msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress Trunk Hrvatski Prijevod\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-16 21:13:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Jurica Zuanović \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: wp-includes/capabilities.php:547 #: wp-includes/capabilities.php:567 #: wp-includes/capabilities.php:593 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "Upotrijebite opciju WP_User->ID umjesto." #: wp-includes/capabilities.php:855 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Dodaci i teme ne koriste korisničke nivoe zbog zastarjelosti. Umjesto toga upotrijebite korisničke uloge i mogućnosti." #: wp-includes/functions.wp-styles.php:28 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:55 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:83 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:104 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:135 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:157 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:181 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripte i stilovi ne bi trebali biti registrirani ili upotrebljavani do %1$s, %2$s, ili %3$s kuka (hooks)." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "ID izbornika ne smije biti prazan." #: wp-includes/pluggable.php:468 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "POGREŠKA: Neispravno korisničko ime ili lozinka." #: wp-includes/pluggable.php:802 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Trebate navesti akciju za trenutnu uporabu koja će se provjeriti koristeći prvi parametar." #: wp-includes/pluggable.php:1004 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Novi komentar na vaš post \"%s\"" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1006 #: wp-includes/pluggable.php:1119 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor/ica: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1007 #: wp-includes/pluggable.php:1120 msgid "E-mail : %s" msgstr "E-pošta : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1008 #: wp-includes/pluggable.php:1018 #: wp-includes/pluggable.php:1027 #: wp-includes/pluggable.php:1106 #: wp-includes/pluggable.php:1113 #: wp-includes/pluggable.php:1121 msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1009 #: wp-includes/pluggable.php:1122 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/pluggable.php:1010 #: wp-includes/pluggable.php:1123 msgid "Comment: " msgstr "Komentar: " #: wp-includes/pluggable.php:1011 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Sve komentare na ovaj post možete pogledati ovdje: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1013 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1015 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nova povratna veza na vaš post \"%s\"" #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1017 #: wp-includes/pluggable.php:1026 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Web stranica: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1019 #: wp-includes/pluggable.php:1028 msgid "Excerpt: " msgstr "Izvadak: " #: wp-includes/pluggable.php:1020 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Ovdje možete vidjeti sve povratne veze na ovaj post: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1022 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1024 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Novi povratni ping na vaš post \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1029 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Ovdje možete vidjeti sve povratne pingove na ovaj post: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1031 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1034 msgid "Permalink: %s" msgstr "Stalna veza: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1036 #: wp-includes/pluggable.php:1129 msgid "Trash it: %s" msgstr "Smjesti u smeće: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1038 #: wp-includes/pluggable.php:1131 msgid "Delete it: %s" msgstr "Izbriši: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1039 #: wp-includes/pluggable.php:1132 msgid "Spam it: %s" msgstr "Označi kao spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1103 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nova povratna veza na post \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1105 #: wp-includes/pluggable.php:1112 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Web stranica: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1107 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Izvadak povratne veze:" #: wp-includes/pluggable.php:1110 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi povratni ping na post \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1114 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Izvadak povratnog pinga:" #: wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Novi komentar na post \"%s\" čeka vaše odobrenje" #: wp-includes/pluggable.php:1127 msgid "Approve it: %s" msgstr "Odobri: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1134 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobrenje. Molim posjetite stranicu za moderiranje:" msgstr[1] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Molim posjetite stranicu za moderiranje:" msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobrenje. Molim posjetite stranicu za moderiranje:" #: wp-includes/pluggable.php:1138 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Molim moderirajte: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1164 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Lozinka je izgubljena i promijenjena za korisnika: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1168 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Lozinka izgubljena/promijenjena" #: wp-includes/pluggable.php:1192 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Registracija novog korisnika na vašoj web stranici %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1193 #: wp-includes/pluggable.php:1201 #: wp-login.php:212 msgid "Username: %s" msgstr "Korisničko ime: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1194 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-pošta: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1196 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registracija novog korisnika" #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "Password: %s" msgstr "Lozinka: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1205 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Vaše korisničko ime i lozinka" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Tema bez %1$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Molim uključite i %1$s predložak u vašu temu." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s ponosno pokreće %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s i %2$s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Unosi (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Komentari (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d upita. %s sekundi." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 #: wp-includes/post-template.php:1423 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/comment.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528 #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Trenutno pregledavate arhivu kategorije %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Trenutno pregledavate %2$s blog arhivu za dan %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "j. F Y." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Trenutno pregledavate %2$s blog arhivu za %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "j. F Y." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Trenutno pregledavate %2$s blog arhivu za godinu %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Pretražili ste %2$s blog arhivu za ‘%3$s’. Ako niste uspjeli ništa naći u rezultatima pretrage, upotrijebite jednu od sljedećih poveznica." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Trenutno pregledavate %2$s blog arhivu." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 #: wp-includes/post-template.php:816 #: wp-includes/default-widgets.php:18 #: wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-admin/export.php:172 #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 #: wp-includes/default-widgets.php:218 #: wp-includes/default-widgets.php:225 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Archives" msgstr "Arhiva" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 #: wp-includes/category-template.php:427 #: wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:428 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/press-this.php:498 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 #: wp-includes/default-widgets.php:283 #: wp-includes/default-widgets.php:288 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Ova stranica potvrđena je kao XHTML 1.0 Transitional" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "Ispravan XHTML" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Napravljeno u WordPressu, najsavršenijoj osobnoj semantičkoj izdavačkoj platformi." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ovaj post je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, molim unesite lozinku." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Jedan Odgovor na %2$s" msgstr[1] "%1$s Odgovora na %2$s" msgstr[2] "%1$s Odgovora na %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su zatvoreni." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1197 #: wp-includes/comment-template.php:1543 msgid "Leave a Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1198 #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odgovori na %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Ukoliko želite ostaviti komentar, morate se prijaviti." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Prijavljeni kao %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out of this account" msgstr "Odjavi se s ovog računa" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out »" msgstr "Odjavi se »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/comment-template.php:1525 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:318 #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/user-edit.php:292 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "(required)" msgstr "(obavezno)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "E-pošta (neće biti javno objavljena)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:84 #: wp-includes/comment-template.php:1529 #: wp-admin/user-new.php:330 #: wp-admin/user-edit.php:350 msgid "Website" msgstr "Web stranica" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:88 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: Možete koristiti ove oznake: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:92 msgid "Submit Comment" msgstr "Pošalji Komentar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Komentari na %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-comments.php:110 #: wp-admin/edit-comments.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/file.php:16 #: wp-admin/includes/screen.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "RSS kanal za komentare na ovaj post." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "URL za Povratnu vezu ovog unosa je: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "od %1$s — %2$s @ %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 #: wp-admin/includes/dashboard.php:665 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 msgid "No comments yet." msgstr "Nijedan komentar do sada." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "Komentiraj" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Automatski označi kraj retka i odlomka, uvijek sakrij e-poštu, dopusti HTML: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Prijavljeni kao %2$s. Odjavi se »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 #: wp-login.php:516 #: wp-admin/user-new.php:255 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/comment.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:323 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "Vaš Komentar" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "Izreci!" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Žalim, obrazac za unos komentara trenutno je zatvoren." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "Zatvori prozor." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Žalim, nijedan post nije odgovarao kriterijima." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Pokreće WordPress" #: wp-includes/media.php:251 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Datoteka “%s” ne postoji?" #: wp-includes/media.php:254 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD image library nije instalirana." #: wp-includes/media.php:261 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Datoteka “%s” nije slika." #: wp-includes/media.php:418 msgid "Could not read image size" msgstr "Nije moguće očitati veličinu slike." #: wp-includes/media.php:423 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nije moguće izračunati promijenjene dimenzije slike" #: wp-includes/media.php:452 #: wp-includes/media.php:455 #: wp-includes/media.php:460 msgid "Resize path invalid" msgstr "Neispravna putanja za promjenu veličine" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Nije naznačen nijedan poslužitelj" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 #: wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 #: wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 #: wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Pogreška" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "nije poslan nijedan login ID" #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "veza nije uspostavljena" #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Nije poslana nijedna lozinka" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Autorizacija nije uspjela" #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 #: wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 #: wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Veza s poslužiteljem nije uspostavljena" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Nije poslan nijedan login ID" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Nema poslužitelja bannera" #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "prekini" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop autorizacija nije uspjela" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Preuranjeni završetak liste" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Prazan string naredbe (command string)" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "veza ne postoji" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nije poslan nijedan msg number (broj poruke)" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Naredba nije izvršena" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nova WordPress petlja" #: wp-includes/deprecated.php:707 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:779 #: wp-admin/includes/media.php:1974 #: wp-admin/includes/media.php:1990 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/edit-tags.php:374 #: wp-admin/edit-tag-form.php:55 msgid "None" msgstr "Nijedno" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "Zadnje ažurirano" #: wp-includes/deprecated.php:1898 #: wp-includes/post-template.php:1160 msgid "Missing Attachment" msgstr "Nedostaje Privitak" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "First Post" msgstr "Prvi Post" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "Last Post" msgstr "Zadnji Post" #: wp-includes/deprecated.php:2845 #: wp-includes/admin-bar.php:247 #: wp-includes/admin-bar.php:378 msgid "Visit Site" msgstr "Posjeti Web stranicu" #: wp-includes/deprecated.php:2847 #: wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/admin-bar.php:257 #: wp-includes/admin-bar.php:304 #: wp-includes/admin-bar.php:356 #: wp-admin/index.php:22 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: wp-includes/category-template.php:59 #: wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 #: wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 #: wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "Pregledajte sve postove u %s" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizirano" #: wp-includes/category-template.php:419 msgid "No categories" msgstr "Nema kategorija" #: wp-includes/category-template.php:571 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s tema" msgstr[1] "%s teme" msgstr[2] "%s tema" #: wp-includes/category-template.php:840 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Pregledajte sve postove zavedene pod %s" #: wp-includes/category-template.php:855 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanal za sve postove zavedene pod %s" #: wp-includes/category-template.php:1033 msgid "Tags: " msgstr "Oznake:" #: wp-includes/script-loader.php:66 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete izbrisati odabrane stavke.\n" " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/script-loader.php:73 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Unesite riječ koju želite pretražiti:" #: wp-includes/script-loader.php:74 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Pretraga rječnika" #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "lookup" msgstr "pretraga" #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "Close all open tags" msgstr "Zatvori sve otvorene oznake" #: wp-includes/script-loader.php:77 msgid "close tags" msgstr "zatvori oznake" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Enter the URL" msgstr "Unesite URL" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Unesite URL slike" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Unesite opis slike" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "fullscreen" msgstr "cijeli zaslon" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Prikaži/sakrij prikaz cijelog zaslona" #: wp-includes/script-loader.php:95 #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Nemate dopuštenje za ovu radnju." #: wp-includes/script-loader.php:96 #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Došlo je do pogreške - ne mogu utvrditi uzrok." #: wp-includes/script-loader.php:101 #: wp-includes/script-loader.php:210 #: wp-admin/async-upload.php:55 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1197 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 msgid "Dismiss" msgstr "Zatvori" #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "Next >" msgstr "Sljedeće >" #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "< Prev" msgstr "< Prethodno" #: wp-includes/script-loader.php:172 #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "of" msgstr "od" #: wp-includes/script-loader.php:174 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 #: wp-login.php:578 #: wp-admin/includes/template.php:1311 #: wp-admin/includes/widgets.php:207 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ova mogućnost zahtijeva inline frame-ove. Prikaz iframe-ova je isključen ili ih vaš preglednik ne podržava." #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "not configured" msgstr "nije konfigurirano" #: wp-includes/script-loader.php:192 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Pokušali ste zadati previše datoteka." #: wp-includes/script-loader.php:193 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos za ovu web stranicu." #: wp-includes/script-loader.php:194 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Datoteka je prazna. Molim pokušajte s nekom drugom." #: wp-includes/script-loader.php:195 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Ovaj tip datoteke nije dozvoljen. Molim unesite drugi." #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ova datoteka nije slika. Molim pokušajte sa drugom." #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memorija prekoračena. Molim pokušajte drugu manju datoteku." #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Ovo je veće od najveće dopuštene veličine. Molim pokušajte s nekom drugom." #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu. Molim pokušajte kasnije." #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Došlo je do greške pri konfiguriranju. Molim javite administratoru poslužitelja." #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Možete prenijeti samo 1 datoteku." #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP pogreška." #: wp-includes/script-loader.php:203 msgid "Upload failed." msgstr "Prijenos nije uspjeo." #: wp-includes/script-loader.php:204 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Molim pokušajte prenijeti ovu datoteku sa %1$sprijenosnikom preglednika%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s prelazi maksimalno dozvoljenu veličinu za prijenos višestrukih datoteka u vašem pregledniku." #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "IO error." msgstr "IO pogreška." #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "Security error." msgstr "Sigurnosna pogreška." #: wp-includes/script-loader.php:208 msgid "File canceled." msgstr "Datoteka otkazana." #: wp-includes/script-loader.php:209 msgid "Upload stopped." msgstr "Prijenos zaustavljen." #: wp-includes/script-loader.php:211 msgid "Crunching…" msgstr "Sažimanje…" #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "moved to the trash." msgstr "premješteno u smeće." #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” nije uspjeo prenijeti." #: wp-includes/script-loader.php:252 #: wp-login.php:463 #: wp-admin/user-new.php:340 #: wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/user-edit.php:383 msgid "Strength indicator" msgstr "Pokazatelj jačine" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "Very weak" msgstr "Jako slabo" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Weak" msgstr "Slabo" #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:256 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Srednja" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Strong" msgstr "Jako" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Mismatch" msgstr "Neslaganje" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Insert/edit link" msgstr "Umetni/uredi poveznicu" #: wp-includes/script-loader.php:268 #: wp-includes/script-loader.php:325 #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037 #: wp-admin/includes/template.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/edit-tag-form.php:90 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: wp-includes/script-loader.php:269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 #: wp-admin/edit-link-form.php:20 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:650 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj Poveznicu" #: wp-includes/script-loader.php:270 #: wp-includes/script-loader.php:356 #: wp-admin/includes/template.php:1345 msgid "(no title)" msgstr "(bez naslova)" #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "No matches found." msgstr "Ništa nije pronađeno." #: wp-includes/script-loader.php:288 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697 #: wp-admin/press-this.php:556 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Ukoliko želite unijeti više kategorija, razdvojite ih zarezima." #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Approve and Reply" msgstr "Odobri i Odgovori" #: wp-includes/script-loader.php:307 #: wp-includes/comment-template.php:1039 #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: wp-includes/script-loader.php:316 #: wp-admin/includes/template.php:619 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/script-loader.php:317 #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 #: wp-admin/includes/dashboard.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029 #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 #: wp-admin/includes/media.php:1156 #: wp-admin/includes/media.php:1384 #: wp-admin/includes/template.php:342 #: wp-admin/includes/template.php:532 #: wp-admin/includes/template.php:620 #: wp-admin/includes/theme-install.php:285 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/press-this.php:130 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:291 #: wp-admin/widgets.php:286 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Publish on:" msgstr "Objavi na dan:" #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "Schedule for:" msgstr "Tempiraj za:" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Published on:" msgstr "Objavljeno na:" #: wp-includes/script-loader.php:321 msgid "Show more comments" msgstr "Pokaži više komentara" #: wp-includes/script-loader.php:322 msgid "No more comments found." msgstr "Nije pronađeno više komentara." #: wp-includes/script-loader.php:323 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 #: wp-admin/press-this.php:470 msgid "Publish" msgstr "Objavi" #: wp-includes/script-loader.php:324 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 msgid "Schedule" msgstr "Tempiraj" #: wp-includes/script-loader.php:326 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 msgid "Save as Pending" msgstr "Snimi pod Na čekanju" #: wp-includes/script-loader.php:327 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 #: wp-admin/press-this.php:468 msgid "Save Draft" msgstr "Snimi Skicu" #: wp-includes/script-loader.php:328 #: wp-includes/post.php:601 #: wp-includes/post.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/template.php:1454 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: wp-includes/script-loader.php:329 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Public" msgstr "Javno" #: wp-includes/script-loader.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 msgid "Public, Sticky" msgstr "Javno, Lijepljivo" #: wp-includes/script-loader.php:331 msgid "Password Protected" msgstr "Zaštićeno lozinkom" #: wp-includes/script-loader.php:332 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Privately Published" msgstr "Objavljeno pod Privatno" #: wp-includes/script-loader.php:333 #: wp-includes/post.php:602 #: wp-includes/post.php:622 #: wp-admin/admin-ajax.php:1320 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Submitted on:" msgstr "Poslano dana:" #: wp-includes/script-loader.php:354 #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Pogreška pri snimanju izmjena." #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Ukloni iz Masovnog Uređivanja" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informacije Dodatka:" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Želite li zaista instalirati ovaj dodatak?" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Došlo je do pogreške tijekom učitavanja pregleda slike. Molim ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #: wp-includes/script-loader.php:385 #: wp-admin/includes/media.php:1175 msgid "Use as featured image" msgstr "Upotrijebi kao istaknutu sliku" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Saving..." msgstr "Snimam..." #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "To nije moguće postaviti kao sliku minijaturu. Pokušajte sa drugim privitkom." #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat." #: wp-includes/script-loader.php:395 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Trajno ćete izbrisati ovaj izbornik. \n" " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-includes/script-loader.php:396 #: wp-includes/script-loader.php:506 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Ukoliko odete s ove stranice, promjene koje ste izvršili bit će izgubljene." #: wp-includes/script-loader.php:505 msgid "Saving Draft…" msgstr "Snimanje Skice…" #: wp-includes/post-template.php:112 msgid "Protected: %s" msgstr "Zaštićeno: %s" #: wp-includes/post-template.php:115 msgid "Private: %s" msgstr "Privatno: %s" #: wp-includes/post-template.php:185 msgid "(more...)" msgstr "(više...)" #: wp-includes/post-template.php:268 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nema izvatka jer je post zaštićen." #: wp-includes/post-template.php:632 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: wp-includes/post-template.php:634 msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" #: wp-includes/post-template.php:635 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" #: wp-includes/post-template.php:896 #: wp-admin/menu.php:27 msgid "Home" msgstr "Početna" #: wp-includes/post-template.php:1220 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Ovaj post je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje posta, molim unesite lozinku u polje ispod:" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/dashboard.php:186 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #. translators: revision date format, see http:php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1284 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j. F Y. @ H:i" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1286 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Automatski snimljeno]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1288 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%s [Trenutna Revizija]" #. translators: post revision: 1: when, 2: author name #: wp-includes/post-template.php:1354 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s, autor/ica %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376 msgid "Restore" msgstr "Vrati" #: wp-includes/post-template.php:1404 msgid "Compare Revisions" msgstr "Usporedi Revizije" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1420 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "Staro" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1421 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "Novi" #. translators: column name in revisons #: wp-includes/post-template.php:1422 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "Datum nastanka" #: wp-includes/post-template.php:1424 #: wp-admin/users.php:54 #: wp-admin/includes/media.php:1648 msgid "Actions" msgstr "Radnje" #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Upotrijebite get_the_author() u slučaju da ne želite prikaz vrijednosti." #: wp-includes/author-template.php:143 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Posjeti web stranicu od: %s" #: wp-includes/author-template.php:211 #: wp-includes/author-template.php:325 msgid "Posts by %s" msgstr "Postovi od: %s" #: wp-includes/comment-template.php:30 #: wp-includes/theme.php:236 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" #: wp-includes/comment-template.php:580 #: wp-includes/comment-template.php:976 msgid "% Comments" msgstr "% Komentara" #: wp-includes/comment-template.php:582 #: wp-includes/comment-template.php:974 msgid "No Comments" msgstr "Nema komentara" #: wp-includes/comment-template.php:584 #: wp-includes/comment-template.php:975 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:678 #: wp-includes/comment-template.php:1536 #: wp-admin/comment.php:181 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: wp-includes/comment-template.php:679 #: wp-admin/includes/dashboard.php:744 msgid "Trackback" msgstr "Povratna veza" #: wp-includes/comment-template.php:680 #: wp-admin/includes/dashboard.php:741 msgid "Pingback" msgstr "Povratni ping" #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Upotrijebite get_trackback_url() ako ne želite da vrijednost bude vidljiva." #: wp-includes/comment-template.php:977 msgid "Comments Off" msgstr "Isključi komentare" #: wp-includes/comment-template.php:987 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Za pregled komentara unesite svoju lozinku." #: wp-includes/comment-template.php:1014 msgid "Comment on %s" msgstr "Komentar na %s" #: wp-includes/comment-template.php:1040 msgid "Log in to Reply" msgstr "Prijavi se za odgovor" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Leave a Comment" msgstr "Napiši Komentar" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Prijavi se za komentiranje" #: wp-includes/comment-template.php:1140 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Kliknite ovdje ako želite odustati od odgovora." #: wp-includes/comment-template.php:1355 msgid "%s says:" msgstr "%s kaže:" #: wp-includes/comment-template.php:1358 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje." #. translators: 1: date, 2: time #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s u %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "(Edit)" msgstr "(Uredi)" #: wp-includes/comment-template.php:1527 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: wp-includes/comment-template.php:1533 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Nužna polja su označena s %s" #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Prijavljeni kao %2$s. Odjava?" #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena." #: wp-includes/comment-template.php:1540 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Možete koristiti ove HTML oznake i atribute: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1545 msgid "Cancel reply" msgstr "Otkaži odgovor" #: wp-includes/comment-template.php:1546 msgid "Post Comment" msgstr "Objavi Komentar" #: wp-includes/comment.php:387 msgid "Unapproved" msgstr "Neodobreno" #. translators: comment status #. translators: comment type radio button #: wp-includes/comment.php:389 #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Odobreno" #. translators: comment status #. translators: comment type radio button #: wp-includes/comment.php:391 #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:628 #: wp-includes/comment.php:630 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Uočena dva jednaka komentara; čini se da ste to već jednom rekli!" #: wp-includes/comment.php:688 #: wp-includes/comment.php:690 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Prebrzo objavljujete komentare. Usporite malo." #: wp-includes/comment.php:1412 msgid "Could not update comment status" msgstr "Ažuriranje statusa komentara nije moguće" #: wp-includes/class-http.php:123 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Nije unesen valjani URL." #: wp-includes/class-http.php:126 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Korisnik je blokirao zahtjeve preko HTTP." #: wp-includes/class-http.php:146 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Odredišni direktorij za streaming datoteke ne postoji ili nije upisiv." #: wp-includes/class-http.php:249 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Nema dostupnih HTTP veza koje mogu dovršiti ovaj zahtjev." #: wp-includes/class-http.php:698 #: wp-includes/class-http.php:880 #: wp-includes/class-http.php:899 #: wp-includes/class-http.php:1073 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Nije moguće otvoriti ručicu za fopen() to %s" #: wp-includes/class-http.php:738 #: wp-includes/class-http.php:922 #: wp-includes/class-http.php:1118 #: wp-includes/class-http.php:1137 msgid "Too many redirects." msgstr "Previše preusmjeravanja." #: wp-includes/class-http.php:822 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "Deformirani URL: %s" #: wp-includes/user.php:80 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "POGREŠKA: Polje korisničkog imena je prazno." #: wp-includes/user.php:83 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "POGREŠKA: Polje za upis lozinke je prazno." #: wp-includes/user.php:91 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "POGREŠKA: Neispravno korisničko ime. Izgubili ste svoju lozinku?" #: wp-includes/user.php:96 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "POGREŠKA: Vaš korisnički račun je označen kao spamerski." #: wp-includes/user.php:102 msgid "Site Suspended." msgstr "Web stranica Suspendirana." #: wp-includes/user.php:111 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "POGREŠKA: Lozinka koju ste upisali za korisničko ime %1$s je netočna. Izgubili ste svoju lozinku?" #: wp-includes/user.php:137 msgid "Please log in again." msgstr "Molim ponovo se prijavite." #: wp-includes/user.php:1276 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nije moguće kreirati korisnika s praznim korisničkim imenom." #: wp-includes/user.php:1279 msgid "This username is already registered." msgstr "Ovo korisničko ime je već registrirano." #: wp-includes/user.php:1294 msgid "This email address is already registered." msgstr "Ova adresa e-pošte je već registrirana." #: wp-includes/user.php:1489 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1490 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1491 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/load.php:428 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Web stranica koju ste tražili nije pravilno instalirana. Molim javite sistem administratoru." #: wp-includes/registration-functions.php:7 #: wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ova datoteka više ne treba biti uključena." #: wp-includes/functions.php:407 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s je zaštićena WP opcija i ne možete ju mijenjati" #: wp-includes/functions.php:1783 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "POGREŠKA: %s nije valjani predložak kanala" #: wp-includes/functions.php:2282 #: wp-includes/functions.php:2400 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nije moguće napraviti novi direktorij %s. Ima li matični direktorij odobreno upisivanje putem poslužitelja?" #: wp-includes/functions.php:2379 msgid "Empty filename" msgstr "Prazno ime datoteke" #: wp-includes/functions.php:2383 msgid "Invalid file type" msgstr "Neispravan tip datoteke" #: wp-includes/functions.php:2406 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nije moguće upisati datoteku %s" #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja privitka: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2659 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Dodavanje ove kategorije nije uspjelo." #: wp-includes/functions.php:2660 msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj brisanja kategorije: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja kategorije: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2663 msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj brisanja komentara: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2664 msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj zabrane komentara: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2665 msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj da odobrite komentar: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2666 msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja komentara: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2667 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Pokušaj masovne izmjene komentara nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2668 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Pokušaj moderiranja komentara nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2670 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Pokušaj dodavanja poveznice nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2671 msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj brisanja poveznice: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2672 msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja poveznice: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2673 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Pokušaj masovne izmjene poveznica nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2675 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Pokušaj dodavanja ove stranice nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2676 msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj brisanja stranice: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2677 msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja stranice: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2679 msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja datoteke dodatka: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2680 msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj aktiviranja dodatka: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2681 msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj deaktivacije dodatka: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2682 msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj nadogradnje dodatka: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2684 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Pokušaj dodavanja ovog posta nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2685 msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj brisanja posta: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2686 msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja posta: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2688 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Pokušaj dodavanja ovog korisnika nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2689 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Pokušaj brisanja korisnika nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2690 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Pokušaj masovnog modificiranja korisnika nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2691 msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja korisnika: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2692 msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj izmjene profila za: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2694 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja vaših postavki nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2695 msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Pokušaj izmjene strukture stalne veze na: %s nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2696 msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja datoteke: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2697 msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj uređivanja datoteke teme: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2698 msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Pokušaj prebacivanja na temu: “%s” nije uspjeo." #: wp-includes/functions.php:2700 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Pokušavate se odjaviti sa %s" #: wp-includes/functions.php:2720 #: wp-includes/functions.php:2722 #: wp-admin/comment.php:186 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Želite li zaista to učiniti?" #: wp-includes/functions.php:2739 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Poruka o pogrešci u WordPressu" #: wp-includes/functions.php:2742 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Želite li se zaista odjaviti?" #: wp-includes/functions.php:2744 msgid "Please try again." msgstr "Molim pokušajte ponovo." #: wp-includes/functions.php:2820 msgid "« Back" msgstr "« Natrag" #: wp-includes/functions.php:2832 msgid "WordPress › Error" msgstr "Pogreška WordPressa ›" #: wp-includes/functions.php:3312 #: wp-includes/admin-bar.php:572 #: wp-admin/widgets.php:35 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" #: wp-includes/functions.php:3458 #: wp-includes/functions.php:3498 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s je uklonjen od inačice %2$s! Umjesto toga, koristite %3$s." #: wp-includes/functions.php:3460 #: wp-includes/functions.php:3500 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je uklonjen od inačice %2$s, nadomjestak nije predviđen." #: wp-includes/functions.php:3542 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s je pozvan sa argumentom zastarjelo od inačice %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3544 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s je pozvan sa argumentom zastarjelo od inačice %2$s bez moguće dostupne alternative." #: wp-includes/functions.php:3576 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ova poruka je dodana u inačici %s.)" #: wp-includes/functions.php:3577 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Molim pogledajte Ispitivanje kvarova u WordPressu za više informacija." #: wp-includes/functions.php:3578 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s je neispravno pozvan. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4289 msgid "Select a city" msgstr "Odaberi grad" #: wp-includes/functions.php:4334 #: wp-includes/functions.php:4338 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4342 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ručni Razmak" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 msgid "Last updated: %s" msgstr "Zadnje ažurirano: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarkci" #: wp-includes/rss.php:900 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Došlo je do greške, što vjerojatno znači da je kanal onesposobljen. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/cron.php:159 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Ovaj argument je promijenjen u polje kako bi se prilagodio ponašanju ostalih cron funkcija." #: wp-includes/cron.php:316 msgid "Once Hourly" msgstr "Jednom u satu" #: wp-includes/cron.php:317 msgid "Twice Daily" msgstr "Dva puta dnevno" #: wp-includes/cron.php:318 msgid "Once Daily" msgstr "Jednom dnevno" #: wp-includes/taxonomy.php:47 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigacijski Izbornici" #: wp-includes/taxonomy.php:48 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacijski Izbornik" #: wp-includes/taxonomy.php:60 #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorije Poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:61 msgid "Link Category" msgstr "Kategorija Poveznice" #: wp-includes/taxonomy.php:62 msgid "Search Link Categories" msgstr "Pretraži Kategorije Poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:64 msgid "All Link Categories" msgstr "Sve Kategorije Poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:65 msgid "Edit Link Category" msgstr "Uredi Kategoriju Poveznice" #: wp-includes/taxonomy.php:66 msgid "Update Link Category" msgstr "Ažuriraj Kategoriju Poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:67 msgid "Add New Link Category" msgstr "Dodaj Novu Kategoriju Poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "New Link Category Name" msgstr "Naziv Nove Kategorije Poveznica" #: wp-includes/taxonomy.php:90 #: wp-includes/taxonomy.php:91 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Tags" msgstr "Pretraži Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Categories" msgstr "Pretraži Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:404 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:405 msgid "All Tags" msgstr "Sve Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:405 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671 msgid "All Categories" msgstr "Sve Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Parent Category" msgstr "Matična Kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:407 msgid "Parent Category:" msgstr "Matična Kategorija:" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Tag" msgstr "Uredi Oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Category" msgstr "Uredi Kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Tag" msgstr "Pregledaj Oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Category" msgstr "Pregledaj Kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Tag" msgstr "Ažuriraj Oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Category" msgstr "Ažuriraj Kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Tag" msgstr "Dodaj Novu Oznaku" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Category" msgstr "Dodaj Novu Kategoriju" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Tag Name" msgstr "Naziv nove Oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Category Name" msgstr "Naziv nove Kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:413 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Razdvojite oznake zarezima" #: wp-includes/taxonomy.php:414 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodajte ili uklonite oznake" #: wp-includes/taxonomy.php:415 #: wp-admin/press-this.php:561 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka" #: wp-includes/taxonomy.php:492 #: wp-includes/taxonomy.php:845 #: wp-includes/taxonomy.php:974 #: wp-includes/taxonomy.php:1164 #: wp-includes/taxonomy.php:1836 #: wp-includes/taxonomy.php:2107 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Neispravna taksonomija." #: wp-includes/taxonomy.php:840 #: wp-includes/taxonomy.php:2937 msgid "Empty Term" msgstr "Prazan izraz" #: wp-includes/taxonomy.php:1976 #: wp-includes/taxonomy.php:2281 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23 #: wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:18 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Neispravna taksonomija." #: wp-includes/taxonomy.php:1983 msgid "Invalid term ID" msgstr "Neispravan ID izraza" #: wp-includes/taxonomy.php:1986 #: wp-includes/taxonomy.php:2307 msgid "A name is required for this term" msgstr "Za ovaj izraz trebate naziv." #: wp-includes/taxonomy.php:2024 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Pojam s tim nazivom već postoji pod ovim matičnim." #: wp-includes/taxonomy.php:2028 #: wp-includes/taxonomy.php:2035 #: wp-includes/taxonomy.php:2045 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Nije moguće umetnuti izraz u bazu podataka" #: wp-includes/taxonomy.php:2039 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "Pojam sa navedenim nazivom već postoji." #: wp-includes/taxonomy.php:2340 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Slug “%s” je već u upotrebi za drugi izraz" #: wp-includes/taxonomy.php:3101 msgid "Invalid object ID" msgstr "Neispravan ID objekta" #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "WordPress stranice vaše Web stranice" #: wp-includes/default-widgets.php:66 #: wp-includes/default-widgets.php:196 #: wp-includes/default-widgets.php:262 #: wp-includes/default-widgets.php:317 #: wp-includes/default-widgets.php:357 #: wp-includes/default-widgets.php:403 #: wp-includes/default-widgets.php:489 #: wp-includes/default-widgets.php:585 #: wp-includes/default-widgets.php:685 #: wp-includes/default-widgets.php:1032 #: wp-includes/default-widgets.php:1105 #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: wp-includes/default-widgets.php:68 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiraj po:" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "Naslov stranice" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "Redoslijed stranica" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "ID stranice" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "Izostavi:" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID-ovi stranica, odvojeni zarezima." #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "Vaša blogoteka" #: wp-includes/default-widgets.php:94 #: wp-admin/link-manager.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Links" msgstr "Poveznice" #: wp-includes/default-widgets.php:108 #: wp-includes/default-widgets.php:143 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Sve Poveznice" #: wp-includes/default-widgets.php:141 msgid "Select Link Category" msgstr "Odaberi Kategoriju Poveznice" #: wp-includes/default-widgets.php:154 msgid "Show Link Image" msgstr "Prikaži Sliku Poveznice" #: wp-includes/default-widgets.php:156 msgid "Show Link Name" msgstr "Prikaži Naziv Poveznice" #: wp-includes/default-widgets.php:158 msgid "Show Link Description" msgstr "Prikaži Opis Poveznice" #: wp-includes/default-widgets.php:160 msgid "Show Link Rating" msgstr "Prikaži Ocjenu Poveznice" #: wp-includes/default-widgets.php:174 msgid "A search form for your site" msgstr "Obrazac za pretraživanje vaše web stranice" #: wp-includes/default-widgets.php:175 #: wp-includes/general-template.php:163 #: wp-includes/class-wp-editor.php:765 #: wp-includes/admin-bar.php:619 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/template.php:1293 #: wp-admin/includes/template.php:1295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:66 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:666 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:929 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: wp-includes/default-widgets.php:217 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "Mjesečna arhiva postova vaše web stranice" #: wp-includes/default-widgets.php:233 msgid "Select Month" msgstr "Odaberi mjesec" #: wp-includes/default-widgets.php:264 #: wp-includes/default-widgets.php:493 msgid "Display as dropdown" msgstr "Prikaži kao padajući popis" #: wp-includes/default-widgets.php:266 #: wp-includes/default-widgets.php:496 msgid "Show post counts" msgstr "Pokaži broj postova" #: wp-includes/default-widgets.php:282 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Prijava/odjava, admin, kanali i WordPress poveznice" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Sindiciraj ovu web stranicu koristeći RSS 2.0" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Entries RSS" msgstr "RSS unosa" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Najnoviji komentari na sve postove u RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS komentara" #: wp-includes/default-widgets.php:330 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "Kalendar postova na vašoj web stranici" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Proizvoljni tekst ili HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:373 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/default-widgets.php:408 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatski dodaj paragrafe" #: wp-includes/default-widgets.php:421 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Lista ili padajuće kategorije" #: wp-includes/default-widgets.php:440 msgid "Select Category" msgstr "Odaberi Kategoriju" #: wp-includes/default-widgets.php:499 msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokaži hijerarhiju" #: wp-includes/default-widgets.php:513 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Najnoviji postovi na vašoj web stranici" #: wp-includes/default-widgets.php:514 #: wp-includes/default-widgets.php:539 msgid "Recent Posts" msgstr "Novi Postovi" #: wp-includes/default-widgets.php:588 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Broj prikazanih postova:" #: wp-includes/default-widgets.php:602 msgid "The most recent comments" msgstr "Najnoviji komentari" #: wp-includes/default-widgets.php:603 #: wp-includes/default-widgets.php:644 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Recent Comments" msgstr "Najnoviji Komentari" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:657 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:688 #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Broj komentara za prikazati:" #: wp-includes/default-widgets.php:702 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Unosi posredstvom bilo kojeg RSS ili Atom kanala" #: wp-includes/default-widgets.php:704 #: wp-admin/import.php:41 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:740 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1122 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nepoznati kanal" #: wp-includes/default-widgets.php:746 msgid "Syndicate this content" msgstr "Sindiciraj ovaj sadržaj" #: wp-includes/default-widgets.php:794 #: wp-admin/includes/dashboard.php:805 #: wp-admin/includes/dashboard.php:921 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS Pogreška: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:810 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Došlo je do pogreške; kanal je vjerojatno privremeno nedostupan. Pokušajte kasnije." #: wp-includes/default-widgets.php:824 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" #: wp-includes/default-widgets.php:904 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS Pogreška: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:908 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Ovdje unesi URL RSS kanala:" #: wp-includes/default-widgets.php:911 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Imenuj kanal, nekako (nije obavezno):" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Koliko stavki želite prikazati?" #: wp-includes/default-widgets.php:923 msgid "Display item content?" msgstr "Prikazati sadržaj stavke?" #: wp-includes/default-widgets.php:926 msgid "Display item author if available?" msgstr "Prikazati autora stavke ukoliko je podatak dostupan?" #: wp-includes/default-widgets.php:929 msgid "Display item date?" msgstr "Prikazati datuma stavke?" #: wp-includes/default-widgets.php:995 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Vaše najčešće korištene oznake, prikazane u oblaku" #: wp-includes/default-widgets.php:996 msgid "Tag Cloud" msgstr "Oblak Oznaka" #: wp-includes/default-widgets.php:1006 #: wp-admin/includes/dashboard.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276 #: wp-admin/press-this.php:548 #: wp-admin/press-this.php:552 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: wp-includes/default-widgets.php:1034 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomija:" #: wp-includes/default-widgets.php:1062 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "Koristite ovaj widget kako bi dodali jedan od vaših prilagodljivih izbornika kao widget." #: wp-includes/default-widgets.php:1063 #: wp-admin/includes/theme.php:317 msgid "Custom Menu" msgstr "Prilagodljivi Izbornik" #: wp-includes/default-widgets.php:1100 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Nijedan izbornik još nije kreiran. Kreiraj izbornik." #: wp-includes/default-widgets.php:1109 #: wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "Select Menu:" msgstr "Odaberi Izbornik:" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentari na: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Komentari za %s pretraživanje za %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentari za %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentar na %1$s, komentirao/la %2$s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 msgid "By: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Zaštićeni Komentari: za pristup komentarima, molim unesite lozinku." #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentari na %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentari za %1$s pretraživanje za %2$s" #: wp-includes/nav-menu.php:226 #: wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Ime izbornika %s je u konfliktu sa jednim drugim imenom izbornika. Molim pokušajte s drugim imenom." #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Upisani ID objekta ne pripada stavci izbornika." #: wp-includes/nav-menu.php:613 msgid "Custom" msgstr "Prilagodljivo" #: wp-includes/query.php:146 #: wp-includes/query.php:167 #: wp-includes/query.php:187 #: wp-includes/query.php:211 #: wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:259 #: wp-includes/query.php:288 #: wp-includes/query.php:308 #: wp-includes/query.php:328 #: wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:369 #: wp-includes/query.php:389 #: wp-includes/query.php:419 #: wp-includes/query.php:448 #: wp-includes/query.php:468 #: wp-includes/query.php:495 #: wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:535 #: wp-includes/query.php:555 #: wp-includes/query.php:575 #: wp-includes/query.php:604 #: wp-includes/query.php:631 #: wp-includes/query.php:651 #: wp-includes/query.php:671 #: wp-includes/query.php:691 #: wp-includes/query.php:711 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Kondicionalne query tags ne funkcioniraju prije nego što je query upotrebljena. Prije toga uvijek vraćaju neispravno." #: wp-includes/query.php:1957 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" je zastarjelo. Umjesto toga koristite \"ignore_sticky_posts\"." #. translators: opening curly quote #: wp-includes/formatting.php:36 #: wp-includes/formatting.php:2984 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly quote #: wp-includes/formatting.php:38 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:40 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:1860 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minute" msgstr[2] "%s minuta" #: wp-includes/formatting.php:1866 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s sat" msgstr[1] "%s sata" msgstr[2] "%s sati" #: wp-includes/formatting.php:1872 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dan" msgstr[1] "%s dana" msgstr[2] "%s dana" #: wp-includes/formatting.php:1920 #: wp-includes/general-template.php:1977 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/formatting.php:2497 #: wp-includes/formatting.php:2506 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Upisana adresa e-pošte ne izgleda kao valjana adresa e-pošte. Molim upišite valjanu adresu e-pošte." #: wp-includes/formatting.php:2590 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "WordPress adresa koju ste unijeli ne izgleda kao valjani URL. Molim unesite valjani URL." #: wp-includes/formatting.php:2600 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Upisana adresa web stranice ne izgleda kao valjani URL. Molim unesite valjani URL." #: wp-includes/formatting.php:2615 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Vremenska zona koju ste unijeli nije ispravna. Molim izaberite valjanu vremensku zonu." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/formatting.php:2768 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2770 msgid ", and " msgstr ", i " #. translators: used between only two list items, there is a space after the #. and #: wp-includes/formatting.php:2772 msgid " and " msgstr " i" #: wp-includes/general-template.php:161 msgid "Search for:" msgstr "Pretraži:" #: wp-includes/general-template.php:187 #: wp-login.php:415 #: wp-login.php:440 #: wp-login.php:471 #: wp-login.php:527 msgid "Log in" msgstr "Prijavi se" #: wp-includes/general-template.php:189 msgid "Log out" msgstr "Odjavi se" #: wp-includes/general-template.php:258 #: wp-login.php:512 #: wp-login.php:632 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/install.php:101 #: wp-admin/install.php:226 #: wp-admin/includes/file.php:1003 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163 #: wp-admin/user-edit.php:245 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #: wp-includes/general-template.php:259 #: wp-login.php:636 #: wp-admin/user-new.php:335 #: wp-admin/install.php:230 #: wp-admin/options-writing.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/file.php:1004 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: wp-includes/general-template.php:260 #: wp-login.php:640 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamti me" #: wp-includes/general-template.php:261 #: wp-login.php:623 #: wp-login.php:642 #: wp-admin/install.php:145 #: wp-admin/install.php:239 msgid "Log In" msgstr "Prijavi se" #: wp-includes/general-template.php:336 #: wp-login.php:417 #: wp-login.php:473 #: wp-login.php:523 #: wp-login.php:656 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" #: wp-includes/general-template.php:340 msgid "Site Admin" msgstr "Admin Stranice" #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "%s opcija nije dopuštena za vrstu bloginfo() funkcija." #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Upotrijebite opciju %s umjesto." #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:587 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Rezultati pretrage %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:592 msgid "Page not found" msgstr "Stranica nije pronađena." #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:939 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1147 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1173 #: wp-includes/general-template.php:1181 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Pokaži postove za %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:1603 #: wp-includes/general-template.php:1626 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1605 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal" #. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1607 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal Komentara" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:1628 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal Komentara" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:1630 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal Kategorija" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:1632 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanal Oznaka" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:1634 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal postova od %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1636 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanal rezultata pretrage za “%3$s” " #: wp-includes/general-template.php:1929 msgid "« Previous" msgstr "« Prethodno" #: wp-includes/general-template.php:1930 msgid "Next »" msgstr "Sljedeće »" #: wp-includes/general-template.php:2037 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Plava" #: wp-includes/general-template.php:2039 msgctxt "admin color scheme" msgid "Gray" msgstr "Siva" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML pogreška: %s u retku %d" #: wp-includes/plugin.php:676 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Samo metoda statične klase ili funkcija mogu biti upotrijebljeni u uninstall kuki." #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/post.php:37 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Stranica" #: wp-includes/post.php:53 #: wp-admin/includes/media.php:1646 #: wp-admin/menu.php:56 #: wp-admin/menu.php:204 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:54 #: wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Uredi medij" #: wp-includes/post.php:71 #: wp-admin/revision.php:97 #: wp-admin/revision.php:123 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Revisions" msgstr "Revizije" #: wp-includes/post.php:72 msgid "Revision" msgstr "Revizija" #: wp-includes/post.php:87 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Stavke Navigacijskog Izbornika" #: wp-includes/post.php:88 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Stavka Navigacijskog Izbornika" #: wp-includes/post.php:98 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Objavljeni" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Objavljen (%s)" msgstr[1] "Objavljena (%s)" msgstr[2] "Objavljenih (%s)" #: wp-includes/post.php:105 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Tempirano" #: wp-includes/post.php:108 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Tempiran (%s)" msgstr[1] "Tempirana (%s)" msgstr[2] "Tempiranih (%s)" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Skica" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Skica (%s)" msgstr[1] "Skice (%s)" msgstr[2] "Skica (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Čeka pregled (%s)" msgstr[1] "Čeka pregled (%s)" msgstr[2] "Čeka pregled (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privatno" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privatna (%s)" msgstr[1] "Privatne (%s)" msgstr[2] "Privatnih (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Smeće (%s)" msgstr[1] "Smeća (%s)" msgstr[2] "Smeća (%s)" #: wp-includes/post.php:541 msgid "Invalid post" msgstr "Neispravan post." #: wp-includes/post.php:599 #: wp-includes/post.php:620 #: wp-admin/admin-ajax.php:1329 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965 #: wp-admin/includes/template.php:1456 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 msgid "Draft" msgstr "Skica" #: wp-includes/post.php:600 #: wp-admin/admin-ajax.php:1326 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:96 msgid "Pending Review" msgstr "Čeka Recenziju" #: wp-includes/post.php:937 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Vrste Posta ne mogu sadržavati više od 20 znakova." #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Postovi" #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Stranice" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Stranica" #. translators: add new post #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:45 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Dodaj Novi" #. translators: add new page #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:71 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Dodaj Novu" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Post" msgstr "Dodaj Novi Post" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Page" msgstr "Dodaj Novu Stranicu" #: wp-includes/post.php:1188 #: wp-admin/press-this.php:583 msgid "Edit Post" msgstr "Uredi Post" #: wp-includes/post.php:1188 msgid "Edit Page" msgstr "Uredi Stranicu" #: wp-includes/post.php:1189 #: wp-includes/admin-bar.php:364 msgid "New Post" msgstr "Novi Post" #: wp-includes/post.php:1189 msgid "New Page" msgstr "Nova Stranica" #: wp-includes/post.php:1190 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 msgid "View Post" msgstr "Pregledaj Post" #: wp-includes/post.php:1190 msgid "View Page" msgstr "Prikaži Stranicu" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Posts" msgstr "Pretraži Postove" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Pages" msgstr "Pretraži Stranice" #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No posts found." msgstr "Nije pronađen nijedan post." #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No pages found." msgstr "Nije pronađena nijedna stranica." #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nijedan post nije pronađen u Smeću." #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nijedna stranica nije pronađena u Smeću." #: wp-includes/post.php:1194 msgid "Parent Page:" msgstr "Matična Stranica:" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:43 msgid "All Posts" msgstr "Svi Postovi" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:69 msgid "All Pages" msgstr "Sve Stranice" #: wp-includes/post.php:2304 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Propuštanje cijelog broja postova je zastarjelo. Propustite grupu argumenata umjesto toga." #: wp-includes/post.php:2446 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Sadržaj, naslov, i izvadak su prazni." #: wp-includes/post.php:2575 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Nije moguće ažurirati post u bazi podataka" #: wp-includes/post.php:2591 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Nije moguće umetnuti post u bazu podataka" #: wp-includes/post.php:2641 msgid "The page template is invalid." msgstr "Predložak stranice nije ispravan." #: wp-includes/post.php:4688 #: wp-includes/class-wp-editor.php:754 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/dashboard.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:924 #: wp-admin/includes/media.php:1690 #: wp-admin/includes/media.php:1954 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: wp-includes/post.php:4689 #: wp-admin/index.php:73 #: wp-admin/includes/dashboard.php:261 #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #: wp-includes/post.php:4690 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:128 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 msgid "Excerpt" msgstr "Izvadak: " #: wp-includes/post.php:4880 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nije moguće načiniti reviziju revizije" #: wp-includes/post.php:5055 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Nemate dopuštenje za predpregled radnih inačica." #: wp-includes/post.php:5129 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006 #: wp-admin/press-this.php:485 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standardno" #: wp-includes/post.php:5130 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Crtica" #: wp-includes/post.php:5131 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post.php:5132 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/post.php:5133 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/post.php:5134 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Slika" #: wp-includes/post.php:5135 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post.php:5136 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post.php:5137 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:5138 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:608 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-editor.php:87 #: wp-includes/class-wp-editor.php:607 msgid "Visual" msgstr "Vizualno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 #: wp-admin/includes/widgets.php:211 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617 msgid "Save" msgstr "Snimi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:603 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Zatvori cijeli zaslon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:616 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Podebljano (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:617 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Kurziv (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:619 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Nebrojčani popis (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:620 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Brojčani popis (Alt + Shift + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:622 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Citat odlomak (Alt + Shift + Q)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:623 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)" msgstr "Umetni/uredi sliku (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:625 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Umetni/uredi poveznicu (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:626 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Ukloni poveznicu (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:628 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Pomoć (Alt + Shift + H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 msgid "Updated." msgstr "Ažurirano." #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 #: wp-admin/admin-ajax.php:1528 #: wp-admin/includes/media.php:564 msgid "Saved." msgstr "Snimljeno." #: wp-includes/class-wp-editor.php:661 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 msgid "Enter title here" msgstr "Ovdje unesi naslov" #: wp-includes/class-wp-editor.php:670 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 msgid "Word count: %s" msgstr "Broj riječi: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:671 msgid "Just write." msgstr "Samo piši." #. translators: date format in table columns, see http:php.net/date #. translators: comment date format. See http:php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:722 #: wp-admin/admin-ajax.php:1337 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:749 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Unesi odredišni URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:751 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/includes/media.php:1946 #: wp-admin/includes/template.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:704 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:129 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81 #: wp-admin/press-this.php:644 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:149 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru/kartici" #: wp-includes/class-wp-editor.php:761 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ili poveznica do postojećeg sadržaja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nije naveden nijedan pojam za pretraživanje. Prikazujem nedavne stavke." #: wp-includes/widgets.php:67 #: wp-admin/includes/widgets.php:194 #: wp-admin/widgets.php:248 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Za ovaj widget nema opcija." #: wp-includes/widgets.php:488 #: wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "Bočna traka %d" #: wp-includes/widgets.php:490 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: wp-includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/plugin.php:141 msgid "Visit author homepage" msgstr "Posjeti stranicu autora" #: wp-includes/theme.php:282 msgid "File not readable." msgstr "Nečitljiva datoteka." #: wp-includes/theme.php:334 msgid "Template is missing." msgstr "Nedostaje predložak." #: wp-includes/theme.php:336 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Matična tema nedostaje. Molim instalirajte \"%s\" matičnu temu." #: wp-includes/theme.php:642 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Nedostaje stylesheet." #: wp-includes/admin-bar.php:80 #: wp-includes/admin-bar.php:89 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressu" #: wp-includes/admin-bar.php:98 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:99 msgid "http://wordpress.org" msgstr "http://wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:106 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: wp-includes/admin-bar.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org" msgstr "http://codex.wordpress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:114 msgid "Support Forums" msgstr "Forumi Podrške" #: wp-includes/admin-bar.php:115 msgid "http://wordpress.org/support/" msgstr "http://wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:122 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" #: wp-includes/admin-bar.php:123 msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:141 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Vozdra, %1$s" #: wp-includes/admin-bar.php:151 msgid "My Account" msgstr "Moj Račun" #: wp-includes/admin-bar.php:192 msgid "Edit My Profile" msgstr "Uredi Moj Profil" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi se" #: wp-includes/admin-bar.php:225 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Mrežni Admin: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Globalna Nadzorna ploča: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:284 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "My Sites" msgstr "Moje Web stranice" #: wp-includes/admin-bar.php:297 #: wp-admin/admin-header.php:25 msgid "Network Admin" msgstr "Mrežni Admin" #: wp-includes/admin-bar.php:310 msgid "Sites" msgstr "Web stranice" #: wp-includes/admin-bar.php:316 #: wp-admin/users.php:17 #: wp-admin/menu.php:168 msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Visit Network" msgstr "Posjeti Mrežu" #: wp-includes/admin-bar.php:341 #: wp-admin/includes/theme.php:312 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/admin-bar.php:370 msgid "Manage Comments" msgstr "Upravljanje Komentarima" #: wp-includes/admin-bar.php:400 msgid "Shortlink" msgstr "Kratka poveznica" #: wp-includes/admin-bar.php:485 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/admin-bar.php:488 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: wp-includes/admin-bar.php:505 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Korisnik" #: wp-includes/admin-bar.php:510 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Novi" #: wp-includes/admin-bar.php:517 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Dodaj Novo" #: wp-includes/admin-bar.php:544 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s komentar čeka moderiranje." msgstr[1] "%s komentara čekaju moderiranje." msgstr[2] "%s komentara čeka moderiranje." #: wp-includes/admin-bar.php:566 #: wp-admin/update-core.php:284 #: wp-admin/update-core.php:292 #: wp-admin/menu.php:128 #: wp-admin/menu.php:133 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: wp-includes/admin-bar.php:575 #: wp-admin/menu.php:130 #: wp-admin/menu.php:135 #: wp-admin/nav-menus.php:474 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" #: wp-includes/admin-bar.php:578 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 #: wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: wp-includes/admin-bar.php:581 #: wp-admin/custom-header.php:86 #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #: wp-includes/link-template.php:517 msgid "Comments Feed" msgstr "Kanal Komentara" #: wp-includes/link-template.php:731 #: wp-includes/link-template.php:938 #: wp-includes/link-template.php:1013 #: wp-includes/link-template.php:1054 msgid "Edit This" msgstr "Uredi ovo" #: wp-includes/link-template.php:1015 #: wp-admin/edit-comments.php:212 #: wp-admin/edit-comments.php:218 #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 msgid "Edit comment" msgstr "Uredi komentar" #: wp-includes/link-template.php:1056 #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Uredi Poveznicu" #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories." msgstr "Koristite zareze umjesto %s za odvajanje izdvojenih kategorija." #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Previous Post" msgstr "Prethodni post" #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Next Post" msgstr "Sljedeći post" #: wp-includes/link-template.php:1494 #: wp-includes/link-template.php:1602 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 msgid "Next Page »" msgstr "Sljedeća stranica »" #: wp-includes/link-template.php:1565 #: wp-includes/link-template.php:1601 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 msgid "« Previous Page" msgstr "« Prethodna stranica" #: wp-includes/link-template.php:1703 msgid "Newer Comments »" msgstr "Noviji komentari »" #: wp-includes/link-template.php:1740 msgid "« Older Comments" msgstr "« Stariji komentari" #: wp-includes/link-template.php:2364 msgid "This is the short link." msgstr "Ovo je kratka poveznica." #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Sunday" msgstr "Nedjelja" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Monday" msgstr "Ponedjeljak" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Friday" msgstr "Petak" #. translators: weekday #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "N" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "P" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "U" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Č" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "P" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sun" msgstr "Ned" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Mon" msgstr "Pon" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Tue" msgstr "Uto" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Wed" msgstr "Sri" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Thu" msgstr "Čet" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Fri" msgstr "Pet" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sat" msgstr "Sub" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "January" msgstr "Siječanj" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "February" msgstr "Veljača" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "March" msgstr "Ožujak" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "April" msgstr "Travanj" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "May" msgstr "Svibanj" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "June" msgstr "Lipanj" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "July" msgstr "Srpanj" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "August" msgstr "Kolovoz" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "September" msgstr "Rujan" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "October" msgstr "Listopad" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "November" msgstr "Studeni" #. translators: month name #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "December" msgstr "Prosinac" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Sij" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Velj" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Ožu" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Tra" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "Svi" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Lip" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Srp" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Kol" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Ruj" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Lis" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Stu" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Pro" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "prijepodne" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "poslijepodne" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "Prijepodne" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "Poslijepodne" #. translators: $thousands_sep argument for http:php.net/number_format, default #. is , #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "number_format_thousands_sep" #. translators: $dec_point argument for http:php.net/number_format, default is #. . #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" #: wp-includes/update.php:326 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress Ažuriranje" #: wp-includes/update.php:328 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Ažuriranje Dodatka" msgstr[1] "%d Ažuriranja Dodataka" msgstr[2] "%d Ažuriranja Dodataka" #: wp-includes/update.php:330 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Tema Ažurirana" msgstr[1] "%d Teme Ažurirane" msgstr[2] "%d Tema Ažurirano" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Želite li koristiti Što-vidiš-to-i-dobiješ način (WYSIWYG) rada za ovo područje teksta?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 #: wp-admin/includes/screen.php:946 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303 msgid "Apply" msgstr "Primjeni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 msgid "Browse" msgstr "Pretraži" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Class" msgstr "Klasa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Nije postavljeno --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Kopiraj/Izreži/Zalijepi nije dostupno u Mozilli i Firefoxu." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Trenutno nije podržano u vašem pregledniku, umjesto toga koristite tipke prečaca." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Žalim, primijetili smo da je blokada skočnih prozora onemogućila prozor važan za funkcioniranje ove aplikacije. Ukoliko želite u potpunosti iskoristiti mogućnosti ovog alata, molim isključite blokadu skočnih prozora za ovu web stranicu." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "POGREŠKA: Unesene su neispravne vrijednosti, one su označene crveno." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "{#field} must be a number" msgstr "{#field} mora biti broj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "{#field} mora biti broj veći od {#min}" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "{#field} mora biti broj ili postotak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "More colors" msgstr "Više boja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Black" msgstr "Crna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Burnt orange" msgstr "Izgorena naranča" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Dark olive" msgstr "Tamno maslinasta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "Dark green" msgstr "Tamno zelena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 msgid "Dark azure" msgstr "Tamno azurna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Navy Blue" msgstr "Mornarski plava" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Very dark gray" msgstr "Vrlo tamno siva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Maroon" msgstr "Kestenjasta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-admin/includes/theme.php:285 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 msgid "Olive" msgstr "Maslinasta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-admin/includes/theme.php:284 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 msgid "Teal" msgstr "Plavo zelena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-admin/includes/theme.php:281 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 msgid "Grayish blue" msgstr "Sivo plava" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Gray" msgstr "Siva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 #: wp-admin/includes/theme.php:288 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Amber" msgstr "Jantar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "Yellow green" msgstr "Žuto zelena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "Sea green" msgstr "Morski zelena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Turquoise" msgstr "Tirkizna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Royal blue" msgstr "Kraljevski plava" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-admin/includes/theme.php:287 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Medium gray" msgstr "Umjereno siva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Magenta" msgstr "Crveno ljubičasta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Gold" msgstr "Zlatna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 #: wp-admin/includes/theme.php:292 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Lime" msgstr "Limeta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Aqua" msgstr "Aqua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "Sky blue" msgstr "Nebeski plava" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 #: wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-admin/includes/theme.php:289 msgid "Silver" msgstr "Srebrna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-admin/includes/theme.php:286 msgid "Pink" msgstr "Ružičasta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Peach" msgstr "Breskva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Light yellow" msgstr "Svijetlo žuta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Pale green" msgstr "Svijetlo zelena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Pale cyan" msgstr "Plavo zelena" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 msgid "Light sky blue" msgstr "Svijetlo nebeski plava" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Plum" msgstr "Šljiva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 #: wp-admin/includes/theme.php:291 msgid "White" msgstr "Bijela" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-admin/includes/media.php:809 #: wp-admin/includes/media.php:1971 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-admin/custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1976 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-admin/custom-background.php:269 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1978 msgid "Center" msgstr "Centar" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 #: wp-admin/custom-background.php:273 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1980 msgid "Right" msgstr "Desno" #. translators: alignment #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Full" msgstr "Puni" #. translators: year, month, date #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d.%m.%Y" #. translators: hours, minutes, seconds #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82 msgid "Insert date" msgstr "Umetni datum" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Insert time" msgstr "Umetni vrijeme" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 #: wp-admin/custom-header.php:491 #: wp-admin/custom-background.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 msgid "Preview" msgstr "Predpregled" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 msgid "Direction left to right" msgstr "U pravcu slijeva na desno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 msgid "Direction right to left" msgstr "U pravcu zdesna na lijevo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Insert new layer" msgstr "Umetni novi sloj (layer)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Move forward" msgstr "Premjesti prema naprijed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Move backward" msgstr "Premjesti unatrag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Prikaži/sakrij apsolutno pozicioniranje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "New layer..." msgstr "Novi sloj..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Cancel all changes" msgstr "Poništi sve promjene" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Umetni prazan prostor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Run spell checking" msgstr "Pokreni provjeru pravopisa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell nije pronađen. Želite li ga instalirati sada?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Horizontale rule" msgstr "Vodoravna linija" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Emotions" msgstr "Emotikoni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Find" msgstr "Traži" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Find/Replace" msgstr "Traži/Zamijeni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "Insert/edit image" msgstr "Umetni/uredi sliku" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Citation" msgstr "Citat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Abbreviation" msgstr "Skraćenica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Acronym" msgstr "Akronim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Deletion" msgstr "Brisanje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Insertion" msgstr "Umetanje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Umetni/uredi svojstva" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Uredi CSS Stil" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Zalijepi kao običan tekst" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 msgid "Paste from Word" msgstr "Zalijepi iz Worda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147 #: wp-admin/update-core.php:224 #: wp-admin/update-core.php:231 #: wp-admin/update-core.php:302 #: wp-admin/update-core.php:309 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:958 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "'Zalijepi' je sada u režimu običnog teksta. Klikni ponovno za povratak u obični 'Zalijepi' režim. Nakon što zalijepite nešto vratiti ćemo vas u običan 'Zalijepi' režim." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode." msgstr "'Zalijepi' je sada u režimu običnog teksta. Klikni ponovno za povratak u obični 'Zalijepi' režim. " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Prečacom CTRL+V na vašoj tipkovnici možete zalijepiti tekst u prozor." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Zadrži prijelome redaka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Inserts a new table" msgstr "Umeće novu tablicu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Insert row before" msgstr "Umetni red prije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Insert row after" msgstr "Umetni red poslije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Delete row" msgstr "Izbriši red" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert column before" msgstr "Umetni stupac prije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "Insert column after" msgstr "Umetni stupac poslije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163 msgid "Remove column" msgstr "Ukloni stupac" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Split merged table cells" msgstr "Razdvoji spojene ćelije tablice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Merge table cells" msgstr "Spoji ćelije tablice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166 msgid "Table row properties" msgstr "Obilježja retka tablice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Table cell properties" msgstr "Obilježja ćelije tablice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Table properties" msgstr "Obilježja tablice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Paste table row before" msgstr "Zalijepi redak tablice ispred ovog retka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Paste table row after" msgstr "Zalijepi redak tablice iza ovog retka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Cut table row" msgstr "Izreži red tablice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiraj red tablice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Delete table" msgstr "Izbriši tablicu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Row" msgstr "Redak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "Column" msgstr "Stupac" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Cell" msgstr "Ćelija" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)" msgstr "Prikaži/sakrij prikaz cijelog zaslona (Alt + Shift + G)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Umetni / uredi ugradivu medijsku datoteku" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Edit embedded media" msgstr "Uredi ugrađene medijske datoteke" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Document properties" msgstr "Svojstva dokumenta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Umetni predefinirani sadržaj predloška" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Uključi/isključi znakove vizualne kontrole" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)" msgstr "Prikaži/sakrij provjeru pravopisa (Alt + Shift + N)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Postavke provjere pravopisa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Ignore word" msgstr "Zanemari riječ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Ignore all" msgstr "Zanemari sve" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Languages" msgstr "Jezici" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "Suggestions" msgstr "Prijedlozi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "No suggestions" msgstr "Nemamo prijedloga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "No misspellings found." msgstr "Nije pronađena nijedna pravopisna pogreška." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Learn word" msgstr "Nauči riječ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Insert Page Break" msgstr "Umetni prijelom stranice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Types" msgstr "Tipovi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-admin/options-permalink.php:196 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Lower alpha" msgstr "Mala alfanumerička" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Lower greek" msgstr "Mala grčka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Lower roman" msgstr "Mala rimska" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Upper alpha" msgstr "Velika alfanumerička" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 msgid "Upper roman" msgstr "Velika rimska" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgid "Circle" msgstr "Krug" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgid "Disc" msgstr "Disk" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Rich Text Area" msgstr "Područje Obogaćenog teksta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Words:" msgstr "Riječi:" #. translators: TinyMCE font styles #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 msgid "Font size" msgstr "Veličina slova" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 msgid "Font family" msgstr "Skupina fonta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Format" msgstr "Oblik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Preformatted" msgstr "Predoblikovano" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Heading 1" msgstr "Naslov 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 2" msgstr "Naslov 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 3" msgstr "Naslov 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 4" msgstr "Naslov 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 5" msgstr "Naslov 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Heading 6" msgstr "Naslov 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Blockquote" msgstr "Citat odlomak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Code sample" msgstr "Uzorak koda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Definition term " msgstr "Izraz definicije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Definition description" msgstr "Opis definicije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Underline" msgstr "Podcrtano" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)" msgstr "Precrtano (Alt + Shift + D)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Align Left (Alt + Shift + L)" msgstr "Poravnaj lijevo (Alt + Shift + L)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Align Center (Alt + Shift + C)" msgstr "Centriraj (Alt + Shift + C)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Align Right (Alt + Shift + R)" msgstr "Poravnaj desno (Alt + Shift + R)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Align Full (Alt + Shift + J)" msgstr "Poravnaj po oba ruba (Alt + Shift + J)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Outdent" msgstr "Izvuci" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Indent" msgstr "Uvuci" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Undo (Ctrl + Z)" msgstr "Poništi (Ctrl + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Redo (Ctrl + Y)" msgstr "Vrati poništenu radnju (Ctrl + Y)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Počisti neuredan kod" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Uredi HTML izvor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Subscript" msgstr "Index" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Superscript" msgstr "Eksponent" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Umetni vodoravno ravnalo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Remove formatting" msgstr "Ukloni oblikovanje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Select text color" msgstr "Odaberi boju teksta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Select background color" msgstr "Odaberi boju pozadine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert custom character" msgstr "Umetni proizvoljni simbol" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Prikaži/sakrij vodilice/nevidljive elemente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Umetni/uredi sidro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "Image properties" msgstr "Obilježja slike" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "New document" msgstr "Novi dokument" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 #: wp-admin/includes/screen.php:744 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sav sadržaj?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Skoči na alatne gumbe - Alt+Q, Skoči na uređivanje - Alt-Z, Skoči na putanju elementa - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Accessibility Help" msgstr "Pomoć Pristupačnosti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "Pritisni ALT F10 za alatnu traku. Pritisni ALT 0 za pomoć." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-admin/user-edit.php:226 #: wp-admin/user-edit.php:227 msgid "Toolbar" msgstr "Alatna traka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 msgid "About TinyMCE" msgstr "O TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-admin/about.php:12 msgid "About" msgstr "O nama" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "License" msgstr "Licenca" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 #: wp-admin/update-core.php:203 #: wp-admin/update-core.php:215 #: wp-admin/includes/dashboard.php:75 #: wp-admin/plugins.php:342 msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 msgid "Version" msgstr "Inačica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Loaded plugins" msgstr "Učitani dodaci" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Anchor name" msgstr "Ime sidra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Uređivanje HTML koda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Word wrap" msgstr "Razvuci tekst" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Select a color" msgstr "Odaberi boju" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Picker" msgstr "Odabir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Color picker" msgstr "Odabir boje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Palette colors" msgstr "Paleta boja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Named" msgstr "Imenovano" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Named colors" msgstr "Imenovane boje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Color:" msgstr "Boja:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Select custom character" msgstr "Odaberi znak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Image URL" msgstr "URL slike" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Image description" msgstr "Opis slike" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Image list" msgstr "Popis slika" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Border" msgstr "Obrub" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Vertical space" msgstr "Okomiti razmak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Horizontal space" msgstr "Vodoravni razmak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Baseline" msgstr "Bazna linija (dno)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Text top" msgstr "Vrh teksta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Text bottom" msgstr "Dno teksta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 #: wp-admin/includes/media.php:938 msgid "Link URL" msgstr "URL poveznice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714 msgid "Target" msgstr "Odredište" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Open link in the same window" msgstr "Otvori poveznicu u istom prozoru" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Open link in a new window" msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Čini se da je uneseni URL zapravo adresa e-pošte - želite li dodati obavezni prefiks mailto:?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Čini se da je uneseni URL vanjska poveznica - želite li dodati obavezno prefiks http://?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Link list" msgstr "Popis poveznica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "General Usage" msgstr "Općenita Uporaba" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "General" msgstr "Općenito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "File/URL" msgstr "Datoteka/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "List" msgstr "Popis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Constrain proportions" msgstr "Ograniči proporcije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Type" msgstr "Tip" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "V-Space" msgstr "V-Razmak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "H-Space" msgstr "H-Razmak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Auto play" msgstr "Automatska reprodukcija" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Loop" msgstr "Petlja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Show menu" msgstr "Pokaži izbornik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Scale" msgstr "Dimenzioniraj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "SAlign" msgstr "Poravnanje filma" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Base" msgstr "Osnovica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Cache" msgstr "Privremena memorija" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Controller" msgstr "Kontrola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosk način rada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Play every frame" msgstr "Pusti svaki kadar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Target cache" msgstr "Ciljana privremena memorija" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "No correction" msgstr "Nema ispravke" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Omogući JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Start time" msgstr "Početno vrijeme" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "End time" msgstr "Završno vrijeme" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Choke speed" msgstr "Brzina zagušenja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "Auto start" msgstr "Automatski početak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli Zaslon" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Invoke URLs" msgstr "Pozovi URL-ove" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Mute" msgstr "Isključi zvuk" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Stretch to fit" msgstr "Rastegni do rubova" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Windowless video" msgstr "Video bez prozora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Balance" msgstr "Balans" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Base URL" msgstr "URL osnovice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "Captioning id" msgstr "ID okvira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "Current marker" msgstr "Trenutna oznaka" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Current position" msgstr "Trenutna pozicija" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Default frame" msgstr "Zadani okvir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Play count" msgstr "Broj gledanja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Rate" msgstr "Ocijeni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "UI Mode" msgstr "UI način rada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Flash options" msgstr "Flash opcije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Quicktime options" msgstr "Quicktime opcije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Windows media player options" msgstr "Opcije Windows media playera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Real media player options" msgstr "Opcije Real media playera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Shockwave options" msgstr "Shockwave opcije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Auto goto URL" msgstr "Automatski idi na URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Image status" msgstr "Status slike" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Maintain aspect" msgstr "Zadrži omjer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "No java" msgstr "Bez jave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Prefetch" msgstr "Učitavanje unaprijed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Shuffle" msgstr "Izmiješaj" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Console" msgstr "Konzola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Num loops" msgstr "Broj ponavljanja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Script callbacks" msgstr "Callback skripte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Stretch style" msgstr "Stil razvlačenja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Rastegnuto okomito poravnanje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Rastegnuto vodoravno poravnanje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Stream rtsp izvora dodat će se QT Src polju ispod kartice napredno." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Top left" msgstr "Gore lijevo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Top right" msgstr "Gore desno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Bottom left" msgstr "Dolje lijevo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Bottom right" msgstr "Dolje lijevo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Flash video options" msgstr "Opcije flash videa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Scale mode" msgstr "Način dimenzioniranja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Buffer" msgstr "Međuspremnik" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Start image" msgstr "Početna slika" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "Default volume" msgstr "Zadana glasnoća" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Hidden GUI" msgstr "Skriven GUI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Show scale modes" msgstr "Prikaži načine dimenzioniranja" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Smooth video" msgstr "Uglađen video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "JS Callback" msgstr "JS Callback" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "HTML5 Video Opcije" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Alternative source 1" msgstr "Alternativni izvor 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "Alternative source 2" msgstr "Alternativni izvor 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "Preload" msgstr "Predučitavanje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463 msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)" msgstr "Sakrij/Pokaži Naprednu Alatnu Traku (Alt + Shift + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464 msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)" msgstr "Umetni oznaku Više... (Alt + Shift + T)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465 msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)" msgstr "Umetni prijelom Stranice (Alt + Shift + P)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 msgid "More..." msgstr "Više..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Next page..." msgstr "Sljedeća stranica..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 #: wp-admin/includes/media.php:381 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medijsku datoteku" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "Add an Image" msgstr "Dodaj sliku" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Add Video" msgstr "Dodaj video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 msgid "Add Audio" msgstr "Dodaj audio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 msgid "Edit Gallery" msgstr "Uredi Galeriju" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 msgid "Delete Gallery" msgstr "Izbriši Galeriju" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478 #: wp-admin/includes/media.php:1106 msgid "Edit Image" msgstr "Uredi Sliku" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479 msgid "Delete Image" msgstr "Izbriši Sliku" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480 msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 #: wp-admin/includes/media.php:748 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Thumbnail" msgstr "Minijatura" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Medium" msgstr "Osrednje" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Full Size" msgstr "Puna veličina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 msgid "Current Link" msgstr "Trenutna Poveznica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 msgid "Link to Image" msgstr "Veza prema Slici" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 #: wp-admin/includes/media.php:941 #: wp-admin/includes/media.php:1992 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Unesi URL poveznice ili klikni iznad za pred-postavke." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Napredne postavke slike" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 #: wp-admin/options-media.php:62 #: wp-admin/options-media.php:108 #: wp-admin/includes/theme.php:306 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Width" msgstr "Širina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-admin/options-media.php:64 #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Height" msgstr "Visina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498 msgid "Original Size" msgstr "Izvorna veličina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499 msgid "CSS Class" msgstr "CSS klasa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Napredne Postavke Poveznica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 msgid "Link Rel" msgstr "Poveznica Rel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 #: wp-admin/includes/media.php:929 msgid "Caption" msgstr "Okvir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 #: wp-admin/includes/media.php:804 #: wp-admin/includes/media.php:1964 msgid "Alternate Text" msgstr "Zamjenski tekst" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Pomoć za uređivanje obogaćenog teksta" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Osnove uređivanja obogaćenog teksta" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics" msgstr "Osnove" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Napredna upotreba Obogaćenog uređivanja (Rich Editor)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205 msgid "Hotkeys" msgstr "Tipke prečaca" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 msgid "About the software" msgstr "O softveru" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Osnove Obogaćenog uređivanja" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Obogaćeno uređivanje (Rich editing), poznato i kao WYSIWYG, kratica za What You See Is What You Get (što vidiš to i dobiješ), znači da se tekst oblikuje onako kako ga unosite. Obogaćeno uređivanje (rich editor) u pozadini stvara odgovarajuće HTML kodove, dok se vi usredotočujete na pisanje. Stilovi fontova, poveznice i slike pojavljuju se u obliku najsličnije onom u kojem ćete ih vidjeti na Internetu." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress sadrži prošireni HTML uređivač koji radi dobro u svim glavnim pretraživačima koji se danas koriste. Međutim, HTML uređivanje nije isto kao tipkanje teksta. Svaka web stranica ima dvije glavne komponente: strukturu koja je u stvari HTML kod, kojeg stvarate putem uređivača dok tipkate, i način prikazivanja kojeg određuje trenutno odabrana WordPress tema, a kojeg definirate u style.css. WordPress kreira ispravni XHTML 1.0 što znači da umetanje više praznih linija (BR oznake) nakon paragrafa neće rezultirati u praznim prostoru na web stranicama. Interne HTML funkcije ispravki ukloniti će BR oznake kao nevaljane." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Dok koristite uređivač, većina osnovnih prečaca na tipkovnici funkcionira kao i u bilo kojem drugom programu uređivanja teksta. Primjerice: Shift+Enter umeće završetak retka, Ctrl+C = kopiraj, Ctrl+X = izreži, Ctrl+Z = poništi radnju, Ctrl+Y = vrati radnju, Ctrl+A = odaberi sve, itd. (na Macu koristite tipku Command umjesto Ctrl). Za sve dostupne prečace na tipkovnici, pogledajte karticu Tipke prečaci (Hotkeys)." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Ukoliko vam nije po volji način na koji uređivanje obogaćenog teksta radi, možete ga isključiti putem podizbornika Vaš profil, pod Korisnici u izborniku administratora." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Napredno obogaćeno uređivanje" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Images and Attachments" msgstr "Slike i Privitci" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "U alatnoj traci uređivača (editora) nalazi se gumb za umetanje slika koje se već nalaze negdje na Internetu. Imate li URL željene slike, kliknite taj gumb i u okviru koji će se pojaviti upišite taj URL." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Ukoliko želite prenijeti datoteku slike ili zvuka s vašeg računala, možete upotrijebiti alat za prijenos koji se nalazi iznad uređivača. Kad prenesete sliku, alat će pokušati kreirati njezinu minijaturu. Za umetanje prenijete slike u post, prvo kliknite na minijaturu kako bi se pokazao izbornik opcija. Kad odaberete opciju koja vam odgovara, kliknite na \"Pošalji uređivaču\", i vaša slika ili datoteka prikazat će se u postu kojeg uređujete. Ako umećete film, postoje dodatne opcije u \"Media\" dijalogu kojeg možete otvoriti u drugom retku alatnih traka." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML u Obogaćenom uređivanju (Rich Editoru)" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Svaki HTML kod unesen izravno u obogaćeno uređivanje, prikazat će se kao tekst kad se post pregledava. Što vidite to i dobijete. Kad želite uključiti HTML elemente koji ne mogu biti generirani pomoću gumba na alatnoj traci, HTML morate unijeti ručno u HTML editor. Primjeri su tablice i <code>. Da biste to izveli, kliknite HTML gumb i uredite kod, a potom se vratite u vizualni način rada. Ukoliko je kod ispravno napisan i editor ga razumije, rezultat biste trebali vidjeti odmah." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Lijepljenje u Obogaćenom uređivanju" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Pokušate li zalijepiti sadržaj kopiran s druge web stranice, rezultati se mogu razlikovati i ovise o vašem pregledniku, kao i o web stranici s koje preuzimate željeni sadržaj. Uređivač će pokušati ispraviti greške u zalijepljenom HTML kodu, ali za najbolje rezultate pokušajte koristiti HTML karticu ili jedan od gumba za lijepljenje, koji se nalaze u drugom redu. Možete pokušati i tako da lijepite odlomak po odlomak. U većini preglednika dovoljno je kliknuti triput na željeni odlomak, da bi odabrali samo taj odlomak." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Ukoliko želite zalijepiti sadržaj kopiran iz drugog programa, poput Worda ili Excela, najbolje ćete to uspjeti pomoću gumba Zalijepi iz Worda (u drugom redu), ili u HTML načinu rada." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Pisanje punom brzinom" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Umjesto da svaki put posežete za mišem radi klikanja na alatnu traku, upotrijebite ove kombinacije tipki. Windows i Linux koriste Ctrl + slovo. Macintosh koristi Command + slovo." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Letter" msgstr "Slovo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Action" msgstr "Radnja" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/edit-comments.php:192 #: wp-admin/edit-comments.php:200 #: wp-admin/edit.php:254 #: wp-admin/upload.php:203 #: wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/includes/image-edit.php:56 #: wp-admin/includes/media.php:1160 #: wp-admin/includes/template.php:381 #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Undo" msgstr "Poništi" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "Redo" msgstr "Vrati poništenu radnju" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Sljedeći prečaci koriste različite pristupne kombinacije: Alt + Shift + slovo." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Check Spelling" msgstr "Provjeri pravopis" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj lijevo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Justify Text" msgstr "Poravnaj po oba ruba" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Align Center" msgstr "Centriraj" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Insert link" msgstr "Umetni Poveznicu" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "Remove link" msgstr "Ukloni poveznicu" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:650 msgid "Insert Image" msgstr "Umetni sliku" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Full Screen" msgstr "Prikaz preko cijelog zaslona" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Insert More Tag" msgstr "Umetni oznaku Više..." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Umetni oznaku Prijelom Stranice" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Prebaci u HTML način rada" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263 msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:" msgstr "Širina Uređivača u režimu pisanja bez ometanja:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264 msgid "Wider" msgstr "Šire" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265 msgid "Narrower" msgstr "Uže" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266 msgid "Default width" msgstr "Zadana širina" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 msgid "Version:" msgstr "Inačica:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE je platformski neovisan web baziran Javascript HTML WYSIWYG (što vidiš, to i dobiješ) uređivač, izdan po pravilima Otvorenog koda (Open Source) i licencom %sLGPL\tod strane Moxiecode Systems AB. Može pretvarati HTML TEXTAREA polja ili druge HTML elemente u elemente koje uređivač prepoznaje." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275 msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, Sva prava pridržana." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Za dodatne informacije o ovom softveru, posjetite TinyMCE web stranice." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279 msgid "Got Moxie?" msgstr "Imate li Moxie?" #: wp-includes/wp-db.php:1498 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "POGREŠKA: WordPress %1$s zahtjeva MySQL %2$s ili noviji" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "XML-RPC servisi su onesposobljeni na ovoj web stranici. Korisnik s administratorskim ovlastima može ih osposobiti u %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "Software Name" msgstr "Naziv softvera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Software Version" msgstr "Inačica softvera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304 msgid "Site URL" msgstr "URL Web stranice" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 #: wp-admin/options-general.php:96 #: wp-admin/install.php:97 msgid "Site Title" msgstr "Naziv Web stranice" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site Tagline" msgstr "Slogan Web Stranice" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 #: wp-admin/options-general.php:230 #: wp-admin/options-general.php:232 msgid "Date Format" msgstr "Oblik datuma" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 #: wp-admin/options-general.php:263 #: wp-admin/options-general.php:265 msgid "Time Format" msgstr "Oblik vremena" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Dozvoli novim korisnicima da se pretplate" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Širina minijature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Visina minijature" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Medium size image width" msgstr "Širina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361 msgid "Medium size image height" msgstr "Visina slike srednje veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366 msgid "Large size image width" msgstr "Širina slike najveće veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371 msgid "Large size image height" msgstr "Visina slike najveće veličine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Žalim, ne možete urediti ovu stranicu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Žalim, nema takve stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Žalim, ne možete uređivati stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Žalim, ne možete dodati nove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za brisanje ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Brisanje stranice nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za uređivanje ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Žalim, ne možete uređivati postove na ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Žalim, da biste pregledali oznake, morate imati dopuštenje za uređivanje postova na ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za dodavanje kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Žalim, dodavanje kategorije nije uspjelo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za brisanje kategorije." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Žalim, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje postova na ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Nemate dopuštenje za moderiranje komentara ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Neispravan ID komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Žalim, ne možete uređivati komentare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200 msgid "Invalid comment status." msgstr "Neispravan status komentara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Žalim, ovaj komentar ne možete urediti. Nešto je pošlo krivo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Morate biti registrirani za objavu komentara" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550 msgid "Invalid post ID." msgstr "Neispravan ID posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306 msgid "A valid email address is required" msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Nemate dopuštenje za pristup podacima o ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Nemate dopuštenje za pristup podacima o komentarima." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Nemate dopuštenje za ažuriranje opcija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Nemate dopuštenje za prijenos datoteka na ovu web stranicu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Neispravan ID privitka." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you cannot upload files." msgstr "Žalim, ne možete prenositi datoteke." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Žalim, nemate pristup korisničkim podacima ove web stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za uređivanje ovog posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ili trenutno nema nijedan post, ili je nešto pošlo krivo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Žalim, ovaj korisnik ne može uređivati predložak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Žalim, ovaj korisnik ne može uređivati predložak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Ili je ova datoteka zaključana za pisanje, ili je nešto pošlo krivo. Datoteka nije ažurirana." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za postanje na ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428 #: wp-app.php:446 #: wp-app.php:641 #: wp-app.php:827 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Žalim, ovaj unos ne možemo objaviti. Nešto je pošlo krivo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Žalim, nema takvog posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078 #: wp-app.php:507 #: wp-app.php:673 #: wp-app.php:746 #: wp-app.php:796 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za uređivanje ovog posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za objavu ovog posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 #: wp-app.php:530 #: wp-app.php:689 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Iz nekog nepoznatog, ali krajnje iritantnog razloga, ovaj post nije moguće uređivati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128 #: wp-app.php:552 #: wp-app.php:710 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za brisanje ovog posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 #: wp-app.php:560 #: wp-app.php:725 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Iz nekog nepoznatog, no krajnje iritantnog razloga, ovaj post nije moguće izbrisati." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za objavu stranica na ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za objavu postova na ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587 msgid "Invalid post type." msgstr "Neispravan tip posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540 msgid "Invalid post format" msgstr "Neispravan tip posta" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Nemate dopuštenje objaviti post u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Nemate dopuštenje kreirati stranice u ulozi ovog korisnika" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Nemate dopuštenje mijenjati autora posta u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Nemate dopuštenje mijenjati autora stranice u ulozi ovog korisnika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za objavu ove stranice." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Žalim, vaš unos nije mogao biti izmijenjen. Nešto je pošlo krivo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Žalim, da biste pregledali kategorije, morate imati dopuštenje za uređivanje postova na ovoj web stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Ne mogu upisati datoteku %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za uređivanje ovog posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za objavu ovog posta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Čini li nam se, ili to na nas ne vodi niti jedna poveznica?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Naznačeni ciljni URL ne može biti upotrijebljen kao meta - ili ne postoji, ili na tom mjestu nije omogućen povratni ping." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "URL izvora i URL odredišta ne mogu upućivati na isti resurs." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Povratni ping je već registriran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497 msgid "The source URL does not exist." msgstr "URL izvora ne postoji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Ne mogu pronaći naslov na toj stranici." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "URL izvora ne sadrži poveznicu prema URL-u odredišta, i stoga ne može biti prihvaćen kao izvor." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Registriran je povratni ping od %1$s prema %2$s. Neka web bruji! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Naznačeni URL odredišta ne postoji." #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Poveznice za %s" #: wp-login.php:83 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Pokreće WordPress" #: wp-login.php:123 msgid "Are you lost?" msgstr "Jeste li se malo izgubili?" #: wp-login.php:123 msgid "← Back to %s" msgstr "← Povratak na %s" #: wp-login.php:168 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "POGREŠKA: Unesite korisničko ime ili adresu e-pošte." #: wp-login.php:172 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "POGREŠKA: Nijedan registrirani korisnik ne koristi ovu adresu e-pošte." #: wp-login.php:184 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "POGREŠKA: Neispravno korisničko ime ili e-pošta." #: wp-login.php:198 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje resetirati lozinku" #: wp-login.php:210 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Netko je za ovaj račun zatražio reset lozinke." #: wp-login.php:213 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Ako je ovo pogreška, samo ignorirajte ovu poruku e-pošte i ništa se neće dogoditi." #: wp-login.php:214 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Za novu lozinku, posjetite ovu adresu:" #: wp-login.php:224 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Lozinka resetirana" #: wp-login.php:230 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Poruka E-pošte nije mogla biti poslana." #: wp-login.php:230 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Mogući razlozi: vaš host je možda onesposobio mail() funkciju..." #: wp-login.php:251 #: wp-login.php:254 #: wp-login.php:259 msgid "Invalid key" msgstr "Neispravan ključ" #: wp-login.php:294 #: wp-admin/includes/user.php:134 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "POGREŠKA: Molim unesite korisničko ime." #: wp-login.php:296 #: wp-admin/includes/user.php:163 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "POGREŠKA: Ovo korisničko ime je neispravno jer sadrži ilegalne znakove. Molim unesite ispravno korisničko ime." #: wp-login.php:299 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "POGREŠKA: Korisničko ime je već registrirano, molim odaberite neko drugo." #: wp-login.php:304 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "POGREŠKA: Molim unesite svoju adresu e-pošte." #: wp-login.php:306 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "POGREŠKA: Adresa e-pošte nije ispravna." #: wp-login.php:309 #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "POGREŠKA: Ova adresa e-pošta je već registrirana, molim odaberite neku drugu." #: wp-login.php:322 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "POGREŠKA: Ne mogu vas registrirati... molim kontaktirajte webmastera!" #: wp-login.php:394 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Žalim, izgleda da je taj ključ nevažeći." #: wp-login.php:398 msgid "Lost Password" msgstr "Izgubljena lozinka" #: wp-login.php:398 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Molim unesite svoje korisničko ime i adresu e-pošte. Na vašu adresu e-pošte poslati ćemo vam poruku sa poveznicom za kreiranje nove lozinke." #: wp-login.php:406 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Korisničko ime ili E-pošta:" #: wp-login.php:411 msgid "Get New Password" msgstr "Zatraži novu lozinku" #: wp-login.php:437 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lozinke nisu iste" #: wp-login.php:440 msgid "Password Reset" msgstr "Reset Lozinke" #: wp-login.php:440 msgid "Your password has been reset." msgstr "Vaš lozinka je resetirana." #: wp-login.php:448 #: wp-login.php:467 msgid "Reset Password" msgstr "Reset Lozinke" #: wp-login.php:448 msgid "Enter your new password below." msgstr "Ispod upišite vašu novu lozinku." #: wp-login.php:455 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" #: wp-login.php:459 msgid "Confirm new password" msgstr "Potvrdi novu lozinku" #: wp-login.php:464 #: wp-admin/user-new.php:341 #: wp-admin/install.php:123 #: wp-admin/user-edit.php:384 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Savjet: Lozinka mora imati najmanje sedam znakova. Da biste sastavili jaču lozinku, koristite velika i mala slova, brojeve i simbole poput ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-login.php:507 msgid "Registration Form" msgstr "Registracijski obrazac" #: wp-login.php:507 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrirajte se na ovu Web stranicu" #: wp-login.php:520 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Lozinku ćete primiti e-poštom." #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Lozinka izgubljena i nađena" #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Lost your password?" msgstr "Izgubili ste lozinku?" #: wp-login.php:574 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Uspješno ste se prijavili." #: wp-login.php:603 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "POGREŠKA: Kolačići (Cookies) su blokirani ili ih vaš preglednik ne podržava. Omogućite kolačiće (enable cookies) za korištenje WordPressa." #: wp-login.php:607 msgid "You are now logged out." msgstr "Sada ste odjavljeni." #: wp-login.php:609 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije dopuštena." #: wp-login.php:611 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Provjerite svoju e-poštu, za poveznicu za potvrdu registracije." #: wp-login.php:613 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Provjerite svoju e-poštu za novu lozinku." #: wp-login.php:615 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registracija dovršena. Molim provjerite svoju e-poštu." #: wp-login.php:617 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Vaša sesija je istekla. Molim ponovno se prijavite." #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Usporedi revizije za “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revizija za “%1$s” kreirana %2$s" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "Stariji: %s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "Noviji: %s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "Ove revizije su istovjetne." #: wp-admin/link-manager.php:12 #: wp-admin/link-manager.php:67 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za uređivanje poveznica ove web stranice." #: wp-admin/link-manager.php:45 #: wp-admin/user-new.php:156 #: wp-admin/index.php:35 #: wp-admin/edit-link-form.php:44 #: wp-admin/options-general.php:74 #: wp-admin/themes.php:45 #: wp-admin/media.php:72 #: wp-admin/custom-header.php:104 #: wp-admin/options-discussion.php:20 #: wp-admin/plugin-editor.php:115 #: wp-admin/plugin-install.php:40 #: wp-admin/options-privacy.php:20 #: wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/comment.php:50 #: wp-admin/edit-comments.php:116 #: wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/custom-background.php:85 #: wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/edit.php:154 #: wp-admin/edit.php:199 #: wp-admin/upload.php:150 #: wp-admin/export.php:43 #: wp-admin/theme-install.php:47 #: wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/update-core.php:436 #: wp-admin/options-reading.php:46 #: wp-admin/includes/screen.php:669 #: wp-admin/options-permalink.php:20 #: wp-admin/user-edit.php:48 #: wp-admin/widgets.php:40 #: wp-admin/plugins.php:323 #: wp-admin/edit-tags.php:204 #: wp-admin/media-upload.php:65 #: wp-admin/nav-menus.php:450 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Ovdje možete dodavati poveznice koje će se prikazati na vašoj web stranici, obično koristeći Widgete. Po zadanim postavkama, poveznice do nekoliko web stranica u WordPress zajednici su uključeni kao primjer." #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Poveznice mogu biti razdvojene po Kategorijama; ovo su drugačije od kategorija korištenih za vaše postove." #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Možete mijenjati izgled ovog zaslona koristeći karticu Opcije Zaslona i/ili padajući izbornik filtra iznad tablice poveznica." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "Brisanje Poveznica" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Ako izbrišete poveznicu, ona će biti trajno uklonjena, jer Poveznice još uvijek nemaju funkciju Smeće." #: wp-admin/link-manager.php:59 #: wp-admin/user-new.php:174 #: wp-admin/index.php:80 #: wp-admin/edit-link-form.php:52 #: wp-admin/options-general.php:79 #: wp-admin/themes.php:64 #: wp-admin/media.php:81 #: wp-admin/custom-header.php:112 #: wp-admin/options-discussion.php:26 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 #: wp-admin/plugin-install.php:54 #: wp-admin/options-privacy.php:26 #: wp-admin/theme-editor.php:37 #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 #: wp-admin/comment.php:57 #: wp-admin/edit-comments.php:134 #: wp-admin/import.php:28 #: wp-admin/custom-background.php:94 #: wp-admin/options-media.php:39 #: wp-admin/edit.php:191 #: wp-admin/edit.php:212 #: wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/export.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:52 #: wp-admin/users.php:60 #: wp-admin/options-writing.php:57 #: wp-admin/update-core.php:452 #: wp-admin/options-reading.php:54 #: wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/user-edit.php:53 #: wp-admin/widgets.php:62 #: wp-admin/plugins.php:337 #: wp-admin/edit-tags.php:234 #: wp-admin/media-upload.php:76 #: wp-admin/nav-menus.php:464 msgid "For more information:" msgstr "Za više informacija:" #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Poveznicama" #: wp-admin/link-manager.php:61 #: wp-admin/user-new.php:176 #: wp-admin/index.php:82 #: wp-admin/edit-link-form.php:54 #: wp-admin/options-general.php:81 #: wp-admin/themes.php:66 #: wp-admin/media.php:83 #: wp-admin/custom-header.php:114 #: wp-admin/options-discussion.php:28 #: wp-admin/plugin-editor.php:128 #: wp-admin/plugin-install.php:56 #: wp-admin/options-privacy.php:28 #: wp-admin/theme-editor.php:42 #: wp-admin/tools.php:29 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/comment.php:59 #: wp-admin/edit-comments.php:138 #: wp-admin/import.php:30 #: wp-admin/custom-background.php:96 #: wp-admin/options-media.php:41 #: wp-admin/edit.php:193 #: wp-admin/edit.php:214 #: wp-admin/upload.php:171 #: wp-admin/export.php:51 #: wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/users.php:63 #: wp-admin/options-writing.php:59 #: wp-admin/update-core.php:454 #: wp-admin/options-reading.php:56 #: wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/widgets.php:64 #: wp-admin/plugins.php:339 #: wp-admin/edit-tags.php:243 #: wp-admin/media-upload.php:78 #: wp-admin/nav-menus.php:466 msgid "Support Forums" msgstr "Forumi podrške" #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:73 #: wp-admin/edit-link-form.php:62 #: wp-admin/menu.php:65 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Dodaj Novu" #: wp-admin/link-manager.php:75 #: wp-admin/edit-comments.php:158 #: wp-admin/edit.php:226 #: wp-admin/upload.php:181 #: wp-admin/users.php:402 #: wp-admin/plugins.php:398 #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Rezultati pretraživanja za “%s”" #: wp-admin/link-manager.php:82 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s poveznica izbrisana." msgstr[1] "%s poveznice izbrisane." msgstr[2] "%s poveznica izbrisano." #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Search Links" msgstr "Pretraži Poveznice" #: wp-admin/user-new.php:14 #: wp-admin/user-new.php:16 #: wp-admin/user-new.php:59 #: wp-admin/user-new.php:93 #: wp-admin/themes.php:13 #: wp-admin/themes.php:26 #: wp-admin/custom-header.php:640 #: wp-admin/custom-header.php:726 #: wp-admin/edit-comments.php:12 #: wp-admin/edit.php:22 #: wp-admin/post-new.php:40 #: wp-admin/users.php:13 #: wp-admin/users.php:111 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/press-this.php:17 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-admin/plugins.php:16 #: wp-admin/edit-tags.php:21 #: wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:86 #: wp-admin/edit-tags.php:100 #: wp-admin/edit-tags.php:139 #: wp-admin/nav-menus.php:23 #: wp-admin/options.php:35 #: wp-admin/options.php:59 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Malo varamo, ha?" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Pozdrav,\n" "Pozvani ste da se pridružite '%1$s' na\n" "%2$s kao %3$s.\n" "Ako se ne želite priključiti ovoj web stranici molim ignorirajte\n" "ovu poruku e-pošte. Ovaj poziv postati će nevažeći kroz nekoliko dana.\n" "\n" "Molim kliknite na sljedeću poveznicu za aktivaciju vašeg korisničkog računa:\n" "%%s" #: wp-admin/user-new.php:34 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "[%s] Pozivnica vaše web stranice" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" "Pozvani ste da se pridružite '%1$s' na\n" "%2$s kao %3$s.\n" "\n" "Molim kliknite na sljedeću poveznicu za potvrdu poziva:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:83 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Potvrda pridruživanja" #: wp-admin/user-new.php:135 #: wp-admin/user-new.php:291 #: wp-admin/menu.php:185 #: wp-admin/menu.php:187 msgid "Add New User" msgstr "Dodaj Novog Korisnika" #: wp-admin/user-new.php:142 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Kako biste dodali novog korisnika na vašu web stranicu, popunite forum na ovom zaslonu i zatim kliknite gumb Dodaj Novog Korisnika pri dnu zaslona." #: wp-admin/user-new.php:145 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Zato jer je ovo multisite instalacija, možete dodati račune koji već postoje na Mreži navodeći korisničko ime ili e-poštu, i definirajući korisničku ulogu. Za više opcija, kako što je odabir lozinke, morate biti Mrežni Administrator i koristiti lebdjeće poveznice ispod imena postojećeg korisnika, kako bi uredili korisnički profil u Mrežni Admin > Svi Korisnici." #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Novi korisnici će primiti e-poštu koji ih obavještava da su dodani kao korisnici na vašoj web stranici. Po zadanom, ta e-pošta će također sadržavati i njihovu lozinku. Odznačite kvadratić ukoliko ne želite da korisnik primi poruku dobrodošlice e-poštom." #: wp-admin/user-new.php:148 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "Morate dodijeliti lozinku novom korisniku, koju kod prve prijave može promijeniti. Međutim, korisničko ime se ne može mijenjati." #: wp-admin/user-new.php:149 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "Novi korisnici će primiti e-poštu koji ih obavještava da su dodani kao korisnici na vašoj web stranici. Po zadanom, ta e-pošta će također sadržavati i njihovu lozinku. Odznačite kvadratić ukoliko ne želite da se lozinka šalje s porukom dobrodošlice e-poštom." #: wp-admin/user-new.php:152 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Nemojte zaboraviti kliknuti na gumb Dodaj Novog Korisnika na dnu ovog zaslona kada završite." #: wp-admin/user-new.php:162 msgid "User Roles" msgstr "Korisničke Uloge" #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Ovo je osnovni pregled različitih korisničkih uloga i njihovih pratećih dopuštenja:" #: wp-admin/user-new.php:165 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Administratori imaju pristup svim administratorskim mogućnostima." #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Urednici mogu objavljivati postove, upravljati njima, ali i upravljati postovima drugih ljudi itd." #: wp-admin/user-new.php:167 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Autori mogu objavljivati i upravljati svojim postovima, i u mogućnosti su da prenose datoteke u WordPress instalaciju." #: wp-admin/user-new.php:168 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Suradnici mogu pisati i upravljati svojim postovima ali ne mogu objavljivati postove ili prenositi medijske datoteke." #: wp-admin/user-new.php:169 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Pretplatnici mogu čitati komentare/komentirati/primati newslettere, itd., ali ne mogu kreirati sadržaj na web stranici." #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "Dokumentacija o Dodavanju novih Korisnika" #: wp-admin/user-new.php:189 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "E-pošta s pozivom je poslana novom korisniku. Korisnik mora otvoriti poveznicu za potvrdu prije nego se kreira korisnički račun." #: wp-admin/user-new.php:192 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "E-pošta s pozivom je poslana korisniku. Korisnik mora otvoriti poveznicu za potvrdu kako bi bio dodan na vašu web stranicu." #: wp-admin/user-new.php:195 msgid "User has been added to your site." msgstr "Korisnik je dodan na vašu web stranicu." #: wp-admin/user-new.php:198 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Ovaj korisnik je već član ove web stranice." #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Traženi korisnik ne postoji." #: wp-admin/user-new.php:204 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Molim unesite valjanu adresu e-pošte." #: wp-admin/user-new.php:209 msgid "User added." msgstr "Korisnik dodan." #: wp-admin/user-new.php:217 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Dodaj Novog Korisnika" #: wp-admin/user-new.php:219 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Dodaj Postojećeg Korisnika" #: wp-admin/user-new.php:252 msgid "Add Existing User" msgstr "Dodaj Postojećeg Korisnika" #: wp-admin/user-new.php:254 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Unesite adresu e-pošte postojećeg korisnika na ovoj mreži kako bi ih pozvali na ovu web stranicu. Toj osobi biti će poslana e-pošta putem koje će morati potvrditi da prihvaćaju poziv." #: wp-admin/user-new.php:257 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Unesite adresu e-pošte ili korisničko ime postojećeg korisnika na ovoj mreži kako bi ih pozvali na ovu web stranicu. Toj osobi biti će poslana e-pošta putem koje će morati potvrditi da prihvaćaju poziv." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "E-mail or Username" msgstr "E-pošta ili Korisničko ime" #: wp-admin/user-new.php:271 #: wp-admin/user-new.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166 msgid "Role" msgstr "Uloga" #: wp-admin/user-new.php:279 #: wp-admin/user-new.php:363 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Preskoči potvrdu e-pošte " #: wp-admin/user-new.php:280 #: wp-admin/user-new.php:364 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "Dodajte korisnika bez slanja potvrde e-poštom." #: wp-admin/user-new.php:284 msgid "Add Existing User " msgstr "Dodaj Postojećeg Korisnika" #: wp-admin/user-new.php:293 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Kreirajte novog korisnika i dodajte ga na ovu web stranicu." #: wp-admin/user-new.php:322 #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "First Name" msgstr "Ime" #: wp-admin/user-new.php:326 #: wp-admin/user-edit.php:287 msgid "Last Name" msgstr "Prezime" #. translators: password input field #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "(twice, required)" msgstr "(dva puta, obavezno)" #: wp-admin/user-new.php:345 msgid "Send Password?" msgstr "Poslati lozinku?" #: wp-admin/user-new.php:346 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Pošalji lozinku novom korisniku putem e-pošte." #: wp-admin/user-new.php:369 msgid "Add New User " msgstr "Dodaj Novog Korisnika" #: wp-admin/index.php:31 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "Dobrodošli na svoju WordPress Nadzornu ploču! Ovaj zaslon će te vidjeti kada se prijavite na vašu web stranicu, i omogućuje vam pristup svim WordPress mogućnostim upravljanja web stranicom. Možete dobiti pomoć za svaki zaslona klikom na karticu Pomoć u gornjem kutu." #: wp-admin/index.php:41 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Navigacijski izbornik na lijevoj strani pruža vam poveznice do svih WordPress administratorskih zaslona, sa podizbornicima koji se pojavljuju kada kursorom pređete preko njih. Možete minimizirati navigacijski izbornik u usku traku sa ikonama klikom na Skupi izbornik strelicu na dnu navigacijskog izbornika." #: wp-admin/index.php:42 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Poveznice u Alatnoj traci na vrhu zaslona povezuju vašu nadzornu ploču i vašu web stranicu, i pružaju pristup vašem profilu i pomoćnim WordPress informacijama." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: wp-admin/index.php:50 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Navedene kontrole možete iskoristiti kako bi prilagodili zaslon Nadzorne ploče vašim potrebama. Ovo se također primjenjuje i na većinu ostalih administrativnih zaslona." #: wp-admin/index.php:51 msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display." msgstr "Opcije Zaslona - Koristite karticu Opcije Zaslona kako bi izabrali željeni broj okvira na Nadzornoj ploči i broja stupaca za prikaz." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "Povuci i Spusti - Kako bi promijenili raspored okvira, upotrijebite povuci i spusti klikom na naslovnu traku željenog okvira i otpuštanjem kada vidite sivo iscrtani okvir na lokaciji na koju želite smjestiti okvir." #: wp-admin/index.php:53 msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "Kontrole Okvira - Kliknite na naslovnu traku okvira kako bi ga suzili ili proširili. Uz to neki okviri imaju konfigurabilan sadržaj, i prikazati će “Konfiguriraj” poveznicu u naslovnoj traci ako kursorom pređete preko nje." #: wp-admin/index.php:57 msgid "Layout" msgstr "Razmještaj" #: wp-admin/index.php:61 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Okviri prikazani na vašoj Nadzornoj ploči su:" #: wp-admin/index.php:62 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "Trenutno - Prikazuje sažetak sadržaja na vašoj web stranici i identificira koju temu i inačicu WordPressa koristite." #: wp-admin/index.php:63 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "Najnoviji Komentari - Prikazuje najnovije komentare na vašim postovima (konfigurabilno, do 30) i omogućuje vam da ih moderirate." #: wp-admin/index.php:64 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "Dolazne Poveznice - Prikazuje poveznice do vaše web stranice koje je pronašao Google Blog Search." #: wp-admin/index.php:65 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "QuickPress - Omogućuje vam da kreirate novi post i da ga ili objavite ili snimite kao Skicu." #: wp-admin/index.php:66 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "Najnovije Skice - Prikazuje poveznice do 5 najnovijih skica postova koje ste započeli." #: wp-admin/index.php:67 msgid "WordPress Blog - Latest news from the official WordPress project." msgstr "WordPress Blog - Najnovije vijesti sa službenog WordPress projekta." #: wp-admin/index.php:68 msgid "Other WordPress News - Shows the WordPress Planet feed. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "Druge WordPress Vijesti - Prikazuje kanal sa WordPress Planet kanal. Možete konfigurirati da prikazuje neki drugi kanal prema vašem izboru." #: wp-admin/index.php:69 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "Dodaci - Donosi najpopularnije, najnovije i nedavno ažurirane dodatke iz WordPress.org Direktorija Dodataka." #: wp-admin/index.php:81 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "Dokumentacija o Nadzornoj Ploči" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Poveznice / Uredi Poveznicu" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648 msgid "Update Link" msgstr "Ažuriraj Poveznicu" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Poveznice / Dodaj Novu Poveznicu" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:160 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Suodnos Poveznica (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Možete dodati ili urediti poveznice na ovom zaslonu unoseći informacije u svaki od okvira. Samo poveznica web adrese i naziv (tekst koji želite prikazati na svojoj web stranici kao vezu) su obavezna polja." #: wp-admin/edit-link-form.php:47 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Okviri za ime poveznice, web adresu i opis imaju fiksne pozicije, dok drugi mogu biti premješteni koristeći povuci i spusti tehniku. Također možete sakriti okvire koje ne koristite u kartici Opcije Zaslona, ili minimizirati okvire klikom na naslovnu traku samih okvira." #: wp-admin/edit-link-form.php:48 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN predstavlja XHTML Friends Network, što je opcionalno. WordPress dopušta generiranje XFN atributa da pokažete kako ste povezani sa autorima/vlasnicima web stranica prema kojima imate postavljene poveznice." #: wp-admin/edit-link-form.php:53 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "Dokumentacija o Kreiranju Poveznica" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "Link added." msgstr "Poveznica dodana." #: wp-admin/edit-link-form.php:91 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Primjer: Zgođušni softver za bloganje" #: wp-admin/edit-link-form.php:99 msgid "Web Address" msgstr "Web adresa" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Primjer: http://wordpress.org/ — ne zaboravi http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:107 #: wp-admin/themes.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:933 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:166 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144 #: wp-admin/press-this.php:146 #: wp-admin/press-this.php:647 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Ovo će biti prikazano kada netko prijeđe mišem preko poveznice u blogoteci, ili ukoliko želite, ispod poveznice. " #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Popravak baze podataka" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Kako bi dozvolili upotrebu ove stranice za automatski popravak problema baze podataka, molim dodajte sljedeću liniju u vašu wp-config.php datoteku. Kada je dotična linija koda dodana u vašu wp-config.php datoteku, osvježite ovu stranicu." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:49 msgid "The %s table is okay." msgstr "Tablica %s je uredu." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:52 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Tablica %1$s nije uredu. Prijavljuje sljedeću grešku: %2$s. WordPress će pokušati popraviti ovu tablicu…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:59 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Uspješno popravljena tablica %s." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:62 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Neuspio pokušaj popravka tablice %1$s. Pogreška: %2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Tablica %s je već optimizirana." #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Uspješno optimizirana tablica %s." #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:84 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Neuspio pokušaj optimizacije %1$s tablice. Pogreška: %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:92 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "Neki problemi baze podatka nisu mogli biti popravljeni. Molim kopiraj-i-zalijepi sljedeću listu grešaka na WordPress forum podrške kako bi dobili dodatnu pomoć." #: wp-admin/maint/repair.php:98 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Popravak završen. Molim uklonite sljedeće linije iz wp-config.php kako bi spriječili upotrebu ove stranice od strane neovlaštenih korisnika." #: wp-admin/maint/repair.php:102 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka su nedostupne. Kako bi dopustili WordPressu da pokuša popraviti ove tablice, kliknite “Popravi bazu podataka” gumb. Popravka može potrajati, stoga budite strpljivi." #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress može automatski potražiti neke česte probleme u bazi podataka i popraviti ih. Popravak može potrajati, stoga budite strpljivi." #: wp-admin/maint/repair.php:106 msgid "Repair Database" msgstr "Popravi bazu podataka" #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress također može pokušati optimizirati bazu podataka. Ovo poboljšava performanse u nekim slučajevima. Popravljanje i optimiziranje baze podataka može potrajati i baza podataka će biti zaključana za to vrijeme." #: wp-admin/maint/repair.php:108 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Popravi i Optimiziraj bazu podataka" #: wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-discussion.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za upravljanje opcijama ove web stranice." #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d.m.Y H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:61 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Polja na ovom zaslonu određuju neke od osnovnih postavki vaše web stranice." #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Većina tema prikazuje naziv web stranice na vrhu svake stranice, u naslovnoj traci preglednika kao i ime u RSS kanalima. Slogan se također prikazuje u dosta tema." #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "WordPress URL i URL Web stranice mogu biti isti (primjer.hr) ili različiti; na primjer, moguće je WordPress postaviti u poddirektorij (primjer.hr/wordpress) umjesto u korijenski direktorij." #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Ako želite da se posjetitelji web stranice mogu sami registrirati, umjesto da ih registrira administrator, označite kvadratić članstva. Zadana uloga korisnika može biti postavljena za sve nove korisnike, bilo da su se registrirali sami ili ih je registrirao administrator." #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC je Koordinirano Univerzalno Vrijeme." #: wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/options-discussion.php:22 #: wp-admin/options-media.php:30 #: wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-reading.php:50 #: wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 #: wp-admin/options-permalink.php:39 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Morate kliknuti Snimi Promjene na dnu zaslona, kako bi postavke postale aktivne." #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "Dokumentacija o Općim postavkama (en)" #: wp-admin/options-general.php:100 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "U nekoliko riječi, objasnite o čemu govori ova web stranice." #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresa WordPressa (URL)" #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adresa Web stranice (URL)" #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Ukoliko želite da naslovna stranica vaše web stranice bude izvan direktorija u kojem ste instalirali WordPress, unesite tu adresu ovdje." #: wp-admin/options-general.php:115 #: wp-admin/options-general.php:134 msgid "E-mail Address" msgstr "Adresa E-pošte " #: wp-admin/options-general.php:117 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Ova adresa koristi se samo za administrativne potrebe, poput obavijesti o novim korisnicima." #: wp-admin/options-general.php:120 #: wp-admin/options-general.php:121 msgid "Membership" msgstr "Članstvo" #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "Anyone can register" msgstr "Svi se mogu registrirati" #: wp-admin/options-general.php:127 msgid "New User Default Role" msgstr "Zadana uloga novog korisnika" #: wp-admin/options-general.php:136 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Ova se adresa koristi za potrebe administracije. Ako je promijenite poslati ćemo vam e-poštu na novu adresu kako bi je potvrdili. Nova adresa neće biti aktivna dok je ne potvrdite." #: wp-admin/options-general.php:141 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Promjena admin e-pošte je još uvijek na čekanju: %1$s. Odustani" #: wp-admin/options-general.php:169 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" #: wp-admin/options-general.php:176 msgid "UTC time is %s" msgstr "Po UTC-u, sada je %s" #: wp-admin/options-general.php:178 msgid "Local time is %1$s" msgstr "Lokalno vrijeme je %1$s" #: wp-admin/options-general.php:181 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Izaberite grad koji je u istoj vremenskoj zoni kao i vi." #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Ova vremenska zona je trenutno u ljetnom računanju vremena." #: wp-admin/options-general.php:192 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Ova vremenska zona koristi standardno računanje vremena." #: wp-admin/options-general.php:213 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Ljetno računanje vremena započinje: %s." #: wp-admin/options-general.php:214 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Standardno računanje vremena započinje: %s." #: wp-admin/options-general.php:218 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Ova vremenska zona ne koristi ljetno računanje vremena." #. translators: default date format, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:236 #: wp-admin/includes/schema.php:380 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y." #: wp-admin/options-general.php:255 #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Custom:" msgstr "Prilagodljivo:" #: wp-admin/options-general.php:257 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "Dokumentacija o formatiranju datuma i vremena (en)." #. translators: default time format, see http:php.net/date #: wp-admin/options-general.php:269 #: wp-admin/includes/schema.php:382 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-admin/options-general.php:294 msgid "Week Starts On" msgstr "Tjedan počinje ovim danom" #: wp-admin/options-general.php:310 msgid "Site Language" msgstr "Jezik Web stranice" #: wp-admin/themes.php:35 msgid "Manage Themes" msgstr "Upravljanje Temama" #: wp-admin/themes.php:40 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Osim zadane teme uključene sa vašom WordPress instalacijom, teme su dizajnirane i razvijene i od trećih strana." #: wp-admin/themes.php:41 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link." msgstr "Možete vidjeti vašu aktivnu temu na vrhu zaslona. Ispod se nalaze druge teme koje ste instalirali a koje trenutno nisu u upotrebi. Možete vidjeti kako bi vaša web stranice izgledala sa jednom od tih tema klikom na poveznicu Predpregled. Da biste promijenili temu, kliknite poveznicu Aktiviraj." #: wp-admin/themes.php:51 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Instaliranje tema na Multisiteu može se napraviti samo iz sekcije Mrežni Admin." #: wp-admin/themes.php:53 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Ako želite vidjeti više tema za izbor, kliknite na karticu “Instaliraj Teme” i moći ćete pregledavati ili tražiti dodatne teme iz WordPress.org Direktorij Tema. Teme u WordPress.org Direktorij Tema su dizajnirane i razvijene od trećih strana, i kompatibilne su sa licencom koju WordPress koristi. O da, i one su besplatne!" #: wp-admin/themes.php:58 msgid "Adding Themes" msgstr "Dodavanje Tema" #: wp-admin/themes.php:65 #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "Dokumentacija o Korištenju Tema (en)" #: wp-admin/themes.php:79 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Aktivna tema je oštećena. Prebacuje se na zadanu temu." #: wp-admin/themes.php:82 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "Nova tema aktivirana. Ova tema podržava widgete, molim posjetite stranicu sa postavkama widgeta kako bi ih konfigurirali." #: wp-admin/themes.php:84 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nova tema aktivirana. Posjeti web stranicu" #: wp-admin/themes.php:87 msgid "Theme deleted." msgstr "Tema izbrisana." #: wp-admin/themes.php:94 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Instaliranje Tema" #: wp-admin/themes.php:100 msgid "Current Theme" msgstr "Trenutna Tema" #: wp-admin/themes.php:103 msgid "Current theme preview" msgstr "Predpregled trenutne teme" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: wp-admin/themes.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s, autor: %3$s" #: wp-admin/themes.php:110 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" #: wp-admin/themes.php:141 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177 msgid "Tags:" msgstr "Oznake:" #: wp-admin/themes.php:157 msgid "Available Themes" msgstr "Dostupne Teme" #: wp-admin/themes.php:164 #: wp-admin/themes.php:166 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Pretraži Instalirane Teme" #: wp-admin/themes.php:167 #: wp-admin/includes/theme-install.php:79 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtar osobina" #: wp-admin/themes.php:175 msgid "Theme filters" msgstr "Filtri tema" #: wp-admin/themes.php:201 msgid "Apply Filters" msgstr "Primjeni Filtre" #: wp-admin/themes.php:203 msgid "Close filters" msgstr "Zatvori filtre" #: wp-admin/themes.php:225 msgid "Broken Themes" msgstr "Oštećene teme" #: wp-admin/themes.php:226 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Dolje navedene teme su instalirane, ali nepotpune. Teme moraju imati stylesheet i predložak." #: wp-admin/themes.php:230 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog privitka." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Pokušali ste urediti privitak koji ne postoji. Možda je izbrisan?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Ne možete urediti ovaj privitak jer je u Smeću. Molim premjestite ga iz smeća i pokušajte ponovno." #: wp-admin/media.php:74 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Ovaj zaslon vam dozvoljava uređivanje pet polja za metapodatke u datoteci unutar media zbirke." #: wp-admin/media.php:75 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Samo za slike, možete kliknuti na Uredi Sliku ispod minijature kako bi proširili ugrađeni uređivač slika sa ikonama za izrezivanje, okretanje i okretanje vertikalno ili horizontalno kao i vraćanje zadnje ili prethodne radnje. Okviri sa desne strane omogućavaju vam više opcija za dimenzioniranje slika, izrezivanje i izrezivanje minijature na drugačiji način nego što ste izrezali original sliku. Možete kliknuti na Pomoć u tim okvirima kako bi dobili više informacija." #: wp-admin/media.php:76 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Zapamtite da izrezujete sliku klikom na nju (ikona Izrezivanje je već odabrana) i povlačenjem okvira za izrezivanje kako bi odabrali željeni dio. Zatim kliknite Snimi kako bi snimili izrezano." #: wp-admin/media.php:77 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Ne zaboravite kliknuti gumb Ažuriraj Media kako bi sačuvali unesene ili promijenjene metapodatke." #: wp-admin/media.php:82 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "Dokumentacija o Uređivanju Media datoteka (en)" #: wp-admin/media.php:94 #: wp-admin/upload.php:187 #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Media attachment updated." msgstr "Medijska datoteka privitak ažurirana." #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:110 #: wp-admin/upload.php:179 #: wp-admin/menu.php:60 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Dodaj Novu" #: wp-admin/media.php:116 #: wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "Ažuriraj Media" #: wp-admin/custom-header.php:106 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately." msgstr "Možete postaviti prilagođenu sliku zaglavlja za svoju web stranicu. Jednostavno prenesite sliku i izrežite ju, i novo zaglavlje biti će prikazano odmah." #: wp-admin/custom-header.php:107 msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image." msgstr "Ako želite odbaciti vaše prilagođeno zaglavlje i vratit se zadanim koja su uključena u vašu temu, kliknite na gumb za uklanjanje korisničke slike i vraćanje originalne slike zaglavlja." #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button." msgstr "Neke teme dolaze sa dodatnim slikama zaglavlja u paketu. Ako vidite više slika prikazano, odaberite onu koja vam se sviđa i kliknite gumb Snimi Promjene." #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "Dokumentacija o Prilagodljivim Zaglavljima (en)" #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Nasumice: Prikaži različite slike na svakoj stranici." #: wp-admin/custom-header.php:478 #: wp-admin/includes/theme.php:316 msgid "Custom Header" msgstr "Prilagodljivo Zaglavlje" #: wp-admin/custom-header.php:482 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Zaglavlje ažurirano. Posjetite svoju web stranicu da vidite kako izgleda." #: wp-admin/custom-header.php:512 #: wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Upload Image" msgstr "Prijenos Slike" #: wp-admin/custom-header.php:514 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Možete prenijeti željenu sliku zaglavlja, koja će biti prikazana na vrhu vaše web stranice, umjesto zadane. Na sljedećem zaslonu moći ćete izrezati sliku." #: wp-admin/custom-header.php:515 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Slike koje su točno dimenzija %1$d x %2$d piksela bit će preuzete u izvornom obliku." #: wp-admin/custom-header.php:518 #: wp-admin/custom-background.php:245 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Odaberite sliku sa svog računala:" #: wp-admin/custom-header.php:522 #: wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/includes/media.php:1381 #: wp-admin/includes/media.php:1383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32 msgid "Upload" msgstr "Prijenos" #: wp-admin/custom-header.php:536 msgid "Uploaded Images" msgstr "Prenesene Slike" #: wp-admin/custom-header.php:538 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Možete koristiti jedno od prethodno prenešenih zaglavlja, ili prikazati jedno nasumično." #: wp-admin/custom-header.php:547 msgid "Default Images" msgstr "Zadane Slike" #: wp-admin/custom-header.php:550 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Ako ne želite prenijeti svoju sliku, možete upotrijebiti jedno od ovih odličnih zaglavlja, ili prikazati jedno nasumično." #: wp-admin/custom-header.php:552 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Možete koristiti jedno od ovih odličnih zaglavlja ili prikazati jedno nasumično na svakoj stranici." #: wp-admin/custom-header.php:562 #: wp-admin/custom-background.php:218 msgid "Remove Image" msgstr "Ukloni Sliku" #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ovime ćete ukloniti sliku zaglavlja. Sve prilagodbe koje ste načinili bit će nepovratno uklonjene." #: wp-admin/custom-header.php:565 msgid "Remove Header Image" msgstr "Ukloni Sliku zaglavlja" #: wp-admin/custom-header.php:572 msgid "Reset Image" msgstr "Vrati Sliku" #: wp-admin/custom-header.php:574 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ovime ćete vratiti prvotnu sliku zaglavlja. Sve prilagodbe koje ste načinili bit će nepovratno uklonjene." #: wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Vrati Originalnu Sliku Zaglavlja" #: wp-admin/custom-header.php:586 msgid "Display Text" msgstr "Prikaz Teksta" #: wp-admin/custom-header.php:590 #: wp-admin/comment.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "No" msgstr "Ne" #: wp-admin/custom-header.php:591 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "Yes" msgstr "Da" #: wp-admin/custom-header.php:597 msgid "Text Color" msgstr "Boja Teksta" #: wp-admin/custom-header.php:601 msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color." msgstr "Ako želite sakriti tekst zaglavlja, dodajte #blank kao boju teksta." #: wp-admin/custom-header.php:602 #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Select a Color" msgstr "Odaberi Boju" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "Reset Text Color" msgstr "Vrati Boju Teksta" #: wp-admin/custom-header.php:612 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ovime ćete vratiti prvotni tekst zaglavlja. Sve prilagodbe koje ste načinili bit će nepovratno uklonjene." #: wp-admin/custom-header.php:613 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "Vrati Originalni Tekst Zaglavlja" #: wp-admin/custom-header.php:646 msgid "Image Upload Error" msgstr "Pogreška pri prijenosu slike" #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Slika nije mogla biti obrađena. Molim vratite se i pokušajte ponovo." #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image Processing Error" msgstr "Pogreška pri procesuiranju slike" #: wp-admin/custom-header.php:693 msgid "Crop Header Image" msgstr "Izreži Sliku Zaglavlja" #: wp-admin/custom-header.php:696 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Odaberite dio slike koji želite upotrijebiti kao zaglavlje." #: wp-admin/custom-header.php:697 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "Potreban je Javascript kako bi bilo moguće odabrati dio slike." #: wp-admin/custom-header.php:711 msgid "Crop and Publish" msgstr "Izreži i Objavi" #: wp-admin/custom-header.php:790 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje zaglavlja." #: wp-admin/options-discussion.php:15 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Discussion Settings" msgstr "Opcije Rasprave" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Ovaj zaslon prikazuje mnoge opcije za kontrolu za upravljanje i prikaza komentara te poveznica na vaše postove/stranice. Toliko ih je, da čak, sve ni nestanu ovdje! ;) Upotrijebite ispod poveznicu na dokumentaciju za više informacija o tome što svaka od postavki rasprave omogućuje." #: wp-admin/options-discussion.php:27 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "Dokumentacija o Postavkama Rasprava (en)" #: wp-admin/options-discussion.php:43 #: wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Zadane postavke članka" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Pokušaj obavijestiti sve blogove prema kojima postoji poveznica iz ovog članka" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Dopusti obavijesti o poveznicama s drugih blogova (povratni ping, povratna veza)" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Dopusti drugima da objavljuju komentare na nove članke" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Ove postavke mogu biti premoštene za pojedine članke." #: wp-admin/options-discussion.php:61 #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Ostale postavke komentara" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "Autor komentara mora popuniti ime i e-poštu" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Korisnici moraju biti registrirani i prijavljeni za objavu komentara" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Registracija je onemogućena. Samo članovi ove web stranice mogu komentirati.)" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Automatski zaključaj komentiranje na članke starije od %s dana" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Dopusti grananje (ugniježđene) komentara do %s razina dubine" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "last" msgstr "posljednju" #: wp-admin/options-discussion.php:101 msgid "first" msgstr "prvi" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Razbij komentare na stranice, sa %1$s komentara po stranici i prikaži %2$s stranicu kao zadano" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "older" msgstr "stariji" #: wp-admin/options-discussion.php:113 msgid "newer" msgstr "noviji" #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Komentari trebaju biti prikazani tako da su %s komentari na vrhu svake stranice" #: wp-admin/options-discussion.php:121 #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Dojavi mi e-poštom kad god" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Netko napiše komentar" #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Komentar je zadržan za moderiranje" #: wp-admin/options-discussion.php:133 #: wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Before a comment appears" msgstr "Prije nego se komentar prikaže" #: wp-admin/options-discussion.php:137 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Administrator mora uvijek odobriti komentar" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Autor komentara mora imati prethodno odobreni komentar" #: wp-admin/options-discussion.php:143 #: wp-admin/options-discussion.php:144 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderiranje Komentara" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Zadrži komentar na čekanju, ukoliko sadrži %s ili više poveznica. (Za spam komentare karakterističan je veliki broj hiperpoveznica - hyperlinks.)" #: wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Kada komentar sadrži bilo koju od ovih riječi u svom sadržaju, imenu, URL-u, e-pošti, ili IP-u, stavi ga na čekanje za moderiranje. Jedna riječ ili IP po retku. Algoritam će tražiti podudaranja unutar riječi, tako da će “press” odgovarati i riječi “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:154 #: wp-admin/options-discussion.php:155 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Crna lista komentara" #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Kada komentar sadrži bilo koju od ovih riječi u svom sadržaju, imenu, URL-u, e-pošti, ili IP-u, označi ga kao spam. Jedna riječ ili IP po retku. Algoritam će tražiti podudaranja unutar riječi, tako da će “press” odgovarati i riječi “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:165 msgid "Avatars" msgstr "Avatari" #: wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Avatar je slika koja se pojavljuje uz vaše ime od bloga do bloga, kada komentirate na web stranicama koje imaju omogućen avatar. Ovdje možete osposobiti prikaz avatar za osobe koje komentiraju na vašoj web stranici." #: wp-admin/options-discussion.php:173 #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "Avatar Display" msgstr "Izgled avatara" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Sakrij avatare" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Show Avatars" msgstr "Pokaži avatare" #: wp-admin/options-discussion.php:185 #: wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Maximum Rating" msgstr "Najviša oznaka" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Za sve uzraste" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Potencijalno uvredljivi sadržaji, obično za uzrast od 13 naviše" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Namijenjeno publici iznad 17 godina" #. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA #: wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Sadržaji za još odraslije" #: wp-admin/options-discussion.php:208 #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "Default Avatar" msgstr "Zadani Avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Za korisnike bez vlastitog avatara, možete prikazati ili generički logo ili onaj kreiran na osnovu njihove adrese e-pošte." #: wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "Mystery Man" msgstr "Tajanstveni lik" #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "Blank" msgstr "Prazno" #: wp-admin/options-discussion.php:217 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo gravatara" #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identikon (generirano)" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (generirano)" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "ČudovišnID (generirano)" #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (generirano)" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za uređivanje dodataka za ovu web stranicu." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Uredi Dodatke" #: wp-admin/plugin-editor.php:28 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "Nijedan dodatak nije instaliran na ovu web stranicu." #: wp-admin/plugin-editor.php:102 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Takva datoteka ne postoji! Ponovno provjerite ime i pokušajte opet." #: wp-admin/plugin-editor.php:109 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Ovaj tip datoteka se ne može uređivati." #: wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Možete upotrijebiti uređivač kako bi napravili promjene na bilo kojoj individualnoj PHP datoteci vašeg dodatka. Budite svjesni da ako napravite promjene, nadogradnje dodatka će pregaziti vaše prilagodbe." #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Odaberite dodatak koji želite urediti iz izbornika gore desno i kliknite gumb Odaberi. Jednim klikom na bilo koje ime datoteke otvoriti će datoteku u uređivaču, i napravite željene promjene. Ne zaboravite snimiti svoje promjene (Ažuriraj Datoteku) kada završite." #: wp-admin/plugin-editor.php:119 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "Za PHP datoteke, možete upotrijebiti padajući izbornik Dokumentacije da bi mogli odabrati funkcije prepoznate u datoteci dodatka. Pretraga vas vodi na web stranicu sa materijalom sa referencama o toj određenoj funkciji." #: wp-admin/plugin-editor.php:120 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Ako želite napraviti promjene ali ne želite da budu pregažene kad nadogradite dodatak, možda je vrijeme da razmislite o pisanju vlastitog dodatka. Za informacije o tome kako urediti dodatak, početi od nule ili samo želite bolje razumjeti njihovu anatomiju, provjerite poveznice ispod." #: wp-admin/plugin-editor.php:121 #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Bilo koje promjene sa ovog zaslona utjecati će na sve web stranice u mreži." #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "Dokumentacija o Uređivanju Dodataka (en)" #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "Dokumentacija o Pisanje Dodataka (en)" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "Function Name…" msgstr "Ime Funkcije…" #: wp-admin/plugin-editor.php:153 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "File edited successfully." msgstr "Datoteka uspješno uređena." #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Ovaj dodatak je deaktiviran jer su vaše izmjene prouzročile fatalnu grešku." #: wp-admin/plugin-editor.php:171 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Uređivanje %s (aktivan)" #: wp-admin/plugin-editor.php:173 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Pregledavanje %s (aktivan)" #: wp-admin/plugin-editor.php:176 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Uređivanje %s (neaktivan)" #: wp-admin/plugin-editor.php:178 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Pregledavanje %s (neaktivan)" #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Odaberi dodatak za urediti:" #: wp-admin/plugin-editor.php:199 #: wp-admin/theme-editor.php:168 #: wp-admin/includes/template.php:1312 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390 #: wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Plugin Files" msgstr "Datoteke Dodatka" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:237 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentacija:" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:239 msgid "Lookup" msgstr "Pretraga" #: wp-admin/plugin-editor.php:239 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Upozorenje: Nije preporučljivo vršiti izmjene na aktivnim dodatcima. Ukoliko vaše izmjene dovedu do fatalne greške, dodatak će biti automatski deaktiviran." #: wp-admin/plugin-editor.php:245 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Ažuriraj datoteku i pokušaj reaktivirati" #: wp-admin/plugin-editor.php:247 #: wp-admin/theme-editor.php:250 msgid "Update File" msgstr "Ažuriraj Datoteku" #: wp-admin/plugin-editor.php:252 #: wp-admin/theme-editor.php:252 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Da biste mogli snimiti izvršene promjene, ovu datoteku morate učiniti čitljivom. Za više o tome, vidi Codex (en)." #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za instaliranje dodataka na ovoj web stranici." #: wp-admin/plugin-install.php:27 msgid "Install Plugins" msgstr "Instaliranje Dodataka" #: wp-admin/plugin-install.php:42 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "Dodaci se prikopčaju na WordPress kako bi proširili njegove mogućnosti sa prilagođenim mogućnostima. Dodaci se razvijaju neovisno od WordPress jezgre od strane tisuća razvojnih programera u cijelom svijetu. Svi dodaci u službenom WordPress.org Direktoriju Dodataka su kompatibilni su sa licencom koju WordPress koristi. Možete pronaći nove dodatke za instaliranje putem pretrage ili pregledavanja Direktorija baš ovdje u vašoj sekciji Dodaci." #: wp-admin/plugin-install.php:46 msgid "Adding Plugins" msgstr "Dodavanje Dodataka" #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Ako znate što tražite, Pretraga je za vas najbolja opcija. Zaslon Pretrage ima opcije za pretragu WordPress.org Direktorija Dodataka za neki određeni Pojam, Autora ili Oznaku. Možete također pretražiti direktorij odabirući popularne oznake. Oznake koje su napisane većim slovima, znače da je više dodataka etiketirano tom oznakom." #: wp-admin/plugin-install.php:49 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Ako samo želite pojmiti što je dostupno, možete pregledati Istaknute, Popularne, Najnovije i Nedavno Ažurirane dodatke koristeći poveznice u lijevom gornjem kutu zaslona. Ove sekcije se redovito rotiraju." #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Ako želite instalirati dodatak koji ste preuzeli negdje drugdje, kliknite Prijenos gore lijevo. Biti ćete upitani da prenesete .zip paket, i jednom kad se prenese, možete aktivirati novi dodatak." #: wp-admin/plugin-install.php:55 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "Dokumentacija o Instaliranju Dodataka (en)" #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML pogreška: %1$s u redu broj %2$s" #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Postavke Privatnosti" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Možete odabrati hoće li ili neće web stranica biti indeksiran od strane robota, ping servisa i pretraživača. Ukoliko želite da ovi servisi ignoriraju vašu web stranicu, kliknite na opciju “Zatraži od tražilica da ne indeksiraju ovu web stranicu” i klikni Snimi Promjene gumb na dnu zaslona.Važno je da znate da vaša privatnost nije potpuna; vaša web stranica je još uvijek vidljiva na internetu." #: wp-admin/options-privacy.php:22 msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Kada je ova postavka aktivna u okviru Trenutno na Nadzornoj ploči prikazan je podsjetnik “Pretraživači Blokirani” kao podsjetnik da pretraživači ne uzimaju u obzir vašu web stranicu." #: wp-admin/options-privacy.php:27 msgid "Documentation on Privacy Settings" msgstr "Dokumentacija o Postavkama Privatnosti (en)" #: wp-admin/options-privacy.php:43 #: wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "Site Visibility" msgstr "Vidljivost Web stranice" #: wp-admin/options-privacy.php:46 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Dopusti tražilicama da indeksiraju ovu web stranicu." #: wp-admin/options-privacy.php:48 msgid "Ask search engines not to index this site." msgstr "Zatraži od tražilica da ne indeksiraju ovu web stranicu." #: wp-admin/options-privacy.php:49 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Napomena: Ni jedna od ovih opcija ne blokira pristup vašoj web stranici — na pretraživačima je da poštuju vaš zahtjev." #: wp-admin/menu-header.php:169 msgid "Collapse menu" msgstr "Zatvori izbornik" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za uređivanje predložaka ove web stranice." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Uredi Teme" #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Možete upotrijebiti Uređivač Tema za uređivanje individualnih CSS ili PHP datoteka koje čine vašu temu." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Počnite odabirom teme koju ćete uređivati iz padajućeg izbornika i klikom na Odaberi. Zatim se pojavljuje lista datoteka predloška. Jednim klikom na bilo koje ime datoteke otvoriti ćete datoteku u velikom okviru Uređivača." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Za PHP datoteke, možete upotrijebiti padajući izbornik Dokumentacije da bi mogli odabrati funkcije prepoznate u toj datoteci. Pretraga vas vodi na web stranicu sa materijalom sa referencama o toj određenoj funkciji." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Nakon što ste završili sa promjenama, kliknite Ažuriraj Datoteku." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "Savjet: dobro promislite o mogućnosti pada vaše web stranice ako uživo uređujete temu koja je trenutno u upotrebi." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "Nadogradnja na noviju inačicu iste teme prouzročiti će gubitak ovdje napravljenih promjena. Da biste izbjegli ovo, razmislite o kreiranju podteme." #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "Dokumentacija o Razvoju Tema (en)" #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "Dokumentacija o Uređivanju Datoteka (en)" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "Dokumentacija o Oznakama Predložaka (en)" #: wp-admin/theme-editor.php:56 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Tražena tema ne postoji." #: wp-admin/theme-editor.php:126 msgid "Function Name..." msgstr "Ime funkcije..." #: wp-admin/theme-editor.php:156 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Odaberite temu koju želite urediti:" #: wp-admin/theme-editor.php:177 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #: wp-admin/theme-editor.php:179 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Pod tema nasljeđuje predloške iz matične teme, %s." #. translators: Theme stylesheets in theme editor #: wp-admin/theme-editor.php:202 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #: wp-admin/theme-editor.php:245 #: wp-admin/comment.php:161 #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "Caution:" msgstr "Pozor:" #: wp-admin/theme-editor.php:246 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Ovo je datoteka u vašoj trenutnoj matičnoj temi." #: wp-admin/theme-editor.php:258 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Ups, nepostojeća datoteka! Još jednom provjerite ime i ponovite pokušaj, hvala." #: wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "Instalacija WordPressa ›" #: wp-admin/install.php:92 msgid "ERROR: %s" msgstr "POGREŠKA: %s" #: wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "Korisnik(ci) već postoji(e)." #: wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "Korisnička imena mogu sadržavati samo alfanumeričke znakove, razmake, donje crtice, rastavnice, točke i @ simbol." #: wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "Lozinka, dva puta" #: wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "Lozinka će biti automatski generirana za vas ako ovo ostavite prazno." #: wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "Vaša e-pošta" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Prije nego što krenemo dalje, još jednom provjerite adresu e-pošte." #: wp-admin/install.php:133 #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" #: wp-admin/install.php:134 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Želim da se moja web stranica pojavi na tražilicama poput Googlea i Technoratija." #: wp-admin/install.php:137 msgid "Install WordPress" msgstr "Instaliraj WordPress" #: wp-admin/install.php:145 msgid "Already Installed" msgstr "Već instalirano" #: wp-admin/install.php:145 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Izgleda da ste već instalirali WordPress. Ako želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka." #: wp-admin/install.php:154 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju i MySQL inačicu %3$s ili noviju. Vi koristite PHP inačicu %4$s i MySQL inačicu %5$s." #: wp-admin/install.php:156 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #: wp-admin/install.php:158 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva MySQL inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #: wp-admin/install.php:162 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Nedostatni Uvjeti" #: wp-admin/install.php:170 #: wp-admin/includes/screen.php:813 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" #: wp-admin/install.php:171 msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Dobrodošli u poznatu petominutnu instalaciju WordPressa! Možete baciti pogled na ReadMe dokumentaciju, ako vam je gušt. Ako ne, samo popunite kućice ispod i spremni ste za korištenje najfleksibilnije i najmoćnije platforme osobnog izdavaštva na svijetu." #: wp-admin/install.php:173 msgid "Information needed" msgstr "Potrebne informacije" #: wp-admin/install.php:174 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Molim unesite sljedeće podatke. Ne brinite, uvijek ćete moći promijeniti ove postavke kasnije." #: wp-admin/install.php:195 msgid "you must provide a valid username." msgstr "morate navesti valjano korisničko ime." #: wp-admin/install.php:198 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "korisničko ime koje ste unijeli sadrži nevažeće znakove." #: wp-admin/install.php:202 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "lozinke nisu iste. Molim probajte ponovo" #: wp-admin/install.php:206 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "morate navesti adresu e-pošte." #: wp-admin/install.php:210 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "neispravna adresa e-pošte. Adrese e-pošte izgledaju ovako: korisničkoime@primjer.com" #: wp-admin/install.php:220 msgid "Success!" msgstr "Uspjeli ste!" #: wp-admin/install.php:222 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "WordPress je instaliran. Što, očekivali ste više koraka? Žao mi je ako smo vas razočarali." #: wp-admin/tools.php:12 #: wp-admin/menu.php:190 msgid "Tools" msgstr "Alati" #: wp-admin/tools.php:16 #: wp-admin/tools.php:41 #: wp-admin/tools.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:27 #: wp-admin/options-writing.php:124 #: wp-admin/options-writing.php:128 #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 #: wp-admin/press-this.php:302 #: wp-admin/press-this.php:464 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: wp-admin/tools.php:17 #: wp-admin/options-writing.php:28 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Press This je bookmarklet koji omogućava lako pisanje postova o nečem na što ste naišli na webu. Možete ga koristiti kako bi samo preuzeli poveznicu, ili kako bi postali izvadak. Press This će vam čak omogućiti odabir slika sa stranice kako bi ih koristili u vašem postu. Samo povucite poveznicu Press This s zaslona u bookmark traku u vašem pregledniku i biti ćete spremni za lakše stvaranje sadržaja. Klikom na Press This dok ste na drugoj web stranici otvara skočni prozor sa svim ovim opcijama." #: wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:60 #: wp-admin/import.php:37 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Pretvornik Kategorija i Oznaka" #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Kategorije imaju hijerarhiju, što znači da možete ugnjezditi pod kategorije. Oznake nemaju hijerarhiju i ne možete ih ugnjezditi. Ponekad ljudi počnu koristit jedno na svojim postovima i kasnije shvate da bi drugo bilo puno bolje za njihov sadržaj." #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Poveznica za Pretvarača Kategorija i Oznaka na ovom zaslonu, odvesti će vas na stranicu za Uvoz, gdje je taj Pretvarač jedan od dodataka koje možete instalirati. Nakon instaliranja, vratite se na ovaj zaslon i poveznica na ovoj stranici odvesti će vas na zaslon gdje možete odabrati pretvaranje u oba smjera." #: wp-admin/tools.php:28 msgid "Documentation on Tools" msgstr "Dokumentacija o Alatima (en)" #: wp-admin/tools.php:42 #: wp-admin/options-writing.php:125 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "Press This je mala aplikacija koja se pokreće u vašem web pregledniku i omogućava vam da uhvatite komadiće weba." #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/options-writing.php:126 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Koristi Press This za isječke teksta, slika i videa, s bilo koje web stranice. Zatim pomnije uredi i dotjeraj pomoću Press This, prije nego snimite ili objavite u postu na svojoj web stranici." #: wp-admin/tools.php:45 #: wp-admin/options-writing.php:127 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Da biste napravili prečac za objavljivanje svojih postova, povuci-i-ispusti sljedeću poveznicu u traku knjižnih oznaka (bookmarks bar) ili ga desnim klikom dodajte u favorite." #: wp-admin/tools.php:48 #: wp-admin/options-writing.php:130 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "Ako je vaša bookmarks alatna traka sakrivena: kopirajte kod prikazan ispod, otvorite vaš Bookmarks upravitelj, napišite PressThis u polje imena i kopirajte kod u URL polje." #: wp-admin/tools.php:61 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen." msgstr "Ako želite pretvoriti vaše kategorije u oznake (ili obrnuto), upotrijebite Pretvarač Kategorije i Oznaka dostupan na zaslonu Uvoz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:32 msgid "Post updated. View post" msgstr "Post ažuriran. Pregledaj post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:49 msgid "Custom field updated." msgstr "Prilagodljivo polje ažurirano." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 msgid "Custom field deleted." msgstr "Prilagodljivo polje izbrisano." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:35 msgid "Post updated." msgstr "Post ažuriran." #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Post oporavljen prema reviziji od %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Post published. View post" msgstr "Post objavljen. Pregledaj post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Post saved." msgstr "Post snimljen." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Post poslan. Predpregled posta" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "Post tempiran za: %1$s. Predpregled posta" #. translators: Publish box date format, see http:php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. F Y. @ H:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "Skica posta ažurirana. Predpregled posta" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:48 msgid "Page updated. View page" msgstr "Stranica ažurirana. Pregledaj stranicu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 msgid "Page updated." msgstr "Stranica ažurirana." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Stranica obnovljena prema reviziji od %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:53 msgid "Page published. View page" msgstr "Stranica objavljena. Pregledaj stranicu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 msgid "Page saved." msgstr "Stranica snimljena." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:55 msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Stranica poslana. Predpregled stranice" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "Stranica tempirana za: %1$s. Predpregled stranice" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "Skica stranice ažurirana. Predpregled stranice" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "Postoji automatski snimljena inačica ovog posta, koja je novija od dolje prikazane. Pregledaj automatski snimljenu inačicu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:228 msgid "Page Attributes" msgstr "Svojstva Stranice" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 msgid "Attributes" msgstr "Svojstva" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 msgid "Featured Image" msgstr "Istaknuta Slika" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Šalji Povratne veze" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:134 msgid "Custom Fields" msgstr "Prilagodljiva Polja" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 #: wp-admin/includes/dashboard.php:332 #: wp-admin/menu.php:203 msgid "Discussion" msgstr "Rasprava" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Polje naslova i veliki prostor za uređivanje teksta su postavljeni fiksno, ali se ostali okviri mogu pomicati koristeći povuci i spusti, te minimizirati i otvarati klikom na njihove naslovne trake. Upotrijebite karticu Opcije Zaslona kako bi otkrili i prikazali još više okvira (Izvadak, Šalji Povratne veze, Prilagodljiva Polja, Rasprava, Slug, Autor) ili kako bi izabrali izgled ovog zaslona u 1 ili 2 stupca." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Customizing This Display" msgstr "Prilagođavanje Ovog Zaslona" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Naslov - Upišite naslov za vaš post. Nakon što upišete naslov, vidjeti ćete ispod stalnu vezu, koju možete urediti." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "Uređivač posta - Upišite tekst za svoj post. Postoje dva načina uređivanja: Vizualni i HTML. Odaberite način klikom na pripadajuću karticu. Vizualni način omogućuje vam WYSIWYG uređivanje. Klikom na zadnju ikonu u redu otkriva se i drugi red kontrola. HTML način omogućuje upis sirovog HTML koda uz vaš tekst posta. Možete pridodati medijske datoteke klikom na ikone iznad kontrola uređivanja i praćenjem uputa. Možete uključiti i zaslon pisanja bez ometanja, putem gumba Prikaz preko cijelog zaslona u Vizualnom načinu uređivanja (predzadnji gumb u prvom redu), ili gumba Prikaz preko cijelog zaslona u HTML načinu uređivanja (zadnji gumb u prvom redu). Jednom kada ste tamo možete učiniti gumbe vidljivima postavljanjem kursora u gornjem području zaslona. Zatvorite cjeli zaslon kako bi ste se vratili na standardni post uređivač." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Uređivač Naslova i Posta" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "Objavi - Možete postaviti uvjete objavljivanja vašeg posta unutar Objavi okvira. Za Status, Vidljivost i Objavi (odmah), kliknite na poveznicu Uredi kako bi otkrili dodatne opcije. Vidljivost uključuje opcije zaključavanja posta lozinkom ili njegovo postavljanje na neograničeno vrijeme na vrh bloga (lijepljivo). Objavi (odmah) omogućuje vam postavljanje proizvoljnog budućeg ili prošlog vremena, tako da se može postaviti planiranje objave posta u budućnosti ili postavljanje datuma posta u prošlosti." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "Post Format - Ovo određuje kako će vaša tema prikazati određeni post. Na primjer, možete imati standardni blog post sa naslovom i paragrafima, ili kratku crticu koja ne sadrži naslov i sadrži samo kratki tekst. Molim uputite se na Codex za opis svakog post formata. Vaša tema može podržavati sve ili samo neke od 10 mogućih formata." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "Istaknuta Slika - Ovo vam omogućava povezivanje slike s vašim postom bez umetanja. Ovo je obično korisno samo ako vaša tema upotrebljava istaknutu sliku kao minijaturu za post na početnoj stranici, prilagodljivom zaglavlju, itd." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Publish Box" msgstr "Okvir za Objavljivanje" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "Šalji Povratne veze - Povratne veze su način da se obavijeste legacy blog sistemi da ste napravili poveznicu do njih. Unesite URL-e kojima želite poslati povratne veze. Ako imate poveznice na druge WordPress web stranice, oni će automatski biti obaviješteni o tome koristeći povratne pingove, onda je je ovo polje nepotrebno." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "Rasprava - Možete uključiti ili isključiti komentare i povratne pingove, a ako komentari na ovom postu postoje, vidjeti ćete ih ovdje i moći ćete ih moderirati." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "Postove možete kreirati i s Press This bookmarkletom." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "Dokumentacija o Pisanju i Uređivanju Postova (en)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "Stranice su slične Postovima po tome što imaju naslov, tijelo teksta i asocirane metapodatke, ali različite su po tome što nisu dio kronološkog blog toka, nešto kao trajni postovi. Stranice nisu kategorizirane ili označene ali mogu imati hijerarhiju. Možete ugnijezditi Stranice pod druge Stranice pretvorivši jednu od njih u “Matičnu” stranicu drugih stranica, kreirajući grupu Stranica." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:214 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "Kreiranje Stranice je vrlo slično kreiranju Posta, a zasloni mogu biti jednako uređeni koristeći povuci i spusti tehniku, karticu Opcije Zaslona i šireći/sužavajući okvire koje želite. Ovaj zaslon također ima mogućnost prostor za pisanja bez ometanja, dostupan i u Vizualnom i u HTML načinu putem gumba Prikaz preko cijelog zaslona. Uređivač Stranica većinom radi kao i uređivač Postova, ali postoje neke opcije specifične samo za Stranice u okviru Svojstva Stranice:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:218 msgid "About Pages" msgstr "Info Stranice" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:222 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "Matično - Stranice možete organizirati hijerarhijski, primjerice, možete imati stranicu “O nama” koja ima pod sobom stranice “Naša životna priča” i “Moj pas”. Možete postaviti neograničen broj razina hijerarhije." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:223 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "Predložak - Neke teme imaju prilagodljive predloške koje možete koristiti za određene stranice, a ti predlošci mogu imati dodatne mogućnosti ili prilagodljiv izgled. Kada to bude slučaj moći ćete to vidjeti ispod u izborniku." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:224 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "Poredak - Stranice su obično poredane abecedno, no dolje možete upisati željeni redni broj stranice i tako izmijeniti redoslijed njihovog pojavljivanja." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:234 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "Dokumentacija o Dodavanju Novih Stranica (en)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:235 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "Dokumentacija o Uređivanju Stranica (en)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:298 msgid "Get Shortlink" msgstr "Kreiraj kratku poveznicu" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 #: wp-admin/admin-ajax.php:1541 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Posljednju izmjenu izvršio/la %1$s dana %2$s u %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 #: wp-admin/admin-ajax.php:1543 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Posljednja izmjena izvršena %1$s u %2$s" #: wp-admin/async-upload.php:29 #: wp-admin/upload.php:13 #: wp-admin/media-upload.php:19 #: wp-app.php:600 #: wp-app.php:788 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Nemate dopuštenje za prijenos datoteka." #: wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/post.php:144 msgid "Unknown post type." msgstr "Nepoznat tip posta." #: wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/post.php:138 #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ove stavke." #: wp-admin/async-upload.php:56 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "“%s” nije uspjeo prenijeti zbog greške" #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "Uredi Komentar" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Ako je potrebno možete urediti informacije lijevo u komentaru. Ovo je često korisno kada primijetite da je komentator napravio tipografsku/pisarsku grešku." #: wp-admin/comment.php:53 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Komentar možete također moderirati s ovog zaslona koristeći Statusni okvir, gdje je također moguće promijeniti vrijeme komentara." #: wp-admin/comment.php:58 #: wp-admin/edit-comments.php:135 msgid "Documentation on Comments" msgstr "Dokumentacija o Komentarima (en)" #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/edit-comments.php:167 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Ups, taj ID ne odgovara nijednom komentaru." #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 msgid "Go back" msgstr "Natrag" #: wp-admin/comment.php:71 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog komentara." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Ovaj komentar se nalazi u Smeću. Molim premjestite ga iz Smeća ako ga želite urediti." #: wp-admin/comment.php:77 msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it." msgstr "Ovaj komentar je označen kao Spam. Molim označite ga da nije Spam ako ga želite urediti." #: wp-admin/comment.php:90 msgid "Moderate Comment" msgstr "Moderiraj Komentar" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Ovime ćete sljedeći komentar označiti kao spam:" #: wp-admin/comment.php:128 msgid "Spam Comment" msgstr "Spam Komentar" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Ovime ćete premjestiti navedeni komentar u Smeće:" #: wp-admin/comment.php:132 msgid "Trash Comment" msgstr "Pošalji komentar u Smeće" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Ovime ćete izbrisati sljedeći komentar:" #: wp-admin/comment.php:136 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Trajno Izbriši Komentar" #: wp-admin/comment.php:139 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Ovime ćete odobriti sljedeći komentar:" #: wp-admin/comment.php:140 msgid "Approve Comment" msgstr "Odobri Komentar" #: wp-admin/comment.php:148 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Ovaj komentar je trenutno odobren." #: wp-admin/comment.php:151 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Ovaj komentar je trenutno označen kao spam." #: wp-admin/comment.php:154 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Ovaj komentar je trenutno u Smeću." #: wp-admin/comment.php:227 #: wp-admin/edit-comments.php:170 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje komentara ovog posta." #: wp-admin/comment.php:292 msgid "Unknown action." msgstr "Nepoznata radnja." #: wp-admin/edit-comments.php:108 #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Komentari na “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Možete upravljati komentarima napisanim na vašoj web stranici slično kao i što upravljate Postovima i ostalim sadržajem. Ovaj zaslon je prilagodljiv na isti način kao i ostali upravljački zasloni, i možete utjecati na komentare koristeći lebdjeće akcijske poveznice ili Masovne Radnje." #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Moderating Comments" msgstr "Moderiranje Komentara" #: wp-admin/edit-comments.php:125 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Žuti red znači da komentar čeka ga moderirate." #: wp-admin/edit-comments.php:126 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "U stupcu Autor, uz dodatak imena autora, adrese e-pošte i URL bloga, pokazana je i IP adresa komentatora. Klikom na tu poveznicu pokazati će vam se svi komentari koji su došli sa te IP adrese." #: wp-admin/edit-comments.php:127 msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "U stupcu Komentar, iznad svakog komentara piše “Poslano,” nakon čega piše datum i vrijeme kada je komentar napisan na vašoj web stranici. Klikom na poveznicu datum/vrijeme odvesti će vas do tog komentar na vašoj web stranici. Postavljanjem kursora iznad bilo kojeg komentara daje vam mogućnosti da odobrite, odgovorite (i odobrite), brzo uredite, uredite, označite kao spam ili pošaljete u smeće taj komentar." #: wp-admin/edit-comments.php:128 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "U stupcu Odgovor na, postoje tri elementa. Tekst je ime posta koji je inspirirao komentar, i poveznice do uređivača posta za taj unos. Pregledaj Post poveznica vodi do tog posta na vašoj web stranici. Mali balončić sa brojem u njemu pokazuje koliko je komentara taj post dobio. Ako je balončić siv, moderirali ste sve komentare za taj post. Ako je plav, postoje komentari koji su na čekanju. Klikom na balončić filtrirati ćete zaslon komentara prikazujući samo komentare za taj pojedini post." #: wp-admin/edit-comments.php:129 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Puno ljudi iskorištava prednost tipki prečaca za brže moderiranje komentara. Upotrijebite poveznice ispod da naučite više." #: wp-admin/edit-comments.php:136 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "Dokumentacija o Spam Komentarima (en)" #: wp-admin/edit-comments.php:137 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "Dokumentacija o Tipkama prečacima (en)" #: wp-admin/edit-comments.php:188 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s komentar odobren" msgstr[1] "%s komentara odobrena" msgstr[2] "%s komentara odobreno" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s komentar označen kao spam." msgstr[1] "%s komentara označeno kao spam." msgstr[2] "%s komentara označeno kao spam." #: wp-admin/edit-comments.php:196 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s komentar vraćen iz spama" msgstr[1] "%s komentara vraćeno iz spama" msgstr[2] "%s komentara vraćeno iz spama" #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s komentar premješten u Smeće." msgstr[1] "%s komentara premješteno u Smeće." msgstr[2] "%s komentara premješteno u Smeće." #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s komentar vraćen iz Smeća." msgstr[1] "%s komentara vraćeno iz Smeća." msgstr[2] "%s komentara vraćeno iz Smeća." #: wp-admin/edit-comments.php:207 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s komentar trajno izbrisan" msgstr[1] "%s komentara trajno izbrisano" msgstr[2] "%s komentara trajno izbrisano" #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "This comment is already approved." msgstr "Ovaj komentar je već odobren." #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Ovaj komentar je već u smeću." #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "View Trash" msgstr "Pregledaj Smeće" #: wp-admin/edit-comments.php:218 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Ovaj komentar je već označen kao spam." #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "Search Comments" msgstr "Pretraži Komentare" #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "Nemate dopuštenje za uvoz sadržaja na ovu web stranicu." #: wp-admin/import.php:17 #: wp-admin/menu.php:192 #: wp-admin/admin.php:193 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Ovaj zaslon prikazuje poveznice do dodataka za uvoz podataka iz blog/CMS platformi. Odaberite platformu iz koje želite uvoz i kliknite na Instaliraj Odmah nakon upita u skočnom prozoru. Ako vaša platforma nije na popisu, kliknite na poveznicu pretrage direktorija dodataka za druge dodatke za uvoz kako bi vidjeli da li postoji koji za vašu platformu." #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "U prethodnim inačicama WordPressa, svi su uvoznici bili ugrađeni. Sada su svi pretvoreni u dodatke budući da ih je većina ljudi koristila jednom ili jako rijetko." #: wp-admin/import.php:29 msgid "Documentation on Import" msgstr "Dokumentacija o Uvozu (en)" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Instaliraj Blogger uvoznika za uvoz postova, komentara, i korisnika iz Blogger bloga." #: wp-admin/import.php:37 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Instaliraj kategorija/oznaka pretvarača za pretvaranje postojećih kategorija u oznake ili oznake u kategorije, prema izboru." #: wp-admin/import.php:38 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import.php:38 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Instaliraj LiveJournal uvoznika za uvoz postova iz LiveJournala koristeći njihov API." #: wp-admin/import.php:39 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type i TypePad" #: wp-admin/import.php:39 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Instaliraj Movable Type uvoznika za uvoz postova i komentara iz Movable Type ili Typepad bloga." #: wp-admin/import.php:40 #: wp-admin/includes/upgrade.php:129 msgid "Blogroll" msgstr "Blogoteka" #: wp-admin/import.php:40 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Instaliraj blogoteka uvoznik za uvoz poveznica u OPML formatu." #: wp-admin/import.php:41 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Instaliraj RSS uvoznika za uvoz postova s RSS kanala." #: wp-admin/import.php:42 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/import.php:42 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Instaliraj Tumblr uvoznik za uvoz postova i medie iz Tumblra koristeći njihov API." #: wp-admin/import.php:43 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Instaliraj WordPress uvoznika za uvoz postova, stranica, komentara, prilagodljivih polja, kategorija i oznaka iz WordPress izvozne datoteke." #: wp-admin/import.php:62 msgid "ERROR:" msgstr "POGREŠKA:" #: wp-admin/import.php:62 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "%s uvoznik nije ispravan ili nije instaliran." #: wp-admin/import.php:64 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Imate li postove ili komentare negdje drugdje, WordPress ih može uvesti na ovu web stranicu. Za početak, odaberite sustav iz kojega ih želite uvesti:" #: wp-admin/import.php:81 msgid "No importers are available." msgstr "Nije dostupan nijedan uvoznik." #: wp-admin/import.php:101 msgid "Activate importer" msgstr "Aktiviraj Uvoznika" #: wp-admin/import.php:108 msgid "Install importer" msgstr "Instaliraj uvoznika" #: wp-admin/import.php:111 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "Ovaj uvoznik nije instaliran. Molim instalirajte uvoznike sa glavne web stranice." #: wp-admin/import.php:133 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available." msgstr "Ako uvoznik kojeg trebate nije na listi, pretražite direktorij dodataka da vidite jeli uvoznik dostupan." #: wp-admin/custom-background.php:87 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Možete prilagoditi izgled vaše web stranice bez da dirate bilo koji dio koda vaše teme koristeći prilagodljivu pozadinu. Vaša pozadina može biti slika ili boja." #: wp-admin/custom-background.php:88 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Da biste upotrijebili pozadinsku sliku, jednostavno ju prenesite, zatim ispod odaberite opcije prikaza. Možete prikazati samo jednu instancu vaše slike ili poredati ih kako bi popunilo zaslon. Možete fiksirati poziciju vaše pozadine tako da se sadržaj vaše web stranice miče iznad pozadine, ili možete postaviti da se skliže sa vašom web stranicom." #: wp-admin/custom-background.php:89 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "Možete također izabrati pozadinsku boju. Ako znate heksadecimalni kod za boju koju želite, unesite ga u polje Pozadinska Boja. Ako ne znate, kliknite na poveznicu Odaberi Boju, i kursor će vam omogućiti da odaberete točno onu nijansu koju želite." #: wp-admin/custom-background.php:90 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Ne zaboravite kliknuti gumb Snimi Promjene nakon što završite." #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "Dokumentacija o Prilagodljivoj Pozadini (en)" #: wp-admin/custom-background.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:314 msgid "Custom Background" msgstr "Prilagodljiva Pozadina" #: wp-admin/custom-background.php:181 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Pozadina ažurirana. Posjetite svoju web stranicu da vidite kako izgleda." #: wp-admin/custom-background.php:189 #: wp-admin/includes/template.php:1493 msgid "Background Image" msgstr "Pozadinska Slika" #: wp-admin/custom-background.php:222 msgid "Remove Background Image" msgstr "Ukloni Pozadinsku Sliku" #: wp-admin/custom-background.php:223 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ovo će ukloniti pozadinsku sliku. Sve prilagodbe koje ste načinili biti će nepovratno uklonjene." #: wp-admin/custom-background.php:231 #: wp-admin/custom-background.php:235 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Restore Original Image" msgstr "Vrati Originalnu sliku" #: wp-admin/custom-background.php:236 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Ovime ćete vratiti prvotnu pozadinsku sliku. Sve prilagodbe koje ste načinili biti će nepovratno uklonjene." #: wp-admin/custom-background.php:255 msgid "Display Options" msgstr "Opcije Prikaza" #: wp-admin/custom-background.php:261 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: wp-admin/custom-background.php:262 msgid "Background Position" msgstr "Pozicija Pozadine" #: wp-admin/custom-background.php:279 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Background Repeat" msgstr "Ponavljanje Pozadine" #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "No Repeat" msgstr "Bez Ponavljanja" #: wp-admin/custom-background.php:282 msgid "Tile" msgstr "Ponavljanje" #: wp-admin/custom-background.php:283 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Ponavljanje Horizontalno" #: wp-admin/custom-background.php:284 msgid "Tile Vertically" msgstr "Ponavljanje Vertikalno" #: wp-admin/custom-background.php:289 msgid "Attachment" msgstr "Privitak" #: wp-admin/custom-background.php:290 msgid "Background Attachment" msgstr "Privitak Pozadine" #: wp-admin/custom-background.php:293 msgid "Scroll" msgstr "Klizanje" #: wp-admin/custom-background.php:297 msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" #: wp-admin/custom-background.php:303 #: wp-admin/custom-background.php:304 msgid "Background Color" msgstr "Pozadinska Boja" #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Media Postavke" #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Možete postaviti maksimalnu veličinu slika postavljenih u vaš pisani sadržaj; ali možete i postaviti sliku u punoj veličini." #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "Opcija Ugradnje (embed) dozvoljava uključivanje videa, slike ili bilo kojeg drugog medijskoga sadržaja u vaš sadržaj automatski kroz upis URL-a (stranice gdje se nalazi ta datoteka) na odvojenu liniju kad stvarate svoj sadržaj." #: wp-admin/options-media.php:22 msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area." msgstr "Ako ne odredite najveću dopuštenu veličinu ugradnje, biti će automatski redimenzionirana da stane u područje za sadržaj." #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Prijenos Datoteka omogućuje vam da odaberete direktorij i putanju za pohranjivanje vaših prenesenih datoteka." #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "Dokumentacija o Media Postavkama (en)" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "Veličine slike" #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Ispod navedene veličine određuju najveće dopuštene dimenzije slike (u pikselima) koju umećete u glavni tekst posta." #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Thumbnail size" msgstr "Veličina minijature" #: wp-admin/options-media.php:67 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Izreži minijaturu na točne dimenzije (uobičajeno je da su sličice proporcionalne)" #: wp-admin/options-media.php:72 #: wp-admin/options-media.php:73 msgid "Medium size" msgstr "Srednja" #: wp-admin/options-media.php:74 #: wp-admin/options-media.php:84 msgid "Max Width" msgstr "Maks. Širina" #: wp-admin/options-media.php:76 #: wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Height" msgstr "Maks. Visina" #: wp-admin/options-media.php:82 #: wp-admin/options-media.php:83 msgid "Large size" msgstr "Velika" #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Embeds" msgstr "Ugradnje" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Auto-embeds" msgstr "Auto-ugradnje" #: wp-admin/options-media.php:100 #: wp-admin/options-media.php:101 msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "Kad je to moguće, ugradite kod media sadržaja iz URL-a direktno na stranicu. Na primjer: poveznice na Flickr i YoutTube." #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Maximum embed size" msgstr "Najveća dopuštena veličina ugradnje" #: wp-admin/options-media.php:112 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "Ako je vrijednost za širinu ostavljena prazna, ugradnja će koristiti maksimalnu širinu vaše teme." #: wp-admin/options-media.php:120 msgid "Uploading Files" msgstr "Prijenos Datoteka" #: wp-admin/options-media.php:123 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Pohrani preneseno u ovaj direktorij" #: wp-admin/options-media.php:125 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "Zadano je wp-content/uploads" #: wp-admin/options-media.php:130 msgid "Full URL path to files" msgstr "Puna URL putanja prema datotekama" #: wp-admin/options-media.php:132 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Konfiguriranje ovih postavki je proizvoljno, zadano je da bude prazno." #: wp-admin/options-media.php:140 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organiziraj sve preneseno u direktorije po mjesecima i godinama" #: wp-admin/edit.php:13 #: wp-admin/edit.php:19 #: wp-admin/post-new.php:17 msgid "Invalid post type" msgstr "Neispravan tip posta." #: wp-admin/edit.php:81 #: wp-admin/post.php:208 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Nemate dopuštenje za premještanje ove stavke u Smeće." #: wp-admin/edit.php:84 #: wp-admin/post.php:211 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Pogreška pri premještanju u Smeće." #: wp-admin/edit.php:94 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Nemate dopuštenje da vratite ovu stavku iz Smeća." #: wp-admin/edit.php:97 #: wp-admin/post.php:224 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Pogreška pri vraćanju iz Smeća." #: wp-admin/edit.php:109 #: wp-admin/post.php:234 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje ove stavke." #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/edit.php:116 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Error in deleting..." msgstr "Pogreška pri brisanju..." #: wp-admin/edit.php:156 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Ovaj zaslon vam omogućuje pristup svim vašim postovima. Možete prilagoditi prikaz ovog zaslona kako bi odgovarao vašem radnom slijedu." #: wp-admin/edit.php:160 msgid "Screen Content" msgstr "Sadržaj Zaslona" #: wp-admin/edit.php:162 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Možete prilagoditi prikaz sadržaja ovog zaslona na mnogo načina:" #: wp-admin/edit.php:164 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Možete sakriti/prikazati stupce bazirano prema vašim potrebama i odlučiti koliko postova izlistati po svakom zaslonu koristeći karticu Opcije Zaslona." #: wp-admin/edit.php:165 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "Možete filtrirati listu postova po statusu postova koristeći tekstualne poveznice gore lijevo za prikaz na način, Svi, Objavljeni, Skica ili postovi u Smeću. Zadani pregled prikazuje sve postove." #: wp-admin/edit.php:166 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "Možete vidjeti postove kao jednostavnu listu s naslovima ili sa izvatcima. Odaberite koji pregled želite klikom na ikone na vrhu liste sa desne strane." #: wp-admin/edit.php:167 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Možete definirati da lista prikazuje samo postove u određenoj kategoriji ili iz određenog mjeseca koristeći padajuće izbornike iznad liste postova. Kliknite gumb Filtriraj nakon što ste napravili odabir. Isto tako možete definirati listu klikom na autora posta, kategoriju ili oznaku u post listi." #: wp-admin/edit.php:172 #: wp-admin/upload.php:157 msgid "Available Actions" msgstr "Dostupne Radnje" #: wp-admin/edit.php:174 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Kada prijeđete kursorom red u post listi prikazati će se akcijske poveznice koje vam omogućuju upravljanje vašim postovima. Možete izvršiti sljedeće akcije:" #: wp-admin/edit.php:176 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Uredi vas vodi na uređivački zaslon za taj post. Također možete doći do tog zaslona klikom na naslov posta." #: wp-admin/edit.php:177 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "Brzo Uredi omogućuje inline pristup metapodacima vašeg posta, dopuštajući vam da ažurirate detalje posta bez napuštanja ovog zaslona." #: wp-admin/edit.php:178 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Smeće uklanja vaš post sa ove liste i smješta ga smeće, odakle ga možete trajno izbrisati." #: wp-admin/edit.php:179 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Predpregled će vam pokazati kako će izgledati skica vašeg posta ako ga objavite. Pogled će vas odvesti na vašu web stranicu da pogledate post. Koja poveznica je dostupan zavisi o statusu vašeg posta." #: wp-admin/edit.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293 msgid "Bulk Actions" msgstr "Masovne Radnje" #: wp-admin/edit.php:186 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "Možete također urediti ili pomaknuti više postova od jednom u smeće. Odaberite postove koje želite urediti koristeći okvire za označavanje, zatim odaberite akciju koju želite provesti iz izbornika Masovne Radnje i kliknite Primjeni." #: wp-admin/edit.php:187 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Kada koristite Masovno Uređivanjem možete promijeniti metapodatke (kategorije, autor, itd.) za sve odabrane postove odjednom. Za uklanjanje posta iz grupe, samo kliknite x odmah do njegovog imena u Masovno Uređivanje području koje se pojavi." #: wp-admin/edit.php:192 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Postovima (en)" #: wp-admin/edit.php:201 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Stranice su slične Postovima po tome što imaju naslov, tijelo teksta i asocirane metapodatke, ali različite su po tome što nisu dio kronološkog blog toka, nešto kao trajni postovi. Stranice nisu kategorizirane ili označene ali mogu imati hijerarhiju. Možete ugnijezditi Stranice pod druge Stranice pretvorivši jednu od njih u “Matičnu” stranicu drugih stranica, kreirajući grupu Stranica." #: wp-admin/edit.php:205 msgid "Managing Pages" msgstr "Upravljanje Stranicama" #: wp-admin/edit.php:207 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Upravljanje Stranicama je vrlo slično upravljanju Postovima, a zasloni mogu biti jednako preuređeni." #: wp-admin/edit.php:208 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Isto tako možete izvoditi iste vrste akcija, uključujući sužavanje liste koristeći filtre, upravljanje Stranicom koristeći akcijske poveznice koji se pojave kada prijeđete kursorom preko retka, ili koristeći izbornik Masovne Radnje kako bi uredili metapodatke za više Stranica odjednom." #: wp-admin/edit.php:213 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Stranicama (en)" #: wp-admin/edit.php:234 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s post ažuriran." msgstr[1] "%s posta ažurirano." msgstr[2] "%s postova ažurirano." #: wp-admin/edit.php:242 msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s stavka nije ažurirana, netko ju već uređuje." msgstr[1] "%s stavke nisu ažurirane, netko ih već uređuje." msgstr[2] "%s stavki nije ažurirano, netko ih već uređuje." #: wp-admin/edit.php:247 msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "Stavka trajno izbrisana." msgstr[1] "%s stavke trajno izbrisane." msgstr[2] "%s stavki trajno izbrisano." #: wp-admin/edit.php:252 msgid "Item moved to the Trash." msgid_plural "%s items moved to the Trash." msgstr[0] "Stavka premještena u smeće." msgstr[1] "%s stavki premješteno u smeće." msgstr[2] "%s stavki premješteno u smeće." #: wp-admin/edit.php:259 msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "Stavka vraćena iz Smeća." msgstr[1] "%s stavki vraćeno iz Smeća." msgstr[2] "%s stavki vraćeno iz Smeća." #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Nemate dopuštenje za skeniranje izgubljenih privitaka." #: wp-admin/upload.php:62 #: wp-admin/admin-ajax.php:966 #: wp-admin/admin-ajax.php:1196 #: wp-admin/includes/post.php:158 #: wp-admin/includes/post.php:1318 #: wp-admin/press-this.php:35 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog posta." #: wp-admin/upload.php:97 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Nemate dopuštenje za premještanje ovog posta u smeće." #: wp-admin/upload.php:100 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Pogreška u premještanju u smeće..." #: wp-admin/upload.php:109 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Nemate dopuštenje za prebacivanje ovog posta iz smeća." #: wp-admin/upload.php:112 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Pogreška pri vraćanju iz smeća..." #: wp-admin/upload.php:121 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Nemate dopuštenje za brisanje ovog posta." #: wp-admin/upload.php:139 #: wp-admin/includes/media.php:21 msgid "Media Library" msgstr "Medijska Zbirka" #: wp-admin/upload.php:146 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "Media stavke" #: wp-admin/upload.php:152 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Sve datoteke koje ste prenijeli su izlistane u Medijskoj Zbirci, tako da su prvo izlistane najsvježije prenesene datoteke. Možete upotrijebiti karticu Opcije Zaslona kako bi uredili ovaj zaslon po svojoj želji." #: wp-admin/upload.php:153 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "Možete suziti listu po tipu datoteke/statusu koristeći tekstualnu poveznicu filtar na vrhu zaslona. Isto tako možete redefinirati listu po datumu koristeći padajući izbornik iznad media tablice." #: wp-admin/upload.php:159 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Kada prijeđete kursorom preko retka otkrivaju se akcijske poveznice: Uredi, Trajno Obrisati, i Pregledaj. Klikom na Uredi ili na imena media datoteka prikazuje se jednostavan zaslon za uređivanje metapodataka te individualne datoteke. Klik na Trajno Izbriši izbrisati će datoteku iz media zbirke (kao i iz svih postova u koje je zalijepljena). Pregledaj će vas odvesti na stranicu koja prikazuje dotičnu datoteku." #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Attaching Files" msgstr "Prilaganje Datoteka" #: wp-admin/upload.php:165 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Ako medijska datoteka nije zalijepljena ni na jedan post, to ćete vidjeti u Zalijepljeno Na stupcu, gdje možete kliknuti na Zalijepi kako bi pokrenuli mali skočni prozor koji će vam omogućiti da potražite post i zalijepite datoteku." #: wp-admin/upload.php:170 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "Dokumentacija o Media Zbirci (en)" #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Ponovno prilijepljen %d privitak." msgstr[1] "Ponovno prilijepljena %d privitka." msgstr[2] "Ponovno prilijepljeno %d privitaka." #: wp-admin/upload.php:197 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "Medijski privitak trajno izbrisan." msgstr[1] "%d medijska privitka trajno izbrisana." msgstr[2] "%d medijskih privitaka trajno izbrisano." #: wp-admin/upload.php:202 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "Medijski privitak premješten u smeće." msgstr[1] "%d medijska privitka premještena u smeće." msgstr[2] "%d medijskih privitaka premješteno u smeće." #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "Medijski privitak vraćen iz smeća." msgstr[1] "%d medijska privitka vraćeno iz smeća." msgstr[2] "%d medijski privitak vraćen iz smeća." #: wp-admin/upload.php:213 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Medijska datoteka trajno izbrisana." #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Pogreška pri snimanju medijskoga privitka." #: wp-admin/upload.php:215 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Medijska datoteka premještena u smeće." #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Medijska datoteka vraćen iz smeća." #: wp-admin/upload.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:1783 #: wp-admin/includes/media.php:1785 msgid "Search Media" msgstr "Pretraži medijske datoteke" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Hvala što stvarate uz pomoć WordPressa." #: wp-admin/options-head.php:16 #: wp-admin/options.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Postavke snimljene." #: wp-admin/admin-ajax.php:36 msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "POZOR: Odjavljeni ste! Nisam mogao snimiti skicu. Molim, ponovo se prijavite." #: wp-admin/admin-ajax.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 stavka" msgstr[1] "%s stavke" msgstr[2] "%s stavki" #: wp-admin/admin-ajax.php:452 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Komentar %d ne postoji." #: wp-admin/admin-ajax.php:521 #: wp-admin/admin-ajax.php:1400 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Došlo je do greške. Molim ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #: wp-admin/admin-ajax.php:574 msgid "No tags found!" msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka!" #: wp-admin/admin-ajax.php:640 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "POGREŠKA: pokušavate odgovoriti na komentar skice posta." #: wp-admin/admin-ajax.php:655 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Žalim, morate se prijaviti ako želite odgovoriti na komentar." #: wp-admin/admin-ajax.php:659 #: wp-admin/admin-ajax.php:721 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "POGREŠKA: molim upišite komentar." #: wp-admin/admin-ajax.php:841 #: wp-admin/admin-ajax.php:846 #: wp-admin/admin-ajax.php:866 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Molim popunite prilagodljivo polje." #: wp-admin/admin-ajax.php:864 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Molim popunite ime prilagodljivog polja." #: wp-admin/admin-ajax.php:914 msgid "User %s added" msgstr "Dodan korisnik %s" #. translators: draft saved date format, see http:php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:934 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/admin-ajax.php:936 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Skica snimljena u %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:940 msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. " msgstr "Vaša prijava je istekla. Molim otvorite novi prozor preglednika i ponovno se prijavite." #: wp-admin/admin-ajax.php:954 #: wp-admin/admin-ajax.php:1203 msgid "Someone" msgstr "Netko" #: wp-admin/admin-ajax.php:955 msgid "Autosave disabled." msgstr "Automatsko snimanje onemogućeno." #: wp-admin/admin-ajax.php:958 msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes." msgstr "%s trenutno uređuje ovaj članak. Ako ga ažurirate, obrisati ćete napravljene promjene." #: wp-admin/admin-ajax.php:963 #: wp-admin/admin-ajax.php:1193 #: wp-admin/includes/post.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:1315 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ove stranice." #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Snimanje isključeno: %s trenutno uređuje ovu stranicu." #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Snimanje isključeno: %s trenutno uređuje ovaj post." #: wp-admin/admin-ajax.php:1270 #: wp-admin/admin-ajax.php:1277 #: wp-admin/edit-tags.php:259 msgid "Item not updated." msgstr "Stavka nije ažurirana." #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752 msgid "Date" msgstr "Datum" #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952 #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-admin/admin-ajax.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 msgid "Scheduled" msgstr "Tempirano" #: wp-admin/admin-ajax.php:1523 msgid "Save failed" msgstr "Snimanje nije uspjelo" #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Nemate dopuštenje za izvoz sadržaja ove web stranice." #: wp-admin/export.php:17 #: wp-admin/menu.php:193 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: wp-admin/export.php:44 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Možete napraviti izvoz datoteke sadržaja vaše web stranice sa svrhom uvoza na drugu instalaciju ili platformu. Izvozna datoteka je u XML formatu datoteke nazvan WXR. Postovi, stranice, komentari, prilagodljiva polja, kategorije i oznake mogu biti obuhvaćeni. Za WXR datoteku je moguće odabrati da sadržava samo određene postove ili stranice preko filtera kako bi smanjili izvoz po kategoriji, autoru, rasponu datuma po mjesecima, ili statusu objave." #: wp-admin/export.php:45 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Jednom kad je generirana, WXR datoteka može biti učitana od strane druge WordPress web stranice ili neke druge blog platforme koja može pristupiti tom formatu." #: wp-admin/export.php:50 msgid "Documentation on Export" msgstr "Dokumentacija o Izvozu (en)" #: wp-admin/export.php:126 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Klikom na donji gumb, WordPress će napraviti XML datoteku koju možete snimiti na svoje računalo." #: wp-admin/export.php:127 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Ovaj format, koji nazivamo WordPress eXtended RSS (RSS proširen od strane WordPressa) ili WXR, sadržavati će vaše postove, stranice, komentare, prilagodljiva polja, kategorije, i oznake." #: wp-admin/export.php:128 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Kada ovu datoteku snimite na računalo, ovu web stranicu možete uvesti na drugu WordPress web stranicu, pomoću funkcije Uvezi na toj web stranici." #: wp-admin/export.php:130 msgid "Choose what to export" msgstr "Odaberi za izvoz" #: wp-admin/export.php:133 msgid "All content" msgstr "Sav sadržaj" #: wp-admin/export.php:134 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "Ovo će sadržavati sve vaše postove, stranice, komentare, prilagodljiva polja, pojmove, navigacijske izbornike i prilagođene (custom) postove." #: wp-admin/export.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109 #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Posts" msgstr "Postovi" #: wp-admin/export.php:139 msgid "Categories:" msgstr "Kategorije:" #: wp-admin/export.php:140 #: wp-admin/export.php:146 #: wp-admin/export.php:163 #: wp-admin/export.php:178 #: wp-admin/export.php:195 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "Svi" #: wp-admin/export.php:143 #: wp-admin/export.php:175 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" #: wp-admin/export.php:150 #: wp-admin/export.php:182 msgid "Date range:" msgstr "Opseg datuma:" #: wp-admin/export.php:152 #: wp-admin/export.php:184 msgid "Start Date" msgstr "Početni Datum" #: wp-admin/export.php:156 #: wp-admin/export.php:188 msgid "End Date" msgstr "Završni Datum" #: wp-admin/export.php:161 #: wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: wp-admin/export.php:207 msgid "Download Export File" msgstr "Preuzmi Izvoznu Datoteku" #: wp-admin/theme-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za instaliranje tema na ovu web stranicu." #: wp-admin/theme-install.php:27 #: wp-admin/update.php:209 msgid "Install Themes" msgstr "Instaliranje Tema" #: wp-admin/theme-install.php:41 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Dodatne teme za vašu web stranicu možete naći koristeći Preglednik Tema/Instalater na ovom zaslonu, koji prikazuje teme s WordPress.org Direktorija Tema. Ove teme su dizajnirane i razvijene od strane trećih osoba te su dostupne besplatno i kompatibilne su sa licencom koju WordPress koristi." #: wp-admin/theme-install.php:42 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Možete pretraživati teme po ključnim riječima, autoru ili oznakama, ili možete pretraživati detaljnije sa kriterijima navedenim u filtru osobina. Alternativno, možete pregledavati teme koje su Istaknute, Najnovije, ili Nedavno Ažurirane. Kad nađete temu koja vam se sviđa, možete je pregledati ili instalirati." #: wp-admin/theme-install.php:43 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "Temu možete Prenijeti i ručno ako već posjedujete njenu ZIP arhivu na računalu (uvjerite se da je od pouzdanog i originalnoga izvora). Možete to napraviti i na starinski način putem kopiranja direktorija teme putem FTP protokola u vaš /wp-content/themes direktorij." #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "Dokumentacija o Dodavanju Novih Tema (en)" #: wp-admin/theme-install.php:66 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "Upravljanje Temama" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "Korisnici" #: wp-admin/users.php:26 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Na ovom zaslonu nalazi se lista svih postojećih korisnika vaše web stranice. Svaki korisnik ima jednu od pet definiranih uloga postavljenih od strane admina stranice: Administrator Stranice, Urednik, Autor, Suradnik ili Pretplatnik. Korisnici sa ulogama drugim od Administratora vidjeti će manje opcija kada su prijavljeni, bazirano prema njihovoj ulozi." #: wp-admin/users.php:27 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Da biste dodali novog korisnika na vašu web stranicu, kliknite gumb Dodaj Nove na vrhu zaslona ili Dodaj Nove u izborniku Korisnici." #: wp-admin/users.php:32 msgid "Screen Display" msgstr "Prikaz Zaslona" #: wp-admin/users.php:33 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Možete urediti prikaz ovog zaslona na mnogo načina:" #: wp-admin/users.php:35 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Možete sakriti/prikazati stupce bazirano prema vašim potrebama i odlučiti koliko korisnika izlistati po svakom zaslonu koristeći karticu Opcije Zaslona." #: wp-admin/users.php:36 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Možete filtrirati listu korisnika po Korisničkoj Ulozi koristeći tekstualne poveznice gore lijevo za prikaz na način, Svi, Administrator, Urednik, Autor, Suradnik ili Pretplatnik. Zadani pregled prikazuje sve korisnike. Nekorištene korisničke uloge se ne prikazuju." #: wp-admin/users.php:37 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Možete vidjeti sve postove koje je napisao ovaj korisnik klikom na broj ispod stupca Postovi." #: wp-admin/users.php:41 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Kada prijeđete kursorom miša red u listi korisnika prikazati će se akcijske poveznice koje vam omogućuju upravljanje vašim korisnicima. Možete izvršiti sljedeće akcije:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Uredi vas vodi na zaslon profila korisnika gdje ga možete uređivati. Također možete doći do tog zaslona klikom na korisničko ime." #: wp-admin/users.php:46 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Ukloni vam omogućuje da uklonite korisnika sa web stranice. Ova akcija ne briše njegove postove. Također možete ukloniti više korisnika od jednom koristeći Masovne Radnje." #: wp-admin/users.php:48 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Izbriši vas vodi na zaslon Izbriši Korisnika za potvrdu, gdje možete trajno ukloniti korisnika sa web stranice i izbrisati njegove postove. Također možete ukloniti više korisnika od jednom koristeći Masovne Radnje." #: wp-admin/users.php:61 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Korisnicima (en)" #: wp-admin/users.php:62 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "Opisi Uloga i Mogućnosti (en)" #: wp-admin/users.php:85 #: wp-admin/users.php:102 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Ne možete urediti ovog korisnika." #: wp-admin/users.php:94 #: wp-admin/includes/user.php:34 #: wp-admin/includes/user.php:88 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Ne možete korisniku dati tu ulogu." #: wp-admin/users.php:124 #: wp-admin/users.php:171 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Brisanje korisnika nije dozvoljeno iz ovog zaslona." #: wp-admin/users.php:134 #: wp-admin/users.php:181 msgid "You can’t delete users." msgstr "Ne možete brisati korisnike." #: wp-admin/users.php:144 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Ne možete izbrisati ovog korisnika." #: wp-admin/users.php:196 msgid "Delete Users" msgstr "Izbriši korisnike" #: wp-admin/users.php:197 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "Za brisanje ste označili sljedećeg korisnika:" msgstr[1] "Za brisanje ste označili sljedeće korisnike:" msgstr[2] "Za brisanje ste označili sljedeće korisnike:" #: wp-admin/users.php:205 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s Trenutni korisnik neće biti izbrisan." #: wp-admin/users.php:207 #: wp-admin/users.php:310 msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:214 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?" msgstr[0] "Što učiniti sa postovima i poveznicama ovog korisnika?" msgstr[1] "Što učiniti sa postovima i poveznicama ovih korisnika?" msgstr[2] "Što učiniti sa postovima i poveznicama ovih korisnika?" #: wp-admin/users.php:217 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Izbriši sve postove i poveznice." #: wp-admin/users.php:219 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Dodijeli sve postove i poveznice:" #: wp-admin/users.php:223 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potvrdi brisanje" #: wp-admin/users.php:225 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Nijedan korisnik nije odabran za brisanje." #: wp-admin/users.php:237 #: wp-admin/users.php:245 #: wp-admin/users.php:274 #: wp-admin/users.php:282 msgid "You can’t remove users." msgstr "Ne možete ukloniti korisnike." #: wp-admin/users.php:297 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Ukloni korisnike sa Web stranice" #: wp-admin/users.php:298 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Za uklanjanje ste označili sljedeće korisnike:" #: wp-admin/users.php:306 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "ID #%1s: %2s Trenutni korisnik neće biti uklonjen." #: wp-admin/users.php:308 msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user." msgstr "ID #%1s: %2s Nemate dopuštenje za uklanjanje ovog korisnika." #: wp-admin/users.php:317 msgid "Confirm Removal" msgstr "Potvrdi Uklanjanje" #: wp-admin/users.php:319 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Nijedan korisnik nije pravilno odabran za uklanjanje." #: wp-admin/users.php:348 msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s korisnik izbrisan" msgstr[1] "%s korisnika izbrisana" msgstr[2] "%s korisnika izbrisano" #: wp-admin/users.php:351 msgid "New user created." msgstr "Kreiran novi korisnik." #: wp-admin/users.php:354 msgid "Changed roles." msgstr "Uloge izmijenjene." #: wp-admin/users.php:357 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Uloga trenutno prijavljenog korisnika mora imati ovlasti za uređivanje korisnika." #: wp-admin/users.php:358 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Uloge drugih korisnika su izmijenjene." #: wp-admin/users.php:361 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Ne možete izbrisati trenutnog korisnika." #: wp-admin/users.php:362 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Drugi korisnici su izbrisani." #: wp-admin/users.php:365 msgid "User removed from this site." msgstr "Korisnik uklonjen sa ove web stranice." #: wp-admin/users.php:368 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Ne možete ukloniti trenutnog korisnika." #: wp-admin/users.php:369 msgid "Other users have been removed." msgstr "Drugi korisnici su uklonjeni." #: wp-admin/users.php:396 #: wp-admin/user-edit.php:186 #: wp-admin/menu.php:176 #: wp-admin/menu.php:178 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Dodaj Nove" #: wp-admin/users.php:398 #: wp-admin/user-edit.php:188 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Dodaj Postojećeg" #: wp-admin/users.php:409 #: wp-admin/includes/dashboard.php:468 msgid "Search Users" msgstr "Pretraži korisnike" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "WordPress › Update" msgstr "Nadogradnja WordPressa ›" #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "No Update Required" msgstr "Nadogradnja nije potrebna" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Vaša baza podataka WordPressa je već ažurirana!" #: wp-admin/upgrade.php:65 #: wp-admin/upgrade.php:97 #: wp-admin/includes/media.php:1155 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: wp-admin/upgrade.php:69 #: wp-admin/update-core.php:54 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Nadgradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju i MySQL inačicu %3$s ili noviju. Vi koristite PHP inačicu %4$s i MySQL inačicu %5$s." #: wp-admin/upgrade.php:71 #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:73 #: wp-admin/update-core.php:58 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva MySQL inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Database Update Required" msgstr "Potrebno je nadograditi bazu podataka" #: wp-admin/upgrade.php:83 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress je ažuriran! Prije nego te pošaljemo tvojim putem, moramo nadograditi tvoju bazu podataka na najnoviju inačicu." #: wp-admin/upgrade.php:84 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Proces nadogradnje možda potraje, stoga strpljenja, molim." #: wp-admin/upgrade.php:85 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Ažuriraj WordPress bazu podataka" #: wp-admin/upgrade.php:95 msgid "Update Complete" msgstr "Ažuriranje dovršeno." #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Nadogradnja vaše baza podataka za WordPress je uspjela!" #: wp-admin/upgrade.php:101 msgid "%s queries" msgstr "%s upita" #: wp-admin/upgrade.php:103 msgid "%s seconds" msgstr "%s sekundi" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Postavke Pisanja" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Sadržaj možete poslati na više različitih načina; ovaj zaslon sadrži postavke za sve. Gornja cjelina kontrolira uređivanje unutar ekrana administracije, a ostatak kontrolira uređivanje vanjskih metoda objave. Za više informacija o ovim metodama, koristite poveznice za dokumentaciju ispod." #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs." msgstr "Zbog sigurnonosnih razloga, ne možete koristiti Post putem e-pošte na Multisite instalacijama." #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Postavke slanja posta putem e-pošte omogućuju vam da pošaljete vašoj WordPress instalaciji poruku e-pošte sa sadržajem vašeg posta. Za slanje postova putem e-pošte, morate postaviti tajni račun e-pošte koji ima POP3 pristup. Sva pošta zaprimljena na tu adresu bit će objavljena, stoga je dobro da tu adresu držite u strogoj tajnosti." #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "Post Via Email" msgstr "Slanje posta putem e-pošte" #: wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:168 msgid "Remote Publishing" msgstr "Udaljeno Izdavanje" #: wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts." msgstr "Udaljeno Izdavanje omogućuje vam da koristite vanjski uređivač (kao što su iOS ili Android aplikacija) kako bi napisali vaš post." #: wp-admin/options-writing.php:52 #: wp-admin/options-writing.php:191 msgid "Update Services" msgstr "Servisi Ažuriranja" #: wp-admin/options-writing.php:53 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Ako želite, WordPres će automatski upozoriti različite servise o vašim novim postovima." #: wp-admin/options-writing.php:58 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "Dokumentacija o Postavkama Pisanja (en)" #: wp-admin/options-writing.php:74 msgid "Size of the post box" msgstr "Veličina okvira za pisanje posta" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "lines" msgstr "redaka" #: wp-admin/options-writing.php:79 #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Emotikone poput :-) i :-P na zaslonu prikaži grafički" #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress treba automatski ispraviti nepravilno ugniježđen XHTML" #: wp-admin/options-writing.php:88 msgid "Default Post Category" msgstr "Zadana Kategorija Posta" #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "Default Post Format" msgstr "Zadani Post Format" #: wp-admin/options-writing.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-admin/options-writing.php:113 msgid "Default Link Category" msgstr "Zadana Kategorija Poveznica" #: wp-admin/options-writing.php:135 msgid "Post via e-mail" msgstr "Slanje posta putem e-pošte" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Za slanje postova na WordPress putem e-pošte, morate postaviti tajni račun e-pošte koji ima POP3 pristup. Sva pošta zaprimljena na tu adresu bit će objavljena, stoga je dobro da tu adresu držite u strogoj tajnosti. Evo tri nasumična niza koje možete upotrijebiti: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Mail Server" msgstr "Poslužitelj Pošte" #: wp-admin/options-writing.php:142 msgid "Port" msgstr "Port" #: wp-admin/options-writing.php:147 msgid "Login Name" msgstr "Korisničko ime" #: wp-admin/options-writing.php:157 msgid "Default Mail Category" msgstr "Zadana Kategorija Pošte" #: wp-admin/options-writing.php:169 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Za objavu postova u WordPressu pomoću klijenta na vašem stolnom računalu ili udaljene web stranice koja koristi Atom Publishing Protocol ili jedno od XML-RPC izdavačkih sučelja, osposobite iste ovdje dolje." #: wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/options-writing.php:173 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Atom Publishing Protocol" #: wp-admin/options-writing.php:176 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Osposobi Atom Publishing Protocol" #: wp-admin/options-writing.php:180 #: wp-admin/options-writing.php:181 #: wp-admin/credits.php:156 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:184 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Osposobi izdavačke protokole za WordPress, Movable Type, MetaWeblog i Blogger XML-RPC." #: wp-admin/options-writing.php:195 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Kada objavite novi post, WordPress automatski obavještava sljedeće servise ažuriranja web stranica. Više o tome vidi na Servisi Ažuriranja (en) (Update Service), na Codexu. URL pojedinog servisa unesi u novi red." #: wp-admin/options-writing.php:201 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings." msgstr "WordPress ne obavještava nijedan Servisi Ažuriranja (en) (Update Service), jer ste tako odredili u postavkama privatnosti vaše web stranice." #: wp-admin/update-core.php:22 #: wp-admin/update-core.php:488 #: wp-admin/update-core.php:517 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "Nemate dopuštenje potrebno za ažuriranje ove web stranice." #: wp-admin/update-core.php:33 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update Now" msgstr "Ažuriraj Sad" #: wp-admin/update-core.php:39 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Koristite razvojnu inačicu WordPressa. Možete ju automatski ažurirati na najnoviju noćnu inačicu ili preuzeti noćnu inačicu i ručno ju instalirati:" #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Download nightly build" msgstr "Preuzmi noćnu inačicu" #: wp-admin/update-core.php:43 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Koristite najnoviju inačicu WordPressa. Nadogradnja nije potrebna. No, ukoliko želite ponovno instalirati inačicu %s, možete to učiniti automatski, ili preuzeti paket i ručno reinstalirati." #: wp-admin/update-core.php:44 msgid "Re-install Now" msgstr "Re-instaliraj Sada" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Možete ažurirati na WordPress %2$s automatski ili preuzeti paket i instalirati ga ručno:" #: wp-admin/update-core.php:64 msgid "Download %s" msgstr "Preuzmi %s" #: wp-admin/update-core.php:86 msgid "Hide this update" msgstr "Sakrij ovu nadogradnju" #: wp-admin/update-core.php:88 msgid "Bring back this update" msgstr "Vrati natrag ovu nadogradnju" #: wp-admin/update-core.php:91 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Ova lokalizirana inačica sadrži prijevod i ostale različite prijevodne popravke. Možete preskočiti nadogradnju ako želite zadržati vaš trenutni prijevod." #: wp-admin/update-core.php:93 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Instalirati ćete WordPress %s na Engleskom (US) jeziku. Postoji šansa da će ova nadogradnja pokvariti vaš prijevod. Možete pričekati dok se ne objavi lokalizirana inačica." #: wp-admin/update-core.php:103 #: wp-admin/update-core.php:115 msgid "Show hidden updates" msgstr "Pokaži skrivene nadogradnje" #: wp-admin/update-core.php:104 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Sakrij skrivene nadogradnje" #: wp-admin/update-core.php:140 #: wp-admin/update-core.php:431 msgid "WordPress Updates" msgstr "WordPress Ažuriranja" #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Molim odaberite jednu ili više tema za ažuriranje." #: wp-admin/update-core.php:147 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Molim odaberite jedan ili više dodataka za ažuriranje." #. translators: %1 date, %2 time. #: wp-admin/update-core.php:153 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Posljednja provjera izvršena %1$s u %2$s" #: wp-admin/update-core.php:154 msgid "Check Again" msgstr "Ponovno Provjeri" #: wp-admin/update-core.php:159 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Koristite najnoviju inačicu WordPressa." #: wp-admin/update-core.php:163 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "Važno: prije nadogradnje, molim izvršite backup svoje baze podataka i datoteka. Za pomoć sa ažuriranjem, posjetite Ažuriranje WordPressa (en) Codex stranicu." #: wp-admin/update-core.php:167 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Dostupna je nova nadogradnja WordPressa." #: wp-admin/update-core.php:180 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Dok se vaša web stranica ažurira, ona će biti u režimu održavanja. Čim se završi proces nadogradnje i ažuriranja, vaša će se web stranica vratiti u normalu." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "Learn more about WordPress %s." msgstr "Saznaj više o WordPressu %s." #: wp-admin/update-core.php:204 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Svi vaši dodaci su ažurirani." #: wp-admin/update-core.php:216 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Navedeni dodaci imaju dostupne nove inačice. Pregledajte one koje želite nadograditi i zatim kliknite “Ažuriraj Dodatke”." #: wp-admin/update-core.php:219 #: wp-admin/update-core.php:276 #: wp-admin/update-core.php:504 #: wp-admin/update-core.php:509 #: wp-admin/plugins.php:111 msgid "Update Plugins" msgstr "Ažuriraj Dodatke" #: wp-admin/update-core.php:240 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Kompatibilnost sa WordPressom %1$s: 100%% (prema navodu autora)" #: wp-admin/update-core.php:243 #: wp-admin/update-core.php:251 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Kompatibilnost sa WordPressom %1$s: %2$d%% (%3$d \"radi\" glasova od %4$d ukupno)" #: wp-admin/update-core.php:245 #: wp-admin/update-core.php:253 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Kompatibilnost sa WordPressom %1$s: Nepoznato" #: wp-admin/update-core.php:264 msgid "View version %1$s details" msgstr "Pogledaj detalje o %1$s inačici" #: wp-admin/update-core.php:270 #: wp-admin/update-core.php:320 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Koristite inačicu %1$s. Nadogradite na %2$s." #: wp-admin/update-core.php:285 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Sve vaše teme su ažurirane." #: wp-admin/update-core.php:293 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Navedene teme imaju dostupne nove inačice. Pregledajte one koje želite nadograditi i zatim kliknite “Ažuriraj Teme”." #: wp-admin/update-core.php:294 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Molim Pripazite: Sve promjene koje ste napravili u datotekama Tema biti će izgubljene. Molim razmislite o korištenju podtema za vaše izmjene." #: wp-admin/update-core.php:294 msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU" msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/update-core.php:297 #: wp-admin/update-core.php:326 #: wp-admin/update-core.php:533 #: wp-admin/update-core.php:538 msgid "Update Themes" msgstr "Ažuriraj Teme" #: wp-admin/update-core.php:363 msgid "Update WordPress" msgstr "Ažuriraj WordPress" #: wp-admin/update-core.php:380 msgid "Installation Failed" msgstr "Neuspješna instalacija" #: wp-admin/update-core.php:385 #: wp-admin/includes/update-core.php:626 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress uspješno ažuriran" #: wp-admin/update-core.php:386 #: wp-admin/includes/update-core.php:627 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "Dobrodošli u WordPress %1$s. Biti ćete preusmjereni na O WordPressu zaslon. Ako niste, kliknite ovdje." #: wp-admin/update-core.php:387 #: wp-admin/includes/update-core.php:628 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "Dobrodošli u WordPress %1$s. Saznajte više." #: wp-admin/update-core.php:438 msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification." msgstr "Ovaj zaslon omogućuje vam da ažurirate na najnoviju inačicu WordPressa kao i da ažurirate vaše teme i dodatke sa WordPress.org repozitorija. Kada su nadogradnje dostupne, broj dostupnih nadogradnji pojavit će se u balončiću u izborniku na lijevoj strani kao obavijest." #: wp-admin/update-core.php:439 msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process." msgstr "Vrlo je važno da svoju WordPress instalaciju držite ažurnom zbog sigurnonosnih razloga. Stoga kada vidite da se pojavi broj, pronađite vremena da ažurirate, što je vrlo lagan proces." #: wp-admin/update-core.php:444 msgid "How to Update" msgstr "Kako Ažurirati" #: wp-admin/update-core.php:446 msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available." msgstr "Ažuriranje vaše WordPress instalacije je jednostavna jedan-klik procedura; samo kliknite na Ažuriraj gumb kada kaže da je nova inačica dostupna." #: wp-admin/update-core.php:447 msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once." msgstr "Da biste nadogradili teme ili dodatke sa ovog zaslona, upotrijebite kvadratiće za označavanje kako biste napravili odabir i kliknite na prigodni Ažuriraj gumb. Označite kvadratić iznad sekcije Teme ili Dodaci kako biste ih sve odabrali i sve ih odjednom ažurirali." #: wp-admin/update-core.php:453 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "Dokumentacija o Ažuriranju WordPressa (en)" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Postavke Čitanja" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Na ovom zaslonu se nalaze postavke koje utječu na prikaz vašeg sadržaja." #: wp-admin/options-reading.php:48 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Možete odabrati što će biti prikazano na početnoj stranici vaše web stranice. To mogu biti postovi po obrnuto kronološkom redoslijedu (klasični blog) ili statična stranica. Za postavljanje statične početne stranice, potrebno je kreirati dvije Stranice. Jedna će postati početna stranica, a na drugoj će biti prikazani vaši postovi." #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "Možete kontrolirati i izgled sadržaja u RSS kanalima, uključujući maksimalni broj postova koji će se prikazati, bio to prikaz sažetka ili cijelog teksta, te uznačivanje (encoding) znakova." #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "Dokumentacija o Postavkama Čitanja (en)" #: wp-admin/options-reading.php:83 #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Front page displays" msgstr "Naslovna stranica prikazuje" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Your latest posts" msgstr "Vaše najnovije postove" #: wp-admin/options-reading.php:92 msgid "A static page (select below)" msgstr "Statičnu stranicu (odaberi ispod)" #: wp-admin/options-reading.php:96 msgid "Front page: %s" msgstr "Početna stranica: %s" #: wp-admin/options-reading.php:96 #: wp-admin/options-reading.php:97 #: wp-admin/includes/template.php:521 #: wp-admin/widgets.php:270 msgid "— Select —" msgstr "— Odaberi —" #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Posts page: %s" msgstr "Stranica postova: %s" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Upozorenje: ove stranice ne bi trebale biti istovjetne!" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Stranice bloga prikazuju najviše" #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "posts" msgstr "postova" #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Sindicirani kanali prikazuju najnovijih" #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "items" msgstr "stavki" #: wp-admin/options-reading.php:116 #: wp-admin/options-reading.php:117 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Za svaki članak na kanalu, pokaži" #: wp-admin/options-reading.php:118 msgid "Full text" msgstr "Puni tekst" #: wp-admin/options-reading.php:119 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: wp-admin/options-reading.php:124 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Uznačivanje za stranice i kanale" #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)" msgstr "Uznačivanje znakova (en) vaše web stranice (UTF-8 je preporučen, ako ste avanturist postoje i druge vrste uznačivanja (en))" #: wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 #: wp-admin/about.php:32 #: wp-admin/credits.php:63 msgid "Freedoms" msgstr "Slobode" #: wp-admin/freedoms.php:20 #: wp-admin/about.php:20 #: wp-admin/credits.php:51 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Dobrodošli u WordPress %s" #: wp-admin/freedoms.php:22 #: wp-admin/about.php:22 #: wp-admin/credits.php:53 msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)" msgstr "Hvala na ažuriranju na najnoviju inačicu! Korištenje WordPress %s poboljšati će vaš izgled, osobnost i iskustvo objavljivanja na webu. Dobro, samo ovo zadnje, ali ipak. :)" #: wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/about.php:24 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1290 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:109 #: wp-admin/credits.php:55 msgid "Version %s" msgstr "Inačica %s" #: wp-admin/freedoms.php:28 #: wp-admin/about.php:28 #: wp-admin/credits.php:59 msgid "What’s New" msgstr "Što je novo" #: wp-admin/freedoms.php:30 #: wp-admin/about.php:30 #: wp-admin/credits.php:12 #: wp-admin/credits.php:61 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "WordPress je slobodan softver otvorenog koda, izgrađen od strane distribuirane zajednice većinom volontera razvojnih programera iz cijelog svijeta. WordPress dolazi sa nekim super pravima, koja će promijeniti pogled na svijet sa GPL licencom." #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Imate slobodu pokretanja program, za bilo koju namjenu." #: wp-admin/freedoms.php:40 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Imate pristup izvornom kodu, slobodu proučavanja kako radi program i slobodu da napravite bilo kakve izmjene koje vama trebaju." #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Imate slobodu distribuiranja kopije originalnog programa kako biste pomogli vašim prijateljima." #: wp-admin/freedoms.php:42 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Imate slobodu distribuiranja izmijenjene kopije drugim osobama. Ovim omogućujete čitavoj zajednici da napreduje na osnovu vaših izmjena. " #: wp-admin/freedoms.php:45 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "WordPress raste samo ako ljudi kao vi informiraju svoje prijatelje o njemu i ako tisuće poslova i servisa zasnovanih na WordPressu dijele tu činjenicu sa svojim korisnicima. Laska nam svaki put kada netko širi dobru riječ o WordPressu, samo vas molim da prije toga pogledate naše upute o zaštitnom znaku. " #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Svaki dodatak i tema u WordPress.org direktoriju je 100%% GPL ili slično slobodne i kompatibilne licence, pa se možete osjećati sigurno tražeći dodatke i teme. Ako ste dodatak ili temu dobili iz nekog drugog izvora, ne zaboravite ih pitati da li je to izdano pod GPL-om. Ako ne poštuju WordPress licencu, onda vam ih ne preporučujemo. " #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "Jeste li ikad poželjeli da sav softver dolazi sa ovakvim slobodama? To želimo i mi! Za više informacija pogledajte stranicu Free Software Foundationa. " #: wp-admin/about.php:37 msgid "Easier Uploading" msgstr "Lakši Prijenos Datoteka" #: wp-admin/about.php:45 msgid "File Type Detection" msgstr "Detektiranje Vrste Datoteke" #: wp-admin/about.php:46 msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type." msgstr "Ujedinili smo stavke! Umjesto da za svaku vrstu datoteke morate kliknuti na zasebnu ikonu za prijenos, sada postoji samo jedna. Kada je vaša datoteka prenesena, prikazati će se adekvatno polje za unos informacija temeljenih na vrsti datoteke." #: wp-admin/about.php:48 msgid "Drag-and-Drop Media Uploader" msgstr "Povuci-i-Spusti Media Prijenosnik" #: wp-admin/about.php:49 msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once." msgstr "Dodavanje fotografija ili drugih datoteka postovima i stranicama upravo je postalo lakše. Povucite datoteke sa vašeg desktopa i spustite ih u prijenosnik. Dodavajte jednu po jednu datoteku ili više njih odjednom." #: wp-admin/about.php:51 msgid "More File Formats" msgstr "Više Vrsta Datoteka" #: wp-admin/about.php:52 msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader." msgstr "Dodali smo rar i 7z formate datoteka listi dozvoljenih datoteka u prijenosniku datoteka." #: wp-admin/about.php:58 msgid "Dashboard Design" msgstr "Dizajn Nadzorne ploče" #: wp-admin/about.php:61 msgid "Flyout Menus" msgstr "Izletni Izbornici" #: wp-admin/about.php:62 msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen." msgstr "Ubrzajte navigaciju nadzornom pločom i smanjite ponavljajuće klikove sa našim izletnim podizbornicima. Kako prelazite kursorom miša preko svakog glavnog izbornika navigacije vaše nadzorne ploče, podizbornici će se automatski prikazati, omogućujući pristup bilo kojem zaslonu nadzorne ploče jednim klikom." #: wp-admin/about.php:65 msgid "Header + Admin Bar = Toolbar" msgstr "Zaglavlje + Admin Traka = Alatna Traka" #: wp-admin/about.php:66 msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. " msgstr "Kako bi sačuvali mjesto i povećali efikasnost, kombinirali smo admin traku i staro zaglavlje Nadzorne ploče u jednu dosljednu alatnu traku. Prelaskom kursora miša preko stavki alatne trake otkrivati će se podizbornici, kada su dostupni za brzi pristup." #: wp-admin/about.php:73 msgid "Responsive Design" msgstr "Odazivni Dizajn" #: wp-admin/about.php:74 msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support." msgstr "Određeni zasloni nadzorne ploče ažurirani su kako bi izgledali bolje na različitim rezolucijama, uključujući poboljšanu iPad/tablet podršku." #: wp-admin/about.php:78 msgid "Help Tabs" msgstr "Kartice Pomoći" #: wp-admin/about.php:79 msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible." msgstr "Kartice Pomoć locirane u gornjem kutu nadzorne ploče ispod vašeg imena su redizajnirane. Sadržaj Pomoći je razbijen na manje sekcije za lakši pristup, sa uvijek vidljivim poveznicama na relevantnu dokumentaciju i forume podrške." #: wp-admin/about.php:85 msgid "Feels Like the First Time" msgstr "Osjećaj kao da je prvi puta" #: wp-admin/about.php:93 msgid "New Feature Pointers" msgstr "Pokazivači Novih Mogućnosti" #: wp-admin/about.php:94 msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change." msgstr "Kada dodamo nove mogućnosti, pomicanje navigacije ili bilo što drugo sa Nadzornom pločom što bi vas moglo zbuniti kada ažurirate vašu WordPress web stranicu, to ćemo vam pokazati sa pokazivačim novih mogućnosti objašnjavajući promjene." #: wp-admin/about.php:96 msgid "Post-update Changelog" msgstr "Bilješke nakon Ažuriranja" #: wp-admin/about.php:97 msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed." msgstr "To je ovaj zaslon! Od sada pa nadalje kada ažurirate WordPress, dovest ćemo vas na ovaj zaslon — također dostupan iz W loga u kutu alatne trake — kako bi dobili pregled napravljenih promjena." #: wp-admin/about.php:99 msgid "Dashboard Welcome" msgstr "Poruka Dobrodošlice Nadzorne ploče" #: wp-admin/about.php:100 msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab." msgstr "Početni zaslon nadzorne ploče sadržavati će područje Dobrodošlice koje će se prikazati kada se novoj WordPress instalaciji pristupi po prvi puta, obavještavajući vlasnika web stranice kako da provedu različite zadaće instalacije. Kada se zatvori, poruci dobrodošlice se može pristupiti putem kartice Opcije Zaslona nadzorne ploče." #: wp-admin/about.php:107 msgid "Content Tools" msgstr "Alati Sadržaja" #: wp-admin/about.php:111 msgid "Better Co-Editing" msgstr "Bolja koautorska Suradnja" #: wp-admin/about.php:113 msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag." msgstr "Jeste li ikada počeli uređivati post nakon što je netko drugi završio sa njim, a zatim dobili upozorenje kako ta druga osoba još uvijek uređuje post? Od sada, to ćete upozorenje dobiti samo ako je druga osoba još uvijek na zaslonu uređivanja — nema više trošenja vremena." #: wp-admin/about.php:116 msgid "Tumblr Importer" msgstr "Tumblr Uvoznik" #: wp-admin/about.php:117 msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to Tools → Import to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer." msgstr "Želite uvesti sadržaj sa Tumblra u WordPress? Nema problema! Idite na Alati → Uvoz kako bi dobili novi Tumblr Uvoznik, koji mapira vaše Tumblog postove odgovarajućim WordPress post formatima. Savjet: Odaberite temu dizajniranu za prikaz post formata kao bi dobili najviše od uvoznika." #: wp-admin/about.php:120 msgid "Widget Improvements" msgstr "Widget poboljšanja" #: wp-admin/about.php:121 msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area." msgstr "Mijenjanje tema često zahtijeva rekonfiguraciju widgeta na temelju broja i pozicija bočnih traka. Ako se vratite na prethodnu temu widgeti će se automatski vratiti na iste pozicije na kojima su bili u toj temi. Napomena: ako dodajete nove widgete nakon promjene, trebati ćete ih spasiti iz Neaktivni Widgeti područja." #: wp-admin/about.php:128 msgid "Under the Hood" msgstr "Ispod Haube" #: wp-admin/about.php:132 msgid "Flexible Permalinks" msgstr "Fleksibilne Stalne veze" #: wp-admin/about.php:133 msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty." msgstr "Imate više slobode prilikom odabira strukture stalnih veza. Preskočite informaciju o datumu ili dodajte slug kategorije bez pada performansi." #: wp-admin/about.php:136 msgid "Post Slugs: Less Funky" msgstr "Post Slugovi: Manje Problematični" #: wp-admin/about.php:137 msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs." msgstr "Čudni znakovi u naslovu posta (npr. zaobljeni navodnici iz uređivača teksta) više neće rezultirati pokvarenim post slugovima." #: wp-admin/about.php:140 msgid "jQuery and jQuery UI" msgstr "jQuery i jQuery UI" #: wp-admin/about.php:141 msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s." msgstr "WordPress sada uključuje kompletnu jQuery UI zbirku i najnoviju inačicu jQuery: %s." #: wp-admin/about.php:148 msgid "This handy method will tell you if a WP_Query object is the main WordPress query or a secondary query." msgstr "Ova praktična metoda pokazati će vam da li je WP_Query objekt glavni WordPress upit ili sekundarni upit (query)." #: wp-admin/about.php:151 msgid "WP_Screen API" msgstr "WP_Screen API" #: wp-admin/about.php:152 msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more." msgstr "WordPress ima zgodan novi API za rad sa admin zaslonima. Kreirajte bogate zaslone sa pomoćnom dokumentacijom, postavkama, prilagodljivim sadržajem zaslona i još puno toga." #: wp-admin/about.php:155 msgid "Editor API Overhaul" msgstr "Remont API Uređivača" #: wp-admin/about.php:156 msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page." msgstr "Novi API uređivača automatski učitava sve JS i CSS dobrote za uređivača. Podržava čak i višestruke uređivače na istoj stranici." #: wp-admin/about.php:165 msgid "Return to Updates" msgstr "Povratak na Ažuriranja" #: wp-admin/about.php:165 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Povratak na Nadzorna ploča → Nadogradnje" #: wp-admin/about.php:168 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Idi na Nadzorna ploča → Početna" #: wp-admin/about.php:179 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Servisno Izdanje" msgstr[1] "Servisna Izdanja" msgstr[2] "Servisnih Izdanja" #: wp-admin/about.php:180 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Sigurnosno Izdanje" msgstr[1] "Sigurnosna Izdanja" msgstr[2] "Sigurnosnih Izdanja" #: wp-admin/about.php:181 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Održavanje i Sigurnonosno Izdanje" msgstr[1] "Održavanja i Sigurnonosna Izdanja" msgstr[2] "Održavanja i Sigurnonosna Izdanja" #. translators: 1: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:184 msgid "Version %1$s addressed a security issue." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues." msgstr[0] "Inačica %1$s je adresirana na popravak sigurnosnog problema." msgstr[1] "Inačica %1$s je adresirana na popravak nekoliko sigurnosnih problema." msgstr[2] "Inačica %1$s je adresirana na popravak nekoliko sigurnosnih problema." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:188 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "Inačica %1$s je adresirana na popravak %2$s greške." msgstr[1] "Inačica %1$s je adresirana na popravak %2$s greške." msgstr[2] "Inačica %1$s je adresirana na popravak %2$s grešaka." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:192 msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s greške." msgstr[1] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s greške." msgstr[2] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s grešaka." #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:196 msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s greške." msgstr[1] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s greške." msgstr[2] "Inačica %1$s je adresirana na neke sigurnosne probleme i popravak %2$s grešaka." #: wp-admin/about.php:199 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "Za više informacija, pogledajte post o ovom izdanju." #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Poveznica nije pronađena." #: wp-admin/includes/dashboard.php:33 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Koristite nesiguran preglednik!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Vaš preglednik je zastario!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:40 #: wp-admin/includes/dashboard.php:43 msgid "Right Now" msgstr "Trenutno" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Incoming Links" msgstr "Dolazne Poveznice" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "QuickPress" msgstr "QuickPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:83 msgid "Recent Drafts" msgstr "Najnovije Skice" #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPress Blog" #: wp-admin/includes/dashboard.php:104 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:105 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:106 msgid "Other WordPress News" msgstr "Druge WordPress Vijesti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:129 #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "View all" msgstr "Pregledaj sve" #: wp-admin/includes/dashboard.php:160 msgid "Configure" msgstr "Konfiguriraj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:266 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Post" msgstr[1] "Posta" msgstr[2] "Postova" #: wp-admin/includes/dashboard.php:294 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Stranica" msgstr[1] "Stranice" msgstr[2] "Stranica" #: wp-admin/includes/dashboard.php:306 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Kategorija" msgstr[1] "Kategorije" msgstr[2] "Kategorija" #: wp-admin/includes/dashboard.php:318 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Oznaka" msgstr[1] "Oznake" msgstr[2] "Oznaka" #: wp-admin/includes/dashboard.php:337 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Komentar" msgstr[1] "Komentara" msgstr[2] "Komentara" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgctxt "Right Now" msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Odobren" msgstr[1] "Odobreno" msgstr[2] "Odobreno" #: wp-admin/includes/dashboard.php:361 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "Na čekanju" msgstr[1] "Na čekanju" msgstr[2] "Na čekanju" #: wp-admin/includes/dashboard.php:373 msgctxt "comment" msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Spam" msgstr[1] "Spam" msgstr[2] "Spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:393 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "POGREŠKA: Direktorij tema je prazan ili ne postoji. Molim provjerite vašu instalaciju." #: wp-admin/includes/dashboard.php:409 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Tema %1$s s %2$s Widgetom" msgstr[1] "Tema %1$s s %2$s Widgeta" msgstr[2] "Tema %1$s s %2$s Widgeta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:411 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Tema %1$s s %2$s Widgetom" msgstr[1] "Tema %1$s sa %2$s Widgeta" msgstr[2] "Tema %1$s sa %2$s Widgeta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:415 msgid "Theme %1$s" msgstr "Tema %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:417 msgid "Theme %1$s" msgstr "Tema %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:423 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "Vaša web stranica traži od tražilica da ne indeksiraju njezin sadržaj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:424 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Pretraživači Blokirani" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 msgid "Create a New Site" msgstr "Kreiraj Novu Web stranicu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Create a New User" msgstr "Kreiraj Novog Korisnika" #: wp-admin/includes/dashboard.php:446 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s korisnika" msgstr[1] "%s korisnika" msgstr[2] "%s korisnika" #: wp-admin/includes/dashboard.php:447 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s web stranicu" msgstr[1] "%s web stranice" msgstr[2] "%s web stranica" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Imate %1$s i %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:475 msgid "Search Sites" msgstr "Pretraži Web stranice" #: wp-admin/includes/dashboard.php:492 msgid "Post published. View post | Edit post" msgstr "Post objavljen. Pregledaj post | Uredi post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:494 msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Post poslan. Predpregled posta | Uredi post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:496 msgid "Draft saved. Preview post | Edit post" msgstr "Snimljena Skica. Predpregled posta | Uredi post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "Možete isprobati i %s, lagano bloganje iz svakog kutka Weba." #: wp-admin/includes/dashboard.php:561 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/press-this.php:473 msgid "Submit for Review" msgstr "Pošalji na Recenziju" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Edit “%s”" msgstr "Uredi “%s”" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y H:i:s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:606 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Trenutno nemate nijednu skicu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve this comment" msgstr "Prihvati ovaj komentar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve" msgstr "Prihvati" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Odbaci ovaj komentar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove" msgstr "Odbaci" #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/post.php:1127 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply to this comment" msgstr "Odgovori na ovaj komentar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Označi ovaj komentar kao spam" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/media.php:1151 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Delete Permanently" msgstr "Trajno Izbrisati" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Premjesti ovaj komentar u smeće" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Smeće" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:733 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "Napisao/la %1$s u %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:734 msgid "[Pending]" msgstr "[Na čekanju]" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:753 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:812 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Ovaj widget nadzorne ploče šalje upite na Google Blog Search (Googleovu blogotražilicu) tako da će vam biti vidljivo kad drugi blog postavi poveznicu prema vašoj web stranici. Nije pronađena nijedna dolazna poveznica… za sada. Nema veze — ima vremena..." #: wp-admin/includes/dashboard.php:836 #: wp-admin/includes/dashboard.php:838 #: wp-admin/includes/post.php:1228 msgid "Somebody" msgstr "Netko" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s je postavio/la poveznicu na ovu stranicu, uz komentar, \"%3$s\"" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s je postavio/la poveznicu na ovu stranicu, uz komentar: \"%3$s\"" #. translators: incoming links feed, %4$s is the date #: wp-admin/includes/dashboard.php:858 msgid "on %4$s" msgstr "na %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Most Popular" msgstr "Najpopularniji" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Newest Plugins" msgstr "Najnoviji Dodaci" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Recently Updated" msgstr "Nedavno Ažurirano" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1018 #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "Loading…" msgstr "Učitavanje…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Ovaj widget zahtjeva JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgid "Storage Space" msgstr "Prostor za Pohranu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1158 msgid "%2$sMB" msgstr "%2$sMB" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1159 msgid "Space Allowed" msgstr "Dodijeljeni Prostor" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1166 msgid "%2$sMB (%3$s%%)" msgstr "%2$sMB (%3$s%%)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1167 msgid "Space Used" msgstr "Iskorišteni Prostor" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1183 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Izgleda da koristite nesigurnu inačicu %s. Korištenje tako zastarjelog preglednika čini vaše računalo nesigurnim. Za najbolje WordPress iskustvo, molim ažurirajte vaš preglednik." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1185 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Izgleda da koristite zastarjelu inačicu %s. Za najbolje WordPress iskustvo, molim ažurirajte vaš preglednik." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1196 msgid "Update %2$s or learn how to browse happy" msgstr "Ažuriraj %2$s ili nauči kako surfati sretno" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "Welcome to your new WordPress site!" msgstr "Dobrodošli na vašu novu WordPress web stranicu!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1294 msgid "If you need help getting started, check out our documentation on First Steps with WordPress. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance." msgstr "Ako trebate pomoć pri početku korištenja, provjerite našu dokumentaciju Prvi koraci sa WordPressom. Ako bi radije uronili, evo nekoliko stvari koje većina ljudi prvo učini nakon što postave novu WordPress web stranicu. Ako trebate pomoć, upotrijebite kartice Pomoć u gornjem desnom kutu kako bi dobili informacije kako koristiti trenutni zaslon i gdje se uputiti za pomoć." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne Postavke" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1298 msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen." msgstr "Ovo su neki od malih koraka kojima možete započeti vaše putovanje. Ne zaboravite kliknuti Snimi na svakom zaslonu Postavki." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1300 msgid "Choose your privacy setting" msgstr "Odaberi postavke privatnosti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "Select your tagline and time zone" msgstr "Odaberi svoju vremensku zonu i slogan web stranice" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1302 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Uključi ili isključi komentare" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1303 msgid "Fill in your profile" msgstr "Popuni svoj profil" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgid "Add Real Content" msgstr "Dodaj Pravi Sadržaj" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!" msgstr "Pogledaj uređivač primjera stranice i posta kako bi vidjeli kako sve funkcionira, zatim obrišite zadani sadržaj i napišite svoj!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "View the sample page and post" msgstr "Pogledaj primjer stranice i posta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1311 msgid "Delete the sample page and post" msgstr "Obriši primjer stranice i posta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1312 msgid "Create an About Me page" msgstr "Kreiraj info stranicu o sebi" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1313 msgid "Write your first post" msgstr "Kreairaj svoj prvi post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1317 msgid "Customize Your Site" msgstr "Prilagodite svoju web stranicu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 msgid "Install a theme to get started customizing your site." msgstr "Instaliraj temu kako bi počeli prilagođavati svoju web stranicu." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "Choose light or dark" msgstr "Odaberi svjetlo ili tamno" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "Set a background color" msgstr "Odaberi pozadinsku boju" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1333 msgid "Select a new header image" msgstr "Odaberi novu sliku zaglavlja" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1336 msgid "Add some widgets" msgstr "Dodaj widgete" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1340 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique." msgstr "Upotrijebite trenutnu temu — %1$s — ili odaberite novu.. Ako nastavite koristiti %3$s, evo nekoliko načina kako učiniti izgled vaše web stranicu jedinstvenim." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one." msgstr "Upotrijebite trenutnu temu — %1$s — ili odaberite novu.." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1357 msgid "Already know what you’re doing? Dismiss this message." msgstr "Već znate što radite? Zatvori ovu poruku." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "Mijenjam u %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "Pronašao sam %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Moj (%s)" msgstr[1] "Moja (%s)" msgstr[2] "Mojih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Svih (%s)" msgstr[1] "Sva (%s)" msgstr[2] "Svih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "Lijepljivi (%s)" msgstr[1] "Lijepljiva (%s)" msgstr[2] "Lijepljivih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1159 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Move to Trash" msgstr "Premjesti u Smeće" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 msgid "View all categories" msgstr "Pregledaj sve kategorije" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 msgid "Filter" msgstr "Filtriraj" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "Empty Trash" msgstr "Obriši Smeće" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Naslov" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 msgid "Edit this item" msgstr "Uredi ovu stavku" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 msgid "Edit this item inline" msgstr "Uredi ovu stavku inline" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 msgid "Quick Edit" msgstr "Brzo Uredi" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Vrati ovu stavku iz Smeća" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Premjesti ovu stavku u Smeće" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378 msgid "Trash" msgstr "Smeće" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Trajno izbriši ovu stavku" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Preview “%s”" msgstr "Predpregled “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View “%s”" msgstr "Pregledaj “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View" msgstr "Pregledaj" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277 msgid "Unpublished" msgstr "Neobjavljeno" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397 msgid "%s ago" msgstr "Prije %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591 msgid "Missed schedule" msgstr "Propušteni rok" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnja izmjena" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262 msgid "No Tags" msgstr "Nema Oznaka" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 msgid "Bulk Edit" msgstr "Masovno Uređivanje" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337 msgid "Quick Edit" msgstr "Brzo uredi" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "— No Change —" msgstr "— Bez promjena —" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798 msgid "–OR–" msgstr "–ILI–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818 msgid "[more]" msgstr "[više]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819 msgid "[less]" msgstr "[manje]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:578 msgid "Parent" msgstr "Matično" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Glavna Stranica (nema matične)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/media.php:944 #: wp-admin/includes/media.php:1647 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:594 msgid "Order" msgstr "Poredak" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586 msgid "Template" msgstr "Predložak" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588 msgid "Default Template" msgstr "Zadani Predložak" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924 msgid "Allow" msgstr "Dopusti" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925 msgid "Do not allow" msgstr "Nemoj dopustiti" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 msgid "Pings" msgstr "Pingovi" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 msgid "Allow Comments" msgstr "Dopusti Komentare" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942 msgid "Allow Pings" msgstr "Dopusti Pinganje" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977 #: wp-admin/includes/template.php:1461 msgid "Sticky" msgstr "Lijepljivo" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 msgid "Not Sticky" msgstr "Nije Lijepljivo" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986 msgid "Make this post sticky" msgstr "Neka ovo bude zalijepljeno" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 msgid "Post Format" msgstr "Post Format" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 #: wp-admin/includes/image-edit.php:545 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Podatci o slici ne postoje. Molim ponovno prenesite sliku." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Izreži" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Rotiraj suprotno od kazaljke na satu" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke na satu" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "Rotacija slike nije podržana od strane vašeg web hosta (funkcija imagerotate() nedostaje)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "Okreni vertikalno" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "Okreni horizontalno" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "Dimenzioniraj sliku" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "Možete proporcionalno dimenzionirati originalnu sliku. Za najbolje rezultate dimenzioniranje treba napraviti prije bilo koje druge operacije na slici, kao što su izrezivanje, okretanje itd. Pazite da ako uvećate sliku da ona može postati nejasna." #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Izvorne dimenzije %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Odbaci bilo koje izmjene i vrati originalnu sliku." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Prethodno uređene kopije slike neće biti izbrisane." #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "Vrati sliku" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "Izrezivanje slike" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 #: wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(pomoć)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "Slika može biti izrezana tako da kliknete na nju i povučete preko nje kako bi odabrali željeni dio. Dok vučete dimenzije selekcije su prikazane ispod." #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 #: wp-admin/user-edit.php:221 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipke prečaca" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Strelica: pomakni za 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift + strelica: pomakni za 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl + strelica: smanji za 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl + Shift + strelica: smanji za 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + pomak: zaključaj omjer stranica" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Omjer stranica Izreza" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "Možete specificirati omjer stranica izrez selekcije zatim stisnuti Shit tipku dok vučete kako bi ju zaključali. Vrijednosti mogu biti 1:1 (kocka), 4:3, 16:9 itd. Ako već postoji selekcija, odabir omjera stranice će se odmah primijeniti." #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "Selekcija Izreza" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Jednom započeta, selekcija se može podesiti unosom novih vrijednosti (u pikselima). Zapamtite da su ove vrijednosti dimenzionirane da otprilike pristaju original dimenzijama slike. Minimalna veličina selekcije jednaka je veličini minijature koja je postavljena u postavkama Mediji." #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Omjer stranica:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "Selekcija:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Postavke Minijatura " #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "Minijatura može biti izrezan drugačije. Na primjer može biti kocka ili sadržavati samo djelić original slike kako bilo bolje prikazano. Ovdje možete odabrati ili da primijenite promjene na sve veličine slike ili promjeniti minijature." #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "Trenutna minijatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "Primjeni izmjene na:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "Sve veličine slika" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Sve veličine osim minijature" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Postoje nesnimljene promjene koje će biti izgubljene. 'OK' za nastavak, 'Cancel' za povratak u Uređivač slika." #: wp-admin/includes/image-edit.php:428 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Nije moguće učitati metapodatke slike." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Nije moguće snimiti metapodatke slike." #: wp-admin/includes/image-edit.php:488 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Metapodaci slike su nedosljedni." #: wp-admin/includes/image-edit.php:490 msgid "Image restored successfully." msgstr "Slika uspješno vraćena." #: wp-admin/includes/image-edit.php:503 msgid "Unable to create new image." msgstr "Nije moguće kreirati novu sliku." #: wp-admin/includes/image-edit.php:529 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Došlo je do pogreške tijekom snimanja dimenzionirane slike. Molim ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovno." #: wp-admin/includes/image-edit.php:537 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Ništa za snimiti, slika nije izmijenjena." #: wp-admin/includes/image-edit.php:580 msgid "Unable to save the image." msgstr "Nije moguće snimiti sliku." #: wp-admin/includes/image-edit.php:665 msgid "Image saved" msgstr "Slika snimljena" #: wp-admin/includes/misc.php:566 #: wp-admin/user-edit.php:214 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Paleta boja administrativnog sučelja" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190 msgid "No items found." msgstr "Nije pronađena nijedna stavka." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "Trenutno imate samo jednu temu omogućenu za ovu web stranicu. Posjetite Mrežni Admin kako bi omogućili ili instalirali više tema." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "Trenutno imate samo jednu temu omogućenu za ovu web stranicu. Posjetite Mrežni Admin kako bi omogućili više tema." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Trenutno imate instaliranu samo jednu temu. Živnite malo! Možete izabrati između više od 1.000 besplatnih tema u WordPress.org Direktoriju Tema bilo kad: samo kliknite iznad na karticu Instaliranje Tema." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Samo vam je trenutna tema dostupna. Kontaktiraj %s administratora za informacije o pristupu dodatnim temama." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146 msgid "Preview of “%s”" msgstr "Predpregled za “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 msgid "Activate “%s”" msgstr "Aktiviraj “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Izbrisati ćete ovu temu '%s'\n" " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/media.php:1153 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/template.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 #: wp-admin/widgets.php:289 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme #. title, 5: parent_theme #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Datoteke predloška nalaze se u %2$s. Datoteke stylesheeta nalaze se u %3$s. %4$s koristi predloške autora %5$s. Promjene izvršene na predlošcima primijeniti će se na obje teme." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Sve datoteke ove teme smještene su u %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "S računala" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "S URL-a" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-admin/includes/media.php:53 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galerija (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:323 msgid "Uploads" msgstr "Prijenosi" #: wp-admin/includes/media.php:323 #: wp-admin/includes/template.php:1380 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:377 msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Prenesi/Umetni %s" #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Large" msgstr "Velika" #: wp-admin/includes/media.php:780 #: wp-admin/includes/media.php:948 msgid "File URL" msgstr "URL datoteke" #: wp-admin/includes/media.php:781 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL Post Privitka" #: wp-admin/includes/media.php:805 #: wp-admin/includes/media.php:1967 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Zamjenski tekst slike, npr. “Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:865 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Prazno polje za Naslov popunjeno je nazivom datoteke." #: wp-admin/includes/media.php:952 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Lokacija prenesene datoteke." #: wp-admin/includes/media.php:1050 #: wp-admin/includes/media.php:1633 msgid "Show" msgstr "Pokaži" #: wp-admin/includes/media.php:1051 #: wp-admin/includes/media.php:1634 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: wp-admin/includes/media.php:1124 msgid "File name:" msgstr "Ime datoteke:" #: wp-admin/includes/media.php:1125 msgid "File type:" msgstr "Vrsta datoteke:" #: wp-admin/includes/media.php:1126 msgid "Upload date:" msgstr "Datum prijenosa:" #: wp-admin/includes/media.php:1128 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzije:" #: wp-admin/includes/media.php:1148 #: wp-admin/includes/media.php:1997 #: wp-admin/includes/media.php:2003 #: wp-admin/includes/media.php:2020 #: wp-admin/includes/media.php:2029 msgid "Insert into Post" msgstr "Umetni u post" #: wp-admin/includes/media.php:1154 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Ovime ćete izbrisati %s." #: wp-admin/includes/media.php:1315 msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "Nažalost, popunili ste kvotu prostora za spremanje (%s MB)." #: wp-admin/includes/media.php:1342 msgid "Allowed Files" msgstr "Dopuštene Datoteke" #: wp-admin/includes/media.php:1370 msgid "Drop files here" msgstr "Ovdje ispusti datoteke" #: wp-admin/includes/media.php:1371 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ili" #: wp-admin/includes/media.php:1372 msgid "Select Files" msgstr "Odaberi datoteke" #: wp-admin/includes/media.php:1390 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "Najveća dopuštena veličina prijenosa datoteke: %d%s." #: wp-admin/includes/media.php:1393 msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB." msgstr "Vaš preglednik ima limit pri prijenosu velikih datoteka sa višestrukim prijenosnikom. Molim upotrijebite prijenosnik preglednika za datoteke veće od 100MB." #: wp-admin/includes/media.php:1431 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Dodajte media datoteke sa svog računala" #: wp-admin/includes/media.php:1460 #: wp-admin/includes/media.php:1657 #: wp-admin/includes/media.php:1902 #: wp-admin/media-upload.php:110 msgid "Save all changes" msgstr "Snimi sve promjene" #: wp-admin/includes/media.php:1495 msgid "Insert media from another website" msgstr "Postavite medijski zapis sa druge web stranice." #: wp-admin/includes/media.php:1632 msgid "All Tabs:" msgstr "Sve Kartice:" #: wp-admin/includes/media.php:1636 msgid "Sort Order:" msgstr "Način poretka:" #: wp-admin/includes/media.php:1637 #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" #: wp-admin/includes/media.php:1638 #: wp-admin/includes/media.php:1708 msgid "Descending" msgstr "Silazno" #: wp-admin/includes/media.php:1639 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: wp-admin/includes/media.php:1664 msgid "Gallery Settings" msgstr "Postavke galerije" #: wp-admin/includes/media.php:1669 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Poveži minijaturu s:" #: wp-admin/includes/media.php:1674 msgid "Image File" msgstr "Datoteka slike" #: wp-admin/includes/media.php:1677 msgid "Attachment Page" msgstr "Stranica privitka" #: wp-admin/includes/media.php:1684 msgid "Order images by:" msgstr "Poredaj slike po:" #: wp-admin/includes/media.php:1689 msgid "Menu order" msgstr "Redoslijed na izborniku" #: wp-admin/includes/media.php:1691 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Vrijeme" #: wp-admin/includes/media.php:1692 msgid "Random" msgstr "Nasumice" #: wp-admin/includes/media.php:1700 msgid "Order:" msgstr "Poredak na stranici:" #: wp-admin/includes/media.php:1715 msgid "Gallery columns:" msgstr "Stupci galerije" #: wp-admin/includes/media.php:1735 msgid "Insert gallery" msgstr "Umetni galeriju" #: wp-admin/includes/media.php:1736 msgid "Update gallery settings" msgstr "Ažuriraj postavke galerije" #: wp-admin/includes/media.php:1808 msgid "All Types" msgstr "Svi tipovi" #: wp-admin/includes/media.php:1831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:627 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:844 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:1832 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:628 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:845 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:1852 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377 msgid "Show all dates" msgstr "Pokaži sve datume" #: wp-admin/includes/media.php:1872 msgid "Filter »" msgstr "Filtriraj »" #: wp-admin/includes/media.php:1921 msgid "Image Caption" msgstr "Opis slike" #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, Video, ili Druge Datoteke" #: wp-admin/includes/media.php:1960 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Tekst poveznice, npr. “Najbolji ljetni recepti (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:1986 msgid "Link Image To:" msgstr "Poveži Sliku sa:" #: wp-admin/includes/media.php:1991 msgid "Link to image" msgstr "Poveznica prema slici" #: wp-admin/includes/media.php:2043 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "Trenutno koristite program za prijenos višestrukih datoteka. Problemi? Pokušajte s prijenosom putem preglednika." #: wp-admin/includes/media.php:2057 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the new uploader." msgstr "Koristite ugrađeni prijenosnik preglednika. Novi WordPress prijenosnik uključuje višestruki odabir datoteka i povuci i spusti mogućnost. Prebaci se na novi prijenosnik.." #: wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Nakon što prenesete datoteku, možete dodati naslove i opise." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width, #. %4$d is height #: wp-admin/includes/media.php:2088 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Dimenzioniraj slike kako bi se podudarale sa veličinom velike, odabrane u %1$sopcijama slika%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:411 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request." msgstr "Neočekivana HTTP pogreška se dogodila tijekom API zahtjeva." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 #: wp-admin/includes/theme.php:415 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Došlo je do nepoznate pogreške." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:84 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Dodaci proširuju i povećavaju funkcionalnost WordPressa. Možete ih automatski instalirati putem Direktorija WordPress Dodataka (en), ili prenijeti dodatak u .zip formatu putem ove stranice." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:87 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Potraži dodatke po ključnom izrazu, autoru ili oznaci." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:90 msgid "Popular tags" msgstr "Popularne oznake" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:91 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Možete pretraživati i prema najpopularnijim oznakama u Direktoriju Dodataka:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugin" msgstr "%s dodatak" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugins" msgstr "%s dodaci" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:126 #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "Term" msgstr "Izraz" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Search Plugins" msgstr "Pretraži Dodatke" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Instaliraj dodatak u .zip formatu" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Imate li dodatak u .zip formatu, možete ga instalirati tako da ga prenesete ovdje." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 msgid "Plugin zip file" msgstr "Zip datoteka dodatka" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:150 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 #: wp-admin/includes/theme-install.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install Now" msgstr "Instaliraj sada" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:266 #: wp-admin/update.php:103 msgid "Plugin Install" msgstr "Instaliranje Dodatka" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:296 msgid "Install Update Now" msgstr "Instaliraj najnoviju inačicu - sada" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:298 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Novija inačica (%s) instalirana" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Najnovija inačica instalirana" #. translators: For Your Information #: wp-admin/includes/plugin-install.php:307 msgid "FYI" msgstr "Na znanje..." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-admin/includes/theme-install.php:163 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:314 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 msgid "Last Updated:" msgstr "Zadnji put ažurirano:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Potrebna vam je WordPress inačica:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "%s or higher" msgstr "%s ili novija" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:169 msgid "Compatible up to:" msgstr "Kompatibilno do:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s puta" msgstr[1] "%s puta" msgstr[2] "%s puta" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Stranica dodatka na WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Početna stranica dodatka »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 msgid "Average Rating" msgstr "Prosječna ocjena" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:338 #: wp-admin/includes/theme-install.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(prema %s ocjeni)" msgstr[1] "(prema %s ocjene)" msgstr[2] "(prema %s ocjena)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 #: wp-admin/includes/theme-install.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230 msgid "5 stars" msgstr "5 zvjezdica" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231 msgid "4 stars" msgstr "4 zvjezdice" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232 msgid "3 stars" msgstr "3 zvjezdice" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233 msgid "2 stars" msgstr "2 zvjezdice" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 #: wp-admin/includes/theme-install.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234 msgid "1 star" msgstr "1 zvjezdica" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Upozorenje: Ovaj dodatak nije testiran na inačici WordPressa koju trenutno koristite." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Upozorenje: Ovaj dodatak nije označen kao kompatibilan s vašom inačicom WordPressa." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31 #: wp-admin/includes/file.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati pretraživanja" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Istaknuto" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "Najnovije" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Nedavno Ažurirano" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovno" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109 msgid "No themes match your request." msgstr "Nijedna tema ne odgovara vašem upitu." #: wp-admin/includes/deprecated.php:524 msgid "No matching users were found!" msgstr "Nije pronađen nijedan korisnik koji odgovara ovim kriterijima!" #: wp-admin/includes/deprecated.php:563 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Prikazujem %s–%s od %s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Nema komentara koji čekaju moderiranje…. Zasada." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135 msgid "No comments found." msgstr "Nije pronađen nijedan komentar." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Svi" msgstr[1] "Sva" msgstr[2] "Svi" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Na čekanju (%s)" msgstr[1] "Na čekanju (%s)" msgstr[2] "Na čekanju (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Odobren" msgstr[1] "Odobrena" msgstr[2] "Odobreni" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" msgstr[2] "Spam (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Smeće (%s)" msgstr[1] "Smeće (%s)" msgstr[2] "Smeće (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Označi kao Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Nije Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgid "Show all comment types" msgstr "Pokaži sve tipove komentara" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 msgid "Empty Spam" msgstr "Obriši Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "Odgovor na" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y \\a\\t H:i" #. translators: 2: comment date, 3: comment time #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Poslano %2$s u %3$s" #. translators: comment time format. See http:php.net/date #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363 msgid "In reply to %2$s." msgstr "Kao odgovor na %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y \\a\\t H:i" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Predložak glavnog indeksa" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Vizualni uređivač Stylesheeta" #: wp-admin/includes/file.php:14 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Vizualni uređivač RTL Stylesheet" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL Stylesheet" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Popup Comments" msgstr "Skočni Komentari" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Author Template" msgstr "Autor Predloška" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Tag Template" msgstr "Predložak Oznake" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Category Template" msgstr "Predložak Kategorije" #: wp-admin/includes/file.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 msgid "Page Template" msgstr "Predložak Stranice" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Search Form" msgstr "Obrazac pretrage" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Single Post" msgstr "Pojedinačni post" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "404 Template" msgstr "Predložak za 404" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Links Template" msgstr "Predložak Poveznica" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Theme Functions" msgstr "Funkcije teme" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Attachment Template" msgstr "Predložak Privitka" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Predložak Slikovnog Privitka" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Predložak Video Privitka" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Predložak Audio Privitka" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Predložak Aplikacijskog Privitka" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (podrška za hackove)" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (za rewrite pravila)" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Comments Template" msgstr "Predložak Komentara" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Predložak Skočnih Komentara" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "%s Page Template" msgstr "%s Predložak Stranice" #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Žalim, ne možete uređivati datoteke s “..” u imenu. Ukoliko ste željeli uređivati datoteku u svom polaznom direktoriju WordPressa, jednostavno unesite naziv te datoteke." #: wp-admin/includes/file.php:208 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Žalim, ova datoteka nije dostupna za uređivanje." #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Prenesena datoteka premašuje direktivu upload_max_filesize (dopuštena veličina prenesene datoteke) u php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Prenesena datoteka premašuje MAX_FILE_SIZE dirketivu (najveća dopuštena veličina datoteke), naznačenu u HTML obrascu." #: wp-admin/includes/file.php:257 #: wp-admin/includes/file.php:403 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Datoteka je samo djelomično prenesena na web." #: wp-admin/includes/file.php:258 #: wp-admin/includes/file.php:404 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nijedna datoteka nije prenesena." #: wp-admin/includes/file.php:260 #: wp-admin/includes/file.php:406 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Nedostaje direktorij za privremenu pohranu." #: wp-admin/includes/file.php:261 #: wp-admin/includes/file.php:407 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo." #: wp-admin/includes/file.php:262 #: wp-admin/includes/file.php:408 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Prijenos datoteke je zaustavila ekstenzija." #: wp-admin/includes/file.php:279 #: wp-admin/includes/file.php:424 msgid "Invalid form submission." msgstr "Pogreška pri slanju obrasca." #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Datoteka je prazna. Molim prenesite nešto konkretnije." #: wp-admin/includes/file.php:290 #: wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Datoteka je prazna. Molim prenesite nešto konkretnije. Ova pogreška mogla je nastati i ukoliko je u php.ini onemogućen prijenos (upload) ili je post_max_size definirana manja nego upload_max_filesize u php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Naznačena datoteka nije prošla test prijenosa." #: wp-admin/includes/file.php:309 #: wp-admin/includes/file.php:449 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Žao nam je, ovaj tip datoteke nije dopušten zbog sigurnosnih razloga." #: wp-admin/includes/file.php:330 #: wp-admin/includes/file.php:471 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Datoteku koju ste prenijeli nije moguće premjestiti u %s." #: wp-admin/includes/file.php:401 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Prenesena datoteka premašuje direktivu upload_max_filesize (dopuštena veličina dodane datoteke) u php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:402 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Prenesena datoteka prelazi MAX_FILE_SIZE (najveća dopuštena veličina datoteke), naznačenu u HTML obrascu." #: wp-admin/includes/file.php:432 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Datoteka je prazna. Molim prenesite nešto konkretnije. Ova pogreška mogla je nastati i ukoliko je u php.ini onemogućen prijenos (upload)." #: wp-admin/includes/file.php:436 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Naznačena datoteka ne postoji." #: wp-admin/includes/file.php:500 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Unesen neispravni URL." #: wp-admin/includes/file.php:504 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Nije moguće kreirati Privremenu datoteku." #: wp-admin/includes/file.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 #: wp-admin/includes/plugin.php:684 #: wp-admin/includes/theme.php:94 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Nije moguće pristupiti datotečnom sustavu." #: wp-admin/includes/file.php:598 #: wp-admin/includes/file.php:692 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Nekompatibilna Arhiva." #: wp-admin/includes/file.php:602 #: wp-admin/includes/file.php:638 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Nije moguće preuzeti datoteku iz arhive." #: wp-admin/includes/file.php:632 #: wp-admin/includes/file.php:724 #: wp-admin/includes/file.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/update-core.php:591 msgid "Could not create directory." msgstr "Nije moguće kreirati direktorij." #: wp-admin/includes/file.php:648 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Nije moguće izdvojiti datoteku iz arhive." #: wp-admin/includes/file.php:651 #: wp-admin/includes/file.php:737 #: wp-admin/includes/file.php:778 #: wp-admin/includes/update-core.php:494 #: wp-admin/includes/update-core.php:586 msgid "Could not copy file." msgstr "Nije moguće kopirati datoteku." #: wp-admin/includes/file.php:695 msgid "Empty archive." msgstr "Prazna arhiva." #: wp-admin/includes/file.php:968 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "POGREŠKA: Došlo je do pogreške u povezivanju sa poslužiteljem, molim provjerite jesu li unesene točne postavke." #: wp-admin/includes/file.php:976 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:978 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:980 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1001 msgid "Connection Information" msgstr "Informacije o povezivanju" #: wp-admin/includes/file.php:1005 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Za izvršavanje tražene radnje, WordPress mora pristupiti vašem web poslužitelju." #: wp-admin/includes/file.php:1009 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Molim unesite vaš FTP ili SSH korisničke podatke za nastavak." #: wp-admin/includes/file.php:1010 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH Korisničko ime" #: wp-admin/includes/file.php:1011 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH Lozinka" #: wp-admin/includes/file.php:1013 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Molim unesite vaše FTP korisničke podatke za nastavak." #: wp-admin/includes/file.php:1014 msgid "FTP Username" msgstr "FTP Korisničko ime" #: wp-admin/includes/file.php:1015 msgid "FTP Password" msgstr "FTP Lozinka" #: wp-admin/includes/file.php:1019 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Ako se ne možete sjetiti korisničkih podataka, trebali biste kontaktirati svoj web host." #: wp-admin/includes/file.php:1023 msgid "Hostname" msgstr "Ime hosta" #: wp-admin/includes/file.php:1039 msgid "Authentication Keys" msgstr "Ključevi za potvrdu identiteta (Authentication Keys)" #: wp-admin/includes/file.php:1041 msgid "Public Key:" msgstr "Javni ključ (Public Key):" #: wp-admin/includes/file.php:1042 msgid "Private Key:" msgstr "Privatni ključ (Private Key):" #: wp-admin/includes/file.php:1045 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Unesite lokaciju gdje su na poslužitelju pohranjeni ključevi. Ukoliko se traži lozinka, unesite ju u polje lozinke gore." #: wp-admin/includes/file.php:1050 #: wp-admin/includes/file.php:1052 msgid "Connection Type" msgstr "Tip povezivanja" #: wp-admin/includes/file.php:1071 msgid "Proceed" msgstr "Nastavi" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "SSH2 PHP ekstenzija nije dostupna" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "SSH2 PHP ekstenzija je dostupna, ali, trebamo PHP5 funkciju stream_get_contents()" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Unesite hostname za SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Unesite SSH2 korisničko ime (SSH2 username)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Unesite SSH2 lozinku (SSH2 password)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Povezivanje s SSH2 poslužiteljem %1$s:%2$s nije uspjelo" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Neispravna lozinka/korisničko ime za %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Javni i privatni ključevi za %s ne odgovaraju" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Nije moguće izvršiti ovu naredbu: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79 msgid "No matching users were found." msgstr "Nije pronađen nijedan korisnik koji odgovara ovim kriterijima." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Svih (%s)" msgstr[1] "Sva (%s)" msgstr[2] "Svih (%s)" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:188 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145 msgid "Change role to…" msgstr "Promjeni ulogu na…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148 msgid "Change" msgstr "Izmijeni" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "View posts by this author" msgstr "Pregledaj postove ovog autora" #: wp-admin/includes/screen.php:749 msgid "Screen Options" msgstr "Opcije Zaslona" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Omogući režim pristupačnost" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Onemogući režim pristupačnost" #: wp-admin/includes/screen.php:797 msgctxt "Metaboxes" msgid "Show on screen" msgstr "Prikaži na zaslonu" #: wp-admin/includes/screen.php:820 msgctxt "Columns" msgid "Show on screen" msgstr "Prikaži na zaslonu" #: wp-admin/includes/screen.php:883 msgid "Screen Layout" msgstr "Razmještaj elemenata zaslona" #: wp-admin/includes/screen.php:885 msgid "Number of Columns:" msgstr "Broj stupaca:" #: wp-admin/includes/screen.php:935 msgctxt "Screen Options" msgid "Show on screen" msgstr "Prikaži na zaslonu" #: wp-admin/includes/user.php:141 #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "POGREŠKA: Nova lozinka je unijeta samo jednom." #: wp-admin/includes/user.php:146 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "POGREŠKA: Molim unesite svoju lozinku." #: wp-admin/includes/user.php:148 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "POGREŠKA: Molim dvaput unesite svoju lozinku." #: wp-admin/includes/user.php:153 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "POGREŠKA: Lozinke ne smiju sadržavati znak \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "POGREŠKA: Molim unesite istu lozinku u oba polja." #: wp-admin/includes/user.php:166 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "POGREŠKA: Korisničko ime je već registrirano. Molim odaberite neko drugo." #: wp-admin/includes/user.php:170 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "POGREŠKA: Molim unesite adresu e-pošte." #: wp-admin/includes/user.php:172 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "POGREŠKA: Neispravna adresa e-pošte." #: wp-admin/includes/user.php:365 msgid "Notice:" msgstr "Napomena:" #: wp-admin/includes/user.php:366 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "Upotrebljavate automatski generiranu lozinku za svoj korisnički račun. Bi li je htjeli promjeniti u nešto što ćete lakše zapamtiti?" #: wp-admin/includes/user.php:368 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Da, odvedi me do moje stranice profila." #: wp-admin/includes/user.php:369 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Ne hvala, nemoj me više podsjećati" #: wp-admin/includes/template.php:314 msgid "Reply to Comment" msgstr "Odgovori na komentar" #: wp-admin/includes/template.php:344 msgid "Update Comment" msgstr "Ažuriraj Komentar" #: wp-admin/includes/template.php:345 msgid "Submit Reply" msgstr "Pošalji odgovor" #: wp-admin/includes/template.php:381 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Komentar od %s premješten u smeće." #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Komentar od %s označen kao spam." #: wp-admin/includes/template.php:403 #: wp-admin/includes/template.php:418 #: wp-admin/includes/template.php:511 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-admin/includes/template.php:404 #: wp-admin/includes/template.php:419 #: wp-admin/includes/template.php:485 #: wp-admin/includes/template.php:512 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: wp-admin/includes/template.php:475 msgid "Key" msgstr "Ključ" #: wp-admin/includes/template.php:507 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Dodaj Novo Prilagodljivo Polje:" #: wp-admin/includes/template.php:531 msgid "Enter new" msgstr "Unesi novo" #: wp-admin/includes/template.php:541 msgid "Add Custom Field" msgstr "Dodaj Prilagodljivo Polje" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: #. minute input #: wp-admin/includes/template.php:604 msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Minijatura povezana s datotekom" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Image linked to file" msgstr "Slika povezana s datotekom" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Minijatura povezana sa stranicom" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Image linked to page" msgstr "Slika povezana sa stranicom" #: wp-admin/includes/template.php:718 msgid "Link to file" msgstr "Poveznica prema datoteci" #: wp-admin/includes/template.php:722 msgid "Link to page" msgstr "Poveznica prema stranici" #: wp-admin/includes/template.php:817 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Prije nego što možete prenijeti vašu uvoznu datoteku, morati ćete popraviti sljedeću grešku:" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Odaberite datoteku sa svog računala:" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Najveća dopuštena veličina: %s" #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Upload file and import" msgstr "Prenesi datoteku i uvezi" #: wp-admin/includes/template.php:955 #: wp-admin/press-this.php:463 #: wp-admin/press-this.php:497 #: wp-admin/press-this.php:547 msgid "Click to toggle" msgstr "Klikni za prikazivanje/sakrivanje" #: wp-admin/includes/template.php:1026 #: wp-admin/includes/template.php:1066 #: wp-admin/includes/plugin.php:1602 #: wp-admin/includes/plugin.php:1625 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Grupa s različitim opcijama je uklonjena. Upotrijebi drugu grupu postavki." #: wp-admin/includes/template.php:1284 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Pronađi postove ili stranice" #: wp-admin/includes/template.php:1452 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 msgid "Password protected" msgstr "Zaštićeno lozinkom" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:1459 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #: wp-admin/includes/template.php:1487 msgid "Header Image" msgstr "Slika Zaglavlja" #: wp-admin/includes/template.php:1625 #: wp-admin/options.php:219 msgid "Save Changes" msgstr "Snimi Promjene" #: wp-admin/includes/template.php:1764 msgid "New Feature: Toolbar" msgstr "Nova Mogućnost: Alatna traka" #: wp-admin/includes/template.php:1765 msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new." msgstr "Kombinirali smo admin traku i staro zaglavlje Nadzorne ploče u jednu dosljednu alatnu traku. Pređite kursorom miša preko alatne trake kako bi vidjeli šta ima novog." #: wp-admin/includes/template.php:1768 msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu." msgstr "Mrežni Admin sada se nalazi u izborniku Moje Stranice." #: wp-admin/includes/template.php:1782 msgid "Updated Media Uploader" msgstr "Ažurirani Prenositelj Datoteka" #: wp-admin/includes/template.php:1783 msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze." msgstr "Jedna media ikona sada pokreće prijenos za sve vrste datoteka, i novo povuci i spusti sučelje čini prijenos datoteka laganim kao povjetarac." #: wp-admin/includes/template.php:1797 msgid "New Feature: Saving Widgets" msgstr "Nova Mogućnost: Snimanje Widgeta" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them." msgstr "Ako se predomislite i vratite se na prethodnu temu, postaviti ćemo widgete natrag kako su bili na toj temi." #: wp-admin/includes/template.php:1829 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Očigledno direktno uključivanje wp-admin/includes/template.php datoteke kako bi se koristilo add_meta_box(). Ovo je u potpunosti pogrešno. Umjesto toga zakvačite add_meta_box() poziv u add_meta_boxes akciju." #: wp-admin/includes/taxonomy.php:100 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Niste upisali ime kategorije." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Neispravni podatci su pruženi" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 #: wp-admin/includes/plugin.php:687 #: wp-admin/includes/theme.php:97 msgid "Filesystem error." msgstr "Pogreška datotečnog sustava." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Nije moguće pronaći WordPress Korijenski direktorij." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Nije moguće pronaći direktorij sadržaja za WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 #: wp-admin/includes/plugin.php:692 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Nije moguće pronaći direktorij WordPress dodataka." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Nije moguće pronaći direktorij WordPress tema." #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Nije moguće pronaći potrebni direktorij (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "Neuspješno preuzimanje." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/update-core.php:441 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Instaliranje najnovije inačice…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Odredišni direktorij već postoji." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "The package could not be installed." msgstr "Paket nije moguće instalirati." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Uključivanje režima Održavanja…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Isključivanje režima Održavanja…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Dodataka ne sadržava datoteke." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Ovo je najnovija inačica dodatka." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932 msgid "Update package not available." msgstr "Paket za nadogradnju nije dostupan." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Preuzimanje nadogradnje sa %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Otpakiravanje nadogradnje…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377 msgid "Deactivating the plugin…" msgstr "Deaktiviranje dodatka…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Uklanjanje stare inačice dodatka…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Nije moguće ukloniti staru inačicu dodatka." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380 msgid "Plugin update failed." msgstr "Nadogradnja dodatka nije uspjela." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Dodatak uspješno ažuriran." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659 msgid "Install package not available." msgstr "Instalacijski paket nije dostupan." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Preuzimanje instalacijskog paket sa %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Raspakiravanje paket…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Instaliranje dodatka…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389 msgid "Plugin install failed." msgstr "Instalacija dodatka nije uspjela." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Dodatak uspješno instaliran." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Nije pronađen nijedan ispravan dodatak." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Ovo je najnovija inačica teme." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Uklanjanje stare inačice teme…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Uklanjanje stare teme nije uspjelo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654 msgid "Theme update failed." msgstr "Nadogradnja teme nije uspjela." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Tema uspješno ažurirana." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662 msgid "Installing the theme…" msgstr "Instaliranje teme…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663 msgid "Theme install failed." msgstr "Instalacija teme nije uspjela." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Tema uspješno instalirana." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839 msgid "The theme is missing the style.css stylesheet." msgstr "Temi nedostaje style.css stylesheet." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843 msgid "The style.css stylesheet doesn't contain a valid theme header." msgstr "Datoteka style.css stylesheet ne sadržava ispravno zaglavlje teme." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846 msgid "The theme is missing the index.php file." msgstr "Temi nedostaje index.php datoteka." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "Trenutno koristite najnoviju inačicu WordPressa." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935 msgid "Could not copy files." msgstr "Nije moguće kopirati datoteke" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1095 #: wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Ažuriraj Dodatak" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1109 msgid "Reactivating the plugin…" msgstr "Reaktiviranje dodatka…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate this plugin" msgstr "Aktiviraj ovaj dodatak" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351 msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktiviraj Dodatak" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270 msgid "Go to plugins page" msgstr "Idi na stranicu dodatka" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Povratak na stranicu Dodaci" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1154 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Proces ažuriranja počinje. Ovaj proces možda potraje na nekim hostovima, stoga molim imajte malo strpljenja." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1155 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s." msgstr "Pojavila se pogreška prilikom ažuriranja %1$s: %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1156 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Ažuriranje %1$s nije uspjelo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s uspješno ažuriran/o." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "Show Details" msgstr "Prikaži Detalje" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "Hide Details" msgstr "Sakrij Detalje" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1158 msgid "All updates have been completed." msgstr "Sva ažuriranja su završena." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Ažuriranje Dodatka %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Idi na stranicu WordPress Ažuriranja" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Povratak na WordPress Ažuriranja" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Ažuriranje Teme %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302 msgid "Go to themes page" msgstr "Idi na stranicu tema" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1484 msgid "Return to Themes page" msgstr "Povratak na stranicu Teme" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Uspješno instaliran dodatak %s %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Aktiviraj Dodatak & Pokreni Uvoznika" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "Aktiviraj ovaj dodatak za sve web stranice u mreži" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Aktivacija Mreže" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359 msgid "Return to Importers" msgstr "Povratak na Uvoznike" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Povratak na instalaciju dodatka" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1402 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Tema uspješno instalirana %1$s %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426 msgid "Enable this theme for all sites in this network" msgstr "Aktiviraj ovu temu za sve web stranice u mreži" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426 msgid "Network Enable" msgstr "Omogući Mrežu" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1429 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Povratak na instalaciju tema." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431 msgid "Themes page" msgstr "Stranica Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1455 #: wp-admin/update.php:157 msgid "Update Theme" msgstr "Ažuriraj Temu" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1543 msgid "Please select a file" msgstr "Odaberite datoteku" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:405 msgid "List View" msgstr "Pregledaj kao listu" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406 msgid "Excerpt View" msgstr "Pregled Izvatka" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432 msgid "%s pending" msgstr "%s na čekanju" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:506 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:522 msgid "Current page" msgstr "Trenutna stranica" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s od %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na sljedeću stranicu" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Potreban je FTP hostname" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 msgid "FTP username is required" msgstr "Nije naznačeno FTP korisničko ime" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 msgid "FTP password is required" msgstr "Nije naznačena FTP lozinka" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Povezivanje s FTP poslužiteljem %1$s:%2$s nije uspjelo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:56 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "Pretraži teme po ključnim riječima, autoru ili oznaci." #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #: wp-admin/includes/theme-install.php:81 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "Pronađi temu baziranu na specifičnim osobinama" #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Find Themes" msgstr "Potraži teme" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Instaliraj temu u .zip formatu" #: wp-admin/includes/theme-install.php:118 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Imate li temu u .zip formatu, možete ju instalirati tako da ju prenesete ovdje." #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install “%s”" msgstr "Instaliraj “%s”" #: wp-admin/includes/theme-install.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: wp-admin/includes/theme-install.php:237 msgid "Theme Install" msgstr "Instalacija teme" #: wp-admin/includes/theme-install.php:240 msgid "ERROR: This theme is currently not available. Please try again later." msgstr "POGREŠKA: Ova tema trenutno nije dostupna. Molim pokušajte ponovno kasnije." #: wp-admin/includes/theme-install.php:246 msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Upozorenje: Ova tema nije testirana sa vašom trenutnom inačicom WordPressa." #: wp-admin/includes/theme-install.php:248 msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Upozorenje: Ova tema nije označena kao kompatibilna sa vašom inačicom WordPressa." #: wp-admin/includes/theme-install.php:281 msgid "by %s" msgstr "autor: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:282 msgid "Version: %s" msgstr "Inačica: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:301 msgid "Newer version (%s) is installed." msgstr "Novija inačica (%s) je instalirana" #: wp-admin/includes/theme-install.php:306 msgid "This version is already installed." msgstr "Ova inačica je već instalirana." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:177 msgid "No plugins found." msgstr "Nije pronađen nijedan dodatak." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Trenutno nemate dostupan nijedan dodatak." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Svih (%s)" msgstr[1] "Sva (%s)" msgstr[2] "Svih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Aktivan (%s)" msgstr[1] "Aktivna (%s)" msgstr[2] "Aktivnih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Nedavno aktivno (%s)" msgstr[1] "Nedavno aktivna (%s)" msgstr[2] "Nedavno aktivnih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Neaktivan (%s)" msgstr[1] "Neaktivno (%s)" msgstr[2] "Neaktivnih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218 msgid "Network (%s)" msgid_plural "Network (%s)" msgstr[0] "Mreža (%s)" msgstr[1] "Mreža (%s)" msgstr[2] "Mreža (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "Mora-se-koristiti (%s)" msgstr[1] "Mora-se-koristiti (%s)" msgstr[2] "Mora-se-koristiti (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "Drop-inovi (%s)" msgstr[1] "Drop-inovi (%s)" msgstr[2] "Drop-inovi (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Nadogradnja dostupna (%s)" msgstr[1] "Nadogradnje dostupna (%s)" msgstr[2] "Nadogradnji dostupna (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiviraj" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286 msgid "Clear List" msgstr "Očisti listu" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Datoteke u %s direktoriju se izvršavaju automatski." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Drop-inovi su napredni dodaci u %s direktoriju koji zamjenjuju WordPress funkcionalnost kad su prisutni." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Inactive:" msgstr "Neaktivni:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Requires %s in wp-config.php." msgstr "Zahtijeva %s u wp-config.php." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Deaktiviraj dodatak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 msgid "Network Deactivate" msgstr "Deaktivacija Mreže" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 msgid "Delete this plugin" msgstr "Izbriši ovaj dodatak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Otvori ovu datoteku u Uređivanju Dodataka" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/plugin.php:145 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185 msgid "By %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431 msgid "Visit plugin site" msgstr "Posjeti web stranicu dodatka" #: wp-admin/includes/upgrade.php:68 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Pozorno pogledajte tu lozinku! Ta je lozinka slučajno generirana, samo za vas." #: wp-admin/includes/upgrade.php:74 msgid "Your chosen password." msgstr "Vaša odabrana lozinka." #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Korisnik već postoji. Lozinka naslijeđena." #: wp-admin/includes/upgrade.php:87 msgid "The password you chose during the install." msgstr "Lozinka koju ste odabrali tijekom instalacije." #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:111 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizirano" #. translators: Default link category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:131 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "Blogoteka" #: wp-admin/includes/upgrade.php:199 #: wp-admin/includes/schema.php:889 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Dobrodošli u SITE_NAME. Ovo je vaš prvi post. Uredite ga ili izbrišite, a potom krenite s bloganjem!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Dobrodošli u WordPress. Ovo je vaš prvi post. Uredite ga ili izbrišite, a potom krenite s bloganjem!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:213 msgid "Hello world!" msgstr "Dobar dan, svijete!" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:215 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "dan-svijete" #: wp-admin/includes/upgrade.php:227 msgid "Mr WordPress" msgstr "G. WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:229 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "'Dan, ovo je komentar.
Za brisanje komentara, samo se prijavi i pregledaj komentare postova. Tamo ćeš naći opciju uređivanja ili brisanja komentara." #: wp-admin/includes/upgrade.php:246 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Ovo je primjer stranice. Razlikuje se od blog posta jer se stalno nalazi na istom mjestu i prikazati će se u izborniku vaše web stranice (u većini tema). Većina ljudi započinje sa O meni stranicom koja ih predstavlja potencijalnim posjetiteljima web stranice. Na primjer može sadržavati:\n" "\n" "
Pozdrav! Ja sam dostavljač paket tijekom dana, nadahnuti glumac tijekom noći i ovo je moj blog. Živim u Varaždinu, imam predobrog psa koji se zove Floki i volim Žuju. (I da me ponekad ulovi kiša bez kišobrana.)
\n" "\n" "...ili nešto kao ovo:\n" "\n" "
Smradac Company je osnovana 1971., i od tada svoje kupce opskrbljuje kvalitetnim zaštitnim maskama za disanje. Smješten u Gotham City, Smradac Company zapošljava preko 2.000 ljudi i radi svakakve super stvari za ljude Gotham Citya.
\n" "\n" "Kao novi korisnik WordPressa, trebali bi posjetiti vašu nadzornu ploču kako bi izbrisali ovu stranicu i kreirali nove stranice za vaš sadržaj. Zabavi te se!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:264 msgid "Sample Page" msgstr "Primjer Stranice" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:266 msgid "sample-page" msgstr "primjer-stranice" #: wp-admin/includes/upgrade.php:327 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Vaša nova WordPress web stranica uspješno je postavljena na :\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Možete se prijaviti kao administrator, pomoću sljedećih podataka:\n" "\n" "Korisničko ime: %2$s\n" "Lozinka: %3$s\n" "\n" "Nadamo se da ćete uživati u svojoj novoj web stranici. Hvala!\n" "\n" "--Tim WordPressa\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:342 msgid "New WordPress Site" msgstr "Nova WordPress Web stranica" #: wp-admin/includes/update-core.php:420 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Nadgradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju i MySQL inačicu %3$s ili noviju. Vi koristite PHP inačicu %4$s i MySQL inačicu %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:422 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:424 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva MySQL inačicu %2$s ili noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:427 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Provjeravanje otpakirane datoteke…" #: wp-admin/includes/update-core.php:438 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Nadogradnja nije mogla biti raspakirana." #: wp-admin/includes/update-core.php:524 msgid "Upgrading database…" msgstr "Nadograđivanje baze podataka…" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-admin/includes/nav-menu.php:75 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Neispravano)" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-admin/includes/nav-menu.php:79 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Na čekanju)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:103 msgid "Move up" msgstr "Premjesti gore" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:116 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:120 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Uredi stavku Izbornika" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:136 msgid "Navigation Label" msgstr "Navigacijska Etiketa" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:142 msgid "Title Attribute" msgstr "Svojstva Naslova" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:154 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS Klase (opcija)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:168 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Ovaj opis biti će prikazan u izborniku ako to trenutna tema podržava." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:175 msgid "Original: %s" msgstr "Izvorno: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgid "Theme Locations" msgstr "Lokacije Tema" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 msgid "Custom Links" msgstr "Prilagođene Poveznice" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 #: wp-admin/nav-menus.php:446 msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar." msgstr "Trenutna tema nema predefiniranu podršku za izbornike, ali možete koristiti widget “Prilagođeni Izbornik” kako bi dodali bilo koje izbornike koje ovdje napravite u bočnu traku teme." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:492 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Vaša tema podržava %s izbornik. Odaberite koji izbornik želite koristiti." msgstr[1] "Vaša tema podržava %s izbornika. Odaberite koji se izbornik pojavljuje na kojoj lokaciji." msgstr[2] "Vaša tema podržava %s izbornika. Odaberite koji se izbornik pojavljuje na kojoj lokaciji." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:557 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:558 msgid "Menu Item" msgstr "Stavka Izbornika" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:565 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:786 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:963 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj u Izbornik" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:828 msgid "No items." msgstr "Nema stavki." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 msgid "Most Recent" msgstr "Najčešće korištene" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:879 msgid "View All" msgstr "Prikaži sve" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:709 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:943 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340 msgid "No results found." msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:733 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Početna: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:744 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Početna" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:327 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 #: wp-admin/press-this.php:504 msgid "Most Used" msgstr "Najčešće korištene" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093 msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu." msgstr "Odaberite stavke izbornika (stranice, kategorije, poveznice) iz kvadrata s lijeve strane kako biste počeli graditi svoj prilagođeni izbornik." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Walker klasa nazvana %s ne postoji." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Klikni Snimi Izbornik kako bi stavke izbornika na čekanju postale javne." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Trenutno postoje neke neispravne stavke izbornika. Molim provjerite ih ili izbrišite." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Prikaži Napredne postavke Izbornika" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1142 msgid "Link Target" msgstr "Odredište Poveznice" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS klase" #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s zaglavlje dodatka je zastarjelo. Upotrebljavaj %2$s." #: wp-admin/includes/plugin.php:136 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Posjeti stranicu dodatka" #: wp-admin/includes/plugin.php:391 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Napredni dodatak privremene memorije (cache)." #: wp-admin/includes/plugin.php:392 msgid "Custom database class." msgstr "Prilagođena klasa baze podataka." #: wp-admin/includes/plugin.php:393 msgid "Custom database error message." msgstr "Prilagođena poruka pogreške baze podataka." #: wp-admin/includes/plugin.php:394 msgid "Custom install script." msgstr "Prilagođena instalacija skripte." #: wp-admin/includes/plugin.php:395 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Prilagođena poruka održavanja." #: wp-admin/includes/plugin.php:396 msgid "External object cache." msgstr "Privremena memorija (cache) vanjskog objekta." #: wp-admin/includes/plugin.php:400 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Izvršeno prije učitavanja Multisitea." #: wp-admin/includes/plugin.php:401 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Prilagođena poruka o brisanju web stranice." #: wp-admin/includes/plugin.php:402 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Prilagođena poruka neaktivnosti web stranice." #: wp-admin/includes/plugin.php:403 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Prilagođena poruka o suspenziji web stranice." #: wp-admin/includes/plugin.php:541 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Dodatak je generirao neočekivani rezultat." #: wp-admin/includes/plugin.php:629 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Jedan od dodataka nije ispravan." #: wp-admin/includes/plugin.php:715 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Nije moguće potpuno ukloniti dodatak/e %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:776 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Neispravna putanja dodatka." #: wp-admin/includes/plugin.php:778 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Datoteka dodatka ne postoji." #: wp-admin/includes/plugin.php:782 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Dodatak nema ispravno zaglavlje." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "PHP ekstenzija za ftp nije dostupna" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57 msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Svih (%s)" msgstr[1] "Sva (%s)" msgstr[2] "Svih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69 msgctxt "detached files" msgid "Unattached (%s)" msgid_plural "Unattached (%s)" msgstr[0] "Nezalijepljen (%s)" msgstr[1] "Nezalijepljena (%s)" msgstr[2] "Nezalijepljenih (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72 msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Smeće (%s)" msgstr[1] "Smeće (%s)" msgstr[2] "Smeće (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81 msgid "Attach to a post" msgstr "Prilijepi postu" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Skeniraj izgubljene privitke" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124 msgid "No media attachments found." msgstr "Nije pronađen nijedan media privitak." #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Datoteka" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Zalijepljeno na" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Datum" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "%s from now" msgstr "%s od sada" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314 msgid "(Unattached)" msgstr "(Nezalijepljeno)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369 msgid "Attach" msgstr "Zalijepi" #: wp-admin/includes/post.php:59 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje uređivanja stranica." #: wp-admin/includes/post.php:60 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje kreiranja stranica." #: wp-admin/includes/post.php:64 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje uređivanja postova." #: wp-admin/includes/post.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Ovaj korisnik nema dopuštenje pisanja posta." #: wp-admin/includes/post.php:271 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanja stranica." #: wp-admin/includes/post.php:273 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanja postova." #: wp-admin/includes/post.php:422 msgid "Auto Draft" msgstr "Auto Skica" #: wp-admin/includes/post.php:543 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "Nemate dopuštenje za kreiranje stranica na ovoj web stranici." #: wp-admin/includes/post.php:545 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Nemate dopuštenje za kreiranje postova ili skica na ovoj web stranici." #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Images" msgstr "Slike" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Manage Images" msgstr "Upravljanje Slikama" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Slika (%s)" msgstr[1] "Slike (%s)" msgstr[2] "Slika (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Manage Audio" msgstr "Upravljanje Audio datotekama" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audio (%s)" msgstr[2] "Audio (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Manage Video" msgstr "Upravljanje Video datotekama" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Video (%s)" msgstr[1] "Video (%s)" msgstr[2] "Video (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:1090 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Klikni za uređivanje ovog dijela stalne veze" #: wp-admin/includes/post.php:1092 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Privremena stalna veza. Klikni za uređivanje ovog dijela." #: wp-admin/includes/post.php:1096 #: wp-admin/includes/post.php:1124 msgid "Permalink:" msgstr "Stalna veza:" #: wp-admin/includes/post.php:1098 msgid "Change Permalinks" msgstr "Promjeni Stalne veze" #: wp-admin/includes/post.php:1147 #: wp-admin/includes/post.php:1148 msgid "Set featured image" msgstr "Postavi istaknutu sliku" #: wp-admin/includes/post.php:1160 msgid "Remove featured image" msgstr "Ukloni istaknutu sliku" #: wp-admin/includes/post.php:1232 msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Upozorenje: %s trenutno uređuje ovaj post" #: wp-admin/includes/post.php:1235 msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Upozorenje: %s trenutno uređuje ovu stranicu" #: wp-admin/includes/post.php:1238 msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "Upozorenje: %s trenutno uređuje ovo." #: wp-admin/includes/post.php:1299 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Predpregled nedostupan. Molim, prvo snimite kao Skicu." #: wp-admin/includes/schema.php:357 msgid "My Site" msgstr "Moja Web stranica" #. translators: blog tagline #: wp-admin/includes/schema.php:359 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Samo još jedna WordPress web stranica" #. translators: links last updated date format, see http:php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:384 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y. H:i" #. translators: blog tagline #: wp-admin/includes/schema.php:492 msgid "Just another %s site" msgstr "Samo još jedna %s web stranica" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:560 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:562 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Urednik" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:564 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:566 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Suradnik" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:568 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Pretplatnik" #: wp-admin/includes/schema.php:818 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Morate navesti ime domene." #: wp-admin/includes/schema.php:820 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Morate upisati ime za vašu mrežu web stranica." #: wp-admin/includes/schema.php:824 msgid "The network already exists." msgstr "Mreža već postoji." #: wp-admin/includes/schema.php:828 msgid "You must provide a valid e-mail address." msgstr "Morate navesti valjanu adresu e-pošte." #: wp-admin/includes/schema.php:862 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Poštovani korisniče,\n" "\n" "Vaša nova SITE_NAME web stranica je uspješno postavljena na:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Možete se prijaviti kao administrator, pomoću sljedećih podataka:\n" "Korisničko ime: USERNAME\n" "Lozinka: PASSWORD\n" "Prijavite se ovdje: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Nadamo se da ćete uživati u svojoj novoj web stranici.\n" "Hvala!\n" "\n" "--Tim @ SITE_NAME" #: wp-admin/includes/schema.php:948 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Upozorenje! Zamjenski DNS vjerojatno nije ispravno konfiguriran!" #: wp-admin/includes/schema.php:949 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain." msgstr "Instalacija je pokušala kontaktirati nasumični hostname (%1$s) na vašoj domeni." #: wp-admin/includes/schema.php:951 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Rezultat je poruka greške: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:953 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Kako bi koristili poddomensku konfiguraciju, mora postojati * unos u DNS-u. Ovo obično znači dodavanje * zapis imena domene koji pokazuje na vaš web poslužitelj u vašoj DNS konfiguracijskom alatu." #: wp-admin/includes/schema.php:954 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Možete nastaviti koristiti svoju web stranicu ali bilo koja poddomena koju kreirate neće biti dostupna. Ako znate da je vaš DNS zapis točan, ignorirajte ovu poruku." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42 msgid "No links found." msgstr "Nije pronađen nijedna poveznica." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83 msgid "Relationship" msgstr "Suodnos" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ovime ćete izbrisati poveznicu '%s'.\n" " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje, " #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146 msgid "Visit %s" msgstr "Posjeti %s" #: wp-admin/includes/theme.php:102 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Nije moguće pronaći direktorij WordPress dodatnih modula." #: wp-admin/includes/theme.php:109 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Nije moguće potpuno ukloniti temu %s." #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "Ažuriranjem ove teme izgubit ćete sve prilagođene postavke teme. 'Cancel' za prekid 'OK' za ažuriranje." #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj pojedinosti inačice %3$s." #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj više o inačici %3$s. Automatska nadogradnja ove teme je nedostupna." #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically." msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj više o inačici %3$s ili izvrši automatsku nadogradnju." #: wp-admin/includes/theme.php:279 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Colors" msgstr "Boje" #: wp-admin/includes/theme.php:290 msgid "Tan" msgstr "Zagasita" #: wp-admin/includes/theme.php:293 msgid "Dark" msgstr "Tamna" #: wp-admin/includes/theme.php:294 msgid "Light " msgstr "Svijetla" #: wp-admin/includes/theme.php:297 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Columns" msgstr "Stupci" #: wp-admin/includes/theme.php:298 msgid "One Column" msgstr "Jedan stupac" #: wp-admin/includes/theme.php:299 msgid "Two Columns" msgstr "Dva stupca" #: wp-admin/includes/theme.php:300 msgid "Three Columns" msgstr "Tri stupca" #: wp-admin/includes/theme.php:301 msgid "Four Columns" msgstr "Četiri stupca" #: wp-admin/includes/theme.php:302 msgid "Left Sidebar" msgstr "Lijeva bočna traka" #: wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Right Sidebar" msgstr "Desna bočna traka" #: wp-admin/includes/theme.php:307 msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksna širina" #: wp-admin/includes/theme.php:308 msgid "Flexible Width" msgstr "Fleksibilna širina" #: wp-admin/includes/theme.php:311 #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Features" msgstr "Mogućnosti" #: wp-admin/includes/theme.php:313 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:315 msgid "Custom Colors" msgstr "Prilagođene boje" #: wp-admin/includes/theme.php:318 msgid "Editor Style" msgstr "Uređivač Stila" #: wp-admin/includes/theme.php:319 msgid "Featured Image Header" msgstr "Zaglavlje Istaknuta Slika" #: wp-admin/includes/theme.php:320 msgid "Featured Images" msgstr "Istaknute Slike" #: wp-admin/includes/theme.php:321 msgid "Front Page Posting" msgstr "Postovi Početne Stranice" #: wp-admin/includes/theme.php:322 msgid "Full Width Template" msgstr "Predložak Pune Širine " #: wp-admin/includes/theme.php:323 msgid "Microformats" msgstr "Mikro formati" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Post Formats" msgstr "Post Formati" #: wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "RTL Language Support" msgstr "Podrška za RTL jezik" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Sticky Post" msgstr "Lijepljivi Post" #: wp-admin/includes/theme.php:327 msgid "Theme Options" msgstr "Opcije Tema" #: wp-admin/includes/theme.php:328 msgid "Threaded Comments" msgstr "Granati komentari" #: wp-admin/includes/theme.php:329 msgid "Translation Ready" msgstr "Spremno za prijevod" #: wp-admin/includes/theme.php:332 #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Subject" msgstr "Naslov" #: wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Holiday" msgstr "Praznik" #: wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblogiranje" #: wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Seasonal" msgstr "Sezonsko" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42 msgid "Preview Changes" msgstr "Predpregled Promjena" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Zalijepi ovaj post na početnu stranicu" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Tempirano za: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Published on: %1$s" msgstr "Objavljeno na dan: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Publish immediately" msgstr "Objavi odmah" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Tempiraj za: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Objavi na: %1$s" #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 #: wp-admin/press-this.php:526 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "Izvatci su neobavezni dotjerani, ručno pisani sažeci vašeg sadržaja koje možete koristiti u svom predlošku. Nauči više o ručno pisanim sažetcima (en)." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 msgid "Already pinged:" msgstr "Pinganje je već izvršeno:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Šalji povratne veze prema:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Višestruke URL-ove odvojite razmacima." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Povratne veze su način da se obavijesti legacy blog sistemi da ste vi napravili poveznice za njega. Ako se povežete s drugim WordPress web stranicama, oni će automatski biti obaviješteni o tome koristeći povratne pingove, nije potrebna niti jedna druga radnja." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Prilagodljiva polja možete iskoristiti za dodavanje dodatnih metapodataka u post, koja možete upotrijebiti u svojoj temi." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451 msgid "Allow comments." msgstr "Dozvoli komentare." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Dozvoli povratne veze i povratne pingove na ovoj stranici." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 msgid "Show comments" msgstr "Pokaži komentare" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:568 msgid "(no parent)" msgstr "(nema matičnog)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "Trebate pomoć? Upotrijebite karticu Pomoć u gornjem desnom kutu vašeg zaslona." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "Visit Link" msgstr "Posjeti Poveznicu" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631 msgid "Keep this link private" msgstr "Ostavi ovu poveznicu privatnom" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ovime ćete izbrisati poveznicu '%s'\n" " 'Cancel' za prekid, 'OK' za brisanje." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:695 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Dodaj Novu Kategoriju" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696 msgid "New category name" msgstr "Naziv nove kategorije" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank — novi prozor ili kartica." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top — trenutni prozor ili kartica, bez frameova." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none — isti prozor ili kartica." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Odaberite ciljni okvir za vašu poveznicu." #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772 msgid "rel:" msgstr "veza:" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:780 msgid "identity" msgstr "identitet" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783 msgid "another web address of mine" msgstr "moja druga web adresa" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 msgid "friendship" msgstr "prijateljstvo" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790 msgid "contact" msgstr "kontakt" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792 msgid "acquaintance" msgstr "znanac" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794 msgid "friend" msgstr "prijatelj" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852 msgid "none" msgstr "ništa" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "physical" msgstr "fizički" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 msgid "met" msgstr "sreli se" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:809 msgid "professional" msgstr "profesionalno" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812 msgid "co-worker" msgstr "kolega s posla" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815 msgid "colleague" msgstr "kolega" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:820 msgid "geographical" msgstr "zemljopisno" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823 msgid "co-resident" msgstr "zemljak" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826 msgid "neighbor" msgstr "susjed" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:834 msgid "family" msgstr "obitelj" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837 msgid "child" msgstr "dijete" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840 msgid "kin" msgstr "rodbina" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843 msgid "parent" msgstr "roditelj" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846 msgid "sibling" msgstr "brat/sestra" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 msgid "spouse" msgstr "muž/žena" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857 msgid "romantic" msgstr "romantično" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860 msgid "muse" msgstr "nadahnuće" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863 msgid "crush" msgstr "simpatija" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866 msgid "date" msgstr "izlazimo" #. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 msgid "sweetheart" msgstr "moja ljubav" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Ako je poveznica na osobu, u gornjem obrascu možete naznačiti svoj odnos s tom osobom. Ukoliko želite saznati više o toj ideji, provjerite XFN." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892 msgid "Image Address" msgstr "Adresa slike" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896 msgid "RSS Address" msgstr "RSS adresa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Ostavi 0 za neocjenjeno.)" #: wp-admin/includes/menu.php:226 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemate dopuštenje potrebno za pristup ovoj stranici." #: wp-admin/includes/update.php:100 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Koristite razvojnu inačicu (%1$s). Cool! Molim, ostanite ažurni." #: wp-admin/includes/update.php:104 msgid "Get Version %2$s" msgstr "Preuzmi inačicu %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:130 msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %1$s je dostupan! Molim, ažurirajte odmah." #: wp-admin/includes/update.php:132 msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %1$s je dostupan! Molim obavijestite administratora web stranice." #: wp-admin/includes/update.php:140 msgid "You are using WordPress %s." msgstr "Koristite WordPress %s." #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Update to %s" msgstr "Ažurirajte na %s" #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Latest" msgstr "Najnoviji" #: wp-admin/includes/update.php:198 #: wp-admin/includes/update.php:273 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj pojedinosti inačice %4$s." #: wp-admin/includes/update.php:200 #: wp-admin/includes/update.php:275 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj više o inačici %4$s . Automatska nadogradnja ovog dodatka je nedostupna." #: wp-admin/includes/update.php:202 #: wp-admin/includes/update.php:277 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically." msgstr "Dostupna je nova inačica za %1$s. Pogledaj više o inačici %4$s ili izvrši automatsku nadogradnju." #: wp-admin/includes/update.php:300 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "Automatizirana nadogradnja WordPressa nije uspješno završena - molim pokušajte sa ažuriranjem ponovno." #: wp-admin/includes/update.php:302 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Automatizirana nadogradnja WordPressa nije uspješno završena! Molim obavijestite administratora web stranice." #: wp-admin/includes/bookmark.php:192 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Nije moguće ažurirati poveznicu u bazi podataka" #: wp-admin/includes/bookmark.php:199 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Nije moguće umetnuti poveznicu u bazu podataka" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Istaknuto" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Popularno" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "Najnoviji" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Nedavno Ažurirano" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97 msgid "No plugins match your request." msgstr "Nijedan dodatak ne odgovara vašem upitu." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141 msgctxt "plugin name" msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "More information about %s" msgstr "Više informacija o%s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install %s" msgstr "Instaliraj %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update to version %s" msgstr "Ažuriraj na inačicu %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "Ovaj dodatak je već instaliran i ažuriran" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" #: wp-admin/press-this.php:127 msgid "Embed Code" msgstr "Ugradi kod" #: wp-admin/press-this.php:130 msgid "Insert Video" msgstr "Umetni Video" #: wp-admin/press-this.php:156 msgid "Click to insert." msgstr "Klikni za umetanje" #: wp-admin/press-this.php:230 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Ne mogu prikazati slike, ili na stranici nema slika." #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add Photos" msgstr "Dodaj Slike" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "click images to select" msgstr "kliknite na slike, za odabir" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add from URL" msgstr "Dodaj s URL-a" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #: wp-admin/press-this.php:483 msgid "Post Format:" msgstr "Post Format:" #: wp-admin/press-this.php:520 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "Ne možete modificirati ovu Taksonomiju." #: wp-admin/press-this.php:581 msgid "Your post has been saved." msgstr "Vaš post je snimljen." #: wp-admin/press-this.php:582 msgid "View post" msgstr "Pregledaj post" #: wp-admin/press-this.php:584 msgid "Close Window" msgstr "Zatvori prozor" #: wp-admin/press-this.php:594 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje..." #: wp-admin/press-this.php:614 msgid "via " msgstr "putem" #: wp-admin/press-this.php:622 msgid "Add:" msgstr "Dodaj:" #: wp-admin/press-this.php:626 #: wp-admin/press-this.php:627 msgid "Insert an Image" msgstr "Umetni Sliku" #: wp-admin/press-this.php:631 msgid "Embed a Video" msgstr "Ugradi Video" #: wp-admin/user/menu.php:14 #: wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/menu.php:170 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za dodavanje poveznica na ovu web stranicu." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Dodaj Novu Poveznicu" #: wp-admin/post.php:135 #: wp-admin/edit-tags.php:128 #: wp-admin/edit-tags.php:143 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Pokušali ste urediti nepostojeću stavku. Možda je izbrisana?" #: wp-admin/post.php:141 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Ne možete urediti ovu stavku jer se nalazi u Smeću. Molim vratite ju iz smeća i pokušajte ponovno." #: wp-admin/post.php:221 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Nemate dopuštenje za premještanje ove stavke iz Smeća." #: wp-admin/post.php:240 #: wp-admin/post.php:243 msgid "Error in deleting." msgstr "Pogreška pri brisanju." #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "Postavke Stalnih veza" #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Stalne veze su stalni URL-ovi do vaših individualnih stranica ili blog postova, kao i do kategorija i oznaka arhiva. Stalna veza je web adresa koja se koristi za povezivanje do vašeg sadržaja. URL svakog posta bi trebao biti stalan, i nikad mjenjan — zato se i zove stalna veza." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Ovaj zaslon vam omogućuje da odaberete vašu zadanu strukturu stalnih veza. Možete izabrati između uobičajenih postavki ili kreirati svoje prilagođene URL strukture." #: wp-admin/options-permalink.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Common Settings" msgstr "Uobičajene Postavke" #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Puno ljudi odabire koristiti “uredne stalne veze,” URL-a koje sadrže korisne informacije kao što su naslov posta umjesto generičkih post ID brojeva. Možete odabrati između različitih formata stalnih veza u sekciji Uobičajene Postavke, ili kreirati svoju vlastitu ako odaberete Prilagođena Struktura." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Ukoliko odaberete opciju drukčiju od Zadano, općenita URL putanja sa strukturnim oznakama, pojmovi okruženi sa %, također će se pojaviti u polju prilagođene strukture i vaša putanja se tu može dalje mijenjati." #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "Kada dodijelite više kategorija ili oznaka određenom postu, samo jedan će biti prikazan u stalnoj vezi: kategorija s najmanjim brojem. Ovo vrijedi ako vaša prilagođena struktura uključuje %category% ili %tag%." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Prilagodljive Strukture" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "Proizvoljna polja omogućavaju prilagodbu osnovnih imena “kategorija” i ‥oznaka” koji će biti prikazani u URL-u arhive. Na primjer, stranica koja sadrži sve članke u kategoriji “Nekategorizirano” mogla bi biti /teme/nekategorizirano umjesto /kategorija/nekategorizirano." #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "Dokumentacija o Postavkama Stalnih Veza (en)" #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "Documentation on Using Permalinks" msgstr "Dokumentacija o Korištenju Stalnih Veza (en)" #: wp-admin/options-permalink.php:151 msgid "You should update your web.config now" msgstr "Trebali bi sada ažurirati vaš web.config" #: wp-admin/options-permalink.php:153 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Struktura stalne veze ažurirana. Sad uklonite write access u web.configu!" #: wp-admin/options-permalink.php:155 msgid "Permalink structure updated" msgstr "Struktura stalne veze ažurirana." #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Trebate ažurirati vaš .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:160 #: wp-admin/options-permalink.php:163 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Struktura stalne veze ažurirana." #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress je podešen tako da automatski koristi web URL-e koji sadrže upitnike i mnoštvo brojki, no omogućuje da i sami podesite strukturu URL-a za svoje stalne veze i arhive. To može poboljšati izgled, upotrebljivost i kompatibilnost vaših poveznica na bolje. Za to je dostupno mnoštvo oznaka, a evo nekoliko primjera, za početak." #: wp-admin/options-permalink.php:189 #: wp-admin/options-permalink.php:209 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "arhiva" #: wp-admin/options-permalink.php:200 msgid "Day and name" msgstr "Datum i ime" #: wp-admin/options-permalink.php:201 #: wp-admin/options-permalink.php:205 #: wp-admin/options-permalink.php:213 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "primjer-posta" #: wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "Month and name" msgstr "Mjesec i ime" #: wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Numeric" msgstr "Brojčano" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Post name" msgstr "Naziv Posta" #: wp-admin/options-permalink.php:218 msgid "Custom Structure" msgstr "Prilagođena Struktura" #: wp-admin/options-permalink.php:228 msgid "Optional" msgstr "Opcionalno" #: wp-admin/options-permalink.php:230 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Ukoliko želite, ovdje možete upisati proizvoljne strukture za URL-e svojih kategorija i oznaka. Primjerice, koristite li teme kao osnovicu svoje kategorije, to bi izgledalo poput http://primjer.org/teme/nekategorizirano/. Ostavite li ova polja praznima, koristiti će se zadane postavke." #: wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Ukoliko želite, ovdje možete unijeti proizvoljne osnovice za URL-ove svojih kategorija i oznaka. Primjerice, uzmete li /teme/ kao osnovicu svoje kategorije, sve poveznice vaše kategorije izgledale bi ovako: http://primjer.org/index.php/teme/nekategorizirane/. Ukoliko ih ostavite praznima, koristiti će se zadane postavke." #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:237 msgid "Category base" msgstr "Osnovica kategorije" #: wp-admin/options-permalink.php:241 msgid "Tag base" msgstr "Osnovica oznake" #: wp-admin/options-permalink.php:255 msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." msgstr "Kada bi vaša datoteka web.config bila upisiva, mogli bismo to izvesti automatski, ali kako to ovdje nije slučaj, stoga evo url mod_rewrite pravila koja biste trebali imati u svojoj datoteci web.config. Kliknite u polje i pritisnite CTRL + a za odabir svih ponuđenih. Onda umetnite ovo pravilo unutar /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> elementa u web.config datoteku." #: wp-admin/options-permalink.php:260 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Kada bi privremeno učinili web.config datoteku upisivom kako bi mogli generirati rewrite pravila automatski, ne zaboravite vratiti ovlasti nakon što je pravilo snimljeno." #: wp-admin/options-permalink.php:262 msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file." msgstr "Kada bi korijenski direktorij vaše web stranice bio zapisiv, mogli bi smo to izvesti automatski, ali kako to ovdje nije slučaj morate postaviti ovaj url rewrite pravilo u vaš web.config datoteku. Kreirajte novu datoteku nazvanu web.config u korijenski direktoriju vaše web stranice. Kliknite u polje i pritisnite CTRL + a za odabir svih ponuđenih. Onda umetnite ovaj kod u web.config datoteku." #: wp-admin/options-permalink.php:267 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Kada bi privremeno učinili korijenski direktorij vaše web stranice zapisivim mogli bi automatski generirati web.config datoteku, ne zaboravite vratiti pravila zapisivanje nakon što je pravilo snimljeno." #: wp-admin/options-permalink.php:272 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Kada bi vaša datoteka .htaccess imala mogućnost upisivanja, mogli bismo to izvesti automatski, ali kako to ovdje nije slučaj, stoga evo mod_rewrite pravila koja biste trebali imati u svojoj datoteci .htaccess. Kliknite u polje i pritisnite CTRL + a za odabir svih ponuđenih." #: wp-admin/user-edit.php:22 #: wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "Neispravan ID korisnika." #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "Uredi Korisnika" #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Vaš profil sadrži informacije o vama (vašem “računu”) kao i neke osobne postavke vezane uz korištenje WordPressa." #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Možete promjeniti svoju lozinku, uključiti/isključiti tipke prečaca, promijeniti shemu boja vaših WordPress administratorskih zaslona, i isključiti WYSIWYG (Vizualno) uređivanje između ostalog. Možete sakriti Alatnu traku (prije zvanu Admin traka) kako se ne bi pojavljivala na samim web stranicama, ali ne može ju isključiti na administratorskim stranicama." #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Vaše korisničko ime ne može biti promjenjeno, ali možete koristiti druga polja za unos vašeg imena ili nadimka, i izmijeniti koje ime prikazati u vašim postovima." #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Obavezna polja su označena; ostala su proizvoljna. Informacije profila biti će vidljive samo ako je vaša tema tako postavljena." #: wp-admin/user-edit.php:44 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Ne zaboravite kliknuti gumb Ažuriraj Profil kad ste gotovi." #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "Documentation on User Profiles" msgstr "Dokumentacija o Korisničkim Profilima (en)" #: wp-admin/user-edit.php:72 msgid "Use https" msgstr "Koristi https" #: wp-admin/user-edit.php:73 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Uvijek koristi https kada posjećuješ kao admin" #: wp-admin/user-edit.php:81 #: wp-admin/user-edit.php:108 #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Nemate dopuštenje za uređivanje ovog korisnika." #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "Important:" msgstr "Važno:" #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Ovaj korisnik ima super admin privilegije." #: wp-admin/user-edit.php:166 msgid "Profile updated." msgstr "Profil ažuriran." #: wp-admin/user-edit.php:168 msgid "User updated." msgstr "Korisnik ažuriran." #: wp-admin/user-edit.php:171 msgid "← Back to Users" msgstr "← Povratak na Korisnike" #: wp-admin/user-edit.php:203 msgid "Personal Options" msgstr "Osobne Opcije" #: wp-admin/user-edit.php:208 msgid "Visual Editor" msgstr "Vizualno uređivanje" #: wp-admin/user-edit.php:209 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Isključi vizualno uređivanje pri pisanju" #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Uključi tipke prečaca za moderiranje komentara." #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "More information" msgstr "Više informacija (en)" #: wp-admin/user-edit.php:230 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Prikaži Alatnu Traku prilikom pregledavanja web stranice" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Korisnička imena ne mogu biti izmijenjena." #: wp-admin/user-edit.php:250 msgid "Role:" msgstr "Uloga:" #: wp-admin/user-edit.php:263 #: wp-admin/user-edit.php:265 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Nema dodijeljene uloge za ovu web stranicu —" #: wp-admin/user-edit.php:271 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: wp-admin/user-edit.php:274 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Dozvoli ovom korisniku super admin privilegije za Mrežu." #: wp-admin/user-edit.php:276 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Super admin privilegije ne mogu biti uklonjene jer ovaj korisnik ima mrežnu admin adresu e-pošte." #: wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" #: wp-admin/user-edit.php:297 msgid "Display name publicly as" msgstr "Javno prikaži ime" #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "Contact Info" msgstr "Kontakt podaci" #: wp-admin/user-edit.php:343 msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Promjena vaše adrese e-pošte je još uvijek na čekanju: %1$s. Odustani" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "About Yourself" msgstr "O vama" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "About the user" msgstr "O korisniku" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Biographical Info" msgstr "Biografske Informacije" #: wp-admin/user-edit.php:372 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Napišite nešto o sebi, kako bismo popunili vaš profil. Podaci mogu biti javno objavljeni." #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "New Password" msgstr "Nova Lozinka" #: wp-admin/user-edit.php:381 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Ukoliko želite promjeniti lozinku, unesite novu. U suprotnom, ostavite ovo polje praznim." #: wp-admin/user-edit.php:382 msgid "Type your new password again." msgstr "Ponovno upišite novu lozinku." #: wp-admin/user-edit.php:401 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Dodatne Mogućnosti:" #: wp-admin/user-edit.php:420 msgid "Update Profile" msgstr "Ažuriraj Profil" #: wp-admin/user-edit.php:420 msgid "Update User" msgstr "Ažuriraj Korisnika" #: wp-admin/widgets.php:42 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Widgeti su nezavisne sekcije sadržaja koji mogu biti smješteni u bilo koje widgetizirano područje koje je dostupno u vašoj temi (obično zvano bočne trake - sidebars). Da biste popunili svoje bočne trake/widget područja sa individualnim widgetima, povucite i spustite naslovne trake u željeno područje. Kao zadano, samo je prvo widget područje otvoreno. Da biste popunili ostala widget područja, kliknite na njihove naslovne trake kako bi ih otvorili." #: wp-admin/widgets.php:43 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Sekcija Dostupni Widgeti sadrži sve widgete koje možete odabrati. Jednom kada odvučete widget u bočnu traku, otvoriti će se i dopustiti vam da ga konfigurirate. Kada ste zadovoljni sa postavkama widgeta, kliknite gumb Snimi i widget će oživjeti na vašoj web stranici. Ako kliknete Izbriši, widget će biti uklonjen." #: wp-admin/widgets.php:47 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Uklanjanje i Ponovno korištenje" #: wp-admin/widgets.php:49 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Ako želite ukloniti widget ali sačuvati njegove postavke za moguće buduće korištenje, samo ga odvucite u Neaktivni Widgeti područje. Možete ih bilo kad ponovno upotrijebiti od tamo. Ovo je posebno pomaže kada promjenite u temu sa manje ili drugačijim widget područjima." #: wp-admin/widgets.php:50 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Widgeti mogu biti upotrijebljeni više puta. Možete svakom widgetu dati ime, za prikaz na vašoj web stranici, ali to nije obavezno." #: wp-admin/widgets.php:51 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Omogućavanje režima Pristupačnost, putem Opcija Zaslona, dopušta vam upotrebu gumba Dodaj i Uredi umjesto upotrebe povuci i spusti metode." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Missing Widgets" msgstr "Odsutni Widgeti" #: wp-admin/widgets.php:57 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Mnoge teme već zadano prikazuju neke widgete bočnih traka sve dok sami ne uredite bočne trake, ali oni nisu automatski prikazani u vašem alatu za upravljanje bočnim trakama. Nakon što napravite svoju prvu promjenu widgeta, možete ponovno dodati zadane widgete dodavajući ih iz Dostupni Widgeti područja." #: wp-admin/widgets.php:58 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Kada mijenjate teme često postoji razlika u broju i postavkama widget područja/bočnih traka, i to ponekad čini prelazak na novu temu manje lakšim. Ako ste promijenili teme i nedostaju vam widgeti, malo niže na ovom zaslonu se nalazi Neaktivni Widgeti područje, gdje su sačuvani svi vaši widgeti i njihove postavke." #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Documentation on Widgets" msgstr "Dokumentacija o Widgetima (en)" #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Nije definirana nijedna bočna traka" #: wp-admin/widgets.php:78 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Ova poruka je znak da tema koju trenutno koristite nije osposobljena za prikazivanje widgeta, odnosno da nema ugrađene bočne trake (sidebars) koje možete mijenjati. Za informacije o tome kako željenu temu prilagoditi za prepoznavanje widgeta, molim slijedite ove upute (en)." #: wp-admin/widgets.php:99 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Neaktivna Bočna Traka (nekorištena)" #: wp-admin/widgets.php:102 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Ova bočna traka više nije dostupna i ne prikazuje se nigdje na vašoj web stranici. Uklonite sve widgete ispod kako bi u potpunosti uklonili ovu neaktivnu bočnu traku." #: wp-admin/widgets.php:116 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Neaktivni Widgeti" #: wp-admin/widgets.php:119 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Povucite widgete ovdje kako bi ih uklonili iz bočnog stupca ali zadržali njihove postavke." #: wp-admin/widgets.php:240 msgid "Widget %s" msgstr "Widgeti %s" #: wp-admin/widgets.php:251 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Odaberite i bočnu traku za ovaj widget i poziciju widgeta u toj bočnoj traci." #: wp-admin/widgets.php:291 msgid "Save Widget" msgstr "Snimi Widget" #: wp-admin/widgets.php:307 msgid "Changes saved." msgstr "Promjene snimljene." #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Error while saving." msgstr "Pogreška prilikom snimanja." #: wp-admin/widgets.php:312 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Pogreška u prikazivanju forme postavki widgeta." #: wp-admin/widgets.php:335 msgid "Available Widgets" msgstr "Dostupni Widgeti" #: wp-admin/widgets.php:335 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiviraj" #: wp-admin/widgets.php:337 msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "Povuci widgete odavde do bočne trake na desno kako bi ih aktivirali. Povucite widgete nazad ovdje kako bi ih deaktivirali i izbrisali njihove postavke." #: wp-admin/credits.php:72 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "WordPress je kreiran od strane tima entuzijasta iz cijelog svijeta. Uključi se u razvoj WordPressa.." #. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress #. used on the credits page #: wp-admin/credits.php:75 #: wp-admin/credits.php:132 msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" #: wp-admin/credits.php:80 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress je kreiran od strane tima entuzijasta iz cijelog svijeta." #: wp-admin/credits.php:88 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Hrvatski Prevoditelji" #: wp-admin/credits.php:130 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "Želite vidjeti svoje ime na ovoj stranici? Uključite se u razvoj WordPressa. " #: wp-admin/credits.php:142 msgid "Project Leaders" msgstr "Voditelji Projekta" #: wp-admin/credits.php:143 msgid "Extended Core Team" msgstr "Dodatni Članovi Tima Jezgre" #: wp-admin/credits.php:144 msgid "Core Developers" msgstr "Razvojni Programeri" #: wp-admin/credits.php:145 msgid "Recent Rockstars" msgstr "Najnovije Zvijezde" #: wp-admin/credits.php:146 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Pridonijeli razvoju WordPress %s jezgre" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Contributing Developers" msgstr "Pridonositelji Razvojni Programeri" #: wp-admin/credits.php:148 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Suosnivač, Voditelj Projekta" #: wp-admin/credits.php:149 msgid "Lead Developer" msgstr "Glavni Razvojni Programer" #: wp-admin/credits.php:150 msgid "User Experience Lead" msgstr "Voditelj Korisničkih Iskustava" #: wp-admin/credits.php:151 msgid "Core Developer" msgstr "Razvojni Programer" #: wp-admin/credits.php:152 msgid "Core Committer" msgstr "Unapreditelj Jezgre (Committer)" #: wp-admin/credits.php:153 msgid "Guest Committer" msgstr "Gost Unapreditelj Jezgre (Committer)" #: wp-admin/credits.php:154 msgid "Developer" msgstr "Razvojni Programer" #: wp-admin/credits.php:155 msgid "Designer" msgstr "Dizajner" #: wp-admin/credits.php:157 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizacija" #: wp-admin/credits.php:158 msgid "External Libraries" msgstr "Vanjske Zbirke" #: wp-admin/credits.php:159 msgid "Icon Design" msgstr "Dizajn Ikona" #: wp-admin/admin-header.php:27 msgid "Global Dashboard" msgstr "Globalna Nadzorna ploča" #: wp-admin/admin-header.php:32 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:34 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-admin/plugins.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za upravljanje dodacima na ovoj web stranici." #: wp-admin/plugins.php:41 #: wp-admin/plugins.php:71 #: wp-admin/plugins.php:131 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za aktiviranje dodataka za ovu web stranicu." #: wp-admin/plugins.php:154 #: wp-admin/plugins.php:167 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za deaktiviranje dodataka ove web stranice." #: wp-admin/plugins.php:190 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za brisanje dodataka ove web stranice." #: wp-admin/plugins.php:247 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "Izbriši Dodatak" msgstr[1] "Izbriši Dodatke" msgstr[2] "Izbriši Dodatke" #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr[0] "Ovaj dodatak može biti aktiviran na drugim web stranicama u mreži." msgstr[1] "Ovi dodaci mogu biti aktivirani na drugim web stranicama u mreži." msgstr[2] "Ovi dodaci mogu biti aktivirani na drugim web stranicama u mreži." #: wp-admin/plugins.php:252 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "Ovime ćete ukloniti sljedeći dodatak:" msgstr[1] "Ovime ćete ukloniti sljedeće dodatke:" msgstr[2] "Ovime ćete ukloniti sljedeće dodatke:" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:259 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s od %2$s (također će izbrisati podatke)" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:263 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s od %2$s" #: wp-admin/plugins.php:270 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Želite li zaista izbrisati ove datoteke i podatke?" #: wp-admin/plugins.php:272 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Želite li zaista izbrisati ove datoteke?" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "Da, izbriši te datoteke i podatke" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Da, izbriši te datoteke." #: wp-admin/plugins.php:285 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Ne, vrati me na popis dodataka." #: wp-admin/plugins.php:288 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Klikni za pregled popisa svih datoteka odabranih za brisanje." #: wp-admin/plugins.php:319 msgctxt "plugins per page (screen options)" msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Dodaci proširuju i povećavaju funkcionalnost WordPressa. Kada je dodatak instaliran, možete ga aktivirati ili deaktivirati ovdje." #: wp-admin/plugins.php:326 msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "Dodatke za za vašu web stranicu naknadno možete pronaći koristeći Preglednik Dodataka/Instalacija funkciju, ili izravno pretražujući Direktorij WordPress Dodataka (en) direktno i ručno instalirajte željeni dodatak. Kako bi ih ručno instalirali trebate samo prenijeti datoteke dodatka u vaš /wp-content/plugins direktorij. Kada je dodatak instaliran, ovdje ga možete aktivirati." #: wp-admin/plugins.php:330 msgid "Troubleshooting" msgstr "Otkrivanje grešaka" #: wp-admin/plugins.php:332 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Većinu vremena, dodaci surađuju odlično sa jezgrom WordPressa i sa ostalim dodacima. Ponekad, ipak, kod dodatka zasmetati će drugom dodatku, uzrokujući probleme sa kompatibilnosti. Ako se vaša web stranica počne čudno ponašati, ovo je možda problem. Pokušajte deaktivirati sve dodatke i reaktivirati ih u različitim kombinacijama dok ne izolirate one koji su stvarali probleme." #: wp-admin/plugins.php:333 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Ako primjetite da je dodatak napravio pomutnju u WordPressu, izbrišite ili preimenujte datoteku dodatka u direktoriju %s, i dodatak će biti automatski deaktiviran." #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Documentation on Managing Plugins" msgstr "Dokumentacija o Upravljanju Dodacima (en)" #: wp-admin/plugins.php:350 msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "Dodatak %s je deaktiviran zbog greške: %s" #: wp-admin/plugins.php:356 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Ne možete izbrisati dodatak dok je aktivan na glavnoj web stranici." #: wp-admin/plugins.php:358 msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Dodatak je generirao %d znakova neočekivanog rezultata tijekom aktivacije. Ako primjetite poruke “headers already sent” probleme s kanalima ili druge poteškoće, pokušajte deaktivirati ili ukloniti ovaj dodatak." #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Dodatak ne možete aktivirati, jer dovodi do fatalne greške." #: wp-admin/plugins.php:375 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Dodatak nije moguće izbrisati zbog greške: %s" #: wp-admin/plugins.php:377 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Odabrani dodaci su izbrisani." #: wp-admin/plugins.php:380 msgid "Plugin activated." msgstr "Dodatak aktiviran." #: wp-admin/plugins.php:382 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Odabrani dodaci aktivirani." #: wp-admin/plugins.php:384 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Dodatak deaktiviran." #: wp-admin/plugins.php:386 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Odabrani dodaci deaktivirani." #: wp-admin/plugins.php:388 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "Nema odabranih zastarjelih dodataka." #. translators: add new plugin #: wp-admin/plugins.php:395 #: wp-admin/menu.php:161 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Dodaj Novi" #: wp-admin/plugins.php:406 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Pretraži Instalirane Dodatke" #: wp-admin/edit-tags.php:191 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings." msgstr "Možete upotrijebiti kategorije za definiranje sekcija vaše web stranice i grupiranje sličnih postova. Zadana kategorija je “Nekategorizirano” dok to ne promjenite u Postavkama Pisanja." #: wp-admin/edit-tags.php:193 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Možete kreirati grupe veza koristeći Kategorije veza. Imena Kategorija veza moraju biti jedinstvena i Kategorije veza su odvojene od kategorija koje koristite za svoje postove." #: wp-admin/edit-tags.php:195 msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Možete dodijeliti ključne riječi vašim postovima koristeći Oznake. Za razliku od kategorija, oznake nemaju hijerarhiju, što znači da nema vezanih odnosa između oznaka." #: wp-admin/edit-tags.php:198 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Možete izbrisati Kategorije veza putem Masovnih Radnji, ali ta akcija neće izbrisati veze unutar kategorije. Umjesto toga, premješta ih u zadanu Kategoriju veza." #: wp-admin/edit-tags.php:200 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Koja je razlika između kategorije i oznaka? Normalno, oznake su ad-hoc ključne riječi koje identificiraju važne informacije u vašem postu (imena, predmete, itd.) koje se mogu ali i ne moraju pojaviti i u ostalim postovima, dok su kategorije predodređen sekcije. Ako zamislite svoj web stranicu kao knjigu, kategorije su kao Sadržaj na početku knjige, a oznake su kao pojmovi u Pojmovniku." #: wp-admin/edit-tags.php:210 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Prilikom dodavanje nove kategorije u ovom zaslonu, popuniti ćete ova polja:" #: wp-admin/edit-tags.php:212 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Prilikom dodavanja nove oznake na ovom zaslonu, popuniti ćete sljedeća polja:" #: wp-admin/edit-tags.php:215 msgid "Name - The name is how it appears on your site." msgstr "Ime - Ime označava kako se pojavljuje na vašoj web stranici." #: wp-admin/edit-tags.php:218 msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Slug - “Slug” je inačica imena prilagođena URL-u. Obično je pisano malim slovima i sadrži samo slova, brojke i povlake." #: wp-admin/edit-tags.php:221 msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "Matično - Kategorije, za razliku od oznaka, mogu imati hijerarhiju. Možete imati kategoriju Jazz, a pod njom i niže kategorije za Bebop i Big Band. Posve prepušteno vama na volju. " #: wp-admin/edit-tags.php:223 msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "Opis - Opis nije sastavni dio teme, ali neke teme ga mogu prikazati." #: wp-admin/edit-tags.php:225 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Možete mijenjati izgled ovog zaslona koristeći karticu Opcije Zaslona kako biste odabrali koliko će stavki biti prikazano po zaslonu i da sakrijete/prikažete stupce u tablici." #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Categories" msgstr "Dodavanje Kategorija" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Tags" msgstr "Dodavanje Oznaka" #: wp-admin/edit-tags.php:237 msgid "Documentation on Categories" msgstr "Dokumentacija o Kategorijama (en)" #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "Documentation on Link Categories" msgstr "Dokumentacija o Kategorijama Veza (en)" #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "Documentation on Tags" msgstr "Dokumentacija o Oznakama (en)" #: wp-admin/edit-tags.php:255 msgid "Item added." msgstr "Stavka dodana." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "Item deleted." msgstr "Stavka izbrisana." #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "Item updated." msgstr "Stavka ažurirana." #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Item not added." msgstr "Stavka nije dodana." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "Items deleted." msgstr "Stavke izbrisane." #: wp-admin/edit-tags.php:301 msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Napomena:
Brisanjem neke kategorije, ne brišete i postove u toj kategoriji. Umjesto toga, postovi prethodno dodijeljeni isključivo izbrisanoj kategoriji, postavljeni su u kategoriju %s." #: wp-admin/edit-tags.php:303 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Kategorije mogu biti selektivno pretvorene u oznake koristeći pretvarač kategorija u oznake." #: wp-admin/edit-tags.php:308 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter" msgstr "Oznake mogu biti selektivno pretvorene u kategorije koristeći pretvarač oznaka u kategorije" #: wp-admin/edit-tags.php:360 #: wp-admin/edit-tag-form.php:40 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "Ime" #: wp-admin/edit-tags.php:362 #: wp-admin/edit-tag-form.php:42 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Ovim se imenom prikazuje na vašoj web stranici." #: wp-admin/edit-tags.php:366 #: wp-admin/edit-tag-form.php:46 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-admin/edit-tags.php:368 #: wp-admin/edit-tag-form.php:48 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“Slug” je inačica imena prilagođena URL-u. Obično je pisano malim slovima i sadrži samo slova, brojke i povlake." #: wp-admin/edit-tags.php:373 #: wp-admin/edit-tag-form.php:53 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "Matično" #: wp-admin/edit-tags.php:376 #: wp-admin/edit-tag-form.php:57 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Kategorije, za razliku od oznaka, mogu imati hijerarhiju. Možete imati kategoriju Jazz, a pod njom i niže kategorije za Bebop i Big Band. Posve vama na volju. " #: wp-admin/edit-tags.php:381 #: wp-admin/edit-tag-form.php:63 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-admin/edit-tags.php:383 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Opis nije sastavni dio teme, ali neke teme ga mogu prikazati." #: wp-admin/media-upload.php:34 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Nemate dopuštenje za pristup ovoj lokaciji" #: wp-admin/media-upload.php:61 msgid "Upload New Media" msgstr "Prenesi novu medijsku datoteku" #: wp-admin/media-upload.php:67 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Ovdje možete prenijeti media datoteke bez potrebe da prvo napravite post. Ovo vam omogućuje da prenesete datoteke koje ćete kasnije koristiti sa postovima i stranicama i/ili da bi dobili web poveznicu za određenu datoteku koje možete dijeliti. Postoje tri opcije za prijenos datoteka:" #: wp-admin/media-upload.php:69 msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "Povuci i spusti vaše datoteke u područje ispod. Višestruke datoteke su dozvoljene." #: wp-admin/media-upload.php:70 msgid "Select Files will open the multi-file uploader, or you can use the Browser Uploader." msgstr "Odaberi Datoteke će otvoriti prijenos višestrukih datoteka, ili možete upotrijebiti prijenosnik preglednika." #: wp-admin/media-upload.php:71 msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Klik na Odaberi Datoteke otvara navigacijski prozor koji vam pokazuje datoteke u vašem operativnom sistemu. Odabirom Open nakon klika na željenu datoteku aktivira tijek prijenosa na zaslonu prijenosa." #: wp-admin/media-upload.php:73 msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." msgstr "Osnovno uređivanje slika je dostupno nakon završetka prijenosa. Ne zaboravite kliknuti Snimi prije napuštanja tog zaslona." #: wp-admin/media-upload.php:77 msgid "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "Dokumentacija o Prijenosu Media datoteka (en)" #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Uređivanje komentara # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "View Comment" msgstr "Pregledaj Komentar" #. translators: comment type radio button #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "Čeka" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Poslano: %1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "E-mail (%s):" msgstr "E-pošta (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "send e-mail" msgstr "pošalji e-poštu" #: wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgid "E-mail:" msgstr "E-pošta:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "visit site" msgstr "posjeti web stranicu" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "Niste odabrali stavku za uređivanje." #: wp-admin/edit-tag-form.php:65 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "Opis nije sastavni dio teme, ali neke teme ga mogu prikazati." #: wp-admin/menu.php:37 msgid "Updates %s" msgstr "Nadogradnje %s" #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Library" msgstr "Zbirka" #: wp-admin/menu.php:63 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Sve Poveznice" #: wp-admin/menu.php:83 msgid "Comments %s" msgstr "Komentari %s" #: wp-admin/menu.php:86 msgid "All Comments" msgstr "Svi Komentari" #: wp-admin/menu.php:127 #: wp-admin/menu.php:132 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: wp-admin/menu.php:143 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Uređivač" #: wp-admin/menu.php:155 msgid "Plugins %s" msgstr "Dodaci %s" #: wp-admin/menu.php:157 msgid "Installed Plugins" msgstr "Instalirani Dodaci" #: wp-admin/menu.php:162 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Uređivač" #: wp-admin/menu.php:174 msgid "All Users" msgstr "Svi Korisnici" #: wp-admin/menu.php:180 #: wp-admin/menu.php:183 msgid "Your Profile" msgstr "Vaš Profil" #: wp-admin/menu.php:191 msgid "Available Tools" msgstr "Dostupni Alati" #: wp-admin/menu.php:195 msgid "Delete Site" msgstr "Izbriši Web stranicu" #: wp-admin/menu.php:197 msgid "Network Setup" msgstr "Postavljanje Mreže" #: wp-admin/menu.php:199 #: wp-admin/options.php:21 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: wp-admin/menu.php:200 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Općenito" #: wp-admin/menu.php:201 msgid "Writing" msgstr "Pisanje" #: wp-admin/menu.php:202 msgid "Reading" msgstr "Čitanje" #: wp-admin/menu.php:206 msgid "Permalinks" msgstr "Stalne veze" #: wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 #: wp-admin/update.php:69 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za ažuriranje dodataka ove web stranice." #: wp-admin/update.php:78 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reaktiviranje dodatka" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Dodatak uspješno reaktiviran." #: wp-admin/update.php:83 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Dodatak ne možete reaktivirati, jer dovodi do fatalne greške." #: wp-admin/update.php:93 #: wp-admin/update.php:124 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za instaliranje dodataka na ovoj web stranici." #: wp-admin/update.php:108 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instaliranje Dodatka: %s" #: wp-admin/update.php:130 msgid "Upload Plugin" msgstr "Prenesi Dodatak" #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Instaliram Dodatak iz prenijete datoteke: %s" #: wp-admin/update.php:151 #: wp-admin/update.php:171 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za ažuriranje tema ove web stranice." #: wp-admin/update.php:197 #: wp-admin/update.php:227 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za instaliranje tema na ovu web stranicu." #: wp-admin/update.php:214 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Instaliram Temu: %s" #: wp-admin/update.php:233 msgid "Upload Theme" msgstr "Prenesi Temu" #: wp-admin/update.php:240 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Instaliranje Teme iz prenijete datoteke: %s" #: wp-admin/admin.php:154 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Neispravna stranica dodatka" #: wp-admin/admin.php:158 msgid "Cannot load %s." msgstr "Nije moguće učitati %s." #: wp-admin/admin.php:179 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Nemate dopuštenje za uvoz." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Vaša tema ne podržava navigacijske izbornike ili widgete." #: wp-admin/nav-menus.php:233 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Stavka iz izbornika je uspješno izbrisana." #: wp-admin/nav-menus.php:252 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Izbornik je uspješno izbrisan." #: wp-admin/nav-menus.php:292 msgid "The %s menu has been successfully created." msgstr "%s izbornik je uspješno kreiran." #: wp-admin/nav-menus.php:295 #: wp-admin/nav-menus.php:305 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Molim unesite valjano ime izbornika." #: wp-admin/nav-menus.php:381 msgid "The %s menu has been updated." msgstr "%s izbornik je ažuriran." #: wp-admin/nav-menus.php:452 msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus." msgstr "Ova mogućnost vam omogućuje da koristite prilagođeni izbornik na mjestu zadanog izbornika vaše teme." #: wp-admin/nav-menus.php:453 msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget." msgstr "Prilagođeni izbornici mogu sadržavati veze do stranica, kategorija, prilagođenih poveznica ili druge vrste sadržaja (upotrijebite karticu Opcije Zaslona kako biste odlučili koje prikazati na zaslonu). Možete navesti drugačiju navigacijsku etiketu za stavku izbornika kao i druge atribute. Možete kreirati višestruke izbornike. Ako vaša tema uključuje više od jednog izbornika, možete odlučiti koji prilagođeni izbornik asocirati sa kojim. Isto tako možete upotrijebiti prilagođene izbornike u spoju sa widgetom Prilagođeni Izbornik." #: wp-admin/nav-menus.php:454 msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Ako vaša tema još ne podržava mogućnost prilagođenih izbornika (nove i stare zadane teme, Twenty Eleven i Twenty Ten, podržavaju), možete naučiti o dodavanju te mogućnosti na poveznici Dokumentacija u ovoj kartici." #: wp-admin/nav-menus.php:458 msgid "Create Menus" msgstr "Kreiraj Izbornike" #: wp-admin/nav-menus.php:460 msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished." msgstr "Da bi kreirali nove prilagođene izbornike, kliknite na karticu +, imenujte izbornik, i onda kliknite Kreiraj Izbornik. Dalje, dodajte stavke izbornika iz željenih okvira. Moći ćete urediti informacije za svaku stavku izbornika, i možete ih povući i spustiti kako bi ih organizirali. Možete također i povući stavku izbornika malo udesno kako bi napravili podizbornik, kako bi kreirali izbornike sa hijerarhijom. Vidjeti ćete iscrtano područje kada se pozicija na koju trebate ispustiti stavku pomjeri da bi napravili ugniježđeni položaj. Nemojte zaboraviti kliknuti Snimi, kada završite." #: wp-admin/nav-menus.php:465 msgid "Documentation on Menus" msgstr "Dokumentacija o Izbornicima (en)" #: wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Add New Menu" msgstr "Dodaj novi Izbornik" #: wp-admin/nav-menus.php:527 #: wp-admin/nav-menus.php:537 msgid "Add menu" msgstr "Dodaj izbornik" #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "Menu Name" msgstr "Ime Izbornika" #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "Enter menu name here" msgstr "Ovdje unesite ime izbornika" #: wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "Automatically add new top-level pages" msgstr "Automatski dodaj nove stranice više razine" #: wp-admin/nav-menus.php:567 msgid "Create Menu" msgstr "Kreiraj Izbornik" #: wp-admin/nav-menus.php:567 #: wp-admin/nav-menus.php:606 msgid "Save Menu" msgstr "Snimi Izbornik" #: wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Delete Menu" msgstr "Izbriši Izbornik" #: wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu." msgstr "Kako biste kreirali prilagođeni izbornik, iznad unesite željeno ime i kliknite Kreiraj Izbornik. Nakon toga odaberite stavke kao što su stranice, kategorije ili korisničke poveznice iz lijevog stupca kako bi ih ste dodali u ovaj izbornik." #: wp-admin/nav-menus.php:594 msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options." msgstr "Nakon što ste dodali željene stavke, povucite i spustite kako bi ih ste poredali po svojoj želji. Također, možete kliknuti svaku stavku kako biste otkrili dodatne konfiguracijske opcije." #: wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button." msgstr "Kada završite sa kreiranjem vašeg prilagođenog izbornika, budite sigurni da ste kliknuli gumb Snimi Izbornik." #: wp-admin/options.php:113 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "POGREŠKA: Stranica Opcija nije pronađena." #: wp-admin/options.php:117 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "Nemate potrebna dopuštenja za uređivanje neregistriranih postavki za ovu web stranicu." #: wp-admin/options.php:140 msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "%1$s postavka nije registrirana. Neregistrirane postavke nisu dozvoljene. Pogledaj http://codex.wordpress.org/Settings_API (en)" #: wp-admin/options.php:173 msgid "All Settings" msgstr "Sve Postavke" #: wp-app.php:288 msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "AtomPub servis je onesposobljen na ovoj web stranici. Korisnik s administratorskim ovlastima može ih osposobiti na %s" #: wp-app.php:325 #: wp-app.php:366 msgid "Sorry, you do not have the right to access this site." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za pristup ovoj web stranici." #: wp-app.php:421 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za uređivanje/objavu novih postova." #: wp-app.php:473 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Žalim, nemate ovlasti za pristup ovom postu." #: wp-app.php:578 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Žalim, nemate dopuštenje za prijenos datoteka." #: wp-app.php:716 #: wp-app.php:753 #: wp-app.php:805 msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Tijekom pristupa metapodacima za lociranje datoteke povezane s ovim postom došlo je do pogreške." #: wp-mail.php:14 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ovu akciju je onemogućio administrator." #: wp-mail.php:29 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Uspori kauboju, nema potrebe za toliko čestim provjeravanjem pošte!" #: wp-mail.php:49 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Izgleda da nema novih poruka e-pošte." #: wp-mail.php:115 msgid "Author is %s" msgstr "Autor je %s" #: wp-mail.php:221 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-mail.php:222 msgid "Posted title: %s" msgstr "Objavljeni naslov: %s" #: wp-mail.php:225 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-mail.php:229 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misija izvršena. Poruka %s izbrisana." #: wp-comments-post.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Žalim, komentari su onemogućeni za ovu stavku." #: wp-comments-post.php:71 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Žalim, morate se prijaviti ako želite dati komentar." #: wp-comments-post.php:78 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "POGREŠKA: molim ispunite tražena polja (ime, e-pošta)." #: wp-comments-post.php:80 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "POGREŠKA: molim unesite ispravnu adresu e-pošte." #: wp-comments-post.php:84 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "POGREŠKA: molim unesite komentar." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266 msgid "Akismet caught this comment as spam" msgstr "Akismet je uhvatio ovaj komentar kao spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Status komentara je promjenjen u %s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271 msgid "Akismet cleared this comment" msgstr "Akismet je odobrio ovaj komentar" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274 msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check" msgstr "Komentar je uhvaćen pomoću wp_blacklist_check" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Akismet nije mogao provjeriti ovaj komentar (odgovor: %s), kasnije će automatski pokušati ponovno provjeriti." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet je uhvatio ovaj komentar kao spam tijekom automatske ponovne provjere." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet je odobrio ovaj komentar prilikom autmatske ponovnog pokušaja." #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15 msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$sspam komentara%5$s %6$sblokirao%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[1] "%1$s%2$s%3$s %4$sspam komentara%5$s %6$sblokirao%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[2] "%1$s%2$s%3$s %4$sspam komentara%5$s %6$sblokirao%7$s
%8$sAkismet%9$s" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43 msgid "Spam Blocked" msgstr "Spam Blokiran" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89 msgid "" msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher." msgstr "Akismet %s zahtijeva WordPress 3.0 ili noviji." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "Molim nadogradite WordPress na aktualnu inačicu, ili degradirajte na inačicu 2.4 Akismet dodatka." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27 msgid "Comment History" msgstr "Povijest Komentar" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:40 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Konfiguracija Akismeta" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:122 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Vaš ključ je izbrisan." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:123 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Ključ je potvrđen. Sretno bloganje!" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:124 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Ključ koji ste unijeli nije ispravan. Molim provjerite još jednom." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:125 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "Ključ koji ste unijeli ne može biti provjeren - ne možemo uspostaviti vezu sa akismet.com. Molim provjerite konfiguraciju svog poslužitelja." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:126 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Poteškoće u povezivanju sa poslužiteljem Akismeta. Molim provjerite postavke poslužitelja." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:127 msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Molim unesite API ključ (API key). (Zatraži ključ.)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:128 msgid "This key is valid." msgstr "Ključ je ispravan." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:129 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "Dolje navedeni ključ već je potvrđen, ali veza sa akismet.com trenutno ne može biti uspostavljena. Molim provjerite konfiguraciju vašeg poslužitelja." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:130 msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home option." msgstr "Vaš URL početne stranice WordPressa %s je neispravan. Molim popravite početnu stranicu." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134 msgid "Options saved." msgstr "Opcije snimljene." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139 msgid "Sign up success! Please check your email for your Akismet API Key and enter it below." msgstr "Registracija uspješna! Molim provjerite svoju e-poštu za vaš Akismet API ključ i unesite ga ispod." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144 msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at Akismet.com." msgstr "U puno slučajeva, Akismet će uvelike smanjiti ili čak potpuno ukloniti spam komentare i povratne veze sa vaše web stranice. Ukoliko se neki od njih i probije, jednostavno ga pri moderiranju označite kao \"spam\" i Akismet će ga naučiti prepoznati. Ukoliko još nemate svoj API ključ, možete ga dobiti na Akismet.com." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:146 msgid "Akismet API Key" msgstr "Akismet API Ključ" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150 msgid "What is this?" msgstr "Što je ovo? (en)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Zašto je moj ključ nevažeći?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "To može značiti jednu od dvije stvari: ili ste pogrešno kopirali ključ, ili dodatak ne može uspostaviti vezu s Akismet poslužiteljem, što se najčešće zbiva uslijed konflikta s vatrozidom vašeg web poslužitelja ili nečim sličnim." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157 msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old." msgstr "Automatsko brisanje spama primjenjuje se na postove koji su stariji više od mjesec dana." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158 msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author." msgstr "Prikaži broj komentara koje ste odobrili pokraj svakog autora komentara." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159 msgid "Update options »" msgstr "Opcije ažuriranja »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164 msgid "Server Connectivity" msgstr "Dostupnost Poslužitelja" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Mrežne funkcije su onesposobljene." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:169 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements." msgstr "Vaš web host ili poslužitelj administrator je onesposobio PHP fsockopen ili gethostbynamel funkcije. Akismet ne može ispravno funkcionirati dok se ovo ne popravi. Molim kontaktirajte waš web host ili administratora vatrozida i dostavite im ovu informaciju o Akismetovim sistemskim zahtjevima." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "Ne mogu se spojiti na Akismet poslužitelje." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178 msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Mrežni problem ili vatrozid blokira spajanje sa vašeg web poslužitelja na Akismet.com. Akismet je uključen ali bi ovo moglo uzrokovati probleme tijekom zagušenja mreže. Molim kontaktirajte vaš web host ili administratora vatrozida i dostavite im ovu informaciju o Akismetu i vatrozidovima." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "Ne mogu se spojit ni na jedan Akismet poslužitelj." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183 msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Mrežni problem ili vatrozid blokira spajanje sa vašeg web poslužitelja na Akismet.com. Akismet ne može ispravno funkcionirati dok se ovaj problem ne riješi. Molim kontaktirajte vaš web host ili administratora vatrozida i dostavite im ovu informaciju o Akismetu i vatrozidovima." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Svi Akismet poslužitelji su dostupni." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr "Akismet ispravno funkcionira. Svi poslužitelji su dostupni." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "Ne mogu pronaći Akismet poslužitelje." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194 msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "DNS problem ili vatrozid sprječavaju pristup vašeg web poslužitelja na Akismet.com. Akismet ne može ispravno funkcionirati dok se ovo ne popravi. Molim kontaktirajte vaš web host ili administratora vatrozida i dostavite im ovu informaciju o Akismetu i vatrozidovima." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Akismet server" msgstr "Akismet poslužitelj" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Network Status" msgstr "Status mreže" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Accessible" msgstr "Dostupno" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Re-trying" msgstr "Ponovno pokušavanje" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219 msgid "Last checked %s ago." msgstr "Zadnje put provjereno prije %s." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220 msgid "Check network status »" msgstr "Provjeri status mreže »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221 msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up." msgstr "Klikni ovdje za potvrdu da Akismet.com radi." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet Statistika" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281 msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr[0] "Akismet je zaštitio vašu web stranicu od %3$s spam komentara." msgstr[1] "Akismet je zaštitio vašu web stranicu od %3$s spam komentara." msgstr[2] "Akismet je zaštitio vašu web stranicu od %3$s spam komentara." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet će uskoro biti spreman." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "You must enter your Akismet API key for it to work." msgstr "Morate unijeti svoj Akismet API ključ (API Key) kako bi ovo funkcioniralo." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet je detektirao problem." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgstr[0] "Poslužitelj ili mrežni problem su spriječili Akismet da provjeri %d komentar. Privremeno je zadržan na moderiranju i biti će automatski provjeren za %s." msgstr[1] "Poslužitelj ili mrežni problem su spriječili Akismet da provjeri %d komentara. Privremeno su zadržani na moderiranju i biti će automatski provjeren za %s." msgstr[2] "Poslužitelj ili mrežni problem su spriječili Akismet da provjeri %d komentara. Privremeno su zadržani na moderiranju i biti će automatski provjeren za %s." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Akismet označio kao spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Očistio Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Označio kao spam %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Od-spamirao %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349 msgid "View comment history" msgstr "Pregledaj povijest komentar" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 msgid "History" msgstr "Povijest" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s odobren" msgstr[1] "%s odobrena" msgstr[2] "%s odobrenih" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444 msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Akismet je već zaštitio vašu web stranicu od %2$s spam komentara." msgstr[1] "Akismet je već zaštitio vašu web stranicu od %2$s spam komentara." msgstr[2] "Akismet je već zaštitio vašu web stranicu od %2$s spam komentara." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Akismet blokira spam na vašem blogu." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454 msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "Trenutno postoji %1$s komentar na vašem spam popisu." msgstr[1] "Trenutno postoji %1$s komentara na vašem spam popisu." msgstr[2] "Trenutno postoji %1$s komentara na vašem spam popisu." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460 msgid "There's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "Trenutno se u vašem spam popisu ne nalazi ništa." #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478 msgid "Check for Spam" msgstr "Provjeri za Spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521 msgid "%s reported this comment as not spam" msgstr "%s je prijavio da ovaj komentar nije spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570 msgid "%s reported this comment as spam" msgstr "%s je prijavio ovaj komentar kao spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615 msgid "%s changed the comment status to %s" msgstr "%s je promjenio status komentara u %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam" msgstr "Akismet je ponovno provjerio i uhvatio ovaj komentar kao spam" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment" msgstr "Akismet je ponovno provjerio i odobrio ovaj komentar" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688 msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)" msgstr "Akismet nije mogao ponovno provjeriti ovaj komentar (odgovor: %s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47 msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Akismet Spam (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51 msgid "Akismet Spam" msgstr "Akismet Spam" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Nemate potrebno dopuštenje za moderiranje komentara." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96 msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s komentara oporavljeno." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100 msgid "All spam deleted." msgstr "Sav spam izbrisan." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148 msgid "Caught Spam" msgstr "Uhvaćeni Spam" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153 msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Akismet je za vas uhvatio ukupno %1$s spama, otkako ste ga prvi puta instalirali." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Trenutno nemate spama na čekanju za pregled. Mora da je ovo vaš sretan dan. :)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Jednim klikom miša možete izbrisati sav spam iz baze podataka. Ova radnja ne može biti poništena, stoga bi bilo dobro prvo provjeriti je li među spam zalutao i koji valjani komentar. Spam se automatski briše nakon 15 dana, stoga ne brinite.." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Trenutno je kao spam označeno %1$s komentara." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "Delete all" msgstr "Izbriši sve" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Ovo su najnoviji komentari koje je Akismet označio kao spam. Ukoliko uočite koju grešku, jednostavno označite da komentar \"nije spam\" i Akismet će naučiti prepoznati takve slučajeve. Ako želite komentar vratiti iz spama, jednostavno odaberite komentar i kliknite Nije Spam. Nakon 15 dana mi raščišćavamo smeće za vas." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232 msgid "Search Spam »" msgstr "Pretraži Spam »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288 msgid "Not Spam" msgstr "Nije Spam" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Odspamiraj označene komentare »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Komentari koje odspamirate bit će poslani Akismetu kao njegove greške, kako bi mogao naučiti i ubuduće davati bolje rezultate." #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Ponovna provjera Reda za spam" #. Not gettexted string WP_I18N_GLOBALS_OVERWRITE #: wp-includes/load.php:22 msgid "GLOBALS overwrite attempt detected" msgstr "Otkriven pokušaj pisanja po GLOBALS." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-includes/load.php:112 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Vaš poslužitelj koristi PHP u inačici %1$s ali WordPress %2%s traži najmanje inačicu %3$s." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-includes/load.php:115 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Vašoj PHP instalaciji izgleda nedostaje ekstenzija MySQL, neophodna za WordPress." #. Not gettexted string WP_I18N_MAINTENANCE #: wp-includes/load.php:173 msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" #. Not gettexted string WP_I18N_MAINT_MSG #: wp-includes/load.php:177 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Nakratko nedostupno za tempirano održavanje. Provjerite za minutu." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-includes/load.php:371 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "POGREŠKA: $table_prefix u wp-config.php može sadržavati samo brojeve, slova, i znak \"_\"." #. Not gettexted string WP_I18N_NO_TABLES #: wp-includes/functions.php:1925 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Jedna ili više tablica baze podataka nisu dostupne. Bazu podataka možda treba popraviti." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_ERROR #: wp-includes/functions.php:3368 msgid "Database Error" msgstr "Pogreška Baze Podataka" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONNECTION_ERROR #: wp-includes/functions.php:3372 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Pogreška pri uspostavi veza sa bazom podataka" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:576 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Neispravan prefiks baze podataka" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:755 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

Nije moguće odabrati bazu podataka

\n" "

Povezali smo se sa poslužiteljem baze podataka (što znači da su vaše korisničko ime i lozinka točni) ali nismo mogli odabrati bazu podataka %1$s.

\n" "\n" "

Ukoliko ne znate kako postaviti bazu, kontaktirajte host na kojem se nalaze vaše stranice. U krajnjem slučaju, potražite pomoć i na WordPress Forumima podrške.

" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:927 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Pogreška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s koji je postavio/la %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:929 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Pogreška u bazi WordPressa %1$s za upit %2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:1049 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Pogreška u uspostavljanju veze s bazom podataka

\n" "

To znači da je u vašoj datoteci wp-config.php upisano ili pogrešno korisničko ime ili lozinka, ili ne možemo uspostaviti vezu sa poslužiteljem baze podataka, pri %s. To može značiti da je poslužitelj vaše hosting tvrtke privremeno onesposobljen.

\n" "\n" "

Ukoliko niste sigurni što ovi izrazi znače, vjerojatno biste trebali kontaktirati host na kojem se nalaze vaša web stranica. Ukoliko još budete trebali pomoć, uvijek možete posjetiti WordPress Forume podrške.

\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:1329 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Izlazni rezultat mora biti tipa: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-admin/setup-config.php:163 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "POGREŠKA: \"Prefiks Tablice\" može sadržavati samo brojeve, slova, i znak \"_\"." #. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION #: wp-load.php:55 msgid "ltr" msgstr "ltr" #. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG #: wp-load.php:56 msgid "

There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started.

Need more help? We got it.

You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File

" msgstr "

Nedostaje datoteka wp-config.php. Bez nje ne možemo početi.

Trebate dodatnu pomoć? Nema problema, tu je.

Datoteku wp-config.php možete kreirati preko web sučelja, ali to nije moguće na svim poslužiteljima. Najsigurnije je napraviti ju ručno.

Kreiraj konfiguracijsku datoteku

" #~ msgid "Admin Bar" #~ msgstr "Admin Traka" #~ msgid "" #~ "Remember to click the Save Changes button at the bottom of the screen for " #~ "new settings to take effect." #~ msgstr "" #~ "Sjetite se kliknuti gumb Snimi Promjene na dnu zaslona kako bi nove " #~ "postavke postale aktivne." #~ msgid "Welcome to WordPress %s!" #~ msgstr "Dobrodošli u WordPress %s!" #~ msgid "" #~ "WordPress is web software you can use to create a beautiful website or " #~ "blog. We like to say that WordPress is both free and priceless at the " #~ "same time." #~ msgstr "" #~ "WordPress je web softver koji možete koristiti kako bi kreirali prekrasnu " #~ "web stranicu ili blog. Mi volimo reći za WordPress da je i slobodan i " #~ "neprocjenjiv u isto vrijeme." #~ msgid "" #~ "When making changes, you must click the Save Changes button at the bottom " #~ "of the screen for the new settings to take effect." #~ msgstr "" #~ "Kada radite promjene, morate kliknuti Snimi Promjene na dnu zaslona, kako " #~ "bi nove postavke postale aktivne." #~ msgid "Adding New Users" #~ msgstr "Dodavanje Novih Korisnika" #~ msgid "" #~ "To add a new user to your site, fill in the form on this screen. If " #~ "you’re not sure which role to assign, you can use the link below to " #~ "review the different roles and their capabilities. Here is a basic " #~ "overview of roles:" #~ msgstr "" #~ "Kako bi dodali novog korisnika na svoju web stranicu, ispunite formu na " #~ "ovom zaslonu. Ako niste sigurni koju ulogu bi mu trebali dodijeliti, " #~ "možete iskoristiti poveznicu ispod da pregledate različite uloge i " #~ "njihove mogućnosti. Ovdje je osnovni pregled uloga:" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opcije" #~ msgid "Discussion Options" #~ msgstr "Opcije Rasprave" #~ msgid "Uploading Plugins" #~ msgstr "Prijenos Dodataka" #~ msgid "Privacy Options" #~ msgstr "Opcije Privatnosti" #~ msgid "Categories Tags Converter" #~ msgstr "Pretvarač Kategorija i Oznaka" #~ msgid "" #~ "Use this to convert categories to tags or tags to " #~ "categories." #~ msgstr "" #~ "Upotrijebi ovo kako bi pretvorio kategorije u oznake " #~ "ili oznake u kategorije." #~ msgid "Managing Comments" #~ msgstr "Upravljanje Komentarima" #~ msgid "Comments Table" #~ msgstr "Tablica Komentara" #~ msgid "Color" #~ msgstr "Boja" #~ msgid "" #~ "Uploading Options gives you folder and path choices for storing your " #~ "files in your installation’s directory." #~ msgstr "" #~ "Opcije Prijenosa daju izbor direktorija i putanje za spremanje vaših " #~ "datoteka u instalacijskom direktoriju." #~ msgid "Media Options" #~ msgstr "Media Opcije" #~ msgid "Action Links" #~ msgstr "Akcijske Poveznice" #~ msgid "Edit Multiple Posts" #~ msgstr "Uredi Višestruke Postove" #~ msgid "Users List" #~ msgstr "Lista Korisnika" #~ msgid "Writing Options" #~ msgstr "Opcije Pisanja" #~ msgid "Go to Dashboard" #~ msgstr "Idi na Nadzornu ploču" #~ msgid "Reading Options" #~ msgstr "Opcije Čitanja" #~ msgid "Screen Info" #~ msgstr "Info Zaslon" #~ msgid "Permalink Options" #~ msgstr "Opcije Stalne Veze" #~ msgid "" #~ "This screen provides some common options for your default permalinks URL " #~ "structure." #~ msgstr "" #~ "Na ovom zaslonu se nalaze uobičajene opcije za vaše zadane URL strukture " #~ "stalne veze." #~ msgid "Compatibility Problems" #~ msgstr "Problemi kompatibilnosti" #~ msgid "Adding Media" #~ msgstr "Dodavanje Media" #~ msgid "Editing New Media" #~ msgstr "Uređivanje Nove Medie" #~ msgid "There are three options for uploading files:" #~ msgstr "Postoje tri opcije za prijenos datoteka:" #~ msgid "" #~ "Note: Turbo/Gears is no longer promoted on this screen as it was in " #~ "previous versions due to the fact that Google has discontinued support " #~ "for it." #~ msgstr "" #~ "Napomena: Turbo/Gears više nije promoviran na ovom zaslonu kao što je bio " #~ "u prijašnjim inačicama jer je Google prestao s podrškom za Gears." #~ msgid "" #~ "This is a left over sidebar from an old theme and does not show anywhere " #~ "on your site" #~ msgstr "" #~ "Ovo je preostala bočna traka iz stare teme i ne prikazuje se nigdje na " #~ "vašoj web stranici." #~ msgid "Align Full" #~ msgstr "Poravnaj obostrano" #~ msgid "Unordered list" #~ msgstr "Nebrojčani popis" #~ msgid "Ordered list" #~ msgstr "Brojčani popis" #~ msgid "Unlink" #~ msgstr "Ukloni poveznicu" #~ msgid "Insert Page break" #~ msgstr "Umetni prijelom stranice" #~ msgid "This has been saved." #~ msgstr "Ovo je snimljeno." #~ msgid "" #~ "You can customize the display of information on this screen as you can on " #~ "other screens, by using the Screen Options tab and the on-screen filters." #~ msgstr "" #~ "Možete prilagoditi prikaz informacija na ovom zaslonu kao što to možete i " #~ "na drugim zaslonima, koristeći karticu Opcije Zaslona i filtre." #~ msgid "For Users" #~ msgstr "Za Korisnike" #~ msgid "Go to the Dashboard" #~ msgstr "Idi na Nadzornu ploču" #~ msgid "Welcome to WordPress!" #~ msgstr "Dobrodošli u WordPress!" #~ msgid "" #~ "Welcome to your new site! Here are some things most people do when they " #~ "set up a new WordPress site. To get started, use the links below and " #~ "we’ll give you some extra help with these tasks:" #~ msgstr "" #~ "Dobrodošli na vašu novu WordPress web stranicu! Ovo su neke od stvari " #~ "koje korisnici obično naprave nakon instalacije WordPressa. Kako bi " #~ "započeli, upotrijebite povezince ispod i mi ćemo vam pripomoći sa ovim " #~ "radnjama:" #~ msgid "Create some content" #~ msgstr "Kreiraj sadržaj" #~ msgid "The package is corrupt or not in the correct format." #~ msgstr "Paket je pokvaren ili nije u ispravnom formatu." #~ msgid "" #~ "Each name or handle is a link to that person’s profile in the " #~ "WordPress.org community directory." #~ msgstr "" #~ "Svako ime ili 'ručica' je poveznica do profila te osobe u direktoriju " #~ "WordPress.org zajednice." #~ msgid "" #~ "You can register your own profile at this link to start " #~ "contributing." #~ msgstr "" #~ "Možete registrirati vlastiti profil na ovo poveznici kako bi počeli " #~ "pridonositi razvoju." #~ msgid "" #~ "WordPress always needs more people to report bugs, patch bugs, test " #~ "betas, work on UI design, translate strings, write documentation, and add " #~ "questions/answers/suggestions to the Support Forums. Join in!" #~ msgstr "" #~ "WordPress uvijek treba nove ljude koji će prijavljivati kvarove, zakrpe, " #~ "testirati bete, raditi na UI dizajnu, prevoditi nizove, pisati " #~ "dokumentaciju i dodavati pitanja/odgovore/prijedloge na Forum Podrške. " #~ "Pridruži se!" #~ msgid "" #~ "Documentation on Contributing to WordPress" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Suradnji na WordPressu (en)" #~ msgid "" #~ "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. We " #~ "couldn’t possibly list them all, but here some of the most " #~ "influential people currently involved with the project:" #~ msgstr "" #~ "WordPress kreira tim strastvenih entuzijasta iz cijelog svijeta. Nikako " #~ "ih ne bismo mogli nabrojati sve, ali ovdje ćemo spomenuti neke od " #~ "najutjecajnijih osoba koje trenutno rade na projektu:" #~ msgid "Blue Color Scheme" #~ msgstr "Shema Plave Boje" #~ msgid "" #~ "There are two options for uploading files: Select Files will " #~ "open the Flash-based uploader (multiple file upload allowed), or you can " #~ "use the Browser Uploader. Clicking Select Files opens a " #~ "navigation window showing you files in your operating system. Selecting " #~ "Open after clicking on the file you want activates a progress " #~ "bar on the uploader screen. Basic image editing is available after upload " #~ "is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." #~ msgstr "" #~ "Postoje dvije opcije za prijenos datoteka: Odaberi datoteke " #~ "otvoriti će prijenos baziran na Flashu (dozvoljena višestruki prijenosi), " #~ "ili možete koristiti Prijenos putem preglednika. Klikom na " #~ "Odaberi datoteke otvara se navigacijski prozor prikazujući vaše " #~ "datoteke na vašem operativnom sistemu. Odabirom gumba Open nakon " #~ "klika na datoteku koju želite, aktivira se grafički indikator na zaslonu " #~ "prijenosa. Osnovno uređivanje slike je dostupno nakon što se prijenos " #~ "završi. Pripazite da kliknete Snimi prije napuštanja ovog " #~ "zaslona." #~ msgid "Post URL" #~ msgstr "URL posta" #~ msgid "" #~ "Add your media by simply dragging and dropping files from your computer " #~ "into the new WordPress media uploader." #~ msgstr "" #~ "Dodaje svoje medijske datoteke jednostavno povlačeći i spuštajući " #~ "datoteke sa vašeg računala u novi WordPress media prijenosnik." #~ msgid "" #~ "The WordPress admin now responds and adjusts to more devices and screen " #~ "resolutions for a better native experience." #~ msgstr "" #~ "WordPress admin sada odgovara i prilagođen je za više uređaja i " #~ "rezolucija zaslona za bolje izvorno iskustvo." #~ msgid "New-user Experience" #~ msgstr "Novi-korisnik Iskustva" #~ msgid "" #~ "New users get a helping hand. Updates come with this handy summary of " #~ "what’s new in this version of WordPress." #~ msgstr "" #~ "Novi korisnici dobivaju pomoć. Ažuriranja dolaze sa ovim praktičnim " #~ "sažetkom što je novo u ovoj inačici WordPressa." #~ msgid "A New and Improved Admin Bar" #~ msgstr "Nova i poboljšana Admin Traka" #~ msgid "" #~ "Get to the most useful areas of your dashboard form anywhere on your site " #~ "quicker and easier than ever with a better organized admin bar." #~ msgstr "" #~ "Pristupite najkorisnijim područjima vaše nadzorne ploče od bilo gdje sa " #~ "vaše web stranice brže i lakše nego prije sa bolje organiziranom admin " #~ "trakom." #~ msgid "Performance Enhancements" #~ msgstr "Poboljšanja Performansi" #~ msgid "API: Settings Improvements" #~ msgstr "API: Poboljšanja Postavki" #~ msgid "More Efficient Updates and Upgrades" #~ msgstr "Efikasnije Ažuriranje i Nadogradnje" #~ msgid "Edit your site tagline." #~ msgstr "Uredi slogan vaše web stranice." #~ msgid "" #~ "Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija " #~ "(en)" #~ msgid "About This Version" #~ msgstr "O ovoj inačici" #~ msgid "%d Comment" #~ msgid_plural "%d Comments" #~ msgstr[0] "% Komentar" #~ msgstr[1] "% Komentara" #~ msgstr[2] "% Komentara" #~ msgid "← Return to dashboard" #~ msgstr "← Vrati se na Nadzornu ploču" #~ msgid "Welcome to WordPress 3.3!" #~ msgstr "Dobrodošli u WordPress 3.3!" #~ msgid "WordPress Credits" #~ msgstr "WordPress Zasluge" #~ msgid "New Media" #~ msgstr "Novi Medij" #~ msgid "New Link" #~ msgstr "Nova Poveznica" #~ msgid "Edit Links" #~ msgstr "Uredi Poveznice" #~ msgid "New User" #~ msgstr "Novi korisnik" #~ msgid "Edit Users" #~ msgstr "Uredi korisnike" #~ msgid "Manage Plugins" #~ msgstr "Upravljanje Dodacima" #~ msgid "Drafts" #~ msgstr "Skice" #~ msgctxt "add new from admin bar" #~ msgid "Theme" #~ msgstr "Tema" #~ msgctxt "add new from admin bar" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Dodatak" #~ msgid "" #~ "Welcome to your WordPress Dashboard! You will find helpful tips in the " #~ "Help tab of each screen to assist you as you get to know the application." #~ msgstr "" #~ "Dobrodošli na svoju WordPress Nadzornu ploču! Pronaći ćete korisne " #~ "savjete u kartici Pomoć na svakom zaslonu koji će vam pomoći upoznati " #~ "aplikaciju." #~ msgid "" #~ "The Admin Bar at the top provides quick access to common tasks when you " #~ "are viewing your site. If you miss the Favorite Actions dropdown, removed " #~ "as of 3.2, you can find many of the same actions in the Admin Bar, such " #~ "as Add New > Post." #~ msgstr "" #~ "Admin traka na vrhu pruža brzi pristup učestalim zadacima kada " #~ "pregledavate vašu web stranicu. Ako vam nedostaje Omiljene akcije " #~ "padajući izbornik, uklonjen od inačice 3.2, možete pronaći mnoge slične " #~ "akcije u Admin traci, kao što je Dodaj Novi > Post." #~ msgid "" #~ "The left-hand navigation menu provides links to the administration " #~ "screens in your WordPress application. You can expand or collapse " #~ "navigation sections by clicking on the arrow that appears on the right " #~ "side of each navigation item when you hover over it. You can also " #~ "minimize the navigation menu to a narrow icon strip by clicking on the " #~ "Collapse Menu arrow at the bottom of the nav menu, below Settings; when " #~ "minimized, the submenu items will be displayed on hover." #~ msgstr "" #~ "Navigacijski izbornik na lijevoj strani pruža poveznice do " #~ "administracijskih zaslona u vašoj WordPress aplikaciji. Možete otvoriti " #~ "ili zatvoriti navigacijske sekcije klikom na strelice koje se pojave na " #~ "desnoj strani svake navigacijske stavke kada prijeđete kursorom preko " #~ "njih. Također možete minimizirati navigacijski izbornik u usku traku " #~ "ikona klikom na Skupi izbornik strelicu na dnu navigacijskog izbornika, " #~ "ispod izbornika Postavke; kad su minimizirani, podizbornici će se " #~ "prikazati kao skočni izbornici kada pređete kursorom preko njih." #~ msgid "" #~ "You can arrange your dashboard by choosing which boxes, or modules, to " #~ "display in the work area, how many columns to display them in, and where " #~ "each box should be placed. You can hide/show boxes and select the number " #~ "of columns in the Screen Options tab. To rearrange the boxes, drag and " #~ "drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when " #~ "you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to " #~ "place the box. You can also expand or collapse each box; click the title " #~ "area or downward arrow of the box. In addition, some boxes are " #~ "configurable, and will show a “Configure” link in the title " #~ "bar if you hover over it." #~ msgstr "" #~ "Možete konfigurirati svoju nadzornu ploču odabirom okvira ili modula koji " #~ "će se prikazati na radnoj površini, u koliko stupaca će biti prikazani, i " #~ "gdje će svaki okvir biti smješten. Možete sakriti/prikazati okvire i " #~ "odabrati broj stupova u kartici Opcijame Zaslona. Da biste preuredili " #~ "okvire, povucite klikom na naslovnu traku željenog okvira i pustite ga " #~ "kada vidite da vam se sivo iscrtani kvadrat prikaže na lokaciji na kojoj " #~ "želite smjestiti okvir. Možete i proširiti ili suziti svaki okvir jednim " #~ "klikom na naslovnu traku okvira. Uz sve ovo, neki okviri su " #~ "konfigurabilni, i prikazati će “Konfiguriraj” poveznicu u " #~ "naslovnoj traci kada kursorom prijeđete preko nje." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija (en)" #~ msgid "Add media file from URL" #~ msgstr "Dodaj medijsku datoteku s URL-a" #~ msgid "Image Title" #~ msgstr "Naslov slike" #~ msgid "Audio File URL" #~ msgstr "URL audio datoteke" #~ msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”" #~ msgstr "Tekst poveznice, npr. “Cesarica Olivera Dragojevića”" #~ msgid "Video URL" #~ msgstr "URL videa" #~ msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube”" #~ msgstr "Tekst poveznice, npr. “Kiro prosviro na YouTube“" #~ msgid "Scale images to max width %1$dpx or max height %2$dpx" #~ msgstr "" #~ "Dimenzioniraj slike na maksimalnu širinu %1$dpx ili maksimlanu visinu %2" #~ "$dpx" #~ msgid "auto" #~ msgstr "auto" #~ msgid "Error: please enter a valid email address." #~ msgstr "Greška: molimo unesite valjanu e-mail adresu." #~ msgctxt "taxonomy general name" #~ msgid "Post Tags" #~ msgstr "Post Oznake" #~ msgctxt "taxonomy singular name" #~ msgid "Post Tag" #~ msgstr "Post Oznaka" #~ msgid "Choose files to upload" #~ msgstr "Odaberi datoteke za prijenos" #~ msgid "Or you can drop the files into this window." #~ msgstr "Ili možete ispustiti datoteke u ovaj prozor." #~ msgid "Same window or tab" #~ msgstr "Isti prozor ili kartica" #~ msgid "New window or tab" #~ msgstr "Novi prozor ili kartica" #~ msgid "Post Tags" #~ msgstr "Post Oznake" #~ msgid "when viewing site" #~ msgstr "dok pregledavate sajt" #~ msgid "in dashboard" #~ msgstr "na Nadzornoj ploči" #~ msgid "%s Network Admin" #~ msgstr "%s Mrežni Admin" #~ msgid "%s Global Dashboard" #~ msgstr "%s Globalna Nadzorna ploča" #~ msgid "Edit your profile" #~ msgstr "Uredi svoj profil" #~ msgid "(Quick Links)" #~ msgstr "(Brze Poveznice)" #~ msgid "" #~ "I would like my site to be visible to everyone, including search engines " #~ "(like Google, Bing, Technorati) and archivers" #~ msgstr "" #~ "Želim da moj sajt bude vidljiv svima, uključujući i tražilice (poput " #~ "Googlea, Sphere, Technorati) i arhivare" #~ msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" #~ msgstr "" #~ "Želim blokirati tražilice, ali običnim posjetiteljima dopuštam pristup" #~ msgid "Freedoms" #~ msgstr "Slobode" #~ msgid "" #~ "Note that permalinks beginning with the category, tag, author or postname " #~ "structure tags require more advanced server resources. Double-check your " #~ "hosting details to make sure those are in place or start your permalinks " #~ "with other structure tags." #~ msgstr "" #~ "Stalne veze koji započinju s kategorijom, oznakom, autorom ili " #~ "strukturnim oznakama posta zahtijevaju dodatne resurse poslužitelja. " #~ "Provjerite detalje hostinga kako bi bili sigurni da su te mogućnosti " #~ "dostupne ili promjenite izgled stalnih veza." #~ msgid "Tags used on this post:" #~ msgstr "Oznake korištene u ovom postu:" #~ msgid "Add new Tag" #~ msgstr "Dodaj novu Oznaku" #~ msgid "" #~ "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading " #~ "multiple files at once, please update to lighttpd 1.5." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko želite koristiti sve mogućnosti prijenosa, poput prijenosa više " #~ "datoteka odjednom, molim nadogradite na lighttpd 1.5." #~ msgid "You are using the Browser uploader." #~ msgstr "Trenutno koristite prijenos putem preglednika." #~ msgid "Try the Flash uploader instead." #~ msgstr "Pokušajte s Flash prijenosom." #~ msgid "" #~ "Your server is running PHP version %1$s but WordPress requires at least %2" #~ "$s." #~ msgstr "" #~ "Vaš poslužitelj koristi PHP u inačici %1$s ali WordPress traži najmanje " #~ "inačicu %2$s." #~ msgid "Choose from the most used tags in Post Tags" #~ msgstr "Odaberi između najpopularnijih oznaka iz Post Oznaka" #~ msgid "XML-RPC Developer" #~ msgstr "XML-RPC Razvojni Programer" #~ msgid "Update Automatically" #~ msgstr "Automatski Ažuriraj" #~ msgid "Re-install Automatically" #~ msgstr "Re-instaliraj automatski" #~ msgid "Content Width" #~ msgstr "Širina Sadržaja" #~ msgid "" #~ "In Distraction free writing mode use %1$s to make the editor wider, %2$s " #~ "to make it narrower and %3$s to reset it to the original theme width." #~ msgstr "" #~ "U modu za Pisanje bez ometanja, koristite %1$s da proširite uređivač, %2" #~ "$s da suzite uređivač i %3$s da uređivač resetirate na originalnu širinu " #~ "zadanu u temi. " #~ msgid "" #~ "The Admin Bar at the top, new in 3.1, provides quick access to common " #~ "tasks when you are viewing your site." #~ msgstr "" #~ "Admin Traka na vrhu, novost u inačici 3.1, pruža brzi pristup čestim " #~ "zadacima kada pregledavate vaš sajt." #~ msgid "English Translators" #~ msgstr "Prevoditelji Engleskog" #~ msgid "UI/UX and Community Lead" #~ msgstr "UI/UX i Voditelj Zajednice" #~ msgid "Preview this Page" #~ msgstr "Predpregled ove stranice" #~ msgid "Preview this Post" #~ msgstr "Predpregled ovog posta" #~ msgid "Search Themes" #~ msgstr "Pretraži Teme" #~ msgid "Header Text" #~ msgstr "Tekst Zaglavlja" #~ msgid "" #~ "Documentation on Comments" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Komentarima (en)" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Nazad" #~ msgid "Word Count:" #~ msgstr "Broj riječi:" #~ msgid "Change Theme" #~ msgstr "Promjeni Temu" #~ msgid "Featured Post" #~ msgstr "Istaknuti Post" #~ msgid "Featuring: %s" #~ msgstr "Istaknuto: %s" #~ msgid "Leave a reply" #~ msgstr "Napiši odgovor" #~ msgid "1 Reply" #~ msgstr "1 Odgovor" #~ msgid "% Replies" #~ msgstr "% Odgovora" #~ msgid "" #~ "Posted on " #~ " by %6$s" #~ msgstr "" #~ "Objavljeno " #~ " autor %6$s" #~ msgid "View all posts by %s" #~ msgstr "Pregledaj sve postove po %s" #~ msgid "Reply" #~ msgstr "Odgovori" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "Continue reading " #~ msgstr "Nastavite čitati " #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "Stranica:" #~ msgid "Posted in " #~ msgstr "Postano u" #~ msgid "Tagged " #~ msgstr "Označeno" #~ msgid "Theme: %1$s." #~ msgstr "Tema: %1$s." #~ msgid "Category Archives: %s" #~ msgstr "Arhiva Kategorije: %s" #~ msgid "" #~ "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. Bookmark the permalink." #~ msgstr "" #~ "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen %2$s autor %5$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #~ msgid "" #~ "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the " #~ "permalink." #~ msgstr "" #~ "Ovaj unos je objavljen u %1$s autor %5$s. " #~ "Bookmarkirajte stalnu vezu." #~ msgid "View all posts by %s " #~ msgstr "Pregledaj sve postove od %s " #~ msgid "Tag Archives: %s" #~ msgstr "Arhive Oznaka: %s" #~ msgid "This gallery contains %2$s photo." #~ msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." #~ msgstr[0] "Ova galerija sadržava %2$s sliku." #~ msgstr[1] "Ova galerija sadržava %2$s slika." #~ msgstr[2] "Ova galerija sadržava %2$s slika." #~ msgid "Leave a reply" #~ msgstr "Ostavite Odgovor" #~ msgid "1 reply" #~ msgstr "1 odgovor" #~ msgid "% replies" #~ msgstr "% odgovora" #~ msgid "" #~ "This post is password protected. Enter the password to view any comments." #~ msgstr "" #~ "Ovaj post je zaštićen lozinkom. Za pregledavanje komentara, molimo " #~ "unesite lozinku." #~ msgid "One thought on “%2$s”" #~ msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" #~ msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”" #~ msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”" #~ msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”" #~ msgid "Comment navigation" #~ msgstr "Navigacija komentara" #~ msgid "← Older Comments" #~ msgstr "← Stariji Komentari" #~ msgid "Newer Comments →" #~ msgstr "Noviji Komentari →" #~ msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" #~ msgstr "Ovo je pomalo sramotno, zar ne?" #~ msgid "" #~ "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " #~ "searching, or one of the links below, can help." #~ msgstr "" #~ "Izgleda da nemožemo pronaći ono što tražite. Možda ponovna pretraga, ili " #~ "jedna od ispod navedenih poveznica može pomoći." #~ msgid "Most Used Categories" #~ msgstr "Najkorištenije Kategorije" #~ msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" #~ msgstr "Pokušajte pregledati u mjesečnim arhivama. %1$s" #~ msgid "← Previous" #~ msgstr "← Prethodno" #~ msgid "Next →" #~ msgstr "Sljedeće →" #~ msgid "" #~ "Published %2$s at %4$s " #~ "× %5$s in %7$s" #~ msgstr "" #~ "Objavljeno %2$s u %4$s × %5$s u %7$s" #~ msgid "" #~ "Post " #~ "a comment or leave a trackback: Trackback URL." #~ msgstr "" #~ "Napiši komentar ili ostavi povratnu vezu: URL Povratne veze." #~ msgid "" #~ "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." #~ msgstr "" #~ "Komentari su zatvoreni, ali možete ostaviti povratnu vezu: URL Povratne veze." #~ msgid "" #~ "Trackbacks are closed, but you can post a comment." #~ msgstr "" #~ "Povratne veze su zatvorene, ali možete objaviti komentar." #~ msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." #~ msgstr "I Komentari i Povratne Veze su trenutno zatvoreni." #~ msgid "Primary Menu" #~ msgstr "Primarni Izbornik" #~ msgid "Wheel" #~ msgstr "Kotač" #~ msgid "Shore" #~ msgstr "Obala" #~ msgid "Trolley" #~ msgstr "Kolica" #~ msgid "Pine Cone" #~ msgstr "Češer" #~ msgid "Chessboard" #~ msgstr "Šahovska ploča" #~ msgid "Lanterns" #~ msgstr "Lampe" #~ msgid "Main Sidebar" #~ msgstr "Glavni Rubni stupac" #~ msgid "Showcase Sidebar" #~ msgstr "Galerija Rubni stupac" #~ msgid "The sidebar for the optional Showcase Template" #~ msgstr "Rubni stupac za opcionalni Predložak Galerije" #~ msgid "Footer Area One" #~ msgstr "Prvo Podnožno Područje" #~ msgid "An optional widget area for your site footer" #~ msgstr "Opcionalni widget područje za podnožje vašeg sajta." #~ msgid "Footer Area Two" #~ msgstr "Drugo Podnožno Područje" #~ msgid "Footer Area Three" #~ msgstr "Treće Podnožno Područje" #~ msgid "Post navigation" #~ msgstr "Post Navigacija" #~ msgid " Older posts" #~ msgstr " Stariji postovi" #~ msgid "Newer posts " #~ msgstr "Noviji postovi " #~ msgid "Pingback:" #~ msgstr "Pingback:" #~ msgid "%1$s on %2$s%3$s at %4$s%5$s said:" #~ msgstr "%1$s o %2$s%3$s u %4$s%5$s napisao:" #~ msgid "[Edit]" #~ msgstr "[Uredi]" #~ msgid "Reply ↓" #~ msgstr "Odgovor ↓" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Stranica %s" #~ msgid "Main menu" #~ msgstr "Glavni Izbornik" #~ msgid "Skip to content" #~ msgstr "Skoči do sadržaja" #~ msgid "Author Archives: %s" #~ msgstr "Arhiva Autora: %s" #~ msgid "Light" #~ msgstr "Svijetla" #~ msgid "Content on left" #~ msgstr "Sadržaj na lijevo" #~ msgid "Content on right" #~ msgstr "Sadržaj na desno" #~ msgid "One-column, no Sidebar" #~ msgstr "Jedan stupac, bez Rubnog stupca" #~ msgid "%s Theme Options" #~ msgstr "%s Opcije Tema" #~ msgid "Link Color" #~ msgstr "Boja Poveznice" #~ msgid "Default color: %s" #~ msgstr "Zadana boja: %s" #~ msgid "" #~ "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts" #~ msgstr "" #~ "Koristite ovaj widget kako bi prikazali vaše nedavne Crtice, Statuse, " #~ "Citate i Post poveznice" #~ msgid "Twenty Eleven Ephemera" #~ msgstr "Twenty Eleven Ephemera" #~ msgid "Ephemera" #~ msgstr "Ephemera" #~ msgid "0 comments →" #~ msgstr "0 komentara →" #~ msgid "1 comment →" #~ msgstr "1 komentar →" #~ msgid "% comments →" #~ msgstr "% komentara →" #~ msgid "Link to %s" #~ msgstr "Poveznica za %s" #~ msgid "Search Results for: %s" #~ msgstr "Rezultati pretrage: %s" #~ msgid "Nothing Found" #~ msgstr "Nije ništa pronađeno" #~ msgid "" #~ "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with " #~ "some different keywords." #~ msgstr "" #~ "Žalim, ali ništa nije odgovoralo vašem kriteriju pretraživanja. Molimo " #~ "pokušajte ponovno sa nekim drugim ključnim riječima." #~ msgid "Daily Archives: %s" #~ msgstr "Dnevne Arhive: %s" #~ msgid "Monthly Archives: %s" #~ msgstr "Mjesečne Arhive: %s" #~ msgid "Yearly Archives: %s" #~ msgstr "Godišnje Arhive: %s" #~ msgid "Blog Archives" #~ msgstr "Blog Arhiva" #~ msgid "" #~ "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." #~ msgstr "" #~ "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen %2$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #~ msgid "" #~ "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." #~ msgstr "" #~ "Ovaj unos je objavljen u %1$s. Bookmarkirajte stalnu vezu." #~ msgid "" #~ "Support " #~ "Forums" #~ msgstr "" #~ "Forumi " #~ "podrške" #~ msgid "Options saved" #~ msgstr "Opcije snimljene" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Snimi Opcije" #~ msgid "← Back to Authors and Users" #~ msgstr "← Povratak na Autore i Korisnike" #~ msgid "UTC %s" #~ msgstr "UTC %s" #~ msgid "hours" #~ msgstr "sat(a/i)" #~ msgid "UTC %1$s is %2$s" #~ msgstr "Po UTCu %1$s sada je %2$s" #~ msgid "" #~ "Unfortunately, you have to manually update this for daylight saving time. " #~ "The PHP Date/Time library is not supported by your web host." #~ msgstr "" #~ "Nažalost, ovo morate ručno ažurirati za ljetno/zimsko računanje vremena. " #~ "PHP Date/Time library nije podržana od strane vašeg web hosta." #~ msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." #~ msgstr "Automatsko snimanje isključeno: %s trenutno uređuje ovu stranicu." #~ msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." #~ msgstr "Automatsko snimanje isključeno: %s trenutno uređuje ovaj post." #~ msgid "An error has occurred while loading the items." #~ msgstr "Došlo je do greške tijekom učitavanja stavki." #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "standard" #~ msgstr "standard" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "aside" #~ msgstr "crtica" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "chat" #~ msgstr "chat" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "gallery" #~ msgstr "galerija" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "link" #~ msgstr "poveznica" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "image" #~ msgstr "slika" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "quote" #~ msgstr "citat" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "status" #~ msgstr "status" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "video" #~ msgstr "video" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "audio" #~ msgstr "audio" #~ msgctxt "media popup width" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "media popup height" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "link popup width" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "link popup height" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "image popup width" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "image popup height" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "colorpicker popup width" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgctxt "colorpicker popup height" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "Hosted By Sourceforge" #~ msgstr "Udomljeno na Sourceforge" #~ msgid "Also on freshmeat" #~ msgstr "I na freshmeatu" #~ msgid "You are not allowed to upload files on this site." #~ msgstr "Nemate ovlasti za prijenos datoteka na ovaj sajt." #~ msgctxt "comment count" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "No shortlink available for this page." #~ msgstr "Nema dostupnog shortlinka za ovu stranicu." #~ msgid "" #~ "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit " #~ "this comment." #~ msgstr "" #~ "Nemate ovlasti za uređivanje komentara na ovom postu, stoga ne možete " #~ "urediti ovaj komentar." #~ msgid "" #~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" #~ msgstr "" #~ "Tijekom zahtjeva prema APIju, došlo je do neočekivane HTTP greške.

" #~ "

Pokušajte ponovno" #~ msgctxt "paging" #~ msgid "%s of %s" #~ msgstr "%s od %s" #~ msgid "Save Link" #~ msgstr "Snimi Poveznicu" #~ msgid "Link to Content on this Site" #~ msgstr "Poveznica do sadržaja na ovom sajtu" #~ msgid "Display the admin bar when accessing the dashboard" #~ msgstr "Prikaži admin traku prilikom pristupa nadzornoj ploči" #~ msgid "spam comments" #~ msgstr "spam komentara" #~ msgid "blocked by" #~ msgstr "blokirao/la" #~ msgid "Use a nonce on the comment form." #~ msgstr "Upotrijebite samo za trenutnu upotrebu na komentar formi." #~ msgid "" #~ " but there's nothing in your spam queue at the moment." #~ msgstr "i trenutno u vašem spam popisu nema ništa." #~ msgctxt "akismet_rightnow" #~ msgid "%1$s%2$s" #~ msgstr "%1$s%2$s" #~ msgid "%1$s%2$s|akismet_rightnow" #~ msgstr "%1$s%2$s|akismet_rightnow" #~ msgid "Search Results (%s)" #~ msgid_plural "Search Results (%s)" #~ msgstr[0] "Rezultati pretraživanja(%s)" #~ msgstr[1] "Rezultati pretraživanja(%s)" #~ msgstr[2] "Rezultati pretraživanja(%s)" #~ msgid "Add User " #~ msgstr "Dodaj Korisnika" #~ msgid "Create New User" #~ msgstr "Kreiraj Novog Korisnika" #~ msgctxt "context" #~ msgid "singular" #~ msgid_plural "plural" #~ msgstr[0] "jednina" #~ msgstr[1] "množine" #~ msgstr[2] "množina" #~ msgid "singular" #~ msgid_plural "plural" #~ msgstr[0] "jednina" #~ msgstr[1] "množine" #~ msgstr[2] "množina" #~ msgid "" #~ "Page Creation Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o kreiranju Stranica (en)" #~ msgid "" #~ "Categories Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Kategorijama (en)" #~ msgid "" #~ "Edit Posts Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Uređivanju Postova (en)" #~ msgid "" #~ "Page Management Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Upravljanju Stranicama (en)" #~ msgid "Example About Page" #~ msgstr "Primjer Stranice O Meni" #~ msgid "" #~ "Link Management Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Upravljanju Poveznicama (en)" #~ msgid "" #~ "Discussion Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Opće postavke o Postavkama Rasprave (en)" #~ msgid "" #~ "Permalinks Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Postavkama Stalnih veza (en)" #~ msgid "" #~ "Using Permalinks Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Korištenju Stalnih veza (en)" #~ msgid "" #~ "Privacy Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Postavkama Privatnosti (en)" #~ msgid "" #~ "Reading Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Postavkama Čitanja (en)" #~ msgid "" #~ "Writing Settings Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Postavkama Pisanja (en)" #~ msgid "(Site admin only)" #~ msgstr "(Samo sajt admin)" #~ msgid "" #~ "Documentation on Authors and Users" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Autorima i Korisnicima (en)" #~ msgid "(at most 30)" #~ msgstr "(najviše 30)" #~ msgid "(at most 15)" #~ msgstr "(najviše 15)" #~ msgid "Current site avatar" #~ msgstr "Trenutni sajt avatar" #~ msgctxt "Post format slug" #~ msgid "default" #~ msgstr "predpodešeno" #~ msgid "" #~ "This is an example of a WordPress page. You could edit this to put " #~ "information about yourself or your site so readers know where you are " #~ "coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as " #~ "you like and manage all of your content inside of WordPress." #~ msgstr "" #~ "Ovo je primjer stranice WordPressa. Možete ju urediti, primjerice staviti " #~ "neke informacije o sebi ili svojem sajtu, tako da čitatelji znaju tko ste " #~ "i odakle ste. Možete dodati koliko god stranica želite, kao i napraviti " #~ "pod-stranice, i sav željeni sadržaj objaviti koristeći WordPress." #~ msgid "" #~ "You cannot udate because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are " #~ "running version %3$s." #~ msgstr "" #~ "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili " #~ "noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #~ msgid "" #~ "ERROR: Incorrect password. Lost your password?" #~ msgstr "" #~ "GREŠKA: Neispravna lozinka. Izgubili ste svoju lozinku?" #~ msgid "Akismet Status" #~ msgstr "Akismet Status" #~ msgid "No problems" #~ msgstr "Nema problema" #~ msgid "Obstructed" #~ msgstr "Spriječen" #~ msgid "%s un-spammed this comment" #~ msgstr "%s je odspamao ovaj komentar" #~ msgid "%s spammed this comment" #~ msgstr "%s je ovaj komentar označio kao spam" #~ msgctxt "akismet_rightnow" #~ msgid "%1$s %2$s" #~ msgstr "%1$s %2$s" #~ msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #~ msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #~ msgid "( based on %s rating )" #~ msgid_plural "( based on %s ratings )" #~ msgstr[0] "( prema %s ocjeni )" #~ msgstr[1] "( prema %s ocjene )" #~ msgstr[2] "( prema %s ocjena )" #~ msgid "An unknown error occurred" #~ msgstr "Došlo je do nepoznate greške" #~ msgid "Upgrade Plugin" #~ msgstr "Nadogradnja Dodatka" #~ msgid "Upgrade Theme" #~ msgstr "Nadogradnja Teme" #~ msgid "" #~ "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.

Try again" #~ msgstr "" #~ "Tijekom zahtjeva prema API-ju, došlo je do neočekivane HTTP greške.

" #~ "

Pokušajte ponovno" #~ msgid "An unknown error occured" #~ msgstr "Došlo je do nepoznate greške." #~ msgid "Upgrade Plugins" #~ msgstr "Nadogradi Dodatke" #~ msgid "" #~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL " #~ "version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL " #~ "version %5$s." #~ msgstr "" #~ "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili " #~ "noviju i MySQL inačicu %3$s ili noviju. Vi koristite PHP inačicu %4$s i " #~ "MySQL inačicu %5$s." #~ msgid "" #~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are " #~ "running version %3$s." #~ msgstr "" #~ "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva PHP inačicu %2$s ili " #~ "noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #~ msgid "" #~ "You cannot upgrade because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are " #~ "running version %3$s." #~ msgstr "" #~ "Nadogradnja ne može biti instalirana jer WordPress %1$s zahtijeva MySQL inačicu %2$s ili " #~ "noviju. Vi koristite inačicu %3$s." #~ msgid "Upgrade Complete" #~ msgstr "Nadogradnja dovršena" #~ msgid "Edit Image Title" #~ msgstr "Uredi naslov slike" #~ msgid "Edit Image Caption" #~ msgstr "Uredi okvir slike" #~ msgid "Edit Alternate Text" #~ msgstr "Uredi zamjenski tekst" #~ msgctxt "Post format" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Predpodešeno" #~ msgid "You do not have permission to access this page." #~ msgstr "Nemate ovlasti potrebne za pristup ovoj stranici." #~ msgid "No sites found." #~ msgstr "Nije pronađen nijedan sajt." #~ msgctxt "site" #~ msgid "Mark as Spam" #~ msgstr "Označi kao Spam" #~ msgctxt "site" #~ msgid "Not Spam" #~ msgstr "Nije Spam" #~ msgid "Domain" #~ msgstr "Domena" #~ msgctxt "site" #~ msgid "Registered" #~ msgstr "Registrirano" #~ msgid "Archived" #~ msgstr "Arhivirano" #~ msgctxt "site" #~ msgid "Spam" #~ msgstr "Spam" #~ msgid "Deleted" #~ msgstr "Izbrisano" #~ msgid "Mature" #~ msgstr "Odrastao" #~ msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline." #~ msgid "%1$s – %2$s" #~ msgstr "%1$s – %2$s" #~ msgid "You are about to activate the site %s" #~ msgstr "Ovime ćete aktivirati sajt %s" #~ msgid "You are about to deactivate the site %s" #~ msgstr "Ovime ćete deaktivirati sajt %s" #~ msgid "You are about to unarchive the site %s." #~ msgstr "Ovime ćete dearhivirati sajt %s." #~ msgid "Unarchive" #~ msgstr "Dearhiviraj" #~ msgid "You are about to archive the site %s." #~ msgstr "Ovime ćete arhivirati sajt %s." #~ msgctxt "verb; site" #~ msgid "Archive" #~ msgstr "Arhiva" #~ msgid "You are about to unspam the site %s." #~ msgstr "Ovime ćete odspamati sajt %s." #~ msgid "You are about to mark the site %s as spam." #~ msgstr "Ovime ćete sajt %s označiti kao spam." #~ msgid "You are about to delete the site %s." #~ msgstr "Ovime ćete izbrisati sajt %s." #~ msgid "Visit" #~ msgstr "Posjeti" #~ msgid "Never" #~ msgstr "Nikada" #~ msgid "Only showing first 5 users." #~ msgstr "Prikazuje samo prvih 5 korisnika." #~ msgid "More" #~ msgstr "Više" #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site." #~ msgstr "Nemate potrebna ovlaštenja za upravljanje temama za ovaj sajta." #~ msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes." #~ msgstr "Nemate potrebna ovlaštenja za upravljanje temama za mrežu." #~ msgid "No themes found." #~ msgstr "Nije pronađena ni jedna tema." #~ msgid "You do not appear to have any themes available at this time." #~ msgstr "Trenutno nemate dostupnu ni jednu temu." #~ msgctxt "themes" #~ msgid "All (%s)" #~ msgid_plural "All (%s)" #~ msgstr[0] "Svi (%s)" #~ msgstr[1] "Sve (%s)" #~ msgstr[2] "Sve (%s)" #~ msgid "Enabled (%s)" #~ msgid_plural "Enabled (%s)" #~ msgstr[0] "Omogućena (%s)" #~ msgstr[1] "Omogućeno (%s)" #~ msgstr[2] "Omogućeno (%s)" #~ msgid "Disabled (%s)" #~ msgid_plural "Disabled (%s)" #~ msgstr[0] "Onemogućena (%s)" #~ msgstr[1] "Onemogućeno (%s)" #~ msgstr[2] "Onemogućeno (%s)" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Uključeno" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "Onemogući" #~ msgid "Enable this theme" #~ msgstr "Omogući ovu temu" #~ msgid "Disable this theme" #~ msgstr "Onemogući ovu temu" #~ msgid "Open this theme in the Theme Editor" #~ msgstr "Otvori ovu datoteku u Uređivaču Tema" #~ msgid "Visit theme homepage" #~ msgstr "Posjeti stranicu teme" #~ msgid "Visit Theme Site" #~ msgstr "Posjeti Sajt Teme" #~ msgid "Multisite support is not enabled." #~ msgstr "Multisite podrška nije omogućena." #~ msgctxt "user" #~ msgid "Mark as Spam" #~ msgstr "Označi kao Spam" #~ msgctxt "user" #~ msgid "Not Spam" #~ msgstr "Nije Spam" #~ msgid "No users found." #~ msgstr "Nije pronađen nijedan korisnik." #~ msgid "Super Admin (%s)" #~ msgid_plural "Super Admins (%s)" #~ msgstr[0] "Super Admin (%s)" #~ msgstr[1] "Super Admini (%s)" #~ msgstr[2] "Super Admina (%s)" #~ msgctxt "user" #~ msgid "Registered" #~ msgstr "Registrirani" #~ msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." #~ msgstr "" #~ "Tip datoteke ne udovoljava sigurnosnim smjernicama. Pokušajte s nekim " #~ "drugim tipom." #~ msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs" #~ msgstr "Pokušaj automatski ugraditi sav URL iz običnog teksta" #~ msgid "You cannot modify this taxonomy." #~ msgstr "Ne možete promijeniti ovu taksonomiju." #~ msgid "Login" #~ msgstr "Prijava" #~ msgid "" #~ "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse " #~ "over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor " #~ "appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse " #~ "button and start dragging the module to a new location. As you drag the " #~ "module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates " #~ "where the module will be placed when you release the mouse button." #~ msgstr "" #~ "Većinu modula na ovom prikazu možete premještati. Prijeđete li mišem " #~ "preko naslovnog stupca, primijetit ćete kako se pojavljuje pokazivač s 4 " #~ "strelice, kako bi vam naznačio da je modul premjestiv. Kliknite na " #~ "pokazivač, zadržite tipku na mišu i počnite povlačiti modul na novu " #~ "lokaciju. Dok vučete modul, zapazite kako se miče i točkasti sivi okvir. " #~ "Taj okvir označava mjesto gdje će modul biti smješten nakon što otpustite " #~ "tipku miša." #~ msgid "" #~ "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their " #~ "title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." #~ msgstr "" #~ "Iste module možete sažimati i raširivati jednoklikom na njihov naslovni " #~ "stupac, kao i potpuno sakriti putem taba Opcije Ekrana." #~ msgid "Search help" #~ msgstr "Pretraži Pomoć" #~ msgid "You may search based on 3 criteria:" #~ msgstr "Možete pretraživati prema 3 kriterija:" #~ msgid "" #~ "Term: Searches theme names and descriptions for the " #~ "specified term." #~ msgstr "" #~ "Izraz: Pretražuje nazive i opise tema prema zadanom " #~ "izrazu" #~ msgid "Tag: Searches for themes tagged as such." #~ msgstr "Oznaka: Traži teme s naznačenom oznakom." #~ msgid "" #~ "Author: Searches for themes created by the Author, or " #~ "which the Author contributed to." #~ msgstr "" #~ "Autor: Traži teme koje je kreirao dotični Autor, ili je " #~ "u kojima je dotični Autor imao doprinos." #~ msgid "Search:" #~ msgstr "Traži:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Opis:" #~ msgid "Open in new tab" #~ msgstr "Otvori u novom tabu" #~ msgid "Invalid Taxonomy: %s" #~ msgstr "Neispravna taksonomija: %s" #~ msgid "Unsaved" #~ msgstr "Nesnimljeno" #~ msgid "" #~ "Media Library Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Medijskoj Zbirci (en)" #~ msgid "Page disabled by the administrator" #~ msgstr "Stranica je onemogućena od strane administratora" #~ msgid "" #~ "Users can register themselves or you can manually " #~ "create users here." #~ msgstr "" #~ "Korisnici mogu sami izvršiti prijavu ili ih možete " #~ "vlastoručno unijeti ovdje." #~ msgid "" #~ "Users cannot currently register themselves, but you " #~ "can manually create users here." #~ msgstr "" #~ "Korisnici se trenutno ne mogu registrirati sami, ali " #~ "ovdje ih možete ručno unijeti." #~ msgid "You can add new users to your site in two ways:" #~ msgstr "Nove korisnike na vaš sajt možete dodavati na dva načina:" #~ msgid "" #~ "Enter the username and email address of an existing user on this network." #~ msgstr "" #~ "Upišite korisničko ime i e-mail adresu postojećeg korisnika na ovoj mreži." #~ msgid "" #~ "Enter the username and the email address of a person who is not already a " #~ "member of this network. Choose the username carefully, it cannot be " #~ "changed." #~ msgstr "" #~ "Upišite korisničko ime i e-mail adresu osobe koja nije već član ove " #~ "mreže. Pažljivo odaberite korisničko ime, nije ga moguće promijeniti." #~ msgid "" #~ "That person will be sent an email asking them to click a link confirming " #~ "the invite. New users will then be sent an email with a randomly " #~ "generated password and a login link." #~ msgstr "" #~ "Osobi će biti poslan e-mail u kojem se zahtijeva posjećivanje poveznice " #~ "za potvrdu poziva. Novim korisnicima će biti poslan e-mail sa slučajno " #~ "generiranom lozinkom i poveznicom za prijavu." #~ msgid "Super admin" #~ msgstr "Super admin" #~ msgid "Get permalink" #~ msgstr "Izradi stalnu vezu" #~ msgid "Update Post" #~ msgstr "Ažuriraj Post" #~ msgid "Update Page" #~ msgstr "Ažuriraj Stranicu" #~ msgid "Link Type:" #~ msgstr "Vrsta Poveznice:" #~ msgid "" #~ "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to " #~ "add the edit_posts capability to your user, in order to be " #~ "authorized to post.
\n" #~ "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" #~ "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be " #~ "able to blog. :)" #~ msgstr "" #~ "Obzirom da ste ovdje novi, da biste mogli objavljivati postove, trebati " #~ "ćete pričekati da vam administrator doda mogućnost (edit_posts) objavljivanja postova.
\n" #~ "Možete i
poslati i e-mail " #~ "adminu i zamoliti za unaprjeđenje u korisnika s potrebnim ovlastima." #~ "
\n" #~ "Kada unaprjeđenje bude aktivirano, samo ponovno učitajte (reload) ovu " #~ "stranicu i moći ćete objavljivati postove na ovom blogu. :)" #~ msgid "Manage Sites" #~ msgstr "Upravljaj Sajtovima" #~ msgid "Are you sure you want to unmark %s as mature?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da želite odznačiti %s kao odraslo?" #~ msgid "Are you sure you want to mark %s as mature?" #~ msgstr "Jeste li sigurni da želite označiti %s kao odraslo?" #~ msgid "Are you sure you want to unsuspend site %s?" #~ msgstr "Da li zaista želite odsuspendirati sajt %s?" #~ msgid "Are you sure you want to suspend site %s?" #~ msgstr "Da li zaista želite suspendirati sajt %s?" #~ msgid "Unmark as mature" #~ msgstr "Odznači kao odraslo" #~ msgid "Unsuspend site" #~ msgstr "Odsuspendiraj sajt" #~ msgid "Suspend site" #~ msgstr "Suspendiraj sajt" #~ msgid "Read Site" #~ msgstr "Pročitaj Sajt" #~ msgid "Queries" #~ msgstr "Upita" #~ msgid "Object Cache" #~ msgstr "Objekt Cache" #~ msgid "" #~ "Can’t delete the %s category: this is the default " #~ "one" #~ msgstr "" #~ "Ne mogu izbrisati kategoriju %s: to je predpodešena " #~ "kategorija" #~ msgid "Filters" #~ msgstr "Filtri" #~ msgid "All Dates" #~ msgstr "Svi Datumi" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Autori" #~ msgid "All Authors" #~ msgstr "Svi Autori" #~ msgid "Statuses" #~ msgstr "Statusi" #~ msgid "All Statuses" #~ msgstr "Svi Statusi" #~ msgid "Actions:" #~ msgstr "Radnje:" #~ msgid "Show as dropdown" #~ msgstr "Pokaži u padajućem obliku" #~ msgid "Post published." #~ msgstr "Post objavljen." #~ msgid "Post:" #~ msgstr "Post:" #~ msgid "Save as Draft" #~ msgstr "Snimi kao Skicu" #~ msgid "Category added." #~ msgstr "Kategorija dodana." #~ msgid "Category deleted." #~ msgstr "Kategorija izbrisana." #~ msgid "Category updated." #~ msgstr "Kategorija ažurirana." #~ msgid "Category not added." #~ msgstr "Kategorija nije dodana." #~ msgid "Category not updated." #~ msgstr "Kategorija nije ažurirana." #~ msgid "Categories deleted." #~ msgstr "Kategorije izbrisane." #~ msgid "" #~ "Note:
Deleting a category does not delete the links " #~ "in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted " #~ "category are set to the category %s." #~ msgstr "" #~ "Napomena:
Brisanjem neke kategorije, ne brišete i " #~ "veze u toj kategoriji. Umjesto toga, veze prethodno dodijeljene " #~ "isključivo izbrisanoj kategoriji postavljeni su u kategoriju %s." #~ msgid "Add Link Category" #~ msgstr "Dodaj Kategoriju Veze" #~ msgid "Link Category name" #~ msgstr "Naziv Kategorije Veze" #~ msgid "Link Category slug" #~ msgstr "Slug Kategorije Veze" #~ msgid "Description (optional)" #~ msgstr "Opis (neobvezno)" #~ msgid "Add Category" #~ msgstr "Dodaj kategoriju" #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this " #~ "site." #~ msgstr "Nemate ovlasti za uređivanje kategorija veza za ovaj sajt." #~ msgid "" #~ "Administrator: new themes must be activated in the Network " #~ "Themes screen before they appear here." #~ msgstr "" #~ "Administrator: nove teme moraju biti aktivirane u ekranu Mrežne Teme prije nego se pojave ovdje." #~ msgid "Backend" #~ msgstr "Pozadina" #~ msgctxt "sites per page (screen options)" #~ msgid "Sites" #~ msgstr "Sajtovi" #~ msgid "" #~ "Pages are similar to to Posts in that they have a title, body text, and " #~ "associated metadata, but they are different in that they are not part of " #~ "the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are " #~ "not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages " #~ "under other Pages by making one the “Parent” of the other, " #~ "creating a group of Pages." #~ msgstr "" #~ "Stranice su slične Postovima po tome što imaju naslov, tijelo teksta i " #~ "asociranu metadatu, ali različite su po tome što nisu dio kronološkog " #~ "blog toka, nešto kao trajni postovi. Stranice nemaju kategorije ili " #~ "oznake ali mogu imati hijerarhiju. Možete ugnijezditi Stranice pod druge " #~ "Stranice pretvorivši jednu od njih u “Roditelja” druge " #~ "stranice, kreirajući grupu Stranica." #~ msgid "Edit this page" #~ msgstr "Uredi ovu stranicu" #~ msgid "Remove this page from the Trash" #~ msgstr "Ukloni ovu stranicu iz Smeća" #~ msgid "Move this page to the Trash" #~ msgstr "Premjesti ovu stranicu u Smeće" #~ msgid "Delete this page permanently" #~ msgstr "Trajno izbriši ovu stranicu" #~ msgid "( Unattached )" #~ msgstr "( Nezalijepljeno )" #~ msgid "Transfer or delete posts and links before deleting users." #~ msgstr "" #~ "Premjestite ili izbrišite postove i veze prije nego što izbrišete " #~ "korisnike." #~ msgid "" #~ "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network admnistrator." #~ msgstr "" #~ "Upozorenje! Ne možete izbrisati korisnika. Korisnik %s je mrežni " #~ "administrator." #~ msgid "What should be done with posts and links owned by %s?" #~ msgstr "Što učiniti sa postovima i vezama korisnika %s?" #~ msgid "Site: %s" #~ msgstr "Sajt: %s" #~ msgid "You probably need to go back to the options page." #~ msgstr "Vjerojatno se morate vratiti na stranicu opcija." #~ msgid "A dashboard site referenced by ID must already exist" #~ msgstr "Nadzorna ploča site referencirana ID-em mora već postojati" #~ msgid "My Dashboard" #~ msgstr "Moja Nadzorna ploča" #~ msgid "Problem creating dashboard site: " #~ msgstr "Problem pri kreiranju nadzorne ploče sitea:" #~ msgid "Can’t create an empty site." #~ msgstr "Ne možete kreirati prazan sajt." #~ msgid "" #~ "The following words are reserved for use by WordPress functions and " #~ "cannot be used as blog names: %s" #~ msgstr "" #~ "Navedene riječi su rezervirane za upotrebu WordPress funkcija i ne mogu " #~ "biti upotrijebljene kao imena blogova: %s" #~ msgid "Missing or invalid site address." #~ msgstr "Nedostaje ili je neispravna site adresa." #~ msgid "Invalid email address." #~ msgstr "Upišite valjanu email adresu." #~ msgid "There was an error creating the user." #~ msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju korisnika." #~ msgid "" #~ "New site created by %1s\n" #~ "\n" #~ "Address: http://%2s\n" #~ "Name: %3s" #~ msgstr "" #~ "Novi site kreirao %1s\n" #~ "\n" #~ "Adresa: http://%2s\n" #~ "Ime: %3s" #~ msgid "[%s] New Site Created" #~ msgstr "[%s] novi sajt Kreiran" #~ msgid "You probably need to go back to the sites page" #~ msgstr "Vjerojatno se morate vratiti na stranicu sajtova" #~ msgid "You are not allowed to change the current site." #~ msgstr "Nemate ovlasti za promjenu trenutnog sajta." #~ msgid "WordPress › Confirm your action" #~ msgstr "WordPress › Potvrdite svoju akciju" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Potvrdi" #~ msgid "" #~ "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." #~ msgstr "" #~ "Upozorenje! Ne možete modificirati korisnika. Korisnik %s je mrežni " #~ "administrator." #~ msgid "Cannot create an empty user." #~ msgstr "Ne mogu kreirati praznog korisnika." #~ msgid "Missing username and email." #~ msgstr "Nedostaje korisničko ime i email." #~ msgid "Missing username." #~ msgstr "Nedostaje korisničko ime." #~ msgid "Missing email." #~ msgstr "Nedostaje email." #~ msgid "Duplicated username or email address." #~ msgstr "Duplicirano korisničko ime i e-mail adresa." #~ msgid "" #~ "Until WordPress 3.0, running multiple sites required using WordPress MU " #~ "instead of regular WordPress. In version 3.0, these applications have " #~ "merged. If you are a former MU user, you should be aware of the following " #~ "changes:" #~ msgstr "" #~ "Sve do WordPress 3.0, rad sa višestrukim siteovima zahtijevalo je " #~ "upotrebu WordPress MU umjesto običnog WordPressa. U inačici 3.0, ove " #~ "aplikacija su se spojile. Ako ste bivši MU korisnik, morate biti svjesni " #~ "sljedećih promjena:" #~ msgid "" #~ "Site Admin is now Super Admin (we highly encourage you to get yourself a " #~ "cape!)." #~ msgstr "" #~ "Site Administrator je sad Super Admin (snažno vas podupiremo da si " #~ "nabavite plašt!)" #~ msgid "Blogs are now called Sites; Site is now called Network." #~ msgstr "Blogovi se sada zovu Siteovi; Site se sada zove Mreža." #~ msgid "" #~ "This screen provides the network administrator with links to the screens " #~ "for Sites and Users to either create a new site or user, or to search " #~ "existing users and sites. Those screens are also accessible through the " #~ "left-hand navigation in the Super Admin section." #~ msgstr "" #~ "Ovaj ekran donosi mrežnom administratoru veze na ekrane za Siteove i " #~ "Korisnike kako bi ili kreirali novi site ili novog korisnika, ili " #~ "pretražili postojeće korisnike i siteove. Ovi ekrani su također dostupni " #~ "kroz navigaciju na lijevoj strani u Super Admin sekciji." #~ msgid "" #~ "Documentation on Super Admin Menu" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Super Admin Izborniku (en)" #~ msgid "Network Options" #~ msgstr "Opcije Mreže" #~ msgid "" #~ "This screen sets and changes options for the network as a whole. The " #~ "first site is the main site in the network and network options are pulled " #~ "from that original site’s options." #~ msgstr "" #~ "Na ovom se ekranu postavljaju i mijenjaju opcije za mrežu u cjelini. Prvi " #~ "site je glavni site u mreži i mrežne opcije su kopirane od opcija tog " #~ "originalnog sitea." #~ msgid "" #~ "Operational settings has fields for the network’s name and admin " #~ "email." #~ msgstr "Operativne postavke sadrže polja za ime mreže i email admina." #~ msgid "" #~ "Dashboard Site is an option to give a site to users who do not have a " #~ "site on the system. Their default role is Subscriber, but that default " #~ "can be changed. The Admin Notice Feed can provide a notice on all " #~ "dashboards of the latest post via RSS or Atom, or provide no such notice " #~ "if left blank." #~ msgstr "" #~ "Nadzorna ploča Site je opcija koja daje site korisnicima koji nemaju site " #~ "na sistemu. Njihova predpodešena uloga je Pretplatnik, ali to može biti " #~ "promijenjeno. Admin Obavještajni Kanal može dostaviti obavijesti na svim " #~ "nadzornim pločama o posljednjem postu putem RSS ili Atoma, ili ne ako je " #~ "ostavljeno prazno." #~ msgid "" #~ "Registration settings can disable/enable public signups. If you let " #~ "others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, " #~ "should separate names banned as sites for this network." #~ msgstr "" #~ "Postavke registracije mogu omogućiti/onemogućiti javnu registraciju. Ako " #~ "dopustite drugima da se registriraju na vaš site, instalirajte spam " #~ "dodatne module. Razmaci, ne zarezi, trebaju razdvajati banirana imena kao " #~ "i siteove za ovu mrežu." #~ msgid "" #~ "New site settings are defaults applied when a new site is created in the " #~ "network. These include welcome email for when a new site or user account " #~ "is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, " #~ "comment author, and comment URL." #~ msgstr "" #~ "Postavke novog sitea su predpodešene a koje se primjenjuju kad je novi " #~ "site kreiran na mreži. Ovo uključuje email dobrodošlice kada je novi site " #~ "ili korisnik registriran, i što je objavljeno u prvom postu, stranici, " #~ "komentaru, autoru komentara, i URL-u komentara." #~ msgid "" #~ "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of " #~ "available upload space for each site. You can change the default value " #~ "for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types " #~ "are also listed (space separated only)." #~ msgstr "" #~ "Postavke Učitavanja kontroliraju veličinu učitanih datoteka i količinu " #~ "dostupnog prostora za učitavanje za svaki site. Možete promijeniti " #~ "predpodešenu vrijednost za svaki pojedini site kada uređujete dotični " #~ "site. Dopušteni tipovi datoteka su također izlistani (obavezno odvojeni " #~ "razmakom)." #~ msgid "" #~ "Checkboxes for media upload buttons set which are shown in the visual " #~ "editor. If unchecked, a generic upload button is still visible; other " #~ "media types can still be uploaded if on the allowed file types list." #~ msgstr "" #~ "Kućice za označavanje gumbova media učitavanja određuju koji su od njih " #~ "prikazani u vizualnom uređivaču. Ako su neoznačeni, generalni gumb za " #~ "učitavanje je i dalje vidljiv; drugi tipovi media datoteka i dalje mogu " #~ "biti učitani ako su na listi dozovljenih tipova datoteka." #~ msgid "" #~ "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non " #~ "super admins, so that only super admins, not site admins, have access to " #~ "activate plugins." #~ msgstr "" #~ "Postavke izbornika omogućavaju/onemogućavaju pojavljivanje izbornika " #~ "dodatnih modula za korisnike koji nisu super admin, tako da samo super " #~ "admini, ne site admini, imaju pristup aktivnim dodatnim modulima. " #~ msgid "" #~ "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now " #~ "go to the list of existing users on Super Admin > Users and click on " #~ "Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit " #~ "User page where you can check a box to grant super admin privileges." #~ msgstr "" #~ "Super admini više ne mogu biti dodani na Opcije ekranu. Sada morate otići " #~ "na listu postojećih korisnika na Super Admin > Korisnici i kliknuti na " #~ "Korisničko ime ili akcijsku vezu Uredi ispod imena. Ovo će vas odvesti na " #~ "ekran Uredi Korisnika gdje možete označiti kućicu kako bi odobrili super " #~ "admin privilegije." #~ msgid "" #~ "Network Options Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija Mrežnim Opcijama (en)" #~ msgid "What you would like to call this website." #~ msgstr "Kako biste htjeli nazvati ovaj website." #~ msgid "Network Admin Email" #~ msgstr "Email Mrežnog Admina" #~ msgid "" #~ "Registration and support emails will come from this address. An address " #~ "such as support@%s is recommended." #~ msgstr "" #~ "Registracijski i emailovi podrške dolazit će sa ove adrese. Adresa poput " #~ "support@%s je preporučena." #~ msgid "" #~ "Site path (“dashboard”, “control”, “" #~ "manager”, etc.) or blog ID.
New users are added to this site " #~ "as the user role defined below if they don’t have a site. Leave " #~ "blank for the main site. Users with the Subscriber role on the old site " #~ "will be moved to the new site if changed. The new site will be created if " #~ "it does not exist." #~ msgstr "" #~ "Putanja sitea (“nadzorna ploča”, “kontrola”, " #~ "“upravljač”, itd.) ili blog ID.
Novi korisnici su " #~ "dodani ovom siteu kao što to defnira korisnička uloga ispod ako nemaju " #~ "site. Ostavite prazno za glavni site. Korisnici sa ulogom Pretplatnik na " #~ "starom siteu biti će premješteni na novi site ako je promijenjeno. Novi " #~ "site će biti kreiran ako ne postoji." #~ msgid "Dashboard User Default Role" #~ msgstr "Predpodešena uloga novog korisnika Nadzorne ploče" #~ msgid "" #~ "The default role for new users on the Dashboard site. “" #~ "Subscriber” or “Contributor” roles are recommended." #~ msgstr "" #~ "Predpodešena uloga za novog korisnika na Nadozrna ploča siteu. Uloge " #~ "“Pretplatnik” ili “Suradnik” su preporučene." #~ msgid "Admin Notice Feed" #~ msgstr "Admin Obavještajni Kanal" #~ msgid "" #~ "Display the latest post from this RSS or Atom feed on all site " #~ "dashboards. Leave blank to disable." #~ msgstr "" #~ "Prikaži posljednje postove iz ovog RSS ili Atom kanala na svim nadzornim " #~ "pločama. Ostavite prazno za onemogućavanje." #~ msgid "A good one to use would be the feed from your main site: " #~ msgstr "Dobar koji biste mogli iskoristiti je kanal sa vašeg glavnog sitea:" #~ msgid "Registration Settings" #~ msgstr "Postavke Registriranja" #~ msgid "Allow new registrations" #~ msgstr "Dozvolo nova registriranja" #~ msgid "Registration is disabled." #~ msgstr "Registriranje onesposobljeno." #~ msgid "User accounts may be registered." #~ msgstr "Korisnički računi se mogu registrirati." #~ msgid "Logged in users may register new sites." #~ msgstr "Prijavljeni korisnici mogu registrirati nove siteove." #~ msgid "Both sites and user accounts can be registered." #~ msgstr "Mogu se registrirati i siteovi i korisnički računi." #~ msgid "" #~ "Disable or enable registration and who or what can be registered. " #~ "(Default is disabled.)" #~ msgstr "" #~ "Omogućite ili onemogućite registracije i tko ili što može registrirati. " #~ "(Po predpodešenom je onemogućeno.)" #~ msgid "" #~ "If registration is disabled, please set NOBLOGREDIRECT in " #~ "wp-config.php to a URL you will redirect visitors to if they " #~ "visit a non-existent site." #~ msgstr "" #~ "Ako je registracija onemogućena molim postavite NOBLOGREDIRECT u wp-config.php za URL, tako ćete preusmjeriti vaše " #~ "posjetitelje ako posjete nepostojeći site." #~ msgid "Registration notification" #~ msgstr "Registracijska obavijest" #~ msgid "" #~ "Send the network admin an email notification every time someone registers " #~ "a site or user account." #~ msgstr "" #~ "Pošalji mrežnom adminu email obavijest svaki put kad netko registrira " #~ "site ili korisnički račun." #~ msgid "" #~ "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users-" #~ ">Add New\" page." #~ msgstr "" #~ "Dopusti site administratorima dodavanje novih korisnika na njihov site " #~ "putem stranice \"Korisnici->Dodaj Nove\"." #~ msgid "Banned Names" #~ msgstr "Zabranjena Imena" #~ msgid "" #~ "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." #~ msgstr "" #~ "Korisnicima nije dopušteno registracija tih siteova. Odvojite nazive sa " #~ "razmakom." #~ msgid "Limited Email Registrations" #~ msgstr "Limitirane Email Registracije" #~ msgid "" #~ "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain " #~ "per line." #~ msgstr "" #~ "Ako želite limitirati site registracije na određene domene. Jedna domena " #~ "po liniji." #~ msgid "Banned Email Domains" #~ msgstr "Zabranjene Email Domene" #~ msgid "" #~ "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." #~ msgstr "" #~ "Ako želite zabraniti domene pri registriranju siteova. Jedna domena po " #~ "liniji." #~ msgid "New Site Settings" #~ msgstr "Postavke novog Sajta" #~ msgid "Welcome Email" #~ msgstr "Email Dobrodošlice" #~ msgid "The welcome email sent to new site owners." #~ msgstr "Email dobrodošlice koji se šalje novim vlasnicima siteova." #~ msgid "Welcome User Email" #~ msgstr "Korisnički Email Dobrodošlice" #~ msgid "The welcome email sent to new users." #~ msgstr "Email dobrodošlice koji se šalje novim korisnicima." #~ msgid "The first post on a new site." #~ msgstr "Prvi post na novom siteu." #~ msgid "First Page" #~ msgstr "Prva Stranica" #~ msgid "The first page on a new site." #~ msgstr "Prva stranica na novom siteu." #~ msgid "First Comment" #~ msgstr "Prvi komentar" #~ msgid "The first comment on a new site." #~ msgstr "Prvi komentar na novom siteu." #~ msgid "First Comment Author" #~ msgstr "Autor Prvog Komentara" #~ msgid "The author of the first comment on a new site." #~ msgstr "Autor prvog komentara na novom siteu." #~ msgid "First Comment URL" #~ msgstr "URL Prvog Komentara" #~ msgid "The URL for the first comment on a new site." #~ msgstr "URL prvog komentara na novom siteu." #~ msgid "Upload Settings" #~ msgstr "Upload Postavke" #~ msgid "Media upload buttons" #~ msgstr "Gumb Media učitavanja" #~ msgid "Videos" #~ msgstr "Videi" #~ msgid "Music" #~ msgstr "Muzika" #~ msgid "" #~ "The media upload buttons to display on the “Write Post” page. " #~ "Make sure you update the allowed upload file types below as well." #~ msgstr "" #~ "Gumbi media učitavanja koji će biti prikazani na stranici “Dodaj " #~ "Post”. Provjerite jeste li također ažurirali i dozvoljene tipove " #~ "datoteka za učitavanje." #~ msgid "Site upload space" #~ msgstr "Site prostor za učitavanje" #~ msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" #~ msgstr "Limitiraj ukupnu veličinu datoteka učitanih na %s MB" #~ msgid "Upload file types" #~ msgstr "Tipovi datoteka za učitavanje" #~ msgid "Max upload file size" #~ msgstr "Najveća dopuštena veličina datoteke" #~ msgctxt "File size in kilobytes" #~ msgid "%s KB" #~ msgstr "%s KB" #~ msgid "Network Wide Settings" #~ msgstr "Šire Mrežne Postavke" #~ msgid "These settings may be overridden by site owners." #~ msgstr "Ove postavke mogu biti premoštene od strane vlasnika sajtova." #~ msgid "Default Language" #~ msgstr "Predpodešeni Jezik" #~ msgid "Menu Settings" #~ msgstr "Postavke Izbornika" #~ msgid "Enable administration menus" #~ msgstr "Omogući administracijske izbornike" #~ msgid "" #~ "This extensive list of options has five modules: Site Info, Site Options, " #~ "allowing Site Themes for this given site, changing user roles and " #~ "passwords for that site, adding a new user, and Miscellaneous Site " #~ "Actions (upload size limits)." #~ msgstr "" #~ "Iscrpna lista opcija sadrži pet modula: Site Info, Site Opcije, " #~ "dozvoljene Teme Sitea za dotični site, promjena korisničkih uloga i " #~ "lozinke za dotični site, dodavanje novog korisnika i Razne Site Akcije " #~ "(limiti za veličinu učitavanja)." #~ msgid "" #~ "Note that some fields in Site Options are grayed out and say Serialized " #~ "Data. These are stored values in the database which you cannot change " #~ "from here." #~ msgstr "" #~ "Primjetiti ćete da su neka polja u Site Opcijama siva i prikazuju " #~ "Serijalizirane Podatke. To su pohranjene vrijednosti u bazi podataka koje " #~ "ne možete promijeniti odavde." #~ msgid "" #~ "Documentation on Editing Sites" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Uređivanju Siteova (en)" #~ msgid "" #~ "Add New takes you farther down on this same page. You can search for a " #~ "site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to " #~ "choose how many sites to display on one page." #~ msgstr "" #~ "Dodaj Novi vodi vas niže na dno ekrana. Možete tražiti site po Imenu, ID " #~ "broju ili IP adresi. Opcije Ekrana dopušta vam da izaberete koliko " #~ "siteova prikazati na jednoj stranici." #~ msgid "" #~ "This is the main table of all sites on this network. Switch between list " #~ "and excerpt views by using the icons above the right side of the table." #~ msgstr "" #~ "Ovo je glavna tablica svih siteova u ovoj mreži. Prebacite između prikaza " #~ "liste i sažetka koristeći ikone iznad desne strane tablice." #~ msgid "" #~ "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary " #~ "site):" #~ msgstr "" #~ "Prelaskom kursora preko svakog sitea otkriva se sedam opcija (tri za " #~ "primarni site):" #~ msgid "an Edit link to a separate Edit Site screen." #~ msgstr "veza Uredi koja vodi na odvojeni Uredi Site ekran." #~ msgid "Backend means the Dashboard for that site." #~ msgstr "Backend predstavlja Nadzornu ploču za taj site." #~ msgid "" #~ "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These " #~ "actions can be reversed later." #~ msgstr "" #~ "Deaktiviraj, Arhiviraj i Spam vas vode na potvrdne ekrane. Ove akcije " #~ "mogu kasnije mogu bti vraćene." #~ msgid "Delete which is a permanent action after the confirmations screen." #~ msgstr "Izbriši je trajna akcija nakon potvrdnog ekrana." #~ msgid "Visit to go to the frontend site live." #~ msgstr "Posjetite da biste otišli na početnu stranicu sitea." #~ msgid "" #~ "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the " #~ "site or to users/viewers." #~ msgstr "" #~ "Site ID se koristi interno, i nije prikazan na početnoj stranici sitea " #~ "ili korisnicima/posjetiteljima." #~ msgid "" #~ "Clicking on bold settings can re-sort this table. The upper right icons " #~ "switch between list and excerpt views." #~ msgstr "" #~ "Klikom na podebljane postavke možete reorganizirati tablicu. Ikone u " #~ "gornjem desnom kutu mjenju prikaz između liste i sažetaka." #~ msgid "" #~ "Clicking on Add Site, after filling out the address, title, and admin's " #~ "email address, adds the site instantly to the network and this table. You " #~ "may want to then click on the action link to edit options for that site." #~ msgstr "" #~ "Klik na Dodaj Site, nakon popunjavanja adrese, naslova, i admin email " #~ "adrese, odmah dodaje site u mrežu i ovu tablicu. Nakon toga možete " #~ "kliknuti na akcijsku vezu kako bi uredili opcije za taj site." #~ msgid "" #~ "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new " #~ "user will also be created." #~ msgstr "" #~ "Ako admin email za novi site ne postoji u bazi podataka, novi korisnik će " #~ "također biti kreiran." #~ msgid "" #~ "Documentation on Sites" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Siteovima (en)" #~ msgid "Sites removed from spam." #~ msgstr "Sajtovi premješteni iz smeća." #~ msgid "Sites marked as spam." #~ msgstr "Sajtovi označeni kao spam." #~ msgid "Sites deleted." #~ msgstr "Sajtovi izbrisani." #~ msgid "Site deleted." #~ msgstr "Sajt izbrisan." #~ msgid "Site added." #~ msgstr "Sajt dodan." #~ msgid "Site archived." #~ msgstr "Sajt arhiviran." #~ msgid "Site unarchived." #~ msgstr "Sajt dearhiviran." #~ msgid "Site activated." #~ msgstr "Sajt aktiviran." #~ msgid "Site deactivated." #~ msgstr "Sajt deaktiviran." #~ msgid "Site removed from spam." #~ msgstr "Sajt premješten iz smeća." #~ msgid "Site marked as spam." #~ msgstr "Sajtov označen kao spam." #~ msgid "Edit Site" #~ msgstr "Uredi Sajt" #~ msgid "Site info (wp_blogs)" #~ msgstr "Site info (wp_blogs)" #~ msgid "Update siteurl and home as well." #~ msgstr "Ažurirajte siteurl i home." #~ msgid "Update Options" #~ msgstr "Opcije ažuriranja" #~ msgid "Site options (%soptions)" #~ msgstr "Opcije sajta (%soptions)" #~ msgid "Active" #~ msgstr "Aktivirano" #~ msgid "Site Themes" #~ msgstr "Sajt Teme" #~ msgid "" #~ "Activate the themename of an existing theme and hit \"Update Options\" to " #~ "allow the theme for this site." #~ msgstr "" #~ "Aktivirajte ime teme postojeće teme i kliknite \"Ažuriraj Opcije\" kako " #~ "bi ste omogućili temu za ovaj site." #~ msgid "Site Users" #~ msgstr "Korisnici Sajta" #~ msgid "Click to remove user" #~ msgstr "Klikni za uklanjanje korisnika" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "N/A" #~ msgid "Add a new user" #~ msgstr "Dodaj novog korisnika" #~ msgid "" #~ "Enter the username of an existing user and hit “Update " #~ "Options” to add the user." #~ msgstr "" #~ "Unesite ime postojećeg korisnika i kliknite “Ažuriraj Opcije” " #~ "kako bi dodali novog korisnika." #~ msgid "User Login:" #~ msgstr "Korisnik Prijava:" #~ msgid "Misc Site Actions" #~ msgstr "Razne Site Akcije" #~ msgctxt "sites" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Dodaj novo" #~ msgid "Search Site by" #~ msgstr "Pretraži Sajt sa" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "IP address" #~ msgstr "IP adresa" #~ msgid "Site Address" #~ msgstr "Adresa Sajta" #~ msgid "Only the characters a-z and 0-9 recommended." #~ msgstr "Samo su znakovi a-z i 0-9 preporučeni." #~ msgid "Admin Email" #~ msgstr "Admin Email" #~ msgid "" #~ "A new user will be created if the above email address is not in the " #~ "database." #~ msgstr "" #~ "Novi korisnik biti će kreiran ako gore navedena lozinka nije u bazi " #~ "podataka." #~ msgid "The username and password will be mailed to this email address." #~ msgstr "Lozinku i korisničko ime biti će poslani na ovu email adresu." #~ msgid "Network Themes" #~ msgstr "Mrežne Teme" #~ msgid "" #~ "This screen enables and disables the inclusion of themes available to " #~ "choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or " #~ "deactivate which theme a site is currently using." #~ msgstr "" #~ "Ovaj ekran omogućuje i onemogućuje prisutnost tema dostupnih za izbor " #~ "izborniku Izgled za svaki site. Ne aktivira ili deaktivira koju temu site " #~ "trenutno koristi." #~ msgid "" #~ "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain " #~ "selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme " #~ "will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." #~ msgstr "" #~ "Ako mrežni admin onemogući temu koja je u upotrebi, ona još uvijek može " #~ "ostati aktivna na siteu. Ako je odabrana druga tema, onemogućena tema " #~ "neće se pojaviti u siteovom ekranu Izgled > Teme." #~ msgid "" #~ "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the " #~ "Edit Site screen you go to via the Edit action link on the Sites screen." #~ msgstr "" #~ "Mrežni admi može omogućiti teme za svaki site posebno na ekranu Uredi " #~ "Site, do kojeg možete doći putem akcijske veze Uredi na ekranu Siteovi." #~ msgid "" #~ "Documentation on Network Themes" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Mrežnim Temama (en)" #~ msgid "Site themes saved." #~ msgstr "Postavke tema sajta snimljene." #~ msgid "" #~ "Themes must be enabled for your network before they will be available to " #~ "individual sites." #~ msgstr "" #~ "Teme moraju biti omogućene na vašoj mreži prije nego postanu dostupne " #~ "individualnim siteovima." #~ msgid "Apply Changes" #~ msgstr "Primjeni izmjene" #~ msgid "Themes Installed: %d" #~ msgstr "Instalalirane Teme: %d" #~ msgid "Themes Enabled: %d" #~ msgstr "Teme omogućene: %d" #~ msgid "Update Network" #~ msgstr "Ažuriraj Mrežu" #~ msgid "" #~ "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress " #~ "through Dashboard > Updates. Clicking the Update Network button will step " #~ "through each site in the network, five at a time, and make sure any " #~ "database upgrades are applied." #~ msgstr "" #~ "Ovaj ekran upotrijebite samo kada ste nadogradili na novu inačicu " #~ "WordPressa kroz Nadzorna ploča > Nadogradnje. Klikom na gumb Ažurirati " #~ "Mrežu nadogradnja će proći kroz svaki site u mreži, po pet odjednom, i " #~ "provjeriti da su sve nadogradnje baze podataka primjenjene." #~ msgid "" #~ "If a version update to core has not happened, clicking this button " #~ "won’t affect anything." #~ msgstr "" #~ "Ako se nadogradnja jezgre na novu inačicu nije dogodila, klikom na ovaj " #~ "gumb neće ništa promijeniti." #~ msgid "" #~ "If this process fails for any reason, users logging in to their sites " #~ "will force the same update." #~ msgstr "" #~ "Ako ovaj proces propadne iz bilo kojeg razloga, korisnici koji se " #~ "prijavljuju na svoje siteove morati će sami proći kroz isto ažuriranje." #~ msgid "" #~ "Update Network Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Ažuriranju Mreže (en)" #~ msgid "All done!" #~ msgstr "Sve obavljeno!" #~ msgid "" #~ "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to " #~ "sites running on it. Error message: %2$s" #~ msgstr "" #~ "Upozorenje! Problem sa ažuriranjem %1$s. Vaš server se možda ne može " #~ "spojiti sa siteovima koji se nalaze na njemu. Poruka o grešci: %2$s" #~ msgid "" #~ "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, " #~ "click this link:" #~ msgstr "" #~ "Ako vaš preglednik ne počme automatski učitavati sljedeću stranicu, " #~ "kliknite na ovu vezu:" #~ msgid "Next Sites" #~ msgstr "Sljedeći Sajtovi" #~ msgid "" #~ "You can update all the sites on your network through this page. It works " #~ "by calling the update script of each site automatically. Hit the link " #~ "below to update." #~ msgstr "" #~ "Kroz ovu stranicu možete ažurirati sve siteove na vašoj mreži. To " #~ "funkcionira tako da se poziva skripta za ažuriranje svakog sitea " #~ "pojedinačno. Kliknite na vezu ispod kako bi ažurirali." #~ msgid "" #~ "This table shows all users across the network and the sites to which they " #~ "are assigned." #~ msgstr "" #~ "Ova tablica prikazuje sve korisnike u cijeloj mreži i siteove koji im " #~ "pripadaju." #~ msgid "" #~ "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit " #~ "link on the left will take you to his or her Edit User profile page; the " #~ "Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for " #~ "that site." #~ msgstr "" #~ "Prelaskom kursora preko bilo kojeg korisnika u listi pokazati će se veza " #~ "Uredi. Veza Uredi na lijevoj strani odvest će vas na njezinu ili njegovu " #~ "profil stranicu; veza Uredi na desnoj strani uz bilo koje ime site odvest " #~ "će vas na stranicu Uredi Site za izabrani site." #~ msgid "" #~ "You can also go to the user’s profile page by clicking on the " #~ "individual username." #~ msgstr "" #~ "Isto tako na korisničku profil stranicu možete otići klikom na " #~ "individualno korisničko ime." #~ msgid "" #~ "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch " #~ "between list and excerpt views by using the icons in the upper right." #~ msgstr "" #~ "Možete sortirati tablicu klikom na bilo koje podebljano zaglavlje i " #~ "prebaciti se između pregleda liste siteova ili sažetaka koristeći ikone u " #~ "gornjem desnom kutu." #~ msgid "" #~ "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark " #~ "those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be " #~ "unable to sign up again with the same email addresses." #~ msgstr "" #~ "Masovna radnja će trajno izbrisati selektirane korisnike, ili označiti/" #~ "odznačiti one koji su selektirani kao spam. Spam korisnicima će se " #~ "uklonti postovi i neće se više moći registrirati sa istom email adresom." #~ msgid "Add User will add that person to this table and send them an email." #~ msgstr "" #~ "Dodaj Korisnika će dodati tu osobu u ovu tablicu i poslati će im email." #~ msgid "" #~ "Users who are signed up to the network without a site are added as " #~ "subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile " #~ "pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and " #~ "My Sites in the main navigation until a site is created for them." #~ msgstr "" #~ "Korisnici koji su registrirani na mrežu ali su bez sitea su dodani kao " #~ "pretplatnici na glavni ili primarni nadzorna ploča site, dajući im " #~ "stranice profila za upravljanje njihovima računima. Ovi korisnici će " #~ "vidjeti samo Nadzornu ploču i Moji Siteovi u glavnoj navigaciji sve dok " #~ "se ne kreira site za njih." #~ msgid "" #~ "You can make an existing user an additional super admin by going to the " #~ "Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." #~ msgstr "" #~ "Postojećeg korisnika možete pretvoriti u dodatnog super admina odlaskom u " #~ "Uredi Korisnika profil stranicu i označavanjem kućice za dodjelu te " #~ "privilegije." #~ msgid "" #~ "Network Users Documentation" #~ msgstr "" #~ "Dokumentacija o Korisnicima Mreže (en)" #~ msgid "User deleted." #~ msgstr "Korisnik izbrisan." #~ msgid "Users marked as spam." #~ msgstr "Korisnici označeni kao spam." #~ msgid "Users removed from spam." #~ msgstr "Korisnici premješteni iz spama." #~ msgid "Users deleted." #~ msgstr "Korisnci izbrisani." #~ msgctxt "users" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Dodaj Novo" #~ msgid "Username and password will be mailed to the above email address." #~ msgstr "" #~ "Lozinku i korisničko ime biti će poslani na gore navedenu email adresu." #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Dodaj korisnika" #~ msgid "View all Categories" #~ msgstr "Pregledaj sve kategorije" #~ msgid "Order by Link ID" #~ msgstr "Poredaj prema IDu linka" #~ msgid "Order by Name" #~ msgstr "Poredaj po imenu" #~ msgid "Order by Address" #~ msgstr "Poredaj po adresi" #~ msgid "Order by Rating" #~ msgstr "Poredaj po ocjeni" #~ msgid "No plugins to show" #~ msgstr "Nemate nijedan plugin" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Nadogradi" #~ msgctxt "media column name" #~ msgid "Media" #~ msgstr "Mediji" #~ msgctxt "media column name" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgctxt "media column name" #~ msgid "Date Added" #~ msgstr "Dodano Dana" #~ msgid "Network Only" #~ msgstr "Samo Mrežni" #~ msgid "http://wordpress.org/development/" #~ msgstr "http://wordpress.org/development/" #~ msgid "http://wordpress.org/development/feed/" #~ msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #~ msgid "Crop Header" #~ msgstr "Izreži zaglavlje" #~ msgid "Separate tags with commas." #~ msgstr "Ukoliko želite unijeti više tagova, razdvojite ih zarezima" #~ msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." #~ msgstr "GREŠKA: Neispravna e-mail adresa." #~ msgid "ERROR: The e-mail address is already used." #~ msgstr "GREŠKA: E-mail adresa već u upotrebi." #~ msgid "[%s] New Email Address" #~ msgstr "[%s] Nova Email adresa" #~ msgid "GB" #~ msgstr "GB" #~ msgid "MB" #~ msgstr "MB" #~ msgid "MB (Leave blank for network default)" #~ msgstr "MB (Ostavi prazno za mrežne postavke)" #~ msgid "American English" #~ msgstr "Američki Engleski" #~ msgid "British English" #~ msgstr "Britanski Engleski" #~ msgid "English" #~ msgstr "Engleski" #~ msgid "Read More" #~ msgstr "Nastavi Čitati" #~ msgid "WordPress.com API Key" #~ msgstr "WordPress.com API Key (ključ)" #~ msgctxt "menu nav item type" #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Prilagodljivo:" #~ msgctxt "Thickbox Title" #~ msgid "Edit Menu Item" #~ msgstr "Uredi stavku iz Menia" #~ msgctxt "menu item edit text" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Uredi" #~ msgid "Activation Key Required" #~ msgstr "Potreban je Aktivacijski Ključ" #~ msgid "Activation Key:" #~ msgstr "Aktivacijski Ključ:" #~ msgid "Your account is now active!" #~ msgstr "Vaš račun je sada aktivan!" #~ msgid "An error occurred during the activation" #~ msgstr "Došlo je do pogreške pri aktivaciji" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Korisničko ime:" #~ msgid "" #~ "Your account is now activated. View your site or Login" #~ msgstr "" #~ "Vaš račun je sada aktiviran. Pogledaj site ili se Prijavi se" #~ msgid "" #~ "Your account is now activated. Login or go back to " #~ "the homepage." #~ msgstr "" #~ "Vaš račun je sada aktiviran. Prijavite se ili se " #~ "vratite na početnu stranicu." #~ msgid "Writing Posts Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o pisanju postova (en)" #~ msgid "Page Creation Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o kreiranju stranica (en)" #~ msgid "Link Categories Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o Link Kategorijama (en)" #~ msgid "Support Forums" #~ msgstr "Forum za podršku (en)" #~ msgid "Creating Links Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o kreiranju Linkova (en)" #~ msgid "Categories Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o Kategorijama (en)" #~ msgid "Export Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o Izvozu (en)" #~ msgid "Import Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o Uvozu (en)" #~ msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." #~ msgstr "" #~ "Žalim, prvo morate obrisati datoteke ako ih još više želite uploadati." #~ msgid "" #~ "Codex - " #~ "Dashboard" #~ msgstr "" #~ "Codex - " #~ "Nadzorna ploča (en)" #~ msgid "Link Management Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o upravljanju Linkovima" #~ msgid "" #~ "Add New " #~ "Media in Codex" #~ msgstr "" #~ "Dodaj novi " #~ "Medija u Codex" #~ msgid "" #~ "General Codex Documentation" #~ msgstr "" #~ "Generalna Codex Dokumentacija (en)" #~ "" #~ msgid "Support Forums" #~ msgstr "" #~ "Forumi za podršku korisnicima " #~ "(en)" #~ msgid "Delete My Site" #~ msgstr "Obriši Moj Sajt" #~ msgid "Delete My Site Permanently" #~ msgstr "Trajno obriši Moj Sajt" #~ msgid "You do not have sufficient permissions to view this page." #~ msgstr "Nemate ovlasti potrebne za pristup ovoj stranici." #~ msgid "The primary site you chose does not exist." #~ msgstr "Primarni sajt koji ste odabrali ne postoji." #~ msgid "Global Settings" #~ msgstr "Globalne Postavke" #~ msgid "Menus Documentation" #~ msgstr "Meni Dokumentacija" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Greška:" #~ msgid "Warning:" #~ msgstr "Upozorenje:" #~ msgid "You cannot use port numbers such as %s." #~ msgstr "Nemožete koristiti brojeve portova kao što su %s." #~ msgid "ERROR: The network could not be created." #~ msgstr "GREŠKA: Mrežu nije bilo moguće kreirati." #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "Upozorenje!" #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Bilješka:" #~ msgid "Server Address" #~ msgstr "Adresa Servera" #~ msgid "Network Details" #~ msgstr "Detalji Mreže" #~ msgid "Sub-domain Install" #~ msgstr "Pod-domenska Instalacija" #~ msgid "Network Title" #~ msgstr "Naslov Mreže" #~ msgid "Your email address." #~ msgstr "Tvoja email adresa." #~ msgid "" #~ "Plugin could not be activated because it generated %d characters of " #~ "unexpected output." #~ msgstr "" #~ "Plugin ne možete aktivirati, jer je generirao %d znakova " #~ "neočekivanog rezultata." #~ msgid "Theme Development Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o razvoju Predložaka (en)" #~ msgid "Documentation on Using Themes" #~ msgstr "Dokumentacija o korištenju Predložaka" #~ msgid "Template Tags Documentation" #~ msgstr "Dokumentacija o Tagovima Predložaka" #~ msgid "That user does not exist." #~ msgstr "Ovaj korisnik ne postoji." #~ msgid "Please enter a username" #~ msgstr "Molimo unesite korisničko ime" #~ msgid "That username is not allowed" #~ msgstr "Ovo korisničko ime nije dozvoljeno" #~ msgid "Please enter a correct email address" #~ msgstr "Molimo unesite valjanu email adresu" #~ msgid "Sorry, that email address is not allowed!" #~ msgstr "Žalim, ova email adresa nije dozovljena!" #~ msgid "Sorry, that username already exists!" #~ msgstr "Žao mi je, ovo korisničko ime se već koristi!" #~ msgid "Sorry, that email address is already used!" #~ msgstr "Žao mi je, ova email adresa se već koristi!" #~ msgid "username and email used" #~ msgstr "korisničko ime i email se koriste" #~ msgid "Please enter a site name" #~ msgstr "Molim unesite ime sajta" #~ msgid "Sorry, you may not use that site name." #~ msgstr "Žalim, nemožete koristiti to ima za sajt." #~ msgid "Please enter a site title" #~ msgstr "Molim unesite nsalov sajta" #~ msgid "Sorry, that site already exists!" #~ msgstr "Žalim, ovaj sajt već postoji!" #~ msgid "Sorry, that site is reserved!" #~ msgstr "Žalim, ovaj sajt je rezerviran!" #~ msgid "[%1s] Activate %2s" #~ msgstr "[%1s] Activiraj %2s" #~ msgid "Invalid activation key." #~ msgstr "Neispravni aktivacijski ključ." #~ msgid "Could not create user" #~ msgstr "Ne mogu stvoriti korisnika." #~ msgid "That username is already activated." #~ msgstr "Ovo korisničko ime je već aktivirano." #~ msgid "Site already exists." #~ msgstr "Sajt već postoji." #~ msgid "Could not create site." #~ msgstr "Ne mogu kreirati sajt." #~ msgid "New User Registration: %s" #~ msgstr "Registracija novog korisnika: %s" #~ msgid "" #~ "

Already Installed

You appear to have already installed " #~ "WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.

" #~ msgstr "" #~ "

Već instalirano

Izgleda da ste već instalirali Wordpress. Ako " #~ "želite reinstalirati prvo ispraznite vašu staru bazu podataka.

" #~ msgid "New %1$s Site: %2$s" #~ msgstr "Novi %1$s Sajt: %2$s" #~ msgid "New %1$s User: %2$s" #~ msgstr "Novi %1$s Korisnik: %2$s" #~ msgid "Please try again!" #~ msgstr "Molim pokušajte ponovo!" #~ msgid "Success" #~ msgstr "Uspjeh" #~ msgid "Popular Category" #~ msgstr "Popularna Kategorija" #~ msgid "Site Name:" #~ msgstr "Ime Sajta:" #~ msgid "Site Domain:" #~ msgstr "Domena Sajta:" #~ msgid "sitename" #~ msgstr "ime sajta" #~ msgid "Site Title:" #~ msgstr "Naslov Sajta:" #~ msgid "Privacy:" #~ msgstr "Privatnost:" #~ msgid "" #~ "Allow my site to appear in search engines like Google, Technorati, and in " #~ "public listings around this network." #~ msgstr "" #~ "Želim da se moj sajt pojavi na tražilicama poput Googlea i Technoratija, " #~ "i javnim listama po ovoj mreži." #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "Email Adresa:" #~ msgid "" #~ "We send your registration email to this address. (Double-check your email " #~ "address before continuing.)" #~ msgstr "" #~ "Poslali smo vam registracijski email na danu adresu. (Dva puta provjerite " #~ "svoju email adresu prije nastavljanja dalje.)" #~ msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." #~ msgstr "" #~ "Došlo je do greške, molim ponovno ispravite formu ispod i pokušajte " #~ "ponovno." #~ msgid "Create Site" #~ msgstr "Stvori Sajt" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sljedeće" #~ msgid "%s is your new username" #~ msgstr "%s je tvoje novo korisničko ime" #~ msgid "Signup" #~ msgstr "Registracija" #~ msgid "Check your inbox at %s and click the link given." #~ msgstr "" #~ "Provjerite svoju dolaznu poštu u %s i kliknite na " #~ "dobiven link." #~ msgctxt "Multisite active signup type" #~ msgid "all" #~ msgstr "sve" #~ msgctxt "Multisite active signup type" #~ msgid "none" #~ msgstr "ništa" #~ msgctxt "Multisite active signup type" #~ msgid "blog" #~ msgstr "blog" #~ msgctxt "Multisite active signup type" #~ msgid "user" #~ msgstr "korisnik" #~ msgid "Registration has been disabled." #~ msgstr "Registracija je onemogućena." #~ msgid "" #~ "You must first log in, and then you can create a new " #~ "site." #~ msgstr "" #~ "Prvo se morate prijaviti, i onda možete kreirati novi " #~ "sajt." #~ msgid "User registration has been disabled." #~ msgstr "Registracija novih korisnika trenutno nije moguća." #~ msgid "Site registration has been disabled." #~ msgstr "Registracija sajta trenutno nije moguća." #~ msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." #~ msgstr "Žalim, nove registracije nisu dopuštene trenutno." #~ msgid "The category you are trying to create already exists." #~ msgstr "Kategorija koju pokušavate napraviti već postoji." #~ msgid "Category %s added" #~ msgstr "Kategorija %s dodana" #~ msgid "Tag not updated." #~ msgstr "Tag nije osvježen." #~ msgid "Turbo" #~ msgstr "Turbo" #~ msgid "You are not allowed to delete categories." #~ msgstr "Nemate ovlaštenje za brisanje kategorija." #~ msgid "Category Name" #~ msgstr "Ime kategorije" #~ msgid "" #~ "The name is used to identify the category almost everywhere, for example " #~ "under the post or in the category widget." #~ msgstr "" #~ "Ime služi da biste prepoznali kategoriju skoro svugdje, primjerice ispod " #~ "posta ili u widgetu kategorije." #~ msgid "Category Slug" #~ msgstr "Slug kategorije" #~ msgid "Category Parent" #~ msgstr "Roditelj kategorije" #~ msgid "You are not allowed to delete comments on this post." #~ msgstr "Nemate ovlaštenje za brisanje komentara ovog posta." #~ msgid "" #~ "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve " #~ "this comment." #~ msgstr "" #~ "Ne možete odobriti ovaj komentar: nemate ovlaštenje za uređivanje " #~ "komentara ovog posta." #~ msgid "" #~ "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot " #~ "disapprove this comment." #~ msgstr "" #~ "Ne možete zabraniti ovaj komentar: nemate ovlaštenje za uređivanje " #~ "komentara." #~ msgid "Show Text" #~ msgstr "Pokaži tekst" #~ msgid "Header updated." #~ msgstr "Zaglavlje osvježeno." #~ msgid "" #~ "This is your header image. You can change the text color or upload and " #~ "crop a new image." #~ msgstr "" #~ "Ovo je slika vašeg zaglavlja. Možete izmijeniti boju teksta ili učitati i " #~ "izrezati novu sliku." #~ msgid "Use Original Color" #~ msgstr "Upotrijebi prvotnu boju" #~ msgid "Upload New Header Image" #~ msgstr "Učitaj novu sliku u zaglavlje" #~ msgid "Reset Header Image and Color" #~ msgstr "Vrati prvotne postavke slike i boje zaglavlja" #~ msgid "Header complete!" #~ msgstr "Zaglavlje dovršeno!" #~ msgid "Visit your site and you should see the new header now." #~ msgstr "" #~ "Posjetite svoje stranice, sada biste trebali vidjeti novo zaglavlje." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to edit categories for this blog." #~ msgstr "Nemate ovlasti za uređivanje kategorija za ovaj blog." #~ msgid "Edit Comments" #~ msgstr "Uredi komentare" #~ msgid "Post Thumbnail" #~ msgstr "Mini-prikaz" #~ msgid "Post Slug" #~ msgstr "Slug posta" #~ msgid "Post Author" #~ msgstr "Autor posta" #~ msgid "" #~ "There is an autosave of this page that is more recent than the version " #~ "below. View the autosave." #~ msgstr "" #~ "Postoji samospašena verzija ove stranice, koja je novija od dolje " #~ "prikazane. Pogledaj samospašenu verziju." #~ msgid "Page Slug" #~ msgstr "Slug stranice" #~ msgid "Page Image" #~ msgstr "Slika za stranicu" #~ msgid "Page Author" #~ msgstr "Autor stranice" #~ msgid "Page Revisions" #~ msgstr "Revizije stranice" #~ msgid "Edit Pages" #~ msgstr "Uredi stranice" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Published" #~ msgstr "Objavljeno" #~ msgid "Published pages" #~ msgstr "Objavljene stranice" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Published (%s)" #~ msgid_plural "Published (%s)" #~ msgstr[0] "Objavljena (%s)" #~ msgstr[1] "Objavljeno (%s)" #~ msgstr[2] "Objavljeno (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Scheduled" #~ msgstr "Tempirano" #~ msgid "Scheduled pages" #~ msgstr "Tempirane stranice" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Scheduled (%s)" #~ msgid_plural "Scheduled (%s)" #~ msgstr[0] "Tempirana (%s)" #~ msgstr[1] "Tempirano (%s)" #~ msgstr[2] "Tempirano (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Čeka recenziju" #~ msgid "Pending pages" #~ msgstr "Stranice na čekanju" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Pending Review (%s)" #~ msgid_plural "Pending Review (%s)" #~ msgstr[0] "Čeka pregled (%s)" #~ msgstr[1] "Čeka pregled (%s)" #~ msgstr[2] "Čeka pregled (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Skica" #~ msgctxt "manage posts header" #~ msgid "Drafts" #~ msgstr "Radno" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Draft (%s)" #~ msgid_plural "Drafts (%s)" #~ msgstr[0] "Radno (%s)" #~ msgstr[1] "Radno (%s)" #~ msgstr[2] "Radno (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privatno" #~ msgid "Private pages" #~ msgstr "Privatne stranice" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Private (%s)" #~ msgid_plural "Private (%s)" #~ msgstr[0] "Privatna (%s)|page" #~ msgstr[1] "Privatne (%s)" #~ msgstr[2] "Privatnih (%s)" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Smeće" #~ msgid "Trash pages" #~ msgstr "Stranice smeća" #~ msgctxt "page" #~ msgid "Trash (%s)" #~ msgid_plural "Trash (%s)" #~ msgstr[0] "Smeće (%s)" #~ msgstr[1] "Smeće (%s)" #~ msgstr[2] "Smeće (%s)" #~ msgid "%s page updated." #~ msgid_plural "%s pages updated." #~ msgstr[0] "%s stranica osvježena." #~ msgstr[1] "%s stranice osvježeno." #~ msgstr[2] "%s stranica osvježeno." #~ msgid "%s page not updated, invalid parent page specified." #~ msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified." #~ msgstr[0] "" #~ "%s stranica nije osvježena, naznačena je nevaljana nadređena stranica." #~ msgstr[1] "" #~ "%s stranice nije osvježeno, naznačena je nevaljana nadređena stranica." #~ msgstr[2] "" #~ "%s stranica nije osvježeno, naznačena je nevaljana nadređena stranica." #~ msgid "Page moved to the trash." #~ msgid_plural "%s pages moved to the trash." #~ msgstr[0] "Stranica premještena u smeće." #~ msgstr[1] "%s Stranica premješteno u smeće." #~ msgstr[2] "%s Stranica premješteno u smeće." #~ msgid "Your page has been saved." #~ msgstr "Vaša stranica je snimljena." #~ msgid "View page" #~ msgstr "Prikaži stranicu" #~ msgid "Edit page" #~ msgstr "Uredi stranicu" #~ msgctxt "pages" #~ msgid "All (%s)" #~ msgid_plural "All (%s)" #~ msgstr[0] "Svih (%s)" #~ msgstr[1] "Svih (%s)" #~ msgstr[2] "Svih (%s)" #~ msgid "Submitted" #~ msgstr "Poslano" #~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit tags for this blog." #~ msgstr "Nemate ovlasti za uređivanje tagova za ovaj blog." #~ msgid "Tag slug" #~ msgstr "Slug taga" #~ msgid "Tag added." #~ msgstr "Tag dodan." #~ msgid "Tag deleted." #~ msgstr "Tag obrisan." #~ msgid "Tag not added." #~ msgstr "Tag nije dodan." #~ msgid "You are not allowed to restore this post from the trash." #~ msgstr "Nemate ovlati za vraćanje ovog posta iz smeća." #~ msgid "Edit post" #~ msgstr "Uredi post" #~ msgid "%s post not updated, somebody is editing it." #~ msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." #~ msgstr[0] "%s post nije osvježen, netko ga već uređuje." #~ msgstr[1] "%s posta nisu osvježena, netko ih već uređuje." #~ msgstr[2] "%s postova nije osvježeno, netko ih već uređuje." #~ msgid "Post permanently deleted." #~ msgid_plural "%s posts permanently deleted." #~ msgstr[0] "Post trajno obrisan." #~ msgstr[1] "%s posta obrisano." #~ msgstr[2] "%s postova obrisano." #~ msgid "Post moved to the trash." #~ msgid_plural "%s posts moved to the trash." #~ msgstr[0] "Post premješten u smeće." #~ msgstr[1] "%s postovi premješteni u smeće." #~ msgstr[2] "%s postova premješteno u smeće." #~ msgid "Post restored from the trash." #~ msgid_plural "%s posts restored from the trash." #~ msgstr[0] "Post vraćen iz smeća." #~ msgstr[1] "%s postova vraćeno iz smeća." #~ msgstr[2] "%s postova vraćeno iz smeća." #~ msgid "Restrict Author" #~ msgstr "Ograniči autora:" #~ msgid "Import Blogger" #~ msgstr "Uvezi Blogger" #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your " #~ "Blogger account into your WordPress blog." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovaj uvoznik omogućuje ti uvoz postova i komentara iz starog " #~ "Blogger računa u tvoj novi WordPress blog." #~ msgid "" #~ "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded " #~ "(New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." #~ msgstr "" #~ "Za korištenje ovog uvoznika, morate biti korisnik Googlea (Google " #~ "Account), i imati nadograđen blog (New, prethodno Beta), s adresom na " #~ "blogspot.com ili željenoj domeni (ne FTP)." #~ msgid "" #~ "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access " #~ "your account. You will be sent back here after providing authorization." #~ msgstr "" #~ "Prvo što vam je činiti jest narediti Bloggeru da dopusti pristup " #~ "WordPressa vašem računu. Nakon što date podatke za autorizaciju, vraćamo " #~ "vas ovamo." #~ msgid "Authorize" #~ msgstr "Autoriziraj" #~ msgid "Authorization failed" #~ msgstr "Autorizacija nije uspjela" #~ msgid "" #~ "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" #~ msgstr "" #~ "Nešto je pošlo krivo. Ukoliko ovo potraje, pošaljite tehničkoj podršci " #~ "sljedeće informacije:" #~ msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." #~ msgstr "" #~ "Ne možemo pristupiti vašem računu. Pokušajte ponovo pokrenuti cijeli " #~ "postupak." #~ msgid "No blogs found" #~ msgstr "Nije pronađen nijedan blog" #~ msgid "" #~ "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account " #~ "next time." #~ msgstr "" #~ "Prijava je uspješno izvršena, ali nije pronađen niti jedan blog. Sljedeći " #~ "puta pokušajte s nekim drugim blogom." #~ msgid "Importing..." #~ msgstr "Uvozim..." #~ msgid "Set Authors" #~ msgstr "Postavi autore" #~ msgid "Preparing author mapping form..." #~ msgstr "Pripremam obrazac za mapiranje autora..." #~ msgid "Final Step: Author Mapping" #~ msgstr "Završni korak: Mapiranje autora" #~ msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" #~ msgstr "Ništa nismo uvezli. Da li ste već uvezli ovaj blog?" #~ msgid "Blogger Blogs" #~ msgstr "Blogovi s Bloggera" #~ msgid "Blog Name" #~ msgstr "Ime bloga" #~ msgid "Blog URL" #~ msgstr "Adresa bloga (URL)" #~ msgid "The Magic Button" #~ msgstr "Čarobni gumb" #~ msgid "" #~ "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please " #~ "enable Javascript and then reload this page. Don’t worry, you can " #~ "turn it back off when you’re done." #~ msgstr "" #~ "Ova mogućnost zahtijeva Javascript, ali čini se da je onemogućen. Molim " #~ "omogućite izvršavanje Javascripta i zatim ponovo učitajte ovu stranicu. " #~ "Ne brinite, kada završimo, ponovo možete isključiti izvršavanje " #~ "Javascripta." #~ msgid "" #~ "All posts were imported with the current user as author. Use this form to " #~ "move each Blogger user’s posts to a different WordPress user. You " #~ "may add users and then return to this page and " #~ "complete the user mapping. This form may be used as many times as you " #~ "like until you activate the “Restart” function below." #~ msgstr "" #~ "Svi postovi su uveženi tako da je trenutni korisnik postavljen kao autor. " #~ "Pomoću ovog obrasca autorstvo svakog posta iz Bloggera možete dodijeliti " #~ "različitom korisniku WordPressa. Možete dodati " #~ "korisnike a zatim se vratiti na ovu stranicu i dovršiti mapiranje " #~ "korisnika. Ovaj obrazac možete koristiti koliko god puta želite, pod " #~ "uvjetom da ne aktivirate donju funkciju \"Ponovo pokreni\". " #~ msgid "Author mapping" #~ msgstr "Mapiranje autora" #~ msgid "Could not connect to https://www.google.com" #~ msgstr "Ne mogu izvršiti povezivanje s https://www.google.com" #~ msgid "" #~ "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what " #~ "went wrong:" #~ msgstr "" #~ "Došlo je do poteškoća pri otvaranju sigurne veze prema Googleu. Evo u " #~ "čemu je problem:" #~ msgid "Could not connect to %s" #~ msgstr "Ne mogu izvršiti povezivanje s %s" #~ msgid "" #~ "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went " #~ "wrong:" #~ msgstr "" #~ "Došlo je do poteškoća pri otvaranju veze prema Bloggeru. Evo u čemu je " #~ "problem:" #~ msgid "Congratulations!" #~ msgstr "Čestitamo!" #~ msgid "" #~ "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you " #~ "going to do? Here are some suggestions:" #~ msgstr "" #~ "Sada kada ste uvezli svoj Blogger blog u WordPress, što ćete sljedeće? " #~ "Evo nekoliko prijedloga:" #~ msgid "That was hard work! Take a break." #~ msgstr "Riješismo još jednu muku ježovu! Ma, uzmite si odmor." #~ msgid "" #~ "In case you haven’t done it already, you can import the posts from " #~ "your other blogs:" #~ msgstr "" #~ "Ukoliko to već niste učinili, možete uvesti i postove iz vaših drugih " #~ "blogova:" #~ msgid "" #~ "Go to Authors & Users, where you can " #~ "modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the " #~ "imported posts yours, you will be given that option when you delete the " #~ "new authors." #~ msgstr "" #~ "Idite na Autori & Korisnici, gdje " #~ "možete izmijeniti ili obrisati svakog novog korisnika. Ukoliko želite sve " #~ "uvezene postove autorizirati kao vlastite, to će vam biti omogućeno nakon " #~ "što izbrišete nove autore." #~ msgid "For security, click the link below to reset this importer." #~ msgstr "" #~ "Sigurnosti radi, klikni na donji link, kako bi resetirao ovog uvoznika." #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ponovo pokreni" #~ msgid "" #~ "We have saved some information about your Blogger account in your " #~ "WordPress database. Clearing this information will allow you to start " #~ "over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If " #~ "you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be " #~ "skipped." #~ msgstr "" #~ "U vašu WordPress datoteku prenijeli smo neke informacije iz vašeg Blogger " #~ "računa. Brisanje tih informacija omogućit će vam da ponovo pokrenete " #~ "postupak, ali to neće utjecati na postove koje ste već uvezli. Pokušate " #~ "li ponovo uvesti blog, potencijalno dvostruki postovi i komentari bit će " #~ "preskočeni." #~ msgid "Import Blogware" #~ msgstr "Uvezi Blogware" #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export " #~ "file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovaj uvoznik omogućuje da izdvojite postove iz Blogwareove XML " #~ "izvozne datoteke i uvezete ih u svoj blog. Odaberite Blogwareovu datoteku " #~ "koju želite učitati i kliknite Uvezi." #~ msgid "Importing post %s..." #~ msgstr "Uvozim post %s..." #~ msgid "Couldn’t get post ID" #~ msgstr "Ne mogu dobiti ID posta" #~ msgid "%s comment" #~ msgid_plural "%s comments" #~ msgstr[0] "%s komentar" #~ msgstr[1] "%s komentara" #~ msgstr[2] "%s komentara" #~ msgid "All done. Have fun!" #~ msgstr "Gotovo. Dobru zabavu želim!" #~ msgid "Blogware" #~ msgstr "Blogware" #~ msgid "Import posts from Blogware." #~ msgstr "Uvezi postove iz Blogwarea." #~ msgid "Import DotClear" #~ msgstr "Uvezi DotClear" #~ msgid "" #~ "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. " #~ "Please be patient." #~ msgstr "" #~ "Postupak možda potraje nekoliko minuta, ovisno o veličini vaše baze " #~ "podataka. Malo strpljenja, molim..." #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database " #~ "into your blog. Mileage may vary." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovaj uvoznik omogućuje vam da izdvojite postove iz baze podataka " #~ "u DotClear i uvezete ih u svoj blog. Kilometraža? Ovisi." #~ msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" #~ msgstr "Slijede vaše konfiguracijske postavke za DotClear:" #~ msgid "Importing Categories..." #~ msgstr "Uvozim kategorije..." #~ msgid "Done! %1$s category imported." #~ msgid_plural "Done! %1$s categories imported." #~ msgstr[0] "Gotovo! Uvežena je %1$s kategorija." #~ msgstr[1] "Gotovo! Uveženo je %1$s kategorije." #~ msgstr[2] "Gotovo! Uveženo je %1$s kategorija." #~ msgid "No Categories to Import!" #~ msgstr "Nema kategorija za uvoz!" #~ msgid "Importing Users..." #~ msgstr "Uvozim korisnike..." #~ msgid "Done! %1$s users imported." #~ msgstr "Gotovo! Uveženo je %1$s korisnika." #~ msgid "No Users to Import!" #~ msgstr "Nema korisnika za uvoz!" #~ msgid "Importing Posts..." #~ msgstr "Uvozim postove..." #~ msgid "Importing Comments..." #~ msgstr "Uvozim komentare..." #~ msgid "Done! %1$s comments imported." #~ msgstr "Gotovo! Uveženo je %1$s komentara." #~ msgid "No Comments to Import!" #~ msgstr "Nema komentara za uvoz!" #~ msgid "Importing Links..." #~ msgstr "Uvozim linkove..." #~ msgid "No Links to Import!" #~ msgstr "Nema linkova za uvoz!" #~ msgid "Import Posts" #~ msgstr "Uvezi postove" #~ msgid "Import Comments" #~ msgstr "Uvezi komentare" #~ msgid "Import Links" #~ msgstr "Uvezi linkove" #~ msgid "" #~ "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " #~ "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " #~ "DotClear, there are some things that we would like to point out. " #~ "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." #~ msgstr "" #~ "Dobrodošli u WordPress. Nadamo se (i očekujemo!) da ćete uživati " #~ "koristeći ovu platformu! Kao novom korisniku WordPressa, koji je prešao s " #~ "DotCleara, evo nekoliko napomena. Nadamo se da će vam one učiniti " #~ "prijelaz što ugodnijim." #~ msgid "" #~ "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " #~ "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " #~ "DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to " #~ "import all of your users into our system. Unfortunately there is one " #~ "downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption " #~ "hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to " #~ "assign temporary passwords to all your users. Every user has the " #~ "same username, but their passwords are reset to password123. So " #~ "Log in and change it." #~ msgstr "" #~ "Već ste postavili WordPress i dodijeljeni su vam korisničko ime i lozinka " #~ "administratora. Zaboravite na to. Niste se time morali baviti u " #~ "DotClearu, pa zašto biste morali ovdje? Mi smo se pobrinuli za to i " #~ "uvezli sve vaše korisnike u naš sustav. Ali, ima još nešto... Obzirom da " #~ "i WordPress i DotClear koriste jaku zaštitu za lozinke, nemoguće ih je " #~ "dešifrirati, i stoga smo morali svim vašim korisnicima dodijeliti " #~ "privremene lozinke. Svaki korisnik je zadržao svoje korisničko " #~ "ime, ali lozinke su postavljene na password123. Stoga Prijavite se i promijenite lozinke." #~ msgid "Preserving Authors" #~ msgstr "Zadržavamo autore" #~ msgid "" #~ "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the " #~ "only author or contributor to your blog, then you are safe. In most " #~ "cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we " #~ "cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between " #~ "database tables, we assign it to you, the administrative user." #~ msgstr "" #~ "Drugo, gledali smo zadržati autore postova. Ako ste jedini autor ili " #~ "suradnik na svom blogu, onda nema zime. U većini slučajeva, ova operacija " #~ "uspije. Međutim, ukoliko zbog neusuglašenosti između baza podataka ne " #~ "uspijemo osigurati ime autora, autorstvo ćemo dodijeliti vama, korisniku " #~ "razine administratora." #~ msgid "Textile" #~ msgstr "Textile" #~ msgid "" #~ "Also, since you’re coming from DotClear, you probably have been " #~ "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " #~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. " #~ "Trust me… You’ll want it." #~ msgstr "" #~ "Isto tako, obzirom da dolazite s DotClear, vjerojatno ste pri " #~ "formatiranju svojih komentara i postova koristili Textile. U tom slučaju, " #~ "preporučujemo da skinete i instalirate Textile za WordPress " #~ "(Textile for WordPress). Vjerujte, želite to." #~ msgid "WordPress Resources" #~ msgstr "Izvori za WordPress" #~ msgid "" #~ "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. " #~ "Some of them are:" #~ msgstr "" #~ "Na kraju, tu su raspoložive i brojne web-stranice posvećene WordPressu. " #~ "Evo nekih:" #~ msgid "The official WordPress site" #~ msgstr "" #~ "Službene stranice WordPressa (en)" #~ msgid "" #~ "The WordPress support forums" #~ msgstr "" #~ "Forumi za podršku za WordPress " #~ "(en)" #~ msgid "" #~ "The Codex (In other words, the " #~ "WordPress Bible)" #~ msgstr "" #~ "Kodeks (drugim riječima, Biblija " #~ "WordPressa)(en)" #~ msgid "" #~ "That’s it! What are you waiting for? Go log in!" #~ msgstr "To je to! Što još čekate? Idi, prijavi se!" #~ msgid "DotClear Database User:" #~ msgstr "Korisnik baze podataka DotClear:" #~ msgid "DotClear Database Password:" #~ msgstr "Lozinka za bazu podataka DotClear:" #~ msgid "DotClear Database Name:" #~ msgstr "Ime baze podataka DotClear:" #~ msgid "DotClear Database Host:" #~ msgstr "Host baze podataka DotClear:" #~ msgid "DotClear Table prefix:" #~ msgstr "Prefiks tablice baze podataka DotClear:" #~ msgid "Originating character set:" #~ msgstr "Radim na setu znakova:" #~ msgid "DotClear" #~ msgstr "DotClear" #~ msgid "" #~ "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." #~ msgstr "" #~ "Uvezi kategorije, korisnike, postove, komentare, i linkove iz DotClear " #~ "bloga." #~ msgid "Import GreyMatter" #~ msgstr "Uvezi GreyMatter" #~ msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." #~ msgstr "Ovo je osnovna skripta za uvoz GreyMattera u WordPress." #~ msgid "What it does:" #~ msgstr "Što ona radi:" #~ msgid "" #~ "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at " #~ "level 1." #~ msgstr "" #~ "Parsira gm-authors.cgi za uvoz (novih) autora. Svi su uvezeni na razini 1." #~ msgid "" #~ "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on " #~ "posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are " #~ "found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." #~ msgstr "" #~ "Parsira unose u cgi, za uvoz postova, komentara, i karme postova (premda " #~ "karma još nije omogućena u WordPressu).
Ako se ispostavi da " #~ "pronađeni autori nisu u gm-authors.cgi, uvozi ih na razini 0." #~ msgid "" #~ "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the " #~ "first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries " #~ "will not be made when you try again." #~ msgstr "" #~ "Otkriva duplikate unosa ili komentara. Ukoliko ne uvezete sve od prve, " #~ "ili se uvoz prekine u pola prijenosa, kada pokušate ponovo, nećete dobiti " #~ "dvostruke unose." #~ msgid "What it does not:" #~ msgstr "Što ne radi:" #~ msgid "" #~ "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log " #~ "hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." #~ msgstr "" #~ "Parsiranje gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (ako baš želite, " #~ "možete napraviti hack za CP log, ali mislim da vam CP log neće trebati)." #~ msgid "Import gm-templates." #~ msgstr "Uvezi gm-templates." #~ msgid "Doesn't keep entries on top." #~ msgstr "Ne drži unose na vrhu." #~ msgid "Second step: GreyMatter details:" #~ msgstr "Drugi korak: podaci o GreyMatteru:" #~ msgid "Path to GM files:" #~ msgstr "Putanja do GM datoteka:" #~ msgid "Path to GM entries:" #~ msgstr "Putanja do GM unosa:" #~ msgid "Last entry’s number:" #~ msgstr "Broj posljednjeg unosa:" #~ msgid "" #~ "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you " #~ "don’t know that number, just log in to your FTP and look it out
in the entries’ folder)" #~ msgstr "" #~ "Ovaj uvoznik će potražiti datoteke 00000001.cgi do 000-štogod.cgi,
stoga ovdje trebate unijeti broj posljednjeg GM posta.
(ukoliko ne " #~ "znate taj broj, samo se logirajte putem FTPa i potražite ga
u mapi " #~ "'entries')" #~ msgid "Start Importing" #~ msgstr "Počni s uvozom" #~ msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" #~ msgstr "" #~ "Pogrešna putanja: na serveru ne postoji navedena putanja prema GM unosima" #~ msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" #~ msgstr "" #~ "Pogrešna putanja: na serveru ne postoji navedena putanja prema GM " #~ "datotekama" #~ msgid "The importer is running..." #~ msgstr "Uvoz u tijeku..." #~ msgid "importing users..." #~ msgstr "uvozim korisnike..." #~ msgid "user %s" #~ msgstr "korisnik %s" #~ msgid "Already exists" #~ msgstr "Već postoji" #~ msgid "user %s..." #~ msgstr "korisnik %s" #~ msgid "importing posts, comments, and karma..." #~ msgstr "uvozim postove, komentare, i karmu..." #~ msgid "entry # %s : %s : by %s" #~ msgstr "unos # %s : %s : autor %s" #~ msgid "registered deleted user %s at level 0 " #~ msgstr "registriram izbrisanog korisnika %s razine 0 " #~ msgid "imported %s comment" #~ msgid_plural "imported %s comments" #~ msgstr[0] "uvežen %s komentar" #~ msgstr[1] "uvežena %s komentara" #~ msgstr[2] "uveženo %s komentara" #~ msgid "ignored %s pre-existing comment" #~ msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" #~ msgstr[0] "zanemaren %s prethodno prisutni komentar" #~ msgstr[1] "zanemarena %s prethodno prisutna komentara" #~ msgstr[2] "zanemareno %s prethodno prisutnih komentara" #~ msgid "Completed GreyMatter import!" #~ msgstr "Završen uvoz iz GreyMattera!" #~ msgid "GreyMatter" #~ msgstr "GreyMatter" #~ msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." #~ msgstr "Uvezi korisnike, postove, i komentare iz bloga Greymatter." #~ msgid "Import LiveJournal" #~ msgstr "Uvezi LiveJournal" #~ msgid "" #~ "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously " #~ "and got interrupted." #~ msgstr "" #~ "Izgleda da ste pokušali uvesti postove iz Live Journala i bili prekinuti." #~ msgid "Continue previous import" #~ msgstr "Nastavi prethodni uvoz" #~ msgid "Cancel & start a new import" #~ msgstr "Otkaži & započni novi uvoz" #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and " #~ "download all your entries and comments" #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovaj uvoz omogućava vam da se spojite direktno na LiveJournal i " #~ "preuzmete sve vaše unose i komentare" #~ msgid "" #~ "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to " #~ "your account:" #~ msgstr "" #~ "Ispod unesite svoje LiveJournal korisničko ime i lozinku kako bi se " #~ "spojili na vaš račun:" #~ msgid "LiveJournal Password" #~ msgstr "LiveJournal lozinka" #~ msgid "" #~ "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they " #~ "will be password-protected when they are imported so that only people who " #~ "know the password can see them." #~ msgstr "" #~ "Ako na LiveJournalu imate unose koji su označeni kao privatni, oni će " #~ "biti zaštićeni lozinkom kada budu uvezeni tako da samo osobe koje znaju " #~ "lozinku mogu vidjeti." #~ msgid "" #~ "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal " #~ "will be imported as public posts in WordPress." #~ msgstr "" #~ "Ako ne unesete lozinku, SVI UNOSI sa vašeg LiveJournala će biti uvezeni " #~ "kao javni postovi u Wordpressu." #~ msgid "" #~ "Enter the password you would like to use for all protected entries here:" #~ msgstr "Ovdje unesite lozinku koju želite koristiti za sve zaštićene unose:" #~ msgid "Protected Post Password" #~ msgstr "Lozinka zaštićenog posta" #~ msgid "" #~ "WARNING: This can take a really long time if you have a " #~ "lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you " #~ "should only start this process if you can leave your computer alone while " #~ "it finishes the import." #~ msgstr "" #~ "WARNING:Ovo može duže potrajati ako imate puno unosa na " #~ "vašem LiveJournalu, ili puno komentara. Idealno bi bilo kad bi vaše " #~ "računalo ostavili na miru kad pokrenete ovaj proces kako bi se uspješno " #~ "završio." #~ msgid "Connect to LiveJournal and Import" #~ msgstr "Spoji se na LiveJournal i uvezi" #~ msgid "" #~ "NOTE: If the import process is interrupted for any reason, come back to this page and it will continue from where it " #~ "stopped automatically." #~ msgstr "" #~ "NOTE: Ako je proces uvoza prekinut zbog bilo kojeg razloga, vratite se na ovu stranicu i automatski će se nastaviti " #~ "odakle je stalo." #~ msgid "" #~ "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you " #~ "will need to manually click through each step of this importer. If you " #~ "enable JavaScript, it will step through automatically." #~ msgstr "NOTE:" #~ msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..." #~ msgstr "Post metadata je preuzeta, nastavljam sa postovima..." #~ msgid "Imported post %s..." #~ msgstr "Uvezeni postovi %s..." #~ msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)" #~ msgstr "Ne mogu dobiti ID posta" #~ msgid "Failed to create post." #~ msgstr "Kreitanje posta nije uspijelo." #~ msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon." #~ msgstr "Ne mogu dobiti cookie od LiveJournala. Molim pokušajte ponovno." #~ msgid "" #~ "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try " #~ "again soon." #~ msgstr "" #~ "Ne mogu dobiti meta informaciju komentara od LiveJournala. Molimo " #~ "pokušajte opet." #~ msgid "You have no comments to import!" #~ msgstr "Nema komentara za uvoz." #~ msgid "" #~ " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment " #~ "bodies..." #~ msgstr "" #~ "Metadata komentara je uspješno preuzeta, nastavljam sa sadržajem " #~ "komentara..." #~ msgid "" #~ "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon." #~ msgstr "" #~ "Preuzimanje sadržaja komentara sa LiveJournala nije uspijelo. Molim " #~ "pokušajte ponovno." #~ msgid "" #~ "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a " #~ "while and then try again." #~ msgstr "" #~ "LiveJournal ne reagira zahtjeve autorizacije. Molim pričekajte malo zatim " #~ "opet pokušajte." #~ msgid "XML-RPC Request Failed -- " #~ msgstr "XML-RPC zahtijev propao --" #~ msgid "" #~ "Please enter your LiveJournal username and password so we can " #~ "download your posts and comments." #~ msgstr "" #~ "Molim unesite vaše LiveJournal korisničko i lozinku kao bi mogli " #~ "preuzeti vaše postove i komentare." #~ msgid "Start again" #~ msgstr "Počnite opet" #~ msgid "" #~ "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and " #~ "try again." #~ msgstr "" #~ "Prijava na LiveJournal nije uspjela. Provjerite svoje korisničko ime i " #~ "lozinku i pokušajte opet." #~ msgid "Importing Posts" #~ msgstr "Uvozim postove" #~ msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..." #~ msgstr "Preuzimamo i uvozimo vaše LiveJournal postove..." #~ msgid "Imported post batch %d of approximately %d" #~ msgstr "Uvezena grupa postova %d od približno %d" #~ msgid "" #~ "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many " #~ "requests to their servers too quickly." #~ msgstr "" #~ "Uh oh – LiveJournal nas je odjavio jer smo poslali previše zahtjeva " #~ "prema njihovim serverima prebrzo." #~ msgid "" #~ "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to " #~ "this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from " #~ "where you were." #~ msgstr "" #~ "Snimili smo gdje si do sad stigao, pa ako se vratiš u ovaj uvoznik za " #~ "otprilike 30 minuta, trebao bi moći nastaviti od gdje si stao." #~ msgid "Import the next batch" #~ msgstr "Uvezi sljedeću grupu" #~ msgid "" #~ "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! " #~ "Now we need to download & import your comments." #~ msgstr "" #~ "Vaši postovi su uvezeni, ali pričekaj, ima još! Sada trebamo preuzeti " #~ "& uvesti vaše komentare." #~ msgid "Download my comments »" #~ msgstr "Preuzmi moje komentare »" #~ msgid "Downloading Comments" #~ msgstr "Preuzimam komentare" #~ msgid "" #~ "Now we will download your comments so we can import them (this could take " #~ "a long time if you have lots of comments)..." #~ msgstr "" #~ "Sada ćemo preuzeti vaše komentare kako bi ih mogli uvesti (ovo bi moglo " #~ "potrajati ako imate puno komentara)..." #~ msgid "Imported comment batch %d of approximately %d" #~ msgstr "Uvezena grupa komentara %d od približno %d" #~ msgid "" #~ "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild " #~ "your conversation threads." #~ msgstr "" #~ "Vaši komentari su sada uvezeni, ali još moramo ponovno izgraditi grananje " #~ "vaših rasprava." #~ msgid "Rebuild my comment threads »" #~ msgstr "Ponovno izgradi grananje mojih komentara »" #~ msgid "" #~ "We are now re-building the threading of your comments (this can also take " #~ "a while if you have lots of comments)..." #~ msgstr "" #~ "Sada ponovno izgrađujemo grananje vaših komentara (ovo isto može " #~ "potrajati ako imate puno komentara)..." #~ msgid "Continuing in %d" #~ msgstr "Nastavljamo u %d" #~ msgid "Continuing" #~ msgstr "Nastavljamo" #~ msgid "Processing next batch." #~ msgstr "Procesiranje sljedeće grupe" #~ msgid "Import Movable Type or TypePad" #~ msgstr "Uvezi Movable Type ili TypePad" #~ msgid "" #~ "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or " #~ "TypePad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload " #~ "and click “Upload file and import”, or use FTP to upload your " #~ "MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" #~ msgstr "" #~ "Kak' ste kaj? Sada ćemo u WordPress uvesti sve vaše unose iz Movable " #~ "Typea ili Typepada. Za početak, ili odaberite datoteku koju želite " #~ "učitati, i kliknite \"Učitaj i uvezi datoteku,\" ili pomoću FTPa učitajte " #~ "svoju MT izvoznu datoteku kao mt-export.txt u svoju mapu " #~ "/wp-content/ i potom kliknite na \"Uvezi mt-export.txt\"" #~ msgid "" #~ "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ " #~ "directory" #~ msgstr "" #~ "Ili upotrijebite mt-export.txt u vašem direktoriju /wp-" #~ "content/." #~ msgid "Import mt-export.txt" #~ msgstr "Uvezi mt-export.txt" #~ msgid "" #~ "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run " #~ "this multiple times without worry if—for whatever reason—it " #~ "doesn’t finish. If you get an out of memory error " #~ "try splitting up the import file into pieces." #~ msgstr "" #~ "Uvoznik je dovoljno inteligentan da prepozna duplikate, stoga ga u " #~ "slučaju prekida prijenosa, bez straha možete pokrenuti koliko puta " #~ "hoćete, dok ne bude dovršen u cijelosti. Ako dobijete poruku o grešci: " #~ "nema dovoljno memorije (out of memory), pokušajte " #~ "podijeliti uvoznu datoteku u više manjih." #~ msgid "- Select -" #~ msgstr "- Odaberi -" #~ msgid "Assign Authors" #~ msgstr "Dodijeli autore" #~ msgid "" #~ "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " #~ "you may want to change the name of the author of the posts. For example, " #~ "you may want to import all the entries as admin’s entries." #~ msgstr "" #~ "Možda će vam uređivanje i spašavanje uveženih postova i radnih verzija " #~ "biti lakše ako promijenite ime autora postova. Primjerice, uvezete li sve " #~ "unose kao administratorske." #~ msgid "" #~ "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in " #~ "italics. For each of these names, you can either pick an author " #~ "in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the " #~ "author in the textbox." #~ msgstr "" #~ "Dolje možete vidjeti imena autora postova u Movable Typeu, označena " #~ "kosim slovima. Za svako od tih imena, možete ili odabrati autora " #~ "u izborniku svoje instalacije WordPressa, ili u kućicu unijeti ime autora." #~ msgid "" #~ "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly " #~ "generated. Manually change the user’s details if necessary." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko je novi korisnik dodan u WordPressu, lozinka će biti dodijeljena " #~ "automatski. Ukoliko je potrebno, kasnije ručno promijenite podatke o " #~ "korisniku." #~ msgid "Create user %1$s or map to existing" #~ msgstr "Dodaj korisnika %1$s ili poveži s postojećim" #~ msgid "mt-export.txt does not exist" #~ msgstr "mt-export.txt ne postoji" #~ msgid "Sorry, there has been an error" #~ msgstr "Žalim, došlo je do greške" #~ msgid "
Adding tags %s..." #~ msgstr "
Dodajem tagove %s..." #~ msgid "(%s comment)" #~ msgid_plural "(%s comments)" #~ msgstr[0] "(%s komentar)" #~ msgstr[1] "(%s komentari)" #~ msgstr[2] "(%s komentara)" #~ msgid "(%s ping)" #~ msgid_plural "(%s pings)" #~ msgstr[0] "(%s ping)" #~ msgstr[1] "(%s pinga)" #~ msgstr[2] "(%s pingova)" #~ msgid "Import Blogroll" #~ msgstr "Uvezi Blogroll" #~ msgid "Import your blogroll from another system" #~ msgstr "Uvezi svoju listu blogova iz drugog sustava" #~ msgid "" #~ "If a program or website you use allows you to export your links or " #~ "subscriptions as OPML you may import them here." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko vam program ili webstranice koje koristite omogućuje izvoz " #~ "linkova ili predbilježbi u OPML formatu, možete ih uvesti ovdje." #~ msgid "Specify an OPML URL:" #~ msgstr "Unesite željeni OPML URL:" #~ msgid "Or choose from your local disk:" #~ msgstr "Ili odaberite sa svog računala:" #~ msgid "Now select a category you want to put these links in." #~ msgstr "Sada odaberite kategoriju u koju želite ubaciti te linkove." #~ msgid "Category:" #~ msgstr "Kategorija:" #~ msgid "Import OPML File" #~ msgstr "Uvezi OPML datoteku" #~ msgid "Inserted %s" #~ msgstr "%s ubačen(o)" #~ msgid "" #~ "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." #~ msgstr "" #~ "Ubačeno %1$d link(ova) u kategoriju %2$s. Gotovo! Idi na upravljanje tim linkovima." #~ msgid "" #~ "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" #~ msgstr "" #~ "Trebate unijeti svoj OPML url. Na pregledniku pritisnite gumb za natrag i " #~ "pokušajte ponovo" #~ msgid "Import RSS" #~ msgstr "Uvezi RSS" #~ msgid "" #~ "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file " #~ "into your blog. This is useful if you want to import your posts from a " #~ "system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to " #~ "upload and click Import." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovaj uvoznik vam omogućuje da izvadite postove iz RSS 2.0 " #~ "datoteke u svoj blog. To je korisno ukoliko želite uvesti svoje postove " #~ "iz sustava koji nije kompatibilan s postojećim uvoznikom. Odaberite RSS " #~ "datoteku za učitavanje i kliknite Uvezi." #~ msgid "Importing post..." #~ msgstr "Uvozim post..." #~ msgid "Post already imported" #~ msgstr "Post je već uvežen" #~ msgid "Done !" #~ msgstr "Gotovo!" #~ msgid "Import Simple Tagging" #~ msgstr "Uvezi Simple Tagging" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovime uvozite tagove iz Simple Tagginga 1.6.2 u tagove WordPressa." #~ msgid "" #~ "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage " #~ "may vary." #~ msgstr "" #~ "Ovo nije bilo testirano niti na jednoj drugoj inačici Simple Tagginga. " #~ "Koliko će potrajati? Ovisi." #~ msgid "" #~ "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " #~ "have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty " #~ "Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know " #~ "when you are in the clear!" #~ msgstr "" #~ "Da olakšamo situaciju tagomanima :D i njihovim ogromnim bazama, sastavili " #~ "smo kikiriki program u 4 koraka, za odvikavanje od te gadne ovisnosti o " #~ "Simple Taggingu. Samo klikajte prema uputama, a mi ćemo vam javiti kada " #~ "je dosta!" #~ msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" #~ msgstr "" #~ "Ne glupirajte se - prije nego nastavimo, pohranite sigurnosnu kopiju " #~ "svoje baze!" #~ msgid "Step 1" #~ msgstr "Prvi korak" #~ msgid "Reading STP Post Tags…" #~ msgstr "Čitam STP tagove postova…" #~ msgid "No posts were found to have tags!" #~ msgstr "Niti jedan pronađeni post nema tagove!" #~ msgid "Done! %s tag to post relationships were read." #~ msgid_plural "" #~ "Done! %s tags to post relationships were read." #~ msgstr[0] "" #~ "Gotovo! Očitan je %s odnos tagova prema postovima." #~ msgstr[1] "" #~ "Gotovo! Očitano je %s odnosa tagova prema postovima." #~ msgstr[2] "" #~ "Gotovo! Očitano je %s odnosa tagova prema postovima." #~ msgid "Step 2" #~ msgstr "Drugi korak" #~ msgid "Adding Tags to Posts…" #~ msgstr "Dodajem tagove postovima…" #~ msgid "Done! %s tag was added!" #~ msgid_plural "Done! %s tags were added!" #~ msgstr[0] "Gotovo! Dodan je %s tag!" #~ msgstr[1] "Gotovo! Dodana su %s taga!" #~ msgstr[2] "Gotovo! Dodano je %s tagova!" #~ msgid "Step 3" #~ msgstr "Treći korak" #~ msgid "Import Complete!" #~ msgstr "Uvoz dovršen!" #~ msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" #~ msgstr "OK, malo smo lagali o programu u 5 koraka! Gotovo je, gotovo!" #~ msgid "Now wasn’t that easy?" #~ msgstr "Pa, recite, nije li to zaista bilo kikiriki?" #~ msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." #~ msgstr "Uvezi tagove Simple Tagginga u tagove WordPressa." #~ msgid "Import Textpattern" #~ msgstr "Uvezi Textpattern" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from " #~ "any Textpattern 4.0.2+ into this blog." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovime u blog možete uvesti kategorije, korisnike, postove, " #~ "komentare, i linkove iz bilo koje instalacije Textpatterna 4.0.2+." #~ msgid "" #~ "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage " #~ "may vary." #~ msgstr "" #~ "Nije ispitano na prethodnim verzijama Textpatterna. Kilometraža? Ovisi." #~ msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" #~ msgstr "Slijede postavke vaše Textpattern konfiguracije:" #~ msgid "Done! %s link imported" #~ msgid_plural "Done! %s links imported" #~ msgstr[0] "Gotovo! Uvezen je %s link." #~ msgstr[1] "Gotovo! Uvezena su %s linka." #~ msgstr[2] "Gotovo! Uvezeno je %s linkova." #~ msgid "" #~ "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this " #~ "platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from " #~ "Textpattern, there are some things that we would like to point out. " #~ "Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." #~ msgstr "" #~ "Dobrodošli u WordPress. Nadamo se (i očekujemo!) da ćete uživati " #~ "koristeći ovu platformu! Kao novom korisniku WordPressa, koji je prešao s " #~ "Textpatterna, evo nekoliko napomena. Nadamo se da će vam one učiniti " #~ "prijelaz što ugodnijim." #~ msgid "" #~ "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative " #~ "login and password. Forget it. You didn’t have that login in " #~ "Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to " #~ "import all of your users into our system. Unfortunately there is one " #~ "downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong " #~ "encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are " #~ "forced to assign temporary passwords to all your users. Every " #~ "user has the same username, but their passwords are reset to password123." #~ " So log in and change it." #~ msgstr "" #~ "Već ste postavili WordPress i dodijeljeno vam je administrativno " #~ "korisničko ime i lozinka. Zaboravite to. Niste imali takvo što u " #~ "Textpatternu, pa zašto biste se time gnjavili ovdje? Umjesto toga, " #~ "uredili smo stvari tako da u naš sustav uvezete sve svoje korisnike. " #~ "Nažalost, ima jedna kvaka. Obzirom da i WordPress i Textpattern koriste " #~ "jaku zaštitu kada je riječ o lozinkama, nemoguće ju je probiti i " #~ "prisiljeni smo svim vašim korisnicima dodijeliti privremene lozinke. " #~ "Svaki korisnik zadržao je svoje korisničko ime, no lozinke su " #~ "postavljene na password123. Stoga, prijavite " #~ "se i promijenite ih." #~ msgid "" #~ "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been " #~ "using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " #~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. " #~ "Trust me... You’ll want it." #~ msgstr "" #~ "Isto tako, obzirom da dolazite sa Textpatterna, vjerojatno ste za " #~ "oblikovanje komentara i postova koristili Textile. U tom slučaju, " #~ "preporučujemo da preuzmete i instalirate Textile za " #~ "WordPress. Vjerujte mi... želite to." #~ msgid "Textpattern Database User:" #~ msgstr "Korisnik baze podataka Textpatterna:" #~ msgid "Textpattern Database Password:" #~ msgstr "Lozinka baze podataka Textpatterna:" #~ msgid "Textpattern Database Name:" #~ msgstr "Ime baze podataka Textpatterna:" #~ msgid "Textpattern Database Host:" #~ msgstr "Host baze podataka Textpatterna:" #~ msgid "Textpattern Table prefix (if any):" #~ msgstr "Prefiks (ako postoji) tablice Textpatterna:" #~ msgid "Textpattern" #~ msgstr "Textpattern" #~ msgid "" #~ "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern " #~ "blog." #~ msgstr "" #~ "Uvezi kategorije, korisnike, postove, komentare i linkove iz " #~ "Textpatternovog bloga." #~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior" #~ msgstr "Uvezi tagove Ultimate Tag Warriora" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovime uvozite tagove iz Ultimate Tag Warriora 3 u tagove " #~ "WordPressa." #~ msgid "" #~ "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. " #~ "Mileage may vary." #~ msgstr "" #~ "Ovo nije bilo testirano niti na jednoj drugoj inačici Ultimate Tag " #~ "Warriora. Koliko će potrajati? Ovisi." #~ msgid "" #~ "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we " #~ "have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty " #~ "UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are " #~ "in the clear!" #~ msgstr "" #~ "Za dušu onih koji žive za tagiranje, imamo nešto i za njihove ogromne " #~ "baze: kikiriki postupak u 5 koraka, da pomogne odvikavanju od te gadne " #~ "UTW navike. Samo klikajte na svakom koraku, a mi ćemo viknuti: dosta!, " #~ "kada ste raščistili s time!" #~ msgid "Reading UTW Tags…" #~ msgstr "Čitam UTW tagove…" #~ msgid "No Tags Found!" #~ msgstr "Nije pronađen nijedan tag!" #~ msgid "The following tags were found:" #~ msgstr "Pronađeni su sljedeći tagovi:" #~ msgid "" #~ "If you don’t want to import any of these tags, you should delete " #~ "them from the UTW tag management page and then re-run this import." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko ne želite uvesti niti jedan od ovih tagova, izbrišite ih sa " #~ "UTWove stranice upravljanja tagovima, i ponovite uvoz." #~ msgid "Reading UTW Post Tags…" #~ msgstr "Čitam UTW tagove postova…" #~ msgid "Done! %s tag were added!" #~ msgid_plural "Done! %s tags were added!" #~ msgstr[0] "Gotovo! Dodan je %s tag!" #~ msgstr[1] "Gotovo! Dodana su %s taga!" #~ msgstr[2] "Gotovo! Dodano je %s tagova!" #~ msgid "Step 4" #~ msgstr "Četvrti korak" #~ msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" #~ msgstr "OK, malo smo lagali o programu u 5 koraka! Gotovo je, gotovo!" #~ msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." #~ msgstr "Uvezite tagove Ultimate Tag Warriora u tagove WordPressa." #~ msgid "" #~ "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll " #~ "import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags " #~ "into this blog." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Uvezi svoju WordPress eXtended RSS (WXR) datoteku, i uvest ćemo " #~ "njene postove, stranice, komentare, korisnička polja, kategorije i tagove " #~ "u ovaj blog." #~ msgid "" #~ "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." #~ msgstr "" #~ "Odaberite WordPress WXR datoteku koju želite učitati, potom kliknite " #~ "Učitaj i uvezi datoteku." #~ msgid "" #~ "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, " #~ "you may want to change the name of the author of the posts. For example, " #~ "you may want to import all the entries as admins entries." #~ msgstr "" #~ "Možda će vam uređivanje i spašavanje uveženih postova i radnih verzija " #~ "biti lakše ako promijenite ime autora postova. Primjerice, uvezete li sve " #~ "unose kao administratorske (admin)." #~ msgid "Import author:" #~ msgstr "Uvezi autora:" #~ msgid "Import Attachments" #~ msgstr "Uvezi priloge" #~ msgid "Download and import file attachments" #~ msgstr "Učitaj i uvezi priloge" #~ msgid "Map to existing" #~ msgstr "Mapiraj prema postojećem" #~ msgid "Invalid file" #~ msgstr "Neispravna datoteka" #~ msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." #~ msgstr "" #~ "Molim učitajte valjanu WXR (WordPress eXtended RSS) (RSS proširen u " #~ "WordPressu) izvoznu datoteku." #~ msgid "Have fun!" #~ msgstr "Dobru zabavu želim!" #~ msgid "Importing attachment %s... " #~ msgstr "Uvozim prilog %s... " #~ msgid "Remote file error: %s" #~ msgstr "Greška s daljinskim pristupom datoteci: %s" #~ msgid "Skipping attachment %s" #~ msgstr "Preskačem prilog %s" #~ msgid "Remote server did not respond" #~ msgstr "Nema odgovora s udaljenog servera" #~ msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s" #~ msgstr "Udaljena datoteka poslala je poruku o grešci %1$d %2$s" #~ msgid "Remote file is incorrect size" #~ msgstr "Očitana je neispravna veličina udaljene datoteke" #~ msgid "Remote file is too large, limit is %s" #~ msgstr "Udaljena datoteka je prevelika, gornja granica je %s" #~ msgid "Sorry, there has been an error." #~ msgstr "Žalim, došlo je do greške." #~ msgid "Categories to Tags" #~ msgstr "Pretvori kategorije u tagove" #~ msgid "Tags to Categories" #~ msgstr "Pretvori kategorije u tagove" #~ msgid "Convert Category to Tag." #~ msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." #~ msgstr[0] "Pretvori kategoriju u tag." #~ msgstr[1] "Pretvori Kategorije (%d) u Tagove." #~ msgstr[2] "Pretvori kategorije (%d) u tagove." #~ msgid "" #~ "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. " #~ "To get started, check the categories you wish to be converted, then click " #~ "the Convert button." #~ msgstr "" #~ "Pozdrav, pozdrav! Ovdje možeš odabrati koje od postojećih kategorija " #~ "želiš pretvoriti u tagove. Prvo, označi koje kategorije želiš pretvoriti, " #~ "a potom klikni gumb Pretvori." #~ msgid "" #~ "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the " #~ "children become top-level orphans." #~ msgstr "" #~ "Sjeti se da ako pretvoriš kategoriju koja ima podređene kategorije, " #~ "'djeca' postaju 'siročići' prve kategorije." #~ msgid "You have no categories to convert!" #~ msgstr "Nemate kategorija koje mogu pretvoriti!" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "Odznači sve" #~ msgid "" #~ "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all " #~ "posts that are currently in the category." #~ msgstr "" #~ "* Ova kategorija je ujedno i tag. Pretvaranjem u tagove, dodat ćete taj " #~ "budući tag svim trenutnim postovima te kategorije." #~ msgid "Convert Categories to Tags" #~ msgstr "Pretvori kategorije u tagove" #~ msgid "Convert Tag to Category." #~ msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." #~ msgstr[0] "Pretvori tag u kategoriju." #~ msgstr[1] "Pretvori Tagove (%d) u Kategorije." #~ msgstr[2] "Pretvori Tagove (%d) u Kategorije." #~ msgid "" #~ "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get " #~ "started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert " #~ "button." #~ msgstr "" #~ "Pozdrav, pozdrav! Ovdje možeš odabrati koje od postojećih kategorija " #~ "želiš pretvoriti u tagove. Prvo, označi koje kategorije želiš pretvoriti, " #~ "a potom klikni gumb Pretvori." #~ msgid "" #~ "The newly created categories will still be associated with the same posts." #~ msgstr "Novostvorene kategorije i dalje će biti povezane s istim postovima." #~ msgid "You have no tags to convert!" #~ msgstr "Nemate kategorija koje mogu pretvoriti!" #~ msgid "" #~ "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with " #~ "the tag will also be in the category." #~ msgstr "" #~ "* Ovaj tag je ujedno i kategorija. Pretvaranjem će svi postovi povezani s " #~ "tim tagom biti dodijeljeni i toj kategoriji." #~ msgid "Convert Tags to Categories" #~ msgstr "Pretvori kategorije u tagove" #~ msgid "" #~ "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." #~ msgstr "" #~ "Ajoj... Negdje je zapelo. Molim pokušajte ponovo." #~ msgid "Category %s doesn’t exist!" #~ msgstr "Kategorija %s ne postoji!" #~ msgid "Converting category %s ... " #~ msgstr "Pretvaram kategoriju %s... " #~ msgid "Converted successfully." #~ msgstr "Pretvaranje uspjelo." #~ msgid "Tag added to all posts in this category." #~ msgstr "Tag dodan svim postovima te kategorije." #~ msgid "" #~ "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all " #~ "posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm " #~ "that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page." #~ msgstr "" #~ "* Ova kategorija je ujedno i tag. Pretvornik je dodao taj tag svim " #~ "postojećim postovima te kategorije. Ukoliko želite ukloniti kategoriju, " #~ "molimo potvrdite da su svi tagovi uspješno dodani, a zatim ju izbrišite " #~ "preko stranice Upravljaj kategorijama." #~ msgid "" #~ "We’re all done here, but you can always convert " #~ "more." #~ msgstr "" #~ "Naš je posao ovdje završen, ali uvijek možete pretvoriti " #~ "još." #~ msgid "Converting tag %s ... " #~ msgstr "Pretvaram tag %s..." #~ msgid "All posts were added to the category with the same name." #~ msgstr "Svi postovi su dodani istoimenoj kategoriji." #~ msgid "Tag #%s doesn’t exist!" #~ msgstr "Tag #%s ne postoji!" #~ msgid "" #~ "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it " #~ "to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts " #~ "were added successfully, then delete it from the Manage " #~ "Tags page." #~ msgstr "" #~ "* Ovaj tag je ujedno i kategorija. Pretvornik je u navedenu kategoriju " #~ "dodao sve postove s tim tagom. Ukoliko želite ukloniti tag, molimo " #~ "potvrdite da su svi postovi uspješno dodani, a zatim ga izbrišite preko " #~ "stranice Upravljaj tagovima." #~ msgid "Installing the latest version." #~ msgstr "Instalacija najnovije verzije." #~ msgid "Attempting reactivation of the plugin" #~ msgstr "Pokušavam reaktivirati plugin" #~ msgid "WordPress Development Blog" #~ msgstr "Blog razvojnog tima WordPressa (en)" #~ msgid "At a Glance" #~ msgstr "Na dlanu" #~ msgid "Approved|Right Now" #~ msgid_plural "Approved" #~ msgstr[0] "Odobren|Upravo sada" #~ msgstr[1] "Odobreno" #~ msgstr[2] "Odobreno" #~ msgid "Incompatible archive" #~ msgstr "Nekompatibilna arhiva" #~ msgid "Could not copy file" #~ msgstr "Ne mogu kopirati datoteku" #~ msgid "Keyboard shortcuts" #~ msgstr "Prečice tipkovnice" #~ msgid "Full size" #~ msgstr "Puna veličina" #~ msgid "(%d × %d)" #~ msgstr "(%d × %d)" #~ msgid "Alternate text" #~ msgstr "Alternativni tekst" #~ msgid "Edit image" #~ msgstr "Uredi sliku" #~ msgid "Use as thumbnail" #~ msgstr "Koristi kao Mini-prikaz" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "3" #~ msgstr "3" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "6" #~ msgstr "6" #~ msgid "7" #~ msgstr "7" #~ msgid "8" #~ msgstr "8" #~ msgid "9" #~ msgstr "9" #~ msgid "Page Order" #~ msgstr "Poredak na stranici" #~ msgid "You are not allowed to create pages on this blog." #~ msgstr "Nemate ovlasti za kreiranje stranica na ovom blogu." #~ msgid "Published posts" #~ msgstr "Objavljeni postovi" #~ msgid "Scheduled posts" #~ msgstr "Tempirani postovi" #~ msgctxt "post" #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Čeka recenziju" #~ msgid "Pending posts" #~ msgstr "Postovi na čekanju" #~ msgid "Private posts" #~ msgstr "Privatni postovi" #~ msgid "Trash posts" #~ msgstr "Postovi u smeću" #~ msgid "Set thumbnail" #~ msgstr "Postavi Mini-prikaz" #~ msgid "Remove thumbnail" #~ msgstr "Ukloni mini-prikaz" #~ msgid "My Blog" #~ msgstr "Moj blog" #~ msgctxt "column name" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Post" #~ msgid "Bulk Edit Posts" #~ msgstr "Masovno uredi Postove" #~ msgid "- No Change -" #~ msgstr "- Nema promjene -" #~ msgid "Private page" #~ msgstr "Privatna stranica" #~ msgid "Private post" #~ msgstr "Privatni post" #~ msgid "Update Pages" #~ msgstr "Osvježi Stranice" #~ msgid "Update Posts" #~ msgstr "Osvježi postove" #~ msgid "e-mail: %s" #~ msgstr "e-mail: %s" #~ msgid "g:ia" #~ msgstr "H:i" #~ msgid "Add new custom field:" #~ msgstr "Dodaj novo korisničko polje:" #~ msgid "WordPress recommends a better browser" #~ msgstr "WordPress preporučuje bolji preglednik" #~ msgid "" #~ "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can " #~ "select the number of columns from the Screen Options tab." #~ msgstr "" #~ "Module na ekranu možete premještati u nekoliko stupaca. Broj stupaca " #~ "možete odabrati u jezičcu Opcije ekrana" #~ msgid "Get help with “%s”" #~ msgstr "Potraži pomoć za “%s”" #~ msgid "Get help with this page" #~ msgstr "Potražite pomoć oko ove stranice" #~ msgid "Other Help" #~ msgstr "Ostala Pomoć" #~ msgid "" #~ "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If " #~ "you hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-" #~ "arrow cursor which indicates that the widget is movable. Click on the " #~ "titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As " #~ "you drag, you’ll see a dotted box that also moves. This box shows " #~ "where the widget will go once you drop it." #~ msgstr "" #~ "Widgeti su dodani i kontrolirani jednostavnim povlačenje i puštanje putem " #~ "miša. Prijeđete li mišem preko naslovnog stupca widgeta, primijetit ćete " #~ "kako se pojavljuje pokazivač s 4 strjelice, kako bi vam naznačio da je " #~ "widget premjestiv. Kliknite na pokazivač, zadržite tipku na mišu i " #~ "počnite povlačiti widget na novu lokaciju. Dok vučete widget, zapazite " #~ "kako se miče i točkasti sivi okvir. Taj okvir označava mjesto gdje će " #~ "widget biti smješten nakon što otpustite tipku miša." #~ msgid "" #~ "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or " #~ "click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click " #~ "Remove." #~ msgstr "" #~ "Kako bi uklonili widget iz rubnog stupca, odvucite ga do Dostupnih " #~ "widgeta ili kliknite na strelicu u naslovu kako bi otkrili njegove " #~ "postavke, te onda kliknite Ukloni." #~ msgid "" #~ "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, " #~ "drag it to Inactive Widgets." #~ msgstr "" #~ "Kako bi uklonili widget iz rubnog stupca i zadržali njegovu " #~ "konfiguraciju, odvusite ga do Neaktivnih widgeta." #~ msgid "" #~ "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not " #~ "curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars " #~ "than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "Područje Neaktivnih widgeta sprema widgete koji su konfigurirani ali se " #~ "trenutno ne koriste. Ako promjenite teme i nova tema ima manje rubnih " #~ "stupaca od stare, svi dodatni widgeti biti automatski će biti spremljeni " #~ "u Neaktivni widgeti." #~ msgid "Posts per page:" #~ msgstr "Postova po stranici:" #~ msgid "Pages per page:" #~ msgstr "Stranica po stranici:" #~ msgid "Comments per page:" #~ msgstr "Komentara po stranici:" #~ msgid "Categories per page:" #~ msgstr "Kategorija po stranici:" #~ msgid "Tags per page:" #~ msgstr "Tagova po stranici:" #~ msgid "Plugins per page:" #~ msgstr "Pluginova po stranici:" #~ msgid "" #~ "Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would " #~ "you like to change it to something you'll remember easier?
\n" #~ "\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again." #~ msgstr "" #~ "Pažnja: koristite auto-generiranu lozinku za vaš račun. Želite li " #~ "promijeniti lozinku koja će vam biti lakše zapamtljiva?
\n" #~ "\t\t\t Da, usmjeri me na stranicu mog profila | Ne hvala, ne podsjećaj me opet." #~ msgid "Blog Title" #~ msgstr "Naslov bloga" #~ msgid "First Step" #~ msgstr "Prvi korak" #~ msgctxt "links" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Dodaj nove" #~ msgid "Authors & Users" #~ msgstr "Autori i Korisnici" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Razno" #~ msgid "Avatar display" #~ msgstr "Izgled avatara" #~ msgid "Miscellaneous Settings" #~ msgstr "Postavke za razno" #~ msgid "Track Links’ Update Times" #~ msgstr "Prati vremena osvježavanja linkova" #~ msgid "Blog Visibility" #~ msgstr "Vidljivost bloga" #~ msgid "" #~ "You can’t edit this page because it is in the Trash. Please move it " #~ "out of the Trash and try again." #~ msgstr "" #~ "Ne možete urediti ovu stranicu jer se nalazi u smeću. Molimo premjestite " #~ "ju iz smeća i pokušajte ponovno." #~ msgid "" #~ "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and " #~ "their files:" #~ msgstr "" #~ "Brisanjem odabranih pluginova uklonite ćete sljedeći/e plugin(ove) i " #~ "njihove datoteke:" #~ msgid "" #~ "You attempted to edit a post that doesn’t exist. Perhaps it was " #~ "deleted?" #~ msgstr "Pokušali ste urediti nepostojeći post. Možda je već izbrisan?" #~ msgid "" #~ "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may " #~ "preview it, activate it or deactivate it here." #~ msgstr "" #~ "Teme Wordpressu daju stil. Jedno kada je tema instalirana, ovdje ju " #~ "možete pretpregledati, ativirati ili deativirati." #~ msgid "" #~ "You can find additional themes for your site by using the new Theme Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Theme Directory " #~ "directly and installing manually. To install a theme manually, " #~ "upload its ZIP archive with the new uploader or copy " #~ "its folder via FTP into your wp-content/themes directory." #~ msgstr "" #~ "Dodatne teme možete naći koristeći novu Preglednik/" #~ "Instalacija funkciju ili direktno pregledavajući Direktorij Tema za Wordpress (en) i " #~ "ručno ih instalirati. Za ručnu instalaciju teme učitati ZIP arhiv teme sa novim učitavačem ili putem FTPa učitati " #~ "mapu teme u direktorij tema wp-content/themes." #~ msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page." #~ msgstr "Kada učitate temu, trebala bi se vidjeti na ovoj stranici." #~ msgctxt "theme" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Dodaj novo" #~ msgid "" #~ "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to " #~ "show you here. Maybe you should download some more to try out." #~ msgstr "" #~ "Trenutno imate instaliranu samo jednu temu tako da vam ovdje ništa ne " #~ "možemo pokazati. Možda biste mogli preuzeti još koju i isprobati." #~ msgid "Turbo:" #~ msgstr "Turbo:" #~ msgid "" #~ "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web " #~ "browser." #~ msgstr "" #~ "WordPress sada podržava Gears, što dodaje nove mogućnosti vašem web " #~ "pregledniku." #~ msgid "" #~ "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, " #~ "scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This " #~ "speeds up page load time." #~ msgstr "" #~ "Nakon što instalirate i uključite Gears, većina slika, skripti i CSS " #~ "datoteka WordPressa bit će pohranjena lokalno, na vašem računalu, što " #~ "ubrzava učitavanje stranica." #~ msgid "Don’t install on a public or shared computer." #~ msgstr "" #~ "Nemojte instalirati na javnom ili računalu koje koristi više korisnika." #~ msgid "Gears Status" #~ msgstr "Status Gearsa" #~ msgid "" #~ "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with " #~ "WordPress." #~ msgstr "" #~ "Gears su instalirani na ovom računalu ali niste uključili mogućnost " #~ "upotrebe s WordPressom." #~ msgid "To enable it click the button below." #~ msgstr "Da biste uključili ovu mogućnost, kliknite na gumb ispod." #~ msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!" #~ msgstr "" #~ "Napomena: Nemojte instalirati na javnom ili računalu koje koristi više " #~ "korisnika." #~ msgid "Enable Gears" #~ msgstr "Osposobi Gears" #~ msgid "" #~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " #~ "the Under the Hood tab in Chrome’s Options menu." #~ msgstr "" #~ "Gears su instalirani i uključeni za ovo računalo. Možete ih onesposobiti " #~ "iz izbornika Options, Under the Hood vašeg preglednika." #~ msgid "" #~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " #~ "the Safari menu." #~ msgstr "" #~ "Gears su instalirani i uključeni za ovo računalo. Možete ih onesposobiti " #~ "iz Safarijevog izbornika." #~ msgid "" #~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " #~ "your browser’s Tools menu." #~ msgstr "" #~ "Gears su instalirani i uključeni za ovo računalo. Možete ih onesposobiti " #~ "iz izbornika Tools vašeg preglednika." #~ msgid "" #~ "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-" #~ "enabling Gears." #~ msgstr "" #~ "Ukoliko dođe do pogreške, pokušajte isključiti Gears, a zatim učitajte " #~ "stranicu i ponovo ih uključite." #~ msgid "Local storage status:" #~ msgstr "Status lokalne pohrane:" #~ msgid "Updating files:" #~ msgstr "Osvježavam datoteke:" #~ msgid "" #~ "Your browser’s settings do not permit this website to use Google " #~ "Gears." #~ msgstr "" #~ "Postavke vašeg preglednika ne omogućavaju Google Gears na ovim stranicama." #~ msgid "" #~ "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, " #~ "Under the Hood menu and reload this page." #~ msgstr "" #~ "Da biste to omogućili, promijenite u svom pregledniku postavke za Google " #~ "Gears, pod izbornikom Options, Under the Hood, i ponovno učitajte ovu " #~ "stranicu." #~ msgid "" #~ "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "Da biste to omogućili, promijenite postavke za Google Gears u izborniku " #~ "Safariju i ponovno učitajte ovu stranicu." #~ msgid "" #~ "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu " #~ "and reload this page." #~ msgstr "" #~ "Da biste to omogućili, promijenite postavke za Google Gears u izborniku " #~ "Tools vašeg preglednika i ponovno učitajte ovu stranicu." #~ msgid "Turbo is not available for your browser." #~ msgstr "Turbo nije dostupan za vaš preglednik." #~ msgid "No links" #~ msgstr "Nema linkova" #~ msgid "Request Failed." #~ msgstr "Zahtjev neuspješan" #~ msgid "Unattached" #~ msgstr "Neprilijepljeno" #~ msgid "Last name" #~ msgstr "Prezime" #~ msgid "-- select --" #~ msgstr "-- odaberi --" #~ msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." #~ msgstr "Žalim, nemate ovlasti za pristup ovom blogu." #~ msgid "by" #~ msgstr "autora/ice" #~ msgid "Logged in as %s." #~ msgstr "Prijavljeni ste kao %s." #~ msgid "" #~ "Powered by WordPress" #~ msgstr "" #~ "Izrađeno u WordPressu" #~ msgid "TrackBack URL" #~ msgstr "URL trackbacka" #~ msgid "" #~ "Powered by WordPress" #~ msgstr "" #~ "Izrađeno u WordPressu" #~ msgid "Filed under:" #~ msgstr "Zavedeno pod:" #~ msgid "Comments (1)" #~ msgstr "Komentar (1)" #~ msgid "Comments (%)" #~ msgstr "Komentara (%)" #~ msgid "« Newer Posts" #~ msgstr "Noviji postovi »" #~ msgid "Older Posts »" #~ msgstr "Noviji postovi »" #~ msgid "Meta:" #~ msgstr "Meta:" #~ msgid "Syndicate this site using RSS" #~ msgstr "Sindiciraj ove stranice putem RSSa" #~ msgid "RSS" #~ msgstr "RSS" #~ msgid "Close Color Picker" #~ msgstr "Zatvori odabir boje" #~ msgid "Font Color:" #~ msgstr "Boja teksta:" #~ msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" #~ msgstr "Bilo koja boja CSSa (%s ili %s ili %s)" #~ msgid "Upper Color:" #~ msgstr "Gornja boja:" #~ msgid "HEX only (%s or %s)" #~ msgstr "Samo HEX (%s ili %s)" #~ msgid "Lower Color:" #~ msgstr "Doljnja boja:" #~ msgid "Toggle Text" #~ msgstr "Pokaži/sakrij tekst" #~ msgid "Use Defaults" #~ msgstr "Upotrijebi prvotne postavke" #~ msgid "Update Header" #~ msgstr "Osvježi zaglavlje" #~ msgid "Font Color (CSS):" #~ msgstr "Boja teksta (CSS):" #~ msgid "Upper Color (HEX):" #~ msgstr "Gornja boja (HEX):" #~ msgid "Lower Color (HEX):" #~ msgstr "Donja boja (HEX):" #~ msgid "Toggle Text Display" #~ msgstr "Mijenjaj prikaz teksta" #~ msgid "Enter your password to view comments" #~ msgstr "Unesite lozinku ako želite pregledati komentare" #~ msgid "Insert page break." #~ msgstr "Umetni novu stranicu." #~ msgid "Align left" #~ msgstr "Poravnaj po lijevom rubu" #~ msgid "Align center" #~ msgstr "Poravnaj po sredini" #~ msgid "Align right" #~ msgstr "Poravnaj po desnom rubu" #~ msgid "Insert More tag" #~ msgstr "Umetni tag Više..." #~ msgid "Header 1" #~ msgstr "Zaglavlje 1" #~ msgid "Header 2" #~ msgstr "Zaglavlje 2" #~ msgid "Header 3" #~ msgstr "Zaglavlje 3" #~ msgid "Header 4" #~ msgstr "Zaglavlje 4" #~ msgid "Header 5" #~ msgstr "Zaglavlje 5" #~ msgid "Header 6" #~ msgstr "Zaglavlje 6" #~ msgid "Edit tag" #~ msgstr "Uredi tag" #~ msgid "Edit link" #~ msgstr "Uredi link" #~ msgid "number_format_decimals" #~ msgstr "number_format_decimals" #~ msgid "" #~ "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid " #~ "username." #~ msgstr "" #~ "GREŠKA: Neispravno korisničko ime. Molimo unesite " #~ "ispravno korisničko ime." #~ msgid "Blog Tagline" #~ msgstr "Moto bloga" #, fuzzy #~ msgid "Page Thumbnail" #~ msgstr "Mini-prikaz" #, fuzzy #~ msgid "Welcome!" #~ msgstr "Dobrodošli" #, fuzzy #~ msgctxt "Default post slug" #~ msgid "welcome" #~ msgstr "Dobrodošli" #, fuzzy #~ msgid "oEmbed discovery" #~ msgstr "Ugradi kod" #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" #~ msgstr "Uvezi Bunnyjeve Technorati Tagove" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into " #~ "WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovdje uvozite tagove iz aplikacije Bunny's Technorati Tags u " #~ "tagove WordPressa." #~ msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." #~ msgstr "Ovo je prikladno za Bunnyjeve Technorati Tagove u verziji 0.6." #~ msgid "" #~ "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." #~ msgstr "" #~ "Nakon uvoza, svi postojeći Bunnyjevi Technorati Tagovi bit će uklonjeni." #~ msgid "Import Tags" #~ msgstr "Uvezi tagove" #~ msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" #~ msgstr "Čitam Bunnyjeve Technorati Tagove…" #~ msgid "Done! %s post with tags were read." #~ msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." #~ msgstr[0] "Gotovo! Pročitan je %s tagirani post." #~ msgstr[1] "Gotovo! Pročitano je %s tagirana posta." #~ msgstr[2] "Gotovo! Pročitano je %s tagiranih postova." #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." #~ msgstr "Uvezi Bunnyjeve Technorati Tagove u tagove WordPressa." #~ msgid "Import Jerome’s Keywords" #~ msgstr "Uvezi Jerome’s Keywords" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Vozdra! Ovime uvozite tagove iz Jerome’s Keywords u tagove " #~ "WordPressa." #~ msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." #~ msgstr "Ovo je prikladno za Jerome’s Keywords, verzije 1.x i 2.0a." #~ msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." #~ msgstr "Sve postojeće Jerome’s Keywords bit će uklonjene nakon uvoza." #~ msgid "Import Version 1.x" #~ msgstr "Uvezi inačicu 1.x" #~ msgid "Import Version 2.0a" #~ msgstr "Uvezi inačicu 2.0" #~ msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" #~ msgstr "Čitam tagove za Jerome’s Keywords…" #~ msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "Uvezi Jerome’s Keywords u WordPressove tagove." #~ msgid "Sorry, can’t call files with their real path." #~ msgstr "" #~ "Žalim, ne mogu pozvati datoteke uz pomoć stvarnih putanja do tih datoteka." #~ msgid "Also used as alternate text for the image" #~ msgstr "Korišten i kao zamjenski tekst slike" #~ msgid "Enable syntax highlighting" #~ msgstr "Omogući isticanje sintaksi." #~ msgid "Disable syntax highlighting" #~ msgstr "Onemogući isticanje sintaksi." #~ msgid "" #~ "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" #~ msgstr "" #~ "Kodiranje znakova koje koristite za pisanje bloga (preporučujemo UTF-" #~ "8)" #~ msgid "Image (%s)" #~ msgid_plural "Images (%s)" #~ msgstr[0] "Slika (%s)" #~ msgstr[1] "Slike (%s)" #~ msgstr[2] "Slika (%s)" #~ msgid "Audio (%s)" #~ msgid_plural "Audio (%s)" #~ msgstr[0] "Audio (%s)" #~ msgstr[1] "Audio (%s)" #~ msgstr[2] "Audio (%s)" #~ msgid "Video (%s)" #~ msgid_plural "Video (%s)" #~ msgstr[0] "Video (%s)" #~ msgstr[1] "Video (%s)" #~ msgstr[2] "Video (%s)" #~ msgid "Media deleted." #~ msgstr "Medijska datoteka izbrisana." #~ msgid "Moved to Trash" #~ msgstr "Premješteno u smeće"