# WordPress POT file.
# Copyright (C) 2008 WordPress
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# FIRST AUTHOR
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os posts e links dessa categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s."
#: wp-admin/categories.php:243
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Para converter seletivamente categorias em tags, use o conversor de categoria em tag."
#: wp-admin/categories.php:256
#: wp-admin/categories.php:286
#: wp-admin/edit-link-categories.php:214
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:27
msgid "Add Category"
msgstr "Adicionar categoria"
#: wp-admin/categories.php:263
#: wp-admin/edit-category-form.php:51
msgid "Category Name"
msgstr "Nome da categoria"
#: wp-admin/categories.php:265
#: wp-admin/edit-category-form.php:53
msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget."
msgstr "O nome é usado para identificar a categoria em quase todo lugar, por exemplo, abaixo do post ou no widget de categorias."
#: wp-admin/categories.php:269
#: wp-admin/edit-category-form.php:56
msgid "Category Slug"
msgstr "Slug da categoria"
#: wp-admin/categories.php:271
#: wp-admin/edit-category-form.php:58
#: wp-admin/edit-link-categories.php:206
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:71
#: wp-admin/edit-tag-form.php:35
#: wp-admin/edit-tags.php:292
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "O “slug” é uma versão amigável do URL. Normalmente, é todo em minúsculas e contém apenas letras, números e hífens."
#: wp-admin/categories.php:275
#: wp-admin/edit-category-form.php:61
msgid "Category Parent"
msgstr "Categoria mãe"
#: wp-admin/categories.php:276
#: wp-admin/edit-category-form.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:841
#: wp-admin/includes/media.php:1906
#: wp-admin/includes/media.php:1922
#: wp-admin/includes/template.php:245
#: wp-admin/includes/template.php:1931
#: wp-includes/deprecated.php:741
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: wp-admin/categories.php:277
#: wp-admin/edit-category-form.php:64
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Ao contrário das tags, as categorias, podem ter uma hierarquia. Você pode ter uma categoria chamada MPB e nela haver categorias para Bossa Nova e Baião. Totalmente opcional."
#: wp-admin/categories.php:281
#: wp-admin/edit-category-form.php:68
#: wp-admin/edit-link-form.php:391
#: wp-admin/edit-tag-form.php:38
#: wp-admin/edit-tags.php:296
#: wp-admin/includes/media.php:866
#: wp-admin/includes/media.php:986
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/template.php:869
#: wp-admin/includes/template.php:879
#: wp-admin/includes/template.php:889
#: wp-admin/plugins.php:370
#: wp-admin/plugins.php:378
#: wp-admin/press-this.php:135
#: wp-admin/press-this.php:168
#: wp-admin/themes.php:273
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: wp-admin/categories.php:283
#: wp-admin/edit-category-form.php:70
#: wp-admin/edit-tag-form.php:40
#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem apresentá-la."
#: wp-admin/comment.php:34
#: wp-admin/edit-form-comment.php:12
#: wp-admin/edit-form-comment.php:23
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentário"
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Opa, não existe comentário com esta ID."
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: wp-admin/comment.php:45
#: wp-admin/comment.php:149
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post."
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "You are not allowed to delete comments on this post."
msgstr "Sem permissão para excluir comentários sobre esse post. "
#: wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment."
msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode aprová-lo."
# Não tem porque colocar spam em caixa alta. Além disso,
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Você está prestes a marcar o seguinte comentário como spam:"
#: wp-admin/comment.php:75
msgid "Spam Comment"
msgstr "Este comentário é spam"
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Você está prestes a excluir este comentário:"
#: wp-admin/comment.php:78
msgid "Delete Comment"
msgstr "Excluir comentário"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Você está prestes a aprovar o seguinte comentário:"
#: wp-admin/comment.php:81
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprovar comentário"
#: wp-admin/comment.php:85
msgid "Caution:"
msgstr "Atenção:"
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isto?"
#: wp-admin/comment.php:93
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "No"
msgstr "Não"
#: wp-admin/comment.php:110
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:469
#: wp-admin/edit-form-comment.php:82
#: wp-admin/edit-pages.php:299
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:753
#: wp-admin/includes/template.php:778
#: wp-admin/includes/template.php:802
#: wp-admin/includes/template.php:842
#: wp-admin/includes/template.php:1066
#: wp-admin/includes/theme-install.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
#: wp-includes/post-template.php:1340
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/template.php:900
#: wp-admin/includes/template.php:2281
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76
#: wp-login.php:414
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: wp-admin/comment.php:121
#: wp-admin/includes/media.php:2020
#: wp-admin/includes/template.php:854
#: wp-admin/includes/template.php:2286
#: wp-admin/includes/template.php:2677
#: wp-admin/press-this.php:160
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: field name in comment form
#: wp-admin/comment.php:126
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:471
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:647
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: wp-admin/comment.php:179
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment."
msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode desaprovar este comentário."
#: wp-admin/comment.php:233
#: wp-admin/includes/media.php:1551
msgid "Unknown action."
msgstr "Ação desconhecida."
#: wp-admin/custom-header.php:44
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
#: wp-content/themes/default/functions.php:156
msgid "Custom Header"
msgstr "Personalizar cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:196
#: wp-admin/custom-header.php:287
msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: wp-admin/custom-header.php:202
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar texto"
#: wp-admin/custom-header.php:272
msgid "Header updated."
msgstr "Cabeçalho atualizado."
#: wp-admin/custom-header.php:278
msgid "Your Header Image"
msgstr "Sua imagem de cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image."
msgstr "Esta é a sua imagem de cabeçalho. Você pode alterar a cor do texto ou enviar e recortar uma nova imagem."
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Select a Text Color"
msgstr "Selecione uma cor de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Use Original Color"
msgstr "Utilizar cor original"
#: wp-admin/custom-header.php:290
#: wp-admin/import/blogger.php:661
#: wp-admin/options-discussion.php:223
#: wp-admin/options-general.php:274
#: wp-admin/options-media.php:68
#: wp-admin/options-misc.php:70
#: wp-admin/options-permalink.php:221
#: wp-admin/options-privacy.php:42
#: wp-admin/options-reading.php:83
#: wp-admin/options-writing.php:130
#: wp-admin/options.php:133
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Upload New Header Image"
msgstr "Enviar nova imagem de cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Aqui você pode enviar uma imagem de cabeçalho personalizada para exibi-la na parte superior do blog no lugar da imagem padrão. Na próxima tela, você poderá recortar a imagem."
#: wp-admin/custom-header.php:297
#, php-format
msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Imagens com dimensões exatas de %1$d x %2$d pixels serão usadas como se encontram."
#: wp-admin/custom-header.php:300
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Escolha uma imagem no seu computador:"
#: wp-admin/custom-header.php:304
#: wp-admin/includes/media.php:1371
#: wp-admin/includes/media.php:1372
#: wp-admin/includes/template.php:3253
#: wp-admin/plugin-install.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Upload"
msgstr "Fazer Upload"
#: wp-admin/custom-header.php:312
msgid "Reset Header Image and Color"
msgstr "Redefinir imagem e cor do cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:313
msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations."
msgstr "Isto irá restaurar a imagem e cor do cabeçalho originais. Não será possível recuperar nenhuma personalização."
#: wp-admin/custom-header.php:316
msgid "Restore Original Header"
msgstr "Restaurar cabeçalho original"
#: wp-admin/custom-header.php:377
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Escolha a parte da imagem que você quer utilizar como cabeçalho."
#: wp-admin/custom-header.php:392
msgid "Crop Header"
msgstr "Recortar cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:454
msgid "Header complete!"
msgstr "Cabeçalho concluído!"
#: wp-admin/custom-header.php:456
msgid "Visit your site and you should see the new header now."
msgstr "Visite o seu site e você deverá ver o novo cabeçalho agora."
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:65
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:77
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185
#: wp-admin/includes/dashboard.php:450
#: wp-admin/includes/template.php:128
#: wp-admin/includes/template.php:299
#: wp-admin/includes/template.php:662
#: wp-admin/includes/template.php:1441
#: wp-admin/includes/template.php:1659
#: wp-admin/link-manager.php:197
#: wp-admin/upload.php:332
#: wp-admin/upload.php:335
#, php-format
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar “%s”"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:83
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:185
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:129
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:218
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/edit-page-form.php:123
#: wp-admin/edit-page-form.php:163
#: wp-admin/edit-page-form.php:205
#: wp-admin/edit-pages.php:217
#: wp-admin/edit-pages.php:256
#: wp-admin/edit.php:195
#: wp-admin/edit.php:275
#: wp-admin/includes/dashboard.php:541
#: wp-admin/includes/post.php:1007
#: wp-admin/includes/template.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:664
#: wp-admin/includes/template.php:1448
#: wp-admin/includes/template.php:1538
#: wp-admin/includes/template.php:1663
#: wp-admin/includes/template.php:1911
#: wp-admin/includes/template.php:2153
#: wp-admin/includes/widgets.php:167
#: wp-admin/link-manager.php:199
#: wp-admin/menu.php:33
#: wp-admin/menu.php:54
#: wp-admin/menu.php:60
#: wp-admin/plugins.php:400
#: wp-admin/upload.php:342
#: wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/script-loader.php:299
#: wp-includes/script-loader.php:325
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85
#: wp-admin/upload.php:344
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this attachment '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este anexo '%s'\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86
#: wp-admin/includes/template.php:1458
#: wp-admin/includes/template.php:1673
#: wp-admin/upload.php:345
#, php-format
msgid "View “%s”"
msgstr "Ver “%s”"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:86
#: wp-admin/includes/template.php:1458
#: wp-admin/includes/template.php:1532
#: wp-admin/includes/template.php:1673
#: wp-admin/upload.php:345
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:116
#: wp-admin/includes/template.php:1503
msgid "No Tags"
msgstr "Nenhuma tag"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:132
#: wp-admin/includes/dashboard.php:450
#: wp-admin/includes/template.php:1407
#: wp-admin/includes/template.php:1629
#: wp-admin/upload.php:361
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:137
#: wp-admin/upload.php:366
#, php-format
msgid "%s from now"
msgstr "%s de agora"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:139
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:507
#: wp-admin/includes/template.php:1414
#: wp-admin/includes/template.php:1636
#: wp-admin/includes/template.php:2094
#: wp-admin/includes/theme-install.php:325
#: wp-admin/upload.php:368
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:171
#: wp-admin/includes/template.php:1513
#: wp-admin/includes/template.php:1696
#: wp-admin/includes/template.php:2217
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendente(s)"
#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: comment count link: % will be substituted by comment count
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "%"
msgstr "%"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:186
msgid "Get permalink"
msgstr "Pegar Link Permanente"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:205
#: wp-admin/upload.php:378
msgid "No media attachments found."
msgstr "Não foram encontrados anexos."
#: wp-admin/edit-category-form.php:74
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:20
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Category"
msgstr "Atualizar categoria"
#: wp-admin/edit-comments.php:80
#, php-format
msgid "Edit Comments on “%s”"
msgstr "Editar comentários sobre “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:82
msgid "Edit Comments"
msgstr "Editar comentários"
#: wp-admin/edit-comments.php:114
#, php-format
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentário aprovado"
msgstr[1] "%s comentários aprovados"
#: wp-admin/edit-comments.php:119
#, php-format
msgid "%s comment deleted"
msgid_plural "%s comments deleted"
msgstr[0] "%s comentário excluído"
msgstr[1] "%s comentários excluídos"
#: wp-admin/edit-comments.php:124
#, php-format
msgid "%s comment marked as spam"
msgid_plural "%s comments marked as spam"
msgstr[0] "%s comentário marcado como spam"
msgstr[1] "%s comentários marcados como spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:141
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:733
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Todos"
msgstr[1] "Todos"
#: wp-admin/edit-comments.php:142
#, php-format
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendente (%s)"
msgstr[1] "Pendentes (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:143
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprovado"
msgstr[1] "Aprovados"
#: wp-admin/edit-comments.php:144
#, php-format
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spams (%s)"
msgstr[1] "Spams (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:178
#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Search Comments"
msgstr "Pesquisar comentários"
#: wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-pages.php:206
#: wp-admin/edit.php:245
#: wp-admin/includes/user.php:731
#: wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/themes.php:158
#: wp-admin/upload.php:234
#, php-format
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Exibindo %s–%s de %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:247
#: wp-admin/edit-comments.php:334
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540
#: wp-admin/includes/template.php:2140
#: wp-admin/includes/template.php:2143
msgid "Unapprove"
msgstr "Rejeitar"
#: wp-admin/edit-comments.php:250
#: wp-admin/edit-comments.php:337
#: wp-admin/includes/dashboard.php:539
#: wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/includes/template.php:2146
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: wp-admin/edit-comments.php:253
#: wp-admin/edit-comments.php:340
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:261
msgid "Show all comment types"
msgstr "Mostrar todos os tipos de comentários"
#: wp-admin/edit-comments.php:264
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:484
#: wp-admin/import/blogger.php:205
#: wp-admin/includes/file.php:14
#: wp-admin/includes/template.php:1166
#: wp-admin/includes/template.php:3138
#: wp-admin/includes/template.php:3254
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:738
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: wp-admin/edit-comments.php:265
#: wp-admin/includes/template.php:1175
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/edit-comments.php:275
#: wp-admin/edit.php:239
#: wp-admin/link-manager.php:127
#: wp-admin/upload.php:283
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: wp-admin/edit-comments.php:284
#: wp-admin/edit-comments.php:347
msgid "Delete All Spam"
msgstr "Excluir todos os spams"
#: wp-admin/edit-comments.php:371
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "Nenhum comentário aguarda moderação, por enquanto."
#: wp-admin/edit-comments.php:375
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:864
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:19
#, php-format
msgid "Post updated. View post"
msgstr "Post atualizado. Ver post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:20
#: wp-admin/edit-page-form.php:22
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado atualizado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:21
#: wp-admin/edit-page-form.php:23
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:22
msgid "Post updated."
msgstr "Post atualizado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:23
#, php-format
msgid "Post published. View post"
msgstr "Post publicado. Ver post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:24
#: wp-admin/sidebar.php:100
msgid "Post saved."
msgstr "Post salvo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:25
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "Post enviado. Ver post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:28
#, php-format
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Post restaurado para revisão às %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:31
#, php-format
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "Há uma versão salva automaticamente mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:75
#: wp-admin/edit-link-form.php:63
#: wp-admin/edit-link-form.php:106
#: wp-admin/edit-page-form.php:69
#: wp-admin/includes/widgets.php:196
#: wp-content/themes/default/functions.php:383
#: wp-content/themes/default/functions.php:390
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/script-loader.php:262
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:81
#: wp-admin/edit-page-form.php:75
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
#: wp-admin/press-this.php:460
#: wp-includes/script-loader.php:285
#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvar como rascunho"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:83
#: wp-admin/edit-page-form.php:77
#: wp-includes/script-loader.php:284
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvar como pendente"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:91
#: wp-admin/edit-page-form.php:85
msgid "Preview Changes"
msgstr "Visualizar alterações"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:94
#: wp-admin/edit-page-form.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:947
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1004
#: wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-admin/includes/template.php:1671
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/themes.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:106
#: wp-admin/edit-page-form.php:100
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:111
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137
#: wp-admin/edit-page-form.php:105
#: wp-admin/edit-page-form.php:131
#: wp-includes/script-loader.php:290
#: wp-includes/script-loader.php:313
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicado de maneira privada"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:123
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
#: wp-admin/edit-page-form.php:117
#: wp-admin/edit-page-form.php:136
#: wp-admin/includes/template.php:1216
#: wp-admin/includes/template.php:3388
#: wp-includes/post.php:356
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
#: wp-admin/edit-page-form.php:139
#: wp-admin/edit-page-form.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:2580
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
#: wp-admin/edit-page-form.php:140
#: wp-admin/edit-page-form.php:175
#: wp-admin/includes/dashboard.php:118
#: wp-admin/includes/media.php:1177
#: wp-admin/includes/media.php:1372
#: wp-admin/includes/template.php:265
#: wp-admin/includes/template.php:1256
#: wp-admin/includes/template.php:2295
#: wp-admin/includes/template.php:2496
#: wp-admin/includes/template.php:2581
#: wp-admin/includes/theme-install.php:511
#: wp-admin/press-this.php:121
#: wp-admin/press-this.php:145
#: wp-admin/press-this.php:175
#: wp-admin/press-this.php:298
#: wp-admin/widgets.php:284
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-includes/script-loader.php:263
#: wp-includes/script-loader.php:274
#: wp-includes/script-loader.php:298
#: wp-includes/script-loader.php:324
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152
#: wp-admin/edit-page-form.php:147
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
#: wp-admin/edit-page-form.php:152
#: wp-admin/edit-page-form.php:172
#: wp-admin/includes/template.php:1212
#: wp-admin/includes/template.php:3386
#: wp-includes/post.php:358
#: wp-includes/post.php:378
#: wp-includes/script-loader.php:286
#: wp-includes/script-loader.php:310
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:179
#: wp-admin/edit-page-form.php:155
#: wp-admin/edit-page-form.php:170
#: wp-admin/includes/template.php:3384
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida por senha"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Público, Fixo "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
#: wp-admin/edit-page-form.php:158
#: wp-admin/edit-page-form.php:169
#: wp-includes/script-loader.php:287
#: wp-includes/script-loader.php:311
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:178
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fixar este post na página inicial"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
#: wp-admin/edit-page-form.php:171
#: wp-includes/post-template.php:1142
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:195
#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
#: wp-admin/edit-page-form.php:183
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
#: wp-admin/edit-page-form.php:186
#, php-format
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Agendado para: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
#: wp-admin/edit-page-form.php:188
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publicado em: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210
#: wp-admin/edit-page-form.php:190
#: wp-admin/edit-page-form.php:198
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publicar imediatamente"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
#: wp-admin/edit-page-form.php:192
#, php-format
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Agendado para: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:206
#: wp-admin/edit-page-form.php:194
#, php-format
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publicar em: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:232
#: wp-admin/edit-page-form.php:219
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:232
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este post '%s'\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:241
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:242
#: wp-admin/edit-page-form.php:229
#: wp-admin/edit-page-form.php:230
#: wp-includes/script-loader.php:282
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:245
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:264
#: wp-admin/edit-page-form.php:232
#: wp-admin/edit-page-form.php:233
#: wp-admin/edit-page-form.php:251
#: wp-admin/includes/dashboard.php:418
#: wp-admin/press-this.php:457
#: wp-admin/press-this.php:462
#: wp-admin/sidebar.php:121
#: wp-includes/script-loader.php:281
#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:249
#: wp-admin/edit-page-form.php:236
#: wp-admin/edit-page-form.php:237
#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
#: wp-admin/press-this.php:464
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisão"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:254
#: wp-admin/includes/template.php:1259
#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Update Post"
msgstr "Atualizar post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "Separate tags with commas."
msgstr "Separe as tags com vírgulas."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:281
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
#: wp-admin/press-this.php:502
#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Add new tag"
msgstr "Adicionar nova tag"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-link-form.php:143
#: wp-admin/includes/widgets.php:167
#: wp-admin/press-this.php:486
#: wp-admin/press-this.php:503
#: wp-includes/script-loader.php:214
#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
#, php-format
msgid "Choose from the most used tags in %s"
msgstr "Escolher entre as tags mais usadas em %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316
#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
#: wp-admin/edit-link-form.php:118
msgid "Most Used"
msgstr "Mais usadas"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:334
#: wp-admin/edit-link-form.php:139
#: wp-admin/edit-link-form.php:141
#: wp-admin/press-this.php:482
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Adicionar nova categoria"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
#: wp-admin/press-this.php:484
msgid "Add New Category"
msgstr "Adicionar nova categoria"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
#: wp-admin/edit-link-form.php:142
#: wp-admin/press-this.php:484
msgid "New category name"
msgstr "Nome da nova categoria"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
#: wp-admin/press-this.php:485
msgid "Parent category"
msgstr "Categoria mãe"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:357
msgid "Keep this post private"
msgstr "Manter este post privado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:358
msgid "Post Password"
msgstr "Senha do post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:359
msgid "Password Protect This Post"
msgstr "Proteger com senha"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments."
msgstr "Definir uma senha obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para poderem ver o post e os respectivos comentários."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
#: wp-includes/post.php:3427
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Resumos são pequenas descrições opcionais do conteúdo do seu post feitas manualmente que podem ser usadas em seu tema.Aprenda mais sobre resumos manuais."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pings já executados:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:399
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks para:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:399
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separe vários URLs com espaços"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:400
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks são uma maneira de notificar outros blogs que você criou um link para eles. Se você criar link para outro blog do WordPress, ele será automaticamente notificado usando pingbacks, não sendo necessário mais nada."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:423
#: wp-admin/edit-page-form.php:316
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Os campos personalizados podem ser usados para adicionar outros metadados a um post, que você pode usar no seu tema."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:426
#: wp-admin/edit-page-form.php:319
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "Allow comments on this post"
msgstr "Permitir comentários sobre esse post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:442
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this post"
msgstr "Permitir trackbacks e pingbacks para este post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
#: wp-admin/edit-page-form.php:338
#: wp-admin/menu.php:111
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:516
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58
#: wp-content/themes/classic/comments.php:32
msgid "No comments yet."
msgstr "Nenhum comentário ainda."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:475
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar os comentários"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:495
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:499
msgid "Post Slug"
msgstr "Slug do post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:518
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:521
msgid "Post Author"
msgstr "Autor do post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:535
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisões do Post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:625
#: wp-admin/edit-page-form.php:463
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Última edição feita por %1$s, em %2$s às %3$s "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-page-form.php:465
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Última edição em %1$s às %2$s "
#: wp-admin/edit-form-comment.php:13
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Editando comentário # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:38
msgid "View Comment"
msgstr "Ver comentário"
#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:46
#: wp-includes/comment.php:258
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:48
#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:55
#, php-format
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "Enviado em: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:67
msgid ""
"You are about to delete this comment. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este comentário. \n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:70
#: wp-admin/includes/template.php:2297
msgid "Update Comment"
msgstr "Atualizar comentário"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:87
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:94
#, php-format
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Email (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:94
msgid "send e-mail"
msgstr "enviar email"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:96
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:105
msgid "visit site"
msgstr "visitar site"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:106
#, php-format
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:108
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:47
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorias de Links"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:60
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorias excluídas."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:178
#, php-format
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os links da mesma categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:192
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:26
msgid "Add Link Category"
msgstr "Adicionar categoria de link"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:199
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:65
msgid "Link Category name"
msgstr "Nome da categoria de links"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:204
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:69
msgid "Link Category slug"
msgstr "Slug da categoria de links"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:210
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:74
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)"
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:19
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoria de link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:10
#, php-format
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Links / Editar link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:11
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Update Link"
msgstr "Atualizar link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#, php-format
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Links / Adicionar novo link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
#: wp-admin/edit-link-form.php:96
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:77
msgid "Keep this link private"
msgstr "Manter este link privado"
#: wp-admin/edit-link-form.php:88
#: wp-admin/link-manager.php:200
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este link '%s'\n"
"'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/edit-link-form.php:160
#: wp-admin/edit-link-form.php:174
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: wp-admin/edit-link-form.php:163
msgid "_blank - new window or tab."
msgstr "_blank - nova janela ou aba."
#: wp-admin/edit-link-form.php:166
msgid "_top - current window or tab, with no frames."
msgstr "_top - janela ou aba atual, sem frames."
#: wp-admin/edit-link-form.php:169
msgid "_none - same window or tab."
msgstr "_none - mesma janela ou aba."
#: wp-admin/edit-link-form.php:171
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Escolha o frame de destino para seu link."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:187
msgid "rel:"
msgstr "Relação (rel):"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:194
#: wp-admin/edit-link-form.php:195
msgid "identity"
msgstr "Relação de Identidade "
#: wp-admin/edit-link-form.php:198
msgid "another web address of mine"
msgstr "meu outro endereço na internet"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:202
#: wp-admin/edit-link-form.php:203
msgid "friendship"
msgstr "amizade"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:205
msgid "contact"
msgstr "contato"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:207
msgid "acquaintance"
msgstr "conhecido"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:209
msgid "friend"
msgstr "amigo(a)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:211
#: wp-admin/edit-link-form.php:244
#: wp-admin/edit-link-form.php:267
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:215
#: wp-admin/edit-link-form.php:216
msgid "physical"
msgstr "físico"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:219
msgid "met"
msgstr "conhecido pessoalmente"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:223
#: wp-admin/edit-link-form.php:224
msgid "professional"
msgstr "profissional"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:227
msgid "co-worker"
msgstr "colega de trabalho"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:230
msgid "colleague"
msgstr "colega"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:234
#: wp-admin/edit-link-form.php:235
msgid "geographical"
msgstr "geográfico"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:238
msgid "co-resident"
msgstr "mora comigo"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:241
msgid "neighbor"
msgstr "vizinho(a)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:248
#: wp-admin/edit-link-form.php:249
msgid "family"
msgstr "família"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:252
msgid "child"
msgstr "filho(a)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:255
msgid "kin"
msgstr "familiar"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:258
msgid "parent"
msgstr "parente"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:261
msgid "sibling"
msgstr "irmã(o)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:264
msgid "spouse"
msgstr "cônjuge"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:271
#: wp-admin/edit-link-form.php:272
msgid "romantic"
msgstr "romântico"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:275
msgid "muse"
msgstr "musa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:278
msgid "crush"
msgstr "paixão"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:281
msgid "date"
msgstr "namorado(a)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:284
msgid "sweetheart"
msgstr "querido(a)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:291
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Se o link é para uma pessoa, você pode especificar a sua relação com ela usando o formulário acima. Se você quiser saber mais sobre esta ideia consulte XFN."
#: wp-admin/edit-link-form.php:294
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relação de Links (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:307
msgid "Image Address"
msgstr "Endereço da Imagem"
#: wp-admin/edit-link-form.php:311
msgid "RSS Address"
msgstr "Endereço do Feed RSS"
#: wp-admin/edit-link-form.php:315
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: wp-admin/edit-link-form.php:319
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:303
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:313
#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
#: wp-admin/edit-link-form.php:328
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "Deixe 0 para nenhuma classificação"
#: wp-admin/edit-link-form.php:334
#: wp-content/themes/default/functions.php:402
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"
#: wp-admin/edit-link-form.php:348
msgid "Link added."
msgstr "Link adicionado."
#: wp-admin/edit-link-form.php:375
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311
#: wp-admin/includes/template.php:232
#: wp-admin/includes/template.php:853
#: wp-admin/includes/template.php:868
#: wp-admin/includes/template.php:878
#: wp-admin/includes/template.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:899
#: wp-admin/includes/template.php:2276
#: wp-admin/includes/template.php:2370
#: wp-admin/includes/template.php:2385
#: wp-admin/includes/template.php:2474
#: wp-admin/themes.php:272
#: wp-admin/user-edit.php:183
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/edit-link-form.php:378
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Por exemplo: Magnífico software para blog"
#: wp-admin/edit-link-form.php:383
msgid "Web Address"
msgstr "Endereço (URL)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:386
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "Por exemplo: http://br.wordpress.org/ — não se esqueça do http://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:394
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "O texto acima será mostrado quando alguém passar o mouse sobre o link na lista de links, ou opcionalmente, abaixo dele."
#: wp-admin/edit-page-form.php:21
#, php-format
msgid "Page updated. View page"
msgstr "Página atualizada. Ver página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:24
#, php-format
msgid "Page published. View page"
msgstr "Página publicada. Ver página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:25
#, php-format
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "Página enviada. Ver página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:28
#, php-format
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Página restaurada para revisão às %s"
#: wp-admin/edit-page-form.php:31
#, php-format
msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "Há uma versão salva automaticamente dessa página mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente."
#: wp-admin/edit-page-form.php:219
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this page '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir esta página '%s'\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/edit-page-form.php:241
#: wp-admin/edit-page-form.php:242
#: wp-admin/includes/template.php:1259
#: wp-includes/script-loader.php:307
msgid "Update Page"
msgstr "Atualizar página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:262
msgid "Keep this page private"
msgstr "Manter página privada"
#: wp-admin/edit-page-form.php:263
msgid "Page Password"
msgstr "Senha da página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:264
msgid "Password Protect This Page"
msgstr "Esta página é protegida por senha"
#: wp-admin/edit-page-form.php:265
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments."
msgstr "Definir uma senha, obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para poderem ver esta página e seus comentários."
#: wp-admin/edit-page-form.php:279
#: wp-admin/includes/template.php:244
#: wp-admin/includes/template.php:1123
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
#: wp-admin/edit-page-form.php:280
msgid "Page Parent"
msgstr "Página Mãe"
#: wp-admin/edit-page-form.php:281
#: wp-admin/includes/template.php:1125
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Página Principal (sem mãe)"
#: wp-admin/edit-page-form.php:282
msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages."
msgstr "Você pode organizar as páginas de modo hierárquico. Por exemplo, você pode escrever uma página “Quem Sou Eu” e atrelar a ela outras páginas, como “Minha Vida” e “Meu Cachorro”. Não há limites para o número de níveis de páginas que você pode criar."
#: wp-admin/edit-page-form.php:285
#: wp-admin/includes/template.php:1143
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: wp-admin/edit-page-form.php:286
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo da Página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:287
#: wp-admin/includes/template.php:1148
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo Padrão"
#: wp-admin/edit-page-form.php:290
msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above."
msgstr "Alguns temas têm modelos personalizados que você pode usar para certas páginas que devem ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se este for o caso, você os verá abaixo."
#: wp-admin/edit-page-form.php:293
#: wp-admin/includes/media.php:997
#: wp-admin/includes/media.php:1600
#: wp-admin/includes/template.php:1136
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: wp-admin/edit-page-form.php:294
msgid "Page Order"
msgstr "Ordem da página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:295
msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)"
msgstr "Em geral, as páginas são ordenadas alfabeticamente, mas você pode indicar um número acima para alterar a ordem. (Sim, é meio estranho, mas ficará melhor em versões futuras)."
#: wp-admin/edit-page-form.php:298
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: wp-admin/edit-page-form.php:333
#: wp-admin/includes/template.php:1189
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentários"
#: wp-admin/edit-page-form.php:334
#: wp-admin/includes/template.php:1194
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permitir pings"
#: wp-admin/edit-page-form.php:335
msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks."
msgstr "Estas configurações se aplicam apenas a esta página. “Pings”, são trackbacks e pingbacks."
#: wp-admin/edit-page-form.php:349
#: wp-admin/edit-page-form.php:352
msgid "Page Slug"
msgstr "Slug da Página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:371
#: wp-admin/edit-page-form.php:374
msgid "Page Author"
msgstr "Autor da página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:388
#: wp-admin/revision.php:138
msgid "Page Revisions"
msgstr "Revisões de Páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:25
#: wp-admin/page.php:150
msgid "You are not allowed to delete this page."
msgstr "Sem permissão para excluir esta página."
#: wp-admin/edit-pages.php:29
#: wp-admin/edit-pages.php:32
#: wp-admin/edit.php:37
#: wp-admin/edit.php:40
#: wp-admin/page.php:154
#: wp-admin/page.php:157
#: wp-admin/post.php:195
#: wp-admin/post.php:198
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Erro ao excluir..."
#: wp-admin/edit-pages.php:73
#: wp-admin/includes/template.php:3212
msgid "Edit Pages"
msgstr "Editar páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
msgctxt "page"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
msgid "Published pages"
msgstr "Páginas publicadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:78
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicado (%s)"
msgstr[1] "Publicados (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
msgctxt "page"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
msgid "Scheduled pages"
msgstr "Páginas agendadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:79
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Agendado (%s)"
msgstr[1] "Agendados (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
msgctxt "page"
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisão pendente"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
msgid "Pending pages"
msgstr "Páginas pendentes"
#: wp-admin/edit-pages.php:80
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Pending Review (%s)"
msgid_plural "Pending Review (%s)"
msgstr[0] "Revisão pendente (%s)"
msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
msgctxt "page"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
#: wp-admin/includes/post.php:796
msgctxt "manage posts header"
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Rascunho (%s)"
msgstr[1] "Rascunhos (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgctxt "page"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgid "Private pages"
msgstr "Páginas privadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privado (%s)"
msgstr[1] "Privados (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:90
#: wp-admin/includes/template.php:3172
#: wp-admin/menu.php:59
#: wp-includes/default-widgets.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:25
#: wp-includes/post-template.php:741
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:117
#, php-format
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s página atualizada."
msgstr[1] "%s páginas atualizadas."
#: wp-admin/edit-pages.php:122
#, php-format
msgid "%s page not updated, invalid parent page specified."
msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified."
msgstr[0] "%s página não atualizada, uma página mãe inválida foi especificada."
msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, uma página mãe inválida foi especificada."
#: wp-admin/edit-pages.php:127
#, php-format
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "página %s não atualizada, alguém a está editando."
msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, alguém as está editando."
#: wp-admin/edit-pages.php:132
#, php-format
msgid "Page deleted."
msgid_plural "%s pages deleted."
msgstr[0] "Página excluída."
msgstr[1] "%s páginas excluídas."
#: wp-admin/edit-pages.php:141
msgid "Your page has been saved."
msgstr "Sua página foi salva."
#: wp-admin/edit-pages.php:141
msgid "View page"
msgstr "Ver página"
#: wp-admin/edit-pages.php:141
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"
#: wp-admin/edit-pages.php:155
#, php-format
msgctxt "pages"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:174
#: wp-admin/edit-pages.php:176
msgid "Search Pages"
msgstr "Pesquisar páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:267
msgid "No pages found."
msgstr "Nenhuma página encontrada."
#. translators: column name
#: wp-admin/edit-pages.php:297
#: wp-admin/includes/template.php:844
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: wp-admin/edit-pages.php:300
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:10
msgid "A tag was not selected for editing."
msgstr "Não foi selecionada uma tag para edição."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:19
#: wp-admin/edit-tags.php:91
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:28
#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da tag"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:30
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "The name is how the tag appears on your site."
msgstr "O nome é como a tag aparece em seu site."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:33
#: wp-admin/edit-tags.php:290
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug da tag"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:44
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar tag"
#: wp-admin/edit-tags.php:12
#: wp-admin/includes/dashboard.php:406
#: wp-admin/includes/template.php:755
#: wp-admin/includes/template.php:1156
#: wp-includes/default-widgets.php:969
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wp-admin/edit-tags.php:20
#: wp-includes/taxonomy.php:1349
#: wp-includes/taxonomy.php:1607
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Taxonomia inválida"
#: wp-admin/edit-tags.php:140
msgid "Tag added."
msgstr "Tag adicionada."
#: wp-admin/edit-tags.php:141
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag excluída."
#: wp-admin/edit-tags.php:142
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag atualizada."
#: wp-admin/edit-tags.php:143
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag não adicionada."
#: wp-admin/edit-tags.php:145
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tags excluídas."
#: wp-admin/edit-tags.php:162
#: wp-admin/edit-tags.php:164
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar tags"
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populares"
#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "Add a New Tag"
msgstr "Adicionar uma nova tag"
#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "Add Tag"
msgstr "Adicionar tag"
#: wp-admin/edit.php:33
#: wp-admin/post.php:191
#: wp-admin/upload.php:79
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Sem permissão para excluir este post."
#: wp-admin/edit.php:81
#: wp-admin/includes/template.php:3206
msgid "Edit Posts"
msgstr "Editar posts"
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "Your post has been saved."
msgstr "O seu post foi salvo."
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "View post"
msgstr "Ver post"
#: wp-admin/edit.php:106
#: wp-admin/press-this.php:516
#: wp-includes/link-template.php:730
msgid "Edit post"
msgstr "Editar post"
#: wp-admin/edit.php:113
#, php-format
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s post atualizado."
msgstr[1] "%s posts atualizados."
#: wp-admin/edit.php:121
#, php-format
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s post não atualizado, alguém o está editando."
msgstr[1] "%s posts não atualizados, alguém os está editando."
#: wp-admin/edit.php:126
#, php-format
msgid "Post deleted."
msgid_plural "%s posts deleted."
msgstr[0] "Post excluído."
msgstr[1] "%s posts excluídos."
#: wp-admin/edit.php:144
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#: wp-admin/edit.php:167
#: wp-admin/edit.php:169
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar posts"
#: wp-admin/edit.php:213
#: wp-admin/includes/media.php:1798
#: wp-admin/upload.php:263
msgid "Show all dates"
msgstr "Mostrar todas as datas"
#: wp-admin/edit.php:234
msgid "View all categories"
msgstr "Ver todas as categorias"
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "List View"
msgstr "Visualização em lista"
#: wp-admin/edit.php:255
msgid "Excerpt View"
msgstr "Visualização do resumo"
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "No posts found"
msgstr "Nenhum post encontrado"
#: wp-admin/export.php:14
#: wp-admin/menu.php:104
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: wp-admin/export.php:29
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Quando você clicar no botão abaixo, o WordPress irá criar um arquivo XML para você salvar em seu computador."
#: wp-admin/export.php:30
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Este formato, ao qual chamamos WordPress eXtended RSS ou WXR, irá conter os seus posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags."
#: wp-admin/export.php:31
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog."
msgstr "Depois de salvar o arquivo de exportação, você pode utilizar a função de Importação em outro blog WordPress para importar este blog."
#: wp-admin/export.php:33
#: wp-admin/includes/template.php:3662
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: wp-admin/export.php:37
msgid "Restrict Author"
msgstr "Restringir ao autor"
#: wp-admin/export.php:40
msgid "All Authors"
msgstr "Todos os autores"
#: wp-admin/export.php:52
msgid "Download Export File"
msgstr "Download do arquivo de exportação"
#: wp-admin/import.php:19
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se você tiver posts ou comentários em outro sistema, o WordPress pode importá-los para este blog. Para começar, escolha abaixo o sistema a partir do qual pretende importar:"
#: wp-admin/import.php:41
msgid "No importers are available."
msgstr "Nenhum dos importadores estão disponíveis."
#: wp-admin/import/blogger.php:50
msgid "Import Blogger"
msgstr "Importar do Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:51
msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog."
msgstr "Olá! Este importador permite que você importe posts e comentários de sua conta do Blogger para seu blog do WordPress."
#: wp-admin/import/blogger.php:52
msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr "Para usar este importador, você precisa ter uma conta no Google e um blog atualizado (novo, era Beta) hospedado no blogspot.com ou um domínio personalizado (não FTP)."
#: wp-admin/import/blogger.php:53
msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr "A primeira coisa que você precisa fazer é dizer ao Blogger para deixar o WordPress acessar sua conta. Você será enviado de volta após fornecer a autorização."
#: wp-admin/import/blogger.php:54
msgid "Authorize"
msgstr "Autorização"
#: wp-admin/import/blogger.php:93
msgid "Authorization failed"
msgstr "Falha de autorização"
#: wp-admin/import/blogger.php:94
msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "Algo deu errado. Se o problema persistir, envie estas informações para o suporte técnico:"
#: wp-admin/import/blogger.php:151
msgid "Trouble signing in"
msgstr "Dificuldades em iniciar sessão"
#: wp-admin/import/blogger.php:152
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "Não foi possível obter acesso à sua conta. Tente começar de novo."
#: wp-admin/import/blogger.php:185
msgid "No blogs found"
msgstr "Nenhum blog encontrado"
#: wp-admin/import/blogger.php:186
msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time."
msgstr "Foi possível fazer login, mas não havia nenhum blog. Tente uma conta diferente."
#: wp-admin/import/blogger.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1176
#: wp-admin/upgrade.php:54
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/import/blogger.php:195
#: wp-admin/import/opml.php:84
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
#: wp-admin/import/blogger.php:196
msgid "Set Authors"
msgstr "Definir autores"
#: wp-admin/import/blogger.php:197
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "Preparando formulário de mapeamento de autor..."
#: wp-admin/import/blogger.php:198
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "Passo final: Mapeamento de autor"
#: wp-admin/import/blogger.php:199
msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?"
msgstr "Nada foi importado. Você já tinha importado este blog?"
#: wp-admin/import/blogger.php:200
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "Blogs do Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:201
msgid "Blog Name"
msgstr "Nome do Blog"
#: wp-admin/import/blogger.php:202
#: xmlrpc.php:392
msgid "Blog URL"
msgstr "URL do blog"
#: wp-admin/import/blogger.php:203
msgid "The Magic Button"
msgstr "O Botão Mágico"
#: wp-admin/import/blogger.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:871
#: wp-admin/includes/template.php:891
#: wp-admin/includes/template.php:902
#: wp-admin/includes/template.php:3170
#: wp-admin/menu.php:32
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
#: wp-admin/import/blogger.php:206
msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don’t worry, you can turn it back off when you’re done."
msgstr "Esta funcionalidade requer JavaScript, mas este parece estar desativado. Ative o JavaScript e atualize esta página. Não se preocupe, você pode voltar a desativar quando terminar."
#: wp-admin/import/blogger.php:656
msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user’s posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the “Restart” function below."
msgstr "Todos os posts foram importados com o usuário atual como autor. Utilize este formulário para mover cada post de usuários do Blogger para um usuário diferente do WordPress. Você pode adicionar usuários e depois voltar a esta página para concluir o mapeamento de usuários. Este formulário pode ser utilizado quantas vezes você quiser, até que você ative a função “Reiniciar” abaixo."
#: wp-admin/import/blogger.php:657
msgid "Author mapping"
msgstr "Mapeamento de autores"
#: wp-admin/import/blogger.php:659
msgid "Blogger username"
msgstr "Nome de usuário do Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:660
msgid "WordPress login"
msgstr "Login do WordPress"
#: wp-admin/import/blogger.php:718
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "Não foi possível conectar a https://www.google.com"
#: wp-admin/import/blogger.php:719
msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:"
msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão segura com o Google. Foi isso que deu errado:"
#: wp-admin/import/blogger.php:730
#, php-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s"
#: wp-admin/import/blogger.php:731
msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão com o Blogger. Isto foi o que deu errado:"
#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"
#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:"
msgstr "Agora que você importou seu blog do Blogger para o WordPress, o que você vai fazer? Aqui vão algumas sugestões:"
#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "Foi um trabalho pesado! Faça uma pausa."
#: wp-admin/import/blogger.php:799
msgid "In case you haven’t done it already, you can import the posts from your other blogs:"
msgstr "Caso ainda não tenha feito, você pode importar os posts de outros blogs:"
#: wp-admin/import/blogger.php:801
#, php-format
msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors."
msgstr "Vá para Autores e Usuários, onde você pode modificar o(s) novo(s) usuário(s) ou excluí-lo(s). Se quiser tornar todos os posts importados como sendo seus, você terá essa opção quando excluir os novos autores."
#: wp-admin/import/blogger.php:802
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "Por segurança, clique no link abaixo para redefinir este importador."
#: wp-admin/import/blogger.php:833
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: wp-admin/import/blogger.php:834
msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr "Salvamos algumas informações sobre a sua conta do Blogger no nosso banco de dados do WordPress. Limpando essas informações, você poderá reiniciar o processo. Reiniciar não afetará posts que já tenham sido importados. Se tentar importar o blog novamente, os posts e comentários duplicados serão ignorados."
#: wp-admin/import/blogger.php:835
msgid "Clear account information"
msgstr "Limpar as informações da conta"
#: wp-admin/import/blogger.php:885
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:885
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importar posts, comentários e usuários de um blog Blogger."
#: wp-admin/import/blogware.php:25
msgid "Import Blogware"
msgstr "Importar Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:40
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import."
msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo de exportação XML do Blogware para o seu blog. Selecione um arquivo do Blogware para fazer upload e clique em Importar."
#: wp-admin/import/blogware.php:103
#: wp-admin/import/mt.php:251
#: wp-admin/import/wordpress.php:416
#, php-format
msgid "Post %s already exists."
msgstr "O post %s já existe."
#: wp-admin/import/blogware.php:105
#: wp-admin/import/mt.php:254
#: wp-admin/import/wordpress.php:449
#, php-format
msgid "Importing post %s..."
msgstr "Importar post %s..."
#: wp-admin/import/blogware.php:112
#: wp-admin/import/rss.php:132
msgid "Couldn’t get post ID"
msgstr "Não foi possível obter a ID do post."
#: wp-admin/import/blogware.php:158
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentário"
msgstr[1] "%s comentários"
#: wp-admin/import/blogware.php:181
#: wp-admin/import/livejournal.php:928
#: wp-admin/import/mt.php:468
#: wp-admin/import/rss.php:163
#, php-format
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "Tudo concluído. Divirta-se!"
#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Blogware"
msgstr "Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Import posts from Blogware."
msgstr "Importar posts de um blog Blogware"
#: wp-admin/import/btt.php:22
msgid "Import Bunny’s Technorati Tags"
msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati"
#: wp-admin/import/btt.php:23
#: wp-admin/import/dotclear.php:97
#: wp-admin/import/jkw.php:22
#: wp-admin/import/stp.php:21
#: wp-admin/import/textpattern.php:57
#: wp-admin/import/utw.php:22
msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient."
msgstr "As etapas podem levar alguns minutos dependendo do tamanho de seu banco de dados. Tenha paciência."
#: wp-admin/import/btt.php:32
msgid "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags."
msgstr "Olá! Este processo importa tags do Bunny’s Technorati para tags de WordPress."
#: wp-admin/import/btt.php:33
msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6."
msgstr "Isto é apropriado para a versão 0.6 de tags do Bunny’s Technorati."
#: wp-admin/import/btt.php:34
msgid "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import."
msgstr "Todas as tags do Bunny’s Technorati serão removidas após a importação."
#: wp-admin/import/btt.php:35
#: wp-admin/import/jkw.php:34
#: wp-admin/import/stp.php:33
#: wp-admin/import/utw.php:34
msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!"
msgstr "Não seja bobo - faça backup do banco de dados antes de continuar!"
#: wp-admin/import/btt.php:38
msgid "Import Tags"
msgstr "Importar tags"
#: wp-admin/import/btt.php:77
msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…"
msgstr "Lendo tags do Bunny’s Technorati"
#: wp-admin/import/btt.php:82
#: wp-admin/import/jkw.php:97
#: wp-admin/import/jkw.php:138
#: wp-admin/import/utw.php:86
msgid "No Tags Found!"
msgstr "Nenhuma tag encontrada!"
#: wp-admin/import/btt.php:86
#: wp-admin/import/jkw.php:101
#, php-format
msgid "Done! %s post with tags were read."
msgid_plural "Done! %s posts with tags were read."
msgstr[0] "Concluído! %s post com tags foi lido."
msgstr[1] "Concluído! %s posts com tags foram lidos."
#: wp-admin/import/btt.php:108
#: wp-admin/import/jkw.php:123
#: wp-admin/import/jkw.php:156
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
#: wp-admin/import/btt.php:115
#: wp-admin/import/jkw.php:177
#: wp-admin/import/stp.php:154
#: wp-admin/import/utw.php:264
msgid "Import Complete!"
msgstr "Importação concluída!"
#: wp-admin/import/btt.php:128
msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags."
msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati para tags do WordPress."
#: wp-admin/import/dotclear.php:96
msgid "Import DotClear"
msgstr "Importar Dotclear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:107
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary."
msgstr "Olá! Este importador permite extrair posts de um banco de dados Dotclear para o seu blog. Pode funcionar ou não."
#: wp-admin/import/dotclear.php:108
msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:"
msgstr "Suas opções de configuração do Dotclear são as seguintes:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:112
msgid "Import Categories"
msgstr "Importar categorias"
#: wp-admin/import/dotclear.php:185
#: wp-admin/import/textpattern.php:180
msgid "Importing Categories..."
msgstr "Importando categorias..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:209
#: wp-admin/import/textpattern.php:204
#, php-format
msgid "Done! %1$s category imported."
msgid_plural "Done! %1$s categories imported."
msgstr[0] "Concluído! %1$s categoria importada."
msgstr[1] "Concluído! %1$s categorias importadas."
#: wp-admin/import/dotclear.php:212
#: wp-admin/import/textpattern.php:207
msgid "No Categories to Import!"
msgstr "Nenhuma categoria para importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:226
#: wp-admin/import/textpattern.php:221
msgid "Importing Users..."
msgstr "Importar usuários"
#: wp-admin/import/dotclear.php:283
#: wp-admin/import/textpattern.php:276
#, php-format
msgid "Done! %1$s users imported."
msgstr "Concluído! %1$s usuários importados."
#: wp-admin/import/dotclear.php:287
#: wp-admin/import/textpattern.php:280
msgid "No Users to Import!"
msgstr "Nenhum usuário para importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:303
#: wp-admin/import/textpattern.php:296
msgid "Importing Posts..."
msgstr "Importar posts"
#: wp-admin/import/dotclear.php:386
#: wp-admin/import/textpattern.php:370
#, php-format
msgid "Done! %1$s posts imported."
msgstr "Concluído! %1$s posts importados."
#: wp-admin/import/dotclear.php:401
#: wp-admin/import/textpattern.php:385
msgid "Importing Comments..."
msgstr "Importando comentários..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:456
#: wp-admin/import/textpattern.php:437
#, php-format
msgid "Done! %1$s comments imported."
msgstr "Concluído! %1$s comentários importados."
#: wp-admin/import/dotclear.php:459
#: wp-admin/import/textpattern.php:440
msgid "No Comments to Import!"
msgstr "Nenhum comentário para importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:472
#: wp-admin/import/textpattern.php:453
msgid "Importing Links..."
msgstr "Importando links..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:510
#, php-format
msgid "Done! %s link or link category imported."
msgid_plural "Done! %s links or link categories imported."
msgstr[0] "Concluído! Link ou categoria de link %s importada."
msgstr[1] "Concluído! Links ou categorias de links %s importados."
#: wp-admin/import/dotclear.php:514
#: wp-admin/import/textpattern.php:493
msgid "No Links to Import!"
msgstr "Nenhum link para importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:529
#: wp-admin/import/textpattern.php:508
msgid "Import Users"
msgstr "Importar usuários"
#: wp-admin/import/dotclear.php:542
#: wp-admin/import/textpattern.php:521
msgid "Import Posts"
msgstr "Importar posts"
#: wp-admin/import/dotclear.php:556
#: wp-admin/import/textpattern.php:535
msgid "Import Comments"
msgstr "Importar comentários"
#: wp-admin/import/dotclear.php:568
#: wp-admin/import/textpattern.php:547
msgid "Import Links"
msgstr "Importar links"
#: wp-admin/import/dotclear.php:581
#: wp-admin/import/textpattern.php:560
msgid "Finish"
msgstr "Concluir"
#: wp-admin/import/dotclear.php:605
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Bem-vindo ao WordPress! Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do Dotclear, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível."
#: wp-admin/import/dotclear.php:606
#: wp-admin/import/textpattern.php:584
#: wp-admin/menu.php:87
#: wp-admin/users.php:18
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: wp-admin/import/dotclear.php:607
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it."
msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no DotClear, por que teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos os seus usuários para o nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Como o WordPress e o DotClear usam forte criptografia, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça Login e altere isto."
#: wp-admin/import/dotclear.php:608
#: wp-admin/import/textpattern.php:586
msgid "Preserving Authors"
msgstr "Preservar autores"
#: wp-admin/import/dotclear.php:609
#: wp-admin/import/textpattern.php:587
msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user."
msgstr "Em segundo lugar, tentamos preservar os autores dos posts. Se você for o único autor ou colaborador em seu blog, não haverá problema. Na maioria dos casos, temos sucesso nessa preservação. Entretanto, se não for possível confirmar o nome do autor devido a discrepâncias entre as tabelas dos bancos de dados, atribuiremos a autoria do post a você, o usuário administrador."
#: wp-admin/import/dotclear.php:610
#: wp-admin/import/textpattern.php:588
msgid "Textile"
msgstr "Textile"
#: wp-admin/import/dotclear.php:611
msgid "Also, since you’re coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me… You’ll want it."
msgstr "Também, porque você veio do DotClear, você provavelmente deve estar usando Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos que você faça o download e a instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto."
#: wp-admin/import/dotclear.php:612
#: wp-admin/import/textpattern.php:590
msgid "WordPress Resources"
msgstr "Recursos do WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:613
#: wp-admin/import/textpattern.php:591
msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:"
msgstr "Por fim, há inúmeros recursos para o WordPress espalhados pela internet. Alguns deles são:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:615
#: wp-admin/import/textpattern.php:593
msgid "The official WordPress site"
msgstr "Site Oficial do WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:616
#: wp-admin/import/textpattern.php:594
msgid "The WordPress support forums"
msgstr "Fóruns de suporte do WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:617
#: wp-admin/import/textpattern.php:595
msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)"
msgstr "O Codex (Em outras palavras, a Bíblia do WordPress)"
#: wp-admin/import/dotclear.php:619
#: wp-admin/import/textpattern.php:597
#, php-format
msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!"
msgstr "Pronto! O que você está esperando? Faça seu login!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:625
msgid "DotClear Database User:"
msgstr "Usuário do Banco de Dados do DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:626
msgid "DotClear Database Password:"
msgstr "Senha do Banco de Dados do DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:627
msgid "DotClear Database Name:"
msgstr "Nome do banco de dados do DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:628
msgid "DotClear Database Host:"
msgstr "Servidor do banco de dados DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:629
msgid "DotClear Table prefix:"
msgstr "Prefixo da tabela do DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:630
msgid "Originating character set:"
msgstr "Conjunto de caracteres de origem:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:727
msgid "DotClear"
msgstr "DotClear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:727
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog."
msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog DotClear"
#: wp-admin/import/greymatter.php:24
msgid "Import GreyMatter"
msgstr "Importar GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:34
msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script."
msgstr "Este é um GreyMatter básico para o WordPress importar script."
#: wp-admin/import/greymatter.php:35
msgid "What it does:"
msgstr "O que isso faz:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:37
msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1."
msgstr "Processa gm-authors.cgi para importar (novos) autores. No nível 1, são todos importados."
#: wp-admin/import/greymatter.php:38
msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0."
msgstr "Processa os arquivos de entradas cgi para importar posts, comentários e karma de posts (embora o karma ainda não seja utilizado no WordPress).
Se os autores não estiverem em gm-authors.cgi, serão importados com o nível 0."
#: wp-admin/import/greymatter.php:39
msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again."
msgstr "Detecta posts ou comentários duplicados. Se você não importar tudo da primeira vez, ou se esta importação falhar, não serão geradas entradas duplicadas quando você tentar novamente."
#: wp-admin/import/greymatter.php:41
msgid "What it does not:"
msgstr "O que istonão faz:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:43
msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)."
msgstr "Analise gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (você poderá fazer um \"hack\" no log de CP, mas é questionável a utilidade de um log de CP)."
#: wp-admin/import/greymatter.php:44
msgid "Import gm-templates."
msgstr "Importar gm-templates."
#: wp-admin/import/greymatter.php:45
msgid "Doesn't keep entries on top."
msgstr "Não mantém entradas no topo."
#: wp-admin/import/greymatter.php:53
msgid "Second step: GreyMatter details:"
msgstr "Segundo passo: detalhes do GreyMatter:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:56
msgid "Path to GM files:"
msgstr "Caminho para arquivos GM:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:60
msgid "Path to GM entries:"
msgstr "Caminho para entradas GM:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:64
msgid "Last entry’s number:"
msgstr "Número da última entrada:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:66
msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don’t know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries’ folder)"
msgstr "Este importador irá pesquisar arquivos 00000001.cgi a 000-qualquer_coisa.cgi,
portanto, você precisa digitar o número do último post do GM aqui.
(Se não souber qual é o número, faça o login em seu FTP e consulte
a pasta de entradas)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:69
msgid "Start Importing"
msgstr "Iniciar a importação"
#: wp-admin/import/greymatter.php:102
msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server"
msgstr "Caminho errado, o caminho para as entradas do GM não existe no servidor"
#: wp-admin/import/greymatter.php:105
msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server"
msgstr "Caminho errado, o caminho para os arquivos do GM não existe no servidor"
#: wp-admin/import/greymatter.php:111
msgid "The importer is running..."
msgstr "Importador em execução..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:113
msgid "importing users..."
msgstr "importando usuários..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
#, php-format
msgid "user %s"
msgstr "usuário %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
msgid "Already exists"
msgstr "Já existe"
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#, php-format
msgid "user %s..."
msgstr "usuário %s..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#: wp-admin/import/greymatter.php:149
#: wp-admin/import/greymatter.php:294
#: wp-admin/import/greymatter.php:299
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: wp-admin/import/greymatter.php:150
msgid "importing posts, comments, and karma..."
msgstr "importando posts, comentários e karma..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:186
#, php-format
msgid "entry # %s : %s : by %s"
msgstr "post # %s : %s : por %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:214
msgid "(already exists)"
msgstr "(já existe)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:236
#, php-format
msgid "registered deleted user %s at level 0 "
msgstr "usuário excluído %s registrado no nível 0"
#: wp-admin/import/greymatter.php:286
#, php-format
msgid "imported %s comment"
msgid_plural "imported %s comments"
msgstr[0] "%s comentário importado"
msgstr[1] "%s comentários importados"
#: wp-admin/import/greymatter.php:291
#, php-format
msgid "ignored %s pre-existing comment"
msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
msgstr[0] "%s comentário pré-existente ignorado"
msgstr[1] "%s comentários pré-existentes ignorados"
#: wp-admin/import/greymatter.php:301
msgid "Completed GreyMatter import!"
msgstr "Importação do GreyMatter concluída!"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "GreyMatter"
msgstr "GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog."
msgstr "Importar usuários, posts e comentários de um blog Greymatter."
#: wp-admin/import/jkw.php:21
msgid "Import Jerome’s Keywords"
msgstr "Importar de Jerome’s Keywords"
#: wp-admin/import/jkw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags."
msgstr "Olá! Este processo importa tags do Jerome’s Keywords para tags de WordPress."
#: wp-admin/import/jkw.php:32
msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a."
msgstr "Importa das versões 1.x e 2.0a de Jerome’s Keywords."
#: wp-admin/import/jkw.php:33
msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import."
msgstr "Todas as Jerome’s Keywords serão excluídas após a importação."
#: wp-admin/import/jkw.php:37
msgid "Import Version 1.x"
msgstr "Importar da Versão 1.x"
#: wp-admin/import/jkw.php:41
msgid "Import Version 2.0a"
msgstr "Importar da Versão 2.0a"
#: wp-admin/import/jkw.php:92
#: wp-admin/import/jkw.php:132
msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…"
msgstr "Lendo tags de Jerome’s Keywords"
#: wp-admin/import/jkw.php:142
#: wp-admin/import/utw.php:101
#, php-format
msgid "Done! %s tag were read."
msgid_plural "Done! %s tags were read."
msgstr[0] "Concluído! Foram lidas %s tags."
msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s tags."
#: wp-admin/import/jkw.php:190
msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags."
msgstr "Importar tags de Jerome’s Keywords para tags do WordPress"
#: wp-admin/import/livejournal.php:171
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "Importar do LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:185
msgid "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously and got interrupted."
msgstr "Parece que você tentou importar os posts do LiveJournal antes e foi interrompido."
#: wp-admin/import/livejournal.php:187
msgid "Continue previous import"
msgstr "Continuar a importação anterior"
#: wp-admin/import/livejournal.php:189
msgid "Cancel & start a new import"
msgstr "Cancelar e iniciar uma nova importação"
#: wp-admin/import/livejournal.php:194
msgid "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and download all your entries and comments"
msgstr "Olá! Este importador permite que você se conecte diretamente ao LiveJournal e faça o download de suas entradas e comentários"
#: wp-admin/import/livejournal.php:195
msgid "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to your account:"
msgstr "Insira abaixo o seu nome de usuário e senha do LiveJournal para que nós possamos conectá-lo a sua conta:"
#: wp-admin/import/livejournal.php:200
msgid "LiveJournal Username"
msgstr "Nome de usuário do LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:205
msgid "LiveJournal Password"
msgstr "Senha do LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:211
msgid "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they will be password-protected when they are imported so that only people who know the password can see them."
msgstr "Se houver entradas marcadas como privadas no LiveJournal, elas serão protegidas por senha durante a importação, para que somente quem saiba a senha possa vê-las."
#: wp-admin/import/livejournal.php:212
msgid "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal will be imported as public posts in WordPress."
msgstr "Se não inserir uma senha, TODAS AS ENTRADAS do seu LiveJournal serão importadas como posts públicos no WordPress."
#: wp-admin/import/livejournal.php:213
msgid "Enter the password you would like to use for all protected entries here:"
msgstr "Insira aqui a senha que deseja usar para todas as entradas protegidas:"
#: wp-admin/import/livejournal.php:217
msgid "Protected Post Password"
msgstr "Senha do post protegido"
#: wp-admin/import/livejournal.php:223
msgid "WARNING: This can take a really long time if you have a lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you should only start this process if you can leave your computer alone while it finishes the import."
msgstr "ATENÇÃO: Isto poderá levar bastante tempo, se houver muitas entradas ou muitos comentários em seu LiveJournal. O ideal é iniciar este processo somente se puder deixar o computador operando até concluir a importação."
#: wp-admin/import/livejournal.php:226
msgid "Connect to LiveJournal and Import"
msgstr "Conectar ao LiveJournal e importar"
#: wp-admin/import/livejournal.php:229
msgid "NOTE: If the import process is interrupted for any reason, come back to this page and it will continue from where it stopped automatically."
msgstr "NOTE: Se o processo de importação for interrompido por qualquer razão, volte para esta página e ele continuará de onde ele parou automaticamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:232
msgid "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you will need to manually click through each step of this importer. If you enable JavaScript, it will step through automatically."
msgstr "NOTE: Parece que o Jacascript está desativado, então você terá que clicar manualmente em cada etapa desta importação. Se você ativar o Javascript, ela avançará automaticamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:277
msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..."
msgstr "O download dos metadados do post foi concluído, prosseguindo com os posts..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:375
#, php-format
msgid "Post %s already exists."
msgstr "O post %s já existe."
#: wp-admin/import/livejournal.php:377
#, php-format
msgid "Imported post %s..."
msgstr "Post %s importado..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:386
msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)"
msgstr "Não foi possível obter a ID do post (falha ao criar o post!)"
#: wp-admin/import/livejournal.php:388
msgid "Failed to create post."
msgstr "Falha ao criar post."
#: wp-admin/import/livejournal.php:433
msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Não foi possível obter um cookie do LiveJournal. Tente novamente mais tarde."
#: wp-admin/import/livejournal.php:454
msgid "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Não foi possível recuperar metainformações dos comentários do LiveJournal. Tente novamente mais tarde."
#: wp-admin/import/livejournal.php:462
msgid "You have no comments to import!"
msgstr "Você não possui comentários para importar!"
#: wp-admin/import/livejournal.php:489
msgid " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment bodies..."
msgstr "O download dos metadados dos comentários foi concluído com sucesso, prosseguindo com os comentários..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:514
msgid "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Não foi possível recuperar os comentários do LiveJournal. Tente novamente mais tarde."
#: wp-admin/import/livejournal.php:596
#: wp-admin/import/livejournal.php:604
#: wp-includes/comment-template.php:29
#: wp-includes/theme.php:229
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
#: wp-admin/import/livejournal.php:656
msgid "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a while and then try again."
msgstr "O LiveJournal não está respondendo às solicitações de autenticação. Aguarde um pouco e tente novamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:666
msgid "XML-RPC Request Failed -- "
msgstr "O pedido XML-RPC falhou --"
#: wp-admin/import/livejournal.php:726
msgid "Please enter your LiveJournal username and password so we can download your posts and comments."
msgstr "Insira o nome de usuário do LiveJournal e a senha para que o download dos posts e comentários possa ser realizado."
#: wp-admin/import/livejournal.php:727
#: wp-admin/import/livejournal.php:739
msgid "Start again"
msgstr "Iniciar de novo"
#: wp-admin/import/livejournal.php:738
msgid "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and try again."
msgstr "Não foi possível fazer login no LiveJournal. Verifique seu nome de usuário e senha e tente novamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:780
msgid "Importing Posts"
msgstr "Importando posts"
#: wp-admin/import/livejournal.php:781
msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..."
msgstr "Estamos fazendo o download e importando seus posts do LiveJournal..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:785
#, php-format
msgid "Imported post batch %d of approximately %d"
msgstr "Lote de posts importado %d de aproximadamente %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:803
msgid "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many requests to their servers too quickly."
msgstr "Oh oh – O Live Journal nos desconectou porque nós fizemos muitas solicitações aos seus servidores muito rapidamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:804
msgid "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from where you were."
msgstr "Mas nós salvamos até onde você chegou, assim se você voltar para esta importação dentro de 30 minutos, você poderá continuar de onde você parou."
#: wp-admin/import/livejournal.php:806
#: wp-admin/import/livejournal.php:936
msgid "Try Again"
msgstr "Tente novamente"
#: wp-admin/import/livejournal.php:819
#: wp-admin/import/livejournal.php:869
msgid "Import the next batch"
msgstr "Importar o próximo arquivo de lote"
#: wp-admin/import/livejournal.php:824
msgid "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! Now we need to download & import your comments."
msgstr "Os seus posts foram todos importados, mas espere - tem mais! Agora nós precisamos fazer o download e importar seus comentários."
#: wp-admin/import/livejournal.php:825
msgid "Download my comments »"
msgstr "Fazer download dos meus comentários »"
#: wp-admin/import/livejournal.php:840
msgid "Downloading Comments"
msgstr "Fazendo download dos comentários"
#: wp-admin/import/livejournal.php:841
msgid "Now we will download your comments so we can import them (this could take a long time if you have lots of comments)..."
msgstr "Agora nós faremos o download dos seus comentários para que possamos importá-los (isto pode levar um bom tempo se você tiver muitos comentários)..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:866
#, php-format
msgid "Imported comment batch %d of approximately %d"
msgstr "Lote de comentários importado %d de aproximadamente %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:874
msgid "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild your conversation threads."
msgstr "Os seus comentários foram todos importados agora, mas ainda precisamos reconstruir as conversas aninhadas."
#: wp-admin/import/livejournal.php:875
msgid "Rebuild my comment threads »"
msgstr "Reestruturar meus comentários aninhados »"
#: wp-admin/import/livejournal.php:888
msgid "Threading Comments"
msgstr "Aninhando comentários"
#: wp-admin/import/livejournal.php:889
msgid "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a while if you have lots of comments)..."
msgstr "Agora nós estamos reconstruindo seus comentários aninhados (isto também pode levar um tempo se você possui muitos comentários)..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:926
#, php-format
msgid "Successfully re-threaded %s comments."
msgstr "%s comentários foram reaninhados com sucesso."
#: wp-admin/import/livejournal.php:961
#: wp-admin/import/livejournal.php:989
#, php-format
msgid "Continuing in %d"
msgstr "continuando em %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:966
msgid "Continuing"
msgstr "Continuando"
#: wp-admin/import/livejournal.php:995
msgid "Processing next batch."
msgstr "Processando o próximo lote."
#: wp-admin/import/livejournal.php:1053
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:1053
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importar posts do LiveJournal usando o seu API."
#: wp-admin/import/mt.php:28
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "Importar de Movable Type ou TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:39
msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click “Upload file and import”, or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\""
msgstr "Olá! Estamos prestes a começar a importação de todas as suas entradas do Movable Type ou Typepad para o WordPress. Para começar, escolha um arquivo para enviar e clique em “Fazer upload de arquivo e importar” ou use o FTP para enviar o arquivo exportado pelo MT mt-export.txt para a pasta /wp-content/ e clique em \"Importar mt-export.txt\""
#: wp-admin/import/mt.php:47
msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory"
msgstr "Ou use mt-export.txt em sua pasta /wp-content/"
#: wp-admin/import/mt.php:49
msgid "Import mt-export.txt"
msgstr "Importar mt-export.txt"
#: wp-admin/import/mt.php:52
msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn’t finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces."
msgstr "O importador sabe quando não importar duplicatas, portanto você pode executá-lo várias vezes sem problema, se por algum motivo, ele não concluir a operação. Se você receber um aviso de erro de falta de memória, tente dividir o arquivo de importação em partes."
#: wp-admin/import/mt.php:62
#: wp-admin/import/wordpress.php:256
#: wp-admin/includes/template.php:2484
#: wp-admin/options-reading.php:41
#: wp-admin/options-reading.php:42
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
#: wp-admin/import/mt.php:196
#: wp-admin/import/wordpress.php:202
msgid "Assign Authors"
msgstr "Atribuir autores"
#: wp-admin/import/mt.php:197
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin’s entries."
msgstr "Para tornar mais fácil editar e salvar os posts e rascunhos salvos, você pode alterar o nome do autor dos posts. Por exemplo, você pode importar todas as entradas como se pertencessem ao administrador."
#: wp-admin/import/mt.php:198
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "Abaixo, você pode ver os nomes dos autores dos posts do MovableType em itálico. Selecione qualquer um desses nomes no menu da sua instalação do WordPress ou digite um nome para o autor na caixa de texto."
#: wp-admin/import/mt.php:199
#: wp-admin/import/wordpress.php:206
msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user’s details if necessary."
msgstr "Se um novo usuário for criado pelo WordPress, será gerada uma senha aleatória. Modifique os detalhes do usuário manualmente, se necessário."
#: wp-admin/import/mt.php:210
msgid "Current author:"
msgstr "Autor atual:"
#: wp-admin/import/mt.php:210
#: wp-admin/import/wordpress.php:245
#, php-format
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "Criar usuários %1$s ou mapear existente"
#: wp-admin/import/mt.php:215
#: wp-admin/import/wordpress.php:236
#: wp-admin/includes/dashboard.php:135
#: wp-includes/post-template.php:1142
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wp-admin/import/mt.php:225
msgid "mt-export.txt does not exist"
msgstr "mt-export.txt não existe"
#: wp-admin/import/mt.php:231
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "Desculpe, houve um erro"
#: wp-admin/import/mt.php:272
#, php-format
msgid "
Adding tags %s..."
msgstr "
Adicionado as tags %s..."
#: wp-admin/import/mt.php:291
#: wp-admin/import/wordpress.php:532
#, php-format
msgid "(%s comment)"
msgid_plural "(%s comments)"
msgstr[0] "(%s comentário)"
msgstr[1] "(%s comentários)"
#: wp-admin/import/mt.php:308
#, php-format
msgid "(%s ping)"
msgid_plural "(%s pings)"
msgstr[0] "(%s ping)"
msgstr[1] "(%s pings)"
#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Mover Type e TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog."
msgstr "Importar posts e comentários de um blog Movable Type ou Typepad."
#: wp-admin/import/opml.php:14
msgid "Import Blogroll"
msgstr "Importar lista de links"
#: wp-admin/import/opml.php:35
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "Importar sua lista de links de outro sistema"
#: wp-admin/import/opml.php:39
msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr "Se você utiliza um programa ou site que permite exportar links ou assinaturas em formato OPML, importe-os aqui."
#: wp-admin/import/opml.php:44
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "Especifique um URL OPML:"
#: wp-admin/import/opml.php:49
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "Ou escolha a partir de seu disco local:"
#: wp-admin/import/opml.php:55
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "Agora, selecione uma categoria na qual pretende colocar estes links."
#: wp-admin/import/opml.php:56
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: wp-admin/import/opml.php:67
msgid "Import OPML File"
msgstr "Importar arquivo OPML"
#: wp-admin/import/opml.php:125
#, php-format
msgid "Inserted %s"
msgstr "Inseridas %s"
#: wp-admin/import/opml.php:129
#, php-format
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links."
msgstr "Foram inseridos %1$d links na categoria %2$s. Tudo concluído! Agora, vá gerenciar esses links."
#: wp-admin/import/opml.php:135
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "É necessário fornecer o URL do OPML. Clique em Voltar no seu navegador e tente novamente"
#: wp-admin/import/opml.php:154
#: wp-admin/includes/upgrade.php:107
msgid "Blogroll"
msgstr "Lista de Links"
#: wp-admin/import/opml.php:154
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importar links no formato OPML."
#: wp-admin/import/rss.php:26
msgid "Import RSS"
msgstr "Importar RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:41
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import."
msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo RSS 2.0 para o seu blog. Isto é útil se você quer importar posts a partir de um sistema que não seja suportado por uma ferramenta de importação personalizada. Escolha um arquivo RSS para enviar e clique em Importar."
#: wp-admin/import/rss.php:121
msgid "Importing post..."
msgstr "Importando post..."
#: wp-admin/import/rss.php:126
msgid "Post already imported"
msgstr "Post já importado"
#: wp-admin/import/rss.php:138
msgid "Done !"
msgstr "Concluído!"
#: wp-admin/import/rss.php:197
#: wp-includes/default-widgets.php:690
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:197
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importar posts de um feed RSS."
#: wp-admin/import/stp.php:20
msgid "Import Simple Tagging"
msgstr "Importar do Simple Tagging"
#: wp-admin/import/stp.php:30
msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags."
msgstr "Olá! Este processo importa tags de Simple Tagging 1.6.2 para tags do WordPress."
#: wp-admin/import/stp.php:31
msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary."
msgstr "Isto não foi testado em nenhuma outra versão do Simple Tagging. Pode funcionar ou não."
#: wp-admin/import/stp.php:32
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 4 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do Simple Tagging. Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!"
#: wp-admin/import/stp.php:36
#: wp-admin/import/utw.php:36
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"
#: wp-admin/import/stp.php:73
msgid "Reading STP Post Tags…"
msgstr "Lendo STP Post Tags…"
#: wp-admin/import/stp.php:80
#: wp-admin/import/utw.php:138
msgid "No posts were found to have tags!"
msgstr "Nenhum post com tags encontrado!"
#: wp-admin/import/stp.php:91
#: wp-admin/import/utw.php:153
#, php-format
msgid "Done! %s tag to post relationships were read."
msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read."
msgstr[0] "Concluído! Foram lidas %s relações entre tags e posts."
msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s relações entre tags e posts."
#: wp-admin/import/stp.php:96
#: wp-admin/import/utw.php:123
msgid "Step 2"
msgstr "Passo 2"
#: wp-admin/import/stp.php:104
#: wp-admin/import/utw.php:169
msgid "Adding Tags to Posts…"
msgstr "Adicionando tags ao Posts…"
#: wp-admin/import/stp.php:109
#, php-format
msgid "Done! %s tag was added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "Concluído! Tag %s adicionada!"
msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!"
#: wp-admin/import/stp.php:112
#: wp-admin/import/utw.php:159
msgid "Step 3"
msgstr "Passo 3"
#: wp-admin/import/stp.php:155
msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!"
msgstr "Ok, nós mentimos sobre ser um programa de 4 passos! Está tudo pronto!"
#: wp-admin/import/stp.php:156
#: wp-admin/import/utw.php:268
msgid "Now wasn’t that easy?"
msgstr "Fácil, não foi?"
#: wp-admin/import/stp.php:169
msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags."
msgstr "Importar tags Simple Tagging para tags de WordPress"
#: wp-admin/import/textpattern.php:56
msgid "Import Textpattern"
msgstr "Importar do Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:67
msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog."
msgstr "Olá! Este processo importa categorias, usuários, posts, comentários e links a partir do Textpattern versão 4.0.2 ou superior, para este blog."
#: wp-admin/import/textpattern.php:68
msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary."
msgstr "Isto não foi testado em versões anteriores do Texpattern. Pode funcionar ou não."
#: wp-admin/import/textpattern.php:69
msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:"
msgstr "Suas opções de Configuração do Textpattern são as seguintes:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:489
#, php-format
msgid "Done! %s link imported"
msgid_plural "Done! %s links imported"
msgstr[0] "Concluído! %s link importado"
msgstr[1] "Concluído! %s links importados"
#: wp-admin/import/textpattern.php:583
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do Textpattern, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível."
#: wp-admin/import/textpattern.php:585
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it."
msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no Textpattern, porque você aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos os seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Como o WordPress e o Textpattern usam forte criptografia, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto."
#: wp-admin/import/textpattern.php:589
msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it."
msgstr "Também, porque você veio do Textpattern, provavelmente deve estar usando Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, recomendamos fazer o download e instalar o Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto."
#: wp-admin/import/textpattern.php:603
msgid "Textpattern Database User:"
msgstr "Usuário do Banco de Dados Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:604
msgid "Textpattern Database Password:"
msgstr "Senha do banco de dados do Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:605
msgid "Textpattern Database Name:"
msgstr "Nome do banco de dados do Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:606
msgid "Textpattern Database Host:"
msgstr "Servidor do banco de dados do Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:607
msgid "Textpattern Table prefix (if any):"
msgstr "Prefixo das tabelas do Textpattern (se houver):"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Textpattern"
msgstr "Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog."
msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog Textpattern"
#: wp-admin/import/utw.php:21
msgid "Import Ultimate Tag Warrior"
msgstr "Importar Ultimate Tag Warrior"
#: wp-admin/import/utw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags."
msgstr "Olá! Este processo importa tags do Ultimate Tag Warrior 3 para tags do WordPress."
#: wp-admin/import/utw.php:32
msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary."
msgstr "Isto não foi testado em quaisquer outras versões do Ultimate Tag Warrior. Pode funcionar ou não."
#: wp-admin/import/utw.php:33
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 5 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do UTW (Ultimate Tag Warrior). Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!"
#: wp-admin/import/utw.php:80
msgid "Reading UTW Tags…"
msgstr "Lendo UTW Tags…"
#: wp-admin/import/utw.php:102
msgid "The following tags were found:"
msgstr "Não foram encontradas as seguintes tags:"
#: wp-admin/import/utw.php:116
msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import."
msgstr "Se você não quer importar nenhuma dessas tags, você tem que eliminá-las da página de gerenciamento de tags do UTW e então refazer a importação."
#: wp-admin/import/utw.php:131
msgid "Reading UTW Post Tags…"
msgstr "Lendo as tags de posts do UTW…"
#: wp-admin/import/utw.php:174
#, php-format
msgid "Done! %s tag were added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "Concluído! %s tags adicionadas!"
msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!"
#: wp-admin/import/utw.php:178
msgid "Step 4"
msgstr "Passo 4"
#: wp-admin/import/utw.php:266
msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!"
msgstr "Ok, mentimos sobre esse ser um programa de 5 passos! Está tudo pronto!"
#: wp-admin/import/utw.php:288
msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags."
msgstr "Importar as tags do Ultimate Tag Warrior para tags do WordPress"
#: wp-admin/import/wordpress.php:38
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importar do WordPress"
#: wp-admin/import/wordpress.php:53
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog."
msgstr "Olá! Faça upload do seu arquivo WordPress eXtended RSS (WXR), e nós vamos importar os posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags para esse blog."
#: wp-admin/import/wordpress.php:54
msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Escolha um arquivo WXR do WordPress para fazer upload, aí clique em Upload e importar."
#: wp-admin/import/wordpress.php:203
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries."
msgstr "Para facilitar sua tarefa de editar e salvar os posts e rascunhos importados, você pode mudar os nomes dos autores dos posts. Por exemplo, você pode importar tudo como posts do admin."
#: wp-admin/import/wordpress.php:217
msgid "Import author:"
msgstr "Importar autor:"
#: wp-admin/import/wordpress.php:226
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importar anexos"
#: wp-admin/import/wordpress.php:229
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Baixar e importar arquivos anexos"
#: wp-admin/import/wordpress.php:248
msgid "Map to existing"
msgstr "Mapear para existente"
#: wp-admin/import/wordpress.php:272
msgid "Invalid file"
msgstr "Arquivo inválido"
#: wp-admin/import/wordpress.php:273
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr "Faça upload de um arquivo de exportação WXR (WordPress eXtended RSS) válido."
#: wp-admin/import/wordpress.php:357
msgid "All done."
msgstr "Tudo pronto."
#: wp-admin/import/wordpress.php:357
msgid "Have fun!"
msgstr "Divirta-se!"
#: wp-admin/import/wordpress.php:561
#, php-format
msgid "Importing attachment %s... "
msgstr "Importando o anexo %s..."
#: wp-admin/import/wordpress.php:569
#, php-format
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "Erro de arquivo remoto: %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:580
#: wp-includes/functions.php:2158
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo inválido de arquivo"
#: wp-admin/import/wordpress.php:601
#, php-format
msgid "Skipping attachment %s"
msgstr "Ignorando o anexo %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:624
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "O servidor remoto não respondeu"
#: wp-admin/import/wordpress.php:630
#, php-format
msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s"
msgstr "O arquivo remoto retornou a resposta de erro %1$d %2$s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:634
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "O arquivo remoto está do tamanho errado"
#: wp-admin/import/wordpress.php:640
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:756
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Desculpe, ocorreu um erro."
#: wp-admin/import/wordpress.php:805
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importar posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags de um arquivo de exportação do WordPress."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31
msgid "Categories to Tags"
msgstr "Categorias em tags"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32
msgid "Tags to Categories"
msgstr "Tags em categorias"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68
#, php-format
msgid "Convert Category to Tag."
msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
msgstr[0] "Converter categoria em tag"
msgstr[1] "Converter categorias (%d) em tags"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Olá. Aqui você pode converter seletivamente categorias existentes em tags. Para começar, marque as categorias que você quer converter, então clique no botão Converter."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans."
msgstr "Lembre-se de que, se você converter uma categoria com subcategorias, essas subcategorias se tornarão órfãs."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "Não há categorias para converter!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desmarcar todas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129
msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category."
msgstr "* Essa categoria também é uma tag. Ao convertê-la será adicionada a tag a todos os posts que estão atualmente nessa categoria."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "Converter categorias em tags"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144
#, php-format
msgid "Convert Tag to Category."
msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
msgstr[0] "Converter tag em categoria"
msgstr[1] "Converter tags (%d) em categorias."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146
msgid "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Aqui você pode converter seletivamente tags existentes em categorias. Para começar, marque as tags que você quer converter, então clique no botão Converter."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147
msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "As categorias criadas recentemente ainda serão associadas aos mesmos posts."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "Não há tags para converter!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193
msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category."
msgstr "* Essa tag também é uma categoria. Quando convertida, todos os posts associados a essa tag também estarão na categoria."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "Converter tags em categorias"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348
#, php-format
msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again."
msgstr "Ô, ô. Alguma coisa não funcionou. Tente outra vez."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252
#, php-format
msgid "Category %s doesn’t exist!"
msgstr "A categoria %s não existe!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255
#, php-format
msgid "Converting category %s ... "
msgstr "Convertendo a categoria #%s..."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406
msgid "Converted successfully."
msgstr "Convertidas com sucesso."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "Tag adicionada a todos os posts nessa categoria."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339
#, php-format
msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page."
msgstr "* Essa categoria também é uma tag. O conversor adicionou essa tag a todos os posts atualmente existentes na categoria. Para removê-la, confirme se todas as tags foram adicionadas com sucesso e, em seguida, exclua-a na página Gerenciar Categorias."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428
#, php-format
msgid "We’re all done here, but you can always convert more."
msgstr "Tudo pronto aqui, mas você sempre poderá converter mais."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365
#, php-format
msgid "Converting tag %s ... "
msgstr "Inseridas %s"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "Todos os posts foram adicionados à categoria com o mesmo nome."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409
#, php-format
msgid "Tag #%s doesn’t exist!"
msgstr "A tag #%s não existe!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427
#, php-format
msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page."
msgstr "* Essa tag também é uma categoria. O conversor adicionou todos os posts dessa tag à categoria. Para removê-la, confirme se todos os posts foram adicionados com sucesso e, em seguida, apague-a na página Gerenciar Tags."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Conversor de categorias e tags"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Converter categorias existentes em tags, ou tags em categorias, seletivamente."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:195
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Não foi possível atualizar o link no banco de dados"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:203
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o link no banco de dados"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:200
#, php-format
msgid "Changing to %s"
msgstr "Mudando para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:209
#, php-format
msgid "Found %s"
msgstr "Encontrado %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "A extensão PHP do FTP não está disponível"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Um servidor de FTP é necessário"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50
msgid "FTP username is required"
msgstr "Um nome de usuário do FTP é necessário"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
msgid "FTP password is required"
msgstr "Uma senha FTP é necessária"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#, php-format
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Falha ao conectar ao servidor FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:127
#, php-format
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nome de usuário/Senha incorretos para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:67
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "A extensão ssh2 do PHP não está disponível"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:71
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()"
msgstr "A extensão ssh2 do PHP está disponível, porém necessita a função stream_get_contents() do PHP 5."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:82
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Um servidor de SSH2 é necessário"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Um nome de usuário do SSH2 é necessário"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Uma senha de SSH2 é necessária"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:121
#, php-format
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Falha ao conectar ao servidor SSH2 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132
#, php-format
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Chaves Pública e Privada incorretas para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:148
#, php-format
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossível executar o comando: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Dado fornecido inválido."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
#: wp-admin/includes/file.php:481
#: wp-admin/includes/plugin.php:437
#: wp-admin/includes/theme.php:77
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Não foi possível acessar o sistema de arquivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46
#: wp-admin/includes/plugin.php:440
#: wp-admin/includes/theme.php:80
msgid "Filesystem error"
msgstr "Erro no sistema de arquivos"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Impossível localizar o diretório raiz do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Impossível localizar a pasta wp-content do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/plugin.php:445
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Impossível localizar a pasta de plugins do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Impossível localizar o diretório de temas do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossível localizar a pasta necessária (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Download failed."
msgstr "Falha no download."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Installing the latest version."
msgstr "Instalando a versão mais recente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "A pasta de destino já existe."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "Could not create directory."
msgstr "Não foi possível criar o diretório."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Incompatible Archive"
msgstr "Arquivo incompatível"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
msgid "Enabling Maintenance mode."
msgstr "Ativando Modo de Manutenção."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60
msgid "Disabling Maintenance mode."
msgstr "Desativando Modo de Manutenção."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:349
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "O plugin está na sua versão mais recente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Upgrade package not available."
msgstr "Pacote de atualização não disponível."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
#, php-format
msgid "Downloading update from %s."
msgstr "Fazendo download de (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:508
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665
msgid "Unpacking the update."
msgstr "Descompactando a atualização."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:353
msgid "Deactivating the plugin."
msgstr "Desativando o plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:354
msgid "Removing the old version of the plugin."
msgstr "Removendo a versão antiga do plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:355
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Não foi possível remover o plugin antigo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:356
msgid "Plugin upgrade Failed."
msgstr "A atualização do plugin falhou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:357
msgid "Plugin upgraded successfully."
msgstr "Plugin atualizado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:516
msgid "Install package not available."
msgstr "Pacote de instalação não disponível."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:517
#, php-format
msgid "Downloading install package from %s."
msgstr "Fazendo o download do pacote de instalação de %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:518
msgid "Unpacking the package."
msgstr "Descompactando o pacote."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:364
msgid "Installing the plugin."
msgstr "Instalando o plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:365
msgid "Plugin Install Failed."
msgstr "A instalação do plugin falhou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:366
msgid "Plugin Installed successfully."
msgstr "Plugin instalado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:505
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "O tema está na sua versão mais recente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:509
msgid "Removing the old version of the theme."
msgstr "Removendo a versão antiga do tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:510
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Não foi possível remover o tema antigo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:511
msgid "Theme upgrade Failed."
msgstr "A atualização do tema falhou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:512
msgid "Theme upgraded successfully."
msgstr "Tema atualizado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:519
msgid "Installing the theme."
msgstr "Instalando o tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:520
msgid "Theme Install Failed."
msgstr "A instalação do tema falhou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:521
msgid "Theme Installed successfully."
msgstr "Tema instalado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "O WordPress está na sua versão mais recente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:666
msgid "Could not copy files."
msgstr "Não foi possível copiar os arquivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:812
#: wp-admin/update.php:25
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Atualizar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:825
msgid "Attempting reactivation of the plugin"
msgstr "Tentando reativar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880
#: wp-admin/plugins.php:397
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Ativar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Ativar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830
msgid "Goto plugins page"
msgstr "Visitar a página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:886
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Voltar para página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:894
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1015
msgid "Actions:"
msgstr "Ações:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:872
#, php-format
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "Plugin %s %s instalado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:884
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Voltar para o instalador de plugins"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:928
#, php-format
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "Tema %1$s %2$s instalado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:947
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1004
#: wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-admin/includes/template.php:1671
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:313
#: wp-admin/themes.php:214
#, php-format
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Ver “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1005
#: wp-admin/themes.php:211
#, php-format
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Ativar “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1005
#: wp-admin/plugins.php:397
#: wp-admin/plugins.php:462
#: wp-admin/themes.php:213
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:952
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Voltar para o instalador de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:954
msgid "Themes page"
msgstr "Página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1011
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Voltar para página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:982
#: wp-admin/update.php:121
msgid "Upgrade Theme"
msgstr "Atualizar tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1040
msgid "Please select a file"
msgstr "Selecione um arquivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1054
#: wp-admin/includes/file.php:300
#: wp-admin/includes/file.php:410
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "O arquivo enviado não pôde ser movido para %s."
#: wp-admin/includes/comment.php:39
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post, portanto, você não pode editar esse comentário."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "Right Now"
msgstr "Agora"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:31
#: wp-includes/default-widgets.php:605
#: wp-includes/default-widgets.php:628
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentários"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:45
msgid "Incoming Links"
msgstr "Links de entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:49
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:53
msgid "QuickPress"
msgstr "QuickPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:57
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Rascunhos recentes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:63
msgid "http://wordpress.org/development/"
msgstr "http://wordpress.org/development/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:64
msgid "http://wordpress.org/development/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/development/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "WordPress Development Blog"
msgstr "Blog de desenvolvimento do WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:78
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Outras notícias do WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:93
#: wp-admin/includes/dashboard.php:459
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508
msgid "View all"
msgstr "Ver tudo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:123
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:208
msgid "At a Glance"
msgstr "Resumo das atividades"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:214
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Post"
msgstr[1] "Posts"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:240
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentário"
msgstr[1] "Comentários"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:252
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Página"
msgstr[1] "Páginas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:262
msgid "Approved|Right Now"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprovado"
msgstr[1] "Aprovados"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categorias"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:284
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Pendente"
msgstr[1] "Pendentes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:296
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tags"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:306
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:889
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spams"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:334
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Change Theme"
msgstr "Mudar tema"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s com %2$s Widget"
msgstr[1] "Tema %1$s com %2$s Widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:337
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s com %2$s Widget"
msgstr[1] "Tema %1$s com %2$s Widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:363
#, php-format
msgid "Post Published. View post | Edit post"
msgstr "Post publicado. Ver post | Editar post"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:365
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "Post enviado. Ver post | Editar post"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:367
#, php-format
msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post"
msgstr "Rascunho salvo. Visualizar post | Editar post "
#: wp-admin/includes/dashboard.php:380
#, php-format
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Você também pode tentar %s, publicação fácil de qualquer lugar da Web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:380
#: wp-admin/press-this.php:322
#: wp-admin/press-this.php:445
#: wp-admin/tools.php:82
#: wp-admin/tools.php:87
msgid "Press This"
msgstr "Publique isso"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:399
#: wp-includes/post.php:3426
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Reset"
msgstr "Reconfigurar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Não há rascunhos no momento"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:539
#: wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/includes/template.php:2146
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprovar esse comentário"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540
#: wp-admin/includes/template.php:2140
#: wp-admin/includes/template.php:2143
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rejeitar esse comentário"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:541
#: wp-admin/includes/template.php:2153
#: wp-includes/link-template.php:780
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentário"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
#: wp-admin/includes/template.php:2156
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder esse comentário"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
#: wp-admin/includes/template.php:2156
#: wp-includes/comment-template.php:1000
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:544
#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar esse comentário como spam"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:544
#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:570
#, php-format
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s sobre %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:576
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:649
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:579
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:648
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:588
#, php-format
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget necessita JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:624
#: wp-admin/includes/dashboard.php:737
#: wp-includes/default-widgets.php:772
#, php-format
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erro de RSS: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:631
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Este widget do painel pesquisa no Google Blog Search, então quando outro blog faz um link para seu site, ele vai aparecer aqui. Não foi encontrado nenhum link…ainda. Não faz mal, não há pressa."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
#: wp-admin/page.php:102
#: wp-admin/post.php:137
msgid "Somebody"
msgstr "Alguém"
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:667
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s fez um link para cá dizendo, \"%3$s\""
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:670
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s fez um link para cá, dizendo \"%3$s\""
#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675
#, php-format
msgid "on %4$s"
msgstr " sobre %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Most Popular"
msgstr "Mais populares"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Plugins mais recentes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
#: wp-admin/plugin-install.php:31
#: wp-admin/theme-install.php:36
msgid "Recently Updated"
msgstr "Atualizados recentemente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:826
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:924
#: wp-includes/default-widgets.php:722
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconhecido"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Modelo da página principal"
#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de estilos"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Folha de estilos RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup de comentários"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: wp-admin/includes/file.php:18
#: wp-admin/sidebar.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:87
#: wp-admin/widgets.php:254
#: wp-includes/widgets.php:485
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:219
#: wp-includes/default-widgets.php:226
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Category Template"
msgstr "Modelo de categoria"
#: wp-admin/includes/file.php:22
#: wp-admin/plugin-install.php:26
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Search Form"
msgstr "Formulário de pesquisa"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Single Post"
msgstr "Post único"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "404 Template"
msgstr "Modelo de página 404"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Links Template"
msgstr "Modelo de links"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funções do tema"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexos"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo de imagem"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo de vídeo"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo de áudio"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo de aplicativo"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (o antigo arquivo de hacks)"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para regras de reescrita)"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Comments Template"
msgstr "Modelo de comentários"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Modelo de comentários popup"
#: wp-admin/includes/file.php:198
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Não foi possível editar arquivos com “..” no nome. Se você está tentando editar um arquivo no diretório raiz do WordPress, basta preencher o nome do arquivo."
#: wp-admin/includes/file.php:201
msgid "Sorry, can’t call files with their real path."
msgstr "Desculpe, não foi possível chamar os arquivos com os caminhos reais."
#: wp-admin/includes/file.php:204
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Desculpe, esse arquivo não pode ser editado."
#: wp-admin/includes/file.php:236
#: wp-admin/includes/file.php:344
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize em php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:237
#: wp-admin/includes/file.php:345
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "O arquivo enviado excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulário HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:238
#: wp-admin/includes/file.php:346
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado."
#: wp-admin/includes/file.php:239
#: wp-admin/includes/file.php:347
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."
#: wp-admin/includes/file.php:241
#: wp-admin/includes/file.php:349
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Faltando uma pasta temporária."
#: wp-admin/includes/file.php:242
#: wp-admin/includes/file.php:350
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falha ao gravar o arquivo no disco."
#: wp-admin/includes/file.php:243
#: wp-admin/includes/file.php:351
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Upload de arquivos parado por extensão."
#: wp-admin/includes/file.php:259
#: wp-admin/includes/file.php:367
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Submissão de formulário inválida."
#: wp-admin/includes/file.php:267
#: wp-admin/includes/file.php:375
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "O arquivo está vazio. Faça upload de algo mais substancial. Esse erro também pode ter acontecido porque os uploads estão desativados no seu php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:271
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "O arquivo especificado falhou no teste de envio."
#: wp-admin/includes/file.php:280
#: wp-admin/includes/file.php:388
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr "O tipo de arquivo não cumpre as diretrizes de segurança. Tente outro."
#: wp-admin/includes/file.php:379
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "O arquivo especificado não existe."
#: wp-admin/includes/file.php:438
msgid "Invalid URL Provided"
msgstr "URL inválido"
#: wp-admin/includes/file.php:442
#: wp-admin/includes/file.php:446
msgid "Could not create Temporary file"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário"
#: wp-admin/includes/file.php:494
msgid "Incompatible archive"
msgstr "Arquivo incompatível"
#: wp-admin/includes/file.php:497
msgid "Empty archive"
msgstr "Arquivo vazio"
#: wp-admin/includes/file.php:506
#: wp-admin/includes/file.php:524
#: wp-admin/includes/file.php:569
msgid "Could not create directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório"
#: wp-admin/includes/file.php:533
#: wp-admin/includes/file.php:563
msgid "Could not copy file"
msgstr "Não foi possível copiar o arquivo"
#: wp-admin/includes/file.php:723
msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Erro: Ocorreu um erro ao conectar o servidor. Verifique se as configurações estão corretas."
#: wp-admin/includes/file.php:745
msgid "Connection Information"
msgstr "Informação de conexão"
#: wp-admin/includes/file.php:746
msgid "To perform the requested action, connection information is required."
msgstr "Para executar a ação solicitada, a informação de conexão é necessária."
#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do host"
#: wp-admin/includes/file.php:755
#: wp-admin/includes/template.php:898
#: wp-admin/install.php:129
#: wp-admin/user-edit.php:187
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-login.php:410
#: wp-login.php:504
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: wp-admin/includes/file.php:760
#: wp-admin/includes/template.php:1079
#: wp-admin/install.php:133
#: wp-admin/options-writing.php:97
#: wp-admin/user-new.php:119
#: wp-login.php:508
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: wp-admin/includes/file.php:766
msgid "Authentication Keys"
msgstr "chaves de autenticação"
#: wp-admin/includes/file.php:768
msgid "Public Key:"
msgstr "Chave pública: "
#: wp-admin/includes/file.php:769
msgid "Private Key:"
msgstr "Chave privada:"
#: wp-admin/includes/file.php:772
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Digite o local no servidor onde as chaves estão localizadas. Se uma frase de entrada for necessária, digite-a no campo de senha acima."
#: wp-admin/includes/file.php:777
#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexão"
#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:785
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:799
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/includes/image.php:140
#, php-format
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "O arquivo “%s” não existe?"
#: wp-admin/includes/image.php:143
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada."
#: wp-admin/includes/image.php:150
#, php-format
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "O arquivo “%s” não é uma imagem."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Do computador"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "De um URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "Media Library"
msgstr "Arquivos de Mídia"
#: wp-admin/includes/media.php:51
#, php-format
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeria (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: wp-admin/includes/media.php:307
#: wp-admin/includes/template.php:3334
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:352
#, php-format
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Upload/Inserir %s"
#: wp-admin/includes/media.php:354
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Add Media"
msgstr "Adicionar mídia"
#: wp-admin/includes/media.php:356
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Add an Image"
msgstr "Adicionar uma imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:358
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Add Video"
msgstr "Adicionar vídeo"
#: wp-admin/includes/media.php:360
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Add Audio"
msgstr "Adicionar áudio"
#: wp-admin/includes/media.php:495
#: wp-admin/includes/media.php:587
#: wp-admin/includes/media.php:641
#: wp-admin/includes/media.php:695
msgid "Saved."
msgstr "Salvo."
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1908
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1910
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1912
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: wp-admin/includes/media.php:786
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: wp-admin/includes/media.php:786
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: wp-admin/includes/media.php:786
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: wp-admin/includes/media.php:786
msgid "Full size"
msgstr "Tamanho completo"
#: wp-admin/includes/media.php:806
#, php-format
msgid "(%d × %d)"
msgstr "(%d × %d)"
#: wp-admin/includes/media.php:814
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: wp-admin/includes/media.php:842
#: wp-admin/includes/media.php:1001
msgid "File URL"
msgstr "URL do arquivo"
#: wp-admin/includes/media.php:843
msgid "Post URL"
msgstr "URL do post"
#: wp-admin/includes/media.php:863
#: wp-admin/includes/media.php:982
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: wp-admin/includes/media.php:864
#: wp-admin/includes/media.php:1869
msgid "Also used as alternate text for the image"
msgstr "Também usado como texto alternativo para a imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:869
#: wp-admin/includes/media.php:1903
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: wp-admin/includes/media.php:913
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "O título vazio foi preenchido a partir do nome do arquivo."
#: wp-admin/includes/media.php:991
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "Link URL"
msgstr "URL do link"
#: wp-admin/includes/media.php:994
#: wp-admin/includes/media.php:1924
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Digite o URL do link ou clique acima para as predefinições."
#: wp-admin/includes/media.php:1005
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Local do arquivo enviado."
#: wp-admin/includes/media.php:1094
#: wp-admin/includes/media.php:1586
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: wp-admin/includes/media.php:1095
#: wp-admin/includes/media.php:1587
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: wp-admin/includes/media.php:1171
#: wp-admin/includes/media.php:1930
#: wp-admin/includes/media.php:1966
#: wp-admin/includes/media.php:2001
#: wp-admin/includes/media.php:2036
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserir no post"
#: wp-admin/includes/media.php:1176
#, php-format
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Você está prestes a excluir %s."
#: wp-admin/includes/media.php:1313
msgid "Select Files"
msgstr "Selecionar arquivos"
#: wp-admin/includes/media.php:1359
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Escolher arquivos para fazer upload"
#: wp-admin/includes/media.php:1361
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Cancelar Upload"
#: wp-admin/includes/media.php:1364
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Depois de um arquivo ser enviado, você pode adicionar títulos e descrições."
#: wp-admin/includes/media.php:1376
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5."
msgstr "Para aproveitar todas as capacidades do uploader, como upload de vários arquivos de uma só vez, faça a atualização para lighttpd 1.5."
#: wp-admin/includes/media.php:1406
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Adicionar arquivos de mídia do seu computador"
#: wp-admin/includes/media.php:1435
#: wp-admin/includes/media.php:1609
#: wp-admin/includes/media.php:1848
#: wp-admin/media-upload.php:80
msgid "Save all changes"
msgstr "Salvar todas as mudanças"
#: wp-admin/includes/media.php:1466
msgid "Add media file from URL"
msgstr "Adicionar arquivo de mídia do URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1585
msgid "All Tabs:"
msgstr "Todas as abas:"
#: wp-admin/includes/media.php:1589
msgid "Sort Order:"
msgstr "Organizar:"
#: wp-admin/includes/media.php:1590
#: wp-admin/includes/media.php:1657
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1591
#: wp-admin/includes/media.php:1660
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1592
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: wp-admin/includes/media.php:1599
#: wp-admin/menu.php:48
#: wp-admin/menu.php:112
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#: wp-admin/includes/media.php:1616
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Configurações da galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:1621
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Link das miniaturas para:"
#: wp-admin/includes/media.php:1626
msgid "Image File"
msgstr "Arquivo de imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1629
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de anexos"
#: wp-admin/includes/media.php:1636
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar imagens por:"
#: wp-admin/includes/media.php:1641
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"
#: wp-admin/includes/media.php:1643
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
#: wp-admin/includes/media.php:1644
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: wp-admin/includes/media.php:1652
msgid "Order:"
msgstr "Ordem:"
#: wp-admin/includes/media.php:1667
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colunas da galeria:"
#: wp-admin/includes/media.php:1672
msgid "2"
msgstr "2"
#: wp-admin/includes/media.php:1673
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "4"
msgstr "4"
#: wp-admin/includes/media.php:1675
msgid "5"
msgstr "5"
#: wp-admin/includes/media.php:1676
msgid "6"
msgstr "6"
#: wp-admin/includes/media.php:1677
msgid "7"
msgstr "7"
#: wp-admin/includes/media.php:1678
msgid "8"
msgstr "8"
#: wp-admin/includes/media.php:1679
msgid "9"
msgstr "9"
#: wp-admin/includes/media.php:1686
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserir galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:1687
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Atualizar configurações da galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:1729
#: wp-admin/includes/media.php:1731
#: wp-admin/upload.php:212
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Search Media"
msgstr "Procurar mídia"
#: wp-admin/includes/media.php:1754
msgid "All Types"
msgstr "Todos os tipos"
#: wp-admin/includes/media.php:1818
msgid "Filter »"
msgstr "Filtro »"
#: wp-admin/includes/media.php:1865
msgid "Alternate Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-admin/includes/media.php:1866
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Texto alternativo para a imagem, por exemplo “The Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:1868
msgid "Image Caption"
msgstr "Descrição da imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1880
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1888
msgid "Image Title"
msgstr "Título da imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1918
msgid "Link Image To:"
msgstr "Link da imagem para:"
#: wp-admin/includes/media.php:1923
msgid "Link to image"
msgstr "Link para imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1950
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL do arquivo de áudio"
#: wp-admin/includes/media.php:1962
msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”"
msgstr "Texto do link, por exemplo “Águas de Março, de Tom Jobim”"
#: wp-admin/includes/media.php:1985
msgid "Video URL"
msgstr "URL do vídeo"
#: wp-admin/includes/media.php:1997
msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube“"
msgstr "Texto do link, por exemplo “Lucy no YouTube“"
#: wp-admin/includes/media.php:2032
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Texto do link, por exemplo “Pensamentos (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2068
#, php-format
msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead."
msgstr "Você está usando o Flash uploader. Problemas? Em seu lugar, tente usar o Browser uploader."
#: wp-admin/includes/media.php:2079
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "Você está usando o Browser uploader."
#: wp-admin/includes/media.php:2083
#, php-format
msgid "Try the Flash uploader instead."
msgstr "Tente usar o Flash uploader."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:43
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" msgstr "Um erro de HTTP inesperado ocorreu durante o pedido API.
Tente novamente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:47 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Os plugins estendem e expandem a funcionalidade do WordPress. Você pode instalar automaticamente plugins do diretório de plugins do WordPress ou fazer upload de um plugin no formato zip nessa página." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:129 #: wp-admin/includes/template.php:3165 #: wp-admin/includes/template.php:3167 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 #: wp-admin/plugin-install.php:24 #: wp-admin/theme-install.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:700 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21 #: wp-includes/default-widgets.php:176 #: wp-includes/general-template.php:127 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:130 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Procurar plugins por palavra-chave, autor ou tag." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Popular tags" msgstr "Tags populares" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:134 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Você também pode pesquisar com base nas tags mais populares no diretório de Plugins:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugin" msgstr "%d plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugins" msgstr "%d plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:163 #: wp-admin/includes/theme-install.php:157 msgid "Term" msgstr "Termo" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:165 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:168 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:169 #: wp-admin/plugins.php:482 #: wp-admin/plugins.php:484 msgid "Search Plugins" msgstr "Pesquisar plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:212 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Instalar um plugin no formato .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:213 msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here." msgstr "Se você tem um plugin no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:216 msgid "Plugin zip file" msgstr "Arquivo zip do plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:218 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:478 #: wp-admin/includes/theme-install.php:284 #: wp-admin/includes/theme-install.php:517 #: wp-admin/tools.php:32 msgid "Install Now" msgstr "Instalar agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Version" msgstr "Versão" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-includes/post-template.php:1341 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:322 msgid "No plugins match your request." msgstr "Nenhum plugin corresponde a seu pedido." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:346 #: wp-admin/includes/plugin.php:130 #: wp-admin/plugins.php:432 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:364 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:530 #: wp-admin/includes/theme-install.php:333 #, php-format msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(com base em %s pontuação)" msgstr[1] "(com base em %s pontuações)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:366 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:524 #: wp-admin/includes/theme-install.php:335 msgid "5 stars" msgstr "5 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:367 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:525 #: wp-admin/includes/theme-install.php:336 msgid "4 stars" msgstr "4 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:337 msgid "3 stars" msgstr "3 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:369 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:527 #: wp-admin/includes/theme-install.php:338 msgid "2 stars" msgstr "2 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:528 #: wp-admin/includes/theme-install.php:339 msgid "1 star" msgstr "1 estrela" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:422 #: wp-admin/update.php:73 msgid "Plugin Install" msgstr "Instalação de plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:483 #: wp-admin/includes/theme-install.php:522 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalar atualização agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 #, php-format msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Instalada a versão (%s) mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Instalada a versão mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 msgid "FYI" msgstr "Informações" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 #: wp-admin/includes/theme-install.php:322 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 #: wp-admin/includes/theme-install.php:323 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:506 #: wp-admin/includes/theme-install.php:325 msgid "Last Updated:" msgstr "Última atualização:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Necessita a versão do WordPress:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 #, php-format msgid "%s or higher" msgstr "%s ou superior" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 #: wp-admin/includes/theme-install.php:329 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatível até:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 msgid "Downloaded:" msgstr "Recebidos:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 #, php-format msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s vez" msgstr[1] "%s vezes" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:515 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Página de plugin do WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:517 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Página inicial de plugins »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:521 msgid "Average Rating" msgstr "Classificação média" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:536 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Cuidado: Esse plugin não foi testado com sua versão atual do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:539 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Atenção: Esse plugin não foi marcado como compatível com a sua versão do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:121 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar a página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin.php:126 #: wp-admin/plugins.php:431 #: wp-includes/theme.php:226 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar a página de autores" #: wp-admin/includes/plugin.php:382 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Um dos plugins é inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:468 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "Não foi possível remover completamente o(s) plugin(s) %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:516 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Caminho do plugin inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:518 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "O arquivo do plugin não existe." #: wp-admin/includes/plugin.php:522 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "O plugin não possui um header válido." #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Sem permissão para editar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:49 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sem permissão para criar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:55 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Sem permissão para editar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:56 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Sem permissão para publicar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:233 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: wp-admin/includes/post.php:236 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Sem permissão para editar posts. " #: wp-admin/includes/post.php:453 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Sem permissão para criar páginas nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:456 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Sem permissão para criar posts ou rascunhos nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:793 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/includes/post.php:793 msgid "Published posts" msgstr "Posts publicados" #: wp-admin/includes/post.php:793 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicado (%s)" msgstr[1] "Publicados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:794 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-admin/includes/post.php:794 msgid "Scheduled posts" msgstr "Posts agendados" #: wp-admin/includes/post.php:794 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Agendado (%s)" msgstr[1] "Agendados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:795 msgctxt "post" msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-admin/includes/post.php:795 msgid "Pending posts" msgstr "Posts pendentes" #: wp-admin/includes/post.php:795 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Revisão pendente (%s)" msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:796 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-admin/includes/post.php:796 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Rascunho (%s)" msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:797 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/includes/post.php:797 msgid "Private posts" msgstr "Posts privados" #: wp-admin/includes/post.php:797 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privado (%s)" msgstr[1] "Privados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:867 #: wp-admin/upload.php:123 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-admin/includes/post.php:867 #: wp-admin/upload.php:123 msgid "Manage Images" msgstr "Gerenciar imagens" #: wp-admin/includes/post.php:867 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagem (%s)" msgstr[1] "Imagens (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:868 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Audio" msgstr "áudio" #: wp-admin/includes/post.php:868 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerenciar áudio" #: wp-admin/includes/post.php:868 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Áudio (%s)" msgstr[1] "Áudios (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:869 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:869 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Manage Video" msgstr "Gerenciar vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:869 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:976 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:818 msgid "View Post" msgstr "Ver post" #: wp-admin/includes/post.php:976 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: wp-admin/includes/post.php:979 #: wp-admin/includes/post.php:1006 msgid "Permalink:" msgstr "Link Permanente" #: wp-admin/includes/post.php:981 msgid "Change Permalinks" msgstr "Alterar Links Permanentes" #: wp-admin/includes/post.php:988 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Clique para editar essa parte do link permanente" #: wp-admin/includes/post.php:1109 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Pré-visualização indisponível. Salve um rascunho antes." #: wp-admin/includes/schema.php:193 msgid "My Blog" msgstr "Meu blog" #: wp-admin/includes/schema.php:194 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Só mais um blog do WordPress" #. translators: default date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:216 #: wp-admin/options-general.php:201 msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: default time format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:218 #: wp-admin/options-general.php:234 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: links last updated date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:220 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y G:i" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:372 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:374 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:376 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:378 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:380 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Assinante" #: wp-admin/includes/template.php:131 #: wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:665 #: wp-admin/includes/template.php:1449 #: wp-admin/includes/template.php:1664 #: wp-admin/includes/template.php:2154 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-admin/includes/template.php:229 #: wp-admin/includes/template.php:1025 #: wp-admin/includes/template.php:2154 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-admin/includes/template.php:237 #: wp-admin/includes/template.php:870 #: wp-admin/includes/template.php:880 #: wp-admin/includes/template.php:890 #: wp-admin/includes/template.php:1046 msgid "Slug" msgstr "Slug" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/template.php:752 msgctxt "column name" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-admin/includes/template.php:758 #: wp-admin/includes/template.php:808 #: wp-admin/includes/template.php:1050 msgid "Date" msgstr "Data" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:777 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Arquivo" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:781 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Anexo a" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:785 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "In Response To" msgstr "Em resposta a" #: wp-admin/includes/template.php:856 msgid "Relationship" msgstr "Relação" #: wp-admin/includes/template.php:857 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: wp-admin/includes/template.php:881 #: wp-admin/menu.php:53 #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-admin/includes/template.php:901 #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "Role" msgstr "Função" #: wp-admin/includes/template.php:1025 msgid "Bulk Edit Pages" msgstr "Editar páginas em conjunto" #: wp-admin/includes/template.php:1025 msgid "Bulk Edit Posts" msgstr "Editar posts em conjunto" #: wp-admin/includes/template.php:1063 #: wp-admin/includes/template.php:1127 #: wp-admin/includes/template.php:1146 #: wp-admin/includes/template.php:1168 #: wp-admin/includes/template.php:1177 #: wp-admin/includes/template.php:1206 #: wp-admin/includes/template.php:1227 msgid "- No Change -" msgstr "- Nenhuma mudança -" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface #: wp-admin/includes/template.php:1086 msgid "–OR–" msgstr "–OU–" #: wp-admin/includes/template.php:1091 msgid "Private page" msgstr "Página privada" #: wp-admin/includes/template.php:1091 msgid "Private post" msgstr "Post privado" #: wp-admin/includes/template.php:1103 msgid "[more]" msgstr "[mais]" #: wp-admin/includes/template.php:1104 msgid "[less]" msgstr "[menos]" #: wp-admin/includes/template.php:1169 #: wp-admin/includes/template.php:1178 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1170 #: wp-admin/includes/template.php:1179 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1225 #: wp-admin/includes/template.php:1228 #: wp-admin/includes/template.php:3393 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1229 msgid "Not Sticky" msgstr "Não fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1237 msgid "Make this post sticky" msgstr "Fixar este post" #: wp-admin/includes/template.php:1261 #: wp-admin/includes/template.php:2444 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/includes/template.php:1264 msgid "Update Pages" msgstr "Atualizar páginas" #: wp-admin/includes/template.php:1264 msgid "Update Posts" msgstr "Atualizar posts" #: wp-admin/includes/template.php:1429 #: wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "Missed schedule" msgstr "Agendamento perdido" #: wp-admin/includes/template.php:1433 #: wp-admin/includes/template.php:1651 msgid "Last Modified" msgstr "Modificado pela última vez" #: wp-admin/includes/template.php:1448 msgid "Edit this post" msgstr "Editar esse post" #: wp-admin/includes/template.php:1449 msgid "Edit this post inline" msgstr "Editar esse post aqui" #: wp-admin/includes/template.php:1452 msgid "Delete this post" msgstr "Excluir esse post" #: wp-admin/includes/template.php:1452 #: wp-admin/includes/template.php:1667 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/template.php:1452 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este post '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/template.php:1487 #: wp-admin/includes/upgrade.php:99 #: wp-includes/category-template.php:180 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-admin/includes/template.php:1659 msgid "Parent Page: " msgstr "Página mãe:" #: wp-admin/includes/template.php:1663 msgid "Edit this page" msgstr "Editar essa página" #: wp-admin/includes/template.php:1667 msgid "Delete this page" msgstr "Excluir essa página" #: wp-admin/includes/template.php:1667 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/template.php:1956 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "email: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1965 msgid "View posts by this author" msgstr "Ver posts desse autor" #: wp-admin/includes/template.php:2096 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y, G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2125 #, php-format msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Enviado em %2$s às %3$s" #: wp-admin/includes/template.php:2125 msgid "g:ia" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2198 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y \\à\\s G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2272 msgid "Reply to Comment" msgstr "Responder ao comentário" #: wp-admin/includes/template.php:2298 msgid "Submit Reply" msgstr "Enviar resposta" #: wp-admin/includes/template.php:2371 #: wp-admin/includes/template.php:2386 #: wp-admin/includes/template.php:2448 #: wp-admin/includes/template.php:2475 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/includes/template.php:2440 msgid "Key" msgstr "Chave" #: wp-admin/includes/template.php:2470 msgid "Add new custom field:" msgstr "Adicionar novo campo personalizado:" #: wp-admin/includes/template.php:2495 msgid "Enter new" msgstr "Digite novo" #: wp-admin/includes/template.php:2505 msgid "Add Custom Field" msgstr "Adicionar campo personalizado" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input #: wp-admin/includes/template.php:2565 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s às %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:2647 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "O WordPress recomenda um navegador melhor" #: wp-admin/includes/template.php:2682 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2682 msgid "Image linked to file" msgstr "Imagem com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2686 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2686 msgid "Image linked to page" msgstr "Imagem com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2691 msgid "Link to file" msgstr "Link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2695 msgid "Link to page" msgstr "Link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2794 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Antes que você possa fazer o upload do seu arquivo de importação, você terá que corrigir o seguinte erro:" #: wp-admin/includes/template.php:2801 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Escolha um arquivo do seu computador:" #: wp-admin/includes/template.php:2801 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: wp-admin/includes/template.php:2807 msgid "Upload file and import" msgstr "Fazer upload de arquivo e importar" #: wp-admin/includes/template.php:2933 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para expandir ou recolher." #: wp-admin/includes/template.php:3156 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Encontrar páginas ou posts" #: wp-admin/includes/template.php:3177 #: wp-admin/includes/widgets.php:192 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-admin/includes/template.php:3178 #: wp-admin/plugin-editor.php:172 #: wp-admin/theme-editor.php:135 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: wp-admin/includes/template.php:3209 #: wp-admin/includes/template.php:3252 msgid "New Page" msgstr "Nova página" #: wp-admin/includes/template.php:3215 msgid "New Media" msgstr "Nova mídia" #: wp-admin/includes/template.php:3218 #: wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/media.php:85 msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-admin/includes/template.php:3221 msgid "New Link" msgstr "Novo link" #: wp-admin/includes/template.php:3224 #: wp-admin/link-manager.php:43 msgid "Edit Links" msgstr "Editar links" #: wp-admin/includes/template.php:3227 msgid "New User" msgstr "Novo usuário" #: wp-admin/includes/template.php:3230 msgid "Edit Users" msgstr "Editar usuários" #: wp-admin/includes/template.php:3233 #: wp-admin/plugin-install.php:17 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #: wp-admin/includes/template.php:3236 #: wp-admin/plugins.php:216 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gerenciar plugins" #: wp-admin/includes/template.php:3239 #: wp-admin/theme-install.php:17 #: wp-admin/update.php:149 msgid "Install Themes" msgstr "Instalar temas" #: wp-admin/includes/template.php:3242 #: wp-admin/themes.php:28 msgid "Manage Themes" msgstr "Gerenciar temas" #: wp-admin/includes/template.php:3245 #: wp-admin/includes/template.php:3250 msgid "New Post" msgstr "Novo post" #: wp-admin/includes/template.php:3251 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" #: wp-admin/includes/template.php:3303 #: wp-includes/script-loader.php:360 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:3391 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-admin/includes/template.php:3442 msgid "Writing Posts" msgstr "Escrevendo posts" #: wp-admin/includes/template.php:3454 msgid "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can select the number of columns from the Screen Options tab." msgstr "Os módulos nesta tela podem ser organizados em várias colunas. Você pode selecionar o número de colunas na aba Opções de tela." #: wp-admin/includes/template.php:3467 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: wp-admin/includes/template.php:3481 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Ativar modo de acessibilidade" #: wp-admin/includes/template.php:3481 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Desativar modo de acessibilidade" #: wp-admin/includes/template.php:3493 msgid "Show on screen" msgstr "Mostrar na tela" #: wp-admin/includes/template.php:3522 #, php-format msgid "Get help with “%s”" msgstr "Obter ajuda para “%s”" #: wp-admin/includes/template.php:3524 msgid "Get help with this page" msgstr "Receber ajuda sobre essa página" #: wp-admin/includes/template.php:3527 msgid "Other Help" msgstr "Outra ajuda" #: wp-admin/includes/template.php:3529 #: wp-admin/includes/template.php:3544 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-admin/includes/template.php:3533 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-admin/includes/template.php:3535 msgid "Support Forums" msgstr "Fóruns de suporte" #: wp-admin/includes/template.php:3548 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de tela" #: wp-admin/includes/template.php:3575 msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button." msgstr "A maioria dos módulos nesta tela pode ser movida. Se você passar o mouse sobre a barra de título de um módulo, você notará o cursor de quatro setas aparecer mostrando que ele é movível. Clique na barra de título, mantenha o botão do mouse pressionado e arraste o módulo para barra lateral. Enquanto você arrasta o módulo, observe a caixa cinza tracejada que também se move. Essa caixa indica onde o módulo será colocado quando você soltar o botão do mouse." #: wp-admin/includes/template.php:3576 msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." msgstr "Os mesmos módulos podem ser expandidos e recolhidos, clicando-se uma vez em suas barras de título. Também podem ser ocultos na aba Opções de Tela." #: wp-admin/includes/template.php:3582 msgid "Search help" msgstr "Ajuda da pesquisa" #: wp-admin/includes/template.php:3583 msgid "You may search based on 3 criteria:" msgstr "Você pode pesquisar com base em três critérios:" #: wp-admin/includes/template.php:3584 msgid "Term: Searches theme names and descriptions for the specified term." msgstr "Termo: Pesquisa nomes e descrições de temas para o termo especificado." #: wp-admin/includes/template.php:3585 msgid "Tag: Searches for themes tagged as such." msgstr "Tag: Procura temas identificados com tags." #: wp-admin/includes/template.php:3586 msgid "Author: Searches for themes created by the Author, or which the Author contributed to." msgstr "Autor: Procura temas criados pelo autor ou para os quais o autor contribuiu." #: wp-admin/includes/template.php:3592 msgid "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If you hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-arrow cursor which indicates that the widget is movable. Click on the titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As you drag, you’ll see a dotted box that also moves. This box shows where the widget will go once you drop it." msgstr "Os widgets são adicionados e organizados simplesmente arrastando e soltando. Se você passar o mouse sobre a barra de título de um widget, você notará o cursor de quatro setas aparecer mostrando que ele é movível. Clique na barra de título, mantenha o botão do mouse pressionado e arraste o widget para barra lateral. Enquanto você arrasta o widget, observe a caixa tracejada que também se move. Essa caixa indica onde o widget será colocado quando você soltar o botão do mouse." #: wp-admin/includes/template.php:3593 msgid "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click Remove." msgstr "Para remover um widget de uma barra lateral, arraste-o de volta para Widgets Disponíveis ou clique na seta em sua barra de títulos para revelar suas configurações, e então clique Remover." #: wp-admin/includes/template.php:3594 msgid "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, drag it to Inactive Widgets." msgstr "Para remover um widget de uma barra lateral e manter sua configuração, arraste-o para Widgets Inativos." #: wp-admin/includes/template.php:3595 msgid "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets automatically." msgstr "A área de Widgets Inativos armazena widgets que foram configurados, mas não estão em uso. Se você mudou de tema e o novo tema possui menos barras laterais do que o antigo, todos widgets extras serão armazenados em Widgets Inativos automaticamente." #: wp-admin/includes/template.php:3617 msgid "Screen Layout" msgstr "Layout da tela" #: wp-admin/includes/template.php:3617 msgid "Number of Columns:" msgstr "Número de colunas:" #: wp-admin/includes/template.php:3629 msgid "Posts per page:" msgstr "Posts por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3632 msgid "Pages per page:" msgstr "Páginas por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3635 msgid "Comments per page:" msgstr "Comentários por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3638 msgid "Media items per page:" msgstr "Itens de mídia por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3641 msgid "Categories per page:" msgstr "Categorias por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3644 msgid "Tags per page:" msgstr "Tags por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3647 msgid "Plugins per page:" msgstr "Plugins por página:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:57 msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.
Try again" msgstr "Um erro de HTTP inesperado ocorreu durante o pedido API.
Tente novamente"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Ocorreu um erro não identificado."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Procurar temas por palavra-chave, autor ou tag."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:159
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtro de destaques"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Encontrar um tema baseado em características específicas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Silver"
msgstr "Prata"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Tan"
msgstr "Bronze"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Light"
msgstr "Leve"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "One Column"
msgstr "Uma coluna"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Two Columns"
msgstr "duas colunas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Three Columns"
msgstr "Três colunas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatro colunas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
#: wp-admin/options-media.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largura fixa"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Flexible Width"
msgstr "Largura flexível"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Features"
msgstr "Destaques"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Custom Colors"
msgstr "Cores personalizados"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentários aninhados"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Sticky Post"
msgstr "Post fixo"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Microformats"
msgstr "Microformatos"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Holiday"
msgstr "Feriado"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Photoblogging"
msgstr "Phootoblogging"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Seasonal"
msgstr "Sazonal"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:221
msgid "Find Themes"
msgstr "Encontrar temas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:278
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Instalar um tema no formato .zip"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:279
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se você tem um tema no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
#, php-format
msgid "Install “%s”"
msgstr "Instalar “%s”"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:320
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:399
msgid "No themes found"
msgstr "Nenhum tema encontrado"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:463
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalação de tema"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:466
msgid "Error: This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "ERRO: Esse tema não está disponível no momento. Tente novamente mais tarde."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:472
msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Cuidado: Esse tema não foi testado com sua versão atual do WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:474
msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Atenção: Esse tema não foi marcado como compatível com a sua versão do WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:507
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:508
#, php-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versão: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:527
#, php-format
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "Instalada a versão (%s) mais recente."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:532
msgid "This version is already installed."
msgstr "Essa versão já está instalada."
#: wp-admin/includes/theme.php:85
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Impossível localizar o diretório de temas do WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:95
#, php-format
msgid "Could not fully remove the theme %s"
msgstr "Não foi possível remover completamente o tema %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:213
msgid "Verifying the unpacked files"
msgstr "Verificando arquivos descompactados"
#: wp-admin/includes/update-core.php:217
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "A atualização não pode ser descompactada"
#: wp-admin/includes/update-core.php:220
msgid "Installing the latest version"
msgstr "Instalando a versão mais recente"
#: wp-admin/includes/update-core.php:245
msgid "Upgrading database"
msgstr "Atualizando banco de dados"
#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:111
#: wp-admin/plugins.php:427
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
#: wp-admin/includes/update.php:100
#, php-format
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Você está usando uma versão para desenvolvedores (%1$s). Legal! Por favor, mantenha-se atualizado."
#: wp-admin/includes/update.php:105
#, php-format
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Pegar a versão %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:129
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "O WordPress %1$s está disponível! Por favor, atualize agora."
#: wp-admin/includes/update.php:131
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "O WordPress %1$s está disponível! Por favor, avise o administrador do site."
#: wp-admin/includes/update.php:141
#, php-format
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "Você está usando o WordPress %s."
#: wp-admin/includes/update.php:143
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Atualizar para %s"
#: wp-admin/includes/update.php:143
msgid "Latest"
msgstr "Últimas"
#: wp-admin/includes/update.php:162
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Veja os detalhes da versão %4$s."
#: wp-admin/includes/update.php:164
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %4$s esse plugin não tem atualização automática."
#: wp-admin/includes/update.php:166
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details or upgrade automatically."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %4$s ou atualize automaticamente."
#: wp-admin/includes/update.php:212
#, php-format
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "A atualização automática do WordPress falhou - tente a atualização novamente agora."
#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "A atualização automática do WordPress falhou! Avise o administrador do site."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:62
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Tome note desta senha! Atenção! é uma senha aleatória que foi gerada somente para você."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:67
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "O usuário já existe. Senha herdada."
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Lista de Links"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Esse é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o e comece a brincadeira!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:167
msgid "Hello world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ola-mundo"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Sr. WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:188
msgid "Hi, this is a comment. This either means that the username and password information in your If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums. Isso significa que as informações de nome de usuário e senha em seu arquivo Se você não tem certeza sobre o que estes termos significam, provavelmente você deve contatar sua hospedagem.Se você ainda precisar de ajuda, você sempre poderá visitar os Fóruns de Suporte do WordPress. We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums. Conseguimos conectar ao servidor do banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão corretos), mas não pudemos selecionar o banco de dados Se não souber como configurar o banco de dados, entre em contato com sua hospedagem. Se tudo o mais falhar, procure ajuda nos Fóruns de Suporte do WordPress: ajuda em inglês e em português.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Olá, isto é um comentário.
Para excluir um comentário, faça o login e veja os comentários dos posts. Lá você vai ter a opção de editá-los ou excluí-los."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress."
msgstr "Este é um exemplo de página do WordPress, é possível editá-la com informações pessoais ou sobre o site para os leitores saberem mais sobre você. Crie quantas páginas e subpáginas desejar e gerencie todo o seu conteúdo no WordPress."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:198
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:200
msgctxt "Default page slug"
msgid "about"
msgstr "sobre"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"O seu novo blog WordPress foi instalado com sucesso em:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Você pode fazer login como administrador com os seguintes dados:\n"
"\n"
"Nome de usuário: %2$s\n"
"Senha: %3$s\n"
"\n"
"Esperamos que você goste do seu novo blog. Obrigado!\n"
"\n"
"--Equipe do WordPress\n"
"http://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "New WordPress Blog"
msgstr "Novo blog WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:33
#: wp-admin/includes/user.php:85
#: wp-admin/users.php:53
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Você não pode dar essa função para os usuários."
#: wp-admin/includes/user.php:138
#: wp-login.php:236
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ERRO: digite um nome de usuário."
#: wp-admin/includes/user.php:145
#: wp-admin/includes/user.php:147
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "ERROERROR: Please enter your password."
msgstr "ERROERROR: Please enter your password twice."
msgstr "ERRO: digite a nova senha duas vezes."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERRO: as senhas não podem conter o caractere \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:161
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "ERROERROR: This username is invalid. Please enter a valid username."
msgstr "ERROERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ERROERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "ERROERROR: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "ERRO: o endereço de email não está correto."
#: wp-admin/includes/user.php:178
#: wp-login.php:250
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "ERRO: esse email já está registrado; escolha outro."
#: wp-admin/includes/user.php:692
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Nenhum usuário correspondente encontrado!"
#: wp-admin/includes/user.php:833
#, php-format
msgid ""
"Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something you'll remember easier?
\n"
"\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again."
msgstr ""
"Veja: você está usando uma senha gerada automaticamente para sua conta. Você não gostaria de alterá-la para algo que você se lembre mais facilmente?
\n"
"\t\t\t Sim, leve-me para página do meu perfil | Não obrigado, não me lembre novamente."
#: wp-admin/includes/widgets.php:179
#: wp-admin/widgets.php:249
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Não existem opções para esse widget."
#: wp-admin/includes/widgets.php:191
#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/menu.php:28
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: wp-admin/install.php:42
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Instalação"
#: wp-admin/install.php:54
#, php-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERRO: %s"
#: wp-admin/install.php:59
#: wp-admin/options-general.php:62
#: xmlrpc.php:404
msgid "Blog Title"
msgstr "Título do Blog"
#: wp-admin/install.php:63
msgid "Your E-mail"
msgstr "O seu endereço de email"
#: wp-admin/install.php:65
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Confira se o endereço de email está correto antes de prosseguir."
#: wp-admin/install.php:68
msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Permito que o meu blog seja visível em mecanismos de busca como o Google e o Technorati."
#: wp-admin/install.php:71
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"
#: wp-admin/install.php:77
msgid "Already Installed"
msgstr "Já Instalado"
#: wp-admin/install.php:77
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Aparentemente, você já instalou o WordPress. Para o reinstalar, limpe primeiro as tabelas do banco de dados antigo."
#: wp-admin/install.php:84
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: wp-admin/install.php:85
#, php-format
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bem-vindo ao famoso processo de instalação em cinco minutos do WordPress! Você pode consultar a documentação ReadMe à vontade. Caso contrário, preencha apenas as informações abaixo e você estará pronto para usar a mais poderosa e extensiva plataforma de publicação pessoal no mundo."
#: wp-admin/install.php:86
msgid "First Step"
msgstr "Primeiro Passo"
#: wp-admin/install.php:88
msgid "Information needed"
msgstr "Informação necessária"
#: wp-admin/install.php:89
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Por favor insira as seguintes informações. Não se preocupe, você pode alterar estas configurações mais tarde."
#: wp-admin/install.php:109
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "você deve indicar um endereço de email."
#: wp-admin/install.php:113
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com"
msgstr "esse não é um endereço de email válido. Os emails parecem com usuario@exemplo.com"
#: wp-admin/install.php:123
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"
#: wp-admin/install.php:125
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "O WordPress está instalado. Estava esperando mais passos? Desculpe desapontá-lo."
#: wp-admin/install.php:141
#: wp-login.php:495
#: wp-login.php:514
msgid "Log In"
msgstr "Login"
#: wp-admin/link-add.php:12
msgid "Add New Link"
msgstr "Adicionar novo link"
#: wp-admin/link-manager.php:18
#: wp-admin/link-manager.php:48
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar os links deste blog."
#: wp-admin/link-manager.php:83
#, php-format
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s link excluído."
msgstr[1] "%s links excluídos."
#: wp-admin/link-manager.php:91
#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Procurar links"
#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "View all Categories"
msgstr "Ver todas as Categorias"
#: wp-admin/link-manager.php:117
msgid "Order by Link ID"
msgstr "Ordenar por ID de link"
#: wp-admin/link-manager.php:118
msgid "Order by Name"
msgstr "Ordenar por nome"
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Order by Address"
msgstr "Ordenar por endereço"
#: wp-admin/link-manager.php:120
msgid "Order by Rating"
msgstr "Ordenar por classificação"
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: wp-admin/link-manager.php:213
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Visitar %s"
#: wp-admin/link-manager.php:254
msgid "No links found."
msgstr "Nenhum link encontrado."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Erro XML: %1$s na linha %2$s"
#: wp-admin/link.php:102
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar link"
#: wp-admin/link.php:107
msgid "Link not found."
msgstr "Link não encontrado."
#: wp-admin/media-upload.php:29
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Sem permissão para estar aqui"
#: wp-admin/media-upload.php:54
msgid "Upload New Media"
msgstr "Enviar nova mídia"
#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Sem permissão para editar este anexo."
#: wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Anexo de mídia atualizado."
#: wp-admin/media.php:95
msgid "Update Media"
msgstr "Atualizar mídia"
#. translators: add new post
#: wp-admin/menu.php:35
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#. translators: add new file
#: wp-admin/menu.php:51
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#. translators: add new links
#: wp-admin/menu.php:56
msgctxt "links"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#. translators: add new page
#: wp-admin/menu.php:62
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: wp-admin/menu.php:64
#, php-format
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentários %s"
#: wp-admin/menu.php:70
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: wp-admin/menu.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: wp-admin/menu.php:72
#: wp-admin/menu.php:84
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:73
msgid "Add New Themes"
msgstr "Adicionar novos temas"
#: wp-admin/menu.php:80
#, php-format
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:81
msgid "Installed"
msgstr "Instalados"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: wp-admin/menu.php:89
#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/menu.php:93
msgid "Authors & Users"
msgstr "Autores e Usuários"
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: wp-admin/menu.php:95
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Your Profile"
msgstr "Seu perfil"
#: wp-admin/menu.php:101
#: wp-admin/menu.php:102
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: wp-admin/menu.php:105
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
#: wp-admin/menu.php:107
#: wp-admin/options.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: wp-admin/menu.php:108
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: wp-admin/menu.php:109
msgid "Writing"
msgstr "Escrita"
#: wp-admin/menu.php:110
msgid "Reading"
msgstr "Leitura"
#: wp-admin/menu.php:113
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: wp-admin/menu.php:114
msgid "Permalinks"
msgstr "Links Permanentes"
#: wp-admin/menu.php:115
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversas"
#: wp-admin/menu.php:309
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página."
#: wp-admin/options-discussion.php:12
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Configurações de Discussão"
#: wp-admin/options-discussion.php:27
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "Default article settings"
msgstr "Configurações padrões de posts"
#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "Tentar notificar todos os blogs com links a partir do post (retarda a publicação de posts)."
#: wp-admin/options-discussion.php:35
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Permitir notificações de link a partir de outros blogs (pingbacks e trackbacks)."
#: wp-admin/options-discussion.php:39
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permitir que as pessoas publiquem comentários sobre novos artigos"
#: wp-admin/options-discussion.php:41
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Estas configurações poderão ser substituídas para cada post, individualmente."
#: wp-admin/options-discussion.php:45
#: wp-admin/options-discussion.php:46
msgid "Other comment settings"
msgstr "Outras configurações de comentários"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "O autor do comentário tem que preencher o nome e email"
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Os usuários devem estar registrados e ter feito login para poderem publicar comentários"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
#, php-format
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Encerrar automaticamente comentários sobre posts mais velhos que %s dias"
#: wp-admin/options-discussion.php:73
#, php-format
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Permitir %s níveis de comentários agrupados por conversação (aninhados)"
#: wp-admin/options-discussion.php:82
msgid "last"
msgstr "último"
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "first"
msgstr "primeiro"
#: wp-admin/options-discussion.php:86
#, php-format
msgid "Break comments into pages with %1$s comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Dividir comentários em páginas com %1$s comentários por página e a página %2$s exibida por padrão"
#: wp-admin/options-discussion.php:94
msgid "older"
msgstr "mais velho"
#: wp-admin/options-discussion.php:96
msgid "newer"
msgstr "mais recente"
#: wp-admin/options-discussion.php:98
#, php-format
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Os comentários devem ser exibidos com comentários %s no topo de cada página"
#: wp-admin/options-discussion.php:104
#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Envie-me um email quando"
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguém publicar um comentário"
#: wp-admin/options-discussion.php:112
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Um comentário ficar aguardando moderação"
#: wp-admin/options-discussion.php:116
#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Antes de um comentário aparecer"
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Um administrador sempre tem que aprovar o comentário"
#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "O autor do comentário tem que ter um comentário aprovado anteriormente"
#: wp-admin/options-discussion.php:126
#: wp-admin/options-discussion.php:127
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderação de Comentários"
#: wp-admin/options-discussion.php:128
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Reter um comentário na fila se este contiver %s ou mais links. (Uma característica comum de comentários de Spam é o elevado número de links.)"
# conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314
#: wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será retido na fila de moderação. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que “press” irá coincidir com “WordPress”. "
#: wp-admin/options-discussion.php:137
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista Negra de Comentários"
# conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será assinalado como spam. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que “press” irá coincidir com “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:148
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog."
msgstr "Um avatar é uma imagem que segue você de blog em blog aparecendo ao lado do seu nome quando você comenta em sites com avatares habilitados. Aqui você pode habilitar a exibição de avatares para pessoas que comentam em seu blog."
#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "Avatar Display"
msgstr "Exibição do avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Avatar display"
msgstr "Exibição do avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "Não mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:168
#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Classificação Máxima"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Adequado para todas as idades"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Potencialmente ofensiva, normalmente para maiores de 13 anos"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Para maiores de 17 anos"
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Ainda mais adulto do que acima"
#: wp-admin/options-discussion.php:182
#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar Padrão"
#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Para usuários sem um avatar próprio personalizado, você pode ou exibir um logo genérico ou gerar um baseado no endereço de email deles."
#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Mystery Man"
msgstr "Mystery Man"
#: wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Blank"
msgstr "Vazio"
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo do Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Gerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Gerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Gerado)"
#: wp-admin/options-general.php:12
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:15
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "Tagline"
msgstr "Descrição"
#: wp-admin/options-general.php:68
msgid "In a few words, explain what this blog is about."
msgstr "Em poucas palavras, explique sobre o que é esse site."
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Endereço do WordPress (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:75
msgid "Blog address (URL)"
msgstr "Endereço do blog (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Digite aqui o endereço, se você quer que a página principal do seu blog esteja em outro diretório que não o diretório de instalação do WordPress."
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "E-mail address"
msgstr "Email"
#: wp-admin/options-general.php:82
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Este endereço é utilizado apenas para fins administrativos, tais como a notificação de novos usuários."
#: wp-admin/options-general.php:85
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Membership"
msgstr "Membros"
# conforme sugerido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314
#: wp-admin/options-general.php:88
msgid "Anyone can register"
msgstr "Qualquer pessoa pode se registrar"
#: wp-admin/options-general.php:92
msgid "New User Default Role"
msgstr "Função padrão para novo usuário"
#: wp-admin/options-general.php:101
#: wp-admin/options-general.php:145
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#: wp-admin/options-general.php:123
#: wp-includes/functions.php:3303
#, php-format
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"
#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: wp-admin/options-general.php:128
#: wp-admin/options-general.php:152
#, php-format
msgid "UTC time is %s"
msgstr "A hora UTC é %s"
#: wp-admin/options-general.php:130
#, php-format
msgid "UTC %1$s is %2$s"
msgstr "UTC %1$s é %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:133
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future."
msgstr "Infelizmente, você tem que atualizar este valor manualmente para o Horário de verão. Sabemos que é chato, mas será corrigido no futuro."
#: wp-admin/options-general.php:154
#, php-format
msgid "Local time is %1$s"
msgstr "A hora local é %1$s"
#: wp-admin/options-general.php:157
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Escolha uma cidade no mesmo fuso horário que você."
#: wp-admin/options-general.php:163
msgid "This timezone is currently in daylight savings time."
msgstr "Este fuso horário está em horário de verão."
#: wp-admin/options-general.php:164
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Este fuso horário está em horário normal."
#: wp-admin/options-general.php:180
#, php-format
msgid "Daylight savings time begins on: %s."
msgstr "O horário de verão começa em: %s."
#: wp-admin/options-general.php:181
#, php-format
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "O horário normal retorna em: %s."
#: wp-admin/options-general.php:184
msgid "This timezone does not observe daylight savings time."
msgstr "Este fuso horário não observa o horário de verão."
#: wp-admin/options-general.php:195
#: wp-admin/options-general.php:197
#: xmlrpc.php:414
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"
#: wp-admin/options-general.php:220
#: wp-admin/options-general.php:252
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:222
msgid "Documentation on date formatting. Click “Save Changes” to update sample output."
msgstr "Documentação sobre formatos de datas. Clique em “Save Changes” para atualizar o exemplo."
#: wp-admin/options-general.php:228
#: wp-admin/options-general.php:230
#: xmlrpc.php:419
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de Hora"
#: wp-admin/options-general.php:258
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semana começa em"
#: wp-admin/options-head.php:16
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."
#: wp-admin/options-media.php:12
msgid "Media Settings"
msgstr "Configurações de mídia"
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamanho das imagens"
#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Os tamanhos abaixo determinam as dimensões máximas em píxel a usar quando uma imagem é inserida no corpo de um post."
#: wp-admin/options-media.php:31
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamanho da Miniatura"
#: wp-admin/options-media.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: wp-admin/options-media.php:38
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas (normalmente as miniaturas são proporcionais)"
#: wp-admin/options-media.php:43
#: wp-admin/options-media.php:44
msgid "Medium size"
msgstr "Tamanho médio"
#: wp-admin/options-media.php:45
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Max Width"
msgstr "Largura Máxima"
#: wp-admin/options-media.php:47
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Max Height"
msgstr "Altura Máxima"
#: wp-admin/options-media.php:53
#: wp-admin/options-media.php:54
msgid "Large size"
msgstr "Tamanho grande"
#: wp-admin/options-misc.php:12
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configurações diversas"
#: wp-admin/options-misc.php:26
msgid "Uploading Files"
msgstr "Enviando arquivos"
#: wp-admin/options-misc.php:29
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Armazenar arquivos enviados nesta pasta"
#: wp-admin/options-misc.php:31
msgid "Default is wp-content/uploads"
msgstr "A pasta padrão é wp-content/uploads"
#: wp-admin/options-misc.php:36
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Caminho Completo (URL) para os arquivos"
#: wp-admin/options-misc.php:38
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Essa configuração é opcional, por padrão deveria estar em branco."
#: wp-admin/options-misc.php:46
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar arquivos enviados em pastas baseadas no mês e ano"
#: wp-admin/options-misc.php:59
msgid "Track Links’ Update Times"
msgstr "Datas de atualização dos tracklinks"
#: wp-admin/options-permalink.php:12
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Configuração de Links Permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:128
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo web.config agora"
#: wp-admin/options-permalink.php:130
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "A estrutura de permalinks foi atualizada. Remova a permissão de gravação do arquivo web.config agora!"
#: wp-admin/options-permalink.php:132
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo .htaccess agora."
#: wp-admin/options-permalink.php:137
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "Por padrão, o WordPress utiliza URLs que contém pontos de interrogação e vários números. Contudo, o WordPress oferece a capacidade de criar uma estrutura de URL personalizada para os links permanentes e arquivos. Isto pode melhorar o aspecto, a usabilidade e a compatibilidade futura dos links. Várias tags estão disponíveis, e aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a começar."
#: wp-admin/options-permalink.php:165
msgid "Common settings"
msgstr "Configurações comuns"
#: wp-admin/options-permalink.php:168
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Day and name"
msgstr "Dia e nome"
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Month and name"
msgstr "Mês e nome"
#: wp-admin/options-permalink.php:180
msgid "Numeric"
msgstr "Numérica"
#: wp-admin/options-permalink.php:190
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estrutura Personalizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:199
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se quiser, você pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar tópicos como base das suas categorias, faria com que os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/uncategorized/. Se você não indicar nada serão usados os valores padrões."
#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se quiser, pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar topicos como base das suas categorias, fará com que os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/sem-categoria/. Se você não indicar nada serão usados os valores padrões."
#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Category base"
msgstr "Base da categoria"
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Tag base"
msgstr "Base das tags"
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file."
msgstr "Se o seu arquivo web.config fosse gravável, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não é, aqui estão as regras de gravação que devem estar presentes no arquivo web.config. Clique dentro do campo e pressione CTRL + a para selecionar tudo. Em seguida insira essa regra dentro do elemento /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> no arquivo web.config."
#: wp-admin/options-permalink.php:231
msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Se você temporariamente deu permissão de gravação para seu arquivo web.config para que as regras de gravação sejam geradas automaticamente, não se esqueça de reverter as permissões depois que as regras forem salvas."
#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Se o seu arquivo .htaccess fosse gravável, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não é, aqui estão as regras de mod_rewrite que devem estar presentes no arquivo .htaccess. Clique dentro da caixz e pressione CTRL + a para selecionar tudo."
#: wp-admin/options-privacy.php:12
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Configurações de Privacidade"
#: wp-admin/options-privacy.php:27
#: wp-admin/options-privacy.php:28
msgid "Blog Visibility"
msgstr "Visibilidade do Blog"
#: wp-admin/options-privacy.php:30
msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers"
msgstr "Quero que o meu blog seja visível para todos, incluindo mecanismos de busca (por exemplo, Google, Sphere, Technorati) e arquivadores."
#: wp-admin/options-privacy.php:32
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "Quero bloquear mecanismos de busca, mas permitir visitantes normais"
#: wp-admin/options-reading.php:12
msgid "Reading Settings"
msgstr "Configurações de Leitura"
#: wp-admin/options-reading.php:28
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "Front page displays"
msgstr "A página inicial mostra"
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "Your latest posts"
msgstr "Seus posts mais recentes"
#: wp-admin/options-reading.php:37
#, php-format
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Uma página estática (selecionar abaixo)"
#: wp-admin/options-reading.php:41
#, php-format
msgid "Front page: %s"
msgstr "Página inicial: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:42
#, php-format
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Página de posts: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Atenção: estas páginas não deverão ser a mesma!"
#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "As páginas do blog mostram no máximo"
#: wp-admin/options-reading.php:57
#: wp-admin/options-reading.php:62
msgid "posts"
msgstr "posts"
# registrando aqui a sugestão, conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39
#: wp-admin/options-reading.php:61
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Os feeds RSS mostram os últimos"
#: wp-admin/options-reading.php:65
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Para cada post em um feed, mostrar"
#: wp-admin/options-reading.php:67
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: wp-admin/options-reading.php:73
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificação para páginas e feeds"
#: wp-admin/options-reading.php:75
msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)"
msgstr "A codificação de caracteres em que você escreve o seu site (UTF-8 recomendado)"
#: wp-admin/options-writing.php:12
msgid "Writing Settings"
msgstr "Configurações de escrita"
#: wp-admin/options-writing.php:27
msgid "Size of the post box"
msgstr "Tamanho da caixa do post"
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "lines"
msgstr "linhas"
#: wp-admin/options-writing.php:32
#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Formatting"
msgstr "Formatação"
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "Converter emoticons como :-) e :-P em imagens"
#: wp-admin/options-writing.php:37
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "O WordPress deve corrigir automaticamente XHTML aninhado de forma inválida"
#: wp-admin/options-writing.php:41
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoria padrão de post"
#: wp-admin/options-writing.php:49
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria padrão de link"
#: wp-admin/options-writing.php:59
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Publicação remota"
#: wp-admin/options-writing.php:60
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Para publicar no WordPress a partir de um cliente de blog de desktop ou de um site remoto que usa o Protocolo de Publicação Atom ou uma das interfaces de publicação de XML-RPC, você deve habilitá-los abaixo."
#: wp-admin/options-writing.php:63
#: wp-admin/options-writing.php:64
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Protocolo de Publicação Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Habilitar o Protocolo de Publicação Atom."
#: wp-admin/options-writing.php:71
#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Habilitar os protocolos de publicação XML-RPC do WordPress, Movable Type, MetaWeblog e Blogger."
#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publicar via email"
#: wp-admin/options-writing.php:82
#, php-format
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Para publicar no WordPress via email, você deve configurar uma conta POP3 secreta. Todas as mensagens recebidas neste endereço serão publicadas, é aconselhável manter este endereço bem guardado. Sugerimos três sequências aleatórias que você poderia usar como nome de sua conta: %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de Email"
#: wp-admin/options-writing.php:88
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: wp-admin/options-writing.php:93
msgid "Login Name"
msgstr "Nome do Usuário"
#: wp-admin/options-writing.php:103
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoria de Email Padrão"
#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Update Services"
msgstr "Serviços de Atualização"
#: wp-admin/options-writing.php:117
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Quando você publica um novo post, o WordPress notifica automaticamente os seguintes serviços de atualização de site. Para mais informações, consulte Update Services no Codex. Separe várias URLs de serviços com quebra de linha."
#: wp-admin/options-writing.php:123
#, php-format
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog’s privacy settings."
msgstr "O WordPress não irá notificar nenhum Serviço de Atualização, em virtude das configurações de privacidade do seu blog."
#: wp-admin/options.php:54
msgid "Error! Options page not found."
msgstr "Erro! Página de opções não encontrada."
#: wp-admin/options.php:91
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as configurações"
#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"
#: wp-admin/page.php:80
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: wp-admin/page.php:85
msgid "You attempted to edit a page that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Você tentou editar uma página que não existe. Talvez tenha sido excluída?"
#: wp-admin/page.php:103
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Atenção: %s está neste momento editando esta página"
#: wp-admin/plugin-editor.php:12
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:44
#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar os modelos deste blog."
#: wp-admin/plugin-editor.php:70
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar plugins deste blog."
#: wp-admin/plugin-editor.php:91
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Este arquivo não existe! Confira o nome e tente novamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:98
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Arquivos deste tipo não são editáveis."
#: wp-admin/plugin-editor.php:113
#: wp-admin/theme-editor.php:94
msgid "Function Name..."
msgstr "Nome da função..."
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
#: wp-admin/theme-editor.php:107
msgid "File edited successfully."
msgstr "Arquivo editado com sucesso."
#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "Este plugin foi desativado porque as alterações resultaram em um erro fatal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
#, php-format
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editando %s (ativo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:146
#, php-format
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Navegando %s (ativo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:149
#, php-format
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editando %s (inativo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:151
#, php-format
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Navegando %s (inativo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:157
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selecionar um plugin para editar:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:179
msgid "Plugin Files"
msgstr "Arquivos de Plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:207
#: wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentação:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:207
#: wp-admin/theme-editor.php:206
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Atenção: Não é aconselhável fazer alterações em plugins ativos. Se as alterações causarem um erro fatal, o plugin será automaticamente desativado."
#: wp-admin/plugin-editor.php:216
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Atualize o arquivo e tente reativar"
#: wp-admin/plugin-editor.php:218
#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "Update File"
msgstr "Atualizar arquivo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:222
#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Você precisa tornar este arquivo gravável para poder salvar suas alterações. Consulte o Codex para mais informação."
#: wp-admin/plugin-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para instalar plugins nesse blog."
#: wp-admin/plugin-install.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:33
msgid "Featured"
msgstr "Destaques"
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: wp-admin/plugin-install.php:30
#: wp-admin/theme-install.php:35
msgid "Newest"
msgstr "Mais recentes"
#: wp-admin/plugins.php:119
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para excluir plugins neste blog."
#: wp-admin/plugins.php:139
msgid "Delete Plugin(s)"
msgstr "Excluir Plugin(s)"
#: wp-admin/plugins.php:159
msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:"
msgstr "Excluir os plugins selecionados removerá o(s) seguinte(s) plugin(s) e seus arquivos:"
#: wp-admin/plugins.php:163
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s por %s"
#: wp-admin/plugins.php:166
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir esses arquivos?"
#: wp-admin/plugins.php:175
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Sim, exclua esses arquivos"
#: wp-admin/plugins.php:178
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Não, me envie de volta para a lista de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:181
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Clique para ver a lista completa dos arquivos que serão excluídos."
#: wp-admin/plugins.php:210
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Os plugins aumentam ou melhoram a funcionalidade do WordPress. Após ter instalado um plugin, você pode ativá-lo ou desativá-lo aqui."
#: wp-admin/plugins.php:211
#, php-format
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se algo não correr bem com um plugin e você não conseguir utilizar o WordPress, exclua ou mude o nome do respectivo arquivo no diretório %s e o plugin será automaticamente desativado."
#: wp-admin/plugins.php:212
#, php-format
msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %2$s directory. Once a plugin has been installed, you may activate it here."
msgstr "Você pode encontrar mais plugins para o seu site usando a nova funcionalidade Navegador de Plugin/Instalador, ou navegando diretamente pelo diretório de plugins do WordPress e instalando manualmente. Para instalar manualmente um plugin geralmente é preciso fazer o upload do arquivo do plugin para o diretório %2$s. Uma vez instalado, você pode ativá-lo aqui."
#: wp-admin/plugins.php:222
#, php-format
msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "O plugin %s foi desativado devido a um erro: %s"
#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "Não foi possível ativar o plugin porque ele gerou um erro fatal."
#: wp-admin/plugins.php:239
#, php-format
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "O plugin não pode ser apagado devido a um erro: %s"
#: wp-admin/plugins.php:241
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Os plugins selecionados foram excluídos."
#: wp-admin/plugins.php:244
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin ativado."
#: wp-admin/plugins.php:246
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Plugins selecionados ativados."
#: wp-admin/plugins.php:248
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desativado."
#: wp-admin/plugins.php:250
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Plugins selecionados desativados."
#: wp-admin/plugins.php:369
#: wp-admin/plugins.php:377
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/plugins.php:387
msgid "No plugins to show"
msgstr "Nenhum plugin para exibir:"
#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desativar este plugin"
#: wp-admin/plugins.php:395
#: wp-admin/plugins.php:465
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Abrir este arquivo no editor de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:403
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Excluir esse plugin"
#: wp-admin/plugins.php:435
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visitar o site do plugin"
#: wp-admin/plugins.php:473
msgid "Clear List"
msgstr "Limpar a lista"
#: wp-admin/plugins.php:497
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:500
#, php-format
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Ativo (%s)"
msgstr[1] "Ativos (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:504
#, php-format
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Recentemente ativo (%s)"
msgstr[1] "Recentemente ativos (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:508
#, php-format
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inativo (%s)"
msgstr[1] "Inativos (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:512
#, php-format
msgid "Upgrade Available (%s)"
msgid_plural "Upgrade Available (%s)"
msgstr[0] "Atualização disponível (%s)"
msgstr[1] "Atualizações disponíveis (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:517
#, php-format
msgid "Search Results (%s)"
msgid_plural "Search Results (%s)"
msgstr[0] "Buscar resultado (%s)"
msgstr[1] "Buscar resultados (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Parece que você não tem nenhum plugin disponível no momento."
#: wp-admin/post-new.php:11
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo post"
#: wp-admin/post-new.php:25
#, php-format
msgid ""
"Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n"
"You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n"
"When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)"
msgstr ""
"Por ser recém-chegado, aguarde que um administrador adicione a capacidade edit_posts para o seu usuário ser autorizado a publicar.
\n"
"Você também pode enviar um email ao administrador para pedir a promoção.
\n"
"Depois de promovido, basta voltar a esta página e começar a publicar posts. :)"
#: wp-admin/post.php:118
msgid "You attempted to edit a post that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Você tentou editar um post que não existe. Talvez ele tenha sido excluído?"
#: wp-admin/post.php:138
#, php-format
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Atenção: %s está atualmente editando este post"
#: wp-admin/post.php:147
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar posts"
#: wp-admin/press-this.php:118
msgid "Embed Code"
msgstr "Código Incorporado"
#: wp-admin/press-this.php:121
msgid "Insert Video"
msgstr "Inserir vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:143
msgid "Click to insert."
msgstr "Clique para inserir."
#: wp-admin/press-this.php:145
#: wp-admin/press-this.php:175
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir imagem"
#: wp-admin/press-this.php:244
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Não foi possível recuperar as imagens ou não existem imagens na página."
#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "click images to select"
msgstr "clique nas imagens para selecionar"
#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "Add from URL"
msgstr "Adicionar da URL"
#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: wp-admin/press-this.php:405
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: wp-admin/press-this.php:495
#: wp-admin/press-this.php:499
#: wp-includes/taxonomy.php:19
msgid "Post Tags"
msgstr "Tags de posts"
#: wp-admin/press-this.php:508
msgid "Choose from the most used tags in Post Tags"
msgstr "Escolher entre as tags mais usadas em Tags de posts"
#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar janela"
#: wp-admin/press-this.php:531
#: wp-admin/press-this.php:532
msgid "Insert an Image"
msgstr "Inserir uma imagem"
#: wp-admin/press-this.php:536
msgid "Embed a Video"
msgstr "Incorporar um vídeo"
#: wp-admin/press-this.php:542
#: wp-includes/general-template.php:1661
#: wp-includes/general-template.php:1666
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-admin/press-this.php:543
#: wp-includes/general-template.php:1662
#: wp-includes/general-template.php:1667
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: wp-admin/press-this.php:552
msgid "via "
msgstr "via"
#: wp-admin/revision.php:96
#, php-format
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "correspondente a “%s”"
#: wp-admin/revision.php:118
#, php-format
msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "Revisão do Post para “%1$s” criada em %2$s"
#: wp-admin/revision.php:158
#, php-format
msgid "Older: %s"
msgstr "Mais antiga: %s"
#: wp-admin/revision.php:159
#, php-format
msgid "Newer: %s"
msgstr "usuário %s"
#: wp-admin/revision.php:192
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Essas revisões são idênticas."
#: wp-admin/sidebar.php:98
msgid "Post published."
msgstr "Post publicado."
#: wp-admin/sidebar.php:103
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1070
#: wp-includes/default-widgets.php:67
#: wp-includes/default-widgets.php:197
#: wp-includes/default-widgets.php:263
#: wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-includes/default-widgets.php:358
#: wp-includes/default-widgets.php:404
#: wp-includes/default-widgets.php:490
#: wp-includes/default-widgets.php:586
#: wp-includes/default-widgets.php:670
#: wp-includes/default-widgets.php:987
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: wp-admin/sidebar.php:108
msgid "Post:"
msgstr "Post:"
#: wp-admin/sidebar.php:113
#: wp-admin/themes.php:144
#: wp-admin/themes.php:238
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: wp-admin/sidebar.php:115
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as tags com vírgulas"
#: wp-admin/sidebar.php:119
msgid "Save as Draft"
msgstr "Salvar como rascunho"
#: wp-admin/theme-editor.php:12
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar temas"
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "O tema solicitado não existe."
#: wp-admin/theme-editor.php:77
msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar temas deste blog."
#: wp-admin/theme-editor.php:123
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selecionar um tema para editar:"
#: wp-admin/theme-editor.php:142
msgid "Theme Files"
msgstr "Arquivos do Tema"
#: wp-admin/theme-editor.php:147
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
#. translators: Theme stylesheets in theme editor
#: wp-admin/theme-editor.php:174
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Opa, não existe tal arquivo! Confira o nome e tente novamente."
#: wp-admin/theme-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para instalar temas neste blog."
#: wp-admin/themes.php:31
msgid "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may preview it, activate it or deactivate it here."
msgstr "Os temas dão estilo para o seu WordPress. Após ter instalado um tema, você pode ativá-lo ou desativá-lo aqui."
#: wp-admin/themes.php:33
#, php-format
msgid "You can find additional themes for your site by using the new Theme Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Theme Directory directly and installing manually. To install a theme manually, upload its ZIP archive with the new uploader or copy its folder via FTP into your wp-content/themes directory."
msgstr "Você pode encontrar mais temas para o seu site usando a nova funcionalidade Navegador de Tema/Instalador, ou navegando diretamente pelo diretório de temas do WordPress e instalando manualmente. Para instalar um tema manualmente, faça o upload do arquivo zip do tema com a nova ferramenta de uploads ou copie a pasta dele via FTP dentro de seu diretório wp-content/themes."
#: wp-admin/themes.php:34
msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page."
msgstr "Quando um tema é enviado, você deve vê-lo nesta página."
#: wp-admin/themes.php:46
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "O tema ativo está quebrado. Revertendo para o tema padrão."
#: wp-admin/themes.php:49
#, php-format
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings page to configure them."
msgstr "Novo tema ativado. Este tema suporta widgets, visite a página de configurações dos widgets."
#: wp-admin/themes.php:51
#, php-format
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Novo tema ativado. Visite o site"
#: wp-admin/themes.php:54
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema excluído."
#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Upgrading this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to upgrade."
msgstr "Ao atualizar este tema você perderá todas as personalizações feitas. 'Cancelar' para parar, 'OK' para atualizar."
#: wp-admin/themes.php:115
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %3$s."
#: wp-admin/themes.php:117
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver detalhes da versão %3$s esse tema não tem atualização automática."
#: wp-admin/themes.php:119
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %3$s ou atualize automaticamente."
#: wp-admin/themes.php:129
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema Atual"
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "Current theme preview"
msgstr "Pré-visualização do tema atual"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: wp-admin/themes.php:136
#: wp-admin/themes.php:228
#, php-format
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s por %3$s"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme
#: wp-admin/themes.php:139
#: wp-admin/themes.php:233
#, php-format
msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Os arquivos dos modelos estão localizados em %2$s. Os arquivos de folha de estilos estão localizados em %3$s. %4$s utiliza modelos de %5$s. Alterações efetuadas nos modelos irão afetar ambos os temas."
#: wp-admin/themes.php:141
#: wp-admin/themes.php:235
#, php-format
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr "Todos os arquivos deste tema estão localizados em %2$s."
#: wp-admin/themes.php:151
msgid "Available Themes"
msgstr "Temas disponíveis"
#: wp-admin/themes.php:207
#, php-format
msgid "Preview of “%s”"
msgstr "Visualização de “%s”"
#: wp-admin/themes.php:216
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este tema '%s'\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/themes.php:248
msgid "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to show you here. Maybe you should download some more to try out."
msgstr "Você só tem um tema instalado no momento, portanto não há nada para mostrar aqui. Talvez você deva fazer download de mais alguns temas para experimentar."
#: wp-admin/themes.php:267
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas indisponíveis"
#: wp-admin/themes.php:268
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Os seguintes temas estão instalados, mas incompletos. Os temas têm de conter uma folha de estilos e um modelo."
#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Turbo:"
msgstr "Turbo:"
#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Speed up WordPress"
msgstr "Acelere o WordPress"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser."
msgstr "O WordPress agora oferece suporte ao Gears, que adiciona novas funcionalidades ao seu navegador."
#: wp-admin/tools.php:29
msgid "More information..."
msgstr "Mais informações..."
#: wp-admin/tools.php:30
msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time."
msgstr "Depois que você instalar e ativar o Gears, a maioria das imagens, scripts, e arquivos CSS do WordPress serão armazenados localmente no seu computador. Isso acelera o tempo de carregamento da página."
#: wp-admin/tools.php:31
msgid "Don’t install on a public or shared computer."
msgstr "Não instale em um computador público ou compartilhado."
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Gears Status"
msgstr "Status do Gears"
#: wp-admin/tools.php:37
msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress."
msgstr "O Gear está instalado nesse computador, mas não está ativado para uso com o WordPress."
#: wp-admin/tools.php:38
msgid "To enable it click the button below."
msgstr "Para ativá-lo clique no botão abaixo."
#: wp-admin/tools.php:39
#: wp-admin/tools.php:72
msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!"
msgstr "Note: Não ative o Gears se esse for um computador público ou compartilhado."
#: wp-admin/tools.php:40
msgid "Enable Gears"
msgstr "Habilitar Gears"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Under the Hood tab in Chrome’s Options menu."
msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo a partir da aba \"Under the Hood\" no menu de opções do Chrome."
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu."
msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo no menu do Safari."
#: wp-admin/tools.php:52
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu."
msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo no menu Ferramentas de seu navegador."
#: wp-admin/tools.php:55
msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears."
msgstr "Se houver algum erro, tente desativar o Gears, carregar a página novamente e reativá-lo."
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Local storage status:"
msgstr "Status de armazenamento local:"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Updating files:"
msgstr "Atualizando arquivos:"
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears."
msgstr "As configurações do seu navegador não permitem que esse site use o Google Gears."
#: wp-admin/tools.php:65
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page."
msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears nas Opções do seu navegador, no menu Hood e recarregue essa página."
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page."
msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears no menu do Safari e recarregue essa página."
#: wp-admin/tools.php:69
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page."
msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears no menu Ferramentas do seu navegador e recarregue essa página."
#: wp-admin/tools.php:76
msgid "Turbo is not available for your browser."
msgstr "Turbo não está disponível para seu navegador."
#: wp-admin/tools.php:83
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "O Publique Isso é um bookmarklet: um pequeno sistema que roda em seu navegador e permite que você pegue partes da web."
#: wp-admin/tools.php:85
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog."
msgstr "Use o Publique isso para recortar texto, imagens e vídeos de qualquer página da web. Depois edite e adicione mais coisas com o Publique Isso antes de salvar ou publicá-los em um post no seu blog."
#: wp-admin/tools.php:86
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Arraste e solte o link abaixo para sua barra de favoritos ou clique com o botão direito e o adicione aos seus favoritos. Isso criará um atalho para você escrever posts fora do admin do WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:13
#: wp-admin/update.php:21
#: wp-admin/update.php:40
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para atualizar plugins neste blog."
#: wp-admin/update-core.php:22
msgid "Upgrade Automatically"
msgstr "Atualizar automaticamente"
#: wp-admin/update-core.php:25
msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvimento do WordPress.Você pode atualizá-la para versão nightly build mais recente automaticamente ou fazer o download do nightly build e instalar manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:26
msgid "Download nightly build"
msgstr "Fazer o download do nightly build"
#: wp-admin/update-core.php:29
#, php-format
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Sua versão do WordPress é a mais recente. Não é preciso atualizá-la. Porém, se desejar reinstalar a versão %s, poderá fazê-lo automaticamente ou fazer o download do pacote e reinstalá-lo manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:30
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "Reinstalar automaticamente"
#: wp-admin/update-core.php:33
#, php-format
msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Você pode atualizar para a versão %s automaticamente ou fazer o download e instalar manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:35
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Hide this update"
msgstr "Ocultar essa atualização"
#: wp-admin/update-core.php:52
msgid "Bring back this update"
msgstr "Restaurar essa atualização"
#: wp-admin/update-core.php:55
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Esta versão localizada contém tanto a tradução quanto várias outras correções de localização. Você pode pular a atualização se você quiser manter a tradução atual."
#: wp-admin/update-core.php:57
#, php-format
msgid "You are about to install WordPress %s in English. There is a chance this upgrade will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Você está prestes a instalar o WordPress %s em inglês. Talvez esta atualização irá quebrar sua instalação. Você pode preferir esperar que a versão localizada seja lançada."
#: wp-admin/update-core.php:67
#: wp-admin/update-core.php:79
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostrar atualizações ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:68
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ocultar atualizações ocultas"
#: wp-admin/update-core.php:102
#: wp-admin/update-core.php:165
#: wp-admin/update-core.php:213
#: wp-admin/update-core.php:220
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Atualizar WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:106
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade"
msgstr "Sua versão do WordPress é a mais recente. Não é necessário atualizá-la."
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files."
msgstr "Importante: antes de atualizar, faça o backup do seu banco de dados e arquivos."
#: wp-admin/update-core.php:114
msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade"
msgstr "Há uma nova versão do WordPress disponível para atualização"
#: wp-admin/update-core.php:182
msgid "Installation Failed"
msgstr "Falha na instalação"
#: wp-admin/update-core.php:184
msgid "WordPress upgraded successfully"
msgstr "WordPress atualizado com sucesso"
#: wp-admin/update-links.php:19
msgid "Feature disabled."
msgstr "Recurso desativado."
#: wp-admin/update-links.php:24
msgid "No links"
msgstr "Nenhum link"
#: wp-admin/update-links.php:42
#: wp-admin/update-links.php:45
msgid "Request Failed."
msgstr "O pedido falhou."
#: wp-admin/update.php:49
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reativação de plugin"
#: wp-admin/update.php:51
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin reativado com sucesso"
#: wp-admin/update.php:54
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Falha ao reativar plugin devido a erro fatal."
#: wp-admin/update.php:63
#: wp-admin/update.php:91
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para instalar plugins nesse blog."
#: wp-admin/update.php:78
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"
#: wp-admin/update.php:97
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Fazer upload do plugin"
#: wp-admin/update.php:102
#, php-format
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando plugin do arquivo enviado: %s"
#: wp-admin/update.php:115
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar temas deste blog."
#: wp-admin/update.php:137
#: wp-admin/update.php:167
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para instalar temas neste blog."
#: wp-admin/update.php:154
#, php-format
msgid "Installing theme: %s"
msgstr "Instalando tema: %s"
#: wp-admin/update.php:173
msgid "Upload Theme"
msgstr "Fazer upload do tema"
#: wp-admin/update.php:180
#, php-format
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando tema do arquivo enviado: %s"
#: wp-admin/upgrade.php:44
msgid "WordPress › Upgrade"
msgstr "WordPress › Atualização"
#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "No Upgrade Required"
msgstr "Nenhuma atualização é necessária"
#: wp-admin/upgrade.php:53
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Seu banco de dados do WordPress já está atualizado!"
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Necessário atualizar banco de dados "
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to upgrade your database to the newest version."
msgstr "O WordPress foi atualizado! Antes de colocarmos você no seu caminho, você deve atualizar seu banco de dados para a versão mais recente."
#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr "O processo de atualização poderá demorar um pouco, seja paciente."
#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "Upgrade WordPress Database"
msgstr "Atualizar o Banco de Dados do WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Atualização concluída"
#: wp-admin/upgrade.php:78
msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!"
msgstr "Seu banco de dados do WordPress foi atualizado com êxito!"
#: wp-admin/upgrade.php:83
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"
#: wp-admin/upgrade.php:85
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: wp-admin/upload.php:21
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Sem permissão para vasculhar anexos pedidos."
#: wp-admin/upload.php:123
#, php-format
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagem (%s)"
msgstr[1] "Imagens (%s)"
#: wp-admin/upload.php:124
#, php-format
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Áudio (%s)"
msgstr[1] "Áudios (%s)"
#: wp-admin/upload.php:125
#, php-format
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vídeo (%s)"
msgstr[1] "Vídeos (%s)"
#: wp-admin/upload.php:149
#, php-format
msgid "Reattached %d attachment"
msgid_plural "Reattached %d attachments"
msgstr[0] "Reanexados %d anexos"
msgstr[1] "Reanexados %d anexos"
#: wp-admin/upload.php:154
msgid "Media deleted."
msgstr "Mídia excluída"
#: wp-admin/upload.php:155
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Erro ao salvar o anexo de mídia."
#: wp-admin/upload.php:190
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#: wp-admin/upload.php:203
msgid "Unattached"
msgstr "Desanexado"
#: wp-admin/upload.php:247
#: wp-admin/upload.php:403
msgid "Attach to a post"
msgstr "Anexar a um post"
#: wp-admin/upload.php:288
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Vasculhar anexos perdidos"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:304
#: wp-admin/upload.php:314
msgctxt "media column name"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:305
#: wp-admin/upload.php:315
msgctxt "media column name"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:306
#: wp-admin/upload.php:316
msgctxt "media column name"
msgid "Date Added"
msgstr "Data adicionada"
#: wp-admin/upload.php:347
msgid "Attach"
msgstr "Anexo"
#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuário"
#: wp-admin/user-edit.php:36
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de usuário inválida."
#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "Use https"
msgstr "Usar https"
#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Sempre usar https ao visitar o admin"
#: wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-edit.php:97
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Sem permissão para editar este usuário."
#: wp-admin/user-edit.php:104
msgid "User updated."
msgstr "Usuário atualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:106
msgid "← Back to Authors and Users"
msgstr "← Voltar para Autores e Usuários"
#: wp-admin/user-edit.php:135
msgid "Personal Options"
msgstr "Opções pessoais"
#: wp-admin/user-edit.php:140
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: wp-admin/user-edit.php:141
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desativar o editor visual ao escrever"
#: wp-admin/user-edit.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:147
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Paleta de cores do painel"
#: wp-admin/user-edit.php:169
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Ativar atalhos de teclado para moderação de comentários."
#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "More information"
msgstr "Mais informação"
#: wp-admin/user-edit.php:188
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "Não é possível alterar seu nome de usuário."
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Role:"
msgstr "Função:"
#: wp-admin/user-edit.php:205
#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "— No role for this blog —"
msgstr "— Nenhuma função para este blog —"
#: wp-admin/user-edit.php:213
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/user-edit.php:218
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: wp-admin/user-edit.php:223
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "(required)"
msgstr "(obrigatório)"
#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Exibir o nome publicamente como"
#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Contact Info"
msgstr "Informações de contato"
#: wp-admin/user-edit.php:266
#: wp-admin/user-new.php:113
#: wp-content/themes/classic/comments.php:63
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: wp-admin/user-edit.php:271
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber/Google Talk"
#: wp-admin/user-edit.php:286
msgid "About Yourself"
msgstr "Sobre você"
#: wp-admin/user-edit.php:286
msgid "About the user"
msgstr "Sobre o usuário"
#: wp-admin/user-edit.php:290
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informações biográficas"
#: wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Escreva uma minibiografia para constar do seu perfil. Essas informações poderão ser vistas por todos."
#: wp-admin/user-edit.php:300
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Para alterar sua senha, digite a nova senha; caso contrário, deixe este espaço em branco."
#: wp-admin/user-edit.php:302
msgid "Type your new password again."
msgstr "Digite sua nova senha novamente."
#: wp-admin/user-edit.php:303
#: wp-admin/user-new.php:124
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de força"
#: wp-admin/user-edit.php:304
#: wp-admin/user-new.php:125
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Dica: Sua senha deve ter pelo menos sete caracteres. Para torná-la mais segura, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Recursos adicionais"
#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Update Profile"
msgstr "Atualizar perfil"
#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Update User"
msgstr "Atualizar usuário"
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid "You can’t create users."
msgstr "Você não pode criar usuários."
#: wp-admin/user-new.php:36
#: wp-admin/user-new.php:48
msgid "Add New User"
msgstr "Adicionar novo usuário"
#: wp-admin/user-new.php:78
#, php-format
msgid "Users can register themselves or you can manually create users here."
msgstr "Usuários podem registrar-se por conta própria ou você pode criá-los manualmente aqui."
#: wp-admin/user-new.php:80
#, php-format
msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here."
msgstr "No momento, os usuários não podem registrar-se por conta própria, mas você pode criá-los manualmente aqui."
#: wp-admin/user-new.php:101
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
#: wp-admin/user-new.php:119
msgid "(twice, required)"
msgstr "(duas vezes, obrigatório)"
#: wp-admin/user-new.php:129
msgid "Send Password?"
msgstr "Enviar senha?"
#: wp-admin/user-new.php:130
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Enviar esta senha para o novo usuário por email."
#: wp-admin/user-new.php:147
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar usuário"
#: wp-admin/users.php:59
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Você não pode editar esse usuário."
#: wp-admin/users.php:85
#: wp-admin/users.php:126
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Você não pode excluir usuários."
#: wp-admin/users.php:93
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Você não pode excluir esse usuário."
#: wp-admin/users.php:141
msgid "Delete Users"
msgstr "Excluir usuários"
#: wp-admin/users.php:142
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Você especificou estes usuários para exclusão:"
#: wp-admin/users.php:150
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1s: %2s O usuário atual não será excluído."
#: wp-admin/users.php:152
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"
#: wp-admin/users.php:165
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "O que fazer com os posts e links deste usuário?"
#: wp-admin/users.php:168
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Excluir todos os posts e links."
#: wp-admin/users.php:170
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Atribuir todos os post e links a:"
#: wp-admin/users.php:173
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar exclusão"
#: wp-admin/users.php:175
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Não há usuários válidos selecionados para exclusão."
#: wp-admin/users.php:205
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s usuário excluído"
msgstr[1] "%s usuários excluídos"
#: wp-admin/users.php:208
msgid "New user created."
msgstr "Novo usuário criado."
#: wp-admin/users.php:211
msgid "Changed roles."
msgstr "Funções alteradas."
#: wp-admin/users.php:214
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "A função do usuário atual deve possuir privilégios de edição."
#: wp-admin/users.php:215
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Outras funções do usuário foram alteradas."
#: wp-admin/users.php:218
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Não é possível excluir o usuário atual."
#: wp-admin/users.php:219
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Outros usuários foram excluídos."
#: wp-admin/users.php:267
#, php-format
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/users.php:281
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/users.php:293
#: wp-admin/users.php:295
msgid "Search Users"
msgstr "Pesquisar usuários"
#: wp-admin/users.php:312
msgid "Change role to…"
msgstr "Alterar função para…"
#: wp-admin/users.php:313
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: wp-admin/users.php:335
msgid "← Back to All Users"
msgstr "← Voltar para Todos os usuários"
#: wp-admin/widgets.php:23
#: wp-includes/functions.php:2740
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:28
#: wp-admin/widgets.php:353
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inativos"
#: wp-admin/widgets.php:119
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Nenhuma barra lateral definida"
#: wp-admin/widgets.php:121
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "O tema em uso no momento não permite detectar widgets e, por isso, não há barra lateral a ser alterada. Para obter mais informações sobre como fazer o tema aceitar widgets, siga estas instruções."
#: wp-admin/widgets.php:241
#, php-format
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:252
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selecionar a barra lateral para este widget e também a posição do widget na barra lateral."
#: wp-admin/widgets.php:254
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "-- select --"
msgstr "-- selecionar --"
#: wp-admin/widgets.php:288
msgid "Save Widget"
msgstr "Salvar widget"
#: wp-admin/widgets.php:313
msgid "Changes saved."
msgstr "Modificações salvas."
#: wp-admin/widgets.php:317
msgid "Error while saving."
msgstr "Erro ao salvar."
#: wp-admin/widgets.php:318
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Erro ao mostrar o formulário de configurações do widget."
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponíveis"
#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Arraste os widgets daqui para a barra lateral à direita para ativá-los. Arraste os widgets de volta para cá para desativá-los e excluir suas configurações."
#: wp-admin/widgets.php:356
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arraste os widgets para cá para removê-los da barra lateral, mas mantendo suas configurações."
#: wp-app.php:315
#, php-format
msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s"
msgstr "Os serviços do AtomPub estão desabilitados nesse blog. Um usuário administrador pode habilitá-los em %s"
#: wp-app.php:353
#: wp-app.php:393
msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esse blog"
#: wp-app.php:448
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Você não tem permissão para editar/publicar novos posts."
#: wp-app.php:473
#: wp-app.php:671
#: wp-app.php:853
#: xmlrpc.php:1877
#: xmlrpc.php:2215
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro."
#: wp-app.php:500
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esse post."
#: wp-app.php:535
#: wp-app.php:703
#: wp-app.php:779
#: wp-app.php:821
#: xmlrpc.php:1919
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Você não tem permissão para editar esse post."
#: wp-app.php:558
#: wp-app.php:719
#: xmlrpc.php:1935
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar esse post."
#: wp-app.php:581
#: wp-app.php:741
#: xmlrpc.php:1971
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para excluir esse post."
#: wp-app.php:590
#: wp-app.php:757
#: xmlrpc.php:1976
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível excluir esse post."
#: wp-app.php:608
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para fazer upload de arquivos."
#: wp-app.php:748
#: wp-app.php:786
#: wp-app.php:831
msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Erro ao acessar metadados do post para localizar arquivo."
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Desculpe, comentários para este item estão fechados."
#: wp-comments-post.php:58
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Desculpe, você precisa fazer login para publicar um comentário."
#: wp-comments-post.php:65
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erro: preencha os campos obrigatórios (nome, email)."
#: wp-comments-post.php:67
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erro: digite um endereço de email válido."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:55
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:131
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuração do Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:118
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "Sua chave foi limpa."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:119
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "Sua chave foi confirmada. Divirta-se com o blog!"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:120
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "A chave digitada é inválida. Por favor, confira novamente."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "A chave digitada não pôde ser verificada, porque não foi possível conectar ao akismet.com. Confira a configuração do seu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Houve um problema ao conectar ao servidor do Akismet. Confira a configuração do seu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123
#, php-format
msgid "Please enter an API key. (Get your key.)"
msgstr "Por favor, digite uma chave API. (Obter sua chave.)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124
msgid "This key is valid."
msgstr "Esta chave é válida."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "A chave abaixo foi validada anteriormente, mas, no momento, não é possível conectar ao akismet.com. Confira a configuração do seu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:128
#: wp-content/themes/default/functions.php:366
msgid "Options saved."
msgstr "Opções salvas."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:135
#, php-format
msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com."
msgstr "Na maioria dos casos, o Akismet reduz bastante ou até elimina completamente o spam em comentários e trackbacks que você recebe em seu site. Se algum deles passar sem ser identificado, simplesmente marque-o como \"spam\" na tela de aprovação e o Akismet armazenará o registro para aprender a partir do erro. Se você ainda não tem uma conta do WordPress.com, pode obtê-la em WordPress.com."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:138
msgid "WordPress.com API Key"
msgstr "Chave API do WordPress.com "
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:142
msgid "What is this?"
msgstr "O que é isso?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:144
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Por que minha chave seria inválida?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:145
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Isto pode significar uma de duas coisas: você copiou a chave errada ou o plugin não pode acessar os servidores do Akismet, o que geralmente é causado por um problema no seu servidor de hospedagem e firewalls ou algo parecido."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:148
msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month."
msgstr "Descartar automaticamente comentários de spam sobre posts com mais de um mês."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:149
msgid "Update options »"
msgstr "Atualizar opções »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:154
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Conectividade do servidor"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:161
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "Impossível acessar os servidores do Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:162
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Um problema de rede ou firewall está bloqueando algumas conexões entre seu servidor e o Akismet.com. O Akismet está funcionando, mas pode causar problemas durante momentos de congestionamento de rede. Emtre em contato com o seu servidor de hospedagem ou administrador de firewall e forneça estas informações sobre o akismet e firewalls."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:166
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Impossível acessar qualquer servidor do Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:167
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Um problema de rede ou firewall está bloqueando todas as conexões entre seu servidor e o Akismet.com. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isso seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou o administrador de firewall e forneça esta informação sobre o Akismet e firewalls."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:171
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Todos os servidores do Akismet estão disponíveis."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:172
msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible."
msgstr "O Akismet está funcionando corretamente. Todos os servidores podem ser acessados."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:177
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "As funções de rede estão desativadas."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:178
#, php-format
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements."
msgstr "O seu servidor de hospedagem ou administrador desativou a função fsockopen do PHP. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isto seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou administrador de firewall e forneça esta informação sobre os requisitos de sistema do Akismet ."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:182
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "Impossível encontrar os servidores do Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:183
#, php-format
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Um problema de DNS ou firewall está impedindo todo o acesso entre o seu servidor de hospedagem e o Akismet.com. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isto seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou o administrador de firewall e forneça esta informação sobre o Akismet e firewalls."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:190
msgid "Akismet server"
msgstr "Servidor do Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:190
msgid "Network Status"
msgstr "Status da Rede"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:199
msgid "No problems"
msgstr "Sem problemas"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:199
msgid "Obstructed"
msgstr "Obstruído"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:207
#, php-format
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Verificado pela última vez %s ago."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:208
msgid "Check network status »"
msgstr "Verificar o status da rede »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:218
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estatísticas do Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:325
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "O Akismet está quase pronto."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:325
#, php-format
msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work."
msgstr "Você deve digitar sua chave API do WordPress.com para ativar este recurso."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:333
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "O Akismet detectou um problema."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:333
#, php-format
msgid "A server or network problem is preventing Akismet from working correctly. Click here for more information about how to fix the problem."
msgstr "Um problema de servidor ou rede está impedindo que o Akismet funcione corretamente. Clique aqui para mais informação sobre como corrigir este problema."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:575
#, php-format
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Spam Akismet (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:577
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:579
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Spam Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:589
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:608
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "Sem permissões suficientes para moderar os comentários."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:620
#, php-format
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s comentários recuperados."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:624
msgid "All spam deleted."
msgstr "Todos os spams foram excluídos."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:672
msgid "Caught Spam"
msgstr "Spam identificado"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:677
#, php-format
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "O Akismet identificou %1$s spam desde que foi instalado pela primeira vez."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:684
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "Não há spam identificado no momento. Deve ser seu dia de sorte. :)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:687
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "Você pode excluir todos os spams do banco de dados com um único clique. Essa operação não pode ser desfeita; portanto, certifique-se de que não há comentários válidos no spam. O spam é automaticamente excluído após 15 dias e, por isso, não esquente a cabeça."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:693
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:871
#, php-format
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "No momento, existem %1$s comentários identificados como spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:693
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:871
msgid "Delete all"
msgstr "Excluir todos"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:702
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Estes são os comentários mais recentes identificados como spam pelo Akismet. Se você observar que algum foi identificado por engano, simplesmente marque este comentário como \"não é spam\", e o Akismet guardará este registro. Se você deseja recuperar um comentário identificado como spam, simplesmente selecione o comentário e clique em Não é Spam. Após 15 dias, apagaremos o lixo para você."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:756
msgid "Search Spam »"
msgstr "Pesquisar spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:763
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:830
#: wp-includes/link-template.php:1446
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Página anterior"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:784
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:851
#: wp-includes/link-template.php:1447
msgid "Next Page »"
msgstr "Próxima Página »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:806
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:812
msgid "Not Spam"
msgstr "Não é Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:857
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "Desclassificar como spam os comentários marcados »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:859
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Os comentários que você desclassificar como spam serão submetidos ao Akismet, para melhoramento do serviço."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:895
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr "O Akismet eliminou de seu site %3$s comentários tidos como spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:913
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already,"
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already,"
msgstr[0] "O Akismet protegeu o seu site contra %2$s comentário de spam,"
msgstr[1] "O Akismet já protegeu o seu site contra %2$s comentários de spam,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:918
#, php-format
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog,"
msgstr "O Akismet impede que spam's cheguem no seu blog,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:923
#, php-format
msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "e há %1$s comentário na sua fila de spam agora."
msgstr[1] "e há %1$s comentários na sua fila de spam agora."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:928
#, php-format
msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "mas não há nada na sua fila de spam no momento."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:931
#, php-format
msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:946
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Conferir novamente a fila de spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:963
msgid "Check for Spam"
msgstr "Conferir se há spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1038
#, php-format
msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s"
msgstr "%1$s %2$scomentários de spam%3$s %4$sbloqueados pelo%5$s
%6$sAkismet%7$s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1100
msgid "spam comments"
msgstr "comentários de spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1100
msgid "blocked by"
msgstr "bloqueado por"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9
#, php-format
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentários sobre %s"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31
#: wp-content/themes/classic/comments.php:35
msgid "RSS feed for comments on this post."
msgstr "Feed RSS dos comentários deste post"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34
msgid "The URL to TrackBack this entry is:"
msgstr "O URL de TrackBack deste post é:"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "by"
msgstr "por"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62
#: wp-content/themes/classic/comments.php:13
#: wp-content/themes/classic/comments.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:"
msgstr "Quebras de linha e parágrafo automáticas, seu email nunca será mostrado, HTML permitido:"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
#, php-format
msgid "Logged in as %s."
msgstr "Conectado como %s."
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
msgid "Log out of this account"
msgstr "Fazer logout desta conta."
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
msgid "Log out »"
msgstr "Logout »"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86
msgid "Your Comment"
msgstr "Seu comentário"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94
msgid "Say It!"
msgstr "Diga lá!"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99
#: wp-content/themes/classic/comments.php:81
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "O formulário de comentários está fechado no momento."
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104
msgid "Close this window."
msgstr "Fechar esta janela."
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115
#, php-format
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115
#: wp-content/themes/classic/footer.php:12
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38
#: wp-includes/default-widgets.php:300
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, uma plataforma semântica de vanguarda para publicação pessoal."
#: wp-content/themes/classic/comments.php:8
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Digite sua senha para ver os comentários."
#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:555
#: wp-includes/comment-template.php:935
msgid "No Comments"
msgstr "Nenhum Comentário"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:557
#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:553
#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-content/themes/classic/index.php:15
#: wp-includes/link-template.php:605
#: wp-includes/link-template.php:819
msgid "Edit This"
msgstr "Editar"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:37
msgid "TrackBack URL"
msgstr "URL de TrackBack"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:45
#, php-format
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer o login para publicar um comentário."
#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Email (não será publicado)"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:67
#, php-format
msgid "You can use these tags: %s"
msgstr "Você pode usar estas tags: %s"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:71
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar comentário"
# É preciso resolver para que site vamos apontar esse link.
#: wp-content/themes/classic/footer.php:12
#, php-format
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: wp-content/themes/classic/index.php:15
msgid "Filed under:"
msgstr "Arquivado em:"
#: wp-content/themes/classic/index.php:15
#: wp-includes/category-template.php:802
msgid "Tags: "
msgstr "Tags:"
#: wp-content/themes/classic/index.php:18
#: wp-includes/post-template.php:186
msgid "(more...)"
msgstr "(mais...)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (0)"
msgstr "Comentários (0)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (1)"
msgstr "Comentários (1)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (%)"
msgstr "Comentários (%)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:31
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Nenhum post corresponde aos seus critérios de pesquisa."
#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "« Newer Posts"
msgstr "« Posts mais novos"
#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "Older Posts »"
msgstr "Posts mais antigos »"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13
#: wp-includes/post-template.php:563
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25
msgid "Archives:"
msgstr "Arquivos:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30
msgid "Meta:"
msgstr "Meta:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34
msgid "Syndicate this site using RSS"
msgstr "Assinar este site usando RSS"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Os comentários mais recentes de todos os posts em RSS"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "Comments RSS"
msgstr "RSS dos comentários"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Esta página é válida como XHTML 1.0 Transitional"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36
msgid "Valid XHTML"
msgstr "XHTML válido"
#: wp-content/themes/default/functions.php:169
msgid "Close Color Picker"
msgstr "Fechar seletor de cor"
#: wp-content/themes/default/functions.php:369
msgid "Customize Header"
msgstr "Personalizar cabeçalho"
#: wp-content/themes/default/functions.php:384
msgid "Font Color:"
msgstr "Cor da fonte:"
#: wp-content/themes/default/functions.php:384
#, php-format
msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
msgstr "Qualquer cor do CSS (%s ou %s ou %s)"
#: wp-content/themes/default/functions.php:385
msgid "Upper Color:"
msgstr "Cor superior:"
#: wp-content/themes/default/functions.php:385
#: wp-content/themes/default/functions.php:386
#, php-format
msgid "HEX only (%s or %s)"
msgstr "Somente hexadecimal (%s ou %s)"
#: wp-content/themes/default/functions.php:386
msgid "Lower Color:"
msgstr "Cor inferior:"
#: wp-content/themes/default/functions.php:388
msgid "Toggle Text"
msgstr "Ativar/desativar texto"
#: wp-content/themes/default/functions.php:389
msgid "Use Defaults"
msgstr "Utilizar padrões"
#: wp-content/themes/default/functions.php:398
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da fonte"
#: wp-content/themes/default/functions.php:399
msgid "Upper Color"
msgstr "Cor superior"
#: wp-content/themes/default/functions.php:400
msgid "Lower Color"
msgstr "Cor inferior"
#: wp-content/themes/default/functions.php:401
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
#: wp-content/themes/default/functions.php:409
msgid "Update Header"
msgstr "Atualizar cabeçalho"
#: wp-content/themes/default/functions.php:415
msgid "Font Color (CSS):"
msgstr "Cor da fonte (CSS):"
#: wp-content/themes/default/functions.php:416
msgid "Upper Color (HEX):"
msgstr "Cor superior (hexadecimal):"
#: wp-content/themes/default/functions.php:417
msgid "Lower Color (HEX):"
msgstr "Cor inferior (hexadecimal):"
#: wp-content/themes/default/functions.php:418
msgid "Select Default Colors"
msgstr "Selecionar cores padrão"
#: wp-content/themes/default/functions.php:419
msgid "Toggle Text Display"
msgstr "Ativar/desativar visualização de texto"
#: wp-includes/atomlib.php:133
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Erro XML: %s na linha %d"
#: wp-includes/author-template.php:135
#, php-format
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Visitar o site de %s"
#: wp-includes/author-template.php:184
#: wp-includes/author-template.php:295
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Posts de %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:82
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:204
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
#: wp-includes/category-template.php:71
#: wp-includes/category-template.php:193
#: wp-includes/category-template.php:196
#: wp-includes/category-template.php:203
#: wp-includes/category-template.php:216
#: wp-includes/category-template.php:219
#: wp-includes/category-template.php:226
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todos os posts em %s"
#: wp-includes/category-template.php:459
#: wp-includes/category-template.php:461
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria"
#: wp-includes/category-template.php:563
#, php-format
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tópico"
msgstr[1] "%s tópicos"
#: wp-includes/class-pop3.php:83
msgid "No server specified"
msgstr "Nenhum servidor especificado"
#: wp-includes/class-pop3.php:91
#: wp-includes/class-pop3.php:103
#: wp-includes/class-pop3.php:124
#: wp-includes/class-pop3.php:247
#: wp-includes/class-pop3.php:301
#: wp-includes/class-pop3.php:312
#: wp-includes/class-pop3.php:360
#: wp-includes/class-pop3.php:394
#: wp-includes/class-pop3.php:427
#: wp-includes/class-pop3.php:526
#: wp-includes/class-pop3.php:549
msgid "Error "
msgstr "Erro"
#: wp-includes/class-pop3.php:116
msgid "no login ID submitted"
msgstr "nenhuma ID de login enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:119
#: wp-includes/class-pop3.php:139
msgid "connection not established"
msgstr "conexão não estabelecida"
#: wp-includes/class-pop3.php:136
#: wp-includes/class-pop3.php:172
msgid "No password submitted"
msgstr "Nenhuma senha enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:144
msgid "Authentication failed"
msgstr "A autenticação falhou"
#: wp-includes/class-pop3.php:163
#: wp-includes/class-pop3.php:206
#: wp-includes/class-pop3.php:231
#: wp-includes/class-pop3.php:273
#: wp-includes/class-pop3.php:347
#: wp-includes/class-pop3.php:387
#: wp-includes/class-pop3.php:417
#: wp-includes/class-pop3.php:451
#: wp-includes/class-pop3.php:514
#: wp-includes/class-pop3.php:582
msgid "No connection to server"
msgstr "Sem conexão com o servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:169
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Nenhuma ID de login enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:177
msgid "No server banner"
msgstr "Nenhum banner do servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:177
#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "abort"
msgstr "abortar"
#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "apop authentication failed"
msgstr "A autenticação apop falhou"
#: wp-includes/class-pop3.php:324
msgid "Premature end of list"
msgstr "Fim de lista prematuro"
#: wp-includes/class-pop3.php:457
msgid "Empty command string"
msgstr "Linha de comando vazia"
#: wp-includes/class-pop3.php:477
msgid "connection does not exist"
msgstr "conexão não existe."
#: wp-includes/class-pop3.php:587
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Nenhum número msg enviado"
#: wp-includes/class-pop3.php:593
msgid "Command failed "
msgstr "O comando falhou"
#: wp-includes/classes.php:1332
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Ver todos os posts arquivados em %s"
#: wp-includes/classes.php:1347
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s"
#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "Comments Off"
msgstr "Comentários desativados"
#: wp-includes/comment-template.php:948
msgid "Enter your password to view comments"
msgstr "Digite sua senha para ver os comentários"
#: wp-includes/comment-template.php:975
#, php-format
msgid "Comment on %s"
msgstr "Comentário para %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1001
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Faça login para responder"
#: wp-includes/comment-template.php:1059
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:1060
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Faça login para deixar um comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:1099
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta."
#: wp-includes/comment-template.php:1142
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixe uma resposta"
#: wp-includes/comment-template.php:1143
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixe uma resposta para %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1261
#, php-format
msgid "%s says:"
msgstr "%s disse:"
#: wp-includes/comment-template.php:1264
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário está aguardando moderação."
#: wp-includes/comment-template.php:1268
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1268
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: wp-includes/comment.php:256
msgid "Unapproved"
msgstr "Rejeitado"
#: wp-includes/comment.php:415
#: wp-includes/comment.php:417
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!"
#: wp-includes/comment.php:474
#: wp-includes/comment.php:476
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Você está publicando comentários rápido demais. Mais devagar."
#: wp-includes/comment.php:1056
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Não foi possível atualizar o status do comentário"
#: wp-includes/cron.php:297
msgid "Once Hourly"
msgstr "A cada hora"
#: wp-includes/cron.php:298
msgid "Twice Daily"
msgstr "Duas vezes por dia"
#: wp-includes/cron.php:299
msgid "Once Daily"
msgstr "Uma vez por dia"
#: wp-includes/default-widgets.php:18
msgid "Your blog’s WordPress Pages"
msgstr "As páginas do seu blog WordPress"
#: wp-includes/default-widgets.php:69
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page order"
msgstr "Ordem da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:73
msgid "Page ID"
msgstr "ID da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:77
msgid "Exclude:"
msgstr "Excluir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:79
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de página, separadas por vírgulas."
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Your blogroll"
msgstr "A sua lista de links"
#: wp-includes/default-widgets.php:109
#: wp-includes/default-widgets.php:144
msgid "All Links"
msgstr "Todos os links"
#: wp-includes/default-widgets.php:142
msgid "Select Link Category"
msgstr "Selecionar categoria de link"
#: wp-includes/default-widgets.php:155
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar a imagem do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:157
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar o nome do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:159
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar a descrição do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:161
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar a avaliação do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:175
msgid "A search form for your blog"
msgstr "Um formulário de pesquisa para o seu blog"
#: wp-includes/default-widgets.php:218
msgid "A monthly archive of your blog’s posts"
msgstr "Um arquivo mensal dos posts do seu blog"
#: wp-includes/default-widgets.php:234
msgid "Select Month"
msgstr "Selecionar o mês"
#: wp-includes/default-widgets.php:265
#: wp-includes/default-widgets.php:497
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de posts"
#: wp-includes/default-widgets.php:267
msgid "Display as a drop down"
msgstr "Exibir como lista suspensa"
#: wp-includes/default-widgets.php:283
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Fazer login/logout, feed e links WordPress"
#: wp-includes/default-widgets.php:284
#: wp-includes/default-widgets.php:289
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "Assinar este site usando RSS 2.0"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Entries RSS"
msgstr "Posts RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:331
msgid "A calendar of your blog’s posts"
msgstr "Um calendário dos posts do seu blog"
#: wp-includes/default-widgets.php:332
#: wp-includes/general-template.php:1026
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#: wp-includes/default-widgets.php:372
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Texto normal ou HTML"
#: wp-includes/default-widgets.php:374
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/default-widgets.php:409
msgid "Automatically add paragraphs."
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente."
#: wp-includes/default-widgets.php:422
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Lista ou lista suspensa de categorias"
#: wp-includes/default-widgets.php:441
msgid "Select Category"
msgstr "Selecionar categoria"
#: wp-includes/default-widgets.php:494
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Mostrar como lista suspensa"
#: wp-includes/default-widgets.php:500
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar hierarquia"
#: wp-includes/default-widgets.php:514
msgid "The most recent posts on your blog"
msgstr "Os posts mais recentes do seu blog"
#: wp-includes/default-widgets.php:515
#: wp-includes/default-widgets.php:537
msgid "Recent Posts"
msgstr "Tópicos recentes"
#: wp-includes/default-widgets.php:589
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de posts a exibir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:591
#: wp-includes/default-widgets.php:675
msgid "(at most 15)"
msgstr "(15 no máximo)"
#: wp-includes/default-widgets.php:604
msgid "The most recent comments"
msgstr "Comentários mais recentes"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:647
#, php-format
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:673
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentários a exibir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:688
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom"
#: wp-includes/default-widgets.php:728
msgid "Syndicate this content"
msgstr "Assinar este conteúdo"
#: wp-includes/default-widgets.php:789
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "Ocorreu um erro. É provável que o feed esteja indisponível. Tente mais tarde."
#: wp-includes/default-widgets.php:801
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#: wp-includes/default-widgets.php:875
#, php-format
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erro de RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:879
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:"
#: wp-includes/default-widgets.php:882
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):"
#: wp-includes/default-widgets.php:885
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantos itens você quer exibir?"
#: wp-includes/default-widgets.php:894
msgid "Display item content?"
msgstr "Exibir conteúdo do item?"
#: wp-includes/default-widgets.php:897
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Exibir autor do item, se disponível?"
#: wp-includes/default-widgets.php:900
msgid "Display item date?"
msgstr "Exibir data do item?"
#: wp-includes/default-widgets.php:963
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "As tags mais usadas em formato de nuvem"
#: wp-includes/default-widgets.php:964
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"
#: wp-includes/deprecated.php:126
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Novo loop do WordPress"
#: wp-includes/deprecated.php:1015
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
#, php-format
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentários sobre: %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
#, php-format
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
#, php-format
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentários sobre %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
#, php-format
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:56
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:48
#, php-format
msgid "By: %s"
msgstr "Por: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
#, php-format
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "Comentários sobre %s pesquisando em %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:56
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários."
#. translators: opening curly quote
#: wp-includes/formatting.php:37
msgctxt "opening curly quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: closing curly quote
#: wp-includes/formatting.php:39
msgctxt "closing curly quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: wp-includes/formatting.php:1661
#, php-format
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
#: wp-includes/formatting.php:1667
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: wp-includes/formatting.php:1673
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"
#. translators: used between list items, there is a space after the coma
#: wp-includes/formatting.php:2547
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: used between list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2549
msgid ", and "
msgstr "e"
#. translators: used between only two list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2551
msgid " and "
msgstr "e"
#: wp-includes/functions.php:385
#, php-format
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada"
#: wp-includes/functions.php:1665
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template"
msgstr "ERRO: %s não é um modelo de feed válido"
#: wp-includes/functions.php:2072
#: wp-includes/functions.php:2169
#, php-format
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório pai é gravável pelo servidor?"
#: wp-includes/functions.php:2154
msgid "Empty filename"
msgstr "Nome de arquivo em branco"
#: wp-includes/functions.php:2175
#, php-format
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s"
#: wp-includes/functions.php:2323
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar este anexo: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2325
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "Não foi possível adicionar esta categoria."
#: wp-includes/functions.php:2326
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível excluir esta categoria: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2327
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar esta categoria: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2329
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível excluir este comentário: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2330
#, php-format
msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível rejeitar este comentário: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2331
#, php-format
msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível aprovar este comentário: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2332
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar este comentário: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2333
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "Não foi possível modificar vários comentários de uma vez."
#: wp-includes/functions.php:2334
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "Não foi possível moderar comentários."
#: wp-includes/functions.php:2336
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "Não foi possível adicionar este link."
#: wp-includes/functions.php:2337
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível excluir este link: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2338
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar este link: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2339
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "Não foi possível modificar vários links de uma vez."
#: wp-includes/functions.php:2341
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "Não foi possível adicionar esta página."
#: wp-includes/functions.php:2342
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível excluir esta página: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2343
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar esta página: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2345
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar o arquivo de plugin: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2346
#, php-format
msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível ativar este plugin: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2347
#, php-format
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível desativar este plugin: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2348
#, php-format
msgid "Your attempt to upgrade this plugin: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível atualizar este plugin: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2350
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "Não foi possível adicionar este post."
#: wp-includes/functions.php:2351
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível excluir este post: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2352
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar este post: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2354
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "Não foi possível adicionar este usuário."
#: wp-includes/functions.php:2355
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "Não foi possível excluir usuários. "
#: wp-includes/functions.php:2356
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "Não foi possível modificar vários usuários ao mesmo tempo."
#: wp-includes/functions.php:2357
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar este usuário: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2358
#, php-format
msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível modificar o perfil de: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2360
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "Não foi possível editar as configurações."
#: wp-includes/functions.php:2361
#, php-format
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "Não foi possível modificar sua estrutura de link permanente para: %s."
#: wp-includes/functions.php:2362
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar este arquivo: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2363
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível editar este arquivo do tema: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2364
#, php-format
msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed."
msgstr "Não foi possível mudar para este tema: “%s”."
#: wp-includes/functions.php:2366
#, php-format
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "você está tentando fazer logout de %s"
#: wp-includes/functions.php:2386
#: wp-includes/functions.php:2388
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isto?"
#: wp-includes/functions.php:2405
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Notificação de falha do WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2408
msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, tente novamente."
#: wp-includes/functions.php:2410
#, php-format
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Você quer mesmo desconectar?"
#: wp-includes/functions.php:2461
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
# wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#-
# wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#-
# wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#-
# wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#-
#. #-#-#-#-# wordpress.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE
#: wp-includes/functions.php:2482
#: wp-load.php:50
msgid "WordPress › Error"
msgstr "Erro › WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2918
#: wp-includes/functions.php:2955
#, php-format
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar."
#: wp-includes/functions.php:2920
#: wp-includes/functions.php:2957
#, php-format
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível."
#: wp-includes/functions.php:3275
msgid "Select a city"
msgstr "Selecionar uma cidade"
#: wp-includes/functions.php:3290
msgid "Manual offsets"
msgstr "Ajustes manuais."
#: wp-includes/general-template.php:125
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
#: wp-includes/general-template.php:147
#: wp-login.php:352
#: wp-login.php:355
#: wp-login.php:424
msgid "Log in"
msgstr "Login"
#: wp-includes/general-template.php:149
msgid "Log out"
msgstr "Logout"
#: wp-includes/general-template.php:236
#: wp-login.php:353
#: wp-login.php:420
#: wp-login.php:524
msgid "Register"
msgstr "Registrar-se"
#: wp-includes/general-template.php:240
msgid "Site Admin"
msgstr "Administração"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:500
#, php-format
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:504
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: wp-includes/general-template.php:820
#, php-format
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1025
#, php-format
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1051
#: wp-includes/general-template.php:1061
#, php-format
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Ver posts de %1$s %2$s"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:1457
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1459
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s"
#. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1461
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed de comentários"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:1482
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed de comentários"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:1484
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed da Categoria %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:1486
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed da tag %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:1488
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed dos Posts de %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1490
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed do resultado da busca por “%3$s”"
#: wp-includes/general-template.php:1806
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#: wp-includes/general-template.php:1807
msgid "Next »"
msgstr "Próximo »"
#: wp-includes/http.php:242
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "O usuário bloqueou solicitações por HTTP."
#: wp-includes/http.php:723
#: wp-includes/http.php:1341
msgid "Too many redirects."
msgstr "Redirecionamentos em excesso."
#: wp-includes/http.php:803
#: wp-includes/http.php:930
#, php-format
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "URL incorreto: %s"
#: wp-includes/http.php:814
#: wp-includes/http.php:987
#, php-format
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "Quer usar o editor visual para esta área de texto?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- Não definido --"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Copiar/Recortar/Colar não está disponível no Mozilla ou Firefox."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Não suportado pelo seu navegador no momento; use os atalhos de teclado."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Desculpe, mas percebemos que o seu bloqueador de popup desabilitou uma janela que fornece funcionalidades do aplicativo. Você precisará desabilitar o bloqueio de popup neste site para usar esta ferramenta de forma completa."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "Erro: os valores marcados em vermelho são inválidos."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "More colors"
msgstr "Mais cores"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%M-%Y"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Insert date"
msgstr "Inserir data"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Insert time"
msgstr "Inserir hora"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "January"
msgstr "janeiro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "February"
msgstr "fevereiro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "March"
msgstr "março"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:143
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "April"
msgstr "abril"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:144
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May"
msgstr "maio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:145
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "June"
msgstr "junho"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:146
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "July"
msgstr "julho"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:147
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "August"
msgstr "agosto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:148
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "September"
msgstr "setembro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:149
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "October"
msgstr "outubro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:150
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "November"
msgstr "novembro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:151
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "December"
msgstr "dezembro"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "jan"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "fev"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "abr"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "mai"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "jun"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "jul"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "ago"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "set"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "out"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "dez"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:108
#: wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Monday"
msgstr "segunda-feira"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tuesday"
msgstr "terça-feira"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wednesday"
msgstr "quarta-feira"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thursday"
msgstr "quinta-feira"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Friday"
msgstr "sexta-feira"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sun"
msgstr "dom"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Mon"
msgstr "seg"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tue"
msgstr "ter"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wed"
msgstr "qua"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thu"
msgstr "qui"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Fri"
msgstr "sex"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Sat"
msgstr "sáb"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Direction left to right"
msgstr "Direção da esquerda para a direita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Direction right to left"
msgstr "Direção da direita para a esquerda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Insert new layer"
msgstr "Inserir novo layer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Move forward"
msgstr "Para frente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Move backward"
msgstr "Para trás"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Ativar/desativar posicionamento absoluto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "New layer..."
msgstr "Novo layer..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Cancelar todas as alterações"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Inserir espaço sem quebra de linha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Run spell checking"
msgstr "Verifcar ortografia"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "O ieSpell não foi detectado. Deseja instalar agora?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Linha horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Emotions"
msgstr "Emoções"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94
msgid "Find/Replace"
msgstr "Procurar/Substituir"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserir/editar imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserir/editar link"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviação"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105
msgid "Acronym"
msgstr "Acrônimo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106
msgid "Deletion"
msgstr "Exclusão"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
msgid "Insertion"
msgstr "Inserção"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Inserir/Editar Atributos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Editar Estilo CSS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Colar como Texto Simples"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Paste from Word"
msgstr "Colar do Word"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Use CTRL+V no seu teclado para colar o texto nesta janela."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Manter quebras de linha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Insere uma nova tabela"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserir linha antes"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserir linha depois"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserir coluna antes"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserir coluna depois"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Remove column"
msgstr "Excluir coluna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Dividir células mescladas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132
msgid "Merge table cells"
msgstr "Mesclar células"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133
msgid "Table row properties"
msgstr "Propriedades da linha da tabela"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propriedades da célula da tabela"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Table properties"
msgstr "Propriedades da tabela"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Paste table row before"
msgstr "Colar linha da tabela antes"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Paste table row after"
msgstr "Colar linha da tabela depois"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Cut table row"
msgstr "Cortar linha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiar linha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140
msgid "Delete table"
msgstr "Excluir tabela"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141
msgid "Row"
msgstr "Linha"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Cell"
msgstr "Célula"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Ativar/desativar modo de tela inteira"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Inserir/editar mídia incorporada"
#. translators: Extra width for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgctxt "media popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgctxt "media popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Editar mídia incorporada"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Document properties"
msgstr "Propriedades do documento"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Inserir conteúdo de modelo predefinido"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Caracteres de controle visual ativados/desativados"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Toggle spellchecker"
msgstr "Ativar/desativar verificação ortográfica"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Configurações da verificação ortográfica"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Ignore word"
msgstr "Ignorar palavra"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, aguarde..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "No suggestions"
msgstr "Nenhuma sugestão"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "No misspellings found."
msgstr "Sem erros de ortografia"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Insert page break."
msgstr "Inserir quebra de página"
#. translators: TinyMCE font styles
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Font family"
msgstr "Tipo de fonte"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Preformatted"
msgstr "Pré-formatado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
msgid "Heading 1"
msgstr "Cabeçalho 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
msgid "Heading 2"
msgstr "Cabeçalho 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Heading 3"
msgstr "Cabeçalho 3"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
msgid "Heading 4"
msgstr "Cabeçalho 4"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
msgid "Heading 5"
msgstr "Cabeçalho 5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Heading 6"
msgstr "Cabeçalho 6"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "Blockquote"
msgstr "Aspas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Code sample"
msgstr "Exemplo de código"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Definition term "
msgstr "Definição"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Definition description"
msgstr "Descrição da definição"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
msgid "Align center"
msgstr "Centralizar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
msgid "Align right"
msgstr "Alinhar à direita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208
msgid "Align full"
msgstr "Justificar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209
msgid "Unordered list"
msgstr "Lista não ordenada"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Ordered list"
msgstr "Lista ordenada"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211
msgid "Outdent"
msgstr "Diminuir recuo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212
msgid "Indent"
msgstr "Aumentar recuo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#. translators: Extra width for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgctxt "link popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgctxt "link popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Unlink"
msgstr "Remover link"
#. translators: Extra width for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgctxt "image popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgctxt "image popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Limpar código bagunçado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Editar HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224
msgid "Subscript"
msgstr "Subescrito"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
msgid "Superscript"
msgstr "Superescrito"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Inserir linha horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Remove formatting"
msgstr "Remover formatação"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Select text color"
msgstr "Selecione a cor do texto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229
msgid "Select background color"
msgstr "Selecione a cor de fundo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230
msgid "Insert custom character"
msgstr "Inserir símbolo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "Ativar/desativar elementos invisíveis"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "Inserir/editar âncora"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Image properties"
msgstr "Propriedades da imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar todo o conteúdo?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "Ir para ferramentas - Alt+Q, ir para editor - Alt+Z, ir para caminho de um elemento - Alt+X"
#. translators: Extra width for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
msgctxt "colorpicker popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
msgctxt "colorpicker popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240
msgid "About TinyMCE"
msgstr "Sobre o TinyMCE"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Plugins carregados"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Anchor name"
msgstr "Nome da âncora"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "Editor de HTML"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Word wrap"
msgstr "Quebra automática"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Select a color"
msgstr "Escolher uma cor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Picker"
msgstr "Seletor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Color picker"
msgstr "Seletor de cor"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Palette colors"
msgstr "Paleta de cores"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Named"
msgstr "Nomeado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Named colors"
msgstr "Cores com nome"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Select custom character"
msgstr "Selecionar caractere especial"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Image description"
msgstr "Descrição da imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Image list"
msgstr "Lista de imagens"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Border"
msgstr "Borda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
msgid "Vertical space"
msgstr "Espaço vertical"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espaço horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
msgid "Baseline"
msgstr "Linha de base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Text top"
msgstr "Topo do texto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Text bottom"
msgstr "Base do texto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Abrir link na mesma janela"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Abrir link numa nova janela"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "O URL que você indicou parece ser um endereço de email. Você quer adicionar o prefixo mailto: necessário?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "O URL que você digitou parece ser um link externo. Quer adicionar o prefixo http://?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298
msgid "Link list"
msgstr "Lista de links"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
msgid "File/URL"
msgstr "Arquivo/URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Manter proporções"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "V-Space"
msgstr "Espaço vertical"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "H-Space"
msgstr "Espaço horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Auto play"
msgstr "Iniciar automaticamente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Show menu"
msgstr "Ver menu"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "SAlign"
msgstr "SAlign"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "WMode"
msgstr "WMode"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Flashvars"
msgstr "Variáveis do Flash (Flashvars)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Modo quiosque"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Play every frame"
msgstr "Tocar cada frame"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
msgid "Target cache"
msgstr "Cache de destino"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "No correction"
msgstr "Nenhuma correção"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Ativar JavaScript"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Start time"
msgstr "Hora de início"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
msgid "End time"
msgstr "Fim"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "Href"
msgstr "Href"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Choke speed"
msgstr "Limite de velocidade"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Auto start"
msgstr "Início automático"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela inteira"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "Invoke URLs"
msgstr "Chamar URLs"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Aumentar para ajustar ao tamanho"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "Windowless video"
msgstr "Vídeo sem janela"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350
msgid "Balance"
msgstr "Balanço"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352
msgid "Captioning id"
msgstr "ID de legenda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Current marker"
msgstr "Marcador atual"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "Current position"
msgstr "Posição atual"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
msgid "Default frame"
msgstr "Frame padrão"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "Play count"
msgstr "Total de reproduções"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
msgid "Rate"
msgstr "Velocidade"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "UI Mode"
msgstr "Modo UI"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Flash options"
msgstr "Opções de Flash"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Quicktime options"
msgstr "Opções de Quicktime"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Windows media player options"
msgstr "Opções de Windows Media Player"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Real media player options"
msgstr "Opções de Real Media Player"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgid "Shockwave options"
msgstr "Opções de Shockwave"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Auto goto URL"
msgstr "Ir para URL automaticamente"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "Image status"
msgstr "Status da imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Maintain aspect"
msgstr "Manter aparência"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
msgid "No java"
msgstr "Sem java"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Prefetch"
msgstr "Pré-carregar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Shuffle"
msgstr "Embaralhar"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Console"
msgstr "Console"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Num loops"
msgstr "Nº de loops"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "Script callbacks"
msgstr "Callbacks de script"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
msgid "Stretch style"
msgstr "Estilo do alargamento"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "Aumentar alinhamento horizontal"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "Aumentar alinhamento vertical"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "Sound"
msgstr "Som"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "Progress"
msgstr "Andamento"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "QT Src"
msgstr "QT Src"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "Fluxos de recursos rtsp devem ser adicionados ao campo QT Src, na guia Avançadas."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Top left"
msgstr "Em cima à esquerda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
msgid "Top right"
msgstr "Em cima à direita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "Bottom left"
msgstr "Embaixo à esquerda"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "Bottom right"
msgstr "Embaixo à direita"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Flash video options"
msgstr "Opções de Flash Vídeo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "Scale mode"
msgstr "Modo de escala"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
msgid "Start image"
msgstr "Imagem inicial"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Default volume"
msgstr "Volume padrão"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Hidden GUI"
msgstr "GUI oculta"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Show scale modes"
msgstr "Mostrar modos de escala"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Smooth video"
msgstr "Suavizar vídeo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "JS Callback"
msgstr "Callback JS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Show/Hide Kitchen Sink"
msgstr "Mostrar/ocultar opções avançadas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Insert More tag"
msgstr "Inserir a tag Mais (more)"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Insert Page break"
msgstr "Inserir quebra de página"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Next page..."
msgstr "Próxima página..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editar galeria"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Delete Gallery"
msgstr "Excluir galeria"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Delete Image"
msgstr "Excluir imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho completo"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Current Link"
msgstr "Link atual"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Link to Image"
msgstr "Link para imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "Configurações avançadas de imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "Configurações avançadas de link"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel do Link"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "110%"
msgstr "110%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "120%"
msgstr "120%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "130%"
msgstr "130%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Edit Image Title"
msgstr "Editar título da imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Edit Image Caption"
msgstr "Editar descrição da imagem"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "Edit Alternate Text"
msgstr "Editar o texto alternativo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Ajuda do editor visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Noções básicas de edição visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics"
msgstr "Noções básicas"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Uso avançado do editor visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176
msgid "Hotkeys"
msgstr "Teclas de atalho"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About the software"
msgstr "Sobre o software"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Noções básicas de edição visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184
msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "A edição visual de texto, também denominada WYSIWYG (What You See Is What You Get, Aquilo que você vê é aquilo que você obtém, literalmente), significa que o texto é formatado à medida que o usuário o escreve. O editor cria o código HTML em segundo plano enquanto o usuário se concentra na escrita. Estilos de texto, links e imagens aparecem aproximadamente como irão aparecer na Internet."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "O WordPress inclui um Editor visual de HTML que funciona bem nos principais navegadores atuais. Porém, editar HTML não é o mesmo que digitar texto. Cada página da web tem dois componentes principais: a estrutura, que corresponde ao código HTML e é criada pelo editor à medida que você escreve, e o design, determinado pelo tema do WordPress que está ativo no momento e pelo respectivo arquivo style.css. O WordPress cria o XHTML 1.0 válido, ou seja, inserir várias quebras de linha (tags BR) depois de um parágrafo não produz espaço em branco adicional na página. As tags BR são removidas como inválidas pelas funções internas de correção de HTML."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "Neste editor, a maior parte das teclas de atalho funciona como em qualquer outro editor de texto. Por exemplo: Shift+Enter insere uma quebra de linha, Ctrl+C = copiar, Ctrl+X = cortar, Ctrl+Z = desfazer, Ctrl+Y = refazer, Ctrl+A = selecionar tudo etc. (no Mac, use a tecla Command em vez de Ctrl). Na guia Teclas de atalho, veja todos os atalhos disponíveis."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "Se você não gostar do modo como o editor visual funciona, desative-o no submenu Seu perfil, na opção Usuários do menu de administração."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "Edição visual avançada"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192
msgid "Images and Attachments"
msgstr "Imagens e anexos"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "Na barra de ferramentas do editor, existe um botão para inserir imagens já hospedadas em algum lugar na Internet. Se souber o URL de uma imagem, clique nesse botão para inserir o URL na caixa apresentada."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "Se precisar fazer upload de um arquivo de imagem ou outro arquivo de mídia de seu computador, use os botões Arquivos de Mídia, acima do editor. A ferramenta tentará criar uma miniatura para cada imagem enviada. Para inserir no post a imagem enviada, primeiro clique na miniatura para acessar o menu de opções. Após selecionar as opções desejadas, clique em \"Enviar para Editor\" e a imagem ou arquivo irá aparecer no post em edição. Para inserindo um vídeo, existem mais opções na caixa de diálogo \"Mídia\" que pode ser aberta a partir da segunda linha da barra de ferramentas."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "HTML no editor visual"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "Qualquer código HTML digitado diretamente no editor visual é apresentado como texto quando o post é visualizado. O que você vê, é o que irá obter. Para incluir elementos de HTML que não podem ser gerados com os botões da barra de ferramentas, digite-os manualmente no editor de HTML. São exemplos tabelas e Error establishing a database connection
\n"
"wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.\n"
"\t
\n"
"Erro ao estabelecer conexão com o banco de dados
\n"
"wp-config.php estão incorretas ou nós não podemos contatar o servidor do banco de dados em%s. Isso pode significar que o servidor de banco de dados da sua hospedagem está fora do ar.\n"
"\t
\n"
"Can’t select database
\n"
"%1$s database.\n"
"
\n"
"%2$s have permission to use the %1$s database?username_%1$s. Could that be the problem?Não é possível selecionar o banco de dados
\n"
"%1$s.\n"
"
\n"
"%2$s tem permissão para usar o banco de dados %1$s?nomedeusuario_%1$s. Pode ser esse o problema?$table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERRO: $table_prefix no arquivo wp-config.php só pode conter números, letras e sublinhados."
#. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION
#: wp-load.php:49
msgid "ltr"
msgstr "esquerda para direita"
#. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG
#: wp-load.php:50
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.
Create a Configuration File"
msgstr "Parece que não há um arquivo wp-config.php. Eu preciso dele antes de poder começar. Precisa de mais ajuda? Nós ajudamos. Você pode criar o arquivo wp-config.php em uma página de internet, mas isso não funciona em todas as configurações de servidor. A forma mais segura é criar o arquivo manualmente.
Criar um Arquivo de Configuração" #~ msgid "Enable syntax highlighting" #~ msgstr "Ativar o destaque de sintaxe" #~ msgid "Disable syntax highlighting" #~ msgstr "Desativar o destaque de sintaxe" #~ msgid "Return to Theme Installer." #~ msgstr "Voltar para o instalador de temas." #~ msgid "(Password not shown)" #~ msgstr "(senha oculta)" #~ msgid "" #~ "
There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.
" #~ msgstr "" #~ "Há uma nova versão de %1$s disponível. Veja os detalhes da versão %3$s.
" #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.
" #~ msgstr "" #~ "Há uma nova versão de %1$s disponível. Visualizar detalhes da versão %3$s ou atualize automaticamente.
" #~ msgid "%s Feed" #~ msgstr "%s Feed" #~ msgid "%s Comments Feed" #~ msgstr "%s Feed de comentários" #~ msgid "View Site" #~ msgstr "Ver site" #~ msgid "Edit \"%s\"" #~ msgstr "Editar \"%s\"" #~ msgid "View \"%s\"" #~ msgstr "Ver \"%s\"" #~ msgid "Post updated. Continue editing below or go back." #~ msgstr "" #~ "Post atualizado. Continue editando abaixo ou volte para o " #~ "site." #~ msgid "title" #~ msgstr "título" #~ msgid "" #~ "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose " #~ "_blank your link will open in a new window."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha o frame em que abrirá este link. Basicamente quer dizer que se "
#~ "você escolher a opção _blank, o link será aberto numa nova "
#~ "janela."
#~ msgid "Page updated. Continue editing below or go back."
#~ msgstr ""
#~ "Página atualizada. Continue a edição abaixo ou volte "
#~ "atrás."
#~ msgid "Page updated."
#~ msgstr "Página atualizada"
#~ msgid ""
#~ "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using "
#~ "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we "
#~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. "
#~ "Trust me... You'll want it."
#~ msgstr ""
#~ "Também, por ter vindo do DotClear, você provavelmente deve estar usando o "
#~ "Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós "
#~ "recomendamos que você faça o download e a instalação do Textile "
#~ "para WordPress. Acredite... Você vai querer isto."
#~ msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!"
#~ msgstr ""
#~ "Isso é tudo! O que você está esperando? Faça seu login"
#~ "a>!"
#~ msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds."
#~ msgstr "Conexão com o servidor foi interrompida após %s segundos."
#~ msgid ""
#~ "The file exceeds the upload_max_filesize directive in "
#~ "php.ini."
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize"
#~ "code> em php.ini."
#~ msgid ""
#~ "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
#~ "in the HTML form."
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE "
#~ "especificada no formulário HTML."
#~ msgid "The file was only partially uploaded."
#~ msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado."
#~ msgid "No file was sent."
#~ msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."
#~ msgid "No plugin Specified"
#~ msgstr "Nenhum plugin especificado"
#~ msgid "Successfully installed the plugin."
#~ msgstr "Plugin instalado com sucesso."
#~ msgid "Downloading plugin package from %s"
#~ msgstr "Fazendo download da atualização de %s"
#~ msgid "Unpacking the plugin package"
#~ msgstr "Descompactando o pacote do plugin"
#~ msgid "Preview \"%s\""
#~ msgstr "Pré-visualização de \"%s\""
#~ msgid "Get help with \"%s\""
#~ msgstr "Receber ajuda com \"%s\""
#~ msgid "Install \"%s\""
#~ msgstr "Instalar \"%s\""
#~ msgid "No theme specified"
#~ msgstr "Nenhum tema especificado"
#~ msgid "Successfully installed the theme."
#~ msgstr "Tema instalado com sucesso."
#~ msgid "Unable to locate WordPress themes directory."
#~ msgstr "Impossível localizar o diretório de temas do WordPress."
#~ msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
#~ msgstr "Impossível localizar a pasta wp-content do WordPress."
#~ msgid "Downloading theme package from %s"
#~ msgstr "Fazendo download do pacote do tema de %s"
#~ msgid "Downloading update from %s"
#~ msgstr "Fazendo download da atualização de %s"
#~ msgid "Theme does not exist."
#~ msgstr "O tema não existe."
#~ msgid "Unpacking the core update"
#~ msgstr "Descompactando a atualização dos arquivos base"
#~ msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct."
#~ msgstr "ERROmy-hacks.php file support"
#~ msgstr "Utilizar o arquivo my-hacks.php"
#~ msgid "Delete Plugin"
#~ msgstr "Excluir Plugin"
#~ msgid "%s by %s"
#~ msgstr "%s por %s"
#~ msgid "Currently Active Plugins"
#~ msgstr "Plugins atualmente ativos"
#~ msgid "Recently Active Plugins"
#~ msgstr "Plugins recentemente ativos"
#~ msgid ""
#~ "The following plugins were recently active. When a plugin has been "
#~ "inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Os plugins a seguir estavam ativos recentemente. Quando um plugin estiver "
#~ "inativo por mais de 7 dias, ele será movido para a lista Plugins Inativos."
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Plugins inativos"
#~ msgid "Get More Plugins"
#~ msgstr "Obter mais plugins"
#~ msgid ""
#~ "To manually install a plugin you generally just need to upload "
#~ "the plugin file into your %s directory."
#~ msgstr ""
#~ "Normalmente, para instalar um plugin, basta enviar o arquivo do plugin "
#~ "para o diretório %s. Após o envio do plugin, você pode ativá-"
#~ "lo aqui."
#~ msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here."
#~ msgstr "Depois de instalar o plugin, ative-o aqui."
#~ msgid "Preview of \"%s\""
#~ msgstr "Pré-visualização de \"%s\""
#~ msgid "Activate \"%s\""
#~ msgstr "Ativar \"%s\""
#~ msgid "Get More Themes"
#~ msgstr "Obter mais temas"
#~ msgid ""
#~ "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install "
#~ "a theme you generally just need to upload the theme folder into your "
#~ "wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you "
#~ "should see it on this page."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode encontrar temas adicionais para o seu site no diretório de temas do WordPress. "
#~ "Normalmente, para instalar um tema, basta fazer o upload da pasta do tema "
#~ "para o seu diretório wp-content/themes. Assim que o tema "
#~ "tenha sido enviado, você deve vê-lo nesta página."
#~ msgid "Setting theme as Current"
#~ msgstr "Configurando tema como atual"
#~ msgid ""
#~ "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you "
#~ "can continue."
#~ msgstr ""
#~ "Seu banco de dados do WordPress está desatualizado. É necessário atualizá-"
#~ "lo antes de poder continuar."
#~ msgid ""
#~ "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information"
#~ msgstr ""
#~ "Ativar atalhos de teclado para moderação de comentários. Mais informação"
#~ msgid "Required."
#~ msgstr "Obrigatório."
#~ msgid "Username (required)"
#~ msgstr "Nome de usuário (obrigatório)"
#~ msgid "E-mail (required)"
#~ msgstr "Email (obrigatório)"
#~ msgid "Password (twice)"
#~ msgstr "Senha (duas vezes)"
#~ msgid "Current Widgets"
#~ msgstr "Widgets atuais"
#~ msgid "Add more from the Available Widgets section."
#~ msgstr "Adicione mais na seção Widgets Disponíveis."
#~ msgid "Error in RSS Widget: %s"
#~ msgstr "Erro no Widget de RSS: %s"
#~ msgid "ERROR: Invalid username."
#~ msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido."
#~ msgid "ERROR: Incorrect password."
#~ msgstr "ERRO: Senha incorreta."
#~ msgid "Invalid post id."
#~ msgstr "ID de post inválida."
#~ msgid ""
#~ "You may also browse based on the most popular tags in the Theme Directory:"
#~ msgstr ""
#~ "Você também pode pesquisar com base nas tags mais populares no diretório "
#~ "de Temas:"
#~ msgid "%d theme"
#~ msgstr "%d tema"
#~ msgid "%d themes"
#~ msgstr "%d temas"
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgctxt "next daylight savings change time format"
#~ msgid "Y-m-d G:i:s T"
#~ msgstr "d-m-Y G:i:s"
#~ msgid "Add Widget"
#~ msgstr "Adicionar widget"
#~ msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar."
#~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar."
#~ msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral \"%2$s\"."
#~ msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral \"%2$s\"."
#~ msgid "You are using %1$s widget in the sidebar."
#~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar."
#~ msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral."
#~ msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral."
#~ msgid "Show any widgets"
#~ msgstr "Mostrar qualquer widget"
#~ msgid "Show all widgets"
#~ msgstr "Mostrar todos os widgets"
#~ msgid "Show unused widgets"
#~ msgstr "Mostrar widgets não usados"
#~ msgid "Show used widgets"
#~ msgstr "Mostrar widgets usados"
#~ msgid ""
#~ "Remember to click the \"Save Changes\" button at the bottom of the "
#~ "Current Widgets column after you're all done!"
#~ msgstr ""
#~ "Lembre-se de clicar no botão \"Salvar alterações\" no final da coluna "
#~ "Widgets Atuais depois de terminar!"
#~ msgid "You're about to leave without having saved your changes!"
#~ msgstr "Você está prestes a sair sem ter salvo suas alterações!"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected categories.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir as categorias selecionadas.\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid "Comment|noun"
#~ msgstr "Comentário"
#~ msgid "Custom Image Header"
#~ msgstr "Imagem de cabeçalho personalizada"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected comments.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir os comentários selecionados.\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format"
#~ msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i"
#~ msgid "Approved|adjective"
#~ msgstr "Aprovado"
#~ msgid "Pending|adjective"
#~ msgstr "Pendente"
#~ msgid "Spam|adjective"
#~ msgstr "Spam"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected link categories.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir as categorias de links selecionadas.\n"
#~ "'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid "Published|page"
#~ msgstr "Publicada"
#~ msgid "Published (%s)|page"
#~ msgid_plural "Published (%s)"
#~ msgstr[0] "Publicada (%s)"
#~ msgstr[1] "Publicadas (%s)"
#~ msgid "Scheduled|page"
#~ msgstr "Agendada"
#~ msgid "Scheduled (%s)|page"
#~ msgid_plural "Scheduled (%s)"
#~ msgstr[0] "Agendada (%s)"
#~ msgstr[1] "Agendadas (%s)"
#~ msgid "Pending Review|page"
#~ msgstr "Revisão pendente"
#~ msgid "Pending Review (%s)|page"
#~ msgid_plural "Pending Review (%s)"
#~ msgstr[0] "Revisão pendente (%s)"
#~ msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)"
#~ msgid "Draft|page"
#~ msgstr "Rascunho"
#~ msgid "Drafts|manage posts header"
#~ msgstr "Rascunhos|gerenciar o cabeçalho dos posts"
#~ msgid "Draft (%s)|page"
#~ msgid_plural "Drafts (%s)"
#~ msgstr[0] "Rascunho (%s)"
#~ msgstr[1] "Rascunhos (%s)"
#~ msgid "Private|page"
#~ msgstr "Privada"
#~ msgid "Private (%s)|page"
#~ msgid_plural "Private (%s)"
#~ msgstr[0] "Privada (%s)"
#~ msgstr[1] "Privadas (%s)"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected pages.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir as páginas selecionadas.\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected posts.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir os posts selecionados.\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid ""
#~ "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the "
#~ "posts into this blog."
#~ msgstr ""
#~ "Olá! Faça o upload do seu arquivo de exportação XML do LiveJournal e os "
#~ "posts serão importados para este blog."
#~ msgid ""
#~ "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and "
#~ "import."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha um arquivo XML do LiveJournal para fazer upload, depois clique em "
#~ "Fazer upload de arquivo e importar."
#~ msgid "Spam|verb"
#~ msgstr "Spam"
#~ msgid "something"
#~ msgstr "algo"
#~ msgid " on %4$s|feed_display"
#~ msgstr "em %4$s|feed_display"
#~ msgid "[need help?]"
#~ msgstr "[precisa de ajuda?]"
#~ msgid "Editor|User role"
#~ msgstr "Editor|Função do usuário"
#~ msgid "Author|User role"
#~ msgstr "Autor|Função do usuário"
#~ msgid "Subscriber|User role"
#~ msgstr "Assinante|Função do usuário"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this category '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir esta categoria '%s'\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this tag '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir esta tag '%s'\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid "File|media column header"
#~ msgstr "Arquivo|media column header"
#~ msgid "Attached to|media column header"
#~ msgstr "Anexado a|media column header"
#~ msgid "Date|media column header"
#~ msgstr "Data|media column header"
#~ msgid "rel"
#~ msgstr "rel"
#~ msgid ""
#~ "–OR–|Between password field and private checkbox on post "
#~ "quick edit interface"
#~ msgstr ""
#~ "–OU–|Between password field and private checkbox on post "
#~ "quick edit interface"
#~ msgid ""
#~ "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, "
#~ "4: hour input, 5: minute input"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s%2$s, %3$s