\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
#: mu-plugins/rosetta.php:146
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:2
#, php-format
msgid "Translations for %s"
msgstr "%s の翻訳"
#: mu-plugins/rosetta.php:148
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:2
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:23
msgid "Deploy Requests"
msgstr "デプロイのリクエスト"
#: mu-plugins/rosetta.php:149
msgid "Main menu"
msgstr "メインメニュー"
#: mu-plugins/rosetta.php:195
msgid "Request added successfully."
msgstr "リクエストを追加しました。"
#: mu-plugins/rosetta.php:197
msgid "Couldn’t add the request!"
msgstr "リクエストを追加できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:203
msgid "Request canceled successfully."
msgstr "リクエストをキャンセルしました。"
#: mu-plugins/rosetta.php:205
msgid "Couldn’t cancel the request!"
msgstr "リクエストをキャンセルできませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:210
msgid "Request updated successfully."
msgstr "リクエストを更新しました。"
#: mu-plugins/rosetta.php:212
msgid "Couldn’t update the request!"
msgstr "リクエストを更新できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:284
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/main_menu.php:11
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: mu-plugins/rosetta.php:284
msgid "Home page"
msgstr "ホームページ"
#: mu-plugins/rosetta.php:285
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/main_menu.php:40
#: themes/rosetta/contact.php:141
msgid "Contact"
msgstr "お問い合わせ"
#: mu-plugins/rosetta.php:285
msgid "Contact the translators"
msgstr "翻訳者へのお問い合わせ"
#: mu-plugins/rosetta.php:393
#: mu-plugins/rosetta.php:418
#, php-format
msgid "Invalid version %s! Should conform to the %s regular expression"
msgstr "無効な %s のバージョンです。%s の正規表現と一致しなくてはなりません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:396
#: mu-plugins/rosetta.php:421
#, php-format
msgid "Invalid source %s! Should conform to the %s regular expression"
msgstr "不正な %s のソースです。%s の正規表現と一致しなくてはなりません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:407
#, php-format
msgid "Couldn’t copy %1$s to release dir %2$s"
msgstr "%1$s を %2$s のリリースディレクトリにコピーできませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:428
#, php-format
msgid "Couldn’t delete build file %s"
msgstr "ビルドファイル %s を削除できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:436
#: mu-plugins/rosetta.php:537
msgid "Invalid version! Should conform to:"
msgstr "無効なバージョンです。以下の形式に一致しなければなりません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:443
#, php-format
msgid "Couldn’t delete release file %s"
msgstr "リリースファイル %s を削除できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:540
msgid "Invalid WordPress source! Should conform to:"
msgstr "WordPress のソースが間違っています。以下の形式に一致しなければなりません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:543
msgid "Invalid locale source! Should conform to:"
msgstr "無効なロケールのソースです。以下の形式に一致しなければなりません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:546
msgid "Invalid WordPress revision! Should conform to:"
msgstr "WordPress のリビジョン番号が間違っています。以下の形式に一致しなければなりません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:775
msgid "Couldn’t create a temporary file!"
msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:780
#, php-format
msgid "Couldn’t delete temporary file %s!"
msgstr "一時ファイル %s を削除できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:785
#, php-format
msgid "Couldn’t create temporary directory %s!"
msgstr "一時フォルダ %s を作成できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:836
#, php-format
msgid "Error in exporting theme/%s. Probably this branch/tag doesn’t exist."
msgstr "テーマ / %s をエクスポートできませんでした。ブランチ / タグが存在していないのかもしれません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:856
#, php-format
msgid "Couldn’t open directory %s for reading!"
msgstr "%s ディレクトリを読み込めません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:867
#: mu-plugins/rosetta.php:941
#, php-format
msgid "Couldn’t create directory %s!"
msgstr "%s ディレクトリを作成できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:878
#: mu-plugins/rosetta.php:923
#, php-format
msgid "Couldn’t copy %s to %s!"
msgstr "%s を %s にコピーできませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:909
#, php-format
msgid "Po file %s doesn’t exist!"
msgstr "po ファイル %s が見つかりません。"
#: mu-plugins/rosetta.php:915
#, php-format
msgid "Couldn’t create mo file %s from po file %s!"
msgstr "po ファイル %s から mo ファイル %s を作成できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta.php:969
#, php-format
msgid "Couldn’t move %s to %s."
msgstr "%s を %s へ移動できませんでした。"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:16
msgid "Note to deployer (optional):"
msgstr "デプロイ担当者へひとこと (オプション):"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:18
msgid "Request deploy »"
msgstr "デプロイをリクエストする »"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:27
msgid "Requested On"
msgstr "リクエスト先:"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:28
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:29
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:18
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:54
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:41
#, php-format
msgid "Deployed on %s"
msgstr "%s にデプロイを完了しました。"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:41
msgid "Waiting…"
msgstr "待機中…"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:42
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:45
msgid "Deploy"
msgstr "デプロイ"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:52
msgid "Request a deploy »"
msgstr "デプロイをリクエストする »"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/main_menu.php:2
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:10
msgid "Builds"
msgstr "ビルド"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:14
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:51
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:15
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:52
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:16
msgid "Built On"
msgstr "作成日"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:17
msgid "Locale Branch"
msgstr "ロケールブランチ"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:36
msgid "Release"
msgstr "リリース"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:37
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:71
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:42
msgid "Go and build a localized version »"
msgstr "ローカライズドバージョンを作成 »"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:47
msgid "Releases"
msgstr "リリース"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:53
msgid "Released On"
msgstr "リリース日"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:76
msgid "No Releases"
msgstr "リリースがありません。"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:81
msgid "Build New Package"
msgstr "新規パッケージを作成"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:86
msgid "Locale branch:"
msgstr "ロケールブランチ:"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:91
msgid "The directory from your repository, from which the package will be built."
msgstr "このパッケージをビルドするロケールレポジトリのディレクトリ"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:93
msgid "WordPress branch:"
msgstr "WordPress ブランチ:"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:98
msgid "The directory from the WordPress repository, from which the package will be built."
msgstr "このパッケージをビルドする WordPress レポジトリのディレクトリ"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:100
msgid "WordPress revision:"
msgstr "WordPress のリビジョン番号:"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:103
msgid "If the WordPress version you want to use isn’t tagged enter the version file bump revision here to get the right files."
msgstr "利用したい WordPress のバージョンがタグにない場合、更新したバージョンファイルのリビジョン番号をここで入力し、適切なファイルを入手して下さい。"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:105
msgid "WordPress Version:"
msgstr "WordPress バージョン:"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:108
msgid "This number will appear in the filename of your release."
msgstr "この番号がリリースのファイル名として表示されます。"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:110
msgid "Default theme handling:"
msgstr "デフォルトテーマの処理:"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:111
msgid "Leave untranslated"
msgstr "未翻訳のまま"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:112
msgid "Use the translated version from the theme/default folder of my repository"
msgstr "日本語リポジトリ上の theme/default フォルダー内にある翻訳バージョンを使う"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:113
msgid "Use the i18n-ed version of the theme and add my po/mo files from the messages/kubrick folder of my repository"
msgstr "i18n (国際化) バージョンのテーマを使い、日本語リポジトリ上の messages/kubrick フォルダーから po/mo ファイルを追加する"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:114
msgid "Include the original, untranslated default theme as another theme named default-en"
msgstr "オリジナルの未翻訳バージョンデフォルトテーマを default-en という名前で同梱する"
#: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:115
msgid "Build »"
msgstr "作成 »"
#: themes/rosetta/archive.php:5
#: themes/rosetta/index.php:59
#: themes/rosetta/single.php:5
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
#: themes/rosetta/archive.php:12
#, php-format
msgid "Archives for %s"
msgstr "%s のアーカイブ"
#: themes/rosetta/archive.php:12
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"
#: themes/rosetta/archive.php:13
msgid "« Back to blog"
msgstr "« ブログに戻る"
#: themes/rosetta/archive.php:21
#: themes/rosetta/index.php:66
#: themes/rosetta/single.php:15
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: themes/rosetta/archive.php:23
#: themes/rosetta/single.php:17
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "この記事の続きを読む »"
#: themes/rosetta/archive.php:27
msgid "← Older Posts"
msgstr "← 前の記事"
#: themes/rosetta/archive.php:28
msgid "Newer Posts →"
msgstr "新しい記事 →"
#: themes/rosetta/comments.php:2
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: themes/rosetta/comments.php:8
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#: themes/rosetta/comments.php:8
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#: themes/rosetta/comments.php:9
msgid "Permanent link to this comment"
msgstr "このコメントのパーマリンク"
#: themes/rosetta/comments.php:10
msgid "Edit This"
msgstr "編集"
#: themes/rosetta/comments.php:23
msgid "Add a Comment"
msgstr "コメントする"
#: themes/rosetta/comments.php:27
#, php-format
msgid "Logged in as %s."
msgstr "%s としてログイン中"
#: themes/rosetta/comments.php:27
msgid "Log out of this account."
msgstr "このアカウントからログアウト"
#: themes/rosetta/comments.php:27
msgid "Logout »"
msgstr "ログアウト »"
#: themes/rosetta/comments.php:33
msgid "Name (required)"
msgstr "お名前 (必須)"
#: themes/rosetta/comments.php:36
msgid "Email (required)"
msgstr "メールアドレス (必須)"
#: themes/rosetta/comments.php:39
msgid "Web Site"
msgstr "ウェブサイト"
#: themes/rosetta/comments.php:46
msgid "Post Comment »"
msgstr "コメントを投稿 »"
#: themes/rosetta/comments.php:54
msgid "Comments are closed."
msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。"
#: themes/rosetta/contact.php:38
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: themes/rosetta/contact.php:39
msgid "There seems to have been a problem with the information you entered. Please fix the field indicated and resubmit."
msgstr "記入した情報に問題があるようです。指示のとおりに修正し、再度送信してください。"
#: themes/rosetta/contact.php:44
#: themes/rosetta/contact.php:50
#: themes/rosetta/contact.php:147
msgid "Your Name:"
msgstr "お名前:"
#: themes/rosetta/contact.php:46
msgid "Let us know your name."
msgstr "お名前をご記入ください。"
#: themes/rosetta/contact.php:57
#: themes/rosetta/contact.php:63
#: themes/rosetta/contact.php:151
msgid "Your Email:"
msgstr "メールアドレス:"
#: themes/rosetta/contact.php:59
msgid "Your email address did not appear to be valid. Please check it."
msgstr "メールアドレスが正しくないようです。ご確認ください。"
#: themes/rosetta/contact.php:69
#: themes/rosetta/contact.php:155
msgid "URI of your blog:"
msgstr "ブログの URI:"
#: themes/rosetta/contact.php:74
#: themes/rosetta/contact.php:79
#: themes/rosetta/contact.php:159
msgid "What’s this about?"
msgstr "件名:"
#: themes/rosetta/contact.php:75
msgid "Write something!"
msgstr "何か書いてください !"
#: themes/rosetta/contact.php:86
#: themes/rosetta/contact.php:92
msgid "Your Message:"
msgstr "メッセージ:"
#: themes/rosetta/contact.php:88
msgid "Say something!"
msgstr "何か言ってください !"
#: themes/rosetta/contact.php:98
msgid "Submit Form Again"
msgstr "フォームを再度送信"
#: themes/rosetta/contact.php:135
msgid "Submitted!"
msgstr "送信しました !"
#: themes/rosetta/contact.php:136
msgid "Thank you!"
msgstr "ありがとうございます !"
#: themes/rosetta/contact.php:142
msgid "You can contact translators and this site administrators via this form:"
msgstr ""
""
#. translators: feel free to add links to places, where one can get support in your language.
#: themes/rosetta/contact.php:143
msgid "Please, do not post support requests here! They will probably be ignored."
msgstr "上記に該当する内容や、サポート関連の質問をここから送信しないでください ! 返答は行いません。
"
#: themes/rosetta/contact.php:147
#: themes/rosetta/contact.php:151
#: themes/rosetta/contact.php:159
#: themes/rosetta/contact.php:163
msgid "(required)"
msgstr "(必須)"
#: themes/rosetta/contact.php:163
msgid "Tell us something:"
msgstr "コメント:"
#: themes/rosetta/contact.php:168
msgid "Submit Contact Form"
msgstr "お問い合わせフォームを送信"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:7
#, php-format
msgid "Download WordPress %s"
msgstr "WordPress %s をダウンロード"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:9
#, php-format
msgid ".zip — %s MB"
msgstr ".zip — %s MB"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:11
#, php-format
msgid "Download .tar.gz — %s MB"
msgstr ".tar.gz 形式をダウンロード — %s MB"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:13
msgid "More download options"
msgstr "他のダウンロードオプション"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:15
msgid "Other file formats"
msgstr "他のファイル形式"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:16
msgid "Older versions"
msgstr "過去のバージョン"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:17
msgid "Beta & RC versions"
msgstr "ベータ & RC バージョン"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:22
msgid "Resources"
msgstr "コンテンツとリンク"
#: themes/rosetta/download-sidebar.php:24
msgid "For help with installing or using WordPress, consult our documentation in your language."
msgstr "サイト内の他のページと関連情報はこちらから"
#: themes/rosetta/download.php:13
msgid "Latest release"
msgstr "最新リリース"
#: themes/rosetta/download.php:26
#, php-format
msgid "%s Branch"
msgstr "%s ブランチ"
#: themes/rosetta/download.php:41
msgid "Beta & RC releases"
msgstr "ベータ & RC リリース"
#: themes/rosetta/footer.php:3
msgid "Code is Poetry."
msgstr "Code is Poetry."
#: themes/rosetta/functions.php:24
msgid "Y-M-d"
msgstr "Y-M-d"
#: themes/rosetta/index.php:65
#, php-format
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "%s へのパーマリンク"
#: themes/rosetta/index.php:75
msgid "Blog Archives"
msgstr "ブログアーカイブ"
#~ msgid "Download Version %s"
#~ msgstr "%s 日本語版を ダウンロード"