# WordPress POT file. # Copyright (C) 2008 WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress MU 2.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-29 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 18:18-0300\n" "Last-Translator: Cátia Kitahara \n" "Language-Team: WordPress-BR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: wp-activate.php:34 msgid "Activation Key Required" msgstr "Chave de ativação necessária" #: wp-activate.php:37 msgid "Activation Key:" msgstr "Chave de ativação:" #: wp-activate.php:41 msgid "Activate »" msgstr "Ativar »" #: wp-activate.php:53 #: wp-activate.php:71 msgid "Your account is now active!" msgstr "Sua conta foi ativada!" #: wp-activate.php:56 #, php-format msgid "

Your account has been activated. You may now login to the site using your chosen username of \"%2$s\". Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password.

" msgstr "

Sua conta foi ativada. Agora você pode fazer login no site usando o nome de usuário escolhido \"%2$s\". Por favor, confira seu email em %3$s para receber sua senha e instruções de login. Caso não tenha recebido um email, confira suas pastas de lixo eletrônico e spam. Se mesmo assim você não receber um email dentro de uma hora, você pode redefinir sua senha.

" #: wp-activate.php:58 #, php-format msgid "

Your blog at %2$s is active. You may now login to your blog using your chosen username of \"%3$s\". Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password.

" msgstr "

Seu blog em %2$sfoi ativado. Agora você pode fazer o login no seu blog usando o nome de usuário escolhido \"%3$s\". Por favor, confira seu email em %4$s para receber sua senha e instruções de login. Caso não tenha recebido um email, confira suas pastas de lixo eletrônico e spam. Se mesmo assim você não receber um email dentro de uma hora, você pode redefinir sua senha.

" #: wp-activate.php:62 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Um erro ocorreu durante a ativação" #: wp-activate.php:74 #: wp-admin/update.php:52 #: wp-signup.php:118 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: wp-activate.php:75 #: wp-admin/update.php:56 #: wp-includes/post-template.php:528 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: wp-activate.php:79 #, php-format msgid "Your account is now activated. View your site or Login" msgstr "Sua conta foi ativada. Veja seu site ou faça login" #: wp-activate.php:81 #, php-format msgid "Your account is now activated. Login or go back to the homepage." msgstr "Sua conta foi ativada. Faça o login ou volte para a página principal." #: wp-admin/admin-ajax.php:91 #: wp-admin/categories.php:40 #: wp-admin/categories.php:60 #: wp-admin/edit-link-categories.php:17 #: wp-admin/link-category.php:35 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Não é possível excluir a categoria %s: é a categoria padrão" #: wp-admin/admin-ajax.php:269 #: wp-admin/admin-ajax.php:321 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:62 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Você não digitou um nome para a categoria." #: wp-admin/admin-ajax.php:277 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "A categoria que você está tentando criar já existe." #: wp-admin/admin-ajax.php:309 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Categoria %s adicionada" #: wp-admin/admin-ajax.php:355 msgid "You did not enter a tag name." msgstr "Você não digitou um nome de tag." #: wp-admin/admin-ajax.php:380 #, php-format msgid "Tag %s added" msgstr "Tag %s adicionada" #: wp-admin/admin-ajax.php:501 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Usuário %s adicionado" #: wp-admin/admin-ajax.php:522 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "Rascunho salvo em %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:522 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:543 msgid "Someone" msgstr "Alguém" #: wp-admin/admin-ajax.php:545 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando a página neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:545 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando o post neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:554 #: wp-admin/includes/post.php:118 #: wp-admin/page.php:103 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar esta página." #: wp-admin/admin-ajax.php:557 #: wp-admin/includes/post.php:121 #: wp-admin/post.php:109 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Sem permissão para editar este post. " #: wp-admin/admin-footer.php:7 msgid "Thank you for creating with WordPress MU" msgstr "Obrigado por criar com o WordPress MU" #: wp-admin/admin-footer.php:10 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Visit Site" msgstr "Ver o site" #: wp-admin/admin-header.php:82 msgid "Speed up WordPress" msgstr "Acelere o WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:83 msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser." msgstr "O WordPress agora oferece suporte ao Gears, que adiciona novas funcionalidades ao seu navegador." #: wp-admin/admin-header.php:84 msgid "More information..." msgstr "Mais informações..." #: wp-admin/admin-header.php:85 msgid "After you install and enable Gears most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time." msgstr "Depois que você instalar e ativar o Gears, a maioria das imagens, scripts, e arquivos CSS do WordPress serão armazenados localmente no seu computador. Isso acelera o tempo de carregamento da página." #: wp-admin/admin-header.php:86 msgid "Don’t install on a public or shared computer." msgstr "Não instale em um computador público ou compartilhado." #: wp-admin/admin-header.php:86 msgid "Install Now" msgstr "Instalar agora" #: wp-admin/admin-header.php:87 #: wp-admin/admin-header.php:103 #: wp-admin/includes/dashboard.php:222 #: wp-admin/includes/media.php:786 #: wp-admin/includes/media.php:936 #: wp-admin/includes/mu.php:604 #: wp-admin/includes/widgets.php:237 #: wp-admin/press-this.php:140 #: wp-admin/press-this.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/script-loader.php:139 #: wp-includes/script-loader.php:147 #: wp-includes/script-loader.php:152 #: wp-includes/script-loader.php:158 #: wp-includes/script-loader.php:189 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-admin/admin-header.php:91 #: wp-admin/admin-header.php:107 msgid "Gears Status" msgstr "Status do Gears" #: wp-admin/admin-header.php:92 msgid "Gears is installed on this computer but is not enabled for use with WordPress." msgstr "O Gear está instalado nesse computador, mas não está ativado para uso com o WordPress." #: wp-admin/admin-header.php:96 msgid "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears Settings under the Safari menu, then click the button below." msgstr "Para ativá-lo, certifique-se que esse site não está na lista de sites negados nas Configurações do Gears no menu do Safari, e então clique no botão abaixo." #: wp-admin/admin-header.php:98 msgid "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears Settings under your browser Tools menu, then click the button below." msgstr "Para ativá-lo, certifique-se que esse site não está na lista de sites negados nas Configurações do Gears no menu Ferramentas de seu navegador, e então clique no botão abaixo." #: wp-admin/admin-header.php:101 msgid "However if this is a public or shared computer, Gears should not be enabled." msgstr "O Gears não deve ser ativado se esse for um computador público ou compartilhado." #: wp-admin/admin-header.php:102 msgid "Enable Gears" msgstr "Habilitar Gears" #: wp-admin/admin-header.php:111 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu." msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo através do menu do Safari." #: wp-admin/admin-header.php:113 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser Tools menu." msgstr "O Gears está instalado e habilitado nesse computador. Você pode desativá-lo através do menu Ferramentas de seu navegador." #: wp-admin/admin-header.php:116 msgid "If there are any errors, try disabling Gears, then reload the page and enable it again." msgstr "Se houver algum erro, tente desabilitar o Gears, então carregue a página novamente e habilite-o novamente." #: wp-admin/admin-header.php:117 msgid "Local storage status:" msgstr "Status da memória local:" #: wp-admin/admin-header.php:117 msgid "Please wait! Updating files:" msgstr "Aguarde! Atualizando arquivos:" #: wp-admin/admin-header.php:118 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:246 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-admin/admin-header.php:123 #, php-format msgid "Howdy, %2$s!" msgstr "Olá, %2$s!" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Log Out" msgstr "Logout" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid " | Help" msgstr "| Ajuda" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Forums" msgstr "Fóruns" #: wp-admin/admin-header.php:123 msgid "Turbo" msgstr "Turbo" #: wp-admin/admin-post.php:12 #: wp-admin/categories.php:19 #: wp-admin/categories.php:34 #: wp-admin/categories.php:86 #: wp-admin/edit-link-categories.php:9 #: wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/edit-tags.php:35 #: wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:82 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:14 #: wp-admin/includes/bookmark.php:9 #: wp-admin/link-category.php:13 #: wp-admin/link-category.php:28 #: wp-admin/link-category.php:69 #: wp-admin/link-import.php:17 #: wp-admin/link-import.php:69 #: wp-admin/options.php:24 #: wp-admin/press-this.php:4 #: wp-admin/sidebar.php:7 #: wp-admin/users.php:6 #: wp-admin/widgets.php:7 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Trapaceando, é?" #: wp-admin/admin.php:30 msgid "Classic" msgstr "Clássico" #: wp-admin/admin.php:31 msgid "Fresh" msgstr "Suave" #: wp-admin/admin.php:59 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Página de plugins inválida" #: wp-admin/admin.php:63 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Não é possível carregar %s." #: wp-admin/admin.php:84 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Sem permissão para importar." #: wp-admin/admin.php:87 msgid "Invalid importer." msgstr "Importador inválido." #: wp-admin/admin.php:95 msgid "Cannot load importer." msgstr "Não é possível carregar importador." #: wp-admin/admin.php:102 #: wp-admin/import.php:3 #: wp-admin/import.php:9 #: wp-admin/import/blogger.php:151 #: wp-admin/import/textpattern.php:49 #: wp-admin/menu.php:51 msgid "Import" msgstr "Importar" #: wp-admin/async-upload.php:23 #: wp-admin/media-upload.php:11 #: wp-admin/upload.php:5 #: wp-app.php:466 #: wp-app.php:621 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Sem permissão para fazer upload de arquivos." #: wp-admin/categories.php:4 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:264 #: wp-admin/edit-form.php:19 #: wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:352 #: wp-admin/link-category.php:53 #: wp-admin/link-manager.php:124 #: wp-admin/menu.php:47 #: wp-admin/press-this.php:515 #: wp-includes/category-template.php:282 #: wp-includes/widgets.php:718 #: wp-includes/widgets.php:852 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-admin/categories.php:53 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "Sem permissão para excluir categorias" #: wp-admin/categories.php:108 #: wp-admin/edit-link-categories.php:44 msgid "Category added." msgstr "Categoria adicionada." #: wp-admin/categories.php:109 #: wp-admin/edit-link-categories.php:45 msgid "Category deleted." msgstr "Categoria excluída." #: wp-admin/categories.php:110 #: wp-admin/edit-link-categories.php:46 msgid "Category updated." msgstr "Categoria atualizada." #: wp-admin/categories.php:111 #: wp-admin/edit-link-categories.php:47 msgid "Category not added." msgstr "Categoria não adicionada." #: wp-admin/categories.php:112 #: wp-admin/edit-link-categories.php:48 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria não atualizada." #: wp-admin/categories.php:123 #, php-format msgid "Manage Categories (add new)" msgstr "Gerenciar categorias (adicionar nova)" #: wp-admin/categories.php:125 msgid "Manage Categories" msgstr "Gerenciar categorias" #: wp-admin/categories.php:129 #: wp-admin/categories.php:131 #: wp-admin/edit-link-categories.php:66 #: wp-admin/edit-link-categories.php:68 msgid "Search Categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: wp-admin/categories.php:157 #: wp-admin/edit-comments.php:177 #: wp-admin/edit-link-categories.php:94 #: wp-admin/edit-pages.php:141 #: wp-admin/edit-post-rows.php:182 #: wp-admin/edit-tags.php:164 #: wp-admin/edit.php:139 #: wp-admin/includes/media.php:782 #: wp-admin/includes/template.php:806 #: wp-admin/includes/template.php:896 #: wp-admin/link-manager.php:91 #: wp-admin/upload.php:150 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:365 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:543 #: wp-admin/wpmu-users.php:99 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: wp-admin/categories.php:170 #: wp-admin/edit-form-comment.php:67 #: wp-admin/edit-link-categories.php:107 #: wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/edit-tags.php:177 #: wp-admin/link-manager.php:122 #: wp-admin/themes.php:187 #: wp-admin/user-edit.php:214 #: wp-admin/users.php:462 #: wp-admin/wpmu-users.php:120 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:64 #: wp-content/themes/classic/comments.php:51 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/categories.php:171 #: wp-admin/edit-category-form.php:40 #: wp-admin/edit-link-categories.php:108 #: wp-admin/edit-link-form.php:93 #: wp-admin/includes/media.php:515 #: wp-admin/includes/media.php:612 #: wp-admin/includes/media.php:701 #: wp-admin/plugins.php:258 #: wp-admin/press-this.php:132 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/themes.php:188 #: wp-admin/wpmu-themes.php:31 #: wp-includes/script-loader.php:180 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: wp-admin/categories.php:172 #: wp-admin/edit-tags.php:178 #: wp-admin/edit.php:34 #: wp-admin/import/blogger.php:162 #: wp-admin/menu.php:44 #: wp-admin/users.php:465 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-admin/categories.php:197 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os posts e links dessa categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s." #: wp-admin/categories.php:198 #, php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Para converter seletivamente categorias em tags, use o conversor de categoria em tag." #: wp-admin/comment.php:21 #: wp-admin/edit-form-comment.php:2 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentário" #: wp-admin/comment.php:30 #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/comment.php:189 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Opa, não existe comentário com esta ID." #: wp-admin/comment.php:30 #: wp-admin/comment.php:52 #: wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/comment.php:189 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: wp-admin/comment.php:33 #: wp-admin/comment.php:137 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post." #: wp-admin/comment.php:55 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Sem permissão para excluir comentários sobre esse post. " #: wp-admin/comment.php:55 #: wp-admin/comment.php:192 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode aprová-lo." #: wp-admin/comment.php:62 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Você está prestes a assinalar como spam o seguinte comentário:" #: wp-admin/comment.php:63 msgid "Spam Comment" msgstr "Este comentário é spam" #: wp-admin/comment.php:65 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Você está prestes a excluir o seguinte comentário:" #: wp-admin/comment.php:66 msgid "Delete Comment" msgstr "Excluir comentário" #: wp-admin/comment.php:68 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Você está prestes a aprovar o seguinte comentário:" #: wp-admin/comment.php:69 msgid "Approve Comment" msgstr "Aprovar comentário" #: wp-admin/comment.php:73 msgid "Caution:" msgstr "Atenção:" #: wp-admin/comment.php:75 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isto?" #: wp-admin/comment.php:81 #: wp-admin/link-manager.php:164 #: wp-admin/update.php:64 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:107 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:114 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:121 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:128 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:135 #: wp-admin/wpmu-options.php:67 #: wp-admin/wpmu-themes.php:55 #: wp-signup.php:100 msgid "No" msgstr "Não" #: wp-admin/comment.php:98 #: wp-admin/includes/template.php:351 #: wp-admin/includes/template.php:388 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 #: wp-includes/post-template.php:713 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/comment.php:103 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/user-edit.php:290 #: wp-admin/users.php:463 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 #: wp-login.php:384 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: wp-admin/comment.php:109 #: wp-admin/edit-form-comment.php:81 #: wp-admin/includes/media.php:1399 #: wp-admin/includes/template.php:1056 #: wp-admin/link-manager.php:123 #: wp-admin/press-this.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:179 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/comment.php:114 #: wp-admin/edit-comments.php:197 #: wp-admin/edit-form-comment.php:88 #: wp-admin/edit-pages.php:215 #: wp-admin/edit.php:222 #: wp-admin/upload.php:228 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-admin/comment.php:167 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode desaprovar este comentário." #: wp-admin/comment.php:221 msgid "Unknown action." msgstr "Ação desconhecida." #: wp-admin/custom-header.php:11 msgid "Custom Image Header" msgstr "Imagem de cabeçalho personalizada" #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar texto" #: wp-admin/custom-header.php:119 #: wp-admin/custom-header.php:193 msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" #: wp-admin/custom-header.php:179 msgid "Header updated." msgstr "Cabeçalho atualizado." #: wp-admin/custom-header.php:184 msgid "Your Header Image" msgstr "Sua imagem de cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:185 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "Esta é a sua imagem de cabeçalho. Você pode alterar a cor do texto ou enviar e recortar uma nova imagem." #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Select a Text Color" msgstr "Selecione uma cor de texto" #: wp-admin/custom-header.php:194 msgid "Use Original Color" msgstr "Utilizar cor original" #: wp-admin/custom-header.php:196 #: wp-admin/edit-link-form.php:4 #: wp-admin/import/blogger.php:616 #: wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/options-discussion.php:155 #: wp-admin/options-general.php:119 #: wp-admin/options-misc.php:45 #: wp-admin/options-permalink.php:191 #: wp-admin/options-privacy.php:31 #: wp-admin/options-reading.php:70 #: wp-admin/options-writing.php:83 #: wp-admin/options.php:126 #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Enviar nova imagem de cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Aqui você pode enviar uma imagem de cabeçalho personalizada para exibi-la na parte superior do blog no lugar da imagem padrão. Na próxima tela, você poderá recortar a imagem." #: wp-admin/custom-header.php:203 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Imagens com dimensões exatas de %1$d x %2$d pixels serão usadas como se encontram." #: wp-admin/custom-header.php:206 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Escolha uma imagem no seu computador:" #: wp-admin/custom-header.php:210 #: wp-admin/includes/media.php:936 msgid "Upload" msgstr "Fazer upload" #: wp-admin/custom-header.php:218 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Redefinir imagem e cor do cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:219 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Isto irá restaurar a imagem e cor do cabeçalho originais. Não será possível recuperar nenhuma personalização." #: wp-admin/custom-header.php:222 msgid "Restore Original Header" msgstr "Restaurar cabeçalho original" #: wp-admin/custom-header.php:278 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Escolha a parte da imagem que você quer utilizar como cabeçalho." #: wp-admin/custom-header.php:293 msgid "Crop Header" msgstr "Recortar cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:345 msgid "Header complete!" msgstr "Cabeçalho concluído!" #: wp-admin/custom-header.php:347 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Visite o seu site e você deverá ver o novo cabeçalho agora." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:31 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:92 #: wp-admin/edit-post-rows.php:39 #: wp-admin/includes/template.php:415 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:57 #: wp-admin/edit-post-rows.php:83 #: wp-admin/includes/template.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:460 #: wp-admin/link-manager.php:173 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editar \"%s\"" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:72 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:108 #: wp-admin/edit-page-form.php:88 #: wp-admin/edit-post-rows.php:57 #: wp-admin/edit-post-rows.php:159 #: wp-admin/includes/template.php:434 #: wp-admin/includes/template.php:504 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:74 #: wp-admin/edit-post-rows.php:60 #: wp-admin/edit-post-rows.php:64 #: wp-admin/includes/template.php:437 #: wp-admin/includes/template.php:441 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:79 #: wp-admin/edit-post-rows.php:70 #: wp-admin/includes/template.php:447 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "%s de agora" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:81 #: wp-admin/edit-post-rows.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:449 #: wp-admin/includes/template.php:757 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83 #: wp-admin/edit-post-rows.php:74 #: wp-admin/includes/template.php:451 #: wp-admin/includes/template.php:786 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:115 #: wp-admin/edit-post-rows.php:125 #: wp-admin/includes/template.php:470 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s pendente(s)" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118 #: wp-admin/edit-post-rows.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:473 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:128 msgid "Permalink" msgstr "Link Permanente" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:146 #: wp-admin/edit-post-rows.php:200 msgid "No posts found." msgstr "Nenhum post encontrado." #: wp-admin/edit-category-form.php:3 #: wp-admin/edit-category-form.php:4 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:3 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:4 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:10 #: wp-admin/edit-category-form.php:11 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:10 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:11 msgid "Add Category" msgstr "Adicionar categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:28 msgid "Category Name" msgstr "Nome da categoria" #: wp-admin/edit-category-form.php:30 msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget." msgstr "O nome é usado para identificar a categoria em quase todo lugar, por exemplo, abaixo do post ou no widget de categorias." #: wp-admin/edit-category-form.php:33 msgid "Category Parent" msgstr "Categoria mãe" #: wp-admin/edit-category-form.php:35 #: wp-admin/includes/media.php:524 #: wp-admin/includes/media.php:621 #: wp-admin/includes/media.php:1306 #: wp-admin/includes/media.php:1322 #: wp-admin/includes/template.php:673 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/script-loader.php:176 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: wp-admin/edit-category-form.php:36 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Ao contrário das tags, as categorias podem ter uma hierarquia. Você pode ter uma categoria chamada MPB e nela haver categorias para Bossa Nova e Baião. Totalmente opcional." #: wp-admin/edit-category-form.php:42 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem apresentá-la." #: wp-admin/edit-comments.php:4 msgid "Edit Comments" msgstr "Editar comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:75 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s comentário aprovado" msgstr[1] "%s comentários aprovados" #: wp-admin/edit-comments.php:80 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "%s comentário excluído" msgstr[1] "%s comentários excluídos" #: wp-admin/edit-comments.php:85 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam" msgstr[0] "%s comentário marcado como spam" msgstr[1] "%s comentários marcados como spam" #: wp-admin/edit-comments.php:95 msgid "Manage Comments" msgstr "Gerenciar comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:101 #, php-format msgid "Awaiting Moderation (%s)" msgid_plural "Awaiting Moderation (%s)" msgstr[0] "Aguardando Moderação (%s)" msgstr[1] "Aguardando Moderação (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:101 msgid "Approved|plural" msgstr "Aprovados" #: wp-admin/edit-comments.php:103 msgid "Show All Comments" msgstr "Mostrar todos os comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:121 #: wp-admin/edit-comments.php:123 msgid "Search Comments" msgstr "Pesquisar comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:131 msgid "Detail View" msgstr "Visualização detalhada" #: wp-admin/edit-comments.php:132 msgid "List View" msgstr "Visualização em lista" #: wp-admin/edit-comments.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:793 #: wp-admin/includes/template.php:798 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: wp-admin/edit-comments.php:173 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:366 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar como spam" #: wp-admin/edit-comments.php:175 #: wp-admin/includes/template.php:794 #: wp-admin/includes/template.php:801 msgid "Unapprove" msgstr "Rejeitar" #: wp-admin/edit-comments.php:198 #: wp-admin/edit-pages.php:216 #: wp-admin/edit.php:223 #: wp-admin/includes/template.php:349 #: wp-admin/includes/template.php:386 #: wp-admin/upload.php:229 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/edit-comments.php:199 #: wp-admin/edit-pages.php:217 #: wp-admin/edit.php:224 #: wp-admin/upload.php:230 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:388 #: wp-includes/post-template.php:714 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: wp-admin/edit-comments.php:231 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Nenhum comentário aguardando moderação, por enquanto." #: wp-admin/edit-comments.php:237 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:6 #, php-format msgid "Post updated. Continue editing below or go back." msgstr "Post atualizado. Continue a edição abaixo ou retorne." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:7 #: wp-admin/edit-page-form.php:5 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado atualizado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:8 #: wp-admin/edit-page-form.php:6 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado excluído." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:9 msgid "Post updated." msgstr "Post atualizado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:12 #, php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Post restaurado para revisão às %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:15 #, php-format msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Há uma versão salva automaticamente mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 #: wp-admin/edit-form.php:3 msgid "Write Post" msgstr "Escrever post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:66 msgid "Save and Continue Editing" msgstr "Salvar e continuar editando" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 msgid "View this Post" msgstr "Ver este post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:89 #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Preview this Post" msgstr "Pré-visualizar este post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:95 #: wp-admin/edit-page-form.php:75 msgid "Publish Status" msgstr "Status de publicação" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:82 #: wp-admin/edit-pages.php:39 #: wp-admin/edit-post-rows.php:150 #: wp-admin/includes/post.php:489 #: wp-admin/includes/template.php:495 #: wp-includes/post.php:360 #: wp-includes/post.php:382 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:104 #: wp-admin/edit-pages.php:40 #: wp-admin/edit-post-rows.php:153 #: wp-admin/includes/post.php:490 #: wp-admin/includes/template.php:498 msgid "Scheduled" msgstr "Entradas agendadas:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 #: wp-admin/edit-page-form.php:87 #: wp-admin/edit-pages.php:41 #: wp-admin/edit-post-rows.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:491 #: wp-admin/includes/template.php:501 #: wp-includes/post.php:358 msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 msgid "Keep this post private" msgstr "Manter este post privado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:118 #: wp-admin/edit-page-form.php:98 #, php-format msgid "Scheduled for:
%1$s at %2$s" msgstr "Agendado para:
%1$s às %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:120 #: wp-admin/edit-page-form.php:100 #, php-format msgid "Published on:
%1$s at %2$s" msgstr "Publicado em:
%1$s às %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:129 #: wp-admin/edit-page-form.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:109 msgid "Publish immediately" msgstr "Publicar imediatamente" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 #: wp-admin/edit-page-form.php:104 #, php-format msgid "Publish on:
%1$s at %2$s" msgstr "Publicar em:
%1$s às %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:136 #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 #: wp-admin/edit-page-form.php:115 #: wp-admin/edit-post-rows.php:176 #: wp-admin/includes/dashboard.php:224 #: wp-admin/includes/post.php:624 #: wp-admin/includes/widgets.php:115 #: wp-admin/includes/widgets.php:241 #: wp-admin/page.php:68 #: wp-admin/plugins.php:279 #: wp-admin/post.php:69 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:493 #: wp-includes/script-loader.php:148 #: wp-includes/script-loader.php:153 #: wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:167 #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 #: wp-admin/edit-form-comment.php:47 #: wp-admin/edit-link-form.php:55 #: wp-admin/edit-page-form.php:122 #: wp-admin/includes/dashboard.php:221 #: wp-admin/press-this.php:528 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #: wp-content/themes/home/functions.php:374 #: wp-content/themes/home/functions.php:381 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-includes/script-loader.php:138 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:149 #: wp-admin/edit-form.php:52 #: wp-admin/edit-page-form.php:127 #: wp-admin/press-this.php:529 #: wp-admin/sidebar.php:80 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 #: wp-admin/edit-page-form.php:129 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar para revisão" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 #: wp-admin/edit-page-form.php:135 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este post '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:157 msgid "Delete post" msgstr "Excluir post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 #: wp-admin/edit-page-form.php:141 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Última edição por %1$s, em %2$s às %3$s " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:165 #: wp-admin/edit-page-form.php:143 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Última edição em %1$s às %2$s " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-form-comment.php:54 #: wp-admin/edit-link-form.php:63 #: wp-admin/edit-page-form.php:153 msgid "Related" msgstr "Links Relacionados" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:179 msgid "See Comments on this Post" msgstr "Ver comentários sobre esse post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 #: wp-admin/edit-form-comment.php:57 #: wp-admin/edit-page-form.php:159 msgid "Manage All Comments" msgstr "Gerenciar todos os comentários" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 msgid "Manage All Posts" msgstr "Gerenciar todos os posts" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Manage All Categories" msgstr "Gerenciar todas as categorias" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Manage All Tags" msgstr "Gerenciar todas as tags" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "View Drafts" msgstr "Ver rascunhos" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:189 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Arraste e solte o link abaixo para sua barra de favoritos ou clique com o botão direito e o adicione aos seus favoritos. Isso criará um atalho para você escrever posts fora do admin do WordPress." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/press-this.php:82 #: wp-admin/press-this.php:290 msgid "Press This" msgstr "Publique isso" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 #: wp-admin/edit-form.php:14 #: wp-admin/edit-page-form.php:169 #: wp-admin/includes/media.php:604 #: wp-admin/includes/media.php:700 #: wp-admin/includes/media.php:1350 #: wp-admin/includes/media.php:1378 #: wp-admin/includes/media.php:1406 #: wp-admin/includes/template.php:350 #: wp-admin/includes/template.php:387 #: wp-admin/press-this.php:496 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:594 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/post.php:3112 #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 #: wp-admin/edit-form.php:25 #: wp-admin/menu.php:38 #: wp-admin/press-this.php:394 #: wp-admin/press-this.php:439 #: wp-admin/press-this.php:504 msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:231 #: wp-admin/edit-tags.php:4 #: wp-admin/includes/media.php:702 #: wp-admin/includes/template.php:353 #: wp-admin/menu.php:48 #: wp-admin/press-this.php:522 #: wp-admin/press-this.php:523 #: wp-includes/widgets.php:1364 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/edit-link-form.php:102 #: wp-admin/edit-link-form.php:104 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Adicionar nova categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:238 msgid "Add New Category" msgstr "Adicionar Nova Categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:238 #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "New category name" msgstr "Nome da nova categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:239 msgid "Parent category" msgstr "Categoria mãe" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:240 #: wp-admin/edit-link-form.php:106 #: wp-admin/includes/widgets.php:109 #: wp-includes/script-loader.php:110 #: wp-includes/script-loader.php:144 #: wp-includes/script-loader.php:187 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 #: wp-admin/edit-link-form.php:113 msgid "All Categories" msgstr "Todas as categorias" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 #: wp-admin/edit-link-form.php:114 msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:271 #: wp-admin/edit-link-form.php:135 #: wp-admin/edit-page-form.php:196 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 #: wp-includes/post.php:3114 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:277 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content. You can use them in your template" msgstr "Resumos são pequenas descrições opcionais do conteúdo do seu post feitas manualmente. Você pode usá-los em seu tema" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 msgid "Already pinged:" msgstr "Pings já executados:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Enviar trackbacks para:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separe vários URLs com espaços" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:295 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Trackbacks são uma maneira de notificar outros blogs que você criou um link para eles. Se você criar link para outro blog do WordPress, ele será automaticamente notificado usando pingbacks, não sendo necessário mais nada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:300 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 #: wp-admin/edit-page-form.php:215 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Os campos personalizados podem ser usados para adicionar metadados adicionais a um post, que você pode usar no seu tema." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 #: wp-admin/edit-page-form.php:218 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:329 #: wp-admin/edit-page-form.php:225 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentários" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:330 #: wp-admin/edit-page-form.php:226 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 msgid "These settings apply to this post only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Estas configurações se aplicam apenas a este post. “Pings”, são trackbacks e pingbacks." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:334 #: wp-admin/edit-page-form.php:230 msgid "Comments & Pings" msgstr "Comentários e pings" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:338 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:342 msgid "Password Protect This Post" msgstr "Proteger com senha" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:339 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments." msgstr "Definir uma senha obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para poderem ver o post e os respectivos comentários." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 msgid "Post Slug" msgstr "Slug do post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:364 msgid "Post Author" msgstr "Autor do post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 #: wp-admin/revision.php:134 msgid "Post Revisions" msgstr "Revisões do Post" #: wp-admin/edit-form-comment.php:3 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Editando comentário # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:20 msgid "View this Comment" msgstr "Ver este comentário" #: wp-admin/edit-form-comment.php:25 msgid "Approval Status" msgstr "Status de aprovação" #: wp-admin/edit-form-comment.php:28 msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: wp-admin/edit-form-comment.php:29 msgid "Moderated" msgstr "Moderado" #: wp-admin/edit-form-comment.php:30 #: wp-admin/includes/template.php:805 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:125 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:512 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este comentário. \n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-form-comment.php:49 msgid "Delete comment" msgstr "Excluir comentário" #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "Moderate Comments" msgstr "Moderar comentários" #: wp-admin/edit-form.php:14 msgid "Help on titles" msgstr "Ajuda sobre títulos" #: wp-admin/edit-form.php:19 msgid "Help on categories" msgstr "Ajuda sobre categorias" #: wp-admin/edit-form.php:25 msgid "Help with post field" msgstr "Ajuda sobre campo do post" #: wp-admin/edit-form.php:45 #, php-format msgid "TrackBack a URL: (Separate multiple URLs with spaces.)" msgstr "TrackBack de URL: (Separe vários URLs com espaços.)" #: wp-admin/edit-form.php:48 #: wp-admin/sidebar.php:78 msgid "Save as Draft" msgstr "Salvar como rascunho" #: wp-admin/edit-form.php:49 msgid "Save as Private" msgstr "Salvar como privado" #: wp-admin/edit-form.php:56 msgid "Advanced Editing" msgstr "Edição avançada" #: wp-admin/edit-link-categories.php:36 #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Link Categories" msgstr "Categorias de links" #: wp-admin/edit-link-categories.php:49 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorias excluídas." #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 #, php-format msgid "Manage Link Categories (add new)" msgstr "Gerenciar categorias de links (adicionar nova)" #: wp-admin/edit-link-categories.php:62 msgid "Manage Link Categories" msgstr "Gerenciar categorias de links" #: wp-admin/edit-link-categories.php:109 #: wp-admin/menu.php:46 #: wp-includes/widgets.php:1410 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-admin/edit-link-categories.php:150 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
excluir uma categoria não exclui os links da mesma categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s." #: wp-admin/edit-link-category-form.php:28 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoria" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:32 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: wp-admin/edit-link-form.php:3 #: wp-admin/link.php:91 msgid "Edit Link" msgstr "Editar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:8 #: wp-admin/edit-link-form.php:9 #: wp-admin/link-add.php:4 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "Visit Link" msgstr "Visitar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:51 msgid "Keep this link private" msgstr "Manter este link privado" #: wp-admin/edit-link-form.php:58 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" "'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este link '%s'\n" "'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "Delete link" msgstr "Excluir link" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 msgid "Manage All Links" msgstr "Gerenciar todos os links" #: wp-admin/edit-link-form.php:67 msgid "Manage All Link Categories" msgstr "Gerenciar todas as categorias de links" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 #: wp-admin/import/dotclear.php:587 #: wp-admin/import/textpattern.php:523 msgid "Import Links" msgstr "Importar links" #: wp-admin/edit-link-form.php:80 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Por exemplo: Magnífico software para blog" #: wp-admin/edit-link-form.php:85 msgid "Web Address" msgstr "Endereço (URL)" #: wp-admin/edit-link-form.php:88 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Por exemplo: http://br.wordpress.org/ — não se esqueça do http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:96 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "O texto acima será mostrado quando alguém passar o mouse em cima do link na lista de links ou, opcionalmente, abaixo do link." #: wp-admin/edit-link-form.php:138 #: wp-admin/edit-link-form.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-admin/edit-link-form.php:147 #: wp-admin/edit-link-form.php:182 #: wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-admin/edit-link-form.php:238 msgid "none" msgstr "nenhum" #: wp-admin/edit-link-form.php:149 msgid "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose _blank your link will open in a new window." msgstr "Escolha o frame no qual abrirá este link. Basicamente quer dizer que, se você escolher a opção _blank, o link será aberto numa nova janela." #: wp-admin/edit-link-form.php:158 msgid "rel:" msgstr "Relação (rel):" #: wp-admin/edit-link-form.php:165 #: wp-admin/edit-link-form.php:166 msgid "identity" msgstr "Relação de identidade " #: wp-admin/edit-link-form.php:169 msgid "another web address of mine" msgstr "meu outro endereço na internet" #: wp-admin/edit-link-form.php:173 #: wp-admin/edit-link-form.php:174 msgid "friendship" msgstr "amizade" #: wp-admin/edit-link-form.php:176 msgid "contact" msgstr "contato" #: wp-admin/edit-link-form.php:178 msgid "acquaintance" msgstr "conhecido" #: wp-admin/edit-link-form.php:180 msgid "friend" msgstr "amigo(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:186 #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "physical" msgstr "físico" #: wp-admin/edit-link-form.php:190 msgid "met" msgstr "conhecido pessoalmente" #: wp-admin/edit-link-form.php:194 #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "professional" msgstr "profissional" #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "co-worker" msgstr "colega de trabalho" #: wp-admin/edit-link-form.php:201 msgid "colleague" msgstr "colega" #: wp-admin/edit-link-form.php:205 #: wp-admin/edit-link-form.php:206 msgid "geographical" msgstr "geográfico" #: wp-admin/edit-link-form.php:209 msgid "co-resident" msgstr "mora comigo" #: wp-admin/edit-link-form.php:212 msgid "neighbor" msgstr "vizinho(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 #: wp-admin/edit-link-form.php:220 msgid "family" msgstr "família" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 msgid "child" msgstr "filho(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:226 msgid "kin" msgstr "familiar" #: wp-admin/edit-link-form.php:229 msgid "parent" msgstr "parente" #: wp-admin/edit-link-form.php:232 msgid "sibling" msgstr "irmã(o)" #: wp-admin/edit-link-form.php:235 msgid "spouse" msgstr "cônjuge" #: wp-admin/edit-link-form.php:242 #: wp-admin/edit-link-form.php:243 msgid "romantic" msgstr "romântico" #: wp-admin/edit-link-form.php:246 msgid "muse" msgstr "musa" #: wp-admin/edit-link-form.php:249 msgid "crush" msgstr "paixão" #: wp-admin/edit-link-form.php:252 msgid "date" msgstr "namorado(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:255 msgid "sweetheart" msgstr "querido(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:262 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Se o link é para uma pessoa, você pode especificar a sua relação com ela usando o formulário acima. Se você quiser saber mais sobre esta idéia consulte XFN." #: wp-admin/edit-link-form.php:265 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relação de links (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:271 msgid "Image Address" msgstr "Endereço da imagem" #: wp-admin/edit-link-form.php:275 msgid "RSS Address" msgstr "Endereço do Feed RSS" #: wp-admin/edit-link-form.php:279 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: wp-admin/edit-link-form.php:283 msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: wp-admin/edit-link-form.php:292 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Deixe 0 para nenhuma classificação.)" #: wp-admin/edit-link-form.php:298 #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-content/themes/home/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" #: wp-admin/edit-page-form.php:4 #, php-format msgid "Page updated. Continue editing below or go back." msgstr "Página atualizada. Continue a edição abaixo ou volte atrás." #: wp-admin/edit-page-form.php:7 msgid "Page updated." msgstr "Página atualizada." #: wp-admin/edit-page-form.php:10 #, php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Post restaurado para revisão às %s" #: wp-admin/edit-page-form.php:13 #, php-format msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Há uma versão salva automaticamente dessa página mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente." #: wp-admin/edit-page-form.php:44 msgid "Write Page" msgstr "Escrever página" #: wp-admin/edit-page-form.php:68 msgid "View this Page" msgstr "Ver esta página" #: wp-admin/edit-page-form.php:70 #: wp-includes/script-loader.php:264 msgid "Preview this Page" msgstr "Pré-visualizar esta página" #: wp-admin/edit-page-form.php:85 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-admin/edit-page-form.php:92 msgid "Keep this page private" msgstr "Manter página privada" #: wp-admin/edit-page-form.php:135 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-page-form.php:135 msgid "Delete page" msgstr "Excluir página" #: wp-admin/edit-page-form.php:157 msgid "See Comments on this Page" msgstr "Ver comentários sobre essa página" #: wp-admin/edit-page-form.php:160 msgid "Manage All Pages" msgstr "Gerenciar todas as páginas" #: wp-admin/edit-page-form.php:184 #: wp-admin/menu.php:39 #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-admin/edit-page-form.php:227 msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Estas configurações se aplicam apenas a esta página. “Pings”, são trackbacks e pingbacks." #: wp-admin/edit-page-form.php:234 #: wp-admin/edit-page-form.php:238 msgid "Password Protect This Page" msgstr "Esta página é protegida por senha" #: wp-admin/edit-page-form.php:235 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments." msgstr "Definir uma senha obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para poderem ver esta página e seus comentários." #: wp-admin/edit-page-form.php:242 #: wp-admin/edit-page-form.php:245 msgid "Page Slug" msgstr "Slug da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:249 #: wp-admin/edit-page-form.php:257 msgid "Page Parent" msgstr "Página mãe" #: wp-admin/edit-page-form.php:251 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Página principal (sem mãe)" #: wp-admin/edit-page-form.php:254 msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages." msgstr "Você pode organizar as páginas de modo hierárquico. Por exemplo, você pode escrever uma página “Quem Sou Eu” e atrelar a ela outras páginas, como “Minha Vida” e “Meu Cachorro”. Não há limites para o número de níveis de páginas que você pode criar." #: wp-admin/edit-page-form.php:262 #: wp-admin/edit-page-form.php:269 #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Page Template" msgstr "Modelo da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:263 msgid "Default Template" msgstr "Modelo padrão" #: wp-admin/edit-page-form.php:266 msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above." msgstr "Alguns temas têm modelos personalizados que você pode usar para certas páginas que podem ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se este for o caso, você os verá abaixo." #: wp-admin/edit-page-form.php:274 #: wp-admin/edit-page-form.php:278 msgid "Page Order" msgstr "Ordem da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:275 msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)" msgstr "Em geral, as páginas são ordenadas alfabeticamente, mas você pode indicar um número acima para alterar a ordem. (Sim, é meio estranho, mas ficará melhor em versões futuras)." #: wp-admin/edit-page-form.php:291 #: wp-admin/edit-page-form.php:294 msgid "Page Author" msgstr "Autor da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:302 #: wp-admin/revision.php:131 msgid "Page Revisions" msgstr "Revisões de Páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:11 #: wp-admin/page.php:140 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Sem permissão para excluir esta página." #: wp-admin/edit-pages.php:15 #: wp-admin/edit-pages.php:18 #: wp-admin/edit.php:15 #: wp-admin/edit.php:18 #: wp-admin/page.php:144 #: wp-admin/page.php:147 #: wp-admin/post.php:154 #: wp-admin/post.php:157 #: wp-admin/upload.php:18 msgid "Error in deleting..." msgstr "Erro ao excluir..." #: wp-admin/edit-pages.php:34 #: wp-admin/menu.php:45 #: wp-includes/post-template.php:306 #: wp-includes/widgets.php:388 #: wp-includes/widgets.php:1398 #: wp-includes/widgets.php:1399 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:39 msgid "Published pages" msgstr "Páginas publicadas" #: wp-admin/edit-pages.php:39 #: wp-admin/includes/post.php:489 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicado (%s)" msgstr[1] "Publicados (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:40 msgid "Scheduled pages" msgstr "Páginas agendadas" #: wp-admin/edit-pages.php:40 #: wp-admin/includes/post.php:490 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Agendado (%s)" msgstr[1] "Agendados (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:41 msgid "Pending pages" msgstr "Páginas pendentes" #: wp-admin/edit-pages.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:491 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Revisão Pendente (%s)" msgstr[1] "Revisões Pendentes (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:492 #: wp-includes/post.php:357 #: wp-includes/post.php:380 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:492 msgid "Drafts|manage posts header" msgstr "Rascunhos|gerenciar o cabeçalho dos posts" #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/includes/post.php:492 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Rascunho (%s)" msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:43 #: wp-admin/includes/post.php:493 #: wp-includes/post.php:359 #: wp-includes/post.php:381 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/edit-pages.php:43 msgid "Private pages" msgstr "Páginas privadas" #: wp-admin/edit-pages.php:43 #: wp-admin/includes/post.php:493 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privado (%s)" msgstr[1] "Privados (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:46 msgid "Manage Pages" msgstr "Gerenciar páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:68 #: wp-admin/edit.php:74 #: wp-admin/upload.php:77 #, php-format msgid "matching “%s”" msgstr "correspondente a “%s”" #: wp-admin/edit-pages.php:72 #: wp-admin/edit.php:71 #: wp-admin/upload.php:74 #, php-format msgid "by %s" msgstr "por %s" #: wp-admin/edit-pages.php:74 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s|Você pode reordenar estas: 1: Páginas, 2: por {s}, 3: correspondente {s}" #: wp-admin/edit-pages.php:85 msgid "All Pages" msgstr "Todas as páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:108 msgid "Your page has been saved." msgstr "Sua página foi salva." #: wp-admin/edit-pages.php:108 #: wp-admin/page-new.php:18 msgid "View page" msgstr "Ver página" #: wp-admin/edit-pages.php:108 msgid "Edit page" msgstr "Editar página" #: wp-admin/edit-pages.php:114 #: wp-admin/edit-pages.php:116 msgid "Search Pages" msgstr "Pesquisar páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:185 msgid "No pages found." msgstr "Nenhuma página encontrada." #: wp-admin/edit-post-rows.php:84 msgid " — Protected" msgstr "— Protegido" #: wp-admin/edit-post-rows.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:461 msgid " — Private" msgstr "— Privado" #: wp-admin/edit-post-rows.php:98 #: wp-admin/includes/upgrade.php:60 #: wp-includes/category-template.php:119 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1327 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-admin/edit-post-rows.php:114 msgid "No Tags" msgstr "Nenhuma tag" #: wp-admin/edit-post-rows.php:145 #: wp-admin/includes/template.php:490 #, php-format msgid "View \"%s\"" msgstr "Ver \"%s\"" #: wp-admin/edit-post-rows.php:170 #: wp-admin/wpmu-users.php:193 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/edit-tag-form.php:3 #: wp-admin/edit-tag-form.php:4 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:10 #: wp-admin/edit-tag-form.php:11 msgid "Add Tag" msgstr "Adicionar tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:28 msgid "Tag name" msgstr "Nome da tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:30 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "O nome é como a tag aparece em seu site." #: wp-admin/edit-tags.php:113 msgid "Tag added." msgstr "Tag adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:114 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag excluída." #: wp-admin/edit-tags.php:115 msgid "Tag updated." msgstr "Tag atualizada." #: wp-admin/edit-tags.php:116 msgid "Tag not added." msgstr "Tag não adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:117 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag não atualizada." #: wp-admin/edit-tags.php:118 msgid "Tags deleted." msgstr "Tags excluídas." #: wp-admin/edit-tags.php:130 #, php-format msgid "Manage Tags (add new)" msgstr "Gerenciar tags (adicionar nova)" #: wp-admin/edit-tags.php:132 msgid "Manage Tags" msgstr "Gerenciar tags" #: wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:138 msgid "Search Tags" msgstr "Pesquisar tags" #: wp-admin/edit.php:11 #: wp-admin/post.php:150 #: wp-admin/upload.php:14 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir este post." #: wp-admin/edit.php:54 #: wp-admin/upload.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-admin/edit.php:56 msgid "Manage Posts|manage posts header" msgstr "Gerenciar posts|gerenciar cabeçalho de posts" #: wp-admin/edit.php:60 #: wp-admin/upload.php:63 #, php-format msgid "Previous %s" msgstr "%s anteriores" #: wp-admin/edit.php:60 #: wp-admin/upload.php:63 #, php-format msgid "Latest %s" msgstr "Mais recentes %s" #: wp-admin/edit.php:68 #: wp-admin/upload.php:71 msgid "by other authors" msgstr "por outros autores" #: wp-admin/edit.php:75 #: wp-admin/upload.php:78 #, php-format msgid "in “%s”" msgstr "em “%s”" #: wp-admin/edit.php:76 #: wp-admin/upload.php:79 #, php-format msgid "tagged with “%s”" msgstr "tagged com “%s”" #: wp-admin/edit.php:77 #: wp-admin/upload.php:80 #, php-format msgid "during %s" msgstr "durante %s" #: wp-admin/edit.php:78 #: wp-admin/upload.php:81 #, php-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: matching {s}, 4: in {s}, 5: tagged with {s}, 6: during {s}" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|Você pode reordenar estes: 1: Posts, 2: por {s}, 3: correspondente {s}, 4: em {s}, 5: tagged com {s}, 6: durante {s}" #: wp-admin/edit.php:87 msgid "All Posts" msgstr "Todos os posts" #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:29 #: wp-admin/press-this.php:96 msgid "Your post has been saved." msgstr "O seu post foi salvo." #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:29 #: wp-admin/press-this.php:96 msgid "View post" msgstr "Ver post" #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/post-new.php:29 #: wp-admin/press-this.php:96 #: wp-includes/link-template.php:496 msgid "Edit post" msgstr "Editar post" #: wp-admin/edit.php:119 #: wp-admin/edit.php:121 msgid "Search Posts" msgstr "Pesquisar posts" #: wp-admin/edit.php:151 #: wp-admin/includes/media.php:1210 #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Show all dates" msgstr "Mostrar todas as datas" #: wp-admin/edit.php:172 msgid "View all categories" msgstr "Ver todas as categorias" #: wp-admin/edit.php:177 #: wp-admin/link-manager.php:111 #: wp-admin/upload.php:183 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: wp-admin/export.php:4 #: wp-admin/export.php:16 #: wp-admin/menu.php:52 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: wp-admin/export.php:17 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Quando você clicar no botão abaixo, o WordPress irá criar um arquivo XML para você salvar em seu computador." #: wp-admin/export.php:18 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Este formato, o qual chamamos de WordPress eXtended RSS ou WXR, irá conter os seus posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags." #: wp-admin/export.php:19 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Depois de salvar o arquivo de exportação, você pode utilizar a função de Importação em outro blog WordPress para importar este blog." #: wp-admin/export.php:21 #: wp-admin/includes/mu.php:426 msgid "Options" msgstr "Opções" #: wp-admin/export.php:25 msgid "Restrict Author" msgstr "Restringir ao autor" #: wp-admin/export.php:28 msgid "All Authors" msgstr "Todos os autores" #: wp-admin/export.php:40 msgid "Download Export File" msgstr "Download do arquivo de exportação" #: wp-admin/import.php:10 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Se você tiver posts ou comentários em outro sistema, o WordPress pode importá-los para este blog. Para começar, escolha abaixo o sistema a partir do qual pretende importar:" #: wp-admin/import.php:32 msgid "No importers are available." msgstr "Nenhum dos importadores estão disponíveis." #: wp-admin/import/blogger.php:13 msgid "Import Blogger" msgstr "Importar do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:14 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Olá! Este importador permite que você importe posts e comentários de sua conta do Blogger para seu blog do WordPress." #: wp-admin/import/blogger.php:15 msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "Para usar este importador, você precisa ter uma conta no Google e um blog atualizado (novo, era Beta) hospedado no blogspot.com ou um domínio personalizado (não FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:16 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "A primeira coisa que você precisa fazer é dizer ao Blogger para deixar o WordPress acessar sua conta. Você será enviado de volta após fornecer a autorização." #: wp-admin/import/blogger.php:17 msgid "Authorize" msgstr "Autorização" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Authorization failed" msgstr "Falha de autorização" #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Algo deu errado. Se o problema persistir, envie estas informações para o suporte técnico:" #: wp-admin/import/blogger.php:109 msgid "Trouble signing in" msgstr "Dificuldades em iniciar sessão" #: wp-admin/import/blogger.php:110 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Não foi possível obter acesso à sua conta. Tente começar de novo." #: wp-admin/import/blogger.php:143 msgid "No blogs found" msgstr "Nenhum blog encontrado" #: wp-admin/import/blogger.php:144 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "Foi possível fazer login, mas não havia nenhum blog. Tente uma conta diferente." #: wp-admin/import/blogger.php:152 #: wp-admin/includes/media.php:785 #: wp-admin/upgrade.php:28 #: wp-admin/upgrade.php:60 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: wp-admin/import/blogger.php:153 #: wp-admin/link-import.php:73 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #: wp-admin/import/blogger.php:154 msgid "Set Authors" msgstr "Definir autores" #: wp-admin/import/blogger.php:155 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Preparando formulário de mapeamento de autor..." #: wp-admin/import/blogger.php:156 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Passo final: Mapeamento de autor" #: wp-admin/import/blogger.php:157 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Nada foi importado. Você já tinha importado este blog?" #: wp-admin/import/blogger.php:158 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogs do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:159 msgid "Blog Name" msgstr "Nome do blog" #: wp-admin/import/blogger.php:160 #: xmlrpc.php:283 msgid "Blog URL" msgstr "URL do blog" #: wp-admin/import/blogger.php:161 msgid "The Magic Button" msgstr "O Botão Mágico" #: wp-admin/import/blogger.php:163 #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/menu.php:42 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:22 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-admin/import/blogger.php:164 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done." msgstr "Esta funcionalidade requer JavaScript, mas este parece estar desativado. Ative o JavaScript e atualize esta página. Não se preocupe, você pode voltar a desativar quando terminar." #: wp-admin/import/blogger.php:611 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below." msgstr "Todos os posts foram importados com o usuário atual como autor. Utilize este formulário para mover cada post de usuários do Blogger para um usuário diferente do WordPress. Você pode adicionar usuários e depois voltar a esta página para concluir o mapeamento de usuários. Este formulário pode ser utilizado quantas vezes você quiser, até que você ative a função \"Reiniciar\" abaixo." #: wp-admin/import/blogger.php:612 msgid "Author mapping" msgstr "Mapeamento de autores" #: wp-admin/import/blogger.php:614 msgid "Blogger username" msgstr "Nome de usuário do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:615 msgid "WordPress login" msgstr "Login do WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:673 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Não foi possível conectar a https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:674 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão segura com o Google. Foi isso que deu errado:" #: wp-admin/import/blogger.php:685 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" #: wp-admin/import/blogger.php:686 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão com o Blogger. Isto foi o que deu errado:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Agora que você importou seu blog do Blogger para o WordPress, o que você vai fazer? Aqui vão algumas sugestões:" #: wp-admin/import/blogger.php:752 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "Foi um trabalho pesado! Faça uma pausa." #: wp-admin/import/blogger.php:754 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Caso ainda não tenha feito, você pode importar os posts de outros blogs:" #: wp-admin/import/blogger.php:756 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Vá para Autores e Usuários, onde você pode modificar o(s) novo(s) usuário(s) ou excluí-lo(s). Se quiser tornar todos os posts importados como sendo seus, você terá essa opção quando excluir os novos autores." #: wp-admin/import/blogger.php:757 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Por segurança, clique no link abaixo para redefinir este importador." #: wp-admin/import/blogger.php:788 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: wp-admin/import/blogger.php:789 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Salvamos algumas informações sobre a sua conta do Blogger no nosso banco de dados do WordPress. Limpando estas informações, você poderá reiniciar o processo. Reiniciar não irá afetar nenhum post que já tenha sido importado. Se tentar voltar a importar um blog, os posts e comentários duplicados serão ignorados." #: wp-admin/import/blogger.php:790 msgid "Clear account information" msgstr "Limpar as informações da conta" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importar posts, comentários e usuários de um blog Blogger." #: wp-admin/import/blogware.php:11 msgid "Import Blogware" msgstr "Importar Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:26 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo de exportação XML do Blogware para o seu blog. Selecione um arquivo do Blogware para fazer upload e clique em Importar." #: wp-admin/import/blogware.php:89 #: wp-admin/import/livejournal.php:69 #: wp-admin/import/mt.php:187 #: wp-admin/import/wordpress.php:392 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "O post %s já exise." #: wp-admin/import/blogware.php:91 #: wp-admin/import/livejournal.php:71 #: wp-admin/import/mt.php:190 #: wp-admin/import/wordpress.php:423 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Importar post %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:98 #: wp-admin/import/livejournal.php:77 #: wp-admin/import/rss.php:116 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "Não foi possível obter a ID do post" #: wp-admin/import/blogware.php:144 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comentário" msgstr[1] "%s comentários" #: wp-admin/import/blogware.php:167 #: wp-admin/import/livejournal.php:144 #: wp-admin/import/mt.php:400 #: wp-admin/import/rss.php:147 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Tudo concluído. Divirta-se!" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:200 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Importar posts de um blog Blogware." #: wp-admin/import/btt.php:7 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati" #: wp-admin/import/btt.php:8 #: wp-admin/import/dotclear.php:116 #: wp-admin/import/jkw.php:8 #: wp-admin/import/stp.php:6 #: wp-admin/import/textpattern.php:33 #: wp-admin/import/utw.php:8 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "As etapas podem levar alguns minutos dependendo do tamanho do seu banco de dados. Por favor, seja paciente." #: wp-admin/import/btt.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags do Bunny’s Technorati para tags de WordPress." #: wp-admin/import/btt.php:18 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Isto é apropriado para a versão 0.6 de tags do Bunny’s Technorati." #: wp-admin/import/btt.php:19 msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "Todas as tags do Bunny’s Technorati serão removidas após a importação." #: wp-admin/import/btt.php:20 #: wp-admin/import/jkw.php:20 #: wp-admin/import/stp.php:18 #: wp-admin/import/utw.php:20 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "Não seja bobo - faça um backup da banco de dados antes de continuar!" #: wp-admin/import/btt.php:23 msgid "Import Tags" msgstr "Importar tags" #: wp-admin/import/btt.php:62 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Lendo tags do Bunny’s Technorati" #: wp-admin/import/btt.php:67 #: wp-admin/import/jkw.php:83 #: wp-admin/import/jkw.php:124 #: wp-admin/import/utw.php:72 msgid "No Tags Found!" msgstr "Nenhuma tag encontrada!" #: wp-admin/import/btt.php:71 #: wp-admin/import/jkw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s post with tags were read." msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." msgstr[0] "Concluído! %s post com tags foi lido." msgstr[1] "Concluído! %s posts com tags foram lidos." #: wp-admin/import/btt.php:93 #: wp-admin/import/jkw.php:109 #: wp-admin/import/jkw.php:142 msgid "Next" msgstr "Avançar" #: wp-admin/import/btt.php:100 #: wp-admin/import/jkw.php:163 #: wp-admin/import/stp.php:139 #: wp-admin/import/utw.php:250 msgid "Import Complete!" msgstr "Importação concluída!" #: wp-admin/import/btt.php:113 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati para tags do WordPress." #: wp-admin/import/dotclear.php:115 msgid "Import DotClear" msgstr "Importar DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:126 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um banco de dados DotClear para o seu blog. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/dotclear.php:127 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Suas opções de configuração do DotClear são as seguintes:" #: wp-admin/import/dotclear.php:131 msgid "Import Categories" msgstr "Importar categorias" #: wp-admin/import/dotclear.php:204 #: wp-admin/import/textpattern.php:156 msgid "Importing Categories..." msgstr "Importando categorias..." #: wp-admin/import/dotclear.php:228 #: wp-admin/import/textpattern.php:180 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "Concluído! %1$s categoria importada." msgstr[1] "Concluído! %1$s categorias importadas." #: wp-admin/import/dotclear.php:231 #: wp-admin/import/textpattern.php:183 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Nenhuma categoria para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:245 #: wp-admin/import/textpattern.php:197 msgid "Importing Users..." msgstr "Importando usuários..." #: wp-admin/import/dotclear.php:302 #: wp-admin/import/textpattern.php:252 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Concluído! %1$s usuários importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:306 #: wp-admin/import/textpattern.php:256 msgid "No Users to Import!" msgstr "Nenhum usuário para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:322 #: wp-admin/import/textpattern.php:272 msgid "Importing Posts..." msgstr "Importando posts..." #: wp-admin/import/dotclear.php:405 #: wp-admin/import/textpattern.php:346 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Concluído! %1$s posts importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:420 #: wp-admin/import/textpattern.php:361 msgid "Importing Comments..." msgstr "Importando comentários..." #: wp-admin/import/dotclear.php:475 #: wp-admin/import/textpattern.php:413 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Concluído! %1$s comentários importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:478 #: wp-admin/import/textpattern.php:416 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Nenhum comentário para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:491 #: wp-admin/import/textpattern.php:429 msgid "Importing Links..." msgstr "Importando links..." #: wp-admin/import/dotclear.php:529 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "Concluído! Link ou categoria de link %s importada." msgstr[1] "Concluído! Links ou categorias de links %s importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:533 #: wp-admin/import/textpattern.php:469 msgid "No Links to Import!" msgstr "Nenhum link para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:548 #: wp-admin/import/textpattern.php:484 msgid "Import Users" msgstr "Importar usuários" #: wp-admin/import/dotclear.php:561 #: wp-admin/import/textpattern.php:497 msgid "Import Posts" msgstr "Importar posts" #: wp-admin/import/dotclear.php:575 #: wp-admin/import/textpattern.php:511 msgid "Import Comments" msgstr "Importar comentários" #: wp-admin/import/dotclear.php:600 #: wp-admin/import/textpattern.php:536 msgid "Finish" msgstr "Concluir" #: wp-admin/import/dotclear.php:624 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bem-vindo ao WordPress! Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do DotClear, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível." #: wp-admin/import/dotclear.php:625 #: wp-admin/import/textpattern.php:560 #: wp-admin/includes/mu.php:424 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-admin/users.php:8 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:387 #: wp-admin/wpmu-users.php:88 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: wp-admin/import/dotclear.php:626 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no DotClear, por que você teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Devido ao WordPress e o DotClear utilizarem uma forte criptografia, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto." #: wp-admin/import/dotclear.php:627 #: wp-admin/import/textpattern.php:562 msgid "Preserving Authors" msgstr "Preservar autores" #: wp-admin/import/dotclear.php:628 #: wp-admin/import/textpattern.php:563 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Em segundo lugar, nós tentamos preservar os autores dos posts. Se você é o único autor ou colaborador em seu blog, então não há problema. Na maioria dos casos, temos sucesso nessa preservação. Entretanto, se não pudermos nos certificar do nome do autor devido à discrepâncias entre as tabelas dos bancos de dados, nós atribuímos a autoria do post em questão à você, o usuário administrador." #: wp-admin/import/dotclear.php:629 #: wp-admin/import/textpattern.php:564 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:630 msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Também, por ter vindo do DotClear, você provavelmente deve estar usando o Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos que você faça o download e a instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto." #: wp-admin/import/dotclear.php:631 #: wp-admin/import/textpattern.php:566 msgid "WordPress Resources" msgstr "Recursos do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:632 #: wp-admin/import/textpattern.php:567 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "Por fim, há inúmeros recursos para o WordPress espalhados pela internet. Alguns deles são:" #: wp-admin/import/dotclear.php:634 #: wp-admin/import/textpattern.php:569 msgid "The official WordPress site" msgstr "Site oficial do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:635 #: wp-admin/import/textpattern.php:570 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Fóruns de suporte do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:636 #: wp-admin/import/textpattern.php:571 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "O Codex (Em outras palavras, a Bíblia do WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:638 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Isso é tudo! O que você está esperando? Faça seu login!" #: wp-admin/import/dotclear.php:644 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Usuário do banco de dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:645 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Senha do banco de dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:646 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nome do banco de dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:647 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Servidor do banco de dados DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefixo da tabela do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:649 msgid "Originating character set:" msgstr "Conjunto de caracteres de origem:" #: wp-admin/import/dotclear.php:745 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:745 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog DotClear." #: wp-admin/import/greymatter.php:9 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Importar GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:19 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Este é um script básico para importação do GreyMatter para o WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:20 msgid "What it does:" msgstr "O que isso faz:" #: wp-admin/import/greymatter.php:22 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Processa gm-authors.cgi para importar (novos) autores. No nível 1, são todos importados." #: wp-admin/import/greymatter.php:23 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Processa os arquivos de entradas cgi para importar posts, comentários e karma de posts (embora o karma ainda não seja utilizado no WordPress).
Se os autores não estiverem em gm-authors.cgi, serão importados com o nível 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Detecta posts ou comentários duplicados. Se você não importar tudo da primeira vez, ou se esta importação falhar, não serão geradas entradas duplicadas quando você tentar novamente." #: wp-admin/import/greymatter.php:26 msgid "What it does not:" msgstr "O que istonão faz:" #: wp-admin/import/greymatter.php:28 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Não processa gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (pode ser feito um \"hack\" no registo do CP, mas é questionável a utilidade de um CP log)." #: wp-admin/import/greymatter.php:29 msgid "Import gm-templates." msgstr "Importar gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:30 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Não mantém entradas no topo." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Segundo passo: detalhes do GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "Path to GM files:" msgstr "Caminho para arquivos GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Caminho para entradas GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:49 msgid "Last entry's number:" msgstr "Número da última entrada:" #: wp-admin/import/greymatter.php:51 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)" msgstr "Este importador irá pesquisar arquivos 00000001.cgi a 000-qualquer_coisa.cgi,
portanto, você precisa digitar o número do último post do GM aqui.
(Se não souber qual é o número, faça o login em seu FTP e consulte a pasta de entradas)" #: wp-admin/import/greymatter.php:55 msgid "Start Importing" msgstr "Iniciar a importação" #: wp-admin/import/greymatter.php:88 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Caminho errado, o caminho para as entradas do GM não existe no servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:91 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Caminho errado, o caminho para os arquivos do GM não existe no servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:97 msgid "The importer is running..." msgstr "Importador em execução..." #: wp-admin/import/greymatter.php:99 msgid "importing users..." msgstr "importando usuários..." #: wp-admin/import/greymatter.php:123 #, php-format msgid "user %s" msgstr "usuário %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:123 msgid "Already exists" msgstr "Já existe" #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "usuário %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:132 #: wp-admin/import/greymatter.php:135 #: wp-admin/import/greymatter.php:280 #: wp-admin/import/greymatter.php:285 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-admin/import/greymatter.php:136 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "importando posts, comentários e karma..." #: wp-admin/import/greymatter.php:172 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "post # %s : %s : por %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:200 msgid "(already exists)" msgstr "(já existe)" #: wp-admin/import/greymatter.php:222 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "usuário excluído %s registrado no nível 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:272 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "%s comentário importado" msgstr[1] "%s comentários importados" #: wp-admin/import/greymatter.php:277 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "%s comentário pré-existente ignorado" msgstr[1] "%s comentários pré-existentes ignorados" #: wp-admin/import/greymatter.php:287 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Importação do GreyMatter concluída!" #: wp-admin/import/greymatter.php:319 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:319 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "Importar usuários, posts e comentários de um blog Greymatter." #: wp-admin/import/jkw.php:7 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Importar de Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags do Jerome’s Keywords para tags do WordPress." #: wp-admin/import/jkw.php:18 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "Importa das versões 1.x e 2.0a de Jerome’s Keywords." #: wp-admin/import/jkw.php:19 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "Todas as Jerome’s Keywords serão excluídas após a importação." #: wp-admin/import/jkw.php:23 msgid "Import Version 1.x" msgstr "Importar da Versão 1.x" #: wp-admin/import/jkw.php:27 msgid "Import Version 2.0a" msgstr "Importar da Versão 2.0a" #: wp-admin/import/jkw.php:78 #: wp-admin/import/jkw.php:118 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Lendo tags de Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:128 #: wp-admin/import/utw.php:87 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "Concluído! Foi lida %s tag." msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s tags." #: wp-admin/import/jkw.php:176 msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Importar tags de Jerome’s Keywords para tags do WordPress" #: wp-admin/import/livejournal.php:9 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importar do LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:24 msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog." msgstr "Olá! Faça o upload do seu arquivo de exportação XML do LiveJournal e os posts serão importados para este blog." #: wp-admin/import/livejournal.php:25 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Escolha um arquivo XML do LiveJournal para fazer upload, depois clique em Fazer upload de arquivo e importar." #: wp-admin/import/livejournal.php:122 #: wp-admin/import/mt.php:227 #: wp-admin/import/wordpress.php:498 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(%s comentário)" msgstr[1] "(%s comentários)" #: wp-admin/import/livejournal.php:178 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:178 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file." msgstr "Importar posts de um arquivo de exportação XML do LiveJournal." #: wp-admin/import/mt.php:14 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Importar de Movable Type ou TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:25 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "Olá! Estamos prestes a começar a importação de todas as suas entradas do Movable Type ou Typepad para o WordPress. Para começar, faça o upload do arquivo e clique em \"Fazer upload de arquivo e importar\" ou use um FTP para colocar o arquivo exportado pelo MT mt-export.txt na pasta /wp-content/; e então clique em \"Importar mt-export.txt.\"" #: wp-admin/import/mt.php:33 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "Ou use mt-export.txt em sua pasta /wp-content/" #: wp-admin/import/mt.php:35 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Importar mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:38 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "O importador sabe quando não importar duplicatas, portanto você pode executá-lo várias vezes sem problema, se por algum motivo ele não concluir a operação. Se você receber um aviso de erro de falta de memória, tente dividir o arquivo de importação em partes." #: wp-admin/import/mt.php:48 #: wp-admin/import/wordpress.php:232 #: wp-admin/includes/template.php:925 #: wp-admin/options-reading.php:31 #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "- Select -" msgstr "- Selecionar -" #: wp-admin/import/mt.php:138 #: wp-admin/import/wordpress.php:181 msgid "Assign Authors" msgstr "Atribuir autores" #: wp-admin/import/mt.php:139 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin's entries." msgstr "Para tornar mais fácil para você editar e salvar os posts e rascunhos importados, você pode querer alterar o nome do autor dos posts. Por exemplo, você pode importar todas as entradas como sendo propriedade de admin." #: wp-admin/import/mt.php:140 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Abaixo, você pode ver os nomes dos autores dos posts do MovableType em itálico. Para cada um destes nomes, você pode correspondê-lo a um autor desta instalação do WordPress ou digitar um nome na caixa de texto." #: wp-admin/import/mt.php:141 #: wp-admin/import/wordpress.php:185 msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user's details if necessary." msgstr "Se um novo usuário for criado pelo WordPress, será gerada uma senha aleatória. Modifique os detalhes do usuário manualmente, se necessário." #: wp-admin/import/mt.php:152 msgid "Current author:" msgstr "Autor atual:" #: wp-admin/import/mt.php:157 #: wp-admin/import/wordpress.php:213 #: wp-includes/post-template.php:528 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-admin/import/mt.php:167 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Desculpe, houve um erro" #: wp-admin/import/mt.php:208 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
Adicionado as tags %s..." #: wp-admin/import/mt.php:244 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s ping)" msgstr[1] "(%s pings)" #: wp-admin/import/mt.php:443 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Mover Type e TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:443 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog." msgstr "Importar posts e comentários de um blog Movable Type ou Typepad." #: wp-admin/import/rss.php:10 msgid "Import RSS" msgstr "Importar RSS" #: wp-admin/import/rss.php:25 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo RSS 2.0 para o seu blog. Isto é útil se você quer importar posts a partir de um sistema que não seja suportado por uma ferramenta de importação personalizada. Escolha um arquivo RSS para enviar e clique em Importar." #: wp-admin/import/rss.php:105 msgid "Importing post..." msgstr "Importando post..." #: wp-admin/import/rss.php:110 msgid "Post already imported" msgstr "Post já importado" #: wp-admin/import/rss.php:122 msgid "Done !" msgstr "Concluído!" #: wp-admin/import/rss.php:181 #: wp-admin/includes/dashboard.php:229 #: wp-includes/widgets.php:1342 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:181 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importar posts de um feed RSS." #: wp-admin/import/stp.php:5 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Importar do Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:15 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags de Simple Tagging 1.6.2 para tags do WordPress." #: wp-admin/import/stp.php:16 msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em nenhuma outra versão do Simple Tagging. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/stp.php:17 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 4 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do Simple Tagging. Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!" #: wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Step 1" msgstr "Passo 1" #: wp-admin/import/stp.php:58 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Lendo STP Post Tags…" #: wp-admin/import/stp.php:65 #: wp-admin/import/utw.php:124 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Nenhum post com tags encontrado!" #: wp-admin/import/stp.php:76 #: wp-admin/import/utw.php:139 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "Concluído! Foi lida %s relação entre tags e posts." msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s relações entre tags e posts." #: wp-admin/import/stp.php:81 #: wp-admin/import/utw.php:109 msgid "Step 2" msgstr "Passo 2" #: wp-admin/import/stp.php:89 #: wp-admin/import/utw.php:155 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Adicionando tags a posts…" #: wp-admin/import/stp.php:94 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Concluído! Tag %s adicionada!" msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!" #: wp-admin/import/stp.php:97 #: wp-admin/import/utw.php:145 msgid "Step 3" msgstr "Passo 3" #: wp-admin/import/stp.php:140 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "Ok, nós mentimos sobre ser um programa de 4 passos! Está tudo pronto!" #: wp-admin/import/stp.php:141 #: wp-admin/import/utw.php:254 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Fácil, não foi?" #: wp-admin/import/stp.php:154 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Importar tags Simple Tagging para tags de WordPress." #: wp-admin/import/textpattern.php:32 msgid "Import Textpattern" msgstr "Importar do Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:43 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Olá! Este processo importa categorias, usuários, posts, comentários e links a partir do Textpattern versão 4.0.2 ou superior para este blog." #: wp-admin/import/textpattern.php:44 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em versões anteriores do Texpattern. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/textpattern.php:45 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Suas opções de Configuração do Textpattern são as seguintes:" #: wp-admin/import/textpattern.php:465 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "Concluído! %s link importado" msgstr[1] "Concluído! %s links importados" #: wp-admin/import/textpattern.php:559 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do Textpattern, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível." #: wp-admin/import/textpattern.php:561 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no Textpattern, por que você teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Devido ao WordPress e o Textpattern utilizarem uma forte criptografia, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto." #: wp-admin/import/textpattern.php:565 msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it." msgstr "Também, por ter vindo do Textpattern, você provavelmente deve estar usando Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos fazer o download e instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto." #: wp-admin/import/textpattern.php:573 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Pronto! O que você está esperando? Faça seu login!" #: wp-admin/import/textpattern.php:579 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Usuário do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:580 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Senha do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:581 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nome do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:582 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Servidor do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefixo das tabelas do Textpattern (se houver):" #: wp-admin/import/textpattern.php:673 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:673 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog Textpattern." #: wp-admin/import/utw.php:7 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importar Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:17 msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags do Ultimate Tag Warrior 3 para tags do WordPress." #: wp-admin/import/utw.php:18 msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em quaisquer outras versões do Ultimate Tag Warrior. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/utw.php:19 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para aqueles autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 5 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do UTW (Ultimate Tag Warrior). Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!" #: wp-admin/import/utw.php:66 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Lendo UTW Tags…" #: wp-admin/import/utw.php:88 msgid "The following tags were found:" msgstr "Foram encontradas as seguintes tags:" #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "Se você não quer importar nenhuma dessas tags, você tem que eliminá-las da página de gerenciamento de tags do UTW e então refazer a importação." #: wp-admin/import/utw.php:117 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Lendo as tags de posts do UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:160 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Concluído! %s tag adicionada!" msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!" #: wp-admin/import/utw.php:164 msgid "Step 4" msgstr "Passo 4" #: wp-admin/import/utw.php:252 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "Ok, mentimos sobre esse ser um programa de 5 passos! Está tudo pronto!" #: wp-admin/import/utw.php:274 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "Importar as tags do Ultimate Tag Warrior para tags do WordPress." #: wp-admin/import/wordpress.php:23 msgid "Import WordPress" msgstr "Importar do WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:38 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, comments, custom fields, and categories into this blog." msgstr "Olá! Faça upload do seu arquivo WordPress eXtended RSS (WXR) e nós vamos importar os posts, comentários, campos personalizados e categorias para este blog." #: wp-admin/import/wordpress.php:39 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Escolha um arquivo WXR do WordPress para fazer upload, aí clique em Upload e importar." #: wp-admin/import/wordpress.php:182 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Para facilitar sua tarefa de editar e salvar os posts e rascunhos importados, você pode querer mudar os nomes do autor dos posts. Por exemplo, você pode importar tudo como sendo do admin." #: wp-admin/import/wordpress.php:196 msgid "Import author:" msgstr "Importar autor:" #: wp-admin/import/wordpress.php:204 msgid "Import Attachments" msgstr "Importar anexos" #: wp-admin/import/wordpress.php:207 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Fazer download e importar arquivos anexos" #: wp-admin/import/wordpress.php:221 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Criar usuários %1$s ou mapear existente" #: wp-admin/import/wordpress.php:224 msgid "Map to existing" msgstr "Mapear para existente" #: wp-admin/import/wordpress.php:248 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" #: wp-admin/import/wordpress.php:249 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "Por favor, faça upload de um arquivo de exportação WXR (WordPress eXtended RSS) válido." #: wp-admin/import/wordpress.php:333 msgid "All done." msgstr "Tudo pronto." #: wp-admin/import/wordpress.php:333 msgid "Have fun!" msgstr "Divirta-se!" #: wp-admin/import/wordpress.php:527 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "Importando o anexo %s..." #: wp-admin/import/wordpress.php:530 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Erro de arquivo remoto: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:541 #: wp-includes/functions.php:1568 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo inválido de arquivo" #: wp-admin/import/wordpress.php:562 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "Ignorando o anexo %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:585 #, php-format msgid "Remote file returned error response %d" msgstr "O arquivo remoto retornou uma resposta de erro %d" #: wp-admin/import/wordpress.php:589 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "O arquivo remoto está com tamanho errado" #: wp-admin/import/wordpress.php:595 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:709 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro." #: wp-admin/import/wordpress.php:751 msgid "Import posts, comments, custom fields, pages, and categories from a WordPress export file." msgstr "Importar posts, comentários, campos personalizados, páginas e categorias de um arquivo de exportação do WordPress." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:17 msgid "Categories to Tags" msgstr "Categorias em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:18 msgid "Tags to Categories" msgstr "Tags em categorias" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:53 #, php-format msgid "Convert Category to Tag." msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." msgstr[0] "Converter categoria em tag" msgstr[1] "Converter categorias (%d) em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:55 msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Olá. Aqui você pode converter seletivamente categorias existentes em tags. Para começar, marque as categorias que você quer converter, então clique no botão Converter." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:56 msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans." msgstr "Tenha em mente que se você converter uma categoria com subcategorias, estas subcategorias se tornarão orfãs." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:60 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Você não tem categorias para converter!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:77 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:152 msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarcar todas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:84 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:91 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:159 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:166 msgid "Check All" msgstr "Marcar todas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:114 msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category." msgstr "* Essa categoria também é uma tag. Ao convertê-la será adicionada a tag a todos os posts que estão atualmente nessa categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:116 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Converter categorias em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:128 #, php-format msgid "Convert Tag to Category." msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." msgstr[0] "Converter tag em categoria" msgstr[1] "Converter tags (%d) em categorias." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:130 msgid "Here you can selectively converts existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Aqui você pode converter seletivamente tags existentes em categorias. Para começar, marque as tags que você quer converter, então clique no botão Converter." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131 msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts." msgstr "As categorias criadas recentemente ainda serão associadas aos mesmos posts." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:135 msgid "You have no tags to convert!" msgstr "Você não tem tags para converter!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:177 msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category." msgstr "* Essa tag também é uma categoria. Quando for convertida, todos os posts associados a essa tag também estarão na categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:179 msgid "Convert Tags to Categories" msgstr "Converter tags em categorias" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:217 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:334 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "Ô, ô. Alguma coisa não funcionou. Por favor, tente outra vez." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:236 #, php-format msgid "Category %s doesn't exist!" msgstr "A categoria %s não existe!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:239 #, php-format msgid "Converting category %s ... " msgstr "Convertendo a categoria %s..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:262 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:305 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:392 msgid "Converted successfully." msgstr "Convertidas com sucesso." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:281 msgid "Tag added to all posts in this category." msgstr "Tag adicionada a todos os posts nessa categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:325 #, php-format msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page." msgstr "* Essa categoria também é uma tag. O conversor adicionou aquela tag a todos os posts atualmente na categoria. Se você quiser removê-la, confirme se todas as tags foram adicionadas com sucesso, então apague-a através da página Gerenciar Categorias." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:326 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:416 #, php-format msgid "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "Tudo pronto aqui, mas você sempre poderá converter mais." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:351 #, php-format msgid "Converting tag %s ... " msgstr "Convertendo tag %s ..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:375 msgid "All posts were added to the category with the same name." msgstr "Todos os posts foram adicionados à categoria com o mesmo nome." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:395 #, php-format msgid "Tag #%s doesn't exist!" msgstr "A tag #%s não existe!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:415 #, php-format msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page." msgstr "* Essa tag também é uma categoria. O conversor adicionou todos os posts dessa tag para a categoria. Se você quiser removê-la, confirme se todos os posts foram adicionados com sucesso, então apague-a através da página Gerenciar Tags." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:458 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Conversor de categorias e tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:458 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Converter categorias existentes em tags, ou tags em categorias, seletivamente." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:76 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "Mudando para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:85 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Encontrado %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "A extensão PHP do FTP não está disponível" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Um servidor de FTP é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50 msgid "FTP username is required" msgstr "Um nome de usuário do FTP é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 msgid "FTP password is required" msgstr "Uma senha FTP é necessária" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Falha ao conectar ao servidor FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Nome de usuário/Senha incorretos para %s" #: wp-admin/includes/comment.php:15 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre este post, portanto, você não pode editar este comentário." #: wp-admin/includes/dashboard.php:29 #, php-format msgid "%d comment awaiting moderation" msgid_plural "%d comments awaiting moderation" msgstr[0] "O comentário %d está aguardando moderação" msgstr[1] "%d comentários estão aguardando moderação" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 #: wp-includes/widgets.php:972 #: wp-includes/widgets.php:1035 #: wp-includes/widgets.php:1036 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários recentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:49 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Incoming Links" msgstr "Links de entrada" #: wp-admin/includes/dashboard.php:59 #: wp-admin/menu.php:71 #: wp-admin/plugin-editor.php:117 #: wp-admin/wpmu-options.php:193 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-admin/includes/dashboard.php:69 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:71 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog de desenvolvimento do WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:82 msgid "Primary Feed" msgstr "Feed principal" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:92 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:93 msgid "Other WordPress News" msgstr "Outras notícias do WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:101 msgid "Secondary Feed" msgstr "Feed secundário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:210 msgid "See All" msgstr "Ver tudo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:229 msgid "rss icon" msgstr "ícone rss" #: wp-admin/includes/dashboard.php:285 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "Por %1$s em %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:336 #: wp-admin/page.php:90 #: wp-admin/post.php:96 msgid "Somebody" msgstr "Alguém" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 #: wp-admin/includes/mu.php:746 msgid "something" msgstr "algo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:352 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s fez um link para cá dizendo, \"%3$s\"|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:354 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s fez um link para cá, dizendo \"%3$s\"|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:358 #, php-format msgid " on %4$s|feed_display" msgstr "em %4$s|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:370 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Este widget do painel faz a pesquisa no Google Blog Search, então quando outro blog faz um link para seu site, ele vai aparecer aqui. Não foi encontrado nenhum link…ainda. Não faz mal, não há pressa." #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Most Popular" msgstr "Mais populares" #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Newest Plugins" msgstr "Plugins mais recentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Recently Updated" msgstr "Atualizados recentemente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 msgid "Download" msgstr "Download" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Main Index Template" msgstr "Modelo da página principal" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de estilos" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Folha de estilos RTL" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-includes/widgets.php:26 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: wp-admin/includes/file.php:3 #: wp-includes/widgets.php:487 #: wp-includes/widgets.php:1406 #: wp-includes/widgets.php:1407 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Category Template" msgstr "Modelo de categoria" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Search Form" msgstr "Formulário de pesquisa" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Single Post" msgstr "Post único" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "404 Template" msgstr "Modelo de página 404" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Links Template" msgstr "Modelo de links" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Theme Functions" msgstr "Funções do tema" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "Attachment Template" msgstr "Modelo de anexos" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (o antigo arquivo de hacks)" #: wp-admin/includes/file.php:3 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (para regras de reescrita)" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Comments Template" msgstr "Modelo de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:5 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Modelo de comentários popup" #: wp-admin/includes/file.php:109 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Desculpe, não dá para editar arquivos com \"..\" no nome. Se você está tentando editar um arquivo no diretório base do WordPress, é só preencher o nome do arquivo." #: wp-admin/includes/file.php:112 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Desculpe, não foi possível chamar os arquivos com os caminhos reais." #: wp-admin/includes/file.php:115 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Desculpe, esse arquivo não pode ser editado." #: wp-admin/includes/file.php:142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize em php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:143 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "O arquivo enviado excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulário HTML." #: wp-admin/includes/file.php:144 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado." #: wp-admin/includes/file.php:145 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." #: wp-admin/includes/file.php:146 #: wp-admin/includes/file.php:238 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Faltando uma pasta temporária." #: wp-admin/includes/file.php:147 #: wp-admin/includes/file.php:239 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falha ao gravar o arquivo no disco." #: wp-admin/includes/file.php:163 #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "Invalid form submission." msgstr "Submissão de formulário inválida." #: wp-admin/includes/file.php:171 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "O arquivo está vazio. Por favor, faça upload de algo mais substancial." #: wp-admin/includes/file.php:175 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "O arquivo especificado falhou no teste de envio." #: wp-admin/includes/file.php:184 #: wp-admin/includes/file.php:276 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "O tipo de arquivo não cumpre as diretrizes de segurança. Tente outro." #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "The uploaded file could not be moved to the upload folder." msgstr "O arquivo enviado não pode ser movido para a pasta de uploads." #: wp-admin/includes/file.php:234 msgid "The file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize em php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:235 msgid "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulário HTML." #: wp-admin/includes/file.php:236 msgid "The file was only partially uploaded." msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado." #: wp-admin/includes/file.php:237 msgid "No file was sent." msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." #: wp-admin/includes/file.php:263 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "O arquivo está vazio. Por favor, faça upload de algo mais substancial. Esse erro também pode ter acontecido se os uploads estiverem desabilitados no seu php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:267 msgid "Specified file does not exist." msgstr "O arquivo especificado não existe." #: wp-admin/includes/file.php:298 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "O arquivo enviado não pôde ser movido para %s." #: wp-admin/includes/file.php:323 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "URL inválido" #: wp-admin/includes/file.php:327 #: wp-admin/includes/file.php:331 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário" #: wp-admin/includes/file.php:352 #: wp-admin/includes/plugin.php:200 #: wp-admin/includes/update.php:102 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Não foi possível acessar o sistema de arquivos." #: wp-admin/includes/file.php:362 msgid "Incompatible archive" msgstr "Arquivo incompatível" #: wp-admin/includes/file.php:365 msgid "Empty archive" msgstr "Arquivo vazio" #: wp-admin/includes/file.php:385 #: wp-admin/includes/file.php:413 msgid "Could not create directory" msgstr "Não foi possível criar o diretório" #: wp-admin/includes/file.php:391 #: wp-admin/includes/file.php:409 msgid "Could not copy file" msgstr "Não foi possível copiar o arquivo" #: wp-admin/includes/image.php:131 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "O arquivo '%s' não existe?" #: wp-admin/includes/image.php:134 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada." #: wp-admin/includes/image.php:141 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "O arquivo '%s' não é uma imagem." #: wp-admin/includes/media.php:5 msgid "Choose File" msgstr "Escolha o arquivo" #: wp-admin/includes/media.php:6 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-admin/includes/media.php:7 #: wp-admin/menu.php:50 #: wp-admin/upload.php:36 msgid "Media Library" msgstr "Arquivos de Mídia" #: wp-admin/includes/media.php:22 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:190 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: wp-admin/includes/media.php:190 #: wp-admin/update.php:153 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:226 #: wp-admin/includes/mu.php:662 #, php-format msgid "Add media: %s" msgstr "Adicionar mídia: %s" #: wp-admin/includes/media.php:228 #: wp-admin/includes/mu.php:664 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Add Media" msgstr "Adicionar mídia" #: wp-admin/includes/media.php:230 #: wp-admin/includes/mu.php:669 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Add an Image" msgstr "Adicionar uma imagem" #: wp-admin/includes/media.php:232 #: wp-admin/includes/mu.php:674 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Add Video" msgstr "Adicionar vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:234 #: wp-admin/includes/mu.php:679 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Add Audio" msgstr "Adicionar áudio" #: wp-admin/includes/media.php:332 #: wp-admin/includes/media.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:434 #: wp-admin/includes/media.php:474 msgid "Saved." msgstr "Salvo." #: wp-admin/includes/media.php:512 #: wp-admin/includes/media.php:608 #: wp-admin/press-this.php:410 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: wp-admin/includes/media.php:513 #: wp-admin/includes/media.php:1273 msgid "Also used as alternate text for the image" msgstr "Também usado como texto alternativo para a imagem" #: wp-admin/includes/media.php:520 #: wp-admin/includes/media.php:1303 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: wp-admin/includes/media.php:526 #: wp-admin/includes/media.php:1308 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: wp-admin/includes/media.php:528 #: wp-admin/includes/media.php:1310 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-admin/includes/media.php:530 #: wp-admin/includes/media.php:1312 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Right" msgstr "Direita" #: wp-admin/includes/media.php:533 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: wp-admin/includes/media.php:537 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 #: wp-includes/script-loader.php:168 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-admin/includes/media.php:539 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-admin/includes/media.php:541 #: wp-includes/script-loader.php:169 msgid "Full size" msgstr "Tamanho original" #: wp-admin/includes/media.php:558 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "O título vazio foi preenchido a partir do nome do arquivo." #: wp-admin/includes/media.php:617 #: wp-admin/includes/media.php:1318 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Link URL" msgstr "URL do link" #: wp-admin/includes/media.php:622 msgid "File URL" msgstr "URL do arquivo" #: wp-admin/includes/media.php:623 msgid "Post URL" msgstr "URL do post" #: wp-admin/includes/media.php:627 #: wp-admin/includes/media.php:1324 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Digite o URL do link ou clique acima para as predefinições." #: wp-admin/includes/media.php:630 #: wp-admin/includes/media.php:1103 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: wp-admin/includes/media.php:704 #: wp-admin/widgets.php:252 #: wp-admin/widgets.php:269 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/includes/media.php:705 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: wp-admin/includes/media.php:780 #: wp-admin/includes/media.php:1330 #: wp-admin/includes/media.php:1359 #: wp-admin/includes/media.php:1387 #: wp-admin/includes/media.php:1415 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserir no post" #: wp-admin/includes/media.php:785 #, php-format msgid "You are about to delete %s." msgstr "Você está prestes a excluir %s." #: wp-admin/includes/media.php:926 msgid "Choose files to upload" msgstr "Escolher arquivos para fazer upload" #: wp-admin/includes/media.php:928 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Depois de um arquivo ser enviado, você pode adicionar títulos e descrições." #: wp-admin/includes/media.php:940 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "Se você quer aproveitar todas as capacidades do uploader, como fazer upload de vários arquivos de uma só vez, por favor, atualize para lighttpd 1.5." #: wp-admin/includes/media.php:962 msgid "From Computer" msgstr "Do computador" #: wp-admin/includes/media.php:980 #: wp-admin/includes/media.php:1069 #: wp-admin/includes/media.php:1110 #: wp-admin/includes/media.php:1259 msgid "Save all changes" msgstr "Salvar todas as mudanças" #: wp-admin/includes/media.php:985 msgid "— OR —" msgstr "— OU —" #: wp-admin/includes/media.php:986 msgid "From URL" msgstr "De URL" #: wp-admin/includes/media.php:1102 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-admin/includes/media.php:1111 msgid "Insert gallery into post" msgstr "Inserir galeria no post" #: wp-admin/includes/media.php:1148 #: wp-admin/includes/media.php:1150 #: wp-admin/upload.php:128 #: wp-admin/upload.php:130 msgid "Search Media" msgstr "Procurar mídia" #: wp-admin/includes/media.php:1168 #: wp-admin/upload.php:94 msgid "All Types" msgstr "Todos os tipos" #: wp-admin/includes/media.php:1230 msgid "Filter »" msgstr "Filtro »" #: wp-admin/includes/media.php:1269 msgid "Alternate Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-admin/includes/media.php:1270 msgid "Alt text for the image, e.g. \"The Mona Lisa\"" msgstr "Texto alternativo para a imagem, por exemplo \"A Mona Lisa\"" #: wp-admin/includes/media.php:1272 msgid "Image Caption" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1280 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: wp-admin/includes/media.php:1288 msgid "Image Title" msgstr "Título da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1323 msgid "Link to image" msgstr "Link para imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1343 msgid "Audio File URL" msgstr "URL do arquivo de áudio" #: wp-admin/includes/media.php:1355 msgid "Link text, e.g. \"Still Alive by Jonathan Coulton\"" msgstr "Texto do link, por exemplo \"Still Alive, de Jonathan Coulton\"" #: wp-admin/includes/media.php:1371 msgid "Video URL" msgstr "URL do vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:1383 msgid "Link text, e.g. \"Lucy on YouTube\"" msgstr "Texto do link, por exemplo \"Lucy no YouTube\"" #: wp-admin/includes/media.php:1411 msgid "Link text, e.g. \"Ransom Demands (PDF)\"" msgstr "Texto do link, por exemplo \"Pensamentos (PDF)\"" #: wp-admin/includes/media.php:1433 #, php-format msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead." msgstr "Você está usando o uploader do Flash. Está tendo problemas? Tente o uploader do navegador." #: wp-admin/includes/media.php:1443 #, php-format msgid "You are using the Browser uploader. Try the Flash uploader instead." msgstr "Você está usando o uploader do navegador. Em vez disso, tente o uploader do Flash." #: wp-admin/includes/media.php:1446 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Você está usando o Browser uploader." #: wp-admin/includes/mu.php:11 #, php-format msgid "Not enough space to upload. %1$s Kb needed." msgstr "Espaço insuficiente para fazer upload. %1$sKb são necessários." #: wp-admin/includes/mu.php:13 #, php-format msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s Kb in size." msgstr "O arquivo é grande demais. Os arquivos devem ter tamanho inferior a %1$sKb." #: wp-admin/includes/mu.php:15 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Você usou toda a sua cota de espaço. Por favor, exclua arquivos antes de fazer upload." #: wp-admin/includes/mu.php:18 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: wp-admin/includes/mu.php:137 msgid "Transfer posts before deleting users:" msgstr "Transferir os posts antes de excluir os usuários:" #: wp-admin/includes/mu.php:166 msgid "Delete user and transfer posts" msgstr "Excluir usuário e transferir posts" #: wp-admin/includes/mu.php:211 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on \n" "your blog changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to take this action.\n" "\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "\n" "Regards,\n" "\n" "The Webmaster" msgstr "" "Caro usuário,\n" "\n" "\n" " Recentemente você requisitou a mudança do endereço de email administrativo em \n" "seu blog.\n" "\n" "Se isso estiver correto, clique no link a seguir para mudá-lo:\n" "\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "\n" "Você pode ignorar e excluir esse email com segurança se você não quiser fazer essa ação.\n" "\n" "\n" "Esse email foi enviado para###EMAIL###\n" "\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "\n" "Webmaster" #: wp-admin/includes/mu.php:224 #, php-format msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Novo endereço de email do administrador" #: wp-admin/includes/mu.php:267 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/mu.php:269 #: wp-admin/includes/mu.php:287 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/mu.php:272 #, php-format msgid "Used: %1s%% of %2s" msgstr "Usado: %1$s de %2$s" #: wp-admin/includes/mu.php:286 msgid "Storage Space »" msgstr "Espaço de armazenamento »" #: wp-admin/includes/mu.php:287 msgid "Total space available:" msgstr "Espaço total disponível:" #: wp-admin/includes/mu.php:288 msgid "Upload space used:" msgstr "Espaço para upload usado:" #: wp-admin/includes/mu.php:290 #, php-format msgid "%1sMB (%2s%%)" msgstr "%1sMB (%2s%%)" #: wp-admin/includes/mu.php:305 msgid "Blog Upload Space Quota" msgstr "Cota de upload do Blog" #: wp-admin/includes/mu.php:306 msgid "MB (Leave blank for site default)" msgstr "MB (deixe em branco para usar o padrão)" #: wp-admin/includes/mu.php:368 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Desculpe, você deve excluir arquivos antes de poder fazer o upload." #: wp-admin/includes/mu.php:421 #: wp-includes/general-template.php:52 msgid "Site Admin" msgstr "Administração" #: wp-admin/includes/mu.php:422 msgid "Admin" msgstr "Administração" #: wp-admin/includes/mu.php:423 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:349 #: wp-admin/wpmu-users.php:131 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: wp-admin/includes/mu.php:425 #: wp-admin/menu.php:74 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: wp-admin/includes/mu.php:427 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/includes/mu.php:595 msgid "All my blogs" msgstr "Todos os meus blogs" #: wp-admin/includes/mu.php:601 #, php-format msgid "Choose a blog: %s" msgstr "Escolha um blog: %s" #: wp-admin/includes/mu.php:603 msgid "Go" msgstr "Ir" #: wp-admin/includes/mu.php:634 msgid "American English" msgstr "Inglês Americano" #: wp-admin/includes/mu.php:638 msgid "British English" msgstr "Inglês Britânico" #: wp-admin/includes/mu.php:648 msgid "English" msgstr "Inglês" #: wp-admin/includes/mu.php:699 #, php-format msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to %swp-config.php for it to work properly.
Please add the code before the line, /* That's all, stop editing! Happy blogging. */" msgstr "Atenção! O WordPress encripta os cookies dos usuários, mas você deve adicionar as seguintes linhas a%swp-config.php para que ele funcione adequadamente.
Adicione o código antes da linha, /* É só isso, pare de editar! Blogue feliz. */" #: wp-admin/includes/mu.php:749 msgid "Read More" msgstr "Leia mais" #: wp-admin/includes/mu.php:749 #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" #: wp-admin/includes/plugin.php:22 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar a página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin.php:28 #: wp-includes/theme.php:113 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar a página de autores" #: wp-admin/includes/plugin.php:153 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Um dos plugins é inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:203 #: wp-admin/includes/update.php:105 msgid "Filesystem error" msgstr "Erro no sistema de arquivos" #: wp-admin/includes/plugin.php:208 #: wp-admin/includes/update.php:110 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Impossível localizar a pasta de plugins do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:227 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "Não foi possível remover completamente o(s) plugin(s) %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:259 msgid "Invalid plugin." msgstr "Plugin inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:261 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "O arquivo do plugin não existe." #: wp-admin/includes/post.php:36 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Sem permissão para editar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:37 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sem permissão para criar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:43 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Sem permissão para editar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:44 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Sem permissão para publicar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:253 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Sem permissão para criar páginas nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:256 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Sem permissão para criar posts ou rascunhos nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:489 msgid "Published posts" msgstr "Posts publicados" #: wp-admin/includes/post.php:490 msgid "Scheduled posts" msgstr "Posts agendados" #: wp-admin/includes/post.php:491 msgid "Pending posts" msgstr "Posts pendentes" #: wp-admin/includes/post.php:493 msgid "Private posts" msgstr "Posts privados" #: wp-admin/includes/post.php:539 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-admin/includes/post.php:539 msgid "Manage Images" msgstr "Gerenciar imagens" #: wp-admin/includes/post.php:539 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagem (%s)" msgstr[1] "Imagens (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:540 msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-admin/includes/post.php:540 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerenciar áudio" #: wp-admin/includes/post.php:540 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Áudio (%s)" msgstr[1] "Áudios (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:541 #: wp-admin/press-this.php:489 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:541 msgid "Manage Video" msgstr "Gerenciar vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:541 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:615 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Clique para editar essa parte do link permanente" #: wp-admin/includes/post.php:623 msgid "Permalink:" msgstr "Link permanente:" #: wp-admin/includes/schema.php:238 msgid "My Blog" msgstr "Meu blog" #: wp-admin/includes/schema.php:239 #, php-format msgid "Just another %s weblog" msgstr "Só mais um blog do %s" #: wp-admin/includes/schema.php:262 msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #: wp-admin/includes/schema.php:263 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:264 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:362 msgid "Administrator|User role" msgstr "Administrador|Função do usuário" #: wp-admin/includes/schema.php:363 msgid "Editor|User role" msgstr "Editor|Função do usuário" #: wp-admin/includes/schema.php:364 msgid "Author|User role" msgstr "Autor|Função do usuário" #: wp-admin/includes/schema.php:365 msgid "Contributor|User role" msgstr "Colaborador|Função do usuário" #: wp-admin/includes/schema.php:366 msgid "Subscriber|User role" msgstr "Assinante|Função do usuário" #: wp-admin/includes/template.php:345 #: wp-admin/includes/template.php:382 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: wp-admin/includes/template.php:347 #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Submitted" msgstr "Submetido" #: wp-admin/includes/template.php:356 #: wp-admin/includes/template.php:391 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-admin/includes/template.php:367 msgid "Media|media column header" msgstr "Mídia|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:368 msgid "Description|media column header" msgstr "Descrição|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:369 msgid "Date Added|media column header" msgstr "Data de inserção|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:370 msgid "Appears with|media column header" msgstr "Aparece com|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:372 msgid "Location|media column header" msgstr "Localização|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:678 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "email: %s" #: wp-admin/includes/template.php:682 msgid "View posts by this author" msgstr "Ver posts deste autor" #: wp-admin/includes/template.php:741 #: wp-includes/link-template.php:528 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentário" #: wp-admin/includes/template.php:759 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y, G:i" #: wp-admin/includes/template.php:784 #, php-format msgid "From %1$s, %2$s" msgstr "De %1$s, %2$s" #: wp-admin/includes/template.php:793 #: wp-admin/includes/template.php:798 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprovar este comentário" #: wp-admin/includes/template.php:794 #: wp-admin/includes/template.php:801 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Rejeitar este comentário" #: wp-admin/includes/template.php:805 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marcar este comentário como spam" #: wp-admin/includes/template.php:848 #: wp-admin/includes/template.php:892 #: wp-admin/includes/template.php:918 msgid "Key" msgstr "Chave" #: wp-admin/includes/template.php:849 #: wp-admin/includes/template.php:893 #: wp-admin/includes/template.php:919 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/includes/template.php:850 #: wp-admin/plugins.php:259 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Action" msgstr "Ação" #: wp-admin/includes/template.php:894 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/includes/template.php:915 msgid "Add a new custom field:" msgstr "Adicionar um novo campo personalizado:" #: wp-admin/includes/template.php:933 msgid "or" msgstr "ou" #: wp-admin/includes/template.php:941 msgid "Add Custom Field" msgstr "Adicionar campo personalizado" #: wp-admin/includes/template.php:982 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s
@ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input" msgstr "%2$s de %1$s de %3$s
às %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:1031 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "O WordPress recomenda um navegador melhor" #: wp-admin/includes/template.php:1061 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:1061 msgid "Image linked to file" msgstr "Imagem com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:1065 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:1065 msgid "Image linked to page" msgstr "Imagem com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:1070 msgid "Link to file" msgstr "Link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:1074 msgid "Link to page" msgstr "Link para página" #: wp-admin/includes/template.php:1130 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Escolha um arquivo do seu computador:" #: wp-admin/includes/template.php:1130 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1136 msgid "Upload file and import" msgstr "Fazer upload de arquivo e importar" #: wp-admin/includes/update.php:9 #: wp-admin/includes/update.php:26 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: wp-admin/includes/update.php:15 #, php-format msgid "You are using a development version (%s). Cool! Please stay updated." msgstr "Você está usando uma versão em desenvolvimento (%s). Legal! Mantenha-se atualizado." #: wp-admin/includes/update.php:20 #, php-format msgid "Get Version %3$s" msgstr "Pegar a versão %3$s" #: wp-admin/includes/update.php:41 #, php-format msgid "WordPress %2$s is available! Please update now." msgstr "O WordPress %2$s está disponível! Atualize agora." #: wp-admin/includes/update.php:43 #, php-format msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "O WordPress %2$s está disponível! Avise o administrador do site." #: wp-admin/includes/update.php:55 #, php-format msgid "This is WordPress version %s." msgstr "Essa é a versão %s do WordPress." #: wp-admin/includes/update.php:57 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Atualizar para %s" #: wp-admin/includes/update.php:57 msgid "Latest" msgstr "Mais recente" #: wp-admin/includes/update.php:74 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Faça o download da versão %3$s aqui." #: wp-admin/includes/update.php:76 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Faça o download da versão %3$s aqui esse plugin não tem atualização automática." #: wp-admin/includes/update.php:78 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. Download version %3$s here or upgrade automatically." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Faça o download da versão %3$s aqui ou atualize automaticamente." #: wp-admin/includes/update.php:95 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "O plugin está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/update.php:115 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Impossível localizar a pasta wp-content do WordPress." #: wp-admin/includes/update.php:124 msgid "Upgrade package not available." msgstr "Pacote de atualização não disponível." #: wp-admin/includes/update.php:128 #, php-format msgid "Downloading update from %s" msgstr "Fazendo download da atualização de %s" #: wp-admin/includes/update.php:132 msgid "Download failed." msgstr "Falha no download." #: wp-admin/includes/update.php:140 msgid "Unpacking the update" msgstr "Descompactando a atualização" #: wp-admin/includes/update.php:154 msgid "Deactivating the plugin" msgstr "Desativando o plugin" #: wp-admin/includes/update.php:159 msgid "Removing the old version of the plugin" msgstr "Removendo a versão antiga do plugin" #: wp-admin/includes/update.php:170 msgid "Could not remove the old plugin" msgstr "Não foi possível remover o plugin antigo" #: wp-admin/includes/update.php:173 msgid "Installing the latest version" msgstr "Instalando a versão mais recente" #: wp-admin/includes/upgrade.php:37 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "O usuário já existe. Senha herdada." #: wp-admin/includes/upgrade.php:61 msgid "Uncategorized|Default category slug" msgstr "Sem categoria|Slug padrão da categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:66 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1331 msgid "Blogroll" msgstr "Lista de links" #: wp-admin/includes/upgrade.php:67 msgid "Blogroll|Default link category slug" msgstr "Lista de links|Link padrão do slug da categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Este é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o, e aí comece a brincadeira!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1383 msgid "Hello world!" msgstr "Olá, mundo!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "hello-world|Default post slug" msgstr "ola-mundo|Slug padrão do post" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1419 msgid "Mr WordPress" msgstr "Sr. WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Olá, isto é um comentário.
Para excluir um comentário, faça o login e veja os comentários dos posts. Lá você vai ter a opção de editá-los ou excluí-los." #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1398 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "Este é um exemplo de uma página do WordPress. Você poderia editá-la com informações sobre você ou sobre o seu site para que os seus leitores saibam de onde você é. Você pode criar quantas páginas e subpáginas quiser e gerenciar todo o seu conteúdo dentro do WordPress." #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1400 msgid "About" msgstr "Sobre" #: wp-admin/includes/upgrade.php:105 msgid "about|Default page slug" msgstr "sobre|Slug padrão da categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:115 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "O seu novo blog WordPress foi instalado com sucesso em:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Você pode fazer login como administrador com os seguintes dados:\n" "\n" "Nome de usuário: %2$s\n" "Senha: %3$s\n" "\n" "Esperamos que você goste do seu novo blog. Obrigado!\n" "\n" "--Equipe do WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:130 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Novo blog WordPress" #: wp-admin/includes/user.php:87 #: wp-login.php:213 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERRO: Por favor, digite um nome de usuário." #: wp-admin/includes/user.php:94 #: wp-admin/includes/user.php:96 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ERROERROR: Please enter your password." msgstr "ERROERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERRO: Por favor, digite a senha duas vezes." #: wp-admin/includes/user.php:106 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERRO: As senhas não podem ter o caractere \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:110 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ERROERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERROERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERROERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERROERROR: The e-mail address isn't correct." msgstr "ERRO%2$s post pending your review." msgid_plural "There are %2$s posts pending your review." msgstr[0] "Há %2$s post pendente de revisão." msgstr[1] "Há %2$s posts pendentes de revisão." #: wp-admin/index.php:87 #, php-format msgid "%s category" msgid_plural "%s categories" msgstr[0] "%s categoria" msgstr[1] "%s categorias" #: wp-admin/index.php:88 #, php-format msgid "%s tag" msgid_plural "%s tags" msgstr[0] "%s tag" msgstr[1] "%s tags" #: wp-admin/index.php:94 #, php-format msgid "%1$s total" msgid_plural "%1$s total" msgstr[0] "um total de %1$s" msgstr[1] "um total de %1$s" #: wp-admin/index.php:95 #, php-format msgid "%1$s approved" msgid_plural "%1$s approved" msgstr[0] "%1$s aprovado" msgstr[1] "%1$s aprovados" #: wp-admin/index.php:96 #, php-format msgid "%1$s spam" msgid_plural "%1$s spam" msgstr[0] "%1$s spam" msgstr[1] "%1$s spams" #: wp-admin/index.php:97 #, php-format msgid "%1$s awaiting moderation" msgid_plural "%1$s awaiting moderation" msgstr[0] "%1$s aguardando moderação" msgstr[1] "%1$s aguardando moderação" #: wp-admin/index.php:105 #, php-format msgid "You have %1$s comment, %2$s, %3$s and %4$s." msgid_plural "You have %1$s comments, %2$s, %3$s and %4$s." msgstr[0] "Você tem %1$s comentário, %2$s, %3$s e %4$s." msgstr[1] "Você tem %1$s comentários, %2$s, %3$s e %4$s." #: wp-admin/index.php:110 #, php-format msgid "You have %1$s, contained within %2$s and %3$s. %4$s %5$s" msgstr "Você tem %1$s, dentro de %2$s e %3$s. %4$s %5$s" #: wp-admin/index.php:119 #, php-format msgid "%d widget" msgid_plural "%d widgets" msgstr[0] "%d widget" msgstr[1] "%d widgets" #: wp-admin/index.php:124 #, php-format msgid "You are using the %1$s theme with %2$s." msgstr "Você está usando o tema %1$s com %2$s." #: wp-admin/index.php:126 msgid "Change Theme" msgstr "Mudar tema" #: wp-admin/link-add.php:21 msgid "Link added." msgstr "Link adicionado." #: wp-admin/link-import.php:7 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importar lista de links" #: wp-admin/link-import.php:24 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importar sua lista de links de outro sistema" #: wp-admin/link-import.php:28 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Se você utiliza um programa ou site que permite exportar os links ou assinaturas em formato OPML, você pode importá-las aqui." #: wp-admin/link-import.php:33 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Especifique um URL OPML:" #: wp-admin/link-import.php:38 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Ou escolha a partir de seu disco local:" #: wp-admin/link-import.php:44 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Agora, selecione uma categoria na qual pretende colocar estes links." #: wp-admin/link-import.php:45 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: wp-admin/link-import.php:56 msgid "Import OPML File" msgstr "Importar arquivo OPML" #: wp-admin/link-import.php:111 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Inseridas %s" #: wp-admin/link-import.php:115 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Foram inseridos %1$d links na categoria %2$s. Tudo pronto! Agora, vá gerenciar esses links." #: wp-admin/link-import.php:121 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "É necessário fornecer o URL do OPML. Clique em retornar, no seu browser e tente novamente" #: wp-admin/link-manager.php:10 #: wp-admin/link-manager.php:42 #: wp-admin/link.php:7 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar os links deste blog." #: wp-admin/link-manager.php:37 msgid "Manage Links" msgstr "Gerenciar links" #: wp-admin/link-manager.php:69 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link excluído." msgstr[1] "%s links excluídos." #: wp-admin/link-manager.php:78 #, php-format msgid "Manage Links (add new)" msgstr "Gerenciar links (novo link)" #: wp-admin/link-manager.php:81 #: wp-admin/link-manager.php:83 msgid "Search Links" msgstr "Procurar links" #: wp-admin/link-manager.php:95 msgid "View all Categories" msgstr "Ver todas as categorias" #: wp-admin/link-manager.php:101 msgid "Order by Link ID" msgstr "Ordernar por ID de link" #: wp-admin/link-manager.php:102 msgid "Order by Name" msgstr "Ordenar por nome" #: wp-admin/link-manager.php:103 msgid "Order by Address" msgstr "Ordenar por endereço" #: wp-admin/link-manager.php:104 msgid "Order by Rating" msgstr "Ordenar por classificação" #: wp-admin/link-manager.php:125 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/link-manager.php:126 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: wp-admin/link-manager.php:164 #: wp-admin/update.php:64 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:106 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:113 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:120 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:127 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:134 #: wp-admin/wpmu-options.php:66 #: wp-admin/wpmu-themes.php:53 #: wp-signup.php:96 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: wp-admin/link-manager.php:177 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Visitar %s" #: wp-admin/link-manager.php:215 msgid "No links found." msgstr "Nenhum link encontrado." #: wp-admin/link-parse-opml.php:58 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Erro XML: %1$s na linha %2$s" #: wp-admin/link.php:96 msgid "Link not found." msgstr "Link não encontrado." #: wp-admin/media-upload.php:19 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Sem permissão para estar aqui" #: wp-admin/media.php:16 #: wp-admin/media.php:24 #: wp-admin/media.php:56 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Sem permissão para editar este anexo." #: wp-admin/media.php:44 #: wp-admin/media.php:85 msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-admin/media.php:73 msgid "Media attachment updated." msgstr "Anexo de mídia atualizado." #: wp-admin/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:12 #: wp-admin/menu.php:14 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: wp-admin/menu.php:17 #: wp-admin/menu.php:19 #: wp-admin/menu.php:21 msgid "Manage" msgstr "Gerenciar" #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Design" msgstr "Design" #: wp-admin/menu.php:26 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "Comentários %s" #: wp-admin/menu.php:27 #: wp-admin/options.php:4 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: wp-admin/menu.php:31 #, php-format msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: wp-admin/menu.php:35 #: wp-admin/user-edit.php:76 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:40 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-admin/menu.php:56 msgid "Authors & Users" msgstr "Autores e Usuários" #: wp-admin/menu.php:57 #: wp-admin/menu.php:60 msgid "Your Profile" msgstr "Seu Perfil" #: wp-admin/menu.php:63 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Writing" msgstr "Escrita" #: wp-admin/menu.php:65 msgid "Reading" msgstr "Leitura" #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Permalinks" msgstr "Links Permanentes" #: wp-admin/menu.php:69 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #: wp-admin/menu.php:72 #: wp-admin/plugin-editor.php:93 msgid "Plugin Editor" msgstr "Editor de Plugin" #: wp-admin/menu.php:75 msgid "Theme Editor" msgstr "Editor de Temas" #: wp-admin/menu.php:145 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página." #: wp-admin/options-discussion.php:4 #: wp-admin/options-discussion.php:11 msgid "Discussion Settings" msgstr "Configurações de Discussão" #: wp-admin/options-discussion.php:17 #: wp-admin/options-discussion.php:18 msgid "Default article settings" msgstr "Configurações padrões de posts" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Tentar notificar todos os blogs com links a partir do post (retarda a publicação de posts)." #: wp-admin/options-discussion.php:25 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Permitir notificações de link a partir de outros blogs (pingbacks e trackbacks)." #: wp-admin/options-discussion.php:29 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Permitir que sejam publicados comentários sobre o post" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Estas configurações poderão ser substituídas para cada post, individualmente." #: wp-admin/options-discussion.php:35 #: wp-admin/options-discussion.php:36 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Envie-me um email quando" #: wp-admin/options-discussion.php:39 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Alguém publicar um comentário" #: wp-admin/options-discussion.php:43 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Um comentário ficar aguardando moderação" #: wp-admin/options-discussion.php:47 #: wp-admin/options-discussion.php:48 msgid "Before a comment appears" msgstr "Antes de um comentário aparecer" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Um administrador sempre tem que aprovar o comentário" #: wp-admin/options-discussion.php:53 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "O autor do comentário tem que preencher o nome e email" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "O autor do comentário tem que ter um comentário aprovado anteriormente" #: wp-admin/options-discussion.php:59 #: wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderação de Comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:61 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Reter um comentário na fila se este contiver %s ou mais links. (Uma característica comum de comentários de Spam é o elevado número de links)" # conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314 #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será retido na fila de moderação. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que \"press\" irá coincidir com \"WordPress\". " #: wp-admin/options-discussion.php:70 #: wp-admin/options-discussion.php:71 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Lista Negra de Comentários" # conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314 #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será assinalado como spam. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que \"press\" irá coincidir com \"WordPress\". " #: wp-admin/options-discussion.php:80 msgid "Avatars" msgstr "Avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:82 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog." msgstr "Um avatar é uma imagem que segue você de blog em blog aparecendo ao lado do seu nome quando você comenta em sites com avatares habilitados. Aqui você pode habilitar a exibição de avatares para pessoas que comentam em seu blog." #: wp-admin/options-discussion.php:88 msgid "Avatar Display" msgstr "Exibição do avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:89 msgid "Avatar display" msgstr "Exibição do avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:91 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Não mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:91 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:100 #: wp-admin/options-discussion.php:101 msgid "Maximum Rating" msgstr "Classificação Máxima" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adequado para todas as idades" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Potencialmente ofensiva, normalmente para maiores de 13 anos" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Para maiores de 17 anos" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Ainda mais adulto do que acima" #: wp-admin/options-discussion.php:114 #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar Padrão" #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Para usuários sem um avatar próprio personalizado, você pode ou exibir um logo genérico ou gerar um baseado no endereço de email deles." #: wp-admin/options-discussion.php:121 msgid "Mystery Man" msgstr "Mystery Man" #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "Blank" msgstr "Vazio" #: wp-admin/options-discussion.php:123 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo do Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Gerado)" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Gerado)" #: wp-admin/options-discussion.php:126 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Gerado)" #: wp-admin/options-general.php:4 #: wp-admin/options-general.php:11 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: wp-admin/options-general.php:17 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:593 #: xmlrpc.php:295 msgid "Blog Title" msgstr "Título do Blog" #: wp-admin/options-general.php:21 msgid "Tagline" msgstr "Descrição" #: wp-admin/options-general.php:24 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "Em poucas palavras, explique sobre o que é este site." #: wp-admin/options-general.php:28 msgid "E-mail address" msgstr "Email" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "This address is used for admin purposes." msgstr "Este endereço é usado para fins de administração." #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Se você mudar isto nós lhe enviaremos um email em seu novo endereço para confirmá-lo. O novo endereço não será habilitado enquanto não for confirmado." #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "Membership" msgstr "Membros" #: wp-admin/options-general.php:38 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Os usuários devem estar registrados e ter feito login para poderem publicar comentários" #: wp-admin/options-general.php:43 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: wp-admin/options-general.php:65 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "hours" msgstr "horas" #: wp-admin/options-general.php:70 #, php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "A hora UTC é %s" #: wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:71 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s é %2$s" #: wp-admin/options-general.php:72 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time." msgstr "Infelizmente você precisa atualizar isso manualmente para o Horário de Verão." #: wp-admin/options-general.php:76 #: xmlrpc.php:305 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Data" #: wp-admin/options-general.php:78 #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "Output:" msgstr "Resultado:" #: wp-admin/options-general.php:81 #: xmlrpc.php:310 msgid "Time Format" msgstr "Formato de Hora" #: wp-admin/options-general.php:84 msgid "Documentation on date formatting. Click \"Save Changes\" to update sample output." msgstr "Documentação sobre formatos de datas. Clique em \"Salvar alterações\" para atualizar o exemplo." #: wp-admin/options-general.php:87 msgid "Week Starts On" msgstr "Semana começa em" #: wp-admin/options-general.php:107 msgid "Blog language:" msgstr "Idioma do blog:" #: wp-admin/options-head.php:4 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações salvas." #: wp-admin/options-misc.php:4 #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Configurações diversas" #: wp-admin/options-misc.php:17 msgid "Image sizes" msgstr "Tamanho das imagens" #: wp-admin/options-misc.php:18 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Os tamanhos abaixo determinam as dimensões máximas a serem usadas quando é inserida uma imagem no corpo de um post." #: wp-admin/options-misc.php:22 #: wp-admin/options-misc.php:23 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamanho da miniatura" #: wp-admin/options-misc.php:24 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "Width" msgstr "Largura" #: wp-admin/options-misc.php:26 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-admin/options-misc.php:29 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas (normalmente as miniaturas são proporcionais)" #: wp-admin/options-misc.php:33 #: wp-admin/options-misc.php:34 msgid "Medium size" msgstr "Tamanho médio" #: wp-admin/options-misc.php:35 msgid "Max Width" msgstr "Largura Máxima" #: wp-admin/options-misc.php:37 msgid "Max Height" msgstr "Altura Máxima" #: wp-admin/options-permalink.php:4 msgid "Permalink Settings" msgstr "Configuração de Links Permanentes" #: wp-admin/options-permalink.php:114 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo .htaccess agora." #: wp-admin/options-permalink.php:116 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada." #: wp-admin/options-permalink.php:121 msgid "Customize Permalink Structure" msgstr "Personalizar Estrutura de Links Permanentes" #: wp-admin/options-permalink.php:124 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Por padrão, o WordPress utiliza URLs que contém pontos de interrogação e vários números. Contudo, o WordPress oferece a capacidade de criar uma estrutura de URL personalizada para os links permanentes e arquivos. Isto pode melhorar o aspecto, a usabilidade e a compatibilidade futura dos links. Várias tags estão disponíveis, e aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a começar." #: wp-admin/options-permalink.php:139 msgid "Common settings" msgstr "Configurações comuns" #: wp-admin/options-permalink.php:142 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-admin/options-permalink.php:146 msgid "Day and name" msgstr "Dia e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:150 msgid "Month and name" msgstr "Mês e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:154 msgid "Numeric" msgstr "Numérica" #: wp-admin/options-permalink.php:164 msgid "Custom Structure" msgstr "Estrutura Personalizada" #: wp-admin/options-permalink.php:174 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se quiser, pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar /topicos/ como base das suas categorias, fará com que todos os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/a-minha-categoria/. Se não indicar nada serão usados os valores padrões." #: wp-admin/options-permalink.php:178 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se quiser, pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar /topicos/ como base das suas categorias, fará com que todos os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/a-minha-categoria/. Se não indicar nada serão usados os valores padrões." #: wp-admin/options-permalink.php:183 msgid "Category base" msgstr "Base da categoria" #: wp-admin/options-permalink.php:187 msgid "Tag base" msgstr "Base das tags" #: wp-admin/options-privacy.php:4 #: wp-admin/options-privacy.php:14 msgid "Privacy Settings" msgstr "Configurações de Privacidade" #: wp-admin/options-privacy.php:20 #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "Blog Visibility" msgstr "Visibilidade do Blog" #: wp-admin/options-privacy.php:23 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers and in public listings around this site." msgstr "Quero que o meu blog seja visível para todos, incluindo mecanismos de busca (como Google, Sphere, Technorati), arquivadores e listas públicas neste site." #: wp-admin/options-privacy.php:25 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Quero bloquear mecanismos de busca, mas permitir visitantes normais" #: wp-admin/options-reading.php:4 #: wp-admin/options-reading.php:11 msgid "Reading Settings" msgstr "Configurações de Leitura" #: wp-admin/options-reading.php:18 #: wp-admin/options-reading.php:19 msgid "Front page displays" msgstr "A página inicial mostra" #: wp-admin/options-reading.php:22 msgid "Your latest posts" msgstr "Seus posts mais recentes" #: wp-admin/options-reading.php:27 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Uma página estática (selecionar abaixo)" #: wp-admin/options-reading.php:31 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Página inicial: %s" #: wp-admin/options-reading.php:32 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Página de posts: %s" #: wp-admin/options-reading.php:37 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Atenção: estas páginas não deveriam ser a mesma!" #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "Blog pages show at most" msgstr "As páginas do blog mostram no máximo" #: wp-admin/options-reading.php:47 #: wp-admin/options-reading.php:52 msgid "posts" msgstr "posts" # registrando aqui a sugestão, conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39 #: wp-admin/options-reading.php:51 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Os feeds RSS mostram os últimos" #: wp-admin/options-reading.php:55 #: wp-admin/options-reading.php:56 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Para cada post em um feed, mostrar" #: wp-admin/options-reading.php:57 msgid "Full text" msgstr "Texto completo" #: wp-admin/options-reading.php:58 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: wp-admin/options-reading.php:63 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codificação para páginas e feeds" #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "A codificação de caracteres em que você escreve o seu site (UTF-8 recomendado)" #: wp-admin/options-writing.php:4 #: wp-admin/options-writing.php:11 msgid "Writing Settings" msgstr "Configurações de escrita" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Size of the post box" msgstr "Tamanho da caixa do post" #: wp-admin/options-writing.php:19 msgid "lines" msgstr "linhas" #: wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-writing.php:23 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" #: wp-admin/options-writing.php:26 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Converter emoticons como :-) e :-P em imagens" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "O WordPress deve corrigir automaticamente XHTML aninhado de forma inválida" #: wp-admin/options-writing.php:31 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoria padrão de post" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoria padrão de link" #: wp-admin/options-writing.php:60 msgid "Remote Publishing" msgstr "Publicação remota" #: wp-admin/options-writing.php:61 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Para publicar no WordPress a partir de um cliente de blog de desktop ou de um site remoto que usa o Protocolo de Publicação Atom ou uma das interfaces de publicação de XML-RPC, você deve habilitá-los abaixo." #: wp-admin/options-writing.php:64 #: wp-admin/options-writing.php:65 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Protocolo de Publicação Atom" #: wp-admin/options-writing.php:68 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Habilitar o Protocolo de Publicação Atom." #: wp-admin/options-writing.php:72 #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Habilitar os protocolos de publicação XML-RPC do WordPress, Movable Type, MetaWeblog e Blogger." #: wp-admin/options.php:49 msgid "Error! Options page not found." msgstr "Erro! Página de opções não encontrada." #: wp-admin/options.php:82 msgid "All Settings" msgstr "Todas as configurações" #: wp-admin/page-new.php:3 msgid "New Page" msgstr "Nova página" #: wp-admin/page-new.php:18 msgid "Page saved." msgstr "Página salva." #: wp-admin/page-new.php:18 msgid "Manage pages" msgstr "Gerenciar páginas" #: wp-admin/page.php:73 msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar uma página que não existe. Talvez tenha sido excluída?" #: wp-admin/page.php:91 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Atenção: %s está neste momento editando esta página" #: wp-admin/plugin-editor.php:5 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editar plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:28 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar os modelos deste blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:54 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar plugins deste blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:82 msgid "File edited successfully." msgstr "Arquivo editado com sucesso." #: wp-admin/plugin-editor.php:84 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Este plugin foi desativado porque as alterações resultaram em um erro fatal." #: wp-admin/plugin-editor.php:100 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Editando %s (ativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:102 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Navegando %s (ativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:105 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Editando %s (inativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:107 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Navegando %s (inativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:115 msgid "Plugin Files" msgstr "Arquivos de Plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Atenção: Não é aconselhável fazer alterações em plugins ativos. Se as alterações causarem um erro fatal, o plugin será automaticamente desativado." #: wp-admin/plugin-editor.php:138 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Atualize o arquivo e tente reativar" #: wp-admin/plugin-editor.php:140 msgid "Update File" msgstr "Atualizar arquivo" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Você precisa tornar este arquivo gravável para poder salvar suas alterações. Consulte o Codex para mais informações." #: wp-admin/plugin-editor.php:149 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Opa, não existe tal arquivo! Confira o nome e tente novamente." #: wp-admin/plugins.php:83 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para excluir plugins neste blog." #: wp-admin/plugins.php:90 msgid "Delete Plugin" msgstr "Excluir Plugin" #: wp-admin/plugins.php:98 msgid "Delete Plugin(s)" msgstr "Excluir Plugin(s)" #: wp-admin/plugins.php:118 msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:" msgstr "Excluir os plugins selecionados removerá o(s) seguinte(s) plugin(s) e seus arquivos:" #: wp-admin/plugins.php:123 msgid "By" msgstr "Por" #: wp-admin/plugins.php:127 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Tem certeza que quer excluir esses arquivos?" #: wp-admin/plugins.php:138 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Sim, exclua esses arquivos" #: wp-admin/plugins.php:141 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Não, me envie de volta para a lista de plugins" #: wp-admin/plugins.php:144 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Clique para ver a lista completa dos arquivos que serão excluídos." #: wp-admin/plugins.php:172 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gerenciar plugins" #: wp-admin/plugins.php:178 #, php-format msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "O plugin %s foi desativado devido a um erro: %s" #: wp-admin/plugins.php:182 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Não foi possível ativar o plugin porque ele gerou um erro fatal." #: wp-admin/plugins.php:192 #, php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "O plugin não pode ser excluído devido a um erro: %s" #: wp-admin/plugins.php:194 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Os plugins selecionados foram excluídos." #: wp-admin/plugins.php:197 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin ativado." #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Plugins selecionadosativados." #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desativado." #: wp-admin/plugins.php:203 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Plugins selecionados desativados." #: wp-admin/plugins.php:207 msgid "Plugin Management" msgstr "Gerenciamento de Plugins" #: wp-admin/plugins.php:208 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Os plugins aumentam ou melhoram a funcionalidade do WordPress. Após ter instalado um plugin, você pode ativá-lo ou desativá-lo aqui." #: wp-admin/plugins.php:234 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/plugins.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/plugins.php:257 #: wp-admin/wpmu-themes.php:30 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "Version" msgstr "Versão" #: wp-admin/plugins.php:267 msgid "No plugins to show" msgstr "Nenhum plugin para exibir:" #: wp-admin/plugins.php:274 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desativar este plugin" #: wp-admin/plugins.php:274 #: wp-admin/plugins.php:310 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:524 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: wp-admin/plugins.php:276 msgid "Activate this plugin" msgstr "Ativar este plugin" #: wp-admin/plugins.php:276 #: wp-admin/plugins.php:330 #: wp-admin/plugins.php:345 #: wp-admin/themes.php:154 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:520 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: wp-admin/plugins.php:279 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Abrir este arquivo no editor de plugins" #: wp-admin/plugins.php:304 msgid "Currently Active Plugins" msgstr "Plugins atualmente ativos" #: wp-admin/plugins.php:318 #: wp-admin/plugins.php:357 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Se algo não correr bem com um plugin e você não conseguir utilizar o WordPress, exclua ou mude o nome do respectivo arquivo no diretório %s e o plugin será automaticamente desativado." #: wp-admin/plugins.php:323 msgid "Recently Active Plugins" msgstr "Plugins recentemente ativos" #: wp-admin/plugins.php:324 msgid "The following plugins were recently active. When a plugin has been inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin list." msgstr "Os plugins a seguir estavam ativos recentemente. Quando um plugin estiver inativo por mais de 7 dias, ele será movido para a lista Plugins Inativos." #: wp-admin/plugins.php:339 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugins inativos" #: wp-admin/plugins.php:354 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Parece que você não tem nenhum plugin disponível no momento." #: wp-admin/plugins.php:359 msgid "Get More Plugins" msgstr "Obter mais plugins" #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "You can find additional plugins for your site in the WordPress plugin directory." msgstr "Você pode encontrar mais plugins para o seu site no diretório de plugins do WordPress." #: wp-admin/plugins.php:361 #, php-format msgid "To install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory. Once a plugin is uploaded, you may activate it here." msgstr "Normalmente, para instalar um plugin, basta enviar o arquivo do plugin para o diretório %s. Após o envio do plugin, você pode ativá-lo aqui." #: wp-admin/post-new.php:3 msgid "Create New Post" msgstr "Criar novo post" #: wp-admin/post-new.php:18 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Por ser recém-chegado, você terá que esperar que um administrador adicione a capacidade de edit_posts para o seu usuário ser autorizado a publicar.
\n" "Você também pode enviar um email ao administrador para lhe pedir uma promoção.
\n" "Quando você for promovido, basta voltar a esta página e você já vai poder blogar. :)" #: wp-admin/post.php:79 msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar um post que não existe. Talvez ele tenha sido excluído?" #: wp-admin/post.php:97 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Atenção: %s está atualmente editando este post" #: wp-admin/press-this.php:96 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" #: wp-admin/press-this.php:101 msgid "Thank you for creating with WordPress" msgstr "Obrigado por criar com o WordPress" #: wp-admin/press-this.php:138 msgid "Click to insert." msgstr "Clique para inserir." #: wp-admin/press-this.php:140 #: wp-admin/press-this.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir imagem" #: wp-admin/press-this.php:170 msgid "Embed Code" msgstr "Código Incorporado" #: wp-admin/press-this.php:272 msgid "Click images to select:" msgstr "Clique nas imagens para selecionar:" #: wp-admin/press-this.php:272 msgid "Add from URL" msgstr "Adicionar do URL" #: wp-admin/press-this.php:404 #: wp-admin/press-this.php:488 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: wp-admin/press-this.php:446 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: wp-admin/press-this.php:482 msgid "Visit:" msgstr "Visitar:" #: wp-admin/press-this.php:486 #: wp-includes/widgets.php:683 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-admin/press-this.php:487 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: wp-admin/revision.php:89 #, php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Compare as revisões de “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:111 #, php-format msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revisão do Post para “%1$s” criada em %2$s" #: wp-admin/revision.php:151 #, php-format msgid "Older: %s" msgstr "Mais antiga: %s" #: wp-admin/revision.php:152 #, php-format msgid "Newer: %s" msgstr "Mais recente: %s" #: wp-admin/revision.php:185 msgid "These revisions are identical." msgstr "Essas revisões são idênticas." #: wp-admin/sidebar.php:15 msgid "WordPress › Posted" msgstr "WordPress › Publicado" #: wp-admin/sidebar.php:23 msgid "Posted !" msgstr "Publicado!" #: wp-admin/sidebar.php:24 #, php-format msgid "Click here to post again." msgstr "Clique aqui para publicar novamente." #: wp-admin/sidebar.php:34 msgid "WordPress › Sidebar" msgstr "WordPress › Barra Lateral" #: wp-admin/sidebar.php:65 #: wp-includes/widgets.php:432 #: wp-includes/widgets.php:522 #: wp-includes/widgets.php:561 #: wp-includes/widgets.php:589 #: wp-includes/widgets.php:817 #: wp-includes/widgets.php:958 #: wp-includes/widgets.php:1017 #: wp-includes/widgets.php:1387 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-admin/sidebar.php:68 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:10 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" #: wp-admin/themes.php:37 msgid "Manage Themes" msgstr "Gerenciar temas" #: wp-admin/themes.php:45 msgid "Administrator: new themes must be activated in the Themes Admin page before they appear here." msgstr "Administrador: novos temas devem ser ativados na página Admin de Temas antes que eles apareçam aqui." #: wp-admin/themes.php:50 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "O tema ativo está quebrado. Revertendo para o tema padrão." #: wp-admin/themes.php:52 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Novo tema ativado. Visite o site" #: wp-admin/themes.php:80 msgid "Current Theme" msgstr "Tema Atual" #: wp-admin/themes.php:83 msgid "Current theme preview" msgstr "Pré-visualização do tema atual" #: wp-admin/themes.php:85 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s por %3$s|1: título do tema, 2: versão do tema, 3: autor do tema" #: wp-admin/themes.php:88 #: wp-admin/themes.php:153 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "Available Themes" msgstr "Temas disponíveis" #: wp-admin/themes.php:139 #, php-format msgid "Preview of \"%s\"" msgstr "Pré-visualização de \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:143 #, php-format msgid "Activate \"%s\"" msgstr "Ativar \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:154 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: wp-admin/themes.php:182 msgid "Broken Themes" msgstr "Temas indisponíveis" #: wp-admin/themes.php:183 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Os seguintes temas estão instalados, mas incompletos. Os temas têm de conter uma folha de estilos e um modelo." #: wp-admin/update-links.php:6 msgid "Feature disabled." msgstr "Recurso desativado." #: wp-admin/update-links.php:11 msgid "No links" msgstr "Nenhum link" #: wp-admin/update.php:6 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para atualizar plugins neste blog." #: wp-admin/update.php:40 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Erro: Ocorreu um erro ao conectar ao servidor. Verifique se as configurações estão corretas." #: wp-admin/update.php:44 msgid "FTP Connection Information" msgstr "Informação de conexão FTP" #: wp-admin/update.php:45 msgid "To perform the requested update, FTP connection information is required." msgstr "Para executar a atualização solicitada, é necessário informar a conexão FTP." #: wp-admin/update.php:48 msgid "Hostname:" msgstr "Nome do host:" #: wp-admin/update.php:57 msgid "(Password not shown)" msgstr "(senha oculta)" #: wp-admin/update.php:60 msgid "Use SSL:" msgstr "Usar SSL:" #: wp-admin/update.php:74 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: wp-admin/update.php:105 #: wp-admin/update.php:136 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Atualizar plugin" #: wp-admin/update.php:119 msgid "Installation Failed" msgstr "Falha na instalação" #: wp-admin/update.php:122 msgid "Plugin upgraded successfully" msgstr "Plugin atualizado com sucesso" #: wp-admin/update.php:124 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Tentando reativar plugin" #: wp-admin/update.php:153 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reativação de plugin" #: wp-admin/update.php:162 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin reativado com sucesso" #: wp-admin/update.php:165 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Falha ao reativar plugin devida a um erro fatal." #: wp-admin/upgrade.php:18 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress › Atualização" #: wp-admin/upgrade.php:26 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Nenhuma atualização é necessária" #: wp-admin/upgrade.php:27 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Seu banco de dados do WordPress já está atualizado!" #: wp-admin/upgrade.php:37 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Necessário atualizar banco de dados " #: wp-admin/upgrade.php:38 msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Seu banco de dados do WordPress está desatualizado. É necessário atualizá-lo antes de poder continuar." #: wp-admin/upgrade.php:39 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "O processo de atualização poderá demorar um pouco." #: wp-admin/upgrade.php:40 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Atualizar WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:58 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Atualização concluída" #: wp-admin/upgrade.php:59 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Seu banco de dados do WordPress foi atualizado com êxito!" #: wp-admin/upgrade.php:64 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s consultas" #: wp-admin/upgrade.php:66 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: wp-admin/upload.php:59 msgid "Manage Media|manage media header" msgstr "Gerenciar arquivos de mídia|gerenciar cabeçalho de mídia" #: wp-admin/upload.php:114 msgid "Your media has been saved." msgstr "Sua mídia foi salva." #: wp-admin/upload.php:114 msgid "View media" msgstr "Ver mídia" #: wp-admin/upload.php:114 msgid "Edit media" msgstr "Editar mídia" #: wp-admin/upload.php:118 msgid "Media updated." msgstr "Mídia atualizada." #: wp-admin/upload.php:119 msgid "Media deleted." msgstr "Mídia excluída." #: wp-admin/user-edit.php:76 #: wp-admin/user-edit.php:162 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuário" #: wp-admin/user-edit.php:94 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID de usuário inválida." #: wp-admin/user-edit.php:115 #: wp-admin/user-edit.php:137 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Sem permissão para editar este usuário." #: wp-admin/user-edit.php:144 msgid "User updated." msgstr "Usuário atualizado." #: wp-admin/user-edit.php:146 msgid "« Back to Authors and Users" msgstr "« Voltar para Autores e Usuários" #: wp-admin/user-edit.php:162 msgid "Your Profile and Personal Options" msgstr "Seu perfil e opções pessoais" #: wp-admin/user-edit.php:174 msgid "Personal Options" msgstr "Opções pessoais" #: wp-admin/user-edit.php:179 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" #: wp-admin/user-edit.php:180 msgid "Use the visual editor when writing" msgstr "Usar editor visual ao escrever" #: wp-admin/user-edit.php:184 #: wp-admin/user-edit.php:185 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Paleta de cores do painel" #: wp-admin/user-edit.php:218 #: wp-admin/users.php:461 #: wp-admin/wpmu-users.php:232 #: wp-login.php:380 #: wp-login.php:453 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: wp-admin/user-edit.php:219 msgid "Your username cannot be changed" msgstr "Não é possível alterar seu nome de usuário" #: wp-admin/user-edit.php:223 #: wp-admin/users.php:525 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:257 msgid "Role:" msgstr "Função:" #: wp-admin/user-edit.php:240 #: wp-admin/user-edit.php:242 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Nenhuma função para este blog —" #: wp-admin/user-edit.php:248 msgid "First name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-edit.php:253 msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" #: wp-admin/user-edit.php:258 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" #: wp-admin/user-edit.php:263 msgid "Display name publicly as" msgstr "Exibir o nome publicamente como" #: wp-admin/user-edit.php:286 msgid "Contact Info" msgstr "Informações de contato" #: wp-admin/user-edit.php:291 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: wp-admin/user-edit.php:295 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 msgid "Website" msgstr "Site (URL)" #: wp-admin/user-edit.php:300 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-admin/user-edit.php:305 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-admin/user-edit.php:310 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-admin/user-edit.php:315 msgid "About Yourself" msgstr "Sobre você" #: wp-admin/user-edit.php:315 msgid "About the user" msgstr "Sobre o usuário" #: wp-admin/user-edit.php:319 msgid "Biographical Info" msgstr "Informações biográficas" #: wp-admin/user-edit.php:320 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Escreva uma minibiografia para constar no seu perfil. Essas informações poderão ser vistas por todos." #: wp-admin/user-edit.php:328 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" #: wp-admin/user-edit.php:329 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Para alterar sua senha, digite a nova senha; caso contrário, deixe este espaço em branco." #: wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Type your new password again." msgstr "Digite sua nova senha mais uma vez." #: wp-admin/user-edit.php:332 msgid "Password Strength" msgstr "Segurança da senha" #: wp-admin/user-edit.php:333 #: wp-includes/script-loader.php:118 msgid "Too short" msgstr "Muito curta" #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%^&( in your password." msgstr "Dica: Use maiúsculas, minúsculas, números e símbolos como !\"?$%^&( na sua senha." #: wp-admin/user-edit.php:352 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Recursos adicionais" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Update Profile" msgstr "Atualizar perfil" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Update User" msgstr "Atualizar usuário" #: wp-admin/users.php:41 #: wp-admin/users.php:257 msgid "You can’t edit users." msgstr "Você não pode editar usuários." #: wp-admin/users.php:47 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Você não pode editar esse usuário." #: wp-admin/users.php:64 #: wp-admin/users.php:105 msgid "This function is disabled." msgstr "Está função está desativada." #: wp-admin/users.php:73 #: wp-admin/users.php:114 msgid "You can’t delete users." msgstr "Você não pode excluir usuários." #: wp-admin/users.php:81 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Você não pode excluir esse usuário." #: wp-admin/users.php:125 msgid "Delete Users" msgstr "Excluir usuários" #: wp-admin/users.php:126 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Você especificou estes usuários para exclusão:" #: wp-admin/users.php:133 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s O usuário atual não será excluído." #: wp-admin/users.php:135 #: wp-admin/users.php:219 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:148 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "O que fazer com os posts e links deste usuário?" #: wp-admin/users.php:151 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Excluir todos os posts e links." #: wp-admin/users.php:153 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Atribuir todos os post e links a:" #: wp-admin/users.php:156 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar exclusão" #: wp-admin/users.php:158 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Não há usuários válidos selecionados para exclusão." #: wp-admin/users.php:174 #: wp-admin/users.php:200 msgid "You can’t remove users." msgstr "Você não pode remover usuários." #: wp-admin/users.php:209 msgid "Remove Users from Blog" msgstr "Remover usuários do blog" #: wp-admin/users.php:210 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Você especificou estes usuários para exclusão:" #: wp-admin/users.php:217 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "ID #%1s: %2s O usuário atual não será removido." #: wp-admin/users.php:226 msgid "Confirm Removal" msgstr "Confirmar remoção" #: wp-admin/users.php:228 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Não há usuários válidos selecionados para remoção." #: wp-admin/users.php:237 msgid "This function is disabled. Add a user from your community." msgstr "Está função está desativada. Adicione um usuário da sua comunidade." #: wp-admin/users.php:241 msgid "You can’t create users." msgstr "Você não pode criar usuários." #: wp-admin/users.php:269 #, php-format msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Confirmação de adesão" #: wp-admin/users.php:304 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s usuário excluído" msgstr[1] "%s usuários excluídos" #: wp-admin/users.php:309 msgid "User removed from this blog." msgstr "Usuário removido deste blog." #: wp-admin/users.php:314 msgid "New user created." msgstr "Novo usuário criado." #: wp-admin/users.php:319 msgid "Changed roles." msgstr "Funções alteradas." #: wp-admin/users.php:324 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "A função do usuário atual deve possuir privilégios de edição de usuários." #: wp-admin/users.php:325 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Outras funções do usuário foram alteradas." #: wp-admin/users.php:330 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Não é possível excluir usuário atual." #: wp-admin/users.php:331 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Outros usuários foram excluídos." #: wp-admin/users.php:336 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Não é possível remover o usuário atual." #: wp-admin/users.php:337 msgid "Other users have been removed." msgstr "Outros usuários foram removidos." #: wp-admin/users.php:342 msgid "User not added. User is deleted or not active." msgstr "Usuário não adicionado. O usuário foi excluído ou não foi ativado." #: wp-admin/users.php:347 msgid "User not added. User is already registered." msgstr "Usuário não adicionado. Usuário já está registrado." #: wp-admin/users.php:352 msgid "User not found. Please ask them to signup here first." msgstr "Usuário não encontrado. Por favor, peça que se cadastrem aqui primeiro." #: wp-admin/users.php:372 #, php-format msgid "Users Matching \"%s\"" msgstr "Usuários correspondentes a \"%s\"" #: wp-admin/users.php:374 msgid "Manage Users" msgstr "Gerenciar usuários" #: wp-admin/users.php:395 msgid "All Users" msgstr "Todos os usuários" #: wp-admin/users.php:408 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)|user role with count" msgstr "%1$s (%2$s)|função de usuário com total" #: wp-admin/users.php:416 #: wp-admin/users.php:418 #: wp-admin/wpmu-users.php:91 msgid "Search Users" msgstr "Pesquisar usuários" #: wp-admin/users.php:429 msgid "Change role to…" msgstr "Alterar função para…" #: wp-admin/users.php:454 msgid "« Back to All Users" msgstr "« Voltar para Todos os usuários" #: wp-admin/users.php:464 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:214 msgid "Role" msgstr "Função" #: wp-admin/users.php:512 msgid "Add user from community" msgstr "Adicionar usuário de comunidade" #: wp-admin/users.php:517 msgid "Type the e-mail address of another user to add them to your blog. They will be sent a confirmation email with a link to click before they are added." msgstr "Digite o endereço de email de outro usuário para adicioná-lo ao seu blog. Ele receberá um email de confirmação com um link para clicar antes de ser adicionado." #: wp-admin/users.php:521 msgid "User E-Mail" msgstr "Email do usuário" #: wp-admin/users.php:535 msgid "Add User" msgstr "Adicionar usuário" #: wp-admin/widgets.php:14 #: wp-admin/widgets.php:236 #: wp-includes/functions.php:1973 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-admin/widgets.php:29 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Nenhuma barra lateral definida" #: wp-admin/widgets.php:33 msgid "You are seeing this message because the theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "Você está vendo esta mensagem, porque o tema em uso no momento não permite detectar widgets e, por isso, não há barra lateral a ser alterada. Para obter mais informações sobre como fazer o tema aceitar widgets, siga estas instruções." #: wp-admin/widgets.php:132 #: wp-admin/widgets.php:146 msgid "Add Widget" msgstr "Adicionar widget" #: wp-admin/widgets.php:188 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar." msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral \"%2$s\"." msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral \"%2$s\"." #: wp-admin/widgets.php:190 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral." msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral." #: wp-admin/widgets.php:212 msgid "Show any widgets" msgstr "Mostrar qualquer widget" #: wp-admin/widgets.php:212 msgid "Show all widgets" msgstr "Mostrar todos os widgets" #: wp-admin/widgets.php:213 msgid "Show unused widgets" msgstr "Mostrar widgets não usados" #: wp-admin/widgets.php:214 msgid "Show used widgets" msgstr "Mostrar widgets usados" #: wp-admin/widgets.php:221 msgid "Changes saved." msgstr "Modificações salvas." #: wp-admin/widgets.php:238 #: wp-admin/widgets.php:240 msgid "Search Widgets" msgstr "Procurar widgets" #: wp-admin/widgets.php:245 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponíveis" #: wp-admin/widgets.php:261 msgid "Current Widgets" msgstr "Widgets atuais" #: wp-admin/widgets.php:296 msgid "Add more from the Available Widgets section." msgstr "Adicione mais na seção Widgets Disponíveis." #: wp-admin/wpmu-admin.php:4 msgid "WordPress MU › Admin" msgstr "WordPress MU › Admin" #: wp-admin/wpmu-admin.php:15 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:11 #: wp-admin/wpmu-edit.php:4 #: wp-admin/wpmu-options.php:9 #: wp-admin/wpmu-themes.php:9 #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:10 #: wp-admin/wpmu-users.php:12 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página." #: wp-admin/wpmu-admin.php:22 #, php-format msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s usuário" msgstr[1] "%s usuários" #: wp-admin/wpmu-admin.php:23 #, php-format msgid "%s blog" msgid_plural "%s blogs" msgstr[0] "%s blog" msgstr[1] "%s blogs" #: wp-admin/wpmu-admin.php:25 #, php-format msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Você tem %1$s e %2$s" #: wp-admin/wpmu-admin.php:29 msgid "WordPress MU : Admin" msgstr "WordPress MU: Admin" #: wp-admin/wpmu-admin.php:35 msgid "Create a New Blog" msgstr "Criar um novo blog" #: wp-admin/wpmu-admin.php:36 msgid "Create a New User" msgstr "Criar um novo usuário" #: wp-admin/wpmu-admin.php:47 msgid "Search Users »" msgstr "Pesquisar usuários »" #: wp-admin/wpmu-admin.php:55 msgid "Search Blogs »" msgstr "Pesquisar blogs »" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Blogs" msgstr "WordPress MU › Admin › Blogs" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:21 msgid "Blogs mark as not spam !" msgstr "Blogs marcados como não sendo spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:24 msgid "Blogs mark as spam !" msgstr "Blogs marcados como spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:27 msgid "Blogs deleted !" msgstr "Blogs excluídos!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:30 msgid "Blog deleted !" msgstr "Blog excluído!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:33 msgid "Blog added !" msgstr "Blog adicionado!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:36 msgid "Blog archived !" msgstr "Blog arquivado!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:39 msgid "Blog unarchived !" msgstr "Blog desarquivado !" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:42 msgid "Blog activated !" msgstr "Blog ativado!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:45 msgid "Blog deactivated !" msgstr "Blog desativado!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:48 msgid "Blog mark as not spam !" msgstr "Blog marcado como não sendo spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:51 msgid "Blog mark as spam !" msgstr "Blog marcado como spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:54 msgid "Blog mark as not mature !" msgstr "Blog marcado como não adulto!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:57 msgid "Blog mark as mature !" msgstr "Blog marcado como adulto!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:60 msgid "Options saved !" msgstr "Opções salvas!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:76 msgid "Edit Blog" msgstr "Editar blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:84 msgid "Blog info (wp_blogs)" msgstr "Informações do blog (wp_blogs)" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:87 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:381 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:586 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:588 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:91 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:381 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:93 msgid "siteurl and home will be modified too" msgstr "endereço do site e página inicial serão modificados também" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:96 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:386 #: wp-admin/wpmu-users.php:121 msgid "Registered" msgstr "Registrado" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:100 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:385 msgid "Last Updated" msgstr "Última atualização" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:104 msgid "Public" msgstr "Público" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:111 msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:118 msgid "Mature" msgstr "Adulto" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:132 #: wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:140 #, php-format msgid "Blog options (wp_%s_options)" msgstr "Opções do blog (wp_%s_options)" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:176 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:279 msgid "Update Options »" msgstr "Atualizar opções »" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:202 msgid "Blog Themes" msgstr "Temas do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:204 #: wp-admin/wpmu-themes.php:29 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:204 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:211 msgid "Blog Users" msgstr "Usuários do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:214 msgid "User" msgstr "Usuário" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:214 #: wp-login.php:457 msgid "Password" msgstr "Senha" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:239 msgid "Click to remove user" msgstr "Clique para remover o usuário" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:241 msgid "N/A" msgstr "Indisponível" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:249 msgid "Add a new user" msgstr "Adicionar novo usuário" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:250 msgid "As you type WordPress will offer you a choice of usernames.
Click them to select and hit Update Options to add the user." msgstr "À medida que você digitar, o WordPress lhe oferecerá uma série de nomes de usuários.
Clique para selecioná-los e pressione Atualizar opções para adicionar o usuário." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:253 msgid "User Login:" msgstr "Login do usuário:" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:273 msgid "Misc Blog Actions" msgstr "Ações diversas do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:354 msgid "Search blogs by name" msgstr "Pesquisar blogs pelo nome" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:355 msgid "by blog ID" msgstr "pela ID do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:356 msgid "by IP address" msgstr "pelo endereço de IP" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:367 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:508 #: wp-admin/wpmu-users.php:101 msgid "Not Spam" msgstr "Não é Spam" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:376 msgid "Search Users:" msgstr "Pesquisar usuários:" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:383 #: wp-admin/wpmu-users.php:117 msgid "ID" msgstr "ID" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:464 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:464 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:470 #: wp-admin/wpmu-users.php:179 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" msgstr "d-m-Y \\<\\b\\r \\/\\> G:i:s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:500 msgid "Backend" msgstr "Backend" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:508 #, php-format msgid "You are about to unspam the blog %s" msgstr "Você está prestes a desmarcar como spam o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:512 #, php-format msgid "You are about to mark the blog %s as spam" msgstr "Você está prestes a assinalar o blog %s como spam" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:520 #, php-format msgid "You are about to activate the blog %s" msgstr "Você está prestes a ativar o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:524 #, php-format msgid "You are about to deactivate the blog %s" msgstr "Você está prestes a desativar o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:532 #, php-format msgid "You are about to unarchive the blog %s" msgstr "Você está prestes a desarquivar o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:532 msgid "Unarchive" msgstr "Desarquivar" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:536 #, php-format msgid "You are about to archive the blog %s" msgstr "Você está prestes a arquivar o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:536 msgid "Archive" msgstr "Arquivar" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:543 #, php-format msgid "You are about to delete the blog %s" msgstr "Você está prestes a excluir o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:566 msgid "No blogs found." msgstr "Nenhum blog encontrado." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:578 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:605 msgid "Add Blog" msgstr "Adicionar blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:583 msgid "Blog Address" msgstr "Endereço do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:597 msgid "Admin Email" msgstr "Email do administrador" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:598 #: wp-admin/wpmu-users.php:119 #: wp-admin/wpmu-users.php:236 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:601 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Um novo usuário será criado caso o endereço de email acima não esteja no banco de dados." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:601 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "O nome de usuário e a senha serão enviados para este endereço de email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:24 msgid "You probably need to go back to the options page" msgstr "Você provavelmente precisa voltar para a página de opções" #: wp-admin/wpmu-edit.php:104 msgid "Missing blog address or email address." msgstr "Faltando endereço do blog ou endereço de email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:106 msgid "Invalid email address" msgstr "Email inválido" #: wp-admin/wpmu-edit.php:121 msgid "There was an error creating the user" msgstr "Ocorreu um erro ao criar o usuário" #: wp-admin/wpmu-edit.php:133 #, php-format msgid "" "New blog created by %1s\n" "\n" "Address: http://%2s\n" "Name: %3s" msgstr "" "Novo blog criado por %1s\n" "\n" "Endereço: http://%2s\n" "Nome: %3s" #: wp-admin/wpmu-edit.php:134 #, php-format msgid "[%s] New Blog Created" msgstr "[%s] Novo blog criado" #: wp-admin/wpmu-edit.php:145 msgid "You probably need to go back to the blogs page" msgstr "Você provavelmente precisa voltar para a página de blogs" #: wp-admin/wpmu-edit.php:366 msgid "WordPress MU › Confirm your action" msgstr "WordPress MU › Confirme sua ação" #: wp-admin/wpmu-edit.php:379 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: wp-admin/wpmu-edit.php:449 msgid "Missing username and email." msgstr "Faltando nome de usuário e email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:451 msgid "Missing username." msgstr "Faltando nome de usuário." #: wp-admin/wpmu-edit.php:453 msgid "Missing email." msgstr "Faltando email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:460 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Nome de usuário ou email duplicado." #: wp-admin/wpmu-options.php:3 msgid "WordPress MU › Admin › Site Options" msgstr "WordPress MU › Admin › Opções do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:14 #: wp-content/themes/default/functions.php:357 #: wp-content/themes/home/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "Opções salvas." #: wp-admin/wpmu-options.php:20 msgid "Site Options" msgstr "Opções do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:24 msgid "Operational Settings (These settings cannot be modified by blog owners)" msgstr "Configurações operacionais (Estas configurações não podem ser modificadas pelos donos de blogs)" #: wp-admin/wpmu-options.php:27 msgid "Site Name" msgstr "Nome do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:31 msgid "What you would like to call this website." msgstr "Como você gostaria de chamar este site." #: wp-admin/wpmu-options.php:36 msgid "Site Admin Email" msgstr "Email do administrador do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:40 #, php-format msgid "Registration and support mails will come from this address. Make it generic like \"support@%s\"" msgstr "Emails de registro e suporte virão deste endereço. Use algo genérico, como \"suporte@%s\"" #: wp-admin/wpmu-options.php:45 msgid "Allow new registrations" msgstr "Permitir novos registros" #: wp-admin/wpmu-options.php:51 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: wp-admin/wpmu-options.php:52 msgid "Enabled. Blogs and user accounts can be created." msgstr "Ativado. As contas de Blogs e usuários podem ser criados." #: wp-admin/wpmu-options.php:53 msgid "Only user account can be created." msgstr "Somente conta de usuário pode ser criada." #: wp-admin/wpmu-options.php:54 msgid "Only logged in users can create new blogs." msgstr "Somente usuários que fizerem login podem criar novos blogs." #: wp-admin/wpmu-options.php:55 msgid "Disable or enable registration and who or what can be registered. (Default=all)" msgstr "Desabilitar ou habilitar o registro e quem pode ser registrado. (Padrão=todos)" #: wp-admin/wpmu-options.php:60 msgid "Registration notification" msgstr "Notificação de registro" #: wp-admin/wpmu-options.php:68 msgid "Send the site admin an email notification every time someone registers a blog or user account." msgstr "Enviar ao administrador do site um email de notificação toda vez que alguém registrar um blog ou uma conta de usuário." #: wp-admin/wpmu-options.php:73 msgid "Welcome Email" msgstr "Email de boas vindas" #: wp-admin/wpmu-options.php:77 msgid "The welcome email sent to new blog owners." msgstr "O email de boas vindas enviado para os donos dos novos blogs." #: wp-admin/wpmu-options.php:82 msgid "First Post" msgstr "Primeiro post" #: wp-admin/wpmu-options.php:86 msgid "First post on a new blog." msgstr "Primeiro post em um novo blog." #: wp-admin/wpmu-options.php:91 msgid "Banned Names" msgstr "Nomes banidos" #: wp-admin/wpmu-options.php:95 msgid "Users are not allowed to register these blogs. Separate names by spaces." msgstr "Usuários não tem permissão para registrar estes blogs. Separe nomes por espaço." #: wp-admin/wpmu-options.php:100 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Registros de email limitados" #: wp-admin/wpmu-options.php:106 msgid "If you want to limit blog registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Caso queira limitar novos registros apenas a certos domínios. Um domínio por linha." #: wp-admin/wpmu-options.php:111 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Domínios de email banidos" #: wp-admin/wpmu-options.php:115 msgid "If you want to ban certain email domains from blog registrations. One domain per line." msgstr "Caso você queira banir certos domínios de email dos registros de blog. Um domínio por linha." #: wp-admin/wpmu-options.php:120 msgid "Upload media button" msgstr "Botão de upload de mídia" #: wp-admin/wpmu-options.php:128 msgid "Blog upload space" msgstr "Espaço de upload do blog" #: wp-admin/wpmu-options.php:133 msgid "Upload File Types" msgstr "Tipos de arquivo para upload" #: wp-admin/wpmu-options.php:138 msgid "Max upload file size" msgstr "Tamanho máximo de upload de arquivo" #: wp-admin/wpmu-options.php:142 msgid "Admin Notice Feed" msgstr "Feed de alerta do admin" #: wp-admin/wpmu-options.php:144 msgid "Display the latest post from this RSS or Atom feed on all blog dashboards. Leave blank to disable." msgstr "Exibir o último post deste feed RSS ou Atom em todos os painéis de blog. Deixe em branco para desabilitar." #: wp-admin/wpmu-options.php:146 msgid "A good one to use would be the feed from your main blog: " msgstr "Um bom para se usar seria o feed do seu blog principal:" #: wp-admin/wpmu-options.php:150 msgid "Administration Settings" msgstr "Configurações de Administração" #: wp-admin/wpmu-options.php:153 msgid "Site Admins" msgstr "Administradores do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:157 msgid "These users may login to the main blog and administer the site. Space separated list of usernames." msgstr "Estes usuários podem fazer login no blog principal e administrar o site. Separe os usuários por espaço." #: wp-admin/wpmu-options.php:162 msgid "Site Wide Settings (These settings may be overridden by blog owners)" msgstr "Amplas Configurações do site (Essas configurações poderão ser suprimidas pelos proprietários do blog)" #: wp-admin/wpmu-options.php:173 msgid "Default Language" msgstr "Idioma padrão" #: wp-admin/wpmu-options.php:185 msgid "Menus (Enable or disable WP Backend Menus)" msgstr "Menus (Ativar ou desativar Menus do Backend do WP)" #: wp-admin/wpmu-options.php:188 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-admin/wpmu-options.php:189 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: wp-admin/wpmu-options.php:203 msgid "Update Options" msgstr "Atualizar Opções" #: wp-admin/wpmu-themes.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Themes" msgstr "WordPress MU › Admin › Temas" #: wp-admin/wpmu-themes.php:14 msgid "Site themes saved." msgstr "Temas do site salvos." #: wp-admin/wpmu-themes.php:23 msgid "Site Themes" msgstr "Temas do site" #: wp-admin/wpmu-themes.php:24 msgid "Disable themes site-wide. You can enable themes on a blog by blog basis." msgstr "Desativar todos os temas. Você pode ativar os temas para cada blog individualmente." #: wp-admin/wpmu-themes.php:28 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: wp-admin/wpmu-themes.php:66 msgid "Update Themes »" msgstr "Atualizar temas »" #: wp-admin/wpmu-themes.php:69 msgid "Total" msgstr "Total" #: wp-admin/wpmu-themes.php:71 #, php-format msgid "Themes Installed: %d" msgstr "Temas instalados: %d" #: wp-admin/wpmu-themes.php:73 #, php-format msgid "Themes Activated: %d" msgstr "Temas ativados: %d" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:5 msgid "WordPress MU › Admin › Upgrade Site" msgstr "WordPress MU › Admin › Atualizar site" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:14 #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:49 msgid "Upgrade Site" msgstr "Atualizar site" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:32 msgid "If your browser doesn't start loading the next page automatically click this link:" msgstr "Caso seu navegador não comece a carregar a página seguinte automaticamente, clique neste link:" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:32 msgid "Next Blogs" msgstr "Próximos blogs" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:43 msgid "All Done!" msgstr "Tudo pronto!" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:48 msgid "You can upgrade all the blogs on your site through this page. It works by calling the upgrade script of each blog automatically. Hit the link below to upgrade." msgstr "Você pode atualizar todos os blogs do seu site através desta página. Ele funciona chamando o script de atualização de cada blog automaticamente. Clique no link abaixo para atualizar." #: wp-admin/wpmu-users.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Users" msgstr "WordPress MU › Admin › Usuários" #: wp-admin/wpmu-users.php:21 msgid "User deleted !" msgstr "Usuário excluído!" #: wp-admin/wpmu-users.php:24 msgid "Users mark as spam !" msgstr "Usuários marcados como spam!" #: wp-admin/wpmu-users.php:27 msgid "Users deleted !" msgstr "Usuários excluídos!" #: wp-admin/wpmu-users.php:30 msgid "User added !" msgstr "Usuário adicionado!" #: wp-admin/wpmu-users.php:100 msgid "Mark as Spammers" msgstr "Marcar como spammers" #: wp-admin/wpmu-users.php:110 msgid "Search Blogs:" msgstr "Pesquisar blogs:" #: wp-admin/wpmu-users.php:118 #: wp-login.php:447 msgid "Login" msgstr "Login" #: wp-admin/wpmu-users.php:214 msgid "No users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." #: wp-admin/wpmu-users.php:228 #: wp-admin/wpmu-users.php:245 msgid "Add user" msgstr "Adicionar usuário" #: wp-admin/wpmu-users.php:240 msgid "Username and password will be mailed to the above email address." msgstr "O nome de usuário e a senha serão enviados para o endereço de email acima." #: wp-app.php:200 #, php-format msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "Os serviços do AtomPub estão desabilitados nesse blog. Um usuário administrador pode habilitá-los em %s" #: wp-app.php:233 #: wp-app.php:268 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "Você não tem permissão para acessar este blog." #: wp-app.php:321 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Você não tem permissão para editar/publicar novos posts." #: wp-app.php:346 #: wp-app.php:507 #: wp-app.php:658 #: xmlrpc.php:1266 #: xmlrpc.php:1589 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro." #: wp-app.php:364 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Você não tem permissão para acessar esse post." #: wp-app.php:392 #: wp-app.php:532 #: wp-app.php:594 #: wp-app.php:629 #: xmlrpc.php:1302 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Você não tem permissão para editar esse post." #: wp-app.php:415 #: wp-app.php:548 #: xmlrpc.php:1318 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar este post." #: wp-app.php:429 #: wp-app.php:563 #: xmlrpc.php:1349 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para excluir este post." #: wp-app.php:438 #: wp-app.php:579 #: xmlrpc.php:1354 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível excluir este post." #: wp-app.php:449 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para fazer upload de arquivos." #: wp-app.php:570 #: wp-app.php:601 #: wp-app.php:636 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Erro ao acessar metadados do post para localizar arquivo." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Desculpe, comentários para este item estão fechados." #: wp-comments-post.php:54 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Desculpe, você precisa fazer login para publicar um comentário." #: wp-comments-post.php:61 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erro: preencha os campos obrigatórios (nome, email)." #: wp-comments-post.php:63 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erro: digite um endereço de email válido." #: wp-comments-post.php:67 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Erro: digite um comentário." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:24 #: wp-content/themes/classic/comments.php:29 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Feed RSS dos comentários deste post." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:27 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "O URL de TrackBack deste post é:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:45 #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 msgid "by" msgstr "por" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments.php:26 msgid "No comments yet." msgstr "Nenhum comentário ainda." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:55 #: wp-content/themes/classic/comments.php:7 #: wp-content/themes/classic/comments.php:36 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:56 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Quebras de linha e parágrafo automáticas, seu email nunca será mostrado, HTML permitido:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Conectado como %s." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 msgid "Log out of this account" msgstr "Fazer logout desta conta." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:60 #: wp-content/themes/classic/comments.php:46 msgid "Log out »" msgstr "Logout »" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "Your Comment" msgstr "Seu comentário" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:87 msgid "Say It!" msgstr "Diga lá!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:92 #: wp-content/themes/classic/comments.php:75 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "O formulário de comentários está fechado no momento." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:97 msgid "Close this window." msgstr "Fechar esta janela." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by Wordpress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:105 #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:33 #: wp-includes/widgets.php:544 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by Wordpress, uma plataforma semântica de vanguarda para publicação pessoal." #: wp-content/themes/classic/comments.php:2 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Digite sua senha para ver os comentários." #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:397 msgid "No Comments" msgstr "Nenhum Comentário" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:399 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: wp-content/themes/classic/comments.php:5 #: wp-includes/comment-template.php:395 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: wp-content/themes/classic/comments.php:18 #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Edit This" msgstr "Editar" #: wp-content/themes/classic/comments.php:31 msgid "TrackBack URL" msgstr "URL de TrackBack" #: wp-content/themes/classic/comments.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Você precisa fazer o login para publicar um comentário." #: wp-content/themes/classic/comments.php:51 #: wp-content/themes/classic/comments.php:54 msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:54 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Email (não será publicado)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:61 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Você pode usar estas tags: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:65 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar comentário" # É preciso resolver para que site vamos apontar esse link. #: wp-content/themes/classic/footer.php:6 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Filed under:" msgstr "Arquivado em:" #: wp-content/themes/classic/index.php:11 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" #: wp-content/themes/classic/index.php:14 msgid "(more...)" msgstr "(mais...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (0)" msgstr "Comentários (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (1)" msgstr "Comentários (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:19 msgid "Comments (%)" msgstr "Comentários (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:27 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nenhum post corresponde aos seus critérios de pesquisa." #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Posts mais novos" #: wp-content/themes/classic/index.php:30 msgid "Older Posts »" msgstr "Posts mais antigos »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:8 #: wp-includes/post-template.php:162 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:12 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:16 #: wp-includes/widgets.php:475 #: wp-includes/widgets.php:1417 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "Arquivos:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Assinar este site usando RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:29 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:543 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Os comentários mais recentes de todos os posts em RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 #: wp-includes/widgets.php:543 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS dos comentários" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Esta página é válida como XHTML 1.0 Transitional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:31 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML válido" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/home/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "Personalizar cabeçalho" #: wp-content/themes/default/functions.php:147 #: wp-content/themes/default/functions.php:361 #: wp-content/themes/home/functions.php:147 #: wp-content/themes/home/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "Imagem e cor do cabeçalho" #: wp-content/themes/default/functions.php:160 #: wp-content/themes/home/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "Fechar seletor de cor" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #: wp-content/themes/home/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "Cor da fonte:" #: wp-content/themes/default/functions.php:375 #: wp-content/themes/home/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Qualquer cor do CSS (%s ou %s ou %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/home/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "Cor superior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:376 #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #: wp-content/themes/home/functions.php:376 #: wp-content/themes/home/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Somente hexadecimal (%s ou %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 #: wp-content/themes/home/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "Cor inferior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:379 #: wp-content/themes/home/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "Ativar/desativar texto" #: wp-content/themes/default/functions.php:380 #: wp-content/themes/home/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "Utilizar padrões" #: wp-content/themes/default/functions.php:389 #: wp-content/themes/home/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "Cor da fonte" #: wp-content/themes/default/functions.php:390 #: wp-content/themes/home/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "Cor superior" #: wp-content/themes/default/functions.php:391 #: wp-content/themes/home/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "Cor inferior" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 #: wp-content/themes/home/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "Reverter" #: wp-content/themes/default/functions.php:400 #: wp-content/themes/home/functions.php:400 msgid "Update Header" msgstr "Atualizar cabeçalho" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 #: wp-content/themes/home/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Cor da fonte (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 #: wp-content/themes/home/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Cor superior (hexadecimal):" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 #: wp-content/themes/home/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Cor inferior (hexadecimal):" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 #: wp-content/themes/home/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "Selecionar cores padrão" #: wp-content/themes/default/functions.php:410 #: wp-content/themes/home/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Ativar/desativar visualização de texto" #: wp-content/themes/default/searchform.php:2 #: wp-content/themes/home/searchform.php:2 #: wp-includes/widgets.php:473 msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Erro XML: %s na linha %d" #: wp-includes/author-template.php:254 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Visitar o site de %s" #: wp-includes/author-template.php:395 #: wp-includes/author-template.php:506 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Posts de %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:80 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:192 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: wp-includes/category-template.php:65 #: wp-includes/category-template.php:132 #: wp-includes/category-template.php:135 #: wp-includes/category-template.php:142 #: wp-includes/category-template.php:155 #: wp-includes/category-template.php:158 #: wp-includes/category-template.php:165 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Ver todos os posts em %s" #: wp-includes/category-template.php:306 #: wp-includes/category-template.php:308 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: wp-includes/category-template.php:421 #, php-format msgid "%d topic" msgid_plural "%d topics" msgstr[0] "%d tópico" msgstr[1] "%d tópicos" #: wp-includes/class-pop3.php:88 msgid "No server specified" msgstr "Nenhum servidor especificado" #: wp-includes/class-pop3.php:96 #: wp-includes/class-pop3.php:108 #: wp-includes/class-pop3.php:129 #: wp-includes/class-pop3.php:252 #: wp-includes/class-pop3.php:306 #: wp-includes/class-pop3.php:317 #: wp-includes/class-pop3.php:365 #: wp-includes/class-pop3.php:399 #: wp-includes/class-pop3.php:432 #: wp-includes/class-pop3.php:531 #: wp-includes/class-pop3.php:554 msgid "Error " msgstr "Erro" #: wp-includes/class-pop3.php:121 msgid "no login ID submitted" msgstr "Nenhum ID de login fornecido" #: wp-includes/class-pop3.php:124 #: wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "connection not established" msgstr "A conexão não foi estabelecida" #: wp-includes/class-pop3.php:141 #: wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No password submitted" msgstr "Nenhuma senha fornecida" #: wp-includes/class-pop3.php:149 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha de autenticação" #: wp-includes/class-pop3.php:168 #: wp-includes/class-pop3.php:211 #: wp-includes/class-pop3.php:236 #: wp-includes/class-pop3.php:278 #: wp-includes/class-pop3.php:352 #: wp-includes/class-pop3.php:392 #: wp-includes/class-pop3.php:422 #: wp-includes/class-pop3.php:456 #: wp-includes/class-pop3.php:519 #: wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No connection to server" msgstr "Sem conexão com o servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:174 msgid "No login ID submitted" msgstr "Nenhum ID de login fornecido" #: wp-includes/class-pop3.php:182 msgid "No server banner" msgstr "Nenhum banner do servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:182 #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "abort" msgstr "Abortar" #: wp-includes/class-pop3.php:192 msgid "apop authentication failed" msgstr "Autenticação apop falhou" #: wp-includes/class-pop3.php:329 msgid "Premature end of list" msgstr "Fim prematuro da lista" # Creio que #: wp-includes/class-pop3.php:462 msgid "Empty command string" msgstr "Linha de comando vazia" #: wp-includes/class-pop3.php:482 msgid "connection does not exist" msgstr "Conexão inexistente" #: wp-includes/class-pop3.php:592 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nenhum número de mensagem fornecido" #: wp-includes/class-pop3.php:598 msgid "Command failed " msgstr "O comando falhou" #: wp-includes/classes.php:640 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Ver todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/classes.php:655 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/comment-template.php:25 #: wp-includes/theme.php:116 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: wp-includes/comment-template.php:739 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Digite sua senha para ver os comentários" #: wp-includes/comment-template.php:767 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Comentário para %s" #: wp-includes/comment.php:357 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!" #: wp-includes/comment.php:408 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Você está publicando comentários rápido demais. Mais devagar." #: wp-includes/cron.php:135 msgid "Once Hourly" msgstr "A cada hora" #: wp-includes/cron.php:136 msgid "Twice Daily" msgstr "Duas vezes por dia" #: wp-includes/cron.php:137 msgid "Once Daily" msgstr "Uma vez por dia" #: wp-includes/deprecated.php:123 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Novo loop do WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:1016 msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:18 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentários sobre: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:20 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:22 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:53 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:55 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Comentários sobre %s pesquisando em %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:52 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários." #: wp-includes/formatting.php:830 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #: wp-includes/formatting.php:836 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: wp-includes/formatting.php:842 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #: wp-includes/formatting.php:1388 msgid ", |between list items" msgstr ", |entre os itens da lista" #: wp-includes/formatting.php:1389 msgid ", and |between last two list items" msgstr ", e |entre os dois últimos itens da lista" #: wp-includes/formatting.php:1390 msgid " and |between only two list items" msgstr " e |entre apenas dois itens da lista" #: wp-includes/functions.php:362 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada" #: wp-includes/functions.php:1270 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "ERRO: %s não é um modelo de feed válido" #: wp-includes/functions.php:1515 #: wp-includes/functions.php:1586 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O seu diretório pai é gravável pelo servidor?" #: wp-includes/functions.php:1564 msgid "Empty filename" msgstr "Nome de arquivo em branco" #: wp-includes/functions.php:1592 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s" #: wp-includes/functions.php:1694 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este anexo: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1696 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Não foi possível adicionar esta categoria." #: wp-includes/functions.php:1697 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir esta categoria: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1698 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar esta categoria: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1700 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir este comentário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1701 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível rejeitar este comentário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1702 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível aprovar este comentário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1703 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este comentário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1704 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários comentários de uma vez." #: wp-includes/functions.php:1705 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Não foi possível moderar comentários." #: wp-includes/functions.php:1707 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este link." #: wp-includes/functions.php:1708 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir este link: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1709 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este link: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1710 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários links de uma vez." #: wp-includes/functions.php:1712 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Não foi possível adicionar esta página." #: wp-includes/functions.php:1713 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir esta página: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1714 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar esta página: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1716 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar o arquivo de plugin: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1717 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível ativar este plugin: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1718 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível desativar este plugin: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1719 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível atualizar este plugin: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1721 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este post." #: wp-includes/functions.php:1722 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir este post: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1723 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este post: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1725 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este usuário." #: wp-includes/functions.php:1726 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Não foi possível excluir usuários. " #: wp-includes/functions.php:1727 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários usuários ao mesmo tempo." #: wp-includes/functions.php:1728 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este usuário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1729 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível modificar o perfil de: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1731 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Não foi possível editar as configurações." #: wp-includes/functions.php:1732 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Não foi possível modificar sua estrutura de link permanente para: %s." #: wp-includes/functions.php:1733 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este arquivo: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1734 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este arquivo do tema: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1735 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível mudar para este tema: "%s"." #: wp-includes/functions.php:1750 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?" #: wp-includes/functions.php:1755 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Notificação de falha do WordPress" #: wp-includes/functions.php:1758 msgid "Please try again." msgstr "Por favor tente novamente." # wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- #: wp-includes/functions.php:1806 msgid "WordPress › Error" msgstr "Erro › WordPress" #: wp-includes/functions.php:2145 #: wp-includes/functions.php:2182 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar." #: wp-includes/functions.php:2147 #: wp-includes/functions.php:2184 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #: wp-includes/general-template.php:36 #: wp-login.php:319 #: wp-login.php:322 #: wp-login.php:393 msgid "Log in" msgstr "Login" #: wp-includes/general-template.php:38 msgid "Log out" msgstr "Logout" #: wp-includes/general-template.php:48 #: wp-login.php:320 #: wp-login.php:389 #: wp-login.php:475 msgid "Register" msgstr "Registrar-se" #: wp-includes/general-template.php:431 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:608 #: wp-includes/widgets.php:1402 #: wp-includes/widgets.php:1403 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #: wp-includes/general-template.php:609 #, php-format msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" msgstr "%1$s %2$s|Usado como título da agenda" #: wp-includes/general-template.php:633 #: wp-includes/general-template.php:643 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Ver posts de %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:951 #: wp-includes/general-template.php:955 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/general-template.php:952 #: wp-includes/general-template.php:956 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-includes/general-template.php:1050 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/general-template.php:1051 #: wp-signup.php:259 msgid "Next »" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Quer usar o editor visual para esta área de texto?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-includes/script-loader.php:178 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 msgid "Browse" msgstr "Procurar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 msgid "Class" msgstr "Classe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Não definido --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Copiar/Recortar/Colar não está disponível no Mozilla ou Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Não suportado pelo seu navegador no momento; use os atalhos de teclado." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Desculpe, mas percebemos que o seu bloqueador de popup desabilitou uma janela que fornece funcionalidades do aplicativo. Você precisará desabilitar o bloqueio de popup neste site para usar esta ferramenta de forma completa." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Erro: os valores marcados em vermelho são inválidos." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "More colors" msgstr "Mais cores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Full" msgstr "Completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d-%M-%Y" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Insert date" msgstr "Inserir data" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Insert time" msgstr "Inserir hora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "January" msgstr "janeiro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "February" msgstr "fevereiro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "March" msgstr "março" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "April" msgstr "abril" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "May" msgstr "maio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "June" msgstr "junho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "July" msgstr "julho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "August" msgstr "agosto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "September" msgstr "setembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "October" msgstr "outubro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:152 #: wp-includes/locale.php:167 msgid "November" msgstr "novembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-includes/locale.php:153 #: wp-includes/locale.php:168 msgid "December" msgstr "dezembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "jan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "fev" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "abr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "jun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "jul" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "ago" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "set" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "out" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:167 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 #: wp-includes/locale.php:168 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "dez" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Monday" msgstr "segunda-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Tuesday" msgstr "terça-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Wednesday" msgstr "quarta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Thursday" msgstr "quinta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:125 #: wp-includes/locale.php:138 msgid "Friday" msgstr "sexta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/locale.php:116 #: wp-includes/locale.php:126 #: wp-includes/locale.php:139 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Sun" msgstr "dom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Mon" msgstr "seg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Tue" msgstr "ter" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Wed" msgstr "qua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Thu" msgstr "qui" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:138 msgid "Fri" msgstr "sex" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/locale.php:139 msgid "Sat" msgstr "sáb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Direction left to right" msgstr "Direção da esquerda para a direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 msgid "Direction right to left" msgstr "Direção da direita para a esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Insert new layer" msgstr "Inserir novo layer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 msgid "Move forward" msgstr "Para frente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Move backward" msgstr "Para trás" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Ativar/desativar posicionamento absoluto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "New layer..." msgstr "Novo layer..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Cancel all changes" msgstr "Cancelar todas as alterações" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Inserir espaço sem quebra de linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Run spell checking" msgstr "Conferir ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "O ieSpell não foi detectado. Quer instalar agora?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 msgid "Horizontale rule" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Emotions" msgstr "Emoções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Find" msgstr "Procurar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "Find/Replace" msgstr "Procurar/Substituir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserir/editar imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserir/editar link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Citation" msgstr "Citação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92 msgid "Acronym" msgstr "Acrônimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Deletion" msgstr "Exclusão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Insertion" msgstr "Inserção" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Inserir/Editar Atributos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:98 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Editar Estilo CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Colar como Texto Simples" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Paste from Word" msgstr "Colar do Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Use CTRL+V no seu teclado para colar o texto nesta janela." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Manter quebras de linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Inserts a new table" msgstr "Insere uma nova tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:112 msgid "Insert row before" msgstr "Inserir linha antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113 msgid "Insert row after" msgstr "Inserir linha depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Insert column before" msgstr "Inserir coluna antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Insert column after" msgstr "Inserir coluna depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117 msgid "Remove column" msgstr "Excluir coluna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Split merged table cells" msgstr "Dividir células mescladas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 msgid "Merge table cells" msgstr "Mesclar células" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Table row properties" msgstr "Propriedades da linha da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriedades da célula da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122 msgid "Table properties" msgstr "Propriedades da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:123 msgid "Paste table row before" msgstr "Colar linha da tabela antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Paste table row after" msgstr "Colar linha da tabela depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete table" msgstr "Excluir tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Row" msgstr "Linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Ativar/desativar modo de tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Inserir/editar mídia incorporada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "0| Extra width for the media popup in pixels" msgstr "0| Largura extra para a popup de mída, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "0| Extra height for the media popup in pixels" msgstr "0| Altura extra para a popup de mídia, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit embedded media" msgstr "Editar mídia incorporada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Document properties" msgstr "Propriedades do documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Inserir conteúdo de modelo pré-definido" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:151 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Caracteres de controle visual ligados/desligados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Ativar/desativar verificação ortográfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Configurações da verificação ortográfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156 msgid "Ignore word" msgstr "Ignorar palavra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestões" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "No suggestions" msgstr "Nenhuma sugestão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "No misspellings found." msgstr "Sem erros de ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Insert page break." msgstr "Inserir quebra de página" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Font family" msgstr "Tipo de fonte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formatado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177 msgid "Heading 1" msgstr "Cabeçalho 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Heading 2" msgstr "Cabeçalho 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "Heading 3" msgstr "Cabeçalho 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:180 msgid "Heading 4" msgstr "Cabeçalho 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:181 msgid "Heading 5" msgstr "Cabeçalho 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Heading 6" msgstr "Cabeçalho 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Blockquote" msgstr "Citação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Code sample" msgstr "Exemplo de código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Definition term " msgstr "Definição" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Definition description" msgstr "Descrição da definição" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Align center" msgstr "Centralizar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Align full" msgstr "Justificar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 msgid "Unordered list" msgstr "Lista não ordenada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Ordered list" msgstr "Lista ordenada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Outdent" msgstr "Diminuir recuo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Indent" msgstr "Aumentar recuo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "0| Extra width for the link popup in pixels" msgstr "0| Largura extra para a popup do link, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "0| Extra height for the link popup in pixels" msgstr "0|Altura extra para a popup do link, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Unlink" msgstr "Remover link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "0| Extra width for the image popup in pixels" msgstr "0| Largura extra para a popup da imagem, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "0| Extra height for the image popup in pixels" msgstr "0| Altura extra para a popup da imagem, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Limpar código bagunçado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Editar HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Subscript" msgstr "Subescrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Superscript" msgstr "Superescrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Inserir linha horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 msgid "Remove formatting" msgstr "Remover formatação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Select text color" msgstr "Selecione a cor do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Select background color" msgstr "Selecione a cor de fundo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Insert custom character" msgstr "Inserir símbolo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Ativar/desativar elementos invisíveis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Inserir/editar âncora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Image properties" msgstr "Propriedades da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "New document" msgstr "Novo documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Tem certeza que quer apagar todo o conteúdo?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Ir para ferramentas - Alt+Q, ir para editor - Alt+Z, ir para caminho de um elemento - Alt+X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0| Largura extra para a popup de seleção de cores, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0| Altura extra para a popup de seleção de cores, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "About TinyMCE" msgstr "Sobre o TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "License" msgstr "Licença" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugins carregados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Anchor name" msgstr "Nome da âncora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Editor de HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Word wrap" msgstr "Quebra automática" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Select a color" msgstr "Escolher uma cor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Picker" msgstr "Seletor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Color picker" msgstr "Seletor de cor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Palette colors" msgstr "Paleta de cores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Named" msgstr "Nomeado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Named colors" msgstr "Cores com nome" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Select custom character" msgstr "Selecionar caractere especial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Image list" msgstr "Lista de imagens" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Border" msgstr "Borda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Horizontal space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Baseline" msgstr "Linha de base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Top" msgstr "Topo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Bottom" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Text top" msgstr "Topo do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Text bottom" msgstr "Base do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Open link in the same window" msgstr "Abrir link na mesma janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Open link in a new window" msgstr "Abrir link numa nova janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "O URL que você indicou parece ser um endereço de email. Você quer adicionar o prefixo mailto: necessário?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "O URL que você digitou parece ser um link externo. Quer adicionar o prefixo http://?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 msgid "Link list" msgstr "Lista de links" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 msgid "File/URL" msgstr "Arquivo/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "Constrain proportions" msgstr "Manter proporções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 msgid "V-Space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "H-Space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "Auto play" msgstr "Auto iniciar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "Show menu" msgstr "Ver menu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Flashvars" msgstr "Variáveis do Flash (Flashvars)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Controller" msgstr "Controlador" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modo quiosque" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Play every frame" msgstr "Tocar cada frame" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Target cache" msgstr "Cache de destino" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "No correction" msgstr "Nenhuma correção" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Ativar JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Start time" msgstr "Hora de início" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "End time" msgstr "Fim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "Choke speed" msgstr "Limite de velocidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Auto start" msgstr "Início automático" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Invoke URLs" msgstr "Chamar URLs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Stretch to fit" msgstr "Aumentar para ajustar ao tamanho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Windowless video" msgstr "Vídeo sem janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 msgid "Balance" msgstr "Balanço" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Captioning id" msgstr "ID de legenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Current marker" msgstr "Marcador atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Current position" msgstr "Posição atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Default frame" msgstr "Frame padrão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Play count" msgstr "Total de reproduções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Rate" msgstr "Velocidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "UI Mode" msgstr "Modo UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Flash options" msgstr "Opções de Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Quicktime options" msgstr "Opções de Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Windows media player options" msgstr "Opções de Windows Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Real media player options" msgstr "Opções de Real Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Shockwave options" msgstr "Opções de Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Auto goto URL" msgstr "Ir para URL automaticamente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Image status" msgstr "Status da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Maintain aspect" msgstr "Manter aparência" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "No java" msgstr "Sem java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Prefetch" msgstr "Pré-carregar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Shuffle" msgstr "Embaralhar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Console" msgstr "Console" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Num loops" msgstr "Nº de loops" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Script callbacks" msgstr "Callbacks de script" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Stretch style" msgstr "Estilo do alargamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Aumentar alinhamento horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Aumentar alinhamento vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "Sound" msgstr "Som" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Progress" msgstr "Andamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Fluxos de recursos rtsp devem ser adicionados ao campo QT Src, na guia Avançadas." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Top left" msgstr "Em cima à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Top right" msgstr "Em cima à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Bottom left" msgstr "Embaixo à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Bottom right" msgstr "Embaixo à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Flash video options" msgstr "Opções de Flash Vídeo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Scale mode" msgstr "Modo de escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Start image" msgstr "Imagem inicial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Default volume" msgstr "Volume padrão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Hidden GUI" msgstr "GUI oculta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Show scale modes" msgstr "Mostrar modos de escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Smooth video" msgstr "Suavizar vídeo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "JS Callback" msgstr "Callback JS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Mostrar/ocultar opções avançadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Insert More tag" msgstr "Inserir a tag Mais (more)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Insert Page break" msgstr "Inserir quebra de página" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "More..." msgstr "Mais..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Next page..." msgstr "Próxima página..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Delete Image" msgstr "Excluir imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Current Link" msgstr "Link atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Link to Image" msgstr "Link para imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Configurações avançadas de imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Original Size" msgstr "Tamanho Original" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "CSS Class" msgstr "Classe CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Configurações avançadas de link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Link Rel" msgstr "Rel do Link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 msgid "Edit Image Title" msgstr "Editar título da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 msgid "Edit Image Caption" msgstr "Editar descrição da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Edit Alternate Text" msgstr "Editar o texto alternativo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:8 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Ajuda do editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Noções básicas de edição visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics" msgstr "Noções básicas" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Uso avançado do editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:164 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de atalho" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About the software" msgstr "Sobre o software" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Noções básicas de edição visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "A edição visual de texto, também denominada WYSIWYG (What You See Is What You Get, Aquilo que você vê é aquilo que você obtém, literalmente), significa que o texto é formatado à medida que o usuário o escreve. O editor cria o código HTML em segundo plano enquanto o usuário se concentra na escrita. Estilos de texto, links e imagens aparecem aproximadamente como irão aparecer na Internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "O WordPress inclui um Editor visual de HTML que funciona bem nos principais navegadores atuais. No entanto, editar HTML não é o mesmo que digitar texto. Cada página da web tem dois componentes principais: a estrutura, que corresponde ao código HTML e é criada pelo editor à medida que você escreve, e o design, determinado pelo tema do WordPress que está ativo no momento e pelo respectivo arquivo style.css. O WordPress cria o XHTML 1.0 válido, ou seja, inserir várias quebras de linha (tags BR) depois de um parágrafo não produz espaço em branco adicional na página. As tags BR são removidas como inválidas pelas funções internas de correção de HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Neste editor a maior parte das teclas de atalho funciona como em qualquer outro editor de texto. Por exemplo: Shift+Enter insere uma quebra de linha, Ctrl+C = copiar, Ctrl+X = cortar, Ctrl+Z = desfazer, Ctrl+Y = refazer, Ctrl+A = selecionar tudo etc. (no Mac, use a tecla Command em vez de Ctrl). Na guia Teclas de atalho, veja todos os atalhos disponíveis." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Se você não gostar do modo como o editor visual funciona, desative-o no submenu Seu perfil, na opção Usuários do menu de administração." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:179 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edição visual avançada" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:180 msgid "Images and Attachments" msgstr "Imagens e anexos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:181 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Na barra de ferramentas do editor, existe um botão para inserir imagens já hospedadas em algum lugar na Internet. Se souber o URL de uma imagem, clique nesse botão para inserir o URL na caixa apresentada." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:182 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Se você precisar fazer upload de um arquivo de imagem ou som a partir do seu computador, você poderá usar os botões do Arquivos de Mídia, acima do editor. A ferramenta tentará criar uma miniatura para cada imagem enviada. Para inserir a imagem enviada no post, clique primeiro na miniatura para que seja apresentado um menu de opções. Quando tiver selecionado as opções pretendidas, clique em \"Enviar Para Editor\" e a imagem ou arquivo irá aparecer no post em edição. Se estiver inserindo um vídeo, existem opções adicionais na caixa de diálogo \"Mídia\" que pode ser aberta a partir da segunda linha da barra de ferramentas." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML no editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Qualquer código HTML digitado diretamente no editor visual é apresentado como texto quando o post é visualizado. O que você vê, é o que irá obter. Para incluir elementos de HTML que não podem ser gerados com os botões da barra de ferramentas, digite-os manualmente no editor de HTML. São exemplos tabelas e . Para fazer isso, clique na guia HTML e edite o código. A seguir, volte para o modo Visual. Se o código for válido e compreendido pelo editor, você o verá apresentado automaticamente." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Colando no Editor Visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Quando você cola conteúdo copiado de outro site, os resultados podem ser inconsistentes e dependem muito do seu navegador e da página de origem. O editor tenta corrigir o HTML inválido que foi colado, mas, para garantir os melhores resultados, tente usar o editor de HTML ou um dos dois botões de colar que se encontram na segunda linha da barra de ferramentas. Como alternativa, tente colar um parágrafo por vez. Na maioria dos navegadores, para selecionar um parágrafo, basta clicar três vezes nele." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Para colar conteúdo de outros aplicativos, como Word ou Excel, o melhor é usar o botão Colar do Word na segunda linha da barra de ferramentas ou no modo HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Escrevendo à velocidade máxima" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Em vez de usar o mouse para clicar na barra de ferramentas, use as teclas de atalho. Em Windows e Linux use Ctrl+letra. Em Macintosh use Command+letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Select all" msgstr "Selecionar Tudo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Header 1" msgstr "Cabeçalho 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Header 2" msgstr "Cabeçalho 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Header 3" msgstr "Cabeçalho 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Header 4" msgstr "Cabeçalho 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Header 5" msgstr "Cabeçalho 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Header 6" msgstr "Cabeçalho 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Os seguintes atalhos usam teclas de acesso diferentes: Alt + Shift + letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Align Left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar texto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Align Center" msgstr "Centralizar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:218 msgid "Insert link" msgstr "Inserir link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:219 msgid "Remove link" msgstr "Remover link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Full Screen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Insert More Tag" msgstr "Inserir a tag Mais" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserir tag de quebra de página" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Mudar para o modo HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "O TinyMCE é um editor HTML WYSIWYG em Javascript, independente de plataforma, publicado como Open Source sob uma licença %sLGPL\tpela Moxiecode Systems AB. Permite converter campos TEXTAREA ou outros elementos HTML em instâncias do editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "Licença Pública Geral de Biblioteca GNU" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, Todos os direitos reservados." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Para mais informações sobre este software, visite o Site do TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 msgid "Got Moxie?" msgstr "Tem Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Hospedado por Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Também no freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:317 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/link-template.php:605 msgid "Previous Post" msgstr "Post anterior" #: wp-includes/link-template.php:605 msgid "Next Post" msgstr "Próximo post" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "M_Monday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "T" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Q" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Q" #: wp-includes/locale.php:125 msgid "F_Friday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:126 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:177 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:178 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:183 msgid "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0" msgstr "0|$decimals para http://php.net/number_format, o padrão é 0" #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/number_format, default is ." msgstr ",|$dec_point para http://php.net/number_format, o padrão é:" #: wp-includes/locale.php:189 msgid "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ," msgstr ".|$thousands_sep para http://php.net/number_format, o padrão é:" #: wp-includes/media.php:236 #: wp-includes/media.php:240 #: wp-includes/media.php:246 msgid "Resize path invalid" msgstr "Caminho de redimensionamento inválido" #: wp-includes/pluggable.php:438 #: wp-includes/user.php:49 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERRO: O campo do nome de usuário está vazio." #: wp-includes/pluggable.php:441 #: wp-includes/user.php:51 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERRO: O campo da senha está vazio." #: wp-includes/pluggable.php:447 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido." #: wp-includes/pluggable.php:458 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "ERRO: Senha incorreta." #: wp-includes/pluggable.php:875 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo comentário sobre o seu post #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:876 #: wp-includes/pluggable.php:971 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:877 #: wp-includes/pluggable.php:972 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/pluggable.php:878 #: wp-includes/pluggable.php:886 #: wp-includes/pluggable.php:893 #: wp-includes/pluggable.php:958 #: wp-includes/pluggable.php:965 #: wp-includes/pluggable.php:973 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:879 #: wp-includes/pluggable.php:974 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:880 #: wp-includes/pluggable.php:975 msgid "Comment: " msgstr "Comentário:" #: wp-includes/pluggable.php:881 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os comentários sobre esse post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:882 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:884 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo trackback para o seu post #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:885 #: wp-includes/pluggable.php:892 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:887 #: wp-includes/pluggable.php:894 msgid "Excerpt: " msgstr "Resumo:" #: wp-includes/pluggable.php:888 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os trackbacks deste post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:889 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:891 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo pingback para o seu post #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:895 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os pingbacks do seu post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:896 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:899 #: wp-includes/pluggable.php:980 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Excluir: %s" #: wp-includes/pluggable.php:900 #: wp-includes/pluggable.php:981 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar como spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:955 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo trackback para o post #%1$s \"%2$s\" espera sua aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:957 #: wp-includes/pluggable.php:964 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:959 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Resumo do trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:962 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo pingback para o post #%1$s \"%2$s\" espera sua aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:966 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resumo de pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:969 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo comentário sobre o seu post #%1$s \"%2$s\" aguarda aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:979 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:983 #, php-format msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" #: wp-includes/pluggable.php:987 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1014 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Registro de novo usuário no seu blog %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1015 #: wp-includes/pluggable.php:1023 #: wp-login.php:149 #: wp-login.php:186 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nome de usuário: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1016 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1018 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de novo usuário" #: wp-includes/pluggable.php:1024 #: wp-login.php:187 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Senha: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1027 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Seu nome de usuário e senha" #: wp-includes/post-template.php:60 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #: wp-includes/post-template.php:62 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não há resumo por ser um post protegido." #: wp-includes/post-template.php:163 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: wp-includes/post-template.php:164 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/post-template.php:380 #: wp-includes/post-template.php:401 msgid "Missing Attachment" msgstr "Falta anexo" #: wp-includes/post-template.php:527 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Este post está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:" #: wp-includes/post-template.php:588 msgid "j F, Y @ G:i|revision date format" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i" #: wp-includes/post-template.php:589 #, php-format msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Salvamento automático]" #: wp-includes/post-template.php:590 #, php-format msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisão Atual]" #: wp-includes/post-template.php:648 #, php-format msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name" msgstr "%1$s por %2$s" #: wp-includes/post-template.php:675 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: wp-includes/post-template.php:697 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar revisões" #: wp-includes/post-template.php:712 msgid "Date Created" msgstr "Data de criação" #: wp-includes/post.php:1237 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios." #: wp-includes/post.php:1353 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados" #: wp-includes/post.php:1361 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados" #: wp-includes/post.php:1397 msgid "The page template is invalid." msgstr "O modelo da página é inválido." #: wp-includes/post.php:3113 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: wp-includes/post.php:3294 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão" #: wp-includes/rss.php:869 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. " #: wp-includes/script-loader.php:20 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Links rápidos)" #: wp-includes/script-loader.php:21 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Digite a palavra que será procurada:" #: wp-includes/script-loader.php:22 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Pesquisa no dicionário" #: wp-includes/script-loader.php:23 msgid "lookup" msgstr "Procurar" #: wp-includes/script-loader.php:24 msgid "Close all open tags" msgstr "Fechar todas as tags abertas" #: wp-includes/script-loader.php:25 msgid "close tags" msgstr "Fechar tags" #: wp-includes/script-loader.php:26 msgid "Enter the URL" msgstr "Digite o URL" #: wp-includes/script-loader.php:27 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Digite o URL da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:28 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Digite uma descrição da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:47 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Sem permissão para fazer isso." #: wp-includes/script-loader.php:48 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila." #: wp-includes/script-loader.php:86 #, php-format msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s." msgstr "O arquivo é grande demais. O máximo permitido por upload_max_filesize em php.ini é %s." #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Esse arquivo está vazio. Por favor, tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido. Tente outro tipo." #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Erro ao fazer upload. Tente mais tarde." #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Erro de configuração. Por favor, contate o administrador do servidor." #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Você só pode fazer upload de 1 arquivo." #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "HTTP error." msgstr "Erro de HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Upload failed." msgstr "O upload falhou." #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "IO error." msgstr "Erro IO." #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Security error." msgstr "Erro de segurança." #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "File cancelled." msgstr "Arquivo cancelado." #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Upload stopped." msgstr "Upload interrompido." #: wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Crunching…" msgstr "Processando…" #: wp-includes/script-loader.php:111 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Separe várias categorias com vírgulas." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Bad" msgstr "Ruim" #: wp-includes/script-loader.php:120 msgid "Good" msgstr "Bom" #: wp-includes/script-loader.php:121 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:125 msgid "%i% pending" msgstr "%i% pendentes" #: wp-includes/script-loader.php:143 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Tags usadas neste post:" #: wp-includes/script-loader.php:145 msgid "Add new tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: wp-includes/script-loader.php:146 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as tags com vírgulas" #: wp-includes/script-loader.php:164 msgid "Browse your files" msgstr "Procurar arquivos" #: wp-includes/script-loader.php:165 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" #: wp-includes/script-loader.php:166 msgid "Direct link to file" msgstr "Link direto para arquivo" #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: wp-includes/script-loader.php:172 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "Link to:" msgstr "Link para:" #: wp-includes/script-loader.php:174 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/script-loader.php:177 msgid "Send to editor »" msgstr "Enviar para editor »" #: wp-includes/script-loader.php:181 msgid "Delete File" msgstr "Excluir arquivo" #: wp-includes/script-loader.php:182 msgid "Save »" msgstr "Salvar »" #: wp-includes/script-loader.php:183 msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "Você tem certeza de que deseja excluir o arquivo '%title%'?\n" "Clique em OK para excluir ou em Cancelar para voltar." #: wp-includes/script-loader.php:194 #, php-format msgid "Word count: %d" msgstr "Contagem de palavras: %d" #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "Update completed." msgstr "Atualização concluída." #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: wp-includes/script-loader.php:267 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvando rascunho…" #: wp-includes/taxonomy.php:235 #: wp-includes/taxonomy.php:304 #: wp-includes/taxonomy.php:419 #: wp-includes/taxonomy.php:563 #: wp-includes/taxonomy.php:1087 #: wp-includes/taxonomy.php:1317 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Taxonomia inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:1213 #: wp-includes/taxonomy.php:1471 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Taxonomia inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:1216 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID de termo inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:1219 #: wp-includes/taxonomy.php:1495 msgid "A name is required for this term" msgstr "Um nome é necessário para esse termo" #: wp-includes/taxonomy.php:1252 #: wp-includes/taxonomy.php:1260 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados" #: wp-includes/taxonomy.php:1523 #, php-format msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term" msgstr "O slug \"%s\" já está sendo utilizado por outro termo" #: wp-includes/theme.php:174 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Folha de estilos em falta." #: wp-includes/theme.php:188 msgid "File not readable." msgstr "Não é possível ler o arquivo." #: wp-includes/theme.php:229 msgid "Template is missing." msgstr "Modelo em falta." #: wp-includes/user.php:39 msgid "Please log in again." msgstr "Faça login novamente." #: wp-includes/widgets.php:24 #: wp-includes/widgets.php:52 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/widgets.php:434 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/widgets.php:436 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: wp-includes/widgets.php:437 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: wp-includes/widgets.php:438 msgid "Page ID" msgstr "ID da página" #: wp-includes/widgets.php:443 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/widgets.php:445 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de página, separados por vírgulas." #: wp-includes/widgets.php:494 msgid "Select Month" msgstr "Selecionar o mês" #: wp-includes/widgets.php:524 #: wp-includes/widgets.php:830 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de posts" #: wp-includes/widgets.php:526 msgid "Display as a drop down" msgstr "Exibir como lista suspensa" #: wp-includes/widgets.php:535 #: wp-includes/widgets.php:1413 #: wp-includes/widgets.php:1414 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets.php:542 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Assinar este site usando RSS 2.0" #: wp-includes/widgets.php:542 msgid "Entries RSS" msgstr "Posts RSS" #: wp-includes/widgets.php:681 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Texto normal ou HTML" #: wp-includes/widgets.php:726 msgid "Select Category" msgstr "Selecionar categoria" #: wp-includes/widgets.php:825 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar como lista suspensa" #: wp-includes/widgets.php:835 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: wp-includes/widgets.php:850 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Lista ou lista suspensa de categorias" #: wp-includes/widgets.php:907 #: wp-includes/widgets.php:1420 #: wp-includes/widgets.php:1421 msgid "Recent Posts" msgstr "Posts recentes" #: wp-includes/widgets.php:960 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de posts a exibir:" #: wp-includes/widgets.php:962 #: wp-includes/widgets.php:1021 msgid "(at most 15)" msgstr "(15 no máximo)" #: wp-includes/widgets.php:990 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1019 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a exibir:" #: wp-includes/widgets.php:1034 msgid "The most recent comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: wp-includes/widgets.php:1077 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed desconhecido" #: wp-includes/widgets.php:1084 msgid "Syndicate this content" msgstr "Assinar este conteúdo" #: wp-includes/widgets.php:1126 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #: wp-includes/widgets.php:1169 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. É provável que o feed esteja indisponível. Tente mais tarde." #: wp-includes/widgets.php:1253 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:" #: wp-includes/widgets.php:1259 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):" #: wp-includes/widgets.php:1265 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos itens você quer exibir?" #: wp-includes/widgets.php:1278 msgid "Display item content?" msgstr "Exibir conteúdo do item?" #: wp-includes/widgets.php:1285 msgid "Display item author if available?" msgstr "Exibir autor do item, se disponível?" #: wp-includes/widgets.php:1292 msgid "Display item date?" msgstr "Exibir data do item?" #: wp-includes/widgets.php:1325 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Erro: não foi possível encontrar feeds RSS ou ATOM no URL indicado." #: wp-includes/widgets.php:1326 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d" msgstr "Erro no RSS %1$d" #: wp-includes/widgets.php:1340 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom" #: wp-includes/widgets.php:1397 msgid "Your blog's WordPress Pages" msgstr "As páginas do seu blog WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1401 msgid "A calendar of your blog's posts" msgstr "Um calendário dos posts do seu blog" #: wp-includes/widgets.php:1405 msgid "A monthly archive of your blog's posts" msgstr "Um arquivo mensal dos posts do seu blog" #: wp-includes/widgets.php:1409 msgid "Your blogroll" msgstr "A sua lista de links" #: wp-includes/widgets.php:1412 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Links de login/logout, administração, feed e WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1416 msgid "A search form for your blog" msgstr "Um formulário de pesquisa para o seu blog" #: wp-includes/widgets.php:1419 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "Os posts mais recentes do seu blog" #: wp-includes/widgets.php:1423 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "As tags mais usadas em formato de nuvem" #: wp-includes/widgets.php:1424 #: wp-includes/widgets.php:1425 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: wp-includes/wp-db.php:1010 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "ERRO: o WordPress %s requer MySQL 4.0.0 ou superior" #: wp-includes/wpmu-functions.php:636 msgid "That user does not exist." msgstr "Esse usuário não existe." #: wp-includes/wpmu-functions.php:696 msgid "error: Blog URL already taken." msgstr "erro: URL do blog já em uso." #: wp-includes/wpmu-functions.php:703 msgid "error: problem creating blog entry" msgstr "erro: problema ao criar entrada do blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:833 msgid "Please enter a username" msgstr "Por favor, digite um nome de usuário." #: wp-includes/wpmu-functions.php:839 #: wp-includes/wpmu-functions.php:941 msgid "Only lowercase letters and numbers allowed" msgstr "Apenas letras minúsculas e números são permitidos." #: wp-includes/wpmu-functions.php:848 msgid "That username is not allowed" msgstr "Esse nome de usuário não é permitido" #: wp-includes/wpmu-functions.php:852 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Você não pode utilizar esse endereço de email para entrar. Nós estamos passando por problemas com ele, que bloqueia alguns de nossos emails. Por favor, utilize outro serviço de email." #: wp-includes/wpmu-functions.php:855 msgid "Username must be at least 4 characters" msgstr "O nome de usuário deve conter pelo menos 4 caracteres" #: wp-includes/wpmu-functions.php:859 msgid "Sorry, usernames may not contain the character '_'!" msgstr "Desculpe, nomes de usuários não podem conter o caracter '_'!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:865 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Desculpe, nomes de usuário devem conter letras também!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:868 msgid "Please enter a correct email address" msgstr "Por favor, digite um endereço de email válido." #: wp-includes/wpmu-functions.php:871 msgid "Please check your email address." msgstr "Por favor, confira seu endereço de email." #: wp-includes/wpmu-functions.php:877 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Desculpe, esse endereço de email não é permitido!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:883 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Desculpe, esse nome de usuário já existe!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:887 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Desculpe, esse endereço de email já está em uso!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:899 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Esse nome de usuário está atualmente reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/wpmu-functions.php:902 msgid "username and email used" msgstr "nome de usuário e email usado" #: wp-includes/wpmu-functions.php:912 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Esse endereço de email já está sendo usado. Por favor, confira na sua caixa de entrada um email de ativação. Ele se tornará disponível em alguns dias caso você não faça nada." #: wp-includes/wpmu-functions.php:936 msgid "Please enter a blog name" msgstr "Por favor, digite um nome para o blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:944 msgid "That name is not allowed" msgstr "Esse nome não é permitido" #: wp-includes/wpmu-functions.php:947 msgid "Blog name must be at least 4 characters" msgstr "O nome do blog devem ter pelo menos 4 caracteres" #: wp-includes/wpmu-functions.php:951 msgid "Sorry, blog names may not contain the character '_'!" msgstr "Desculpe, nomes de blogs não podem conter o caracter '_'!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:957 msgid "Sorry, blog names must have letters too!" msgstr "Desculpe, nomes de blogs devem conter letras também!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:964 msgid "Please enter a blog title" msgstr "Por favor, digite um título para o blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:975 msgid "Sorry, that blog already exists!" msgstr "Desculpe, esse blog já existe!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:979 msgid "Sorry, that blog is reserved!" msgstr "Desculpe, esse blog é reservado!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:990 msgid "That blog is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Esse nome de blog está atualmente reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1066 #, php-format msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your blog here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Para ativar seu blog, clique no seguinte link: \n" "\n" "%s\n" "\n" "Depois de ativar, você receberá *outro email* com seu login.\n" "\n" "Depois de ativar, você poderá visitar seu blog aqui:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1068 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1087 #, php-format msgid "Activate %s" msgstr "Ativar %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1085 #, php-format msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" msgstr "" "Para ativar seu usuário, clique no seguinte link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Depois de ativá-lo, você receberá *outro email* com seu login.\n" "\n" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1098 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chave de ativação inválida." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1101 msgid "The blog is already active." msgstr "O blog já está ativo." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1117 msgid "Could not create user" msgstr "Não foi possível criar o usuário" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1124 msgid "That username is already activated." msgstr "Esse nome de usuário já está ativado." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1194 msgid "Blog already exists." msgstr "Blog já existe." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1200 msgid "Could not create blog." msgstr "Não foi possível criar o blog." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1244 #, php-format msgid "" "New Blog: %1s\n" "URL: %2s\n" "Remote IP: %3s\n" "\n" "Disable these notifications: %4s" msgstr "" "Novo blog: %1s\n" "URL: %2s\n" "IP remoto: %3s\n" "\n" "Desabilitar estas notificações: %4s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1251 #, php-format msgid "New Blog Registration: %s" msgstr "Registro de novo blog: %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1266 #, php-format msgid "" "New User: %1s\n" "Remote IP: %2s\n" "\n" "Disable these notifications: %3s" msgstr "" "Novo usuário: %1s\n" "IP remoto: %3s\n" "\n" "Desabilitar estas notificações: %4s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1272 #, php-format msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registro de novo usuário: %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1306 msgid "

Already Installed

You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.

" msgstr "

Já está instalado

Aparentemente, você já instalou o WordPress. Para o reinstalar, limpe primeiro as antigas tabelas do banco de dados.

" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1373 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bem-vindo ao SITE_NAME. Este é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o, e aí comece a brincadeira!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1385 msgid "hello-world" msgstr "ola-mundo" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1402 msgid "about" msgstr "sobre" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1425 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in, and view the posts' comments, there you will have the option to edit or delete them." msgstr "Olá, isto é um comentário.
Para excluir um comentário, faça o login e veja os comentários dos posts. Lá você vai ter a opção de editá-los ou excluí-los." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1450 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME blog has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Login Here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog.\n" "Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "SITE_NAME" msgstr "" "Querido usuário,\n" "\n" "O seu novo blog SITE_NAME foi instalado com sucesso em:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Você pode fazer login como administrador com os seguintes dados:\n" "\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "\n" "Faça o login aqui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Esperamos que você goste do seu novo blog.\n" "Obrigado!\n" "\n" "--Equipe do WordPress\n" "SITE_NAME" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1483 #, php-format msgid "New %1$s Blog: %2$s" msgstr "Novo %1$s blog: %2$s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1494 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is setup.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "SITE_NAME" msgstr "" "Caro usuário,\n" "\n" "Sua nova conta foi configurada.\n" "\n" "Você pode fazer login com as seguintes informações:\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "\n" "Obrigado!\n" "\n" "--Equipe WordPress\n" "SITE_NAME" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1522 #, php-format msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novo usuário em %1$s: %2$s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1618 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Desculpe, você usou todo o espaço disponível. Por favor, exclua alguns arquivos para poder fazer upload." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1715 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1721 msgid "Delete Blog" msgstr "Excluir blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1726 #, php-format msgid "" "Dear User,\n" "You recently clicked the 'Delete Blog' link on your blog and filled in a \n" "form on that page.\n" "If you really want to delete your blog, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are 100% certain:\n" "URL_DELETE\n" "\n" "If you delete your blog, please consider opening a new blog here\n" "some time in the future! (But remember your current blog and username \n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "SITE_NAME\n" msgstr "" "Caro usuário,\n" "Recentemente você clicou em 'Excluir Blog' e preencheu um \n" "formulário naquela página.\n" "Se você realmente deseja excluir seu blog, clique no link abaixo. Sua confirmação\n" "não será solicitada novamente, portanto clique nesse link apenas se você estiver 100% certo:\n" "URL_DELETE\n" "\n" "Se você excluir seu blog, futuramente considere a criação de um novo blog aqui!\n" "(Mas lembre-se que seu blog e nome de usuário atuais\n" "foram excluídos para sempre).\n" "\n" "Obrigado por usar o site,\n" "Webmaster\n" "SITE_NAME\n" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1743 msgid "Delete My Blog" msgstr "Excluir meu blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1745 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your blog will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Obrigado. Por favor, confira em seu email um link para confirmar sua ação. Seu blog não será excluído até que esse link seja clicado." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1750 #, php-format msgid "Thank you for using %s, your blog has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Obrigado por usar %s, seu blog foi excluído. Boa sorte até nos encontrarmos novamente." # Preferi traduzir #: wp-includes/wpmu-functions.php:1753 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Desculpe, o link que você clicou está desatualizado. Por favor, selecione outra opção." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1757 #, php-format msgid "If you do not want to use your %s blog any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Blog you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your blog." msgstr "Caso você não queira mais usar o blog %s, você pode excluí-lo usando o formulário abaixo. Quando você clicar em Excluir meu blog, será enviado um email com um link. Clique nesse link para excluir seu blog." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1758 msgid "Remember, once deleted your blog cannot be restored." msgstr "Lembre-se: uma vez excluído, seu blog não poderá ser restaurado." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1762 #, php-format msgid "I'm sure I want to permanently disable my blog, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Tenho certeza que quero desativar permanentemente meu blog e estou ciente que não poderei tê-lo de volta ou usar %s novamente. " #: wp-includes/wpmu-functions.php:1763 msgid "Delete My Blog Permanently »" msgstr "Excluir meu blog permanentemente »" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1805 msgid "Primary Blog" msgstr "Blog original" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1837 #, php-format msgid "This file is too big. Files must be less than %dKb in size.
" msgstr "O arquivo é grande demais. Os arquivos devem ter tamanho inferior a %dKb.
" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1876 msgid "Blog Suspended." msgstr "Blog suspenso." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1965 msgid "Please try again!" msgstr "Por favor tente novamente!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1993 #, php-format msgid "You have been added to this blog. Please visit the homepage or login using your username and password." msgstr "Você foi adicionado a esse blog. Visite a homepage ou faça o login usando seu nome de usuário e senha." #: wp-login.php:104 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERRO: Digite um nome de usuário ou endereço de email." #: wp-login.php:109 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERRO: Nenhum usuário registrado com esse endereço de email." #: wp-login.php:121 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERRO: Nome de usuário ou email inválidos." #: wp-login.php:135 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "A redefinição de senha não é permitida para esse usuário" #: wp-login.php:147 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Alguém pediu para redefinir a senha do site e do nome de usuário a seguir." #: wp-login.php:150 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Para redefinir sua senha, visite o endereço a seguir ou apenas ignore este email e nada acontecerá." #: wp-login.php:153 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Redefinição de senha" #: wp-login.php:154 #: wp-login.php:191 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "O email não pôde ser enviado." #: wp-login.php:154 #: wp-login.php:191 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Motivo provável: seu provedor desativou a função mail()..." #: wp-login.php:175 #: wp-login.php:179 msgid "Invalid key" msgstr "Chave inválida" #: wp-login.php:190 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] A sua nova senha" #: wp-login.php:215 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERRO: Esse nome de usuário é inválido. Por favor, digite um válido." #: wp-login.php:218 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERRO: Esse nome de usuário já está registrado, por favor, escolha outro." #: wp-login.php:222 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERRO: Por favor, preencha seu endereço de email." #: wp-login.php:224 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERRO: O endereço de email não está correto." #: wp-login.php:227 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERROR: Esse email já está registrado, por favor, escolha outro." #: wp-login.php:239 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRO: Não foi possível cadastrá-lo... por favor, fale com o webmaster!" #: wp-login.php:302 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Desculpe, parece que essa chave não é válida." #: wp-login.php:305 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: wp-login.php:305 msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Por favor, digite seu nome de usuário e endereço de email. Você vai receber uma nova senha por email." #: wp-login.php:310 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nome de usuário ou email:" #: wp-login.php:314 msgid "Get New Password" msgstr "Obter nova senha" #: wp-login.php:328 #: wp-login.php:399 #: wp-login.php:484 msgid "Are you lost?" msgstr "Você está perdido?" #: wp-login.php:328 #: wp-login.php:399 #: wp-login.php:484 #, php-format msgid "« Back to %s" msgstr "« Voltar para %s" #: wp-login.php:375 msgid "Registration Form" msgstr "Formulário de registro" #: wp-login.php:375 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrar-se nesse site" #: wp-login.php:388 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Uma senha será enviada para seu email." #: wp-login.php:394 #: wp-login.php:476 #: wp-login.php:478 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Recuperar senha" #: wp-login.php:394 #: wp-login.php:476 #: wp-login.php:478 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu a senha?" #: wp-login.php:438 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERRO: Os cookies estão bloqueados ou não são suportados pelo seu navegador. Você deve habilitar cookies para usar o WordPress." #: wp-login.php:441 msgid "You are now logged out." msgstr "Você fez o logout agora." #: wp-login.php:442 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "No momento, o registro de usuários está desabilitado." #: wp-login.php:443 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Confira o link de confirmação em seu email." #: wp-login.php:444 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Confira a nova senha em seu email." #: wp-login.php:445 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registro concluído. Por favor, confira seu email." #: wp-login.php:461 msgid "Remember Me" msgstr "Lembrar-me" #: wp-login.php:463 msgid "Log In" msgstr "Login" #: wp-settings.php:262 msgid "The blog you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "O blog que você requisitou não está instalado adequadamente. Contate o administrador do sistema." # delete deve ser traduzido como excluir #: wp-settings.php:342 msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available." msgstr "Esse usuário decidiu excluir sua conta e o conteúdo não está mais disponível." #: wp-settings.php:346 #, php-format msgid "This blog has not been activated yet. If you are having problems activating your blog, please contact %1$s." msgstr "Este blog ainda não foi ativado. Caso tenha problemas em ativá-lo, por favor entre em contato com %1$s." #: wp-settings.php:350 msgid "This blog has been archived or suspended." msgstr "Este blog foi arquivado ou suspenso." #: wp-signup.php:58 msgid "Blog Name:" msgstr "Nome do blog:" #: wp-signup.php:60 msgid "Blog Domain:" msgstr "Domínio do blog:" #: wp-signup.php:72 msgid "Your address will be " msgstr "Seu endereço será" #: wp-signup.php:74 msgid "blogname" msgstr "nome do Blog" #: wp-signup.php:76 msgid "domain." msgstr "domínio." #: wp-signup.php:78 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!)" msgstr "Deve ter pelo menos 4 caracteres, letras e números somente. Ele não pode ser mudado, então escolha com atenção!)" #: wp-signup.php:83 msgid "Blog Title:" msgstr "Título do blog:" #: wp-signup.php:91 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" #: wp-signup.php:92 msgid "I would like my blog to appear in search engines like Google and Technorati, and in public listings around this site." msgstr "Quero que o meu blog seja visível em mecanismos de busca como o Google e o Technorati, e em lista públicas nesse site." #: wp-signup.php:123 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve ter pelo menos 4 caracteres, letras e números apenas.)" #: wp-signup.php:126 msgid "Email Address:" msgstr "Email:" #: wp-signup.php:130 msgid "(We’ll send your password to this address, so triple-check it.)" msgstr "(Nós enviaremos sua senha para esse endereço, portantoconfira novamente)." #: wp-signup.php:155 #, php-format msgid "Get another %s blog in seconds" msgstr "Obtenha outro blog %s em segundos" #: wp-signup.php:158 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Houve um problema. Por favor, corrija o formulário abaixo e tente novamente." #: wp-signup.php:161 #, php-format msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another blog to your account. There is no limit to the number of blogs you can have, so create to your heart's content, but blog responsibly." msgstr "Bem vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo, você poderá adicionar outro blog a sua conta. Não há limites para o número de blogs que você pode ter, portanto crie à vontade, mas blogue com responsabilidade." #: wp-signup.php:167 msgid "Blogs you are already a member of:" msgstr "Blogs em que você já é membro:" #: wp-signup.php:176 msgid "If you’re not going to use a great blog domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se você não for utilizar um grande domínio de blog, deixe-o para um novo usuário. Agora vamos lá!" #: wp-signup.php:182 msgid "Create Blog »" msgstr "Criar blog »" #: wp-signup.php:212 #, php-format msgid "The blog %s is yours." msgstr "O blog %s é seu." #: wp-signup.php:214 #, php-format msgid "http://%2$s is your new blog. Login as \"%4$s\" using your existing password." msgstr "http://%2$s é o seu novo blog. Faça login como \"%4$s\" usando a senha existente." #: wp-signup.php:239 #, php-format msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Tenha sua própria conta %s em segundos" #: wp-signup.php:252 msgid "Gimme a blog!" msgstr "Me dê um blog!" #: wp-signup.php:255 msgid "Just a username, please." msgstr "Somente um nome de usuário, por favor." #: wp-signup.php:286 #, php-format msgid "%s is your new username" msgstr "%s é o seu novo nome de usuário" #: wp-signup.php:287 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Porém, antes de você começar a usar seu nome de usuário, você deve ativá-lo." #: wp-signup.php:288 #, php-format msgid "Check your inbox at %1$s and click the link given." msgstr "Confira sua caixa de entrada em %1$s e clique no link recebido." #: wp-signup.php:289 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu nome de usuário dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente." #: wp-signup.php:316 msgid "Signup »" msgstr "Registrar-se »" #: wp-signup.php:350 #, php-format msgid "Congratulations! Your new blog, %s, is almost ready." msgstr "Parabéns! Seu novo blog, %s, está quase pronto." #: wp-signup.php:352 msgid "But, before you can start using your blog, you must activate it." msgstr "Porém, antes de você começar a usar seu blog, você deve ativá-lo." #: wp-signup.php:353 #, php-format msgid "Check your inbox at %s and click the link given. It should arrive within 30 minutes." msgstr "Confira sua caixa de entrada em %s e clique no link recebido. Ele deve chegar dentro de 30 minutos." #: wp-signup.php:354 msgid "If you do not activate your blog within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu blog dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente." #: wp-signup.php:355 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ainda aguardando seu email?" #: wp-signup.php:357 msgid "If you haven't received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Caso não tenha recebido seu email ainda, há algumas coisas que você pode fazer:" #: wp-signup.php:359 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by precesses outside of our control." msgstr "Aguarde um pouco. As vezes o envio do email pode ser atrasado por razões fora do nosso controle." #: wp-signup.php:360 msgid "Check the junk email or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Confira o lixo eletrônico ou a pasta de spam de sua conta de email. Algumas vezes emails são enviados para lá por engano." #: wp-signup.php:361 #, php-format msgid "Have you entered your email correctly? We think it's %s but if you've entered it incorrectly, you won't receive it." msgstr "Você digitou corretamente seu email? Nós achamos que é %s, mas se você o digitou incorretamente, não o receberá." #: wp-signup.php:376 #, php-format msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing '%s' registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Saudações, administrador do site! Você está atualmente permitindo '%s' registros. Para modificar ou desabilitar registros, vá para a página de opções." #: wp-signup.php:382 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Novos registros foram desativados." #: wp-signup.php:392 msgid "User registration has been disabled." msgstr "No momento, o registro de usuários está desativado." #: wp-signup.php:398 msgid "Blog registration has been disabled." msgstr "No momento, o registro de blogs está desativado." #: wp-signup.php:411 msgid "I'm sorry. We're not accepting new registrations at this time." msgstr "Desculpe. Não estamos aceitando novos registros neste momento." #: wp-signup.php:413 msgid "You're logged in already. No need to register again!" msgstr "Você já está conectado. Não há necessidade de se registrar novamente!" #: wp-signup.php:421 #, php-format msgid "

The blog you were looking for, %s doesn't exist but you can create it now!

" msgstr "

O blog que você está procurando, %s, não existe, mas você pode criá-lo agora!

" #: wp-signup.php:423 #, php-format msgid "

The blog you were looking for, %s doesn't exist.

" msgstr "

O blog que você está procurando, %s, não existe.

" #: xmlrpc.php:194 #, php-format msgid "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "Os serviços XML-RPC estão desabilitados nesse blog. Um usuário administrador pode habilitá-los em %s" #: xmlrpc.php:199 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Combinação nome de usuário/senha ruim." #: xmlrpc.php:273 msgid "Software Name" msgstr "Nome do programa" #: xmlrpc.php:278 msgid "Software Version" msgstr "Versão do programa" #: xmlrpc.php:290 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: xmlrpc.php:300 msgid "Blog Tagline" msgstr "Descrição do Blog" #: xmlrpc.php:381 msgid "Sorry, you can not edit this page." msgstr "Desculpe, você não pode editar essa página." #: xmlrpc.php:453 #: xmlrpc.php:557 #: xmlrpc.php:600 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Desculpe, essa página não existe." #: xmlrpc.php:474 #: xmlrpc.php:644 msgid "Sorry, you can not edit pages." msgstr "Desculpe, você não pode editar páginas." #: xmlrpc.php:522 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "Desculpe, você não pode adicionar páginas." #: xmlrpc.php:563 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para excluir essa página." #: xmlrpc.php:569 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Erro ao excluir a página." #: xmlrpc.php:606 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para editar essa página." #: xmlrpc.php:694 msgid "Sorry, you can not edit posts on this blog." msgstr "Desculpe, você não pode editar posts desse blog." #: xmlrpc.php:733 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para adicionar uma categoria." #: xmlrpc.php:761 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Desculpe,a nova categoria falhou." #: xmlrpc.php:787 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para excluir uma categoria." #: xmlrpc.php:813 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories." msgstr "Para ver categorias, é necessário possuir permissão para editar posts." #: xmlrpc.php:843 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Acesso negado aos detalhes de comentários." #: xmlrpc.php:871 #: xmlrpc.php:893 #: xmlrpc.php:914 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "Acesso negado aos detalhes do blog." #: xmlrpc.php:975 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Sem permissão para atualizar opções." #: xmlrpc.php:1043 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "Desculpe, você não tem acesso aos dados de usuários deste blog." #: xmlrpc.php:1076 #: xmlrpc.php:1893 #: xmlrpc.php:2282 #: xmlrpc.php:2321 #: xmlrpc.php:2410 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Desculpe, você não pode editar esse post." #: xmlrpc.php:1120 #: xmlrpc.php:1983 #: xmlrpc.php:2201 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Não existe post ou algo deu errado." #: xmlrpc.php:1171 #: xmlrpc.php:1208 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Desculpe, esse usuário não pode editar o modelo." #: xmlrpc.php:1219 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Ou o arquivo não é gravável, ou algo deu errado. O arquivo não foi atualizado." #: xmlrpc.php:1246 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Desculpe, sem permissão para publicar nesse blog." #: xmlrpc.php:1295 #: xmlrpc.php:1344 #: xmlrpc.php:1959 #: xmlrpc.php:2367 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Desculpe, esse post não existe." #: xmlrpc.php:1307 #: xmlrpc.php:1824 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para publicar esse post." #: xmlrpc.php:1384 #: xmlrpc.php:1642 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Desculpe, sem permissão para publicar posts nesse blog." #: xmlrpc.php:1390 #: xmlrpc.php:1648 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "Desculpe, sem permissão para publicar páginas nesse blog." #: xmlrpc.php:1400 #: xmlrpc.php:1449 #: xmlrpc.php:1658 #: xmlrpc.php:1718 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo de post inválido." #: xmlrpc.php:1440 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Sem permissão para publicar como esse usuário" #: xmlrpc.php:1445 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Sem permissão para criar páginas como esse usuário" #: xmlrpc.php:1672 msgid "Invalid post id." msgstr "ID de post inválida." #: xmlrpc.php:1709 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor do post como esse usuário." #: xmlrpc.php:1714 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor da página como esse usuário." #: xmlrpc.php:1822 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para publicar essa página." #: xmlrpc.php:1857 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Seu post não pôde ser editado. Algo deu errado." #: xmlrpc.php:2078 #: xmlrpc.php:2248 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories." msgstr "Para ver categorias, é necessário possuir permissão para editar posts." #: xmlrpc.php:2127 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Sem permissão para fazer upload de arquivos para este site." #: xmlrpc.php:2154 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)" #: xmlrpc.php:2452 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Não existe link para nós?" #: xmlrpc.php:2492 #: xmlrpc.php:2502 #: xmlrpc.php:2509 #: xmlrpc.php:2611 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado como destino. Ele não existe ou não permite pingbacks." #: xmlrpc.php:2505 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma origem." #: xmlrpc.php:2515 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "O pingback já foi registrado." #: xmlrpc.php:2523 msgid "The source URL does not exist." msgstr "O URL de origem não existe." #: xmlrpc.php:2535 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Não conseguimos encontrar um título naquela página." #: xmlrpc.php:2571 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino e, por isso, não pode ser usado como origem." #: xmlrpc.php:2591 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registrado. Mantenha a rede conversando! :-)" #: xmlrpc.php:2618 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "O URL de destino especificado não existe."