msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress MU 1.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-25 12:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-28 15:27+0100\n" "Last-Translator: SteveAgl \n" "Language-Team: Italian (www.wordpress-it.it) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: wp-activate.php:34 msgid "Activation Key Required" msgstr "È richiesta una chiave di attivazione" #: wp-activate.php:37 msgid "Activation Key:" msgstr "Chaive di attivazione:" #: wp-activate.php:41 msgid "Activate »" msgstr "Attiva »" #: wp-activate.php:53 #: wp-activate.php:71 msgid "Your account is now active!" msgstr "Il vostro account è ora attivo!" #: wp-activate.php:56 #, php-format msgid "

Your account has been activated. You may now login to the site using your chosen username of \"%2$s\". Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password.

" msgstr "

Il tuo account è stato attivato. Ora puoi effettuare il login al sito utilizzando il nome utente scelto che è \"%2$s\". Per favore controlla la tua casella postale su %3$s per la password e le istruzioni per il login. Se non ricevi alcuna email email, controlla la cartella junk o spam. Se continui a non ricevere alcuna email nella prossima ora puoi azzerare la tua password.

" #: wp-activate.php:58 #, php-format msgid "

Your blog at %2$s is active. You may now login to your blog using your chosen username of \"%3$s\". Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password.

" msgstr "

Il tuo blog su %2$s è attivo. Ora puoi effettuare il login al tuo blog utilizzando il nome utente scelto che è \"%3$s\". Per favore controlla la tua casella postale su %4$s per la password e le istruzioni per il login. Se non ricevi alcuna email email, controlla la cartella junk o spam. Se continui a non ricevere alcuna email nella prossima ora puo azzerare la tua password.

" #: wp-activate.php:62 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione." #: wp-activate.php:74 #: wp-admin/update.php:52 #: wp-signup.php:118 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: wp-activate.php:75 #: wp-admin/update.php:56 #: wp-includes/post-template.php:528 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: wp-activate.php:79 #, php-format msgid "Your account is now activated. View your site or Login" msgstr "Il tuo account è ora attivo. Visualizza il tuo sito o effettua il Login" #: wp-activate.php:81 #, php-format msgid "Your account is now activated. Login or go back to the homepage." msgstr "Il tuo account è ora attivo. Effettua il Login o torna alla homepage." #: wp-admin/admin-ajax.php:91 #: wp-admin/categories.php:40 #: wp-admin/categories.php:60 #: wp-admin/edit-link-categories.php:17 #: wp-admin/link-category.php:35 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Impossibile cancellare la categoria %s: è la categoria standard" #: wp-admin/admin-ajax.php:269 #: wp-admin/admin-ajax.php:321 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:62 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Non è stato inserito un nome di categoria." #: wp-admin/admin-ajax.php:277 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "La categoria che si sta cercando di creare esiste già." #: wp-admin/admin-ajax.php:309 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Aggiunta categoria %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:355 msgid "You did not enter a tag name." msgstr "Non è stato inserito un nome di tag." #: wp-admin/admin-ajax.php:380 #, php-format msgid "Tag %s added" msgstr "Aggiunto tag %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:501 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Aggiunto utente %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:522 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "Bozza salvata alle %s." #: wp-admin/admin-ajax.php:522 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:543 msgid "Someone" msgstr "Qualcuno" #: wp-admin/admin-ajax.php:545 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvataggio automatico disabilitato: attualmente %s sta modificando questa pagina." #: wp-admin/admin-ajax.php:545 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvataggio automatico disabilitato: %s sta attualmente modificando questo articolo." #: wp-admin/admin-ajax.php:554 #: wp-admin/includes/post.php:118 #: wp-admin/page.php:103 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Non è permesso modificare questa pagina." #: wp-admin/admin-ajax.php:557 #: wp-admin/includes/post.php:121 #: wp-admin/post.php:109 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Non è permesso modificare questo articolo." #: wp-admin/admin-footer.php:7 msgid "Thank you for creating with WordPress MU" msgstr "Grazie per aver creato il vostro blog con WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:10 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione in inglese e in italiano" #: wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Visit Site" msgstr "Visualizza sito" #: wp-admin/admin-header.php:82 msgid "Speed up WordPress" msgstr "Velocizza WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:83 msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser." msgstr "WordPress ora supporta Gears che aggiunge nuove funzionalità al proprio browser web." #: wp-admin/admin-header.php:84 msgid "More information..." msgstr "Altre informazioni..." #: wp-admin/admin-header.php:85 msgid "After you install and enable Gears most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time." msgstr "Dopo aver installato ed abilitato Gears la maggior parte delle immagini, script e file CSS di WordPress verranno memorizzati localmente su questo computer, Ciò velocizzerà il tempo di caricamento della pagina." #: wp-admin/admin-header.php:86 msgid "Don’t install on a public or shared computer." msgstr "Non installare su un computer pubblico o condiviso." #: wp-admin/admin-header.php:86 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: wp-admin/admin-header.php:87 #: wp-admin/admin-header.php:103 #: wp-admin/includes/dashboard.php:222 #: wp-admin/includes/media.php:786 #: wp-admin/includes/media.php:936 #: wp-admin/includes/mu.php:604 #: wp-admin/includes/widgets.php:237 #: wp-admin/press-this.php:140 #: wp-admin/press-this.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/script-loader.php:139 #: wp-includes/script-loader.php:147 #: wp-includes/script-loader.php:152 #: wp-includes/script-loader.php:158 #: wp-includes/script-loader.php:189 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: wp-admin/admin-header.php:91 #: wp-admin/admin-header.php:107 msgid "Gears Status" msgstr "Stato Gears" #: wp-admin/admin-header.php:92 msgid "Gears is installed on this computer but is not enabled for use with WordPress." msgstr "Gears è installato su questo computer ma non è abilitato per l’uso con WordPress." #: wp-admin/admin-header.php:96 msgid "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears Settings under the Safari menu, then click the button below." msgstr "Per abilitarlo, assicurarsi che questo sito web non sia presente nella lista di siti vietati in Impostazioni Gears nel menu Strumenti del proprio browser, quindi fare clic sul pulsante sottostante." #: wp-admin/admin-header.php:98 msgid "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears Settings under your browser Tools menu, then click the button below." msgstr "Per abilitarlo, assicurarsi che questo sito web non sia presente nella lista di siti vietati in Impostazioni Gears nel menu Strumenti del proprio browser, quindi fare clic sul pulsante sottostante." #: wp-admin/admin-header.php:101 msgid "However if this is a public or shared computer, Gears should not be enabled." msgstr "Tuttavia se questo è un computer pubblico o condiviso, Gears non dovrebbe venire abilitato." #: wp-admin/admin-header.php:102 msgid "Enable Gears" msgstr "Abilita Gears" #: wp-admin/admin-header.php:111 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu." msgstr "Gears è installato e funzionante su questo computer. È possibile disabilitarlo tramite il menu di Safari." #: wp-admin/admin-header.php:113 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser Tools menu." msgstr "Gears è installato e funzionante su questo computer. È possibile disabilitarlo tramite il menu Strumenti del proprio browser." #: wp-admin/admin-header.php:116 msgid "If there are any errors, try disabling Gears, then reload the page and enable it again." msgstr "Nel caso si verifichi un errore, provare a disabilitare Gears, quindi ricaricare la pagina e attivarlo nuovamente." #: wp-admin/admin-header.php:117 msgid "Local storage status:" msgstr "Stato memorizzazione locale:" #: wp-admin/admin-header.php:117 msgid "Please wait! Updating files:" msgstr "Attendere prego! Aggiornamento dei file:" #: wp-admin/admin-header.php:118 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:246 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: wp-admin/admin-header.php:123 #, php-format msgid "Howdy, %2$s!" msgstr "Salve, %2$s!" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Log Out" msgstr "Log Out" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid " | Help" msgstr "| Aiuto (En)" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Forums" msgstr "Forum (En)" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Turbo" msgstr "Turbo" #: wp-admin/admin-post.php:12 #: wp-admin/categories.php:19 #: wp-admin/categories.php:34 #: wp-admin/categories.php:86 #: wp-admin/edit-link-categories.php:9 #: wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/edit-tags.php:35 #: wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:82 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:14 #: wp-admin/includes/bookmark.php:9 #: wp-admin/link-category.php:13 #: wp-admin/link-category.php:28 #: wp-admin/link-category.php:69 #: wp-admin/link-import.php:17 #: wp-admin/link-import.php:69 #: wp-admin/options.php:24 #: wp-admin/press-this.php:4 #: wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 #: wp-admin/widgets.php:7 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Vuoi fare il furbo, eh?" #: wp-admin/admin.php:30 msgid "Classic" msgstr "Classico" #: wp-admin/admin.php:31 msgid "Fresh" msgstr "Fresh" #: wp-admin/admin.php:59 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Pagina del plugin non valida" #: wp-admin/admin.php:63 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Impossibile caricare %s." #: wp-admin/admin.php:84 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Non è permesso effettuare importazioni." #: wp-admin/admin.php:87 msgid "Invalid importer." msgstr "Importatore non valido." #: wp-admin/admin.php:95 msgid "Cannot load importer." msgstr "Non posso caricare l’importatore" #: wp-admin/admin.php:102 #: wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 #: wp-admin/import/blogger.php:151 #: wp-admin/import/textpattern.php:49 #: wp-admin/menu.php:51 msgid "Import" msgstr "Importa" #: wp-admin/async-upload.php:23 #: wp-admin/media-upload.php:11 #: wp-admin/upload.php:5 #: wp-app.php:466 #: wp-app.php:621 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Non hai il permesso di caricare file." #: wp-admin/categories.php:4 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:264 #: wp-admin/edit-form.php:19 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:352 #: wp-admin/link-category.php:53 #: wp-admin/link-manager.php:124 #: wp-admin/menu.php:47 #: wp-admin/press-this.php:515 #: wp-includes/category-template.php:282 #: wp-includes/widgets.php:718 #: wp-includes/widgets.php:852 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-admin/categories.php:53 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "Non è permesso cancellare le categorie." #: wp-admin/categories.php:108 #: wp-admin/edit-link-categories.php:44 msgid "Category added." msgstr "La categoria è stata inserita." #: wp-admin/categories.php:109 #: wp-admin/edit-link-categories.php:45 msgid "Category deleted." msgstr "La categoria è stata cancellata." #: wp-admin/categories.php:110 #: wp-admin/edit-link-categories.php:46 msgid "Category updated." msgstr "La categoria è stata aggiornata." #: wp-admin/categories.php:111 #: wp-admin/edit-link-categories.php:47 msgid "Category not added." msgstr "La categoria non è stata aggiunta." #: wp-admin/categories.php:112 #: wp-admin/edit-link-categories.php:48 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria non aggiornata." #: wp-admin/categories.php:123 #, php-format msgid "Manage Categories (add new)" msgstr "Gestione categorie (aggiungi nuova)" #: wp-admin/categories.php:125 msgid "Manage Categories" msgstr "Gestione categorie" #: wp-admin/categories.php:129 #: wp-admin/categories.php:131 #: wp-admin/edit-link-categories.php:66 #: wp-admin/edit-link-categories.php:68 msgid "Search Categories" msgstr "Cerca categorie" #: wp-admin/categories.php:157 #: wp-admin/edit-comments.php:177 #: wp-admin/edit-link-categories.php:94 #: wp-admin/edit-pages.php:141 #: wp-admin/edit-post-rows.php:182 #: wp-admin/edit-tags.php:164 #: wp-admin/edit.php:139 #: wp-admin/includes/media.php:782 #: wp-admin/includes/template.php:806 #: wp-admin/includes/template.php:896 #: wp-admin/link-manager.php:91 #: wp-admin/upload.php:150 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:365 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:543 #: wp-admin/wpmu-users.php:99 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: wp-admin/categories.php:170 #: wp-admin/edit-form-comment.php:67 #: wp-admin/edit-link-categories.php:107 #: wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/edit-tags.php:177 #: wp-admin/link-manager.php:122 #: wp-admin/themes.php:187 #: wp-admin/user-edit.php:214 #: wp-admin/users.php:462 #: wp-admin/wpmu-users.php:120 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:64 #: wp-content/themes/classic/comments.php:51 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/categories.php:171 #: wp-admin/edit-category-form.php:40 #: wp-admin/edit-link-categories.php:108 #: wp-admin/edit-link-form.php:93 #: wp-admin/includes/media.php:515 #: wp-admin/includes/media.php:612 #: wp-admin/includes/media.php:701 #: wp-admin/plugins.php:258 #: wp-admin/press-this.php:132 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/themes.php:188 #: wp-admin/wpmu-themes.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:180 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-admin/categories.php:172 #: wp-admin/edit-tags.php:178 #: wp-admin/edit.php:34 #: wp-admin/import/blogger.php:162 #: wp-admin/menu.php:44 #: wp-admin/users.php:465 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-admin/categories.php:197 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
cancellando una categoria non si cancellano gli articoli in essa contenuti. Invece, gli articoli appartenenti solo alla categoria cancellata verranno assegnati alla categoria %s." #: wp-admin/categories.php:198 #, php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "La categorie possono venire selettivamente convertite in tag utilizzando il convertitore di categorie in tag." #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento" #: wp-admin/comment.php:30 #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/comment.php:189 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Oops, nessun commento con questo ID." #: wp-admin/comment.php:30 #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/comment.php:189 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: wp-admin/comment.php:33 #: wp-admin/comment.php:137 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Non è permesso modificare i commenti di questo articolo." #: wp-admin/comment.php:55 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Non è permesso cancellare i commenti di questo articolo." #: wp-admin/comment.php:55 #: wp-admin/comment.php:192 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Non è permesso modificare i commenti di questo articolo, quindi non è possibile approvare questo commento." #: wp-admin/comment.php:62 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Stai per contrassegnare il seguente commento come spam:" #: wp-admin/comment.php:63 msgid "Spam Comment" msgstr "Commento di spam" #: wp-admin/comment.php:65 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Stai per cancellare il seguente commento:" #: wp-admin/comment.php:66 msgid "Delete Comment" msgstr "Cancella commento" #: wp-admin/comment.php:68 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Stai per approvare il seguente commento:" #: wp-admin/comment.php:69 msgid "Approve Comment" msgstr "Approva commento" #: wp-admin/comment.php:73 msgid "Caution:" msgstr "Attenzione:" #: wp-admin/comment.php:75 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Sei davvero sicuro di voler fare questo?" #: wp-admin/comment.php:81 #: wp-admin/link-manager.php:164 #: wp-admin/update.php:64 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:107 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:114 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:121 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:128 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:135 #: wp-admin/wpmu-options.php:67 #: wp-admin/wpmu-themes.php:55 #: wp-signup.php:100 msgid "No" msgstr "No" #: wp-admin/comment.php:98 #: wp-admin/includes/template.php:351 #: wp-admin/includes/template.php:388 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 #: wp-includes/post-template.php:713 msgid "Author" msgstr "Autore" #: wp-admin/comment.php:103 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/user-edit.php:290 #: wp-admin/users.php:463 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 #: wp-login.php:384 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: wp-admin/comment.php:109 #: wp-admin/edit-form-comment.php:81 #: wp-admin/includes/media.php:1399 #: wp-admin/includes/template.php:1056 #: wp-admin/link-manager.php:123 #: wp-admin/press-this.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:179 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/comment.php:114 #: wp-admin/edit-comments.php:197 #: wp-admin/edit-form-comment.php:88 #: wp-admin/edit-pages.php:215 #: wp-admin/edit.php:222 #: wp-admin/upload.php:228 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: wp-admin/comment.php:167 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Non è permesso modificare i commenti di questo articolo, quindi non è possibile disapprovare questo commento." #: wp-admin/comment.php:221 msgid "Unknown action." msgstr "Azione sconosciuta." #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "Immagine testata personalizzata" #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Show Text" msgstr "Mostra il testo" #: wp-admin/custom-header.php:119 #: wp-admin/custom-header.php:193 msgid "Hide Text" msgstr "Nascondi il testo" #: wp-admin/custom-header.php:179 msgid "Header updated." msgstr "Testata aggiornata." #: wp-admin/custom-header.php:184 msgid "Your Header Image" msgstr "La tua immagine per la testata" #: wp-admin/custom-header.php:185 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "Questa è la tua immagine per la testata. Puoi modificare il colore del testo e ritagliare la nuova immagine." #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Select a Text Color" msgstr "Seleziona un colore per il testo" #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Use Original Color" msgstr "Utilizza i colori originali" #: wp-admin/custom-header.php:196 #: wp-admin/edit-link-form.php:4 #: wp-admin/import/blogger.php:616 #: wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/options-discussion.php:155 #: wp-admin/options-general.php:119 #: wp-admin/options-misc.php:45 #: wp-admin/options-permalink.php:191 #: wp-admin/options-privacy.php:31 #: wp-admin/options-reading.php:70 #: wp-admin/options-writing.php:83 #: wp-admin/options.php:126 #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Carica una nuova immagine per la testata" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Qui puoi caricare una nuova immagine per la testata che verrà visualizzata in cima al tuo blog al posto di quella predefinita. Nella prossima schermata avrai la possibilità di ritagliare l’immagine." #: wp-admin/custom-header.php:203 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Immagini di dimensione esattamente pari a %1$d x %2$d pixel verranno utilizzate così come sono." #: wp-admin/custom-header.php:206 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Seleziona una immagine dal tuo computer:" #: wp-admin/custom-header.php:210 #: wp-admin/includes/media.php:936 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: wp-admin/custom-header.php:218 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Ripristina immagine della testata e colori" #: wp-admin/custom-header.php:219 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Questa opzione ripristinerà l’immagine della testata ed i colori originali. Non potrai più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-header.php:222 msgid "Restore Original Header" msgstr "Ripristina la testata originale" #: wp-admin/custom-header.php:278 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Seleziona la parte dell’immagine che desideri utilizzare nella testata." #: wp-admin/custom-header.php:293 msgid "Crop Header" msgstr "Ritaglia la testata" #: wp-admin/custom-header.php:345 msgid "Header complete!" msgstr "Testata completata!" #: wp-admin/custom-header.php:347 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Visita il tuo sito e dovresti ora vedere la nuova testata." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:31 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:92 #: wp-admin/edit-post-rows.php:39 #: wp-admin/includes/template.php:415 msgid "(no title)" msgstr "(senza titolo)" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:57 #: wp-admin/edit-post-rows.php:83 #: wp-admin/includes/template.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:460 #: wp-admin/link-manager.php:173 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Modifica \"%s\"" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:72 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 #: wp-admin/edit-page-form.php:88 #: wp-admin/edit-post-rows.php:57 #: wp-admin/edit-post-rows.php:159 #: wp-admin/includes/template.php:434 #: wp-admin/includes/template.php:504 msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:74 #: wp-admin/edit-post-rows.php:60 #: wp-admin/edit-post-rows.php:64 #: wp-admin/includes/template.php:437 #: wp-admin/includes/template.php:441 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:79 #: wp-admin/edit-post-rows.php:70 #: wp-admin/includes/template.php:447 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "%s da ora" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:81 #: wp-admin/edit-post-rows.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:449 #: wp-admin/includes/template.php:757 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83 #: wp-admin/edit-post-rows.php:74 #: wp-admin/includes/template.php:451 #: wp-admin/includes/template.php:786 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:115 #: wp-admin/edit-post-rows.php:125 #: wp-admin/includes/template.php:470 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s in sospeso" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:128 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:146 #: wp-admin/edit-post-rows.php:200 msgid "No posts found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: wp-admin/edit-category-form.php:3 #: wp-admin/edit-category-form.php:4 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:3 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:4 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:10 #: wp-admin/edit-category-form.php:11 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:10 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:11 msgid "Add Category" msgstr "Aggiungi categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:28 msgid "Category Name" msgstr "Nome categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:30 msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget." msgstr "Il nome viene usato praticamente ovunque per identificare la categoria, ad esempio negli articoli o nel widget delle categorie." #: wp-admin/edit-category-form.php:33 msgid "Category Parent" msgstr "Categoria madre" #: wp-admin/edit-category-form.php:35 #: wp-admin/includes/media.php:524 #: wp-admin/includes/media.php:621 #: wp-admin/includes/media.php:1306 #: wp-admin/includes/media.php:1322 #: wp-admin/includes/template.php:673 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/script-loader.php:176 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: wp-admin/edit-category-form.php:36 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Si può avere la categoria Jazz e sotto questa delle categorie figlie per Bebop e Big Band. Tutto completamente opzionale." #: wp-admin/edit-category-form.php:42 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "La descrizione non è prominente di solito, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla." #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Modifica commenti" #: wp-admin/edit-comments.php:75 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s commento approvato." msgstr[1] "%s commenti approvati." #: wp-admin/edit-comments.php:80 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "%s commento cancellato" msgstr[1] "%s commenti cancellati" #: wp-admin/edit-comments.php:85 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam" msgstr[0] "%s commento marcato come spam" msgstr[1] "%s commenti marcati come spam." #: wp-admin/edit-comments.php:95 msgid "Manage Comments" msgstr "Gestione commenti" #: wp-admin/edit-comments.php:101 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgid_plural "Awaiting Moderation (%s)" msgstr[0] "Da moderare (%s)" msgstr[1] "Da moderare (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:101 msgid "Approved|plural" msgstr "Approvati" #: wp-admin/edit-comments.php:103 msgid "Show All Comments" msgstr "Mostra tutti i commenti" #: wp-admin/edit-comments.php:121 #: wp-admin/edit-comments.php:123 msgid "Search Comments" msgstr "Cerca commenti" #: wp-admin/edit-comments.php:131 msgid "Detail View" msgstr "VIsta in dettaglio" #: wp-admin/edit-comments.php:132 msgid "List View" msgstr "Vista a lista" #: wp-admin/edit-comments.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:793 #: wp-admin/includes/template.php:798 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: wp-admin/edit-comments.php:173 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:366 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marca come spam" #: wp-admin/edit-comments.php:175 #: wp-admin/includes/template.php:794 #: wp-admin/includes/template.php:801 msgid "Unapprove" msgstr "Non approvare" #: wp-admin/edit-comments.php:198 #: wp-admin/edit-pages.php:216 #: wp-admin/edit.php:223 #: wp-admin/includes/template.php:349 #: wp-admin/includes/template.php:386 #: wp-admin/upload.php:229 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/edit-comments.php:199 #: wp-admin/edit-pages.php:217 #: wp-admin/edit.php:224 #: wp-admin/upload.php:230 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:388 #: wp-includes/post-template.php:714 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: wp-admin/edit-comments.php:231 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "No vi è ancora alcun commento in attesa di moderazione." #: wp-admin/edit-comments.php:237 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:6 #, php-format msgid "Post updated. Continue editing below or go back." msgstr "Articolo aggiornato. Continuare la modifica o tornare indietro." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:7 #: wp-admin/edit-page-form.php:5 msgid "Custom field updated." msgstr "Aggiornato comapo personalizzato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:8 #: wp-admin/edit-page-form.php:6 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizzato: cancellato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:9 msgid "Post updated." msgstr "Articolo aggiornato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:12 #, php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Articolo ripristinato alla revisione da %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:15 #, php-format msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Vi è un salvataggio automatico per questo articolo che è più recente della versione sottostante. Visualizzare il salvataggio automatico. " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 #: wp-admin/edit-form.php:3 msgid "Write Post" msgstr "Scrivi articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:66 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Salva e continua" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 msgid "View this Post" msgstr "Visualizza questo articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:89 #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Preview this Post" msgstr "Visualizza anteprima 'articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:95 #: wp-admin/edit-page-form.php:75 msgid "Publish Status" msgstr "Stato di pubblicazione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:82 #: wp-admin/edit-pages.php:39 #: wp-admin/edit-post-rows.php:150 #: wp-admin/includes/post.php:489 #: wp-admin/includes/template.php:495 #: wp-includes/post.php:360 #: wp-includes/post.php:382 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:104 #: wp-admin/edit-pages.php:40 #: wp-admin/edit-post-rows.php:153 #: wp-admin/includes/post.php:490 #: wp-admin/includes/template.php:498 msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 #: wp-admin/edit-page-form.php:87 #: wp-admin/edit-pages.php:41 #: wp-admin/edit-post-rows.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:491 #: wp-admin/includes/template.php:501 #: wp-includes/post.php:358 msgid "Pending Review" msgstr "In attesa di revisione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 msgid "Keep this post private" msgstr "Mantieni questo articolo privato" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:118 #: wp-admin/edit-page-form.php:98 #, php-format msgid "Scheduled for:
%1$s at %2$s" msgstr "Programmato per:
%1$s alle %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:120 #: wp-admin/edit-page-form.php:100 #, php-format msgid "Published on:
%1$s at %2$s" msgstr "Pubblicato in:
%1$s il %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:129 #: wp-admin/edit-page-form.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:109 msgid "Publish immediately" msgstr "Pubblica ora" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 #: wp-admin/edit-page-form.php:104 #, php-format msgid "Publish on:
%1$s at %2$s" msgstr "Pubblicato il:
%1$s alle %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:136 #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 #: wp-admin/edit-page-form.php:115 #: wp-admin/edit-post-rows.php:176 #: wp-admin/includes/dashboard.php:224 #: wp-admin/includes/post.php:624 #: wp-admin/includes/widgets.php:115 #: wp-admin/includes/widgets.php:241 #: wp-admin/page.php:68 #: wp-admin/plugins.php:279 #: wp-admin/post.php:69 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:493 #: wp-includes/script-loader.php:148 #: wp-includes/script-loader.php:153 #: wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:167 #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 #: wp-admin/edit-link-form.php:55 #: wp-admin/edit-page-form.php:122 #: wp-admin/includes/dashboard.php:221 #: wp-admin/press-this.php:528 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #: wp-content/themes/home/functions.php:374 #: wp-content/themes/home/functions.php:381 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-includes/script-loader.php:138 msgid "Save" msgstr "Salva" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 #: wp-admin/edit-form.php:52 #: wp-admin/edit-page-form.php:127 #: wp-admin/press-this.php:529 #: wp-admin/sidebar.php:80 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 #: wp-admin/edit-page-form.php:129 msgid "Submit for Review" msgstr "Invia per la revisione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 #: wp-admin/edit-page-form.php:135 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cancellare questa bozza '%s'\n" " \\'Annulla\\' per interrompere, \\'OK\\' per cancellare." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cancellare questo articolo '%s'\n" " \\'Annulla\\' per interrompere, \\'OK\\' per cancellare." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Delete post" msgstr "Cancella articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 #: wp-admin/edit-page-form.php:141 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Ultima modifica di %1$s il %2$s alle %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:165 #: wp-admin/edit-page-form.php:143 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Ultima modifica a %1$s alle %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-form-comment.php:54 #: wp-admin/edit-link-form.php:63 #: wp-admin/edit-page-form.php:153 msgid "Related" msgstr "Correlati" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:179 msgid "See Comments on this Post" msgstr "Vedi commenti a questo articolo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 #: wp-admin/edit-page-form.php:159 msgid "Manage All Comments" msgstr "Gestione di tutti i commenti" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 msgid "Manage All Posts" msgstr "Gestione di tutti gli articoli" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Manage All Categories" msgstr "Gestione di tutte le categorie" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Manage All Tags" msgstr "Gestione di tutti i tag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "View Drafts" msgstr "Visualizza bozze" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:189 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Trascinare-e-rilasciare il seguente link sulla propria barra dei segnalibri o fare un clic destro per aggiungerlo ai propri preferiti per avere una scorciatoia per la pubblicazione di articoli." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/press-this.php:82 #: wp-admin/press-this.php:290 msgid "Press This" msgstr "Pubblicalo!" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 #: wp-admin/edit-form.php:14 #: wp-admin/edit-page-form.php:169 #: wp-admin/includes/media.php:604 #: wp-admin/includes/media.php:700 #: wp-admin/includes/media.php:1350 #: wp-admin/includes/media.php:1378 #: wp-admin/includes/media.php:1406 #: wp-admin/includes/template.php:350 #: wp-admin/includes/template.php:387 #: wp-admin/press-this.php:496 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:594 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/post.php:3112 #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 #: wp-admin/edit-form.php:25 #: wp-admin/menu.php:38 #: wp-admin/press-this.php:394 #: wp-admin/press-this.php:439 #: wp-admin/press-this.php:504 msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:231 #: wp-admin/edit-tags.php:4 #: wp-admin/includes/media.php:702 #: wp-admin/includes/template.php:353 #: wp-admin/menu.php:48 #: wp-admin/press-this.php:522 #: wp-admin/press-this.php:523 #: wp-includes/widgets.php:1364 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/edit-link-form.php:102 #: wp-admin/edit-link-form.php:104 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Aggiungi una nuova categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:238 msgid "Add New Category" msgstr "Aggiungere una nuova categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:238 #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "New category name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:239 msgid "Parent category" msgstr "Categoria madre" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:240 #: wp-admin/edit-link-form.php:106 #: wp-admin/includes/widgets.php:109 #: wp-includes/script-loader.php:110 #: wp-includes/script-loader.php:144 #: wp-includes/script-loader.php:187 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 #: wp-admin/edit-link-form.php:113 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le categorie" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 #: wp-admin/edit-link-form.php:114 msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzati" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:271 #: wp-admin/edit-link-form.php:135 #: wp-admin/edit-page-form.php:196 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 #: wp-includes/post.php:3114 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:277 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content. You can use them in your template" msgstr "I riassunti sono dei sommari, scritti manualmente ed opzionali, del contenuto degli articoli. È possibile utilizzarli nei template dei temi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 msgid "Already pinged:" msgstr "Ping già inviati a:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Invia trackback a:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separa più URL con degli spazi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:295 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "I trackback sono il metodo per notificare altri blog che avete fatto un link verso di loro. Se si effettua un link ad altri blog WordPress questi verranno notificati automaticamente tramite un pingback, non serve effettuare alcuna altra operazione." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:300 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackback" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 #: wp-admin/edit-page-form.php:215 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "I campi personalizzati si possono utilizzare per aggiungere dei metadati aggiuntivi ad un articolo, tali dati potranno poi venir utilizzati in un tema." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 #: wp-admin/edit-page-form.php:218 msgid "Custom Fields" msgstr "Campi personalizzati" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:329 #: wp-admin/edit-page-form.php:225 msgid "Allow Comments" msgstr "Permetti commenti" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:330 #: wp-admin/edit-page-form.php:226 msgid "Allow Pings" msgstr "Permetti ping" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 msgid "These settings apply to this post only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Queste impostazioni si applicano solo agli articoli. I “ping” sono i trackbacks ed i pingbacks." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:334 #: wp-admin/edit-page-form.php:230 msgid "Comments & Pings" msgstr "Commenti & Ping" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:342 msgid "Password Protect This Post" msgstr "Proteggi questo articolo con password" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:339 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments." msgstr "Impostando una password si richiederà alle persone che visitano il blog di immettere la password sopra indicata per visualizzare l’articolo ed i suoi commenti." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 msgid "Post Slug" msgstr "Abbreviazione articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "Post Author" msgstr "Autore articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 #: wp-admin/revision.php:134 msgid "Post Revisions" msgstr "Revisioni articolo" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Stai modificando il commento # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:20 msgid "View this Comment" msgstr "Vedi questo commento" #: wp-admin/edit-form-comment.php:25 msgid "Approval Status" msgstr "Stato approvazione" #: wp-admin/edit-form-comment.php:28 msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: wp-admin/edit-form-comment.php:29 msgid "Moderated" msgstr "Moderato" #: wp-admin/edit-form-comment.php:30 #: wp-admin/includes/template.php:805 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:125 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:512 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cancellare questo commento. \n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 msgid "Delete comment" msgstr "Cancella commento" #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "Moderate Comments" msgstr "Modera i commenti" #: wp-admin/edit-form.php:14 msgid "Help on titles" msgstr "Aiuto sui titoli" #: wp-admin/edit-form.php:19 msgid "Help on categories" msgstr "Aiuto sulle categorie" #: wp-admin/edit-form.php:25 msgid "Help with post field" msgstr "Aiuto sul campo articolo" #: wp-admin/edit-form.php:45 #, php-format msgid "TrackBack a URL: (Separate multiple URLs with spaces.)" msgstr "Invia un trackBack verso un URL: (separa più URL con degli spazi)
" #: wp-admin/edit-form.php:48 #: wp-admin/sidebar.php:78 msgid "Save as Draft" msgstr "Salva come bozza" #: wp-admin/edit-form.php:49 msgid "Save as Private" msgstr "Salva come privato" #: wp-admin/edit-form.php:56 msgid "Advanced Editing" msgstr "Modifiche avanzate" #: wp-admin/edit-link-categories.php:36 #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Link Categories" msgstr "Categorie segnalibri" #: wp-admin/edit-link-categories.php:49 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorie cancellate." #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 #, php-format msgid "Manage Link Categories (add new)" msgstr "Gestione categorie link (aggiungi nuova)" #: wp-admin/edit-link-categories.php:62 msgid "Manage Link Categories" msgstr "Gestione categorie link" #: wp-admin/edit-link-categories.php:109 #: wp-admin/menu.php:46 #: wp-includes/widgets.php:1410 msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-admin/edit-link-categories.php:150 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
cancellando una categoria non si cancellano i segnalibri in essa contenuti. Invece i segnalibri che sono assegnati alla sola categoria cancellata verranno assegnati ala categoria %s." #: wp-admin/edit-link-category-form.php:28 msgid "Category name" msgstr "Nome categoria" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:32 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrizione (facoltativa)" #: wp-admin/edit-link-form.php:3 #: wp-admin/link.php:91 msgid "Edit Link" msgstr "Modifica link" #: wp-admin/edit-link-form.php:8 #: wp-admin/edit-link-form.php:9 #: wp-admin/link-add.php:4 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi link" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "Visit Link" msgstr "Visita Link" #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Keep this link private" msgstr "Mantieni questo link privato" #: wp-admin/edit-link-form.php:58 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Si sta per cancellare questo link '%s'\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "Delete link" msgstr "Cancella link" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 msgid "Manage All Links" msgstr "Gestisci tutti i link" #: wp-admin/edit-link-form.php:67 msgid "Manage All Link Categories" msgstr "Gestione di tutte le categorie link" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 #: wp-admin/import/dotclear.php:587 #: wp-admin/import/textpattern.php:523 msgid "Import Links" msgstr "Importa link" #: wp-admin/edit-link-form.php:80 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Esempio: Un software di blogging carino" #: wp-admin/edit-link-form.php:85 msgid "Web Address" msgstr "indirizzo web" #: wp-admin/edit-link-form.php:88 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Esempio: http://wordpress.org/ — non dimenticare l’http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:96 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Questa descrizione viene visualizzata quando si passa sopra il link nel blogroll oppure opzionalmente sotto il link." #: wp-admin/edit-link-form.php:138 #: wp-admin/edit-link-form.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Target" msgstr "Target" #: wp-admin/edit-link-form.php:147 #: wp-admin/edit-link-form.php:182 #: wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-admin/edit-link-form.php:238 msgid "none" msgstr "nessuno" #: wp-admin/edit-link-form.php:149 msgid "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose _blank your link will open in a new window." msgstr "Seleziona il riquadro di destinazione del link. Essenzialmente questo significa che selezionando _blank il link verrò aperto in una nuova finestra." #: wp-admin/edit-link-form.php:158 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/edit-link-form.php:165 #: wp-admin/edit-link-form.php:166 msgid "identity" msgstr "identità" #: wp-admin/edit-link-form.php:169 msgid "another web address of mine" msgstr "un altro dei miei indirizzi web" #: wp-admin/edit-link-form.php:173 #: wp-admin/edit-link-form.php:174 msgid "friendship" msgstr "amicizia" #: wp-admin/edit-link-form.php:176 msgid "contact" msgstr "contatto" #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "acquaintance" msgstr "conoscenza" #: wp-admin/edit-link-form.php:180 msgid "friend" msgstr "amico" #: wp-admin/edit-link-form.php:186 #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "physical" msgstr "fisico" #: wp-admin/edit-link-form.php:190 msgid "met" msgstr "incontrato" #: wp-admin/edit-link-form.php:194 #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "professional" msgstr "professionale" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "co-worker" msgstr "collaboratore" #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "colleague" msgstr "collega" #: wp-admin/edit-link-form.php:205 #: wp-admin/edit-link-form.php:206 msgid "geographical" msgstr "geografico" #: wp-admin/edit-link-form.php:209 msgid "co-resident" msgstr "coinquilino" #: wp-admin/edit-link-form.php:212 msgid "neighbor" msgstr "vicino" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 #: wp-admin/edit-link-form.php:220 msgid "family" msgstr "familiare" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 msgid "child" msgstr "figlio" #: wp-admin/edit-link-form.php:226 msgid "kin" msgstr "parentela" #: wp-admin/edit-link-form.php:229 msgid "parent" msgstr "genitore" #: wp-admin/edit-link-form.php:232 msgid "sibling" msgstr "parente" #: wp-admin/edit-link-form.php:235 msgid "spouse" msgstr "sposo/a" #: wp-admin/edit-link-form.php:242 #: wp-admin/edit-link-form.php:243 msgid "romantic" msgstr "relazione" #: wp-admin/edit-link-form.php:246 msgid "muse" msgstr "musa" #: wp-admin/edit-link-form.php:249 msgid "crush" msgstr "innamoramento" #: wp-admin/edit-link-form.php:252 msgid "date" msgstr "appuntamento" #: wp-admin/edit-link-form.php:255 msgid "sweetheart" msgstr "fidanzato/a" #: wp-admin/edit-link-form.php:262 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Se un link è verso una persona, è possibile indicare il tipo di relazione con essa utilizzando il modulo qui sopra. Per approfondire questa idea si veda XFN." #: wp-admin/edit-link-form.php:265 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relazioni tra link (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:271 msgid "Image Address" msgstr "Indirizzo immagine" #: wp-admin/edit-link-form.php:275 msgid "RSS Address" msgstr "Indirizzo RSS" #: wp-admin/edit-link-form.php:279 msgid "Notes" msgstr "Note" #: wp-admin/edit-link-form.php:283 msgid "Rating" msgstr "Punteggio" #: wp-admin/edit-link-form.php:292 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(lascia 0 per non assegnare un voto)" #: wp-admin/edit-link-form.php:298 #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-content/themes/home/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: wp-admin/edit-page-form.php:4 #, php-format msgid "Page updated. Continue editing below or go back." msgstr "Pagina aggiornata. Continuare la modifica o tornare indietro." #: wp-admin/edit-page-form.php:7 msgid "Page updated." msgstr "Pagina aggiornata." #: wp-admin/edit-page-form.php:10 #, php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Pagina ripristinata alla revisione %s" #: wp-admin/edit-page-form.php:13 #, php-format msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Vi è un salvataggio automatico per questa pagina che è più recente della versione sottostante. Visualizza il salvataggio automatico. " #: wp-admin/edit-page-form.php:44 msgid "Write Page" msgstr "Scrivi pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:68 msgid "View this Page" msgstr "Visualizza questa pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:70 #: wp-includes/script-loader.php:264 msgid "Preview this Page" msgstr "Anteprima pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:85 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: wp-admin/edit-page-form.php:92 msgid "Keep this page private" msgstr "Mantieni questa pagina privata" #: wp-admin/edit-page-form.php:135 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cancellare questa pagina '%s'\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #: wp-admin/edit-page-form.php:135 msgid "Delete page" msgstr "Cancella pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:157 msgid "See Comments on this Page" msgstr "Vedi commenti su questa pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:160 msgid "Manage All Pages" msgstr "Gestisci tutte le pagine" #: wp-admin/edit-page-form.php:184 #: wp-admin/menu.php:39 #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:227 msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Queste impostazioni si applicano solo a questa pagina. I “ping” sono i trackbacks ed i pingbacks." #: wp-admin/edit-page-form.php:234 #: wp-admin/edit-page-form.php:238 msgid "Password Protect This Page" msgstr "Proteggi questa pagina con password" #: wp-admin/edit-page-form.php:235 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments." msgstr "Impostando una password si richiederà alle persone che visitano il blog di inserire la password sopra indicata per visualizzare questa pagina ed i suoi commenti." #: wp-admin/edit-page-form.php:242 #: wp-admin/edit-page-form.php:245 msgid "Page Slug" msgstr "Abbreviazione pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:249 #: wp-admin/edit-page-form.php:257 msgid "Page Parent" msgstr "Pagina madre" #: wp-admin/edit-page-form.php:251 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Pagina base" #: wp-admin/edit-page-form.php:254 msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages." msgstr "È possibile organizzare le pagine in gerarchie, ad esempio si può avere una pagina “Informazioni” che ha le pagine “Storia della mia vita” e “Il mio cane” sotto di essa. Non vi sono limiti su quanto possono venir annidate profondamente le pagine." #: wp-admin/edit-page-form.php:262 #: wp-admin/edit-page-form.php:269 #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Page Template" msgstr "Template pagine" #: wp-admin/edit-page-form.php:263 msgid "Default Template" msgstr "Template standard" #: wp-admin/edit-page-form.php:266 msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above." msgstr "Alcuni temi hanno dei template personalizzati da poter utilizzare per determinate pagine, che possono contenere funzionalità aggiuntive o una grafica personalizzata. Se così fosse queste appariranno qui sopra." #: wp-admin/edit-page-form.php:274 #: wp-admin/edit-page-form.php:278 msgid "Page Order" msgstr "Ordine della pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:275 msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)" msgstr "Le pagine sono solitamente ordinate alfabeticamente, ma è possibile inserire un numero qui sopra per cambiare l’ordine con cui appaiono le pagine. (Sappiamo che è un metodo un po’ rozzo, verrà migliorato nelle prossime versioni.)" #: wp-admin/edit-page-form.php:291 #: wp-admin/edit-page-form.php:294 msgid "Page Author" msgstr "Autore pagina" #: wp-admin/edit-page-form.php:302 #: wp-admin/revision.php:131 msgid "Page Revisions" msgstr "Revisioni pagina" #: wp-admin/edit-pages.php:11 #: wp-admin/page.php:140 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Non è permesso cancellare questa pagina." #: wp-admin/edit-pages.php:15 #: wp-admin/edit-pages.php:18 #: wp-admin/edit.php:15 #: wp-admin/edit.php:18 #: wp-admin/page.php:144 #: wp-admin/page.php:147 #: wp-admin/post.php:154 #: wp-admin/post.php:157 #: wp-admin/upload.php:18 msgid "Error in deleting..." msgstr "Errore durante la cancellazione..." #: wp-admin/edit-pages.php:34 #: wp-admin/menu.php:45 #: wp-includes/post-template.php:306 #: wp-includes/widgets.php:388 #: wp-includes/widgets.php:1398 #: wp-includes/widgets.php:1399 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-admin/edit-pages.php:39 msgid "Published pages" msgstr "Pagine pubblicate" #: wp-admin/edit-pages.php:39 #: wp-admin/includes/post.php:489 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Pubblicato (%s)" msgstr[1] "Pubblicati (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:40 msgid "Scheduled pages" msgstr "Pagine programmate" #: wp-admin/edit-pages.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:490 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Programmato (%s)" msgstr[1] "Programmati (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:41 msgid "Pending pages" msgstr "Pagine in attesa" #: wp-admin/edit-pages.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:491 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "In attesa di revisione (%s)" msgstr[1] "In attesa di revisione (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:492 #: wp-includes/post.php:357 #: wp-includes/post.php:380 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:492 msgid "Drafts|manage posts header" msgstr "Bozze" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:492 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Draft (%s)" msgstr[1] "Bozze (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:43 #: wp-admin/includes/post.php:493 #: wp-includes/post.php:359 #: wp-includes/post.php:381 msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-admin/edit-pages.php:43 msgid "Private pages" msgstr "Pagine private" #: wp-admin/edit-pages.php:43 #: wp-admin/includes/post.php:493 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privato (%s)" msgstr[1] "Privati: %s" #: wp-admin/edit-pages.php:46 msgid "Manage Pages" msgstr "Gestione pagine" #: wp-admin/edit-pages.php:68 #: wp-admin/edit.php:74 #: wp-admin/upload.php:77 #, php-format msgid "matching “%s”" msgstr "corrispondenti a “%s”" #: wp-admin/edit-pages.php:72 #: wp-admin/edit.php:71 #: wp-admin/upload.php:74 #, php-format msgid "by %s" msgstr "di %s" #: wp-admin/edit-pages.php:74 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" #: wp-admin/edit-pages.php:85 msgid "All Pages" msgstr "Tutte le pagine" #: wp-admin/edit-pages.php:108 msgid "Your page has been saved." msgstr "La pagina è stata salvata." #: wp-admin/edit-pages.php:108 #: wp-admin/page-new.php:18 msgid "View page" msgstr "Visualizza pagina" #: wp-admin/edit-pages.php:108 msgid "Edit page" msgstr "Modifica pagina" #: wp-admin/edit-pages.php:114 #: wp-admin/edit-pages.php:116 msgid "Search Pages" msgstr "Cerca pagine" #: wp-admin/edit-pages.php:185 msgid "No pages found." msgstr "Nessun pagina trovata." #: wp-admin/edit-post-rows.php:84 msgid " — Protected" msgstr " — Protetto" #: wp-admin/edit-post-rows.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:461 msgid " — Private" msgstr " — Privato" #: wp-admin/edit-post-rows.php:98 #: wp-admin/includes/upgrade.php:60 #: wp-includes/category-template.php:119 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1327 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: wp-admin/edit-post-rows.php:114 msgid "No Tags" msgstr "Nessun tag" #: wp-admin/edit-post-rows.php:145 #: wp-admin/includes/template.php:490 #, php-format msgid "View \"%s\"" msgstr "Visualizza \"%s\"" #: wp-admin/edit-post-rows.php:170 #: wp-admin/wpmu-users.php:193 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-admin/edit-tag-form.php:3 #: wp-admin/edit-tag-form.php:4 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:10 #: wp-admin/edit-tag-form.php:11 msgid "Add Tag" msgstr "Aggiungi tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:28 msgid "Tag name" msgstr "Nome tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:30 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "Il nome è quello con cui appare il tag sul vostro sito." #: wp-admin/edit-tags.php:113 msgid "Tag added." msgstr "Tag aggiunto." #: wp-admin/edit-tags.php:114 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag cancellato." #: wp-admin/edit-tags.php:115 msgid "Tag updated." msgstr "Tag aggiornato." #: wp-admin/edit-tags.php:116 msgid "Tag not added." msgstr "Tag non aggiunto." #: wp-admin/edit-tags.php:117 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag non aggiornato." #: wp-admin/edit-tags.php:118 msgid "Tags deleted." msgstr "Tag cancellati" #: wp-admin/edit-tags.php:130 #, php-format msgid "Manage Tags (add new)" msgstr "Gestione tag (aggiungi nuovo)" #: wp-admin/edit-tags.php:132 msgid "Manage Tags" msgstr "Gestione tag" #: wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:138 msgid "Search Tags" msgstr "Cerca tag" #: wp-admin/edit.php:11 #: wp-admin/post.php:150 #: wp-admin/upload.php:14 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Non è permesso cancellare questo articolo." #: wp-admin/edit.php:54 #: wp-admin/upload.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Commenti a %s" #: wp-admin/edit.php:56 msgid "Manage Posts|manage posts header" msgstr "Gestione Articoli|manage posts header" #: wp-admin/edit.php:60 #: wp-admin/upload.php:63 #, php-format msgid "Previous %s" msgstr "Precedente %s" #: wp-admin/edit.php:60 #: wp-admin/upload.php:63 #, php-format msgid "Latest %s" msgstr "Ultimo %s" #: wp-admin/edit.php:68 #: wp-admin/upload.php:71 msgid "by other authors" msgstr "di altri autori" #: wp-admin/edit.php:75 #: wp-admin/upload.php:78 #, php-format msgid "in “%s”" msgstr "in “%s”" #: wp-admin/edit.php:76 #: wp-admin/upload.php:79 #, php-format msgid "tagged with “%s”" msgstr "contrassegnato con “%s”" #: wp-admin/edit.php:77 #: wp-admin/upload.php:80 #, php-format msgid "during %s" msgstr "durante %s" #: wp-admin/edit.php:78 #: wp-admin/upload.php:81 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in {s}, 5: tagged with {s}, 6: during {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in {s}, 5: during {s}" #: wp-admin/edit.php:87 msgid "All Posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:29 #: wp-admin/press-this.php:96 msgid "Your post has been saved." msgstr "L’articolo è stato salvato." #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:29 #: wp-admin/press-this.php:96 msgid "View post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:29 #: wp-admin/press-this.php:96 #: wp-includes/link-template.php:496 msgid "Edit post" msgstr "Modifica articolo" #: wp-admin/edit.php:119 #: wp-admin/edit.php:121 msgid "Search Posts" msgstr "Cerca articoli" #: wp-admin/edit.php:151 #: wp-admin/includes/media.php:1210 #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Show all dates" msgstr "Mostra tutte le date" #: wp-admin/edit.php:172 msgid "View all categories" msgstr "Visualizza tutte le categorie" #: wp-admin/edit.php:177 #: wp-admin/link-manager.php:111 #: wp-admin/upload.php:183 msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: wp-admin/export.php:4 #: wp-admin/export.php:16 #: wp-admin/menu.php:52 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: wp-admin/export.php:17 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Quando farai clic sul pulsante seguente WordPress creerà per te un file XML da salvare sul tuo computer." #: wp-admin/export.php:18 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Questo formato, che noi chiamiamo WordPress eXtended RSS o WXR, conterrà gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, le categorie ed i tag." #: wp-admin/export.php:19 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Una volta salvato il file scaricato, puoi usare le funzioni di importazione su un altro blog WordPress per importare questo blog." #: wp-admin/export.php:21 #: wp-admin/includes/mu.php:426 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: wp-admin/export.php:25 msgid "Restrict Author" msgstr "Limita autore" #: wp-admin/export.php:28 msgid "All Authors" msgstr "Tutti gli autori" #: wp-admin/export.php:40 msgid "Download Export File" msgstr "Scarica file di esportazione" #: wp-admin/import.php:10 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Se hai articoli o commenti su un’altra piattaforma di blogging, WordPress può importarli nel tuo blog. Per iniziare, seleziona un sistema di importazione dal seguente elenco:" #: wp-admin/import.php:32 msgid "No importers are available." msgstr "Nessun importatore disponibile." #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "Import Blogger" msgstr "Importa da Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Salve! Questo importatore permette di importare articoli e commenti da un account Blogger nel vostro blog WordPress." #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "Per poter usare questo strumento di importazione, devi avere un account Google, un Blog (Nuovo, era Beta prima) aggiornato ed ospitato su blogspot.com o su un proprio dominio (non FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:16 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "La prima cosa che devi fare è dire a Blogger di lasciare che WordPress acceda al tuo account. Sarai mandato indietro qui dopo che l'autorizzazione è stata concessa." #: wp-admin/import/blogger.php:17 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Authorization failed" msgstr "Autenticazione fallita" #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Qualcosa è andato storto.Se il problema persiste,invia queste informazioni al supporto:" #: wp-admin/import/blogger.php:109 msgid "Trouble signing in" msgstr "Problemi in registrazione" #: wp-admin/import/blogger.php:110 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Non è possibile ottenere accesso a questo account. Riprovare." #: wp-admin/import/blogger.php:143 msgid "No blogs found" msgstr "Nessun blog trovato" #: wp-admin/import/blogger.php:144 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "Siamo rusciti a fare il Login ma non c'era alcun Blog. Prova un altro account la prossima volta." #: wp-admin/import/blogger.php:152 #: wp-admin/includes/media.php:785 #: wp-admin/upgrade.php:28 #: wp-admin/upgrade.php:60 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: wp-admin/import/blogger.php:153 #: wp-admin/link-import.php:73 msgid "Importing..." msgstr "Sto importando..." #: wp-admin/import/blogger.php:154 msgid "Set Authors" msgstr "Imposta autori" #: wp-admin/import/blogger.php:155 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Preparazione mappa autori da..." #: wp-admin/import/blogger.php:156 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Ultimo passo:Mappare l'Autore" #: wp-admin/import/blogger.php:157 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Non è stao importato nulla.Hai già importato questo Blog ?" #: wp-admin/import/blogger.php:158 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blog Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:159 msgid "Blog Name" msgstr "Nome blog" #: wp-admin/import/blogger.php:160 #: xmlrpc.php:283 msgid "Blog URL" msgstr "URL del Blog" #: wp-admin/import/blogger.php:161 msgid "The Magic Button" msgstr "Il Bottone Magico" #: wp-admin/import/blogger.php:163 #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/menu.php:42 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wp-admin/import/blogger.php:164 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done." msgstr "Questa funzione richiede Javascript ma sembra che sia disabilitato.Per favore abilita Javascript e poi ricarica questa pagina.Non preoccuparti puoi disabilitarlo non appena hai terminato di usare questa funzione" #: wp-admin/import/blogger.php:611 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below." msgstr "Tutti gli articoli sono stati importati con l’utente corrente come autore. Utilizza questo modulo per spostare gli articoli di ciascun utente Blogger in un differente utente WordPress. E’ possibile aggiungere utenti e quindi tornare a questa pagina per completare la mappatura degli utenti. Questo modulo può venir utilizzato tutte le volte che si desidera sino a quando si attiverà la funzione di \"Riavvio\"." #: wp-admin/import/blogger.php:612 msgid "Author mapping" msgstr "Mappa autore" #: wp-admin/import/blogger.php:614 msgid "Blogger username" msgstr "Username di Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:615 msgid "WordPress login" msgstr "Login WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:673 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Non riesco a connettermi https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:674 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "C'è stato un problema nell'aprire una connessione sicura con Google. Questo è quello che è andato storto:" #: wp-admin/import/blogger.php:685 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Impossibile connettersi con %s" #: wp-admin/import/blogger.php:686 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "\"C'è stato un problema nell'aprire una connessione con Blogger. Questo è quello che è andato storto:\"" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Congratulations!" msgstr "Complimenti!" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Ora che hai importato il tuo blog Blogger in WordPress, cosa puoi fare? Ecco alcuni suggerimenti:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "È stato un duro lavoro! Facciamo una pausa." #: wp-admin/import/blogger.php:754 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Nel caso non lo avessi già fatto, puoi importare gli articoli dai tuoi altri blog:" #: wp-admin/import/blogger.php:756 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Vai a Autori & utenti, dove potrai modificare il/i nuovo/i utente/i o cancellarli. Se vuoi rendere tutti gli articoli importati di tua proprietà avrai la possibilità di farlo quando cancellerai i nuovi autori." #: wp-admin/import/blogger.php:757 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Per sicurezza, fai clic sul link seguente per azzerare il programma di importazione." #: wp-admin/import/blogger.php:788 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" #: wp-admin/import/blogger.php:789 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Sono state salvate alcune informazioni riguardo l’account nel database di WordPress. Azzerando tali informazioni sarà possibile ripartire da capo. Ricominciando non si toccheranno igli articoli che aveta già importato. Se si tente di reimportare un blog, gli articoli ed i commenti duplicati verranno saltati." #: wp-admin/import/blogger.php:790 msgid "Clear account information" msgstr "Pulisci le informazioni dell'account" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importa articoli, commenti ed utenti da un blog Blogger." #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "Importa da Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Salve! Questo importatore ti consente di estrarre gli articoli da un file di esportazione XML di Blogware e importarli nel tuo blog. Seleziona un file Blogware da caricare e fai clic su Importa." #: wp-admin/import/blogware.php:89 #: wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:187 #: wp-admin/import/wordpress.php:392 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "L’articolo %s è già esistente." #: wp-admin/import/blogware.php:91 #: wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:190 #: wp-admin/import/wordpress.php:423 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Importazione dell’articolo %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:98 #: wp-admin/import/livejournal.php:77 #: wp-admin/import/rss.php:116 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "Non posso recuperare l’ID dell’articolo" #: wp-admin/import/blogware.php:144 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s commento" msgstr[1] "%s commenti" #: wp-admin/import/blogware.php:167 #: wp-admin/import/livejournal.php:144 #: wp-admin/import/mt.php:400 #: wp-admin/import/rss.php:147 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Tutto fatto. Divertiti!" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Importa articoli da un blog Blogware." #: wp-admin/import/btt.php:7 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Importa tag di Technorati Bunny" #: wp-admin/import/btt.php:8 #: wp-admin/import/dotclear.php:116 #: wp-admin/import/jkw.php:8 #: wp-admin/import/stp.php:6 #: wp-admin/import/textpattern.php:33 #: wp-admin/import/utw.php:8 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "I passaggi richiederanno qualche minuto, a seconda della grandezza del tuo database. Per favore sii paziente." #: wp-admin/import/btt.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Salve! Questo importatore, traduce i tag da Bunny’s Technorati Tags in tag WordPress." #: wp-admin/import/btt.php:18 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Questa procedura è adatta per Bunny’s Technorati Tags versione 0.6." #: wp-admin/import/btt.php:19 msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "Dopo l’importazione verranno rimosse tutti i tag Bunny’s Technorati Tags." #: wp-admin/import/btt.php:20 #: wp-admin/import/jkw.php:20 #: wp-admin/import/stp.php:18 #: wp-admin/import/utw.php:20 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "Non essere stupido - esegui un backup del tuo database prima di proseguire!" #: wp-admin/import/btt.php:23 msgid "Import Tags" msgstr "Importa tag" #: wp-admin/import/btt.php:62 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Lettura di Bunny’s Technorati Tags…" #: wp-admin/import/btt.php:67 #: wp-admin/import/jkw.php:83 #: wp-admin/import/jkw.php:124 #: wp-admin/import/utw.php:72 msgid "No Tags Found!" msgstr "Nessun tag trovato!" #: wp-admin/import/btt.php:71 #: wp-admin/import/jkw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s post with tags were read." msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." msgstr[0] "Fatto! È stato letto %s articolo con tag." msgstr[1] "Fatto! Sono stati letti %s articoli con tag." #: wp-admin/import/btt.php:93 #: wp-admin/import/jkw.php:109 #: wp-admin/import/jkw.php:142 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: wp-admin/import/btt.php:100 #: wp-admin/import/jkw.php:163 #: wp-admin/import/stp.php:139 #: wp-admin/import/utw.php:250 msgid "Import Complete!" msgstr "Importazione completata!" #: wp-admin/import/btt.php:113 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Importa i tag di Bunny’s Technorati Tags in tag WordPress." #: wp-admin/import/dotclear.php:115 msgid "Import DotClear" msgstr "Importa da DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:126 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Salve! Questo importatore ti consente di estrarre gli articoli da un database DotClear e importarli nel tuo blog." #: wp-admin/import/dotclear.php:127 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Le impostazioni di configurazione di DotClear sono le seguenti:" #: wp-admin/import/dotclear.php:131 msgid "Import Categories" msgstr "Importa categorie" #: wp-admin/import/dotclear.php:204 #: wp-admin/import/textpattern.php:156 msgid "Importing Categories..." msgstr "Sto importando le categorie..." #: wp-admin/import/dotclear.php:228 #: wp-admin/import/textpattern.php:180 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "Fatto! %1$s categoria importata." msgstr[1] "Fatto! %1$s categorie importate." #: wp-admin/import/dotclear.php:231 #: wp-admin/import/textpattern.php:183 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Nessuna categoria da importare!" #: wp-admin/import/dotclear.php:245 #: wp-admin/import/textpattern.php:197 msgid "Importing Users..." msgstr "Sto importando gli utenti..." #: wp-admin/import/dotclear.php:302 #: wp-admin/import/textpattern.php:252 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Fatto! %1$s utenti importati." #: wp-admin/import/dotclear.php:306 #: wp-admin/import/textpattern.php:256 msgid "No Users to Import!" msgstr "Nessun utente da importare!" #: wp-admin/import/dotclear.php:322 #: wp-admin/import/textpattern.php:272 msgid "Importing Posts..." msgstr "Sto importando gli articoli..." #: wp-admin/import/dotclear.php:405 #: wp-admin/import/textpattern.php:346 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Fatto! %1$s articoli importati." #: wp-admin/import/dotclear.php:420 #: wp-admin/import/textpattern.php:361 msgid "Importing Comments..." msgstr "Sto importando i commenti..." #: wp-admin/import/dotclear.php:475 #: wp-admin/import/textpattern.php:413 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Fatto! %1$s commenti importati." #: wp-admin/import/dotclear.php:478 #: wp-admin/import/textpattern.php:416 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Nessun commento da importare!" #: wp-admin/import/dotclear.php:491 #: wp-admin/import/textpattern.php:429 msgid "Importing Links..." msgstr "Sto importando i link..." #: wp-admin/import/dotclear.php:529 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "Fatto! Importato %1$s link o categoria dei link." msgstr[1] "Fatto! Importati %1$s link o categorie dei link." #: wp-admin/import/dotclear.php:533 #: wp-admin/import/textpattern.php:469 msgid "No Links to Import!" msgstr "Nessun link da importare!" #: wp-admin/import/dotclear.php:548 #: wp-admin/import/textpattern.php:484 msgid "Import Users" msgstr "Importa utenti" #: wp-admin/import/dotclear.php:561 #: wp-admin/import/textpattern.php:497 msgid "Import Posts" msgstr "Importa articoli" #: wp-admin/import/dotclear.php:575 #: wp-admin/import/textpattern.php:511 msgid "Import Comments" msgstr "Importa commenti" #: wp-admin/import/dotclear.php:600 #: wp-admin/import/textpattern.php:536 msgid "Finish" msgstr "Finito" #: wp-admin/import/dotclear.php:624 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Benvenuto in WordPress. Ci auguriamo che questa piattaforma riesca a sorprenderti e a soddisfarti! Come nuovo utente che proviene da DotClear ci sentiamo di chiarire alcune cose che ti aiuteranno a effettuare il passaggio nel modo più semplice possibile." #: wp-admin/import/dotclear.php:625 #: wp-admin/import/textpattern.php:560 #: wp-admin/includes/mu.php:424 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-admin/users.php:8 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:387 #: wp-admin/wpmu-users.php:88 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: wp-admin/import/dotclear.php:626 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Hai già installato WordPress e ti sono stati assegnati un nome utente e una password per le funzioni di amministrazione. Dimenticatelo. Non hai questa login su DotClear, perché dovreste averlo? Abbiamo provveduto ad importare tutti i tuoi i tuoi utenti. Tuttavia vi è un problema. Poiché sia WordPress che DotClear utilizzano un sistema di cifratura hash forte sulle password, è impossibile decifrarle e siamo stati costretti ad assegnare una password temporanea a tutti gli utenti. Ciascun utente ha mantenuto il proprio nome utente, ma le password sono state azzerate a password123. Quindi effettua il login e modificala." #: wp-admin/import/dotclear.php:627 #: wp-admin/import/textpattern.php:562 msgid "Preserving Authors" msgstr "Conservare gli autori" #: wp-admin/import/dotclear.php:628 #: wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Secondariamente, abbiamo cercato di conservare gli account degli autori. Se sei l'unico autore del blog, non temere, l'importazione non causerà problemi. In molti casi riusciamo a conservare i dati degli autori, e nel caso non riusciamo ad accertare il nome dell'autore a causa di informazioni non corrette presenti nel database, toccherà all'amministratore del sito correggere il tutto." #: wp-admin/import/dotclear.php:629 #: wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:630 msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Dal momento che provieni da DotClear, probabilmente hai utilizzato il formato Textile per gli articoli e i commenti. In questo caso, ti raccomandiamo di scaricare e installare Textile per WordPress. Credimi... Ne avrai davvero bisogno." #: wp-admin/import/dotclear.php:631 #: wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "WordPress Resources" msgstr "Risorse WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:632 #: wp-admin/import/textpattern.php:567 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "E infine, ci sono numerose risorse disponibili in rete su WordPress: eccone alcune:" #: wp-admin/import/dotclear.php:634 #: wp-admin/import/textpattern.php:569 msgid "The official WordPress site" msgstr "Sito ufficiale di WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:635 #: wp-admin/import/textpattern.php:570 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Forum di supporto di WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:636 #: wp-admin/import/textpattern.php:571 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "Il Codex(la Bibbia di WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:638 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Tutto fatto! Ti aspettavi qualcos'altro? Effettua il login!" #: wp-admin/import/dotclear.php:644 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Utente del database di Dotclear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:645 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Password del database di DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:646 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nome del database di Dotclear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:647 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Nome host del database di DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefisso tabella DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:649 msgid "Originating character set:" msgstr "Charset di origine impostato a:" #: wp-admin/import/dotclear.php:745 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:745 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "Importa categorie, utenti, articoli, commenti e segnalibri da un Blog DotClear." #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Importa da GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Questo è uno script di importazione di base da GreyMatter a WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "Cosa fa:" #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Analizza gm-authors.cgi per importare (nuovi) autori. Tutti verranno importati con livello 1." #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Analizza i file entries.cgi per importare gli articoli, i commenti e il karma degli articoli (sebbene il karma non venga ancora utilizzato da WordPress).
Se gli autori rilevati non si trovano in gm-authors.cgi, verranno importati con livello 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Identifica articoli o commenti duplicati. Se non si importa tutto la prima volta oppure se l'importatore fallisce a metà strada, le voci duplicate non verranno ricreate durante il tentativo successivo." #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "Cosa non fa:" #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Analizza gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (puoi anche fare un hack al file di log di CP se lo ritieni necessario, ma non credo serva un log CP)." #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "Importa i gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Non mantiene le voci in cima." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Secondo passo: dettagli GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "Path to GM files:" msgstr "Percorso ai file GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Percorso alle voci GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:49 msgid "Last entry's number:" msgstr "Numero dell’ultimo articolo:" #: wp-admin/import/greymatter.php:51 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)" msgstr "L’importatore cercherà i file da 00000001.cgi sino a 000-qualchecosa.cgi,
devi quindi inserire il numero dell’ultimo articolo GM.
(Se non conosci questo numero, collegati tramite FTP e verificalo
nella cartella entries)" #: wp-admin/import/greymatter.php:55 msgid "Start Importing" msgstr "Avvio importazione" #: wp-admin/import/greymatter.php:88 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Percorso errato, il percorso verso le voci GM non esiste sul server" #: wp-admin/import/greymatter.php:91 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Percorso errato, il percorse verso i file GM non esiste sul server" #: wp-admin/import/greymatter.php:97 msgid "The importer is running..." msgstr " L’importatore è in esecuzione..." #: wp-admin/import/greymatter.php:99 msgid "importing users..." msgstr "importazione utenti..." #: wp-admin/import/greymatter.php:123 #, php-format msgid "user %s" msgstr "utente %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:123 msgid "Already exists" msgstr "Già esistente" #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "utente %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #: wp-admin/import/greymatter.php:280 #: wp-admin/import/greymatter.php:285 msgid "Done" msgstr "Finito" #: wp-admin/import/greymatter.php:136 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "importazione articoli, commenti e karma..." #: wp-admin/import/greymatter.php:172 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "articolo nr. %s : %s : di %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:200 msgid "(already exists)" msgstr "(già esistente)" #: wp-admin/import/greymatter.php:222 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "registrato l’utente cancellato %s al livello 0 " #: wp-admin/import/greymatter.php:272 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "importato %s commento" msgstr[1] "importati %s commenti" #: wp-admin/import/greymatter.php:277 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "ignorato %s commento pre-esistente" msgstr[1] "ignorati %s commenti pre-esistenti" #: wp-admin/import/greymatter.php:287 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Importazione da GreyMatter completata!" #: wp-admin/import/greymatter.php:319 msgid "GreyMatter" msgstr "GrayMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:319 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "Importa utenti, articoli e commenti da un blog GreyMatter." #: wp-admin/import/jkw.php:7 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Importa Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Salve! Questo importatore, traduce i tag di Jerome’s Keywords in tag WordPress." #: wp-admin/import/jkw.php:18 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "Questa procedura è adatta per Jerome’s Keywords versione 1.x e 2.0a." #: wp-admin/import/jkw.php:19 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "Dopo l’importazione verranno rimosse tutte le Jerome’s Keywords." #: wp-admin/import/jkw.php:23 msgid "Import Version 1.x" msgstr "Importa versione 1.x" #: wp-admin/import/jkw.php:27 msgid "Import Version 2.0a" msgstr "Importa versione 2.0a" #: wp-admin/import/jkw.php:78 #: wp-admin/import/jkw.php:118 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Lettura dei tag di Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:128 #: wp-admin/import/utw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "Fatto! È stato letto %s tag." msgstr[1] "Fatto! Sono stati letti %s tag." #: wp-admin/import/jkw.php:176 msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Importa i tag di Jerome’s Keywords in tag WordPress." #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importa da LiveJournals" #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog." msgstr "Salve! Carica il tuo fileXML di esportazione di LiveJournal e importeremo gli articoli all’interno di questo blog." #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Seleziona un file XML di LiveJournal da caricare, quindi fai clic su carica file ed importa." #: wp-admin/import/livejournal.php:122 #: wp-admin/import/mt.php:227 #: wp-admin/import/wordpress.php:498 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(%s commento)" msgstr[1] "(%s commenti)" #: wp-admin/import/livejournal.php:178 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournals" #: wp-admin/import/livejournal.php:178 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file." msgstr "Importa articoli da un file di esportazione XML di LiveJournal." #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Importa da Movable Type o TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "Ciao! Stiamo per iniziare la procedura di importazione di tutte le voci di Movable Type o Typepad in WordPress. Per iniziare, puoi scegliere di caricare un file sul server e fare click su \"Carica ed importa un file,\" o utilizzare FTP per caricare il file esportato da MT di nome mt-export.txt inella tua directory /wp-content/ e quindi fare click su \"Importa mt-export.txt\"." #: wp-admin/import/mt.php:33 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "Oppure utilizzare il file mt-export.txt presente nella directory /wp-content/" #: wp-admin/import/mt.php:35 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Importa mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:38 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "L’utility di importazione riesce a riconoscere e a non importare eventuali articoli duplicati così, se qualcosa non funziona, puoi eseguire l’importatore più volte senza preoccuparti. Se si verifica un errore out of memory, prova a suddividere il file da importare in più file." #: wp-admin/import/mt.php:48 #: wp-admin/import/wordpress.php:232 #: wp-admin/includes/template.php:925 #: wp-admin/options-reading.php:31 #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "- Select -" msgstr "- Seleziona -" #: wp-admin/import/mt.php:138 #: wp-admin/import/wordpress.php:181 msgid "Assign Authors" msgstr "Assegna autori" #: wp-admin/import/mt.php:139 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin's entries." msgstr "Per facilitarti la modifica e il salvataggio degli articoli e delle bozze importate, potresti voler cambiare il nome dell’autore degli articoli. Ad esempio, potresti voler importare tutte le voci come di proprietà dell’amministratore." #: wp-admin/import/mt.php:140 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "In basso sono visualizzati i nomi degli autori di Movable Type in corsivo<(i>. Per ciascuno di questi nomi è possibile selezionare dal menu un autore WordPress oppure nella casella di testo un nome per l’autore." #: wp-admin/import/mt.php:141 #: wp-admin/import/wordpress.php:185 msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user's details if necessary." msgstr "Se viene creato un nuovo utente in WordPress, verrà generata una password casuale. Se necessario cambiare i dettagli utente manualmente." #: wp-admin/import/mt.php:152 msgid "Current author:" msgstr "Autore corrente:" #: wp-admin/import/mt.php:157 #: wp-admin/import/wordpress.php:213 #: wp-includes/post-template.php:528 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: wp-admin/import/mt.php:167 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Spiacente, si è verificato un errore" #: wp-admin/import/mt.php:208 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
Aggiunta tag %s..." #: wp-admin/import/mt.php:244 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s ping)" msgstr[1] "(%s ping)" #: wp-admin/import/mt.php:443 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type e TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:443 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog." msgstr "Importa articoli e commenti da un blog Movable Type o TypePad." #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "Importa tramite feed RSS:" #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Salve! Questo importatore consente di estrarre gli articoli da qualsiasi file RSS 2.0 e importarli nel proprio blog. Si tratta di una funzione molto utile se si desidera importare degli articoli da un sistema che non è gestito da uno specifico strumento di importazione. Selezionare un file RSS da caricare e fare clic su Importa." #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "Sto importando l’articolo..." #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "Articolo già importato" #: wp-admin/import/rss.php:122 msgid "Done !" msgstr "Terminato!" #: wp-admin/import/rss.php:181 #: wp-admin/includes/dashboard.php:229 #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:181 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importa articoli da un feed RSS." #: wp-admin/import/stp.php:5 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Importa Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:15 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "Salve! Questo importatore, traduce i tag di Simple Tagging 1.6.2 in tag WordPress." #: wp-admin/import/stp.php:16 msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary." msgstr "Questo programma non è stato provato con altre versioni di Simple Tagging. Potrebbero verificarsi dei problemi." #: wp-admin/import/stp.php:17 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Per poter trasferire anche i grrossi database degli autori maniaci dei tag, abbiamo realizzato un programma in 4 passi per aiutarvi a trasferire queste brutte abitudini di Simple Tagging. Si dovrà semplicemente continuare a fare click ed al termine vi faremo sapere quando avrete finito!" #: wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Step 1" msgstr "Passo 1" #: wp-admin/import/stp.php:58 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Lettura tag STP Post…" #: wp-admin/import/stp.php:65 #: wp-admin/import/utw.php:124 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Non sono stati trovati articoli con tag!" #: wp-admin/import/stp.php:76 #: wp-admin/import/utw.php:139 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "Fatto! Sono state lette %s relazione fra tag ed articoli." msgstr[1] "Fatto! Sono state lette %s relazioni fra tag ed articoli." #: wp-admin/import/stp.php:81 #: wp-admin/import/utw.php:109 msgid "Step 2" msgstr "Passo 2" #: wp-admin/import/stp.php:89 #: wp-admin/import/utw.php:155 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Aggiunta di tag agli articoli" #: wp-admin/import/stp.php:94 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Fatto! Aggiunto %s tag!" msgstr[1] "Fatto! Aggiunti %s tag!" #: wp-admin/import/stp.php:97 #: wp-admin/import/utw.php:145 msgid "Step 3" msgstr "Passo 3" #: wp-admin/import/stp.php:140 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "OK, abbiamo mentito sul fatto che questo fosse un programma in 4 passi! Hai finito!" #: wp-admin/import/stp.php:141 #: wp-admin/import/utw.php:254 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Non è stato facile?" #: wp-admin/import/stp.php:154 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Importa i tag di Simple Tagging in tag WordPress." #: wp-admin/import/textpattern.php:32 msgid "Import Textpattern" msgstr "Importa da Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:43 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Salve! Questo importatore trasferirà categorie, utenti, articoli, commenti e segnalibri da un qualsiasi blog Textpattern 4.0.2+ in questo blog." #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "Questo programma non è stato testato con le versioni precedenti di Textpattern. Potrebbero verificarsi dei problemi." #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Le impostazioni di configurazione di Textpattern sono le seguenti:" #: wp-admin/import/textpattern.php:465 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "Fatto! %1$s link importato." msgstr[1] "Fatto! %1$s link importati." #: wp-admin/import/textpattern.php:559 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Benvenuto in WordPress. Ci auguriamo che questa piattaforma riesca a sorprenderti e a soddisfarti! Come nuovo utente che proviene da Textpattern ci sentiamo di chiarire alcune cose che ti aiuteranno a effettuare il passaggio nel modo più semplice possibile." #: wp-admin/import/textpattern.php:561 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Hai già installato WordPress e ti sono stati assegnati un nome utente e una password per le funzioni di amministrazione. Dimenticale! Se non avevi questo login in Textpattern, perchè dovresti averlo qui? Abbiamo tuttavia provveduto ad importare tutti gli utenti del tuo sistema. Sfortunatamente vi è un problema secondario. Textpattern e WordPress usano un sistema di cifratura forte delle password, quindi è impossibile decifrarle e abbiamo dovuto assegnare una password temporanea a tutti i tuoi utenti. Ciascun utente conserva il vecchio nome utente, ma la password viene azzerata ed impostata a password123.. Quindi effettua la login e cambiala." #: wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it." msgstr "Dal momento che provieni da Textpattern, probabilmente hai usato il formato Textile per gli articoli e i commenti. In questo caso, ti raccomandiamo di scaricare ed installare Textile per WordPress. Credimi... Ne avrai davvero bisogno." #: wp-admin/import/textpattern.php:573 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Tutto fatto! Ti aspettavi qualcos'altro? Effettua il login!" #: wp-admin/import/textpattern.php:579 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Utente del database di Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Password del database di Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nome del database di Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Nome host del database di Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefisso tabelle di Textpattern (se usato):" #: wp-admin/import/textpattern.php:673 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:673 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "Importa categorie, utenti, articoli e segnalibri da un blog Textpattern." #: wp-admin/import/utw.php:7 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importa Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "Salve! Questo importatore, importa i tag di Ultimate Tag Warrior 3 in tag WordPress." #: wp-admin/import/utw.php:18 msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary." msgstr "Questo programma non è stato testato con altre versioni di Ultimate Tag Warrior. Potrebbero verificarsi dei problemi." #: wp-admin/import/utw.php:19 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Per poter trasferire anche i grrossi database degli autori maniaci dei tag, abbiamo realizzato un programma in 5 passi per aiutarvi a trasferire queste brutte abitudini di UTW. Si dovrà semplicemente continuare a fare click ed al termine vi faremo sapere quando avrete finito!" #: wp-admin/import/utw.php:66 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Lettura tag UTW" #: wp-admin/import/utw.php:88 msgid "The following tags were found:" msgstr "Sono stati trovati i seguenti tag:" #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "Se non si desidera importare nessuno di questi tag, di dovrà rimuoverli dalla pagina di gestione dei tag di UTW e successivamente eseguire nuovamente questo importatore." #: wp-admin/import/utw.php:117 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Lettura tag articoli UTW" #: wp-admin/import/utw.php:160 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Fatto! Aggiunto %s tag!" msgstr[1] "Fatto! Aggiunti %s tag!" #: wp-admin/import/utw.php:164 msgid "Step 4" msgstr "Passo 4" #: wp-admin/import/utw.php:252 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "OK, abbiamo mentito sul fatto che questo fosse un programma in 5 passi! Hai finito!" #: wp-admin/import/utw.php:274 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "Importa i tag di Ultimate Tag Warrior in tag WordPress." #: wp-admin/import/wordpress.php:23 msgid "Import WordPress" msgstr "Importa WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:38 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "Salve! Carica il tuo file WordPress eXtended RSS (WXR) e importeremo gli articoli i commenti, i campi personalizzati e le categorie all'interno di questo blog." #: wp-admin/import/wordpress.php:39 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Seleziona un file WXR WordPress da caricare, quindi fai clic su Carica file e importa." #: wp-admin/import/wordpress.php:182 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Per facilitarti la modifica e il salvataggio degli articoli e delle bozze, potresti voler cambiare il nome dell’autore degli articoli. Ad esempio, potresti voler importare gli articoli come articoli di proprietà dell’autore." #: wp-admin/import/wordpress.php:196 msgid "Import author:" msgstr "Importa autore:" #: wp-admin/import/wordpress.php:204 msgid "Import Attachments" msgstr "Importa allegati" #: wp-admin/import/wordpress.php:207 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Scarica ed importa gli allegati" #: wp-admin/import/wordpress.php:221 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Creazione utente %1$s o collegamento a un utente esistente" #: wp-admin/import/wordpress.php:224 msgid "Map to existing" msgstr "Mappa sull’esistente" #: wp-admin/import/wordpress.php:248 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" #: wp-admin/import/wordpress.php:249 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "Perfavore carica un file di esportazione WXR (WordPress eXtended RSS) valido." #: wp-admin/import/wordpress.php:333 msgid "All done." msgstr "Operazione completata." #: wp-admin/import/wordpress.php:333 msgid "Have fun!" msgstr "Buon divertimento!" #: wp-admin/import/wordpress.php:527 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "Importazione dell’allegato %s... " #: wp-admin/import/wordpress.php:530 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Errore nel file remoto: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:541 #: wp-includes/functions.php:1568 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo di file non valido" #: wp-admin/import/wordpress.php:562 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "Salto dell’allegato %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:585 #, php-format msgid "Remote file returned error response %d" msgstr "Il file remoto ha restituito un errore: %d" #: wp-admin/import/wordpress.php:589 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "Il file remoto ha una dimensione non corretta" #: wp-admin/import/wordpress.php:595 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Il file remoto è troppo grande, il limite è %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:709 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Spiacente, si è verificato un errore." #: wp-admin/import/wordpress.php:751 msgid "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file." msgstr "Importa articoli, commenti, campi personalizzati e categorie da un file di esportazione di WordPress." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:17 msgid "Categories to Tags" msgstr "Da categorie a tag" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:18 msgid "Tags to Categories" msgstr "Da tag a categorie" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:53 #, php-format msgid "Convert Category to Tag." msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." msgstr[0] "Conversione categoria in tag." msgstr[1] "Converti categorie (%d) in tag" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:55 msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Salve! Questo convertitore permette di convertire selettivamente le categorie esistenti in tag. Per iniziare, spuntare le caselle delle categorie che si desidera convertire e quindi fare clic sul pulsante Converti." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:56 msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans." msgstr "Occorre ricordarsi che se si converte una categoria con delle categorie figlie, questa categorie figlie perderanno le impostazioni relative alla categoria madre e diverranno categorie di primo livello orfane." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:60 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Nessuna categoria da convertire!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:77 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:152 msgid "Uncheck All" msgstr "Togli spunta a tutti" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:84 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:91 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:159 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:166 msgid "Check All" msgstr "Spunta tutti" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:114 msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category." msgstr "* Questa categoria è anche un tag. Convertendola verrà aggiunto questo tag a tutti gli articoli che attualmente appartengono alla categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:116 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Converti categorie in tag" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:128 #, php-format msgid "Convert Tag to Category." msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." msgstr[0] "Conversione tag in categoria." msgstr[1] "Converti tag (%d) in categorie" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:130 msgid "Here you can selectively converts existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Con questo convertitore è possibile convertire selettivamente i tag e le categorie esistenti. Per iniziare, spuntare i tag che si desiderano convertire e quindi fare clic sul pulsante di Conversione." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131 msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts." msgstr "Le nuove categorie create saranno sempre assosicate ai medesimi articoli." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:135 msgid "You have no tags to convert!" msgstr "Nessun tag da convertire!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:177 msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category." msgstr "* Questo tag è anche una categoria. UNa volta convertito, tutti gli articoli associati a questo tag saranno associati anche alla categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:179 msgid "Convert Tags to Categories" msgstr "Converti tag in categorie" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:217 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:334 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "Uh, oh. Qualche cosa non funziona. Si prega di riprovare." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:236 #, php-format msgid "Category %s doesn't exist!" msgstr "La categoria %s non esiste!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:239 #, php-format msgid "Converting category %s ... " msgstr "Conversione categoria %s ... " #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:262 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:305 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:392 msgid "Converted successfully." msgstr "Conversione terminata con successo." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:281 msgid "Tag added to all posts in this category." msgstr "Tag aggiunto a tutti gli articoli di questa categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:325 #, php-format msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page." msgstr "* Questa categoria è anche un tag. Il convertitore ha aggiunto questo tag a tutti gli articoli presenti attualmente nella categoria. Se si desidera rimuoverla, confermare che tutti i tag sono stati aggiunti con successo, quindi cancellarla dalla pagina Gestione categorie." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:326 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:416 #, php-format msgid "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "Per ora abbiamo terminato, ma volendo è possibile fare altre conversioni." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:351 #, php-format msgid "Converting tag %s ... " msgstr "Conversione tag %s ... " #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:375 msgid "All posts were added to the category with the same name." msgstr "Tutti gli articoli sono stati aggiunti alla categoria con il medesimo nome." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:395 #, php-format msgid "Tag #%s doesn't exist!" msgstr "Il tag #%s non esiste!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:415 #, php-format msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page." msgstr "* Questo tag è anche una categoria. Il convertitore ha aggiunto tutti gli articoli che lo contengono alla categoria. Se si desidera rimuoverlo, confermare che tutti gli articoli sono stati aggiunti con successo, quindi cancellarlo dalla pagina Gestione tag." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:458 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Convertitore di categorie e tag" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:458 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Converte selettivamente le categorie esistenti in tag o i tag in categorie." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:76 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "Modificando in %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:85 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Trovati %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "L’estensione PHP ft non è disponibile" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41 msgid "FTP hostname is required" msgstr "È richiesto un nome host per FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50 msgid "FTP username is required" msgstr "È richiesto un nome utente per FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 msgid "FTP password is required" msgstr "È richiesta una password per FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Fallita la connessione al server FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Username/Password non corrette per %s" #: wp-admin/includes/comment.php:15 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Non è permesso modificare i commenti di questo articolo, quindi non è possibile modificare questo commento." #: wp-admin/includes/dashboard.php:29 #, php-format msgid "%d comment awaiting moderation" msgid_plural "%d comments awaiting moderation" msgstr[0] "%d commento in attesa di moderazione" msgstr[1] "%d commenti in attesa di moderazione" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 #: wp-includes/widgets.php:972 #: wp-includes/widgets.php:1035 #: wp-includes/widgets.php:1036 msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:49 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Incoming Links" msgstr "Link in entrata" #: wp-admin/includes/dashboard.php:59 #: wp-admin/menu.php:71 #: wp-admin/plugin-editor.php:117 #: wp-admin/wpmu-options.php:193 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:69 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:71 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog sullo sviluppo di WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:82 msgid "Primary Feed" msgstr "Feed principale" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:92 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:93 msgid "Other WordPress News" msgstr "Altre notizie su WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:101 msgid "Secondary Feed" msgstr "Feed secondario" #: wp-admin/includes/dashboard.php:210 msgid "See All" msgstr "Visualizza tutto" #: wp-admin/includes/dashboard.php:229 msgid "rss icon" msgstr "icona rss" #: wp-admin/includes/dashboard.php:285 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "DI %1$s in %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:336 #: wp-admin/page.php:90 #: wp-admin/post.php:96 msgid "Somebody" msgstr "Qualcuno" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 #: wp-admin/includes/mu.php:746 msgid "something" msgstr "qualcosa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:352 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s parla di noi scrivendo, \"%3$s\"|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:354 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s qui collegato scrive, \"%3$s\"|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:358 #, php-format msgid " on %4$s|feed_display" msgstr " il %4$s|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:370 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Questo widget della bacheca interroga Google Blog Search così che quando un altro blog fa un link a questo blog apparirà qui. Per ora non vi sono link in ingresso… ancora. È ok — non vi è alcuna fretta." #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Most Popular" msgstr "Più popolare" #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Newest Plugins" msgstr "Nuovi plugin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Recently Updated" msgstr "Aggiornato recentemente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 msgid "Download" msgstr "Scarica" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Main Index Template" msgstr "Template indice" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio stile" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Foglio stile RTL" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Popup Comments" msgstr "Commenti pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Header" msgstr "Testata" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-includes/widgets.php:26 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-includes/widgets.php:487 #: wp-includes/widgets.php:1406 #: wp-includes/widgets.php:1407 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Category Template" msgstr "Template categorie" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Form" msgstr "Modulo di ricerca" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Single Post" msgstr "Articolo singolo" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "404 Template" msgstr "Template 404" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Links Template" msgstr "Template link" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Theme Functions" msgstr "Funzioni tema" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Attachment Template" msgstr "Template allegati" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (supporto standard agli hack)" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (per le regole di riscrittura)" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Comments Template" msgstr "Template commenti" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Template commenti pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:109 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Non è possibile modificare i file contenenti \"..\" nel nome. Se si sta cercando di modificare un file contenuto nella directory principale di WordPress è possibile scrivere qui il nome del file." #: wp-admin/includes/file.php:112 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Spiacente, non puoi richiamare i file attraverso il loro percorso reale." #: wp-admin/includes/file.php:115 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Spiacente, questo file non può essere modificato." #: wp-admin/includes/file.php:142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:143 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo HTML." #: wp-admin/includes/file.php:144 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Il file %s è stato caricato solo parzialmente." #: wp-admin/includes/file.php:145 msgid "No file was uploaded." msgstr "Il file %s è stato caricato con successo!" #: wp-admin/includes/file.php:146 #: wp-admin/includes/file.php:238 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Manca una directory temporanea." #: wp-admin/includes/file.php:147 #: wp-admin/includes/file.php:239 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Impossibile scrivere il file su disco" #: wp-admin/includes/file.php:163 #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "Invalid form submission." msgstr "Invio modulo non valido." #: wp-admin/includes/file.php:171 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Il file è vuoto. Per favore carica qualche cosa di più grande." #: wp-admin/includes/file.php:175 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Fallito il test di caricamento del file specificato." #: wp-admin/includes/file.php:184 #: wp-admin/includes/file.php:276 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "Il tipo di file non rientra nei limiti imposti dai criteri di sicurezza. Provane un altro." #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "The uploaded file could not be moved to the upload folder." msgstr "Il file caricato non può essere spostato in %s." #: wp-admin/includes/file.php:234 msgid "The file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Il file eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:235 msgid "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Il file eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo HTML." #: wp-admin/includes/file.php:236 msgid "The file was only partially uploaded." msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente." #: wp-admin/includes/file.php:237 msgid "No file was sent." msgstr "Non è stato inviato alcun file." #: wp-admin/includes/file.php:263 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Il file è vuoto. Si prega di caricare qualchecosa di più sostanziale. Questo errore potrebbe dipendere dal fatto che gli upload sono stati disabilitati nel file php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:267 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Il file specificato non esiste." #: wp-admin/includes/file.php:298 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "IL file caricato non può essere spostato in %s." #: wp-admin/includes/file.php:323 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "URL indicata non valida" #: wp-admin/includes/file.php:327 #: wp-admin/includes/file.php:331 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" #: wp-admin/includes/file.php:352 #: wp-admin/includes/plugin.php:200 #: wp-admin/includes/update.php:102 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Impossibile accedere al filesystem" #: wp-admin/includes/file.php:362 msgid "Incompatible archive" msgstr "Archivi incompatibile" #: wp-admin/includes/file.php:365 msgid "Empty archive" msgstr "Archivio vuoto" #: wp-admin/includes/file.php:385 #: wp-admin/includes/file.php:413 msgid "Could not create directory" msgstr "Impossibile creare la directory" #: wp-admin/includes/file.php:391 #: wp-admin/includes/file.php:409 msgid "Could not copy file" msgstr "Impossibile copiare il file" #: wp-admin/includes/image.php:131 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "Il file '%s' non esiste?" #: wp-admin/includes/image.php:134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La GD image library non è installata." #: wp-admin/includes/image.php:141 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "Il file '%s' non è una immagine." #: wp-admin/includes/media.php:5 msgid "Choose File" msgstr "Seleziona file" #: wp-admin/includes/media.php:6 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-admin/includes/media.php:7 #: wp-admin/menu.php:50 #: wp-admin/upload.php:36 msgid "Media Library" msgstr "Libreria media" #: wp-admin/includes/media.php:22 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galleria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:190 msgid "Uploads" msgstr "Carica" #: wp-admin/includes/media.php:190 #: wp-admin/update.php:153 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:226 #: wp-admin/includes/mu.php:662 #, php-format msgid "Add media: %s" msgstr "Aggiungi media: %s" #: wp-admin/includes/media.php:228 #: wp-admin/includes/mu.php:664 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-admin/includes/media.php:230 #: wp-admin/includes/mu.php:669 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Add an Image" msgstr "Aggiungi immagine" #: wp-admin/includes/media.php:232 #: wp-admin/includes/mu.php:674 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Add Video" msgstr "Aggiungi video" #: wp-admin/includes/media.php:234 #: wp-admin/includes/mu.php:679 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Add Audio" msgstr "Aggiungi audio" #: wp-admin/includes/media.php:332 #: wp-admin/includes/media.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:434 #: wp-admin/includes/media.php:474 msgid "Saved." msgstr "Salvato." #: wp-admin/includes/media.php:512 #: wp-admin/includes/media.php:608 #: wp-admin/press-this.php:410 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: wp-admin/includes/media.php:513 #: wp-admin/includes/media.php:1273 msgid "Also used as alternate text for the image" msgstr "Utilizzato anche come testo alternativo all’immagine" #: wp-admin/includes/media.php:520 #: wp-admin/includes/media.php:1303 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: wp-admin/includes/media.php:526 #: wp-admin/includes/media.php:1308 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: wp-admin/includes/media.php:528 #: wp-admin/includes/media.php:1310 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-admin/includes/media.php:530 #: wp-admin/includes/media.php:1312 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Right" msgstr "Destra" #: wp-admin/includes/media.php:533 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: wp-admin/includes/media.php:537 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 #: wp-includes/script-loader.php:168 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-admin/includes/media.php:539 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-admin/includes/media.php:541 #: wp-includes/script-loader.php:169 msgid "Full size" msgstr "Dimensione reale" #: wp-admin/includes/media.php:558 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Titolo vuoto riempito con il nome del file" #: wp-admin/includes/media.php:617 #: wp-admin/includes/media.php:1318 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Link URL" msgstr "URL link" #: wp-admin/includes/media.php:622 msgid "File URL" msgstr "URL file" #: wp-admin/includes/media.php:623 msgid "Post URL" msgstr "URL articolo" #: wp-admin/includes/media.php:627 #: wp-admin/includes/media.php:1324 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Inserire una URL di collegamento o selezionare una di quelle predefinite." #: wp-admin/includes/media.php:630 #: wp-admin/includes/media.php:1103 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: wp-admin/includes/media.php:704 #: wp-admin/widgets.php:252 #: wp-admin/widgets.php:269 msgid "Show" msgstr "Visualizza" #: wp-admin/includes/media.php:705 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: wp-admin/includes/media.php:780 #: wp-admin/includes/media.php:1330 #: wp-admin/includes/media.php:1359 #: wp-admin/includes/media.php:1387 #: wp-admin/includes/media.php:1415 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserisci nell’articolo" #: wp-admin/includes/media.php:785 #, php-format msgid "You are about to delete %s." msgstr "Si sta per cancellare %s." #: wp-admin/includes/media.php:926 msgid "Choose files to upload" msgstr "Selezionare un file da caricare" #: wp-admin/includes/media.php:928 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Dopo che un file è stato caricato, sarà possibile aggiungere titoli e descrizioni." #: wp-admin/includes/media.php:940 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "Se si desidera utilizzare tutte le funzionalità del sistema di upload, quali il caricamento di file multipli in una sola volta, si prega di aggiornarsi a lighttpd 1.5." #: wp-admin/includes/media.php:962 msgid "From Computer" msgstr "Dal computer" #: wp-admin/includes/media.php:980 #: wp-admin/includes/media.php:1069 #: wp-admin/includes/media.php:1110 #: wp-admin/includes/media.php:1259 msgid "Save all changes" msgstr "Salva tutte le modifiche" #: wp-admin/includes/media.php:985 msgid "— OR —" msgstr "— Oppure —" #: wp-admin/includes/media.php:986 msgid "From URL" msgstr "URL di provenienza" #: wp-admin/includes/media.php:1102 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-admin/includes/media.php:1111 msgid "Insert gallery into post" msgstr "Inserire galleria nell'’articolo" #: wp-admin/includes/media.php:1148 #: wp-admin/includes/media.php:1150 #: wp-admin/upload.php:128 #: wp-admin/upload.php:130 msgid "Search Media" msgstr "Cerca media" #: wp-admin/includes/media.php:1168 #: wp-admin/upload.php:94 msgid "All Types" msgstr "Tutti i tipi" #: wp-admin/includes/media.php:1230 msgid "Filter »" msgstr "Filtro »" #: wp-admin/includes/media.php:1269 msgid "Alternate Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-admin/includes/media.php:1270 msgid "Alt text for the image, e.g. \"The Mona Lisa\"" msgstr "Testo alternativo per l’immagine, es. \"La Monna Lisa\"" #: wp-admin/includes/media.php:1272 msgid "Image Caption" msgstr "Didascalia immagine" #: wp-admin/includes/media.php:1280 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: wp-admin/includes/media.php:1288 msgid "Image Title" msgstr "Titolo immagine" #: wp-admin/includes/media.php:1323 msgid "Link to image" msgstr "Link all’immagine" #: wp-admin/includes/media.php:1343 msgid "Audio File URL" msgstr "URL file audio" #: wp-admin/includes/media.php:1355 msgid "Link text, e.g. \"Still Alive by Jonathan Coulton\"" msgstr "Testo link, es. \"Still Alive si Jonathan Coulton\"" #: wp-admin/includes/media.php:1371 msgid "Video URL" msgstr "URL video" #: wp-admin/includes/media.php:1383 msgid "Link text, e.g. \"Lucy on YouTube\"" msgstr "Testo link, es. \"Lucy su YouTube\"" #: wp-admin/includes/media.php:1411 msgid "Link text, e.g. \"Ransom Demands (PDF)\"" msgstr "Testo link, es. \"Richiesta di riscatto (PDF)\"" #: wp-admin/includes/media.php:1433 #, php-format msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead." msgstr "Si utillizza l'uploader Flash. Problemi? Provare in alternativa l'uploader browser." #: wp-admin/includes/media.php:1443 #, php-format msgid "You are using the Browser uploader. Try the Flash uploader instead." msgstr "Si sta utilizzando l'uploader browser. Provare in alternativa l'uploader Flash ." #: wp-admin/includes/media.php:1446 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Si sta utilizzando il Browser uploader." #: wp-admin/includes/mu.php:11 #, php-format msgid "Not enough space to upload. %1$s Kb needed." msgstr "Spazio di upload insufficiente. servono %1$s Kb." #: wp-admin/includes/mu.php:13 #, php-format msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s Kb in size." msgstr "Il file è troppo grande. I file devono essere meno di %1$s Kb come dimensione." #: wp-admin/includes/mu.php:15 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Hai utilizzato tutto il tuo spazio. Per favore cancella dei file prima di caricarne altri." #: wp-admin/includes/mu.php:18 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: wp-admin/includes/mu.php:137 msgid "Transfer posts before deleting users:" msgstr "Trasferimento degli articoli prima della cancellazione di utenti:" #: wp-admin/includes/mu.php:166 msgid "Delete user and transfer posts" msgstr "Cancellare l'utente e trasferire gli articoli" #: wp-admin/includes/mu.php:211 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on \n" "your blog changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to take this action.\n" "\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "The Webmaster" msgstr "" "Gentile utente,\n" "\n" "\n" "Hai recentemente chiesto di cambiare la email di amministrazione del \n" "tuo blog.\n" "\n" "Se questo è vero, fai click sul seguente link per cambiarla:\n" "\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e cancellare qeusta email se non desideri \n" "effettuare questa operazione.\n" "\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "The Webmaster" #: wp-admin/includes/mu.php:224 #, php-format msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nuovo Indirizzo Email Amministratore" #: wp-admin/includes/mu.php:267 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/mu.php:269 #: wp-admin/includes/mu.php:287 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/mu.php:272 #, php-format msgid "Used: %1s%% of %2s" msgstr "Utilizzati: %1s%% di %2s" #: wp-admin/includes/mu.php:286 msgid "Storage Space »" msgstr "Spazio di memorizzazione »" #: wp-admin/includes/mu.php:287 msgid "Total space available:" msgstr "Spazio totale disponibile:" #: wp-admin/includes/mu.php:288 msgid "Upload space used:" msgstr "Spazio di caricamento utilizzato:" #: wp-admin/includes/mu.php:290 #, php-format msgid "%1sMB (%2s%%)" msgstr "%1sMB (%2s%%)" #: wp-admin/includes/mu.php:305 msgid "Blog Upload Space Quota" msgstr "Quota dello spazio di upload del blog" #: wp-admin/includes/mu.php:306 msgid "MB (Leave blank for site default)" msgstr "MB (Lascia in bianco per assegnare il valore predefinito)" #: wp-admin/includes/mu.php:368 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Spiacente, devi cancellare dei file primadi poterne caricare altri." #: wp-admin/includes/mu.php:421 #: wp-includes/general-template.php:52 msgid "Site Admin" msgstr "Amministra sito" #: wp-admin/includes/mu.php:422 msgid "Admin" msgstr "Amministrazione" #: wp-admin/includes/mu.php:423 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:349 #: wp-admin/wpmu-users.php:131 msgid "Blogs" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/mu.php:425 #: wp-admin/menu.php:74 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: wp-admin/includes/mu.php:427 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: wp-admin/includes/mu.php:595 msgid "All my blogs" msgstr "Tutti i miei blog" #: wp-admin/includes/mu.php:601 #, php-format msgid "Choose a blog: %s" msgstr "Seleziona un blog: %s" #: wp-admin/includes/mu.php:603 msgid "Go" msgstr "Vai" #: wp-admin/includes/mu.php:634 msgid "American English" msgstr "Ingliese Americano" #: wp-admin/includes/mu.php:638 msgid "British English" msgstr "Inglese britannico" #: wp-admin/includes/mu.php:648 msgid "English" msgstr "Ingliese" #: wp-admin/includes/mu.php:699 #, php-format msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to %swp-config.php for it to work properly.
Please add the code before the line, /* That's all, stop editing! Happy blogging. */" msgstr "Warning! WordPress codifica i cookie utente, ma occorre aggiungere le seguenti righe al file %swp-config.php perchè il tutto funzioni correttamente.
Aggiungere il codice prima della riga, /* That's all, stop editing! Happy blogging. */" #: wp-admin/includes/mu.php:749 msgid "Read More" msgstr "Leggi il seguito" #: wp-admin/includes/mu.php:749 #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Dismiss" msgstr "Rimuovi" #: wp-admin/includes/plugin.php:22 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visita la homepage del plugin" #: wp-admin/includes/plugin.php:28 #: wp-includes/theme.php:113 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visita la homepage dell’autore" #: wp-admin/includes/plugin.php:153 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Uno dei plugin non è valido" #: wp-admin/includes/plugin.php:203 #: wp-admin/includes/update.php:105 msgid "Filesystem error" msgstr "Errore di filesystem" #: wp-admin/includes/plugin.php:208 #: wp-admin/includes/update.php:110 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei Plugin di WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:227 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "Impossibile rimuovere completamente il/i plugin %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:259 msgid "Invalid plugin." msgstr "Plugin non valido." #: wp-admin/includes/plugin.php:261 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Il file del plugin non esiste." #: wp-admin/includes/post.php:36 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Non è permesso modificare le pagine con questo nome utente." #: wp-admin/includes/post.php:37 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Non si dispone del permesso per creare pagine con questo nome utente." #: wp-admin/includes/post.php:43 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Non è permesso modificare gli articoli con questo nome utente." #: wp-admin/includes/post.php:44 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Non si dispone del permesso per pubblicare articoli con questo nome utente." #: wp-admin/includes/post.php:253 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Non è permesso creare pagine su questo blog." #: wp-admin/includes/post.php:256 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Non si disponedel permesso per creare articoli o bozze su questo blog." #: wp-admin/includes/post.php:489 msgid "Published posts" msgstr "Articoli pubblicati" #: wp-admin/includes/post.php:490 msgid "Scheduled posts" msgstr "Articoli programmati" #: wp-admin/includes/post.php:491 msgid "Pending posts" msgstr "Articoli in attesa" #: wp-admin/includes/post.php:493 msgid "Private posts" msgstr "Articoli privati" #: wp-admin/includes/post.php:539 #: wp-admin/wpmu-options.php:122 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-admin/includes/post.php:539 msgid "Manage Images" msgstr "Gestione immagini" #: wp-admin/includes/post.php:539 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Image (%s)" msgstr[1] "Immagini (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:540 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-admin/includes/post.php:540 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestione audio" #: wp-admin/includes/post.php:540 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Audio (%s)" msgstr[1] "Audio (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:541 #: wp-admin/press-this.php:489 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-admin/includes/post.php:541 msgid "Manage Video" msgstr "Gestione video" #: wp-admin/includes/post.php:541 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Video (%s)" msgstr[1] "Video (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:615 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Fare click per modificare questa parte del permalink" #: wp-admin/includes/post.php:623 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: wp-admin/includes/schema.php:238 msgid "My Blog" msgstr "Il mio blog" #: wp-admin/includes/schema.php:239 #, php-format msgid "Just another %s weblog" msgstr "Solo un altro blog %s" #: wp-admin/includes/schema.php:262 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/includes/schema.php:263 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-admin/includes/schema.php:264 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y H:i" #: wp-admin/includes/schema.php:362 msgid "Administrator|User role" msgstr "Amministratore|User role" #: wp-admin/includes/schema.php:363 msgid "Editor|User role" msgstr "Editore|User role" #: wp-admin/includes/schema.php:364 msgid "Author|User role" msgstr "Autore|User role" #: wp-admin/includes/schema.php:365 msgid "Contributor|User role" msgstr "Collaboratore|User role" #: wp-admin/includes/schema.php:366 msgid "Subscriber|User role" msgstr "Sottoscrittore|User role" #: wp-admin/includes/template.php:345 #: wp-admin/includes/template.php:382 msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: wp-admin/includes/template.php:347 #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Submitted" msgstr "Inviato" #: wp-admin/includes/template.php:356 #: wp-admin/includes/template.php:391 msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-admin/includes/template.php:367 msgid "Media|media column header" msgstr "Media" #: wp-admin/includes/template.php:368 msgid "Description|media column header" msgstr "Descrizione" #: wp-admin/includes/template.php:369 msgid "Date Added|media column header" msgstr "Aggiunto in data" #: wp-admin/includes/template.php:370 msgid "Appears with|media column header" msgstr "Appare con" #: wp-admin/includes/template.php:372 msgid "Location|media column header" msgstr "Posizione" #: wp-admin/includes/template.php:678 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "e-mail: %s" #: wp-admin/includes/template.php:682 msgid "View posts by this author" msgstr "Visualizza gli articoli di questo autore" #: wp-admin/includes/template.php:741 #: wp-includes/link-template.php:528 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" #: wp-admin/includes/template.php:759 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y \\a\\t G:i:s" #: wp-admin/includes/template.php:784 #, php-format msgid "From %1$s, %2$s" msgstr "Da %1$s, %2$s" #: wp-admin/includes/template.php:793 #: wp-admin/includes/template.php:798 msgid "Approve this comment" msgstr "Approva questo commento" #: wp-admin/includes/template.php:794 #: wp-admin/includes/template.php:801 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Non approvare questo commento" #: wp-admin/includes/template.php:805 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marca questo commento come spam" #: wp-admin/includes/template.php:848 #: wp-admin/includes/template.php:892 #: wp-admin/includes/template.php:918 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: wp-admin/includes/template.php:849 #: wp-admin/includes/template.php:893 #: wp-admin/includes/template.php:919 msgid "Value" msgstr "Valore" #: wp-admin/includes/template.php:850 #: wp-admin/plugins.php:259 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Action" msgstr "Azione" #: wp-admin/includes/template.php:894 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: wp-admin/includes/template.php:915 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Aggiungi campo personalizzato »" #: wp-admin/includes/template.php:933 msgid "or" msgstr "oppure" #: wp-admin/includes/template.php:941 msgid "Add Custom Field" msgstr "Aggiungi campo personalizzato" #: wp-admin/includes/template.php:982 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s
@ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input" msgstr "%2$s%1$s%3$s alle %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input" #: wp-admin/includes/template.php:1031 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress consiglia il browser Open Source Firefox" #: wp-admin/includes/template.php:1061 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura collegata al file" #: wp-admin/includes/template.php:1061 msgid "Image linked to file" msgstr "Immagine collegata al file" #: wp-admin/includes/template.php:1065 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura collegata alla pagina" #: wp-admin/includes/template.php:1065 msgid "Image linked to page" msgstr "Immagine collegata alla pagina" #: wp-admin/includes/template.php:1070 msgid "Link to file" msgstr "Link al file" #: wp-admin/includes/template.php:1074 msgid "Link to page" msgstr "Link alla pagina" #: wp-admin/includes/template.php:1130 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Seleziona un file sul tuo computer:" #: wp-admin/includes/template.php:1130 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensione massima: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1136 msgid "Upload file and import" msgstr "Carica il file ed importa" #: wp-admin/includes/update.php:9 #: wp-admin/includes/update.php:26 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versione %s" #: wp-admin/includes/update.php:15 #, php-format msgid "You are using a development version (%s). Cool! Please stay updated." msgstr "Si sta utilizzando una versione di sviluppo (%s). Grande! Perfavore mantenetela aggiornata." #: wp-admin/includes/update.php:20 #, php-format msgid "Get Version %3$s" msgstr "Recupera versione %3$s" #: wp-admin/includes/update.php:41 #, php-format msgid "Site Administrator: WordPress %2$s is available! A new version of WordPress MU will be available soon." msgstr "Amministratore del sito: È disponibile WordPress %2$s ! Una nuova versione di WordPress MU sarà presto disponibileavailable." #: wp-admin/includes/update.php:43 #, php-format msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "È disponibile WordPress %2$s! Avvertire l’amministratore." #: wp-admin/includes/update.php:55 #, php-format msgid "This is WordPress version %s." msgstr "Si sta utilizzando WordPress versione %s." #: wp-admin/includes/update.php:57 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Aggiornato a %s" #: wp-admin/includes/update.php:57 msgid "Latest" msgstr "Ultimo" #: wp-admin/includes/update.php:74 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. Scarica la versione %3$s." #: wp-admin/includes/update.php:76 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. Scarica la versione %3$s aggiornamento automatico non disponibile per questo plugin" #: wp-admin/includes/update.php:78 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here or upgrade automatically." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. Scarica qui la versione %3$s oppure Aggiorna automaticamente." #: wp-admin/includes/update.php:95 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Questo plugin è alla sua ultima versione." #: wp-admin/includes/update.php:115 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Impossibile trovare la directory dei Contenuti di WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/update.php:124 msgid "Upgrade package not available." msgstr "Pacchetto di aggiornamento non disponibile." #: wp-admin/includes/update.php:128 #, php-format msgid "Downloading update from %s" msgstr "Scaricamento aggiornamento da %s" #: wp-admin/includes/update.php:132 msgid "Download failed." msgstr "Scaricamento fallito." #: wp-admin/includes/update.php:140 msgid "Unpacking the update" msgstr "Scompattamento dell’aggiornamento" #: wp-admin/includes/update.php:154 msgid "Deactivating the plugin" msgstr "Disattivazione del plugin" #: wp-admin/includes/update.php:159 msgid "Removing the old version of the plugin" msgstr "Sto rimuovendo la vecchia versione del plugin" #: wp-admin/includes/update.php:170 msgid "Could not remove the old plugin" msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio plugin" #: wp-admin/includes/update.php:173 msgid "Installing the latest version" msgstr "Installazione dell’ultima versione" #: wp-admin/includes/upgrade.php:37 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Utente già esistente. La password è stata ereditata." #: wp-admin/includes/upgrade.php:61 msgid "Uncategorized|Default category slug" msgstr "senza-categoria|Default category slug" #: wp-admin/includes/upgrade.php:66 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1331 msgid "Blogroll" msgstr "Link" #: wp-admin/includes/upgrade.php:67 msgid "Blogroll|Default link category slug" msgstr "Blogroll|Default link category slug" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Benvenuto in WordPress. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o cancellalo e inizia a creare il tuo blog!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1383 msgid "Hello world!" msgstr "Ciao mondo!!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "hello-world|Default post slug" msgstr "ciao-mondo|Default post slug" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1419 msgid "Mr WordPress" msgstr "Mr WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Salve, questo è un commento.
Per cancellare un commento fare il login e visualizzare i commenti di un articolo, a questo punto si avrà la possibilità di modificarli o cancellarli." #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1398 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "Questa pagina è un esempio di una pagina di WordPress, è possibile per inserire le informazioni sul proprio profilo e sul proprio sito. È possibile creare quante pagine si desiderano simili a questa o anche delle sottopagine e gestirne il contenuto all’interno di WordPress." #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1400 msgid "About" msgstr "Info" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "about|Default page slug" msgstr "info|Default page slug" #: wp-admin/includes/upgrade.php:115 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Il nuovo blog WordPress è stato installato con successo a questo indirizzo:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "È possibile fare il login come amministratore inserendo queste informazioni:\n" "\n" "Nome utente: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "Speriamo che questo nuovo blog vi piaccia. Grazie!\n" "\n" "--Il team di WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:130 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Nuovo blog WordPress" #: wp-admin/includes/user.php:87 #: wp-login.php:213 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERRORE: per favore, inserisci un nome utente." #: wp-admin/includes/user.php:94 #: wp-admin/includes/user.php:96 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ERRORE: si è digitata la nuova password solo una volta." #: wp-admin/includes/user.php:99 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERRORE: inserire la propria password." #: wp-admin/includes/user.php:101 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERRORE: per favore, inserisci due volte la tua password." #: wp-admin/includes/user.php:106 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERRORE: le password non possono contenere il carattere \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:110 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ERRORE: digitare la medesima password nei due campi password." #: wp-admin/includes/user.php:116 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERRORE: questo nome utente non è valido. Inserire un nome utente valido." #: wp-admin/includes/user.php:119 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERRORE: questo nome utente è già registrato, scegliere un altro nome utente." #: wp-admin/includes/user.php:123 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERRORE: inserire un indirizzo e-mail" #: wp-admin/includes/user.php:126 msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." msgstr "ERRORE: l’indirizzo e-mail non è corretto" #: wp-admin/includes/user.php:347 msgid "No matching users were found!" msgstr "Nessun utente trovato!" #: wp-admin/includes/widgets.php:143 msgid "No matching widgets" msgstr "Nessun widget trovato" #: wp-admin/includes/widgets.php:223 #, php-format msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title" msgstr "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title" #: wp-admin/includes/widgets.php:255 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Non vi sono opzioni per questo widget." #: wp-admin/includes/widgets.php:265 #: wp-admin/users.php:430 msgid "Change" msgstr "Modifica" #: wp-admin/includes/widgets.php:269 #: wp-admin/users.php:428 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:214 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: wp-admin/index.php:32 #: wp-admin/index.php:41 #: wp-admin/menu.php:7 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: wp-admin/index.php:45 #: wp-admin/wpmu-admin.php:33 msgid "Right Now" msgstr "Sino ad ora" #: wp-admin/index.php:48 msgid "Write a New Post" msgstr "Scrivi un nuovo articolo" #: wp-admin/index.php:50 msgid "Write a New Page" msgstr "Scrivi una nuova pagina" #: wp-admin/index.php:68 #, php-format msgid "%s post" msgid_plural "%s posts" msgstr[0] "%s articolo" msgstr[1] "%s articoli" #: wp-admin/index.php:72 #, php-format msgid "%s page" msgid_plural "%s pages" msgstr[0] "%s pagina" msgstr[1] "%s pagine" #: wp-admin/index.php:75 #, php-format msgid "%s draft" msgid_plural "%s drafts" msgstr[0] "%s bozza" msgstr[1] "%s bozza" #: wp-admin/index.php:78 #, php-format msgid "%s scheduled post" msgid_plural "%s scheduled posts" msgstr[0] "%s articolo programmato" msgstr[1] "%s articoli programmati" #: wp-admin/index.php:82 #, php-format msgid "There is %2$s post pending your review." msgid_plural "There are %2$s posts pending your review." msgstr[0] "Vi è %2$s articolo in attesa di revisione." msgstr[1] "Vi sono %2$s articoli in attesa di revisione." #: wp-admin/index.php:87 #, php-format msgid "%s category" msgid_plural "%s categories" msgstr[0] "%s categoria" msgstr[1] "%s categorie" #: wp-admin/index.php:88 #, php-format msgid "%s tag" msgid_plural "%s tags" msgstr[0] "%s tag" msgstr[1] "%s tag" #: wp-admin/index.php:94 #, php-format msgid "%1$s total" msgid_plural "%1$s total" msgstr[0] "%1$s" msgstr[1] "%1$s" #: wp-admin/index.php:95 #, php-format msgid "%1$s approved" msgid_plural "%1$s approved" msgstr[0] "%1$s approvato" msgstr[1] "%1$s approvato" #: wp-admin/index.php:96 #, php-format msgid "%1$s spam" msgid_plural "%1$s spam" msgstr[0] "%1$s di spam" msgstr[1] "%1$s di spam" #: wp-admin/index.php:97 #, php-format msgid "%1$s awaiting moderation" msgid_plural "%1$s awaiting moderation" msgstr[0] "%1$s in attesa di moderazione" msgstr[1] "%1$s in attesa di moderazione" #: wp-admin/index.php:105 #, php-format msgid "You have %1$s comment, %2$s, %3$s and %4$s." msgid_plural "You have %1$s comments, %2$s, %3$s and %4$s." msgstr[0] "Inoltre vi è %1$s commento in totale, di cui %2$s, %3$s e %4$s." msgstr[1] "Inoltre vi sono %1$s, contenuti in %2$s %3$s e %4$s" #: wp-admin/index.php:110 #, php-format msgid "You have %1$s, contained within %2$s and %3$s. %4$s %5$s" msgstr "Vi sono %1$s, contenuti in %2$s e %3$s. %4$s %5$s" #: wp-admin/index.php:119 #, php-format msgid "%d widget" msgid_plural "%d widgets" msgstr[0] "%d widget" msgstr[1] "%d widget" #: wp-admin/index.php:124 #, php-format msgid "You are using the %1$s theme with %2$s." msgstr "Si sta utilizzando il tema %1$s con %2$s." #: wp-admin/index.php:126 msgid "Change Theme" msgstr "Cambia tema" #: wp-admin/link-add.php:21 msgid "Link added." msgstr "Link aggiunto." #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importa da un elenco di link" #: wp-admin/link-import.php:24 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importa il tuo elenco di link da un altro sistema" #: wp-admin/link-import.php:28 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Se un programma o un sito web ti permette di esportare i tuoi segnalibri o le tue sottoscrizioni in formato OPML puoi importarli da qui." #: wp-admin/link-import.php:33 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Indica un URL OPML:" #: wp-admin/link-import.php:38 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Oppure selezionalo dal tuo disco locale." #: wp-admin/link-import.php:44 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Ora seleziona una categoria nella quale inserire questi segnalibri." #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: wp-admin/link-import.php:56 msgid "Import OPML File" msgstr "Importa file OPML" #: wp-admin/link-import.php:111 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Inserito %s" #: wp-admin/link-import.php:115 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Inserito segnalibro %1$d nella categoria %2$s. Tutto a posto! Gestisci questi segnalibri." #: wp-admin/link-import.php:121 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "Devi inserire l’URL del file OPML. Torna indietro con il browser e riprova." #: wp-admin/link-manager.php:10 #: wp-admin/link-manager.php:42 #: wp-admin/link.php:7 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per modificare i segnalibri di questo blog." #: wp-admin/link-manager.php:37 msgid "Manage Links" msgstr "Gestione link" #: wp-admin/link-manager.php:69 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link cancellato." msgstr[1] "%s link cancellati." #: wp-admin/link-manager.php:78 #, php-format msgid "Manage Links (add new)" msgstr "Gestione link (aggiungi nuovo)" #: wp-admin/link-manager.php:81 #: wp-admin/link-manager.php:83 msgid "Search Links" msgstr "Cerca link" #: wp-admin/link-manager.php:95 msgid "View all Categories" msgstr "Visualizza tutte le categorie" #: wp-admin/link-manager.php:101 msgid "Order by Link ID" msgstr "Ordina per ID link" #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "Order by Name" msgstr "Ordina per nome" #: wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Order by Address" msgstr "Ordina per indirizzo" #: wp-admin/link-manager.php:104 msgid "Order by Rating" msgstr "Ordina per valutazione" #: wp-admin/link-manager.php:125 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:126 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: wp-admin/link-manager.php:164 #: wp-admin/update.php:64 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:106 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:113 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:120 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:127 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:134 #: wp-admin/wpmu-options.php:66 #: wp-admin/wpmu-themes.php:53 #: wp-signup.php:96 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: wp-admin/link-manager.php:177 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Visita %s" #: wp-admin/link-manager.php:215 msgid "No links found." msgstr "Nessun link trovato." #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Errore XML: %1$s alla riga %2$s" #: wp-admin/link.php:96 msgid "Link not found." msgstr "Link non trovato." #: wp-admin/media-upload.php:19 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Non si dispone del permesso per accedere qui." #: wp-admin/media.php:16 #: wp-admin/media.php:24 #: wp-admin/media.php:56 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Non è permesso modificare questo allegato." #: wp-admin/media.php:44 #: wp-admin/media.php:85 msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-admin/media.php:73 msgid "Media attachment updated." msgstr "Aggiornato l’allegato media." #: wp-admin/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:12 #: wp-admin/menu.php:14 msgid "Write" msgstr "Scrivi" #: wp-admin/menu.php:17 #: wp-admin/menu.php:19 #: wp-admin/menu.php:21 msgid "Manage" msgstr "Gestione" #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Design" msgstr "Design" #: wp-admin/menu.php:26 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "%s commenti" #: wp-admin/menu.php:27 #: wp-admin/options.php:4 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: wp-admin/menu.php:31 #, php-format msgid "Plugins %s" msgstr "Plugin %s" #: wp-admin/menu.php:35 #: wp-admin/user-edit.php:76 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: wp-admin/menu.php:40 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-admin/menu.php:56 msgid "Authors & Users" msgstr "Autori & utenti" #: wp-admin/menu.php:57 #: wp-admin/menu.php:60 msgid "Your Profile" msgstr "Il tuo profilo" #: wp-admin/menu.php:63 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "General" msgstr "Generale" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Writing" msgstr "Scrittura" #: wp-admin/menu.php:65 msgid "Reading" msgstr "Lettura" #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Permalinks" msgstr "Permalink" #: wp-admin/menu.php:69 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #: wp-admin/menu.php:72 #: wp-admin/plugin-editor.php:93 msgid "Plugin Editor" msgstr "Editor plugin" #: wp-admin/menu.php:75 msgid "Theme Editor" msgstr "Editor tema" #: wp-admin/menu.php:145 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per accedere a questa pagina." #: wp-admin/options-discussion.php:4 #: wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Settings" msgstr "Opzioni discussione" #: wp-admin/options-discussion.php:17 #: wp-admin/options-discussion.php:18 msgid "Default article settings" msgstr "Impostazioni predefinite per gli articoli" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Cerca di notificare tutti i blog citati da questo articolo (rallenta l’inserimento dei post.)" #: wp-admin/options-discussion.php:25 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Permetti la notifica da altri blog (pingback e trackback.)" #: wp-admin/options-discussion.php:29 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Consenti la scrittura di commenti per questo articolo" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Queste impostazioni possono essere modificate per i singoli articoli." #: wp-admin/options-discussion.php:35 #: wp-admin/options-discussion.php:36 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Invia una e-mail ogni volta che" #: wp-admin/options-discussion.php:39 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Qualcuno inserisce un commento" #: wp-admin/options-discussion.php:43 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Un commento viene messo in coda di moderazione" #: wp-admin/options-discussion.php:47 #: wp-admin/options-discussion.php:48 msgid "Before a comment appears" msgstr "Prima che appaia un commento" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Un amministratore deve sempre approvare il commento" #: wp-admin/options-discussion.php:53 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "L’autore del commento deve inserire nome e indirizzo e-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Gli autori di un commento devono avere un commento già approvato in precedenza" #: wp-admin/options-discussion.php:59 #: wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderazione commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:61 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Mantieni un commento in coda se contiene %s o più link (una caratteristica comune dello spam nei commenti è il gran numero di link)." #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nella URL, nella e-mail o nell’IP, verrà posto nella coda di moderazione. Inserire una singola parola o IP per linea. Verranno cercate corrispondenze anche all’interno delle parole, quindi \"press\" troverà una corrispondenza in \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:70 #: wp-admin/options-discussion.php:71 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Blacklist dei commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nell’URL, nell’e-mail o nell’IP, verrà marcato come spam. Inserire una singola parola o IP per ciascuna linea. Verranno cercate corrispondenze anche all’interno delle parole, quindi ad esempiola parola \"press\" troverà una corrispondenza in \"WordPress\"." #: wp-admin/options-discussion.php:80 msgid "Avatars" msgstr "Avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:82 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog." msgstr "Un avatar è una immagine che segue l’utente di blog in blog e appare accanto al nome quando si commenta su siti che sono abilitati agli avatar. In questa sezione è possibile abilitare la visualizzazione degli avatar per le persone che commentano questo blog." #: wp-admin/options-discussion.php:88 msgid "Avatar Display" msgstr "Visualizzazione avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:89 msgid "Avatar display" msgstr "Visualizzazione avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:91 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Non mostrare avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:91 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostra avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:100 #: wp-admin/options-discussion.php:101 msgid "Maximum Rating" msgstr "Punteggio massimo" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adatto a qualsiasi pubblico" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Forse offensivo, solitamente per un pubblico di 13 anni o superiore" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Inteso per un pubblico adulto di oltre 17 anni" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Per un pubblico ancora più maturo del precedente" #: wp-admin/options-discussion.php:114 #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar standard" #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Per quegli utenti che non hanno un proprio avatar è possibile visualizzare un logo generico oppure uno generato in base al loro indirizzo email." #: wp-admin/options-discussion.php:121 msgid "Mystery Man" msgstr "Mystery Man" #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "Blank" msgstr "Vuoto" #: wp-admin/options-discussion.php:123 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Generato)" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Generato)" #: wp-admin/options-discussion.php:126 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Generato)" #: wp-admin/options-general.php:4 #: wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: wp-admin/options-general.php:17 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:593 #: xmlrpc.php:295 msgid "Blog Title" msgstr "Titolo blog" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline" msgstr "Motto" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "Spiegare in poche parole l’argomento di questo weblog." #: wp-admin/options-general.php:28 msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "This address is used for admin purposes." msgstr "Questo indirizzo è utilizzato solo per scopi amministrativi." #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Se si modifica questo ti spediremo una email al tuo nuovo indirizzo per confermarlo. Il nuovo indirizzo non verrà attivato sino alla conferma." #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "Membership" msgstr "Iscrizione" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Gli utenti devono essere registrati e fare il login per poter inviare commenti" #: wp-admin/options-general.php:43 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: wp-admin/options-general.php:65 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "hours" msgstr "ore" #: wp-admin/options-general.php:70 #, php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "L’orario UTC è %s" #: wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:71 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s è %2$s" #: wp-admin/options-general.php:72 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time." msgstr "Sfortunatamente, occorre aggiornare manualmente questa voce per l’ora legale." #: wp-admin/options-general.php:76 #: xmlrpc.php:305 msgid "Date Format" msgstr "Formato data" #: wp-admin/options-general.php:78 #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "Output:" msgstr "Esempio:" #: wp-admin/options-general.php:81 #: xmlrpc.php:310 msgid "Time Format" msgstr "Formato ora" #: wp-admin/options-general.php:84 msgid "Documentation on date formatting. Click \"Save Changes\" to update sample output." msgstr "Documentazione sulla formattazione della data. Fare clic su \"Salva le modifiche\" per aggiornare l’esempio." #: wp-admin/options-general.php:87 msgid "Week Starts On" msgstr "La settimana comincia di" #: wp-admin/options-general.php:107 msgid "Blog language:" msgstr "Lingua blog:" #: wp-admin/options-head.php:4 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate" #: wp-admin/options-misc.php:4 #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Opzioni varie" #: wp-admin/options-misc.php:17 msgid "Image sizes" msgstr "Dimensioni immagine" #: wp-admin/options-misc.php:18 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Le dimensioni elencate qui di seguito sono le dimensioni massime da utilizare quando si inserisce una immagine nel corpo di un articolo." #: wp-admin/options-misc.php:22 #: wp-admin/options-misc.php:23 msgid "Thumbnail size" msgstr "Dimensione miniatura" #: wp-admin/options-misc.php:24 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: wp-admin/options-misc.php:26 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: wp-admin/options-misc.php:29 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte (solitamente le miniature sono proporzionali)" #: wp-admin/options-misc.php:33 #: wp-admin/options-misc.php:34 msgid "Medium size" msgstr "Dimensione media" #: wp-admin/options-misc.php:35 msgid "Max Width" msgstr "Larghezza massima" #: wp-admin/options-misc.php:37 msgid "Max Height" msgstr "Altezza massima" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Settings" msgstr "Impostazioni permalink" #: wp-admin/options-permalink.php:114 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Ora dovresti aggiornare il tuo file .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:116 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Struttura dei permalink aggiornata." #: wp-admin/options-permalink.php:121 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Modifica la struttura dei permalink" #: wp-admin/options-permalink.php:124 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Di base WordPress utilizza degli URL web con all'interno punti di domanda e molti numeri, tuttavia WordPress offre la possibilità di creare una struttura personalizzata per gli URL dei tuoi permalink e gli archivi. Ciò migliora l’estetica, l’usabilità e la compatibilità dei tuoi link. Sono disponibili un certo numero di tag e qui di seguito vi sono alcuni esempi da cui partire." #: wp-admin/options-permalink.php:139 msgid "Common settings" msgstr "Opzioni comuni" #: wp-admin/options-permalink.php:142 msgid "Default" msgstr "Template standard" #: wp-admin/options-permalink.php:146 msgid "Day and name" msgstr "Data e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:150 msgid "Month and name" msgstr "Mese e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:154 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #: wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "Custom Structure" msgstr "Struttura personalizzata" #: wp-admin/options-permalink.php:174 msgid "Optional" msgstr "Descrizione (facoltativa):" #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se lo si desidera è possibile immettere un prefisso personalizzato per le URL delle categorie ed dei tag. Ad esempio, utilizzando rgomenti come base per le proprie categorie i link a queste appariranno come http://example.org/index.php/argomenti/senzacategoria/. Lasciando vuote queste voci verranno utilizzati indirizzi standard." #: wp-admin/options-permalink.php:178 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se lo si desidera è possibile immettere un prefisso personalizzato per le URL delle categorie ed dei tag. Ad esempio, utilizzando rgomenti come base per le proprie categorie i link a queste appariranno come http://example.org/index.php/argomenti/senzacategoria/. Lasciando vuote queste voci verranno utilizzati indirizzi standard." #: wp-admin/options-permalink.php:183 msgid "Category base" msgstr "Base delle categorie" #: wp-admin/options-permalink.php:187 msgid "Tag base" msgstr "Tag base" #: wp-admin/options-privacy.php:4 #: wp-admin/options-privacy.php:14 msgid "Privacy Settings" msgstr "Opzioni privacy" #: wp-admin/options-privacy.php:20 #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "Blog Visibility" msgstr "Visibilità del blog" #: wp-admin/options-privacy.php:23 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers and in public listings around this site." msgstr "Questo blog è visibile da chiunque lo visiti, compresi i motori di ricerca (come Google, Sphere, Technorati) e gli archiviatori e le liste pubbliche collegate a questo sito." #: wp-admin/options-privacy.php:25 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Voglio bloccare i motori di ricerca ma permettere l’accesso ai normali visitatori" #: wp-admin/options-reading.php:4 #: wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Settings" msgstr "Opzioni lettura" #: wp-admin/options-reading.php:18 #: wp-admin/options-reading.php:19 msgid "Front page displays" msgstr "Visualizzazione pagina iniziale" #: wp-admin/options-reading.php:22 msgid "Your latest posts" msgstr "I tuoi ultimi articoli" #: wp-admin/options-reading.php:27 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Una pagina statica (selezionata qui sotto)" #: wp-admin/options-reading.php:31 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Pagina iniziale: %s" #: wp-admin/options-reading.php:32 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Pagina articoli: %s" #: wp-admin/options-reading.php:37 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Attenzione: queste pagine non possono essere identiche!" #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Le pagine del blog visualizzano al massimo" #: wp-admin/options-reading.php:47 #: wp-admin/options-reading.php:52 msgid "posts" msgstr "articoli più recenti" #: wp-admin/options-reading.php:51 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "I feed visualizzano i più recenti" #: wp-admin/options-reading.php:55 #: wp-admin/options-reading.php:56 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Per ciascun articolo in un feed, visualizza:" #: wp-admin/options-reading.php:57 msgid "Full text" msgstr "Tutto il testo" #: wp-admin/options-reading.php:58 msgid "Summary" msgstr "Riassunto" #: wp-admin/options-reading.php:63 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codifica delle pagine e dei feed" #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "Codifica dei caratteri utilizzata per scrivere nel tuo blog (UTF-8 raccomandata)" #: wp-admin/options-writing.php:4 #: wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Settings" msgstr "Opzioni scrittura" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box" msgstr "Dimensioni box di scrittura" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "righe" #: wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-writing.php:23 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Converti gli emoticon come :-) o :-P in simboli grafici sullo schermo" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress correggerà automaticamente il codice XHTML non correttamente annidato" #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoria predefinita articoli" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoria predefinita link" #: wp-admin/options-writing.php:60 msgid "Remote Publishing" msgstr "Pubblicazione remota" #: wp-admin/options-writing.php:61 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Per pubblicare su WordPress da un cliente per il desktop blogging o tramite un sito web remoto che utilizza il protocollo Atom Publishing Protocol o una delle interfaccie di pubblicazione XML-RPC occorre abilitarli qui sotto." #: wp-admin/options-writing.php:64 #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Protocollo Atom Publishing" #: wp-admin/options-writing.php:68 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Abilitare il protocollo Atom Publishing." #: wp-admin/options-writing.php:72 #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Abilitare i protocolli XML-RPC di pubblicazione WordPress, Movable Type, MetaWeblog e Blogger." #: wp-admin/options.php:49 msgid "Error! Options page not found." msgstr "Errore! Pagina opzioni non trovata." #: wp-admin/options.php:82 msgid "All Settings" msgstr "Tutte le opzioni" #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" #: wp-admin/page-new.php:18 msgid "Page saved." msgstr "Pagina salvata." #: wp-admin/page-new.php:18 msgid "Manage pages" msgstr "Gestione pagine" #: wp-admin/page.php:73 msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Stai provando a modificare una pagina che non esiste. Forse è stata cancellata?" #: wp-admin/page.php:91 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Attenzione: %s in questo momento sta modificando questa pagina" #: wp-admin/plugin-editor.php:5 msgid "Edit Plugins" msgstr "Modifica plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:28 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per modificare i template di questo blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:54 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per modificare i plugin di questo blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:82 msgid "File edited successfully." msgstr "File modificato con successo." #: wp-admin/plugin-editor.php:84 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Il plugin non può venir attivato perchè genera un errore fatale." #: wp-admin/plugin-editor.php:100 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Modificando %s (attivo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:102 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Scorrendo %s (attivo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:105 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Modificando %s (inattivo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Scorrendo %s (inattivo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:115 msgid "Plugin Files" msgstr "File di plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Attenzione: Fare modifiche a plugins attivi non è consigliato.Se le tue modifiche causano un errore fatale il plugin sarà automaticamente disattivato." #: wp-admin/plugin-editor.php:138 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Aggiorna file e Prova a riattivare" #: wp-admin/plugin-editor.php:140 msgid "Update File" msgstr "Aggiorna file" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Occorre rendere questo file scrivibile prima di potre salvare i cambiamenti apportati. Si veda il Codex per maggiori informazioni." #: wp-admin/plugin-editor.php:149 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Oops, il file non esiste! Verifica il nome e riprova, grazie." #: wp-admin/plugins.php:83 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per cancellare i plugin di questo blog." #: wp-admin/plugins.php:90 msgid "Delete Plugin" msgstr "Cancella plugin" #: wp-admin/plugins.php:98 msgid "Delete Plugin(s)" msgstr "Cancella plugin" #: wp-admin/plugins.php:118 msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:" msgstr "Cancellando i plugin selezionati verranno rimossi i seguenti plugin coi relativi file:" #: wp-admin/plugins.php:123 msgid "By" msgstr "Di" #: wp-admin/plugins.php:127 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Si è davvero sicuri di cancellare questi file?" #: wp-admin/plugins.php:138 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Si, cancellare questi file" #: wp-admin/plugins.php:141 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "No, tornare all'elenco dei plugin" #: wp-admin/plugins.php:144 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Fare clic per visualizzare l'elenco completo dei file che verranno cancellati" #: wp-admin/plugins.php:172 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gestione plugin" #: wp-admin/plugins.php:178 #, php-format msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "Il plugin %s è stato disattivato a causa di un errore: %s" #: wp-admin/plugins.php:182 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Il plugin non può venir attivato perchè genera un errore fatale." #: wp-admin/plugins.php:192 #, php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Il plugin non è stato cancellato a causa di un errore: %s" #: wp-admin/plugins.php:194 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "I plugin selezionati sono stati cancellati." #: wp-admin/plugins.php:197 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin attivato." #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Selected plugins activated." msgstr "I plugin selezionati sono stati attivati." #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin disattivato." #: wp-admin/plugins.php:203 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "I plugin selezionati sono stati disattivati." #: wp-admin/plugins.php:207 msgid "Plugin Management" msgstr "Gestione plugin" #: wp-admin/plugins.php:208 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "I plugin estendono le funzionalità di WordPress. Dopo aver installato un plugin, puoi attivarlo e/o disattivarlo in questa pagina." #: wp-admin/plugins.php:234 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Di %s" #: wp-admin/plugins.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/plugins.php:257 #: wp-admin/wpmu-themes.php:30 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "Version" msgstr "Versione" #: wp-admin/plugins.php:267 msgid "No plugins to show" msgstr "Nessun plugin da visualizzare" #: wp-admin/plugins.php:274 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Disattivare questo plugin" #: wp-admin/plugins.php:274 #: wp-admin/plugins.php:310 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:524 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: wp-admin/plugins.php:276 msgid "Activate this plugin" msgstr "Attiva questo plugin" #: wp-admin/plugins.php:276 #: wp-admin/plugins.php:330 #: wp-admin/plugins.php:345 #: wp-admin/themes.php:154 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:520 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: wp-admin/plugins.php:279 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Apri questo file nell’editor dei Plugin" #: wp-admin/plugins.php:304 msgid "Currently Active Plugins" msgstr "Plugin attivi" #: wp-admin/plugins.php:318 #: wp-admin/plugins.php:357 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Se si verifica un problema con un plugin e non è possibile utilizzare WordPress, cancellare o rinominare questo file nella directory %s e il plugin verrà automaticamente disattivato." #: wp-admin/plugins.php:323 msgid "Recently Active Plugins" msgstr "Plugin attivati di recente" #: wp-admin/plugins.php:324 msgid "The following plugins were recently active. When a plugin has been inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin list." msgstr "I seguenti plugin erano attivi recentemente. Quando un plugin rimarrà inattivo per più di 7 giorni verrà spostato fra i plugin non attivi" #: wp-admin/plugins.php:339 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugin non attivi" #: wp-admin/plugins.php:354 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Non sembra vi siano plugin disponibili al momento." #: wp-admin/plugins.php:359 msgid "Get More Plugins" msgstr "Ottieni altri plugin" #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "Puoi trovare ulteriori plugin per il tuo sito presso la WordPress plugin directory." #: wp-admin/plugins.php:361 #, php-format msgid "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here." msgstr "Per installare un plugin solitamente basta caricare i file del plugin nella directory %s. Una volta che il plugin è stato caricato, attivarlo tramite questa pagina." #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "Crea un nuovo articolo" #: wp-admin/post-new.php:18 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Essendo un nuovo utente occorre attendere che un amministratore aggiunga la capacità edit_posts a questo utente per poter pubblicare articoli.
\n" "Volendo è possibile inviare una e-mail all’amministratore per richiedere una promozione.
\n" "Una volta promosso, ricaricare questa pagina e si potrà scrivere un articolo. :)" #: wp-admin/post.php:79 msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Stai provando a modificare un articolo che non esiste. Forse è stato cancellato?" #: wp-admin/post.php:97 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Attenzione: %s sta attualmente modificando questo articolo" #: wp-admin/press-this.php:96 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi finestra" #: wp-admin/press-this.php:101 msgid "Thank you for creating with WordPress" msgstr "Grazie per aver creato il vostro blog con WordPress" #: wp-admin/press-this.php:138 msgid "Click to insert." msgstr "Fare clic per inserire." #: wp-admin/press-this.php:140 #: wp-admin/press-this.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci immagine" #: wp-admin/press-this.php:170 msgid "Embed Code" msgstr "Incorpora codice" #: wp-admin/press-this.php:272 msgid "Click images to select:" msgstr "Fare clic sulle immagini per selezionarle:" #: wp-admin/press-this.php:272 msgid "Add from URL" msgstr "Aggiungi da URL" #: wp-admin/press-this.php:404 #: wp-admin/press-this.php:488 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Quote" msgstr "Quota" #: wp-admin/press-this.php:446 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #: wp-admin/press-this.php:482 msgid "Visit:" msgstr "Visita:" #: wp-admin/press-this.php:486 #: wp-includes/widgets.php:683 msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-admin/press-this.php:487 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" #: wp-admin/revision.php:89 #, php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Compara le revisioni di “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:111 #, php-format msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revisione articolo per “%1$s” creato il %2$s" #: wp-admin/revision.php:151 #, php-format msgid "Older: %s" msgstr "Vecchio: %s" #: wp-admin/revision.php:152 #, php-format msgid "Newer: %s" msgstr "Nuovo: %s" #: wp-admin/revision.php:185 msgid "These revisions are identical." msgstr "Queste revisioni sono identiche." #: wp-admin/sidebar.php:15 msgid "WordPress › Posted" msgstr "WordPress › Pubblicato" #: wp-admin/sidebar.php:23 msgid "Posted !" msgstr "Pubblicato!" #: wp-admin/sidebar.php:24 #, php-format msgid "Click here to post again." msgstr "Fare clic qui per pubblicare nuovamente." #: wp-admin/sidebar.php:34 msgid "WordPress › Sidebar" msgstr "WordPress › Barra laterale" #: wp-admin/sidebar.php:65 #: wp-includes/widgets.php:432 #: wp-includes/widgets.php:522 #: wp-includes/widgets.php:561 #: wp-includes/widgets.php:589 #: wp-includes/widgets.php:817 #: wp-includes/widgets.php:958 #: wp-includes/widgets.php:1017 #: wp-includes/widgets.php:1387 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: wp-admin/sidebar.php:68 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: wp-admin/themes.php:37 msgid "Manage Themes" msgstr "Gestione temi" #: wp-admin/themes.php:45 msgid "Administrator: new themes must be activated in the Themes Admin page before they appear here." msgstr "Aministratore: i nuovi temi devono essere attivati nella pagina Amministra temi prima che appaiano qui." #: wp-admin/themes.php:50 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Il tema attualmente attivo è corrotto. Riattivato il tema standard." #: wp-admin/themes.php:52 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Nuovo tema attivato. Visita sito" #: wp-admin/themes.php:80 msgid "Current Theme" msgstr "Tema corrente" #: wp-admin/themes.php:83 msgid "Current theme preview" msgstr "Gestione tema corrente" #: wp-admin/themes.php:85 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s di %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" #: wp-admin/themes.php:88 #: wp-admin/themes.php:153 msgid "Tags:" msgstr "Tag:" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "Available Themes" msgstr "Temi disponibili" #: wp-admin/themes.php:139 #, php-format msgid "Preview of \"%s\"" msgstr "Anteprima di \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:143 #, php-format msgid "Activate \"%s\"" msgstr "Attivato \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:154 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: wp-admin/themes.php:182 msgid "Broken Themes" msgstr "Tema corrotto" #: wp-admin/themes.php:183 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "I seguenti temi risultano installati ma sono incompleti. I temi devono avere un foglio di stile e un template." #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Funzionalità disabilitata" #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "Nessun link" #: wp-admin/update.php:6 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare i plugin di questo blog." #: wp-admin/update.php:40 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Errore: Si è verificato un errore connettendosi al server, verificare che le impostazioni siano corrette." #: wp-admin/update.php:44 msgid "FTP Connection Information" msgstr "Informazioni connessione FTP" #: wp-admin/update.php:45 msgid "To perform the requested update, FTP connection information is required." msgstr "Per eseguire l’aggiornamento richiesto, sono necessarie informazioni per la connessione FTP" #: wp-admin/update.php:48 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" #: wp-admin/update.php:57 msgid "(Password not shown)" msgstr "(Password non visualizzata)" #: wp-admin/update.php:60 msgid "Use SSL:" msgstr "Utilizza SSL:" #: wp-admin/update.php:74 msgid "Proceed" msgstr "Procedi" #: wp-admin/update.php:105 #: wp-admin/update.php:136 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Aggiornamento plugin" #: wp-admin/update.php:119 msgid "Installation Failed" msgstr "Installazione fallita" #: wp-admin/update.php:122 msgid "Plugin upgraded successfully" msgstr "Plugin aggiornato con successo" #: wp-admin/update.php:124 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Tentativo di riattivazione del plugin" #: wp-admin/update.php:153 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Riattivazione plugin" #: wp-admin/update.php:162 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin riattivato con successo." #: wp-admin/update.php:165 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Il plugin non è stato riattivato a causa di un errore fatale." #: wp-admin/upgrade.php:18 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress › Aggiornamento" #: wp-admin/upgrade.php:26 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Non è necessario alcun aggiornamento" #: wp-admin/upgrade.php:27 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Il tuo database di Wordpress è già aggiornato!" #: wp-admin/upgrade.php:37 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "E' richiesto l'aggiornamento del database" #: wp-admin/upgrade.php:38 msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Il tuo database di Wordpress non è aggiornato, e deve essere aggiornato per poter continuare." #: wp-admin/upgrade.php:39 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "L'aggiornamento richede un po di tempo,sii paziente per favore." #: wp-admin/upgrade.php:40 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Aggiornamento WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:58 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aggiornamneto completato" #: wp-admin/upgrade.php:59 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Il tuo database di Wordpress è stato aggiornato con successo!" #: wp-admin/upgrade.php:64 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s query" #: wp-admin/upgrade.php:66 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s secondi" #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Manage Media|manage media header" msgstr "Gestione media|manage posts header" #: wp-admin/upload.php:114 msgid "Your media has been saved." msgstr "Il media è stato salvato." #: wp-admin/upload.php:114 msgid "View media" msgstr "Visualizza media" #: wp-admin/upload.php:114 msgid "Edit media" msgstr "Modifica media" #: wp-admin/upload.php:118 msgid "Media updated." msgstr "Media aggiornato." #: wp-admin/upload.php:119 msgid "Media deleted." msgstr "Media cancellato." #: wp-admin/user-edit.php:76 #: wp-admin/user-edit.php:162 msgid "Edit User" msgstr "Modifica utente" #: wp-admin/user-edit.php:94 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID utente non valido." #: wp-admin/user-edit.php:115 #: wp-admin/user-edit.php:137 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Non hai il permesso di modificare questo utente." #: wp-admin/user-edit.php:144 msgid "User updated." msgstr "Utente aggiornato." #: wp-admin/user-edit.php:146 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« Torna ad Autori & utenti" #: wp-admin/user-edit.php:162 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "Il tuo profilo e le tue opzioni personali" #: wp-admin/user-edit.php:174 msgid "Personal Options" msgstr "Opzioni articoli" #: wp-admin/user-edit.php:179 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visuale" #: wp-admin/user-edit.php:180 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "Utilizza l’editor avanzato durante la scrittura" #: wp-admin/user-edit.php:184 #: wp-admin/user-edit.php:185 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Schema colore panello di amministrazione" #: wp-admin/user-edit.php:218 #: wp-admin/users.php:461 #: wp-admin/wpmu-users.php:232 #: wp-login.php:380 #: wp-login.php:453 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: wp-admin/user-edit.php:219 msgid "Your username cannot be changed" msgstr "Il nome utente non può essere modificato" #: wp-admin/user-edit.php:223 #: wp-admin/users.php:525 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:257 msgid "Role:" msgstr "Ruolo:" #: wp-admin/user-edit.php:240 #: wp-admin/user-edit.php:242 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Nessun ruolo per questo blog —" #: wp-admin/user-edit.php:248 msgid "First name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-edit.php:253 msgid "Last name" msgstr "Cognome" #: wp-admin/user-edit.php:258 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: wp-admin/user-edit.php:263 msgid "Display name publicly as" msgstr "Nome pubblico da visualizzare" #: wp-admin/user-edit.php:286 msgid "Contact Info" msgstr "Contatta l’autore" #: wp-admin/user-edit.php:291 msgid "Required" msgstr "Obbligatoria" #: wp-admin/user-edit.php:295 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: wp-admin/user-edit.php:300 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-admin/user-edit.php:305 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-admin/user-edit.php:310 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-admin/user-edit.php:315 msgid "About Yourself" msgstr "Info autore" #: wp-admin/user-edit.php:315 msgid "About the user" msgstr "Informazioni biografiche" #: wp-admin/user-edit.php:319 msgid "Biographical Info" msgstr "Informazione biografiche" #: wp-admin/user-edit.php:320 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Condividi nel tuo profilo delle brevi informazioni che possono essere anche mostrate ai tuoi visitatori." #: wp-admin/user-edit.php:328 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" #: wp-admin/user-edit.php:329 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Se si desidera modificare la password digitarene una nuova. Altrimenti lasciare il campo vuoto." #: wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Type your new password again." msgstr "Digitare nuovamente la password." #: wp-admin/user-edit.php:332 msgid "Password Strength" msgstr "Forza della password" #: wp-admin/user-edit.php:333 #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Too short" msgstr "Troppo breve" #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%^&( in your password." msgstr "Suggerimento: utilizzare nella propria password caratteri maiuscoli, minuscoli, numeri e simboli tipo !\"?$%^&(." #: wp-admin/user-edit.php:352 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Capacità aggiuntive" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Update Profile" msgstr "Aggiorna profilo" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Update User" msgstr "Aggiorna utente" #: wp-admin/users.php:41 #: wp-admin/users.php:257 msgid "You can’t edit users." msgstr "Non puoi modificare gli utenti." #: wp-admin/users.php:47 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Non puoi modificare questo utente." #: wp-admin/users.php:64 #: wp-admin/users.php:105 msgid "This function is disabled." msgstr "Questa funzione è stata disabilitata." #: wp-admin/users.php:73 #: wp-admin/users.php:114 msgid "You can’t delete users." msgstr "Non puoi cancellare gli utenti." #: wp-admin/users.php:81 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Non puoi cancellare questo utente." #: wp-admin/users.php:125 msgid "Delete Users" msgstr "Cancella gli utenti" #: wp-admin/users.php:126 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Hai selezionato questi utenti per la cancellazione:" #: wp-admin/users.php:133 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s l’utente corrente non può essere cancellato." #: wp-admin/users.php:135 #: wp-admin/users.php:219 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:148 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "Cosa si deve fare degli articoli e dei link che appartengono a questo utente?" #: wp-admin/users.php:151 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Cancella tutti gli articoli e i link." #: wp-admin/users.php:153 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Assegna la proprietà di tutti gli articoli e i link a:" #: wp-admin/users.php:156 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Conferma o rinomina:" #: wp-admin/users.php:158 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Nessun utente valido selezionato per la cancellazione" #: wp-admin/users.php:174 #: wp-admin/users.php:200 msgid "You can’t remove users." msgstr "Non puoi rimuovere utenti." #: wp-admin/users.php:209 msgid "Remove Users from Blog" msgstr "Rimuovi utenti dal blog" #: wp-admin/users.php:210 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Hai selezionato questi utenti per la cancellazione:" #: wp-admin/users.php:217 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "ID #%1s: %2s l’utente corrente non può essere cancellato." #: wp-admin/users.php:226 msgid "Confirm Removal" msgstr "Conferma rimozione" #: wp-admin/users.php:228 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Nessun utente valido selezionato per la cancellazione" #: wp-admin/users.php:237 msgid "This function is disabled. Add a user from your community." msgstr "Questa funzione è stata disabilitata. Aggiungi un utente dalla tua community." #: wp-admin/users.php:241 msgid "You can’t create users." msgstr "Non puoi creare utenti." #: wp-admin/users.php:269 #, php-format msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Conferma della sottoscrizione" #: wp-admin/users.php:304 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s utente cancellato" msgstr[1] "%s utenti cancellati" #: wp-admin/users.php:309 msgid "User removed from this blog." msgstr "Utente rimosso da questo blog." #: wp-admin/users.php:314 msgid "New user created." msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: wp-admin/users.php:319 msgid "Changed roles." msgstr "Ruoli modificati." #: wp-admin/users.php:324 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "Il ruolo dell’utente corrente deve poter modificare gli utenti." #: wp-admin/users.php:325 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Altri ruoli utente sono stati modificati." #: wp-admin/users.php:330 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Non puoi eliminare l’utente corrente." #: wp-admin/users.php:331 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Sono stati eliminati altri utenti." #: wp-admin/users.php:336 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Non puoi eliminare l’utente corrente." #: wp-admin/users.php:337 msgid "Other users have been removed." msgstr "Altri utenti sono stati rimossi." #: wp-admin/users.php:342 msgid "User not added. User is deleted or not active." msgstr "Utente non inserito. L’utente è stato cancellato o non è attivo." #: wp-admin/users.php:347 msgid "User not added. User is already registered." msgstr "Utente non aggiunto. L’utente risulta già registrato." #: wp-admin/users.php:352 msgid "User not found. Please ask them to signup here first." msgstr "Utente non trovato. Per favore chiedetegli di registrarsi qui prima." #: wp-admin/users.php:372 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\"" msgstr "Utenti corrispondenti a \"%s\"" #: wp-admin/users.php:374 msgid "Manage Users" msgstr "Gestione utenti" #: wp-admin/users.php:395 msgid "All Users" msgstr "Tutti gli utenti" #: wp-admin/users.php:408 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)|user role with count" msgstr "%1$s (%2$s)|user role with count" #: wp-admin/users.php:416 #: wp-admin/users.php:418 #: wp-admin/wpmu-users.php:91 msgid "Search Users" msgstr "Cerca utenti" #: wp-admin/users.php:429 msgid "Change role to…" msgstr "Cambia ruolo in…" #: wp-admin/users.php:454 msgid "« Back to All Users" msgstr "« Torna a Tutti gli utenti" #: wp-admin/users.php:464 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:214 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: wp-admin/users.php:512 msgid "Add user from community" msgstr "Aggiungere utente dalla comunità" #: wp-admin/users.php:517 msgid "Type the e-mail address of another user to add them to your blog. They will be sent a confirmation email with a link to click before they are added." msgstr "Digitare l’indirizzo email di un altro utente per aggiungerlo al proprio blog. Prima di venir aggiunto, riceverà una email di conferma con un link su cui fare clic" #: wp-admin/users.php:521 msgid "User E-Mail" msgstr "E-Mail utente" #: wp-admin/users.php:535 msgid "Add User" msgstr "Aggiungi utente" #: wp-admin/widgets.php:14 #: wp-admin/widgets.php:236 #: wp-includes/functions.php:1973 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: wp-admin/widgets.php:29 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Nessuna Sidebar definita" #: wp-admin/widgets.php:33 msgid "You are seeing this message because the theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Stai vedendo questo messaggio perchè il tema attualmente in uso non è pronto per i widget, quindi non ha alcuna barra laterale che è possibile modificare. Per informazioni su come rendere un tema pronto per i widget si faccia riferimento a queste istruzioni." #: wp-admin/widgets.php:132 #: wp-admin/widgets.php:146 msgid "Add Widget" msgstr "Aggiungi widget" #: wp-admin/widgets.php:188 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar." msgstr[0] "Si sta utilizzando %1$s widget nella sidebar \"%2$s\"." msgstr[1] "Si stanno utilizzando %1$s widget nella sidebar \"%2$s\"." #: wp-admin/widgets.php:190 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." msgstr[0] "Si sta utilizzando %1$s widget nella sidebar." msgstr[1] "Si stanno utilizzando %1$s widget nella sidebar." #: wp-admin/widgets.php:212 msgid "Show any widgets" msgstr "Mostra qualsiasi widget" #: wp-admin/widgets.php:212 msgid "Show all widgets" msgstr "Mostra tutti i widget" #: wp-admin/widgets.php:213 msgid "Show unused widgets" msgstr "Mostra i widget inutilizzati" #: wp-admin/widgets.php:214 msgid "Show used widgets" msgstr "Mostra i widget utilizzati" #: wp-admin/widgets.php:221 msgid "Changes saved." msgstr "Le modifiche sono state salvate." #: wp-admin/widgets.php:238 #: wp-admin/widgets.php:240 msgid "Search Widgets" msgstr "Cerca widget" #: wp-admin/widgets.php:245 msgid "Available Widgets" msgstr "Widget disponibili" #: wp-admin/widgets.php:261 msgid "Current Widgets" msgstr "Widget correnti" #: wp-admin/widgets.php:296 msgid "Add more from the Available Widgets section." msgstr "Aggiungerne altri dalla sezione Widget disponibili." #: wp-admin/wpmu-admin.php:4 msgid "WordPress MU › Admin" msgstr "WordPressMU › Amministra" #: wp-admin/wpmu-admin.php:15 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:11 #: wp-admin/wpmu-edit.php:4 #: wp-admin/wpmu-options.php:9 #: wp-admin/wpmu-themes.php:9 #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:10 #: wp-admin/wpmu-users.php:12 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per accedere a questa pagina." #: wp-admin/wpmu-admin.php:22 #, php-format msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s user" msgstr[1] "%s utenti" #: wp-admin/wpmu-admin.php:23 #, php-format msgid "%s blog" msgid_plural "%s blogs" msgstr[0] "%s blog" msgstr[1] "%s blog" #: wp-admin/wpmu-admin.php:25 #, php-format msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Si hanno %1$s e %2$s." #: wp-admin/wpmu-admin.php:29 msgid "WordPress MU : Admin" msgstr "WordPress MU : Amministra" #: wp-admin/wpmu-admin.php:35 msgid "Create a New Blog" msgstr "Creare un nuovo blog" #: wp-admin/wpmu-admin.php:36 msgid "Create a New User" msgstr "Creare un nuovo utente" #: wp-admin/wpmu-admin.php:47 msgid "Search Users »" msgstr "Ricerca utenti »" #: wp-admin/wpmu-admin.php:55 msgid "Search Blogs »" msgstr "Cerca blog »" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Blogs" msgstr "WordPressMU › Ammnistra › Blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:21 msgid "Blogs mark as not spam !" msgstr "Blog contrassegnati come non spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:24 msgid "Blogs mark as spam !" msgstr "Blog contrassegnato come spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:27 msgid "Blogs deleted !" msgstr "Blog cancellati!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:30 msgid "Blog deleted !" msgstr "Blog cancellato!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:33 msgid "Blog added !" msgstr "Aggiunto blog!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:36 msgid "Blog archived !" msgstr "Blog archiviato!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:39 msgid "Blog unarchived !" msgstr "Blog recuperato da archivio!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:42 msgid "Blog activated !" msgstr "Blog attivato!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:45 msgid "Blog deactivated !" msgstr "Blog disattivato!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:48 msgid "Blog mark as not spam !" msgstr "Blog contrassegnato come non spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:51 msgid "Blog mark as spam !" msgstr "Blog contrassegnato come spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:54 msgid "Blog mark as not mature !" msgstr "Blog contrassegnato come non per adulti!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:57 msgid "Blog mark as mature !" msgstr "Blog contrassegnato come per adulti!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:60 msgid "Options saved !" msgstr "Opzioni salvate!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:76 msgid "Edit Blog" msgstr "Modifica blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:84 msgid "Blog info (wp_blogs)" msgstr "Info blog (wp_blogs)" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:87 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:381 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:586 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:588 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:91 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:381 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Path" msgstr "Path" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:93 msgid "siteurl and home will be modified too" msgstr "Anche la siteurl e la home verranno modificate" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:96 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:386 #: wp-admin/wpmu-users.php:121 msgid "Registered" msgstr "Registrato" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:100 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:385 msgid "Last Updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:104 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:111 msgid "Archived" msgstr "Archiviato" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:118 msgid "Mature" msgstr "Maturo" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:132 #: wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Deleted" msgstr "Cancellati" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:140 #, php-format msgid "Blog options (wp_%s_options)" msgstr "Impostazioni blog (wp_%s_options)" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:176 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:279 msgid "Update Options »" msgstr "Aggiorna impostazioni »" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:202 msgid "Blog Themes" msgstr "Temi blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:204 #: wp-admin/wpmu-themes.php:29 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:204 msgid "Enable" msgstr "Abilitato" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:211 msgid "Blog Users" msgstr "Utenti blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:214 msgid "User" msgstr "Utente" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:214 #: wp-login.php:457 msgid "Password" msgstr "Password" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:239 msgid "Click to remove user" msgstr "Fare click per rimuovere un utente" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:241 msgid "N/A" msgstr "Non disponibile" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:249 msgid "Add a new user" msgstr "Aggiungere nuovo utente" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:250 msgid "As you type WordPress will offer you a choice of usernames.
Click them to select and hit Update Options to add the user." msgstr "Mentre digitate WordPress vi offrirà una scelta di nomi utente.
Fare click su di essi e scegliere Aggiorna opzioni per aggiungere l’utente." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:253 msgid "User Login:" msgstr "Login utente:" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:273 msgid "Misc Blog Actions" msgstr "Azioni varie sui blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:354 msgid "Search blogs by name" msgstr "Cerca i blog per nome" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:355 msgid "by blog ID" msgstr "per ID di blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:356 msgid "by IP address" msgstr "per indirizzo IP" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:367 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:508 #: wp-admin/wpmu-users.php:101 msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:376 msgid "Search Users:" msgstr "Cerca utenti:" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:383 #: wp-admin/wpmu-users.php:117 msgid "ID" msgstr "ID" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:464 msgid "Never" msgstr "Mai" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:464 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:470 #: wp-admin/wpmu-users.php:179 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" msgstr "d-m-Y \\<\\b\\r \\/\\> G:i:s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:500 msgid "Backend" msgstr "Amministrazione" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:508 #, php-format msgid "You are about to unspam the blog %s" msgstr "Si sta per contrassegnare come non spam il blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:512 #, php-format msgid "You are about to mark the blog %s as spam" msgstr "Si sta per contrassegnare il blog %s come non spam" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:520 #, php-format msgid "You are about to activate the blog %s" msgstr "Si sta per attivare il blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:524 #, php-format msgid "You are about to deactivate the blog %s" msgstr "Si sta per disattivare il blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:532 #, php-format msgid "You are about to unarchive the blog %s" msgstr "Si sta per recuperare dagli archivi il blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:532 msgid "Unarchive" msgstr "Recupera da archivio" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:536 #, php-format msgid "You are about to archive the blog %s" msgstr "Si sta per archiviare il blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:536 msgid "Archive" msgstr "Archivia" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:543 #, php-format msgid "You are about to delete the blog %s" msgstr "Si sta per cancellare il blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:566 msgid "No blogs found." msgstr "Nessun blog trovato." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:578 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:605 msgid "Add Blog" msgstr "Aggiungi blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:583 msgid "Blog Address" msgstr "Indirizzo blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:597 msgid "Admin Email" msgstr "Email amministratore" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:598 #: wp-admin/wpmu-users.php:119 #: wp-admin/wpmu-users.php:236 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:601 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Verrà creato un nuovo utente se l’indirizzo email precedente non è presente nel database." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:601 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Il nome utente e la password verrano spediti a questo indirizzo email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:24 msgid "You probably need to go back to the options page" msgstr "Probabilmente devi tornare alla pagina delle opzioni" #: wp-admin/wpmu-edit.php:104 msgid "Missing blog address or email address." msgstr "Indirizzo blog o indirizzo email mancanti" #: wp-admin/wpmu-edit.php:106 msgid "Invalid email address" msgstr "Indirizzo email non valido" #: wp-admin/wpmu-edit.php:126 msgid "There was an error creating the user" msgstr "Si è verificato un errore nella creazione utente" #: wp-admin/wpmu-edit.php:138 #, php-format msgid "" "New blog created by %1s\n" "\n" "Address: http://%2s\n" "Name: %3s" msgstr "" "Nuovo blog creato da %1s\n" "\n" "Indirizzo: http://%2s\n" "Nome: %3s" #: wp-admin/wpmu-edit.php:139 #, php-format msgid "[%s] New Blog Created" msgstr "[%s] Creato nuovo blog" #: wp-admin/wpmu-edit.php:151 msgid "You probably need to go back to the blogs page" msgstr "Probabilmente occorre tornare alla pagina dei blog" #: wp-admin/wpmu-edit.php:372 msgid "WordPress MU › Confirm your action" msgstr "WordPress MU › confermare azione" #: wp-admin/wpmu-edit.php:385 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #: wp-admin/wpmu-edit.php:455 msgid "Missing username and email." msgstr "Nomi utente o indirizzi email mancanti." #: wp-admin/wpmu-edit.php:457 msgid "Missing username." msgstr "Nome utente mancante." #: wp-admin/wpmu-edit.php:459 msgid "Missing email." msgstr "Indirizzo email:" #: wp-admin/wpmu-edit.php:466 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Nmi utente o indirizzi email duplicati." #: wp-admin/wpmu-options.php:3 msgid "WordPress MU › Admin › Site Options" msgstr "WordPressMU › Amministra › Opzioni sito" #: wp-admin/wpmu-options.php:14 #: wp-content/themes/default/functions.php:357 #: wp-content/themes/home/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "Opzioni salvate." #: wp-admin/wpmu-options.php:20 msgid "Site Options" msgstr "Opzioni sito" #: wp-admin/wpmu-options.php:24 msgid "Operational Settings (These settings cannot be modified by blog owners)" msgstr "Impostazioni operative (queste impostazioni non possono venir modificati dai proprietari di blog)" #: wp-admin/wpmu-options.php:27 msgid "Site Name" msgstr "Nome sito" #: wp-admin/wpmu-options.php:31 msgid "What you would like to call this website." msgstr "Come desiderate chiamare questo sito web." #: wp-admin/wpmu-options.php:36 msgid "Site Admin Email" msgstr "Email amministratore sito" #: wp-admin/wpmu-options.php:40 #, php-format msgid "Registration and support mails will come from this address. Make it generic like \"support@%s\"" msgstr "Mail di registrazione e di supporto atrriveranno da questo indirizzo. Renderlo generico come \"support@%s\"" #: wp-admin/wpmu-options.php:45 msgid "Allow new registrations" msgstr "Consenti nuove registrazioni" #: wp-admin/wpmu-options.php:51 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: wp-admin/wpmu-options.php:52 msgid "Enabled. Blogs and user accounts can be created." msgstr "Abilitato. Possono venir creati sia nuovi account utente che nuovi blog." #: wp-admin/wpmu-options.php:53 msgid "Only user account can be created." msgstr "Posssono venir creati solo nuovi account utente." #: wp-admin/wpmu-options.php:54 msgid "Only logged in users can create new blogs." msgstr "Solo gli utenti già autenticati posssono creare nuovi blog." #: wp-admin/wpmu-options.php:55 msgid "Disable or enable registration and who or what can be registered. (Default=all)" msgstr "Disabilita o abilita la registrazione è chi o cosa può essere registrato (Predefinito=tutti)" #: wp-admin/wpmu-options.php:60 msgid "Registration notification" msgstr "Notifica registrazione" #: wp-admin/wpmu-options.php:68 msgid "Send the site admin an email notification every time someone registers a blog or user account." msgstr "Invia all’amministratore del sito una email di notifica ogni volta che qualcuno registra un blog o un account utente." #: wp-admin/wpmu-options.php:73 msgid "Welcome Email" msgstr "Email di benvenuto" #: wp-admin/wpmu-options.php:77 msgid "The welcome email sent to new blog owners." msgstr "La email di benvenuto è stata spedit ai nuovi possessori di blog." #: wp-admin/wpmu-options.php:82 msgid "First Post" msgstr "Primo articolo" #: wp-admin/wpmu-options.php:86 msgid "First post on a new blog." msgstr "Primo articolo di un nuovo blog." #: wp-admin/wpmu-options.php:91 msgid "Banned Names" msgstr "Nomi bannati" #: wp-admin/wpmu-options.php:95 msgid "Users are not allowed to register these blogs. Separate names by spaces." msgstr "Utenti a cui non è permesso registrarsi su questi blog, Separare i nomi con degli spazi." #: wp-admin/wpmu-options.php:100 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Email limitate in registrazione" #: wp-admin/wpmu-options.php:106 msgid "If you want to limit blog registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Se si desidera limitare a certi domini la possibilità di registrazione di blog. Un dominio per riga." #: wp-admin/wpmu-options.php:111 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Domini enail bannati" #: wp-admin/wpmu-options.php:115 msgid "If you want to ban certain email domains from blog registrations. One domain per line." msgstr "Se si desidera impedire a specifici domini email la registrazione di blog. Un dominio per riga." #: wp-admin/wpmu-options.php:120 msgid "Upload media button" msgstr "Pulsante caricamento media" #: wp-admin/wpmu-options.php:123 msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-admin/wpmu-options.php:124 msgid "Music" msgstr "Musica" #: wp-admin/wpmu-options.php:125 msgid "The media upload buttons to display on the \"Write Post\" page. Make sure you update the \"Upload File Types\" below as well." msgstr "Il pulsante caricamento media da visualizzare nella pagina \"Scrittura articolo\". Assicurarsi di aver aggiornato anche i \"Tipi di file caricabili\" qua sotto." #: wp-admin/wpmu-options.php:128 msgid "Blog upload space" msgstr "Spazio di upload del blog" #: wp-admin/wpmu-options.php:133 msgid "Upload File Types" msgstr "Tipi di file di upload" #: wp-admin/wpmu-options.php:138 msgid "Max upload file size" msgstr "Dimensione massima dei file in upload" #: wp-admin/wpmu-options.php:142 msgid "Admin Notice Feed" msgstr "Feed notizi dell'amministratore" #: wp-admin/wpmu-options.php:144 msgid "Display the latest post from this RSS or Atom feed on all blog dashboards. Leave blank to disable." msgstr "Visualizzare gli ultimi articoli da questo feed RSS o Atom su tutte le bacheche dei blog. Ladciare in bianco per disabilitare questa funzione." #: wp-admin/wpmu-options.php:146 msgid "A good one to use would be the feed from your main blog: " msgstr "Un feed bvalido da usare potrebbe essere il feed del blog principale:" #: wp-admin/wpmu-options.php:150 msgid "Administration Settings" msgstr "Impostazioni di amministrazione" #: wp-admin/wpmu-options.php:153 msgid "Site Admins" msgstr "Amministra sito" #: wp-admin/wpmu-options.php:157 msgid "These users may login to the main blog and administer the site. Space separated list of usernames." msgstr "Questi utenti possono effettuare il login al blog principale ed amministrare il sito. Elenco nomi utente separato da spazi." #: wp-admin/wpmu-options.php:162 msgid "Site Wide Settings (These settings may be overridden by blog owners)" msgstr "Impostazioni globali sito (Queste impostazioni possono venir superate dai possessori dei blog)" #: wp-admin/wpmu-options.php:173 msgid "Default Language" msgstr "Linguaggio predefinito" #: wp-admin/wpmu-options.php:185 msgid "Menus (Enable or disable WP Backend Menus)" msgstr "Menu (Abilita o disabilita i Menu di backend di WP)" #: wp-admin/wpmu-options.php:188 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-admin/wpmu-options.php:189 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: wp-admin/wpmu-options.php:203 msgid "Update Options" msgstr "Aggiorna impostazioni" #: wp-admin/wpmu-themes.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Themes" msgstr "WordPressMU › Amministra › Temi" #: wp-admin/wpmu-themes.php:14 msgid "Site themes saved." msgstr "Temi sito salvati." #: wp-admin/wpmu-themes.php:23 msgid "Site Themes" msgstr "Temi del sito" #: wp-admin/wpmu-themes.php:24 msgid "Disable themes site-wide. You can enable themes on a blog by blog basis." msgstr "Disabilita i temi comuni al sito. Puoi abilitare i temi in base ai singoli blog." #: wp-admin/wpmu-themes.php:28 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: wp-admin/wpmu-themes.php:66 msgid "Update Themes »" msgstr "Aggiorna tema »" #: wp-admin/wpmu-themes.php:69 msgid "Total" msgstr "Totale" #: wp-admin/wpmu-themes.php:71 #, php-format msgid "Themes Installed: %d" msgstr "Temi installati: %d" #: wp-admin/wpmu-themes.php:73 #, php-format msgid "Themes Activated: %d" msgstr "Temi attivati: %d" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:5 msgid "WordPress MU › Admin › Upgrade Site" msgstr "WordPressMU › Ammiinistra › Aggiorna sito" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:14 #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:49 msgid "Upgrade Site" msgstr "Aggiorna sito" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:32 msgid "If your browser doesn't start loading the next page automatically click this link:" msgstr "Se il tuo browser non inizia a caricare automaticamente la pagina successiva fai click su questo link:" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:32 msgid "Next Blogs" msgstr "Blog successivi" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:43 msgid "All Done!" msgstr "Operazione Completata!" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:48 msgid "You can upgrade all the blogs on your site through this page. It works by calling the upgrade script of each blog automatically. Hit the link below to upgrade." msgstr "Tramite questa pagina puoi aggiornare tutti i blog del tuo sito. Funziona richiamando automaticamente lo script di aggiornamento per ciascun blog. Fai click sul link seguente per avviare l’aggiornamento." #: wp-admin/wpmu-users.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Users" msgstr "WordPressMU › Amministra › Utenti" #: wp-admin/wpmu-users.php:21 msgid "User deleted !" msgstr "Utente cancellato!" #: wp-admin/wpmu-users.php:24 msgid "Users mark as spam !" msgstr "Utente marcato come spammer!" #: wp-admin/wpmu-users.php:27 msgid "Users deleted !" msgstr "Utente cancellato!" #: wp-admin/wpmu-users.php:30 msgid "User added !" msgstr "Aggiunto utente!" #: wp-admin/wpmu-users.php:100 msgid "Mark as Spammers" msgstr "Marca come spammer" #: wp-admin/wpmu-users.php:110 msgid "Search Blogs:" msgstr "Cerca blog:" #: wp-admin/wpmu-users.php:118 #: wp-login.php:447 msgid "Login" msgstr "Login" #: wp-admin/wpmu-users.php:214 msgid "No users found." msgstr "Nessun utente trovato." #: wp-admin/wpmu-users.php:228 #: wp-admin/wpmu-users.php:245 msgid "Add user" msgstr "Aggiungi utente" #: wp-admin/wpmu-users.php:240 msgid "Username and password will be mailed to the above email address." msgstr "Il nome utente e la password verrano spediti a questo indirizzo email." #: wp-app.php:200 #, php-format msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "I servizi AtomPub sono disabilitati su questo blog. Un amministratore può abilitarli su %s" #: wp-app.php:233 #: wp-app.php:268 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "Spiacente, non disponi dei permessi per accedere a questo blog." #: wp-app.php:321 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Spaicente, non si dispone dei permessi per modificare/pubblicare nuovi articoli." #: wp-app.php:346 #: wp-app.php:507 #: wp-app.php:658 #: xmlrpc.php:1266 #: xmlrpc.php:1589 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Siamo spiacenti, il tuo intervento non può essere pubblicato. É successo qualcosa di strano ." #: wp-app.php:364 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Spiacente, non disponi dei permessi per accedere a questo articolo." #: wp-app.php:392 #: wp-app.php:532 #: wp-app.php:594 #: wp-app.php:629 #: xmlrpc.php:1302 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Non hai il permesso di modificare questo articolo." #: wp-app.php:415 #: wp-app.php:548 #: xmlrpc.php:1318 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Per qualche strano motivo ,non puoi modificare questo articolo." #: wp-app.php:429 #: wp-app.php:563 #: xmlrpc.php:1349 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Non disponi dei permessi per cancellare questo articolo." #: wp-app.php:438 #: wp-app.php:579 #: xmlrpc.php:1354 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Per qualche strano motivo ,non puoi cancellare questo articolo." #: wp-app.php:449 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Non si dispone del permesso per caricare file." #: wp-app.php:570 #: wp-app.php:601 #: wp-app.php:636 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Si è verificato un errore durante l’accesso ai metadata dell’articolo relativi alla localizzazione dei file." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Spiacente, i commenti sono chiusi per questo articolo." #: wp-comments-post.php:54 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Spiacente, per inviare un commento devi aver fatto il login." #: wp-comments-post.php:61 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Errore: per favore, compila i campi obbligatori (nome, e-mail)." #: wp-comments-post.php:63 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Errore: per favore, inserisci un indirizzo e-mail valido." #: wp-comments-post.php:67 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Errore: per favore, scrivi un commento." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 #: wp-content/themes/classic/comments.php:29 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "RSS feed dei commenti a questo articolo." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "L’URL per inviare un trackback a questo articolo è:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "by" msgstr "di" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments.php:26 msgid "No comments yet." msgstr "Non c’è ancora nessun commento." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:36 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "A capo e separazione tra i paragrafi automatici, l’indirizzo e-mail non è mai mostrato, codice HTML consentito:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Collegato come %s." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 msgid "Log out of this account" msgstr "Esci da questo account" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 msgid "Log out »" msgstr "Logout »" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "Your Comment" msgstr "Il tuo commento" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:87 msgid "Say It!" msgstr "Dillo!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:92 #: wp-content/themes/classic/comments.php:75 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "Spiacente, al momento l’inserimento di commenti non è consentito." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:97 msgid "Close this window." msgstr "Chiudi questa finestra." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Funziona con WordPress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 #: wp-includes/widgets.php:544 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Funziona con Wordpress." #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:397 msgid "No Comments" msgstr "Nessun commento" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:399 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:395 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Modifica" #: wp-content/themes/classic/comments.php:31 msgid "TrackBack URL" msgstr "TrackBack URL" #: wp-content/themes/classic/comments.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Devi aver fatto il login per inviare un commento" #: wp-content/themes/classic/comments.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments.php:54 msgid "(required)" msgstr "(obbligatorio)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:54 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Mail (che non verr&aquote; pubblicata)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:61 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Puoi usare i seguenti tag: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:65 msgid "Submit Comment" msgstr "Invia commento" #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Funziona con WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Archiviato in: " #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Tags: " msgstr "Tag:" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(continua...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Commenti (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Commenti (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Commenti (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Spiacente, nessun articolo risponde ai tuoi criteri di ricerca." #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Articoli successivi" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Older Posts »" msgstr "Articoli precedenti »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 #: wp-includes/post-template.php:162 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:12 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:16 #: wp-includes/widgets.php:475 #: wp-includes/widgets.php:1417 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "Archivi" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Abbonati a questo sito usando RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:543 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Gli ultimi commenti di tutti gli articoli in formato RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:543 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS commenti" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Il codice di questa pagina è XHTML 1.0 Transitional valido" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML valido" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/home/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "Testata personalizata" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/default/functions.php:361 #: wp-content/themes/home/functions.php:147 #: wp-content/themes/home/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "Immagine e colore della testata" #: wp-content/themes/default/functions.php:160 #: wp-content/themes/home/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "Chiudi la scelta colore" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #: wp-content/themes/home/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "Colore del Font:" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #: wp-content/themes/home/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Qualsiasi colore CSS (%s o %s o %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/home/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "Colore alto:" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #: wp-content/themes/home/functions.php:376 #: wp-content/themes/home/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Solo HEX only (%s o %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #: wp-content/themes/home/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "Colore basso:" #: wp-content/themes/default/functions.php:379 #: wp-content/themes/home/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "Attiva/disattiva testo" #: wp-content/themes/default/functions.php:380 #: wp-content/themes/home/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "Utilizza i valori predefiniti" #: wp-content/themes/default/functions.php:389 #: wp-content/themes/home/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "COlore del Font" #: wp-content/themes/default/functions.php:390 #: wp-content/themes/home/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "Colere superiore" #: wp-content/themes/default/functions.php:391 #: wp-content/themes/home/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "Colore basso" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 #: wp-content/themes/home/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "Invert" #: wp-content/themes/default/functions.php:400 #: wp-content/themes/home/functions.php:400 msgid "Update Header" msgstr "Aggiorna testata" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 #: wp-content/themes/home/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Colore del Font (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 #: wp-content/themes/home/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Colore alto (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 #: wp-content/themes/home/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Colore basso (HEX):" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 #: wp-content/themes/home/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "Seleziona il colore predefinito" #: wp-content/themes/default/functions.php:410 #: wp-content/themes/home/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Attiva disattiva visualizzazione testo" #: wp-content/themes/default/searchform.php:2 #: wp-content/themes/home/searchform.php:2 #: wp-includes/widgets.php:473 msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML error: %s at line %d" #: wp-includes/author-template.php:254 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Visita il sito web %s" #: wp-includes/author-template.php:395 #: wp-includes/author-template.php:506 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Articoli scritti da: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:80 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:192 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: wp-includes/category-template.php:65 #: wp-includes/category-template.php:132 #: wp-includes/category-template.php:135 #: wp-includes/category-template.php:142 #: wp-includes/category-template.php:155 #: wp-includes/category-template.php:158 #: wp-includes/category-template.php:165 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Visualizza tutti gli articoli in %s" #: wp-includes/category-template.php:306 #: wp-includes/category-template.php:308 msgid "No categories" msgstr "Nessuna categoria" #: wp-includes/category-template.php:421 #, php-format msgid "%d topic" msgid_plural "%d topics" msgstr[0] "%d argomento" msgstr[1] "%d argomenti" #: wp-includes/class-pop3.php:88 msgid "No server specified" msgstr "Non è stato specificato alcun server" #: wp-includes/class-pop3.php:96 #: wp-includes/class-pop3.php:108 #: wp-includes/class-pop3.php:129 #: wp-includes/class-pop3.php:252 #: wp-includes/class-pop3.php:306 #: wp-includes/class-pop3.php:317 #: wp-includes/class-pop3.php:365 #: wp-includes/class-pop3.php:399 #: wp-includes/class-pop3.php:432 #: wp-includes/class-pop3.php:531 #: wp-includes/class-pop3.php:554 msgid "Error " msgstr "Errore " #: wp-includes/class-pop3.php:121 msgid "no login ID submitted" msgstr "non è stato fornito alcun ID di login" #: wp-includes/class-pop3.php:124 #: wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "connection not established" msgstr "connessione non stabilita" #: wp-includes/class-pop3.php:141 #: wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No password submitted" msgstr "Non è stata fornita alcuna password" #: wp-includes/class-pop3.php:149 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita " #: wp-includes/class-pop3.php:168 #: wp-includes/class-pop3.php:211 #: wp-includes/class-pop3.php:236 #: wp-includes/class-pop3.php:278 #: wp-includes/class-pop3.php:352 #: wp-includes/class-pop3.php:392 #: wp-includes/class-pop3.php:422 #: wp-includes/class-pop3.php:456 #: wp-includes/class-pop3.php:519 #: wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No connection to server" msgstr "Nessuna connessione al server" #: wp-includes/class-pop3.php:174 msgid "No login ID submitted" msgstr "Non è stato fornito alcun ID di login" #: wp-includes/class-pop3.php:182 msgid "No server banner" msgstr "No server banner" #: wp-includes/class-pop3.php:182 #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "abort" msgstr "interrompi" #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "apop authentication failed" msgstr "autenticazione apop fallita" #: wp-includes/class-pop3.php:329 msgid "Premature end of list" msgstr "Termine lista anticipato" #: wp-includes/class-pop3.php:462 msgid "Empty command string" msgstr "Stringa di comando vuota" #: wp-includes/class-pop3.php:482 msgid "connection does not exist" msgstr "la connessione non esiste" #: wp-includes/class-pop3.php:592 msgid "No msg number submitted" msgstr "Non è stato fornito un numero di messaggio" #: wp-includes/class-pop3.php:598 msgid "Command failed " msgstr "Comando fallito " #: wp-includes/classes.php:640 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Visualizza tutti gli articoli archiviati in %s" #: wp-includes/classes.php:655 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s" #: wp-includes/comment-template.php:25 #: wp-includes/theme.php:116 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: wp-includes/comment-template.php:739 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti" #: wp-includes/comment-template.php:767 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Commenti a %s" #: wp-includes/comment.php:357 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo commento!" #: wp-includes/comment.php:408 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Stai inviando commenti troppo rapidamente. Rallenta." #: wp-includes/cron.php:135 msgid "Once Hourly" msgstr "Ogni ora" #: wp-includes/cron.php:136 msgid "Twice Daily" msgstr "Due volte al giorno" #: wp-includes/cron.php:137 msgid "Once Daily" msgstr "Ogni giorno" #: wp-includes/deprecated.php:123 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nuovo Loop WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:1016 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:18 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Commenti a: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:22 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Commenti per %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:53 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commenti su %1$s di %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:55 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Di: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Commenti per %s searching on %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:52 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #: wp-includes/formatting.php:830 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #: wp-includes/formatting.php:836 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" #: wp-includes/formatting.php:842 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" #: wp-includes/formatting.php:1388 msgid ", |between list items" msgstr ", |between list items" #: wp-includes/formatting.php:1389 msgid ", and |between last two list items" msgstr " e |between last two list items" #: wp-includes/formatting.php:1390 msgid " and |between only two list items" msgstr " e |between only two list items" #: wp-includes/functions.php:362 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata" #: wp-includes/functions.php:1270 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "ERRORE: %s non è un modello di feed valido" #: wp-includes/functions.php:1515 #: wp-includes/functions.php:1586 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia scrivibile dal server!" #: wp-includes/functions.php:1564 msgid "Empty filename" msgstr "Nome file vuoto" #: wp-includes/functions.php:1592 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file %s" #: wp-includes/functions.php:1694 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare questo allegato : "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1696 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Il tentativo di aggiungere questa categoria: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1697 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di cancellare questo categoria: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1698 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare questa categoria: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1700 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di cancellare questo commento: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1701 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di non approvare questo commento: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1702 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di approvare questo commento: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1703 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare questo commento: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1704 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Il tentativo di modifica di massa dei commenti è fallito." #: wp-includes/functions.php:1705 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Il tentativo di moderare i commenti è fallito." #: wp-includes/functions.php:1707 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Il tentativo di modificare di aggiungere questo link è fallito" #: wp-includes/functions.php:1708 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di cancellare questo link: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1709 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare questo link: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1710 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Il tentativo di modifica di massa dei link è fallito." #: wp-includes/functions.php:1712 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Il tentativo di modificare aggiungere questa pagina è fallito." #: wp-includes/functions.php:1713 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di cancellare questa pagina: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1714 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare questa pagina: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1716 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare qeusto plugin: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1717 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di attivare questo plugin: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1718 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di disattivare questo plugin: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1719 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di attivare questo plugin: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1721 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Il tentativo di aggiungere questo articolo è fallito." #: wp-includes/functions.php:1722 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di cancellare questo articolo: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1723 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modifcare questo articolo: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1725 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Il tentativo di modificare di aggiungere questo utente è fallito." #: wp-includes/functions.php:1726 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Il tentativo di cancellare gli utenti è fallito." #: wp-includes/functions.php:1727 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Il tentativo di modifica di massa degli utenti è fallito." #: wp-includes/functions.php:1728 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare questo utente: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1729 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare il proprio profilo di: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1731 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Il tentativo di modificare le proprie impostazione è fallito." #: wp-includes/functions.php:1732 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Il tentativo di modificare la struttura dei permalink in: %s è fallito" #: wp-includes/functions.php:1733 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare questo file: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1734 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di modificare i file di questo tema: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1735 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: "%s" has failed." msgstr "Il tentativo di passare a questo tema: "%s" è fallito." #: wp-includes/functions.php:1750 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Sei davvero sicuro di voler far questo?" #: wp-includes/functions.php:1755 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Avviso di errore WordPress" #: wp-includes/functions.php:1758 msgid "Please try again." msgstr "Riprovare" #: wp-includes/functions.php:1806 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errore" #: wp-includes/functions.php:2145 #: wp-includes/functions.php:2182 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s è deprecata dalla versione %2$s! Utilizzare %3$s al suo posto." #: wp-includes/functions.php:2147 #: wp-includes/functions.php:2184 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è deprecata dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #: wp-includes/general-template.php:36 #: wp-login.php:319 #: wp-login.php:322 #: wp-login.php:393 msgid "Log in" msgstr "Collegarsi" #: wp-includes/general-template.php:38 msgid "Log out" msgstr "Uscire da questo account" #: wp-includes/general-template.php:48 #: wp-login.php:320 #: wp-login.php:389 #: wp-login.php:475 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: wp-includes/general-template.php:431 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:608 #: wp-includes/widgets.php:1402 #: wp-includes/widgets.php:1403 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/general-template.php:609 #, php-format msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" msgstr "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" #: wp-includes/general-template.php:633 #: wp-includes/general-template.php:643 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Visualizza articoli di %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:951 #: wp-includes/general-template.php:955 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/general-template.php:952 #: wp-includes/general-template.php:956 msgid "Visual" msgstr "Visuale" #: wp-includes/general-template.php:1050 msgid "« Previous" msgstr "« Precedente" #: wp-includes/general-template.php:1051 #: wp-signup.php:259 msgid "Next »" msgstr "Successivo »" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Si desidera utilizzare la modalità WYSIWYG per questa textarea?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-includes/script-loader.php:178 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 msgid "Browse" msgstr "Scorri" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 msgid "Class" msgstr "Classe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Non impostato --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Copia/Taglia/Incolla non sono disponibili in Mozilla e Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Attualmente non supportato dal browser, utilizzare al suo posto le scorciatoie da tastiera" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Sembra che il blocco dei popup ha disabilitato una finestra che fornisce funzionalità a questa applicazione. Occorre disabilitare il blocco dei popup per questo sito per poter utilizzare questo strumento in maniera completa." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Errore: immessi valori non corretti, che sono marcati in rosso." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "More colors" msgstr "Altri colori" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Full" msgstr "Completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Insert date" msgstr "Inserisci data" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Insert time" msgstr "Inserisci ora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "January" msgstr "Gennaio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "February" msgstr "Febbraio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "March" msgstr "Marzo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "April" msgstr "Aprile" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "May" msgstr "Maggio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "June" msgstr "Giugno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "July" msgstr "Luglio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "August" msgstr "Agosto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "September" msgstr "Settembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "October" msgstr "Ottobre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:152 #: wp-includes/locale.php:167 msgid "November" msgstr "Novembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:153 #: wp-includes/locale.php:168 msgid "December" msgstr "Dicembre" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "Gen" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "Feb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "Mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "Apr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "Mag" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "Giu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "Lug" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "Ago" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "Set" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "Ott" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:167 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "Nov" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:168 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "Dic" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:138 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:116 #: wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:139 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Sun" msgstr "Dom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Wed" msgstr "Mer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Thu" msgstr "Gio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:138 msgid "Fri" msgstr "Ven" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:139 msgid "Sat" msgstr "Sab" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Direction left to right" msgstr "Direzione da sinistra a destra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 msgid "Direction right to left" msgstr "Direzione da destra a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Insert new layer" msgstr "Inserisci nuovo livello" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 msgid "Move forward" msgstr "Sposta in avanti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Move backward" msgstr "Sposta dietro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Attiva/Disattiva posizionamento assoluto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "New layer..." msgstr "Nuovo livello..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Cancel all changes" msgstr "Annulla tutte le modifiche" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Inserire un carattere di spazio non divisibile" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Run spell checking" msgstr "Esegui controllo ortografico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell non presente. Si desidera installarlo ora?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 msgid "Horizontale rule" msgstr "Riga orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Emotions" msgstr "Emozioni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Find" msgstr "Trova" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "Find/Replace" msgstr "Trova/Sostituisci" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserisci/Modifica immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserisci/Modifica link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Citation" msgstr "Citazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91 msgid "Abbreviation" msgstr "Abbreviazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92 msgid "Acronym" msgstr "Acronimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Deletion" msgstr "Cancellazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Insertion" msgstr "Inserimento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Inserisci/Modifica attributi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:98 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Modifica foglio stile CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Incolla come Testo Puro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Paste from Word" msgstr "Incolla da Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Utilizzare CTRL+V da tastiera per incollare il testo nella finestra." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Mantieni interruzioni di riga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Inserts a new table" msgstr "Inserisci nuova tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:112 msgid "Insert row before" msgstr "Inserisci una riga prima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113 msgid "Insert row after" msgstr "Inserisci una riga dopo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Delete row" msgstr "Cancella riga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Insert column before" msgstr "Inserisci una colonna prima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Insert column after" msgstr "Inserisci una colonna dopo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117 msgid "Remove column" msgstr "Rimuovi colonna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Split merged table cells" msgstr "Separa le celle unite nella tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 msgid "Merge table cells" msgstr "Unisci celle tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Table row properties" msgstr "Proprietà riga tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Table cell properties" msgstr "Proprietà cella tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122 msgid "Table properties" msgstr "Proprietà tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:123 msgid "Paste table row before" msgstr "Incolla riga tabella prima" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Paste table row after" msgstr "Incolla riga tabella dopo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Cut table row" msgstr "Taglia riga tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Copy table row" msgstr "Proprietà cella tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete table" msgstr "Cancella tabella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Row" msgstr "Riga" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Column" msgstr "Colonna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Cell" msgstr "Cella" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "I cambiamenti fatti verranno persi abbandonando questa pagina." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Attiva/disattiva schermo pieno" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Inserisci/modifica incorporazioni di elementi multimediali" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "0| Extra width for the media popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "0| Extra height for the media popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit embedded media" msgstr "Modifica media incorporati" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Document properties" msgstr "Proprietà documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Inserisci contenuto da template predefinito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:151 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Caratteri di controllo visuali on/off." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Attiva/disattiva correttore ortografico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Opzioni correttore ortografico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156 msgid "Ignore word" msgstr "Ignora parola" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Suggestions" msgstr "Suggerimenti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "No suggestions" msgstr "Nessun suggerimento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "No misspellings found." msgstr "Nessun errore trovato." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Insert page break." msgstr "Inserisci interruzione di pagina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Styles" msgstr "Stili" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Font size" msgstr "Dmensione carattere" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Font family" msgstr "Tipo carattere" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Preformatted" msgstr "Preformattato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177 msgid "Heading 1" msgstr "Testata 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Heading 2" msgstr "Testata 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "Heading 3" msgstr "Testata 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:180 msgid "Heading 4" msgstr "Testata 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:181 msgid "Heading 5" msgstr "Testata 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Heading 6" msgstr "Testata 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Blockquote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Code" msgstr "Codice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Code sample" msgstr "Esempio di codice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Definition term " msgstr "Elemento definizione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Definition description" msgstr "Descrizione definizione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Strikethrough" msgstr "Sbarrato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Align full" msgstr "Giustificato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 msgid "Unordered list" msgstr "Lista puntata" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Ordered list" msgstr "Lista numerata" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Outdent" msgstr "No quota/no indenta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Indent" msgstr "Quota/indenta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "0| Extra width for the link popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "0| Extra height for the link popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Unlink" msgstr "Togliere link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "0| Extra width for the image popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "0| Extra height for the image popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Pulizia codice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Modificare sorgente HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Subscript" msgstr "Pedice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Superscript" msgstr "Apice" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Inserire righello orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 msgid "Remove formatting" msgstr "Rimuovere formattazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Select text color" msgstr "Selezionare il colore del testo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Select background color" msgstr "Selezionare il colore di sfondo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Insert custom character" msgstr "Inserisci carattere personalizzzato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Attiva/disattiva linee guida/elementi invisibili" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Inserisci/modifica ancora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Image properties" msgstr "Proprietà immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Sicuri di voler cancellare tutti i contenuti?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Vai ai pulsanti degli strumenti - Alt+Q, Vai all'editor - Alt-Z Vai all’elemento path - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "About TinyMCE" msgstr "Info su TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "License" msgstr "Licenza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugin caricati" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Anchor name" msgstr "Nome ancora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Edito codice HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Word wrap" msgstr "Ritorno a capo automatico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Select a color" msgstr "Seleziona un colore" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Picker" msgstr "Selettore" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Color picker" msgstr "Selezione colori" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Palette colors" msgstr "Tavolozza colori" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Named" msgstr "Nomi" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Named colors" msgstr "Nome colori" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Color:" msgstr "Colore:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Select custom character" msgstr "Seleziona carattere personalizzato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Image URL" msgstr "URL immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Image list" msgstr "Lista immagini" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Vertical space" msgstr "Spaziatura verticale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Horizontal space" msgstr "Spaziatura orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Baseline" msgstr "Linea base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Top" msgstr "Alto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Middle" msgstr "Mediano" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Text top" msgstr "Testo alto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Text bottom" msgstr "Testo basso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Open link in the same window" msgstr "Apri il link inella stessa finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Open link in a new window" msgstr "Apri il link in una nuova finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "L’URL inserita appare un indirizzo email, si desidera aggiungere il necessario prefisso mailto:?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "L’URL inserita appare un link esterno, si desidera aggiungere il necessario prefisso http://?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 msgid "Link list" msgstr "Lista link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 msgid "File/URL" msgstr "File/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "List" msgstr "Elenco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantieni le proporzioni" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 msgid "V-Space" msgstr "Spazio verticale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "H-Space" msgstr "Spazio Orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "Auto play" msgstr "Auto play" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "Show menu" msgstr "Mostra menu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 msgid "Quality" msgstr "Qualità" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Scale" msgstr "Scala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Align" msgstr "Allinea" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "SAlign" msgstr "Allineamento S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Flashvars" msgstr "Variabili flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Controller" msgstr "Controllore" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modalità chiosco" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Play every frame" msgstr "Esegue ogni frame" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Target cache" msgstr "Cache destinazione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "No correction" msgstr "Nessuna correzione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Abilita JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Start time" msgstr "Tempo iniziale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "End time" msgstr "Tempo finale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "Choke speed" msgstr "Limita velocità " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Auto start" msgstr "Avvio automatico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Invoke URLs" msgstr "Richiama URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Stretch to fit" msgstr "Stira per adattare" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Windowless video" msgstr "Video senza finestra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 msgid "Balance" msgstr "Bilanciamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Captioning id" msgstr "ID Sottotitoli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Current marker" msgstr "Marcatore corrente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Current position" msgstr "Posizione corrente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Default frame" msgstr "Frame predefinito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Play count" msgstr "Conteggio esecuzione" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Rate" msgstr "Tasso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "UI Mode" msgstr "Modalità UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Flash options" msgstr "Opzioni Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Quicktime options" msgstr "Opzioni Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Windows media player options" msgstr "Opzioni Windows media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Real media player options" msgstr "Opzioni Real media player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Shockwave options" msgstr "Opzioni Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Auto goto URL" msgstr "URL di indirizzo automatica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Image status" msgstr "Stato immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Maintain aspect" msgstr "Mantieni aspetto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "No java" msgstr "Disabilita java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Prefetch" msgstr "Precaricamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Shuffle" msgstr "Mischia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Console" msgstr "Console" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Num loops" msgstr "Numero di cicli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Controls" msgstr "Controlli" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Script callbacks" msgstr "Richiami dello script" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Stretch style" msgstr "Stile stiramento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Stira Allineamento-Orizzontale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Stira Allineamento-Verticale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "Sound" msgstr "Suono" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Risorse di stream rtsp possono venir aggiunte al campo QT Src sotto la linguetta avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Flash video options" msgstr "Opzioni video Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Scale mode" msgstr "Modalita di scala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Start image" msgstr "Immagine di partenza" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Default volume" msgstr "Volume predefinito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Hidden GUI" msgstr "Nascondi GUI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Show scale modes" msgstr "Visualizza modalità di scala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Smooth video" msgstr "Addolcisci video " #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "JS Callback" msgstr "Richiamo JS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Mostra/Nascondi barra strumenti avanzata" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Insert More tag" msgstr "Inserire il tag More" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Insert Page break" msgstr "Inserire interruzione di pagina" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "More..." msgstr "Continua..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Next page..." msgstr "Pagina successiva..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Delete Image" msgstr "Cancella immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Full Size" msgstr "Dimensione reale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Current Link" msgstr "Link corrente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Link to Image" msgstr "Link all’immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Impostazioni avanzate immagini" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Original Size" msgstr "Dimensione originale" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "CSS Class" msgstr "Classe CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Impostazioni avanzate link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Link Rel" msgstr "Link Rel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 msgid "Edit Image Title" msgstr "Modifica titolo immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 msgid "Edit Image Caption" msgstr "Modifica didascalia immagine" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Edit Alternate Text" msgstr "Modifica il testo alternativo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Aiuto per l’editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Elementi base dell’editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics" msgstr "Informazioni di base" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Utilizzo evoluto dell’editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:164 msgid "Hotkeys" msgstr "Scorciatoie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About the software" msgstr "Informazioni sul programma" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Elementi base dell’editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "Editor Avanzato, chiamato anche WYSIWYG (What You See Is What You Get - ciò che vedi è ciò che ottieni) significa che il testo viene formattato mentre lo si digita. Mentre tu ti concentri sulla scrittura, l’editor avanzato crea il codice HTML. Gli stili dei caratteri, i link, le immagini appariranno esattamente come appariranno su internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress include un editor HTML avanzato che funziona con la maggior parte browser utilizzati al giorno d’oggi. Tuttavia editare codice HTML non è la stessa cosa che digitare del testo. Ciascuna pagina web ha due componenti principali: la struttura, che è il codice HTML e che viene prodotta dall’editor mentre si scrive, e la visualizzazione, che viene applicata ad essa dal tema WordPress in uso e dal relativo foglio stile style.css. WordPress produce codice XHTML 1.0 valido il chè significa che inserendo interruzioni di riga multiple (marcatori BR) dopo un pragrafo non produce spazio bianco sulla pagina web. I marcatori BR verranno rimossi come non validi dal sistema interno di correzzione HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Mentre si utilizza l’editor sono disponibili molte scorciatoie da tastiera come in qualsiasi altro editor di testo. Ad esempio Shift+Enter inserisce una interruzione di riga, Ctrl+C = copia, Ctrl+X = taglia, Ctrl+Z = annulla, Ctrl+Y = ripete, Ctrl+A = seleziona tutto, ecc. (sul Mac devono usare il tasto Command anzichè Ctrl). Si veda la linguetta Scorciatoie per tutte le scorciatoie da tastiera disponibili." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Se non piace il modo in cui lavora l’editor avanzato, è possibile disabilitarlo sotto \"il tuo profilo\" posizionato nel menu di amministrazione Utenti." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:179 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:180 msgid "Images and Attachments" msgstr "Immagini e allegati" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:181 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Vi è un pulsante per inserire immagini che sono già ospitate da qualche parte su Internet. Se disponi dell’URL di un’immagine, fai clic sul pulsante e inserisci l’URL nella finestra che apparirà." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:182 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Se si ha la necessità di caricare un’immagine o un altro tipo di file media dal proprio computer, è possibile utilizzare i pulsanti della Libreria Media posti sopra l’editor. La libreria media tenterà di crearne una miniatura (thumbnail) per ciascuna immagine caricata. Per inserire l’immagine all’interno di un articolo, fare clic sulla miniatura per far apparire un menu di opzioni. Una volta selezionate le opzioni desiderate fare clic su \"Invia all’editor\" e ’immagine o il file apparirà al’interno del’articolo che si sta scrivendo. Se si sta inserendo un filmato, vi sono delle opzioni aggiuntive nella finestra di dialogo \"Media\" che può venir aperta tramite la seconda barra degli strumenti." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML nell’editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Qualsiasi codice HTML immesso direttamente nell’editor avanzato verrà visualizzato come testo nel momento in cui si visualizzerà l’articolo. Quello che si vede è quello che si ottiene. Quando si desidera inserire degli elementi HTML che non possono venir generati con i pulsanti della barra degli strumenti, li si dovrà inserire manualmente nell’editor HTML. Un esempio sono tabelle e <code>. Per fare ciò, fare clic sul pulsante HTML e modificare il codice, quindi tornare alla modalità Visuale. Se il codice è valido e interpretato dall’editor, lo si vedrà apparire immediatamente." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Incolla nell’editor avanzato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Quando si inollano dei dati da un’altra pagina web i risultati possono essere incosistenti e dipendere dal browser utilizzato e dalla pagina dalla quale si sono incollati i dati. L’editor tenta di correggere qualsiasi codice HTML non valido che si incolla ma, per un miglior risultato, utilizzare l’editor HTML o uno dei pulsanti per incollare che si trovano sulla seconda riga della barra strumenti. In alternativa provare ad incollare un paragrafo alla volta. In molti browser per selezionare un paragrafo alla volta basta fare un triplo clic su di esso." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Incollando dei contenuti da altre applicazioni, tipo Word o Excel, si ottengono migliori risultati utilizzando il pulsante Incolla da Word sulla seconda riga degli strumenti, oppure utilizzando la modalità HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Scrivere rapidamente" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Anzichè utilizzare il mouse per fare clic sui pulsanti della barra degli strumenti, utilizzare le scorciatoie da tastiera. Windows e Linux utilizzano Ctrl + lettera. Macintosh utilizza Command + lettera." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Letter" msgstr "Lettera" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Header 1" msgstr "Testata 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Header 2" msgstr "Testata 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Header 3" msgstr "Testata 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Header 4" msgstr "Testata 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Header 5" msgstr "Testata 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Header 6" msgstr "Testata 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Le seguenti scorciatoie usano tasti di accesso differenti. Alt + Shift + lettera." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Check Spelling" msgstr "Verifica ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Align Left" msgstr "Allinea a sinistra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Justify Text" msgstr "Testo giustificato" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Align Center" msgstr "Allinea al centro" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Align Right" msgstr "Allinea a destra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 msgid "Insert link" msgstr "Inserimento link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "Remove link" msgstr "Rimozione link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Full Screen" msgstr "Schermo pieno" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Insert More Tag" msgstr "Inserimento del tag More" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserimento tag di interruzione pagina" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Passare alla modalità HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Version:" msgstr "Versione:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE è un editor Javascript e HTML WYSIWYG basato su una piattaforma web indipendente e rilasciato come Open Source sotto %sLGPL\t da Moxiecode Systems AB. Ha la capacità di convertire un campo TEXTAREA HTML o altri elementi HTML in un editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, Tutti i diritti riservati." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Per ulteriori informazioni su questo software visita TinyMCE website." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 msgid "Got Moxie?" msgstr "Got Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Ospitato da Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Anche su freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:317 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed dei commenti" #: wp-includes/link-template.php:605 msgid "Previous Post" msgstr "Articolo precedente" #: wp-includes/link-template.php:605 msgid "Next Post" msgstr "Articolo successivo" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "M_Monday_initial" msgstr "L" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "M" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "G" #: wp-includes/locale.php:125 msgid "F_Friday_initial" msgstr "V" #: wp-includes/locale.php:126 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:177 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:178 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0" msgstr "0" #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/number_format, default is ." msgstr "," #: wp-includes/locale.php:189 msgid "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ," msgstr "." #: wp-includes/media.php:236 #: wp-includes/media.php:240 #: wp-includes/media.php:246 msgid "Resize path invalid" msgstr "Percorso di ridimensionamento non valido" #: wp-includes/pluggable.php:438 #: wp-includes/user.php:49 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERRORE: il campo nome utente è vuoto." #: wp-includes/pluggable.php:441 #: wp-includes/user.php:51 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERRORE: il campo password è vuoto." #: wp-includes/pluggable.php:447 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "ERRORE: nome utente non valido." #: wp-includes/pluggable.php:458 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "ERRORE: password errata." #: wp-includes/pluggable.php:875 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuovo commento all’articolo #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:876 #: wp-includes/pluggable.php:971 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autore: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:877 #: wp-includes/pluggable.php:972 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:878 #: wp-includes/pluggable.php:886 #: wp-includes/pluggable.php:893 #: wp-includes/pluggable.php:958 #: wp-includes/pluggable.php:965 #: wp-includes/pluggable.php:973 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:879 #: wp-includes/pluggable.php:974 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:880 #: wp-includes/pluggable.php:975 msgid "Comment: " msgstr "Commento:" #: wp-includes/pluggable.php:881 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Puoi vedere tutti i commenti a questo articolo qui:" #: wp-includes/pluggable.php:882 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:884 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuovo trackback all’articolo #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:885 #: wp-includes/pluggable.php:892 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:887 #: wp-includes/pluggable.php:894 msgid "Excerpt: " msgstr "Estratto:" #: wp-includes/pluggable.php:888 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Puoi visualizzare tutti i trackback a questo articolo qui: " #: wp-includes/pluggable.php:889 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:891 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Nuovo pingback all’articolo #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:895 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Puoi visualizzare tutti i pingback a questo articolo qui: " #: wp-includes/pluggable.php:896 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:899 #: wp-includes/pluggable.php:980 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Cancella: %s" #: wp-includes/pluggable.php:900 #: wp-includes/pluggable.php:981 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca come spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:955 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo trackback all’articolo #%1$s \"%2$s\" è in attesa di approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:957 #: wp-includes/pluggable.php:964 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:959 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Estratto del trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:962 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo pingback all’articolo #%1$s \"%2$s\" è in attesa di approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:966 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Riassunto pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:969 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo commento all’articolo #%1$s \"%2$s\" è in attesa di approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:979 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Approvalo: %s" #: wp-includes/pluggable.php:983 #, php-format msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Attualmente %s commento è in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" msgstr[1] "Attualmente %s sono in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" #: wp-includes/pluggable.php:987 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Applica la moderazione: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1014 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Nuovo utente registrato sul tuo blog %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1015 #: wp-includes/pluggable.php:1023 #: wp-login.php:149 #: wp-login.php:186 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1016 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1018 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente" #: wp-includes/pluggable.php:1024 #: wp-login.php:187 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Password: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1027 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Il tuo nome utente e la tua password" #: wp-includes/post-template.php:60 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protetto: %s" #: wp-includes/post-template.php:62 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Privato: %s" #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non vi è alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo protetto." #: wp-includes/post-template.php:163 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: wp-includes/post-template.php:164 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: wp-includes/post-template.php:380 #: wp-includes/post-template.php:401 msgid "Missing Attachment" msgstr "Allegato mancante" #: wp-includes/post-template.php:527 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Questo post è protetto da password. Per leggerlo inserisci la tua password qui sotto:" #: wp-includes/post-template.php:588 msgid "j F, Y @ G:i|revision date format" msgstr "j F Y @ G:i|revision date format" #: wp-includes/post-template.php:589 #, php-format msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Salvataggio automatico]" #: wp-includes/post-template.php:590 #, php-format msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisione corrente]" #: wp-includes/post-template.php:648 #, php-format msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name" msgstr "%1$s di %2$s|post revision 1:datetime, 2:name" #: wp-includes/post-template.php:675 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: wp-includes/post-template.php:697 msgid "Compare Revisions" msgstr "Compara le revisioni" #: wp-includes/post-template.php:712 msgid "Date Created" msgstr "Data creazione" #: wp-includes/post.php:1237 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti." #: wp-includes/post.php:1353 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Impossibile aggiornare l’articolo nel database" #: wp-includes/post.php:1361 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Impossibile inserire l’articolo nel database" #: wp-includes/post.php:1397 msgid "The page template is invalid." msgstr "Il template di pagina non è valido." #: wp-includes/post.php:3113 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: wp-includes/post.php:3294 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione" #: wp-includes/rss.php:853 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo.Prova più tardi." #: wp-includes/script-loader.php:20 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Links Veloci)" #: wp-includes/script-loader.php:21 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Insrisci una parola da cercare:" #: wp-includes/script-loader.php:22 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Ricerca nel dizionario" #: wp-includes/script-loader.php:23 msgid "lookup" msgstr "ricerca" #: wp-includes/script-loader.php:24 msgid "Close all open tags" msgstr "Chiudi tutti i tags aperti" #: wp-includes/script-loader.php:25 msgid "close tags" msgstr "chiudi tag" #: wp-includes/script-loader.php:26 msgid "Enter the URL" msgstr "Inserisci l'URL" #: wp-includes/script-loader.php:27 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:28 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:47 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Non si dispone del permesso per fare questo." #: wp-includes/script-loader.php:48 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore non identificato." #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Si è tentato di accodare troppi file." #: wp-includes/script-loader.php:86 #, php-format msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s." msgstr "Il file è troppo grande. Il parametro upload_max_filesize in php.ini è %s." #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Questo file è vuoto. Provare con un altro file." #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Questo tipo di file non è permesso. Provare con un altro file." #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprovare più tardi." #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Si è verificato un errore di configurazione. Conttattare l’amministratore del server." #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "È possibile caricare un solo file." #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "HTTP error." msgstr "Errore HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Upload failed." msgstr "Caricamento fallito." #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "IO error." msgstr "Errore di IO." #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Security error." msgstr "Errore di sicurezza." #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "File cancelled." msgstr "File cancellato." #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Upload stopped." msgstr "Caricamento interrotto." #: wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Crunching…" msgstr "Elaborazione…" #: wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Separa più categorie con virgole." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Bad" msgstr "Cattiva" #: wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Good" msgstr "Buona" #: wp-includes/script-loader.php:121 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:125 msgid "%i% pending" msgstr "%i% in sospeso" #: wp-includes/script-loader.php:143 msgid "Tags used on this post:" msgstr "I tag utilizzati in questo articolo::" #: wp-includes/script-loader.php:145 msgid "Add new tag" msgstr "Aggiunta nuovo tag" #: wp-includes/script-loader.php:146 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separare i tag con delle virgole" #: wp-includes/script-loader.php:164 msgid "Browse your files" msgstr "Scorri i tuoi file" #: wp-includes/script-loader.php:165 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #: wp-includes/script-loader.php:166 msgid "Direct link to file" msgstr "Link diretto al file" #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: wp-includes/script-loader.php:172 msgid "Show:" msgstr "Visualizza:" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "Link to:" msgstr "Link a:" #: wp-includes/script-loader.php:174 msgid "File" msgstr "File" #: wp-includes/script-loader.php:177 msgid "Send to editor »" msgstr "Invia all’editor »" #: wp-includes/script-loader.php:181 msgid "Delete File" msgstr "Cancella file" #: wp-includes/script-loader.php:182 msgid "Save »" msgstr "Salva »" #: wp-includes/script-loader.php:183 msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "Sei sicuro di voler cancellare il file '%title%'?\n" "Fai clic su ok per cancellare o su annulla per tornare indietro." #: wp-includes/script-loader.php:194 #, php-format msgid "Word count: %d" msgstr "Conteggio parole: %d" #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "Update completed." msgstr "Aggiornamento completato." #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "Error:" msgstr "Errore:" #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvataggio bozza…" #: wp-includes/taxonomy.php:235 #: wp-includes/taxonomy.php:304 #: wp-includes/taxonomy.php:419 #: wp-includes/taxonomy.php:563 #: wp-includes/taxonomy.php:1087 #: wp-includes/taxonomy.php:1317 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Tassonomia non valida" #: wp-includes/taxonomy.php:1213 #: wp-includes/taxonomy.php:1471 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Tassonomia non valida" #: wp-includes/taxonomy.php:1216 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID termine non valido." #: wp-includes/taxonomy.php:1219 #: wp-includes/taxonomy.php:1495 msgid "A name is required for this term" msgstr "È richiesto un nome per questo termine" #: wp-includes/taxonomy.php:1252 #: wp-includes/taxonomy.php:1260 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Impossibile inserire il termine nel database" #: wp-includes/taxonomy.php:1523 #, php-format msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term" msgstr "L’abbreviazione \"%s\" è già in uso da parte di un altro termine" #: wp-includes/theme.php:174 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Foglio di stile mancante." #: wp-includes/theme.php:188 msgid "File not readable." msgstr "Il file non è leggibile." #: wp-includes/theme.php:229 msgid "Template is missing." msgstr "Template mancante." #: wp-includes/user.php:39 msgid "Please log in again." msgstr "Rifare il login." #: wp-includes/widgets.php:24 #: wp-includes/widgets.php:52 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra laterale %d" #: wp-includes/widgets.php:434 msgid "Sort by:" msgstr "Ordinato per:" #: wp-includes/widgets.php:436 msgid "Page title" msgstr "Titolo della pagina" #: wp-includes/widgets.php:437 msgid "Page order" msgstr "Ordine della pagina" #: wp-includes/widgets.php:438 msgid "Page ID" msgstr "ID pagina" #: wp-includes/widgets.php:443 msgid "Exclude:" msgstr "Escludi:" #: wp-includes/widgets.php:445 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID pagina, separati da virgole." #: wp-includes/widgets.php:494 msgid "Select Month" msgstr "Seleziona mese" #: wp-includes/widgets.php:524 #: wp-includes/widgets.php:830 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra conteggio articoli" #: wp-includes/widgets.php:526 msgid "Display as a drop down" msgstr "Visualizza come menu a discesa" #: wp-includes/widgets.php:535 #: wp-includes/widgets.php:1413 #: wp-includes/widgets.php:1414 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets.php:542 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Abbonati a questo sito usando RSS 2.0" #: wp-includes/widgets.php:542 msgid "Entries RSS" msgstr "RSS Articoli" #: wp-includes/widgets.php:681 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Testo o HTML a piacere" #: wp-includes/widgets.php:726 msgid "Select Category" msgstr "Seleziona una categoria" #: wp-includes/widgets.php:825 msgid "Show as dropdown" msgstr "Visualizza come menu a discesa" #: wp-includes/widgets.php:835 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visualizza la gerarchia" #: wp-includes/widgets.php:850 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Una lista o casella a discesa delle categorie" #: wp-includes/widgets.php:907 #: wp-includes/widgets.php:1420 #: wp-includes/widgets.php:1421 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/widgets.php:960 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numerodi articoli da mostrare:" #: wp-includes/widgets.php:962 #: wp-includes/widgets.php:1021 msgid "(at most 15)" msgstr "(al massimo 15)" #: wp-includes/widgets.php:990 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1019 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Numero di commenti da visualizzare:" #: wp-includes/widgets.php:1034 msgid "The most recent comments" msgstr "I commenti più recenti" #: wp-includes/widgets.php:1077 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed sconosciuto" #: wp-includes/widgets.php:1084 msgid "Syndicate this content" msgstr "Abbonati a questo contenuto" #: wp-includes/widgets.php:1126 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: wp-includes/widgets.php:1169 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo.Prova più tardi." #: wp-includes/widgets.php:1253 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Inserisci il feed RSS qui:" #: wp-includes/widgets.php:1259 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Dai un titolo la feed RSS (opzionale):" #: wp-includes/widgets.php:1265 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quanti articoli vuoi mostrare?" #: wp-includes/widgets.php:1278 msgid "Display item content?" msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1285 msgid "Display item author if available?" msgstr "Visualizza autore delle voci se disponibile?" #: wp-includes/widgets.php:1292 msgid "Display item date?" msgstr "Visualizza data delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1325 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Errore:non trovo un fedd RSS o ATOM a quell' URL." #: wp-includes/widgets.php:1326 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d" msgstr "Errore nel feed RSS %1$d" #: wp-includes/widgets.php:1340 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Voci da qualsiasi feed RSS o Atom" #: wp-includes/widgets.php:1397 msgid "Your blog's WordPress Pages" msgstr "La pagine su questo blog WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1401 msgid "A calendar of your blog's posts" msgstr "Un calendario degli articoli su questo blog" #: wp-includes/widgets.php:1405 msgid "A monthly archive of your blog's posts" msgstr "Un archivio mensile degli articoli di questo blog" #: wp-includes/widgets.php:1409 msgid "Your blogroll" msgstr "L’elenco dei siti" #: wp-includes/widgets.php:1412 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Link per login/out, amministrazione, feed e WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1416 msgid "A search form for your blog" msgstr "Un modulo di ricerca per questo blog" #: wp-includes/widgets.php:1419 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "Gli articoli più recenti di questo blog" #: wp-includes/widgets.php:1423 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "I tag maggiormente utilizzati sotto forma di nuvola." #: wp-includes/widgets.php:1424 #: wp-includes/widgets.php:1425 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: wp-includes/wp-db.php:1010 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "ERRORE: WordPress %s richiede MySQL 4.0.0 o superiore" #: wp-includes/wpmu-functions.php:636 msgid "That user does not exist." msgstr "Questo utente non esiste." #: wp-includes/wpmu-functions.php:696 msgid "error: Blog URL already taken." msgstr "errore: l’URL del blog è già stata assegnata." #: wp-includes/wpmu-functions.php:703 msgid "error: problem creating blog entry" msgstr "errore: problema nella creazione dei dati del blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:833 msgid "Please enter a username" msgstr "Inserire un nome utente." #: wp-includes/wpmu-functions.php:839 #: wp-includes/wpmu-functions.php:941 msgid "Only lowercase letters and numbers allowed" msgstr "Sono permessi solo lettere e numeri" #: wp-includes/wpmu-functions.php:848 msgid "That username is not allowed" msgstr "Questo nome utente non è consentito" #: wp-includes/wpmu-functions.php:852 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Non puoi utilizzare questo indirizzo email per registrarti. Stiamo avendo problemi con alcune nostre email che vengono bloccate.Per favore utilizzaun altro fornitore di email." #: wp-includes/wpmu-functions.php:855 msgid "Username must be at least 4 characters" msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri" #: wp-includes/wpmu-functions.php:859 msgid "Sorry, usernames may not contain the character '_'!" msgstr "Spiacente, il nome utente non può contenere il carattere '_'!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:865 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Spiacente, il nome utente deve avere anche delle lettere!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:868 msgid "Please enter a correct email address" msgstr "Per favore, immettere un indirizzo email corretto" #: wp-includes/wpmu-functions.php:871 msgid "Please check your email address." msgstr "Controllare il proprio indirizzo email." #: wp-includes/wpmu-functions.php:877 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Spiacente, questo indirizzo email non è consentito!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:883 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Spiacente, questo nome utente esiste già!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:887 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Spiacente, questo indirizzo email è già utilizato!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:899 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/wpmu-functions.php:902 msgid "username and email used" msgstr "nome utente e email utilizzati" #: wp-includes/wpmu-functions.php:912 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Per favore verifica la tua casella di posta per una mail di attivazione. Se non farai nulla diverrà disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/wpmu-functions.php:936 msgid "Please enter a blog name" msgstr "Inserire un nome per il blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:944 msgid "That name is not allowed" msgstr "Questo nome non è permesso" #: wp-includes/wpmu-functions.php:947 msgid "Blog name must be at least 4 characters" msgstr "Il nome del blog deve essere di almeno 4 caratteri" #: wp-includes/wpmu-functions.php:951 msgid "Sorry, blog names may not contain the character '_'!" msgstr "Spiacente, i nomi dei blog non possono contenere il carattere '_'!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:957 msgid "Sorry, blog names must have letters too!" msgstr "Spiacente, i nomi dei blog devono avere anche delle lettere!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:964 msgid "Please enter a blog title" msgstr "Immettere il titolo del blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:975 msgid "Sorry, that blog already exists!" msgstr "Spiacente, questo blog esiste già!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:979 msgid "Sorry, that blog is reserved!" msgstr "Spiacente, questo blog è riservato!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:990 msgid "That blog is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Questo blog è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1066 #, php-format msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your blog here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Per attivare il tuo blog, fai click sul link seguente:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l’attivazione, riceverai *un’altra email* con i dati di login.\n" "\n" "Dopo l’attivazione, puoi visitare il tuo blog qui:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1068 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1087 #, php-format msgid "Activate %s" msgstr "Attivato %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1085 #, php-format msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" msgstr "" "Per attivare il tuo utente, fai click sul segunete link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l’attivazione, riceverai *un’altra email* con i dati di login.\n" "\n" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1098 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chiave di attivazione non valida." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1101 msgid "The blog is already active." msgstr "Il blog è già attivo." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1117 msgid "Could not create user" msgstr "Impossibile creare l'utente" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1124 msgid "That username is already activated." msgstr "Il nome utente è già stato attivato." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1194 msgid "Blog already exists." msgstr "Blog già esistente." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1200 msgid "Could not create blog." msgstr "Impossibile creare il blog." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1244 #, php-format msgid "" "New Blog: %1s\n" "URL: %2s\n" "Remote IP: %3s\n" "\n" "Disable these notifications: %4s" msgstr "" "Nuovo blog: %1s\n" "URL: %2s\n" "IP remoto: %3s\n" "\n" "Disabilitare queste notifiche: %4s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1251 #, php-format msgid "New Blog Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo blog: %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1266 #, php-format msgid "" "New User: %1s\n" "Remote IP: %2s\n" "\n" "Disable these notifications: %3s" msgstr "" "Nuovo utente: %1s\n" "IP remoto: %2s\n" "\n" "Disabilitare queste notifiche: %3s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1272 #, php-format msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo utente: %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1306 msgid "

Already Installed

You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.

" msgstr "

Già installato

Sembra che WordPress sia già stato instllato. Per installarlo nuovamente cancellare per prima cosa le vecchie tabelle del database.

" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1373 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Benvenuto su SITE_NAME. Questo è il primo articolo. Modificatelo p cancellatelo e quindi iniziate a creare il vostro blog!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1385 msgid "hello-world" msgstr "ciao-mondo" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1402 msgid "about" msgstr "Info" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1425 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in, and view the posts' comments, there you will have the option to edit or delete them." msgstr "Salve, questo è un commento.
Per cancellare un commento, effettuate il login e visualizzate i commenti agli articoli, quì troverete una opzione per modificare o cancellare i commenti." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1450 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME blog has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Login Here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog.\n" "Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "SITE_NAME" msgstr "" "Gentile utente,\n" "\n" "Il tuo nuovo blog SITE_NAME è stato attivato con successo su:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "È possibile effettuare il login come amministratore con le seguenti informazioni:\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Effettua il login quì: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Speriamo apprezzerai il tuo nuovo blog.\n" "Grazie!\n" "\n" "--Il Team WordPress\n" "SITE_NAME" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1483 #, php-format msgid "New %1$s Blog: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s Blog: %2$s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1494 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is setup.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "SITE_NAME" msgstr "" "Gentile utente,\n" "\n" "Il tuo nuovo account è attivo.\n" "\n" "Puoi effettuare il login con le seguenti informazioni:\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "\n" "Grazie!\n" "\n" "--Il Team WordPress\n" "SITE_NAME" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1522 #, php-format msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s Utente: %2$s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1618 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Spiacente, hai utilizzato tutto il tuo spazio. Cancella qualche file per poter caricare altri file." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1715 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1721 msgid "Delete Blog" msgstr "Cancella blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1726 #, php-format msgid "" "Dear User,\n" "You recently clicked the 'Delete Blog' link on your blog and filled in a \n" "form on that page.\n" "If you really want to delete your blog, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are 100% certain:\n" "URL_DELETE\n" "\n" "If you delete your blog, please consider opening a new blog here\n" "some time in the future! (But remember your current blog and username \n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "SITE_NAME\n" msgstr "" "Gentile utente,\n" "Hai recentemente fatto click sul link 'Cancella Blog' sul tuo blog ed hai compilato un \n" "modulo.\n" "Se vuoi davvero concellare il blog fia click sul link qua sotto. Non ti verrà chiesta alcunaconferma,\n" "quindi fai click su questo link solo se sei al 100% certo:\n" "URL_DELETE\n" "\n" "Se cancelli il tuo blog, considerà la possibilità di aprire un nuovo blog qui da noi\n" "in un prossimo futuro! (Ma ricorda il tuo nome utente e blog corrente \n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "SITE_NAME\n" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1743 msgid "Delete My Blog" msgstr "Cancella il mio blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1745 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your blog will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Grazie. Per favore verifica la tua email per un link per confermare la tua azione. Il tuo blog non verrà cancellato sino a che non verrà selezionato questo link." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1750 #, php-format msgid "Thank you for using %s, your blog has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Grazie per aver utilizzato %s, il tuo blog è stato cancellato. Buon viaggio sino al nostro prossimo incontro." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1753 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Spiacente, il link che hai selezionato è vecchio. Per favore seleziona un’altra opzione." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1757 #, php-format msgid "If you do not want to use your %s blog any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Blog you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your blog." msgstr "Se non desideri utilizzare mai più il tuo blog %s, puoi cancellarlo utilizzando il modulo sottostante. Quando fai click su Cancella il mio blog riceverai una email con un link. Fare click su questo link per cancellare il tuo blog." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1758 msgid "Remember, once deleted your blog cannot be restored." msgstr "Ricorda, una volta cancellato il tuo blog non potrà venir recuperato." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1762 #, php-format msgid "I'm sure I want to permanently disable my blog, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Sono sicuro di voler cancellare disabilitare permanentemente il mio blog e sono consapevole che non potrò mai riaverlo o utilizzare nuovamente %s." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1763 msgid "Delete My Blog Permanently »" msgstr "Cancella il mio blog definitivamente »" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1805 msgid "Primary Blog" msgstr "Blog principale" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1837 #, php-format msgid "This file is too big. Files must be less than %dKb in size.
" msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono essere meno di %dKb come dimensione.
" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1876 msgid "Blog Suspended." msgstr "Blog sospeso." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1965 msgid "Please try again!" msgstr "Riprovare!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1993 #, php-format msgid "You have been added to this blog. Please visit the homepage or login using your username and password." msgstr "Si è stati aggiunti a questo blog. VIsitare la homepage oppure effettuare il login utilizando la propria username e password." #: wp-login.php:104 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERRORE: Inserire un nome utente o un indirizzo e-mail." #: wp-login.php:109 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERRORE: Non vi sono utenti registrati con questo indirizzo email." #: wp-login.php:121 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERRORE: nome utente o e-mail non validi." #: wp-login.php:135 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "L'azzeramento della password non è consentito per questo utente." #: wp-login.php:147 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Qualcuno ha richiesto l’azzeramento delle password per il seguente sito e nome utente." #: wp-login.php:150 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo, altrimenti ignora questa e-mail e non accadrà nulla." #: wp-login.php:153 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Password azzerata" #: wp-login.php:154 #: wp-login.php:191 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Impossibile inviare la mail." #: wp-login.php:154 #: wp-login.php:191 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Possibile motivo: il tuo host potrebbe avere disabilitato la funzione mail()..." #: wp-login.php:175 #: wp-login.php:179 msgid "Invalid key" msgstr "Chiave non valida" #: wp-login.php:190 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] la tua nuova password" #: wp-login.php:215 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERRORE: questo nome utente non è valido. Per favore, inserisci un nome utente valido." #: wp-login.php:218 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERRORE: questo nome utente è già registrato, per favore scegli un altro nome utente." #: wp-login.php:222 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERRORE: per favore, digitare il proprio indirizzo e-mail." #: wp-login.php:224 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERRORE: l’indirizzo e-mail non è corretto." #: wp-login.php:227 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERRORE: questa email è già registrata, per favore scegliere un diverso indirizzo e-mail." #: wp-login.php:239 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRORE/strong>: impossibile effettuare la registrazione... contattare il webmaster!" #: wp-login.php:302 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Spiacente, questa non sembra una chiave valida." #: wp-login.php:305 msgid "Lost Password" msgstr "Password smarrita" #: wp-login.php:305 msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Inserire il nome utente o l’indirizzo e-mail. Si riceverà una nuova password tramite e-mail." #: wp-login.php:310 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nome utente o E-mail:" #: wp-login.php:314 msgid "Get New Password" msgstr "Ottieni una nuova password" #: wp-login.php:328 #: wp-login.php:399 #: wp-login.php:484 msgid "Are you lost?" msgstr "Ti sei smarrito?" #: wp-login.php:328 #: wp-login.php:399 #: wp-login.php:484 #, php-format msgid "« Back to %s" msgstr "« Torna a %s" #: wp-login.php:375 msgid "Registration Form" msgstr "Modulo di registrazione" #: wp-login.php:375 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrazione per questo sito" #: wp-login.php:388 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Verrà spedita una password via e-mail." #: wp-login.php:394 #: wp-login.php:476 #: wp-login.php:478 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Password smarrita e ritrovata" #: wp-login.php:394 #: wp-login.php:476 #: wp-login.php:478 msgid "Lost your password?" msgstr "Hai smarrito la tua password?" #: wp-login.php:438 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERRORE: Sembra che il browser non supporti o blocchi i cookie. Occorre abilitare i cookie per utilizzare WordPress." #: wp-login.php:441 msgid "You are now logged out." msgstr "Ora si è scollegati." #: wp-login.php:442 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "La registrazione degli utenti al momento non è permessa." #: wp-login.php:443 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Controlla la tua mail per il link di conferma." #: wp-login.php:444 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Controlla la tua mail per la nuova password." #: wp-login.php:445 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registrazione completata. Verifica la tue e-mail." #: wp-login.php:461 msgid "Remember Me" msgstr "Ricordami" #: wp-login.php:463 msgid "Log In" msgstr "Login" #: wp-settings.php:262 msgid "The blog you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Il blog non è installato correttamente. Contattare l'amministratore di sistema." #: wp-settings.php:342 msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available." msgstr "Questo utente ha scelto di cancellare i loro account ed il contenuto non è più disponibile." #: wp-settings.php:346 #, php-format msgid "This blog has not been activated yet. If you are having problems activating your blog, please contact %1$s." msgstr "Il blog non è stato ancora attivato. Se hai dei problemi nell’attivazione del tuo blog contatta %1$s." #: wp-settings.php:350 msgid "This blog has been archived or suspended." msgstr "Questo blog è stato archiviato o sospeso." #: wp-signup.php:58 msgid "Blog Name:" msgstr "Nome blog:" #: wp-signup.php:60 msgid "Blog Domain:" msgstr "Dominio blog:" #: wp-signup.php:72 msgid "Your address will be " msgstr "Il vostro indirizzo sarà " #: wp-signup.php:74 msgid "blogname" msgstr "Nome blog" #: wp-signup.php:76 msgid "domain." msgstr "dominio." #: wp-signup.php:78 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!)" msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir cambiato quindi sceglilo con attenzione!)" #: wp-signup.php:83 msgid "Blog Title:" msgstr "Titolo del blog:" #: wp-signup.php:91 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: wp-signup.php:92 msgid "I would like my blog to appear in search engines like Google and Technorati, and in public listings around this site." msgstr "Voglio che questo blog appaia su motori di ricerca come Google e Technorati e nelle liste pubbliche di questo sito." #: wp-signup.php:123 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri.)" #: wp-signup.php:126 msgid "Email Address:" msgstr "Indirizzo Email:" #: wp-signup.php:130 msgid "(We’ll send your password to this address, so triple-check it.)" msgstr "(Invieremo la tua password a questo indirizzo, quindi verificalo tre volte.)" #: wp-signup.php:155 #, php-format msgid "Get another %s blog in seconds" msgstr "Ottieni un altro %s blog in pochi secondi" #: wp-signup.php:158 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Si era verificato un problema, correggi il modulo seguente e riprova." #: wp-signup.php:161 #, php-format msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another blog to your account. There is no limit to the number of blogs you can have, so create to your heart's content, but blog responsibly." msgstr "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo puoi aggiungere un nuovo blog al tuo account. Non vi è limite al numero di blog che puoi avere, quindi crea secondo il tuo cuore ma con responsabilità." #: wp-signup.php:167 msgid "Blogs you are already a member of:" msgstr "Blog di cui siete già membri:" #: wp-signup.php:176 msgid "If you’re not going to use a great blog domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se non avete intenzione di utilizzare un grande dominio per il blog, lascialo per un nuovo utente. Ora procedi!" #: wp-signup.php:182 msgid "Create Blog »" msgstr "Create Blog »" #: wp-signup.php:212 #, php-format msgid "The blog %s is yours." msgstr "The blog %s è di vostra proprietà." #: wp-signup.php:214 #, php-format msgid "http://%2$s is your new blog. Login as \"%4$s\" using your existing password." msgstr "http://%2$s è il tuo nuovo blog. Effettua il Login come \"%4$s\" utilizzando la tua password." #: wp-signup.php:239 #, php-format msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi" #: wp-signup.php:252 msgid "Gimme a blog!" msgstr "Dammi un blog!" #: wp-signup.php:255 msgid "Just a username, please." msgstr "Solo un nome utente, grazie." #: wp-signup.php:286 #, php-format msgid "%s is your new username" msgstr "%s è il nuovo nome utente" #: wp-signup.php:287 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Ma, prima di poter inziare ad utilizzare il tuo nome utente, devi attivarlo." #: wp-signup.php:288 #, php-format msgid "Check your inbox at %1$s and click the link given." msgstr "Controlla la tua casella di posta su %1$s e fai click sul link indicato. " #: wp-signup.php:289 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non attivi il tuo nome utente entro due giorni, dovrai registrarti nuovamente." #: wp-signup.php:316 msgid "Signup »" msgstr "Registrati »" #: wp-signup.php:350 #, php-format msgid "Congratulations! Your new blog, %s, is almost ready." msgstr "Congratulazioni! Il vostro nuovo blog, %s, è quasi pronto." #: wp-signup.php:352 msgid "But, before you can start using your blog, you must activate it." msgstr "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare il tuo blog, devi attivarlo." #: wp-signup.php:353 #, php-format msgid "Check your inbox at %s and click the link given. It should arrive within 30 minutes." msgstr "Verificare la propria casella di posta su %s e fare clic sul link indicato. La mial dovrebbe arrivare entro 30 minuti. " #: wp-signup.php:354 msgid "If you do not activate your blog within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non attivi il tuo blog entro due giorni, dovrai ripetere la sottoscrizione." #: wp-signup.php:355 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "SI sta ancora aspettando l'email?" #: wp-signup.php:357 msgid "If you haven't received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se non si è ancora ricevuta l'email, vi sono una serie di cose che è possibile fare:" #: wp-signup.php:359 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by precesses outside of our control." msgstr "Attendere un po'. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata da processi al di fuori del nostro controllo." #: wp-signup.php:360 msgid "Check the junk email or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Controllare la cartella junk o spam del propri programma email. A volte le email finisco lì per errore." #: wp-signup.php:361 #, php-format msgid "Have you entered your email correctly? We think it's %s but if you've entered it incorrectly, you won't receive it." msgstr "Si è inserito un indirizzo email corretto? Pensiamo sia %s ma se lo sie è immesso sbagliato, non si riceverà nulla." #: wp-signup.php:376 #, php-format msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing '%s' registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Salve amministratore dl sito! Attualmente stai permettendo '%s' registrazioni. Per cambiare o disabilitare le registrazioni vai alla tua Pagina delle opzioni." #: wp-signup.php:382 msgid "Registration has been disabled." msgstr "La registrazione è stata disabilitata." #: wp-signup.php:390 #, php-format msgid "You must first login, and then you can create a new blog." msgstr "Occorre aver fatto prima il login e solo dopo sarà possibile creare un nuovo blog." #: wp-signup.php:397 msgid "User registration has been disabled." msgstr "La registrazione utenti è disabilitata." #: wp-signup.php:403 msgid "Blog registration has been disabled." msgstr "La registrazione dei blog è stata disabilitata." #: wp-signup.php:416 msgid "I'm sorry. We're not accepting new registrations at this time." msgstr "Spiacente. Non stiamo accettando registrazioni al momento." #: wp-signup.php:418 msgid "You're logged in already. No need to register again!" msgstr "Hai già fatto il login. Non serve che ti registri nuovamente!" #: wp-signup.php:426 #, php-format msgid "

The blog you were looking for, %s doesn't exist but you can create it now!

" msgstr "

Il blog che stavi cercando, %s non esiste ma lo puoi creare ora!

" #: wp-signup.php:428 #, php-format msgid "

The blog you were looking for, %s doesn't exist.

" msgstr "

Il blog che si sta cercando, %s non esiste

" #: xmlrpc.php:194 #, php-format msgid "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "I servizi XML-RPC sono disabilitati su questo blog. Un amministratore può abilitarli su %s" #: xmlrpc.php:199 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Username e/o password errata." #: xmlrpc.php:273 msgid "Software Name" msgstr "Nome software" #: xmlrpc.php:278 msgid "Software Version" msgstr "Versione software" #: xmlrpc.php:290 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: xmlrpc.php:300 msgid "Blog Tagline" msgstr "Motto del blog" #: xmlrpc.php:381 msgid "Sorry, you can not edit this page." msgstr "Spiacente, non è possibile modificare questa pagina." #: xmlrpc.php:453 #: xmlrpc.php:557 #: xmlrpc.php:600 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Questa pagina non esiste." #: xmlrpc.php:474 #: xmlrpc.php:644 msgid "Sorry, you can not edit pages." msgstr "Spiacente, non è possibile modificare le pagine." #: xmlrpc.php:522 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "Non puoi aggiungere nuove pagine." #: xmlrpc.php:563 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Non non disponi dei permessi per cancellare questa pagina." #: xmlrpc.php:569 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Impossibile cancellare la pagina." #: xmlrpc.php:606 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Non hai il permesso di modificare questa pagina." #: xmlrpc.php:694 msgid "Sorry, you can not edit posts on this blog." msgstr "Spiacente, non ti è permesso modificare articoli su questo blog." #: xmlrpc.php:733 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere una categoria." #: xmlrpc.php:761 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Spiacente, l’inserimento di una nuova categoria è fallito." #: xmlrpc.php:787 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Non si dispongono dei permessi per cancellare una categoria." #: xmlrpc.php:813 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories." msgstr "Occorre disporre della possibilità di modificare gli articoli di questo blog per poter visualizzare le categorie." #: xmlrpc.php:843 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Non si dispone del permesso per accedere ai dettagli riguardanti i commenti." #: xmlrpc.php:871 #: xmlrpc.php:893 #: xmlrpc.php:914 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "Non si dispone del permesso per accedere ai dettagli riguardanti questo blog." #: xmlrpc.php:975 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Non si dispone del permesso per aggiornare le opzioni." #: xmlrpc.php:1043 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "Spiacente, non ti è permesso accedere ai dati utente su questo blog." #: xmlrpc.php:1076 #: xmlrpc.php:1893 #: xmlrpc.php:2282 #: xmlrpc.php:2321 #: xmlrpc.php:2410 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Spaicente, non puoi modificare questo articolo." #: xmlrpc.php:1120 #: xmlrpc.php:1983 #: xmlrpc.php:2201 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "O non ci sono articoli o qualcosa è andato storto." #: xmlrpc.php:1171 #: xmlrpc.php:1208 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Spiacente, questo utente non può modificare i template." #: xmlrpc.php:1219 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "O il file non è scrivibile,o qualcosa di sbagliato è successo. Il file non è stato modificato." #: xmlrpc.php:1246 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Spiacente, non ti è permesso pubblicare articoli su questo blog." #: xmlrpc.php:1295 #: xmlrpc.php:1344 #: xmlrpc.php:1959 #: xmlrpc.php:2367 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Questo articolo non esistet." #: xmlrpc.php:1307 #: xmlrpc.php:1824 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Spaicente, non si dispone dei permessi per pubblicare questo articolo." #: xmlrpc.php:1384 #: xmlrpc.php:1642 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Spiacente, non è permesso pubblicare articoli su questo blog." #: xmlrpc.php:1390 #: xmlrpc.php:1648 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "Spiacente, non è permesso pubblicare articoli su questo blog." #: xmlrpc.php:1400 #: xmlrpc.php:1449 #: xmlrpc.php:1658 #: xmlrpc.php:1718 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo di articolo non valido" #: xmlrpc.php:1440 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Non ti è permesso pubblicare articoli con questo nome utente." #: xmlrpc.php:1445 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Non ti è permesso creare pagine con questo nome utente." #: xmlrpc.php:1672 msgid "Invalid post id." msgstr "Id articolo non valido" #: xmlrpc.php:1709 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Non ti è permesso cambiare l’autore dell’articolo con questo nome utente." #: xmlrpc.php:1714 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Non ti è permesso cambiare l’autore della pagina con questo nome utente." #: xmlrpc.php:1822 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "SPaicente, non si dispone dei permessi per pubblicare questa pagina." #: xmlrpc.php:1857 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Il tuo inserimento non può essere modificato.C'è stato un errore." #: xmlrpc.php:2078 #: xmlrpc.php:2248 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories." msgstr "Spiacente, devi avere la possibilità di modificare gli articoli di questo blog per poter visualizzare le categorie." #: xmlrpc.php:2127 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Non ti è permesso caricare file su questo sito." #: xmlrpc.php:2154 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)" #: xmlrpc.php:2452 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Non ci sono link a noi?" #: xmlrpc.php:2492 #: xmlrpc.php:2502 #: xmlrpc.php:2509 #: xmlrpc.php:2611 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "L'URL di destinazione specificata non può esseere utilizzata come destinazione. O non esiste oppure non è una risorsa abilitata al pingback." #: xmlrpc.php:2505 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa." #: xmlrpc.php:2515 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Il pingback è già stato registrato." #: xmlrpc.php:2523 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L’URL sorgente non esiste." #: xmlrpc.php:2535 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Non possiamo trovare un titolo in quella pagina." #: xmlrpc.php:2571 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazionee quindi non può essere utilizzato come origine." #: xmlrpc.php:2591 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)" #: xmlrpc.php:2618 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L'’URL di destinazione specifica non esiste" #~ msgid "WordPress %2$s is available! Please update now." #~ msgstr "" #~ "È disponibile WordPress %2$s ! Aggiornalo ora." #~ msgid "Tag slug" #~ msgstr "Abbreviazione tag" #~ msgid "" #~ "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is " #~ "usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." #~ msgstr "" #~ "Lo “slug” è la versione “amichevole” della URL " #~ "del nome. È solitamente tutta in minuscolo e contiene solo " #~ "lettere, numeri e trattini." #~ msgid "

Your account is now active!

" #~ msgstr "

Il tuo account è ora attivo!

" #~ msgid "" #~ "If you are considering moving your blog to another host we recommend a " #~ "number of hosting services." #~ msgstr "" #~ "Se stai considerando la possibilità di sposatre il tuo blog su un altro " #~ "host ti raccomandiamo un certo numero di servizi di hosting." #~ msgid "Current comment break down: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." #~ msgstr "Stato attuale dei commenti: %1$s, %2$s, %3$s e %4$s." #~ msgid "Available Plugins" #~ msgstr "Plugin disponibili" #~ msgid "Password Lost and Changed for user: %s" #~ msgstr "Password smarrita o cambiata per l’utente: %s" #~ msgid "Speed up!" #~ msgstr "Acceleratore!" #~ msgid "" #~ "You have no categories that can be converted. However some of your " #~ "categories are both a tag and a category." #~ msgstr "" #~ "Non vi sono categorie che è possibile convertire. Tuttavia alcune " #~ "categorie sono sia un tag che una categoria." #~ msgid "* This category is also a tag. It cannot be convert again." #~ msgstr "" #~ "* Questa categoria è anche un tag. Non è possibile convertirla nuovamente." #~ msgid "" #~ "You have no tags that can be converted. However some of your tags are " #~ "both a tag and a category." #~ msgstr "" #~ "Non vi sono tag che si possono convertire. Tuttavia alcuni dei tag sono " #~ "sia tag che categorie." #~ msgid "* This tag is also a category. It cannot be converted again." #~ msgstr "" #~ "* Questo tag è anche una categoria. non può essere convertito nuovamente." #~ msgid "Category is already a tag." #~ msgstr "La categoria è già un tag." #~ msgid "Converting tag #%s ... " #~ msgstr "Conversione tag #%s ... " #~ msgid "This Tag is already a Category." #~ msgstr "Questo tag è già una categoria." #~ msgid "There was a problem uploading your file. Please try again." #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un problema nel caricamento del tuo file. Per favore " #~ "riprova." #~ msgid "Convert Tags" #~ msgstr "Canverti tag" #~ msgid "" #~ "By default WordPress uses Gravatars " #~ "— short for Globally Recognized Avatars — for the pictures " #~ "that show up next to comments. Plugins may override this." #~ msgstr "" #~ "Di base WordPress utilizza Gravatars " #~ "— abbreviazione di Globally Recognized Avatars per le immagini che " #~ "appaiono accanto ai commenti. I plugins possono modificare questo " #~ "comportamento." #~ msgid "" #~ "Some plugins could not be reactivated because they triggered a " #~ "fatal error." #~ msgstr "" #~ "Alcuni plugin non possono vernir riattivati perchè hanno generato un " #~ "errore fatale." #~ msgid "Plugins reactivated." #~ msgstr "Plugin riattivati." #~ msgid "" #~ "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available." #~ msgstr "" #~ "Non posso aprire la directory dei plugin o non vi sono plugin disponibili." #~ msgid "Active" #~ msgstr "Attivo" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inattivo" #~ msgid "Add User »" #~ msgstr "Aggiungi utente »" #~ msgid "Something strange happened. Try refreshing the page." #~ msgstr "" #~ "È accaduto qualche cosa di strano. Prova a ricaricare la pagina." #~ msgid "Slow down, I'm still sending your data!" #~ msgstr "Rallenta, sto ancora inviando i tuoi dati!" #~ msgid "Here are the blogs you already have:" #~ msgstr "Ecco quali altri blog possiedi:" #~ msgid "The blog, %s, is yours." #~ msgstr "Il blog %s è vostro." #~ msgid "Feedback" #~ msgstr "Feedback" #~ msgid "Category Slug" #~ msgstr "Abbreviazione categoria" #~ msgid "Category slug" #~ msgstr "Abbreviazione categoria" #~ msgid "mt-export.txt does not exist" #~ msgstr "mt-export.txt non esiste" #~ msgid "WordPress › Installation" #~ msgstr "WordPress › Installazione" #~ msgid "Already Installed" #~ msgstr "Già installato" #~ msgid "" #~ "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may " #~ "want to browse the ReadMe documentation at your " #~ "leisure. Otherwise, just fill in the information below and you'll be on " #~ "your way to using the most extendable and powerful personal publishing " #~ "platform in the world." #~ msgstr "" #~ "Benvenuti nella famosa procedura dei cinque minuti per l’" #~ "installazione di WordPress! Potreste voler scorrere la documentazione in Leggimi. Altrimenti, indicare le seguenti " #~ "informazioni e sarete sulla strada per utilizzare la più estensibile e " #~ "potente piattaforma di editoria personale del mondo." #~ msgid "First Step" #~ msgstr "Primo passo" #~ msgid "Information needed" #~ msgstr "Servono delle informazioni" #~ msgid "" #~ "Please provide the following information. Don't worry, you can always " #~ "change these settings later." #~ msgstr "" #~ "Prima di iniziare, abbiamo bisogno di alcune informazioni.Sarà sempre " #~ "possibile cambiarle in un secondo tempo.." #~ msgid "Your E-mail" #~ msgstr "E-mail" #~ msgid "Double-check your email address before continuing." #~ msgstr "" #~ "Controllare attentamente l’indirizzo e-mail prima di continuare." #~ msgid "ERROR: you must provide an e-mail address." #~ msgstr "ERRORE: occorre fornire un indirizzo e-mail." #~ msgid "" #~ "ERROR: that isn’t a valid e-mail address. E-mail " #~ "addresses look like: username@example.com" #~ msgstr "" #~ "ERRORE: questo non è un indirizzo email valido. Gli " #~ "indirizzi email hanno un formato del tipo: username@example.com" #~ msgid "Success!" #~ msgstr "Successo!" #~ msgid "" #~ "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to " #~ "disappoint." #~ msgstr "" #~ "WordPress è stato installato. Non vi sono altri passi? Spiacenti di " #~ "deludervi. :)" #~ msgid "" #~ "Note that password carefully! It is a " #~ "random password that was generated just for you." #~ msgstr "" #~ "Annotare questa password attentamente! È " #~ "una password casuale che è stata generata appositamente." #~ msgid "WordPress address (URL)" #~ msgstr "Indirizzo WordPress (URL)" #~ msgid "Blog address (URL)" #~ msgstr "Indirizzo del blog (URL)" #~ msgid "" #~ "Enter the address here if you want your blog homepage to be different " #~ "from the directory you installed WordPress." #~ msgstr "" #~ "Inserire qui l’indirizzo se si desidera che la homepage del blog sia diversa dalla directory dove è installato WordPress." #~ msgid "Anyone can register" #~ msgstr "Chiunque può registrarsi" #~ msgid "New User Default Role" #~ msgstr "Ruolo predefinito nuovi utenti" #~ msgid "Uploading" #~ msgstr "Caricamento" #~ msgid "Store uploads in this folder" #~ msgstr "Memorizza gli upload in questa cartella" #~ msgid "Default is wp-content/uploads" #~ msgstr "Valore predefinito wp-content/uploads" #~ msgid "Full URL path to files (optional)" #~ msgstr "URL completa al file (opzionale)" #~ msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" #~ msgstr "Organizza gli upload in cartelle sulla base di mese e anno" #~ msgid "Track Links’ Update Times" #~ msgstr "Tempo di aggiornamento nella tracciatura dei Link" #~ msgid "Use legacy my-hacks.php file support" #~ msgstr "Usa il supporto del file my-hacks.php" #~ msgid "" #~ "If your .htaccess file were writable, we could do this " #~ "automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you " #~ "should have in your .htaccess file. Click in the field and " #~ "press CTRL + a to select all." #~ msgstr "" #~ "Se il file .htaccess fosse scrivibile potremmo aggiornarlo " #~ "automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di mod_rewrite " #~ "che si dovranno inserire nel file .htaccess manualmente. " #~ "Fare clic su questo campo e premere CTRL + a per selezionarle " #~ "tutte." #~ msgid "Post via e-mail" #~ msgstr "Articoli via e-mail" #~ msgid "" #~ "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account " #~ "with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so " #~ "it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three " #~ "random strings you could use: %s, %s, %s." #~ msgstr "" #~ "Per pubblicare su WordPress tramite e-mail occorre creare un account e-" #~ "mail segreto con accesso POP3. Qualsiasi mail ricevuta da questo " #~ "indirizzo verrà pubblicata sul blog, quindi è una buona idea mantenere " #~ "questo indirizzo veramente segreto. Di seguito alcune stringhe di testo " #~ "casuali che è possibile utilizzare come nome per l’account: %" #~ "s, %s, %s." #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Server di posta" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Porta" #~ msgid "Login Name" #~ msgstr "Nome Login" #~ msgid "Default Mail Category" #~ msgstr "Categoria standard per e-mail" #~ msgid "Update Services" #~ msgstr "Servizi di aggiornamento" #~ msgid "" #~ "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the " #~ "following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. " #~ "Separate multiple service URLs with line breaks." #~ msgstr "" #~ "Quando si pubblica un nuovo articolo WordPress notifica automaticamente i " #~ "seguenti servizi di aggiornamento siti. Per ulteriori informazioni su " #~ "questa opzione consulta la pagina Update Services sul Codex. Separa gli URL dei vari servizi con un ritorno " #~ "a capo." #~ msgid "" #~ "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog's privacy settings." #~ msgstr "" #~ "WordPress non sta notificando alcun Servizio di update a causa delle impostazioni di privacy del tuo blog" #~ msgid "The requested theme does not exist." #~ msgstr "Il tema richiesto non esiste" #~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." #~ msgstr "" #~ "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i temi di questo " #~ "blog." #~ msgid "Select theme to edit:" #~ msgstr "Seleziona il tema da modificare:" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleziona" #~ msgid "Theme Files" #~ msgstr "File del tema" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Template" #~ msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor" #~ msgstr "Stili" #~ msgid "" #~ "The template files are located in %2$s. The stylesheet " #~ "files are located in %3$s. %4$s uses " #~ "templates from %5$s. Changes made to the templates will " #~ "affect both themes." #~ msgstr "" #~ "I file di template sono posizionati in %2$s. I file dei " #~ "fogli di stile sono posizionati in %3$s. %4$s utilizza dei template di %5$s. Le modifiche a " #~ "questi template si applicheranno a entrambi i temi." #~ msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." #~ msgstr "Tutti i file di questo tema sono posizionati in %2$s." #~ msgid "Get More Themes" #~ msgstr "Altri temi" #~ msgid "" #~ "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install " #~ "a theme you generally just need to upload the theme folder into your " #~ "wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you " #~ "should see it on this page." #~ msgstr "" #~ "È possibile trovare temi aggiuntivi per il proprio sito nella WordPress theme directory. Per installare un tema solitamente è sufficiente caricare la cartella " #~ "del tema nella directory wp-content/themes. Una volta " #~ "caricato un tema questo dovrebbe essere visibile su questa pagina." #~ msgid "" #~ "Users can register themselves or you can manually " #~ "create users here." #~ msgstr "" #~ "Gli utenti possono registrarsi da soli o è possibile " #~ "crearli manualmente in questa pagina." #~ msgid "" #~ "Users cannot currently register themselves, but you " #~ "can manually create users here." #~ msgstr "" #~ "Gli utenti possono registrarsi da soli o è possibile " #~ "crearli manualmente qui." #~ msgid "Username (required)" #~ msgstr "Nome utente (obbligatorio)" #~ msgid "First Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "Last Name" #~ msgstr "Cognome" #~ msgid "E-mail (required)" #~ msgstr "E-mail (obbligatoria)" #~ msgid "Password (twice)" #~ msgstr "Password (inserirla due volte)" #~ msgid "Akismet Configuration" #~ msgstr "Configurazione Akismet" #~ msgid "Your key has been cleared." #~ msgstr "La chiave è stata azzerata." #~ msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" #~ msgstr "La chiave è stata verificata. Buon lavoro!" #~ msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." #~ msgstr "" #~ "La chiave immessa sembra non essere valida. Verificarla accuratamente." #~ msgid "" #~ "The key you entered could not be verified because a connection to akismet." #~ "com could not be established. Please check your server configuration." #~ msgstr "" #~ "La chiave immessa non può essere verificata perchè non è possiibile " #~ "stabilire una connessione con akismet.com. Verificare la configurazione " #~ "del proprio server." #~ msgid "" #~ "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your " #~ "server configuration." #~ msgstr "" #~ "Si è verificato un problema nella connessione con il server Akismet. " #~ "Verificare la configurazione del proprio server." #~ msgid "" #~ "Please enter an API key. (Get your " #~ "key.)" #~ msgstr "" #~ "Per favore immettere una API key. (Ottenere una propria chiave.)" #~ msgid "This key is valid." #~ msgstr "La chiave è valida." #~ msgid "" #~ "The key below was previously validated but a connection to akismet.com " #~ "can not be established at this time. Please check your server " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "La chiave sottostante è stata precedentemente validata ma al momento non " #~ "è possibile stabilire una connessione con akismet.com. Verifica la " #~ "configurazione del proprio server." #~ msgid "" #~ "For many people, Akismet will greatly reduce or even " #~ "completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. " #~ "If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the " #~ "moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't " #~ "have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." #~ msgstr "" #~ "Per molte persone, Akismet riduce di molto o elimina " #~ "completamente lo spam inviato tramite commenti e trackback. Se qualcuno " #~ "di essi non viene bloccato, è possibile semplicemente marcarlo come \"spam" #~ "\" nella pagina di moderazione e Akismet imparerà dai propri errori. Se " #~ "non si dispone ancora di un account WordPress.com, è possibile ottenerne " #~ "uno su WordPress.com." #~ msgid "WordPress.com API Key" #~ msgstr "Chiave API WordPress.com" #~ msgid "" #~ "What is this?" #~ msgstr "" #~ "Di cosa si " #~ "tratta?" #~ msgid "Why might my key be invalid?" #~ msgstr "Perchè la chiave potrebbe essere non valida?" #~ msgid "" #~ "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that " #~ "the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often " #~ "caused by an issue with your web host around firewalls or similar." #~ msgstr "" #~ "Ciò può significare due cose, che si è copiata la chiave in maniera " #~ "errata o che il plugin non riesce a contatttare i server Akismet, ciò è " #~ "spesso causato da un problema con il proprio fornitore di hosting a causa " #~ "di un firewall o una cosa simile." #~ msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." #~ msgstr "" #~ "Elimina automaticamente i commenti di spam degli articoli che sono più " #~ "vecchi di un mese." #~ msgid "Akismet is almost ready." #~ msgstr "Akismet è quasi pronto." #~ msgid "" #~ "You must enter your WordPress.com API key for it to " #~ "work." #~ msgstr "" #~ "Occorre immettere la propria chiave API WordPress.com per farlo funzionare." #~ msgid "Akismet Spam (%s)" #~ msgstr "Spam Akismet (%s)" #~ msgid "Akismet Spam" #~ msgstr "Spam Akismet" #~ msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." #~ msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per moderare i commenti." #~ msgid "%1$s comments recovered." #~ msgstr "%1$s commenti recuperati." #~ msgid "All spam deleted." #~ msgstr "Tutto lo spam è stato cancellato." #~ msgid "Caught Spam" #~ msgstr "Spam bloccato" #~ msgid "" #~ "Akismet has caught %1$s spam for you since you first " #~ "installed it." #~ msgstr "" #~ "Akismet ha bloccato %1$s messaggi di spam da quando è " #~ "stato installato." #~ msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" #~ msgstr "" #~ "Non c'è alcuno spam in coda di moderazione. Deve essere un giorno " #~ "fortunato. :)" #~ msgid "" #~ "You can delete all of the spam from your database with a single click. " #~ "This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that " #~ "no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted " #~ "after 15 days, so don’t sweat it." #~ msgstr "" #~ "

È cancellare tutto lo spam dal proprio database con un singolo " #~ "clic. Questa operazione non potrà essere annullata, quindi assicurarsi " #~ "che non via siano commenti legittimi che potrebbero andare persi " #~ "definitivamente. Lo spam viene automaticamente cancellato dopo 15 giorni, " #~ "quindi non occorre preoccuparsi di ciò.

" #~ msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." #~ msgstr "Attualmente vi sono %1$s commenti identificati come spam." #~ msgid "Delete all" #~ msgstr "Cancella tutto" #~ msgid "" #~ "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see " #~ "any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will " #~ "learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, " #~ "simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out " #~ "the junk for you." #~ msgstr "" #~ "

Questi sono gli ultimi commenti identificati da Akismet come spam. Se " #~ "si nota nota qualche errore, è possibile semplicemente marcare il " #~ "commento come \"non spam\" ed Akismet imparerà da questa segnalazione. Se " #~ "si desidera recuperare un commento dallo spam, fare semplicemente clic su " #~ "Non Spam. Dopo 15 giorni provvederemo noi alla pulizia dei dati " #~ "spazzatura.

" #~ msgid "All" #~ msgstr "Tutti" #~ msgid "Search Spam »" #~ msgstr "Cerca spam »" #~ msgid "« Previous Page" #~ msgstr "« Pagina precedente" #~ msgid "Next Page »" #~ msgstr "Pagina successiva »" #~ msgid "IP:" #~ msgstr "IP:" #~ msgid "View Post" #~ msgstr "Visualizza articolo" #~ msgid "De-spam marked comments »" #~ msgstr "Marca i commenti come no-spam »" #~ msgid "" #~ "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can " #~ "learn and get better." #~ msgstr "" #~ "I commenti marcati come no-spam verranno inviati ad Akismet e segnalati " #~ "come errori in modo che possa imparare e migliorare in futuro." #~ msgid "" #~ "
Akismet has protected your site from %3$s spam comments." #~ msgstr "" #~ "Akismet ha protetto il tuo sito da %" #~ "3$s messaggi spam." #~ msgid "" #~ "Akismet has protected your site from %2$s spam " #~ "comment already," #~ msgid_plural "" #~ "Akismet has protected your site from %2$s spam " #~ "comments already," #~ msgstr[0] "" #~ "Akismet ha già protetto questo sito da %2$s commento " #~ "di spam," #~ msgstr[1] "" #~ "Akismet ha già protetto questo sito da %2$s commenti " #~ "di spam," #~ msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog," #~ msgstr "Akismet blocca lo spam che raggiunge il blog," #~ msgid "" #~ "and there's %1$s comment in your spam queue right " #~ "now." #~ msgid_plural "" #~ "and there are %1$s comments in your spam queue right " #~ "now." #~ msgstr[0] "" #~ "e sino ad ora vi è %1$s commento nella coda di spam." #~ msgstr[1] "" #~ "e sino ad ora vi sono %1$s commenti nella coda di " #~ "spam." #~ msgid "" #~ "but there's nothing in your spam queue at the moment." #~ msgstr "" #~ "ma al momento non c’è nulla nella coda di spam." #~ msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #~ msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #~ msgid "Recheck Queue for Spam" #~ msgstr "Ricontrolla la coda di Spam" #~ msgid "Check for Spam" #~ msgstr "Ricontrolla lo Spam" #~ msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" #~ msgstr "" #~ "%1$s %2$scommenti di spam%3$s %4$sbloccati da%5$s
%6$sAkismet%7$s" #~ msgid "spam comments" #~ msgstr "commenti di spam" #~ msgid "blocked by" #~ msgstr "bloccato da" #~ msgid "[%s] Password Lost/Changed" #~ msgstr "[%s] Password smarrita/modificata" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the '%s' custom field on this post.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare il campo personalizzato '%s' di questo articolo.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "View site »" #~ msgstr "Visualizza il sito »" #~ msgid "Howdy, %s." #~ msgstr "Salve, %s." #~ msgid "Sign Out" #~ msgstr "Esci" #~ msgid "My Profile" #~ msgstr "Il mio profilo" #~ msgid "" #~ "Can’t delete the %s category: this is the default " #~ "one for links" #~ msgstr "" #~ "Impossibile cancellare la categoria %s: è la " #~ "categoria standard per i segnalibri" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Autore:" #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "E-mail:" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Commento:" #~ msgid "Edit Category »" #~ msgstr "Modifica categoria »" #~ msgid "Add Category »" #~ msgstr "Aggiungi categoria »" #~ msgid "Show Comments That Contain..." #~ msgstr "Mostra commenti che contengono..." #~ msgid "(Searches within comment text, e-mail, URL, and IP address.)" #~ msgstr "" #~ "(cerca nel testo dei commenti, nelle e-mail, negli URL e negli indirizzi " #~ "IP)" #~ msgid "Mass Edit Mode" #~ msgstr "Modalità modifica di massa" #~ msgid "%s comment deleted." #~ msgid_plural "%s comments deleted." #~ msgstr[0] "%s commento cancellato." #~ msgstr[1] "%s commenti cancellati." #~ msgid "No comments found." #~ msgstr "Nessun commento trovato." #~ msgid "IP" #~ msgstr "IP" #~ msgid "Comment Excerpt" #~ msgstr "Estratto del commento" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment by '%s'. \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare questo commento di '%s'. \n" #~ " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #~ msgid "Please select some comments to delete" #~ msgstr "Seleziona alcuni commenti da cancellare" #~ msgid "" #~ "You are about to delete %s comments permanently \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare %s commenti in maniera permanente \n" #~ " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #~ msgid "Mark Checked Comments as Spam »" #~ msgstr "Contrassegna i commenti selezionati come spam »" #~ msgid "Please select some comments to mark as spam" #~ msgstr "Seleziona alcuni commenti da contrassegnare come spam" #~ msgid "" #~ "You are about to mark %s comments as spam \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." #~ msgstr "" #~ "Stai per contrassegnare %s commenti come spam \n" #~ " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per contrassegnare come spam." #~ msgid "Post Password" #~ msgstr "Password articolo" #~ msgid "Post Timestamp" #~ msgstr "Modifica data e ora" #~ msgid "View »" #~ msgstr "Visualizza »" #~ msgid "Preview »" #~ msgstr "Anteprima »" #~ msgid "Tags (separate multiple tags with commas: cats, pet food, dogs)" #~ msgstr "" #~ "Tag (separa più tag con virgole: gatti, cibo per animali, cani)" #~ msgid "This feature requires iframe support." #~ msgstr "Questa funzionalità richiede il supporto iframe." #~ msgid "Optional Excerpt" #~ msgstr "Riassunto opzionale" #~ msgid "Edit Comment »" #~ msgstr "Modifica commento »" #~ msgid "Comment Status" #~ msgstr "Stato del commento" #~ msgid "Advanced Editing »" #~ msgstr "Controlli avanzati »" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the category '%s'.\n" #~ "All links that were only assigned to this category will be assigned to " #~ "the '%s' category.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare la categoria %s.\n" #~ "Tutti i segnalibri assegnatoi solo a questa categoria verranno assegnati " #~ "alla categoria '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "Add Link »" #~ msgstr "Aggiungi link »" #~ msgid "Address:" #~ msgstr "Indirizzo:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Descrizione:" #~ msgid "XFN Creator:" #~ msgstr "XFN Creatore:" #~ msgid "Rating:" #~ msgstr "Punteggio:" #~ msgid "Page Password" #~ msgstr "Password pagina" #~ msgid "Draft pages" #~ msgstr "Pagine bozza" #~ msgid "" #~ "Pages are like posts except they live outside of the normal blog " #~ "chronology and can be hierarchical. You can use pages to organize and " #~ "manage any amount of content." #~ msgstr "" #~ "Le pagine sono simili agli articoli eccetto per il fatto che sono al di " #~ "fuori della normale cronologia del blog e possono essere strutturate in " #~ "gerarchie. Puoi utilizzare le pagine per organizzare e gestire qualsiasi " #~ "tipo di contenuto." #~ msgid "Create a new page »" #~ msgstr "Crea una nuova pagina »" #~ msgid "Search Terms…" #~ msgstr "Termini di ricerca…" #~ msgid "Any" #~ msgstr "Qualsiasi" #~ msgid "Author…" #~ msgstr "Autore …" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Proprietario" #~ msgid "Updated" #~ msgstr "Aggiornato" #~ msgid "Create New Page »" #~ msgstr "Creazione nuova pagina »" #~ msgid "When" #~ msgstr "Quando" #~ msgid "Search terms…" #~ msgstr "Cerca termini…" #~ msgid "Status…" #~ msgstr "Stato…" #~ msgid "Category…" #~ msgstr "Categoria…" #~ msgid "« Previous Entries" #~ msgstr "« Articoli precedenti" #~ msgid "Next Entries »" #~ msgstr "Articoli successivi »" #~ msgid "M j, g:i A" #~ msgstr "j M, G:i" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment by '%s'.\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare questo commento di '%s'. \n" #~ " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #~ msgid "" #~ "You are about to mark as spam this comment by '%s'.\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to mark as spam." #~ msgstr "" #~ "Stai per contrassegnare questo commento di '%s' come spam. \n" #~ " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per contrassegnare come spam." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this post '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare questo articolo '%s'\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "Optional options" #~ msgstr "Opzioni facoltative" #~ msgid "" #~ "Import Bunny’s Technorati Tags into the new native tagging " #~ "structure." #~ msgstr "" #~ "Importa i tag di Bunny’s Technorati Tags nella nuova struttura di " #~ "tag nativa." #~ msgid "Import Categories »" #~ msgstr "Importa categorie »" #~ msgid "When you're ready, click OK to start importing: " #~ msgstr "" #~ "Quando sei pronto, fai clic su OK per avviare l’importazione: " #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "" #~ "Import Jerome’s Keywords into the new native tagging structure." #~ msgstr "" #~ "Importa i tag di Jerome’s Keywords nella nuova struttura di tag " #~ "nativa." #~ msgid "Done! %s tags where added!" #~ msgstr "Fatto! %s tag aggiunti!" #~ msgid "Filetype not supported. Thumbnail not created." #~ msgstr "" #~ "Tipo di file non supportato. La miniatura non è stata creata." #~ msgid "File not found" #~ msgstr "Link non trovato." #~ msgid "" #~ "You are about to delete the category '%s'.\n" #~ "All posts that were only assigned to this category will be assigned to " #~ "the '%s' category.\n" #~ "All links that were only assigned to this category will be assigned to " #~ "the '%s' category.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare la categoria %s.\n" #~ "Tutti i suoi articoli verranno assegnati alla categoria standard di %s\n" #~ "Tutti i segnalibri verranno assegnati alla categoria standard %s.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "Y-m-d g:i a" #~ msgstr "d-m-Y G:i" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the '%s' page.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare la pagina '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "Add Custom Field »" #~ msgstr "Aggiungi campo personalizzato »" #~ msgid "Edit timestamp" #~ msgstr "Modifica data e ora" #~ msgid "Edit this file" #~ msgstr "Modifica questo file" #~ msgid "Sorry, uploads are temporarily disabled." #~ msgstr "Spiacente, gli upload sono temporaneamente disabilitati." #~ msgid "Back to Image Uploading" #~ msgstr "Torna al caricamento immagini" #~ msgid "More »" #~ msgstr "Altri link »" #~ msgid "Read more »" #~ msgstr "Leggi il seguito »" #~ msgid "Welcome to WordPress" #~ msgstr "Benvenuti in WordPress" #~ msgid "Latest Activity" #~ msgstr "Ultime attività" #~ msgid "Comments »" #~ msgstr "" #~ "Commenti »" #~ msgid "Comments in moderation (%s) »" #~ msgstr "Commenti in coda di moderazione (%s) »" #~ msgid "Posts »" #~ msgstr "Articoli »" #~ msgid "Post #%s" #~ msgstr "Articolo #%s" #~ msgid "Scheduled Entries:" #~ msgstr "Inserimenti programmati" #~ msgid "%1$s in %2$s" #~ msgstr "%1$s in %2$s" #~ msgid "Edit this post" #~ msgstr "Modifica questo articolo" #~ msgid "Blog Stats" #~ msgstr "Statistiche del blog" #~ msgid "%1$s post" #~ msgid_plural "%1$s posts" #~ msgstr[0] "%1$s articolo" #~ msgstr[1] "%1$s articoli" #~ msgid "%1$s comment" #~ msgid_plural "%1$s comments" #~ msgstr[0] "%1$s commento" #~ msgstr[1] "%1$s commenti" #~ msgid "%1$s category" #~ msgid_plural "%1$s categories" #~ msgstr[0] "%1$s categoria" #~ msgstr[1] "%1$s categorie" #~ msgid "Use these links to get started:" #~ msgstr "Utilizza questi link per iniziare:" #~ msgid "Update your profile or change your password" #~ msgstr "Aggiorna il tuo profilo o modifica la tua password" #~ msgid "Change your site’s look or theme" #~ msgstr "Modifica l’aspetto o il tema" #~ msgid "" #~ "Need help with WordPress? Please see our documentation or visit the support forums." #~ msgstr "" #~ "Hai bisogno di aiuto su WordPress? Leggi la documentazione in inglese o quella in italiano; se ciò non " #~ "bastasse visita i forum di supporto in inglese o in italiano." #~ msgid "Add Link Bookmarklet" #~ msgstr "Aggiungi un link bookmarklet" #~ msgid "" #~ "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link..." #~ "” or “Add to Favorites...” to create a Link This " #~ "shortcut." #~ msgstr "" #~ "Fare un click destro sul seguente collegamento è selezionare “" #~ "Aggiungi segnalibro...” o “Aggiungi ai Preferiti...” " #~ "per creare una scorciatoia a Aggiungi Link." #~ msgid "Link add bookmarklet" #~ msgstr "Bookmarklet aggiungi segnalibro" #~ msgid "Manage Blogroll" #~ msgstr "Gestione link" #~ msgid "Blogroll Management" #~ msgstr "Gestione link" #~ msgid "" #~ "Here you add links to sites that you visit " #~ "often and share them on your blog. When you have a list of links in your " #~ "sidebar to other blogs, it’s called a “blogroll.”" #~ msgstr "" #~ "Qui puoi aggiungere i collegamenti ai siti " #~ "che visiti di frequente e condividerli sul tuo blog. Quando hai una lista " #~ "di collegamenti ad altri blog nella barra laterale del tuo stesso blog, " #~ "questa viene indicata come “link.” (in inglese blogroll)" #~ msgid "Currently showing %1$s links ordered by %2$s" #~ msgstr "" #~ "Attualmente si stanno visualizzando il/i link %1$s ordinati per %2$s" #~ msgid "Update »" #~ msgstr "Aggiorna il profilo »" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the '%s' link to %s.\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare il link '%s' a %s\n" #~ " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #~ msgid "Delete Checked Links »" #~ msgstr "Cancella i link selezionati »" #~ msgid "" #~ "You are about to delete these links permanently.\n" #~ "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare questi segnalibri in maniera permanente \\n \\'Annulla" #~ "\\' per interrompere, \\'OK\\' per cancellare." #~ msgid "Presentation" #~ msgstr "Aspetto" #~ msgid "Files" #~ msgstr "File" #~ msgid "Your level is not high enough to moderate comments." #~ msgstr "" #~ "Non hai un livello di accesso abbastanza elevato per moderare i commenti." #~ msgid "Currently there are no comments for you to moderate." #~ msgstr "Al momento non ci sono commenti da moderare." #~ msgid "Moderation Queue" #~ msgstr "Coda di moderazione" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment by '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Stai per cancellare questo commentoo di '%s'\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "View post “%s”" #~ msgstr "Visualizza articolo “%s”" #~ msgid "Bulk action:" #~ msgstr "Azione di massa:" #~ msgid "" #~ "Delete every comment marked “defer.” Warning: This " #~ "can’t be undone." #~ msgstr "" #~ "Cancella ogni commento marcato come \"rimandati\". Attenzione: " #~ "questa azione non potrà essere annullata." #~ msgid "Bulk Moderate Comments »" #~ msgstr "Modera i commenti in massa »" #~ msgid "Mark all:" #~ msgstr "Contrassegna tutti:" #~ msgid "Later" #~ msgstr "Più tardi" #~ msgid "Usual settings for an article:" #~ msgstr "Impostazioni tipiche per un articolo:" #~ msgid "Times in the blog should differ by:" #~ msgstr "Le ore di questo weblog devono differire di:" #~ msgid "Your timezone offset, for example -6 for Central Time." #~ msgstr "" #~ "La differenza del tuo fuso orario, ad esempio +1 per l’" #~ "ora italiana." #~ msgid "Default time format:" #~ msgstr "Formato predefinito per l’ora:" #~ msgid "Weeks in the calendar should start on:" #~ msgstr "La settimana inizia di:" #~ msgid "Update Permalink Structure »" #~ msgstr "Aggiorna la struttura dei permalink »" #~ msgid "Custom, specify below" #~ msgstr "Campo personalizzato: cancellato" #~ msgid "Front Page" #~ msgstr "Pagina iniziale" #~ msgid "Syndication Feeds" #~ msgstr "Syndication Feed" #~ msgid "" #~ "Note: If you use the <!--more--> feature, it will cut " #~ "off posts in RSS feeds." #~ msgstr "" #~ "Nota: se utilizzi la funzione <--more-->, questa " #~ "taglierà gli articoli anche nei feed RSS." #~ msgid "View page »" #~ msgstr "Visualizza pagina »" #~ msgid "If this file were writable you could edit it." #~ msgstr "Se questo file fosse scrivibile potresti modificarlo." #~ msgid "View post »" #~ msgstr "Visualizza articolo »" #~ msgid "Your Drafts:" #~ msgstr "Le tue bozze:" #~ msgid "Pending Review:" #~ msgstr "In attesa di revisione:" #~ msgid "Others’ Drafts:" #~ msgstr "Altre bozze:" #~ msgid ", and %d more" #~ msgstr ", e %d altre" #~ msgid "WordPress Bookmarklet" #~ msgstr "Bookmarklet di WordPress" #~ msgid "" #~ "Right click on the following link and choose “Bookmark This Link..." #~ "” or “Add to Favorites...” to create a posting shortcut." #~ msgstr "" #~ "Fare un click destro sul seguente collegamento è selezionare “" #~ "Aggiungi segnalibro...” o “Aggiungi ai Preferiti...” " #~ "per creare una scorciatoia per la pubblicazione di articoli." #~ msgid "Press It - %s" #~ msgstr "Pubblicalo su: %s" #~ msgid "One-click bookmarklet:" #~ msgstr "One-click bookmarklet:" #~ msgid "Profile updated." #~ msgstr "Profilo aggiornato" #~ msgid "Username: (no editing)" #~ msgstr "Nome utente (non modificabile)" #~ msgid "Website:" #~ msgstr "Sito web:" #~ msgid "Share a little biographical information. " #~ msgstr "Condividi delle brevi informazioni biografiche." #~ msgid "Update Your Password" #~ msgstr "Hai smarrito la tua password?" #~ msgid "" #~ "If you would like to change your password type a new one twice below. " #~ "Otherwise leave this blank." #~ msgstr "" #~ "Se vuoi modificare la tua password digita la nuova password due volte. " #~ "Altrimenti lascia il campo vuoto." #~ msgid "Type it one more time:" #~ msgstr "Digitala ancora una volta:" #~ msgid "No post?" #~ msgstr "Data articolo:" #~ msgid "Continue »" #~ msgstr "Continua »" #~ msgid "Browse All" #~ msgstr "Scorri tutti" #~ msgid "Update User's Password" #~ msgstr "Aggiorna Utente »" #~ msgid "User List by Role" #~ msgstr "Elenco utenti per ruolo" #~ msgid "%3$s shown below" #~ msgstr "%3$s elencati di seguito" #~ msgid "%1$s – %2$s of %3$s shown below" #~ msgstr "Risultati %1$s - %2$s di %3$s sono elencati di seguito" #~ msgid "No role for this blog" #~ msgstr "Nessun ruolo definito per questo blog" #~ msgid "Remove checked users." #~ msgstr "Rimuovi gli utenti contrassegnati." #~ msgid "Set the Role of checked users to:" #~ msgstr "Imposta il ruolo per gli utenti selezionati a:" #~ msgid "Bulk Update »" #~ msgstr "Aggiornamento di massa »" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configura" #~ msgid "Sidebar updated. View site »" #~ msgstr "" #~ "Barra laterale aggiornata. visualizza sito »" #~ msgid "Sidebar Arrangement" #~ msgstr "Disposizione barra laterale" #~ msgid "You can drag and drop widgets onto your sidebar below." #~ msgstr "" #~ "È possibile trascinare dei widget nella barra laterale sottostante." #~ msgid "" #~ "Your theme will display its usual sidebar when this box is empty. " #~ "Dragging widgets into this box will replace the usual sidebar with your " #~ "customized sidebar." #~ msgstr "" #~ "Il vostro tema visualizzerà la barra laterale standard quando questo " #~ "riquadro è vuoto. Tracinando un widget in questo riquadro la barra " #~ "laterale standard verrà rimpiazzata da quella personalizzata." #~ msgid "Current Users" #~ msgstr "Utenti correnti" #~ msgid "" #~ "You are about to mark as not spam this blog '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Si sta per contrassegnare come non spam questo blog '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "" #~ "You are about to mark as spam this blog '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Si sta per contrassegnare come spam questo blog '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "" #~ "You are about to activate this blog '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Si sta per attivare questo blog '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "" #~ "You are about to deactive this blog '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Si sta per disattivare questo blog '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "" #~ "You are about to unarchive this blog '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Si sta per recuperare dagli archivi questo blog '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "" #~ "You are about to archive this blog '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Si sta per archiviare questo blog '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this blog '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Si sta per cancellare questo blog '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "Update selected blogs:" #~ msgstr "Aggiorna i blog selezionati:" #~ msgid "Apply Changes" #~ msgstr "Applica modifiche" #~ msgid "Search Users…" #~ msgstr "Cerca Utenti…" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this user '%s'.\n" #~ "'OK' to delete, 'Cancel' to stop." #~ msgstr "" #~ "Si sta per cancellare questo utente '%s'.\n" #~ "'OK' per cancellare, 'Annulla' per interrompere." #~ msgid "Selected Users:" #~ msgstr "Seleziona Utente:" #~ msgid "Sorry, you do not have the right to file uploads on this blog." #~ msgstr "Spiacente, non hai il permesso di caricare file su questo blog." #~ msgid "Are you sure you want to add this link?" #~ msgstr "Sei davvero sicuro di voler aggiungere questo segnalibro?" #~ msgid "Are you sure you want to add this page?" #~ msgstr "Sei davvero sicuro di voler aggiungere questa pagina?" #~ msgid "Are you sure you want to add this post?" #~ msgstr "Sei davvero sicuro di voler aggiungere questo articolo?" #~ msgid "Are you sure you want to add this user?" #~ msgstr "Sei davvero sicuro di voler aggiungere questi utente?" #~ msgid "" #~ "WordPress includes a rich HTML editor that works well in most web " #~ "browsers used today. It is powerful but it has limitations. Pasting text " #~ "from other word processors may not give the results you expect. If you do " #~ "not like the way the rich editor works, you may turn it off in the Your " #~ "Profile and Personal Options form, under Users in the admin menu." #~ msgstr "" #~ "WordPress include un editor HTML avanzato che funziona bene con la " #~ "maggior parte dei browser attuali. E` molto potente ma con qualche " #~ "limitazione. Incollare del testo da un altro programma di scrittura " #~ "potrebbe non dare il risultato che ci si aspetta. Se non ti piace come " #~ "funziona l’editor avanzato, puoi disabilitarlo nel modulo Il tuo " #~ "profilo disponibile sotto il menu utenti nel menu di amministrazione." #~ msgid "Unlink Anchor" #~ msgstr "Sgancia l’ancora" #~ msgid "Error: Blog suspended." #~ msgstr "ERRORE: Blog sospeso." #~ msgid "Error: %response%" #~ msgstr "Errore: %response%" #~ msgid "Jump to new item" #~ msgstr "Vai al nuovo elemento" #~ msgid "Are you sure you want to delete this %thing%?" #~ msgstr "Sei davvero sicuro di voler cancellare questo %thing%?" #~ msgid "open" #~ msgstr "apri" #~ msgid "click-down and drag to move this box" #~ msgstr "fai clic e trascina per spostare questo riquadro" #~ msgid "click to %toggle% this box" #~ msgstr "%toggle% questo riquadro" #~ msgid "use the arrow keys to move this box" #~ msgstr "utilizza i tasti freccia per spostare questo riquadro" #~ msgid ", or press the enter key to %toggle% it" #~ msgstr "oppure premi il tasto invio per %toggle%" #~ msgid "How many text widgets would you like?" #~ msgstr "Quanti widgets di testo vuoi?" #~ msgid "Categories Widgets" #~ msgstr "Wdget Categorie" #~ msgid "How many categories widgets would you like?" #~ msgstr "Quanti widgets di categoria desideri?" #~ msgid "Categories %d" #~ msgstr "Categorie %d" #~ msgid "How many RSS widgets would you like?" #~ msgstr "Quanti RSS widgets vuoi?" #~ msgid "RSS %d" #~ msgstr "RSS %d" #~ msgid "This file is too big. Files must be less than " #~ msgstr "Il file è troppo grande. I file devono essere meno di " #~ msgid "ERROR: The e-mail field is empty." #~ msgstr "ERRORE: il campo e-mail è vuoto." #~ msgid "ERROR: Invalid username / e-mail combination." #~ msgstr "" #~ "ERRORE: combinazione di nome utente ed e-mail non valida." #~ msgid "Get New Password »" #~ msgstr "Ottieni una nuova password »" #~ msgid "Back to %s" #~ msgstr "Torna a %s" #~ msgid "" #~ "ERROR: WordPress requires Cookies but your browser does " #~ "not support them or they are blocked." #~ msgstr "" #~ "ERRORE: WordPress richiede che i cookie siano attivi ma " #~ "il tuo browser non li supporta o sono bloccati." #~ msgid "Successfully logged you out." #~ msgstr "Scollegato con successo." #~ msgid "There doesn’t seem to be any new mail." #~ msgstr "Sembra che non ci sia alcuna nuova mail." #~ msgid "Fill out this one-step form and you'll be blogging seconds later!" #~ msgstr "" #~ "Compila questo modulo e inizierai a scrivere sul tuo blog in pochi " #~ "secondi!" #~ msgid "" #~ "Sorry, you must be able to publish to this blog in order to view " #~ "categories." #~ msgstr "" #~ "Spiacente, devi avere la possibilità di pubblicare su questo blog per " #~ "poter visualizzare le categorie." #~ msgid "Kb in size.
" #~ msgstr "Kb come dimensione.
"