljenih u vaš pisani sadržaj; ali možete i postaviti sliku u punoj veličini."
#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "Opcija Ugradnje (embed) dozvoljava uključivanje videa, slike ili bilo kojeg drugog medijskoga sadržaja u vaš sadržaj automatski kroz upis URL-a (stranice gdje se nalazi ta datoteka) na odvojenu liniju kad stvarate svoj sadržaj."
#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area."
msgstr "Ako ne odredite najveću dopuštenu veličinu ugradnje, biti će automatski redimenzionirana da stane u područje za sadržaj."
#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Prijenos Datoteka omogućuje vam da odaberete direktorij i putanju za pohranjivanje vaših prenesenih datoteka."
#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Dokumentacija o Media Postavkama (en)"
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Veličine slike"
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Ispod navedene veličine određuju najveće dopuštene dimenzije slike (u pikselima) koju umećete u glavni tekst posta."
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Veličina minijature"
#: wp-admin/options-media.php:67
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije (uobičajeno je da su sličice proporcionalne)"
#: wp-admin/options-media.php:72
#: wp-admin/options-media.php:73
msgid "Medium size"
msgstr "Srednja"
#: wp-admin/options-media.php:74
#: wp-admin/options-media.php:84
msgid "Max Width"
msgstr "Maks. Širina"
#: wp-admin/options-media.php:76
#: wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Maks. Visina"
#: wp-admin/options-media.php:82
#: wp-admin/options-media.php:83
msgid "Large size"
msgstr "Velika"
#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "Ugradnje"
#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Auto-ugradnje"
#: wp-admin/options-media.php:100
#: wp-admin/options-media.php:101
msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "Kad je to moguće, ugradite kod media sadržaja iz URL-a direktno na stranicu. Na primjer: poveznice na Flickr i YoutTube."
#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Najveća dopuštena veličina ugradnje"
#: wp-admin/options-media.php:112
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Ako je vrijednost za širinu ostavljena prazna, ugradnja će koristiti maksimalnu širinu vaše teme."
#: wp-admin/options-media.php:120
msgid "Uploading Files"
msgstr "Prijenos Datoteka"
#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Pohrani preneseno u ovaj direktorij"
#: wp-admin/options-media.php:125
msgid "Default is wp-content/uploads"
msgstr "Zadano je wp-content/uploads"
#: wp-admin/options-media.php:130
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Puna URL putanja prema datotekama"
#: wp-admin/options-media.php:132
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Konfiguriranje ovih postavki je proizvoljno, zadano je da bude prazno."
#: wp-admin/options-media.php:140
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organiziraj sve preneseno u direktorije po mjesecima i godinama"
#: wp-admin/edit.php:13
#: wp-admin/edit.php:19
#: wp-admin/post-new.php:17
msgid "Invalid post type"
msgstr "Neispravan tip posta."
#: wp-admin/edit.php:81
#: wp-admin/post.php:208
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nemate dopuštenje za premještanje ove stavke u Smeće."
#: wp-admin/edit.php:84
#: wp-admin/post.php:211
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Pogreška pri premještanju u Smeće."
#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Nemate dopuštenje da vratite ovu stavku iz Smeća."
#: wp-admin/edit.php:97
#: wp-admin/post.php:224
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Pogreška pri vraćanju iz Smeća."
#: wp-admin/edit.php:109
#: wp-admin/post.php:234
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje ove stavke."
#: wp-admin/edit.php:113
#: wp-admin/edit.php:116
#: wp-admin/upload.php:124
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Pogreška pri brisanju..."
#: wp-admin/edit.php:156
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Ovaj zaslon vam omogućuje pristup svim vašim postovima. Možete prilagoditi prikaz ovog zaslona kako bi odgovarao vašem radnom slijedu."
#: wp-admin/edit.php:160
msgid "Screen Content"
msgstr "Sadržaj Zaslona"
#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Možete prilagoditi prikaz sadržaja ovog zaslona na mnogo načina:"
#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Možete sakriti/prikazati stupce bazirano prema vašim potrebama i odlučiti koliko postova izlistati po svakom zaslonu koristeći karticu Opcije Zaslona."
#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Možete filtrirati listu postova po statusu postova koristeći tekstualne poveznice gore lijevo za prikaz na način, Svi, Objavljeni, Skica ili postovi u Smeću. Zadani pregled prikazuje sve postove."
#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Možete vidjeti postove kao jednostavnu listu s naslovima ili sa izvatcima. Odaberite koji pregled želite klikom na ikone na vrhu liste sa desne strane."
#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Možete definirati da lista prikazuje samo postove u određenoj kategoriji ili iz određenog mjeseca koristeći padajuće izbornike iznad liste postova. Kliknite gumb Filtriraj nakon što ste napravili odabir. Isto tako možete definirati listu klikom na autora posta, kategoriju ili oznaku u post listi."
#: wp-admin/edit.php:172
#: wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "Dostupne Radnje"
#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Kada prijeđete kursorom red u post listi prikazati će se akcijske poveznice koje vam omogućuju upravljanje vašim postovima. Možete izvršiti sljedeće akcije:"
#: wp-admin/edit.php:176
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Uredi vas vodi na uređivački zaslon za taj post. Također možete doći do tog zaslona klikom na naslov posta."
#: wp-admin/edit.php:177
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "Brzo Uredi omogućuje inline pristup metapodacima vašeg posta, dopuštajući vam da ažurirate detalje posta bez napuštanja ovog zaslona."
#: wp-admin/edit.php:178
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Smeće uklanja vaš post sa ove liste i smješta ga smeće, odakle ga možete trajno izbrisati."
#: wp-admin/edit.php:179
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Predpregled će vam pokazati kako će izgledati skica vašeg posta ako ga objavite. Pogled će vas odvesti na vašu web stranicu da pogledate post. Koja poveznica je dostupan zavisi o statusu vašeg posta."
#: wp-admin/edit.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Masovne Radnje"
#: wp-admin/edit.php:186
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Možete također urediti ili pomaknuti više postova od jednom u smeće. Odaberite postove koje želite urediti koristeći okvire za označavanje, zatim odaberite akciju koju želite provesti iz izbornika Masovne Radnje i kliknite Primjeni."
#: wp-admin/edit.php:187
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Kada koristite Masovno Uređivanjem možete promijeniti metapodatke (kategorije, autor, itd.) za sve odabrane postove odjednom. Za uklanjanje posta iz grupe, samo kliknite x odmah do njegovog imena u Masovno Uređivanje području koje se pojavi."
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Postovima (en)"
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Stranice su slične Postovima po tome što imaju naslov, tijelo teksta i asocirane metapodatke, ali različite su po tome što nisu dio kronološkog blog toka, nešto kao trajni postovi. Stranice nisu kategorizirane ili označene ali mogu imati hijerarhiju. Možete ugnijezditi Stranice pod druge Stranice pretvorivši jednu od njih u “Matičnu” stranicu drugih stranica, kreirajući grupu Stranica."
#: wp-admin/edit.php:205
msgid "Managing Pages"
msgstr "Upravljanje Stranicama"
#: wp-admin/edit.php:207
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Upravljanje Stranicama je vrlo slično upravljanju Postovima, a zasloni mogu biti jednako preuređeni."
#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Isto tako možete izvoditi iste vrste akcija, uključujući sužavanje liste koristeći filtre, upravljanje Stranicom koristeći akcijske poveznice koji se pojave kada prijeđete kursorom preko retka, ili koristeći izbornik Masovne Radnje kako bi uredili metapodatke za više Stranica odjednom."
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Stranicama (en)"
#: wp-admin/edit.php:234
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s post ažuriran."
msgstr[1] "%s posta ažurirano."
msgstr[2] "%s postova ažurirano."
#: wp-admin/edit.php:242
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s stavka nije ažurirana, netko ju već uređuje."
msgstr[1] "%s stavke nisu ažurirane, netko ih već uređuje."
msgstr[2] "%s stavki nije ažurirano, netko ih već uređuje."
#: wp-admin/edit.php:247
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "Stavka trajno izbrisana."
msgstr[1] "%s stavke trajno izbrisane."
msgstr[2] "%s stavki trajno izbrisano."
#: wp-admin/edit.php:252
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "Stavka premještena u smeće."
msgstr[1] "%s stavki premješteno u smeće."
msgstr[2] "%s stavki premješteno u smeće."
#: wp-admin/edit.php:259
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "Stavka vraćena iz Smeća."
msgstr[1] "%s stavki vraćeno iz Smeća."
msgstr[2] "%s stavki vraćeno iz Smeća."
#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Nemate dopuštenje za skeniranje izgubljenih privitaka."
#: wp-admin/upload.php:62
#: wp-admin/admin-ajax.php:966
#: wp-admin/admin-ajax.php:1196
#: wp-admin/includes/post.php:158
#: wp-admin/includes/post.php:1318
#: wp-admin/press-this.php:35
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog posta."
#: wp-admin/upload.php:97
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Nemate dopuštenje za premještanje ovog posta u smeće."
#: wp-admin/upload.php:100
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Pogreška u premještanju u smeće..."
#: wp-admin/upload.php:109
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Nemate dopuštenje za prebacivanje ovog posta iz smeća."
#: wp-admin/upload.php:112
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Pogreška pri vraćanju iz smeća..."
#: wp-admin/upload.php:121
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje ovog posta."
#: wp-admin/upload.php:139
#: wp-admin/includes/media.php:21
msgid "Media Library"
msgstr "Medijska Zbirka"
#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Media stavke"
#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Sve datoteke koje ste prenijeli su izlistane u Medijskoj Zbirci, tako da su prvo izlistane najsvježije prenesene datoteke. Možete upotrijebiti karticu Opcije Zaslona kako bi uredili ovaj zaslon po svojoj želji."
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Možete suziti listu po tipu datoteke/statusu koristeći tekstualnu poveznicu filtar na vrhu zaslona. Isto tako možete redefinirati listu po datumu koristeći padajući izbornik iznad media tablice."
#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Kada prijeđete kursorom preko retka otkrivaju se akcijske poveznice: Uredi, Trajno Obrisati, i Pregledaj. Klikom na Uredi ili na imena media datoteka prikazuje se jednostavan zaslon za uređivanje metapodataka te individualne datoteke. Klik na Trajno Izbriši izbrisati će datoteku iz media zbirke (kao i iz svih postova u koje je zalijepljena). Pregledaj će vas odvesti na stranicu koja prikazuje dotičnu datoteku."
#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "Prilaganje Datoteka"
#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Ako medijska datoteka nije zalijepljena ni na jedan post, to ćete vidjeti u Zalijepljeno Na stupcu, gdje možete kliknuti na Zalijepi kako bi pokrenuli mali skočni prozor koji će vam omogućiti da potražite post i zalijepite datoteku."
#: wp-admin/upload.php:170
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Dokumentacija o Media Zbirci (en)"
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Ponovno prilijepljen %d privitak."
msgstr[1] "Ponovno prilijepljena %d privitka."
msgstr[2] "Ponovno prilijepljeno %d privitaka."
#: wp-admin/upload.php:197
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Medijski privitak trajno izbrisan."
msgstr[1] "%d medijska privitka trajno izbrisana."
msgstr[2] "%d medijskih privitaka trajno izbrisano."
#: wp-admin/upload.php:202
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Medijski privitak premješten u smeće."
msgstr[1] "%d medijska privitka premještena u smeće."
msgstr[2] "%d medijskih privitaka premješteno u smeće."
#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Medijski privitak vraćen iz smeća."
msgstr[1] "%d medijska privitka vraćeno iz smeća."
msgstr[2] "%d medijski privitak vraćen iz smeća."
#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Medijska datoteka trajno izbrisana."
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Pogreška pri snimanju medijskoga privitka."
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Medijska datoteka premještena u smeće."
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Medijska datoteka vraćen iz smeća."
#: wp-admin/upload.php:231
#: wp-admin/includes/media.php:1783
#: wp-admin/includes/media.php:1785
msgid "Search Media"
msgstr "Pretraži medijske datoteke"
#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "Hvala što stvarate uz pomoć WordPressa."
#: wp-admin/options-head.php:16
#: wp-admin/options.php:158
msgid "Settings saved."
msgstr "Postavke snimljene."
#: wp-admin/admin-ajax.php:36
msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again."
msgstr "POZOR: Odjavljeni ste! Nisam mogao snimiti skicu. Molim, ponovo se prijavite."
#: wp-admin/admin-ajax.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 stavka"
msgstr[1] "%s stavke"
msgstr[2] "%s stavki"
#: wp-admin/admin-ajax.php:452
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komentar %d ne postoji."
#: wp-admin/admin-ajax.php:521
#: wp-admin/admin-ajax.php:1400
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Došlo je do greške. Molim ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno."
#: wp-admin/admin-ajax.php:574
msgid "No tags found!"
msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka!"
#: wp-admin/admin-ajax.php:640
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "POGREŠKA: pokušavate odgovoriti na komentar skice posta."
#: wp-admin/admin-ajax.php:655
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Žalim, morate se prijaviti ako želite odgovoriti na komentar."
#: wp-admin/admin-ajax.php:659
#: wp-admin/admin-ajax.php:721
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "POGREŠKA: molim upišite komentar."
#: wp-admin/admin-ajax.php:841
#: wp-admin/admin-ajax.php:846
#: wp-admin/admin-ajax.php:866
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Molim popunite prilagodljivo polje."
#: wp-admin/admin-ajax.php:864
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Molim popunite ime prilagodljivog polja."
#: wp-admin/admin-ajax.php:914
msgid "User %s added"
msgstr "Dodan korisnik %s"
#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/admin-ajax.php:934
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/admin-ajax.php:936
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Skica snimljena u %s."
#: wp-admin/admin-ajax.php:940
msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. "
msgstr "Vaša prijava je istekla. Molim otvorite novi prozor preglednika i ponovno se prijavite."
#: wp-admin/admin-ajax.php:954
#: wp-admin/admin-ajax.php:1203
msgid "Someone"
msgstr "Netko"
#: wp-admin/admin-ajax.php:955
msgid "Autosave disabled."
msgstr "Automatsko snimanje onemogućeno."
#: wp-admin/admin-ajax.php:958
msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes."
msgstr "%s trenutno uređuje ovaj članak. Ako ga ažurirate, obrisati ćete napravljene promjene."
#: wp-admin/admin-ajax.php:963
#: wp-admin/admin-ajax.php:1193
#: wp-admin/includes/post.php:156
#: wp-admin/includes/post.php:1315
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ove stranice."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1204
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Snimanje isključeno: %s trenutno uređuje ovu stranicu."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1204
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Snimanje isključeno: %s trenutno uređuje ovaj post."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1270
#: wp-admin/admin-ajax.php:1277
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Item not updated."
msgstr "Stavka nije ažurirana."
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1314
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952
#: wp-admin/edit-form-comment.php:35
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
msgid "Scheduled"
msgstr "Tempirano"
#: wp-admin/admin-ajax.php:1523
msgid "Save failed"
msgstr "Snimanje nije uspjelo"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za izvoz sadržaja ove web stranice."
#: wp-admin/export.php:17
#: wp-admin/menu.php:193
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: wp-admin/export.php:44
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Možete napraviti izvoz datoteke sadržaja vaše web stranice sa svrhom uvoza na drugu instalaciju ili platformu. Izvozna datoteka je u XML formatu datoteke nazvan WXR. Postovi, stranice, komentari, prilagodljiva polja, kategorije i oznake mogu biti obuhvaćeni. Za WXR datoteku je moguće odabrati da sadržava samo određene postove ili stranice preko filtera kako bi smanjili izvoz po kategoriji, autoru, rasponu datuma po mjesecima, ili statusu objave."
#: wp-admin/export.php:45
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Jednom kad je generirana, WXR datoteka može biti učitana od strane druge WordPress web stranice ili neke druge blog platforme koja može pristupiti tom formatu."
#: wp-admin/export.php:50
msgid "Documentation on Export"
msgstr "Dokumentacija o Izvozu (en)"
#: wp-admin/export.php:126
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Klikom na donji gumb, WordPress će napraviti XML datoteku koju možete snimiti na svoje računalo."
#: wp-admin/export.php:127
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Ovaj format, koji nazivamo WordPress eXtended RSS (RSS proširen od strane WordPressa) ili WXR, sadržavati će vaše postove, stranice, komentare, prilagodljiva polja, kategorije, i oznake."
#: wp-admin/export.php:128
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Kada ovu datoteku snimite na računalo, ovu web stranicu možete uvesti na drugu WordPress web stranicu, pomoću funkcije Uvezi na toj web stranici."
#: wp-admin/export.php:130
msgid "Choose what to export"
msgstr "Odaberi za izvoz"
#: wp-admin/export.php:133
msgid "All content"
msgstr "Sav sadržaj"
#: wp-admin/export.php:134
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Ovo će sadržavati sve vaše postove, stranice, komentare, prilagodljiva polja, pojmove, navigacijske izbornike i prilagođene (custom) postove."
#: wp-admin/export.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109
#: wp-admin/menu.php:42
msgid "Posts"
msgstr "Postovi"
#: wp-admin/export.php:139
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"
#: wp-admin/export.php:140
#: wp-admin/export.php:146
#: wp-admin/export.php:163
#: wp-admin/export.php:178
#: wp-admin/export.php:195
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209
msgid "All"
msgstr "Svi"
#: wp-admin/export.php:143
#: wp-admin/export.php:175
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"
#: wp-admin/export.php:150
#: wp-admin/export.php:182
msgid "Date range:"
msgstr "Opseg datuma:"
#: wp-admin/export.php:152
#: wp-admin/export.php:184
msgid "Start Date"
msgstr "Početni Datum"
#: wp-admin/export.php:156
#: wp-admin/export.php:188
msgid "End Date"
msgstr "Završni Datum"
#: wp-admin/export.php:161
#: wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: wp-admin/export.php:207
msgid "Download Export File"
msgstr "Preuzmi Izvoznu Datoteku"
#: wp-admin/theme-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za instaliranje tema na ovu web stranicu."
#: wp-admin/theme-install.php:27
#: wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "Instaliranje Tema"
#: wp-admin/theme-install.php:41
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Dodatne teme za vašu web stranicu možete naći koristeći Preglednik Tema/Instalater na ovom zaslonu, koji prikazuje teme s WordPress.org Direktorija Tema. Ove teme su dizajnirane i razvijene od strane trećih osoba te su dostupne besplatno i kompatibilne su sa licencom koju WordPress koristi."
#: wp-admin/theme-install.php:42
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Možete pretraživati teme po ključnim riječima, autoru ili oznakama, ili možete pretraživati detaljnije sa kriterijima navedenim u filtru osobina. Alternativno, možete pregledavati teme koje su Istaknute, Najnovije, ili Nedavno Ažurirane. Kad nađete temu koja vam se sviđa, možete je pregledati ili instalirati."
#: wp-admin/theme-install.php:43
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory."
msgstr "Temu možete Prenijeti i ručno ako već posjedujete njenu ZIP arhivu na računalu (uvjerite se da je od pouzdanog i originalnoga izvora). Možete to napraviti i na starinski način putem kopiranja direktorija teme putem FTP protokola u vaš /wp-content/themes direktorij."
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Dokumentacija o Dodavanju Novih Tema (en)"
#: wp-admin/theme-install.php:66
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "Upravljanje Temama"
#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Na ovom zaslonu nalazi se lista svih postojećih korisnika vaše web stranice. Svaki korisnik ima jednu od pet definiranih uloga postavljenih od strane admina stranice: Administrator Stranice, Urednik, Autor, Suradnik ili Pretplatnik. Korisnici sa ulogama drugim od Administratora vidjeti će manje opcija kada su prijavljeni, bazirano prema njihovoj ulozi."
#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Da biste dodali novog korisnika na vašu web stranicu, kliknite gumb Dodaj Nove na vrhu zaslona ili Dodaj Nove u izborniku Korisnici."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Prikaz Zaslona"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Možete urediti prikaz ovog zaslona na mnogo načina:"
#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Možete sakriti/prikazati stupce bazirano prema vašim potrebama i odlučiti koliko korisnika izlistati po svakom zaslonu koristeći karticu Opcije Zaslona."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Možete filtrirati listu korisnika po Korisničkoj Ulozi koristeći tekstualne poveznice gore lijevo za prikaz na način, Svi, Administrator, Urednik, Autor, Suradnik ili Pretplatnik. Zadani pregled prikazuje sve korisnike. Nekorištene korisničke uloge se ne prikazuju."
#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Možete vidjeti sve postove koje je napisao ovaj korisnik klikom na broj ispod stupca Postovi."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Kada prijeđete kursorom miša red u listi korisnika prikazati će se akcijske poveznice koje vam omogućuju upravljanje vašim korisnicima. Možete izvršiti sljedeće akcije:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Uredi vas vodi na zaslon profila korisnika gdje ga možete uređivati. Također možete doći do tog zaslona klikom na korisničko ime."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Ukloni vam omogućuje da uklonite korisnika sa web stranice. Ova akcija ne briše njegove postove. Također možete ukloniti više korisnika od jednom koristeći Masovne Radnje."
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Izbriši vas vodi na zaslon Izbriši Korisnika za potvrdu, gdje možete trajno ukloniti korisnika sa web stranice i izbrisati njegove postove. Također možete ukloniti više korisnika od jednom koristeći Masovne Radnje."
#: wp-admin/users.php:61
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Korisnicima (en)"
#: wp-admin/users.php:62
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Opisi Uloga i Mogućnosti (en)"
#: wp-admin/users.php:85
#: wp-admin/users.php:102
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Ne možete urediti ovog korisnika."
#: wp-admin/users.php:94
#: wp-admin/includes/user.php:34
#: wp-admin/includes/user.php:88
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Ne možete korisniku dati tu ulogu."
#: wp-admin/users.php:124
#: wp-admin/users.php:171
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Brisanje korisnika nije dozvoljeno iz ovog zaslona."
#: wp-admin/users.php:134
#: wp-admin/users.php:181
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Ne možete brisati korisnike."
#: wp-admin/users.php:144
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Ne možete izbrisati ovog korisnika."
#: wp-admin/users.php:196
msgid "Delete Users"
msgstr "Izbriši korisnike"
#: wp-admin/users.php:197
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Za brisanje ste označili sljedećeg korisnika:"
msgstr[1] "Za brisanje ste označili sljedeće korisnike:"
msgstr[2] "Za brisanje ste označili sljedeće korisnike:"
#: wp-admin/users.php:205
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1s: %2s Trenutni korisnik neće biti izbrisan."
#: wp-admin/users.php:207
#: wp-admin/users.php:310
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"
#: wp-admin/users.php:214
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?"
msgstr[0] "Što učiniti sa postovima i poveznicama ovog korisnika?"
msgstr[1] "Što učiniti sa postovima i poveznicama ovih korisnika?"
msgstr[2] "Što učiniti sa postovima i poveznicama ovih korisnika?"
#: wp-admin/users.php:217
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Izbriši sve postove i poveznice."
#: wp-admin/users.php:219
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Dodijeli sve postove i poveznice:"
#: wp-admin/users.php:223
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdi brisanje"
#: wp-admin/users.php:225
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nijedan korisnik nije odabran za brisanje."
#: wp-admin/users.php:237
#: wp-admin/users.php:245
#: wp-admin/users.php:274
#: wp-admin/users.php:282
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Ne možete ukloniti korisnike."
#: wp-admin/users.php:297
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Ukloni korisnike sa Web stranice"
#: wp-admin/users.php:298
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Za uklanjanje ste označili sljedeće korisnike:"
#: wp-admin/users.php:306
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed."
msgstr "ID #%1s: %2s Trenutni korisnik neće biti uklonjen."
#: wp-admin/users.php:308
msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user."
msgstr "ID #%1s: %2s Nemate dopuštenje za uklanjanje ovog korisnika."
#: wp-admin/users.php:317
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Potvrdi Uklanjanje"
#: wp-admin/users.php:319
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nijedan korisnik nije pravilno odabran za uklanjanje."
#: wp-admin/users.php:348
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s korisnik izbrisan"
msgstr[1] "%s korisnika izbrisana"
msgstr[2] "%s korisnika izbrisano"
#: wp-admin/users.php:351
msgid "New user created."
msgstr "Kreiran novi korisnik."
#: wp-admin/users.php:354
msgid "Changed roles."
msgstr "Uloge izmijenjene."
#: wp-admin/users.php:357
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Uloga trenutno prijavljenog korisnika mora imati ovlasti za uređivanje korisnika."
#: wp-admin/users.php:358
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Uloge drugih korisnika su izmijenjene."
#: wp-admin/users.php:361
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Ne možete izbrisati trenutnog korisnika."
#: wp-admin/users.php:362
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Drugi korisnici su izbrisani."
#: wp-admin/users.php:365
msgid "User removed from this site."
msgstr "Korisnik uklonjen sa ove web stranice."
#: wp-admin/users.php:368
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Ne možete ukloniti trenutnog korisnika."
#: wp-admin/users.php:369
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Drugi korisnici su uklonjeni."
#: wp-admin/users.php:396
#: wp-admin/user-edit.php:186
#: wp-admin/menu.php:176
#: wp-admin/menu.php:178
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Nove"
#: wp-admin/users.php:398
#: wp-admin/user-edit.php:188
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Dodaj Postojećeg"
#: wp-admin/users.php:409
#: wp-admin/includes/dashboard.php:468
msgid "Search Users"
msgstr "Pretraži korisnike"
#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "WordPress › Update"
msgstr "Nadogradnja WordPressa ›"
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "No Update Required"
msgstr "Nadogradnja nije potrebna"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Vaša baza podataka WordPressa je već ažurirana!"
#: wp-admin/upgrade.php:65
#: wp-admin/upgrade.php:97
#: wp-admin/includes/media.php:1155
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: wp-admin/upgrade.php:69
#: wp-admin/update-core.php:54
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nadgradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju i MySQL inačicu %3$s ili noviju. Vi koristite PHP inačicu %4$s i MySQL inačicu %5$s."
#: wp-admin/upgrade.php:71
#: wp-admin/update-core.php:56
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s."
#: wp-admin/upgrade.php:73
#: wp-admin/update-core.php:58
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva MySQL inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s."
#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Database Update Required"
msgstr "Potrebno je nadograditi bazu podataka"
#: wp-admin/upgrade.php:83
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress je ažuriran! Prije nego te pošaljemo tvojim putem, moramo nadograditi tvoju bazu podataka na najnoviju inačicu."
#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Proces nadogradnje možda potraje, stoga strpljenja, molim."
#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Ažuriraj WordPress bazu podataka"
#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Update Complete"
msgstr "Ažuriranje dovršeno."
#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Nadogradnja vaše baza podataka za WordPress je uspjela!"
#: wp-admin/upgrade.php:101
msgid "%s queries"
msgstr "%s upita"
#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "%s seconds"
msgstr "%s sekundi"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Postavke Pisanja"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Sadržaj možete poslati na više različitih načina; ovaj zaslon sadrži postavke za sve. Gornja cjelina kontrolira uređivanje unutar ekrana administracije, a ostatak kontrolira uređivanje vanjskih metoda objave. Za više informacija o ovim metodama, koristite poveznice za dokumentaciju ispod."
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs."
msgstr "Zbog sigurnonosnih razloga, ne možete koristiti Post putem e-pošte na Multisite instalacijama."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Postavke slanja posta putem e-pošte omogućuju vam da pošaljete vašoj WordPress instalaciji poruku e-pošte sa sadržajem vašeg posta. Za slanje postova putem e-pošte, morate postaviti tajni račun e-pošte koji ima POP3 pristup. Sva pošta zaprimljena na tu adresu bit će objavljena, stoga je dobro da tu adresu držite u strogoj tajnosti."
#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "Post Via Email"
msgstr "Slanje posta putem e-pošte"
#: wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/options-writing.php:168
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Udaljeno Izdavanje"
#: wp-admin/options-writing.php:47
msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts."
msgstr "Udaljeno Izdavanje omogućuje vam da koristite vanjski uređivač (kao što su iOS ili Android aplikacija) kako bi napisali vaš post."
#: wp-admin/options-writing.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:191
msgid "Update Services"
msgstr "Servisi Ažuriranja"
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Ako želite, WordPres će automatski upozoriti različite servise o vašim novim postovima."
#: wp-admin/options-writing.php:58
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "Dokumentacija o Postavkama Pisanja (en)"
#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "Size of the post box"
msgstr "Veličina okvira za pisanje posta"
#: wp-admin/options-writing.php:76
msgid "lines"
msgstr "redaka"
#: wp-admin/options-writing.php:79
#: wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "Emotikone poput :-) i :-P na zaslonu prikaži grafički"
#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress treba automatski ispraviti nepravilno ugniježđen XHTML"
#: wp-admin/options-writing.php:88
msgid "Default Post Category"
msgstr "Zadana Kategorija Posta"
#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Post Format"
msgstr "Zadani Post Format"
#: wp-admin/options-writing.php:104
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Zadana Kategorija Poveznica"
#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Slanje posta putem e-pošte"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Za slanje postova na WordPress putem e-pošte, morate postaviti tajni račun e-pošte koji ima POP3 pristup. Sva pošta zaprimljena na tu adresu bit će objavljena, stoga je dobro da tu adresu držite u strogoj tajnosti. Evo tri nasumična niza koje možete upotrijebiti: %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Mail Server"
msgstr "Poslužitelj Pošte"
#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:147
msgid "Login Name"
msgstr "Korisničko ime"
#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Zadana Kategorija Pošte"
#: wp-admin/options-writing.php:169
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Za objavu postova u WordPressu pomoću klijenta na vašem stolnom računalu ili udaljene web stranice koja koristi Atom Publishing Protocol ili jedno od XML-RPC izdavačkih sučelja, osposobite iste ovdje dolje."
#: wp-admin/options-writing.php:172
#: wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Atom Publishing Protocol"
#: wp-admin/options-writing.php:176
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Osposobi Atom Publishing Protocol"
#: wp-admin/options-writing.php:180
#: wp-admin/options-writing.php:181
#: wp-admin/credits.php:156
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:184
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Osposobi izdavačke protokole za WordPress, Movable Type, MetaWeblog i Blogger XML-RPC."
#: wp-admin/options-writing.php:195
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Kada objavite novi post, WordPress automatski obavještava sljedeće servise ažuriranja web stranica. Više o tome vidi na Servisi Ažuriranja (en) (Update Service), na Codexu. URL pojedinog servisa unesi u novi red."
#: wp-admin/options-writing.php:201
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings."
msgstr "WordPress ne obavještava nijedan Servisi Ažuriranja (en) (Update Service), jer ste tako odredili u postavkama privatnosti vaše web stranice."
#: wp-admin/update-core.php:22
#: wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/update-core.php:517
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Nemate dopuštenje potrebno za ažuriranje ove web stranice."
#: wp-admin/update-core.php:33
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
msgid "Update Now"
msgstr "Ažuriraj Sad"
#: wp-admin/update-core.php:39
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Koristite razvojnu inačicu WordPressa. Možete ju automatski ažurirati na najnoviju noćnu inačicu ili preuzeti noćnu inačicu i ručno ju instalirati:"
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Download nightly build"
msgstr "Preuzmi noćnu inačicu"
#: wp-admin/update-core.php:43
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Koristite najnoviju inačicu WordPressa. Nadogradnja nije potrebna. No, ukoliko želite ponovno instalirati inačicu %s, možete to učiniti automatski, ili preuzeti paket i ručno reinstalirati."
#: wp-admin/update-core.php:44
msgid "Re-install Now"
msgstr "Re-instaliraj Sada"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Možete ažurirati na WordPress %2$s automatski ili preuzeti paket i instalirati ga ručno:"
#: wp-admin/update-core.php:64
msgid "Download %s"
msgstr "Preuzmi %s"
#: wp-admin/update-core.php:86
msgid "Hide this update"
msgstr "Sakrij ovu nadogradnju"
#: wp-admin/update-core.php:88
msgid "Bring back this update"
msgstr "Vrati natrag ovu nadogradnju"
#: wp-admin/update-core.php:91
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Ova lokalizirana inačica sadrži prijevod i ostale različite prijevodne popravke. Možete preskočiti nadogradnju ako želite zadržati vaš trenutni prijevod."
#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Instalirati ćete WordPress %s na Engleskom (US) jeziku. Postoji šansa da će ova nadogradnja pokvariti vaš prijevod. Možete pričekati dok se ne objavi lokalizirana inačica."
#: wp-admin/update-core.php:103
#: wp-admin/update-core.php:115
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Pokaži skrivene nadogradnje"
#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Sakrij skrivene nadogradnje"
#: wp-admin/update-core.php:140
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress Ažuriranja"
#: wp-admin/update-core.php:145
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Molim odaberite jednu ili više tema za ažuriranje."
#: wp-admin/update-core.php:147
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Molim odaberite jedan ili više dodataka za ažuriranje."
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Posljednja provjera izvršena %1$s u %2$s"
#: wp-admin/update-core.php:154
msgid "Check Again"
msgstr "Ponovno Provjeri"
#: wp-admin/update-core.php:159
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Koristite najnoviju inačicu WordPressa."
#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Važno: prije nadogradnje, molim izvršite backup svoje baze podataka i datoteka. Za pomoć sa ažuriranjem, posjetite Ažuriranje WordPressa (en) Codex stranicu."
#: wp-admin/update-core.php:167
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Dostupna je nova nadogradnja WordPressa."
#: wp-admin/update-core.php:180
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Dok se vaša web stranica ažurira, ona će biti u režimu održavanja. Čim se završi proces nadogradnje i ažuriranja, vaša će se web stranica vratiti u normalu."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "Saznaj više o WordPressu %s."
#: wp-admin/update-core.php:204
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Svi vaši dodaci su ažurirani."
#: wp-admin/update-core.php:216
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Navedeni dodaci imaju dostupne nove inačice. Pregledajte one koje želite nadograditi i zatim kliknite “Ažuriraj Dodatke”."
#: wp-admin/update-core.php:219
#: wp-admin/update-core.php:276
#: wp-admin/update-core.php:504
#: wp-admin/update-core.php:509
#: wp-admin/plugins.php:111
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ažuriraj Dodatke"
#: wp-admin/update-core.php:240
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilnost sa WordPressom %1$s: 100%% (prema navodu autora)"
#: wp-admin/update-core.php:243
#: wp-admin/update-core.php:251
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Kompatibilnost sa WordPressom %1$s: %2$d%% (%3$d \"radi\" glasova od %4$d ukupno)"
#: wp-admin/update-core.php:245
#: wp-admin/update-core.php:253
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Kompatibilnost sa WordPressom %1$s: Nepoznato"
#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Pogledaj detalje o %1$s inačici"
#: wp-admin/update-core.php:270
#: wp-admin/update-core.php:320
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Koristite inačicu %1$s. Nadogradite na %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:285
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Sve vaše teme su ažurirane."
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Navedene teme imaju dostupne nove inačice. Pregledajte one koje želite nadograditi i zatim kliknite “Ažuriraj Teme”."
#: wp-admin/update-core.php:294
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "Molim Pripazite: Sve promjene koje ste napravili u datotekama Tema biti će izgubljene. Molim razmislite o korištenju podtema za vaše izmjene."
#: wp-admin/update-core.php:294
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-admin/update-core.php:297
#: wp-admin/update-core.php:326
#: wp-admin/update-core.php:533
#: wp-admin/update-core.php:538
msgid "Update Themes"
msgstr "Ažuriraj Teme"
#: wp-admin/update-core.php:363
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ažuriraj WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:380
msgid "Installation Failed"
msgstr "Neuspješna instalacija"
#: wp-admin/update-core.php:385
#: wp-admin/includes/update-core.php:626
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress uspješno ažuriran"
#: wp-admin/update-core.php:386
#: wp-admin/includes/update-core.php:627
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here."
msgstr "Dobrodošli u WordPress %1$s. Biti ćete preusmjereni na O WordPressu zaslon. Ako niste, kliknite ovdje."
#: wp-admin/update-core.php:387
#: wp-admin/includes/update-core.php:628
msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more."
msgstr "Dobrodošli u WordPress %1$s. Saznajte više."
#: wp-admin/update-core.php:438
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification."
msgstr "Ovaj zaslon omogućuje vam da ažurirate na najnoviju inačicu WordPressa kao i da ažurirate vaše teme i dodatke sa WordPress.org repozitorija. Kada su nadogradnje dostupne, broj dostupnih nadogradnji pojavit će se u balončiću u izborniku na lijevoj strani kao obavijest."
#: wp-admin/update-core.php:439
msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "Vrlo je važno da svoju WordPress instalaciju držite ažurnom zbog sigurnonosnih razloga. Stoga kada vidite da se pojavi broj, pronađite vremena da ažurirate, što je vrlo lagan proces."
#: wp-admin/update-core.php:444
msgid "How to Update"
msgstr "Kako Ažurirati"
#: wp-admin/update-core.php:446
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "Ažuriranje vaše WordPress instalacije je jednostavna jedan-klik procedura; samo kliknite na Ažuriraj gumb kada kaže da je nova inačica dostupna."
#: wp-admin/update-core.php:447
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "Da biste nadogradili teme ili dodatke sa ovog zaslona, upotrijebite kvadratiće za označavanje kako biste napravili odabir i kliknite na prigodni Ažuriraj gumb. Označite kvadratić iznad sekcije Teme ili Dodaci kako biste ih sve odabrali i sve ih odjednom ažurirali."
#: wp-admin/update-core.php:453
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "Dokumentacija o Ažuriranju WordPressa (en)"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Postavke Čitanja"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Na ovom zaslonu se nalaze postavke koje utječu na prikaz vašeg sadržaja."
#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Možete odabrati što će biti prikazano na početnoj stranici vaše web stranice. To mogu biti postovi po obrnuto kronološkom redoslijedu (klasični blog) ili statična stranica. Za postavljanje statične početne stranice, potrebno je kreirati dvije Stranice. Jedna će postati početna stranica, a na drugoj će biti prikazani vaši postovi."
#: wp-admin/options-reading.php:49
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "Možete kontrolirati i izgled sadržaja u RSS kanalima, uključujući maksimalni broj postova koji će se prikazati, bio to prikaz sažetka ili cijelog teksta, te uznačivanje (encoding) znakova."
#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Dokumentacija o Postavkama Čitanja (en)"
#: wp-admin/options-reading.php:83
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Front page displays"
msgstr "Naslovna stranica prikazuje"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Your latest posts"
msgstr "Vaše najnovije postove"
#: wp-admin/options-reading.php:92
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Statičnu stranicu (odaberi ispod)"
#: wp-admin/options-reading.php:96
msgid "Front page: %s"
msgstr "Početna stranica: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:96
#: wp-admin/options-reading.php:97
#: wp-admin/includes/template.php:521
#: wp-admin/widgets.php:270
msgid "— Select —"
msgstr "— Odaberi —"
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Stranica postova: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Upozorenje: ove stranice ne bi trebale biti istovjetne!"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Stranice bloga prikazuju najviše"
#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "posts"
msgstr "postova"
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Sindicirani kanali prikazuju najnovijih"
#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "items"
msgstr "stavki"
#: wp-admin/options-reading.php:116
#: wp-admin/options-reading.php:117
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Za svaki članak na kanalu, pokaži"
#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Full text"
msgstr "Puni tekst"
#: wp-admin/options-reading.php:119
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Uznačivanje za stranice i kanale"
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)"
msgstr "Uznačivanje znakova (en) vaše web stranice (UTF-8 je preporučen, ako ste avanturist postoje i druge vrste uznačivanja (en))"
#: wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
#: wp-admin/about.php:32
#: wp-admin/credits.php:63
msgid "Freedoms"
msgstr "Slobode"
#: wp-admin/freedoms.php:20
#: wp-admin/about.php:20
#: wp-admin/credits.php:51
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Dobrodošli u WordPress %s"
#: wp-admin/freedoms.php:22
#: wp-admin/about.php:22
#: wp-admin/credits.php:53
msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)"
msgstr "Hvala na ažuriranju na najnoviju inačicu! Korištenje WordPress %s poboljšati će vaš izgled, osobnost i iskustvo objavljivanja na webu. Dobro, samo ovo zadnje, ali ipak. :)"
#: wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/about.php:24
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1290
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:109
#: wp-admin/credits.php:55
msgid "Version %s"
msgstr "Inačica %s"
#: wp-admin/freedoms.php:28
#: wp-admin/about.php:28
#: wp-admin/credits.php:59
msgid "What’s New"
msgstr "Što je novo"
#: wp-admin/freedoms.php:30
#: wp-admin/about.php:30
#: wp-admin/credits.php:12
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL."
msgstr "WordPress je slobodan softver otvorenog koda, izgrađen od strane distribuirane zajednice većinom volontera razvojnih programera iz cijelog svijeta. WordPress dolazi sa nekim super pravima, koja će promijeniti pogled na svijet sa GPL licencom."
#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Imate slobodu pokretanja program, za bilo koju namjenu."
#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Imate pristup izvornom kodu, slobodu proučavanja kako radi program i slobodu da napravite bilo kakve izmjene koje vama trebaju."
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Imate slobodu distribuiranja kopije originalnog programa kako biste pomogli vašim prijateljima."
#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Imate slobodu distribuiranja izmijenjene kopije drugim osobama. Ovim omogućujete čitavoj zajednici da napreduje na osnovu vaših izmjena. "
#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first."
msgstr "WordPress raste samo ako ljudi kao vi informiraju svoje prijatelje o njemu i ako tisuće poslova i servisa zasnovanih na WordPressu dijele tu činjenicu sa svojim korisnicima. Laska nam svaki put kada netko širi dobru riječ o WordPressu, samo vas molim da prije toga pogledate naše upute o zaštitnom znaku. "
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Svaki dodatak i tema u WordPress.org direktoriju je 100%% GPL ili slično slobodne i kompatibilne licence, pa se možete osjećati sigurno tražeći dodatke i teme. Ako ste dodatak ili temu dobili iz nekog drugog izvora, ne zaboravite ih pitati da li je to izdano pod GPL-om. Ako ne poštuju WordPress licencu, onda vam ih ne preporučujemo. "
#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation."
msgstr "Jeste li ikad poželjeli da sav softver dolazi sa ovakvim slobodama? To želimo i mi! Za više informacija pogledajte stranicu Free Software Foundationa. "
#: wp-admin/about.php:37
msgid "Easier Uploading"
msgstr "Lakši Prijenos Datoteka"
#: wp-admin/about.php:45
msgid "File Type Detection"
msgstr "Detektiranje Vrste Datoteke"
#: wp-admin/about.php:46
msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type."
msgstr "Ujedinili smo stavke! Umjesto da za svaku vrstu datoteke morate kliknuti na zasebnu ikonu za prijenos, sada postoji samo jedna. Kada je vaša datoteka prenesena, prikazati će se adekvatno polje za unos informacija temeljenih na vrsti datoteke."
#: wp-admin/about.php:48
msgid "Drag-and-Drop Media Uploader"
msgstr "Povuci-i-Spusti Media Prijenosnik"
#: wp-admin/about.php:49
msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once."
msgstr "Dodavanje fotografija ili drugih datoteka postovima i stranicama upravo je postalo lakše. Povucite datoteke sa vašeg desktopa i spustite ih u prijenosnik. Dodavajte jednu po jednu datoteku ili više njih odjednom."
#: wp-admin/about.php:51
msgid "More File Formats"
msgstr "Više Vrsta Datoteka"
#: wp-admin/about.php:52
msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader."
msgstr "Dodali smo rar i 7z formate datoteka listi dozvoljenih datoteka u prijenosniku datoteka."
#: wp-admin/about.php:58
msgid "Dashboard Design"
msgstr "Dizajn Nadzorne ploče"
#: wp-admin/about.php:61
msgid "Flyout Menus"
msgstr "Izletni Izbornici"
#: wp-admin/about.php:62
msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen."
msgstr "Ubrzajte navigaciju nadzornom pločom i smanjite ponavljajuće klikove sa našim izletnim podizbornicima. Kako prelazite kursorom miša preko svakog glavnog izbornika navigacije vaše nadzorne ploče, podizbornici će se automatski prikazati, omogućujući pristup bilo kojem zaslonu nadzorne ploče jednim klikom."
#: wp-admin/about.php:65
msgid "Header + Admin Bar = Toolbar"
msgstr "Zaglavlje + Admin Traka = Alatna Traka"
#: wp-admin/about.php:66
msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. "
msgstr "Kako bi sačuvali mjesto i povećali efikasnost, kombinirali smo admin traku i staro zaglavlje Nadzorne ploče u jednu dosljednu alatnu traku. Prelaskom kursora miša preko stavki alatne trake otkrivati će se podizbornici, kada su dostupni za brzi pristup."
#: wp-admin/about.php:73
msgid "Responsive Design"
msgstr "Odazivni Dizajn"
#: wp-admin/about.php:74
msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support."
msgstr "Određeni zasloni nadzorne ploče ažurirani su kako bi izgledali bolje na različitim rezolucijama, uključujući poboljšanu iPad/tablet podršku."
#: wp-admin/about.php:78
msgid "Help Tabs"
msgstr "Kartice Pomoći"
#: wp-admin/about.php:79
msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible."
msgstr "Kartice Pomoć locirane u gornjem kutu nadzorne ploče ispod vašeg imena su redizajnirane. Sadržaj Pomoći je razbijen na manje sekcije za lakši pristup, sa uvijek vidljivim poveznicama na relevantnu dokumentaciju i forume podrške."
#: wp-admin/about.php:85
msgid "Feels Like the First Time"
msgstr "Osjećaj kao da je prvi puta"
#: wp-admin/about.php:93
msgid "New Feature Pointers"
msgstr "Pokazivači Novih Mogućnosti"
#: wp-admin/about.php:94
msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change."
msgstr "Kada dodamo nove mogućnosti, pomicanje navigacije ili bilo što drugo sa Nadzornom pločom što bi vas moglo zbuniti kada ažurirate vašu WordPress web stranicu, to ćemo vam pokazati sa pokazivačim novih mogućnosti objašnjavajući promjene."
#: wp-admin/about.php:96
msgid "Post-update Changelog"
msgstr "Bilješke nakon Ažuriranja"
#: wp-admin/about.php:97
msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed."
msgstr "To je ovaj zaslon! Od sada pa nadalje kada ažurirate WordPress, dovest ćemo vas na ovaj zaslon — također dostupan iz W loga u kutu alatne trake — kako bi dobili pregled napravljenih promjena."
#: wp-admin/about.php:99
msgid "Dashboard Welcome"
msgstr "Poruka Dobrodošlice Nadzorne ploče"
#: wp-admin/about.php:100
msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab."
msgstr "Početni zaslon nadzorne ploče sadržavati će područje Dobrodošlice koje će se prikazati kada se novoj WordPress instalaciji pristupi po prvi puta, obavještavajući vlasnika web stranice kako da provedu različite zadaće instalacije. Kada se zatvori, poruci dobrodošlice se može pristupiti putem kartice Opcije Zaslona nadzorne ploče."
#: wp-admin/about.php:107
msgid "Content Tools"
msgstr "Alati Sadržaja"
#: wp-admin/about.php:111
msgid "Better Co-Editing"
msgstr "Bolja koautorska Suradnja"
#: wp-admin/about.php:113
msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag."
msgstr "Jeste li ikada počeli uređivati post nakon što je netko drugi završio sa njim, a zatim dobili upozorenje kako ta druga osoba još uvijek uređuje post? Od sada, to ćete upozorenje dobiti samo ako je druga osoba još uvijek na zaslonu uređivanja — nema više trošenja vremena."
#: wp-admin/about.php:116
msgid "Tumblr Importer"
msgstr "Tumblr Uvoznik"
#: wp-admin/about.php:117
msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to Tools → Import to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer."
msgstr "Želite uvesti sadržaj sa Tumblra u WordPress? Nema problema! Idite na Alati → Uvoz kako bi dobili novi Tumblr Uvoznik, koji mapira vaše Tumblog postove odgovarajućim WordPress post formatima. Savjet: Odaberite temu dizajniranu za prikaz post formata kao bi dobili najviše od uvoznika."
#: wp-admin/about.php:120
msgid "Widget Improvements"
msgstr "Widget poboljšanja"
#: wp-admin/about.php:121
msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area."
msgstr "Mijenjanje tema često zahtijeva rekonfiguraciju widgeta na temelju broja i pozicija bočnih traka. Ako se vratite na prethodnu temu widgeti će se automatski vratiti na iste pozicije na kojima su bili u toj temi. Napomena: ako dodajete nove widgete nakon promjene, trebati ćete ih spasiti iz Neaktivni Widgeti područja."
#: wp-admin/about.php:128
msgid "Under the Hood"
msgstr "Ispod Haube"
#: wp-admin/about.php:132
msgid "Flexible Permalinks"
msgstr "Fleksibilne Stalne veze"
#: wp-admin/about.php:133
msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty."
msgstr "Imate više slobode prilikom odabira strukture stalnih veza. Preskočite informaciju o datumu ili dodajte slug kategorije bez pada performansi."
#: wp-admin/about.php:136
msgid "Post Slugs: Less Funky"
msgstr "Post Slugovi: Manje Problematični"
#: wp-admin/about.php:137
msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs."
msgstr "Čudni znakovi u naslovu posta (npr. zaobljeni navodnici iz uređivača teksta) više neće rezultirati pokvarenim post slugovima."
#: wp-admin/about.php:140
msgid "jQuery and jQuery UI"
msgstr "jQuery i jQuery UI"
#: wp-admin/about.php:141
msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s."
msgstr "WordPress sada uključuje kompletnu jQuery UI zbirku i najnoviju inačicu jQuery: %s."
#: wp-admin/about.php:148
msgid "This handy method will tell you if a WP_Query object is the main WordPress query or a secondary query."
msgstr "Ova praktična metoda pokazati će vam da li je WP_Query objekt glavni WordPress upit ili sekundarni upit (query)."
#: wp-admin/about.php:151
msgid "WP_Screen API"
msgstr "WP_Screen API"
#: wp-admin/about.php:152
msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more."
msgstr "WordPress ima zgodan novi API za rad sa admin zaslonima. Kreirajte bogate zaslone sa pomoćnom dokumentacijom, postavkama, prilagodljivim sadržajem zaslona i još puno toga."
#: wp-admin/about.php:155
msgid "Editor API Overhaul"
msgstr "Remont API Uređivača"
#: wp-admin/about.php:156
msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page."
msgstr "Novi API uređivača automatski učitava sve JS i CSS dobrote za uređivača. Podržava čak i višestruke uređivače na istoj stranici."
#: wp-admin/about.php:165
msgid "Return to Updates"
msgstr "Povratak na Ažuriranja"
#: wp-admin/about.php:165
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Povratak na Nadzorna ploča → Nadogradnje"
#: wp-admin/about.php:168
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Idi na Nadzorna ploča → Početna"
#: wp-admin/about.php:179
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Servisno Izdanje"
msgstr[1] "Servisna Izdanja"
msgstr[2] "Servisnih Izdanja"
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Sigurnosno Izdanje"
msgstr[1] "Sigurnosna Izdanja"
msgstr[2] "Sigurnosnih Izdanja"
#: wp-admin/about.php:181
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Održavanje i Sigurnonosno Izdanje"
msgstr[1] "Održavanja i Sigurnonosna Izdanja"
msgstr[2] "Održavanja i Sigurnonosna Izdanja"
#. translators: 1: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:184
msgid "Version %1$s addressed a security issue."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues."
msgstr[0] "Inačica %1$s je adresirana na popravak sigurnosnog problema."
msgstr[1] "Inačica %1$s je adresirana na popravak nekoliko sigurnosnih problema."
msgstr[2] "Inačica %1$s je adresirana na popravak nekoliko sigurnosnih problema."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:188
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "Inačica %1$s je adresirana na popravak %2$s greške."
msgstr[1] "Inačica %1$s je adresirana na popravak %2$s greške."
msgstr[2] "Inačica %1$s je adresirana na popravak %2$s grešaka."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:192
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s greške."
msgstr[1] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s greške."
msgstr[2] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s grešaka."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s greške."
msgstr[1] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s greške."
msgstr[2] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s grešaka."
#: wp-admin/about.php:199
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "Za više informacija, pogledajte post o ovom izdanju."
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Poveznica nije pronađena."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Koristite nesiguran preglednik!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Vaš preglednik je zastario!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40
#: wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "Trenutno"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Incoming Links"
msgstr "Dolazne Poveznice"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "QuickPress"
msgstr "QuickPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Najnovije Skice"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:89
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:90
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:91
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress Blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:104
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Druge WordPress Vijesti"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:129
#: wp-admin/includes/dashboard.php:603
msgid "View all"
msgstr "Pregledaj sve"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:160
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriraj"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:266
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Post"
msgstr[1] "Posta"
msgstr[2] "Postova"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:294
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Stranica"
msgstr[1] "Stranice"
msgstr[2] "Stranica"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:306
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorija"
msgstr[1] "Kategorije"
msgstr[2] "Kategorija"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:318
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Oznaka"
msgstr[1] "Oznake"
msgstr[2] "Oznaka"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:337
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Komentar"
msgstr[1] "Komentara"
msgstr[2] "Komentara"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Odobren"
msgstr[1] "Odobreno"
msgstr[2] "Odobreno"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:361
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Na čekanju"
msgstr[1] "Na čekanju"
msgstr[2] "Na čekanju"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:373
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spam"
msgstr[2] "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:393
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "POGREŠKA: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Molim provjerite vašu instalaciju."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:409
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s s %2$s Widgetom"
msgstr[1] "Tema %1$s s %2$s Widgeta"
msgstr[2] "Tema %1$s s %2$s Widgeta"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:411
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s s %2$s Widgetom"
msgstr[1] "Tema %1$s sa %2$s Widgeta"
msgstr[2] "Tema %1$s sa %2$s Widgeta"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Tema %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:417
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Tema %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Vaša web stranica traži od tražilica da ne indeksiraju njezin sadržaj"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:424
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Pretraživači Blokirani"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439
msgid "Create a New Site"
msgstr "Kreiraj Novu Web stranicu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Create a New User"
msgstr "Kreiraj Novog Korisnika"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:446
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s korisnika"
msgstr[1] "%s korisnika"
msgstr[2] "%s korisnika"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:447
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s web stranicu"
msgstr[1] "%s web stranice"
msgstr[2] "%s web stranica"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Imate %1$s i %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:475
msgid "Search Sites"
msgstr "Pretraži Web stranice"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:492
msgid "Post published. View post | Edit post"
msgstr "Post objavljen. Pregledaj post | Uredi post"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:494
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "Post poslan. Predpregled posta | Uredi post"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:496
msgid "Draft saved. Preview post | Edit post"
msgstr "Snimljena Skica. Predpregled posta | Uredi post"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Možete isprobati i %s, lagano bloganje iz svakog kutka Weba."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:561
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:563
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/press-this.php:473
msgid "Submit for Review"
msgstr "Pošalji na Recenziju"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Uredi “%s”"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:594
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y H:i:s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:606
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Trenutno nemate nijednu skicu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
msgid "Approve this comment"
msgstr "Prihvati ovaj komentar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
msgid "Approve"
msgstr "Prihvati"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Odbaci ovaj komentar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
msgid "Unapprove"
msgstr "Odbaci"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/post.php:1127
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/widgets.php:182
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Odgovori na ovaj komentar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Označi ovaj komentar kao spam"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:703
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:705
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/media.php:1151
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Trajno Izbrisati"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Premjesti ovaj komentar u smeće"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:733
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Napisao/la %1$s u %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "[Pending]"
msgstr "[Na čekanju]"
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:812
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Ovaj widget nadzorne ploče šalje upite na Google Blog Search (Googleovu blogotražilicu) tako da će vam biti vidljivo kad drugi blog postavi poveznicu prema vašoj web stranici. Nije pronađena nijedna dolazna poveznica… za sada. Nema veze — ima vremena..."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:836
#: wp-admin/includes/dashboard.php:838
#: wp-admin/includes/post.php:1228
msgid "Somebody"
msgstr "Netko"
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s je postavio/la poveznicu na ovu stranicu, uz komentar, \"%3$s\""
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s je postavio/la poveznicu na ovu stranicu, uz komentar: \"%3$s\""
#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858
msgid "on %4$s"
msgstr "na %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Most Popular"
msgstr "Najpopularniji"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Najnoviji Dodaci"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:960
msgid "Recently Updated"
msgstr "Nedavno Ažurirano"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1018
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1042
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ovaj widget zahtjeva JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1154
msgid "Storage Space"
msgstr "Prostor za Pohranu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1158
msgid "%2$sMB"
msgstr "%2$sMB"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1159
msgid "Space Allowed"
msgstr "Dodijeljeni Prostor"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1166
msgid "%2$sMB (%3$s%%)"
msgstr "%2$sMB (%3$s%%)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1167
msgid "Space Used"
msgstr "Iskorišteni Prostor"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1183
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Izgleda da koristite nesigurnu inačicu %s. Korištenje tako zastarjelog preglednika čini vaše računalo nesigurnim. Za najbolje WordPress iskustvo, molim ažurirajte vaš preglednik."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1185
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Izgleda da koristite zastarjelu inačicu %s. Za najbolje WordPress iskustvo, molim ažurirajte vaš preglednik."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1196
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "Ažuriraj %2$s ili nauči kako surfati sretno"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Welcome to your new WordPress site!"
msgstr "Dobrodošli na vašu novu WordPress web stranicu!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
msgid "If you need help getting started, check out our documentation on First Steps with WordPress. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance."
msgstr "Ako trebate pomoć pri početku korištenja, provjerite našu dokumentaciju Prvi koraci sa WordPressom. Ako bi radije uronili, evo nekoliko stvari koje većina ljudi prvo učini nakon što postave novu WordPress web stranicu. Ako trebate pomoć, upotrijebite kartice Pomoć u gornjem desnom kutu kako bi dobili informacije kako koristiti trenutni zaslon i gdje se uputiti za pomoć."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "Basic Settings"
msgstr "Osnovne Postavke"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen."
msgstr "Ovo su neki od malih koraka kojima možete započeti vaše putovanje. Ne zaboravite kliknuti Snimi na svakom zaslonu Postavki."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "Choose your privacy setting"
msgstr "Odaberi postavke privatnosti"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "Select your tagline and time zone"
msgstr "Odaberi svoju vremensku zonu i slogan web stranice"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1302
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Uključi ili isključi komentare"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "Fill in your profile"
msgstr "Popuni svoj profil"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgid "Add Real Content"
msgstr "Dodaj Pravi Sadržaj"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1308
msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!"
msgstr "Pogledaj uređivač primjera stranice i posta kako bi vidjeli kako sve funkcionira, zatim obrišite zadani sadržaj i napišite svoj!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310
msgid "View the sample page and post"
msgstr "Pogledaj primjer stranice i posta"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1311
msgid "Delete the sample page and post"
msgstr "Obriši primjer stranice i posta"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "Create an About Me page"
msgstr "Kreiraj info stranicu o sebi"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgid "Write your first post"
msgstr "Kreairaj svoj prvi post"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1317
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Prilagodite svoju web stranicu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1322
msgid "Install a theme to get started customizing your site."
msgstr "Instaliraj temu kako bi počeli prilagođavati svoju web stranicu."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "Choose light or dark"
msgstr "Odaberi svjetlo ili tamno"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "Set a background color"
msgstr "Odaberi pozadinsku boju"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1333
msgid "Select a new header image"
msgstr "Odaberi novu sliku zaglavlja"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgid "Add some widgets"
msgstr "Dodaj widgete"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique."
msgstr "Upotrijebite trenutnu temu — %1$s — ili odaberite novu.. Ako nastavite koristiti %3$s, evo nekoliko načina kako učiniti izgled vaše web stranicu jedinstvenim."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1351
msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one."
msgstr "Upotrijebite trenutnu temu — %1$s — ili odaberite novu.."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1357
msgid "Already know what you’re doing? Dismiss this message."
msgstr "Već znate što radite? Zatvori ovu poruku."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212
msgid "Changing to %s"
msgstr "Mijenjam u %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221
msgid "Found %s"
msgstr "Pronašao sam %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Moj (%s)"
msgstr[1] "Moja (%s)"
msgstr[2] "Mojih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Svih (%s)"
msgstr[1] "Sva (%s)"
msgstr[2] "Svih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174
msgctxt "posts"
msgid "Sticky (%s)"
msgid_plural "Sticky (%s)"
msgstr[0] "Lijepljivi (%s)"
msgstr[1] "Lijepljiva (%s)"
msgstr[2] "Lijepljivih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premjesti u Smeće"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64
msgid "View all categories"
msgstr "Pregledaj sve kategorije"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71
msgid "Filter"
msgstr "Filtriraj"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
msgid "Empty Trash"
msgstr "Obriši Smeće"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Edit this item"
msgstr "Uredi ovu stavku"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Uredi ovu stavku inline"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
msgid "Quick Edit"
msgstr "Brzo Uredi"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Vrati ovu stavku iz Smeća"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Premjesti ovu stavku u Smeće"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Trajno izbriši ovu stavku"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477
#: wp-admin/includes/theme-install.php:145
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Predpregled “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
msgid "View “%s”"
msgstr "Pregledaj “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
msgid "View"
msgstr "Pregledaj"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
msgid "Unpublished"
msgstr "Neobjavljeno"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397
msgid "%s ago"
msgstr "Prije %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591
msgid "Missed schedule"
msgstr "Propušteni rok"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnja izmjena"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262
msgid "No Tags"
msgstr "Nema Oznaka"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Masovno Uređivanje"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337
msgid "Quick Edit"
msgstr "Brzo uredi"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004
msgid "— No Change —"
msgstr "— Bez promjena —"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798
msgid "–OR–"
msgstr "–ILI–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818
msgid "[more]"
msgstr "[više]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819
msgid "[less]"
msgstr "[manje]"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:578
msgid "Parent"
msgstr "Matično"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Glavna Stranica (nema matične)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867
#: wp-admin/includes/media.php:944
#: wp-admin/includes/media.php:1647
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:594
msgid "Order"
msgstr "Poredak"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588
msgid "Default Template"
msgstr "Zadani Predložak"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924
msgid "Allow"
msgstr "Dopusti"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
msgid "Do not allow"
msgstr "Nemoj dopustiti"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
msgid "Pings"
msgstr "Pingovi"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937
msgid "Allow Comments"
msgstr "Dopusti Komentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942
msgid "Allow Pings"
msgstr "Dopusti Pinganje"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977
#: wp-admin/includes/template.php:1461
msgid "Sticky"
msgstr "Lijepljivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
msgid "Not Sticky"
msgstr "Nije Lijepljivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Neka ovo bude zalijepljeno"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
msgid "Post Format"
msgstr "Post Format"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19
#: wp-admin/includes/image-edit.php:545
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Podatci o slici ne postoje. Molim ponovno prenesite sliku."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Izreži"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Rotiraj suprotno od kazaljke na satu"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke na satu"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "Rotacija slike nije podržana od strane vašeg web hosta (funkcija imagerotate() nedostaje)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "Okreni vertikalno"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Okreni horizontalno"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Dimenzioniraj sliku"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "Možete proporcionalno dimenzionirati originalnu sliku. Za najbolje rezultate dimenzioniranje treba napraviti prije bilo koje druge operacije na slici, kao što su izrezivanje, okretanje itd. Pazite da ako uvećate sliku da ona može postati nejasna."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Izvorne dimenzije %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Odbaci bilo koje izmjene i vrati originalnu sliku."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Prethodno uređene kopije slike neće biti izbrisane."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "Vrati sliku"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "Izrezivanje slike"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
#: wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(pomoć)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "Slika može biti izrezana tako da kliknete na nju i povučete preko nje kako bi odabrali željeni dio. Dok vučete dimenzije selekcije su prikazane ispod."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:121
#: wp-admin/user-edit.php:221
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipke prečaca"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "Strelica: pomakni za 10px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Shift + strelica: pomakni za 1px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl + strelica: smanji za 10px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + Shift + strelica: smanji za 1px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Shift + pomak: zaključaj omjer stranica"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Omjer stranica Izreza"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "Možete specificirati omjer stranica izrez selekcije zatim stisnuti Shit tipku dok vučete kako bi ju zaključali. Vrijednosti mogu biti 1:1 (kocka), 4:3, 16:9 itd. Ako već postoji selekcija, odabir omjera stranice će se odmah primijeniti."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selekcija Izreza"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Jednom započeta, selekcija se može podesiti unosom novih vrijednosti (u pikselima). Zapamtite da su ove vrijednosti dimenzionirane da otprilike pristaju original dimenzijama slike. Minimalna veličina selekcije jednaka je veličini minijature koja je postavljena u postavkama Mediji."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Omjer stranica:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "Selekcija:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Postavke Minijatura "
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "Minijatura može biti izrezan drugačije. Na primjer može biti kocka ili sadržavati samo djelić original slike kako bilo bolje prikazano. Ovdje možete odabrati ili da primijenite promjene na sve veličine slike ili promjeniti minijature."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Trenutna minijatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Primjeni izmjene na:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "Sve veličine slika"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Sve veličine osim minijature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Postoje nesnimljene promjene koje će biti izgubljene. 'OK' za nastavak, 'Cancel' za povratak u Uređivač slika."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:428
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nije moguće učitati metapodatke slike."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:483
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nije moguće snimiti metapodatke slike."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:488
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Metapodaci slike su nedosljedni."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:490
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Slika uspješno vraćena."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:503
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nije moguće kreirati novu sliku."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:529
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Došlo je do pogreške tijekom snimanja dimenzionirane slike. Molim ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:537
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Ništa za snimiti, slika nije izmijenjena."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:580
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Nije moguće snimiti sliku."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:665
msgid "Image saved"
msgstr "Slika snimljena"
#: wp-admin/includes/misc.php:566
#: wp-admin/user-edit.php:214
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Paleta boja administrativnog sučelja"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190
msgid "No items found."
msgstr "Nije pronađena nijedna stavka."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "Trenutno imate samo jednu temu omogućenu za ovu web stranicu. Posjetite Mrežni Admin kako bi omogućili ili instalirali više tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "Trenutno imate samo jednu temu omogućenu za ovu web stranicu. Posjetite Mrežni Admin kako bi omogućili više tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "Trenutno imate instaliranu samo jednu temu. Živnite malo! Možete izabrati između više od 1.000 besplatnih tema u WordPress.org Direktoriju Tema bilo kad: samo kliknite iznad na karticu Instaliranje Tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Samo vam je trenutna tema dostupna. Kontaktiraj %s administratora za informacije o pristupu dodatnim temama."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146
msgid "Preview of “%s”"
msgstr "Predpregled za “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Aktiviraj “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Izbrisati ćete ovu temu '%s'\n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/media.php:1153
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/template.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/widgets.php:206
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
#: wp-admin/widgets.php:289
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme
#. title, 5: parent_theme
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172
msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Datoteke predloška nalaze se u %2$s. Datoteke stylesheeta nalaze se u %3$s. %4$s koristi predloške autora %5$s. Promjene izvršene na predlošcima primijeniti će se na obje teme."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr "Sve datoteke ove teme smještene su u %2$s."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "S računala"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "S URL-a"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerija (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:323
msgid "Uploads"
msgstr "Prijenosi"
#: wp-admin/includes/media.php:323
#: wp-admin/includes/template.php:1380
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:377
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Prenesi/Umetni %s"
#: wp-admin/includes/media.php:711
msgid "Large"
msgstr "Velika"
#: wp-admin/includes/media.php:780
#: wp-admin/includes/media.php:948
msgid "File URL"
msgstr "URL datoteke"
#: wp-admin/includes/media.php:781
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL Post Privitka"
#: wp-admin/includes/media.php:805
#: wp-admin/includes/media.php:1967
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Zamjenski tekst slike, npr. “Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:865
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Prazno polje za Naslov popunjeno je nazivom datoteke."
#: wp-admin/includes/media.php:952
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Lokacija prenesene datoteke."
#: wp-admin/includes/media.php:1050
#: wp-admin/includes/media.php:1633
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: wp-admin/includes/media.php:1051
#: wp-admin/includes/media.php:1634
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: wp-admin/includes/media.php:1124
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
#: wp-admin/includes/media.php:1125
msgid "File type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
#: wp-admin/includes/media.php:1126
msgid "Upload date:"
msgstr "Datum prijenosa:"
#: wp-admin/includes/media.php:1128
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzije:"
#: wp-admin/includes/media.php:1148
#: wp-admin/includes/media.php:1997
#: wp-admin/includes/media.php:2003
#: wp-admin/includes/media.php:2020
#: wp-admin/includes/media.php:2029
msgid "Insert into Post"
msgstr "Umetni u post"
#: wp-admin/includes/media.php:1154
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ovime ćete izbrisati %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1315
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "Nažalost, popunili ste kvotu prostora za spremanje (%s MB)."
#: wp-admin/includes/media.php:1342
msgid "Allowed Files"
msgstr "Dopuštene Datoteke"
#: wp-admin/includes/media.php:1370
msgid "Drop files here"
msgstr "Ovdje ispusti datoteke"
#: wp-admin/includes/media.php:1371
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ili"
#: wp-admin/includes/media.php:1372
msgid "Select Files"
msgstr "Odaberi datoteke"
#: wp-admin/includes/media.php:1390
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "Najveća dopuštena veličina prijenosa datoteke: %d%s."
#: wp-admin/includes/media.php:1393
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Vaš preglednik ima limit pri prijenosu velikih datoteka sa višestrukim prijenosnikom. Molim upotrijebite prijenosnik preglednika za datoteke veće od 100MB."
#: wp-admin/includes/media.php:1431
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Dodajte media datoteke sa svog računala"
#: wp-admin/includes/media.php:1460
#: wp-admin/includes/media.php:1657
#: wp-admin/includes/media.php:1902
#: wp-admin/media-upload.php:110
msgid "Save all changes"
msgstr "Snimi sve promjene"
#: wp-admin/includes/media.php:1495
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Postavite medijski zapis sa druge web stranice."
#: wp-admin/includes/media.php:1632
msgid "All Tabs:"
msgstr "Sve Kartice:"
#: wp-admin/includes/media.php:1636
msgid "Sort Order:"
msgstr "Način poretka:"
#: wp-admin/includes/media.php:1637
#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
#: wp-admin/includes/media.php:1638
#: wp-admin/includes/media.php:1708
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
#: wp-admin/includes/media.php:1639
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: wp-admin/includes/media.php:1664
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Postavke galerije"
#: wp-admin/includes/media.php:1669
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Poveži minijaturu s:"
#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "Image File"
msgstr "Datoteka slike"
#: wp-admin/includes/media.php:1677
msgid "Attachment Page"
msgstr "Stranica privitka"
#: wp-admin/includes/media.php:1684
msgid "Order images by:"
msgstr "Poredaj slike po:"
#: wp-admin/includes/media.php:1689
msgid "Menu order"
msgstr "Redoslijed na izborniku"
#: wp-admin/includes/media.php:1691
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Vrijeme"
#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Random"
msgstr "Nasumice"
#: wp-admin/includes/media.php:1700
msgid "Order:"
msgstr "Poredak na stranici:"
#: wp-admin/includes/media.php:1715
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Stupci galerije"
#: wp-admin/includes/media.php:1735
msgid "Insert gallery"
msgstr "Umetni galeriju"
#: wp-admin/includes/media.php:1736
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ažuriraj postavke galerije"
#: wp-admin/includes/media.php:1808
msgid "All Types"
msgstr "Svi tipovi"
#: wp-admin/includes/media.php:1831
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:844
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:1832
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:628
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:845
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:1852
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377
msgid "Show all dates"
msgstr "Pokaži sve datume"
#: wp-admin/includes/media.php:1872
msgid "Filter »"
msgstr "Filtriraj »"
#: wp-admin/includes/media.php:1921
msgid "Image Caption"
msgstr "Opis slike"
#: wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video, ili Druge Datoteke"
#: wp-admin/includes/media.php:1960
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Tekst poveznice, npr. “Najbolji ljetni recepti (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:1986
msgid "Link Image To:"
msgstr "Poveži Sliku sa:"
#: wp-admin/includes/media.php:1991
msgid "Link to image"
msgstr "Poveznica prema slici"
#: wp-admin/includes/media.php:2043
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "Trenutno koristite program za prijenos višestrukih datoteka. Problemi? Pokušajte s prijenosom putem preglednika."
#: wp-admin/includes/media.php:2057
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the new uploader."
msgstr "Koristite ugrađeni prijenosnik preglednika. Novi WordPress prijenosnik uključuje višestruki odabir datoteka i povuci i spusti mogućnost. Prebaci se na novi prijenosnik.."
#: wp-admin/includes/media.php:2065
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Nakon što prenesete datoteku, možete dodati naslove i opise."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2088
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Dimenzioniraj slike kako bi se podudarale sa veličinom velike, odabrane u %1$sopcijama slika%2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46
#: wp-admin/includes/theme.php:411
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Neočekivana HTTP pogreška se dogodila tijekom API zahtjeva."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50
#: wp-admin/includes/theme.php:415
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Došlo je do nepoznate pogreške."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page."
msgstr "Dodaci proširuju i povećavaju funkcionalnost WordPressa. Možete ih automatski instalirati putem Direktorija WordPress Dodataka (en), ili prenijeti dodatak u .zip formatu putem ove stranice."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:87
msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag."
msgstr "Potraži dodatke po ključnom izrazu, autoru ili oznaci."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "Popular tags"
msgstr "Popularne oznake"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:91
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Možete pretraživati i prema najpopularnijim oznakama u Direktoriju Dodataka:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%s plugin"
msgstr "%s dodatak"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:108
msgid "%s plugins"
msgstr "%s dodaci"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "Term"
msgstr "Izraz"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:131
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
msgid "Search Plugins"
msgstr "Pretraži Dodatke"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:144
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Instaliraj dodatak u .zip formatu"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Imate li dodatak u .zip formatu, možete ga instalirati tako da ga prenesete ovdje."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:148
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Zip datoteka dodatka"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:150
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:291
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
#: wp-admin/includes/theme-install.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "Install Now"
msgstr "Instaliraj sada"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:266
#: wp-admin/update.php:103
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instaliranje Dodatka"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:295
#: wp-admin/includes/theme-install.php:296
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instaliraj najnoviju inačicu - sada"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Novija inačica (%s) instalirana"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Najnovija inačica instalirana"
#. translators: For Your Information
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:307
msgid "FYI"
msgstr "Na znanje..."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
#: wp-admin/includes/theme-install.php:163
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/theme-install.php:165
msgid "Last Updated:"
msgstr "Zadnji put ažurirano:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Potrebna vam je WordPress inačica:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
#: wp-admin/includes/theme-install.php:167
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ili novija"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/theme-install.php:169
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibilno do:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Downloaded:"
msgstr "Preuzeto:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s puta"
msgstr[1] "%s puta"
msgstr[2] "%s puta"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "Stranica dodatka na WordPress.org »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Početna stranica dodatka »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
msgid "Average Rating"
msgstr "Prosječna ocjena"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:338
#: wp-admin/includes/theme-install.php:173
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(prema %s ocjeni)"
msgstr[1] "(prema %s ocjene)"
msgstr[2] "(prema %s ocjena)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
#: wp-admin/includes/theme-install.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230
msgid "5 stars"
msgstr "5 zvjezdica"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231
msgid "4 stars"
msgstr "4 zvjezdice"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:334
#: wp-admin/includes/theme-install.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232
msgid "3 stars"
msgstr "3 zvjezdice"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233
msgid "2 stars"
msgstr "2 zvjezdice"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:336
#: wp-admin/includes/theme-install.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234
msgid "1 star"
msgstr "1 zvjezdica"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Upozorenje: Ovaj dodatak nije testiran na inačici WordPressa koju trenutno koristite."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Upozorenje: Ovaj dodatak nije označen kao kompatibilan s vašom inačicom WordPressa."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/file.php:26
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Najnovije"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Nedavno Ažurirano"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovno"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nijedna tema ne odgovara vašem upitu."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:524
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Nije pronađen nijedan korisnik koji odgovara ovim kriterijima!"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:563
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Prikazujem %s–%s od %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "Nema komentara koji čekaju moderiranje…. Zasada."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135
msgid "No comments found."
msgstr "Nije pronađen nijedan komentar."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Svi"
msgstr[1] "Sva"
msgstr[2] "Svi"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Na čekanju (%s)"
msgstr[1] "Na čekanju (%s)"
msgstr[2] "Na čekanju (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Odobren"
msgstr[1] "Odobrena"
msgstr[2] "Odobreni"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
msgstr[2] "Spam (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Smeće (%s)"
msgstr[1] "Smeće (%s)"
msgstr[2] "Smeće (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Označi kao Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nije Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgid "Show all comment types"
msgstr "Pokaži sve tipove komentara"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
msgid "Empty Spam"
msgstr "Obriši Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Odgovor na"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "d/m/Y \\a\\t H:i"
#. translators: 2: comment date, 3: comment time
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
msgid "Submitted on %2$s at %3$s"
msgstr "Poslano %2$s u %3$s"
#. translators: comment time format. See http:php.net/date
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "In reply to %2$s."
msgstr "Kao odgovor na %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d/m/Y \\a\\t H:i"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Predložak glavnog indeksa"
#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Vizualni uređivač Stylesheeta"
#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Vizualni uređivač RTL Stylesheet"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL Stylesheet"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Popup Comments"
msgstr "Skočni Komentari"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Author Template"
msgstr "Autor Predloška"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Tag Template"
msgstr "Predložak Oznake"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Category Template"
msgstr "Predložak Kategorije"
#: wp-admin/includes/file.php:25
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587
msgid "Page Template"
msgstr "Predložak Stranice"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Search Form"
msgstr "Obrazac pretrage"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Single Post"
msgstr "Pojedinačni post"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "404 Template"
msgstr "Predložak za 404"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Links Template"
msgstr "Predložak Poveznica"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funkcije teme"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Attachment Template"
msgstr "Predložak Privitka"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Predložak Slikovnog Privitka"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Predložak Video Privitka"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Predložak Audio Privitka"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Predložak Aplikacijskog Privitka"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (podrška za hackove)"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (za rewrite pravila)"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Comments Template"
msgstr "Predložak Komentara"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Predložak Skočnih Komentara"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Predložak Stranice"
#: wp-admin/includes/file.php:202
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Žalim, ne možete uređivati datoteke s “..” u imenu. Ukoliko ste željeli uređivati datoteku u svom polaznom direktoriju WordPressa, jednostavno unesite naziv te datoteke."
#: wp-admin/includes/file.php:208
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Žalim, ova datoteka nije dostupna za uređivanje."
#: wp-admin/includes/file.php:255
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Prenesena datoteka premašuje direktivu upload_max_filesize (dopuštena veličina prenesene datoteke) u php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Prenesena datoteka premašuje MAX_FILE_SIZE dirketivu (najveća dopuštena veličina datoteke), naznačenu u HTML obrascu."
#: wp-admin/includes/file.php:257
#: wp-admin/includes/file.php:403
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Datoteka je samo djelomično prenesena na web."
#: wp-admin/includes/file.php:258
#: wp-admin/includes/file.php:404
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nijedna datoteka nije prenesena."
#: wp-admin/includes/file.php:260
#: wp-admin/includes/file.php:406
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Nedostaje direktorij za privremenu pohranu."
#: wp-admin/includes/file.php:261
#: wp-admin/includes/file.php:407
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo."
#: wp-admin/includes/file.php:262
#: wp-admin/includes/file.php:408
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Prijenos datoteke je zaustavila ekstenzija."
#: wp-admin/includes/file.php:279
#: wp-admin/includes/file.php:424
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Pogreška pri slanju obrasca."
#: wp-admin/includes/file.php:288
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Datoteka je prazna. Molim prenesite nešto konkretnije."
#: wp-admin/includes/file.php:290
#: wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Datoteka je prazna. Molim prenesite nešto konkretnije. Ova pogreška mogla je nastati i ukoliko je u php.ini onemogućen prijenos (upload) ili je post_max_size definirana manja nego upload_max_filesize u php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Naznačena datoteka nije prošla test prijenosa."
#: wp-admin/includes/file.php:309
#: wp-admin/includes/file.php:449
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Žao nam je, ovaj tip datoteke nije dopušten zbog sigurnosnih razloga."
#: wp-admin/includes/file.php:330
#: wp-admin/includes/file.php:471
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Datoteku koju ste prenijeli nije moguće premjestiti u %s."
#: wp-admin/includes/file.php:401
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Prenesena datoteka premašuje direktivu upload_max_filesize (dopuštena veličina dodane datoteke) u php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:402
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Prenesena datoteka prelazi MAX_FILE_SIZE (najveća dopuštena veličina datoteke), naznačenu u HTML obrascu."
#: wp-admin/includes/file.php:432
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Datoteka je prazna. Molim prenesite nešto konkretnije. Ova pogreška mogla je nastati i ukoliko je u php.ini onemogućen prijenos (upload)."
#: wp-admin/includes/file.php:436
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Naznačena datoteka ne postoji."
#: wp-admin/includes/file.php:500
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Unesen neispravni URL."
#: wp-admin/includes/file.php:504
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Nije moguće kreirati Privremenu datoteku."
#: wp-admin/includes/file.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42
#: wp-admin/includes/plugin.php:684
#: wp-admin/includes/theme.php:94
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sustavu."
#: wp-admin/includes/file.php:598
#: wp-admin/includes/file.php:692
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Nekompatibilna Arhiva."
#: wp-admin/includes/file.php:602
#: wp-admin/includes/file.php:638
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nije moguće preuzeti datoteku iz arhive."
#: wp-admin/includes/file.php:632
#: wp-admin/includes/file.php:724
#: wp-admin/includes/file.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
#: wp-admin/includes/update-core.php:591
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nije moguće kreirati direktorij."
#: wp-admin/includes/file.php:648
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nije moguće izdvojiti datoteku iz arhive."
#: wp-admin/includes/file.php:651
#: wp-admin/includes/file.php:737
#: wp-admin/includes/file.php:778
#: wp-admin/includes/update-core.php:494
#: wp-admin/includes/update-core.php:586
msgid "Could not copy file."
msgstr "Nije moguće kopirati datoteku."
#: wp-admin/includes/file.php:695
msgid "Empty archive."
msgstr "Prazna arhiva."
#: wp-admin/includes/file.php:968
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "POGREŠKA: Došlo je do pogreške u povezivanju sa poslužiteljem, molim provjerite jesu li unesene točne postavke."
#: wp-admin/includes/file.php:976
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:978
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:980
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1001
msgid "Connection Information"
msgstr "Informacije o povezivanju"
#: wp-admin/includes/file.php:1005
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Za izvršavanje tražene radnje, WordPress mora pristupiti vašem web poslužitelju."
#: wp-admin/includes/file.php:1009
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Molim unesite vaš FTP ili SSH korisničke podatke za nastavak."
#: wp-admin/includes/file.php:1010
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH Korisničko ime"
#: wp-admin/includes/file.php:1011
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH Lozinka"
#: wp-admin/includes/file.php:1013
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Molim unesite vaše FTP korisničke podatke za nastavak."
#: wp-admin/includes/file.php:1014
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP Korisničko ime"
#: wp-admin/includes/file.php:1015
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP Lozinka"
#: wp-admin/includes/file.php:1019
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Ako se ne možete sjetiti korisničkih podataka, trebali biste kontaktirati svoj web host."
#: wp-admin/includes/file.php:1023
msgid "Hostname"
msgstr "Ime hosta"
#: wp-admin/includes/file.php:1039
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Ključevi za potvrdu identiteta (Authentication Keys)"
#: wp-admin/includes/file.php:1041
msgid "Public Key:"
msgstr "Javni ključ (Public Key):"
#: wp-admin/includes/file.php:1042
msgid "Private Key:"
msgstr "Privatni ključ (Private Key):"
#: wp-admin/includes/file.php:1045
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Unesite lokaciju gdje su na poslužitelju pohranjeni ključevi. Ukoliko se traži lozinka, unesite ju u polje lozinke gore."
#: wp-admin/includes/file.php:1050
#: wp-admin/includes/file.php:1052
msgid "Connection Type"
msgstr "Tip povezivanja"
#: wp-admin/includes/file.php:1071
msgid "Proceed"
msgstr "Nastavi"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "SSH2 PHP ekstenzija nije dostupna"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()"
msgstr "SSH2 PHP ekstenzija je dostupna, ali, trebamo PHP5 funkciju stream_get_contents()"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Unesite hostname za SSH2"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Unesite SSH2 korisničko ime (SSH2 username)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Unesite SSH2 lozinku (SSH2 password)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Povezivanje s SSH2 poslužiteljem %1$s:%2$s nije uspjelo"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Neispravna lozinka/korisničko ime za %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Javni i privatni ključevi za %s ne odgovaraju"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nije moguće izvršiti ovu naredbu: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
msgid "No matching users were found."
msgstr "Nije pronađen nijedan korisnik koji odgovara ovim kriterijima."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Svih (%s)"
msgstr[1] "Sva (%s)"
msgstr[2] "Svih (%s)"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145
msgid "Change role to…"
msgstr "Promjeni ulogu na…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
msgid "Change"
msgstr "Izmijeni"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "View posts by this author"
msgstr "Pregledaj postove ovog autora"
#: wp-admin/includes/screen.php:749
msgid "Screen Options"
msgstr "Opcije Zaslona"
#: wp-admin/includes/screen.php:770
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Omogući režim pristupačnost"
#: wp-admin/includes/screen.php:770
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Onemogući režim pristupačnost"
#: wp-admin/includes/screen.php:797
msgctxt "Metaboxes"
msgid "Show on screen"
msgstr "Prikaži na zaslonu"
#: wp-admin/includes/screen.php:820
msgctxt "Columns"
msgid "Show on screen"
msgstr "Prikaži na zaslonu"
#: wp-admin/includes/screen.php:883
msgid "Screen Layout"
msgstr "Razmještaj elemenata zaslona"
#: wp-admin/includes/screen.php:885
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Broj stupaca:"
#: wp-admin/includes/screen.php:935
msgctxt "Screen Options"
msgid "Show on screen"
msgstr "Prikaži na zaslonu"
#: wp-admin/includes/user.php:141
#: wp-admin/includes/user.php:143
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "POGREŠKA: Nova lozinka je unijeta samo jednom."
#: wp-admin/includes/user.php:146
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "POGREŠKA: Molim unesite svoju lozinku."
#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "POGREŠKA: Molim dvaput unesite svoju lozinku."
#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "POGREŠKA: Lozinke ne smiju sadržavati znak \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "POGREŠKA: Molim unesite istu lozinku u oba polja."
#: wp-admin/includes/user.php:166
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "POGREŠKA: Korisničko ime je već registrirano. Molim odaberite neko drugo."
#: wp-admin/includes/user.php:170
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "POGREŠKA: Molim unesite adresu e-pošte."
#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "POGREŠKA: Neispravna adresa e-pošte."
#: wp-admin/includes/user.php:365
msgid "Notice:"
msgstr "Napomena:"
#: wp-admin/includes/user.php:366
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Upotrebljavate automatski generiranu lozinku za svoj korisnički račun. Bi li je htjeli promjeniti u nešto što ćete lakše zapamtiti?"
#: wp-admin/includes/user.php:368
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Da, odvedi me do moje stranice profila."
#: wp-admin/includes/user.php:369
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ne hvala, nemoj me više podsjećati"
#: wp-admin/includes/template.php:314
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Odgovori na komentar"
#: wp-admin/includes/template.php:344
msgid "Update Comment"
msgstr "Ažuriraj Komentar"
#: wp-admin/includes/template.php:345
msgid "Submit Reply"
msgstr "Pošalji odgovor"
#: wp-admin/includes/template.php:381
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Komentar od %s premješten u smeće."
#: wp-admin/includes/template.php:384
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komentar od %s označen kao spam."
#: wp-admin/includes/template.php:403
#: wp-admin/includes/template.php:418
#: wp-admin/includes/template.php:511
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wp-admin/includes/template.php:404
#: wp-admin/includes/template.php:419
#: wp-admin/includes/template.php:485
#: wp-admin/includes/template.php:512
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: wp-admin/includes/template.php:475
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#: wp-admin/includes/template.php:507
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Dodaj Novo Prilagodljivo Polje:"
#: wp-admin/includes/template.php:531
msgid "Enter new"
msgstr "Unesi novo"
#: wp-admin/includes/template.php:541
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Dodaj Prilagodljivo Polje"
#. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5:
#. minute input
#: wp-admin/includes/template.php:604
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Minijatura povezana s datotekom"
#: wp-admin/includes/template.php:709
msgid "Image linked to file"
msgstr "Slika povezana s datotekom"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Minijatura povezana sa stranicom"
#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Image linked to page"
msgstr "Slika povezana sa stranicom"
#: wp-admin/includes/template.php:718
msgid "Link to file"
msgstr "Poveznica prema datoteci"
#: wp-admin/includes/template.php:722
msgid "Link to page"
msgstr "Poveznica prema stranici"
#: wp-admin/includes/template.php:817
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Prije nego što možete prenijeti vašu uvoznu datoteku, morati ćete popraviti sljedeću grešku:"
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Odaberite datoteku sa svog računala:"
#: wp-admin/includes/template.php:823
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Najveća dopuštena veličina: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "Upload file and import"
msgstr "Prenesi datoteku i uvezi"
#: wp-admin/includes/template.php:955
#: wp-admin/press-this.php:463
#: wp-admin/press-this.php:497
#: wp-admin/press-this.php:547
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klikni za prikazivanje/sakrivanje"
#: wp-admin/includes/template.php:1026
#: wp-admin/includes/template.php:1066
#: wp-admin/includes/plugin.php:1602
#: wp-admin/includes/plugin.php:1625
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupa s različitim opcijama je uklonjena. Upotrijebi drugu grupu postavki."
#: wp-admin/includes/template.php:1284
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Pronađi postove ili stranice"
#: wp-admin/includes/template.php:1452
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
msgid "Password protected"
msgstr "Zaštićeno lozinkom"
#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1459
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#: wp-admin/includes/template.php:1487
msgid "Header Image"
msgstr "Slika Zaglavlja"
#: wp-admin/includes/template.php:1625
#: wp-admin/options.php:219
msgid "Save Changes"
msgstr "Snimi Promjene"
#: wp-admin/includes/template.php:1764
msgid "New Feature: Toolbar"
msgstr "Nova Mogućnost: Alatna traka"
#: wp-admin/includes/template.php:1765
msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new."
msgstr "Kombinirali smo admin traku i staro zaglavlje Nadzorne ploče u jednu dosljednu alatnu traku. Pređite kursorom miša preko alatne trake kako bi vidjeli šta ima novog."
#: wp-admin/includes/template.php:1768
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
msgstr "Mrežni Admin sada se nalazi u izborniku Moje Stranice."
#: wp-admin/includes/template.php:1782
msgid "Updated Media Uploader"
msgstr "Ažurirani Prenositelj Datoteka"
#: wp-admin/includes/template.php:1783
msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
msgstr "Jedna media ikona sada pokreće prijenos za sve vrste datoteka, i novo povuci i spusti sučelje čini prijenos datoteka laganim kao povjetarac."
#: wp-admin/includes/template.php:1797
msgid "New Feature: Saving Widgets"
msgstr "Nova Mogućnost: Snimanje Widgeta"
#: wp-admin/includes/template.php:1798
msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them."
msgstr "Ako se predomislite i vratite se na prethodnu temu, postaviti ćemo widgete natrag kako su bili na toj temi."
#: wp-admin/includes/template.php:1829
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Očigledno direktno uključivanje wp-admin/includes/template.php datoteke kako bi se koristilo add_meta_box(). Ovo je u potpunosti pogrešno. Umjesto toga zakvačite add_meta_box() poziv u add_meta_boxes akciju."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Niste upisali ime kategorije."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Neispravni podatci su pruženi"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43
#: wp-admin/includes/plugin.php:687
#: wp-admin/includes/theme.php:97
msgid "Filesystem error."
msgstr "Pogreška datotečnog sustava."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Nije moguće pronaći WordPress Korijenski direktorij."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Nije moguće pronaći direktorij sadržaja za WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46
#: wp-admin/includes/plugin.php:692
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Nije moguće pronaći direktorij WordPress dodataka."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Nije moguće pronaći direktorij WordPress tema."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nije moguće pronaći potrebni direktorij (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Neuspješno preuzimanje."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/update-core.php:441
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Instaliranje najnovije inačice…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Odredišni direktorij već postoji."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Paket nije moguće instalirati."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Uključivanje režima Održavanja…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Isključivanje režima Održavanja…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Dodataka ne sadržava datoteke."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Ovo je najnovija inačica dodatka."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932
msgid "Update package not available."
msgstr "Paket za nadogradnju nije dostupan."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Preuzimanje nadogradnje sa %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Otpakiravanje nadogradnje…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Deactivating the plugin…"
msgstr "Deaktiviranje dodatka…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Uklanjanje stare inačice dodatka…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nije moguće ukloniti staru inačicu dodatka."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Nadogradnja dodatka nije uspjela."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Dodatak uspješno ažuriran."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659
msgid "Install package not available."
msgstr "Instalacijski paket nije dostupan."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "Preuzimanje instalacijskog paket sa %s…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Raspakiravanje paket…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instaliranje dodatka…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Instalacija dodatka nije uspjela."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Dodatak uspješno instaliran."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nije pronađen nijedan ispravan dodatak."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Ovo je najnovija inačica teme."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Uklanjanje stare inačice teme…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Uklanjanje stare teme nije uspjelo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654
msgid "Theme update failed."
msgstr "Nadogradnja teme nije uspjela."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema uspješno ažurirana."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Instaliranje teme…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Theme install failed."
msgstr "Instalacija teme nije uspjela."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema uspješno instalirana."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839
msgid "The theme is missing the style.css stylesheet."
msgstr "Temi nedostaje style.css stylesheet."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843
msgid "The style.css stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Datoteka style.css stylesheet ne sadržava ispravno zaglavlje teme."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846
msgid "The theme is missing the index.php file."
msgstr "Temi nedostaje index.php datoteka."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Trenutno koristite najnoviju inačicu WordPressa."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nije moguće kopirati datoteke"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1095
#: wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ažuriraj Dodatak"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1109
msgid "Reactivating the plugin…"
msgstr "Reaktiviranje dodatka…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktiviraj ovaj dodatak"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiviraj Dodatak"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Idi na stranicu dodatka"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Povratak na stranicu Dodaci"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1154
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Proces ažuriranja počinje. Ovaj proces možda potraje na nekim hostovima, stoga molim imajte malo strpljenja."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1155
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s."
msgstr "Pojavila se pogreška prilikom ažuriranja %1$s: %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1156
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Ažuriranje %1$s nije uspjelo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s uspješno ažuriran/o."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži Detalje"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157
msgid "Hide Details"
msgstr "Sakrij Detalje"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1158
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Sva ažuriranja su završena."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ažuriranje Dodatka %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Idi na stranicu WordPress Ažuriranja"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Povratak na WordPress Ažuriranja"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ažuriranje Teme %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302
msgid "Go to themes page"
msgstr "Idi na stranicu tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1484
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Povratak na stranicu Teme"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "Uspješno instaliran dodatak %s %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Aktiviraj Dodatak & Pokreni Uvoznika"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Aktiviraj ovaj dodatak za sve web stranice u mreži"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivacija Mreže"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359
msgid "Return to Importers"
msgstr "Povratak na Uvoznike"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Povratak na instalaciju dodatka"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1402
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "Tema uspješno instalirana %1$s %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Aktiviraj ovu temu za sve web stranice u mreži"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426
msgid "Network Enable"
msgstr "Omogući Mrežu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1429
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Povratak na instalaciju tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431
msgid "Themes page"
msgstr "Stranica Tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1455
#: wp-admin/update.php:157
msgid "Update Theme"
msgstr "Ažuriraj Temu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1543
msgid "Please select a file"
msgstr "Odaberite datoteku"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:405
msgid "List View"
msgstr "Pregledaj kao listu"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406
msgid "Excerpt View"
msgstr "Pregled Izvatka"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432
msgid "%s pending"
msgstr "%s na čekanju"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:506
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idi na prethodnu stranicu"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:522
msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stranica"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533
msgid "Go to the next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idi na zadnju stranicu"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Potreban je FTP hostname"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
msgid "FTP username is required"
msgstr "Nije naznačeno FTP korisničko ime"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
msgid "FTP password is required"
msgstr "Nije naznačena FTP lozinka"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Povezivanje s FTP poslužiteljem %1$s:%2$s nije uspjelo"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Pretraži teme po ključnim riječima, autoru ili oznaci."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:81
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Pronađi temu baziranu na specifičnim osobinama"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Find Themes"
msgstr "Potraži teme"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Instaliraj temu u .zip formatu"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:118
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Imate li temu u .zip formatu, možete ju instalirati tako da ju prenesete ovdje."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install “%s”"
msgstr "Instaliraj “%s”"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:237
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalacija teme"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:240
msgid "ERROR: This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "POGREŠKA: Ova tema trenutno nije dostupna. Molim pokušajte ponovno kasnije."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:246
msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Upozorenje: Ova tema nije testirana sa vašom trenutnom inačicom WordPressa."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:248
msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Upozorenje: Ova tema nije označena kao kompatibilna sa vašom inačicom WordPressa."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:281
msgid "by %s"
msgstr "autor: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:282
msgid "Version: %s"
msgstr "Inačica: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:301
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "Novija inačica (%s) je instalirana"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:306
msgid "This version is already installed."
msgstr "Ova inačica je već instalirana."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:177
msgid "No plugins found."
msgstr "Nije pronađen nijedan dodatak."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Trenutno nemate dostupan nijedan dodatak."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Svih (%s)"
msgstr[1] "Sva (%s)"
msgstr[2] "Svih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Aktivan (%s)"
msgstr[1] "Aktivna (%s)"
msgstr[2] "Aktivnih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Nedavno aktivno (%s)"
msgstr[1] "Nedavno aktivna (%s)"
msgstr[2] "Nedavno aktivnih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Neaktivan (%s)"
msgstr[1] "Neaktivno (%s)"
msgstr[2] "Neaktivnih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218
msgid "Network (%s)"
msgid_plural "Network (%s)"
msgstr[0] "Mreža (%s)"
msgstr[1] "Mreža (%s)"
msgstr[2] "Mreža (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Mora-se-koristiti (%s)"
msgstr[1] "Mora-se-koristiti (%s)"
msgstr[2] "Mora-se-koristiti (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Drop-inovi (%s)"
msgstr[1] "Drop-inovi (%s)"
msgstr[2] "Drop-inovi (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Nadogradnja dostupna (%s)"
msgstr[1] "Nadogradnje dostupna (%s)"
msgstr[2] "Nadogradnji dostupna (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Clear List"
msgstr "Očisti listu"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Datoteke u %s direktoriju se izvršavaju automatski."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-inovi su napredni dodaci u %s direktoriju koji zamjenjuju WordPress funkcionalnost kad su prisutni."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktivni:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345
msgid "Requires %s in wp-config.php."
msgstr "Zahtijeva %s u wp-config.php."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Deaktiviraj dodatak"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Deaktivacija Mreže"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Izbriši ovaj dodatak"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Otvori ovu datoteku u Uređivanju Dodataka"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/plugin.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185
msgid "By %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Posjeti web stranicu dodatka"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:68
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Pozorno pogledajte tu lozinku! Ta je lozinka slučajno generirana, samo za vas."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "Your chosen password."
msgstr "Vaša odabrana lozinka."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Korisnik već postoji. Lozinka naslijeđena."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:87
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Lozinka koju ste odabrali tijekom instalacije."
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:111
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"
#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:131
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogoteka"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:199
#: wp-admin/includes/schema.php:889
msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Dobrodošli u SITE_NAME. Ovo je vaš prvi post. Uredite ga ili izbrišite, a potom krenite s bloganjem!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Dobrodošli u WordPress. Ovo je vaš prvi post. Uredite ga ili izbrišite, a potom krenite s bloganjem!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Hello world!"
msgstr "Dobar dan, svijete!"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:215
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "dan-svijete"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Mr WordPress"
msgstr "G. WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "'Dan, ovo je komentar.
Za brisanje komentara, samo se prijavi i pregledaj komentare postova. Tamo ćeš naći opciju uređivanja ili brisanja komentara."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:246
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Ovo je primjer stranice. Razlikuje se od blog posta jer se stalno nalazi na istom mjestu i prikazati će se u izborniku vaše web stranice (u većini tema). Većina ljudi započinje sa O meni stranicom koja ih predstavlja potencijalnim posjetiteljima web stranice. Na primjer može sadržavati:\n"
"\n"
"Pozdrav! Ja sam dostavljač paket tijekom dana, nadahnuti glumac tijekom noći i ovo je moj blog. Živim u Varaždinu, imam predobrog psa koji se zove Floki i volim Žuju. (I da me ponekad ulovi kiša bez kišobrana.)
\n"
"\n"
"...ili nešto kao ovo:\n"
"\n"
"Smradac Company je osnovana 1971., i od tada svoje kupce opskrbljuje kvalitetnim zaštitnim maskama za disanje. Smješten u Gotham City, Smradac Company zapošljava preko 2.000 ljudi i radi svakakve super stvari za ljude Gotham Citya.
\n"
"\n"
"Kao novi korisnik WordPressa, trebali bi posjetiti vašu nadzornu ploču kako bi izbrisali ovu stranicu i kreirali nove stranice za vaš sadržaj. Zabavi te se!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:264
msgid "Sample Page"
msgstr "Primjer Stranice"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:266
msgid "sample-page"
msgstr "primjer-stranice"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Vaša nova WordPress web stranica uspješno je postavljena na :\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Možete se prijaviti kao administrator, pomoću sljedećih podataka:\n"
"\n"
"Korisničko ime: %2$s\n"
"Lozinka: %3$s\n"
"\n"
"Nadamo se da ćete uživati u svojoj novoj web stranici. Hvala!\n"
"\n"
"--Tim WordPressa\n"
"http://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:342
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nova WordPress Web stranica"
#: wp-admin/includes/update-core.php:420
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Nadgradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju i MySQL inačicu %3$s ili noviju. Vi koristite PHP inačicu %4$s i MySQL inačicu %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:422
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:424
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva MySQL inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:427
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Provjeravanje otpakirane datoteke…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:438
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Nadogradnja nije mogla biti raspakirana."
#: wp-admin/includes/update-core.php:524
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Nadograđivanje baze podataka…"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:75
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Neispravano)"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:79
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Na čekanju)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:103
msgid "Move up"
msgstr "Premjesti gore"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:116
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni dolje"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:118
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:120
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Uredi stavku Izbornika"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:136
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigacijska Etiketa"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:142
msgid "Title Attribute"
msgstr "Svojstva Naslova"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:154
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS Klase (opcija)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Ovaj opis biti će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:175
msgid "Original: %s"
msgstr "Izvorno: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgid "Theme Locations"
msgstr "Lokacije Tema"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:387
msgid "Custom Links"
msgstr "Prilagođene Poveznice"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:483
#: wp-admin/nav-menus.php:446
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar."
msgstr "Trenutna tema nema predefiniranu podršku za izbornike, ali možete koristiti widget “Prilagođeni Izbornik” kako bi dodali bilo koje izbornike koje ovdje napravite u bočnu traku teme."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:492
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Vaša tema podržava %s izbornik. Odaberite koji izbornik želite koristiti."
msgstr[1] "Vaša tema podržava %s izbornika. Odaberite koji se izbornik pojavljuje na kojoj lokaciji."
msgstr[2] "Vaša tema podržava %s izbornika. Odaberite koji se izbornik pojavljuje na kojoj lokaciji."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:557
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:558
msgid "Menu Item"
msgstr "Stavka Izbornika"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:565
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:786
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:963
msgid "Add to Menu"
msgstr "Dodaj u Izbornik"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:609
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:828
msgid "No items."
msgstr "Nema stavki."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:664
msgid "Most Recent"
msgstr "Najčešće korištene"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:665
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:879
msgid "View All"
msgstr "Prikaži sve"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:709
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:943
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340
msgid "No results found."
msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:733
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Početna: %s"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:744
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:878
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:327
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672
#: wp-admin/press-this.php:504
msgid "Most Used"
msgstr "Najčešće korištene"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "Odaberite stavke izbornika (stranice, kategorije, poveznice) iz kvadrata s lijeve strane kako biste počeli graditi svoj prilagođeni izbornik."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker klasa nazvana %s ne postoji."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klikni Snimi Izbornik kako bi stavke izbornika na čekanju postale javne."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Trenutno postoje neke neispravne stavke izbornika. Molim provjerite ih ili izbrišite."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Prikaži Napredne postavke Izbornika"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1142
msgid "Link Target"
msgstr "Odredište Poveznice"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klase"
#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s zaglavlje dodatka je zastarjelo. Upotrebljavaj %2$s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:136
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Posjeti stranicu dodatka"
#: wp-admin/includes/plugin.php:391
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Napredni dodatak privremene memorije (cache)."
#: wp-admin/includes/plugin.php:392
msgid "Custom database class."
msgstr "Prilagođena klasa baze podataka."
#: wp-admin/includes/plugin.php:393
msgid "Custom database error message."
msgstr "Prilagođena poruka pogreške baze podataka."
#: wp-admin/includes/plugin.php:394
msgid "Custom install script."
msgstr "Prilagođena instalacija skripte."
#: wp-admin/includes/plugin.php:395
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Prilagođena poruka održavanja."
#: wp-admin/includes/plugin.php:396
msgid "External object cache."
msgstr "Privremena memorija (cache) vanjskog objekta."
#: wp-admin/includes/plugin.php:400
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Izvršeno prije učitavanja Multisitea."
#: wp-admin/includes/plugin.php:401
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Prilagođena poruka o brisanju web stranice."
#: wp-admin/includes/plugin.php:402
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Prilagođena poruka neaktivnosti web stranice."
#: wp-admin/includes/plugin.php:403
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Prilagođena poruka o suspenziji web stranice."
#: wp-admin/includes/plugin.php:541
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Dodatak je generirao neočekivani rezultat."
#: wp-admin/includes/plugin.php:629
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Jedan od dodataka nije ispravan."
#: wp-admin/includes/plugin.php:715
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Nije moguće potpuno ukloniti dodatak/e %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:776
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Neispravna putanja dodatka."
#: wp-admin/includes/plugin.php:778
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Datoteka dodatka ne postoji."
#: wp-admin/includes/plugin.php:782
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Dodatak nema ispravno zaglavlje."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "PHP ekstenzija za ftp nije dostupna"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Svih (%s)"
msgstr[1] "Sva (%s)"
msgstr[2] "Svih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "Nezalijepljen (%s)"
msgstr[1] "Nezalijepljena (%s)"
msgstr[2] "Nezalijepljenih (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Smeće (%s)"
msgstr[1] "Smeće (%s)"
msgstr[2] "Smeće (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "Prilijepi postu"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Skeniraj izgubljene privitke"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "No media attachments found."
msgstr "Nije pronađen nijedan media privitak."
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Zalijepljeno na"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "%s from now"
msgstr "%s od sada"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Nezalijepljeno)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369
msgid "Attach"
msgstr "Zalijepi"
#: wp-admin/includes/post.php:59
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje uređivanja stranica."
#: wp-admin/includes/post.php:60
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje kreiranja stranica."
#: wp-admin/includes/post.php:64
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje uređivanja postova."
#: wp-admin/includes/post.php:65
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje pisanja posta."
#: wp-admin/includes/post.php:271
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanja stranica."
#: wp-admin/includes/post.php:273
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanja postova."
#: wp-admin/includes/post.php:422
msgid "Auto Draft"
msgstr "Auto Skica"
#: wp-admin/includes/post.php:543
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za kreiranje stranica na ovoj web stranici."
#: wp-admin/includes/post.php:545
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Nemate dopuštenje za kreiranje postova ili skica na ovoj web stranici."
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Manage Images"
msgstr "Upravljanje Slikama"
#: wp-admin/includes/post.php:909
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Slika (%s)"
msgstr[1] "Slike (%s)"
msgstr[2] "Slika (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Manage Audio"
msgstr "Upravljanje Audio datotekama"
#: wp-admin/includes/post.php:910
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Audio (%s)"
msgstr[1] "Audio (%s)"
msgstr[2] "Audio (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Manage Video"
msgstr "Upravljanje Video datotekama"
#: wp-admin/includes/post.php:911
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Video (%s)"
msgstr[1] "Video (%s)"
msgstr[2] "Video (%s)"
#: wp-admin/includes/post.php:1090
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Klikni za uređivanje ovog dijela stalne veze"
#: wp-admin/includes/post.php:1092
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Privremena stalna veza. Klikni za uređivanje ovog dijela."
#: wp-admin/includes/post.php:1096
#: wp-admin/includes/post.php:1124
msgid "Permalink:"
msgstr "Stalna veza:"
#: wp-admin/includes/post.php:1098
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Promjeni Stalne veze"
#: wp-admin/includes/post.php:1147
#: wp-admin/includes/post.php:1148
msgid "Set featured image"
msgstr "Postavi istaknutu sliku"
#: wp-admin/includes/post.php:1160
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ukloni istaknutu sliku"
#: wp-admin/includes/post.php:1232
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Upozorenje: %s trenutno uređuje ovaj post"
#: wp-admin/includes/post.php:1235
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Upozorenje: %s trenutno uređuje ovu stranicu"
#: wp-admin/includes/post.php:1238
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Upozorenje: %s trenutno uređuje ovo."
#: wp-admin/includes/post.php:1299
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Predpregled nedostupan. Molim, prvo snimite kao Skicu."
#: wp-admin/includes/schema.php:357
msgid "My Site"
msgstr "Moja Web stranica"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:359
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Samo još jedna WordPress web stranica"
#. translators: links last updated date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/schema.php:384
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y. H:i"
#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:492
msgid "Just another %s site"
msgstr "Samo još jedna %s web stranica"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:560
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:562
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Urednik"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:564
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:566
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Suradnik"
#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:568
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Pretplatnik"
#: wp-admin/includes/schema.php:818
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Morate navesti ime domene."
#: wp-admin/includes/schema.php:820
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Morate upisati ime za vašu mrežu web stranica."
#: wp-admin/includes/schema.php:824
msgid "The network already exists."
msgstr "Mreža već postoji."
#: wp-admin/includes/schema.php:828
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Morate navesti valjanu adresu e-pošte."
#: wp-admin/includes/schema.php:862
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Poštovani korisniče,\n"
"\n"
"Vaša nova SITE_NAME web stranica je uspješno postavljena na:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Možete se prijaviti kao administrator, pomoću sljedećih podataka:\n"
"Korisničko ime: USERNAME\n"
"Lozinka: PASSWORD\n"
"Prijavite se ovdje: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Nadamo se da ćete uživati u svojoj novoj web stranici.\n"
"Hvala!\n"
"\n"
"--Tim @ SITE_NAME"
#: wp-admin/includes/schema.php:948
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Upozorenje! Zamjenski DNS vjerojatno nije ispravno konfiguriran!"
#: wp-admin/includes/schema.php:949
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain."
msgstr "Instalacija je pokušala kontaktirati nasumični hostname (%1$s) na vašoj domeni."
#: wp-admin/includes/schema.php:951
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Rezultat je poruka greške: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:953
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Kako bi koristili poddomensku konfiguraciju, mora postojati * unos u DNS-u. Ovo obično znači dodavanje * zapis imena domene koji pokazuje na vaš web poslužitelj u vašoj DNS konfiguracijskom alatu."
#: wp-admin/includes/schema.php:954
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Možete nastaviti koristiti svoju web stranicu ali bilo koja poddomena koju kreirate neće biti dostupna. Ako znate da je vaš DNS zapis točan, ignorirajte ovu poruku."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42
msgid "No links found."
msgstr "Nije pronađen nijedna poveznica."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "Relationship"
msgstr "Suodnos"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143
msgid "Rating"
msgstr "Ocjena"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ovime ćete izbrisati poveznicu '%s'.\n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje, "
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgid "Visit %s"
msgstr "Posjeti %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nije moguće pronaći direktorij WordPress dodatnih modula."
#: wp-admin/includes/theme.php:109
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Nije moguće potpuno ukloniti temu %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Ažuriranjem ove teme izgubit ćete sve prilagođene postavke teme. 'Cancel' za prekid 'OK' za ažuriranje."
#: wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details."
msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj pojedinosti inačice %3$s."
#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj više o inačici %3$s. Automatska nadogradnja ove teme je nedostupna."
#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically."
msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj više o inačici %3$s ili izvrši automatsku nadogradnju."
#: wp-admin/includes/theme.php:279
#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "Tan"
msgstr "Zagasita"
#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Dark"
msgstr "Tamna"
#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Light "
msgstr "Svijetla"
#: wp-admin/includes/theme.php:297
#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Columns"
msgstr "Stupci"
#: wp-admin/includes/theme.php:298
msgid "One Column"
msgstr "Jedan stupac"
#: wp-admin/includes/theme.php:299
msgid "Two Columns"
msgstr "Dva stupca"
#: wp-admin/includes/theme.php:300
msgid "Three Columns"
msgstr "Tri stupca"
#: wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Four Columns"
msgstr "Četiri stupca"
#: wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Lijeva bočna traka"
#: wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Desna bočna traka"
#: wp-admin/includes/theme.php:307
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fiksna širina"
#: wp-admin/includes/theme.php:308
msgid "Flexible Width"
msgstr "Fleksibilna širina"
#: wp-admin/includes/theme.php:311
#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Features"
msgstr "Mogućnosti"
#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Custom Colors"
msgstr "Prilagođene boje"
#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Editor Style"
msgstr "Uređivač Stila"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Zaglavlje Istaknuta Slika"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Featured Images"
msgstr "Istaknute Slike"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Postovi Početne Stranice"
#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Full Width Template"
msgstr "Predložak Pune Širine "
#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Microformats"
msgstr "Mikro formati"
#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Post Formats"
msgstr "Post Formati"
#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Podrška za RTL jezik"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Sticky Post"
msgstr "Lijepljivi Post"
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Theme Options"
msgstr "Opcije Tema"
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Granati komentari"
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Translation Ready"
msgstr "Spremno za prijevod"
#: wp-admin/includes/theme.php:332
#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Holiday"
msgstr "Praznik"
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogiranje"
#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezonsko"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Predpregled Promjena"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Zalijepi ovaj post na početnu stranicu"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Tempirano za: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Objavljeno na dan: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Publish immediately"
msgstr "Objavi odmah"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Tempiraj za: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Objavi na: %1$s"
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351
#: wp-admin/press-this.php:526
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Izvatci su neobavezni dotjerani, ručno pisani sažeci vašeg sadržaja koje možete koristiti u svom predlošku. Nauči više o ručno pisanim sažetcima (en)."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pinganje je već izvršeno:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Šalji povratne veze prema:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Višestruke URL-ove odvojite razmacima."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Povratne veze su način da se obavijesti legacy blog sistemi da ste vi napravili poveznice za njega. Ako se povežete s drugim WordPress web stranicama, oni će automatski biti obaviješteni o tome koristeći povratne pingove, nije potrebna niti jedna druga radnja."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Prilagodljiva polja možete iskoristiti za dodavanje dodatnih metapodataka u post, koja možete upotrijebiti u svojoj temi."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451
msgid "Allow comments."
msgstr "Dozvoli komentare."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page."
msgstr "Dozvoli povratne veze i povratne pingove na ovoj stranici."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
msgid "Show comments"
msgstr "Pokaži komentare"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:568
msgid "(no parent)"
msgstr "(nema matičnog)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Trebate pomoć? Upotrijebite karticu Pomoć u gornjem desnom kutu vašeg zaslona."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Visit Link"
msgstr "Posjeti Poveznicu"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631
msgid "Keep this link private"
msgstr "Ostavi ovu poveznicu privatnom"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ovime ćete izbrisati poveznicu '%s'\n"
" 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:695
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Dodaj Novu Kategoriju"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696
msgid "New category name"
msgstr "Naziv nove kategorije"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "_blank — new window or tab."
msgstr "_blank — novi prozor ili kartica."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720
msgid "_top — current window or tab, with no frames."
msgstr "_top — trenutni prozor ili kartica, bez frameova."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "_none — same window or tab."
msgstr "_none — isti prozor ili kartica."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Odaberite ciljni okvir za vašu poveznicu."
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
msgid "rel:"
msgstr "veza:"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:780
msgid "identity"
msgstr "identitet"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "another web address of mine"
msgstr "moja druga web adresa"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788
msgid "friendship"
msgstr "prijateljstvo"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792
msgid "acquaintance"
msgstr "znanac"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794
msgid "friend"
msgstr "prijatelj"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "none"
msgstr "ništa"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "physical"
msgstr "fizički"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
msgid "met"
msgstr "sreli se"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:809
msgid "professional"
msgstr "profesionalno"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812
msgid "co-worker"
msgstr "kolega s posla"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid "colleague"
msgstr "kolega"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:820
msgid "geographical"
msgstr "zemljopisno"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823
msgid "co-resident"
msgstr "zemljak"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826
msgid "neighbor"
msgstr "susjed"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:834
msgid "family"
msgstr "obitelj"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837
msgid "child"
msgstr "dijete"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840
msgid "kin"
msgstr "rodbina"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843
msgid "parent"
msgstr "roditelj"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
msgid "sibling"
msgstr "brat/sestra"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
msgid "spouse"
msgstr "muž/žena"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "romantic"
msgstr "romantično"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860
msgid "muse"
msgstr "nadahnuće"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "crush"
msgstr "simpatija"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "date"
msgstr "izlazimo"
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869
msgid "sweetheart"
msgstr "moja ljubav"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Ako je poveznica na osobu, u gornjem obrascu možete naznačiti svoj odnos s tom osobom. Ukoliko želite saznati više o toj ideji, provjerite XFN."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892
msgid "Image Address"
msgstr "Adresa slike"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS adresa"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Ostavi 0 za neocjenjeno.)"
#: wp-admin/includes/menu.php:226
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nemate dopuštenje potrebno za pristup ovoj stranici."
#: wp-admin/includes/update.php:100
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Koristite razvojnu inačicu (%1$s). Cool! Molim, ostanite ažurni."
#: wp-admin/includes/update.php:104
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Preuzmi inačicu %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:130
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "WordPress %1$s je dostupan! Molim, ažurirajte odmah."
#: wp-admin/includes/update.php:132
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress %1$s je dostupan! Molim obavijestite administratora web stranice."
#: wp-admin/includes/update.php:140
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "Koristite WordPress %s."
#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Update to %s"
msgstr "Ažurirajte na %s"
#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Latest"
msgstr "Najnoviji"
#: wp-admin/includes/update.php:198
#: wp-admin/includes/update.php:273
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details."
msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj pojedinosti inačice %4$s."
#: wp-admin/includes/update.php:200
#: wp-admin/includes/update.php:275
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj više o inačici %4$s . Automatska nadogradnja ovog dodatka je nedostupna."
#: wp-admin/includes/update.php:202
#: wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically."
msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj više o inačici %4$s ili izvrši automatsku nadogradnju."
#: wp-admin/includes/update.php:300
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "Automatizirana nadogradnja WordPressa nije uspješno završena - molim pokušajte sa ažuriranjem ponovno."
#: wp-admin/includes/update.php:302
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Automatizirana nadogradnja WordPressa nije uspješno završena! Molim obavijestite administratora web stranice."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Nije moguće ažurirati poveznicu u bazi podataka"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:199
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Nije moguće umetnuti poveznicu u bazu podataka"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popularno"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Najnoviji"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Nedavno Ažurirano"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Nijedan dodatak ne odgovara vašem upitu."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192
msgid "More information about %s"
msgstr "Više informacija o%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200
msgid "Install %s"
msgstr "Instaliraj %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204
msgid "Update to version %s"
msgstr "Ažuriraj na inačicu %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Ovaj dodatak je već instaliran i ažuriran"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: wp-admin/press-this.php:127
msgid "Embed Code"
msgstr "Ugradi kod"
#: wp-admin/press-this.php:130
msgid "Insert Video"
msgstr "Umetni Video"
#: wp-admin/press-this.php:156
msgid "Click to insert."
msgstr "Klikni za umetanje"
#: wp-admin/press-this.php:230
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Ne mogu prikazati slike, ili na stranici nema slika."
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add Photos"
msgstr "Dodaj Slike"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "click images to select"
msgstr "kliknite na slike, za odabir"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add from URL"
msgstr "Dodaj s URL-a"
#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#: wp-admin/press-this.php:483
msgid "Post Format:"
msgstr "Post Format:"
#: wp-admin/press-this.php:520
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Ne možete modificirati ovu Taksonomiju."
#: wp-admin/press-this.php:581
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Vaš post je snimljen."
#: wp-admin/press-this.php:582
msgid "View post"
msgstr "Pregledaj post"
#: wp-admin/press-this.php:584
msgid "Close Window"
msgstr "Zatvori prozor"
#: wp-admin/press-this.php:594
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
#: wp-admin/press-this.php:614
msgid "via "
msgstr "putem"
#: wp-admin/press-this.php:622
msgid "Add:"
msgstr "Dodaj:"
#: wp-admin/press-this.php:626
#: wp-admin/press-this.php:627
msgid "Insert an Image"
msgstr "Umetni Sliku"
#: wp-admin/press-this.php:631
msgid "Embed a Video"
msgstr "Ugradi Video"
#: wp-admin/user/menu.php:14
#: wp-admin/user-edit.php:28
#: wp-admin/menu.php:170
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za dodavanje poveznica na ovu web stranicu."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Dodaj Novu Poveznicu"
#: wp-admin/post.php:135
#: wp-admin/edit-tags.php:128
#: wp-admin/edit-tags.php:143
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokušali ste urediti nepostojeću stavku. Možda je izbrisana?"
#: wp-admin/post.php:141
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Ne možete urediti ovu stavku jer se nalazi u Smeću. Molim vratite ju iz smeća i pokušajte ponovno."
#: wp-admin/post.php:221
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Nemate dopuštenje za premještanje ove stavke iz Smeća."
#: wp-admin/post.php:240
#: wp-admin/post.php:243
msgid "Error in deleting."
msgstr "Pogreška pri brisanju."
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Postavke Stalnih veza"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Stalne veze su stalni URL-ovi do vaših individualnih stranica ili blog postova, kao i do kategorija i oznaka arhiva. Stalna veza je web adresa koja se koristi za povezivanje do vašeg sadržaja. URL svakog posta bi trebao biti stalan, i nikad mjenjan — zato se i zove stalna veza."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Ovaj zaslon vam omogućuje da odaberete vašu zadanu strukturu stalnih veza. Možete izabrati između uobičajenih postavki ili kreirati svoje prilagođene URL strukture."
#: wp-admin/options-permalink.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Common Settings"
msgstr "Uobičajene Postavke"
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Puno ljudi odabire koristiti “uredne stalne veze,” URL-a koje sadrže korisne informacije kao što su naslov posta umjesto generičkih post ID brojeva. Možete odabrati između različitih formata stalnih veza u sekciji Uobičajene Postavke, ili kreirati svoju vlastitu ako odaberete Prilagođena Struktura."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Ukoliko odaberete opciju drukčiju od Zadano, općenita URL putanja sa strukturnim oznakama, pojmovi okruženi sa %, također će se pojaviti u polju prilagođene strukture i vaša putanja se tu može dalje mijenjati."
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%."
msgstr "Kada dodijelite više kategorija ili oznaka određenom postu, samo jedan će biti prikazan u stalnoj vezi: kategorija s najmanjim brojem. Ovo vrijedi ako vaša prilagođena struktura uključuje %category% ili %tag%."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Prilagodljive Strukture"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized."
msgstr "Proizvoljna polja omogućavaju prilagodbu osnovnih imena “kategorija” i ‥oznaka” koji će biti prikazani u URL-u arhive. Na primjer, stranica koja sadrži sve članke u kategoriji “Nekategorizirano” mogla bi biti /teme/nekategorizirano umjesto /kategorija/nekategorizirano."
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "Dokumentacija o Postavkama Stalnih Veza (en)"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Dokumentacija o Korištenju Stalnih Veza (en)"
#: wp-admin/options-permalink.php:151
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Trebali bi sada ažurirati vaš web.config"
#: wp-admin/options-permalink.php:153
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Struktura stalne veze ažurirana. Sad uklonite write access u web.configu!"
#: wp-admin/options-permalink.php:155
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "Struktura stalne veze ažurirana."
#: wp-admin/options-permalink.php:158
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Trebate ažurirati vaš .htaccess."
#: wp-admin/options-permalink.php:160
#: wp-admin/options-permalink.php:163
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struktura stalne veze ažurirana."
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress je podešen tako da automatski koristi web URL-e koji sadrže upitnike i mnoštvo brojki, no omogućuje da i sami podesite strukturu URL-a za svoje stalne veze i arhive. To može poboljšati izgled, upotrebljivost i kompatibilnost vaših poveznica na bolje. Za to je dostupno mnoštvo oznaka, a evo nekoliko primjera, za početak."
#: wp-admin/options-permalink.php:189
#: wp-admin/options-permalink.php:209
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhiva"
#: wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Day and name"
msgstr "Datum i ime"
#: wp-admin/options-permalink.php:201
#: wp-admin/options-permalink.php:205
#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "primjer-posta"
#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Month and name"
msgstr "Mjesec i ime"
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Numeric"
msgstr "Brojčano"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Post name"
msgstr "Naziv Posta"
#: wp-admin/options-permalink.php:218
msgid "Custom Structure"
msgstr "Prilagođena Struktura"
#: wp-admin/options-permalink.php:228
msgid "Optional"
msgstr "Opcionalno"
#: wp-admin/options-permalink.php:230
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Ukoliko želite, ovdje možete upisati proizvoljne strukture za URL-e svojih kategorija i oznaka. Primjerice, koristite li teme kao osnovicu svoje kategorije, to bi izgledalo poput http://primjer.org/teme/nekategorizirano/. Ostavite li ova polja praznima, koristiti će se zadane postavke."
#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Ukoliko želite, ovdje možete unijeti proizvoljne osnovice za URL-ove svojih kategorija i oznaka. Primjerice, uzmete li /teme/ kao osnovicu svoje kategorije, sve poveznice vaše kategorije izgledale bi ovako: http://primjer.org/index.php/teme/nekategorizirane/. Ukoliko ih ostavite praznima, koristiti će se zadane postavke."
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "Category base"
msgstr "Osnovica kategorije"
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "Tag base"
msgstr "Osnovica oznake"
#: wp-admin/options-permalink.php:255
msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file."
msgstr "Kada bi vaša datoteka web.config bila upisiva, mogli bismo to izvesti automatski, ali kako to ovdje nije slučaj, stoga evo url mod_rewrite pravila koja biste trebali imati u svojoj datoteci web.config. Kliknite u polje i pritisnite CTRL + a za odabir svih ponuđenih. Onda umetnite ovo pravilo unutar /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> elementa u web.config datoteku."
#: wp-admin/options-permalink.php:260
msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Kada bi privremeno učinili web.config datoteku upisivom kako bi mogli generirati rewrite pravila automatski, ne zaboravite vratiti ovlasti nakon što je pravilo snimljeno."
#: wp-admin/options-permalink.php:262
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file."
msgstr "Kada bi korijenski direktorij vaše web stranice bio zapisiv, mogli bi smo to izvesti automatski, ali kako to ovdje nije slučaj morate postaviti ovaj url rewrite pravilo u vaš web.config datoteku. Kreirajte novu datoteku nazvanu web.config u korijenski direktoriju vaše web stranice. Kliknite u polje i pritisnite CTRL + a za odabir svih ponuđenih. Onda umetnite ovaj kod u web.config datoteku."
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Kada bi privremeno učinili korijenski direktorij vaše web stranice zapisivim mogli bi automatski generirati web.config datoteku, ne zaboravite vratiti pravila zapisivanje nakon što je pravilo snimljeno."
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Kada bi vaša datoteka .htaccess imala mogućnost upisivanja, mogli bismo to izvesti automatski, ali kako to ovdje nije slučaj, stoga evo mod_rewrite pravila koja biste trebali imati u svojoj datoteci .htaccess. Kliknite u polje i pritisnite CTRL + a za odabir svih ponuđenih."
#: wp-admin/user-edit.php:22
#: wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Neispravan ID korisnika."
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Uredi Korisnika"
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Vaš profil sadrži informacije o vama (vašem “računu”) kao i neke osobne postavke vezane uz korištenje WordPressa."
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Možete promjeniti svoju lozinku, uključiti/isključiti tipke prečaca, promijeniti shemu boja vaših WordPress administratorskih zaslona, i isključiti WYSIWYG (Vizualno) uređivanje između ostalog. Možete sakriti Alatnu traku (prije zvanu Admin traka) kako se ne bi pojavljivala na samim web stranicama, ali ne može ju isključiti na administratorskim stranicama."
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Vaše korisničko ime ne može biti promjenjeno, ali možete koristiti druga polja za unos vašeg imena ili nadimka, i izmijeniti koje ime prikazati u vašim postovima."
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Obavezna polja su označena; ostala su proizvoljna. Informacije profila biti će vidljive samo ako je vaša tema tako postavljena."
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Ne zaboravite kliknuti gumb Ažuriraj Profil kad ste gotovi."
#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "Dokumentacija o Korisničkim Profilima (en)"
#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Use https"
msgstr "Koristi https"
#: wp-admin/user-edit.php:73
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Uvijek koristi https kada posjećuješ kao admin"
#: wp-admin/user-edit.php:81
#: wp-admin/user-edit.php:108
#: wp-admin/user-edit.php:155
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog korisnika."
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "Important:"
msgstr "Važno:"
#: wp-admin/user-edit.php:161
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Ovaj korisnik ima super admin privilegije."
#: wp-admin/user-edit.php:166
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil ažuriran."
#: wp-admin/user-edit.php:168
msgid "User updated."
msgstr "Korisnik ažuriran."
#: wp-admin/user-edit.php:171
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Povratak na Korisnike"
#: wp-admin/user-edit.php:203
msgid "Personal Options"
msgstr "Osobne Opcije"
#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Visual Editor"
msgstr "Vizualno uređivanje"
#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Isključi vizualno uređivanje pri pisanju"
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Uključi tipke prečaca za moderiranje komentara."
#: wp-admin/user-edit.php:222
msgid "More information"
msgstr "Više informacija (en)"
#: wp-admin/user-edit.php:230
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Prikaži Alatnu Traku prilikom pregledavanja web stranice"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Korisnička imena ne mogu biti izmijenjena."
#: wp-admin/user-edit.php:250
msgid "Role:"
msgstr "Uloga:"
#: wp-admin/user-edit.php:263
#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Nema dodijeljene uloge za ovu web stranicu —"
#: wp-admin/user-edit.php:271
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: wp-admin/user-edit.php:274
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Dozvoli ovom korisniku super admin privilegije za Mrežu."
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Super admin privilegije ne mogu biti uklonjene jer ovaj korisnik ima mrežnu admin adresu e-pošte."
#: wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Nickname"
msgstr "Nadimak"
#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Javno prikaži ime"
#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontakt podaci"
#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel"
msgstr "Promjena vaše adrese e-pošte je još uvijek na čekanju: %1$s. Odustani"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "About Yourself"
msgstr "O vama"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "About the user"
msgstr "O korisniku"
#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografske Informacije"
#: wp-admin/user-edit.php:372
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Napišite nešto o sebi, kako bismo popunili vaš profil. Podaci mogu biti javno objavljeni."
#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "New Password"
msgstr "Nova Lozinka"
#: wp-admin/user-edit.php:381
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Ukoliko želite promjeniti lozinku, unesite novu. U suprotnom, ostavite ovo polje praznim."
#: wp-admin/user-edit.php:382
msgid "Type your new password again."
msgstr "Ponovno upišite novu lozinku."
#: wp-admin/user-edit.php:401
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Dodatne Mogućnosti:"
#: wp-admin/user-edit.php:420
msgid "Update Profile"
msgstr "Ažuriraj Profil"
#: wp-admin/user-edit.php:420
msgid "Update User"
msgstr "Ažuriraj Korisnika"
#: wp-admin/widgets.php:42
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgeti su nezavisne sekcije sadržaja koji mogu biti smješteni u bilo koje widgetizirano područje koje je dostupno u vašoj temi (obično zvano bočne trake - sidebars). Da biste popunili svoje bočne trake/widget područja sa individualnim widgetima, povucite i spustite naslovne trake u željeno područje. Kao zadano, samo je prvo widget područje otvoreno. Da biste popunili ostala widget područja, kliknite na njihove naslovne trake kako bi ih otvorili."
#: wp-admin/widgets.php:43
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Sekcija Dostupni Widgeti sadrži sve widgete koje možete odabrati. Jednom kada odvučete widget u bočnu traku, otvoriti će se i dopustiti vam da ga konfigurirate. Kada ste zadovoljni sa postavkama widgeta, kliknite gumb Snimi i widget će oživjeti na vašoj web stranici. Ako kliknete Izbriši, widget će biti uklonjen."
#: wp-admin/widgets.php:47
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Uklanjanje i Ponovno korištenje"
#: wp-admin/widgets.php:49
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Ako želite ukloniti widget ali sačuvati njegove postavke za moguće buduće korištenje, samo ga odvucite u Neaktivni Widgeti područje. Možete ih bilo kad ponovno upotrijebiti od tamo. Ovo je posebno pomaže kada promjenite u temu sa manje ili drugačijim widget područjima."
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Widgeti mogu biti upotrijebljeni više puta. Možete svakom widgetu dati ime, za prikaz na vašoj web stranici, ali to nije obavezno."
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Omogućavanje režima Pristupačnost, putem Opcija Zaslona, dopušta vam upotrebu gumba Dodaj i Uredi umjesto upotrebe povuci i spusti metode."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Odsutni Widgeti"
#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Mnoge teme već zadano prikazuju neke widgete bočnih traka sve dok sami ne uredite bočne trake, ali oni nisu automatski prikazani u vašem alatu za upravljanje bočnim trakama. Nakon što napravite svoju prvu promjenu widgeta, možete ponovno dodati zadane widgete dodavajući ih iz Dostupni Widgeti područja."
#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Kada mijenjate teme često postoji razlika u broju i postavkama widget područja/bočnih traka, i to ponekad čini prelazak na novu temu manje lakšim. Ako ste promijenili teme i nedostaju vam widgeti, malo niže na ovom zaslonu se nalazi Neaktivni Widgeti područje, gdje su sačuvani svi vaši widgeti i njihove postavke."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "Dokumentacija o Widgetima (en)"
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Nije definirana nijedna bočna traka"
#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Ova poruka je znak da tema koju trenutno koristite nije osposobljena za prikazivanje widgeta, odnosno da nema ugrađene bočne trake (sidebars) koje možete mijenjati. Za informacije o tome kako željenu temu prilagoditi za prepoznavanje widgeta, molim slijedite ove upute (en)."
#: wp-admin/widgets.php:99
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Neaktivna Bočna Traka (nekorištena)"
#: wp-admin/widgets.php:102
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ova bočna traka više nije dostupna i ne prikazuje se nigdje na vašoj web stranici. Uklonite sve widgete ispod kako bi u potpunosti uklonili ovu neaktivnu bočnu traku."
#: wp-admin/widgets.php:116
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivni Widgeti"
#: wp-admin/widgets.php:119
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Povucite widgete ovdje kako bi ih uklonili iz bočnog stupca ali zadržali njihove postavke."
#: wp-admin/widgets.php:240
msgid "Widget %s"
msgstr "Widgeti %s"
#: wp-admin/widgets.php:251
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Odaberite i bočnu traku za ovaj widget i poziciju widgeta u toj bočnoj traci."
#: wp-admin/widgets.php:291
msgid "Save Widget"
msgstr "Snimi Widget"
#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Changes saved."
msgstr "Promjene snimljene."
#: wp-admin/widgets.php:311
msgid "Error while saving."
msgstr "Pogreška prilikom snimanja."
#: wp-admin/widgets.php:312
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Pogreška u prikazivanju forme postavki widgeta."
#: wp-admin/widgets.php:335
msgid "Available Widgets"
msgstr "Dostupni Widgeti"
#: wp-admin/widgets.php:335
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"
#: wp-admin/widgets.php:337
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Povuci widgete odavde do bočne trake na desno kako bi ih aktivirali. Povucite widgete nazad ovdje kako bi ih deaktivirali i izbrisali njihove postavke."
#: wp-admin/credits.php:72
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress."
msgstr "WordPress je kreiran od strane tima entuzijasta iz cijelog svijeta. Uključi se u razvoj WordPressa.."
#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:75
#: wp-admin/credits.php:132
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
#: wp-admin/credits.php:80
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress je kreiran od strane tima entuzijasta iz cijelog svijeta."
#: wp-admin/credits.php:88
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Hrvatski Prevoditelji"
#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress."
msgstr "Želite vidjeti svoje ime na ovoj stranici? Uključite se u razvoj WordPressa. "
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Project Leaders"
msgstr "Voditelji Projekta"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Dodatni Članovi Tima Jezgre"
#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Core Developers"
msgstr "Razvojni Programeri"
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Najnovije Zvijezde"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Pridonijeli razvoju WordPress %s jezgre"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Pridonositelji Razvojni Programeri"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Suosnivač, Voditelj Projekta"
#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Lead Developer"
msgstr "Glavni Razvojni Programer"
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Voditelj Korisničkih Iskustava"
#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Core Developer"
msgstr "Razvojni Programer"
#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Core Committer"
msgstr "Unapreditelj Jezgre (Committer)"
#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Guest Committer"
msgstr "Gost Unapreditelj Jezgre (Committer)"
#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Developer"
msgstr "Razvojni Programer"
#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Designer"
msgstr "Dizajner"
#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
#: wp-admin/credits.php:158
msgid "External Libraries"
msgstr "Vanjske Zbirke"
#: wp-admin/credits.php:159
msgid "Icon Design"
msgstr "Dizajn Ikona"
#: wp-admin/admin-header.php:27
msgid "Global Dashboard"
msgstr "Globalna Nadzorna ploča"
#: wp-admin/admin-header.php:32
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za upravljanje dodacima na ovoj web stranici."
#: wp-admin/plugins.php:41
#: wp-admin/plugins.php:71
#: wp-admin/plugins.php:131
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za aktiviranje dodataka za ovu web stranicu."
#: wp-admin/plugins.php:154
#: wp-admin/plugins.php:167
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za deaktiviranje dodataka ove web stranice."
#: wp-admin/plugins.php:190
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za brisanje dodataka ove web stranice."
#: wp-admin/plugins.php:247
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Izbriši Dodatak"
msgstr[1] "Izbriši Dodatke"
msgstr[2] "Izbriši Dodatke"
#: wp-admin/plugins.php:250
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Ovaj dodatak može biti aktiviran na drugim web stranicama u mreži."
msgstr[1] "Ovi dodaci mogu biti aktivirani na drugim web stranicama u mreži."
msgstr[2] "Ovi dodaci mogu biti aktivirani na drugim web stranicama u mreži."
#: wp-admin/plugins.php:252
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Ovime ćete ukloniti sljedeći dodatak:"
msgstr[1] "Ovime ćete ukloniti sljedeće dodatke:"
msgstr[2] "Ovime ćete ukloniti sljedeće dodatke:"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:259
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s od %2$s (također će izbrisati podatke)"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:263
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:270
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Želite li zaista izbrisati ove datoteke i podatke?"
#: wp-admin/plugins.php:272
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Želite li zaista izbrisati ove datoteke?"
#: wp-admin/plugins.php:282
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Da, izbriši te datoteke i podatke"
#: wp-admin/plugins.php:282
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Da, izbriši te datoteke."
#: wp-admin/plugins.php:285
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Ne, vrati me na popis dodataka."
#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Klikni za pregled popisa svih datoteka odabranih za brisanje."
#: wp-admin/plugins.php:319
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Dodaci proširuju i povećavaju funkcionalnost WordPressa. Kada je dodatak instaliran, možete ga aktivirati ili deaktivirati ovdje."
#: wp-admin/plugins.php:326
msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Dodatke za za vašu web stranicu naknadno možete pronaći koristeći Preglednik Dodataka/Instalacija funkciju, ili izravno pretražujući Direktorij WordPress Dodataka (en) direktno i ručno instalirajte željeni dodatak. Kako bi ih ručno instalirali trebate samo prenijeti datoteke dodatka u vaš /wp-content/plugins direktorij. Kada je dodatak instaliran, ovdje ga možete aktivirati."
#: wp-admin/plugins.php:330
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Otkrivanje grešaka"
#: wp-admin/plugins.php:332
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Većinu vremena, dodaci surađuju odlično sa jezgrom WordPressa i sa ostalim dodacima. Ponekad, ipak, kod dodatka zasmetati će drugom dodatku, uzrokujući probleme sa kompatibilnosti. Ako se vaša web stranica počne čudno ponašati, ovo je možda problem. Pokušajte deaktivirati sve dodatke i reaktivirati ih u različitim kombinacijama dok ne izolirate one koji su stvarali probleme."
#: wp-admin/plugins.php:333
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Ako primjetite da je dodatak napravio pomutnju u WordPressu, izbrišite ili preimenujte datoteku dodatka u direktoriju %s, i dodatak će biti automatski deaktiviran."
#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Dodacima (en)"
#: wp-admin/plugins.php:350
msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "Dodatak %s je deaktiviran zbog greške: %s"
#: wp-admin/plugins.php:356
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Ne možete izbrisati dodatak dok je aktivan na glavnoj web stranici."
#: wp-admin/plugins.php:358
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Dodatak je generirao %d znakova neočekivanog rezultata tijekom aktivacije. Ako primjetite poruke “headers already sent” probleme s kanalima ili druge poteškoće, pokušajte deaktivirati ili ukloniti ovaj dodatak."
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "Dodatak ne možete aktivirati, jer dovodi do fatalne greške."
#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Dodatak nije moguće izbrisati zbog greške: %s"
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Odabrani dodaci su izbrisani."
#: wp-admin/plugins.php:380
msgid "Plugin activated."
msgstr "Dodatak aktiviran."
#: wp-admin/plugins.php:382
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Odabrani dodaci aktivirani."
#: wp-admin/plugins.php:384
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Dodatak deaktiviran."
#: wp-admin/plugins.php:386
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Odabrani dodaci deaktivirani."
#: wp-admin/plugins.php:388
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Nema odabranih zastarjelih dodataka."
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/plugins.php:395
#: wp-admin/menu.php:161
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj Novi"
#: wp-admin/plugins.php:406
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Pretraži Instalirane Dodatke"
#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Možete upotrijebiti kategorije za definiranje sekcija vaše web stranice i grupiranje sličnih postova. Zadana kategorija je “Nekategorizirano” dok to ne promjenite u Postavkama Pisanja."
#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Možete kreirati grupe veza koristeći Kategorije veza. Imena Kategorija veza moraju biti jedinstvena i Kategorije veza su odvojene od kategorija koje koristite za svoje postove."
#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Možete dodijeliti ključne riječi vašim postovima koristeći Oznake. Za razliku od kategorija, oznake nemaju hijerarhiju, što znači da nema vezanih odnosa između oznaka."
#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Možete izbrisati Kategorije veza putem Masovnih Radnji, ali ta akcija neće izbrisati veze unutar kategorije. Umjesto toga, premješta ih u zadanu Kategoriju veza."
#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Koja je razlika između kategorije i oznaka? Normalno, oznake su ad-hoc ključne riječi koje identificiraju važne informacije u vašem postu (imena, predmete, itd.) koje se mogu ali i ne moraju pojaviti i u ostalim postovima, dok su kategorije predodređen sekcije. Ako zamislite svoj web stranicu kao knjigu, kategorije su kao Sadržaj na početku knjige, a oznake su kao pojmovi u Pojmovniku."
#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Prilikom dodavanje nove kategorije u ovom zaslonu, popuniti ćete ova polja:"
#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Prilikom dodavanja nove oznake na ovom zaslonu, popuniti ćete sljedeća polja:"
#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "Name - The name is how it appears on your site."
msgstr "Ime - Ime označava kako se pojavljuje na vašoj web stranici."
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Slug - “Slug” je inačica imena prilagođena URL-u. Obično je pisano malim slovima i sadrži samo slova, brojke i povlake."
#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Matično - Kategorije, za razliku od oznaka, mogu imati hijerarhiju. Možete imati kategoriju Jazz, a pod njom i niže kategorije za Bebop i Big Band. Posve prepušteno vama na volju. "
#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Opis - Opis nije sastavni dio teme, ali neke teme ga mogu prikazati."
#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Možete mijenjati izgled ovog zaslona koristeći karticu Opcije Zaslona kako biste odabrali koliko će stavki biti prikazano po zaslonu i da sakrijete/prikažete stupce u tablici."
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "Dodavanje Kategorija"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "Dodavanje Oznaka"
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "Dokumentacija o Kategorijama (en)"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr "Dokumentacija o Kategorijama Veza (en)"
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "Dokumentacija o Oznakama (en)"
#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item added."
msgstr "Stavka dodana."
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item deleted."
msgstr "Stavka izbrisana."
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item updated."
msgstr "Stavka ažurirana."
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item not added."
msgstr "Stavka nije dodana."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Items deleted."
msgstr "Stavke izbrisane."
#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Napomena:
Brisanjem neke kategorije, ne brišete i postove u toj kategoriji. Umjesto toga, postovi prethodno dodijeljeni isključivo izbrisanoj kategoriji, postavljeni su u kategoriju %s."
#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Kategorije mogu biti selektivno pretvorene u oznake koristeći pretvarač kategorija u oznake."
#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter"
msgstr "Oznake mogu biti selektivno pretvorene u kategorije koristeći pretvarač oznaka u kategorije"
#: wp-admin/edit-tags.php:360
#: wp-admin/edit-tag-form.php:40
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: wp-admin/edit-tags.php:362
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Ovim se imenom prikazuje na vašoj web stranici."
#: wp-admin/edit-tags.php:366
#: wp-admin/edit-tag-form.php:46
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/edit-tags.php:368
#: wp-admin/edit-tag-form.php:48
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“Slug” je inačica imena prilagođena URL-u. Obično je pisano malim slovima i sadrži samo slova, brojke i povlake."
#: wp-admin/edit-tags.php:373
#: wp-admin/edit-tag-form.php:53
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Matično"
#: wp-admin/edit-tags.php:376
#: wp-admin/edit-tag-form.php:57
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorije, za razliku od oznaka, mogu imati hijerarhiju. Možete imati kategoriju Jazz, a pod njom i niže kategorije za Bebop i Big Band. Posve vama na volju. "
#: wp-admin/edit-tags.php:381
#: wp-admin/edit-tag-form.php:63
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: wp-admin/edit-tags.php:383
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Opis nije sastavni dio teme, ali neke teme ga mogu prikazati."
#: wp-admin/media-upload.php:34
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Nemate dopuštenje za pristup ovoj lokaciji"
#: wp-admin/media-upload.php:61
msgid "Upload New Media"
msgstr "Prenesi novu medijsku datoteku"
#: wp-admin/media-upload.php:67
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Ovdje možete prenijeti media datoteke bez potrebe da prvo napravite post. Ovo vam omogućuje da prenesete datoteke koje ćete kasnije koristiti sa postovima i stranicama i/ili da bi dobili web poveznicu za određenu datoteku koje možete dijeliti. Postoje tri opcije za prijenos datoteka:"
#: wp-admin/media-upload.php:69
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "Povuci i spusti vaše datoteke u područje ispod. Višestruke datoteke su dozvoljene."
#: wp-admin/media-upload.php:70
msgid "Select Files will open the multi-file uploader, or you can use the Browser Uploader."
msgstr "Odaberi Datoteke će otvoriti prijenos višestrukih datoteka, ili možete upotrijebiti prijenosnik preglednika."
#: wp-admin/media-upload.php:71
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klik na Odaberi Datoteke otvara navigacijski prozor koji vam pokazuje datoteke u vašem operativnom sistemu. Odabirom Open nakon klika na željenu datoteku aktivira tijek prijenosa na zaslonu prijenosa."
#: wp-admin/media-upload.php:73
msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "Osnovno uređivanje slika je dostupno nakon završetka prijenosa. Ne zaboravite kliknuti Snimi prije napuštanja tog zaslona."
#: wp-admin/media-upload.php:77
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Dokumentacija o Prijenosu Media datoteka (en)"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Uređivanje komentara # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "Pregledaj Komentar"
#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Čeka"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "Poslano: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:91
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "E-pošta (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "pošalji e-poštu"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "E-pošta:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "posjeti web stranicu"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Niste odabrali stavku za uređivanje."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:65
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "Opis nije sastavni dio teme, ali neke teme ga mogu prikazati."
#: wp-admin/menu.php:37
msgid "Updates %s"
msgstr "Nadogradnje %s"
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Library"
msgstr "Zbirka"
#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Sve Poveznice"
#: wp-admin/menu.php:83
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentari %s"
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Svi Komentari"
#: wp-admin/menu.php:127
#: wp-admin/menu.php:132
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: wp-admin/menu.php:143
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
#: wp-admin/menu.php:155
msgid "Plugins %s"
msgstr "Dodaci %s"
#: wp-admin/menu.php:157
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalirani Dodaci"
#: wp-admin/menu.php:162
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
#: wp-admin/menu.php:174
msgid "All Users"
msgstr "Svi Korisnici"
#: wp-admin/menu.php:180
#: wp-admin/menu.php:183
msgid "Your Profile"
msgstr "Vaš Profil"
#: wp-admin/menu.php:191
msgid "Available Tools"
msgstr "Dostupni Alati"
#: wp-admin/menu.php:195
msgid "Delete Site"
msgstr "Izbriši Web stranicu"
#: wp-admin/menu.php:197
msgid "Network Setup"
msgstr "Postavljanje Mreže"
#: wp-admin/menu.php:199
#: wp-admin/options.php:21
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: wp-admin/menu.php:200
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Writing"
msgstr "Pisanje"
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Reading"
msgstr "Čitanje"
#: wp-admin/menu.php:206
msgid "Permalinks"
msgstr "Stalne veze"
#: wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50
#: wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za ažuriranje dodataka ove web stranice."
#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reaktiviranje dodatka"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Dodatak uspješno reaktiviran."
#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Dodatak ne možete reaktivirati, jer dovodi do fatalne greške."
#: wp-admin/update.php:93
#: wp-admin/update.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za instaliranje dodataka na ovoj web stranici."
#: wp-admin/update.php:108
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instaliranje Dodatka: %s"
#: wp-admin/update.php:130
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Prenesi Dodatak"
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instaliram Dodatak iz prenijete datoteke: %s"
#: wp-admin/update.php:151
#: wp-admin/update.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za ažuriranje tema ove web stranice."
#: wp-admin/update.php:197
#: wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za instaliranje tema na ovu web stranicu."
#: wp-admin/update.php:214
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instaliram Temu: %s"
#: wp-admin/update.php:233
msgid "Upload Theme"
msgstr "Prenesi Temu"
#: wp-admin/update.php:240
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instaliranje Teme iz prenijete datoteke: %s"
#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Neispravna stranica dodatka"
#: wp-admin/admin.php:158
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nije moguće učitati %s."
#: wp-admin/admin.php:179
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Nemate dopuštenje za uvoz."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Vaša tema ne podržava navigacijske izbornike ili widgete."
#: wp-admin/nav-menus.php:233
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Stavka iz izbornika je uspješno izbrisana."
#: wp-admin/nav-menus.php:252
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Izbornik je uspješno izbrisan."
#: wp-admin/nav-menus.php:292
msgid "The %s menu has been successfully created."
msgstr "%s izbornik je uspješno kreiran."
#: wp-admin/nav-menus.php:295
#: wp-admin/nav-menus.php:305
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Molim unesite valjano ime izbornika."
#: wp-admin/nav-menus.php:381
msgid "The %s menu has been updated."
msgstr "%s izbornik je ažuriran."
#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus."
msgstr "Ova mogućnost vam omogućuje da koristite prilagođeni izbornik na mjestu zadanog izbornika vaše teme."
#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "Prilagođeni izbornici mogu sadržavati veze do stranica, kategorija, prilagođenih poveznica ili druge vrste sadržaja (upotrijebite karticu Opcije Zaslona kako biste odlučili koje prikazati na zaslonu). Možete navesti drugačiju navigacijsku etiketu za stavku izbornika kao i druge atribute. Možete kreirati višestruke izbornike. Ako vaša tema uključuje više od jednog izbornika, možete odlučiti koji prilagođeni izbornik asocirati sa kojim. Isto tako možete upotrijebiti prilagođene izbornike u spoju sa widgetom Prilagođeni Izbornik."
#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Ako vaša tema još ne podržava mogućnost prilagođenih izbornika (nove i stare zadane teme, Twenty Eleven i Twenty Ten, podržavaju), možete naučiti o dodavanju te mogućnosti na poveznici Dokumentacija u ovoj kartici."
#: wp-admin/nav-menus.php:458
msgid "Create Menus"
msgstr "Kreiraj Izbornike"
#: wp-admin/nav-menus.php:460
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished."
msgstr "Da bi kreirali nove prilagođene izbornike, kliknite na karticu +, imenujte izbornik, i onda kliknite Kreiraj Izbornik. Dalje, dodajte stavke izbornika iz željenih okvira. Moći ćete urediti informacije za svaku stavku izbornika, i možete ih povući i spustiti kako bi ih organizirali. Možete također i povući stavku izbornika malo udesno kako bi napravili podizbornik, kako bi kreirali izbornike sa hijerarhijom. Vidjeti ćete iscrtano područje kada se pozicija na koju trebate ispustiti stavku pomjeri da bi napravili ugniježđeni položaj. Nemojte zaboraviti kliknuti Snimi, kada završite."
#: wp-admin/nav-menus.php:465
msgid "Documentation on Menus"
msgstr "Dokumentacija o Izbornicima (en)"
#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Add New Menu"
msgstr "Dodaj novi Izbornik"
#: wp-admin/nav-menus.php:527
#: wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Add menu"
msgstr "Dodaj izbornik"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "Menu Name"
msgstr "Ime Izbornika"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Ovdje unesite ime izbornika"
#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "Automatski dodaj nove stranice više razine"
#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "Create Menu"
msgstr "Kreiraj Izbornik"
#: wp-admin/nav-menus.php:567
#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "Save Menu"
msgstr "Snimi Izbornik"
#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Delete Menu"
msgstr "Izbriši Izbornik"
#: wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "Kako biste kreirali prilagođeni izbornik, iznad unesite željeno ime i kliknite Kreiraj Izbornik. Nakon toga odaberite stavke kao što su stranice, kategorije ili korisničke poveznice iz lijevog stupca kako bi ih ste dodali u ovaj izbornik."
#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "Nakon što ste dodali željene stavke, povucite i spustite kako bi ih ste poredali po svojoj želji. Također, možete kliknuti svaku stavku kako biste otkrili dodatne konfiguracijske opcije."
#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "Kada završite sa kreiranjem vašeg prilagođenog izbornika, budite sigurni da ste kliknuli gumb Snimi Izbornik."
#: wp-admin/options.php:113
msgid "ERROR: options page not found."
msgstr "POGREŠKA: Stranica Opcija nije pronađena."
#: wp-admin/options.php:117
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za uređivanje neregistriranih postavki za ovu web stranicu."
#: wp-admin/options.php:140
msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "%1$s postavka nije registrirana. Neregistrirane postavke nisu dozvoljene. Pogledaj http://codex.wordpress.org/Settings_API (en)"
#: wp-admin/options.php:173
msgid "All Settings"
msgstr "Sve Postavke"
#: wp-app.php:288
msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "AtomPub servis je onesposobljen na ovoj web stranici. Korisnik s administratorskim ovlastima može ih osposobiti na %s"
#: wp-app.php:325
#: wp-app.php:366
msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za pristup ovoj web stranici."
#: wp-app.php:421
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za uređivanje/objavu novih postova."
#: wp-app.php:473
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Žalim, nemate ovlasti za pristup ovom postu."
#: wp-app.php:578
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za prijenos datoteka."
#: wp-app.php:716
#: wp-app.php:753
#: wp-app.php:805
msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Tijekom pristupa metapodacima za lociranje datoteke povezane s ovim postom došlo je do pogreške."
#: wp-mail.php:14
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator."
#: wp-mail.php:29
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!"
#: wp-mail.php:49
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte."
#: wp-mail.php:115
msgid "Author is %s"
msgstr "Autor je %s"
#: wp-mail.php:221
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-mail.php:222
msgid "Posted title: %s"
msgstr "Objavljeni naslov: %s"
#: wp-mail.php:225
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"
#: wp-mail.php:229
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misija izvršena. Poruka %s izbrisana."
#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Žalim, komentari su onemogućeni za ovu stavku."
#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Žalim, morate se prijaviti ako želite dati komentar."
#: wp-comments-post.php:78
msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "POGREŠKA: molim ispunite tražena polja (ime, e-pošta)."
#: wp-comments-post.php:80
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "POGREŠKA: molim unesite ispravnu adresu e-pošte."
#: wp-comments-post.php:84
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "POGREŠKA: molim unesite komentar."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet je uhvatio ovaj komentar kao spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Status komentara je promjenjen u %s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet je odobrio ovaj komentar"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "Komentar je uhvaćen pomoću wp_blacklist_check"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet nije mogao provjeriti ovaj komentar (odgovor: %s), kasnije će automatski pokušati ponovno provjeriti."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet je uhvatio ovaj komentar kao spam tijekom automatske ponovne provjere."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet je odobrio ovaj komentar prilikom autmatske ponovnog pokušaja."
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15
msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$sspam komentara%5$s %6$sblokirao%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgstr[1] "%1$s%2$s%3$s %4$sspam komentara%5$s %6$sblokirao%7$s
%8$sAkismet%9$s"
msgstr[2] "%1$s%2$s%3$s %4$sspam komentara%5$s %6$sblokirao%7$s
%8$sAkismet%9$s"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam Blokiran"
#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89
msgid ""
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s zahtijeva WordPress 3.0 ili noviji."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin."
msgstr "Molim nadogradite WordPress na aktualnu inačicu, ili degradirajte na inačicu 2.4 Akismet dodatka."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27
msgid "Comment History"
msgstr "Povijest Komentar"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:40
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Konfiguracija Akismeta"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:122
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "Vaš ključ je izbrisan."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:123
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "Ključ je potvrđen. Sretno bloganje!"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:124
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Ključ koji ste unijeli nije ispravan. Molim provjerite još jednom."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:125
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "Ključ koji ste unijeli ne može biti provjeren - ne možemo uspostaviti vezu sa akismet.com. Molim provjerite konfiguraciju svog poslužitelja."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:126
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Poteškoće u povezivanju sa poslužiteljem Akismeta. Molim provjerite postavke poslužitelja."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:127
msgid "Please enter an API key. (Get your key.)"
msgstr "Molim unesite API ključ (API key). (Zatraži ključ.)"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:128
msgid "This key is valid."
msgstr "Ključ je ispravan."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:129
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "Dolje navedeni ključ već je potvrđen, ali veza sa akismet.com trenutno ne može biti uspostavljena. Molim provjerite konfiguraciju vašeg poslužitelja."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:130
msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home option."
msgstr "Vaš URL početne stranice WordPressa %s je neispravan. Molim popravite početnu stranicu."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134
msgid "Options saved."
msgstr "Opcije snimljene."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139
msgid "Sign up success! Please check your email for your Akismet API Key and enter it below."
msgstr "Registracija uspješna! Molim provjerite svoju e-poštu za vaš Akismet API ključ i unesite ga ispod."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144
msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at Akismet.com."
msgstr "U puno slučajeva, Akismet će uvelike smanjiti ili čak potpuno ukloniti spam komentare i povratne veze sa vaše web stranice. Ukoliko se neki od njih i probije, jednostavno ga pri moderiranju označite kao \"spam\" i Akismet će ga naučiti prepoznati. Ukoliko još nemate svoj API ključ, možete ga dobiti na Akismet.com."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:146
msgid "Akismet API Key"
msgstr "Akismet API Ključ"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150
msgid "What is this?"
msgstr "Što je ovo? (en)"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Zašto je moj ključ nevažeći?"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "To može značiti jednu od dvije stvari: ili ste pogrešno kopirali ključ, ili dodatak ne može uspostaviti vezu s Akismet poslužiteljem, što se najčešće zbiva uslijed konflikta s vatrozidom vašeg web poslužitelja ili nečim sličnim."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157
msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old."
msgstr "Automatsko brisanje spama primjenjuje se na postove koji su stariji više od mjesec dana."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158
msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author."
msgstr "Prikaži broj komentara koje ste odobrili pokraj svakog autora komentara."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159
msgid "Update options »"
msgstr "Opcije ažuriranja »"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Dostupnost Poslužitelja"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Mrežne funkcije su onesposobljene."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:169
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements."
msgstr "Vaš web host ili poslužitelj administrator je onesposobio PHP fsockopen ili gethostbynamel funkcije. Akismet ne može ispravno funkcionirati dok se ovo ne popravi. Molim kontaktirajte waš web host ili administratora vatrozida i dostavite im ovu informaciju o Akismetovim sistemskim zahtjevima."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "Ne mogu se spojiti na Akismet poslužitelje."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Mrežni problem ili vatrozid blokira spajanje sa vašeg web poslužitelja na Akismet.com. Akismet je uključen ali bi ovo moglo uzrokovati probleme tijekom zagušenja mreže. Molim kontaktirajte vaš web host ili administratora vatrozida i dostavite im ovu informaciju o Akismetu i vatrozidovima."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Ne mogu se spojit ni na jedan Akismet poslužitelj."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Mrežni problem ili vatrozid blokira spajanje sa vašeg web poslužitelja na Akismet.com. Akismet ne može ispravno funkcionirati dok se ovaj problem ne riješi. Molim kontaktirajte vaš web host ili administratora vatrozida i dostavite im ovu informaciju o Akismetu i vatrozidovima."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Svi Akismet poslužitelji su dostupni."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188
msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible."
msgstr "Akismet ispravno funkcionira. Svi poslužitelji su dostupni."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "Ne mogu pronaći Akismet poslužitelje."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "DNS problem ili vatrozid sprječavaju pristup vašeg web poslužitelja na Akismet.com. Akismet ne može ispravno funkcionirati dok se ovo ne popravi. Molim kontaktirajte vaš web host ili administratora vatrozida i dostavite im ovu informaciju o Akismetu i vatrozidovima."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Akismet server"
msgstr "Akismet poslužitelj"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Network Status"
msgstr "Status mreže"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Accessible"
msgstr "Dostupno"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211
msgid "Re-trying"
msgstr "Ponovno pokušavanje"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Zadnje put provjereno prije %s."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220
msgid "Check network status »"
msgstr "Provjeri status mreže »"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221
msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up."
msgstr "Klikni ovdje za potvrdu da Akismet.com radi."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet Statistika"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr[0] "Akismet je zaštitio vašu web stranicu od %3$s spam komentara."
msgstr[1] "Akismet je zaštitio vašu web stranicu od %3$s spam komentara."
msgstr[2] "Akismet je zaštitio vašu web stranicu od %3$s spam komentara."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet će uskoro biti spreman."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290
msgid "You must enter your Akismet API key for it to work."
msgstr "Morate unijeti svoj Akismet API ključ (API Key) kako bi ovo funkcioniralo."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet je detektirao problem."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302
msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s."
msgstr[0] "Poslužitelj ili mrežni problem su spriječili Akismet da provjeri %d komentar. Privremeno je zadržan na moderiranju i biti će automatski provjeren za %s."
msgstr[1] "Poslužitelj ili mrežni problem su spriječili Akismet da provjeri %d komentara. Privremeno su zadržani na moderiranju i biti će automatski provjeren za %s."
msgstr[2] "Poslužitelj ili mrežni problem su spriječili Akismet da provjeri %d komentara. Privremeno su zadržani na moderiranju i biti će automatski provjeren za %s."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Akismet označio kao spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Očistio Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Označio kao spam %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Od-spamirao %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349
msgid "View comment history"
msgstr "Pregledaj povijest komentar"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342
msgid "History"
msgstr "Povijest"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s odobren"
msgstr[1] "%s odobrena"
msgstr[2] "%s odobrenih"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Akismet je već zaštitio vašu web stranicu od %2$s spam komentara."
msgstr[1] "Akismet je već zaštitio vašu web stranicu od %2$s spam komentara."
msgstr[2] "Akismet je već zaštitio vašu web stranicu od %2$s spam komentara."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Akismet blokira spam na vašem blogu."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454
msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "Trenutno postoji %1$s komentar na vašem spam popisu."
msgstr[1] "Trenutno postoji %1$s komentara na vašem spam popisu."
msgstr[2] "Trenutno postoji %1$s komentara na vašem spam popisu."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460
msgid "There's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "Trenutno se u vašem spam popisu ne nalazi ništa."
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478
msgid "Check for Spam"
msgstr "Provjeri za Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s je prijavio da ovaj komentar nije spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s je prijavio ovaj komentar kao spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615
msgid "%s changed the comment status to %s"
msgstr "%s je promjenio status komentara u %s"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet je ponovno provjerio i uhvatio ovaj komentar kao spam"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "Akismet je ponovno provjerio i odobrio ovaj komentar"
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet nije mogao ponovno provjeriti ovaj komentar (odgovor: %s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Akismet Spam (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "Nemate potrebno dopuštenje za moderiranje komentara."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s komentara oporavljeno."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100
msgid "All spam deleted."
msgstr "Sav spam izbrisan."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148
msgid "Caught Spam"
msgstr "Uhvaćeni Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "Akismet je za vas uhvatio ukupno %1$s spama, otkako ste ga prvi puta instalirali."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "Trenutno nemate spama na čekanju za pregled. Mora da je ovo vaš sretan dan. :)"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "Jednim klikom miša možete izbrisati sav spam iz baze podataka. Ova radnja ne može biti poništena, stoga bi bilo dobro prvo provjeriti je li među spam zalutao i koji valjani komentar. Spam se automatski briše nakon 15 dana, stoga ne brinite.."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "Trenutno je kao spam označeno %1$s komentara."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "Delete all"
msgstr "Izbriši sve"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Ovo su najnoviji komentari koje je Akismet označio kao spam. Ukoliko uočite koju grešku, jednostavno označite da komentar \"nije spam\" i Akismet će naučiti prepoznati takve slučajeve. Ako želite komentar vratiti iz spama, jednostavno odaberite komentar i kliknite Nije Spam. Nakon 15 dana mi raščišćavamo smeće za vas."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232
msgid "Search Spam »"
msgstr "Pretraži Spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288
msgid "Not Spam"
msgstr "Nije Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "Odspamiraj označene komentare »"
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Komentari koje odspamirate bit će poslani Akismetu kao njegove greške, kako bi mogao naučiti i ubuduće davati bolje rezultate."
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Ponovna provjera Reda za spam"
#. Not gettexted string WP_I18N_GLOBALS_OVERWRITE
#: wp-includes/load.php:22
msgid "GLOBALS overwrite attempt detected"
msgstr "Otkriven pokušaj pisanja po GLOBALS."
#. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP
#: wp-includes/load.php:112
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Vaš poslužitelj koristi PHP u inačici %1$s ali WordPress %2%s traži najmanje inačicu %3$s."
#. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL
#: wp-includes/load.php:115
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za WordPress."
#. Not gettexted string WP_I18N_MAINTENANCE
#: wp-includes/load.php:173
msgid "Maintenance"
msgstr "Održavanje"
#. Not gettexted string WP_I18N_MAINT_MSG
#: wp-includes/load.php:177
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu."
#. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX
#: wp-includes/load.php:371
msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "POGREŠKA: $table_prefix u wp-config.php može sadržavati samo brojeve, slova, i znak \"_\"."
#. Not gettexted string WP_I18N_NO_TABLES
#: wp-includes/functions.php:1925
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda treba popraviti."
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_ERROR
#: wp-includes/functions.php:3368
msgid "Database Error"
msgstr "Pogreška Baze Podataka"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONNECTION_ERROR
#: wp-includes/functions.php:3372
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Pogreška pri uspostavi veza sa bazom podataka"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX
#: wp-includes/wp-db.php:576
msgid "Invalid database prefix"
msgstr "Neispravan prefiks baze podataka"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB
#: wp-includes/wp-db.php:755
msgid ""
"Can’t select database
\n"
"%1$s database.\n"
"
\n"
"%2$s have permission to use the %1$s database?username_%1$s. Could that be the problem?Nije moguće odabrati bazu podataka
\n"
"%1$s.\n"
"
\n"
"%2$s dopuštenje za pristup bazi %1$s?username_%1$s. Može li u tome biti problem?Error establishing a database connection
\n"
"wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.\n"
"\t
\n"
"Pogreška u uspostavljanju veze s bazom podataka
\n"
"wp-config.php upisano ili pogrešno korisničko ime ili lozinka, ili ne možemo uspostaviti vezu sa poslužiteljem baze podataka, pri %s. To može značiti da je poslužitelj vaše hosting tvrtke privremeno onesposobljen.\n"
"\t
\n"
"wp-config.php file. I need this before we can get started.wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.wp-config.php. Bez nje ne možemo početi.wp-config.php možete kreirati preko web sučelja, ali to nije moguće na svim poslužiteljima. Najsigurnije je napraviti ju ručno.%2$s"
#~ msgstr "Po UTCu %1$s sada je %2$s"
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have to manually update this for daylight saving time. "
#~ "The PHP Date/Time library is not supported by your web host."
#~ msgstr ""
#~ "Nažalost, ovo morate ručno ažurirati za ljetno/zimsko računanje vremena. "
#~ "PHP Date/Time library nije podržana od strane vašeg web hosta."
#~ msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page."
#~ msgstr "Automatsko snimanje isključeno: %s trenutno uređuje ovu stranicu."
#~ msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post."
#~ msgstr "Automatsko snimanje isključeno: %s trenutno uređuje ovaj post."
#~ msgid "An error has occurred while loading the items."
#~ msgstr "Došlo je do greške tijekom učitavanja stavki."
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "standard"
#~ msgstr "standard"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "aside"
#~ msgstr "crtica"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "chat"
#~ msgstr "chat"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "galerija"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "link"
#~ msgstr "poveznica"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "image"
#~ msgstr "slika"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "quote"
#~ msgstr "citat"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "status"
#~ msgstr "status"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
#~ msgctxt "Post format slug"
#~ msgid "audio"
#~ msgstr "audio"
#~ msgctxt "media popup width"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgctxt "media popup height"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgctxt "link popup width"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgctxt "link popup height"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgctxt "image popup width"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgctxt "image popup height"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgctxt "colorpicker popup width"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgctxt "colorpicker popup height"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "Hosted By Sourceforge"
#~ msgstr "Udomljeno na Sourceforge"
#~ msgid "Also on freshmeat"
#~ msgstr "I na freshmeatu"
#~ msgid "You are not allowed to upload files on this site."
#~ msgstr "Nemate ovlasti za prijenos datoteka na ovaj sajt."
#~ msgctxt "comment count"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "No shortlink available for this page."
#~ msgstr "Nema dostupnog shortlinka za ovu stranicu."
#~ msgid ""
#~ "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit "
#~ "this comment."
#~ msgstr ""
#~ "Nemate ovlasti za uređivanje komentara na ovom postu, stoga ne možete "
#~ "urediti ovaj komentar."
#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" #~ msgstr "" #~ "Tijekom zahtjeva prema APIju, došlo je do neočekivane HTTP greške.
" #~ "Pokušajte ponovno" #~ msgctxt "paging" #~ msgid "%s of %s" #~ msgstr "%s od %s" #~ msgid "Save Link" #~ msgstr "Snimi Poveznicu" #~ msgid "Link to Content on this Site" #~ msgstr "Poveznica do sadržaja na ovom sajtu" #~ msgid "Display the admin bar when accessing the dashboard" #~ msgstr "Prikaži admin traku prilikom pristupa nadzornoj ploči" #~ msgid "spam comments" #~ msgstr "spam komentara" #~ msgid "blocked by" #~ msgstr "blokirao/la" #~ msgid "Use a nonce on the comment form." #~ msgstr "Upotrijebite samo za trenutnu upotrebu na komentar formi." #~ msgid "" #~ " but there's nothing in your spam queue at the moment." #~ msgstr "i trenutno u vašem spam popisu nema ništa." #~ msgctxt "akismet_rightnow" #~ msgid "%1$s%2$s" #~ msgstr "%1$s%2$s" #~ msgid "%1$s%2$s|akismet_rightnow" #~ msgstr "%1$s%2$s|akismet_rightnow" #~ msgid "Search Results (%s)" #~ msgid_plural "Search Results (%s)" #~ msgstr[0] "Rezultati pretraživanja(%s)" #~ msgstr[1] "Rezultati pretraživanja(%s)" #~ msgstr[2] "Rezultati pretraživanja(%s)" #~ msgid "Add User " #~ msgstr "Dodaj Korisnika" #~ msgid "Create New User" #~ msgstr "Kreiraj Novog Korisnika" #~ msgctxt "context" #~ msgid "singular" #~ msgid_plural "plural" #~ msgstr[0] "jednina" #~ msgstr[1] "množine" #~ msgstr[2] "množina" #~ msgid "singular" #~ msgid_plural "plural" #~ msgstr[0] "jednina" #~ msgstr[1] "množine" #~ msgstr[2] "množina" #~ msgid "" #~ "Page Creation Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o kreiranju Stranica (en)" #~ msgid "" #~ "Categories Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Kategorijama (en)" #~ msgid "" #~ "Edit Posts Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Uređivanju Postova (en)" #~ msgid "" #~ "Page Management Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Upravljanju Stranicama (en)" #~ msgid "Example About Page" #~ msgstr "Primjer Stranice O Meni" #~ msgid "" #~ "Link Management Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Upravljanju Poveznicama (en)" #~ msgid "" #~ "Discussion Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Opće postavke o Postavkama Rasprave (en)" #~ msgid "" #~ "Permalinks Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Postavkama Stalnih veza (en)" #~ msgid "" #~ "Using Permalinks Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Korištenju Stalnih veza (en)" #~ msgid "" #~ "Privacy Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Postavkama Privatnosti (en)" #~ msgid "" #~ "Reading Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Postavkama Čitanja (en)" #~ msgid "" #~ "Writing Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Postavkama Pisanja (en)" #~ msgid "(Site admin only)" #~ msgstr "(Samo sajt admin)" #~ msgid "" #~ "Documentation on Authors and Users" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Autorima i Korisnicima (en)" #~ msgid "(at most 30)" #~ msgstr "(najviše 30)" #~ msgid "(at most 15)" #~ msgstr "(najviše 15)" #~ msgid "Current site avatar" #~ msgstr "Trenutni sajt avatar" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "default" #~ msgstr "predpodešeno" #~ msgid "" #~ "This is an example of a WordPress page. You could edit this to put " #~ "information about yourself or your site so readers know where you are " #~ "coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as " #~ "you like and manage all of your content inside of WordPress." #~ msgstr "" #~ "Ovo je primjer stranice WordPressa. Možete ju urediti, primjerice staviti " #~ "neke informacije o sebi ili svojem sajtu, tako da čitatelji znaju tko ste " #~ "i odakle ste. Možete dodati koliko god stranica želite, kao i napraviti " #~ "pod-stranice, i sav željeni sadržaj objaviti koristeći WordPress." #~ msgid "" #~ "You cannot udate because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are " #~ "running version %3$s." #~ msgstr "" #~ "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili " #~ "noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #~ msgid "" #~ "ERROR: Incorrect password. Lost your password?" #~ msgstr "" #~ "GREŠKA: Neispravna lozinka. Izgubili ste svoju lozinku?" #~ msgid "Akismet Status" #~ msgstr "Akismet Status" #~ msgid "No problems" #~ msgstr "Nema problema" #~ msgid "Obstructed" #~ msgstr "Spriječen" #~ msgid "%s un-spammed this comment" #~ msgstr "%s je odspamao ovaj komentar" #~ msgid "%s spammed this comment" #~ msgstr "%s je ovaj komentar označio kao spam" #~ msgctxt "akismet_rightnow" #~ msgid "%1$s %2$s" #~ msgstr "%1$s %2$s" #~ msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #~ msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #~ msgid "( based on %s rating )" #~ msgid_plural "( based on %s ratings )" #~ msgstr[0] "( prema %s ocjeni )" #~ msgstr[1] "( prema %s ocjene )" #~ msgstr[2] "( prema %s ocjena )" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Došlo je do nepoznate greške" #~ msgid "Upgrade Plugin" #~ msgstr "Nadogradnja Dodatka" #~ msgid "Upgrade Theme" #~ msgstr "Nadogradnja Teme" #~ msgid "" #~ "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.
Try again" #~ msgstr "" #~ "Tijekom zahtjeva prema API-ju, došlo je do neočekivane HTTP greške.
" #~ "Pokušajte ponovno"
#~ msgid "An unknown error occured"
#~ msgstr "Došlo je do nepoznate greške."
#~ msgid "Upgrade Plugins"
#~ msgstr "Nadogradi Dodatke"
#~ msgid ""
#~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL "
#~ "version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL "
#~ "version %5$s."
#~ msgstr ""
#~ "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili "
#~ "noviju i MySQL inačicu %3$s ili noviju. Vi koristite PHP inačicu %4$s i "
#~ "MySQL inačicu %5$s."
#~ msgid ""
#~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are "
#~ "running version %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili "
#~ "noviju. Vi koristite inačicu %3$s."
#~ msgid ""
#~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are "
#~ "running version %3$s."
#~ msgstr ""
#~ "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva MySQL inačicu %2$s ili "
#~ "noviju. Vi koristite inačicu %3$s."
#~ msgid "Upgrade Complete"
#~ msgstr "Nadogradnja dovršena"
#~ msgid "Edit Image Title"
#~ msgstr "Uredi naslov slike"
#~ msgid "Edit Image Caption"
#~ msgstr "Uredi okvir slike"
#~ msgid "Edit Alternate Text"
#~ msgstr "Uredi zamjenski tekst"
#~ msgctxt "Post format"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predpodešeno"
#~ msgid "You do not have permission to access this page."
#~ msgstr "Nemate ovlasti potrebne za pristup ovoj stranici."
#~ msgid "No sites found."
#~ msgstr "Nije pronađen nijedan sajt."
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "Mark as Spam"
#~ msgstr "Označi kao Spam"
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "Not Spam"
#~ msgstr "Nije Spam"
#~ msgid "Domain"
#~ msgstr "Domena"
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "Registered"
#~ msgstr "Registrirano"
#~ msgid "Archived"
#~ msgstr "Arhivirano"
#~ msgctxt "site"
#~ msgid "Spam"
#~ msgstr "Spam"
#~ msgid "Deleted"
#~ msgstr "Izbrisano"
#~ msgid "Mature"
#~ msgstr "Odrastao"
#~ msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
#~ msgid "%1$s – %2$s"
#~ msgstr "%1$s – %2$s"
#~ msgid "You are about to activate the site %s"
#~ msgstr "Ovime ćete aktivirati sajt %s"
#~ msgid "You are about to deactivate the site %s"
#~ msgstr "Ovime ćete deaktivirati sajt %s"
#~ msgid "You are about to unarchive the site %s."
#~ msgstr "Ovime ćete dearhivirati sajt %s."
#~ msgid "Unarchive"
#~ msgstr "Dearhiviraj"
#~ msgid "You are about to archive the site %s."
#~ msgstr "Ovime ćete arhivirati sajt %s."
#~ msgctxt "verb; site"
#~ msgid "Archive"
#~ msgstr "Arhiva"
#~ msgid "You are about to unspam the site %s."
#~ msgstr "Ovime ćete odspamati sajt %s."
#~ msgid "You are about to mark the site %s as spam."
#~ msgstr "Ovime ćete sajt %s označiti kao spam."
#~ msgid "You are about to delete the site %s."
#~ msgstr "Ovime ćete izbrisati sajt %s."
#~ msgid "Visit"
#~ msgstr "Posjeti"
#~ msgid "Never"
#~ msgstr "Nikada"
#~ msgid "Only showing first 5 users."
#~ msgstr "Prikazuje samo prvih 5 korisnika."
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Više"
#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
#~ msgstr "Nemate potrebna ovlaštenja za upravljanje temama za ovaj sajta."
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
#~ msgstr "Nemate potrebna ovlaštenja za upravljanje temama za mrežu."
#~ msgid "No themes found."
#~ msgstr "Nije pronađena ni jedna tema."
#~ msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
#~ msgstr "Trenutno nemate dostupnu ni jednu temu."
#~ msgctxt "themes"
#~ msgid "All (%s)"
#~ msgid_plural "All (%s)"
#~ msgstr[0] "Svi (%s)"
#~ msgstr[1] "Sve (%s)"
#~ msgstr[2] "Sve (%s)"
#~ msgid "Enabled (%s)"
#~ msgid_plural "Enabled (%s)"
#~ msgstr[0] "Omogućena (%s)"
#~ msgstr[1] "Omogućeno (%s)"
#~ msgstr[2] "Omogućeno (%s)"
#~ msgid "Disabled (%s)"
#~ msgid_plural "Disabled (%s)"
#~ msgstr[0] "Onemogućena (%s)"
#~ msgstr[1] "Onemogućeno (%s)"
#~ msgstr[2] "Onemogućeno (%s)"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Uključeno"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Onemogući"
#~ msgid "Enable this theme"
#~ msgstr "Omogući ovu temu"
#~ msgid "Disable this theme"
#~ msgstr "Onemogući ovu temu"
#~ msgid "Open this theme in the Theme Editor"
#~ msgstr "Otvori ovu datoteku u Uređivaču Tema"
#~ msgid "Visit theme homepage"
#~ msgstr "Posjeti stranicu teme"
#~ msgid "Visit Theme Site"
#~ msgstr "Posjeti Sajt Teme"
#~ msgid "Multisite support is not enabled."
#~ msgstr "Multisite podrška nije omogućena."
#~ msgctxt "user"
#~ msgid "Mark as Spam"
#~ msgstr "Označi kao Spam"
#~ msgctxt "user"
#~ msgid "Not Spam"
#~ msgstr "Nije Spam"
#~ msgid "No users found."
#~ msgstr "Nije pronađen nijedan korisnik."
#~ msgid "Super Admin (%s)"
#~ msgid_plural "Super Admins (%s)"
#~ msgstr[0] "Super Admin (%s)"
#~ msgstr[1] "Super Admini (%s)"
#~ msgstr[2] "Super Admina (%s)"
#~ msgctxt "user"
#~ msgid "Registered"
#~ msgstr "Registrirani"
#~ msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
#~ msgstr ""
#~ "Tip datoteke ne udovoljava sigurnosnim smjernicama. Pokušajte s nekim "
#~ "drugim tipom."
#~ msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs"
#~ msgstr "Pokušaj automatski ugraditi sav URL iz običnog teksta"
#~ msgid "You cannot modify this taxonomy."
#~ msgstr "Ne možete promijeniti ovu taksonomiju."
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Prijava"
#~ msgid ""
#~ "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse "
#~ "over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor "
#~ "appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse "
#~ "button and start dragging the module to a new location. As you drag the "
#~ "module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates "
#~ "where the module will be placed when you release the mouse button."
#~ msgstr ""
#~ "Većinu modula na ovom prikazu možete premještati. Prijeđete li mišem "
#~ "preko naslovnog stupca, primijetit ćete kako se pojavljuje pokazivač s 4 "
#~ "strelice, kako bi vam naznačio da je modul premjestiv. Kliknite na "
#~ "pokazivač, zadržite tipku na mišu i počnite povlačiti modul na novu "
#~ "lokaciju. Dok vučete modul, zapazite kako se miče i točkasti sivi okvir. "
#~ "Taj okvir označava mjesto gdje će modul biti smješten nakon što otpustite "
#~ "tipku miša."
#~ msgid ""
#~ "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their "
#~ "title bar and also completely hidden from the Screen Options tab."
#~ msgstr ""
#~ "Iste module možete sažimati i raširivati jednoklikom na njihov naslovni "
#~ "stupac, kao i potpuno sakriti putem taba Opcije Ekrana."
#~ msgid "Search help"
#~ msgstr "Pretraži Pomoć"
#~ msgid "You may search based on 3 criteria:"
#~ msgstr "Možete pretraživati prema 3 kriterija:"
#~ msgid ""
#~ "Term: Searches theme names and descriptions for the "
#~ "specified term."
#~ msgstr ""
#~ "Izraz: Pretražuje nazive i opise tema prema zadanom "
#~ "izrazu"
#~ msgid "Tag: Searches for themes tagged as such."
#~ msgstr "Oznaka: Traži teme s naznačenom oznakom."
#~ msgid ""
#~ "Author: Searches for themes created by the Author, or "
#~ "which the Author contributed to."
#~ msgstr ""
#~ "Autor: Traži teme koje je kreirao dotični Autor, ili je "
#~ "u kojima je dotični Autor imao doprinos."
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Traži:"
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Opis:"
#~ msgid "Open in new tab"
#~ msgstr "Otvori u novom tabu"
#~ msgid "Invalid Taxonomy: %s"
#~ msgstr "Neispravna taksonomija: %s"
#~ msgid "Unsaved"
#~ msgstr "Nesnimljeno"
#~ msgid ""
#~ "Media Library Documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentacija o Medijskoj Zbirci (en)"
#~ msgid "Page disabled by the administrator"
#~ msgstr "Stranica je onemogućena od strane administratora"
#~ msgid ""
#~ "Users can register themselves or you can manually "
#~ "create users here."
#~ msgstr ""
#~ "Korisnici mogu sami izvršiti prijavu ili ih možete "
#~ "vlastoručno unijeti ovdje."
#~ msgid ""
#~ "Users cannot currently register themselves, but you "
#~ "can manually create users here."
#~ msgstr ""
#~ "Korisnici se trenutno ne mogu registrirati sami, ali "
#~ "ovdje ih možete ručno unijeti."
#~ msgid "You can add new users to your site in two ways:"
#~ msgstr "Nove korisnike na vaš sajt možete dodavati na dva načina:"
#~ msgid ""
#~ "Enter the username and email address of an existing user on this network."
#~ msgstr ""
#~ "Upišite korisničko ime i e-mail adresu postojećeg korisnika na ovoj mreži."
#~ msgid ""
#~ "Enter the username and the email address of a person who is not already a "
#~ "member of this network. Choose the username carefully, it cannot be "
#~ "changed."
#~ msgstr ""
#~ "Upišite korisničko ime i e-mail adresu osobe koja nije već član ove "
#~ "mreže. Pažljivo odaberite korisničko ime, nije ga moguće promijeniti."
#~ msgid ""
#~ "That person will be sent an email asking them to click a link confirming "
#~ "the invite. New users will then be sent an email with a randomly "
#~ "generated password and a login link."
#~ msgstr ""
#~ "Osobi će biti poslan e-mail u kojem se zahtijeva posjećivanje poveznice "
#~ "za potvrdu poziva. Novim korisnicima će biti poslan e-mail sa slučajno "
#~ "generiranom lozinkom i poveznicom za prijavu."
#~ msgid "Super admin"
#~ msgstr "Super admin"
#~ msgid "Get permalink"
#~ msgstr "Izradi stalnu vezu"
#~ msgid "Update Post"
#~ msgstr "Ažuriraj Post"
#~ msgid "Update Page"
#~ msgstr "Ažuriraj Stranicu"
#~ msgid "Link Type:"
#~ msgstr "Vrsta Poveznice:"
#~ msgid ""
#~ "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to "
#~ "add the You appear to have already installed "
#~ "WordPress. To reinstall please clear your old database tables first. Izgleda da ste već instalirali Wordpress. Ako "
#~ "želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka.edit_posts capability to your user, in order to be "
#~ "authorized to post.
\n"
#~ "You can also e-mail the admin"
#~ "a> to ask for a promotion.
\n"
#~ "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be "
#~ "able to blog. :)"
#~ msgstr ""
#~ "Obzirom da ste ovdje novi, da biste mogli objavljivati postove, trebati "
#~ "ćete pričekati da vam administrator doda mogućnost (edit_posts"
#~ "code>) objavljivanja postova.
\n"
#~ "Možete i poslati i e-mail "
#~ "adminu i zamoliti za unaprjeđenje u korisnika s potrebnim ovlastima."
#~ "
\n"
#~ "Kada unaprjeđenje bude aktivirano, samo ponovno učitajte (reload) ovu "
#~ "stranicu i moći ćete objavljivati postove na ovom blogu. :)"
#~ msgid "Manage Sites"
#~ msgstr "Upravljaj Sajtovima"
#~ msgid "Are you sure you want to unmark %s as mature?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite odznačiti %s kao odraslo?"
#~ msgid "Are you sure you want to mark %s as mature?"
#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti %s kao odraslo?"
#~ msgid "Are you sure you want to unsuspend site %s?"
#~ msgstr "Da li zaista želite odsuspendirati sajt %s?"
#~ msgid "Are you sure you want to suspend site %s?"
#~ msgstr "Da li zaista želite suspendirati sajt %s?"
#~ msgid "Unmark as mature"
#~ msgstr "Odznači kao odraslo"
#~ msgid "Unsuspend site"
#~ msgstr "Odsuspendiraj sajt"
#~ msgid "Suspend site"
#~ msgstr "Suspendiraj sajt"
#~ msgid "Read Site"
#~ msgstr "Pročitaj Sajt"
#~ msgid "Queries"
#~ msgstr "Upita"
#~ msgid "Object Cache"
#~ msgstr "Objekt Cache"
#~ msgid ""
#~ "Can’t delete the %s category: this is the default "
#~ "one"
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu izbrisati kategoriju %s: to je predpodešena "
#~ "kategorija"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtri"
#~ msgid "All Dates"
#~ msgstr "Svi Datumi"
#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Autori"
#~ msgid "All Authors"
#~ msgstr "Svi Autori"
#~ msgid "Statuses"
#~ msgstr "Statusi"
#~ msgid "All Statuses"
#~ msgstr "Svi Statusi"
#~ msgid "Actions:"
#~ msgstr "Radnje:"
#~ msgid "Show as dropdown"
#~ msgstr "Pokaži u padajućem obliku"
#~ msgid "Post published."
#~ msgstr "Post objavljen."
#~ msgid "Post:"
#~ msgstr "Post:"
#~ msgid "Save as Draft"
#~ msgstr "Snimi kao Skicu"
#~ msgid "Category added."
#~ msgstr "Kategorija dodana."
#~ msgid "Category deleted."
#~ msgstr "Kategorija izbrisana."
#~ msgid "Category updated."
#~ msgstr "Kategorija ažurirana."
#~ msgid "Category not added."
#~ msgstr "Kategorija nije dodana."
#~ msgid "Category not updated."
#~ msgstr "Kategorija nije ažurirana."
#~ msgid "Categories deleted."
#~ msgstr "Kategorije izbrisane."
#~ msgid ""
#~ "Note:
Deleting a category does not delete the links "
#~ "in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted "
#~ "category are set to the category %s."
#~ msgstr ""
#~ "Napomena:
Brisanjem neke kategorije, ne brišete i "
#~ "veze u toj kategoriji. Umjesto toga, veze prethodno dodijeljene "
#~ "isključivo izbrisanoj kategoriji postavljeni su u kategoriju %s"
#~ "strong>."
#~ msgid "Add Link Category"
#~ msgstr "Dodaj Kategoriju Veze"
#~ msgid "Link Category name"
#~ msgstr "Naziv Kategorije Veze"
#~ msgid "Link Category slug"
#~ msgstr "Slug Kategorije Veze"
#~ msgid "Description (optional)"
#~ msgstr "Opis (neobvezno)"
#~ msgid "Add Category"
#~ msgstr "Dodaj kategoriju"
#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this "
#~ "site."
#~ msgstr "Nemate ovlasti za uređivanje kategorija veza za ovaj sajt."
#~ msgid ""
#~ "Administrator: new themes must be activated in the Network "
#~ "Themes screen before they appear here."
#~ msgstr ""
#~ "Administrator: nove teme moraju biti aktivirane u ekranu Mrežne Teme prije nego se pojave ovdje."
#~ msgid "Backend"
#~ msgstr "Pozadina"
#~ msgctxt "sites per page (screen options)"
#~ msgid "Sites"
#~ msgstr "Sajtovi"
#~ msgid ""
#~ "Pages are similar to to Posts in that they have a title, body text, and "
#~ "associated metadata, but they are different in that they are not part of "
#~ "the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are "
#~ "not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages "
#~ "under other Pages by making one the “Parent” of the other, "
#~ "creating a group of Pages."
#~ msgstr ""
#~ "Stranice su slične Postovima po tome što imaju naslov, tijelo teksta i "
#~ "asociranu metadatu, ali različite su po tome što nisu dio kronološkog "
#~ "blog toka, nešto kao trajni postovi. Stranice nemaju kategorije ili "
#~ "oznake ali mogu imati hijerarhiju. Možete ugnijezditi Stranice pod druge "
#~ "Stranice pretvorivši jednu od njih u “Roditelja” druge "
#~ "stranice, kreirajući grupu Stranica."
#~ msgid "Edit this page"
#~ msgstr "Uredi ovu stranicu"
#~ msgid "Remove this page from the Trash"
#~ msgstr "Ukloni ovu stranicu iz Smeća"
#~ msgid "Move this page to the Trash"
#~ msgstr "Premjesti ovu stranicu u Smeće"
#~ msgid "Delete this page permanently"
#~ msgstr "Trajno izbriši ovu stranicu"
#~ msgid "( Unattached )"
#~ msgstr "( Nezalijepljeno )"
#~ msgid "Transfer or delete posts and links before deleting users."
#~ msgstr ""
#~ "Premjestite ili izbrišite postove i veze prije nego što izbrišete "
#~ "korisnike."
#~ msgid ""
#~ "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network admnistrator."
#~ msgstr ""
#~ "Upozorenje! Ne možete izbrisati korisnika. Korisnik %s je mrežni "
#~ "administrator."
#~ msgid "What should be done with posts and links owned by %s?"
#~ msgstr "Što učiniti sa postovima i vezama korisnika %s?"
#~ msgid "Site: %s"
#~ msgstr "Sajt: %s"
#~ msgid "You probably need to go back to the options page."
#~ msgstr "Vjerojatno se morate vratiti na stranicu opcija."
#~ msgid "A dashboard site referenced by ID must already exist"
#~ msgstr "Nadzorna ploča site referencirana ID-em mora već postojati"
#~ msgid "My Dashboard"
#~ msgstr "Moja Nadzorna ploča"
#~ msgid "Problem creating dashboard site: "
#~ msgstr "Problem pri kreiranju nadzorne ploče sitea:"
#~ msgid "Can’t create an empty site."
#~ msgstr "Ne možete kreirati prazan sajt."
#~ msgid ""
#~ "The following words are reserved for use by WordPress functions and "
#~ "cannot be used as blog names: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Navedene riječi su rezervirane za upotrebu WordPress funkcija i ne mogu "
#~ "biti upotrijebljene kao imena blogova: %s"
#~ msgid "Missing or invalid site address."
#~ msgstr "Nedostaje ili je neispravna site adresa."
#~ msgid "Invalid email address."
#~ msgstr "Upišite valjanu email adresu."
#~ msgid "There was an error creating the user."
#~ msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju korisnika."
#~ msgid ""
#~ "New site created by %1s\n"
#~ "\n"
#~ "Address: http://%2s\n"
#~ "Name: %3s"
#~ msgstr ""
#~ "Novi site kreirao %1s\n"
#~ "\n"
#~ "Adresa: http://%2s\n"
#~ "Ime: %3s"
#~ msgid "[%s] New Site Created"
#~ msgstr "[%s] novi sajt Kreiran"
#~ msgid "You probably need to go back to the sites page"
#~ msgstr "Vjerojatno se morate vratiti na stranicu sajtova"
#~ msgid "You are not allowed to change the current site."
#~ msgstr "Nemate ovlasti za promjenu trenutnog sajta."
#~ msgid "WordPress › Confirm your action"
#~ msgstr "WordPress › Potvrdite svoju akciju"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Potvrdi"
#~ msgid ""
#~ "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Upozorenje! Ne možete modificirati korisnika. Korisnik %s je mrežni "
#~ "administrator."
#~ msgid "Cannot create an empty user."
#~ msgstr "Ne mogu kreirati praznog korisnika."
#~ msgid "Missing username and email."
#~ msgstr "Nedostaje korisničko ime i email."
#~ msgid "Missing username."
#~ msgstr "Nedostaje korisničko ime."
#~ msgid "Missing email."
#~ msgstr "Nedostaje email."
#~ msgid "Duplicated username or email address."
#~ msgstr "Duplicirano korisničko ime i e-mail adresa."
#~ msgid ""
#~ "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU "
#~ "instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have "
#~ "merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following "
#~ "changes:"
#~ msgstr ""
#~ "Sve do WordPress 3.0, rad sa višestrukim siteovima zahtijevalo je "
#~ "upotrebu WordPress MU umjesto običnog WordPressa. U inačici 3.0, ove "
#~ "aplikacija su se spojile. Ako ste bivši MU korisnik, morate biti svjesni "
#~ "sljedećih promjena:"
#~ msgid ""
#~ "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a "
#~ "cape!)."
#~ msgstr ""
#~ "Site Administrator je sad Super Admin (snažno vas podupiremo da si "
#~ "nabavite plašt!)"
#~ msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network."
#~ msgstr "Blogovi se sada zovu Siteovi; Site se sada zove Mreža."
#~ msgid ""
#~ "This screen provides the network administrator with links to the screens "
#~ "for Sites and Users to either create a new site or user, or to search "
#~ "existing users and sites. Those screens are also accessible through the "
#~ "left-hand navigation in the Super Admin section."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj ekran donosi mrežnom administratoru veze na ekrane za Siteove i "
#~ "Korisnike kako bi ili kreirali novi site ili novog korisnika, ili "
#~ "pretražili postojeće korisnike i siteove. Ovi ekrani su također dostupni "
#~ "kroz navigaciju na lijevoj strani u Super Admin sekciji."
#~ msgid ""
#~ "Documentation on Super Admin Menu"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentacija o Super Admin Izborniku (en)"
#~ msgid "Network Options"
#~ msgstr "Opcije Mreže"
#~ msgid ""
#~ "This screen sets and changes options for the network as a whole. The "
#~ "first site is the main site in the network and network options are pulled "
#~ "from that original site’s options."
#~ msgstr ""
#~ "Na ovom se ekranu postavljaju i mijenjaju opcije za mrežu u cjelini. Prvi "
#~ "site je glavni site u mreži i mrežne opcije su kopirane od opcija tog "
#~ "originalnog sitea."
#~ msgid ""
#~ "Operational settings has fields for the network’s name and admin "
#~ "email."
#~ msgstr "Operativne postavke sadrže polja za ime mreže i email admina."
#~ msgid ""
#~ "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a "
#~ "site on the system. Their default role is Subscriber, but that default "
#~ "can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all "
#~ "dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice "
#~ "if left blank."
#~ msgstr ""
#~ "Nadzorna ploča Site je opcija koja daje site korisnicima koji nemaju site "
#~ "na sistemu. Njihova predpodešena uloga je Pretplatnik, ali to može biti "
#~ "promijenjeno. Admin Obavještajni Kanal može dostaviti obavijesti na svim "
#~ "nadzornim pločama o posljednjem postu putem RSS ili Atoma, ili ne ako je "
#~ "ostavljeno prazno."
#~ msgid ""
#~ "Registration settings can disable/enable public signups. If you let "
#~ "others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, "
#~ "should separate names banned as sites for this network."
#~ msgstr ""
#~ "Postavke registracije mogu omogućiti/onemogućiti javnu registraciju. Ako "
#~ "dopustite drugima da se registriraju na vaš site, instalirajte spam "
#~ "dodatne module. Razmaci, ne zarezi, trebaju razdvajati banirana imena kao "
#~ "i siteove za ovu mrežu."
#~ msgid ""
#~ "New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
#~ "network. These include welcome email for when a new site or user account "
#~ "is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, "
#~ "comment author, and comment URL."
#~ msgstr ""
#~ "Postavke novog sitea su predpodešene a koje se primjenjuju kad je novi "
#~ "site kreiran na mreži. Ovo uključuje email dobrodošlice kada je novi site "
#~ "ili korisnik registriran, i što je objavljeno u prvom postu, stranici, "
#~ "komentaru, autoru komentara, i URL-u komentara."
#~ msgid ""
#~ "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
#~ "available upload space for each site. You can change the default value "
#~ "for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types "
#~ "are also listed (space separated only)."
#~ msgstr ""
#~ "Postavke Učitavanja kontroliraju veličinu učitanih datoteka i količinu "
#~ "dostupnog prostora za učitavanje za svaki site. Možete promijeniti "
#~ "predpodešenu vrijednost za svaki pojedini site kada uređujete dotični "
#~ "site. Dopušteni tipovi datoteka su također izlistani (obavezno odvojeni "
#~ "razmakom)."
#~ msgid ""
#~ "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual "
#~ "editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other "
#~ "media types can still be uploaded if on the allowed file types list."
#~ msgstr ""
#~ "Kućice za označavanje gumbova media učitavanja određuju koji su od njih "
#~ "prikazani u vizualnom uređivaču. Ako su neoznačeni, generalni gumb za "
#~ "učitavanje je i dalje vidljiv; drugi tipovi media datoteka i dalje mogu "
#~ "biti učitani ako su na listi dozovljenih tipova datoteka."
#~ msgid ""
#~ "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non "
#~ "super admins, so that only super admins, not site admins, have access to "
#~ "activate plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Postavke izbornika omogućavaju/onemogućavaju pojavljivanje izbornika "
#~ "dodatnih modula za korisnike koji nisu super admin, tako da samo super "
#~ "admini, ne site admini, imaju pristup aktivnim dodatnim modulima. "
#~ msgid ""
#~ "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now "
#~ "go to the list of existing users on Super Admin > Users and click on "
#~ "Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit "
#~ "User page where you can check a box to grant super admin privileges."
#~ msgstr ""
#~ "Super admini više ne mogu biti dodani na Opcije ekranu. Sada morate otići "
#~ "na listu postojećih korisnika na Super Admin > Korisnici i kliknuti na "
#~ "Korisničko ime ili akcijsku vezu Uredi ispod imena. Ovo će vas odvesti na "
#~ "ekran Uredi Korisnika gdje možete označiti kućicu kako bi odobrili super "
#~ "admin privilegije."
#~ msgid ""
#~ "Network Options Documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentacija Mrežnim Opcijama (en)"
#~ msgid "What you would like to call this website."
#~ msgstr "Kako biste htjeli nazvati ovaj website."
#~ msgid "Network Admin Email"
#~ msgstr "Email Mrežnog Admina"
#~ msgid ""
#~ "Registration and support emails will come from this address. An address "
#~ "such as support@%s is recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Registracijski i emailovi podrške dolazit će sa ove adrese. Adresa poput "
#~ "support@%s je preporučena."
#~ msgid ""
#~ "Site path (“dashboard”, “control”, “"
#~ "manager”, etc.) or blog ID.
New users are added to this site "
#~ "as the user role defined below if they don’t have a site. Leave "
#~ "blank for the main site. Users with the Subscriber role on the old site "
#~ "will be moved to the new site if changed. The new site will be created if "
#~ "it does not exist."
#~ msgstr ""
#~ "Putanja sitea (“nadzorna ploča”, “kontrola”, "
#~ "“upravljač”, itd.) ili blog ID.
Novi korisnici su "
#~ "dodani ovom siteu kao što to defnira korisnička uloga ispod ako nemaju "
#~ "site. Ostavite prazno za glavni site. Korisnici sa ulogom Pretplatnik na "
#~ "starom siteu biti će premješteni na novi site ako je promijenjeno. Novi "
#~ "site će biti kreiran ako ne postoji."
#~ msgid "Dashboard User Default Role"
#~ msgstr "Predpodešena uloga novog korisnika Nadzorne ploče"
#~ msgid ""
#~ "The default role for new users on the Dashboard site. “"
#~ "Subscriber” or “Contributor” roles are recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Predpodešena uloga za novog korisnika na Nadozrna ploča siteu. Uloge "
#~ "“Pretplatnik” ili “Suradnik” su preporučene."
#~ msgid "Admin Notice Feed"
#~ msgstr "Admin Obavještajni Kanal"
#~ msgid ""
#~ "Display the latest post from this RSS or Atom feed on all site "
#~ "dashboards. Leave blank to disable."
#~ msgstr ""
#~ "Prikaži posljednje postove iz ovog RSS ili Atom kanala na svim nadzornim "
#~ "pločama. Ostavite prazno za onemogućavanje."
#~ msgid "A good one to use would be the feed from your main site: "
#~ msgstr "Dobar koji biste mogli iskoristiti je kanal sa vašeg glavnog sitea:"
#~ msgid "Registration Settings"
#~ msgstr "Postavke Registriranja"
#~ msgid "Allow new registrations"
#~ msgstr "Dozvolo nova registriranja"
#~ msgid "Registration is disabled."
#~ msgstr "Registriranje onesposobljeno."
#~ msgid "User accounts may be registered."
#~ msgstr "Korisnički računi se mogu registrirati."
#~ msgid "Logged in users may register new sites."
#~ msgstr "Prijavljeni korisnici mogu registrirati nove siteove."
#~ msgid "Both sites and user accounts can be registered."
#~ msgstr "Mogu se registrirati i siteovi i korisnički računi."
#~ msgid ""
#~ "Disable or enable registration and who or what can be registered. "
#~ "(Default is disabled.)"
#~ msgstr ""
#~ "Omogućite ili onemogućite registracije i tko ili što može registrirati. "
#~ "(Po predpodešenom je onemogućeno.)"
#~ msgid ""
#~ "If registration is disabled, please set NOBLOGREDIRECT in "
#~ "wp-config.php to a URL you will redirect visitors to if they "
#~ "visit a non-existent site."
#~ msgstr ""
#~ "Ako je registracija onemogućena molim postavite NOBLOGREDIRECT"
#~ "code> u wp-config.php za URL, tako ćete preusmjeriti vaše "
#~ "posjetitelje ako posjete nepostojeći site."
#~ msgid "Registration notification"
#~ msgstr "Registracijska obavijest"
#~ msgid ""
#~ "Send the network admin an email notification every time someone registers "
#~ "a site or user account."
#~ msgstr ""
#~ "Pošalji mrežnom adminu email obavijest svaki put kad netko registrira "
#~ "site ili korisnički račun."
#~ msgid ""
#~ "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users-"
#~ ">Add New\" page."
#~ msgstr ""
#~ "Dopusti site administratorima dodavanje novih korisnika na njihov site "
#~ "putem stranice \"Korisnici->Dodaj Nove\"."
#~ msgid "Banned Names"
#~ msgstr "Zabranjena Imena"
#~ msgid ""
#~ "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Korisnicima nije dopušteno registracija tih siteova. Odvojite nazive sa "
#~ "razmakom."
#~ msgid "Limited Email Registrations"
#~ msgstr "Limitirane Email Registracije"
#~ msgid ""
#~ "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain "
#~ "per line."
#~ msgstr ""
#~ "Ako želite limitirati site registracije na određene domene. Jedna domena "
#~ "po liniji."
#~ msgid "Banned Email Domains"
#~ msgstr "Zabranjene Email Domene"
#~ msgid ""
#~ "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
#~ msgstr ""
#~ "Ako želite zabraniti domene pri registriranju siteova. Jedna domena po "
#~ "liniji."
#~ msgid "New Site Settings"
#~ msgstr "Postavke novog Sajta"
#~ msgid "Welcome Email"
#~ msgstr "Email Dobrodošlice"
#~ msgid "The welcome email sent to new site owners."
#~ msgstr "Email dobrodošlice koji se šalje novim vlasnicima siteova."
#~ msgid "Welcome User Email"
#~ msgstr "Korisnički Email Dobrodošlice"
#~ msgid "The welcome email sent to new users."
#~ msgstr "Email dobrodošlice koji se šalje novim korisnicima."
#~ msgid "The first post on a new site."
#~ msgstr "Prvi post na novom siteu."
#~ msgid "First Page"
#~ msgstr "Prva Stranica"
#~ msgid "The first page on a new site."
#~ msgstr "Prva stranica na novom siteu."
#~ msgid "First Comment"
#~ msgstr "Prvi komentar"
#~ msgid "The first comment on a new site."
#~ msgstr "Prvi komentar na novom siteu."
#~ msgid "First Comment Author"
#~ msgstr "Autor Prvog Komentara"
#~ msgid "The author of the first comment on a new site."
#~ msgstr "Autor prvog komentara na novom siteu."
#~ msgid "First Comment URL"
#~ msgstr "URL Prvog Komentara"
#~ msgid "The URL for the first comment on a new site."
#~ msgstr "URL prvog komentara na novom siteu."
#~ msgid "Upload Settings"
#~ msgstr "Upload Postavke"
#~ msgid "Media upload buttons"
#~ msgstr "Gumb Media učitavanja"
#~ msgid "Videos"
#~ msgstr "Videi"
#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Muzika"
#~ msgid ""
#~ "The media upload buttons to display on the “Write Post” page. "
#~ "Make sure you update the allowed upload file types below as well."
#~ msgstr ""
#~ "Gumbi media učitavanja koji će biti prikazani na stranici “Dodaj "
#~ "Post”. Provjerite jeste li također ažurirali i dozvoljene tipove "
#~ "datoteka za učitavanje."
#~ msgid "Site upload space"
#~ msgstr "Site prostor za učitavanje"
#~ msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
#~ msgstr "Limitiraj ukupnu veličinu datoteka učitanih na %s MB"
#~ msgid "Upload file types"
#~ msgstr "Tipovi datoteka za učitavanje"
#~ msgid "Max upload file size"
#~ msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke"
#~ msgctxt "File size in kilobytes"
#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KB"
#~ msgid "Network Wide Settings"
#~ msgstr "Šire Mrežne Postavke"
#~ msgid "These settings may be overridden by site owners."
#~ msgstr "Ove postavke mogu biti premoštene od strane vlasnika sajtova."
#~ msgid "Default Language"
#~ msgstr "Predpodešeni Jezik"
#~ msgid "Menu Settings"
#~ msgstr "Postavke Izbornika"
#~ msgid "Enable administration menus"
#~ msgstr "Omogući administracijske izbornike"
#~ msgid ""
#~ "This extensive list of options has five modules: Site Info, Site Options, "
#~ "allowing Site Themes for this given site, changing user roles and "
#~ "passwords for that site, adding a new user, and Miscellaneous Site "
#~ "Actions (upload size limits)."
#~ msgstr ""
#~ "Iscrpna lista opcija sadrži pet modula: Site Info, Site Opcije, "
#~ "dozvoljene Teme Sitea za dotični site, promjena korisničkih uloga i "
#~ "lozinke za dotični site, dodavanje novog korisnika i Razne Site Akcije "
#~ "(limiti za veličinu učitavanja)."
#~ msgid ""
#~ "Note that some fields in Site Options are grayed out and say Serialized "
#~ "Data. These are stored values in the database which you cannot change "
#~ "from here."
#~ msgstr ""
#~ "Primjetiti ćete da su neka polja u Site Opcijama siva i prikazuju "
#~ "Serijalizirane Podatke. To su pohranjene vrijednosti u bazi podataka koje "
#~ "ne možete promijeniti odavde."
#~ msgid ""
#~ "Documentation on Editing Sites"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentacija o Uređivanju Siteova (en)"
#~ msgid ""
#~ "Add New takes you farther down on this same page. You can search for a "
#~ "site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to "
#~ "choose how many sites to display on one page."
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj Novi vodi vas niže na dno ekrana. Možete tražiti site po Imenu, ID "
#~ "broju ili IP adresi. Opcije Ekrana dopušta vam da izaberete koliko "
#~ "siteova prikazati na jednoj stranici."
#~ msgid ""
#~ "This is the main table of all sites on this network. Switch between list "
#~ "and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo je glavna tablica svih siteova u ovoj mreži. Prebacite između prikaza "
#~ "liste i sažetka koristeći ikone iznad desne strane tablice."
#~ msgid ""
#~ "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary "
#~ "site):"
#~ msgstr ""
#~ "Prelaskom kursora preko svakog sitea otkriva se sedam opcija (tri za "
#~ "primarni site):"
#~ msgid "an Edit link to a separate Edit Site screen."
#~ msgstr "veza Uredi koja vodi na odvojeni Uredi Site ekran."
#~ msgid "Backend means the Dashboard for that site."
#~ msgstr "Backend predstavlja Nadzornu ploču za taj site."
#~ msgid ""
#~ "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
#~ "actions can be reversed later."
#~ msgstr ""
#~ "Deaktiviraj, Arhiviraj i Spam vas vode na potvrdne ekrane. Ove akcije "
#~ "mogu kasnije mogu bti vraćene."
#~ msgid "Delete which is a permanent action after the confirmations screen."
#~ msgstr "Izbriši je trajna akcija nakon potvrdnog ekrana."
#~ msgid "Visit to go to the frontend site live."
#~ msgstr "Posjetite da biste otišli na početnu stranicu sitea."
#~ msgid ""
#~ "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
#~ "site or to users/viewers."
#~ msgstr ""
#~ "Site ID se koristi interno, i nije prikazan na početnoj stranici sitea "
#~ "ili korisnicima/posjetiteljima."
#~ msgid ""
#~ "Clicking on bold settings can re-sort this table. The upper right icons "
#~ "switch between list and excerpt views."
#~ msgstr ""
#~ "Klikom na podebljane postavke možete reorganizirati tablicu. Ikone u "
#~ "gornjem desnom kutu mjenju prikaz između liste i sažetaka."
#~ msgid ""
#~ "Clicking on Add Site, after filling out the address, title, and admin's "
#~ "email address, adds the site instantly to the network and this table. You "
#~ "may want to then click on the action link to edit options for that site."
#~ msgstr ""
#~ "Klik na Dodaj Site, nakon popunjavanja adrese, naslova, i admin email "
#~ "adrese, odmah dodaje site u mrežu i ovu tablicu. Nakon toga možete "
#~ "kliknuti na akcijsku vezu kako bi uredili opcije za taj site."
#~ msgid ""
#~ "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
#~ "user will also be created."
#~ msgstr ""
#~ "Ako admin email za novi site ne postoji u bazi podataka, novi korisnik će "
#~ "također biti kreiran."
#~ msgid ""
#~ "Documentation on Sites"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentacija o Siteovima (en)"
#~ msgid "Sites removed from spam."
#~ msgstr "Sajtovi premješteni iz smeća."
#~ msgid "Sites marked as spam."
#~ msgstr "Sajtovi označeni kao spam."
#~ msgid "Sites deleted."
#~ msgstr "Sajtovi izbrisani."
#~ msgid "Site deleted."
#~ msgstr "Sajt izbrisan."
#~ msgid "Site added."
#~ msgstr "Sajt dodan."
#~ msgid "Site archived."
#~ msgstr "Sajt arhiviran."
#~ msgid "Site unarchived."
#~ msgstr "Sajt dearhiviran."
#~ msgid "Site activated."
#~ msgstr "Sajt aktiviran."
#~ msgid "Site deactivated."
#~ msgstr "Sajt deaktiviran."
#~ msgid "Site removed from spam."
#~ msgstr "Sajt premješten iz smeća."
#~ msgid "Site marked as spam."
#~ msgstr "Sajtov označen kao spam."
#~ msgid "Edit Site"
#~ msgstr "Uredi Sajt"
#~ msgid "Site info (wp_blogs)"
#~ msgstr "Site info (wp_blogs)"
#~ msgid "Update siteurl and home as well."
#~ msgstr "Ažurirajte siteurl i home."
#~ msgid "Update Options"
#~ msgstr "Opcije ažuriranja"
#~ msgid "Site options (%soptions)"
#~ msgstr "Opcije sajta (%soptions)"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktivirano"
#~ msgid "Site Themes"
#~ msgstr "Sajt Teme"
#~ msgid ""
#~ "Activate the themename of an existing theme and hit \"Update Options\" to "
#~ "allow the theme for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivirajte ime teme postojeće teme i kliknite \"Ažuriraj Opcije\" kako "
#~ "bi ste omogućili temu za ovaj site."
#~ msgid "Site Users"
#~ msgstr "Korisnici Sajta"
#~ msgid "Click to remove user"
#~ msgstr "Klikni za uklanjanje korisnika"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N/A"
#~ msgid "Add a new user"
#~ msgstr "Dodaj novog korisnika"
#~ msgid ""
#~ "Enter the username of an existing user and hit “Update "
#~ "Options” to add the user."
#~ msgstr ""
#~ "Unesite ime postojećeg korisnika i kliknite “Ažuriraj Opcije” "
#~ "kako bi dodali novog korisnika."
#~ msgid "User Login:"
#~ msgstr "Korisnik Prijava:"
#~ msgid "Misc Site Actions"
#~ msgstr "Razne Site Akcije"
#~ msgctxt "sites"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj novo"
#~ msgid "Search Site by"
#~ msgstr "Pretraži Sajt sa"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "IP adresa"
#~ msgid "Site Address"
#~ msgstr "Adresa Sajta"
#~ msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended."
#~ msgstr "Samo su znakovi a-z i 0-9 preporučeni."
#~ msgid "Admin Email"
#~ msgstr "Admin Email"
#~ msgid ""
#~ "A new user will be created if the above email address is not in the "
#~ "database."
#~ msgstr ""
#~ "Novi korisnik biti će kreiran ako gore navedena lozinka nije u bazi "
#~ "podataka."
#~ msgid "The username and password will be mailed to this email address."
#~ msgstr "Lozinku i korisničko ime biti će poslani na ovu email adresu."
#~ msgid "Network Themes"
#~ msgstr "Mrežne Teme"
#~ msgid ""
#~ "This screen enables and disables the inclusion of themes available to "
#~ "choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or "
#~ "deactivate which theme a site is currently using."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj ekran omogućuje i onemogućuje prisutnost tema dostupnih za izbor "
#~ "izborniku Izgled za svaki site. Ne aktivira ili deaktivira koju temu site "
#~ "trenutno koristi."
#~ msgid ""
#~ "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
#~ "selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme "
#~ "will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
#~ msgstr ""
#~ "Ako mrežni admin onemogući temu koja je u upotrebi, ona još uvijek može "
#~ "ostati aktivna na siteu. Ako je odabrana druga tema, onemogućena tema "
#~ "neće se pojaviti u siteovom ekranu Izgled > Teme."
#~ msgid ""
#~ "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
#~ "Edit Site screen you go to via the Edit action link on the Sites screen."
#~ msgstr ""
#~ "Mrežni admi može omogućiti teme za svaki site posebno na ekranu Uredi "
#~ "Site, do kojeg možete doći putem akcijske veze Uredi na ekranu Siteovi."
#~ msgid ""
#~ "Documentation on Network Themes"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentacija o Mrežnim Temama (en)"
#~ msgid "Site themes saved."
#~ msgstr "Postavke tema sajta snimljene."
#~ msgid ""
#~ "Themes must be enabled for your network before they will be available to "
#~ "individual sites."
#~ msgstr ""
#~ "Teme moraju biti omogućene na vašoj mreži prije nego postanu dostupne "
#~ "individualnim siteovima."
#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "Primjeni izmjene"
#~ msgid "Themes Installed: %d"
#~ msgstr "Instalalirane Teme: %d"
#~ msgid "Themes Enabled: %d"
#~ msgstr "Teme omogućene: %d"
#~ msgid "Update Network"
#~ msgstr "Ažuriraj Mrežu"
#~ msgid ""
#~ "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
#~ "through Dashboard > Updates. Clicking the Update Network button will step "
#~ "through each site in the network, five at a time, and make sure any "
#~ "database upgrades are applied."
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj ekran upotrijebite samo kada ste nadogradili na novu inačicu "
#~ "WordPressa kroz Nadzorna ploča > Nadogradnje. Klikom na gumb Ažurirati "
#~ "Mrežu nadogradnja će proći kroz svaki site u mreži, po pet odjednom, i "
#~ "provjeriti da su sve nadogradnje baze podataka primjenjene."
#~ msgid ""
#~ "If a version update to core has not happened, clicking this button "
#~ "won’t affect anything."
#~ msgstr ""
#~ "Ako se nadogradnja jezgre na novu inačicu nije dogodila, klikom na ovaj "
#~ "gumb neće ništa promijeniti."
#~ msgid ""
#~ "If this process fails for any reason, users logging in to their sites "
#~ "will force the same update."
#~ msgstr ""
#~ "Ako ovaj proces propadne iz bilo kojeg razloga, korisnici koji se "
#~ "prijavljuju na svoje siteove morati će sami proći kroz isto ažuriranje."
#~ msgid ""
#~ "Update Network Documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentacija o Ažuriranju Mreže (en)"
#~ msgid "All done!"
#~ msgstr "Sve obavljeno!"
#~ msgid ""
#~ "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
#~ "sites running on it. Error message: %2$s"
#~ msgstr ""
#~ "Upozorenje! Problem sa ažuriranjem %1$s. Vaš server se možda ne može "
#~ "spojiti sa siteovima koji se nalaze na njemu. Poruka o grešci: %2$s"
#~ "em>"
#~ msgid ""
#~ "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, "
#~ "click this link:"
#~ msgstr ""
#~ "Ako vaš preglednik ne počme automatski učitavati sljedeću stranicu, "
#~ "kliknite na ovu vezu:"
#~ msgid "Next Sites"
#~ msgstr "Sljedeći Sajtovi"
#~ msgid ""
#~ "You can update all the sites on your network through this page. It works "
#~ "by calling the update script of each site automatically. Hit the link "
#~ "below to update."
#~ msgstr ""
#~ "Kroz ovu stranicu možete ažurirati sve siteove na vašoj mreži. To "
#~ "funkcionira tako da se poziva skripta za ažuriranje svakog sitea "
#~ "pojedinačno. Kliknite na vezu ispod kako bi ažurirali."
#~ msgid ""
#~ "This table shows all users across the network and the sites to which they "
#~ "are assigned."
#~ msgstr ""
#~ "Ova tablica prikazuje sve korisnike u cijeloj mreži i siteove koji im "
#~ "pripadaju."
#~ msgid ""
#~ "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit "
#~ "link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the "
#~ "Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for "
#~ "that site."
#~ msgstr ""
#~ "Prelaskom kursora preko bilo kojeg korisnika u listi pokazati će se veza "
#~ "Uredi. Veza Uredi na lijevoj strani odvest će vas na njezinu ili njegovu "
#~ "profil stranicu; veza Uredi na desnoj strani uz bilo koje ime site odvest "
#~ "će vas na stranicu Uredi Site za izabrani site."
#~ msgid ""
#~ "You can also go to the user’s profile page by clicking on the "
#~ "individual username."
#~ msgstr ""
#~ "Isto tako na korisničku profil stranicu možete otići klikom na "
#~ "individualno korisničko ime."
#~ msgid ""
#~ "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch "
#~ "between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
#~ msgstr ""
#~ "Možete sortirati tablicu klikom na bilo koje podebljano zaglavlje i "
#~ "prebaciti se između pregleda liste siteova ili sažetaka koristeći ikone u "
#~ "gornjem desnom kutu."
#~ msgid ""
#~ "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark "
#~ "those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be "
#~ "unable to sign up again with the same email addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Masovna radnja će trajno izbrisati selektirane korisnike, ili označiti/"
#~ "odznačiti one koji su selektirani kao spam. Spam korisnicima će se "
#~ "uklonti postovi i neće se više moći registrirati sa istom email adresom."
#~ msgid "Add User will add that person to this table and send them an email."
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj Korisnika će dodati tu osobu u ovu tablicu i poslati će im email."
#~ msgid ""
#~ "Users who are signed up to the network without a site are added as "
#~ "subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile "
#~ "pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and "
#~ "My Sites in the main navigation until a site is created for them."
#~ msgstr ""
#~ "Korisnici koji su registrirani na mrežu ali su bez sitea su dodani kao "
#~ "pretplatnici na glavni ili primarni nadzorna ploča site, dajući im "
#~ "stranice profila za upravljanje njihovima računima. Ovi korisnici će "
#~ "vidjeti samo Nadzornu ploču i Moji Siteovi u glavnoj navigaciji sve dok "
#~ "se ne kreira site za njih."
#~ msgid ""
#~ "You can make an existing user an additional super admin by going to the "
#~ "Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
#~ msgstr ""
#~ "Postojećeg korisnika možete pretvoriti u dodatnog super admina odlaskom u "
#~ "Uredi Korisnika profil stranicu i označavanjem kućice za dodjelu te "
#~ "privilegije."
#~ msgid ""
#~ "Network Users Documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Dokumentacija o Korisnicima Mreže (en)"
#~ msgid "User deleted."
#~ msgstr "Korisnik izbrisan."
#~ msgid "Users marked as spam."
#~ msgstr "Korisnici označeni kao spam."
#~ msgid "Users removed from spam."
#~ msgstr "Korisnici premješteni iz spama."
#~ msgid "Users deleted."
#~ msgstr "Korisnci izbrisani."
#~ msgctxt "users"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj Novo"
#~ msgid "Username and password will be mailed to the above email address."
#~ msgstr ""
#~ "Lozinku i korisničko ime biti će poslani na gore navedenu email adresu."
#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Dodaj korisnika"
#~ msgid "View all Categories"
#~ msgstr "Pregledaj sve kategorije"
#~ msgid "Order by Link ID"
#~ msgstr "Poredaj prema IDu linka"
#~ msgid "Order by Name"
#~ msgstr "Poredaj po imenu"
#~ msgid "Order by Address"
#~ msgstr "Poredaj po adresi"
#~ msgid "Order by Rating"
#~ msgstr "Poredaj po ocjeni"
#~ msgid "No plugins to show"
#~ msgstr "Nemate nijedan plugin"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Nadogradi"
#~ msgctxt "media column name"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Mediji"
#~ msgctxt "media column name"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgctxt "media column name"
#~ msgid "Date Added"
#~ msgstr "Dodano Dana"
#~ msgid "Network Only"
#~ msgstr "Samo Mrežni"
#~ msgid "http://wordpress.org/development/"
#~ msgstr "http://wordpress.org/development/"
#~ msgid "http://wordpress.org/development/feed/"
#~ msgstr "http://wordpress.org/development/feed/"
#~ msgid "Crop Header"
#~ msgstr "Izreži zaglavlje"
#~ msgid "Separate tags with commas."
#~ msgstr "Ukoliko želite unijeti više tagova, razdvojite ih zarezima"
#~ msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct."
#~ msgstr "GREŠKA: Neispravna e-mail adresa."
#~ msgid "ERROR: The e-mail address is already used."
#~ msgstr "GREŠKA: E-mail adresa već u upotrebi."
#~ msgid "[%s] New Email Address"
#~ msgstr "[%s] Nova Email adresa"
#~ msgid "GB"
#~ msgstr "GB"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
#~ msgid "MB (Leave blank for network default)"
#~ msgstr "MB (Ostavi prazno za mrežne postavke)"
#~ msgid "American English"
#~ msgstr "Američki Engleski"
#~ msgid "British English"
#~ msgstr "Britanski Engleski"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Engleski"
#~ msgid "Read More"
#~ msgstr "Nastavi Čitati"
#~ msgid "WordPress.com API Key"
#~ msgstr "WordPress.com API Key (ključ)"
#~ msgctxt "menu nav item type"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Prilagodljivo:"
#~ msgctxt "Thickbox Title"
#~ msgid "Edit Menu Item"
#~ msgstr "Uredi stavku iz Menia"
#~ msgctxt "menu item edit text"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi"
#~ msgid "Activation Key Required"
#~ msgstr "Potreban je Aktivacijski Ključ"
#~ msgid "Activation Key:"
#~ msgstr "Aktivacijski Ključ:"
#~ msgid "Your account is now active!"
#~ msgstr "Vaš račun je sada aktivan!"
#~ msgid "An error occurred during the activation"
#~ msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji"
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Korisničko ime:"
#~ msgid ""
#~ "Your account is now activated. View your site or Login"
#~ msgstr ""
#~ "Vaš račun je sada aktiviran. Pogledaj site ili se Prijavi se"
#~ msgid ""
#~ "Your account is now activated. Login or go back to "
#~ "the homepage."
#~ msgstr ""
#~ "Vaš račun je sada aktiviran. Prijavite se ili se "
#~ "vratite na početnu stranicu."
#~ msgid "Writing Posts Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o pisanju postova (en)"
#~ msgid "Page Creation Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o kreiranju stranica (en)"
#~ msgid "Link Categories Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o Link Kategorijama (en)"
#~ msgid "Support Forums"
#~ msgstr "Forum za podršku (en)"
#~ msgid "Creating Links Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o kreiranju Linkova (en)"
#~ msgid "Categories Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o Kategorijama (en)"
#~ msgid "Export Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o Izvozu (en)"
#~ msgid "Import Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o Uvozu (en)"
#~ msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
#~ msgstr ""
#~ "Žalim, prvo morate obrisati datoteke ako ih još više želite uploadati."
#~ msgid ""
#~ "Codex - "
#~ "Dashboard"
#~ msgstr ""
#~ "Codex - "
#~ "Nadzorna ploča (en)"
#~ msgid "Link Management Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o upravljanju Linkovima"
#~ msgid ""
#~ "Add New "
#~ "Media in Codex"
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj novi "
#~ "Medija u Codex"
#~ msgid ""
#~ "General Codex Documentation"
#~ msgstr ""
#~ "Generalna Codex Dokumentacija (en)"
#~ ""
#~ msgid "Support Forums"
#~ msgstr ""
#~ "Forumi za podršku korisnicima "
#~ "(en)"
#~ msgid "Delete My Site"
#~ msgstr "Obriši Moj Sajt"
#~ msgid "Delete My Site Permanently"
#~ msgstr "Trajno obriši Moj Sajt"
#~ msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
#~ msgstr "Nemate ovlasti potrebne za pristup ovoj stranici."
#~ msgid "The primary site you chose does not exist."
#~ msgstr "Primarni sajt koji ste odabrali ne postoji."
#~ msgid "Global Settings"
#~ msgstr "Globalne Postavke"
#~ msgid "Menus Documentation"
#~ msgstr "Meni Dokumentacija"
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Greška:"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Upozorenje:"
#~ msgid "You cannot use port numbers such as %s."
#~ msgstr "Nemožete koristiti brojeve portova kao što su %s."
#~ msgid "ERROR: The network could not be created."
#~ msgstr "GREŠKA: Mrežu nije bilo moguće kreirati."
#~ msgid "Warning!"
#~ msgstr "Upozorenje!"
#~ msgid "Note:"
#~ msgstr "Bilješka:"
#~ msgid "Server Address"
#~ msgstr "Adresa Servera"
#~ msgid "Network Details"
#~ msgstr "Detalji Mreže"
#~ msgid "Sub-domain Install"
#~ msgstr "Pod-domenska Instalacija"
#~ msgid "Network Title"
#~ msgstr "Naslov Mreže"
#~ msgid "Your email address."
#~ msgstr "Tvoja email adresa."
#~ msgid ""
#~ "Plugin could not be activated because it generated %d characters of "
#~ "unexpected output."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin ne možete aktivirati, jer je generirao %d znakova "
#~ "neočekivanog rezultata."
#~ msgid "Theme Development Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o razvoju Predložaka (en)"
#~ msgid "Documentation on Using Themes"
#~ msgstr "Dokumentacija o korištenju Predložaka"
#~ msgid "Template Tags Documentation"
#~ msgstr "Dokumentacija o Tagovima Predložaka"
#~ msgid "That user does not exist."
#~ msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."
#~ msgid "Please enter a username"
#~ msgstr "Molimo unesite korisničko ime"
#~ msgid "That username is not allowed"
#~ msgstr "Ovo korisničko ime nije dozvoljeno"
#~ msgid "Please enter a correct email address"
#~ msgstr "Molimo unesite valjanu email adresu"
#~ msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
#~ msgstr "Žalim, ova email adresa nije dozovljena!"
#~ msgid "Sorry, that username already exists!"
#~ msgstr "Žao mi je, ovo korisničko ime se već koristi!"
#~ msgid "Sorry, that email address is already used!"
#~ msgstr "Žao mi je, ova email adresa se već koristi!"
#~ msgid "username and email used"
#~ msgstr "korisničko ime i email se koriste"
#~ msgid "Please enter a site name"
#~ msgstr "Molim unesite ime sajta"
#~ msgid "Sorry, you may not use that site name."
#~ msgstr "Žalim, nemožete koristiti to ima za sajt."
#~ msgid "Please enter a site title"
#~ msgstr "Molim unesite nsalov sajta"
#~ msgid "Sorry, that site already exists!"
#~ msgstr "Žalim, ovaj sajt već postoji!"
#~ msgid "Sorry, that site is reserved!"
#~ msgstr "Žalim, ovaj sajt je rezerviran!"
#~ msgid "[%1s] Activate %2s"
#~ msgstr "[%1s] Activiraj %2s"
#~ msgid "Invalid activation key."
#~ msgstr "Neispravni aktivacijski ključ."
#~ msgid "Could not create user"
#~ msgstr "Ne mogu stvoriti korisnika."
#~ msgid "That username is already activated."
#~ msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano."
#~ msgid "Site already exists."
#~ msgstr "Sajt već postoji."
#~ msgid "Could not create site."
#~ msgstr "Ne mogu kreirati sajt."
#~ msgid "New User Registration: %s"
#~ msgstr "Registracija novog korisnika: %s"
#~ msgid ""
#~ "Already Installed
Već instalirano
If authors are "
#~ "found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0."
#~ msgstr ""
#~ "Parsira unose u cgi, za uvoz postova, komentara, i karme postova (premda "
#~ "karma još nije omogućena u WordPressu).
Ako se ispostavi da "
#~ "pronađeni autori nisu u gm-authors.cgi, uvozi ih na razini 0."
#~ msgid ""
#~ "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the "
#~ "first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries "
#~ "will not be made when you try again."
#~ msgstr ""
#~ "Otkriva duplikate unosa ili komentara. Ukoliko ne uvezete sve od prve, "
#~ "ili se uvoz prekine u pola prijenosa, kada pokušate ponovo, nećete dobiti "
#~ "dvostruke unose."
#~ msgid "What it does not:"
#~ msgstr "Što ne radi:"
#~ msgid ""
#~ "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log "
#~ "hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)."
#~ msgstr ""
#~ "Parsiranje gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (ako baš želite, "
#~ "možete napraviti hack za CP log, ali mislim da vam CP log neće trebati)."
#~ msgid "Import gm-templates."
#~ msgstr "Uvezi gm-templates."
#~ msgid "Doesn't keep entries on top."
#~ msgstr "Ne drži unose na vrhu."
#~ msgid "Second step: GreyMatter details:"
#~ msgstr "Drugi korak: podaci o GreyMatteru:"
#~ msgid "Path to GM files:"
#~ msgstr "Putanja do GM datoteka:"
#~ msgid "Path to GM entries:"
#~ msgstr "Putanja do GM unosa:"
#~ msgid "Last entry’s number:"
#~ msgstr "Broj posljednjeg unosa:"
#~ msgid ""
#~ "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you "
#~ "don’t know that number, just log in to your FTP and look it out
in the entries’ folder)"
#~ msgstr ""
#~ "Ovaj uvoznik će potražiti datoteke 00000001.cgi do 000-štogod.cgi,
stoga ovdje trebate unijeti broj posljednjeg GM posta.
(ukoliko ne "
#~ "znate taj broj, samo se logirajte putem FTPa i potražite ga
u mapi "
#~ "'entries')"
#~ msgid "Start Importing"
#~ msgstr "Počni s uvozom"
#~ msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server"
#~ msgstr ""
#~ "Pogrešna putanja: na serveru ne postoji navedena putanja prema GM unosima"
#~ msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server"
#~ msgstr ""
#~ "Pogrešna putanja: na serveru ne postoji navedena putanja prema GM "
#~ "datotekama"
#~ msgid "The importer is running..."
#~ msgstr "Uvoz u tijeku..."
#~ msgid "importing users..."
#~ msgstr "uvozim korisnike..."
#~ msgid "user %s"
#~ msgstr "korisnik %s"
#~ msgid "Already exists"
#~ msgstr "Već postoji"
#~ msgid "user %s..."
#~ msgstr "korisnik %s"
#~ msgid "importing posts, comments, and karma..."
#~ msgstr "uvozim postove, komentare, i karmu..."
#~ msgid "entry # %s : %s : by %s"
#~ msgstr "unos # %s : %s : autor %s"
#~ msgid "registered deleted user %s at level 0 "
#~ msgstr "registriram izbrisanog korisnika %s razine 0 "
#~ msgid "imported %s comment"
#~ msgid_plural "imported %s comments"
#~ msgstr[0] "uvežen %s komentar"
#~ msgstr[1] "uvežena %s komentara"
#~ msgstr[2] "uveženo %s komentara"
#~ msgid "ignored %s pre-existing comment"
#~ msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
#~ msgstr[0] "zanemaren %s prethodno prisutni komentar"
#~ msgstr[1] "zanemarena %s prethodno prisutna komentara"
#~ msgstr[2] "zanemareno %s prethodno prisutnih komentara"
#~ msgid "Completed GreyMatter import!"
#~ msgstr "Završen uvoz iz GreyMattera!"
#~ msgid "GreyMatter"
#~ msgstr "GreyMatter"
#~ msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog."
#~ msgstr "Uvezi korisnike, postove, i komentare iz bloga Greymatter."
#~ msgid "Import LiveJournal"
#~ msgstr "Uvezi LiveJournal"
#~ msgid ""
#~ "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously "
#~ "and got interrupted."
#~ msgstr ""
#~ "Izgleda da ste pokušali uvesti postove iz Live Journala i bili prekinuti."
#~ msgid "Continue previous import"
#~ msgstr "Nastavi prethodni uvoz"
#~ msgid "Cancel & start a new import"
#~ msgstr "Otkaži & započni novi uvoz"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and "
#~ "download all your entries and comments"
#~ msgstr ""
#~ "Vozdra! Ovaj uvoz omogućava vam da se spojite direktno na LiveJournal i "
#~ "preuzmete sve vaše unose i komentare"
#~ msgid ""
#~ "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to "
#~ "your account:"
#~ msgstr ""
#~ "Ispod unesite svoje LiveJournal korisničko ime i lozinku kako bi se "
#~ "spojili na vaš račun:"
#~ msgid "LiveJournal Password"
#~ msgstr "LiveJournal lozinka"
#~ msgid ""
#~ "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they "
#~ "will be password-protected when they are imported so that only people who "
#~ "know the password can see them."
#~ msgstr ""
#~ "Ako na LiveJournalu imate unose koji su označeni kao privatni, oni će "
#~ "biti zaštićeni lozinkom kada budu uvezeni tako da samo osobe koje znaju "
#~ "lozinku mogu vidjeti."
#~ msgid ""
#~ "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal "
#~ "will be imported as public posts in WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "Ako ne unesete lozinku, SVI UNOSI sa vašeg LiveJournala će biti uvezeni "
#~ "kao javni postovi u Wordpressu."
#~ msgid ""
#~ "Enter the password you would like to use for all protected entries here:"
#~ msgstr "Ovdje unesite lozinku koju želite koristiti za sve zaštićene unose:"
#~ msgid "Protected Post Password"
#~ msgstr "Lozinka zaštićenog posta"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: This can take a really long time if you have a "
#~ "lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you "
#~ "should only start this process if you can leave your computer alone while "
#~ "it finishes the import."
#~ msgstr ""
#~ "WARNING:Ovo može duže potrajati ako imate puno unosa na "
#~ "vašem LiveJournalu, ili puno komentara. Idealno bi bilo kad bi vaše "
#~ "računalo ostavili na miru kad pokrenete ovaj proces kako bi se uspješno "
#~ "završio."
#~ msgid "Connect to LiveJournal and Import"
#~ msgstr "Spoji se na LiveJournal i uvezi"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: If the import process is interrupted for any"
#~ "em> reason, come back to this page and it will continue from where it "
#~ "stopped automatically."
#~ msgstr ""
#~ "NOTE: Ako je proces uvoza prekinut zbog bilo kojeg"
#~ "em> razloga, vratite se na ovu stranicu i automatski će se nastaviti "
#~ "odakle je stalo."
#~ msgid ""
#~ "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you "
#~ "will need to manually click through each step of this importer. If you "
#~ "enable JavaScript, it will step through automatically."
#~ msgstr "NOTE:"
#~ msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..."
#~ msgstr "Post metadata je preuzeta, nastavljam sa postovima..."
#~ msgid "Imported post %s..."
#~ msgstr "Uvezeni postovi %s..."
#~ msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)"
#~ msgstr "Ne mogu dobiti ID posta"
#~ msgid "Failed to create post."
#~ msgstr "Kreitanje posta nije uspijelo."
#~ msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon."
#~ msgstr "Ne mogu dobiti cookie od LiveJournala. Molim pokušajte ponovno."
#~ msgid ""
#~ "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try "
#~ "again soon."
#~ msgstr ""
#~ "Ne mogu dobiti meta informaciju komentara od LiveJournala. Molimo "
#~ "pokušajte opet."
#~ msgid "You have no comments to import!"
#~ msgstr "Nema komentara za uvoz."
#~ msgid ""
#~ " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment "
#~ "bodies..."
#~ msgstr ""
#~ "Metadata komentara je uspješno preuzeta, nastavljam sa sadržajem "
#~ "komentara..."
#~ msgid ""
#~ "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon."
#~ msgstr ""
#~ "Preuzimanje sadržaja komentara sa LiveJournala nije uspijelo. Molim "
#~ "pokušajte ponovno."
#~ msgid ""
#~ "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a "
#~ "while and then try again."
#~ msgstr ""
#~ "LiveJournal ne reagira zahtjeve autorizacije. Molim pričekajte malo zatim "
#~ "opet pokušajte."
#~ msgid "XML-RPC Request Failed -- "
#~ msgstr "XML-RPC zahtijev propao --"
#~ msgid ""
#~ "Please enter your LiveJournal username and password so we can "
#~ "download your posts and comments."
#~ msgstr ""
#~ "Molim unesite vaše LiveJournal korisničko i lozinku kao bi mogli "
#~ "preuzeti vaše postove i komentare."
#~ msgid "Start again"
#~ msgstr "Počnite opet"
#~ msgid ""
#~ "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and "
#~ "try again."
#~ msgstr ""
#~ "Prijava na LiveJournal nije uspjela. Provjerite svoje korisničko ime i "
#~ "lozinku i pokušajte opet."
#~ msgid "Importing Posts"
#~ msgstr "Uvozim postove"
#~ msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..."
#~ msgstr "Preuzimamo i uvozimo vaše LiveJournal postove..."
#~ msgid "Imported post batch %d of approximately %d"
#~ msgstr "Uvezena grupa postova %d od približno %d"
#~ msgid ""
#~ "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many "
#~ "requests to their servers too quickly."
#~ msgstr ""
#~ "Uh oh – LiveJournal nas je odjavio jer smo poslali previše zahtjeva "
#~ "prema njihovim serverima prebrzo."
#~ msgid ""
#~ "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to "
#~ "this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from "
#~ "where you were."
#~ msgstr ""
#~ "Snimili smo gdje si do sad stigao, pa ako se vratiš u ovaj uvoznik za "
#~ "otprilike 30 minuta, trebao bi moći nastaviti od gdje si stao."
#~ msgid "Import the next batch"
#~ msgstr "Uvezi sljedeću grupu"
#~ msgid ""
#~ "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! "
#~ "Now we need to download & import your comments."
#~ msgstr ""
#~ "Vaši postovi su uvezeni, ali pričekaj, ima još! Sada trebamo preuzeti "
#~ "& uvesti vaše komentare."
#~ msgid "Download my comments »"
#~ msgstr "Preuzmi moje komentare »"
#~ msgid "Downloading Comments"
#~ msgstr "Preuzimam komentare"
#~ msgid ""
#~ "Now we will download your comments so we can import them (this could take "
#~ "a long time if you have lots of comments)..."
#~ msgstr ""
#~ "Sada ćemo preuzeti vaše komentare kako bi ih mogli uvesti (ovo bi moglo "
#~ "potrajati ako imate puno komentara)..."
#~ msgid "Imported comment batch %d of approximately %d"
#~ msgstr "Uvezena grupa komentara %d od približno %d"
#~ msgid ""
#~ "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild "
#~ "your conversation threads."
#~ msgstr ""
#~ "Vaši komentari su sada uvezeni, ali još moramo ponovno izgraditi grananje "
#~ "vaših rasprava."
#~ msgid "Rebuild my comment threads »"
#~ msgstr "Ponovno izgradi grananje mojih komentara »"
#~ msgid ""
#~ "We are now re-building the threading of your comments (this can also take "
#~ "a while if you have lots of comments)..."
#~ msgstr ""
#~ "Sada ponovno izgrađujemo grananje vaših komentara (ovo isto može "
#~ "potrajati ako imate puno komentara)..."
#~ msgid "Continuing in %d"
#~ msgstr "Nastavljamo u %d"
#~ msgid "Continuing"
#~ msgstr "Nastavljamo"
#~ msgid "Processing next batch."
#~ msgstr "Procesiranje sljedeće grupe"
#~ msgid "Import Movable Type or TypePad"
#~ msgstr "Uvezi Movable Type ili TypePad"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or "
#~ "TypePad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload "
#~ "and click “Upload file and import”, or use FTP to upload your "
#~ "MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/"
#~ "code> directory and then click \"Import mt-export.txt\""
#~ msgstr ""
#~ "Kak' ste kaj? Sada ćemo u WordPress uvesti sve vaše unose iz Movable "
#~ "Typea ili Typepada. Za početak, ili odaberite datoteku koju želite "
#~ "učitati, i kliknite \"Učitaj i uvezi datoteku,\" ili pomoću FTPa učitajte "
#~ "svoju MT izvoznu datoteku kao mt-export.txt u svoju mapu "
#~ "/wp-content/ i potom kliknite na \"Uvezi mt-export.txt\""
#~ msgid ""
#~ "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ "
#~ "directory"
#~ msgstr ""
#~ "Ili upotrijebite mt-export.txt u vašem direktoriju /wp-"
#~ "content/."
#~ msgid "Import mt-export.txt"
#~ msgstr "Uvezi mt-export.txt"
#~ msgid ""
#~ "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run "
#~ "this multiple times without worry if—for whatever reason—it "
#~ "doesn’t finish. If you get an out of memory error "
#~ "try splitting up the import file into pieces."
#~ msgstr ""
#~ "Uvoznik je dovoljno inteligentan da prepozna duplikate, stoga ga u "
#~ "slučaju prekida prijenosa, bez straha možete pokrenuti koliko puta "
#~ "hoćete, dok ne bude dovršen u cijelosti. Ako dobijete poruku o grešci: "
#~ "nema dovoljno memorije (out of memory), pokušajte "
#~ "podijeliti uvoznu datoteku u više manjih."
#~ msgid "- Select -"
#~ msgstr "- Odaberi -"
#~ msgid "Assign Authors"
#~ msgstr "Dodijeli autore"
#~ msgid ""
#~ "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, "
#~ "you may want to change the name of the author of the posts. For example, "
#~ "you may want to import all the entries as admin’s entries."
#~ msgstr ""
#~ "Možda će vam uređivanje i spašavanje uveženih postova i radnih verzija "
#~ "biti lakše ako promijenite ime autora postova. Primjerice, uvezete li sve "
#~ "unose kao administratorske."
#~ msgid ""
#~ "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in "
#~ "italics. For each of these names, you can either pick an author "
#~ "in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the "
#~ "author in the textbox."
#~ msgstr ""
#~ "Dolje možete vidjeti imena autora postova u Movable Typeu, označena "
#~ "kosim slovima. Za svako od tih imena, možete ili odabrati autora "
#~ "u izborniku svoje instalacije WordPressa, ili u kućicu unijeti ime autora."
#~ msgid ""
#~ "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly "
#~ "generated. Manually change the user’s details if necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko je novi korisnik dodan u WordPressu, lozinka će biti dodijeljena "
#~ "automatski. Ukoliko je potrebno, kasnije ručno promijenite podatke o "
#~ "korisniku."
#~ msgid "Create user %1$s or map to existing"
#~ msgstr "Dodaj korisnika %1$s ili poveži s postojećim"
#~ msgid "mt-export.txt does not exist"
#~ msgstr "mt-export.txt ne postoji"
#~ msgid "Sorry, there has been an error"
#~ msgstr "Žalim, došlo je do greške"
#~ msgid "
Adding tags %s..."
#~ msgstr "
Dodajem tagove %s..."
#~ msgid "(%s comment)"
#~ msgid_plural "(%s comments)"
#~ msgstr[0] "(%s komentar)"
#~ msgstr[1] "(%s komentari)"
#~ msgstr[2] "(%s komentara)"
#~ msgid "(%s ping)"
#~ msgid_plural "(%s pings)"
#~ msgstr[0] "(%s ping)"
#~ msgstr[1] "(%s pinga)"
#~ msgstr[2] "(%s pingova)"
#~ msgid "Import Blogroll"
#~ msgstr "Uvezi Blogroll"
#~ msgid "Import your blogroll from another system"
#~ msgstr "Uvezi svoju listu blogova iz drugog sustava"
#~ msgid ""
#~ "If a program or website you use allows you to export your links or "
#~ "subscriptions as OPML you may import them here."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko vam program ili webstranice koje koristite omogućuje izvoz "
#~ "linkova ili predbilježbi u OPML formatu, možete ih uvesti ovdje."
#~ msgid "Specify an OPML URL:"
#~ msgstr "Unesite željeni OPML URL:"
#~ msgid "Or choose from your local disk:"
#~ msgstr "Ili odaberite sa svog računala:"
#~ msgid "Now select a category you want to put these links in."
#~ msgstr "Sada odaberite kategoriju u koju želite ubaciti te linkove."
#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Kategorija:"
#~ msgid "Import OPML File"
#~ msgstr "Uvezi OPML datoteku"
#~ msgid "Inserted %s"
#~ msgstr "%s ubačen(o)"
#~ msgid ""
#~ "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links."
#~ msgstr ""
#~ "Ubačeno %1$d link(ova) u kategoriju %2$s. Gotovo! Idi na upravljanje tim linkovima."
#~ msgid ""
#~ "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
#~ msgstr ""
#~ "Trebate unijeti svoj OPML url. Na pregledniku pritisnite gumb za natrag i "
#~ "pokušajte ponovo"
#~ msgid "Import RSS"
#~ msgstr "Uvezi RSS"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file "
#~ "into your blog. This is useful if you want to import your posts from a "
#~ "system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to "
#~ "upload and click Import."
#~ msgstr ""
#~ "Vozdra! Ovaj uvoznik vam omogućuje da izvadite postove iz RSS 2.0 "
#~ "datoteke u svoj blog. To je korisno ukoliko želite uvesti svoje postove "
#~ "iz sustava koji nije kompatibilan s postojećim uvoznikom. Odaberite RSS "
#~ "datoteku za učitavanje i kliknite Uvezi."
#~ msgid "Importing post..."
#~ msgstr "Uvozim post..."
#~ msgid "Post already imported"
#~ msgstr "Post je već uvežen"
#~ msgid "Done !"
#~ msgstr "Gotovo!"
#~ msgid "Import Simple Tagging"
#~ msgstr "Uvezi Simple Tagging"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags."
#~ msgstr ""
#~ "Vozdra! Ovime uvozite tagove iz Simple Tagginga 1.6.2 u tagove WordPressa."
#~ msgid ""
#~ "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage "
#~ "may vary."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo nije bilo testirano niti na jednoj drugoj inačici Simple Tagginga. "
#~ "Koliko će potrajati? Ovisi."
#~ msgid ""
#~ "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we "
#~ "have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty "
#~ "Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know "
#~ "when you are in the clear!"
#~ msgstr ""
#~ "Da olakšamo situaciju tagomanima :D i njihovim ogromnim bazama, sastavili "
#~ "smo kikiriki program u 4 koraka, za odvikavanje od te gadne ovisnosti o "
#~ "Simple Taggingu. Samo klikajte prema uputama, a mi ćemo vam javiti kada "
#~ "je dosta!"
#~ msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!"
#~ msgstr ""
#~ "Ne glupirajte se - prije nego nastavimo, pohranite sigurnosnu kopiju "
#~ "svoje baze!"
#~ msgid "Step 1"
#~ msgstr "Prvi korak"
#~ msgid "Reading STP Post Tags…"
#~ msgstr "Čitam STP tagove postova…"
#~ msgid "No posts were found to have tags!"
#~ msgstr "Niti jedan pronađeni post nema tagove!"
#~ msgid "Done! %s tag to post relationships were read."
#~ msgid_plural ""
#~ "Done! %s tags to post relationships were read."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Gotovo! Očitan je %s odnos tagova prema postovima."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Gotovo! Očitano je %s odnosa tagova prema postovima."
#~ msgstr[2] ""
#~ "Gotovo! Očitano je %s odnosa tagova prema postovima."
#~ msgid "Step 2"
#~ msgstr "Drugi korak"
#~ msgid "Adding Tags to Posts…"
#~ msgstr "Dodajem tagove postovima…"
#~ msgid "Done! %s tag was added!"
#~ msgid_plural "Done! %s tags were added!"
#~ msgstr[0] "Gotovo! Dodan je %s tag!"
#~ msgstr[1] "Gotovo! Dodana su %s taga!"
#~ msgstr[2] "Gotovo! Dodano je %s tagova!"
#~ msgid "Step 3"
#~ msgstr "Treći korak"
#~ msgid "Import Complete!"
#~ msgstr "Uvoz dovršen!"
#~ msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!"
#~ msgstr "OK, malo smo lagali o programu u 5 koraka! Gotovo je, gotovo!"
#~ msgid "Now wasn’t that easy?"
#~ msgstr "Pa, recite, nije li to zaista bilo kikiriki?"
#~ msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags."
#~ msgstr "Uvezi tagove Simple Tagginga u tagove WordPressa."
#~ msgid "Import Textpattern"
#~ msgstr "Uvezi Textpattern"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from "
#~ "any Textpattern 4.0.2+ into this blog."
#~ msgstr ""
#~ "Vozdra! Ovime u blog možete uvesti kategorije, korisnike, postove, "
#~ "komentare, i linkove iz bilo koje instalacije Textpatterna 4.0.2+."
#~ msgid ""
#~ "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage "
#~ "may vary."
#~ msgstr ""
#~ "Nije ispitano na prethodnim verzijama Textpatterna. Kilometraža? Ovisi."
#~ msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:"
#~ msgstr "Slijede postavke vaše Textpattern konfiguracije:"
#~ msgid "Done! %s link imported"
#~ msgid_plural "Done! %s links imported"
#~ msgstr[0] "Gotovo! Uvezen je %s link."
#~ msgstr[1] "Gotovo! Uvezena su %s linka."
#~ msgstr[2] "Gotovo! Uvezeno je %s linkova."
#~ msgid ""
#~ "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this "
#~ "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from "
#~ "Textpattern, there are some things that we would like to point out. "
#~ "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
#~ msgstr ""
#~ "Dobrodošli u WordPress. Nadamo se (i očekujemo!) da ćete uživati "
#~ "koristeći ovu platformu! Kao novom korisniku WordPressa, koji je prešao s "
#~ "Textpatterna, evo nekoliko napomena. Nadamo se da će vam one učiniti "
#~ "prijelaz što ugodnijim."
#~ msgid ""
#~ "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative "
#~ "login and password. Forget it. You didn’t have that login in "
#~ "Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to "
#~ "import all of your users into our system. Unfortunately there is one "
#~ "downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong "
#~ "encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are "
#~ "forced to assign temporary passwords to all your users. Every "
#~ "user has the same username, but their passwords are reset to password123."
#~ " So log in and change it."
#~ msgstr ""
#~ "Već ste postavili WordPress i dodijeljeno vam je administrativno "
#~ "korisničko ime i lozinka. Zaboravite to. Niste imali takvo što u "
#~ "Textpatternu, pa zašto biste se time gnjavili ovdje? Umjesto toga, "
#~ "uredili smo stvari tako da u naš sustav uvezete sve svoje korisnike. "
#~ "Nažalost, ima jedna kvaka. Obzirom da i WordPress i Textpattern koriste "
#~ "jaku zaštitu kada je riječ o lozinkama, nemoguće ju je probiti i "
#~ "prisiljeni smo svim vašim korisnicima dodijeliti privremene lozinke. "
#~ "Svaki korisnik zadržao je svoje korisničko ime, no lozinke su "
#~ "postavljene na password123. Stoga, prijavite "
#~ "se i promijenite ih."
#~ msgid ""
#~ "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been "
#~ "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we "
#~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. "
#~ "Trust me... You’ll want it."
#~ msgstr ""
#~ "Isto tako, obzirom da dolazite sa Textpatterna, vjerojatno ste za "
#~ "oblikovanje komentara i postova koristili Textile. U tom slučaju, "
#~ "preporučujemo da preuzmete i instalirate Textile za "
#~ "WordPress. Vjerujte mi... želite to."
#~ msgid "Textpattern Database User:"
#~ msgstr "Korisnik baze podataka Textpatterna:"
#~ msgid "Textpattern Database Password:"
#~ msgstr "Lozinka baze podataka Textpatterna:"
#~ msgid "Textpattern Database Name:"
#~ msgstr "Ime baze podataka Textpatterna:"
#~ msgid "Textpattern Database Host:"
#~ msgstr "Host baze podataka Textpatterna:"
#~ msgid "Textpattern Table prefix (if any):"
#~ msgstr "Prefiks (ako postoji) tablice Textpatterna:"
#~ msgid "Textpattern"
#~ msgstr "Textpattern"
#~ msgid ""
#~ "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern "
#~ "blog."
#~ msgstr ""
#~ "Uvezi kategorije, korisnike, postove, komentare i linkove iz "
#~ "Textpatternovog bloga."
#~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior"
#~ msgstr "Uvezi tagove Ultimate Tag Warriora"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags."
#~ msgstr ""
#~ "Vozdra! Ovime uvozite tagove iz Ultimate Tag Warriora 3 u tagove "
#~ "WordPressa."
#~ msgid ""
#~ "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. "
#~ "Mileage may vary."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo nije bilo testirano niti na jednoj drugoj inačici Ultimate Tag "
#~ "Warriora. Koliko će potrajati? Ovisi."
#~ msgid ""
#~ "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we "
#~ "have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty "
#~ "UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are "
#~ "in the clear!"
#~ msgstr ""
#~ "Za dušu onih koji žive za tagiranje, imamo nešto i za njihove ogromne "
#~ "baze: kikiriki postupak u 5 koraka, da pomogne odvikavanju od te gadne "
#~ "UTW navike. Samo klikajte na svakom koraku, a mi ćemo viknuti: dosta!, "
#~ "kada ste raščistili s time!"
#~ msgid "Reading UTW Tags…"
#~ msgstr "Čitam UTW tagove…"
#~ msgid "No Tags Found!"
#~ msgstr "Nije pronađen nijedan tag!"
#~ msgid "The following tags were found:"
#~ msgstr "Pronađeni su sljedeći tagovi:"
#~ msgid ""
#~ "If you don’t want to import any of these tags, you should delete "
#~ "them from the UTW tag management page and then re-run this import."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko ne želite uvesti niti jedan od ovih tagova, izbrišite ih sa "
#~ "UTWove stranice upravljanja tagovima, i ponovite uvoz."
#~ msgid "Reading UTW Post Tags…"
#~ msgstr "Čitam UTW tagove postova…"
#~ msgid "Done! %s tag were added!"
#~ msgid_plural "Done! %s tags were added!"
#~ msgstr[0] "Gotovo! Dodan je %s tag!"
#~ msgstr[1] "Gotovo! Dodana su %s taga!"
#~ msgstr[2] "Gotovo! Dodano je %s tagova!"
#~ msgid "Step 4"
#~ msgstr "Četvrti korak"
#~ msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!"
#~ msgstr "OK, malo smo lagali o programu u 5 koraka! Gotovo je, gotovo!"
#~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags."
#~ msgstr "Uvezite tagove Ultimate Tag Warriora u tagove WordPressa."
#~ msgid ""
#~ "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll "
#~ "import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags "
#~ "into this blog."
#~ msgstr ""
#~ "Vozdra! Uvezi svoju WordPress eXtended RSS (WXR) datoteku, i uvest ćemo "
#~ "njene postove, stranice, komentare, korisnička polja, kategorije i tagove "
#~ "u ovaj blog."
#~ msgid ""
#~ "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
#~ msgstr ""
#~ "Odaberite WordPress WXR datoteku koju želite učitati, potom kliknite "
#~ "Učitaj i uvezi datoteku."
#~ msgid ""
#~ "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, "
#~ "you may want to change the name of the author of the posts. For example, "
#~ "you may want to import all the entries as admins entries."
#~ msgstr ""
#~ "Možda će vam uređivanje i spašavanje uveženih postova i radnih verzija "
#~ "biti lakše ako promijenite ime autora postova. Primjerice, uvezete li sve "
#~ "unose kao administratorske (admin)."
#~ msgid "Import author:"
#~ msgstr "Uvezi autora:"
#~ msgid "Import Attachments"
#~ msgstr "Uvezi priloge"
#~ msgid "Download and import file attachments"
#~ msgstr "Učitaj i uvezi priloge"
#~ msgid "Map to existing"
#~ msgstr "Mapiraj prema postojećem"
#~ msgid "Invalid file"
#~ msgstr "Neispravna datoteka"
#~ msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
#~ msgstr ""
#~ "Molim učitajte valjanu WXR (WordPress eXtended RSS) (RSS proširen u "
#~ "WordPressu) izvoznu datoteku."
#~ msgid "Have fun!"
#~ msgstr "Dobru zabavu želim!"
#~ msgid "Importing attachment %s... "
#~ msgstr "Uvozim prilog %s... "
#~ msgid "Remote file error: %s"
#~ msgstr "Greška s daljinskim pristupom datoteci: %s"
#~ msgid "Skipping attachment %s"
#~ msgstr "Preskačem prilog %s"
#~ msgid "Remote server did not respond"
#~ msgstr "Nema odgovora s udaljenog servera"
#~ msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s"
#~ msgstr "Udaljena datoteka poslala je poruku o grešci %1$d %2$s"
#~ msgid "Remote file is incorrect size"
#~ msgstr "Očitana je neispravna veličina udaljene datoteke"
#~ msgid "Remote file is too large, limit is %s"
#~ msgstr "Udaljena datoteka je prevelika, gornja granica je %s"
#~ msgid "Sorry, there has been an error."
#~ msgstr "Žalim, došlo je do greške."
#~ msgid "Categories to Tags"
#~ msgstr "Pretvori kategorije u tagove"
#~ msgid "Tags to Categories"
#~ msgstr "Pretvori kategorije u tagove"
#~ msgid "Convert Category to Tag."
#~ msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
#~ msgstr[0] "Pretvori kategoriju u tag."
#~ msgstr[1] "Pretvori Kategorije (%d) u Tagove."
#~ msgstr[2] "Pretvori kategorije (%d) u tagove."
#~ msgid ""
#~ "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. "
#~ "To get started, check the categories you wish to be converted, then click "
#~ "the Convert button."
#~ msgstr ""
#~ "Pozdrav, pozdrav! Ovdje možeš odabrati koje od postojećih kategorija "
#~ "želiš pretvoriti u tagove. Prvo, označi koje kategorije želiš pretvoriti, "
#~ "a potom klikni gumb Pretvori."
#~ msgid ""
#~ "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the "
#~ "children become top-level orphans."
#~ msgstr ""
#~ "Sjeti se da ako pretvoriš kategoriju koja ima podređene kategorije, "
#~ "'djeca' postaju 'siročići' prve kategorije."
#~ msgid "You have no categories to convert!"
#~ msgstr "Nemate kategorija koje mogu pretvoriti!"
#~ msgid "Uncheck All"
#~ msgstr "Odznači sve"
#~ msgid ""
#~ "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all "
#~ "posts that are currently in the category."
#~ msgstr ""
#~ "* Ova kategorija je ujedno i tag. Pretvaranjem u tagove, dodat ćete taj "
#~ "budući tag svim trenutnim postovima te kategorije."
#~ msgid "Convert Categories to Tags"
#~ msgstr "Pretvori kategorije u tagove"
#~ msgid "Convert Tag to Category."
#~ msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
#~ msgstr[0] "Pretvori tag u kategoriju."
#~ msgstr[1] "Pretvori Tagove (%d) u Kategorije."
#~ msgstr[2] "Pretvori Tagove (%d) u Kategorije."
#~ msgid ""
#~ "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get "
#~ "started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert "
#~ "button."
#~ msgstr ""
#~ "Pozdrav, pozdrav! Ovdje možeš odabrati koje od postojećih kategorija "
#~ "želiš pretvoriti u tagove. Prvo, označi koje kategorije želiš pretvoriti, "
#~ "a potom klikni gumb Pretvori."
#~ msgid ""
#~ "The newly created categories will still be associated with the same posts."
#~ msgstr "Novostvorene kategorije i dalje će biti povezane s istim postovima."
#~ msgid "You have no tags to convert!"
#~ msgstr "Nemate kategorija koje mogu pretvoriti!"
#~ msgid ""
#~ "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with "
#~ "the tag will also be in the category."
#~ msgstr ""
#~ "* Ovaj tag je ujedno i kategorija. Pretvaranjem će svi postovi povezani s "
#~ "tim tagom biti dodijeljeni i toj kategoriji."
#~ msgid "Convert Tags to Categories"
#~ msgstr "Pretvori kategorije u tagove"
#~ msgid ""
#~ "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoj... Negdje je zapelo. Molim pokušajte ponovo."
#~ msgid "Category %s doesn’t exist!"
#~ msgstr "Kategorija %s ne postoji!"
#~ msgid "Converting category %s ... "
#~ msgstr "Pretvaram kategoriju %s... "
#~ msgid "Converted successfully."
#~ msgstr "Pretvaranje uspjelo."
#~ msgid "Tag added to all posts in this category."
#~ msgstr "Tag dodan svim postovima te kategorije."
#~ msgid ""
#~ "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all "
#~ "posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm "
#~ "that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page."
#~ msgstr ""
#~ "* Ova kategorija je ujedno i tag. Pretvornik je dodao taj tag svim "
#~ "postojećim postovima te kategorije. Ukoliko želite ukloniti kategoriju, "
#~ "molimo potvrdite da su svi tagovi uspješno dodani, a zatim ju izbrišite "
#~ "preko stranice Upravljaj kategorijama."
#~ msgid ""
#~ "We’re all done here, but you can always convert "
#~ "more."
#~ msgstr ""
#~ "Naš je posao ovdje završen, ali uvijek možete pretvoriti "
#~ "još."
#~ msgid "Converting tag %s ... "
#~ msgstr "Pretvaram tag %s..."
#~ msgid "All posts were added to the category with the same name."
#~ msgstr "Svi postovi su dodani istoimenoj kategoriji."
#~ msgid "Tag #%s doesn’t exist!"
#~ msgstr "Tag #%s ne postoji!"
#~ msgid ""
#~ "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it "
#~ "to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts "
#~ "were added successfully, then delete it from the Manage "
#~ "Tags page."
#~ msgstr ""
#~ "* Ovaj tag je ujedno i kategorija. Pretvornik je u navedenu kategoriju "
#~ "dodao sve postove s tim tagom. Ukoliko želite ukloniti tag, molimo "
#~ "potvrdite da su svi postovi uspješno dodani, a zatim ga izbrišite preko "
#~ "stranice Upravljaj tagovima."
#~ msgid "Installing the latest version."
#~ msgstr "Instalacija najnovije verzije."
#~ msgid "Attempting reactivation of the plugin"
#~ msgstr "Pokušavam reaktivirati plugin"
#~ msgid "WordPress Development Blog"
#~ msgstr "Blog razvojnog tima WordPressa (en)"
#~ msgid "At a Glance"
#~ msgstr "Na dlanu"
#~ msgid "Approved|Right Now"
#~ msgid_plural "Approved"
#~ msgstr[0] "Odobren|Upravo sada"
#~ msgstr[1] "Odobreno"
#~ msgstr[2] "Odobreno"
#~ msgid "Incompatible archive"
#~ msgstr "Nekompatibilna arhiva"
#~ msgid "Could not copy file"
#~ msgstr "Ne mogu kopirati datoteku"
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Prečice tipkovnice"
#~ msgid "Full size"
#~ msgstr "Puna veličina"
#~ msgid "(%d × %d)"
#~ msgstr "(%d × %d)"
#~ msgid "Alternate text"
#~ msgstr "Alternativni tekst"
#~ msgid "Edit image"
#~ msgstr "Uredi sliku"
#~ msgid "Use as thumbnail"
#~ msgstr "Koristi kao Mini-prikaz"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid "Page Order"
#~ msgstr "Poredak na stranici"
#~ msgid "You are not allowed to create pages on this blog."
#~ msgstr "Nemate ovlasti za kreiranje stranica na ovom blogu."
#~ msgid "Published posts"
#~ msgstr "Objavljeni postovi"
#~ msgid "Scheduled posts"
#~ msgstr "Tempirani postovi"
#~ msgctxt "post"
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Čeka recenziju"
#~ msgid "Pending posts"
#~ msgstr "Postovi na čekanju"
#~ msgid "Private posts"
#~ msgstr "Privatni postovi"
#~ msgid "Trash posts"
#~ msgstr "Postovi u smeću"
#~ msgid "Set thumbnail"
#~ msgstr "Postavi Mini-prikaz"
#~ msgid "Remove thumbnail"
#~ msgstr "Ukloni mini-prikaz"
#~ msgid "My Blog"
#~ msgstr "Moj blog"
#~ msgctxt "column name"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Post"
#~ msgid "Bulk Edit Posts"
#~ msgstr "Masovno uredi Postove"
#~ msgid "- No Change -"
#~ msgstr "- Nema promjene -"
#~ msgid "Private page"
#~ msgstr "Privatna stranica"
#~ msgid "Private post"
#~ msgstr "Privatni post"
#~ msgid "Update Pages"
#~ msgstr "Osvježi Stranice"
#~ msgid "Update Posts"
#~ msgstr "Osvježi postove"
#~ msgid "e-mail: %s"
#~ msgstr "e-mail: %s"
#~ msgid "g:ia"
#~ msgstr "H:i"
#~ msgid "Add new custom field:"
#~ msgstr "Dodaj novo korisničko polje:"
#~ msgid "WordPress recommends a better browser"
#~ msgstr "WordPress preporučuje bolji preglednik"
#~ msgid ""
#~ "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can "
#~ "select the number of columns from the Screen Options tab."
#~ msgstr ""
#~ "Module na ekranu možete premještati u nekoliko stupaca. Broj stupaca "
#~ "možete odabrati u jezičcu Opcije ekrana"
#~ msgid "Get help with “%s”"
#~ msgstr "Potraži pomoć za “%s”"
#~ msgid "Get help with this page"
#~ msgstr "Potražite pomoć oko ove stranice"
#~ msgid "Other Help"
#~ msgstr "Ostala Pomoć"
#~ msgid ""
#~ "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If "
#~ "you hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-"
#~ "arrow cursor which indicates that the widget is movable. Click on the "
#~ "titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As "
#~ "you drag, you’ll see a dotted box that also moves. This box shows "
#~ "where the widget will go once you drop it."
#~ msgstr ""
#~ "Widgeti su dodani i kontrolirani jednostavnim povlačenje i puštanje putem "
#~ "miša. Prijeđete li mišem preko naslovnog stupca widgeta, primijetit ćete "
#~ "kako se pojavljuje pokazivač s 4 strjelice, kako bi vam naznačio da je "
#~ "widget premjestiv. Kliknite na pokazivač, zadržite tipku na mišu i "
#~ "počnite povlačiti widget na novu lokaciju. Dok vučete widget, zapazite "
#~ "kako se miče i točkasti sivi okvir. Taj okvir označava mjesto gdje će "
#~ "widget biti smješten nakon što otpustite tipku miša."
#~ msgid ""
#~ "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or "
#~ "click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click "
#~ "Remove."
#~ msgstr ""
#~ "Kako bi uklonili widget iz rubnog stupca, odvucite ga do Dostupnih "
#~ "widgeta ili kliknite na strelicu u naslovu kako bi otkrili njegove "
#~ "postavke, te onda kliknite Ukloni."
#~ msgid ""
#~ "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, "
#~ "drag it to Inactive Widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Kako bi uklonili widget iz rubnog stupca i zadržali njegovu "
#~ "konfiguraciju, odvusite ga do Neaktivnih widgeta."
#~ msgid ""
#~ "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not "
#~ "curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars "
#~ "than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Područje Neaktivnih widgeta sprema widgete koji su konfigurirani ali se "
#~ "trenutno ne koriste. Ako promjenite teme i nova tema ima manje rubnih "
#~ "stupaca od stare, svi dodatni widgeti biti automatski će biti spremljeni "
#~ "u Neaktivni widgeti."
#~ msgid "Posts per page:"
#~ msgstr "Postova po stranici:"
#~ msgid "Pages per page:"
#~ msgstr "Stranica po stranici:"
#~ msgid "Comments per page:"
#~ msgstr "Komentara po stranici:"
#~ msgid "Categories per page:"
#~ msgstr "Kategorija po stranici:"
#~ msgid "Tags per page:"
#~ msgstr "Tagova po stranici:"
#~ msgid "Plugins per page:"
#~ msgstr "Pluginova po stranici:"
#~ msgid ""
#~ "Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would "
#~ "you like to change it to something you'll remember easier?
\n"
#~ "\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again."
#~ msgstr ""
#~ "Pažnja: koristite auto-generiranu lozinku za vaš račun. Želite li "
#~ "promijeniti lozinku koja će vam biti lakše zapamtljiva?
\n"
#~ "\t\t\t Da, usmjeri me na stranicu mog profila | Ne hvala, ne podsjećaj me opet."
#~ msgid "Blog Title"
#~ msgstr "Naslov bloga"
#~ msgid "First Step"
#~ msgstr "Prvi korak"
#~ msgctxt "links"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj nove"
#~ msgid "Authors & Users"
#~ msgstr "Autori i Korisnici"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Razno"
#~ msgid "Avatar display"
#~ msgstr "Izgled avatara"
#~ msgid "Miscellaneous Settings"
#~ msgstr "Postavke za razno"
#~ msgid "Track Links’ Update Times"
#~ msgstr "Prati vremena osvježavanja linkova"
#~ msgid "Blog Visibility"
#~ msgstr "Vidljivost bloga"
#~ msgid ""
#~ "You can’t edit this page because it is in the Trash. Please move it "
#~ "out of the Trash and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ne možete urediti ovu stranicu jer se nalazi u smeću. Molimo premjestite "
#~ "ju iz smeća i pokušajte ponovno."
#~ msgid ""
#~ "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and "
#~ "their files:"
#~ msgstr ""
#~ "Brisanjem odabranih pluginova uklonite ćete sljedeći/e plugin(ove) i "
#~ "njihove datoteke:"
#~ msgid ""
#~ "You attempted to edit a post that doesn’t exist. Perhaps it was "
#~ "deleted?"
#~ msgstr "Pokušali ste urediti nepostojeći post. Možda je već izbrisan?"
#~ msgid ""
#~ "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may "
#~ "preview it, activate it or deactivate it here."
#~ msgstr ""
#~ "Teme Wordpressu daju stil. Jedno kada je tema instalirana, ovdje ju "
#~ "možete pretpregledati, ativirati ili deativirati."
#~ msgid ""
#~ "You can find additional themes for your site by using the new Theme Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Theme Directory "
#~ "directly and installing manually. To install a theme manually, "
#~ "upload its ZIP archive with the new uploader or copy "
#~ "its folder via FTP into your wp-content/themes directory."
#~ msgstr ""
#~ "Dodatne teme možete naći koristeći novu Preglednik/"
#~ "Instalacija funkciju ili direktno pregledavajući Direktorij Tema za Wordpress (en) i "
#~ "ručno ih instalirati. Za ručnu instalaciju teme učitati ZIP arhiv teme sa novim učitavačem ili putem FTPa učitati "
#~ "mapu teme u direktorij tema wp-content/themes."
#~ msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page."
#~ msgstr "Kada učitate temu, trebala bi se vidjeti na ovoj stranici."
#~ msgctxt "theme"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Dodaj novo"
#~ msgid ""
#~ "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to "
#~ "show you here. Maybe you should download some more to try out."
#~ msgstr ""
#~ "Trenutno imate instaliranu samo jednu temu tako da vam ovdje ništa ne "
#~ "možemo pokazati. Možda biste mogli preuzeti još koju i isprobati."
#~ msgid "Turbo:"
#~ msgstr "Turbo:"
#~ msgid ""
#~ "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web "
#~ "browser."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress sada podržava Gears, što dodaje nove mogućnosti vašem web "
#~ "pregledniku."
#~ msgid ""
#~ "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, "
#~ "scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This "
#~ "speeds up page load time."
#~ msgstr ""
#~ "Nakon što instalirate i uključite Gears, većina slika, skripti i CSS "
#~ "datoteka WordPressa bit će pohranjena lokalno, na vašem računalu, što "
#~ "ubrzava učitavanje stranica."
#~ msgid "Don’t install on a public or shared computer."
#~ msgstr ""
#~ "Nemojte instalirati na javnom ili računalu koje koristi više korisnika."
#~ msgid "Gears Status"
#~ msgstr "Status Gearsa"
#~ msgid ""
#~ "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with "
#~ "WordPress."
#~ msgstr ""
#~ "Gears su instalirani na ovom računalu ali niste uključili mogućnost "
#~ "upotrebe s WordPressom."
#~ msgid "To enable it click the button below."
#~ msgstr "Da biste uključili ovu mogućnost, kliknite na gumb ispod."
#~ msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!"
#~ msgstr ""
#~ "Napomena: Nemojte instalirati na javnom ili računalu koje koristi više "
#~ "korisnika."
#~ msgid "Enable Gears"
#~ msgstr "Osposobi Gears"
#~ msgid ""
#~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from "
#~ "the Under the Hood tab in Chrome’s Options menu."
#~ msgstr ""
#~ "Gears su instalirani i uključeni za ovo računalo. Možete ih onesposobiti "
#~ "iz izbornika Options, Under the Hood vašeg preglednika."
#~ msgid ""
#~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from "
#~ "the Safari menu."
#~ msgstr ""
#~ "Gears su instalirani i uključeni za ovo računalo. Možete ih onesposobiti "
#~ "iz Safarijevog izbornika."
#~ msgid ""
#~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from "
#~ "your browser’s Tools menu."
#~ msgstr ""
#~ "Gears su instalirani i uključeni za ovo računalo. Možete ih onesposobiti "
#~ "iz izbornika Tools vašeg preglednika."
#~ msgid ""
#~ "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-"
#~ "enabling Gears."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko dođe do pogreške, pokušajte isključiti Gears, a zatim učitajte "
#~ "stranicu i ponovo ih uključite."
#~ msgid "Local storage status:"
#~ msgstr "Status lokalne pohrane:"
#~ msgid "Updating files:"
#~ msgstr "Osvježavam datoteke:"
#~ msgid ""
#~ "Your browser’s settings do not permit this website to use Google "
#~ "Gears."
#~ msgstr ""
#~ "Postavke vašeg preglednika ne omogućavaju Google Gears na ovim stranicama."
#~ msgid ""
#~ "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, "
#~ "Under the Hood menu and reload this page."
#~ msgstr ""
#~ "Da biste to omogućili, promijenite u svom pregledniku postavke za Google "
#~ "Gears, pod izbornikom Options, Under the Hood, i ponovno učitajte ovu "
#~ "stranicu."
#~ msgid ""
#~ "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "Da biste to omogućili, promijenite postavke za Google Gears u izborniku "
#~ "Safariju i ponovno učitajte ovu stranicu."
#~ msgid ""
#~ "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu "
#~ "and reload this page."
#~ msgstr ""
#~ "Da biste to omogućili, promijenite postavke za Google Gears u izborniku "
#~ "Tools vašeg preglednika i ponovno učitajte ovu stranicu."
#~ msgid "Turbo is not available for your browser."
#~ msgstr "Turbo nije dostupan za vaš preglednik."
#~ msgid "No links"
#~ msgstr "Nema linkova"
#~ msgid "Request Failed."
#~ msgstr "Zahtjev neuspješan"
#~ msgid "Unattached"
#~ msgstr "Neprilijepljeno"
#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Prezime"
#~ msgid "-- select --"
#~ msgstr "-- odaberi --"
#~ msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog."
#~ msgstr "Žalim, nemate ovlasti za pristup ovom blogu."
#~ msgid "by"
#~ msgstr "autora/ice"
#~ msgid "Logged in as %s."
#~ msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
#~ msgid ""
#~ "Powered by WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Izrađeno u WordPressu"
#~ msgid "TrackBack URL"
#~ msgstr "URL trackbacka"
#~ msgid ""
#~ "Powered by WordPress"
#~ "strong>"
#~ msgstr ""
#~ "Izrađeno u WordPressu"
#~ "strong>"
#~ msgid "Filed under:"
#~ msgstr "Zavedeno pod:"
#~ msgid "Comments (1)"
#~ msgstr "Komentar (1)"
#~ msgid "Comments (%)"
#~ msgstr "Komentara (%)"
#~ msgid "« Newer Posts"
#~ msgstr "Noviji postovi »"
#~ msgid "Older Posts »"
#~ msgstr "Noviji postovi »"
#~ msgid "Meta:"
#~ msgstr "Meta:"
#~ msgid "Syndicate this site using RSS"
#~ msgstr "Sindiciraj ove stranice putem RSSa"
#~ msgid "RSS"
#~ msgstr "RSS"
#~ msgid "Close Color Picker"
#~ msgstr "Zatvori odabir boje"
#~ msgid "Font Color:"
#~ msgstr "Boja teksta:"
#~ msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
#~ msgstr "Bilo koja boja CSSa (%s ili %s ili %s)"
#~ msgid "Upper Color:"
#~ msgstr "Gornja boja:"
#~ msgid "HEX only (%s or %s)"
#~ msgstr "Samo HEX (%s ili %s)"
#~ msgid "Lower Color:"
#~ msgstr "Doljnja boja:"
#~ msgid "Toggle Text"
#~ msgstr "Pokaži/sakrij tekst"
#~ msgid "Use Defaults"
#~ msgstr "Upotrijebi prvotne postavke"
#~ msgid "Update Header"
#~ msgstr "Osvježi zaglavlje"
#~ msgid "Font Color (CSS):"
#~ msgstr "Boja teksta (CSS):"
#~ msgid "Upper Color (HEX):"
#~ msgstr "Gornja boja (HEX):"
#~ msgid "Lower Color (HEX):"
#~ msgstr "Donja boja (HEX):"
#~ msgid "Toggle Text Display"
#~ msgstr "Mijenjaj prikaz teksta"
#~ msgid "Enter your password to view comments"
#~ msgstr "Unesite lozinku ako želite pregledati komentare"
#~ msgid "Insert page break."
#~ msgstr "Umetni novu stranicu."
#~ msgid "Align left"
#~ msgstr "Poravnaj po lijevom rubu"
#~ msgid "Align center"
#~ msgstr "Poravnaj po sredini"
#~ msgid "Align right"
#~ msgstr "Poravnaj po desnom rubu"
#~ msgid "Insert More tag"
#~ msgstr "Umetni tag Više..."
#~ msgid "Header 1"
#~ msgstr "Zaglavlje 1"
#~ msgid "Header 2"
#~ msgstr "Zaglavlje 2"
#~ msgid "Header 3"
#~ msgstr "Zaglavlje 3"
#~ msgid "Header 4"
#~ msgstr "Zaglavlje 4"
#~ msgid "Header 5"
#~ msgstr "Zaglavlje 5"
#~ msgid "Header 6"
#~ msgstr "Zaglavlje 6"
#~ msgid "Edit tag"
#~ msgstr "Uredi tag"
#~ msgid "Edit link"
#~ msgstr "Uredi link"
#~ msgid "number_format_decimals"
#~ msgstr "number_format_decimals"
#~ msgid ""
#~ "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid "
#~ "username."
#~ msgstr ""
#~ "GREŠKA: Neispravno korisničko ime. Molimo unesite "
#~ "ispravno korisničko ime."
#~ msgid "Blog Tagline"
#~ msgstr "Moto bloga"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Thumbnail"
#~ msgstr "Mini-prikaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Dobrodošli"
#, fuzzy
#~ msgctxt "Default post slug"
#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "Dobrodošli"
#, fuzzy
#~ msgid "oEmbed discovery"
#~ msgstr "Ugradi kod"
#~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags"
#~ msgstr "Uvezi Bunnyjeve Technorati Tagove"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into "
#~ "WordPress tags."
#~ msgstr ""
#~ "Vozdra! Ovdje uvozite tagove iz aplikacije Bunny's Technorati Tags u "
#~ "tagove WordPressa."
#~ msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6."
#~ msgstr "Ovo je prikladno za Bunnyjeve Technorati Tagove u verziji 0.6."
#~ msgid ""
#~ "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import."
#~ msgstr ""
#~ "Nakon uvoza, svi postojeći Bunnyjevi Technorati Tagovi bit će uklonjeni."
#~ msgid "Import Tags"
#~ msgstr "Uvezi tagove"
#~ msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…"
#~ msgstr "Čitam Bunnyjeve Technorati Tagove…"
#~ msgid "Done! %s post with tags were read."
#~ msgid_plural "Done! %s posts with tags were read."
#~ msgstr[0] "Gotovo! Pročitan je %s tagirani post."
#~ msgstr[1] "Gotovo! Pročitano je %s tagirana posta."
#~ msgstr[2] "Gotovo! Pročitano je %s tagiranih postova."
#~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags."
#~ msgstr "Uvezi Bunnyjeve Technorati Tagove u tagove WordPressa."
#~ msgid "Import Jerome’s Keywords"
#~ msgstr "Uvezi Jerome’s Keywords"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags."
#~ msgstr ""
#~ "Vozdra! Ovime uvozite tagove iz Jerome’s Keywords u tagove "
#~ "WordPressa."
#~ msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a."
#~ msgstr "Ovo je prikladno za Jerome’s Keywords, verzije 1.x i 2.0a."
#~ msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import."
#~ msgstr "Sve postojeće Jerome’s Keywords bit će uklonjene nakon uvoza."
#~ msgid "Import Version 1.x"
#~ msgstr "Uvezi inačicu 1.x"
#~ msgid "Import Version 2.0a"
#~ msgstr "Uvezi inačicu 2.0"
#~ msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…"
#~ msgstr "Čitam tagove za Jerome’s Keywords…"
#~ msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags."
#~ msgstr "Uvezi Jerome’s Keywords u WordPressove tagove."
#~ msgid "Sorry, can’t call files with their real path."
#~ msgstr ""
#~ "Žalim, ne mogu pozvati datoteke uz pomoć stvarnih putanja do tih datoteka."
#~ msgid "Also used as alternate text for the image"
#~ msgstr "Korišten i kao zamjenski tekst slike"
#~ msgid "Enable syntax highlighting"
#~ msgstr "Omogući isticanje sintaksi."
#~ msgid "Disable syntax highlighting"
#~ msgstr "Onemogući isticanje sintaksi."
#~ msgid ""
#~ "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)"
#~ msgstr ""
#~ "Kodiranje znakova koje koristite za pisanje bloga (preporučujemo UTF-"
#~ "8)"
#~ msgid "Image (%s)"
#~ msgid_plural "Images (%s)"
#~ msgstr[0] "Slika (%s)"
#~ msgstr[1] "Slike (%s)"
#~ msgstr[2] "Slika (%s)"
#~ msgid "Audio (%s)"
#~ msgid_plural "Audio (%s)"
#~ msgstr[0] "Audio (%s)"
#~ msgstr[1] "Audio (%s)"
#~ msgstr[2] "Audio (%s)"
#~ msgid "Video (%s)"
#~ msgid_plural "Video (%s)"
#~ msgstr[0] "Video (%s)"
#~ msgstr[1] "Video (%s)"
#~ msgstr[2] "Video (%s)"
#~ msgid "Media deleted."
#~ msgstr "Medijska datoteka izbrisana."
#~ msgid "Moved to Trash"
#~ msgstr "Premješteno u smeće"