# WordPress POT file. # Copyright (C) 2008 WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress MU 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-22 13:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:48-0300\n" "Last-Translator: Cátia Kitahara \n" "Language-Team: WordPress-BR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: wp-activate.php:34 msgid "Activation Key Required" msgstr "Chave de ativação necessária" #: wp-activate.php:37 msgid "Activation Key:" msgstr "Chave de ativação:" #: wp-activate.php:41 msgid "Activate »" msgstr "Ativar »" #: wp-activate.php:53 #: wp-activate.php:71 msgid "Your account is now active!" msgstr "Sua conta foi ativada!" #: wp-activate.php:56 #, php-format msgid "

Your account has been activated. You may now login to the site using your chosen username of \"%2$s\". Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password.

" msgstr "

Sua conta foi ativada. Agora você pode fazer login no site usando o nome de usuário escolhido \"%2$s\". Por favor, confira seu email em %3$s para receber sua senha e instruções de login. Caso não tenha recebido um email, confira suas pastas de lixo eletrônico e spam. Se mesmo assim você não receber um email dentro de uma hora, você pode redefinir sua senha.

" #: wp-activate.php:58 #, php-format msgid "

Your blog at %2$s is active. You may now login to your blog using your chosen username of \"%3$s\". Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password.

" msgstr "

Seu blog em %2$sfoi ativado. Agora você pode fazer o login no seu blog usando o nome de usuário escolhido \"%3$s\". Por favor, confira seu email em %4$s para receber sua senha e instruções de login. Caso não tenha recebido um email, confira suas pastas de lixo eletrônico e spam. Se mesmo assim você não receber um email dentro de uma hora, você pode redefinir sua senha.

" #: wp-activate.php:62 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Um erro ocorreu durante a ativação" #: wp-activate.php:74 #: wp-signup.php:120 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: wp-activate.php:75 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 #: wp-admin/edit-page-form.php:164 #: wp-includes/post-template.php:985 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: wp-activate.php:79 #, php-format msgid "Your account is now activated. View your site or Login" msgstr "Sua conta foi ativada. Veja seu site ou faça login" #: wp-activate.php:81 #, php-format msgid "Your account is now activated. Login or go back to the homepage." msgstr "Sua conta foi ativada. Faça o login ou volte para a página principal." #: wp-admin/admin-ajax.php:28 #, php-format msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "ALERTA: A sessão expirou! Não foi possível salvar rascunho. Faça o login novamente." #: wp-admin/admin-ajax.php:129 #: wp-admin/categories.php:47 #: wp-admin/categories.php:67 #: wp-admin/edit-link-categories.php:27 #: wp-admin/link-category.php:46 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Não é possível excluir a categoria %s: é a categoria padrão" #: wp-admin/admin-ajax.php:307 #: wp-admin/admin-ajax.php:360 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:119 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Você não digitou um nome para a categoria." #: wp-admin/admin-ajax.php:315 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "A categoria que você está tentando criar já existe." #: wp-admin/admin-ajax.php:348 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Categoria %s adicionada" #: wp-admin/admin-ajax.php:395 msgid "You did not enter a tag name." msgstr "Você não digitou um nome de tag." #: wp-admin/admin-ajax.php:421 #, php-format msgid "Tag %s added" msgstr "Tag %s adicionada" #: wp-admin/admin-ajax.php:432 msgid "No tags found!" msgstr "Nenhuma tag encontrada!" #: wp-admin/admin-ajax.php:525 msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Erro: você está respondendo a um comentário em um rascunho de post." #: wp-admin/admin-ajax.php:540 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Você deve fazer login para responder um comentário." #: wp-admin/admin-ajax.php:544 #: wp-admin/admin-ajax.php:590 #: wp-comments-post.php:69 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Erro: digite um comentário." #: wp-admin/admin-ajax.php:705 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Usuário %s adicionado" #: wp-admin/admin-ajax.php:726 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "Rascunho salvo em %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:726 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:747 #: wp-admin/admin-ajax.php:875 msgid "Someone" msgstr "Alguém" #: wp-admin/admin-ajax.php:749 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando a página neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:749 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando o post neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:758 #: wp-admin/admin-ajax.php:867 #: wp-admin/includes/post.php:143 #: wp-admin/includes/post.php:1080 #: wp-admin/page.php:130 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar esta página." #: wp-admin/admin-ajax.php:761 #: wp-admin/admin-ajax.php:870 #: wp-admin/includes/post.php:146 #: wp-admin/includes/post.php:1083 #: wp-admin/post.php:166 #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Sem permissão para editar este post. " #: wp-admin/admin-ajax.php:876 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando a página neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:876 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando o post neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:922 #: wp-admin/admin-post.php:20 #: wp-admin/categories.php:26 #: wp-admin/categories.php:41 #: wp-admin/categories.php:94 #: wp-admin/edit-link-categories.php:18 #: wp-admin/edit-tags.php:26 #: wp-admin/edit-tags.php:42 #: wp-admin/edit-tags.php:55 #: wp-admin/edit-tags.php:90 #: wp-admin/import/opml.php:28 #: wp-admin/import/opml.php:80 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:28 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/link-category.php:24 #: wp-admin/link-category.php:39 #: wp-admin/link-category.php:80 #: wp-admin/options.php:39 #: wp-admin/press-this.php:12 #: wp-admin/sidebar.php:19 #: wp-admin/user-new.php:13 #: wp-admin/users.php:16 #: wp-admin/widgets.php:16 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Trapaceando, é?" #: wp-admin/admin-ajax.php:944 #: wp-admin/admin-ajax.php:953 #: wp-admin/categories.php:129 #: wp-admin/edit-link-categories.php:59 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria não atualizada." #: wp-admin/admin-ajax.php:961 #: wp-admin/admin-ajax.php:965 #: wp-admin/edit-tags.php:128 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag não atualizada." #: wp-admin/admin-ajax.php:1002 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:205 #: wp-admin/upload.php:375 msgid "No posts found." msgstr "Nenhum post encontrado." #: wp-admin/admin-ajax.php:1004 #: wp-admin/includes/dashboard.php:344 #: wp-admin/includes/media.php:948 #: wp-admin/includes/media.php:1883 #: wp-admin/includes/media.php:1918 #: wp-admin/includes/media.php:1953 #: wp-admin/includes/template.php:733 #: wp-admin/includes/template.php:965 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:587 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-includes/post.php:3265 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/admin-ajax.php:1004 msgid "Time" msgstr "Hora" #: wp-admin/admin-ajax.php:1004 #: wp-admin/edit-form-comment.php:36 #: wp-admin/includes/template.php:1128 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-admin/admin-ajax.php:1010 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:110 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 #: wp-admin/edit-page-form.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:123 #: wp-admin/includes/post.php:777 #: wp-admin/includes/template.php:1134 #: wp-admin/includes/template.php:1360 #: wp-admin/includes/template.php:1559 #: wp-includes/post.php:359 #: wp-includes/post.php:379 #: wp-includes/script-loader.php:205 #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/admin-ajax.php:1013 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:135 #: wp-admin/edit-page-form.php:105 #: wp-admin/edit-page-form.php:127 #: wp-admin/includes/post.php:778 #: wp-admin/includes/template.php:1135 #: wp-admin/includes/template.php:1365 msgid "Scheduled" msgstr "Entradas agendadas:" #: wp-admin/admin-ajax.php:1016 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:116 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 #: wp-admin/edit-page-form.php:108 #: wp-admin/edit-page-form.php:129 #: wp-admin/includes/post.php:779 #: wp-admin/includes/template.php:1140 #: wp-includes/post.php:357 msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-admin/admin-ajax.php:1019 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:1141 #: wp-admin/includes/template.php:1329 #: wp-admin/includes/template.php:1540 #: wp-admin/upload.php:356 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: wp-admin/admin-ajax.php:1026 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:141 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:155 #: wp-admin/includes/template.php:1349 #: wp-admin/includes/template.php:1552 #: wp-admin/includes/template.php:2002 #: wp-admin/upload.php:367 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/admin-footer.php:19 msgid "Thank you for creating with WordPress MU" msgstr "Obrigado por criar com o WordPress MU" #: wp-admin/admin-footer.php:24 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-admin/admin-header.php:104 msgid "Visit site" msgstr "Visitar o site" #: wp-admin/admin-header.php:108 #, php-format msgid "Howdy, %2$s" msgstr "Olá, %2$s!" #: wp-admin/admin-header.php:109 msgid "Turbo" msgstr "Turbo" #: wp-admin/admin-header.php:110 msgid "Log Out" msgstr "Logout" #: wp-admin/admin.php:42 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-admin/admin.php:43 msgid "Gray" msgstr "Cinza" #: wp-admin/admin.php:83 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Página de plugins inválida" #: wp-admin/admin.php:87 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Não é possível carregar %s." #: wp-admin/admin.php:108 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Sem permissão para importar." #: wp-admin/admin.php:111 msgid "Invalid importer." msgstr "Importador inválido." #: wp-admin/admin.php:119 msgid "Cannot load importer." msgstr "Não é possível carregar importador." #: wp-admin/admin.php:126 #: wp-admin/import.php:11 #: wp-admin/import/blogger.php:193 #: wp-admin/import/textpattern.php:73 #: wp-admin/menu.php:88 msgid "Import" msgstr "Importar" #: wp-admin/async-upload.php:25 #: wp-admin/media-upload.php:16 #: wp-admin/upload.php:16 #: wp-app.php:623 #: wp-app.php:806 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Sem permissão para fazer upload de arquivos." #: wp-admin/blogs.php:24 msgid "You must be a member of at least one blog to use this page." msgstr "Você deve ser membro de pelo menos um blog para usar esta página." #: wp-admin/blogs.php:28 #: wp-admin/includes/mu.php:526 msgid "My Blogs" msgstr "Meus blogs" #: wp-admin/blogs.php:35 msgid "Your blog options have been updated." msgstr "As opções de seu blog foram salvas." #: wp-admin/blogs.php:45 msgid "Global Settings" msgstr "Configurações gerais" #: wp-admin/blogs.php:62 #: wp-admin/wpmu-options.php:245 msgid "Update Options" msgstr "Atualizar Opções" #: wp-admin/categories.php:12 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 #: wp-admin/edit-link-form.php:150 #: wp-admin/includes/template.php:689 #: wp-admin/includes/template.php:786 #: wp-admin/includes/template.php:1027 #: wp-admin/menu.php:36 #: wp-admin/press-this.php:473 #: wp-includes/category-template.php:468 #: wp-includes/widgets.php:1086 #: wp-includes/widgets.php:1232 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-admin/categories.php:60 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "Sem permissão para excluir categorias" #: wp-admin/categories.php:80 #: wp-admin/edit-category-form.php:43 #: wp-admin/link-category.php:64 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoria" #: wp-admin/categories.php:125 #: wp-admin/edit-link-categories.php:55 msgid "Category added." msgstr "Categoria adicionada." #: wp-admin/categories.php:126 #: wp-admin/edit-link-categories.php:56 msgid "Category deleted." msgstr "Categoria excluída." #: wp-admin/categories.php:127 #: wp-admin/edit-link-categories.php:57 msgid "Category updated." msgstr "Categoria atualizada." #: wp-admin/categories.php:128 #: wp-admin/edit-link-categories.php:58 msgid "Category not added." msgstr "Categoria não adicionada." #: wp-admin/categories.php:136 #: wp-admin/edit-comments.php:99 #: wp-admin/edit-link-categories.php:66 #: wp-admin/edit-pages.php:109 #: wp-admin/edit-tags.php:135 #: wp-admin/edit.php:101 #: wp-admin/link-manager.php:76 #: wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/users.php:244 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultado da pesquisa por “%s”" #: wp-admin/categories.php:147 #: wp-admin/categories.php:149 #: wp-admin/edit-link-categories.php:76 #: wp-admin/edit-link-categories.php:78 msgid "Search Categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: wp-admin/categories.php:171 #: wp-admin/edit-comments.php:212 #: wp-admin/edit-link-categories.php:100 #: wp-admin/edit-pages.php:196 #: wp-admin/edit-tags.php:168 #: wp-admin/edit.php:184 #: wp-admin/includes/media.php:1704 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:274 #: wp-admin/themes.php:81 #: wp-admin/upload.php:227 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/categories.php:172 #: wp-admin/edit-comments.php:213 #: wp-admin/edit-link-categories.php:101 #: wp-admin/edit-pages.php:197 #: wp-admin/edit-tags.php:169 #: wp-admin/edit.php:185 #: wp-admin/includes/media.php:1705 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:275 #: wp-admin/themes.php:82 #: wp-admin/upload.php:228 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/categories.php:183 #: wp-admin/categories.php:223 #: wp-admin/edit-comments.php:240 #: wp-admin/edit-comments.php:328 #: wp-admin/edit-link-categories.php:112 #: wp-admin/edit-link-categories.php:166 #: wp-admin/edit-pages.php:213 #: wp-admin/edit-pages.php:252 #: wp-admin/edit-tags.php:180 #: wp-admin/edit-tags.php:223 #: wp-admin/edit.php:194 #: wp-admin/edit.php:274 #: wp-admin/link-manager.php:103 #: wp-admin/link-manager.php:258 #: wp-admin/plugins.php:336 #: wp-admin/upload.php:244 #: wp-admin/upload.php:397 #: wp-admin/users.php:307 #: wp-admin/users.php:373 msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em massa" #: wp-admin/categories.php:184 #: wp-admin/categories.php:224 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85 #: wp-admin/edit-comments.php:250 #: wp-admin/edit-comments.php:338 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 #: wp-admin/edit-link-categories.php:113 #: wp-admin/edit-link-categories.php:167 #: wp-admin/edit-link-form.php:88 #: wp-admin/edit-page-form.php:214 #: wp-admin/edit-pages.php:215 #: wp-admin/edit-pages.php:254 #: wp-admin/edit-tags.php:181 #: wp-admin/edit-tags.php:224 #: wp-admin/edit.php:196 #: wp-admin/edit.php:276 #: wp-admin/includes/dashboard.php:502 #: wp-admin/includes/media.php:1136 #: wp-admin/includes/template.php:126 #: wp-admin/includes/template.php:286 #: wp-admin/includes/template.php:610 #: wp-admin/includes/template.php:1384 #: wp-admin/includes/template.php:1475 #: wp-admin/includes/template.php:1574 #: wp-admin/includes/template.php:1813 #: wp-admin/includes/template.php:2029 #: wp-admin/includes/template.php:2312 #: wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/link-manager.php:200 #: wp-admin/link-manager.php:259 #: wp-admin/plugins.php:344 #: wp-admin/upload.php:245 #: wp-admin/upload.php:342 #: wp-admin/upload.php:398 #: wp-admin/users.php:308 #: wp-admin/users.php:374 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:381 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:492 #: wp-admin/wpmu-users.php:116 #: wp-admin/wpmu-users.php:255 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: wp-admin/categories.php:186 #: wp-admin/categories.php:226 #: wp-admin/edit-comments.php:252 #: wp-admin/edit-comments.php:340 #: wp-admin/edit-link-categories.php:115 #: wp-admin/edit-link-categories.php:169 #: wp-admin/edit-pages.php:217 #: wp-admin/edit-pages.php:256 #: wp-admin/edit-tags.php:183 #: wp-admin/edit-tags.php:226 #: wp-admin/edit.php:198 #: wp-admin/edit.php:278 #: wp-admin/link-manager.php:106 #: wp-admin/link-manager.php:261 #: wp-admin/plugins.php:347 #: wp-admin/upload.php:250 #: wp-admin/upload.php:403 #: wp-admin/users.php:310 #: wp-admin/users.php:376 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: wp-admin/categories.php:236 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os posts e links dessa categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s." #: wp-admin/categories.php:237 #, php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Para converter seletivamente categorias em tags, use o conversor de categoria em tag." #: wp-admin/categories.php:250 #: wp-admin/categories.php:274 #: wp-admin/edit-link-categories.php:192 #: wp-admin/edit-link-categories.php:208 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:27 msgid "Add Category" msgstr "Adicionar categoria" #: wp-admin/categories.php:257 #: wp-admin/edit-category-form.php:51 msgid "Category Name" msgstr "Nome da categoria" #: wp-admin/categories.php:259 #: wp-admin/edit-category-form.php:53 msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget." msgstr "O nome é usado para identificar a categoria em quase todo lugar, por exemplo, abaixo do post ou no widget de categorias." #: wp-admin/categories.php:263 #: wp-admin/edit-category-form.php:56 msgid "Category Parent" msgstr "Categoria mãe" #: wp-admin/categories.php:264 #: wp-admin/edit-category-form.php:58 #: wp-admin/includes/media.php:821 #: wp-admin/includes/media.php:1832 #: wp-admin/includes/media.php:1848 #: wp-admin/includes/template.php:227 #: wp-admin/includes/template.php:1826 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: wp-admin/categories.php:265 #: wp-admin/edit-category-form.php:59 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Ao contrário das tags, as categorias podem ter uma hierarquia. Você pode ter uma categoria chamada MPB e nela haver categorias para Bossa Nova e Baião. Totalmente opcional." #: wp-admin/categories.php:269 #: wp-admin/edit-category-form.php:63 #: wp-admin/edit-link-form.php:393 #: wp-admin/includes/media.php:843 #: wp-admin/includes/media.php:956 #: wp-admin/includes/mu.php:902 #: wp-admin/includes/mu.php:912 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 #: wp-admin/includes/template.php:799 #: wp-admin/includes/template.php:809 #: wp-admin/plugins.php:270 #: wp-admin/plugins.php:280 #: wp-admin/press-this.php:145 #: wp-admin/press-this.php:178 #: wp-admin/themes.php:249 #: wp-admin/wpmu-themes.php:31 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: wp-admin/categories.php:271 #: wp-admin/edit-category-form.php:65 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem apresentá-la." #: wp-admin/categories.php:292 msgid "" "You are about to delete the selected categories.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir as categorias selecionadas. \n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/comment.php:34 #: wp-admin/edit-form-comment.php:12 #: wp-admin/edit-form-comment.php:22 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentário" #: wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/comment.php:64 #: wp-admin/comment.php:146 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/comment.php:201 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Opa, não existe comentário com esta ID." #: wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/comment.php:64 #: wp-admin/comment.php:146 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/comment.php:201 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: wp-admin/comment.php:45 #: wp-admin/comment.php:149 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post." #: wp-admin/comment.php:67 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Sem permissão para excluir comentários sobre esse post. " #: wp-admin/comment.php:67 #: wp-admin/comment.php:204 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode aprová-lo." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Você está prestes a assinalar como spam o seguinte comentário:" #: wp-admin/comment.php:75 msgid "Spam Comment" msgstr "Este comentário é spam" #: wp-admin/comment.php:77 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Você está prestes a excluir o seguinte comentário:" #: wp-admin/comment.php:78 msgid "Delete Comment" msgstr "Excluir comentário" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Você está prestes a aprovar o seguinte comentário:" #: wp-admin/comment.php:81 msgid "Approve Comment" msgstr "Aprovar comentário" #: wp-admin/comment.php:85 msgid "Caution:" msgstr "Atenção:" #: wp-admin/comment.php:87 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isto?" #: wp-admin/comment.php:93 #: wp-admin/link-manager.php:176 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:106 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:113 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:120 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:127 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:134 #: wp-admin/wpmu-options.php:70 #: wp-admin/wpmu-options.php:80 #: wp-admin/wpmu-themes.php:55 #: wp-signup.php:102 msgid "No" msgstr "Não" #: wp-admin/comment.php:110 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:430 #: wp-admin/edit-form-comment.php:87 #: wp-admin/edit-pages.php:294 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:173 #: wp-admin/includes/template.php:688 #: wp-admin/includes/template.php:712 #: wp-admin/includes/template.php:734 #: wp-admin/includes/template.php:774 #: wp-admin/includes/template.php:995 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 #: wp-includes/post-template.php:1179 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/comment.php:115 #: wp-admin/includes/template.php:829 #: wp-admin/includes/template.php:2150 #: wp-admin/user-edit.php:329 #: wp-admin/wpmu-users.php:134 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 #: wp-login.php:382 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: wp-admin/comment.php:121 #: wp-admin/includes/media.php:1946 #: wp-admin/includes/template.php:785 #: wp-admin/includes/template.php:2155 #: wp-admin/includes/template.php:2547 #: wp-admin/press-this.php:170 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-admin/comment.php:126 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:431 #: wp-admin/edit-pages.php:293 #: wp-admin/includes/template.php:775 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "Comment|noun" msgstr "Comentário" #: wp-admin/comment.php:179 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode desaprovar este comentário." #: wp-admin/comment.php:233 #: wp-admin/includes/media.php:1495 msgid "Unknown action." msgstr "Ação desconhecida." #: wp-admin/custom-header.php:44 msgid "Custom Image Header" msgstr "Imagem de cabeçalho personalizada" #: wp-admin/custom-header.php:195 #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" #: wp-admin/custom-header.php:201 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar texto" #: wp-admin/custom-header.php:264 msgid "Header updated." msgstr "Cabeçalho atualizado." #: wp-admin/custom-header.php:270 msgid "Your Header Image" msgstr "Sua imagem de cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:271 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "Esta é a sua imagem de cabeçalho. Você pode alterar a cor do texto ou enviar e recortar uma nova imagem." #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Select a Text Color" msgstr "Selecione uma cor de texto" #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Use Original Color" msgstr "Utilizar cor original" #: wp-admin/custom-header.php:282 #: wp-admin/import/blogger.php:660 #: wp-admin/options-discussion.php:223 #: wp-admin/options-general.php:210 #: wp-admin/options-media.php:68 #: wp-admin/options-misc.php:30 #: wp-admin/options-permalink.php:213 #: wp-admin/options-privacy.php:43 #: wp-admin/options-reading.php:83 #: wp-admin/options-writing.php:85 #: wp-admin/options.php:114 #: wp-admin/options.php:155 #: wp-admin/widgets.php:310 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Enviar nova imagem de cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Aqui você pode enviar uma imagem de cabeçalho personalizada para exibi-la na parte superior do blog no lugar da imagem padrão. Na próxima tela, você poderá recortar a imagem." #: wp-admin/custom-header.php:289 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Imagens com dimensões exatas de %1$d x %2$d pixels serão usadas como se encontram." #: wp-admin/custom-header.php:292 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Escolha uma imagem no seu computador:" #: wp-admin/custom-header.php:296 #: wp-admin/includes/media.php:1318 #: wp-admin/includes/template.php:3162 msgid "Upload" msgstr "Fazer upload" #: wp-admin/custom-header.php:304 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Redefinir imagem e cor do cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:305 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Isto irá restaurar a imagem e cor do cabeçalho originais. Não será possível recuperar nenhuma personalização." #: wp-admin/custom-header.php:308 msgid "Restore Original Header" msgstr "Restaurar cabeçalho original" #: wp-admin/custom-header.php:369 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Escolha a parte da imagem que você quer utilizar como cabeçalho." #: wp-admin/custom-header.php:384 msgid "Crop Header" msgstr "Recortar cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:446 msgid "Header complete!" msgstr "Cabeçalho concluído!" #: wp-admin/custom-header.php:448 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Visite o seu site e você deverá ver o novo cabeçalho agora." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:65 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:77 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185 #: wp-admin/includes/dashboard.php:407 #: wp-admin/includes/template.php:121 #: wp-admin/includes/template.php:281 #: wp-admin/includes/template.php:606 #: wp-admin/includes/template.php:1375 #: wp-admin/includes/template.php:1568 #: wp-admin/link-manager.php:197 #: wp-admin/upload.php:330 #: wp-admin/upload.php:333 #, php-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editar \"%s\"" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:165 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 #: wp-admin/edit-page-form.php:117 #: wp-admin/edit-page-form.php:155 #: wp-admin/edit-page-form.php:200 #: wp-admin/edit-pages.php:214 #: wp-admin/edit-pages.php:253 #: wp-admin/edit.php:195 #: wp-admin/edit.php:275 #: wp-admin/includes/dashboard.php:498 #: wp-admin/includes/mu.php:924 #: wp-admin/includes/post.php:969 #: wp-admin/includes/template.php:123 #: wp-admin/includes/template.php:283 #: wp-admin/includes/template.php:608 #: wp-admin/includes/template.php:1382 #: wp-admin/includes/template.php:1469 #: wp-admin/includes/template.php:1572 #: wp-admin/includes/template.php:1811 #: wp-admin/includes/template.php:2030 #: wp-admin/includes/widgets.php:132 #: wp-admin/includes/widgets.php:284 #: wp-admin/link-manager.php:199 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-admin/menu.php:43 #: wp-admin/menu.php:48 #: wp-admin/plugins.php:302 #: wp-admin/upload.php:340 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:473 #: wp-admin/wpmu-users.php:214 #: wp-includes/script-loader.php:189 #: wp-includes/script-loader.php:211 #: wp-includes/script-loader.php:233 #: wp-includes/script-loader.php:243 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85 #: wp-admin/upload.php:342 #, php-format msgid "" "You are about to delete this attachment '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86 #: wp-admin/includes/template.php:1390 #: wp-admin/includes/template.php:1580 #: wp-admin/upload.php:343 #, php-format msgid "View \"%s\"" msgstr "Ver \"%s\"" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86 #: wp-admin/includes/template.php:1390 #: wp-admin/includes/template.php:1463 #: wp-admin/includes/template.php:1580 #: wp-admin/upload.php:343 #: wp-admin/wpmu-users.php:220 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:116 #: wp-admin/includes/template.php:1434 msgid "No Tags" msgstr "Nenhuma tag" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:132 #: wp-admin/includes/dashboard.php:407 #: wp-admin/includes/template.php:1331 #: wp-admin/includes/template.php:1542 #: wp-admin/upload.php:358 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:137 #: wp-admin/includes/template.php:1339 #: wp-admin/includes/template.php:1548 #: wp-admin/upload.php:363 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "%s de agora" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:139 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:482 #: wp-admin/includes/template.php:1347 #: wp-admin/includes/template.php:1550 #: wp-admin/includes/template.php:1971 #: wp-admin/upload.php:365 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:1444 #: wp-admin/includes/template.php:1602 #: wp-admin/includes/template.php:2095 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s pendente(s)" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1447 #: wp-admin/includes/template.php:1605 #: wp-admin/includes/template.php:2098 msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1447 #: wp-admin/includes/template.php:1605 #: wp-admin/includes/template.php:2098 msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174 #: wp-admin/includes/template.php:1447 #: wp-admin/includes/template.php:1605 #: wp-admin/includes/template.php:2098 msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:186 msgid "Get permalink" msgstr "Pegar o link permanente" #: wp-admin/edit-category-form.php:68 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:20 #: wp-admin/includes/template.php:248 msgid "Update Category" msgstr "Atualizar categoria" #: wp-admin/edit-comments.php:80 #, php-format msgid "Edit Comments on “%s”" msgstr "em “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:82 msgid "Edit Comments" msgstr "Editar comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:112 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s comentário aprovado" msgstr[1] "%s comentários aprovados" #: wp-admin/edit-comments.php:117 #, php-format msgid "%s comment deleted" msgid_plural "%s comments deleted" msgstr[0] "%s comentário excluído" msgstr[1] "%s comentários excluídos" #: wp-admin/edit-comments.php:122 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam" msgstr[0] "%s comentário marcado como spam" msgstr[1] "%s comentários marcados como spam" #: wp-admin/edit-comments.php:139 msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Tudo" msgstr[1] "Tudo" #: wp-admin/edit-comments.php:140 #, php-format msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Pendente (%s)" msgstr[1] "Pendentes (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:141 #: wp-admin/includes/dashboard.php:232 #: wp-includes/comment.php:255 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Aprovado" msgstr[1] "Aprovados" #: wp-admin/edit-comments.php:142 #, php-format msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spams (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:179 #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "Search Comments" msgstr "Pesquisar comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:230 #: wp-admin/edit-pages.php:203 #: wp-admin/edit.php:245 #: wp-admin/includes/user.php:668 #: wp-admin/themes.php:154 #: wp-admin/upload.php:234 #: wp-admin/wpmu-users.php:92 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Exibindo %s–%s de %s" #: wp-admin/edit-comments.php:242 #: wp-admin/edit-comments.php:330 #: wp-admin/includes/dashboard.php:497 #: wp-admin/includes/template.php:2017 #: wp-admin/includes/template.php:2020 msgid "Unapprove" msgstr "Rejeitar" #: wp-admin/edit-comments.php:245 #: wp-admin/edit-comments.php:333 #: wp-admin/includes/dashboard.php:496 #: wp-admin/includes/template.php:2016 #: wp-admin/includes/template.php:2023 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: wp-admin/edit-comments.php:248 #: wp-admin/edit-comments.php:336 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:382 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar como spam" #: wp-admin/edit-comments.php:257 msgid "Show all comment types" msgstr "Mostrar todos os tipos de comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:260 #: wp-admin/import/blogger.php:205 #: wp-admin/includes/file.php:14 #: wp-admin/includes/template.php:1091 #: wp-admin/includes/template.php:2994 #: wp-admin/includes/template.php:3163 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:261 #: wp-admin/includes/template.php:1100 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/edit-comments.php:271 #: wp-admin/edit.php:239 #: wp-admin/link-manager.php:127 #: wp-admin/upload.php:283 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: wp-admin/edit-comments.php:280 #: wp-admin/edit-comments.php:343 msgid "Delete All Spam" msgstr "Excluir todos os spams" #: wp-admin/edit-comments.php:366 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Nenhum comentário aguardando moderação, por enquanto." #: wp-admin/edit-comments.php:370 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: wp-admin/edit-comments.php:382 msgid "" "You are about to delete the selected comments.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir os comentários selecionados. \n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:22 #, php-format msgid "Post updated. Continue editing below or go back." msgstr "Post atualizado. Continue a edição abaixo ou retorne." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:23 #: wp-admin/edit-page-form.php:22 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado atualizado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:24 #: wp-admin/edit-page-form.php:23 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado excluído." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:25 msgid "Post updated." msgstr "Post atualizado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:26 #, php-format msgid "Post published. View post" msgstr "Novo tema ativado. Visite o site" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:27 #: wp-admin/sidebar.php:100 msgid "Post saved." msgstr "Post salvo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:28 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Post enviado. Ver post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:31 #, php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Post restaurado para revisão às %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #, php-format msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Há uma versão salva automaticamente mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:78 #: wp-admin/edit-link-form.php:63 #: wp-admin/edit-link-form.php:106 #: wp-admin/edit-page-form.php:70 #: wp-content/themes/default/functions.php:380 #: wp-content/themes/default/functions.php:387 #: wp-content/themes/home/functions.php:374 #: wp-content/themes/home/functions.php:381 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/script-loader.php:178 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:84 #: wp-admin/edit-page-form.php:76 #: wp-admin/includes/dashboard.php:371 #: wp-admin/press-this.php:510 #: wp-includes/script-loader.php:199 #: wp-includes/script-loader.php:221 msgid "Save Draft" msgstr "Salvar rascunho" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:86 #: wp-admin/edit-page-form.php:78 #: wp-includes/script-loader.php:198 #: wp-includes/script-loader.php:220 msgid "Save as Pending" msgstr "Salvar como pendente" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 #: wp-admin/edit-page-form.php:85 #: wp-admin/includes/template.php:1388 #: wp-admin/includes/template.php:1578 #: wp-admin/themes.php:216 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/edit-page-form.php:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 #: wp-admin/edit-page-form.php:99 #: wp-admin/edit-page-form.php:125 #: wp-includes/script-loader.php:204 #: wp-includes/script-loader.php:225 msgid "Privately Published" msgstr "Publicado privadamente" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:119 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 #: wp-admin/edit-page-form.php:111 #: wp-admin/edit-page-form.php:130 #: wp-admin/includes/post.php:780 #: wp-admin/includes/template.php:3284 #: wp-includes/post.php:356 #: wp-includes/post.php:377 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:140 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:180 #: wp-admin/edit-page-form.php:133 #: wp-admin/edit-page-form.php:168 #: wp-admin/includes/template.php:2450 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 #: wp-admin/edit-page-form.php:134 #: wp-admin/edit-page-form.php:169 #: wp-admin/includes/dashboard.php:118 #: wp-admin/includes/dashboard.php:372 #: wp-admin/includes/media.php:1140 #: wp-admin/includes/media.php:1318 #: wp-admin/includes/template.php:247 #: wp-admin/includes/template.php:1181 #: wp-admin/includes/template.php:2164 #: wp-admin/includes/template.php:2365 #: wp-admin/includes/template.php:2451 #: wp-admin/includes/widgets.php:280 #: wp-admin/press-this.php:131 #: wp-admin/press-this.php:155 #: wp-admin/press-this.php:185 #: wp-admin/press-this.php:308 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/script-loader.php:179 #: wp-includes/script-loader.php:188 #: wp-includes/script-loader.php:210 #: wp-includes/script-loader.php:232 #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/edit-page-form.php:141 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 #: wp-admin/edit-page-form.php:146 #: wp-admin/edit-page-form.php:165 #: wp-admin/includes/post.php:781 #: wp-admin/includes/template.php:1137 #: wp-admin/includes/template.php:3282 #: wp-includes/post.php:358 #: wp-includes/post.php:378 #: wp-includes/script-loader.php:200 #: wp-includes/script-loader.php:222 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:156 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-page-form.php:149 #: wp-admin/edit-page-form.php:163 #: wp-admin/includes/template.php:3280 msgid "Password protected" msgstr "Protegido por senha" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "Public, Sticky" msgstr "Público, fixo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:162 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 #: wp-admin/edit-page-form.php:152 #: wp-admin/edit-page-form.php:162 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:103 #: wp-includes/script-loader.php:201 #: wp-includes/script-loader.php:223 msgid "Public" msgstr "Público" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:174 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Fixar esse post na página inicial" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/edit-page-form.php:177 msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 #: wp-admin/edit-page-form.php:180 #, php-format msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Agendado para: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:195 #: wp-admin/edit-page-form.php:182 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Publicado em: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 #: wp-admin/edit-page-form.php:184 #: wp-admin/edit-page-form.php:192 msgid "Publish immediately" msgstr "Publicar imediatamente" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:199 #: wp-admin/edit-page-form.php:186 #, php-format msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Agendado para: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:201 #: wp-admin/edit-page-form.php:188 #, php-format msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Publicar em: %1$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 #: wp-admin/edit-page-form.php:214 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este post '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:237 #: wp-admin/edit-page-form.php:223 #: wp-admin/edit-page-form.php:224 #: wp-includes/script-loader.php:196 #: wp-includes/script-loader.php:218 msgid "Schedule" msgstr "Agenda" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:239 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:240 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 #: wp-admin/edit-page-form.php:226 #: wp-admin/edit-page-form.php:227 #: wp-admin/edit-page-form.php:243 #: wp-admin/includes/dashboard.php:374 #: wp-admin/press-this.php:507 #: wp-admin/press-this.php:511 #: wp-admin/sidebar.php:121 #: wp-includes/script-loader.php:195 #: wp-includes/script-loader.php:217 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:243 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:244 #: wp-admin/edit-page-form.php:230 #: wp-admin/edit-page-form.php:231 #: wp-admin/includes/dashboard.php:376 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar para revisão" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:247 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 #: wp-admin/includes/template.php:1184 #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "Update Post" msgstr "Atualizar post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:268 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:273 #: wp-admin/edit-tags.php:12 #: wp-admin/includes/dashboard.php:362 #: wp-admin/includes/template.php:690 #: wp-admin/includes/template.php:1081 #: wp-admin/menu.php:35 #: wp-admin/press-this.php:496 #: wp-admin/press-this.php:500 #: wp-includes/widgets.php:1870 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:270 msgid "Choose from the most popular tags" msgstr "Escolher entre as tags mais populares" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 #: wp-admin/edit-link-form.php:128 msgid "All Categories" msgstr "Todas as categorias" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:286 #: wp-admin/edit-link-form.php:129 msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:303 #: wp-admin/edit-link-form.php:117 #: wp-admin/edit-link-form.php:119 #: wp-admin/press-this.php:483 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Adicionar nova categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:305 #: wp-admin/press-this.php:485 msgid "Add New Category" msgstr "Adicionar Nova Categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:305 #: wp-admin/edit-link-form.php:120 #: wp-admin/press-this.php:485 msgid "New category name" msgstr "Nome da nova categoria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:306 #: wp-admin/press-this.php:486 msgid "Parent category" msgstr "Categoria mãe" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:307 #: wp-admin/edit-link-form.php:121 #: wp-admin/includes/widgets.php:126 #: wp-admin/press-this.php:487 #: wp-includes/script-loader.php:148 #: wp-includes/script-loader.php:185 #: wp-includes/script-loader.php:242 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:328 msgid "Keep this post private" msgstr "Manter este post privado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:330 msgid "Post Password" msgstr "Senha do post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 msgid "Password Protect This Post" msgstr "Proteger com senha" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:332 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments." msgstr "Definir uma senha obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para poderem ver o post e os respectivos comentários." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 #: wp-includes/post.php:3267 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content. You can use them in your template" msgstr "Resumos são pequenas descrições opcionais do conteúdo do seu post feitas manualmente. Você pode usá-los em seu tema" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:362 msgid "Already pinged:" msgstr "Pings já executados:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Enviar trackbacks para:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separe vários URLs com espaços" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:372 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Trackbacks são uma maneira de notificar outros blogs que você criou um link para eles. Se você criar link para outro blog do WordPress, ele será automaticamente notificado usando pingbacks, não sendo necessário mais nada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:377 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:396 #: wp-admin/edit-page-form.php:311 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Os campos personalizados podem ser usados para adicionar metadados adicionais a um post, que você pode usar no seu tema." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:399 #: wp-admin/edit-page-form.php:314 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:415 msgid "Allow comments on this post" msgstr "Permitir comentários sobre esse post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:416 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this post" msgstr "Permitir trackbacks e pingbacks neste post." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:437 msgid "Show comments" msgstr "Mostrar comentários" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:445 #: wp-admin/edit-page-form.php:333 #: wp-admin/menu.php:96 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:456 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:460 msgid "Post Slug" msgstr "Slug do post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:479 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:482 msgid "Post Author" msgstr "Autor do post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:496 #: wp-admin/revision.php:141 msgid "Post Revisions" msgstr "Revisões do Post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:581 #: wp-admin/edit-page-form.php:462 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Última edição por %1$s, em %2$s às %3$s " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:583 #: wp-admin/edit-page-form.php:464 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Última edição em %1$s às %2$s " #: wp-admin/edit-form-comment.php:13 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Editando comentário # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "View Comment" msgstr "Ver comentário" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgid "Approved|adjective" msgstr "Aprovado" #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgid "Pending|adjective" msgstr "Pendente" #: wp-admin/edit-form-comment.php:53 #: wp-includes/comment.php:256 msgid "Spam|adjective" msgstr "Spam|adjetivo" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #, php-format msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Enviado em: %1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "" "You are about to delete this comment. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este comentário. \n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/includes/template.php:2166 msgid "Update Comment" msgstr "Atualizar comentário" #: wp-admin/edit-form-comment.php:92 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:99 #, php-format msgid "E-mail (%s):" msgstr "Email: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:99 msgid "send e-mail" msgstr "enviar email" #: wp-admin/edit-form-comment.php:101 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:111 msgid "visit site" msgstr "Visitar o site" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 #, php-format msgid "URL (%s):" msgstr "URL : %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:114 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-link-categories.php:47 #: wp-admin/menu.php:45 msgid "Link Categories" msgstr "Categorias de links" #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorias excluídas." #: wp-admin/edit-link-categories.php:178 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
excluir uma categoria não exclui os links da mesma categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s." #: wp-admin/edit-link-categories.php:199 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:65 msgid "Category name" msgstr "Nome da categoria" #: wp-admin/edit-link-categories.php:204 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:69 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: wp-admin/edit-link-categories.php:227 msgid "" "You are about to delete the selected link categories.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir a categoria de links selecionada.\n" "'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-link-category-form.php:19 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editar categoria de link" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:26 msgid "Add Link Category" msgstr "Adicionar categoria de link" #: wp-admin/edit-link-form.php:10 #, php-format msgid "Links / Edit Link" msgstr "Clique aqui para publicar novamente." #: wp-admin/edit-link-form.php:11 #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Update Link" msgstr "Atualizar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #, php-format msgid "Links / Add New Link" msgstr "Links / Adicionar novo link" #: wp-admin/edit-link-form.php:16 #: wp-admin/edit-link-form.php:96 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "Visit Link" msgstr "Visitar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:77 msgid "Keep this link private" msgstr "Manter este link privado" #: wp-admin/edit-link-form.php:88 #: wp-admin/link-manager.php:200 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este link '%s'\n" "'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-link-form.php:160 #: wp-admin/edit-link-form.php:174 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-admin/edit-link-form.php:169 #: wp-admin/edit-link-form.php:211 #: wp-admin/edit-link-form.php:244 #: wp-admin/edit-link-form.php:267 msgid "none" msgstr "nenhum" #: wp-admin/edit-link-form.php:171 msgid "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose _blank your link will open in a new window." msgstr "Escolha o frame no qual abrirá este link. Basicamente quer dizer que, se você escolher a opção _blank, o link será aberto numa nova janela." #: wp-admin/edit-link-form.php:187 msgid "rel:" msgstr "Relação (rel):" #: wp-admin/edit-link-form.php:194 #: wp-admin/edit-link-form.php:195 msgid "identity" msgstr "Relação de identidade " #: wp-admin/edit-link-form.php:198 msgid "another web address of mine" msgstr "meu outro endereço na internet" #: wp-admin/edit-link-form.php:202 #: wp-admin/edit-link-form.php:203 msgid "friendship" msgstr "amizade" #: wp-admin/edit-link-form.php:205 msgid "contact" msgstr "contato" #: wp-admin/edit-link-form.php:207 msgid "acquaintance" msgstr "conhecido" #: wp-admin/edit-link-form.php:209 msgid "friend" msgstr "amigo(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:215 #: wp-admin/edit-link-form.php:216 msgid "physical" msgstr "físico" #: wp-admin/edit-link-form.php:219 msgid "met" msgstr "conhecido pessoalmente" #: wp-admin/edit-link-form.php:223 #: wp-admin/edit-link-form.php:224 msgid "professional" msgstr "profissional" #: wp-admin/edit-link-form.php:227 msgid "co-worker" msgstr "colega de trabalho" #: wp-admin/edit-link-form.php:230 msgid "colleague" msgstr "colega" #: wp-admin/edit-link-form.php:234 #: wp-admin/edit-link-form.php:235 msgid "geographical" msgstr "geográfico" #: wp-admin/edit-link-form.php:238 msgid "co-resident" msgstr "mora comigo" #: wp-admin/edit-link-form.php:241 msgid "neighbor" msgstr "vizinho(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:248 #: wp-admin/edit-link-form.php:249 msgid "family" msgstr "família" #: wp-admin/edit-link-form.php:252 msgid "child" msgstr "filho(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:255 msgid "kin" msgstr "familiar" #: wp-admin/edit-link-form.php:258 msgid "parent" msgstr "parente" #: wp-admin/edit-link-form.php:261 msgid "sibling" msgstr "irmã(o)" #: wp-admin/edit-link-form.php:264 msgid "spouse" msgstr "cônjuge" #: wp-admin/edit-link-form.php:271 #: wp-admin/edit-link-form.php:272 msgid "romantic" msgstr "romântico" #: wp-admin/edit-link-form.php:275 msgid "muse" msgstr "musa" #: wp-admin/edit-link-form.php:278 msgid "crush" msgstr "paixão" #: wp-admin/edit-link-form.php:281 msgid "date" msgstr "namorado(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:284 msgid "sweetheart" msgstr "querido(a)" #: wp-admin/edit-link-form.php:291 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Se o link é para uma pessoa, você pode especificar a sua relação com ela usando o formulário acima. Se você quiser saber mais sobre esta idéia consulte XFN." #: wp-admin/edit-link-form.php:294 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relação de links (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:307 msgid "Image Address" msgstr "Endereço da imagem" #: wp-admin/edit-link-form.php:311 msgid "RSS Address" msgstr "Endereço do Feed RSS" #: wp-admin/edit-link-form.php:315 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: wp-admin/edit-link-form.php:319 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:300 msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: wp-admin/edit-link-form.php:328 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Deixe 0 para nenhuma classificação.)" #: wp-admin/edit-link-form.php:334 #: wp-content/themes/default/functions.php:399 #: wp-content/themes/home/functions.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" #: wp-admin/edit-link-form.php:350 msgid "Link added." msgstr "Link adicionado." #: wp-admin/edit-link-form.php:377 #: wp-admin/includes/media.php:1575 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:298 #: wp-admin/includes/template.php:219 #: wp-admin/includes/template.php:784 #: wp-admin/includes/template.php:798 #: wp-admin/includes/template.php:808 #: wp-admin/includes/template.php:818 #: wp-admin/includes/template.php:828 #: wp-admin/includes/template.php:2145 #: wp-admin/includes/template.php:2239 #: wp-admin/includes/template.php:2254 #: wp-admin/includes/template.php:2343 #: wp-admin/themes.php:248 #: wp-admin/user-edit.php:253 #: wp-admin/wpmu-users.php:133 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/edit-link-form.php:380 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Por exemplo: Magnífico software para blog" #: wp-admin/edit-link-form.php:385 msgid "Web Address" msgstr "Endereço (URL)" #: wp-admin/edit-link-form.php:388 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Por exemplo: http://br.wordpress.org/ — não se esqueça do http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:396 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "O texto acima será mostrado quando alguém passar o mouse em cima do link na lista de links ou, opcionalmente, abaixo do link." #: wp-admin/edit-page-form.php:21 #, php-format msgid "Page updated. Continue editing below or go back." msgstr "Página atualizada. Continue a edição abaixo ou volte atrás." #: wp-admin/edit-page-form.php:24 msgid "Page updated." msgstr "Página atualizada." #: wp-admin/edit-page-form.php:25 #, php-format msgid "Page published. View page" msgstr "Página publicada. Ver página" #: wp-admin/edit-page-form.php:26 #, php-format msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Página enviada. Visualizar página" #: wp-admin/edit-page-form.php:29 #, php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Post restaurado para revisão às %s" #: wp-admin/edit-page-form.php:32 #, php-format msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Há uma versão salva automaticamente dessa página mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente." #: wp-admin/edit-page-form.php:214 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-page-form.php:234 #: wp-admin/edit-page-form.php:235 #: wp-admin/includes/template.php:1184 #: wp-includes/script-loader.php:219 msgid "Update Page" msgstr "Atualizar página" #: wp-admin/edit-page-form.php:254 msgid "Keep this page private" msgstr "Manter página privada" #: wp-admin/edit-page-form.php:255 msgid "Page Password" msgstr "Senha da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:256 msgid "Password Protect This Page" msgstr "Esta página é protegida por senha" #: wp-admin/edit-page-form.php:257 msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments." msgstr "Definir uma senha obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para poderem ver esta página e seus comentários." #: wp-admin/edit-page-form.php:271 #: wp-admin/includes/template.php:226 #: wp-admin/includes/template.php:1048 msgid "Parent" msgstr "Pai" #: wp-admin/edit-page-form.php:272 msgid "Page Parent" msgstr "Página mãe" #: wp-admin/edit-page-form.php:273 #: wp-admin/includes/template.php:1050 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Página principal (sem mãe)" #: wp-admin/edit-page-form.php:274 msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages." msgstr "Você pode organizar as páginas de modo hierárquico. Por exemplo, você pode escrever uma página “Quem Sou Eu” e atrelar a ela outras páginas, como “Minha Vida” e “Meu Cachorro”. Não há limites para o número de níveis de páginas que você pode criar." #: wp-admin/edit-page-form.php:278 #: wp-admin/includes/template.php:1068 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-admin/edit-page-form.php:279 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Page Template" msgstr "Modelo da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:280 #: wp-admin/includes/template.php:1073 msgid "Default Template" msgstr "Modelo padrão" #: wp-admin/edit-page-form.php:283 msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above." msgstr "Alguns temas têm modelos personalizados que você pode usar para certas páginas que podem ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se este for o caso, você os verá abaixo." #: wp-admin/edit-page-form.php:287 #: wp-admin/includes/media.php:967 #: wp-admin/includes/media.php:1534 #: wp-admin/includes/template.php:1061 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: wp-admin/edit-page-form.php:288 msgid "Page Order" msgstr "Ordem da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:289 msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)" msgstr "Em geral, as páginas são ordenadas alfabeticamente, mas você pode indicar um número acima para alterar a ordem. (Sim, é meio estranho, mas ficará melhor em versões futuras)." #: wp-admin/edit-page-form.php:292 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: wp-admin/edit-page-form.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:1114 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentários" #: wp-admin/edit-page-form.php:329 #: wp-admin/includes/template.php:1119 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/edit-page-form.php:330 msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." msgstr "Estas configurações se aplicam apenas a esta página. “Pings”, são trackbacks e pingbacks." #: wp-admin/edit-page-form.php:344 #: wp-admin/edit-page-form.php:347 msgid "Page Slug" msgstr "Slug da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:366 #: wp-admin/edit-page-form.php:369 msgid "Page Author" msgstr "Autor da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:383 #: wp-admin/revision.php:138 msgid "Page Revisions" msgstr "Revisões de Páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:25 #: wp-admin/page.php:167 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Sem permissão para excluir esta página." #: wp-admin/edit-pages.php:29 #: wp-admin/edit-pages.php:32 #: wp-admin/edit.php:37 #: wp-admin/edit.php:40 #: wp-admin/page.php:171 #: wp-admin/page.php:174 #: wp-admin/post.php:211 #: wp-admin/post.php:214 #: wp-admin/upload.php:84 msgid "Error in deleting..." msgstr "Erro ao excluir..." #: wp-admin/edit-pages.php:73 msgid "Edit Pages" msgstr "Editar páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:78 msgid "Published|page" msgstr "Publicada" #: wp-admin/edit-pages.php:78 msgid "Published pages" msgstr "Páginas publicadas" #: wp-admin/edit-pages.php:78 #, php-format msgid "Published (%s)|page" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicada (%s)" msgstr[1] "Publicadas (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:79 msgid "Scheduled|page" msgstr "Agendada" #: wp-admin/edit-pages.php:79 msgid "Scheduled pages" msgstr "Páginas agendadas" #: wp-admin/edit-pages.php:79 #, php-format msgid "Scheduled (%s)|page" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Agendada (%s)" msgstr[1] "Agendadas (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:80 msgid "Pending Review|page" msgstr "Revisão pendente" #: wp-admin/edit-pages.php:80 msgid "Pending pages" msgstr "Páginas pendentes" #: wp-admin/edit-pages.php:80 #, php-format msgid "Pending Review (%s)|page" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Revisão pendente (%s)" msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:81 msgid "Draft|page" msgstr "Rascunho" #: wp-admin/edit-pages.php:81 #: wp-admin/includes/post.php:780 msgid "Drafts|manage posts header" msgstr "Rascunhos|gerenciar o cabeçalho dos posts" #: wp-admin/edit-pages.php:81 #, php-format msgid "Draft (%s)|page" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Rascunho (%s)" msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:82 msgid "Private|page" msgstr "Privada" #: wp-admin/edit-pages.php:82 msgid "Private pages" msgstr "Páginas privadas" #: wp-admin/edit-pages.php:82 #, php-format msgid "Private (%s)|page" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privada (%s)" msgstr[1] "Privadas (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:88 #: wp-admin/includes/template.php:3028 #: wp-admin/menu.php:47 #: wp-includes/post-template.php:598 #: wp-includes/widgets.php:674 #: wp-includes/widgets.php:1919 #: wp-includes/widgets.php:1920 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:115 #, php-format msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s página atualizada." msgstr[1] "%s páginas atualizadas." #: wp-admin/edit-pages.php:120 #, php-format msgid "%s page not updated, invalid parent page specified." msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified." msgstr[0] "%s página não atualizada, uma página mãe inválida foi especificada." msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, uma página mãe inválida foi especificada." #: wp-admin/edit-pages.php:125 #, php-format msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "página %s não atualizada, alguém a está editando." msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, alguém as está editando." #: wp-admin/edit-pages.php:130 #, php-format msgid "Page deleted." msgid_plural "%s pages deleted." msgstr[0] "Página excluída." msgstr[1] "%s páginas excluídas." #: wp-admin/edit-pages.php:139 msgid "Your page has been saved." msgstr "Sua página foi salva." #: wp-admin/edit-pages.php:139 msgid "View page" msgstr "Ver página" #: wp-admin/edit-pages.php:139 msgid "Edit page" msgstr "Editar página" #: wp-admin/edit-pages.php:153 #: wp-admin/edit.php:144 #: wp-admin/upload.php:190 #: wp-admin/users.php:267 #, php-format msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Tudo (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:172 #: wp-admin/edit-pages.php:174 msgid "Search Pages" msgstr "Pesquisar páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:264 msgid "No pages found." msgstr "Nenhuma página encontrada." #: wp-admin/edit-pages.php:295 msgid "Submitted" msgstr "Submetido" #: wp-admin/edit-pages.php:321 msgid "" "You are about to delete the selected pages.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir as páginas selecionadas\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit-tag-form.php:10 msgid "A tag was not selected for editing." msgstr "Não foi selecionada uma tag para edição." #: wp-admin/edit-tag-form.php:19 #: wp-admin/edit-tags.php:75 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:27 #: wp-admin/edit-tags.php:261 msgid "Tag name" msgstr "Nome da tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:29 #: wp-admin/edit-tags.php:263 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "O nome é como a tag aparece em seu site." #: wp-admin/edit-tag-form.php:32 #: wp-admin/includes/template.php:248 msgid "Update Tag" msgstr "Atualizar tag" #: wp-admin/edit-tags.php:124 msgid "Tag added." msgstr "Tag adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:125 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag excluída." #: wp-admin/edit-tags.php:126 msgid "Tag updated." msgstr "Tag atualizada." #: wp-admin/edit-tags.php:127 msgid "Tag not added." msgstr "Tag não adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:129 msgid "Tags deleted." msgstr "Tags excluídas." #: wp-admin/edit-tags.php:145 #: wp-admin/edit-tags.php:147 msgid "Search Tags" msgstr "Pesquisar tags" #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "Popular Tags" msgstr "Tags populares" #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "Add a New Tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: wp-admin/edit-tags.php:266 msgid "Add Tag" msgstr "Adicionar tag" #: wp-admin/edit-tags.php:283 msgid "" "You are about to delete the selected tags.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir as tags selecionadas.'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/edit.php:33 #: wp-admin/post.php:207 #: wp-admin/upload.php:80 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir este post." #: wp-admin/edit.php:81 msgid "Edit Posts" msgstr "Editar posts" #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:521 msgid "Your post has been saved." msgstr "O seu post foi salvo." #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:521 msgid "View post" msgstr "Ver post" #: wp-admin/edit.php:106 #: wp-admin/press-this.php:521 #: wp-includes/link-template.php:728 msgid "Edit post" msgstr "Editar post" #: wp-admin/edit.php:113 #, php-format msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s post atualizado." msgstr[1] "%s posts atualizados." #: wp-admin/edit.php:121 #, php-format msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s post não atualizado, alguém o está editando." msgstr[1] "%s posts não atualizados, alguém os está editando." #: wp-admin/edit.php:126 #, php-format msgid "Post deleted." msgid_plural "%s posts deleted." msgstr[0] "Post excluído." msgstr[1] "%s posts excluídos." #: wp-admin/edit.php:167 #: wp-admin/edit.php:169 msgid "Search Posts" msgstr "Pesquisar posts" #: wp-admin/edit.php:213 #: wp-admin/includes/media.php:1725 #: wp-admin/upload.php:263 msgid "Show all dates" msgstr "Mostrar todas as datas" #: wp-admin/edit.php:234 msgid "View all categories" msgstr "Ver todas as categorias" #: wp-admin/edit.php:254 msgid "List View" msgstr "Visualização em lista" #: wp-admin/edit.php:255 msgid "Excerpt View" msgstr "Visualização do resumo" #: wp-admin/edit.php:286 msgid "No posts found" msgstr "Nenhum post encontrado." #: wp-admin/edit.php:305 msgid "" "You are about to delete the selected posts.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir os posts selecionados.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/export.php:14 #: wp-admin/menu.php:89 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: wp-admin/export.php:29 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Quando você clicar no botão abaixo, o WordPress irá criar um arquivo XML para você salvar em seu computador." #: wp-admin/export.php:30 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Este formato, o qual chamamos de WordPress eXtended RSS ou WXR, irá conter os seus posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags." #: wp-admin/export.php:31 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Depois de salvar o arquivo de exportação, você pode utilizar a função de Importação em outro blog WordPress para importar este blog." #: wp-admin/export.php:33 #: wp-admin/includes/mu.php:520 msgid "Options" msgstr "Opções" #: wp-admin/export.php:37 msgid "Restrict Author" msgstr "Restringir ao autor" #: wp-admin/export.php:40 msgid "All Authors" msgstr "Todos os autores" #: wp-admin/export.php:52 msgid "Download Export File" msgstr "Download do arquivo de exportação" #: wp-admin/import.php:19 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Se você tiver posts ou comentários em outro sistema, o WordPress pode importá-los para este blog. Para começar, escolha abaixo o sistema a partir do qual pretende importar:" #: wp-admin/import.php:41 msgid "No importers are available." msgstr "Nenhum dos importadores estão disponíveis." #: wp-admin/import/blogger.php:50 msgid "Import Blogger" msgstr "Importar do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Olá! Este importador permite que você importe posts e comentários de sua conta do Blogger para seu blog do WordPress." #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "Para usar este importador, você precisa ter uma conta no Google e um blog atualizado (novo, era Beta) hospedado no blogspot.com ou um domínio personalizado (não FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:53 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "A primeira coisa que você precisa fazer é dizer ao Blogger para deixar o WordPress acessar sua conta. Você será enviado de volta após fornecer a autorização." #: wp-admin/import/blogger.php:54 msgid "Authorize" msgstr "Autorização" #: wp-admin/import/blogger.php:93 msgid "Authorization failed" msgstr "Falha de autorização" #: wp-admin/import/blogger.php:94 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Algo deu errado. Se o problema persistir, envie estas informações para o suporte técnico:" #: wp-admin/import/blogger.php:151 msgid "Trouble signing in" msgstr "Dificuldades em iniciar sessão" #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Não foi possível obter acesso à sua conta. Tente começar de novo." #: wp-admin/import/blogger.php:185 msgid "No blogs found" msgstr "Nenhum blog encontrado" #: wp-admin/import/blogger.php:186 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "Foi possível fazer login, mas não havia nenhum blog. Tente uma conta diferente." #: wp-admin/import/blogger.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1139 #: wp-admin/upgrade.php:52 #: wp-admin/upgrade.php:84 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: wp-admin/import/blogger.php:195 #: wp-admin/import/opml.php:84 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #: wp-admin/import/blogger.php:196 msgid "Set Authors" msgstr "Definir autores" #: wp-admin/import/blogger.php:197 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Preparando formulário de mapeamento de autor..." #: wp-admin/import/blogger.php:198 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Passo final: Mapeamento de autor" #: wp-admin/import/blogger.php:199 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Nada foi importado. Você já tinha importado este blog?" #: wp-admin/import/blogger.php:200 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogs do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:201 msgid "Blog Name" msgstr "Nome do blog" #: wp-admin/import/blogger.php:202 #: xmlrpc.php:364 msgid "Blog URL" msgstr "URL do blog" #: wp-admin/import/blogger.php:203 msgid "The Magic Button" msgstr "O Botão Mágico" #: wp-admin/import/blogger.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:801 #: wp-admin/includes/template.php:820 #: wp-admin/includes/template.php:831 #: wp-admin/includes/template.php:3026 #: wp-admin/menu.php:32 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-admin/import/blogger.php:206 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don't worry, you can turn it back off when you're done." msgstr "Esta funcionalidade requer JavaScript, mas este parece estar desativado. Ative o JavaScript e atualize esta página. Não se preocupe, você pode voltar a desativar quando terminar." #: wp-admin/import/blogger.php:655 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user's posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the \"Restart\" function below." msgstr "Todos os posts foram importados com o usuário atual como autor. Utilize este formulário para mover cada post de usuários do Blogger para um usuário diferente do WordPress. Você pode adicionar usuários e depois voltar a esta página para concluir o mapeamento de usuários. Este formulário pode ser utilizado quantas vezes você quiser, até que você ative a função \"Reiniciar\" abaixo." #: wp-admin/import/blogger.php:656 msgid "Author mapping" msgstr "Mapeamento de autores" #: wp-admin/import/blogger.php:658 msgid "Blogger username" msgstr "Nome de usuário do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:659 msgid "WordPress login" msgstr "Login do WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:717 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Não foi possível conectar a https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:718 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão segura com o Google. Foi isso que deu errado:" #: wp-admin/import/blogger.php:729 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" #: wp-admin/import/blogger.php:730 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão com o Blogger. Isto foi o que deu errado:" #: wp-admin/import/blogger.php:796 msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" #: wp-admin/import/blogger.php:796 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Agora que você importou seu blog do Blogger para o WordPress, o que você vai fazer? Aqui vão algumas sugestões:" #: wp-admin/import/blogger.php:796 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "Foi um trabalho pesado! Faça uma pausa." #: wp-admin/import/blogger.php:798 msgid "In case you haven't done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Caso ainda não tenha feito, você pode importar os posts de outros blogs:" #: wp-admin/import/blogger.php:800 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Vá para Autores e Usuários, onde você pode modificar o(s) novo(s) usuário(s) ou excluí-lo(s). Se quiser tornar todos os posts importados como sendo seus, você terá essa opção quando excluir os novos autores." #: wp-admin/import/blogger.php:801 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Por segurança, clique no link abaixo para redefinir este importador." #: wp-admin/import/blogger.php:832 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: wp-admin/import/blogger.php:833 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Salvamos algumas informações sobre a sua conta do Blogger no nosso banco de dados do WordPress. Limpando estas informações, você poderá reiniciar o processo. Reiniciar não irá afetar nenhum post que já tenha sido importado. Se tentar voltar a importar um blog, os posts e comentários duplicados serão ignorados." #: wp-admin/import/blogger.php:834 msgid "Clear account information" msgstr "Limpar as informações da conta" #: wp-admin/import/blogger.php:884 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:884 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importar posts, comentários e usuários de um blog Blogger." #: wp-admin/import/blogware.php:25 msgid "Import Blogware" msgstr "Importar Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:40 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo de exportação XML do Blogware para o seu blog. Selecione um arquivo do Blogware para fazer upload e clique em Importar." #: wp-admin/import/blogware.php:103 #: wp-admin/import/livejournal.php:83 #: wp-admin/import/mt.php:229 #: wp-admin/import/wordpress.php:415 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "O post %s já exise." #: wp-admin/import/blogware.php:105 #: wp-admin/import/livejournal.php:85 #: wp-admin/import/mt.php:232 #: wp-admin/import/wordpress.php:448 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Importar post %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:112 #: wp-admin/import/livejournal.php:91 #: wp-admin/import/rss.php:132 msgid "Couldn't get post ID" msgstr "Não foi possível obter a ID do post" #: wp-admin/import/blogware.php:158 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comentário" msgstr[1] "%s comentários" #: wp-admin/import/blogware.php:181 #: wp-admin/import/livejournal.php:158 #: wp-admin/import/mt.php:446 #: wp-admin/import/rss.php:163 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Tudo concluído. Divirta-se!" #: wp-admin/import/blogware.php:214 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:214 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Importar posts de um blog Blogware." #: wp-admin/import/btt.php:22 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati" #: wp-admin/import/btt.php:23 #: wp-admin/import/dotclear.php:203 #: wp-admin/import/jkw.php:22 #: wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/textpattern.php:57 #: wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "As etapas podem levar alguns minutos dependendo do tamanho do seu banco de dados. Por favor, seja paciente." #: wp-admin/import/btt.php:32 msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags do Bunny’s Technorati para tags de WordPress." #: wp-admin/import/btt.php:33 msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." msgstr "Isto é apropriado para a versão 0.6 de tags do Bunny’s Technorati." #: wp-admin/import/btt.php:34 msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." msgstr "Todas as tags do Bunny’s Technorati serão removidas após a importação." #: wp-admin/import/btt.php:35 #: wp-admin/import/jkw.php:34 #: wp-admin/import/stp.php:33 #: wp-admin/import/utw.php:34 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "Não seja bobo - faça um backup da banco de dados antes de continuar!" #: wp-admin/import/btt.php:38 msgid "Import Tags" msgstr "Importar tags" #: wp-admin/import/btt.php:77 msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" msgstr "Lendo tags do Bunny’s Technorati" #: wp-admin/import/btt.php:82 #: wp-admin/import/jkw.php:97 #: wp-admin/import/jkw.php:138 #: wp-admin/import/utw.php:86 msgid "No Tags Found!" msgstr "Nenhuma tag encontrada!" #: wp-admin/import/btt.php:86 #: wp-admin/import/jkw.php:101 #, php-format msgid "Done! %s post with tags were read." msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." msgstr[0] "Concluído! %s post com tags foi lido." msgstr[1] "Concluído! %s posts com tags foram lidos." #: wp-admin/import/btt.php:108 #: wp-admin/import/jkw.php:123 #: wp-admin/import/jkw.php:156 msgid "Next" msgstr "Avançar" #: wp-admin/import/btt.php:115 #: wp-admin/import/jkw.php:177 #: wp-admin/import/stp.php:154 #: wp-admin/import/utw.php:264 msgid "Import Complete!" msgstr "Importação concluída!" #: wp-admin/import/btt.php:128 msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati para tags do WordPress." #: wp-admin/import/dotclear.php:202 msgid "Import DotClear" msgstr "Importar DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:213 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um banco de dados DotClear para o seu blog. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/dotclear.php:214 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Suas opções de configuração do DotClear são as seguintes:" #: wp-admin/import/dotclear.php:218 msgid "Import Categories" msgstr "Importar categorias" #: wp-admin/import/dotclear.php:291 #: wp-admin/import/textpattern.php:180 msgid "Importing Categories..." msgstr "Importando categorias..." #: wp-admin/import/dotclear.php:315 #: wp-admin/import/textpattern.php:204 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "Concluído! %1$s categoria importada." msgstr[1] "Concluído! %1$s categorias importadas." #: wp-admin/import/dotclear.php:318 #: wp-admin/import/textpattern.php:207 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Nenhuma categoria para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:332 #: wp-admin/import/textpattern.php:221 msgid "Importing Users..." msgstr "Importando usuários..." #: wp-admin/import/dotclear.php:389 #: wp-admin/import/textpattern.php:276 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Concluído! %1$s usuários importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:393 #: wp-admin/import/textpattern.php:280 msgid "No Users to Import!" msgstr "Nenhum usuário para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:409 #: wp-admin/import/textpattern.php:296 msgid "Importing Posts..." msgstr "Importando posts..." #: wp-admin/import/dotclear.php:492 #: wp-admin/import/textpattern.php:370 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Concluído! %1$s posts importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:507 #: wp-admin/import/textpattern.php:385 msgid "Importing Comments..." msgstr "Importando comentários..." #: wp-admin/import/dotclear.php:562 #: wp-admin/import/textpattern.php:437 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Concluído! %1$s comentários importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:565 #: wp-admin/import/textpattern.php:440 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Nenhum comentário para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:578 #: wp-admin/import/textpattern.php:453 msgid "Importing Links..." msgstr "Importando links..." #: wp-admin/import/dotclear.php:616 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "Concluído! Link ou categoria de link %s importada." msgstr[1] "Concluído! Links ou categorias de links %s importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:620 #: wp-admin/import/textpattern.php:493 msgid "No Links to Import!" msgstr "Nenhum link para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:635 #: wp-admin/import/textpattern.php:508 msgid "Import Users" msgstr "Importar usuários" #: wp-admin/import/dotclear.php:648 #: wp-admin/import/textpattern.php:521 msgid "Import Posts" msgstr "Importar posts" #: wp-admin/import/dotclear.php:662 #: wp-admin/import/textpattern.php:535 msgid "Import Comments" msgstr "Importar comentários" #: wp-admin/import/dotclear.php:674 #: wp-admin/import/textpattern.php:547 msgid "Import Links" msgstr "Importar links" #: wp-admin/import/dotclear.php:687 #: wp-admin/import/textpattern.php:560 msgid "Finish" msgstr "Concluir" #: wp-admin/import/dotclear.php:711 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bem-vindo ao WordPress! Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do DotClear, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível." #: wp-admin/import/dotclear.php:712 #: wp-admin/import/textpattern.php:584 #: wp-admin/includes/mu.php:518 #: wp-admin/menu.php:72 #: wp-admin/users.php:18 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:403 #: wp-admin/wpmu-users.php:102 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: wp-admin/import/dotclear.php:713 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn't have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no DotClear, por que você teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Devido ao WordPress e o DotClear utilizarem uma forte criptografia, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto." #: wp-admin/import/dotclear.php:714 #: wp-admin/import/textpattern.php:586 msgid "Preserving Authors" msgstr "Preservar autores" #: wp-admin/import/dotclear.php:715 #: wp-admin/import/textpattern.php:587 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Em segundo lugar, nós tentamos preservar os autores dos posts. Se você é o único autor ou colaborador em seu blog, então não há problema. Na maioria dos casos, temos sucesso nessa preservação. Entretanto, se não pudermos nos certificar do nome do autor devido à discrepâncias entre as tabelas dos bancos de dados, nós atribuímos a autoria do post em questão à você, o usuário administrador." #: wp-admin/import/dotclear.php:716 #: wp-admin/import/textpattern.php:588 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:717 msgid "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You'll want it." msgstr "Também, por ter vindo do DotClear, você provavelmente deve estar usando o Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos que você faça o download e a instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto." #: wp-admin/import/dotclear.php:718 #: wp-admin/import/textpattern.php:590 msgid "WordPress Resources" msgstr "Recursos do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:719 #: wp-admin/import/textpattern.php:591 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "Por fim, há inúmeros recursos para o WordPress espalhados pela internet. Alguns deles são:" #: wp-admin/import/dotclear.php:721 #: wp-admin/import/textpattern.php:593 msgid "The official WordPress site" msgstr "Site oficial do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:722 #: wp-admin/import/textpattern.php:594 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Fóruns de suporte do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:723 #: wp-admin/import/textpattern.php:595 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "O Codex (Em outras palavras, a Bíblia do WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:725 #, php-format msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Isso é tudo! O que você está esperando? Faça seu login!" #: wp-admin/import/dotclear.php:731 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Usuário do banco de dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:732 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Senha do banco de dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:733 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nome do banco de dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:734 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Servidor do banco de dados DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:735 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefixo da tabela do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:736 msgid "Originating character set:" msgstr "Conjunto de caracteres de origem:" #: wp-admin/import/dotclear.php:833 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:833 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog DotClear." #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Importar GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:34 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Este é um script básico para importação do GreyMatter para o WordPress." #: wp-admin/import/greymatter.php:35 msgid "What it does:" msgstr "O que isso faz:" #: wp-admin/import/greymatter.php:37 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Processa gm-authors.cgi para importar (novos) autores. No nível 1, são todos importados." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Processa os arquivos de entradas cgi para importar posts, comentários e karma de posts (embora o karma ainda não seja utilizado no WordPress).
Se os autores não estiverem em gm-authors.cgi, serão importados com o nível 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:39 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Detecta posts ou comentários duplicados. Se você não importar tudo da primeira vez, ou se esta importação falhar, não serão geradas entradas duplicadas quando você tentar novamente." #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "What it does not:" msgstr "O que istonão faz:" #: wp-admin/import/greymatter.php:43 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Não processa gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (pode ser feito um \"hack\" no registo do CP, mas é questionável a utilidade de um CP log)." #: wp-admin/import/greymatter.php:44 msgid "Import gm-templates." msgstr "Importar gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Não mantém entradas no topo." #: wp-admin/import/greymatter.php:53 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Segundo passo: detalhes do GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:56 msgid "Path to GM files:" msgstr "Caminho para arquivos GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:60 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Caminho para entradas GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:64 msgid "Last entry's number:" msgstr "Número da última entrada:" #: wp-admin/import/greymatter.php:66 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don't know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries' folder)" msgstr "Este importador irá pesquisar arquivos 00000001.cgi a 000-qualquer_coisa.cgi,
portanto, você precisa digitar o número do último post do GM aqui.
(Se não souber qual é o número, faça o login em seu FTP e consulte a pasta de entradas)" #: wp-admin/import/greymatter.php:69 msgid "Start Importing" msgstr "Iniciar a importação" #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Caminho errado, o caminho para as entradas do GM não existe no servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:105 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Caminho errado, o caminho para os arquivos do GM não existe no servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:111 msgid "The importer is running..." msgstr "Importador em execução..." #: wp-admin/import/greymatter.php:113 msgid "importing users..." msgstr "importando usuários..." #: wp-admin/import/greymatter.php:137 #, php-format msgid "user %s" msgstr "usuário %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:137 msgid "Already exists" msgstr "Já existe" #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "usuário %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #: wp-admin/import/greymatter.php:149 #: wp-admin/import/greymatter.php:294 #: wp-admin/import/greymatter.php:299 #: wp-admin/includes/widgets.php:308 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-admin/import/greymatter.php:150 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "importando posts, comentários e karma..." #: wp-admin/import/greymatter.php:186 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "post # %s : %s : por %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:214 msgid "(already exists)" msgstr "(já existe)" #: wp-admin/import/greymatter.php:236 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "usuário excluído %s registrado no nível 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:286 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "%s comentário importado" msgstr[1] "%s comentários importados" #: wp-admin/import/greymatter.php:291 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "%s comentário pré-existente ignorado" msgstr[1] "%s comentários pré-existentes ignorados" #: wp-admin/import/greymatter.php:301 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Importação do GreyMatter concluída!" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "Importar usuários, posts e comentários de um blog Greymatter." #: wp-admin/import/jkw.php:21 msgid "Import Jerome’s Keywords" msgstr "Importar de Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:31 msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags do Jerome’s Keywords para tags do WordPress." #: wp-admin/import/jkw.php:32 msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." msgstr "Importa das versões 1.x e 2.0a de Jerome’s Keywords." #: wp-admin/import/jkw.php:33 msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." msgstr "Todas as Jerome’s Keywords serão excluídas após a importação." #: wp-admin/import/jkw.php:37 msgid "Import Version 1.x" msgstr "Importar da Versão 1.x" #: wp-admin/import/jkw.php:41 msgid "Import Version 2.0a" msgstr "Importar da Versão 2.0a" #: wp-admin/import/jkw.php:92 #: wp-admin/import/jkw.php:132 msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" msgstr "Lendo tags de Jerome’s Keywords" #: wp-admin/import/jkw.php:142 #: wp-admin/import/utw.php:101 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "Concluído! Foi lida %s tag." msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s tags." #: wp-admin/import/jkw.php:190 msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." msgstr "Importar tags de Jerome’s Keywords para tags do WordPress" #: wp-admin/import/livejournal.php:23 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importar do LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:38 msgid "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the posts into this blog." msgstr "Olá! Faça o upload do seu arquivo de exportação XML do LiveJournal e os posts serão importados para este blog." #: wp-admin/import/livejournal.php:39 msgid "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Escolha um arquivo XML do LiveJournal para fazer upload, depois clique em Fazer upload de arquivo e importar." #: wp-admin/import/livejournal.php:136 #: wp-admin/import/mt.php:269 #: wp-admin/import/wordpress.php:531 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(%s comentário)" msgstr[1] "(%s comentários)" #: wp-admin/import/livejournal.php:192 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:192 msgid "Import posts from a LiveJournal XML export file." msgstr "Importar posts de um arquivo de exportação XML do LiveJournal." #: wp-admin/import/mt.php:28 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Importar de Movable Type ou TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:39 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click \"Upload file and import,\" or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "Olá! Estamos prestes a começar a importação de todas as suas entradas do Movable Type ou Typepad para o WordPress. Para começar, faça o upload do arquivo e clique em \"Fazer upload de arquivo e importar\" ou use um FTP para colocar o arquivo exportado pelo MT mt-export.txt na pasta /wp-content/; e então clique em \"Importar mt-export.txt.\"" #: wp-admin/import/mt.php:47 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "Ou use mt-export.txt em sua pasta /wp-content/" #: wp-admin/import/mt.php:49 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Importar mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:52 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn't finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "O importador sabe quando não importar duplicatas, portanto você pode executá-lo várias vezes sem problema, se por algum motivo ele não concluir a operação. Se você receber um aviso de erro de falta de memória, tente dividir o arquivo de importação em partes." #: wp-admin/import/mt.php:62 #: wp-admin/import/wordpress.php:256 #: wp-admin/includes/template.php:2353 #: wp-admin/options-reading.php:41 #: wp-admin/options-reading.php:42 msgid "- Select -" msgstr "- Selecionar -" #: wp-admin/import/mt.php:180 #: wp-admin/import/wordpress.php:202 msgid "Assign Authors" msgstr "Atribuir autores" #: wp-admin/import/mt.php:181 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin's entries." msgstr "Para tornar mais fácil para você editar e salvar os posts e rascunhos importados, você pode querer alterar o nome do autor dos posts. Por exemplo, você pode importar todas as entradas como sendo propriedade de admin." #: wp-admin/import/mt.php:182 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Abaixo, você pode ver os nomes dos autores dos posts do MovableType em itálico. Para cada um destes nomes, você pode correspondê-lo a um autor desta instalação do WordPress ou digitar um nome na caixa de texto." #: wp-admin/import/mt.php:183 #: wp-admin/import/wordpress.php:206 msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user's details if necessary." msgstr "Se um novo usuário for criado pelo WordPress, será gerada uma senha aleatória. Modifique os detalhes do usuário manualmente, se necessário." #: wp-admin/import/mt.php:194 msgid "Current author:" msgstr "Autor atual:" #: wp-admin/import/mt.php:199 #: wp-admin/import/wordpress.php:236 #: wp-admin/includes/dashboard.php:135 #: wp-includes/post-template.php:985 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-admin/import/mt.php:209 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Desculpe, houve um erro" #: wp-admin/import/mt.php:250 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
Adicionado as tags %s..." #: wp-admin/import/mt.php:286 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s ping)" msgstr[1] "(%s pings)" #: wp-admin/import/mt.php:489 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Mover Type e TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:489 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog." msgstr "Importar posts e comentários de um blog Movable Type ou Typepad." #: wp-admin/import/opml.php:14 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importar lista de links" #: wp-admin/import/opml.php:35 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importar sua lista de links de outro sistema" #: wp-admin/import/opml.php:39 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Se você utiliza um programa ou site que permite exportar os links ou assinaturas em formato OPML, você pode importá-las aqui." #: wp-admin/import/opml.php:44 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Especifique um URL OPML:" #: wp-admin/import/opml.php:49 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Ou escolha a partir de seu disco local:" #: wp-admin/import/opml.php:55 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Agora, selecione uma categoria na qual pretende colocar estes links." #: wp-admin/import/opml.php:56 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: wp-admin/import/opml.php:67 msgid "Import OPML File" msgstr "Importar arquivo OPML" #: wp-admin/import/opml.php:125 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Inseridas %s" #: wp-admin/import/opml.php:129 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Foram inseridos %1$d links na categoria %2$s. Tudo pronto! Agora, vá gerenciar esses links." #: wp-admin/import/opml.php:135 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "É necessário fornecer o URL do OPML. Clique em retornar, no seu browser e tente novamente" #: wp-admin/import/opml.php:154 #: wp-admin/includes/upgrade.php:102 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1400 msgid "Blogroll" msgstr "Lista de links" #: wp-admin/import/opml.php:154 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Importar links no formato OPML." #: wp-admin/import/rss.php:26 msgid "Import RSS" msgstr "Importar RSS" #: wp-admin/import/rss.php:41 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo RSS 2.0 para o seu blog. Isto é útil se você quer importar posts a partir de um sistema que não seja suportado por uma ferramenta de importação personalizada. Escolha um arquivo RSS para enviar e clique em Importar." #: wp-admin/import/rss.php:121 msgid "Importing post..." msgstr "Importando post..." #: wp-admin/import/rss.php:126 msgid "Post already imported" msgstr "Post já importado" #: wp-admin/import/rss.php:138 msgid "Done !" msgstr "Concluído!" #: wp-admin/import/rss.php:197 #: wp-includes/widgets.php:1841 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:197 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importar posts de um feed RSS." #: wp-admin/import/stp.php:20 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Importar do Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:30 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags de Simple Tagging 1.6.2 para tags do WordPress." #: wp-admin/import/stp.php:31 msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em nenhuma outra versão do Simple Tagging. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/stp.php:32 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 4 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do Simple Tagging. Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!" #: wp-admin/import/stp.php:36 #: wp-admin/import/utw.php:36 msgid "Step 1" msgstr "Passo 1" #: wp-admin/import/stp.php:73 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Lendo STP Post Tags…" #: wp-admin/import/stp.php:80 #: wp-admin/import/utw.php:138 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Nenhum post com tags encontrado!" #: wp-admin/import/stp.php:91 #: wp-admin/import/utw.php:153 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "Concluído! Foi lida %s relação entre tags e posts." msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s relações entre tags e posts." #: wp-admin/import/stp.php:96 #: wp-admin/import/utw.php:123 msgid "Step 2" msgstr "Passo 2" #: wp-admin/import/stp.php:104 #: wp-admin/import/utw.php:169 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Adicionando tags a posts…" #: wp-admin/import/stp.php:109 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Concluído! Tag %s adicionada!" msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!" #: wp-admin/import/stp.php:112 #: wp-admin/import/utw.php:159 msgid "Step 3" msgstr "Passo 3" #: wp-admin/import/stp.php:155 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "Ok, nós mentimos sobre ser um programa de 4 passos! Está tudo pronto!" #: wp-admin/import/stp.php:156 #: wp-admin/import/utw.php:268 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Fácil, não foi?" #: wp-admin/import/stp.php:169 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Importar tags Simple Tagging para tags de WordPress." #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "Import Textpattern" msgstr "Importar do Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:67 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Olá! Este processo importa categorias, usuários, posts, comentários e links a partir do Textpattern versão 4.0.2 ou superior para este blog." #: wp-admin/import/textpattern.php:68 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em versões anteriores do Texpattern. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/textpattern.php:69 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Suas opções de Configuração do Textpattern são as seguintes:" #: wp-admin/import/textpattern.php:489 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "Concluído! %s link importado" msgstr[1] "Concluído! %s links importados" #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do Textpattern, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível." #: wp-admin/import/textpattern.php:585 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it." msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no Textpattern, por que você teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Devido ao WordPress e o Textpattern utilizarem uma forte criptografia, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto." #: wp-admin/import/textpattern.php:589 msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it." msgstr "Também, por ter vindo do Textpattern, você provavelmente deve estar usando Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos fazer o download e instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto." #: wp-admin/import/textpattern.php:597 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!" msgstr "Pronto! O que você está esperando? Faça seu login!" #: wp-admin/import/textpattern.php:603 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Usuário do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:604 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Senha do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:605 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nome do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:606 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Servidor do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:607 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefixo das tabelas do Textpattern (se houver):" #: wp-admin/import/textpattern.php:698 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:698 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog Textpattern." #: wp-admin/import/utw.php:21 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importar Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:31 msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags do Ultimate Tag Warrior 3 para tags do WordPress." #: wp-admin/import/utw.php:32 msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em quaisquer outras versões do Ultimate Tag Warrior. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/utw.php:33 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para aqueles autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 5 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do UTW (Ultimate Tag Warrior). Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!" #: wp-admin/import/utw.php:80 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Lendo UTW Tags…" #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "The following tags were found:" msgstr "Foram encontradas as seguintes tags:" #: wp-admin/import/utw.php:116 msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "Se você não quer importar nenhuma dessas tags, você tem que eliminá-las da página de gerenciamento de tags do UTW e então refazer a importação." #: wp-admin/import/utw.php:131 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Lendo as tags de posts do UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:174 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Concluído! %s tag adicionada!" msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!" #: wp-admin/import/utw.php:178 msgid "Step 4" msgstr "Passo 4" #: wp-admin/import/utw.php:266 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "Ok, mentimos sobre esse ser um programa de 5 passos! Está tudo pronto!" #: wp-admin/import/utw.php:288 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "Importar as tags do Ultimate Tag Warrior para tags do WordPress." #: wp-admin/import/wordpress.php:38 msgid "Import WordPress" msgstr "Importar do WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:53 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog." msgstr "Olá! Faça upload do seu arquivo WordPress eXtended RSS (WXR) e nós vamos importar os posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags para este blog." #: wp-admin/import/wordpress.php:54 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Escolha um arquivo WXR do WordPress para fazer upload, aí clique em Upload e importar." #: wp-admin/import/wordpress.php:203 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Para facilitar sua tarefa de editar e salvar os posts e rascunhos importados, você pode querer mudar os nomes do autor dos posts. Por exemplo, você pode importar tudo como sendo do admin." #: wp-admin/import/wordpress.php:217 msgid "Import author:" msgstr "Importar autor:" #: wp-admin/import/wordpress.php:226 msgid "Import Attachments" msgstr "Importar anexos" #: wp-admin/import/wordpress.php:229 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Fazer download e importar arquivos anexos" #: wp-admin/import/wordpress.php:245 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Criar usuários %1$s ou mapear existente" #: wp-admin/import/wordpress.php:248 msgid "Map to existing" msgstr "Mapear para existente" #: wp-admin/import/wordpress.php:272 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" #: wp-admin/import/wordpress.php:273 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "Por favor, faça upload de um arquivo de exportação WXR (WordPress eXtended RSS) válido." #: wp-admin/import/wordpress.php:356 msgid "All done." msgstr "Tudo pronto." #: wp-admin/import/wordpress.php:356 msgid "Have fun!" msgstr "Divirta-se!" #: wp-admin/import/wordpress.php:560 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "Importando o anexo %s..." #: wp-admin/import/wordpress.php:568 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Erro de arquivo remoto: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:579 #: wp-includes/functions.php:1958 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo inválido de arquivo" #: wp-admin/import/wordpress.php:600 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "Ignorando o anexo %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:623 msgid "Remote server did not respond" msgstr "O servidor remoto não respondeu" #: wp-admin/import/wordpress.php:629 #, php-format msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s" msgstr "O arquivo remoto retornou uma resposta de erro %1$d %2$s" #: wp-admin/import/wordpress.php:633 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "O arquivo remoto está com tamanho errado" #: wp-admin/import/wordpress.php:639 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:755 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Desculpe, ocorreu um erro." #: wp-admin/import/wordpress.php:804 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importar posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags de um arquivo de exportação do WordPress." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31 msgid "Categories to Tags" msgstr "Categorias em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32 msgid "Tags to Categories" msgstr "Tags em categorias" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68 #, php-format msgid "Convert Category to Tag." msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." msgstr[0] "Converter categoria em tag" msgstr[1] "Converter categorias (%d) em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70 msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Olá. Aqui você pode converter seletivamente categorias existentes em tags. Para começar, marque as categorias que você quer converter, então clique no botão Converter." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71 msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans." msgstr "Tenha em mente que se você converter uma categoria com subcategorias, estas subcategorias se tornarão orfãs." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Você não tem categorias para converter!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168 msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarcar todas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182 msgid "Check All" msgstr "Marcar todas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129 msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category." msgstr "* Essa categoria também é uma tag. Ao convertê-la será adicionada a tag a todos os posts que estão atualmente nessa categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Converter categorias em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144 #, php-format msgid "Convert Tag to Category." msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." msgstr[0] "Converter tag em categoria" msgstr[1] "Converter tags (%d) em categorias." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146 msgid "Here you can selectively converts existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Aqui você pode converter seletivamente tags existentes em categorias. Para começar, marque as tags que você quer converter, então clique no botão Converter." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147 msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts." msgstr "As categorias criadas recentemente ainda serão associadas aos mesmos posts." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151 msgid "You have no tags to convert!" msgstr "Você não tem tags para converter!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193 msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category." msgstr "* Essa tag também é uma categoria. Quando for convertida, todos os posts associados a essa tag também estarão na categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195 msgid "Convert Tags to Categories" msgstr "Converter tags em categorias" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "Ô, ô. Alguma coisa não funcionou. Por favor, tente outra vez." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252 #, php-format msgid "Category %s doesn't exist!" msgstr "A categoria %s não existe!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255 #, php-format msgid "Converting category %s ... " msgstr "Convertendo a categoria %s..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406 msgid "Converted successfully." msgstr "Convertidas com sucesso." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297 msgid "Tag added to all posts in this category." msgstr "Tag adicionada a todos os posts nessa categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339 #, php-format msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page." msgstr "* Essa categoria também é uma tag. O conversor adicionou aquela tag a todos os posts atualmente na categoria. Se você quiser removê-la, confirme se todas as tags foram adicionadas com sucesso, então apague-a através da página Gerenciar Categorias." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428 #, php-format msgid "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "Tudo pronto aqui, mas você sempre poderá converter mais." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365 #, php-format msgid "Converting tag %s ... " msgstr "Convertendo tag %s ..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389 msgid "All posts were added to the category with the same name." msgstr "Todos os posts foram adicionados à categoria com o mesmo nome." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409 #, php-format msgid "Tag #%s doesn't exist!" msgstr "A tag #%s não existe!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427 #, php-format msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page." msgstr "* Essa tag também é uma categoria. O conversor adicionou todos os posts dessa tag para a categoria. Se você quiser removê-la, confirme se todos os posts foram adicionados com sucesso, então apague-a através da página Gerenciar Tags." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Conversor de categorias e tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Converter categorias existentes em tags, ou tags em categorias, seletivamente." #: wp-admin/includes/bookmark.php:195 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Não foi possível atualizar o link no banco de dados" #: wp-admin/includes/bookmark.php:203 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Não foi possível inserir o link no banco de dados" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:196 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "Mudando para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:205 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Encontrado %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "A extensão PHP do FTP não está disponível" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Um servidor de FTP é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50 msgid "FTP username is required" msgstr "Um nome de usuário do FTP é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 msgid "FTP password is required" msgstr "Uma senha FTP é necessária" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Falha ao conectar ao servidor FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:127 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Nome de usuário/Senha incorretos para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:68 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "A extensão ssh2 PHP não está disponível" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:79 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Um servidor SSH2 é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Um nome de usuário de SSH2 é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:104 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Uma senha de SSH2 é necessária" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:121 #, php-format msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Falha ao conectar ao servidor FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132 #, php-format msgid "Public and Private keys incorrent for %s" msgstr "Chaves Públicas e Privadas incorretas para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145 #, php-format msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Impossível executar o comando: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155 #, php-format msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds." msgstr "Conexão com o servidor foi interrompida após %s segundos." #: wp-admin/includes/comment.php:36 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre este post, portanto, você não pode editar este comentário." #: wp-admin/includes/dashboard.php:28 msgid "Right Now" msgstr "Neste momento" #: wp-admin/includes/dashboard.php:31 #: wp-includes/widgets.php:1384 #: wp-includes/widgets.php:1467 #: wp-includes/widgets.php:1468 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários recentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:45 msgid "Incoming Links" msgstr "Links de entrada" #: wp-admin/includes/dashboard.php:49 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 #: wp-admin/wpmu-options.php:235 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "QuickPress" msgstr "QuickPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:57 msgid "Recent Drafts" msgstr "Rascunhos recentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:63 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:64 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:65 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog de desenvolvimento do WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:78 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:80 msgid "Other WordPress News" msgstr "Outras notícias do WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:93 #: wp-admin/includes/dashboard.php:416 #: wp-admin/includes/dashboard.php:465 msgid "View all" msgstr "Ver todos" #: wp-admin/includes/dashboard.php:123 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:178 msgid "At a Glance" msgstr "Resumo das atividades" #: wp-admin/includes/dashboard.php:184 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Post" msgstr[1] "Posts" #: wp-admin/includes/dashboard.php:210 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentário" msgstr[1] "Comentários" #: wp-admin/includes/dashboard.php:222 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Página" msgstr[1] "Páginas" #: wp-admin/includes/dashboard.php:244 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categoria" msgstr[1] "Categoria:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:254 #: wp-admin/includes/template.php:3286 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "Pendente" msgstr[1] "Pendentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:266 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:174 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tags" #: wp-admin/includes/dashboard.php:276 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:124 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:490 msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Spam" msgstr[1] "Spams" #: wp-admin/includes/dashboard.php:296 msgid "Change Theme" msgstr "Mudar tema" #: wp-admin/includes/dashboard.php:297 #, php-format msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Tema %1$s com %2$s Widget" msgstr[1] "Tema %1$s com %2$s Widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:299 #, php-format msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Tema %1$s com %2$s Widget" msgstr[1] "Tema %1$s com %2$s Widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:318 #, php-format msgid "Post Published. View post | Edit post" msgstr "Sua conta foi ativada. Veja seu site ou faça login" #: wp-admin/includes/dashboard.php:320 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Post enviado. Visualizar post | Editar post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:322 #, php-format msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post" msgstr "Sua conta foi ativada. Veja seu site ou faça login" #: wp-admin/includes/dashboard.php:336 #, php-format msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "Você também pode tentar o %s, publicação fácil de qualquer lugar da Web." #: wp-admin/includes/dashboard.php:336 #: wp-admin/press-this.php:332 #: wp-admin/press-this.php:461 #: wp-admin/tools.php:82 #: wp-admin/tools.php:87 msgid "Press This" msgstr "Publique isso" #: wp-admin/includes/dashboard.php:355 #: wp-includes/post.php:3266 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:419 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Não há rascunhos no momento." #: wp-admin/includes/dashboard.php:473 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58 #: wp-content/themes/classic/comments.php:32 msgid "No comments yet." msgstr "Nenhum comentário ainda." #: wp-admin/includes/dashboard.php:496 #: wp-admin/includes/template.php:2016 #: wp-admin/includes/template.php:2023 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprovar este comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:497 #: wp-admin/includes/template.php:2017 #: wp-admin/includes/template.php:2020 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Rejeitar este comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:498 #: wp-admin/includes/template.php:2030 #: wp-includes/link-template.php:778 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:500 #: wp-admin/includes/template.php:2033 msgid "Reply to this comment" msgstr "Responder este comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:500 #: wp-admin/includes/template.php:2033 #: wp-includes/comment-template.php:968 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wp-admin/includes/dashboard.php:501 #: wp-admin/includes/template.php:2028 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marcar este comentário como spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:501 #: wp-admin/includes/template.php:2028 msgid "Spam|verb" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:525 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "De %1$s em %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:525 msgid "[Pending]" msgstr "[Pendente]" #: wp-admin/includes/dashboard.php:531 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-admin/includes/dashboard.php:534 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-admin/includes/dashboard.php:542 #: wp-includes/widgets.php:1402 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:591 #: wp-admin/page.php:119 #: wp-admin/post.php:153 msgid "Somebody" msgstr "Alguém" #: wp-admin/includes/dashboard.php:604 #: wp-admin/includes/mu.php:708 msgid "something" msgstr "algo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:607 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s fez um link para cá dizendo, \"%3$s\"|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:609 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"|feed_display" msgstr "%1$s fez um link para cá, dizendo \"%3$s\"|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:613 #, php-format msgid " on %4$s|feed_display" msgstr "em %4$s|feed_display" #: wp-admin/includes/dashboard.php:625 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Este widget do painel faz a pesquisa no Google Blog Search, então quando outro blog faz um link para seu site, ele vai aparecer aqui. Não foi encontrado nenhum link… ainda. Não faz mal, não há pressa." #: wp-admin/includes/dashboard.php:711 msgid "Most Popular" msgstr "Mais populares" #: wp-admin/includes/dashboard.php:711 msgid "Newest Plugins" msgstr "Plugins mais recentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:711 #: wp-admin/plugin-install.php:36 msgid "Recently Updated" msgstr "Atualizados recentemente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:748 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:769 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Modelo da página principal" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de estilos" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Folha de estilos RTL" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-admin/includes/file.php:18 #: wp-admin/sidebar.php:27 #: wp-admin/sidebar.php:87 #: wp-includes/widgets.php:82 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-includes/widgets.php:789 #: wp-includes/widgets.php:1927 #: wp-includes/widgets.php:1928 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-admin/includes/file.php:20 msgid "Category Template" msgstr "Modelo de categoria" #: wp-admin/includes/file.php:22 #: wp-admin/plugin-install.php:32 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Search Form" msgstr "Formulário de pesquisa" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Single Post" msgstr "Post único" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "404 Template" msgstr "Modelo de página 404" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Links Template" msgstr "Modelo de links" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Theme Functions" msgstr "Funções do tema" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Attachment Template" msgstr "Modelo de anexos" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de imagem" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de vídeo" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de áudio" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de aplicativo" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (o antigo arquivo de hacks)" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (para regras de reescrita)" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Comments Template" msgstr "Modelo de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Modelo de comentários popup" #: wp-admin/includes/file.php:197 msgid "Sorry, can’t edit files with \"..\" in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Desculpe, não dá para editar arquivos com \"..\" no nome. Se você está tentando editar um arquivo no diretório base do WordPress, é só preencher o nome do arquivo." #: wp-admin/includes/file.php:200 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Desculpe, não foi possível chamar os arquivos com os caminhos reais." #: wp-admin/includes/file.php:203 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Desculpe, esse arquivo não pode ser editado." #: wp-admin/includes/file.php:237 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize em php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:238 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "O arquivo enviado excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulário HTML." #: wp-admin/includes/file.php:239 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado." #: wp-admin/includes/file.php:240 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." #: wp-admin/includes/file.php:242 #: wp-admin/includes/file.php:348 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Faltando uma pasta temporária." #: wp-admin/includes/file.php:243 #: wp-admin/includes/file.php:349 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falha ao gravar o arquivo no disco." #: wp-admin/includes/file.php:259 #: wp-admin/includes/file.php:365 msgid "Invalid form submission." msgstr "Submissão de formulário inválida." #: wp-admin/includes/file.php:267 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "O arquivo está vazio. Por favor, faça upload de algo mais substancial." #: wp-admin/includes/file.php:271 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "O arquivo especificado falhou no teste de envio." #: wp-admin/includes/file.php:280 #: wp-admin/includes/file.php:386 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "O tipo de arquivo não cumpre as diretrizes de segurança. Tente outro." #: wp-admin/includes/file.php:298 msgid "The uploaded file could not be moved to the upload folder." msgstr "O arquivo enviado não pode ser movido para a pasta de uploads." #: wp-admin/includes/file.php:344 msgid "The file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize em php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:345 msgid "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulário HTML." #: wp-admin/includes/file.php:346 msgid "The file was only partially uploaded." msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado." #: wp-admin/includes/file.php:347 msgid "No file was sent." msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." #: wp-admin/includes/file.php:373 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "O arquivo está vazio. Por favor, faça upload de algo mais substancial. Esse erro também pode ter acontecido se os uploads estiverem desabilitados no seu php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:377 msgid "Specified file does not exist." msgstr "O arquivo especificado não existe." #: wp-admin/includes/file.php:408 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:559 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "O arquivo enviado não pôde ser movido para %s." #: wp-admin/includes/file.php:436 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "URL inválido" #: wp-admin/includes/file.php:440 #: wp-admin/includes/file.php:444 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário" #: wp-admin/includes/file.php:479 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:723 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:822 #: wp-admin/includes/plugin.php:399 #: wp-admin/includes/update.php:195 #: wp-admin/includes/update.php:325 #: wp-admin/includes/update.php:435 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Não foi possível acessar o sistema de arquivos." #: wp-admin/includes/file.php:492 msgid "Incompatible archive" msgstr "Arquivo incompatível" #: wp-admin/includes/file.php:495 msgid "Empty archive" msgstr "Arquivo vazio" #: wp-admin/includes/file.php:504 #: wp-admin/includes/file.php:522 #: wp-admin/includes/file.php:567 msgid "Could not create directory" msgstr "Não foi possível criar o diretório" #: wp-admin/includes/file.php:531 #: wp-admin/includes/file.php:561 msgid "Could not copy file" msgstr "Não foi possível copiar o arquivo" #: wp-admin/includes/file.php:703 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Erro: Ocorreu um erro ao conectar ao servidor. Verifique se as configurações estão corretas." #: wp-admin/includes/file.php:723 msgid "Connection Information" msgstr "Informação de conexão" #: wp-admin/includes/file.php:724 msgid "To perform the requested action, connection information is required." msgstr "Para executar a ação solicitada, informações de conexão são necessárias." #: wp-admin/includes/file.php:728 msgid "Hostname" msgstr "Nome do host" #: wp-admin/includes/file.php:733 #: wp-admin/includes/template.php:827 #: wp-admin/install.php:115 #: wp-admin/user-edit.php:257 #: wp-admin/wpmu-users.php:132 #: wp-admin/wpmu-users.php:273 #: wp-login.php:378 #: wp-login.php:471 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: wp-admin/includes/file.php:738 #: wp-admin/includes/template.php:1008 #: wp-admin/install.php:119 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:222 #: wp-login.php:475 msgid "Password" msgstr "Senha" #: wp-admin/includes/file.php:739 msgid "(Password not shown)" msgstr "(senha oculta)" #: wp-admin/includes/file.php:743 msgid "Authentication Keys" msgstr "Chaves de autenticação" #: wp-admin/includes/file.php:745 msgid "Public Key:" msgstr "Chave pública:" #: wp-admin/includes/file.php:746 msgid "Private Key:" msgstr "Chave privada" #: wp-admin/includes/file.php:749 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Digite o local no servidor onde as chaves estão localizadas. Se uma frase de entrada for necessária, digite-a no campo de senha acima." #: wp-admin/includes/file.php:753 #: wp-admin/includes/file.php:755 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo de conexão" #: wp-admin/includes/file.php:756 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:757 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:758 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: wp-admin/includes/file.php:771 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: wp-admin/includes/image.php:140 #, php-format msgid "File '%s' doesn't exist?" msgstr "O arquivo '%s' não existe?" #: wp-admin/includes/image.php:143 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada." #: wp-admin/includes/image.php:150 #, php-format msgid "File '%s' is not an image." msgstr "O arquivo '%s' não é uma imagem." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Do computador" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "De URL" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:103 msgid "Media Library" msgstr "Arquivos de Mídia" #: wp-admin/includes/media.php:51 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:299 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: wp-admin/includes/media.php:299 #: wp-admin/includes/template.php:3238 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:340 #, php-format msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Upload/Inserir %s" #: wp-admin/includes/media.php:342 #: wp-admin/includes/mu.php:626 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Add Media" msgstr "Adicionar mídia" #: wp-admin/includes/media.php:344 #: wp-admin/includes/mu.php:631 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Add an Image" msgstr "Adicionar uma imagem" #: wp-admin/includes/media.php:346 #: wp-admin/includes/mu.php:636 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Add Video" msgstr "Adicionar vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:348 #: wp-admin/includes/mu.php:641 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Add Audio" msgstr "Adicionar áudio" #: wp-admin/includes/media.php:478 #: wp-admin/includes/media.php:569 #: wp-admin/includes/media.php:622 #: wp-admin/includes/media.php:675 msgid "Saved." msgstr "Salvo." #: wp-admin/includes/media.php:766 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-admin/includes/media.php:766 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-admin/includes/media.php:766 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-admin/includes/media.php:766 msgid "Full size" msgstr "Tamanho original" #: wp-admin/includes/media.php:786 #, php-format msgid "(%d × %d)" msgstr "(%d × %d)" #: wp-admin/includes/media.php:794 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: wp-admin/includes/media.php:822 msgid "File URL" msgstr "URL do arquivo" #: wp-admin/includes/media.php:823 msgid "Post URL" msgstr "URL do post" #: wp-admin/includes/media.php:840 #: wp-admin/includes/media.php:952 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: wp-admin/includes/media.php:841 #: wp-admin/includes/media.php:1795 msgid "Also used as alternate text for the image" msgstr "Também usado como texto alternativo para a imagem" #: wp-admin/includes/media.php:846 #: wp-admin/includes/media.php:1829 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: wp-admin/includes/media.php:885 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "O título vazio foi preenchido a partir do nome do arquivo." #: wp-admin/includes/media.php:961 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "Link URL" msgstr "URL do link" #: wp-admin/includes/media.php:964 #: wp-admin/includes/media.php:1850 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Digite o URL do link ou clique acima para as predefinições." #: wp-admin/includes/media.php:1057 #: wp-admin/widgets.php:251 #: wp-admin/widgets.php:268 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/includes/media.php:1058 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: wp-admin/includes/media.php:1134 #: wp-admin/includes/media.php:1856 #: wp-admin/includes/media.php:1892 #: wp-admin/includes/media.php:1927 #: wp-admin/includes/media.php:1962 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserir no post" #: wp-admin/includes/media.php:1139 #, php-format msgid "You are about to delete %s." msgstr "Você está prestes a excluir %s." #: wp-admin/includes/media.php:1265 msgid "Select Files" msgstr "Selecionar arquivos" #: wp-admin/includes/media.php:1308 msgid "Choose files to upload" msgstr "Escolher arquivos para fazer upload" #: wp-admin/includes/media.php:1310 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Depois de um arquivo ser enviado, você pode adicionar títulos e descrições." #: wp-admin/includes/media.php:1323 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "Se você quer aproveitar todas as capacidades do uploader, como fazer upload de vários arquivos de uma só vez, por favor, atualize para lighttpd 1.5." #: wp-admin/includes/media.php:1353 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Adicionar arquivos de mídia do seu computador" #: wp-admin/includes/media.php:1380 #: wp-admin/includes/media.php:1542 #: wp-admin/includes/media.php:1774 #: wp-admin/media-upload.php:81 msgid "Save all changes" msgstr "Salvar todas as mudanças" #: wp-admin/includes/media.php:1410 msgid "Add media file from URL" msgstr "Adicionar arquivo de mídia do URL" #: wp-admin/includes/media.php:1533 #: wp-admin/menu.php:38 #: wp-admin/menu.php:97 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-admin/includes/media.php:1549 msgid "Gallery Settings" msgstr "Configurações da galeria" #: wp-admin/includes/media.php:1554 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Link das miniaturas para:" #: wp-admin/includes/media.php:1559 msgid "Image File" msgstr "Arquivo de imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1562 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de anexos" #: wp-admin/includes/media.php:1569 msgid "Order images by:" msgstr "Ordenar imagens por:" #: wp-admin/includes/media.php:1574 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: wp-admin/includes/media.php:1576 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Hora" #: wp-admin/includes/media.php:1584 msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #: wp-admin/includes/media.php:1589 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: wp-admin/includes/media.php:1592 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: wp-admin/includes/media.php:1599 msgid "Gallery columns:" msgstr "Colunas da galeria:" #: wp-admin/includes/media.php:1604 msgid "2" msgstr "2" #: wp-admin/includes/media.php:1605 msgid "3" msgstr "3" #: wp-admin/includes/media.php:1606 msgid "4" msgstr "4" #: wp-admin/includes/media.php:1607 msgid "5" msgstr "5" #: wp-admin/includes/media.php:1608 msgid "6" msgstr "6" #: wp-admin/includes/media.php:1609 msgid "7" msgstr "7" #: wp-admin/includes/media.php:1610 msgid "8" msgstr "8" #: wp-admin/includes/media.php:1611 msgid "9" msgstr "9" #: wp-admin/includes/media.php:1618 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserir galeria" #: wp-admin/includes/media.php:1619 msgid "Update gallery settings" msgstr "Atualizar configurações de galeria" #: wp-admin/includes/media.php:1661 #: wp-admin/includes/media.php:1663 #: wp-admin/upload.php:212 #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Search Media" msgstr "Procurar mídia" #: wp-admin/includes/media.php:1681 msgid "All Types" msgstr "Todos os tipos" #: wp-admin/includes/media.php:1745 msgid "Filter »" msgstr "Filtro »" #: wp-admin/includes/media.php:1791 msgid "Alternate Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-admin/includes/media.php:1792 msgid "Alt text for the image, e.g. \"The Mona Lisa\"" msgstr "Texto alternativo para a imagem, por exemplo \"A Mona Lisa\"" #: wp-admin/includes/media.php:1794 msgid "Image Caption" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1806 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1814 msgid "Image Title" msgstr "Título da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1834 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: wp-admin/includes/media.php:1836 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-admin/includes/media.php:1838 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Right" msgstr "Direita" #: wp-admin/includes/media.php:1844 msgid "Link Image To:" msgstr "Link da imagem para:" #: wp-admin/includes/media.php:1849 msgid "Link to image" msgstr "Link para imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1876 msgid "Audio File URL" msgstr "URL do arquivo de áudio" #: wp-admin/includes/media.php:1888 msgid "Link text, e.g. \"Still Alive by Jonathan Coulton\"" msgstr "Texto do link, por exemplo \"Still Alive, de Jonathan Coulton\"" #: wp-admin/includes/media.php:1911 msgid "Video URL" msgstr "URL do vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:1923 msgid "Link text, e.g. \"Lucy on YouTube\"" msgstr "Texto do link, por exemplo \"Lucy no YouTube\"" #: wp-admin/includes/media.php:1958 msgid "Link text, e.g. \"Ransom Demands (PDF)\"" msgstr "Texto do link, por exemplo \"Pensamentos (PDF)\"" #: wp-admin/includes/media.php:1994 #, php-format msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead." msgstr "Você está usando o uploader do Flash. Está tendo problemas? Tente o uploader do navegador." #: wp-admin/includes/media.php:2007 #, php-format msgid "You are using the Browser uploader. Try the Flash uploader instead." msgstr "Você está usando o uploader do navegador. Em vez disso, tente o uploader do Flash." #: wp-admin/includes/media.php:2010 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Você está usando o Browser uploader." #: wp-admin/includes/mu.php:14 #, php-format msgid "Not enough space to upload. %1$s Kb needed." msgstr "Espaço insuficiente para fazer upload. %1$sKb são necessários." #: wp-admin/includes/mu.php:16 #, php-format msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s Kb in size." msgstr "O arquivo é grande demais. Os arquivos devem ter tamanho inferior a %1$sKb." #: wp-admin/includes/mu.php:18 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Você usou toda a sua cota de espaço. Por favor, exclua arquivos antes de fazer upload." #: wp-admin/includes/mu.php:21 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: wp-admin/includes/mu.php:132 msgid "Transfer posts before deleting users:" msgstr "Transferir os posts antes de excluir os usuários:" #: wp-admin/includes/mu.php:161 msgid "Delete user and transfer posts" msgstr "Excluir usuário e transferir posts" #: wp-admin/includes/mu.php:210 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on \n" "your blog changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Caro usuário,\n" "\n" "Recentemente você requisitou a mudança do endereço de email administrativo em \n" "seu blog.\n" "\n" "Se isso estiver correto, clique no link a seguir para mudá-lo:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Você pode ignorar e excluir esse email com segurança se você não quiser fazer essa ação.\n" "\n" "Esse email foi enviado para###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/mu.php:231 #, php-format msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Novo endereço de email do administrador" #: wp-admin/includes/mu.php:272 #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." msgstr "ERROERROR: The e-mail address is already used." msgstr "ERRO»" msgstr "Espaço de armazenamento »" #: wp-admin/includes/mu.php:385 #: wp-admin/includes/mu.php:387 msgid "" msgstr "" #: wp-admin/includes/mu.php:385 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/mu.php:386 msgid "Space Allowed" msgstr "Espaço permitido" #: wp-admin/includes/mu.php:388 msgid "Space Used" msgstr "Espaço usado" #: wp-admin/includes/mu.php:405 msgid "Blog Upload Space Quota" msgstr "Cota de upload do Blog" #: wp-admin/includes/mu.php:406 msgid "MB (Leave blank for site default)" msgstr "MB (deixe em branco para usar o padrão)" #: wp-admin/includes/mu.php:468 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Desculpe, você deve excluir arquivos antes de poder fazer o upload." #: wp-admin/includes/mu.php:506 #: wp-admin/menu.php:244 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página." #: wp-admin/includes/mu.php:515 #: wp-includes/general-template.php:194 msgid "Site Admin" msgstr "Administração" #: wp-admin/includes/mu.php:516 msgid "Admin" msgstr "Administração" #: wp-admin/includes/mu.php:517 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:365 #: wp-admin/wpmu-users.php:145 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: wp-admin/includes/mu.php:519 #: wp-admin/menu.php:58 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: wp-admin/includes/mu.php:521 #: wp-admin/menu.php:90 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/includes/mu.php:540 msgid "The plugins page is not visible to normal users. It must be activated first." msgstr "A página de plugins não é visível para usuários normais. Ela deve ser ativada antes." #: wp-admin/includes/mu.php:550 #: wp-admin/menu.php:79 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-admin/includes/mu.php:596 msgid "American English" msgstr "Inglês Americano" #: wp-admin/includes/mu.php:600 msgid "British English" msgstr "Inglês Britânico" #: wp-admin/includes/mu.php:610 msgid "English" msgstr "Inglês" #: wp-admin/includes/mu.php:624 #, php-format msgid "Add media: %s" msgstr "Adicionar mídia: %s" #: wp-admin/includes/mu.php:661 #, php-format msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to %swp-config.php for it to be more secure.
Please add the code before the line, /* That's all, stop editing! Happy blogging. */" msgstr "Atenção! O WordPress encripta os cookies dos usuários, mas você deve adicionar as seguintes linhas a%swp-config.php para que ele seja mais seguro.
Adicione o código antes da linha, /* É só isso, pare de editar! Blogue feliz. */" #: wp-admin/includes/mu.php:711 msgid "Read More" msgstr "Leia mais" #: wp-admin/includes/mu.php:711 #: wp-includes/script-loader.php:130 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" #: wp-admin/includes/mu.php:714 #, php-format msgid "Your feed at %s is empty." msgstr "Seu feed em %s está vazio." #: wp-admin/includes/mu.php:722 #, php-format msgid "Hi %s! You're logged in as a site administrator." msgstr "Olá, %s! Você está conectado como administrador do site." #: wp-admin/includes/mu.php:851 msgid "Activate this plugin for all blogs across the entire network" msgstr "Ativar este plugin para todos os blogs em toda a rede." #: wp-admin/includes/mu.php:851 #, php-format msgid "Activate %s Site Wide" msgstr "Ativar %s em todo site" #: wp-admin/includes/mu.php:892 msgid "Currently Active Site Wide Plugins" msgstr "Plugins atualmente ativos em todo site" #: wp-admin/includes/mu.php:894 msgid "Plugins that appear in the list below are activate for all blogs across this installation." msgstr "Os plugins que aparecem na lista abaixo estão ativados para todos os blogs nesta instalação." #: wp-admin/includes/mu.php:900 #: wp-admin/includes/mu.php:910 #: wp-admin/plugins.php:268 #: wp-admin/plugins.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/includes/mu.php:901 #: wp-admin/includes/mu.php:911 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:289 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:299 #: wp-admin/plugins.php:269 #: wp-admin/plugins.php:279 #: wp-admin/wpmu-themes.php:30 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Version" msgstr "Versão" #: wp-admin/includes/mu.php:903 #: wp-admin/includes/mu.php:913 #: wp-admin/plugins.php:271 #: wp-admin/plugins.php:281 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Action" msgstr "Ação" #: wp-admin/includes/mu.php:921 msgid "Deactivate this plugin site wide" msgstr "Desativar este plugin em todo site" #: wp-admin/includes/mu.php:921 msgid "Deactivate Site Wide" msgstr "Desativar em todo site" #: wp-admin/includes/mu.php:924 #: wp-admin/includes/mu.php:1099 #: wp-admin/plugins.php:302 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Abrir este arquivo no editor de plugins" #: wp-admin/includes/mu.php:949 msgid "Plugins that are enabled site wide can only be disabled by a site administrator." msgstr "Os plugins que estão ativados em todo site só podem ser desativados pelo administrador." #: wp-admin/includes/mu.php:1111 msgid "Primary Blog" msgstr "Blog original" #: wp-admin/includes/mu.php:1148 #, php-format msgid "Edit your blog options on the My Blogs page." msgstr "Edite as opções de seu blog na página Meus Blogs." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:43 msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.

Try again" msgstr "Um erro de HTTP inesperado ocorreu durante o pedido API.

Tente novamente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:47 msgid "An unknown error occured" msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:125 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Os plugins extendem e aumentam a funcionalidade do WordPress. Você pode instalar plugins automaticamente a partir do diretório de plugins do WordPress ou fazer o upload de um plugin no formato .zip através desta página." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/template.php:3021 #: wp-admin/includes/template.php:3023 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21 #: wp-includes/general-template.php:114 #: wp-includes/widgets.php:1938 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgid "[need help?]" msgstr "[precisa de ajuda?]" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:130 msgid "You may search based on 3 criteria:" msgstr "Você pode pesquisar com base em três critérios:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 msgid "Term: Searches plugins names and descriptions for the specified term" msgstr "Termo: Pesquisa nomes e descrições de plugins para o termo especificado" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Tag: Searches for plugins tagged as such" msgstr "Tag: Procura plugins identificados com tags" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Author: Searches for plugins created by the Author, or which the Author contributed to." msgstr "Autor: Procura plugins criados pelo autor ou para os quais o autor contribuiu." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:136 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Instalar um plugin no formato .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:137 msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here." msgstr "Se você tem um plugin no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:141 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:453 #: wp-admin/tools.php:32 msgid "Install Now" msgstr "Instalar agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Popular tags" msgstr "Tags populares" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Você também pode pesquisar com base nas tags mais populares no diretório de Plugins:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:158 #, php-format msgid "%d plugin" msgstr "%d plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:158 #, php-format msgid "%d plugins" msgstr "%d plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:172 msgid "Term" msgstr "Termo" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:292 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:407 #: wp-includes/post-template.php:1180 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 msgid "No plugins match your request." msgstr "Nenhum plugin corresponde à sua pesquisa." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 #: wp-admin/includes/plugin.php:129 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:341 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 #, php-format msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(com base em %s pontuação)" msgstr[1] "(com base em %s pontuações)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:343 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:498 msgid "5 stars" msgstr "5 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 msgid "4 stars" msgstr "4 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:345 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:500 msgid "3 stars" msgstr "3 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:346 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:501 msgid "2 stars" msgstr "2 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 msgid "1 star" msgstr "1 estrela" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:399 msgid "Plugin Install" msgstr "Instalação de Plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:458 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalar atualização agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:463 #, php-format msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Instalada a versão (%s) mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:468 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Instalada a versão mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:474 msgid "FYI" msgstr "Informações" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:477 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:479 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:481 msgid "Last Updated:" msgstr "Última atualização:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:484 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Requer a seguinte versão do WordPress:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:484 #, php-format msgid "%s or higher" msgstr "%s ou superior" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:486 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatível até:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloads feitos:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 #, php-format msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s vez" msgstr[1] "%s vezes" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Página de plugin do WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Página inicial de plugins »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgid "Average Rating" msgstr "Avaliação média" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Cuidado: Esse plugin não foi testado com sua versão atual do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Atenção: Esse plugin não foi marcado como compatível com a sua versão do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 #, php-format msgid "Installing Plugin from file: %s" msgstr "Instalando plugin do arquivo: %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:586 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando plugins: %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:605 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:660 msgid "No plugin Specified" msgstr "Nenhum plugin especificado" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:633 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:689 #: wp-admin/update-core.php:176 #: wp-admin/update.php:112 msgid "Installation Failed" msgstr "Falha na instalação" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:635 #, php-format msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "O plugin %s %s foi instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:639 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:695 #: wp-admin/plugins.php:299 #: wp-admin/update.php:61 msgid "Activate this plugin" msgstr "Ativar este plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:639 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:695 #: wp-admin/update.php:61 msgid "Activate Plugin" msgstr "Ativar plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:640 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:696 #: wp-admin/update.php:62 msgid "Goto plugins page" msgstr "Visitar a página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:640 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:696 #: wp-admin/update.php:62 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Voltar para página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:643 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:699 #: wp-admin/update.php:69 msgid "Actions:" msgstr "Ações:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:691 msgid "Successfully installed the plugin." msgstr "Plugin instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:726 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:825 #: wp-admin/includes/plugin.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:198 #: wp-admin/includes/update.php:328 #: wp-admin/includes/update.php:438 msgid "Filesystem error" msgstr "Erro no sistema de arquivos" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:731 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:830 #: wp-admin/includes/plugin.php:407 #: wp-admin/includes/update.php:203 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Impossível localizar a pasta de plugins do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:736 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:835 #: wp-admin/includes/update.php:208 #: wp-admin/includes/update.php:338 #: wp-admin/includes/update.php:448 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Impossível localizar a pasta wp-content do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:742 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:841 msgid "Install package not available." msgstr "Pacote de instalação não disponível." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:745 #, php-format msgid "Downloading plugin package from %s" msgstr "Fazendo download da atualização de %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:749 #: wp-admin/includes/update.php:225 #: wp-admin/includes/update.php:351 #: wp-admin/includes/update.php:461 msgid "Download failed." msgstr "Falha no download." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:757 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:849 msgid "Unpacking the plugin package" msgstr "Descompactando o plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:774 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:866 msgid "Folder already exists." msgstr "A pasta já existe." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:777 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:869 msgid "Installing the plugin" msgstr "Instalando o plugin" #: wp-admin/includes/plugin.php:120 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar a página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin.php:125 #: wp-includes/theme.php:219 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar a página de autores" #: wp-admin/includes/plugin.php:340 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Um dos plugins é inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:430 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "Não foi possível remover completamente o(s) plugin(s) %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:477 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Caminho de plugin inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:479 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "O arquivo do plugin não existe." #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Sem permissão para editar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:49 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sem permissão para criar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:55 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Sem permissão para editar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:56 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Sem permissão para publicar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:233 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: wp-admin/includes/post.php:236 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Sem permissão para editar posts. " #: wp-admin/includes/post.php:440 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Sem permissão para criar páginas nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:443 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Sem permissão para criar posts ou rascunhos nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:777 msgid "Published posts" msgstr "Posts publicados" #: wp-admin/includes/post.php:777 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicado (%s)" msgstr[1] "Publicado (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:778 msgid "Scheduled posts" msgstr "Posts agendados" #: wp-admin/includes/post.php:778 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Agendado (%s)" msgstr[1] "Agendado (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:779 msgid "Pending posts" msgstr "Posts pendentes" #: wp-admin/includes/post.php:779 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Revisão pendente (%s)" msgstr[1] "Revisão pendente (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:780 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Rascunho (%s)" msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:781 msgid "Private posts" msgstr "Posts privados" #: wp-admin/includes/post.php:781 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privado (%s)" msgstr[1] "Privado (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:843 #: wp-admin/upload.php:124 #: wp-admin/wpmu-options.php:163 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-admin/includes/post.php:843 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Manage Images" msgstr "Gerenciar imagens" #: wp-admin/includes/post.php:843 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagem (%s)" msgstr[1] "Imagens (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:844 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-admin/includes/post.php:844 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerenciar áudio" #: wp-admin/includes/post.php:844 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Áudio (%s)" msgstr[1] "Áudios (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:845 #: wp-admin/upload.php:126 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:845 #: wp-admin/upload.php:126 msgid "Manage Video" msgstr "Gerenciar vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:845 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:952 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Clique para editar essa parte do link permanente" #: wp-admin/includes/post.php:968 msgid "Permalink:" msgstr "Link permanente:" #: wp-admin/includes/post.php:1064 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Pré-visualização indisponível. Salve um rascunho antes." #: wp-admin/includes/schema.php:262 msgid "My Blog" msgstr "Meu blog" #: wp-admin/includes/schema.php:263 #, php-format msgid "Just another %s weblog" msgstr "Só mais um blog do %s" #: wp-admin/includes/schema.php:285 #: wp-admin/options-general.php:117 msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #: wp-admin/includes/schema.php:286 #: wp-admin/options-general.php:150 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:287 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y G:i" #: wp-admin/includes/schema.php:418 msgid "Administrator|User role" msgstr "Administrador|Função do usuário" #: wp-admin/includes/schema.php:419 msgid "Editor|User role" msgstr "Editor|Função do usuário" #: wp-admin/includes/schema.php:420 msgid "Author|User role" msgstr "Autor|Função do usuário" #: wp-admin/includes/schema.php:421 msgid "Contributor|User role" msgstr "Colaborador|Função do usuário" #: wp-admin/includes/schema.php:422 msgid "Subscriber|User role" msgstr "Assinante|Função do usuário" #: wp-admin/includes/template.php:124 #: wp-admin/includes/template.php:284 #: wp-admin/includes/template.php:609 #: wp-admin/includes/template.php:1383 #: wp-admin/includes/template.php:1573 #: wp-admin/includes/template.php:2031 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-admin/includes/template.php:126 #: wp-admin/includes/template.php:286 #, php-format msgid "" "You are about to delete this category '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/template.php:216 #: wp-admin/includes/template.php:954 #: wp-admin/includes/template.php:2031 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-admin/includes/template.php:610 #, php-format msgid "" "You are about to delete this tag '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/template.php:687 msgid "Post|noun" msgstr "Post" #: wp-admin/includes/template.php:693 #: wp-admin/includes/template.php:740 #: wp-admin/includes/template.php:979 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/includes/template.php:711 msgid "File|media column header" msgstr "Arquivo|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:714 msgid "Attached to|media column header" msgstr "Anexado a|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:717 msgid "Date|media column header" msgstr "Data|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:777 msgid "In Response To" msgstr "Em resposta a" #: wp-admin/includes/template.php:787 msgid "rel" msgstr "rel" #: wp-admin/includes/template.php:788 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: wp-admin/includes/template.php:800 #: wp-admin/includes/template.php:810 #: wp-admin/includes/template.php:819 #: wp-admin/includes/template.php:975 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-admin/includes/template.php:811 #: wp-admin/menu.php:42 #: wp-includes/widgets.php:1931 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-admin/includes/template.php:830 #: wp-admin/user-new.php:159 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:222 msgid "Role" msgstr "Função" #: wp-admin/includes/template.php:954 msgid "Bulk Edit Pages" msgstr "Editar páginas em massa" #: wp-admin/includes/template.php:954 msgid "Bulk Edit Posts" msgstr "Editar posts em massa" #: wp-admin/includes/template.php:992 #: wp-admin/includes/template.php:1052 #: wp-admin/includes/template.php:1071 #: wp-admin/includes/template.php:1093 #: wp-admin/includes/template.php:1102 #: wp-admin/includes/template.php:1131 #: wp-admin/includes/template.php:1152 msgid "- No Change -" msgstr "- Nenhuma alteração -" #: wp-admin/includes/template.php:1012 msgid "–OR–|Between password field and private checkbox on post quick edit interface" msgstr "–OU–" #: wp-admin/includes/template.php:1016 msgid "Private page" msgstr "Página privada" #: wp-admin/includes/template.php:1016 msgid "Private post" msgstr "Post privado" #: wp-admin/includes/template.php:1028 msgid "[more]" msgstr "[mais]" #: wp-admin/includes/template.php:1029 msgid "[less]" msgstr "[menos]" #: wp-admin/includes/template.php:1094 #: wp-admin/includes/template.php:1103 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1095 #: wp-admin/includes/template.php:1104 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1150 #: wp-admin/includes/template.php:1153 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1154 msgid "Not Sticky" msgstr "Não fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1162 msgid "Make this post sticky" msgstr "Tornar este post fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1186 #: wp-admin/includes/template.php:2313 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/includes/template.php:1189 msgid "Update Pages" msgstr "Atualizar páginas" #: wp-admin/includes/template.php:1189 msgid "Update Posts" msgstr "Atualizar posts" #: wp-admin/includes/template.php:1363 msgid "Missed schedule" msgstr "Agenda perdida" #: wp-admin/includes/template.php:1367 #: wp-admin/includes/template.php:1561 msgid "Last Modified" msgstr "Modificado pela última vez" #: wp-admin/includes/template.php:1382 msgid "Edit this post" msgstr "Editar este post" #: wp-admin/includes/template.php:1383 msgid "Edit this post inline" msgstr "Editar este post aqui" #: wp-admin/includes/template.php:1384 msgid "Delete this post" msgstr "Excluir este post" #: wp-admin/includes/template.php:1384 #: wp-admin/includes/template.php:1574 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/template.php:1384 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este post '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/template.php:1388 #: wp-admin/includes/template.php:1578 #, php-format msgid "Preview \"%s\"" msgstr "Pré-visualização de \"%s\"" #: wp-admin/includes/template.php:1418 #: wp-admin/includes/upgrade.php:96 #: wp-includes/category-template.php:214 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1396 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-admin/includes/template.php:1572 msgid "Edit this page" msgstr "Editar esta página" #: wp-admin/includes/template.php:1574 msgid "Delete this page" msgstr "Excluir esta página" #: wp-admin/includes/template.php:1574 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" " 'Cancelar' para parar, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/template.php:1851 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "email: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1860 msgid "View posts by this author" msgstr "Ver posts deste autor" #: wp-admin/includes/template.php:1973 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y, G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2002 #, php-format msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Enviado em %2$s às %3$s" #: wp-admin/includes/template.php:2002 msgid "g:ia" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2075 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y, G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2141 msgid "Reply to Comment" msgstr "Responder comentário" #: wp-admin/includes/template.php:2167 msgid "Submit Reply" msgstr "Enviar resposta" #: wp-admin/includes/template.php:2240 #: wp-admin/includes/template.php:2255 #: wp-admin/includes/template.php:2317 #: wp-admin/includes/template.php:2344 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/includes/template.php:2309 msgid "Key" msgstr "Chave" #: wp-admin/includes/template.php:2339 msgid "Add new custom field:" msgstr "Adicionar um novo campo personalizado:" #: wp-admin/includes/template.php:2364 msgid "Enter new" msgstr "Inserir novo" #: wp-admin/includes/template.php:2374 msgid "Add Custom Field" msgstr "Adicionar campo personalizado" #: wp-admin/includes/template.php:2433 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input" msgstr "%2$s de %1$s de %3$s
às %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:2517 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "O WordPress recomenda um navegador melhor" #: wp-admin/includes/template.php:2552 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2552 msgid "Image linked to file" msgstr "Imagem com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2556 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2556 msgid "Image linked to page" msgstr "Imagem com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2561 msgid "Link to file" msgstr "Link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2565 msgid "Link to page" msgstr "Link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2659 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Escolha um arquivo do seu computador:" #: wp-admin/includes/template.php:2659 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: wp-admin/includes/template.php:2665 msgid "Upload file and import" msgstr "Fazer upload de arquivo e importar" #: wp-admin/includes/template.php:2789 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para exibir/ocultar." #: wp-admin/includes/template.php:3012 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Encontrar posts ou páginas" #: wp-admin/includes/template.php:3033 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-admin/includes/template.php:3034 #: wp-admin/theme-editor.php:118 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: wp-admin/includes/template.php:3159 msgid "New Post" msgstr "Novo post" #: wp-admin/includes/template.php:3160 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" #: wp-admin/includes/template.php:3161 msgid "New Page" msgstr "Nova página" #: wp-admin/includes/template.php:3207 #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: wp-admin/includes/template.php:3322 msgid "Show on screen" msgstr "Mostrar na tela" #: wp-admin/includes/template.php:3345 msgid "Writing Posts" msgstr "Escrevendo Posts" #: wp-admin/includes/template.php:3365 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: wp-admin/includes/template.php:3374 #, php-format msgid "Get help with \"%s\"" msgstr "Receber ajuda com \"%s\"" #: wp-admin/includes/template.php:3376 msgid "Get help with this page" msgstr "Obter ajuda sobre esta página" #: wp-admin/includes/template.php:3379 msgid "Other Help" msgstr "Outra ajuda" #: wp-admin/includes/template.php:3381 #: wp-admin/includes/template.php:3395 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-admin/includes/template.php:3385 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-admin/includes/template.php:3387 msgid "Support Forums" msgstr " Fóruns de Suporte" #: wp-admin/includes/template.php:3399 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de tela" #: wp-admin/includes/template.php:3426 msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button." msgstr "A maioria dos módulos nesta tela podem ser movidos. Se você passar o mouse sobre a barra de título de um módulo, notará que o cursor de 4 setas aparece para indicar que ele é movível. Clique nele, mantenha o botão do mouse pressionado e arraste o módulo para uma nova posição. Ao arrastar o módulo, note que a caixa cinza pontilhada também se move. Esta caixa indica onde o módulo será colocado quando você soltar o botão do mouse." #: wp-admin/includes/template.php:3427 msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." msgstr "Os mesmos módulos podem ser expandidos ou contraídos clicando-se uma vez em sua barra de título, e também podem ser ocultados completamente na aba Opções de Tela." #: wp-admin/includes/update-core.php:217 msgid "Verifying the unpacked files" msgstr "Verificando arquivos descompactados" #: wp-admin/includes/update-core.php:221 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "A atualização não pode ser descompactada" #: wp-admin/includes/update-core.php:224 #: wp-admin/includes/update.php:266 #: wp-admin/includes/update.php:388 msgid "Installing the latest version" msgstr "Instalando a versão mais recente" #: wp-admin/includes/update-core.php:249 msgid "Upgrading database" msgstr "Atualizando banco de dados" #: wp-admin/includes/update.php:88 #: wp-admin/includes/update.php:113 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: wp-admin/includes/update.php:102 #, php-format msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Você está usando uma versão em desenvolvimento (%s). Legal! Mantenha-se atualizado." #: wp-admin/includes/update.php:107 #, php-format msgid "Get Version %2$s" msgstr "Pegar a versão %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:133 #, php-format msgid "WordPress MU %1$s is available! Please update." msgstr "WordPress MU %1$s está disponível! Por favor atualize." #: wp-admin/includes/update.php:135 #, php-format msgid "WordPress MU %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress MU %1$s está disponível! Avise o administrador do site." #: wp-admin/includes/update.php:147 #, php-format msgid "You are using WordPress MU %s." msgstr "Você está usando o WordPress MU %s." #: wp-admin/includes/update.php:149 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Atualizar para %s" #: wp-admin/includes/update.php:149 msgid "Latest" msgstr "Mais recente" #: wp-admin/includes/update.php:167 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Faça o download da versão %3$s aqui." #: wp-admin/includes/update.php:169 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Faça o download da versão %3$s aqui esse plugin não tem atualização automática." #: wp-admin/includes/update.php:171 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Faça o download da versão %3$s aqui ou atualize automaticamente." #: wp-admin/includes/update.php:188 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "O plugin está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/update.php:217 #: wp-admin/includes/update.php:344 msgid "Upgrade package not available." msgstr "Pacote de atualização não disponível." #: wp-admin/includes/update.php:221 #: wp-admin/includes/update.php:347 #: wp-admin/includes/update.php:457 #, php-format msgid "Downloading update from %s" msgstr "Fazendo download da atualização de %s" #: wp-admin/includes/update.php:233 #: wp-admin/includes/update.php:359 msgid "Unpacking the update" msgstr "Descompactando a atualização" #: wp-admin/includes/update.php:247 msgid "Deactivating the plugin" msgstr "Desativando o plugin" #: wp-admin/includes/update.php:252 msgid "Removing the old version of the plugin" msgstr "Removendo a versão antiga do plugin" #: wp-admin/includes/update.php:263 #: wp-admin/includes/update.php:385 msgid "Could not remove the old plugin" msgstr "Não foi possível remover o plugin antigo" #: wp-admin/includes/update.php:304 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "O tema está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/update.php:318 msgid "Theme does not exist." msgstr "O tema não existe." #: wp-admin/includes/update.php:333 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Impossível localizar o diretório de temas do WordPress." #: wp-admin/includes/update.php:380 msgid "Removing the old version of the theme" msgstr "Removendo a versão antiga do tema" #: wp-admin/includes/update.php:428 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "O WordPress está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/update.php:443 msgid "Unable to locate WordPress directory." msgstr "Impossível localizar o diretório do WordPress." #: wp-admin/includes/update.php:469 msgid "Unpacking the core update" msgstr "Descompactando a atualização dos arquivos base" #: wp-admin/includes/update.php:483 msgid "Could not copy files" msgstr "Não foi possível copiar os arquivos" #: wp-admin/includes/update.php:498 #, php-format msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "A atualização automática do WordPress falhou - tente a atualização novamente agora." #: wp-admin/includes/update.php:500 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "A atualização automática do WordPress falhou! Avise o administrador do site." #: wp-admin/includes/upgrade.php:64 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "O usuário já existe. Senha herdada." #: wp-admin/includes/upgrade.php:97 msgid "Uncategorized|Default category slug" msgstr "Sem categoria|Slug padrão da categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:103 msgid "Blogroll|Default link category slug" msgstr "Lista de links|Link padrão do slug da categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Este é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o, e aí comece a brincadeira!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1450 msgid "Hello world!" msgstr "Olá, mundo!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:133 msgid "hello-world|Default post slug" msgstr "ola-mundo|Slug padrão do post" #: wp-admin/includes/upgrade.php:137 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1486 msgid "Mr WordPress" msgstr "Sr. WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:137 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Olá, isto é um comentário.
Para excluir um comentário, faça o login e veja os comentários dos posts. Lá você vai ter a opção de editá-los ou excluí-los." #: wp-admin/includes/upgrade.php:141 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1465 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "Este é um exemplo de uma página do WordPress. Você poderia editá-la com informações sobre você ou sobre o seu site para que os seus leitores saibam de onde você é. Você pode criar quantas páginas e subpáginas quiser e gerenciar todo o seu conteúdo dentro do WordPress." #: wp-admin/includes/upgrade.php:141 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1467 msgid "About" msgstr "Sobre" #: wp-admin/includes/upgrade.php:141 msgid "about|Default page slug" msgstr "sobre|Slug padrão da categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:163 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "O seu novo blog WordPress foi instalado com sucesso em:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Você pode fazer login como administrador com os seguintes dados:\n" "\n" "Nome de usuário: %2$s\n" "Senha: %3$s\n" "\n" "Esperamos que você goste do seu novo blog. Obrigado!\n" "\n" "--Equipe do WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:178 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Novo blog WordPress" #: wp-admin/includes/user.php:118 #: wp-login.php:208 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERRO: Por favor, digite um nome de usuário." #: wp-admin/includes/user.php:125 #: wp-admin/includes/user.php:127 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ERROERROR: Please enter your password." msgstr "ERROERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERRO: Por favor, digite a senha duas vezes." #: wp-admin/includes/user.php:137 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERRO: As senhas não podem ter o caractere \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:141 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ERROERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERROERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERROERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERROReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you'll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Bem-vindo ao famoso processo de instalação em cinco minutos do WordPress! Você pode consultar a documentação ReadMe à vontade. Caso contrário, preencha apenas as informações abaixo e você estará pronto para usar a mais poderosa e extensiva plataforma de publicação pessoal no mundo." #: wp-admin/install.php:61 msgid "First Step" msgstr "Primeiro Passo" #: wp-admin/install.php:63 msgid "Information needed" msgstr "Informação necessária" #: wp-admin/install.php:64 msgid "Please provide the following information. Don't worry, you can always change these settings later." msgstr "Por favor insira as seguintes informações. Não se preocupe, você pode alterar estas configurações mais tarde." #: wp-admin/install.php:69 #: wp-admin/options-general.php:60 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:586 #: xmlrpc.php:376 msgid "Blog Title" msgstr "Título do Blog" #: wp-admin/install.php:73 msgid "Your E-mail" msgstr "O seu endereço de email" #: wp-admin/install.php:75 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Confira se o endereço de email está correto antes de prosseguir." #: wp-admin/install.php:78 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Permitir que o meu blog seja visível em mecanismos de busca como o Google e o Technorati." #: wp-admin/install.php:81 msgid "Install WordPress" msgstr "Instalar o WordPress" #: wp-admin/install.php:98 msgid "ERROR: you must provide an e-mail address." msgstr "ERRO: você deve indicar um endereço de email." #: wp-admin/install.php:101 msgid "ERROR: that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "ERRO: não foi digitado um endereço de email válido. Os emails parecem como usuario@exemplo.com" #: wp-admin/install.php:109 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" #: wp-admin/install.php:111 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "O WordPress está instalado. Estava esperando mais passos? Desculpe desapontá-lo." #: wp-admin/install.php:121 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Tome nota desta senha! Atenção! é uma senha aleatória que foi gerada somente para você." #: wp-admin/install.php:125 #: wp-login.php:462 #: wp-login.php:481 msgid "Log In" msgstr "Login" #: wp-admin/link-add.php:12 msgid "Add New Link" msgstr "Adicionar novo link" #: wp-admin/link-manager.php:18 #: wp-admin/link-manager.php:48 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar os links deste blog." #: wp-admin/link-manager.php:43 msgid "Edit Links" msgstr "Editar links" #: wp-admin/link-manager.php:83 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link excluído." msgstr[1] "%s links excluídos." #: wp-admin/link-manager.php:91 #: wp-admin/link-manager.php:93 msgid "Search Links" msgstr "Procurar links" #: wp-admin/link-manager.php:111 msgid "View all Categories" msgstr "Ver todas as categorias" #: wp-admin/link-manager.php:117 msgid "Order by Link ID" msgstr "Ordernar por ID de link" #: wp-admin/link-manager.php:118 msgid "Order by Name" msgstr "Ordenar por nome" #: wp-admin/link-manager.php:119 msgid "Order by Address" msgstr "Ordenar por endereço" #: wp-admin/link-manager.php:120 msgid "Order by Rating" msgstr "Ordenar por classificação" #: wp-admin/link-manager.php:176 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:105 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:112 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:119 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:126 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:133 #: wp-admin/wpmu-options.php:69 #: wp-admin/wpmu-options.php:79 #: wp-admin/wpmu-themes.php:53 #: wp-signup.php:98 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: wp-admin/link-manager.php:213 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Visitar %s" #: wp-admin/link-manager.php:251 msgid "No links found." msgstr "Nenhum link encontrado." #: wp-admin/link-manager.php:279 msgid "" "You are about to delete the selected links.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir os links selecionados.\n" "'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Erro XML: %1$s na linha %2$s" #: wp-admin/link.php:102 msgid "Edit Link" msgstr "Editar link" #: wp-admin/link.php:107 msgid "Link not found." msgstr "Link não encontrado." #: wp-admin/media-upload.php:31 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Sem permissão para estar aqui" #: wp-admin/media-upload.php:55 msgid "Upload New Media" msgstr "Enviar nova mídia" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Sem permissão para editar este anexo." #: wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/media.php:86 msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-admin/media.php:74 #: wp-admin/upload.php:153 msgid "Media attachment updated." msgstr "Anexo de mídia atualizado." #: wp-admin/media.php:96 msgid "Update Media" msgstr "Atualizar mídia" #: wp-admin/menu.php:34 msgid "Add New|post" msgstr "Adicionar novo" #: wp-admin/menu.php:39 msgid "Library" msgstr "Arquivos de Mídia" #: wp-admin/menu.php:40 msgid "Add New|file" msgstr "Adicionar novo|arquivo" #: wp-admin/menu.php:44 msgid "Add New|links" msgstr "Adicionar novo" #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Add New|page" msgstr "Adicionar nova" #: wp-admin/menu.php:51 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "Comentários %s" #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: wp-admin/menu.php:59 #: wp-admin/menu.php:69 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/menu.php:66 #, php-format msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Installed" msgstr "Instalados" #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Add New|plugin" msgstr "Adicionar novo" #: wp-admin/menu.php:74 #: wp-admin/user-edit.php:80 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:78 msgid "Authors & Users" msgstr "Autores e Usuários" #: wp-admin/menu.php:80 #: wp-admin/menu.php:83 msgid "Your Profile" msgstr "Seu Perfil" #: wp-admin/menu.php:86 #: wp-admin/menu.php:87 #: wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-admin/menu.php:92 #: wp-admin/options.php:18 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: wp-admin/menu.php:93 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-admin/menu.php:94 msgid "Writing" msgstr "Escrita" #: wp-admin/menu.php:95 msgid "Reading" msgstr "Leitura" #: wp-admin/menu.php:98 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: wp-admin/menu.php:99 msgid "Permalinks" msgstr "Links Permanentes" #: wp-admin/menu.php:100 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" #: wp-admin/options-discussion.php:12 msgid "Discussion Settings" msgstr "Configurações de Discussão" #: wp-admin/options-discussion.php:27 #: wp-admin/options-discussion.php:28 msgid "Default article settings" msgstr "Configurações padrões de posts" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Tentar notificar todos os blogs com links a partir do post (retarda a publicação de posts)." #: wp-admin/options-discussion.php:35 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Permitir notificações de link a partir de outros blogs (pingbacks e trackbacks)." #: wp-admin/options-discussion.php:39 msgid "Allow people to post comments on the article" msgstr "Permitir que sejam publicados comentários sobre o post" #: wp-admin/options-discussion.php:41 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Estas configurações poderão ser substituídas para cada post, individualmente." #: wp-admin/options-discussion.php:45 #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "Other comment settings" msgstr "Outras configurações de comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "O autor do comentário tem que preencher o nome e email" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Os usuários devem estar registrados e ter feito login para poderem publicar comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:57 #, php-format msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Encerrar automaticamente comentários sobre posts mais velhos que %s dias" #: wp-admin/options-discussion.php:73 #, php-format msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Permitir %s níveis de comentários agrupados por conversação (aninhados)" #: wp-admin/options-discussion.php:82 msgid "last" msgstr "último" #: wp-admin/options-discussion.php:84 msgid "first" msgstr "primeiro" #: wp-admin/options-discussion.php:86 #, php-format msgid "Break comments into pages with %1$s comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Dividir comentários em páginas com %1$s comentários por página e a página %2$s exibida por padrão" #: wp-admin/options-discussion.php:94 msgid "older" msgstr "mais velho" #: wp-admin/options-discussion.php:96 msgid "newer" msgstr "mais recente" #: wp-admin/options-discussion.php:98 #, php-format msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Os comentários devem ser exibidos com comentários %s no topo de cada página" #: wp-admin/options-discussion.php:104 #: wp-admin/options-discussion.php:105 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Envie-me um email quando" #: wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Alguém publicar um comentário" #: wp-admin/options-discussion.php:112 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Um comentário ficar aguardando moderação" #: wp-admin/options-discussion.php:116 #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "Before a comment appears" msgstr "Antes de um comentário aparecer" #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Um administrador sempre tem que aprovar o comentário" #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "O autor do comentário tem que ter um comentário aprovado anteriormente" #: wp-admin/options-discussion.php:126 #: wp-admin/options-discussion.php:127 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderação de Comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:128 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Reter um comentário na fila se este contiver %s ou mais links. (Uma característica comum de comentários de Spam é o elevado número de links)" # conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314 #: wp-admin/options-discussion.php:130 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será retido na fila de moderação. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que \"press\" irá coincidir com \"WordPress\". " #: wp-admin/options-discussion.php:137 #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Lista Negra de Comentários" # conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314 #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so \"press\" will match \"WordPress\"." msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será assinalado como spam. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que \"press\" irá coincidir com \"WordPress\". " #: wp-admin/options-discussion.php:148 msgid "Avatars" msgstr "Avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog." msgstr "Um avatar é uma imagem que segue você de blog em blog aparecendo ao lado do seu nome quando você comenta em sites com avatares habilitados. Aqui você pode habilitar a exibição de avatares para pessoas que comentam em seu blog." #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "Avatar Display" msgstr "Exibição do avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:157 msgid "Avatar display" msgstr "Exibição do avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Não mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:168 #: wp-admin/options-discussion.php:169 msgid "Maximum Rating" msgstr "Classificação Máxima" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adequado para todas as idades" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Potencialmente ofensiva, normalmente para maiores de 13 anos" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Para maiores de 17 anos" #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Ainda mais adulto do que acima" #: wp-admin/options-discussion.php:182 #: wp-admin/options-discussion.php:183 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar Padrão" #: wp-admin/options-discussion.php:185 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Para usuários sem um avatar próprio personalizado, você pode ou exibir um logo genérico ou gerar um baseado no endereço de email deles." #: wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "Mystery Man" msgstr "Mystery Man" #: wp-admin/options-discussion.php:190 msgid "Blank" msgstr "Vazio" #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo do Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:192 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Gerado)" #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Gerado)" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Gerado)" #: wp-admin/options-general.php:12 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: wp-admin/options-general.php:64 msgid "Tagline" msgstr "Descrição" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "Em poucas palavras, explique sobre o que é este site." #: wp-admin/options-general.php:70 msgid "E-mail address" msgstr "Email" #: wp-admin/options-general.php:72 msgid "This address is used for admin purposes." msgstr "Este endereço é usado para fins de administração." #: wp-admin/options-general.php:72 msgid "If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Se você mudar isto nós lhe enviaremos um email em seu novo endereço para confirmá-lo. O novo endereço não será habilitado enquanto não for confirmado." #: wp-admin/options-general.php:75 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: wp-admin/options-general.php:97 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:101 msgid "hours" msgstr "horas" #: wp-admin/options-general.php:102 #, php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "A hora UTC é %s" #: wp-admin/options-general.php:102 #: wp-admin/options-general.php:104 msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:104 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s é %2$s" #: wp-admin/options-general.php:107 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future." msgstr "Infelizmente, você tem que atualizar este valor manualmente para o Horário de verão. Sabemos que é chato, mas será corrigido no futuro." #: wp-admin/options-general.php:111 #: wp-admin/options-general.php:113 #: xmlrpc.php:386 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Data" #: wp-admin/options-general.php:136 #: wp-admin/options-general.php:168 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: wp-admin/options-general.php:138 msgid "Documentation on date formatting. Click \"Save Changes\" to update sample output." msgstr "Documentação sobre formatos de datas. Clique em \"Salvar alterações\" para atualizar o exemplo." #: wp-admin/options-general.php:144 #: wp-admin/options-general.php:146 #: xmlrpc.php:391 msgid "Time Format" msgstr "Formato de Hora" #: wp-admin/options-general.php:174 msgid "Week Starts On" msgstr "Semana começa em" #: wp-admin/options-general.php:195 msgid "Blog language:" msgstr "Idioma do blog:" #: wp-admin/options-head.php:16 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações salvas." #: wp-admin/options-media.php:12 msgid "Media Settings" msgstr "Configurações de mídia" #: wp-admin/options-media.php:26 msgid "Image sizes" msgstr "Tamanho das imagens" #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Os tamanhos abaixo determinam as dimensões máximas em píxel a usar quando uma imagem é inserida no corpo de um post." #: wp-admin/options-media.php:31 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamanho da miniatura" #: wp-admin/options-media.php:33 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "Width" msgstr "Largura" #: wp-admin/options-media.php:35 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-admin/options-media.php:38 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas (normalmente as miniaturas são proporcionais)" #: wp-admin/options-media.php:43 #: wp-admin/options-media.php:44 msgid "Medium size" msgstr "Tamanho médio" #: wp-admin/options-media.php:45 #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Max Width" msgstr "Largura Máxima" #: wp-admin/options-media.php:47 #: wp-admin/options-media.php:57 msgid "Max Height" msgstr "Altura Máxima" #: wp-admin/options-media.php:53 #: wp-admin/options-media.php:54 msgid "Large size" msgstr "Tamanho grande" #: wp-admin/options-misc.php:12 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Configurações diversas" #: wp-admin/options-permalink.php:12 msgid "Permalink Settings" msgstr "Configuração de Links Permanentes" #: wp-admin/options-permalink.php:128 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo .htaccess agora." #: wp-admin/options-permalink.php:130 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada." #: wp-admin/options-permalink.php:141 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Por padrão, o WordPress utiliza URLs que contém pontos de interrogação e vários números. Contudo, o WordPress oferece a capacidade de criar uma estrutura de URL personalizada para os links permanentes e arquivos. Isto pode melhorar o aspecto, a usabilidade e a compatibilidade futura dos links. Várias tags estão disponíveis, e aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a começar." #: wp-admin/options-permalink.php:156 msgid "Common settings" msgstr "Configurações comuns" #: wp-admin/options-permalink.php:159 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-admin/options-permalink.php:163 msgid "Day and name" msgstr "Dia e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:167 msgid "Month and name" msgstr "Mês e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:171 msgid "Numeric" msgstr "Numérica" #: wp-admin/options-permalink.php:181 msgid "Custom Structure" msgstr "Estrutura Personalizada" #: wp-admin/options-permalink.php:191 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se quiser, você pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar tópicos como base das suas categorias, faria com que os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/uncategorized/. Se você não indicar nada serão usados os valores padrões." #: wp-admin/options-permalink.php:195 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se quiser, pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar /topicos/ como base das suas categorias, fará com que todos os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/a-minha-categoria/. Se não indicar nada serão usados os valores padrões." #: wp-admin/options-permalink.php:200 msgid "Category base" msgstr "Base da categoria" #: wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "Tag base" msgstr "Base das tags" #: wp-admin/options-privacy.php:12 msgid "Privacy Settings" msgstr "Configurações de Privacidade" #: wp-admin/options-privacy.php:28 #: wp-admin/options-privacy.php:29 msgid "Blog Visibility" msgstr "Visibilidade do Blog" #: wp-admin/options-privacy.php:31 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers and in public listings around this site." msgstr "Quero que o meu blog seja visível para todos, incluindo mecanismos de busca (como Google, Sphere, Technorati), arquivadores e listas públicas neste site." #: wp-admin/options-privacy.php:33 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Quero bloquear mecanismos de busca, mas permitir visitantes normais" #: wp-admin/options-reading.php:12 msgid "Reading Settings" msgstr "Configurações de Leitura" #: wp-admin/options-reading.php:28 #: wp-admin/options-reading.php:29 msgid "Front page displays" msgstr "A página inicial mostra" #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "Your latest posts" msgstr "Seus posts mais recentes" #: wp-admin/options-reading.php:37 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Uma página estática (selecionar abaixo)" #: wp-admin/options-reading.php:41 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Página inicial: %s" #: wp-admin/options-reading.php:42 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Página de posts: %s" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Atenção: estas páginas não deveriam ser a mesma!" #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "Blog pages show at most" msgstr "As páginas do blog mostram no máximo" #: wp-admin/options-reading.php:57 #: wp-admin/options-reading.php:62 msgid "posts" msgstr "posts" # registrando aqui a sugestão, conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39 #: wp-admin/options-reading.php:61 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Os feeds RSS mostram os últimos" #: wp-admin/options-reading.php:65 #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Para cada post em um feed, mostrar" #: wp-admin/options-reading.php:67 msgid "Full text" msgstr "Texto completo" #: wp-admin/options-reading.php:68 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: wp-admin/options-reading.php:73 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codificação para páginas e feeds" #: wp-admin/options-reading.php:75 msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" msgstr "A codificação de caracteres em que você escreve o seu site (UTF-8 recomendado)" #: wp-admin/options-writing.php:12 msgid "Writing Settings" msgstr "Configurações de escrita" #: wp-admin/options-writing.php:27 msgid "Size of the post box" msgstr "Tamanho da caixa do post" #: wp-admin/options-writing.php:29 msgid "lines" msgstr "linhas" #: wp-admin/options-writing.php:32 #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" #: wp-admin/options-writing.php:36 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Converter emoticons como :-) e :-P em imagens" #: wp-admin/options-writing.php:37 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "O WordPress deve corrigir automaticamente XHTML aninhado de forma inválida" #: wp-admin/options-writing.php:41 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoria padrão de post" #: wp-admin/options-writing.php:49 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoria padrão de link" #: wp-admin/options-writing.php:59 msgid "Remote Publishing" msgstr "Publicação remota" #: wp-admin/options-writing.php:60 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Para publicar no WordPress a partir de um cliente de blog de desktop ou de um site remoto que usa o Protocolo de Publicação Atom ou uma das interfaces de publicação de XML-RPC, você deve habilitá-los abaixo." #: wp-admin/options-writing.php:63 #: wp-admin/options-writing.php:64 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Protocolo de Publicação Atom" #: wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Habilitar o Protocolo de Publicação Atom." #: wp-admin/options-writing.php:71 #: wp-admin/options-writing.php:72 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:75 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Habilitar os protocolos de publicação XML-RPC do WordPress, Movable Type, MetaWeblog e Blogger." #: wp-admin/options.php:64 msgid "Error! Options page not found." msgstr "Erro! Página de opções não encontrada." #: wp-admin/options.php:108 msgid "All Settings" msgstr "Todas as configurações" #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Add New Page" msgstr "Adicionar nova página" #: wp-admin/page.php:97 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: wp-admin/page.php:102 msgid "You attempted to edit a page that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar uma página que não existe. Talvez tenha sido excluída?" #: wp-admin/page.php:120 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Atenção: %s está neste momento editando esta página" #: wp-admin/plugin-editor.php:13 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editar plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:36 #: wp-admin/theme-editor.php:49 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar os modelos deste blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:62 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar plugins deste blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:90 #: wp-admin/theme-editor.php:95 msgid "File edited successfully." msgstr "Arquivo editado com sucesso." #: wp-admin/plugin-editor.php:92 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Este plugin foi desativado porque as alterações resultaram em um erro fatal." #: wp-admin/plugin-editor.php:108 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Editando %s (ativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:110 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Navegando %s (ativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:113 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Editando %s (inativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:115 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Navegando %s (inativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:123 msgid "Plugin Files" msgstr "Arquivos de Plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:141 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Atenção: Não é aconselhável fazer alterações em plugins ativos. Se as alterações causarem um erro fatal, o plugin será automaticamente desativado." #: wp-admin/plugin-editor.php:146 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Atualize o arquivo e tente reativar" #: wp-admin/plugin-editor.php:148 #: wp-admin/theme-editor.php:195 msgid "Update File" msgstr "Atualizar arquivo" #: wp-admin/plugin-editor.php:152 #: wp-admin/theme-editor.php:199 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Você precisa tornar este arquivo gravável para poder salvar suas alterações. Consulte o Codex para mais informações." #: wp-admin/plugin-editor.php:157 #: wp-admin/theme-editor.php:205 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Opa, não existe tal arquivo! Confira o nome e tente novamente." #: wp-admin/plugin-install.php:13 msgid "Sorry, you're not allowed here." msgstr "Sem permissão para estar aqui" #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para instalar plugins nesse blog." #: wp-admin/plugin-install.php:20 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #: wp-admin/plugin-install.php:30 msgid "Start Page" msgstr "Página inicial" #: wp-admin/plugin-install.php:33 msgid "Featured" msgstr "Destaques" #: wp-admin/plugin-install.php:34 msgid "Popular" msgstr "Populares" #: wp-admin/plugin-install.php:35 msgid "Newest" msgstr "Mais recentes" #: wp-admin/plugins.php:95 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para excluir plugins neste blog." #: wp-admin/plugins.php:102 msgid "Delete Plugin" msgstr "Excluir Plugin" #: wp-admin/plugins.php:110 msgid "Delete Plugin(s)" msgstr "Excluir Plugin(s)" #: wp-admin/plugins.php:130 msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:" msgstr "Excluir os plugins selecionados removerá o(s) seguinte(s) plugin(s) e seus arquivos:" #: wp-admin/plugins.php:134 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" #: wp-admin/plugins.php:137 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Tem certeza que quer excluir esses arquivos?" #: wp-admin/plugins.php:146 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Sim, exclua esses arquivos" #: wp-admin/plugins.php:149 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Não, me envie de volta para a lista de plugins" #: wp-admin/plugins.php:152 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Clique para ver a lista completa dos arquivos que serão excluídos." #: wp-admin/plugins.php:179 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gerenciar plugins" #: wp-admin/plugins.php:185 #, php-format msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "O plugin %s foi desativado devido a um erro: %s" #: wp-admin/plugins.php:189 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Não foi possível ativar o plugin porque ele gerou um erro fatal." #: wp-admin/plugins.php:199 #, php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "O plugin não pode ser excluído devido a um erro: %s" #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Os plugins selecionados foram excluídos." #: wp-admin/plugins.php:204 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin ativado." #: wp-admin/plugins.php:206 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Plugins selecionadosativados." #: wp-admin/plugins.php:208 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desativado." #: wp-admin/plugins.php:210 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Plugins selecionados desativados." #: wp-admin/plugins.php:217 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Os plugins aumentam ou melhoram a funcionalidade do WordPress. Após ter instalado um plugin, você pode ativá-lo ou desativá-lo aqui." #: wp-admin/plugins.php:290 msgid "No plugins to show" msgstr "Nenhum plugin para exibir:" #: wp-admin/plugins.php:297 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desativar este plugin" #: wp-admin/plugins.php:297 #: wp-admin/plugins.php:341 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:480 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: wp-admin/plugins.php:299 #: wp-admin/plugins.php:338 #: wp-admin/themes.php:216 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:478 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: wp-admin/plugins.php:349 msgid "Clear List" msgstr "Limpar a lista" #: wp-admin/plugins.php:359 msgid "Currently Active Plugins" msgstr "Plugins atualmente ativos" #: wp-admin/plugins.php:371 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Se algo não correr bem com um plugin e você não conseguir utilizar o WordPress, exclua ou mude o nome do respectivo arquivo no diretório %s e o plugin será automaticamente desativado." #: wp-admin/plugins.php:376 msgid "Recently Active Plugins" msgstr "Plugins recentemente ativos" #: wp-admin/plugins.php:377 msgid "The following plugins were recently active. When a plugin has been inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin list." msgstr "Os plugins a seguir estavam ativos recentemente. Quando um plugin estiver inativo por mais de 7 dias, ele será movido para a lista Plugins Inativos." #: wp-admin/plugins.php:390 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugins inativos" #: wp-admin/plugins.php:403 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Parece que você não tem nenhum plugin disponível no momento." #: wp-admin/plugins.php:407 msgid "Get More Plugins" msgstr "Obter mais plugins" #: wp-admin/plugins.php:408 msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality, Or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually." msgstr "Você pode encontrar mais plugins para o seu site usando a nova funcionalidade Navegador de Plugin/Instalador, ou navegando diretamente pelo diretório de plugins do WordPress e instalando manualmente." #: wp-admin/plugins.php:409 #, php-format msgid "To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %s directory." msgstr "Normalmente, para instalar um plugin manualmente, basta enviar o arquivo do plugin para o diretório %s." #: wp-admin/plugins.php:410 msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here." msgstr "Depois de instalar o plugin, ative-o aqui." #: wp-admin/post-new.php:11 msgid "Add New Post" msgstr "Adicionar novo post" #: wp-admin/post-new.php:25 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Por ser recém-chegado, você terá que esperar que um administrador adicione a capacidade de edit_posts para o seu usuário ser autorizado a publicar.
\n" "Você também pode enviar um email ao administrador para lhe pedir uma promoção.
\n" "Quando você for promovido, basta voltar a esta página e você já vai poder blogar. :)" #: wp-admin/post.php:134 msgid "You attempted to edit a post that doesn't exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar um post que não existe. Talvez ele tenha sido excluído?" #: wp-admin/post.php:154 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Atenção: %s está atualmente editando este post" #: wp-admin/post.php:163 msgid "Edit Post" msgstr "Editar Post" #: wp-admin/press-this.php:128 msgid "Embed Code" msgstr "Código Incorporado" #: wp-admin/press-this.php:131 msgid "Insert Video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-admin/press-this.php:153 msgid "Click to insert." msgstr "Clique para inserir." #: wp-admin/press-this.php:155 #: wp-admin/press-this.php:185 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir imagem" #: wp-admin/press-this.php:254 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Não foi possível recuperar as imagens ou não existem imagens na página." #: wp-admin/press-this.php:308 msgid "click images to select" msgstr "clique nas imagens para selecionar" #: wp-admin/press-this.php:308 msgid "Add from URL" msgstr "Adicionar do URL" #: wp-admin/press-this.php:308 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/press-this.php:421 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: wp-admin/press-this.php:521 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" #: wp-admin/press-this.php:535 #: wp-admin/press-this.php:536 msgid "Insert an Image" msgstr "Inserir uma imagem" #: wp-admin/press-this.php:539 msgid "Embed a Video" msgstr "Incorporar um vídeo" #: wp-admin/press-this.php:545 #: wp-includes/general-template.php:1499 #: wp-includes/general-template.php:1503 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-admin/press-this.php:546 #: wp-includes/general-template.php:1500 #: wp-includes/general-template.php:1504 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-admin/press-this.php:555 msgid "via " msgstr "via" #: wp-admin/revision.php:96 #, php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Compare as revisões de “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:118 #, php-format msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revisão do Post para “%1$s” criada em %2$s" #: wp-admin/revision.php:158 #, php-format msgid "Older: %s" msgstr "Mais antiga: %s" #: wp-admin/revision.php:159 #, php-format msgid "Newer: %s" msgstr "Mais recente: %s" #: wp-admin/revision.php:192 msgid "These revisions are identical." msgstr "Essas revisões são idênticas." #: wp-admin/sidebar.php:98 msgid "Post published." msgstr "Post publicado." #: wp-admin/sidebar.php:103 #: wp-includes/widgets.php:723 #: wp-includes/widgets.php:829 #: wp-includes/widgets.php:883 #: wp-includes/widgets.php:924 #: wp-includes/widgets.php:1192 #: wp-includes/widgets.php:1363 #: wp-includes/widgets.php:1439 #: wp-includes/widgets.php:1900 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-admin/sidebar.php:108 msgid "Post:" msgstr "Post:" #: wp-admin/sidebar.php:113 #: wp-admin/themes.php:143 #: wp-admin/themes.php:213 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: wp-admin/sidebar.php:115 #: wp-includes/script-loader.php:187 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as tags com vírgulas" #: wp-admin/sidebar.php:119 msgid "Save as Draft" msgstr "Salvar como rascunho" #: wp-admin/theme-editor.php:12 msgid "Edit Themes" msgstr "Editar temas" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "O tema solicitado não existe." #: wp-admin/theme-editor.php:78 msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar temas deste blog." #: wp-admin/theme-editor.php:106 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selecionar um tema para editar:" #: wp-admin/theme-editor.php:129 msgid "Theme Files" msgstr "Arquivos do Tema" #: wp-admin/theme-editor.php:134 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: wp-admin/theme-editor.php:161 msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor" msgstr "Estilos|Folhas de estilo do tema no editor de temas" #: wp-admin/themes.php:45 msgid "Manage Themes" msgstr "Gerenciar temas" #: wp-admin/themes.php:53 msgid "Administrator: new themes must be activated in the Themes Admin page before they appear here." msgstr "Administrador: novos temas devem ser ativados na página Admin de Temas antes que eles apareçam aqui." #: wp-admin/themes.php:58 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "O tema ativo está quebrado. Revertendo para o tema padrão." #: wp-admin/themes.php:60 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Novo tema ativado. Visite o site" #: wp-admin/themes.php:121 #, php-format msgid "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.

" msgstr "

Há uma nova versão de %1$s disponível. Veja os detalhes da versão %3$s.

" #: wp-admin/themes.php:123 #, php-format msgid "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme.

" msgstr "

Há uma nova versão de %1$s disponível. Visualizar detalhes da versão %3$s esse tema não tem atualização automática.

" #: wp-admin/themes.php:125 #, php-format msgid "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.

" msgstr "

Há uma nova versão de %1$s disponível. Visualizar detalhes da versão %3$s ou atualize automaticamente.

" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Current Theme" msgstr "Tema Atual" #: wp-admin/themes.php:138 msgid "Current theme preview" msgstr "Pré-visualização do tema atual" #: wp-admin/themes.php:140 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" msgstr "%1$s %2$s por %3$s|1: título do tema, 2: versão do tema, 3: autor do tema" #: wp-admin/themes.php:149 msgid "Available Themes" msgstr "Temas disponíveis" #: wp-admin/themes.php:199 #, php-format msgid "Preview of \"%s\"" msgstr "Pré-visualização de \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:203 #, php-format msgid "Activate \"%s\"" msgstr "Ativar \"%s\"" #: wp-admin/themes.php:243 msgid "Broken Themes" msgstr "Temas indisponíveis" #: wp-admin/themes.php:243 #: wp-admin/themes.php:275 msgid "(Site admin only)" msgstr "Administração somente" #: wp-admin/themes.php:244 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Os seguintes temas estão instalados, mas incompletos. Os temas têm de conter uma folha de estilos e um modelo." #: wp-admin/themes.php:275 msgid "Get More Themes" msgstr "Obter mais temas" #: wp-admin/themes.php:276 msgid "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install a theme you generally just need to upload the theme folder into your wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Você pode encontrar temas adicionais para o seu site no diretório de temas do WordPress. Normalmente, para instalar um tema, basta fazer o upload da pasta do tema para o seu diretório wp-content/themes. Assim que o tema tenha sido enviado, você deve vê-lo nesta página." #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Turbo:" msgstr "Turbo:" #: wp-admin/tools.php:27 msgid "Speed up WordPress" msgstr "Acelere o WordPress" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser." msgstr "O WordPress agora oferece suporte ao Gears, que adiciona novas funcionalidades ao seu navegador." #: wp-admin/tools.php:29 msgid "More information..." msgstr "Mais informações..." #: wp-admin/tools.php:30 msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time." msgstr "Depois que você instalar e ativar o Gears, a maioria das imagens, scripts, e arquivos CSS do WordPress serão armazenados localmente no seu computador. Isso acelera o tempo de carregamento da página." #: wp-admin/tools.php:31 msgid "Don’t install on a public or shared computer." msgstr "Não instale em um computador público ou compartilhado." #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Gears Status" msgstr "Status do Gears" #: wp-admin/tools.php:37 msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress." msgstr "O Gear está instalado nesse computador, mas não está ativado para uso com o WordPress." #: wp-admin/tools.php:38 msgid "To enable it click the button below." msgstr "Para ativá-lo clique no botão abaixo." #: wp-admin/tools.php:39 #: wp-admin/tools.php:72 msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!" msgstr "Note: Não ative o Gears se este for um computador público ou compartilhado!" #: wp-admin/tools.php:40 msgid "Enable Gears" msgstr "Habilitar Gears" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Options, Under the Hood menu." msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo através das Opções de seu navegador, no menu Hood." #: wp-admin/tools.php:50 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu." msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo através do menu do Safari." #: wp-admin/tools.php:52 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu." msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo através do menu Ferramentas de seu navegador." #: wp-admin/tools.php:55 msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears." msgstr "Se houver algum erro, tente desabilitar o Gears, então carregue a página novamente e habilite-o novamente." #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Local storage status:" msgstr "Status da memória local:" #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Updating files:" msgstr "Atualizando arquivos:" #: wp-admin/tools.php:61 msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears." msgstr "As configurações do seu navegador não permitem que este site use o Google Gears." #: wp-admin/tools.php:65 msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page." msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears nas Opções do seu navegador e recarregue esta página." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page." msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears no menu do Safari e recarregue esta página." #: wp-admin/tools.php:69 msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page." msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears no menu Ferramentas do seu navegador, e recarregue esta página." #: wp-admin/tools.php:76 msgid "Turbo is not available for your browser." msgstr "Turbo não está disponível para seu navegador." #: wp-admin/tools.php:83 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "O Publique Isso é um bookmarklet: um pequeno sistema que roda em seu navegador e permite que você pegue partes da web." #: wp-admin/tools.php:85 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog." msgstr "Use o Publique isso para recortar texto, imagens e vídeos de qualquer página da web. Depois edite e adicione mais coisas direto do Publique Isso antes de salvá-las ou publicá-las em um post no seu blog." #: wp-admin/tools.php:86 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Arraste e solte o link abaixo para sua barra de favoritos ou clique com o botão direito e o adicione aos seus favoritos. Isso criará um atalho para você escrever posts fora do admin do WordPress." #: wp-admin/update-core.php:13 #: wp-admin/update.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para atualizar plugins neste blog." #: wp-admin/update-core.php:21 msgid "Upgrade Automatically" msgstr "Atualizar automaticamente" #: wp-admin/update-core.php:24 msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvimento do WordPress.Você pode atualizá-la para versão nightly build mais recente automaticamente ou fazer o download do nightly build e instalar manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:25 msgid "Download nightly build" msgstr "Fazer o download do nightly build" #: wp-admin/update-core.php:28 #, php-format msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Você tem a última versão do WordPress. Você não precisa atualizá-la. Porém, se você quiser reinstalar a versão %s, você pode fazê-lo automaticamente ou fazer o download do pacote e reintalá-lo manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:29 msgid "Re-install Automatically" msgstr "Reinstalar automaticamente" #: wp-admin/update-core.php:32 #, php-format msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Você pode atualizar para a versão %s automaticamente ou fazer o download e instalar manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:34 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Download %s" #: wp-admin/update-core.php:49 msgid "Hide this update" msgstr "Esconder essa atualização" #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Bring back this update" msgstr "Restaurar essa atualização" #: wp-admin/update-core.php:61 #: wp-admin/update-core.php:73 msgid "Show hidden updates" msgstr "Mostrar atualizações ocultas" #: wp-admin/update-core.php:62 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Ocultar atualizaçãoes ocultas" #: wp-admin/update-core.php:96 #: wp-admin/update-core.php:159 #: wp-admin/update-core.php:206 #: wp-admin/update-core.php:213 #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Atualizar WordPress" #: wp-admin/update-core.php:100 msgid "You have the latest version of WordPress MU. You do not need to upgrade" msgstr "Você possui a versão mais recente do WordPress MU. Você não precisa atualizar." #: wp-admin/update-core.php:104 msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files." msgstr "Importante: antes de atualizar, faça o backup do seu banco de dados e arquivos." #: wp-admin/update-core.php:108 msgid "There is a new version of WordPress MU available for upgrade" msgstr "Há uma nova versão do WordPress MU disponível para atualização." #: wp-admin/update-core.php:178 msgid "WordPress upgraded successfully" msgstr "WordPress atualizado com sucesso" #: wp-admin/update-links.php:19 msgid "Feature disabled." msgstr "Recurso desativado." #: wp-admin/update-links.php:24 msgid "No links" msgstr "Nenhum link" #: wp-admin/update-links.php:42 #: wp-admin/update-links.php:45 msgid "Request Failed." msgstr "O pedido falhou." #: wp-admin/update.php:38 #: wp-admin/update.php:132 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Atualizar plugin" #: wp-admin/update.php:52 msgid "Plugin upgrade Failed" msgstr "A atualização do plugin falhou" #: wp-admin/update.php:55 msgid "Plugin upgraded successfully" msgstr "Plugin atualizado com sucesso" #: wp-admin/update.php:57 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Tentando reativar plugin" #: wp-admin/update.php:97 #: wp-admin/update.php:158 msgid "Upgrade Theme" msgstr "Atualizar tema" #: wp-admin/update.php:115 msgid "Theme upgraded successfully" msgstr "Tema atualizado com sucesso" #: wp-admin/update.php:117 msgid "Setting theme as Current" msgstr "Configurando tema como atual" #: wp-admin/update.php:145 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reativação de plugin" #: wp-admin/update.php:147 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin reativado com sucesso" #: wp-admin/update.php:150 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Falha ao reativar plugin devida a um erro fatal." #: wp-admin/upgrade.php:42 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress › Atualização" #: wp-admin/upgrade.php:50 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Nenhuma atualização é necessária" #: wp-admin/upgrade.php:51 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Seu banco de dados do WordPress já está atualizado!" #: wp-admin/upgrade.php:61 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Necessário atualizar banco de dados " #: wp-admin/upgrade.php:62 msgid "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you can continue." msgstr "Seu banco de dados do WordPress está desatualizado. É necessário atualizá-lo antes de poder continuar." #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "The upgrade process may take a while, so please be patient." msgstr "O processo de atualização poderá demorar um pouco." #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Atualização concluída" #: wp-admin/upgrade.php:83 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Seu banco de dados do WordPress foi atualizado com êxito!" #: wp-admin/upgrade.php:88 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s consultas" #: wp-admin/upgrade.php:90 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: wp-admin/upload.php:22 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Sem permissão para vasculhar anexos pedidos." #: wp-admin/upload.php:124 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagem (%s)" msgstr[1] "Imagens (%s)" #: wp-admin/upload.php:125 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Áudio (%s)" msgstr[1] "Áudios (%s)" #: wp-admin/upload.php:126 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-admin/upload.php:149 #, php-format msgid "Reattached %d attachment" msgid_plural "Reattached %d attachments" msgstr[0] "Reanexado %d anexo" msgstr[1] "Reanexados %d anexos" #: wp-admin/upload.php:154 msgid "Media deleted." msgstr "Mídia excluída." #: wp-admin/upload.php:155 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Erro ao salvar o anexo de mídia." #: wp-admin/upload.php:203 msgid "Unattached" msgstr "Desanexado" #: wp-admin/upload.php:247 #: wp-admin/upload.php:400 msgid "Attach to a post" msgstr "Anexar a um post" #: wp-admin/upload.php:288 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Vasculhar anexos perdidos" #: wp-admin/upload.php:304 #: wp-admin/upload.php:313 msgid "Media|media column header" msgstr "Mídia|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/upload.php:305 #: wp-admin/upload.php:314 msgid "Date Added|media column header" msgstr "Data de inserção|cabeçalho da coluna de mídia" #: wp-admin/upload.php:345 msgid "Attach" msgstr "Anexar" #: wp-admin/upload.php:419 msgid "" "You are about to delete the selected attachments.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir os anexos selecionados.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/user-edit.php:80 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuário" #: wp-admin/user-edit.php:98 #: wp-admin/user-edit.php:101 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID de usuário inválida." #: wp-admin/user-edit.php:114 msgid "Use https" msgstr "Usar https" #: wp-admin/user-edit.php:115 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Sempre usar https ao visitar o admin" #: wp-admin/user-edit.php:122 #: wp-admin/user-edit.php:138 #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Sem permissão para editar este usuário." #: wp-admin/user-edit.php:176 msgid "User updated." msgstr "Usuário atualizado." #: wp-admin/user-edit.php:178 msgid "← Back to Authors and Users" msgstr "← Voltar para Autores e Usuários" #: wp-admin/user-edit.php:207 msgid "Personal Options" msgstr "Opções pessoais" #: wp-admin/user-edit.php:212 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" #: wp-admin/user-edit.php:213 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Desativar o editor visual ao escrever" #: wp-admin/user-edit.php:218 #: wp-admin/user-edit.php:219 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Paleta de cores do painel" #: wp-admin/user-edit.php:240 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information" msgstr "Ativar atalhos de teclado para moderação de comentários. Mais informação" #: wp-admin/user-edit.php:258 msgid "Your username cannot be changed." msgstr "Não é possível alterar seu nome de usuário." #: wp-admin/user-edit.php:262 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:269 msgid "Role:" msgstr "Função:" #: wp-admin/user-edit.php:279 #: wp-admin/user-edit.php:281 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Nenhuma função para este blog —" #: wp-admin/user-edit.php:287 msgid "First name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" #: wp-admin/user-edit.php:297 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" #: wp-admin/user-edit.php:302 msgid "Display name publicly as" msgstr "Exibir o nome publicamente como" #: wp-admin/user-edit.php:325 msgid "Contact Info" msgstr "Informações de contato" #: wp-admin/user-edit.php:330 msgid "Required." msgstr "Obrigatório." #: wp-admin/user-edit.php:334 #: wp-content/themes/classic/comments.php:63 msgid "Website" msgstr "Site" #: wp-admin/user-edit.php:339 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-admin/user-edit.php:344 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-admin/user-edit.php:349 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-admin/user-edit.php:354 msgid "About Yourself" msgstr "Sobre você" #: wp-admin/user-edit.php:354 msgid "About the user" msgstr "Sobre o usuário" #: wp-admin/user-edit.php:358 msgid "Biographical Info" msgstr "Informações biográficas" #: wp-admin/user-edit.php:359 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Escreva uma minibiografia para constar no seu perfil. Essas informações poderão ser vistas por todos." #: wp-admin/user-edit.php:367 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" #: wp-admin/user-edit.php:368 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Para alterar sua senha, digite a nova senha; caso contrário, deixe este espaço em branco." #: wp-admin/user-edit.php:369 msgid "Type your new password again." msgstr "Digite sua nova senha mais uma vez." #: wp-admin/user-edit.php:371 #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador de força" #: wp-admin/user-edit.php:372 msgid "Hint: Your password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Dica: Sua senha deve ter pelo menos sete caracteres. Para torná-la mais segura, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ )." #: wp-admin/user-edit.php:391 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Recursos adicionais" #: wp-admin/user-edit.php:409 msgid "Update Profile" msgstr "Atualizar perfil" #: wp-admin/user-edit.php:409 msgid "Update User" msgstr "Atualizar usuário" #: wp-admin/user-new.php:17 msgid "Warning! Only site administrators may see this page. Everyone else will see a page disabled message. Enable it again on the options page." msgstr "Atenção! Apenas administradores do site podem ver esta página. Os demais verão uma mensagem de página desativada. Ative-a novamente na página de opções." #: wp-admin/user-new.php:19 msgid "Page disabled by the administrator" msgstr "Página desativada pelo administrador" #: wp-admin/user-new.php:27 #, php-format msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%s' at \n" "%s as a %s. \n" "If you do not want to join this blog please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days. \n" "\n" "Please click the folowing link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Olá, \n" "Você foi convidado a juntar-se a '%s' em \n" "%s como um %s. \n" "Se você não quiser juntar-se a esse blog, ignore \n" "esse email. Esse convite irá expirar em alguns dias. \n" "\n" "Clique no link seguinte para ativar sua conte de usuário:\n" "%%s" #: wp-admin/user-new.php:47 msgid "You can’t create users." msgstr "Você não pode criar usuários." #: wp-admin/user-new.php:62 #, php-format msgid "" "Hi,\n" "\n" "You have been invited to join '%s' at\n" "%s\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%s\n" msgstr "" "Olá, \n" "\n" "Você foi convidado a se juntar a '%s' em \n" "%s\n" "Clique no link seguinte para confirmar o convite:\n" "%s\n" #: wp-admin/user-new.php:63 #, php-format msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Confirmação de adesão" #: wp-admin/user-new.php:83 #: wp-admin/user-new.php:105 msgid "Add New User" msgstr "Adicionar novo usuário" #: wp-admin/user-new.php:92 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Convite enviado para o novo usuário. Um link de confirmação deverá ser clicado antes que a conta seja criada." #: wp-admin/user-new.php:95 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your blog." msgstr "Convite enviado para o usuário. Um link de confirmação deverá ser clicado para que ele seja adicionado ao seu blog." #: wp-admin/user-new.php:98 msgid "That user is already a member of this blog." msgstr "Esse usuário já é um membro desse blog." #: wp-admin/user-new.php:134 msgid "You can add new users to your blog in two ways:" msgstr "Você pode adicionar novos usuários no seu blog de duas maneiras:" #: wp-admin/user-new.php:134 msgid "Enter the username and email address of an existing user on this site." msgstr "Digite o nome e o email de um usuário existente neste site." #: wp-admin/user-new.php:134 msgid "Enter the username and the email address of a person who is not already a member of this site. Choose the username carefully, it cannot be changed." msgstr "Digite o nome de usuário e email de uma pessoa que ainda não é membro deste site. Escolha o nome de usuário com cuidado, ele não pode ser alterado." #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "That person will be sent an email asking them to click a link confirming the invite. New users will then be sent an email with a randomly password and a login link." msgstr "Essa pessoa receberá um email solicitando que clique em um link para confirmar o convite. Novos usuários receberão um email com uma senha aleatória e link para login." #: wp-admin/user-new.php:150 msgid "Username (required)" msgstr "Nome de usuário (obrigatório)" #: wp-admin/user-new.php:154 msgid "E-mail (required)" msgstr "Email (obrigatório)" #: wp-admin/user-new.php:171 msgid "Add User" msgstr "Adicionar usuário" #: wp-admin/users.php:51 msgid "You can’t edit users." msgstr "Você não pode editar usuários." #: wp-admin/users.php:57 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Você não pode editar esse usuário." #: wp-admin/users.php:83 #: wp-admin/users.php:124 msgid "You can’t delete users." msgstr "Você não pode excluir usuários." #: wp-admin/users.php:91 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Você não pode excluir esse usuário." #: wp-admin/users.php:139 msgid "Delete Users" msgstr "Excluir usuários" #: wp-admin/users.php:140 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Você especificou estes usuários para exclusão:" #: wp-admin/users.php:148 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s O usuário atual não será excluído." #: wp-admin/users.php:150 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:163 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "O que fazer com os posts e links deste usuário?" #: wp-admin/users.php:166 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Excluir todos os posts e links." #: wp-admin/users.php:168 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Atribuir todos os post e links a:" #: wp-admin/users.php:171 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar exclusão" #: wp-admin/users.php:173 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Não há usuários válidos selecionados para exclusão." #: wp-admin/users.php:205 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s usuário excluído" msgstr[1] "%s usuários excluídos" #: wp-admin/users.php:208 msgid "New user created." msgstr "Novo usuário criado." #: wp-admin/users.php:211 msgid "Changed roles." msgstr "Funções alteradas." #: wp-admin/users.php:214 msgid "The current user's role must have user editing capabilities." msgstr "A função do usuário atual deve possuir privilégios de edição de usuários." #: wp-admin/users.php:215 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Outras funções do usuário foram alteradas." #: wp-admin/users.php:218 msgid "You can't delete the current user." msgstr "Não é possível excluir usuário atual." #: wp-admin/users.php:219 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Outros usuários foram excluídos." #: wp-admin/users.php:280 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)|user role with count" msgstr "%1$s (%2$s)|user role with count" #: wp-admin/users.php:292 #: wp-admin/users.php:294 #: wp-admin/wpmu-users.php:106 msgid "Search Users" msgstr "Pesquisar usuários" #: wp-admin/users.php:311 msgid "Change role to…" msgstr "Alterar função para…" #: wp-admin/users.php:312 msgid "Change" msgstr "Alterar" #: wp-admin/users.php:334 msgid "← Back to All Users" msgstr "← Voltar para Todos os usuários" #: wp-admin/widgets.php:23 #: wp-includes/functions.php:2510 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-admin/widgets.php:41 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Nenhuma barra lateral definida" #: wp-admin/widgets.php:43 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "O tema que você está usando atualmente não é compatível com widgets, o que significa que você não pode alterar a barra lateral. Para obter mais informações sobre como tornar seu tema compatível com widgets, siga essas instruções." #: wp-admin/widgets.php:139 #: wp-admin/widgets.php:153 msgid "Add Widget" msgstr "Adicionar widget" #: wp-admin/widgets.php:195 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar." msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral \"%2$s\"." msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral \"%2$s\"." #: wp-admin/widgets.php:197 #, php-format msgid "You are using %1$s widget in the sidebar." msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral." msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral." #: wp-admin/widgets.php:219 msgid "Show any widgets" msgstr "Mostrar qualquer widget" #: wp-admin/widgets.php:219 msgid "Show all widgets" msgstr "Mostrar todos os widgets" #: wp-admin/widgets.php:220 msgid "Show unused widgets" msgstr "Mostrar widgets não usados" #: wp-admin/widgets.php:221 msgid "Show used widgets" msgstr "Mostrar widgets usados" #: wp-admin/widgets.php:227 msgid "Changes saved." msgstr "Modificações salvas." #: wp-admin/widgets.php:244 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponíveis" #: wp-admin/widgets.php:260 msgid "Current Widgets" msgstr "Widgets atuais" #: wp-admin/widgets.php:295 msgid "Add more from the Available Widgets section." msgstr "Adicione mais na seção Widgets Disponíveis." #: wp-admin/wpmu-admin.php:4 msgid "WordPress MU › Admin" msgstr "WordPress MU › Admin" #: wp-admin/wpmu-admin.php:15 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:11 #: wp-admin/wpmu-edit.php:4 #: wp-admin/wpmu-options.php:9 #: wp-admin/wpmu-sitewide-plugins.php:5 #: wp-admin/wpmu-themes.php:9 #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:10 #: wp-admin/wpmu-users.php:12 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página." #: wp-admin/wpmu-admin.php:22 #, php-format msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s usuário" msgstr[1] "%s usuários" #: wp-admin/wpmu-admin.php:23 #, php-format msgid "%s blog" msgid_plural "%s blogs" msgstr[0] "%s blog" msgstr[1] "%s blogs" #: wp-admin/wpmu-admin.php:25 #, php-format msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Você tem %1$s e %2$s" #: wp-admin/wpmu-admin.php:26 msgid "WordPress MU : Admin" msgstr "WordPress MU: Admin" #: wp-admin/wpmu-admin.php:33 msgid "Create a New Blog" msgstr "Criar um novo blog" #: wp-admin/wpmu-admin.php:34 msgid "Create a New User" msgstr "Criar um novo usuário" #: wp-admin/wpmu-admin.php:45 msgid "Search Users »" msgstr "Pesquisar usuários »" #: wp-admin/wpmu-admin.php:53 msgid "Search Blogs »" msgstr "Pesquisar blogs »" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Blogs" msgstr "WordPress MU › Admin › Blogs" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:21 msgid "Blogs mark as not spam !" msgstr "Blogs marcados como não sendo spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:24 msgid "Blogs mark as spam !" msgstr "Blogs marcados como spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:27 msgid "Blogs deleted !" msgstr "Blogs excluídos!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:30 msgid "Blog deleted !" msgstr "Blog excluído!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:33 msgid "Blog added !" msgstr "Blog adicionado!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:36 msgid "Blog archived !" msgstr "Blog arquivado!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:39 msgid "Blog unarchived !" msgstr "Blog desarquivado !" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:42 msgid "Blog activated !" msgstr "Blog ativado!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:45 msgid "Blog deactivated !" msgstr "Blog desativado!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:48 msgid "Blog mark as not spam !" msgstr "Blog marcado como não sendo spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:51 msgid "Blog mark as spam !" msgstr "Blog marcado como spam!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:54 msgid "Blog mark as not mature !" msgstr "Blog marcado como não adulto!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:57 msgid "Blog mark as mature !" msgstr "Blog marcado como adulto!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:60 msgid "Options saved !" msgstr "Opções salvas!" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:76 msgid "Edit Blog" msgstr "Editar blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:82 msgid "Blog info (wp_blogs)" msgstr "Informações do blog (wp_blogs)" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:86 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:397 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:579 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:581 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:90 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:397 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:92 msgid "Update 'siteurl' and 'home' as well." msgstr "Também atualize 'siteurl' e 'home'." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:95 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:402 #: wp-admin/wpmu-users.php:135 msgid "Registered" msgstr "Registrado" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:99 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:401 msgid "Last Updated" msgstr "Última atualização" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:110 msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:117 msgid "Mature" msgstr "Adulto" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:131 #: wp-includes/script-loader.php:132 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:138 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:178 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:212 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:254 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:284 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:293 msgid "Update Options »" msgstr "Atualizar opções »" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:142 #, php-format msgid "Blog options (wp_%s_options)" msgstr "Opções do blog (wp_%s_options)" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:198 #: wp-admin/wpmu-themes.php:28 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:206 msgid "Blog Themes" msgstr "Temas do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:209 #: wp-admin/wpmu-themes.php:29 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:220 msgid "Blog Users" msgstr "Usuários do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:222 msgid "User" msgstr "Usuário" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:247 msgid "Click to remove user" msgstr "Clique para remover o usuário" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:249 msgid "N/A" msgstr "Indisponível" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:260 msgid "Add a new user" msgstr "Adicionar novo usuário" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:262 msgid "As you type WordPress will offer you a choice of usernames.
Click them to select and hit Update Options to add the user." msgstr "À medida que você digitar, o WordPress lhe oferecerá uma série de nomes de usuários.
Clique para selecioná-los e pressione Atualizar opções para adicionar o usuário." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:265 msgid "User Login:" msgstr "Login do usuário:" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:288 msgid "Misc Blog Actions" msgstr "Ações diversas do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:370 msgid "Search blogs by name" msgstr "Pesquisar blogs pelo nome" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:371 msgid "by blog ID" msgstr "pela ID do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:372 msgid "by IP address" msgstr "pelo endereço de IP" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:383 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:488 #: wp-admin/wpmu-users.php:118 #: wp-admin/wpmu-users.php:257 msgid "Not Spam" msgstr "Não é Spam" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:392 msgid "Search Users:" msgstr "Pesquisar usuários:" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:399 msgid "ID" msgstr "ID" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:475 msgid "Backend" msgstr "Backend" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:478 #, php-format msgid "You are about to activate the blog %s" msgstr "Você está prestes a ativar o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:480 #, php-format msgid "You are about to deactivate the blog %s" msgstr "Você está prestes a desativar o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:483 #, php-format msgid "You are about to unarchive the blog %s" msgstr "Você está prestes a desarquivar o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:483 msgid "Unarchive" msgstr "Desarquivar" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:485 #, php-format msgid "You are about to archive the blog %s" msgstr "Você está prestes a arquivar o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:485 msgid "Archive" msgstr "Arquivar" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:488 #, php-format msgid "You are about to unspam the blog %s" msgstr "Você está prestes a desmarcar como spam o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:490 #, php-format msgid "You are about to mark the blog %s as spam" msgstr "Você está prestes a assinalar o blog %s como spam" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:492 #, php-format msgid "You are about to delete the blog %s" msgstr "Você está prestes a excluir o blog %s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:494 msgid "Visit" msgstr "Visitar" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:508 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:508 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:514 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i:s a" msgstr "d-m-Y \\<\\b\\r \\/\\> G:i:s" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:559 msgid "No blogs found." msgstr "Nenhum blog encontrado." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:571 #: wp-admin/wpmu-blogs.php:598 msgid "Add Blog" msgstr "Adicionar blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:576 msgid "Blog Address" msgstr "Endereço do blog" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:590 msgid "Admin Email" msgstr "Email do administrador" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:591 #: wp-admin/wpmu-users.php:277 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-admin/wpmu-blogs.php:594 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Um novo usuário será criado caso o endereço de email acima não esteja no banco de dados." #: wp-admin/wpmu-blogs.php:594 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "O nome de usuário e a senha serão enviados para este endereço de email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:24 msgid "You probably need to go back to the options page" msgstr "Você provavelmente precisa voltar para a página de opções" #: wp-admin/wpmu-edit.php:83 msgid "My Dashboard" msgstr "Meu painel" #: wp-admin/wpmu-edit.php:147 msgid "Missing blog address or email address." msgstr "Faltando endereço do blog ou endereço de email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:149 msgid "Invalid email address" msgstr "Email inválido" #: wp-admin/wpmu-edit.php:165 msgid "There was an error creating the user" msgstr "Ocorreu um erro ao criar o usuário" #: wp-admin/wpmu-edit.php:177 #, php-format msgid "" "New blog created by %1s\n" "\n" "Address: http://%2s\n" "Name: %3s" msgstr "" "Novo blog criado por %1s\n" "\n" "Endereço: http://%2s\n" "Nome: %3s" #: wp-admin/wpmu-edit.php:178 #, php-format msgid "[%s] New Blog Created" msgstr "[%s] Novo blog criado" #: wp-admin/wpmu-edit.php:190 msgid "You probably need to go back to the blogs page" msgstr "Você provavelmente precisa voltar para a página de blogs" #: wp-admin/wpmu-edit.php:415 msgid "WordPress MU › Confirm your action" msgstr "WordPress MU › Confirme sua ação" #: wp-admin/wpmu-edit.php:428 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: wp-admin/wpmu-edit.php:498 msgid "Missing username and email." msgstr "Faltando nome de usuário e email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:500 msgid "Missing username." msgstr "Faltando nome de usuário." #: wp-admin/wpmu-edit.php:502 msgid "Missing email." msgstr "Faltando email." #: wp-admin/wpmu-edit.php:509 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Nome de usuário ou email duplicado." #: wp-admin/wpmu-options.php:3 msgid "WordPress MU › Admin › Site Options" msgstr "WordPress MU › Admin › Opções do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:14 #: wp-content/themes/default/functions.php:363 #: wp-content/themes/home/functions.php:357 msgid "Options saved." msgstr "Opções salvas." #: wp-admin/wpmu-options.php:20 msgid "Site Options" msgstr "Opções do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:24 msgid "Operational Settings (These settings cannot be modified by blog owners)" msgstr "Configurações operacionais (Estas configurações não podem ser modificadas pelos donos de blogs)" #: wp-admin/wpmu-options.php:27 msgid "Site Name" msgstr "Nome do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:31 msgid "What you would like to call this website." msgstr "Como você gostaria de chamar este site." #: wp-admin/wpmu-options.php:36 msgid "Site Admin Email" msgstr "Email do administrador do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:40 #, php-format msgid "Registration and support mails will come from this address. Make it generic like \"support@%s\"" msgstr "Emails de registro e suporte virão deste endereço. Use algo genérico, como \"suporte@%s\"" #: wp-admin/wpmu-options.php:45 msgid "Allow new registrations" msgstr "Permitir novos registros" #: wp-admin/wpmu-options.php:51 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" #: wp-admin/wpmu-options.php:52 msgid "Enabled. Blogs and user accounts can be created." msgstr "Ativado. As contas de Blogs e usuários podem ser criados." #: wp-admin/wpmu-options.php:53 msgid "Only user account can be created." msgstr "Somente conta de usuário pode ser criada." #: wp-admin/wpmu-options.php:54 msgid "Only logged in users can create new blogs." msgstr "Somente usuários que fizerem login podem criar novos blogs." #: wp-admin/wpmu-options.php:55 msgid "Disable or enable registration and who or what can be registered. (Default=all)" msgstr "Desabilitar ou habilitar o registro e quem pode ser registrado. (Padrão=todos)" #: wp-admin/wpmu-options.php:57 msgid "If registration is disabled, please set \"NOBLOGREDIRECT\" in wp-config.php to a url you will redirect visitors to if they visit a non existant blog." msgstr "Se o registro estiver desativado, configure \"NOBLOGREDIRECT\" em wp-config.php com um url para a qual você redirecionará os visitantes se eles abrirem um blog inexistente." #: wp-admin/wpmu-options.php:63 msgid "Registration notification" msgstr "Notificação de registro" #: wp-admin/wpmu-options.php:71 msgid "Send the site admin an email notification every time someone registers a blog or user account." msgstr "Enviar ao administrador do site um email de notificação toda vez que alguém registrar um blog ou uma conta de usuário." #: wp-admin/wpmu-options.php:76 msgid "Add New Users" msgstr "Adicionar novos usuários" #: wp-admin/wpmu-options.php:81 msgid "Allow blog administrators to add new users to their blog via the Users->Add New page." msgstr "Permitir que administradores adicionem novos usuários aos seus blogs através da página Usuários->Adicionar novo." #: wp-admin/wpmu-options.php:86 msgid "Dashboard Blog" msgstr "Blog do painel" #: wp-admin/wpmu-options.php:98 msgid "Blogname ('dashboard', 'control', 'manager', etc) or blog id.
New users are added to this blog as subscribers (or the user role defined below) if they don't have a blog. Leave blank for the main blog. 'Subscriber' users on old blog will be moved to the new blog if changed. New blog will be created if it does not exist." msgstr "Nome do blog ('painel', 'controle', 'gerente', etc)ou id do blog.
Novos usuários são adicionados a este blog como assinantes (ou a função definida abaixo) se eles não possuem um blog. Deixe em branco para o blog principal. 'Assinantes' no blog antigo serão movidos para o novo blog se alterado. O novo blog será criado se não existir." #: wp-admin/wpmu-options.php:102 msgid "Dashboard User Default Role" msgstr "Função padrão para usuários do painel." #: wp-admin/wpmu-options.php:109 msgid "The default role for new users on the Dashboard blog. This should probably be 'Subscriber' or maybe 'Contributor'." msgstr "A função padrão para novos usuários no blog Painel. provavelmente deve ser 'Assinante' ou 'Colaborador'." #: wp-admin/wpmu-options.php:114 msgid "Banned Names" msgstr "Nomes banidos" #: wp-admin/wpmu-options.php:118 msgid "Users are not allowed to register these blogs. Separate names by spaces." msgstr "Usuários não tem permissão para registrar estes blogs. Separe nomes por espaço." #: wp-admin/wpmu-options.php:123 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Registros de email limitados" #: wp-admin/wpmu-options.php:129 msgid "If you want to limit blog registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Caso queira limitar novos registros apenas a certos domínios. Um domínio por linha." #: wp-admin/wpmu-options.php:134 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Domínios de email banidos" #: wp-admin/wpmu-options.php:138 msgid "If you want to ban certain email domains from blog registrations. One domain per line." msgstr "Caso você queira banir certos domínios de email dos registros de blog. Um domínio por linha." #: wp-admin/wpmu-options.php:143 msgid "Welcome Email" msgstr "Email de boas vindas" #: wp-admin/wpmu-options.php:147 msgid "The welcome email sent to new blog owners." msgstr "O email de boas vindas enviado para os donos dos novos blogs." #: wp-admin/wpmu-options.php:152 msgid "First Post" msgstr "Primeiro post" #: wp-admin/wpmu-options.php:156 msgid "First post on a new blog." msgstr "Primeiro post em um novo blog." #: wp-admin/wpmu-options.php:161 msgid "Upload media button" msgstr "Botão de upload de mídia" #: wp-admin/wpmu-options.php:164 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: wp-admin/wpmu-options.php:165 msgid "Music" msgstr "Música" #: wp-admin/wpmu-options.php:166 msgid "The media upload buttons to display on the \"Write Post\" page. Make sure you update the \"Upload File Types\" below as well." msgstr "Os botões de upload de mídia a serem exibidos na página \"Escrever Post\". Certifique-se de ter atualizado os \" Tipos de Arquivos para Upload\" abaixo também." #: wp-admin/wpmu-options.php:169 msgid "Blog upload space" msgstr "Espaço de upload do blog" #: wp-admin/wpmu-options.php:174 msgid "Upload File Types" msgstr "Tipos de arquivo para upload" #: wp-admin/wpmu-options.php:179 msgid "Max upload file size" msgstr "Tamanho máximo de upload de arquivo" #: wp-admin/wpmu-options.php:183 msgid "Admin Notice Feed" msgstr "Feed de alerta do admin" #: wp-admin/wpmu-options.php:185 msgid "Display the latest post from this RSS or Atom feed on all blog dashboards. Leave blank to disable." msgstr "Exibir o último post deste feed RSS ou Atom em todos os painéis de blog. Deixe em branco para desabilitar." #: wp-admin/wpmu-options.php:187 msgid "A good one to use would be the feed from your main blog: " msgstr "Um bom para se usar seria o feed do seu blog principal:" #: wp-admin/wpmu-options.php:191 msgid "Administration Settings" msgstr "Configurações de Administração" #: wp-admin/wpmu-options.php:194 msgid "Site Admins" msgstr "Administradores do site" #: wp-admin/wpmu-options.php:198 msgid "These users may login to the main blog and administer the site. Space separated list of usernames." msgstr "Estes usuários podem fazer login no blog principal e administrar o site. Separe os usuários por espaço." #: wp-admin/wpmu-options.php:203 msgid "Site Wide Settings (These settings may be overridden by blog owners)" msgstr "Amplas Configurações do site (Essas configurações poderão ser suprimidas pelos proprietários do blog)" #: wp-admin/wpmu-options.php:214 msgid "Default Language" msgstr "Idioma padrão" #: wp-admin/wpmu-options.php:226 msgid "Menus (Enable or disable WP Backend Menus)" msgstr "Menus (Ativar ou desativar Menus do Backend do WP)" #: wp-admin/wpmu-options.php:229 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-admin/wpmu-options.php:230 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: wp-admin/wpmu-themes.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Themes" msgstr "WordPress MU › Admin › Temas" #: wp-admin/wpmu-themes.php:14 msgid "Site themes saved." msgstr "Temas do site salvos." #: wp-admin/wpmu-themes.php:23 msgid "Site Themes" msgstr "Temas do site" #: wp-admin/wpmu-themes.php:24 msgid "Disable themes site-wide. You can enable themes on a blog by blog basis." msgstr "Desativar todos os temas. Você pode ativar os temas para cada blog individualmente." #: wp-admin/wpmu-themes.php:66 msgid "Update Themes »" msgstr "Atualizar temas »" #: wp-admin/wpmu-themes.php:69 msgid "Total" msgstr "Total" #: wp-admin/wpmu-themes.php:71 #, php-format msgid "Themes Installed: %d" msgstr "Temas instalados: %d" #: wp-admin/wpmu-themes.php:73 #, php-format msgid "Themes Activated: %d" msgstr "Temas ativados: %d" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:5 msgid "WordPress MU › Admin › Upgrade Site" msgstr "WordPress MU › Admin › Atualizar site" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:14 #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:52 msgid "Upgrade Site" msgstr "Atualizar site" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:35 msgid "If your browser doesn't start loading the next page automatically click this link:" msgstr "Caso seu navegador não comece a carregar a página seguinte automaticamente, clique neste link:" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:35 msgid "Next Blogs" msgstr "Próximos blogs" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:46 msgid "All Done!" msgstr "Tudo pronto!" #: wp-admin/wpmu-upgrade-site.php:51 msgid "You can upgrade all the blogs on your site through this page. It works by calling the upgrade script of each blog automatically. Hit the link below to upgrade." msgstr "Você pode atualizar todos os blogs do seu site através desta página. Ele funciona chamando o script de atualização de cada blog automaticamente. Clique no link abaixo para atualizar." #: wp-admin/wpmu-users.php:4 msgid "WordPress MU › Admin › Users" msgstr "WordPress MU › Admin › Usuários" #: wp-admin/wpmu-users.php:21 msgid "User deleted !" msgstr "Usuário excluído!" #: wp-admin/wpmu-users.php:24 msgid "Users marked as spam !" msgstr "Usuários marcados como spam!" #: wp-admin/wpmu-users.php:27 msgid "Users marked as not spam !" msgstr "Usuários marcados como não sendo spam!" #: wp-admin/wpmu-users.php:30 msgid "Users deleted !" msgstr "Usuários excluídos!" #: wp-admin/wpmu-users.php:33 msgid "User added !" msgstr "Usuário adicionado!" #: wp-admin/wpmu-users.php:117 #: wp-admin/wpmu-users.php:256 msgid "Mark as Spammers" msgstr "Marcar como spammers" #: wp-admin/wpmu-users.php:125 msgid "Search Blogs for" msgstr "Pesquisar blogs por:" #: wp-admin/wpmu-users.php:198 msgid "Y-m-d \\<\\b\\r \\/\\> g:i a" msgstr "d-m-Y \\<\\b\\r \\/\\> G:i:s" #: wp-admin/wpmu-users.php:243 msgid "No users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." #: wp-admin/wpmu-users.php:269 #: wp-admin/wpmu-users.php:286 msgid "Add user" msgstr "Adicionar usuário" #: wp-admin/wpmu-users.php:281 msgid "Username and password will be mailed to the above email address." msgstr "O nome de usuário e a senha serão enviados para o endereço de email acima." #: wp-app.php:312 #, php-format msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "Os serviços do AtomPub estão desabilitados nesse blog. Um usuário administrador pode habilitá-los em %s" #: wp-app.php:350 #: wp-app.php:390 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "Você não tem permissão para acessar este blog." #: wp-app.php:445 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Você não tem permissão para editar/publicar novos posts." #: wp-app.php:470 #: wp-app.php:664 #: wp-app.php:843 #: xmlrpc.php:1879 #: xmlrpc.php:2220 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro." #: wp-app.php:495 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Você não tem permissão para acessar esse post." #: wp-app.php:530 #: wp-app.php:696 #: wp-app.php:772 #: wp-app.php:814 #: xmlrpc.php:1922 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Você não tem permissão para editar esse post." #: wp-app.php:553 #: wp-app.php:712 #: xmlrpc.php:1938 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar este post." #: wp-app.php:574 #: wp-app.php:734 #: xmlrpc.php:1975 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para excluir este post." #: wp-app.php:583 #: wp-app.php:750 #: xmlrpc.php:1980 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível excluir este post." #: wp-app.php:601 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para fazer upload de arquivos." #: wp-app.php:741 #: wp-app.php:779 #: wp-app.php:821 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Erro ao acessar metadados do post para localizar arquivo." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Desculpe, comentários para este item estão fechados." #: wp-comments-post.php:56 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Desculpe, você precisa fazer login para publicar um comentário." #: wp-comments-post.php:63 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erro: preencha os campos obrigatórios (nome, email)." #: wp-comments-post.php:65 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erro: digite um endereço de email válido." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Feed RSS dos comentários deste post." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "O URL de TrackBack deste post é:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "by" msgstr "por" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62 #: wp-content/themes/classic/comments.php:13 #: wp-content/themes/classic/comments.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Quebras de linha e parágrafo automáticas, seu email nunca será mostrado, HTML permitido:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Conectado como %s." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out of this account" msgstr "Fazer logout desta conta." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out »" msgstr "Logout »" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86 msgid "Your Comment" msgstr "Seu comentário" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94 msgid "Say It!" msgstr "Diga lá!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99 #: wp-content/themes/classic/comments.php:81 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "O formulário de comentários está fechado no momento." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104 msgid "Close this window." msgstr "Fechar esta janela." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by Wordpress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38 #: wp-includes/widgets.php:860 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by Wordpress, uma plataforma semântica de vanguarda para publicação pessoal." #: wp-content/themes/classic/comments.php:8 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Digite sua senha para ver os comentários." #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:550 msgid "No Comments" msgstr "Nenhum Comentário" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:552 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:548 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-content/themes/classic/index.php:15 #: wp-includes/link-template.php:600 #: wp-includes/link-template.php:817 msgid "Edit This" msgstr "Editar" #: wp-content/themes/classic/comments.php:37 msgid "TrackBack URL" msgstr "URL de TrackBack" #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Você precisa fazer o login para publicar um comentário." #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Email (não será publicado)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:67 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Você pode usar estas tags: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:71 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar comentário" # É preciso resolver para que site vamos apontar esse link. #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 msgid "Filed under:" msgstr "Arquivado em:" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" #: wp-content/themes/classic/index.php:18 #: wp-includes/post-template.php:183 msgid "(more...)" msgstr "(mais...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (0)" msgstr "Comentários (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (1)" msgstr "Comentários (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (%)" msgstr "Comentários (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:31 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nenhum post corresponde aos seus critérios de pesquisa." #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Posts mais novos" #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "Older Posts »" msgstr "Posts mais antigos »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13 #: wp-includes/post-template.php:420 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Archives:" msgstr "Arquivos:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Assinar este site usando RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/widgets.php:859 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Os comentários mais recentes de todos os posts em RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/widgets.php:859 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS dos comentários" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Esta página é válida como XHTML 1.0 Transitional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML válido" #: wp-content/themes/default/functions.php:153 #: wp-content/themes/default/functions.php:366 #: wp-content/themes/home/functions.php:147 msgid "Customize Header" msgstr "Personalizar cabeçalho" #: wp-content/themes/default/functions.php:153 #: wp-content/themes/home/functions.php:147 #: wp-content/themes/home/functions.php:361 msgid "Header Image and Color" msgstr "Imagem e cor do cabeçalho" #: wp-content/themes/default/functions.php:166 #: wp-content/themes/home/functions.php:160 msgid "Close Color Picker" msgstr "Fechar seletor de cor" #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #: wp-content/themes/home/functions.php:375 msgid "Font Color:" msgstr "Cor da fonte:" #: wp-content/themes/default/functions.php:381 #: wp-content/themes/home/functions.php:375 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Qualquer cor do CSS (%s ou %s ou %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:382 #: wp-content/themes/home/functions.php:376 msgid "Upper Color:" msgstr "Cor superior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:382 #: wp-content/themes/default/functions.php:383 #: wp-content/themes/home/functions.php:376 #: wp-content/themes/home/functions.php:377 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Somente hexadecimal (%s ou %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:383 #: wp-content/themes/home/functions.php:377 msgid "Lower Color:" msgstr "Cor inferior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:385 #: wp-content/themes/home/functions.php:379 msgid "Toggle Text" msgstr "Ativar/desativar texto" #: wp-content/themes/default/functions.php:386 #: wp-content/themes/home/functions.php:380 msgid "Use Defaults" msgstr "Utilizar padrões" #: wp-content/themes/default/functions.php:395 #: wp-content/themes/home/functions.php:389 msgid "Font Color" msgstr "Cor da fonte" #: wp-content/themes/default/functions.php:396 #: wp-content/themes/home/functions.php:390 msgid "Upper Color" msgstr "Cor superior" #: wp-content/themes/default/functions.php:397 #: wp-content/themes/home/functions.php:391 msgid "Lower Color" msgstr "Cor inferior" #: wp-content/themes/default/functions.php:398 #: wp-content/themes/home/functions.php:392 msgid "Revert" msgstr "Reverter" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 #: wp-content/themes/home/functions.php:400 msgid "Update Header" msgstr "Atualizar cabeçalho" #: wp-content/themes/default/functions.php:412 #: wp-content/themes/home/functions.php:406 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Cor da fonte (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:413 #: wp-content/themes/home/functions.php:407 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Cor superior (hexadecimal):" #: wp-content/themes/default/functions.php:414 #: wp-content/themes/home/functions.php:408 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Cor inferior (hexadecimal):" #: wp-content/themes/default/functions.php:415 #: wp-content/themes/home/functions.php:409 msgid "Select Default Colors" msgstr "Selecionar cores padrão" #: wp-content/themes/default/functions.php:416 #: wp-content/themes/home/functions.php:410 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Ativar/desativar visualização de texto" #: wp-content/themes/default/searchform.php:2 #: wp-content/themes/home/searchform.php:2 #: wp-includes/general-template.php:112 msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Erro XML: %s na linha %d" #: wp-includes/author-template.php:254 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "Visitar o site de %s" #: wp-includes/author-template.php:395 #: wp-includes/author-template.php:506 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Posts de %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:86 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:204 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: wp-includes/category-template.php:105 #: wp-includes/category-template.php:227 #: wp-includes/category-template.php:230 #: wp-includes/category-template.php:237 #: wp-includes/category-template.php:250 #: wp-includes/category-template.php:253 #: wp-includes/category-template.php:260 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Ver todos os posts em %s" #: wp-includes/category-template.php:497 #: wp-includes/category-template.php:499 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: wp-includes/category-template.php:601 #, php-format msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s tópico" msgstr[1] "%s tópicos" #: wp-includes/class-pop3.php:83 msgid "No server specified" msgstr "Nenhum servidor especificado" #: wp-includes/class-pop3.php:91 #: wp-includes/class-pop3.php:103 #: wp-includes/class-pop3.php:124 #: wp-includes/class-pop3.php:247 #: wp-includes/class-pop3.php:301 #: wp-includes/class-pop3.php:312 #: wp-includes/class-pop3.php:360 #: wp-includes/class-pop3.php:394 #: wp-includes/class-pop3.php:427 #: wp-includes/class-pop3.php:526 #: wp-includes/class-pop3.php:549 msgid "Error " msgstr "Erro" #: wp-includes/class-pop3.php:116 msgid "no login ID submitted" msgstr "Nenhum ID de login fornecido" #: wp-includes/class-pop3.php:119 #: wp-includes/class-pop3.php:139 msgid "connection not established" msgstr "A conexão não foi estabelecida" #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:172 msgid "No password submitted" msgstr "Nenhuma senha fornecida" #: wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "Authentication failed" msgstr "Falha de autenticação" #: wp-includes/class-pop3.php:163 #: wp-includes/class-pop3.php:206 #: wp-includes/class-pop3.php:231 #: wp-includes/class-pop3.php:273 #: wp-includes/class-pop3.php:347 #: wp-includes/class-pop3.php:387 #: wp-includes/class-pop3.php:417 #: wp-includes/class-pop3.php:451 #: wp-includes/class-pop3.php:514 #: wp-includes/class-pop3.php:582 msgid "No connection to server" msgstr "Sem conexão com o servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:169 msgid "No login ID submitted" msgstr "Nenhum ID de login fornecido" #: wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No server banner" msgstr "Nenhum banner do servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:177 #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "abort" msgstr "Abortar" #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "apop authentication failed" msgstr "Autenticação apop falhou" #: wp-includes/class-pop3.php:324 msgid "Premature end of list" msgstr "Fim prematuro da lista" # Creio que #: wp-includes/class-pop3.php:457 msgid "Empty command string" msgstr "Linha de comando vazia" #: wp-includes/class-pop3.php:477 msgid "connection does not exist" msgstr "Conexão inexistente" #: wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nenhum número de mensagem fornecido" #: wp-includes/class-pop3.php:593 msgid "Command failed " msgstr "O comando falhou" #: wp-includes/classes.php:1317 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Ver todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/classes.php:1332 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/comment-template.php:29 #: wp-includes/theme.php:222 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: wp-includes/comment-template.php:916 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Digite sua senha para ver os comentários" #: wp-includes/comment-template.php:943 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Comentário para %s" #: wp-includes/comment-template.php:969 msgid "Log in to Reply" msgstr "Faça login para responder" #: wp-includes/comment-template.php:1027 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1028 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Faça login para deixar um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1067 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta." #: wp-includes/comment-template.php:1226 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s disse:" #: wp-includes/comment-template.php:1229 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação." #: wp-includes/comment-template.php:1233 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1233 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: wp-includes/comment.php:254 msgid "Unapproved" msgstr "Rejeitado" #: wp-includes/comment.php:411 #: wp-includes/comment.php:413 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you've already said that!" msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!" #: wp-includes/comment.php:470 #: wp-includes/comment.php:472 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Você está publicando comentários rápido demais. Mais devagar." #: wp-includes/cron.php:274 msgid "Once Hourly" msgstr "A cada hora" #: wp-includes/cron.php:275 msgid "Twice Daily" msgstr "Duas vezes por dia" #: wp-includes/cron.php:276 msgid "Once Daily" msgstr "Uma vez por dia" #: wp-includes/deprecated.php:126 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Novo loop do WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:1016 msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:21 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentários sobre: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:25 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:56 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:47 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:23 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Comentários sobre %s pesquisando em %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:55 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários." #: wp-includes/formatting.php:1453 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #: wp-includes/formatting.php:1459 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: wp-includes/formatting.php:1465 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #: wp-includes/formatting.php:2194 msgid ", |between list items" msgstr ", |entre os itens da lista" #: wp-includes/formatting.php:2195 msgid ", and |between last two list items" msgstr ", e |entre os dois últimos itens da lista" #: wp-includes/formatting.php:2196 msgid " and |between only two list items" msgstr " e |entre apenas dois itens da lista" #: wp-includes/functions.php:383 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada" #: wp-includes/functions.php:1465 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "ERRO: %s não é um modelo de feed válido" #: wp-includes/functions.php:1868 #: wp-includes/functions.php:1976 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O seu diretório pai é gravável pelo servidor?" #: wp-includes/functions.php:1954 msgid "Empty filename" msgstr "Nome de arquivo em branco" #: wp-includes/functions.php:1982 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s" #: wp-includes/functions.php:2129 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este anexo: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2131 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Não foi possível adicionar esta categoria." #: wp-includes/functions.php:2132 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir esta categoria: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2133 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar esta categoria: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2135 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir este comentário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2136 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível rejeitar este comentário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2137 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível aprovar este comentário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2138 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este comentário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2139 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários comentários de uma vez." #: wp-includes/functions.php:2140 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Não foi possível moderar comentários." #: wp-includes/functions.php:2142 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este link." #: wp-includes/functions.php:2143 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir este link: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2144 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este link: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2145 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários links de uma vez." #: wp-includes/functions.php:2147 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Não foi possível adicionar esta página." #: wp-includes/functions.php:2148 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir esta página: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2149 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar esta página: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2151 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar o arquivo de plugin: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2152 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível ativar este plugin: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2153 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível desativar este plugin: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2154 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível atualizar este plugin: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2156 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este post." #: wp-includes/functions.php:2157 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível excluir este post: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2158 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este post: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2160 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este usuário." #: wp-includes/functions.php:2161 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Não foi possível excluir usuários. " #: wp-includes/functions.php:2162 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários usuários ao mesmo tempo." #: wp-includes/functions.php:2163 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este usuário: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2164 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível modificar o perfil de: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2166 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Não foi possível editar as configurações." #: wp-includes/functions.php:2167 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Não foi possível modificar sua estrutura de link permanente para: %s." #: wp-includes/functions.php:2168 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este arquivo: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2169 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível editar este arquivo do tema: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2170 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: "%s" has failed." msgstr "Não foi possível mudar para este tema: "%s"." #: wp-includes/functions.php:2172 #, php-format msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Você está tentando fazer o logout de %s" #: wp-includes/functions.php:2187 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?" #: wp-includes/functions.php:2203 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Notificação de falha do WordPress" #: wp-includes/functions.php:2206 msgid "Please try again." msgstr "Por favor tente novamente." #: wp-includes/functions.php:2208 #, php-format msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Você quer mesmo desconectar?" # wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- #: wp-includes/functions.php:2274 msgid "WordPress › Error" msgstr "Erro › WordPress" #: wp-includes/functions.php:2685 #: wp-includes/functions.php:2722 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar." #: wp-includes/functions.php:2687 #: wp-includes/functions.php:2724 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #: wp-includes/general-template.php:132 #: wp-login.php:317 #: wp-login.php:320 #: wp-login.php:391 msgid "Log in" msgstr "Login" #: wp-includes/general-template.php:134 msgid "Log out" msgstr "Logout" #: wp-includes/general-template.php:190 #: wp-login.php:318 #: wp-login.php:387 #: wp-login.php:491 msgid "Register" msgstr "Registrar-se" #: wp-includes/general-template.php:451 msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" #: wp-includes/general-template.php:767 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:964 #: wp-includes/widgets.php:1923 #: wp-includes/widgets.php:1924 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #: wp-includes/general-template.php:965 #, php-format msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" msgstr "%1$s %2$s|Usado como título da agenda" #: wp-includes/general-template.php:989 #: wp-includes/general-template.php:999 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Ver posts de %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1660 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/general-template.php:1661 #: wp-signup.php:261 msgid "Next »" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/http.php:569 #: wp-includes/http.php:1043 msgid "Too many redirects." msgstr "Redirecionamentos em excesso." #: wp-includes/http.php:642 #: wp-includes/http.php:748 #, php-format msgid "Malformed URL: %s" msgstr "URL incorreto: %s" #: wp-includes/http.php:653 #: wp-includes/http.php:783 #, php-format msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Não foi possível abrir o identificador de fopen() para %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Quer usar o editor visual para esta área de texto?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Browse" msgstr "Procurar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Class" msgstr "Classe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Não definido --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Copiar/Recortar/Colar não está disponível no Mozilla ou Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Não suportado pelo seu navegador no momento; use os atalhos de teclado." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Desculpe, mas percebemos que o seu bloqueador de popup desabilitou uma janela que fornece funcionalidades do aplicativo. Você precisará desabilitar o bloqueio de popup neste site para usar esta ferramenta de forma completa." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Erro: os valores marcados em vermelho são inválidos." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "More colors" msgstr "Mais cores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Full" msgstr "Completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d-%M-%Y" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Insert date" msgstr "Inserir data" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Insert time" msgstr "Inserir hora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "January" msgstr "janeiro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "February" msgstr "fevereiro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "March" msgstr "março" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "April" msgstr "abril" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May" msgstr "maio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "June" msgstr "junho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "July" msgstr "julho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "August" msgstr "agosto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "September" msgstr "setembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "October" msgstr "outubro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "November" msgstr "novembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "December" msgstr "dezembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "jan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "fev" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "abr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "jun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "jul" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "ago" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "set" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "out" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "dez" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Monday" msgstr "segunda-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Tuesday" msgstr "terça-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Wednesday" msgstr "quarta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Thursday" msgstr "quinta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Friday" msgstr "sexta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Sun" msgstr "dom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Mon" msgstr "seg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Tue" msgstr "ter" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Wed" msgstr "qua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Thu" msgstr "qui" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Fri" msgstr "sex" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Sat" msgstr "sáb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Direction left to right" msgstr "Direção da esquerda para a direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Direction right to left" msgstr "Direção da direita para a esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Insert new layer" msgstr "Inserir novo layer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Move forward" msgstr "Para frente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "Move backward" msgstr "Para trás" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Ativar/desativar posicionamento absoluto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 msgid "New layer..." msgstr "Novo layer..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Cancel all changes" msgstr "Cancelar todas as alterações" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Inserir espaço sem quebra de linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Run spell checking" msgstr "Conferir ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "O ieSpell não foi detectado. Quer instalar agora?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Horizontale rule" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Emotions" msgstr "Emoções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Find" msgstr "Procurar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Find/Replace" msgstr "Procurar/Substituir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserir/editar imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserir/editar link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Citation" msgstr "Citação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105 msgid "Acronym" msgstr "Acrônimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 msgid "Deletion" msgstr "Exclusão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Insertion" msgstr "Inserção" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Inserir/Editar Atributos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Editar Estilo CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Colar como Texto Simples" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Paste from Word" msgstr "Colar do Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Use CTRL+V no seu teclado para colar o texto nesta janela." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Manter quebras de linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Inserts a new table" msgstr "Insere uma nova tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Insert row before" msgstr "Inserir linha antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Insert row after" msgstr "Inserir linha depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Insert column before" msgstr "Inserir coluna antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Insert column after" msgstr "Inserir coluna depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Remove column" msgstr "Excluir coluna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 msgid "Split merged table cells" msgstr "Dividir células mescladas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132 msgid "Merge table cells" msgstr "Mesclar células" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "Table row properties" msgstr "Propriedades da linha da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriedades da célula da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Table properties" msgstr "Propriedades da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Paste table row before" msgstr "Colar linha da tabela antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Paste table row after" msgstr "Colar linha da tabela depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "Delete table" msgstr "Excluir tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "Row" msgstr "Linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143 msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Ativar/desativar modo de tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Inserir/editar mídia incorporada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgid "0| Extra width for the media popup in pixels" msgstr "0| Largura extra para a popup de mída, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "0| Extra height for the media popup in pixels" msgstr "0| Altura extra para a popup de mídia, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Edit embedded media" msgstr "Editar mídia incorporada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Document properties" msgstr "Propriedades do documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Inserir conteúdo de modelo pré-definido" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Caracteres de controle visual ligados/desligados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Ativar/desativar verificação ortográfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Configurações da verificação ortográfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Ignore word" msgstr "Ignorar palavra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestões" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "No suggestions" msgstr "Nenhuma sugestão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "No misspellings found." msgstr "Sem erros de ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Insert page break." msgstr "Inserir quebra de página" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Font family" msgstr "Tipo de fonte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formatado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 msgid "Heading 1" msgstr "Cabeçalho 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 msgid "Heading 2" msgstr "Cabeçalho 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Heading 3" msgstr "Cabeçalho 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Heading 4" msgstr "Cabeçalho 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Heading 5" msgstr "Cabeçalho 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Heading 6" msgstr "Cabeçalho 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "Blockquote" msgstr "Citação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Code sample" msgstr "Exemplo de código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Definition term " msgstr "Definição" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Definition description" msgstr "Descrição da definição" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "Align center" msgstr "Centralizar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "Align full" msgstr "Justificar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Unordered list" msgstr "Lista não ordenada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Ordered list" msgstr "Lista ordenada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Outdent" msgstr "Diminuir recuo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Indent" msgstr "Aumentar recuo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "0| Extra width for the link popup in pixels" msgstr "0| Largura extra para a popup do link, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "0| Extra height for the link popup in pixels" msgstr "0|Altura extra para a popup do link, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Unlink" msgstr "Remover link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgid "0| Extra width for the image popup in pixels" msgstr "0| Largura extra para a popup da imagem, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgid "0| Extra height for the image popup in pixels" msgstr "0| Altura extra para a popup da imagem, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Limpar código bagunçado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Editar HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "Subscript" msgstr "Subescrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 msgid "Superscript" msgstr "Superescrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Inserir linha horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Remove formatting" msgstr "Remover formatação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Select text color" msgstr "Selecione a cor do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Select background color" msgstr "Selecione a cor de fundo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "Insert custom character" msgstr "Inserir símbolo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Ativar/desativar elementos invisíveis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Inserir/editar âncora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Image properties" msgstr "Propriedades da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "New document" msgstr "Novo documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Tem certeza que quer apagar todo o conteúdo?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Ir para ferramentas - Alt+Q, ir para editor - Alt+Z, ir para caminho de um elemento - Alt+X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0| Largura extra para a popup de seleção de cores, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels" msgstr "0| Altura extra para a popup de seleção de cores, em pixels" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "About TinyMCE" msgstr "Sobre o TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "License" msgstr "Licença" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugins carregados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Anchor name" msgstr "Nome da âncora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Editor de HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Word wrap" msgstr "Quebra automática" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Select a color" msgstr "Escolher uma cor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Picker" msgstr "Seletor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Color picker" msgstr "Seletor de cor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Palette colors" msgstr "Paleta de cores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Named" msgstr "Nomeado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Named colors" msgstr "Cores com nome" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Select custom character" msgstr "Selecionar caractere especial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Image list" msgstr "Lista de imagens" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Border" msgstr "Borda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Horizontal space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 msgid "Baseline" msgstr "Linha de base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Top" msgstr "Topo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Bottom" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Text top" msgstr "Topo do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Text bottom" msgstr "Base do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Open link in the same window" msgstr "Abrir link na mesma janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Open link in a new window" msgstr "Abrir link numa nova janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "O URL que você indicou parece ser um endereço de email. Você quer adicionar o prefixo mailto: necessário?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "O URL que você digitou parece ser um link externo. Quer adicionar o prefixo http://?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Link list" msgstr "Lista de links" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "File/URL" msgstr "Arquivo/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Constrain proportions" msgstr "Manter proporções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "V-Space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "H-Space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Auto play" msgstr "Auto iniciar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Show menu" msgstr "Ver menu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Flashvars" msgstr "Variáveis do Flash (Flashvars)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Controller" msgstr "Controlador" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modo quiosque" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Play every frame" msgstr "Tocar cada frame" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Target cache" msgstr "Cache de destino" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "No correction" msgstr "Nenhuma correção" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Ativar JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Start time" msgstr "Hora de início" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "End time" msgstr "Fim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Choke speed" msgstr "Limite de velocidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Auto start" msgstr "Início automático" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Invoke URLs" msgstr "Chamar URLs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Stretch to fit" msgstr "Aumentar para ajustar ao tamanho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Windowless video" msgstr "Vídeo sem janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Balance" msgstr "Balanço" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "Captioning id" msgstr "ID de legenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Current marker" msgstr "Marcador atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Current position" msgstr "Posição atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "Default frame" msgstr "Frame padrão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Play count" msgstr "Total de reproduções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Rate" msgstr "Velocidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "UI Mode" msgstr "Modo UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Flash options" msgstr "Opções de Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Quicktime options" msgstr "Opções de Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Windows media player options" msgstr "Opções de Windows Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Real media player options" msgstr "Opções de Real Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Shockwave options" msgstr "Opções de Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Auto goto URL" msgstr "Ir para URL automaticamente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Image status" msgstr "Status da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Maintain aspect" msgstr "Manter aparência" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "No java" msgstr "Sem java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Prefetch" msgstr "Pré-carregar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Shuffle" msgstr "Embaralhar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Console" msgstr "Console" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Num loops" msgstr "Nº de loops" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Script callbacks" msgstr "Callbacks de script" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Stretch style" msgstr "Estilo do alargamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Aumentar alinhamento horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Aumentar alinhamento vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Sound" msgstr "Som" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Progress" msgstr "Andamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Fluxos de recursos rtsp devem ser adicionados ao campo QT Src, na guia Avançadas." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Top left" msgstr "Em cima à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Top right" msgstr "Em cima à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "Bottom left" msgstr "Embaixo à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "Bottom right" msgstr "Embaixo à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Flash video options" msgstr "Opções de Flash Vídeo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "Scale mode" msgstr "Modo de escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Start image" msgstr "Imagem inicial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Default volume" msgstr "Volume padrão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Hidden GUI" msgstr "GUI oculta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Show scale modes" msgstr "Mostrar modos de escala" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Smooth video" msgstr "Suavizar vídeo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "JS Callback" msgstr "Callback JS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Mostrar/ocultar opções avançadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Insert More tag" msgstr "Inserir a tag Mais (more)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Insert Page break" msgstr "Inserir quebra de página" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "More..." msgstr "Mais..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Next page..." msgstr "Próxima página..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar galeria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Delete Gallery" msgstr "Excluir galeria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Delete Image" msgstr "Excluir imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Current Link" msgstr "Link atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Link to Image" msgstr "Link para imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Configurações avançadas de imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Source" msgstr "Fonte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Original Size" msgstr "Tamanho Original" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "CSS Class" msgstr "Classe CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Configurações avançadas de link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Link Rel" msgstr "Rel do Link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Edit Image Title" msgstr "Editar título da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Edit Image Caption" msgstr "Editar descrição da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Edit Alternate Text" msgstr "Editar o texto alternativo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Ajuda do editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Noções básicas de edição visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics" msgstr "Noções básicas" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Uso avançado do editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de atalho" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About the software" msgstr "Sobre o software" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Noções básicas de edição visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "A edição visual de texto, também denominada WYSIWYG (What You See Is What You Get, Aquilo que você vê é aquilo que você obtém, literalmente), significa que o texto é formatado à medida que o usuário o escreve. O editor cria o código HTML em segundo plano enquanto o usuário se concentra na escrita. Estilos de texto, links e imagens aparecem aproximadamente como irão aparecer na Internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "O WordPress inclui um Editor visual de HTML que funciona bem nos principais navegadores atuais. No entanto, editar HTML não é o mesmo que digitar texto. Cada página da web tem dois componentes principais: a estrutura, que corresponde ao código HTML e é criada pelo editor à medida que você escreve, e o design, determinado pelo tema do WordPress que está ativo no momento e pelo respectivo arquivo style.css. O WordPress cria o XHTML 1.0 válido, ou seja, inserir várias quebras de linha (tags BR) depois de um parágrafo não produz espaço em branco adicional na página. As tags BR são removidas como inválidas pelas funções internas de correção de HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Neste editor a maior parte das teclas de atalho funciona como em qualquer outro editor de texto. Por exemplo: Shift+Enter insere uma quebra de linha, Ctrl+C = copiar, Ctrl+X = cortar, Ctrl+Z = desfazer, Ctrl+Y = refazer, Ctrl+A = selecionar tudo etc. (no Mac, use a tecla Command em vez de Ctrl). Na guia Teclas de atalho, veja todos os atalhos disponíveis." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Se você não gostar do modo como o editor visual funciona, desative-o no submenu Seu perfil, na opção Usuários do menu de administração." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edição visual avançada" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Images and Attachments" msgstr "Imagens e anexos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Na barra de ferramentas do editor, existe um botão para inserir imagens já hospedadas em algum lugar na Internet. Se souber o URL de uma imagem, clique nesse botão para inserir o URL na caixa apresentada." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Se você precisar fazer upload de um arquivo de imagem ou som a partir do seu computador, você poderá usar os botões do Arquivos de Mídia, acima do editor. A ferramenta tentará criar uma miniatura para cada imagem enviada. Para inserir a imagem enviada no post, clique primeiro na miniatura para que seja apresentado um menu de opções. Quando tiver selecionado as opções pretendidas, clique em \"Enviar Para Editor\" e a imagem ou arquivo irá aparecer no post em edição. Se estiver inserindo um vídeo, existem opções adicionais na caixa de diálogo \"Mídia\" que pode ser aberta a partir da segunda linha da barra de ferramentas." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML no editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Qualquer código HTML digitado diretamente no editor visual é apresentado como texto quando o post é visualizado. O que você vê, é o que irá obter. Para incluir elementos de HTML que não podem ser gerados com os botões da barra de ferramentas, digite-os manualmente no editor de HTML. São exemplos tabelas e . Para fazer isso, clique na guia HTML e edite o código. A seguir, volte para o modo Visual. Se o código for válido e compreendido pelo editor, você o verá apresentado automaticamente." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Colando no Editor Visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Quando você cola conteúdo copiado de outro site, os resultados podem ser inconsistentes e dependem muito do seu navegador e da página de origem. O editor tenta corrigir o HTML inválido que foi colado, mas, para garantir os melhores resultados, tente usar o editor de HTML ou um dos dois botões de colar que se encontram na segunda linha da barra de ferramentas. Como alternativa, tente colar um parágrafo por vez. Na maioria dos navegadores, para selecionar um parágrafo, basta clicar três vezes nele." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Para colar conteúdo de outros aplicativos, como Word ou Excel, o melhor é usar o botão Colar do Word na segunda linha da barra de ferramentas ou no modo HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Escrevendo à velocidade máxima" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Em vez de usar o mouse para clicar na barra de ferramentas, use as teclas de atalho. Em Windows e Linux use Ctrl+letra. Em Macintosh use Command+letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Select all" msgstr "Selecionar Tudo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Header 1" msgstr "Cabeçalho 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 2" msgstr "Cabeçalho 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 3" msgstr "Cabeçalho 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 4" msgstr "Cabeçalho 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 5" msgstr "Cabeçalho 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Header 6" msgstr "Cabeçalho 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Os seguintes atalhos usam teclas de acesso diferentes: Alt + Shift + letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Align Left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar texto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Align Center" msgstr "Centralizar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Insert link" msgstr "Inserir link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "Remove link" msgstr "Remover link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Full Screen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Insert More Tag" msgstr "Inserir a tag Mais" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserir tag de quebra de página" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Mudar para o modo HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "O TinyMCE é um editor HTML WYSIWYG em Javascript, independente de plataforma, publicado como Open Source sob uma licença %sLGPL\tpela Moxiecode Systems AB. Permite converter campos TEXTAREA ou outros elementos HTML em instâncias do editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "Licença Pública Geral de Biblioteca GNU" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, Todos os direitos reservados." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Para mais informações sobre este software, visite o Site do TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Got Moxie?" msgstr "Tem Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Hospedado por Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Também no freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:439 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/link-template.php:602 msgid "Edit tag" msgstr "Editar tag" #: wp-includes/link-template.php:819 msgid "Edit link" msgstr "Editar link" #: wp-includes/link-template.php:959 msgid "Previous Post" msgstr "Post anterior" #: wp-includes/link-template.php:959 msgid "Next Post" msgstr "Próximo post" #: wp-includes/link-template.php:1276 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentários mais recentes »" #: wp-includes/link-template.php:1313 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentários mais antigos" #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "T" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Q" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Q" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:181 msgid "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0" msgstr "0|$decimals para http://php.net/number_format, o padrão é 0" #: wp-includes/locale.php:184 msgid "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/number_format, default is ." msgstr ",|$dec_point para http://php.net/number_format, o padrão é:" #: wp-includes/locale.php:187 msgid "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ," msgstr ".|$thousands_sep para http://php.net/number_format, o padrão é:" #: wp-includes/media.php:372 #: wp-includes/media.php:376 #: wp-includes/media.php:382 msgid "Resize path invalid" msgstr "Caminho de redimensionamento inválido" #: wp-includes/pluggable.php:448 #: wp-includes/user.php:71 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERRO: O campo do nome de usuário está vazio." #: wp-includes/pluggable.php:451 #: wp-includes/user.php:73 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERRO: O campo da senha está vazio." #: wp-includes/pluggable.php:457 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido." #: wp-includes/pluggable.php:468 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "ERRO: Senha incorreta." #: wp-includes/pluggable.php:955 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo comentário sobre o seu post #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:956 #: wp-includes/pluggable.php:1051 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:957 #: wp-includes/pluggable.php:1052 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/pluggable.php:958 #: wp-includes/pluggable.php:966 #: wp-includes/pluggable.php:973 #: wp-includes/pluggable.php:1038 #: wp-includes/pluggable.php:1045 #: wp-includes/pluggable.php:1053 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:959 #: wp-includes/pluggable.php:1054 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:960 #: wp-includes/pluggable.php:1055 msgid "Comment: " msgstr "Comentário:" #: wp-includes/pluggable.php:961 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os comentários sobre esse post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:962 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:964 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo trackback para o seu post #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:965 #: wp-includes/pluggable.php:972 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:967 #: wp-includes/pluggable.php:974 msgid "Excerpt: " msgstr "Resumo:" #: wp-includes/pluggable.php:968 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os trackbacks deste post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:969 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:971 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo pingback para o seu post #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:975 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os pingbacks do seu post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:976 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:979 #: wp-includes/pluggable.php:1060 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Excluir: %s" #: wp-includes/pluggable.php:980 #: wp-includes/pluggable.php:1061 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar como spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1035 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo trackback para o post #%1$s \"%2$s\" espera sua aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:1037 #: wp-includes/pluggable.php:1044 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1039 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Resumo do trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:1042 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo pingback para o post #%1$s \"%2$s\" espera sua aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:1046 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resumo de pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1049 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo comentário sobre o seu post #%1$s \"%2$s\" aguarda aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:1059 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1063 #, php-format msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" #: wp-includes/pluggable.php:1067 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1091 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Senha perdida e alterada para o usuário: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1092 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Senha perdida/alterada" #: wp-includes/pluggable.php:1112 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Registro de novo usuário no seu blog %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1113 #: wp-includes/pluggable.php:1121 #: wp-login.php:146 #: wp-login.php:181 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nome de usuário: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1114 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1116 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de novo usuário" #: wp-includes/pluggable.php:1122 #: wp-login.php:182 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Senha: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1125 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Seu nome de usuário e senha" #: wp-includes/post-template.php:113 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #: wp-includes/post-template.php:115 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #: wp-includes/post-template.php:254 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não há resumo por ser um post protegido." #: wp-includes/post-template.php:422 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: wp-includes/post-template.php:423 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/post-template.php:677 msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/post-template.php:778 #: wp-includes/post-template.php:810 msgid "Missing Attachment" msgstr "Falta anexo" #: wp-includes/post-template.php:984 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Este post está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:" #: wp-includes/post-template.php:1047 msgid "j F, Y @ G:i|revision date format" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i" #: wp-includes/post-template.php:1048 #, php-format msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Salvamento automático]" #: wp-includes/post-template.php:1049 #, php-format msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisão Atual]" #: wp-includes/post-template.php:1114 #, php-format msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name" msgstr "%1$s por %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1141 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: wp-includes/post-template.php:1163 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar revisões" #: wp-includes/post-template.php:1178 msgid "Date Created" msgstr "Data de criação" #: wp-includes/post.php:1334 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios." #: wp-includes/post.php:1469 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados" #: wp-includes/post.php:1485 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados" #: wp-includes/post.php:1521 msgid "The page template is invalid." msgstr "O modelo da página é inválido." #: wp-includes/post.php:3457 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão" #: wp-includes/post.php:3629 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Sem permissão para ver rascunhos." #: wp-includes/rss.php:896 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. " #: wp-includes/script-loader.php:49 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Links rápidos)" #: wp-includes/script-loader.php:50 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Digite a palavra que será procurada:" #: wp-includes/script-loader.php:51 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Pesquisa no dicionário" #: wp-includes/script-loader.php:52 msgid "lookup" msgstr "Procurar" #: wp-includes/script-loader.php:53 msgid "Close all open tags" msgstr "Fechar todas as tags abertas" #: wp-includes/script-loader.php:54 msgid "close tags" msgstr "Fechar tags" #: wp-includes/script-loader.php:55 msgid "Enter the URL" msgstr "Digite o URL" #: wp-includes/script-loader.php:56 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Digite o URL da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:57 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Digite uma descrição da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Sem permissão para fazer isso." #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila." #: wp-includes/script-loader.php:118 #, php-format msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s." msgstr "O arquivo é grande demais. O máximo permitido por upload_max_filesize em php.ini é %s." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Esse arquivo está vazio. Por favor, tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:120 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido. Tente outro tipo." #: wp-includes/script-loader.php:121 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Erro ao fazer upload. Tente mais tarde." #: wp-includes/script-loader.php:122 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Erro de configuração. Por favor, contate o administrador do servidor." #: wp-includes/script-loader.php:123 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Você só pode fazer upload de 1 arquivo." #: wp-includes/script-loader.php:124 msgid "HTTP error." msgstr "Erro de HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:125 msgid "Upload failed." msgstr "O upload falhou." #: wp-includes/script-loader.php:126 msgid "IO error." msgstr "Erro IO." #: wp-includes/script-loader.php:127 msgid "Security error." msgstr "Erro de segurança." #: wp-includes/script-loader.php:128 msgid "File cancelled." msgstr "Arquivo cancelado." #: wp-includes/script-loader.php:129 msgid "Upload stopped." msgstr "Upload interrompido." #: wp-includes/script-loader.php:131 msgid "Crunching…" msgstr "Processando…" #: wp-includes/script-loader.php:149 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Separe várias categorias com vírgulas." #: wp-includes/script-loader.php:158 msgid "Very weak" msgstr "Muito fraca" #: wp-includes/script-loader.php:159 msgid "Weak" msgstr "Fraca" #: wp-includes/script-loader.php:160 msgid "Medium|password strength" msgstr "Média" #: wp-includes/script-loader.php:161 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:184 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Tags usadas neste post:" #: wp-includes/script-loader.php:186 msgid "Add new tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: wp-includes/script-loader.php:190 #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "Publish on:" msgstr "Publicar em:" #: wp-includes/script-loader.php:191 #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "Schedule for:" msgstr "Agendado para:" #: wp-includes/script-loader.php:192 #: wp-includes/script-loader.php:214 msgid "Published on:" msgstr "Publicado em:" #: wp-includes/script-loader.php:193 #: wp-includes/script-loader.php:215 msgid "Show more comments" msgstr "Mostrar mais comentários" #: wp-includes/script-loader.php:194 #: wp-includes/script-loader.php:216 msgid "No more comments found." msgstr "Não foram encontrados mais comentários." #: wp-includes/script-loader.php:203 #: wp-includes/script-loader.php:224 msgid "Password Protected" msgstr "Protegida por senha" #: wp-includes/script-loader.php:234 msgid "Submitted on:" msgstr "Enviado em:" #: wp-includes/script-loader.php:245 msgid "Remember to click the \"Save Changes\" button at the bottom of the Current Widgets column after you're all done!" msgstr "Lembre-se de clicar no botão \"Salvar alterações\" no final da coluna Widgets Atuais depois de terminar!" #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "You're about to leave without having saved your changes!" msgstr "Você está prestes a sair sem ter salvo suas alterações!" #: wp-includes/script-loader.php:252 #, php-format msgid "Word count: %d" msgstr "Contagem de palavras: %d" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Update completed." msgstr "Atualização concluída." #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Erro ao salvar as alterações" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Remover da edição em massa" #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informação do plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:385 msgid "Preview this Page" msgstr "Pré-visualizar esta página" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Preview this Post" msgstr "Pré-visualizar este post" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvando rascunho…" #: wp-includes/taxonomy.php:237 #: wp-includes/taxonomy.php:308 #: wp-includes/taxonomy.php:430 #: wp-includes/taxonomy.php:605 #: wp-includes/taxonomy.php:1175 #: wp-includes/taxonomy.php:1405 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Taxonomia inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:303 msgid "Empty Term" msgstr "Termo em branco" #: wp-includes/taxonomy.php:1301 #: wp-includes/taxonomy.php:1559 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Taxonomia inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:1304 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID de termo inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:1307 #: wp-includes/taxonomy.php:1582 msgid "A name is required for this term" msgstr "Um nome é necessário para esse termo" #: wp-includes/taxonomy.php:1340 #: wp-includes/taxonomy.php:1348 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados" #: wp-includes/taxonomy.php:1610 #, php-format msgid "The slug \"%s\" is already in use by another term" msgstr "O slug \"%s\" já está sendo utilizado por outro termo" #: wp-includes/taxonomy.php:2269 msgid "Invalid object ID" msgstr "ID de objeto inválida" #: wp-includes/theme.php:295 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Folha de estilos em falta." #: wp-includes/theme.php:309 msgid "File not readable." msgstr "Não é possível ler o arquivo." #: wp-includes/theme.php:350 msgid "Template is missing." msgstr "Modelo em falta." #: wp-includes/user.php:61 msgid "Please log in again." msgstr "Faça login novamente." #: wp-includes/widgets.php:80 #: wp-includes/widgets.php:142 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/widgets.php:725 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/widgets.php:727 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: wp-includes/widgets.php:728 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: wp-includes/widgets.php:729 msgid "Page ID" msgstr "ID da página" #: wp-includes/widgets.php:734 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/widgets.php:736 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de página, separados por vírgulas." #: wp-includes/widgets.php:796 msgid "Select Month" msgstr "Selecionar o mês" #: wp-includes/widgets.php:831 #: wp-includes/widgets.php:1205 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de posts" #: wp-includes/widgets.php:833 msgid "Display as a drop down" msgstr "Exibir como lista suspensa" #: wp-includes/widgets.php:851 #: wp-includes/widgets.php:1934 #: wp-includes/widgets.php:1935 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets.php:858 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Assinar este site usando RSS 2.0" #: wp-includes/widgets.php:858 msgid "Entries RSS" msgstr "Posts RSS" #: wp-includes/widgets.php:1040 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Texto normal ou HTML" #: wp-includes/widgets.php:1042 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/widgets.php:1094 msgid "Select Category" msgstr "Selecionar categoria" #: wp-includes/widgets.php:1200 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar como lista suspensa" #: wp-includes/widgets.php:1210 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: wp-includes/widgets.php:1230 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Lista ou lista suspensa de categorias" #: wp-includes/widgets.php:1302 #: wp-includes/widgets.php:1941 #: wp-includes/widgets.php:1942 msgid "Recent Posts" msgstr "Posts recentes" #: wp-includes/widgets.php:1365 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de posts a exibir:" #: wp-includes/widgets.php:1367 #: wp-includes/widgets.php:1443 msgid "(at most 15)" msgstr "(15 no máximo)" #: wp-includes/widgets.php:1441 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a exibir:" #: wp-includes/widgets.php:1466 msgid "The most recent comments" msgstr "Comentários mais recentes" #: wp-includes/widgets.php:1518 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed desconhecido" #: wp-includes/widgets.php:1525 msgid "Syndicate this content" msgstr "Assinar este conteúdo" #: wp-includes/widgets.php:1577 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #: wp-includes/widgets.php:1626 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. É provável que o feed esteja indisponível. Tente mais tarde." #: wp-includes/widgets.php:1732 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:" #: wp-includes/widgets.php:1738 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):" #: wp-includes/widgets.php:1744 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos itens você quer exibir?" #: wp-includes/widgets.php:1757 msgid "Display item content?" msgstr "Exibir conteúdo do item?" #: wp-includes/widgets.php:1764 msgid "Display item author if available?" msgstr "Exibir autor do item, se disponível?" #: wp-includes/widgets.php:1771 msgid "Display item date?" msgstr "Exibir data do item?" #: wp-includes/widgets.php:1819 msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." msgstr "Erro: não foi possível encontrar feeds RSS ou ATOM no URL indicado." #: wp-includes/widgets.php:1820 #, php-format msgid "Error in RSS %1$d" msgstr "Erro no RSS %1$d" #: wp-includes/widgets.php:1839 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom" #: wp-includes/widgets.php:1918 msgid "Your blog's WordPress Pages" msgstr "As páginas do seu blog WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1922 msgid "A calendar of your blog's posts" msgstr "Um calendário dos posts do seu blog" #: wp-includes/widgets.php:1926 msgid "A monthly archive of your blog's posts" msgstr "Um arquivo mensal dos posts do seu blog" #: wp-includes/widgets.php:1930 msgid "Your blogroll" msgstr "A sua lista de links" #: wp-includes/widgets.php:1933 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Links de login/logout, administração, feed e WordPress" #: wp-includes/widgets.php:1937 msgid "A search form for your blog" msgstr "Um formulário de pesquisa para o seu blog" #: wp-includes/widgets.php:1940 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "Os posts mais recentes do seu blog" #: wp-includes/widgets.php:1944 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "As tags mais usadas em formato de nuvem" #: wp-includes/widgets.php:1945 #: wp-includes/widgets.php:1946 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: wp-includes/wp-db.php:1011 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "ERRO: O WordPress %s necessita o MySQL 4.0.0 ou mais recente" #: wp-includes/wpmu-functions.php:667 msgid "That user does not exist." msgstr "O usuário não existe." #: wp-includes/wpmu-functions.php:736 msgid "error: Blog URL already taken." msgstr "erro: a URL do blog já está sendo usada." #: wp-includes/wpmu-functions.php:743 msgid "error: problem creating blog entry" msgstr "erro: problema ao criar entrada no blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:897 msgid "Please enter a username" msgstr "Digite um nome de usuário." #: wp-includes/wpmu-functions.php:903 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1005 msgid "Only lowercase letters and numbers allowed" msgstr "Somente letras minúsculas e números são permitidos" #: wp-includes/wpmu-functions.php:912 msgid "That username is not allowed" msgstr "Este nome de usuário não é permitido" #: wp-includes/wpmu-functions.php:916 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Você não pode usar este endereço de email para se registrar. Nós estamos com problemas, pois ele bloqueia alguns de nossos emails. Use outro provedor de email." #: wp-includes/wpmu-functions.php:919 msgid "Username must be at least 4 characters" msgstr "O nome de usuário deve conter pelo menos 4 caracteres." #: wp-includes/wpmu-functions.php:923 msgid "Sorry, usernames may not contain the character '_'!" msgstr "Os nomes de usuário não podem ter o caractere '_'!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:929 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nomes de usuários devem conter letras também!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:932 msgid "Please enter a correct email address" msgstr "Digite um endereço de email válido" #: wp-includes/wpmu-functions.php:935 msgid "Please check your email address." msgstr "Verifique seu email." #: wp-includes/wpmu-functions.php:941 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Este endereço de email não é permitido!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:947 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Este nome de usuário já existe!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:951 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Este endereço de email já está sendo usado!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:963 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Este nome de usuário está reservado atualmente mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/wpmu-functions.php:966 msgid "username and email used" msgstr "nome de usuário e emai usados" #: wp-includes/wpmu-functions.php:976 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Este endereço de email já foi usado. Verifique um email de ativação na sua caixa de entrada. Ele se tornará disponível em alguns dias se você não fizer nada." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1000 msgid "Please enter a blog name" msgstr "Insira um nome para o blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1008 msgid "That name is not allowed" msgstr "Este nome não é permitido" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1011 msgid "Blog name must be at least 4 characters" msgstr "O nome do blog deve conter pelo menos 4 caracteres" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1015 msgid "Sorry, blog names may not contain the character '_'!" msgstr "O nome do blog não pode ter o caractere '_'!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1021 msgid "Sorry, blog names must have letters too!" msgstr "Nomes de blogs devem ter letras também!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1028 msgid "Please enter a blog title" msgstr "Insira um título para o blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1039 msgid "Sorry, that blog already exists!" msgstr "Este blog já existe!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1043 msgid "Sorry, that blog is reserved!" msgstr "Este blog está reservado!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1054 msgid "That blog is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Este blog está reservado atualmente, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1130 #, php-format msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your blog here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Para ativar seu blog, clique no seguinte link:\n" "\n" "%s\n" "Depois de ativá-lo, você receberá *outro email* com seu login.\n" "\n" "Depois de ativá-lo, você pode visitar seu blog aqui:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1132 #, php-format msgid "Activate %s" msgstr "Ativar %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1162 msgid "Invalid activation key." msgstr "chave de ativação inválida." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1165 msgid "The blog is already active." msgstr "O blog já está ativo." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1181 msgid "Could not create user" msgstr "Não foi possível criar o uusário" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1188 msgid "That username is already activated." msgstr "Este nome de usuário já está ativado." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1263 msgid "Blog already exists." msgstr "O blog já existe." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1269 msgid "Could not create blog." msgstr "Não foi possível criar o blog." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1313 #, php-format msgid "" "New Blog: %1s\n" "URL: %2s\n" "Remote IP: %3s\n" "\n" "Disable these notifications: %4s" msgstr "" "Novo blog: %1s\n" "URL: %2s\n" "IP remoto: %3s\n" "\n" "Desativar estas notificações: %4s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1320 #, php-format msgid "New Blog Registration: %s" msgstr "Registro de novo blog: %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1335 #, php-format msgid "" "New User: %1s\n" "Remote IP: %2s\n" "\n" "Disable these notifications: %3s" msgstr "" "Novo usuárior: %1s\n" "IP remoto: %2s\n" "\n" "Desativar estas notificações: %3s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1341 #, php-format msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registro de novo usuário: %s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1375 msgid "

Already Installed

You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.

" msgstr "

Já instalado

Aparentemente, você já instalou o WordPress. Para o reinstalar, limpe primeiro as tabelas do banco de dados antigo.

" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1440 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bem-vindo ao SITE_NAME. Este é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o, e aí comece a brincadeira!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1452 msgid "hello-world" msgstr "Olá, mundo!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1469 msgid "about" msgstr "sobre" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1492 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in, and view the posts' comments, there you will have the option to edit or delete them." msgstr "Olá, isto é um comentário.
Para excluir um comentário, faça o login e veja os comentários dos posts. Lá você vai ter a opção de editá-los ou excluí-los." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1517 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME blog has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Login Here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new weblog.\n" "Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "SITE_NAME" msgstr "" "Caro usuário,\n" "\n" "O seu novo blog SITE_NAME foi instalado com sucesso em:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Você pode fazer login como administrador com os seguintes dados:\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "Faça login aqui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Esperamos que você goste do seu novo blog. \n" "Obrigado!\n" "\n" "--Equipe do WordPress\n" "SITE_NAME" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1550 #, php-format msgid "New %1$s Blog: %2$s" msgstr "Novo blog em %1$s: %2$s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1561 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is setup.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "SITE_NAME" msgstr "" "Caro usuário,\n" "\n" "Sua nova conta está configurada.\n" "\n" "Você pode fazer login com a seguinte informação:\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Obrigado!\n" "\n" "--Equipe WordPress\n" "SITE_NAME" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1591 #, php-format msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novo usuário em %1$s: %2$s" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1688 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Você usou toda a sua cota de espaço. Por favor, exclua arquivos antes de fazer upload." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1785 #: wp-includes/wpmu-functions.php:1791 msgid "Delete Blog" msgstr "Excluir blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1796 #, php-format msgid "" "Dear User,\n" "You recently clicked the 'Delete Blog' link on your blog and filled in a \n" "form on that page.\n" "If you really want to delete your blog, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are 100% certain:\n" "URL_DELETE\n" "\n" "If you delete your blog, please consider opening a new blog here\n" "some time in the future! (But remember your current blog and username \n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "SITE_NAME\n" msgstr "" "Caro usuário,\n" "Recentemente você clicou no link 'Apagar blog' no seu blog e preencheu um.\n" "formulário naquela página.\n" "Se você realmente quiser apagar seu blog, clique no link abaixo. Você não receberá\n" "um pedido de confirmação novamente, portanto somente clique neste link se você estiver 100% certo:\n" "URL_DELETE\n" "\n" "Se você apagar seu blog, por favor considere iniciar um novo aqui\n" "no futuro! (Mas lembre-se: seu blog e nome de usuário atuais \n" "foram perdidos para sempre.)\n" "\n" "Obrigado por usar o site,\n" "Webmaster\n" "SITE_NAME\n" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1813 msgid "Delete My Blog" msgstr "Excluir meu blog" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1815 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your blog will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Obrigada. Verifique um link para confirmar sua ação em seu email. Seu blog não será excluído até que este link seja clicado." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1820 #, php-format msgid "Thank you for using %s, your blog has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Obrigada por usar %s, seu blog foi excluído. Boa sorte e até uma próxima." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1823 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "O link que você clicou está quebrado. Selecione outra opção." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1827 #, php-format msgid "If you do not want to use your %s blog any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Blog you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your blog." msgstr "Se voc~e não quiser usar mais seu blog %s, você pode excluí-lo usando o formulário abaixo. Quando você clicar Excluir meu blog será enviado um email com um link para você. Clique neste link para excluir seu blog." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1828 msgid "Remember, once deleted your blog cannot be restored." msgstr "Lembre-se, uma vez excluído seu blog não pode ser restaurado." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1832 #, php-format msgid "I'm sure I want to permanently disable my blog, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Eu tenho certeza que quero desativar permanentemente meu blog e eu estou ciente que eu nunca poderei ter de volta ou usar %s novamente." #: wp-includes/wpmu-functions.php:1833 msgid "Delete My Blog Permanently »" msgstr "Excluir meu blog permanentemente »" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1879 #, php-format msgid "This file is too big. Files must be less than %dKb in size.
" msgstr "O arquivo é grande demais. Os arquivos devem ter tamanho inferior a %dKb.
" #: wp-includes/wpmu-functions.php:1918 msgid "Blog Suspended." msgstr "Blog suspenso." #: wp-includes/wpmu-functions.php:2002 msgid "Please try again!" msgstr "Tente novamente!" #: wp-includes/wpmu-functions.php:2034 #, php-format msgid "You have been added to this blog. Please visit the homepage or login using your username and password." msgstr "Você foi adicionado a este blog. Visite a homepage ou faça login usando o nome de usuário e a senha." #: wp-includes/wpmu-functions.php:2070 msgid "ERROR: your account has been marked as a spammer." msgstr "ERRO: sua conta foi marcada como spammer." #: wp-login.php:101 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERROERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERROERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERRO: Nome de usuário ou email inválido." #: wp-login.php:132 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "A reconfiguração de senha não é permitida para esse usuário" #: wp-login.php:144 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Alguém pediu para reconfigurar a senha para os seguintes site e nome de usuário." #: wp-login.php:147 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Para reconfigurar sua senha visite o seguinte endereço, ou apenas ignore este email e nada acontecerá." #: wp-login.php:150 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Senha reconfigurada" #: wp-login.php:151 #: wp-login.php:186 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "O email não pôde ser enviado." #: wp-login.php:151 #: wp-login.php:186 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Possível motivo: sua hospedagem pode ter desabilitado a função mail()..." #: wp-login.php:170 #: wp-login.php:174 msgid "Invalid key" msgstr "Chave inválida" #: wp-login.php:185 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] Sua nova senha" #: wp-login.php:210 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERROERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERROERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERROERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERROERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERROERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRO:Não foi possível registrar você... contate o webmaster!" #: wp-login.php:297 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Esta chave parece não ser válida." #: wp-login.php:300 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: wp-login.php:300 msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Digite seu nome de usuário ou email. Você receberá uma nova senha por email." #: wp-login.php:308 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nome de usuário ou email:" #: wp-login.php:312 msgid "Get New Password" msgstr "Pegar nova senha" #: wp-login.php:326 #: wp-login.php:397 #: wp-login.php:500 msgid "Are you lost?" msgstr "Você está perdido?" #: wp-login.php:326 #: wp-login.php:397 #: wp-login.php:500 #, php-format msgid "← Back to %s" msgstr "← Voltar para %s" #: wp-login.php:373 msgid "Registration Form" msgstr "Formulário de registro" #: wp-login.php:373 msgid "Register For This Site" msgstr "Registre-se neste site." #: wp-login.php:386 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Uma senha será enviada para você." #: wp-login.php:392 #: wp-login.php:492 #: wp-login.php:494 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Senha perdida e encontrada" #: wp-login.php:392 #: wp-login.php:492 #: wp-login.php:494 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu sua senha?" #: wp-login.php:453 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERRO: Os cookies estão bloqueados ou não são suportados por seu navegador. Você deve ativar cookies para usar o WordPress." #: wp-login.php:456 msgid "You are now logged out." msgstr "Agora você está desconectado." #: wp-login.php:457 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "O registro de usuário não é permitido atualmente." #: wp-login.php:458 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Confira o link de confirmação em seu email." #: wp-login.php:459 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Confira sua nova senha em seu email." #: wp-login.php:460 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registro completo. Verifique seu email." #: wp-login.php:479 msgid "Remember Me" msgstr "Lembre-me" #: wp-mail.php:26 msgid "There doesn't seem to be any new mail." msgstr "Parece não haver nenhum email novo." #: wp-mail.php:92 #, php-format msgid "Author is %s" msgstr "O autor é %s" #: wp-mail.php:194 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-mail.php:195 #, php-format msgid "Posted title: %s" msgstr "Título publicado: %s" #: wp-mail.php:198 #, php-format msgid "Oops: %s" msgstr "Opa: %s" #: wp-mail.php:202 #, php-format msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missão completa. A mensagem %sfoi excluída." #: wp-settings.php:322 msgid "The blog you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "O blog que você solicitou não está instalado adequadamente. Por favor, contate o administrador do sistema." #: wp-settings.php:439 msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available." msgstr "Este usuário escolheu excluir sua conta e o conteúdo não está mais disponível." #: wp-settings.php:448 #, php-format msgid "This blog has not been activated yet. If you are having problems activating your blog, please contact %1$s." msgstr "Este blog não foi ativado ainda. Se você tiver problemas ao ativar seu blog, contate %1$s." #: wp-settings.php:458 msgid "This blog has been archived or suspended." msgstr "Este blog foi arquivado ou suspenso." #: wp-signup.php:60 msgid "Blog Name:" msgstr "Nome do blog:" #: wp-signup.php:62 msgid "Blog Domain:" msgstr "Domínio do blog:" #: wp-signup.php:74 msgid "Your address will be " msgstr "Seu endereço será" #: wp-signup.php:76 msgid "blogname" msgstr "nome do blog" #: wp-signup.php:78 msgid "domain." msgstr "domínio." #: wp-signup.php:80 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!)" msgstr "Deve conter pelo menos 4 caracteres, letras e números somente. Não pode ser alterado, portanto escolha com cuidado!)" #: wp-signup.php:85 msgid "Blog Title:" msgstr "Título do Blog:" #: wp-signup.php:93 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" #: wp-signup.php:94 msgid "I would like my blog to appear in search engines like Google and Technorati, and in public listings around this site." msgstr "Quero que o meu blog seja visível em mecanismos de busca como Google e Technorati, e em listas públicas neste site." #: wp-signup.php:125 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve conter pelo menos 4 caracteres, letras e números somente.)" #: wp-signup.php:128 msgid "Email Address:" msgstr "Email:" #: wp-signup.php:132 msgid "(We’ll send your password to this address, so triple-check it.)" msgstr "(Nós lhe enviaremos sua senha para este endereço, portanto verifique mais de uma vez.)" #: wp-signup.php:157 #, php-format msgid "Get another %s blog in seconds" msgstr "Tenha um outro blog em %s em segundos" #: wp-signup.php:160 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Houve um problema, corrija o formulário abaixo e tente novamente." #: wp-signup.php:163 #, php-format msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another blog to your account. There is no limit to the number of blogs you can have, so create to your heart's content, but blog responsibly." msgstr "Seja bem-vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo, você pode adicionar outro blog a sua conta. Não há limites para o número de blogs que você pode ter, portanto crie à vontade, mas blogue com responsabilidade." #: wp-signup.php:169 msgid "Blogs you are already a member of:" msgstr "Os blogs dos quais você é membro:" #: wp-signup.php:178 msgid "If you’re not going to use a great blog domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se você não for usar um grande domínio de blog, deixe-o para um novo usuário. Agora vamos a ele!" #: wp-signup.php:184 msgid "Create Blog »" msgstr "Criar blog »" #: wp-signup.php:214 #, php-format msgid "The blog %s is yours." msgstr "O blog %s é seu." #: wp-signup.php:216 #, php-format msgid "http://%2$s is your new blog. Login as \"%4$s\" using your existing password." msgstr "http://%2$sé seu novo blog. Faça login como \"%4$s\" usando sua senha existente." #: wp-signup.php:241 #, php-format msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Obtenha sua própria conta em %s em segundos" #: wp-signup.php:254 msgid "Gimme a blog!" msgstr "Dê-me um blog!" #: wp-signup.php:257 msgid "Just a username, please." msgstr "Só um nome de usuário." #: wp-signup.php:288 #, php-format msgid "%s is your new username" msgstr "%s é seu nome de usuário" #: wp-signup.php:289 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Mas antes de você começar a usar seu novo nome de usuário, você deve ativá-lo." #: wp-signup.php:290 #, php-format msgid "Check your inbox at %1$s and click the link given." msgstr "Verifique sua caixa de entrada em %1$s e clique no link fornecido." #: wp-signup.php:291 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu nome de usuário dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente." #: wp-signup.php:318 msgid "Signup »" msgstr "Registre-se »" #: wp-signup.php:352 #, php-format msgid "Congratulations! Your new blog, %s, is almost ready." msgstr "Parabéns! Seu novo blog, %s, está quase pronto." #: wp-signup.php:354 msgid "But, before you can start using your blog, you must activate it." msgstr "Mas antes que você possa começar a usar seu blog, você deve ativá-lo." #: wp-signup.php:355 #, php-format msgid "Check your inbox at %s and click the link given. It should arrive within 30 minutes." msgstr "Verifique sua caixa de entrada %s e clique no link fornecido. Ele deverá chegar dentro de 30 minutos." #: wp-signup.php:356 msgid "If you do not activate your blog within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se voc~e não ativar seu blog dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente." #: wp-signup.php:357 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ainda aguardando seu email?" #: wp-signup.php:359 msgid "If you haven't received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se voc~e não recebeu seu email ainda, há várias coisas que você pode fazer:" #: wp-signup.php:361 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Esperar um pouco mais. Algumas vezes a entrega de um email pode ser atrasada por processos fora de nosso controle." #: wp-signup.php:362 msgid "Check the junk email or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Verifique o lixo eletrônico ou a quarentena de seu email. Algumas vezes os emails vão parar lá por engano." #: wp-signup.php:363 #, php-format msgid "Have you entered your email correctly? We think it's %s but if you've entered it incorrectly, you won't receive it." msgstr "Você digitou seu email corretamente? Nós achamos que é %s, mas se você digitou errado, você não receberá nada." #: wp-signup.php:378 #, php-format msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing '%s' registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Olá administrador do site! Atualmente você está permitindo o registro em '%s'. Para alterar ou desativar o registro vá para sua página de opções." #: wp-signup.php:384 msgid "Registration has been disabled." msgstr "O registro foi desativado." #: wp-signup.php:392 #, php-format msgid "You must first login, and then you can create a new blog." msgstr "Primeiro você precisa fazer o login e então criar um novo blog." #: wp-signup.php:399 msgid "User registration has been disabled." msgstr "O registro de usuários foi desativado." #: wp-signup.php:405 msgid "Blog registration has been disabled." msgstr "O registro de blogs foi desativado." #: wp-signup.php:418 msgid "I'm sorry. We're not accepting new registrations at this time." msgstr "Nós não estamos aceitando novos registros agora." #: wp-signup.php:420 msgid "You're logged in already. No need to register again!" msgstr "Você já está conectado. Não precisa fazer login novamente!" #: wp-signup.php:428 #, php-format msgid "

The blog you were looking for, %s doesn't exist but you can create it now!

" msgstr "

O blog que você estava procurando %s não existe, mas você pode criá-lo agora!

" #: wp-signup.php:430 #, php-format msgid "

The blog you were looking for, %s doesn't exist.

" msgstr "

O blog que você estava procurando %s não existe.

" #: xmlrpc.php:244 #, php-format msgid "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "Os serviços do XML-RPC estão desabilitados nesse blog. Um usuário administrador pode habilitá-los em %s" #: xmlrpc.php:249 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Combinação de login e senha errada." #: xmlrpc.php:354 msgid "Software Name" msgstr "Nome do programa" #: xmlrpc.php:359 msgid "Software Version" msgstr "Versão do programa" #: xmlrpc.php:371 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: xmlrpc.php:381 msgid "Blog Tagline" msgstr "Descrição do blog" #: xmlrpc.php:476 msgid "Sorry, you can not edit this page." msgstr "Sem permissão para editar esta página." #: xmlrpc.php:548 #: xmlrpc.php:669 #: xmlrpc.php:716 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Esta página não existe." #: xmlrpc.php:574 #: xmlrpc.php:764 msgid "Sorry, you can not edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: xmlrpc.php:630 msgid "Sorry, you can not add new pages." msgstr "Sem permissão para adicionar novas páginas." #: xmlrpc.php:675 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para excluir esta página." #: xmlrpc.php:681 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Falha ao excluir a página." #: xmlrpc.php:722 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar essa página." #: xmlrpc.php:818 msgid "Sorry, you can not edit posts on this blog." msgstr "Sem permissão para editar posts neste blog." #: xmlrpc.php:856 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view tags." msgstr "Você deve ter permissão para editar posts neste blog para ver as tags." #: xmlrpc.php:905 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Você não tem permissão para adicionar uma categoria." #: xmlrpc.php:933 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "A nova categoria falhou." #: xmlrpc.php:963 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Sem permissão para excluir uma categoria." #: xmlrpc.php:992 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories." msgstr "Você deve ter permissão para editar posts neste blog para ver as categorias." #: xmlrpc.php:1029 #: xmlrpc.php:1152 #: xmlrpc.php:1184 msgid "You are not allowed to moderate comments on this blog." msgstr "Sem permissão para moderar comentários neste blog. " #: xmlrpc.php:1034 #: xmlrpc.php:1157 #: xmlrpc.php:1189 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID de comentário inválida." #: xmlrpc.php:1092 msgid "Sorry, you can not edit comments." msgstr "Sem permissão para editar comentários." #: xmlrpc.php:1196 msgid "Invalid comment status." msgstr "Status de comentário inválido." #: xmlrpc.php:1227 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Não foi possível editar o comentário. Ocorreu um erro." #: xmlrpc.php:1256 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Você deve estar registrado para comentar" #: xmlrpc.php:1270 #: xmlrpc.php:1273 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de post inválida." #: xmlrpc.php:1300 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "O nome e email do autor do comentário são necessários" #: xmlrpc.php:1302 msgid "A valid email address is required" msgstr "Um email válido é necessário" #: xmlrpc.php:1335 #: xmlrpc.php:1399 #: xmlrpc.php:1428 #: xmlrpc.php:1457 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "Sem permissão para acessar os detalhes sobre este blog." #: xmlrpc.php:1364 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Sem permissão para acessar os detalhes sobre comentários." #: xmlrpc.php:1542 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Sem permissão para atualizar opções. " #: xmlrpc.php:1626 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "Sem permissão para acessar os dados de usuário neste blog." #: xmlrpc.php:1665 #: xmlrpc.php:2545 #: xmlrpc.php:2986 #: xmlrpc.php:3031 #: xmlrpc.php:3142 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Sem permissão para editar esse post." #: xmlrpc.php:1715 #: xmlrpc.php:2893 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Não há posts ou ocorreu um erro." #: xmlrpc.php:1772 #: xmlrpc.php:1815 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Esse usuário não pode editar o modelo." #: xmlrpc.php:1826 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Ou o arquivo não é gravável ou ocorreu um erro. O arquivo não foi atualizado." #: xmlrpc.php:1859 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Sem permissão para publicar nesse blog." #: xmlrpc.php:1915 #: xmlrpc.php:1970 #: xmlrpc.php:2626 #: xmlrpc.php:3093 msgid "Sorry, no such post." msgstr "este post não existe." #: xmlrpc.php:1927 #: xmlrpc.php:2470 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Sem permissão para publicar esse post." #: xmlrpc.php:2015 #: xmlrpc.php:2288 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Sem permissão para publicar posts neste blog." #: xmlrpc.php:2021 #: xmlrpc.php:2294 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "Sem permissão para publicar páginas neste blog." #: xmlrpc.php:2031 #: xmlrpc.php:2080 #: xmlrpc.php:2304 #: xmlrpc.php:2364 msgid "Invalid post type." msgstr "tipo de post inválido." #: xmlrpc.php:2071 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Sem permissão para publicar posts como esse usuário" #: xmlrpc.php:2076 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Sem permissão para criar páginas como esse usuário" #: xmlrpc.php:2318 msgid "Invalid post id." msgstr "Id de post inválida." #: xmlrpc.php:2355 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Sem permissão para alterar o autor do post como esse usuário." #: xmlrpc.php:2360 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Sem permissão para alterar o autor da página como esse usuário." #: xmlrpc.php:2468 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Sem permissão para publicar essa página." #: xmlrpc.php:2503 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Não foi possível publicar sua entrada. Ocorreu um erro." #: xmlrpc.php:2756 #: xmlrpc.php:2946 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories." msgstr "Você deve ter permissão para editar posts neste blog para ver as categorias." #: xmlrpc.php:2813 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Sem permissão para enviar arquivos para este site." #: xmlrpc.php:2840 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)" #: xmlrpc.php:3189 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Não existe um link para nós?" #: xmlrpc.php:3229 #: xmlrpc.php:3239 #: xmlrpc.php:3246 #: xmlrpc.php:3354 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn't exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado. Ou ele não existe ou não é uma fonte com pingback ativado." #: xmlrpc.php:3242 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma fonte." #: xmlrpc.php:3252 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "O pingback já foi registrado." #: xmlrpc.php:3260 msgid "The source URL does not exist." msgstr "O URL de origem não existe." #: xmlrpc.php:3272 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Não podemos encontrar um título naquela página." #: xmlrpc.php:3308 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino, portanto não pode ser usado como fonte." #: xmlrpc.php:3328 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "O pingback de %1$s para %2$s foi registrado. Mantenha a web conversando! :-)" #: xmlrpc.php:3361 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "O URL de destino especificado não existe." #~ msgid "Tag slug" #~ msgstr "Slug da tag" #~ msgid "" #~ "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is " #~ "usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." #~ msgstr "" #~ "O “slug” é uma versão amigável do URL. Normalmente, é todo em " #~ "minúsculas e contém apenas letras, números e hífens." #~ msgid "siteurl and home will be modified too" #~ msgstr "endereço do site e página inicial serão modificados também" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Ativar" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Login" #~ msgid "Does not appear to be chunked encoded or body is malformed." #~ msgstr "Não parece conter código em bloco ou o corpo está incorreto." #~ msgid "WordPress Grey" #~ msgstr "WordPress Cinza" #~ msgid "WordPress Blue" #~ msgstr "WordPress Azul" #~ msgid "WordPress Green" #~ msgstr "WordPress Verde" #~ msgid "WordPress Orange" #~ msgstr "WordPress Laranja" #~ msgid "WordPress Purple" #~ msgstr "WordPress Roxo" #~ msgid "WordPress Red" #~ msgstr "WordPress Vermelho" #~ msgid "WordPress Yellow" #~ msgstr "WordPress Amarelo" #~ msgid "WordPress Classic" #~ msgstr "WordPress Clássico" #~ msgid "WordPress Admin Bar" #~ msgstr "Barra de administração do Wordpress" #~ msgid "Admin Bar" #~ msgstr "Barra de administração" #~ msgid "Everything here applies to your account only." #~ msgstr "Tudo aqui se aplica somente à sua conta." #~ msgid "Show the admin bar" #~ msgstr "Mostrar a barra administrativa" #~ msgid "On the site" #~ msgstr "No site" #~ msgid "In the admin area" #~ msgstr "Na área administrativa" #~ msgid "Number of comments in the moderation queue" #~ msgstr "Número de comentários aguardando moderação" #~ msgid "Number of plugins needing upgrading" #~ msgstr "Número de plugins que necessitam atualização"