# WordPress ローカライズドサイト用日本語リソース (UTF-8) # Japanese (UTF-8) translation for WordPress i18n site # # Copyright (c) 2007-2008 # このファイルは WordPress 本体と同じライセンスのもと配布されています。 # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # # Naoko McCracken # tai # (アルファベット順 / in alphabetic order) # # 誤字脱字誤訳、あるいはよりよい訳などありましたら以下までぜひお知らせください。 # 連絡先 / Contact: wpja.team@gmail.com (件名か内容に「日本語リソース」と入れてください) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rosetta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-03 07:51-0500\n" "Last-Translator: Naoko McCracken \n" "Language-Team: wp-ja \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" #: mu-plugins/rosetta.php:146 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:2 #, php-format msgid "Translations for %s" msgstr "%s の翻訳" #: mu-plugins/rosetta.php:148 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:2 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:23 msgid "Deploy Requests" msgstr "デプロイのリクエスト" #: mu-plugins/rosetta.php:149 msgid "Main menu" msgstr "メインメニュー" #: mu-plugins/rosetta.php:195 msgid "Request added successfully." msgstr "リクエストを追加しました。" #: mu-plugins/rosetta.php:197 msgid "Couldn’t add the request!" msgstr "リクエストを追加できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:203 msgid "Request canceled successfully." msgstr "リクエストをキャンセルしました。" #: mu-plugins/rosetta.php:205 msgid "Couldn’t cancel the request!" msgstr "リクエストをキャンセルできませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:210 msgid "Request updated successfully." msgstr "リクエストを更新しました。" #: mu-plugins/rosetta.php:212 msgid "Couldn’t update the request!" msgstr "リクエストを更新できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:284 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/main_menu.php:11 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: mu-plugins/rosetta.php:284 msgid "Home page" msgstr "ホームページ" #: mu-plugins/rosetta.php:285 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/main_menu.php:40 #: themes/rosetta/contact.php:141 msgid "Contact" msgstr "お問い合わせ" #: mu-plugins/rosetta.php:285 msgid "Contact the translators" msgstr "翻訳者へのお問い合わせ" #: mu-plugins/rosetta.php:393 #: mu-plugins/rosetta.php:418 #, php-format msgid "Invalid version %s! Should conform to the %s regular expression" msgstr "無効な %s のバージョンです。%s の正規表現と一致しなくてはなりません。" #: mu-plugins/rosetta.php:396 #: mu-plugins/rosetta.php:421 #, php-format msgid "Invalid source %s! Should conform to the %s regular expression" msgstr "不正な %s のソースです。%s の正規表現と一致しなくてはなりません。" #: mu-plugins/rosetta.php:407 #, php-format msgid "Couldn’t copy %1$s to release dir %2$s" msgstr "%1$s を %2$s のリリースディレクトリにコピーできませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:428 #, php-format msgid "Couldn’t delete build file %s" msgstr "ビルドファイル %s を削除できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:436 #: mu-plugins/rosetta.php:537 msgid "Invalid version! Should conform to:" msgstr "無効なバージョンです。以下の形式に一致しなければなりません。" #: mu-plugins/rosetta.php:443 #, php-format msgid "Couldn’t delete release file %s" msgstr "リリースファイル %s を削除できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:540 msgid "Invalid WordPress source! Should conform to:" msgstr "WordPress のソースが間違っています。以下の形式に一致しなければなりません。" #: mu-plugins/rosetta.php:543 msgid "Invalid locale source! Should conform to:" msgstr "無効なロケールのソースです。以下の形式に一致しなければなりません。" #: mu-plugins/rosetta.php:546 msgid "Invalid WordPress revision! Should conform to:" msgstr "WordPress のリビジョン番号が間違っています。以下の形式に一致しなければなりません。" #: mu-plugins/rosetta.php:775 msgid "Couldn’t create a temporary file!" msgstr "一時ファイルを作成できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:780 #, php-format msgid "Couldn’t delete temporary file %s!" msgstr "一時ファイル %s を削除できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:785 #, php-format msgid "Couldn’t create temporary directory %s!" msgstr "一時フォルダ %s を作成できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:836 #, php-format msgid "Error in exporting theme/%s. Probably this branch/tag doesn’t exist." msgstr "テーマ / %s をエクスポートできませんでした。ブランチ / タグが存在していないのかもしれません。" #: mu-plugins/rosetta.php:856 #, php-format msgid "Couldn’t open directory %s for reading!" msgstr "%s ディレクトリを読み込めません。" #: mu-plugins/rosetta.php:867 #: mu-plugins/rosetta.php:941 #, php-format msgid "Couldn’t create directory %s!" msgstr "%s ディレクトリを作成できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:878 #: mu-plugins/rosetta.php:923 #, php-format msgid "Couldn’t copy %s to %s!" msgstr "%s を %s にコピーできませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:909 #, php-format msgid "Po file %s doesn’t exist!" msgstr "po ファイル %s が見つかりません。" #: mu-plugins/rosetta.php:915 #, php-format msgid "Couldn’t create mo file %s from po file %s!" msgstr "po ファイル %s から mo ファイル %s を作成できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta.php:969 #, php-format msgid "Couldn’t move %s to %s." msgstr "%s を %s へ移動できませんでした。" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:16 msgid "Note to deployer (optional):" msgstr "デプロイ担当者へひとこと (オプション):" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:18 msgid "Request deploy »" msgstr "デプロイをリクエストする »" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:27 msgid "Requested On" msgstr "リクエスト先:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:28 msgid "Status" msgstr "状態" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:29 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:18 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:54 msgid "Action" msgstr "アクション" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:41 #, php-format msgid "Deployed on %s" msgstr "%s にデプロイを完了しました。" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:41 msgid "Waiting…" msgstr "待機中…" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:42 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:45 msgid "Deploy" msgstr "デプロイ" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/deploy_queue.php:52 msgid "Request a deploy »" msgstr "デプロイをリクエストする »" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/main_menu.php:2 msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:10 msgid "Builds" msgstr "ビルド" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:14 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:51 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:15 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:52 msgid "Links" msgstr "リンク" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:16 msgid "Built On" msgstr "作成日" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:17 msgid "Locale Branch" msgstr "ロケールブランチ" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:36 msgid "Release" msgstr "リリース" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:37 #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:71 msgid "Delete" msgstr "削除" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:42 msgid "Go and build a localized version »" msgstr "ローカライズドバージョンを作成 »" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:47 msgid "Releases" msgstr "リリース" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:53 msgid "Released On" msgstr "リリース日" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:76 msgid "No Releases" msgstr "リリースがありません。" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:81 msgid "Build New Package" msgstr "新規パッケージを作成" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:86 msgid "Locale branch:" msgstr "ロケールブランチ:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:91 msgid "The directory from your repository, from which the package will be built." msgstr "このパッケージをビルドするロケールレポジトリのディレクトリ" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:93 msgid "WordPress branch:" msgstr "WordPress ブランチ:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:98 msgid "The directory from the WordPress repository, from which the package will be built." msgstr "このパッケージをビルドする WordPress レポジトリのディレクトリ" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:100 msgid "WordPress revision:" msgstr "WordPress のリビジョン番号:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:103 msgid "If the WordPress version you want to use isn’t tagged enter the version file bump revision here to get the right files." msgstr "利用したい WordPress のバージョンがタグにない場合、更新したバージョンファイルのリビジョン番号をここで入力し、適切なファイルを入手して下さい。" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:105 msgid "WordPress Version:" msgstr "WordPress バージョン:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:108 msgid "This number will appear in the filename of your release." msgstr "この番号がリリースのファイル名として表示されます。" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:110 msgid "Default theme handling:" msgstr "デフォルトテーマの処理:" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:111 msgid "Leave untranslated" msgstr "未翻訳のまま" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:112 msgid "Use the translated version from the theme/default folder of my repository" msgstr "日本語リポジトリ上の theme/default フォルダー内にある翻訳バージョンを使う" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:113 msgid "Use the i18n-ed version of the theme and add my po/mo files from the messages/kubrick folder of my repository" msgstr "i18n (国際化) バージョンのテーマを使い、日本語リポジトリ上の messages/kubrick フォルダーから po/mo ファイルを追加する" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:114 msgid "Include the original, untranslated default theme as another theme named default-en" msgstr "オリジナルの未翻訳バージョンデフォルトテーマを default-en という名前で同梱する" #: mu-plugins/rosetta/tmpl/translations.php:115 msgid "Build »" msgstr "作成 »" #: themes/rosetta/archive.php:5 #: themes/rosetta/index.php:59 #: themes/rosetta/single.php:5 msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: themes/rosetta/archive.php:12 #, php-format msgid "Archives for %s" msgstr "%s のアーカイブ" #: themes/rosetta/archive.php:12 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #: themes/rosetta/archive.php:13 msgid "« Back to blog" msgstr "« ブログに戻る" #: themes/rosetta/archive.php:21 #: themes/rosetta/index.php:66 #: themes/rosetta/single.php:15 msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: themes/rosetta/archive.php:23 #: themes/rosetta/single.php:17 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "この記事の続きを読む »" #: themes/rosetta/archive.php:27 msgid "← Older Posts" msgstr "← 前の記事" #: themes/rosetta/archive.php:28 msgid "Newer Posts →" msgstr "新しい記事 →" #: themes/rosetta/comments.php:2 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: themes/rosetta/comments.php:8 msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: themes/rosetta/comments.php:8 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: themes/rosetta/comments.php:9 msgid "Permanent link to this comment" msgstr "このコメントのパーマリンク" #: themes/rosetta/comments.php:10 msgid "Edit This" msgstr "編集" #: themes/rosetta/comments.php:23 msgid "Add a Comment" msgstr "コメントする" #: themes/rosetta/comments.php:27 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "%s としてログイン中" #: themes/rosetta/comments.php:27 msgid "Log out of this account." msgstr "このアカウントからログアウト" #: themes/rosetta/comments.php:27 msgid "Logout »" msgstr "ログアウト »" #: themes/rosetta/comments.php:33 msgid "Name (required)" msgstr "お名前 (必須)" #: themes/rosetta/comments.php:36 msgid "Email (required)" msgstr "メールアドレス (必須)" #: themes/rosetta/comments.php:39 msgid "Web Site" msgstr "ウェブサイト" #: themes/rosetta/comments.php:46 msgid "Post Comment »" msgstr "コメントを投稿 »" #: themes/rosetta/comments.php:54 msgid "Comments are closed." msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。" #: themes/rosetta/contact.php:38 msgid "Error" msgstr "エラー" #: themes/rosetta/contact.php:39 msgid "There seems to have been a problem with the information you entered. Please fix the field indicated and resubmit." msgstr "記入した情報に問題があるようです。指示のとおりに修正し、再度送信してください。" #: themes/rosetta/contact.php:44 #: themes/rosetta/contact.php:50 #: themes/rosetta/contact.php:147 msgid "Your Name:" msgstr "お名前:" #: themes/rosetta/contact.php:46 msgid "Let us know your name." msgstr "お名前をご記入ください。" #: themes/rosetta/contact.php:57 #: themes/rosetta/contact.php:63 #: themes/rosetta/contact.php:151 msgid "Your Email:" msgstr "メールアドレス:" #: themes/rosetta/contact.php:59 msgid "Your email address did not appear to be valid. Please check it." msgstr "メールアドレスが正しくないようです。ご確認ください。" #: themes/rosetta/contact.php:69 #: themes/rosetta/contact.php:155 msgid "URI of your blog:" msgstr "ブログの URI:" #: themes/rosetta/contact.php:74 #: themes/rosetta/contact.php:79 #: themes/rosetta/contact.php:159 msgid "What’s this about?" msgstr "件名:" #: themes/rosetta/contact.php:75 msgid "Write something!" msgstr "何か書いてください !" #: themes/rosetta/contact.php:86 #: themes/rosetta/contact.php:92 msgid "Your Message:" msgstr "メッセージ:" #: themes/rosetta/contact.php:88 msgid "Say something!" msgstr "何か言ってください !" #: themes/rosetta/contact.php:98 msgid "Submit Form Again" msgstr "フォームを再度送信" #: themes/rosetta/contact.php:135 msgid "Submitted!" msgstr "送信しました !" #: themes/rosetta/contact.php:136 msgid "Thank you!" msgstr "ありがとうございます !" #: themes/rosetta/contact.php:142 msgid "You can contact translators and this site administrators via this form:" msgstr "" "
    \n" "
  • WordPress の使い方に関する質問、バグの報告、提案などは フォーラム へお願いします。
  • \n" "
  • 日本語ドキュメントに関しては WordPressCodex のお問い合わせ欄 をご覧ください。
  • \n" "
  • よくある質問については FAQ をご覧ください。
  • \n" "
" #. translators: feel free to add links to places, where one can get support in your language. #: themes/rosetta/contact.php:143 msgid "Please, do not post support requests here! They will probably be ignored." msgstr "

上記に該当する内容や、サポート関連の質問をここから送信しないでください ! 返答は行いません。

" #: themes/rosetta/contact.php:147 #: themes/rosetta/contact.php:151 #: themes/rosetta/contact.php:159 #: themes/rosetta/contact.php:163 msgid "(required)" msgstr "(必須)" #: themes/rosetta/contact.php:163 msgid "Tell us something:" msgstr "コメント:" #: themes/rosetta/contact.php:168 msgid "Submit Contact Form" msgstr "お問い合わせフォームを送信" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:7 #, php-format msgid "Download WordPress %s" msgstr "WordPress %s をダウンロード" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:9 #, php-format msgid ".zip — %s MB" msgstr ".zip — %s MB" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:11 #, php-format msgid "Download .tar.gz — %s MB" msgstr ".tar.gz 形式をダウンロード — %s MB" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:13 msgid "More download options" msgstr "他のダウンロードオプション" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:15 msgid "Other file formats" msgstr "他のファイル形式" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:16 msgid "Older versions" msgstr "過去のバージョン" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:17 msgid "Beta & RC versions" msgstr "ベータ & RC バージョン" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:22 msgid "Resources" msgstr "コンテンツとリンク" #: themes/rosetta/download-sidebar.php:24 msgid "For help with installing or using WordPress, consult our documentation in your language." msgstr "サイト内の他のページと関連情報はこちらから" #: themes/rosetta/download.php:13 msgid "Latest release" msgstr "最新リリース" #: themes/rosetta/download.php:26 #, php-format msgid "%s Branch" msgstr "%s ブランチ" #: themes/rosetta/download.php:41 msgid "Beta & RC releases" msgstr "ベータ & RC リリース" #: themes/rosetta/footer.php:3 msgid "Code is Poetry." msgstr "Code is Poetry." #: themes/rosetta/functions.php:24 msgid "Y-M-d" msgstr "Y-M-d" #: themes/rosetta/index.php:65 #, php-format msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: themes/rosetta/index.php:75 msgid "Blog Archives" msgstr "ブログアーカイブ" #~ msgid "Download Version %s" #~ msgstr "%s 日本語版を ダウンロード"