# WordPress POT file. # Copyright (C) 2008 WordPress # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # Comunidade WordPress-BR , 2008-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-17 04:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 18:47-0300\n" "Last-Translator: Cátia Kitahara \n" "Language-Team: WordPress-BR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: wp-admin/admin-ajax.php:31 #, php-format msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "ALERTA: A sessão expirou! Não foi possível salvar o rascunho. Faça o login novamente." #: wp-admin/admin-ajax.php:181 #: wp-admin/categories.php:177 #: wp-admin/edit-comments.php:239 #: wp-admin/edit-link-categories.php:100 #: wp-admin/edit-pages.php:239 #: wp-admin/edit-tags.php:191 #: wp-admin/edit.php:242 #: wp-admin/includes/media.php:1847 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 #: wp-admin/includes/theme-install.php:386 #: wp-admin/plugins.php:362 #: wp-admin/themes.php:80 #: wp-admin/upload.php:270 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/admin-ajax.php:182 #: wp-admin/categories.php:178 #: wp-admin/edit-comments.php:240 #: wp-admin/edit-link-categories.php:101 #: wp-admin/edit-pages.php:240 #: wp-admin/edit-tags.php:192 #: wp-admin/edit.php:243 #: wp-admin/includes/media.php:1848 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 #: wp-admin/includes/theme-install.php:387 #: wp-admin/plugins.php:363 #: wp-admin/themes.php:81 #: wp-admin/upload.php:271 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/admin-ajax.php:280 #: wp-admin/categories.php:47 #: wp-admin/categories.php:67 #: wp-admin/edit-link-categories.php:27 #: wp-admin/link-category.php:46 #, php-format msgid "Can’t delete the %s category: this is the default one" msgstr "Não é possível excluir a categoria %s: é a categoria padrão" #: wp-admin/admin-ajax.php:373 #, php-format msgid "Comment %d does not exist" msgstr "O comentário %d não existe" #: wp-admin/admin-ajax.php:459 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/press-this.php:511 msgid "Parent category" msgstr "Categoria mãe" #: wp-admin/admin-ajax.php:500 #: wp-admin/admin-ajax.php:553 #: wp-admin/includes/taxonomy.php:119 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Você não digitou um nome para categoria." #: wp-admin/admin-ajax.php:508 msgid "The category you are trying to create already exists." msgstr "A categoria que você está tentando criar já existe." #: wp-admin/admin-ajax.php:541 #, php-format msgid "Category %s added" msgstr "Categoria %s adicionada" #: wp-admin/admin-ajax.php:589 #: wp-admin/admin-ajax.php:1322 msgid "An error has occured. Please reload the page and try again." msgstr "Houve um erro. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-admin/admin-ajax.php:608 msgid "No tags found!" msgstr "Nenhuma tag encontrada!" #: wp-admin/admin-ajax.php:706 msgid "Error: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "Erro: você está respondendo um comentário num rascunho de post." #: wp-admin/admin-ajax.php:721 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Você precisa fazer login para responder um comentário." #: wp-admin/admin-ajax.php:725 #: wp-admin/admin-ajax.php:771 #: wp-comments-post.php:74 msgid "Error: please type a comment." msgstr "Erro: digite um comentário." #: wp-admin/admin-ajax.php:823 #: wp-admin/admin-ajax.php:828 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Forneça um valor para o custom field." #: wp-admin/admin-ajax.php:891 #, php-format msgid "User %s added" msgstr "Usuário %s adicionado" #. translators: draft saved date format, see http://php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:912 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:913 #, php-format msgid "Draft Saved at %s." msgstr "Rascunho salvo às %s" #: wp-admin/admin-ajax.php:936 #: wp-admin/admin-ajax.php:1092 msgid "Someone" msgstr "Alguém" #: wp-admin/admin-ajax.php:938 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando a página neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:938 #, php-format msgid "Autosave disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando o post neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:947 #: wp-admin/admin-ajax.php:1084 #: wp-admin/includes/post.php:143 #: wp-admin/includes/post.php:1203 #: wp-admin/page.php:95 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar esta página." #: wp-admin/admin-ajax.php:950 #: wp-admin/admin-ajax.php:1087 #: wp-admin/includes/post.php:146 #: wp-admin/includes/post.php:1206 #: wp-admin/post.php:128 #: wp-admin/upload.php:41 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Sem permissão para editar este post. " #: wp-admin/admin-ajax.php:1093 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando a página neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:1093 #, php-format msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvar automaticamente está desativado: %s está editando o post neste momento." #: wp-admin/admin-ajax.php:1141 #: wp-admin/categories.php:26 #: wp-admin/categories.php:41 #: wp-admin/categories.php:92 #: wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-link-categories.php:18 #: wp-admin/edit-pages.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:35 #: wp-admin/edit-tags.php:51 #: wp-admin/edit-tags.php:71 #: wp-admin/edit-tags.php:106 #: wp-admin/edit.php:13 #: wp-admin/import/opml.php:28 #: wp-admin/import/opml.php:80 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:28 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/link-category.php:24 #: wp-admin/link-category.php:39 #: wp-admin/link-category.php:80 #: wp-admin/options.php:39 #: wp-admin/press-this.php:14 #: wp-admin/sidebar.php:19 #: wp-admin/themes.php:13 #: wp-admin/themes.php:24 #: wp-admin/user-new.php:13 #: wp-admin/users.php:16 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:66 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Trapaceando, é?" #: wp-admin/admin-ajax.php:1163 #: wp-admin/admin-ajax.php:1172 #: wp-admin/categories.php:127 #: wp-admin/edit-link-categories.php:59 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria não atualizada." #: wp-admin/admin-ajax.php:1185 #: wp-admin/admin-ajax.php:1189 #: wp-admin/edit-tags.php:144 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag não atualizada." #: wp-admin/admin-ajax.php:1221 msgid "No posts found." msgstr "Nenhum post encontrado." #: wp-admin/admin-ajax.php:1223 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 #: wp-admin/edit-page-form.php:138 #: wp-admin/includes/dashboard.php:389 #: wp-admin/includes/media.php:1016 #: wp-admin/includes/media.php:1711 #: wp-admin/includes/media.php:2107 #: wp-admin/includes/template.php:807 #: wp-admin/includes/template.php:1040 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-includes/post.php:3652 msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/admin-ajax.php:1223 #: wp-admin/includes/template.php:764 #: wp-admin/includes/template.php:812 #: wp-admin/includes/template.php:1054 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/admin-ajax.php:1223 #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 #: wp-admin/includes/template.php:1204 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-admin/admin-ajax.php:1229 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:63 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:1210 #: wp-admin/includes/template.php:1426 #: wp-admin/includes/template.php:1649 #: wp-includes/post.php:393 #: wp-includes/post.php:413 #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/admin-ajax.php:1232 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:66 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 #: wp-admin/includes/template.php:1211 #: wp-admin/includes/template.php:1431 #: wp-admin/includes/template.php:1654 msgid "Scheduled" msgstr "Entradas agendadas:" #: wp-admin/admin-ajax.php:1235 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:69 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 #: wp-admin/includes/template.php:1216 #: wp-includes/post.php:391 msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-admin/admin-ajax.php:1238 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:72 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 #: wp-admin/includes/template.php:1217 #: wp-admin/includes/template.php:3441 #: wp-includes/post.php:390 #: wp-includes/post.php:411 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #. translators: date format in table columns, see http://php.net/date #: wp-admin/admin-ajax.php:1246 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:158 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:172 #: wp-admin/includes/template.php:1416 #: wp-admin/includes/template.php:1643 #: wp-admin/includes/template.php:2147 #: wp-admin/upload.php:423 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Obrigado por criar com o WordPress." #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-admin/admin-header.php:104 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar site" #: wp-admin/admin-header.php:108 #, php-format msgid "Howdy, %2$s" msgstr "Olá, %2$s" #: wp-admin/admin-header.php:109 msgid "Turbo" msgstr "Turbo" #: wp-admin/admin-header.php:110 msgid "Log Out" msgstr "Logout" #: wp-admin/admin.php:57 #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-admin/admin.php:58 msgid "Gray" msgstr "Cinza" #: wp-admin/admin.php:98 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Página de plugins inválida" #: wp-admin/admin.php:102 #, php-format msgid "Cannot load %s." msgstr "Não foi possível carregar %s." #: wp-admin/admin.php:120 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Sem permissão para importar." #: wp-admin/admin.php:123 msgid "Invalid importer." msgstr "Importador inválido." #: wp-admin/admin.php:131 msgid "Cannot load importer." msgstr "Não foi possível carregar importador." #: wp-admin/admin.php:138 #: wp-admin/import.php:15 #: wp-admin/import/blogger.php:193 #: wp-admin/import/textpattern.php:73 #: wp-admin/menu.php:103 msgid "Import" msgstr "Importar" #: wp-admin/async-upload.php:29 #: wp-admin/media-upload.php:16 #: wp-admin/upload.php:15 #: wp-app.php:609 #: wp-app.php:801 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Sem permissão para fazer upload de arquivos." #: wp-admin/categories.php:12 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:100 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/template.php:759 #: wp-admin/includes/template.php:859 #: wp-admin/includes/template.php:1103 #: wp-admin/menu.php:46 #: wp-admin/press-this.php:497 #: wp-includes/category-template.php:437 #: wp-includes/default-widgets.php:423 #: wp-includes/default-widgets.php:429 #: wp-includes/taxonomy.php:18 #: wp-includes/taxonomy.php:20 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-admin/categories.php:60 msgid "You are not allowed to delete categories." msgstr "Sem permissão para excluir categorias" #: wp-admin/categories.php:78 #: wp-admin/edit-category-form.php:50 #: wp-admin/link-category.php:64 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoria" #: wp-admin/categories.php:123 #: wp-admin/edit-link-categories.php:55 msgid "Category added." msgstr "Categoria adicionada." #: wp-admin/categories.php:124 #: wp-admin/edit-link-categories.php:56 msgid "Category deleted." msgstr "Categoria excluída." #: wp-admin/categories.php:125 #: wp-admin/edit-link-categories.php:57 msgid "Category updated." msgstr "Categoria atualizada." #: wp-admin/categories.php:126 #: wp-admin/edit-link-categories.php:58 msgid "Category not added." msgstr "Categoria não adicionada." #: wp-admin/categories.php:134 #: wp-admin/edit-comments.php:111 #: wp-admin/edit-link-categories.php:66 #: wp-admin/edit-pages.php:146 #: wp-admin/edit-tags.php:151 #: wp-admin/edit.php:139 #: wp-admin/link-manager.php:76 #: wp-admin/upload.php:175 #: wp-admin/users.php:244 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Pesquisar resultados para “%s”" #: wp-admin/categories.php:145 #: wp-admin/categories.php:147 #: wp-admin/edit-link-categories.php:76 #: wp-admin/edit-link-categories.php:78 msgid "Search Categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: wp-admin/categories.php:189 #: wp-admin/categories.php:229 #: wp-admin/edit-comments.php:270 #: wp-admin/edit-comments.php:366 #: wp-admin/edit-link-categories.php:112 #: wp-admin/edit-link-categories.php:166 #: wp-admin/edit-pages.php:258 #: wp-admin/edit-pages.php:307 #: wp-admin/edit-tags.php:203 #: wp-admin/edit-tags.php:246 #: wp-admin/edit.php:254 #: wp-admin/edit.php:344 #: wp-admin/link-manager.php:103 #: wp-admin/link-manager.php:261 #: wp-admin/plugins.php:478 #: wp-admin/upload.php:287 #: wp-admin/upload.php:453 #: wp-admin/users.php:308 #: wp-admin/users.php:374 msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em massa" #: wp-admin/categories.php:190 #: wp-admin/categories.php:230 #: wp-admin/edit-link-categories.php:113 #: wp-admin/edit-link-categories.php:167 #: wp-admin/edit-tags.php:204 #: wp-admin/edit-tags.php:247 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:542 #: wp-admin/includes/template.php:133 #: wp-admin/includes/template.php:304 #: wp-admin/includes/template.php:671 #: wp-admin/includes/template.php:1549 #: wp-admin/includes/template.php:1924 #: wp-admin/includes/template.php:2500 #: wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/link-manager.php:200 #: wp-admin/link-manager.php:262 #: wp-admin/plugins.php:421 #: wp-admin/plugins.php:486 #: wp-admin/themes.php:221 #: wp-admin/users.php:309 #: wp-admin/users.php:375 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: wp-admin/categories.php:192 #: wp-admin/categories.php:232 #: wp-admin/edit-comments.php:289 #: wp-admin/edit-comments.php:385 #: wp-admin/edit-link-categories.php:115 #: wp-admin/edit-link-categories.php:169 #: wp-admin/edit-pages.php:269 #: wp-admin/edit-pages.php:318 #: wp-admin/edit-tags.php:206 #: wp-admin/edit-tags.php:249 #: wp-admin/edit.php:265 #: wp-admin/edit.php:355 #: wp-admin/includes/template.php:3719 #: wp-admin/link-manager.php:106 #: wp-admin/link-manager.php:264 #: wp-admin/plugins.php:489 #: wp-admin/upload.php:298 #: wp-admin/upload.php:464 #: wp-admin/users.php:311 #: wp-admin/users.php:377 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: wp-admin/categories.php:242 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os posts e links dessa categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s." #: wp-admin/categories.php:243 #, php-format msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Para converter seletivamente categorias em tags, use o conversor de categoria em tag." #: wp-admin/categories.php:256 #: wp-admin/categories.php:286 #: wp-admin/edit-link-categories.php:214 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:34 msgid "Add Category" msgstr "Adicionar categoria" #: wp-admin/categories.php:263 #: wp-admin/edit-category-form.php:58 msgid "Category Name" msgstr "Nome da categoria" #: wp-admin/categories.php:265 #: wp-admin/edit-category-form.php:60 msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget." msgstr "O nome é usado para identificar a categoria em quase todo lugar, por exemplo, abaixo do post ou no widget de categorias." #: wp-admin/categories.php:269 #: wp-admin/edit-category-form.php:63 msgid "Category Slug" msgstr "Slug da categoria" #: wp-admin/categories.php:271 #: wp-admin/edit-category-form.php:65 #: wp-admin/edit-link-categories.php:206 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:78 #: wp-admin/edit-tag-form.php:42 #: wp-admin/edit-tags.php:292 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "O “slug” é uma versão amigável do URL. Normalmente, é todo em minúsculas e contém apenas letras, números e hífens." #: wp-admin/categories.php:275 #: wp-admin/edit-category-form.php:68 msgid "Category Parent" msgstr "Categoria mãe" #: wp-admin/categories.php:276 #: wp-admin/edit-category-form.php:70 #: wp-admin/includes/media.php:788 #: wp-admin/includes/media.php:882 #: wp-admin/includes/media.php:2000 #: wp-admin/includes/media.php:2016 #: wp-admin/includes/template.php:245 #: wp-admin/includes/template.php:1942 #: wp-includes/deprecated.php:741 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: wp-admin/categories.php:277 #: wp-admin/edit-category-form.php:71 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Ao contrário das tags, as categorias, podem ter uma hierarquia. Você pode ter uma categoria chamada MPB e nela haver categorias para Bossa Nova e Baião. Totalmente opcional." #: wp-admin/categories.php:281 #: wp-admin/edit-category-form.php:75 #: wp-admin/edit-link-form.php:88 #: wp-admin/edit-tag-form.php:45 #: wp-admin/edit-tags.php:296 #: wp-admin/includes/media.php:1025 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:314 #: wp-admin/includes/template.php:873 #: wp-admin/includes/template.php:883 #: wp-admin/includes/template.php:893 #: wp-admin/plugins.php:388 #: wp-admin/plugins.php:396 #: wp-admin/press-this.php:140 #: wp-admin/press-this.php:175 #: wp-admin/themes.php:278 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: wp-admin/categories.php:283 #: wp-admin/edit-category-form.php:77 #: wp-admin/edit-tag-form.php:47 #: wp-admin/edit-tags.php:298 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem mostrá-la." #: wp-admin/comment.php:34 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentário" #: wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/comment.php:67 #: wp-admin/comment.php:149 #: wp-admin/comment.php:175 #: wp-admin/comment.php:211 #: wp-admin/comment.php:236 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Opa, não existe comentário com esta ID." #: wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/comment.php:67 #: wp-admin/comment.php:149 #: wp-admin/comment.php:175 #: wp-admin/comment.php:211 #: wp-admin/comment.php:236 msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: wp-admin/comment.php:45 #: wp-admin/comment.php:152 #: wp-admin/comment.php:177 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post." #: wp-admin/comment.php:48 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Este comentário está na Lixeira. Remova da Lixeira se quiser editá-lo." #: wp-admin/comment.php:70 msgid "You are not allowed to delete comments on this post." msgstr "Sem permissão para excluir comentários sobre esse post. " #: wp-admin/comment.php:70 #: wp-admin/comment.php:239 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode aprová-lo." # Não tem porque colocar spam em caixa alta. Além disso, #: wp-admin/comment.php:77 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Você está prestes a marcar o seguinte comentário como spam:" #: wp-admin/comment.php:78 msgid "Spam Comment" msgstr "Este comentário é spam" #: wp-admin/comment.php:80 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Você está prestes a excluir este comentário:" #: wp-admin/comment.php:81 msgid "Delete Comment" msgstr "Excluir comentário" #: wp-admin/comment.php:83 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Você está prestes a aprovar o seguinte comentário:" #: wp-admin/comment.php:84 msgid "Approve Comment" msgstr "Aprovar comentário" #: wp-admin/comment.php:88 msgid "Caution:" msgstr "Atenção:" #: wp-admin/comment.php:90 msgid "Are you sure you want to do that?" msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isto?" #: wp-admin/comment.php:96 #: wp-admin/link-manager.php:176 msgid "No" msgstr "Não" #: wp-admin/comment.php:113 #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 #: wp-admin/edit-pages.php:361 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:758 #: wp-admin/includes/template.php:784 #: wp-admin/includes/template.php:808 #: wp-admin/includes/template.php:846 #: wp-admin/includes/template.php:1069 #: wp-admin/includes/theme-install.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 #: wp-includes/post-template.php:1331 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/comment.php:118 #: wp-admin/includes/template.php:904 #: wp-admin/includes/template.php:2325 #: wp-admin/user-edit.php:261 #: wp-admin/user-new.php:109 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76 #: wp-login.php:421 msgid "E-mail" msgstr "Email" #: wp-admin/comment.php:124 #: wp-admin/includes/media.php:2100 #: wp-admin/includes/template.php:858 #: wp-admin/includes/template.php:2330 #: wp-admin/includes/template.php:2734 #: wp-admin/press-this.php:169 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: field name in comment form #: wp-admin/comment.php:129 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:409 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:649 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-admin/comment.php:214 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode desaprovar este comentário." #: wp-admin/comment.php:268 #: wp-admin/includes/media.php:1618 msgid "Unknown action." msgstr "Ação desconhecida." #: wp-admin/custom-header.php:44 #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 #: wp-content/themes/default/functions.php:158 msgid "Custom Header" msgstr "Personalizar cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:196 #: wp-admin/custom-header.php:287 msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" #: wp-admin/custom-header.php:202 msgid "Show Text" msgstr "Mostrar texto" #: wp-admin/custom-header.php:272 msgid "Header updated." msgstr "Cabeçalho atualizado." #: wp-admin/custom-header.php:278 msgid "Your Header Image" msgstr "Sua imagem de cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:279 msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image." msgstr "Esta é a sua imagem de cabeçalho. Você pode alterar a cor do texto ou enviar e recortar uma nova imagem." #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Select a Text Color" msgstr "Selecione uma cor de texto" #: wp-admin/custom-header.php:288 msgid "Use Original Color" msgstr "Utilizar cor original" #: wp-admin/custom-header.php:290 #: wp-admin/import/blogger.php:666 #: wp-admin/options-discussion.php:226 #: wp-admin/options-general.php:277 #: wp-admin/options-media.php:105 #: wp-admin/options-misc.php:72 #: wp-admin/options-permalink.php:224 #: wp-admin/options-privacy.php:45 #: wp-admin/options-reading.php:86 #: wp-admin/options-writing.php:133 #: wp-admin/options.php:133 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: wp-admin/custom-header.php:296 msgid "Upload New Header Image" msgstr "Enviar nova imagem de cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:296 msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Aqui você pode enviar uma imagem de cabeçalho personalizada para mostrá-la na parte superior do blog no lugar da imagem padrão. Na próxima tela, você poderá recortar a imagem." #: wp-admin/custom-header.php:297 #, php-format msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Imagens com dimensões exatas de %1$d x %2$d pixels serão usadas como se encontram." #: wp-admin/custom-header.php:300 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Escolha uma imagem no seu computador:" #: wp-admin/custom-header.php:304 #: wp-admin/includes/media.php:1432 #: wp-admin/includes/media.php:1433 #: wp-admin/includes/template.php:3306 #: wp-admin/plugin-install.php:27 #: wp-admin/theme-install.php:32 msgid "Upload" msgstr "Fazer Upload" #: wp-admin/custom-header.php:312 msgid "Reset Header Image and Color" msgstr "Redefinir imagem e cor do cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:313 msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations." msgstr "Isto irá restaurar a imagem e cor do cabeçalho originais. Não será possível recuperar nenhuma personalização." #: wp-admin/custom-header.php:316 msgid "Restore Original Header" msgstr "Restaurar cabeçalho original" #: wp-admin/custom-header.php:377 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Escolha a parte da imagem que você quer utilizar como cabeçalho." #: wp-admin/custom-header.php:392 msgid "Crop Header" msgstr "Recortar cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:454 msgid "Header complete!" msgstr "Cabeçalho concluído!" #: wp-admin/custom-header.php:456 msgid "Visit your site and you should see the new header now." msgstr "Visite o seu site e você deverá ver o novo cabeçalho agora." #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:74 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:87 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:203 #: wp-admin/includes/dashboard.php:451 #: wp-admin/includes/template.php:128 #: wp-admin/includes/template.php:299 #: wp-admin/includes/template.php:667 #: wp-admin/includes/template.php:1441 #: wp-admin/includes/template.php:1664 #: wp-admin/link-manager.php:197 #: wp-admin/upload.php:382 #: wp-admin/upload.php:385 #, php-format msgid "Edit “%s”" msgstr "Editar “%s”" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:93 #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:203 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 #: wp-admin/edit-pages.php:262 #: wp-admin/edit-pages.php:311 #: wp-admin/edit.php:258 #: wp-admin/edit.php:348 #: wp-admin/includes/dashboard.php:547 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 #: wp-admin/includes/post.php:1033 #: wp-admin/includes/template.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:301 #: wp-admin/includes/template.php:669 #: wp-admin/includes/template.php:1448 #: wp-admin/includes/template.php:1543 #: wp-admin/includes/template.php:1668 #: wp-admin/includes/template.php:1922 #: wp-admin/includes/template.php:2189 #: wp-admin/includes/widgets.php:167 #: wp-admin/link-manager.php:199 #: wp-admin/menu.php:33 #: wp-admin/menu.php:54 #: wp-admin/menu.php:60 #: wp-admin/plugins.php:418 #: wp-admin/upload.php:392 #: wp-includes/script-loader.php:277 #: wp-includes/script-loader.php:305 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:96 #: wp-admin/edit-comments.php:281 #: wp-admin/edit-comments.php:377 #: wp-admin/edit-pages.php:260 #: wp-admin/edit-pages.php:309 #: wp-admin/edit.php:256 #: wp-admin/edit.php:346 #: wp-admin/includes/template.php:1453 #: wp-admin/includes/template.php:1673 #: wp-admin/includes/template.php:2164 #: wp-admin/upload.php:289 #: wp-admin/upload.php:455 #: wp-includes/post-template.php:1293 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:98 #: wp-admin/includes/template.php:1455 #: wp-admin/includes/template.php:1675 #: wp-admin/upload.php:395 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:100 #: wp-admin/edit-comments.php:284 #: wp-admin/edit-comments.php:380 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 #: wp-admin/edit-pages.php:264 #: wp-admin/edit-pages.php:313 #: wp-admin/edit.php:260 #: wp-admin/edit.php:350 #: wp-admin/includes/dashboard.php:551 #: wp-admin/includes/media.php:1226 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:1457 #: wp-admin/includes/template.php:1677 #: wp-admin/includes/template.php:2165 #: wp-admin/includes/template.php:2184 #: wp-admin/upload.php:291 #: wp-admin/upload.php:397 #: wp-admin/upload.php:457 msgid "Delete Permanently" msgstr "Excluir permanentemente" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:103 #: wp-admin/includes/template.php:1463 #: wp-admin/includes/template.php:1683 #: wp-admin/upload.php:398 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "Ver “%s”" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:103 #: wp-admin/includes/template.php:1463 #: wp-admin/includes/template.php:1537 #: wp-admin/includes/template.php:1683 #: wp-admin/upload.php:398 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:133 #: wp-admin/includes/template.php:1508 msgid "No Tags" msgstr "Nenhuma tag" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1404 #: wp-admin/includes/template.php:1631 #: wp-admin/upload.php:412 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:149 #: wp-admin/includes/dashboard.php:451 #: wp-admin/includes/template.php:1407 #: wp-admin/includes/template.php:1634 #: wp-admin/upload.php:414 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:154 #: wp-admin/upload.php:419 #, php-format msgid "%s from now" msgstr "%s de agora" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:156 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:507 #: wp-admin/includes/template.php:1414 #: wp-admin/includes/template.php:1641 #: wp-admin/includes/template.php:2109 #: wp-admin/includes/theme-install.php:325 #: wp-admin/upload.php:421 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:176 msgid "(Unattached)" msgstr "Desanexado" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:177 #: wp-admin/upload.php:400 msgid "Attach" msgstr "Anexo" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:189 #: wp-admin/includes/template.php:1518 #: wp-admin/includes/template.php:1706 #: wp-admin/includes/template.php:2261 #, php-format msgid "%s pending" msgstr "%s pendente(s)" #. translators: comment count link #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:192 #: wp-admin/includes/template.php:1521 #: wp-admin/includes/template.php:1709 #: wp-admin/includes/template.php:2264 msgctxt "comment count" msgid "0" msgstr "0" #. translators: comment count link #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:192 #: wp-admin/includes/template.php:1521 #: wp-admin/includes/template.php:1709 #: wp-admin/includes/template.php:2264 msgctxt "comment count" msgid "1" msgstr "1" #. translators: comment count link: % will be substituted by comment count #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:192 #: wp-admin/includes/template.php:1521 #: wp-admin/includes/template.php:1709 #: wp-admin/includes/template.php:2264 msgctxt "comment count" msgid "%" msgstr "%" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:204 msgid "Get permalink" msgstr "Pegar Link Permanente" #: wp-admin/edit-attachment-rows.php:223 #: wp-admin/upload.php:431 msgid "No media attachments found." msgstr "Não foram encontrados anexos." #: wp-admin/edit-category-form.php:14 msgid "You do not have sufficient permissions to edit categories for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar categorias deste blog." #: wp-admin/edit-category-form.php:81 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:27 #: wp-admin/includes/template.php:266 msgid "Update Category" msgstr "Atualizar categoria" #: wp-admin/edit-comments.php:90 #, php-format msgid "Edit Comments on “%s”" msgstr "Editar comentários sobre “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:92 msgid "Edit Comments" msgstr "Editar comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:126 #, php-format msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s comentário aprovado" msgstr[1] "%s comentários aprovados" #: wp-admin/edit-comments.php:130 #, php-format msgid "%s comment marked as spam" msgid_plural "%s comments marked as spam" msgstr[0] "%s comentário marcado como spam" msgstr[1] "%s comentários marcados como spam" #: wp-admin/edit-comments.php:134 #, php-format msgid "%s comment moved to the trash." msgid_plural "%s comments moved to the trash." msgstr[0] "%s comentário movido para a lixeira." msgstr[1] "%s comentários movidos para a lixeira." #: wp-admin/edit-comments.php:136 #: wp-admin/edit-pages.php:170 #: wp-admin/edit.php:171 #: wp-admin/includes/media.php:1228 #: wp-admin/upload.php:209 msgid "Undo?" msgstr "Desfazer?" #: wp-admin/edit-comments.php:139 #, php-format msgid "%s comment restored from the trash" msgid_plural "%s comments restored from the trash" msgstr[0] "%s comentário restaurado da lixeira" msgstr[1] "%s comentários restaurados da lixeira" #: wp-admin/edit-comments.php:143 #, php-format msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s comentário excluído permanentemente" msgstr[1] "%s comentários excluídos permanentemente" #: wp-admin/edit-comments.php:160 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:753 msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Todos" msgstr[1] "Todos" #: wp-admin/edit-comments.php:161 #, php-format msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Pendente (%s)" msgstr[1] "Pendentes (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:162 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Aprovado" msgstr[1] "Aprovados" #: wp-admin/edit-comments.php:163 #, php-format msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spams (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:164 #, php-format msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spams (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:203 #: wp-admin/edit-comments.php:205 msgid "Search Comments" msgstr "Pesquisar comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:257 #: wp-admin/edit-pages.php:248 #: wp-admin/edit.php:315 #: wp-admin/includes/user.php:724 #: wp-admin/plugins.php:367 #: wp-admin/themes.php:161 #: wp-admin/upload.php:277 #, php-format msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Exibindo %s–%s de %s" #: wp-admin/edit-comments.php:272 #: wp-admin/edit-comments.php:368 #: wp-admin/includes/dashboard.php:546 #: wp-admin/includes/template.php:2168 #: wp-admin/includes/template.php:2172 msgid "Unapprove" msgstr "Rejeitar" #: wp-admin/edit-comments.php:275 #: wp-admin/edit-comments.php:371 #: wp-admin/includes/dashboard.php:545 #: wp-admin/includes/template.php:2167 #: wp-admin/includes/template.php:2175 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: wp-admin/edit-comments.php:278 #: wp-admin/edit-comments.php:374 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar como spam" #: wp-admin/edit-comments.php:286 #: wp-admin/edit-comments.php:382 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 #: wp-admin/edit-pages.php:266 #: wp-admin/edit-pages.php:315 #: wp-admin/edit.php:262 #: wp-admin/edit.php:352 #: wp-admin/includes/media.php:1228 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193 #: wp-admin/upload.php:293 #: wp-admin/upload.php:459 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para a lixeira" #: wp-admin/edit-comments.php:293 msgid "Show all comment types" msgstr "Mostrar todos os tipos de comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:296 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:110 #: wp-admin/import/blogger.php:206 #: wp-admin/includes/file.php:14 #: wp-admin/includes/template.php:1167 #: wp-admin/includes/template.php:3191 #: wp-admin/includes/template.php:3307 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:758 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:297 #: wp-admin/includes/template.php:1176 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/edit-comments.php:307 #: wp-admin/edit.php:306 #: wp-admin/link-manager.php:127 #: wp-admin/upload.php:331 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: wp-admin/edit-comments.php:316 #: wp-admin/edit-comments.php:388 msgid "Empty Spam" msgstr "Esvaziar o spam" #: wp-admin/edit-comments.php:318 #: wp-admin/edit-comments.php:390 #: wp-admin/edit-pages.php:272 #: wp-admin/edit-pages.php:320 #: wp-admin/edit.php:310 #: wp-admin/edit.php:357 #: wp-admin/upload.php:338 #: wp-admin/upload.php:467 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar a lixeira" #: wp-admin/edit-comments.php:414 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "Nenhum comentário aguardando moderação, por enquanto." #: wp-admin/edit-comments.php:418 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:884 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:28 #, php-format msgid "Post updated. View post" msgstr "Post atualizado. Ver post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:31 #: wp-admin/edit-page-form.php:32 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado atualizado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #: wp-admin/edit-page-form.php:35 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado excluído." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 msgid "Post updated." msgstr "Post atualizado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 #, php-format msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Post restaurado para revisão às %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 #, php-format msgid "Post published. View post" msgstr "Post publicado. Ver post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:47 #: wp-admin/sidebar.php:100 msgid "Post saved." msgstr "Post salvo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Post enviado. Visualizar post" #. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date - Same as in meta-boxes.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 #, php-format msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "Post agendado para: %1$s. Visualizar post" #. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/edit-page-form.php:49 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 #, php-format msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "Rascunho do post atualizado. Visualizar post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 #, php-format msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Há uma versão salva automaticamente mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 #: wp-admin/edit-page-form.php:78 #: wp-admin/includes/dashboard.php:419 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:209 #: wp-admin/press-this.php:479 #: wp-admin/press-this.php:484 #: wp-admin/sidebar.php:121 #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura do Post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:313 #: wp-includes/post.php:3654 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:104 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 #: wp-admin/edit-page-form.php:80 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:107 #: wp-admin/edit-page-form.php:81 #: wp-admin/menu.php:111 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:113 msgid "Post Slug" msgstr "Slug do post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:119 msgid "Post Author" msgstr "Autor do post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 #: wp-admin/revision.php:141 msgid "Post Revisions" msgstr "Revisões do Post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 #: wp-admin/edit-page-form.php:163 #, php-format msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Última edição feita por %1$s, em %2$s às %3$s " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 #: wp-admin/edit-page-form.php:165 #, php-format msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Última edição em %1$s às %2$s " #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 #, php-format msgid "Editing Comment # %s" msgstr "Editando comentário # %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "View Comment" msgstr "Ver comentário" #. translators: comment type radio button #. translators: comment status #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 #: wp-includes/comment.php:260 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #. translators: comment type radio button #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #. translators: comment type radio button #. translators: comment status #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 #, php-format msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Enviado em: %1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/includes/template.php:2341 msgid "Update Comment" msgstr "Atualizar comentário" #: wp-admin/edit-form-comment.php:91 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 #, php-format msgid "E-mail (%s):" msgstr "Email (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "send e-mail" msgstr "enviar email" #: wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "visit site" msgstr "viisitar site" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 #, php-format msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-link-categories.php:47 #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Link Categories" msgstr "Categorias de Links" #: wp-admin/edit-link-categories.php:60 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorias excluídas." #: wp-admin/edit-link-categories.php:178 #, php-format msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os links da mesma categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s." #: wp-admin/edit-link-categories.php:192 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:33 msgid "Add Link Category" msgstr "Adicionar categoria de link" #: wp-admin/edit-link-categories.php:199 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:72 msgid "Link Category name" msgstr "Nome da categoria de links" #: wp-admin/edit-link-categories.php:204 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:76 msgid "Link Category slug" msgstr "Slug da categoria de links" #: wp-admin/edit-link-categories.php:210 #: wp-admin/edit-link-category-form.php:81 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrição (opcional)" #: wp-admin/edit-link-category-form.php:14 msgid "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar categorias de links deste blog." #: wp-admin/edit-link-category-form.php:26 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editar categoria de link" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 #, php-format msgid "Links / Edit Link" msgstr "Links / Editar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:548 msgid "Update Link" msgstr "Atualizar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 #, php-format msgid "Links / Add New Link" msgstr "Links / Adicionar novo link" #: wp-admin/edit-link-form.php:20 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:27 #: wp-admin/includes/image-edit.php:71 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:24 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:517 #: wp-admin/includes/widgets.php:196 #: wp-content/themes/default/functions.php:391 #: wp-content/themes/default/functions.php:398 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relação de Links (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-content/themes/default/functions.php:410 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" #: wp-admin/edit-link-form.php:45 msgid "Link added." msgstr "Link adicionado." #: wp-admin/edit-link-form.php:72 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:311 #: wp-admin/includes/template.php:232 #: wp-admin/includes/template.php:857 #: wp-admin/includes/template.php:872 #: wp-admin/includes/template.php:882 #: wp-admin/includes/template.php:892 #: wp-admin/includes/template.php:903 #: wp-admin/includes/template.php:2320 #: wp-admin/includes/template.php:2427 #: wp-admin/includes/template.php:2442 #: wp-admin/includes/template.php:2531 #: wp-admin/themes.php:277 #: wp-admin/update-core.php:199 #: wp-admin/update-core.php:206 #: wp-admin/user-edit.php:183 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/edit-link-form.php:75 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Por exemplo: Magnífico software para blog" #: wp-admin/edit-link-form.php:80 msgid "Web Address" msgstr "Endereço (URL)" #: wp-admin/edit-link-form.php:83 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Por exemplo: http://br.wordpress.org/ — não se esqueça do http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:91 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "O texto acima será mostrado quando alguém passar o mouse sobre o link na lista de links, ou opcionalmente, abaixo dele." #: wp-admin/edit-page-form.php:29 #, php-format msgid "Page updated. View page" msgstr "Página atualizada. Ver página" #: wp-admin/edit-page-form.php:38 #, php-format msgid "Page published. View page" msgstr "Página publicada. Ver página" #: wp-admin/edit-page-form.php:42 #, php-format msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Página restaurada para revisão às %s" #: wp-admin/edit-page-form.php:45 #, php-format msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Página enviada. Visualizar página" #. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date - Same as in meta-boxes.php #: wp-admin/edit-page-form.php:49 #, php-format msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "Página agendada para: %1$s. Visualizar página" #: wp-admin/edit-page-form.php:52 #, php-format msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "Rascunho da página atualizado. Visualizar página" #: wp-admin/edit-page-form.php:70 #, php-format msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave." msgstr "Há uma versão salva automaticamente dessa página mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente." #: wp-admin/edit-page-form.php:79 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: wp-admin/edit-page-form.php:82 msgid "Page Slug" msgstr "Slug da Página" #: wp-admin/edit-page-form.php:84 msgid "Page Thumbnail" msgstr "Miniatura da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:90 msgid "Page Author" msgstr "Autor da página" #: wp-admin/edit-page-form.php:93 #: wp-admin/revision.php:138 msgid "Page Revisions" msgstr "Revisões de Páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:39 #: wp-admin/page.php:154 msgid "You are not allowed to move this page to the trash." msgstr "Sem permissão para mover esta página para a lixeira." #: wp-admin/edit-pages.php:42 #: wp-admin/edit.php:50 #: wp-admin/page.php:157 #: wp-admin/post.php:197 #: wp-admin/upload.php:96 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Erro ao mover para a lixeira..." #: wp-admin/edit-pages.php:52 msgid "You are not allowed to restore this page from the trash." msgstr "Sem permissão para restaurar esta página da lixeira." #: wp-admin/edit-pages.php:55 #: wp-admin/edit.php:63 #: wp-admin/page.php:179 #: wp-admin/post.php:219 #: wp-admin/upload.php:106 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Erro ao restaurar da lixeira..." #: wp-admin/edit-pages.php:67 #: wp-admin/page.php:198 msgid "You are not allowed to delete this page." msgstr "Sem permissão para excluir esta página." #: wp-admin/edit-pages.php:71 #: wp-admin/edit-pages.php:74 #: wp-admin/edit.php:79 #: wp-admin/edit.php:82 #: wp-admin/page.php:202 #: wp-admin/page.php:205 #: wp-admin/post.php:242 #: wp-admin/post.php:245 #: wp-admin/upload.php:116 msgid "Error in deleting..." msgstr "Erro ao excluir..." #: wp-admin/edit-pages.php:104 #: wp-admin/includes/template.php:3265 msgid "Edit Pages" msgstr "Editar páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:109 msgctxt "page" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/edit-pages.php:109 msgid "Published pages" msgstr "Páginas publicadas" #: wp-admin/edit-pages.php:109 #, php-format msgctxt "page" msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicado (%s)" msgstr[1] "Publicados (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:110 msgctxt "page" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-admin/edit-pages.php:110 msgid "Scheduled pages" msgstr "Páginas agendadas" #: wp-admin/edit-pages.php:110 #, php-format msgctxt "page" msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Agendado (%s)" msgstr[1] "Agendados (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:111 msgctxt "page" msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-admin/edit-pages.php:111 msgid "Pending pages" msgstr "Páginas pendentes" #: wp-admin/edit-pages.php:111 #, php-format msgctxt "page" msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Revisão pendente (%s)" msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:112 msgctxt "page" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-admin/edit-pages.php:112 #: wp-admin/includes/post.php:803 msgctxt "manage posts header" msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" #: wp-admin/edit-pages.php:112 #, php-format msgctxt "page" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Rascunho (%s)" msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:113 msgctxt "page" msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/edit-pages.php:113 msgid "Private pages" msgstr "Páginas privadas" #: wp-admin/edit-pages.php:113 #, php-format msgctxt "page" msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privado (%s)" msgstr[1] "Privados (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:114 msgctxt "page" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-admin/edit-pages.php:114 msgid "Trash pages" msgstr "Páginas na lixeira" #: wp-admin/edit-pages.php:114 #, php-format msgctxt "page" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Lixo (%s)" msgstr[1] "Lixos (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:125 #: wp-admin/includes/template.php:3225 #: wp-admin/menu.php:59 #: wp-includes/default-widgets.php:19 #: wp-includes/default-widgets.php:25 #: wp-includes/post-template.php:732 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:144 #: wp-admin/edit.php:137 #: wp-admin/link-manager.php:74 #: wp-admin/menu.php:94 #: wp-admin/plugins.php:273 #: wp-admin/themes.php:130 #: wp-admin/upload.php:173 #: wp-admin/users.php:242 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-admin/edit-pages.php:152 #, php-format msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s página atualizada." msgstr[1] "%s páginas atualizadas." #: wp-admin/edit-pages.php:156 #, php-format msgid "%s page not updated, invalid parent page specified." msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified." msgstr[0] "%s página não atualizada, uma página mãe inválida foi especificada." msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, uma página mãe inválida foi especificada." #: wp-admin/edit-pages.php:160 #, php-format msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "página %s não atualizada, alguém a está editando." msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, alguém as está editando." #: wp-admin/edit-pages.php:164 #, php-format msgid "Page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "Página excluída permanentemente." msgstr[1] "%s páginas excluídas permanentemente." #: wp-admin/edit-pages.php:168 #, php-format msgid "Page moved to the trash." msgid_plural "%s pages moved to the trash." msgstr[0] "Página movida para a lixeira." msgstr[1] "%s páginas movidas para a lixeira." #: wp-admin/edit-pages.php:174 #, php-format msgid "Page restored from the trash." msgid_plural "%s pages restored from the trash." msgstr[0] "Página restaurada da lixeira." msgstr[1] "%s páginas restauradas da lixeira." #: wp-admin/edit-pages.php:183 msgid "Your page has been saved." msgstr "Sua página foi salva." #: wp-admin/edit-pages.php:183 msgid "View page" msgstr "Ver página" #: wp-admin/edit-pages.php:183 msgid "Edit page" msgstr "Editar página" #: wp-admin/edit-pages.php:197 #, php-format msgctxt "pages" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Tudo (%s)" #: wp-admin/edit-pages.php:216 #: wp-admin/edit-pages.php:218 msgid "Search Pages" msgstr "Pesquisar páginas" #: wp-admin/edit-pages.php:329 msgid "No pages found." msgstr "Nenhuma página encontrada." #. translators: column name #: wp-admin/edit-pages.php:359 #: wp-admin/includes/template.php:848 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-admin/edit-pages.php:362 msgid "Submitted" msgstr "Submetido" #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You do not have sufficient permissions to edit tags for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar tags deste blog." #: wp-admin/edit-tag-form.php:17 msgid "A tag was not selected for editing." msgstr "Não foi selecionada uma tag para edição." #: wp-admin/edit-tag-form.php:26 #: wp-admin/edit-tags.php:91 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:35 #: wp-admin/edit-tags.php:284 msgid "Tag name" msgstr "Nome da tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:37 #: wp-admin/edit-tags.php:286 msgid "The name is how the tag appears on your site." msgstr "O nome é como a tag aparece em seu site." #: wp-admin/edit-tag-form.php:40 #: wp-admin/edit-tags.php:290 msgid "Tag slug" msgstr "Slug da tag" #: wp-admin/edit-tag-form.php:51 #: wp-admin/includes/template.php:266 msgid "Update Tag" msgstr "Atualizar tag" #: wp-admin/edit-tags.php:12 #: wp-admin/includes/dashboard.php:407 #: wp-admin/includes/template.php:760 #: wp-admin/includes/template.php:1157 #: wp-includes/default-widgets.php:978 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: wp-admin/edit-tags.php:20 #: wp-includes/taxonomy.php:1356 #: wp-includes/taxonomy.php:1622 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Taxonomia inválida" #: wp-admin/edit-tags.php:140 msgid "Tag added." msgstr "Tag adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:141 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag excluída." #: wp-admin/edit-tags.php:142 msgid "Tag updated." msgstr "Tag atualizada." #: wp-admin/edit-tags.php:143 msgid "Tag not added." msgstr "Tag não adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:145 msgid "Tags deleted." msgstr "Tags excluídas." #: wp-admin/edit-tags.php:163 #: wp-admin/edit-tags.php:165 msgid "Search Tags" msgstr "Pesquisar tags" #: wp-admin/edit-tags.php:264 msgid "Popular Tags" msgstr "Tags populares" #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "Add a New Tag" msgstr "Adicionar uma nova tag" #: wp-admin/edit-tags.php:301 msgid "Add Tag" msgstr "Adicionar tag" #: wp-admin/edit.php:47 #: wp-admin/post.php:194 #: wp-admin/upload.php:93 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Sem permissão para mover este post para a lixeira. " #: wp-admin/edit.php:60 msgid "You are not allowed to restore this post from the trash." msgstr "Sem permissão para restaurar este post da lixeira." #: wp-admin/edit.php:75 #: wp-admin/post.php:238 #: wp-admin/upload.php:113 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir este post." #: wp-admin/edit.php:111 #: wp-admin/includes/template.php:3259 msgid "Edit Posts" msgstr "Editar posts" #: wp-admin/edit.php:144 #: wp-admin/press-this.php:544 msgid "Your post has been saved." msgstr "O seu post foi salvo." #: wp-admin/edit.php:144 #: wp-admin/press-this.php:544 msgid "View post" msgstr "Ver post" #: wp-admin/edit.php:144 #: wp-admin/press-this.php:544 #: wp-includes/link-template.php:733 msgid "Edit post" msgstr "Editar post" #: wp-admin/edit.php:151 #, php-format msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s post atualizado." msgstr[1] "%s posts atualizados." #: wp-admin/edit.php:159 #, php-format msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s post não atualizado, alguém o está editando." msgstr[1] "%s posts não atualizados, alguém os está editando." #: wp-admin/edit.php:164 #, php-format msgid "Post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "Post excluído permanentemente." msgstr[1] "%s posts excluídos permanentemente." #: wp-admin/edit.php:169 #, php-format msgid "Post moved to the trash." msgid_plural "%s posts moved to the trash." msgstr[0] "Post movido para a lixeira." msgstr[1] "%s posts movidos para a lixeira." #: wp-admin/edit.php:176 #, php-format msgid "Post restored from the trash." msgid_plural "%s posts restored from the trash." msgstr[0] "Post restaurado da lixeira." msgstr[1] "%s posts restaurados da lixeira." #: wp-admin/edit.php:198 #, php-format msgctxt "posts" msgid "My Posts (%s)" msgid_plural "My Posts (%s)" msgstr[0] "Meus posts (%s)" msgstr[1] "Meus posts (%s)" #: wp-admin/edit.php:204 #, php-format msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Tudo (%s)" #: wp-admin/edit.php:227 #: wp-admin/edit.php:229 msgid "Search Posts" msgstr "Pesquisar posts" #: wp-admin/edit.php:280 #: wp-admin/includes/media.php:1868 #: wp-admin/upload.php:311 msgid "Show all dates" msgstr "Mostrar todas as datas" #: wp-admin/edit.php:301 msgid "View all categories" msgstr "Ver todas as categorias" #: wp-admin/edit.php:324 msgid "List View" msgstr "Visualização em lista" #: wp-admin/edit.php:325 msgid "Excerpt View" msgstr "Visualização do resumo" #: wp-admin/edit.php:368 msgid "No posts found in the trash" msgstr "Nenhum post encontrado na lixeira" #: wp-admin/edit.php:370 msgid "No posts found" msgstr "Nenhum post encontrado" #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para exportar o conteúdo deste blog." #: wp-admin/export.php:17 #: wp-admin/menu.php:104 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: wp-admin/export.php:32 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Quando você clicar no botão abaixo, o WordPress irá criar um arquivo XML para você salvar em seu computador." #: wp-admin/export.php:33 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Este formato, ao qual chamamos WordPress eXtended RSS ou WXR, irá conter os seus posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags." #: wp-admin/export.php:34 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog." msgstr "Depois de salvar o arquivo de exportação, você pode utilizar a função de Importação em outro blog WordPress para importar este blog." #: wp-admin/export.php:36 #: wp-admin/includes/template.php:3715 msgid "Options" msgstr "Opções" #: wp-admin/export.php:40 msgid "Restrict Author" msgstr "Restringir ao autor" #: wp-admin/export.php:43 msgid "All Authors" msgstr "Todos os autores" #: wp-admin/export.php:55 msgid "Download Export File" msgstr "Download do arquivo de exportação" #: wp-admin/import.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para importar o conteúdo deste blog." #: wp-admin/import.php:23 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Se você tiver posts ou comentários em outro sistema, o WordPress pode importá-los para este blog. Para começar, escolha abaixo o sistema a partir do qual pretende importar:" #: wp-admin/import.php:45 msgid "No importers are available." msgstr "Nenhum dos importadores estão disponíveis." #: wp-admin/import/blogger.php:50 msgid "Import Blogger" msgstr "Importar do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:51 msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog." msgstr "Olá! Este importador permite que você importe posts e comentários de sua conta do Blogger para seu blog do WordPress." #: wp-admin/import/blogger.php:52 msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)." msgstr "Para usar este importador, você precisa ter uma conta no Google e um blog atualizado (novo, era Beta) hospedado no blogspot.com ou um domínio personalizado (não FTP)." #: wp-admin/import/blogger.php:53 msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization." msgstr "A primeira coisa que você precisa fazer é dizer ao Blogger para deixar o WordPress acessar sua conta. Você será enviado de volta após fornecer a autorização." #: wp-admin/import/blogger.php:54 msgid "Authorize" msgstr "Autorização" #: wp-admin/import/blogger.php:93 msgid "Authorization failed" msgstr "Falha de autorização" #: wp-admin/import/blogger.php:94 msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:" msgstr "Algo deu errado. Se o problema persistir, envie estas informações para o suporte técnico:" #: wp-admin/import/blogger.php:151 msgid "Trouble signing in" msgstr "Dificuldades em iniciar sessão" #: wp-admin/import/blogger.php:152 msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over." msgstr "Não foi possível obter acesso à sua conta. Tente começar de novo." #: wp-admin/import/blogger.php:185 msgid "No blogs found" msgstr "Nenhum blog encontrado" #: wp-admin/import/blogger.php:186 msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time." msgstr "Foi possível fazer login, mas não havia nenhum blog. Tente uma conta diferente." #: wp-admin/import/blogger.php:194 #: wp-admin/upgrade.php:54 #: wp-admin/upgrade.php:79 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: wp-admin/import/blogger.php:195 #: wp-admin/import/opml.php:84 msgid "Importing..." msgstr "Importando..." #: wp-admin/import/blogger.php:196 msgid "Set Authors" msgstr "Definir autores" #: wp-admin/import/blogger.php:197 msgid "Preparing author mapping form..." msgstr "Preparando formulário de mapeamento de autor..." #: wp-admin/import/blogger.php:198 msgid "Final Step: Author Mapping" msgstr "Passo final: Mapeamento de autor" #: wp-admin/import/blogger.php:199 msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?" msgstr "Nada foi importado. Você já tinha importado este blog?" #: wp-admin/import/blogger.php:201 msgid "Blogger Blogs" msgstr "Blogs do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:202 msgid "Blog Name" msgstr "Nome do Blog" #: wp-admin/import/blogger.php:203 #: xmlrpc.php:395 msgid "Blog URL" msgstr "URL do blog" #: wp-admin/import/blogger.php:204 msgid "The Magic Button" msgstr "O Botão Mágico" #: wp-admin/import/blogger.php:205 #: wp-admin/includes/template.php:875 #: wp-admin/includes/template.php:895 #: wp-admin/includes/template.php:906 #: wp-admin/includes/template.php:3223 #: wp-admin/menu.php:32 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-admin/import/blogger.php:207 msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don’t worry, you can turn it back off when you’re done." msgstr "Esta funcionalidade requer JavaScript, mas este parece estar desativado. Ative o JavaScript e atualize esta página. Não se preocupe, você pode voltar a desativar quando terminar." #: wp-admin/import/blogger.php:661 msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user’s posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the “Restart” function below." msgstr "Todos os posts foram importados com o usuário atual como autor. Utilize este formulário para mover cada post de usuários do Blogger para um usuário diferente do WordPress. Você pode adicionar usuários e depois voltar a esta página para concluir o mapeamento de usuários. Este formulário pode ser utilizado quantas vezes você quiser, até que você ative a função “Reiniciar” abaixo." #: wp-admin/import/blogger.php:662 msgid "Author mapping" msgstr "Mapeamento de autores" #: wp-admin/import/blogger.php:664 msgid "Blogger username" msgstr "Nome de usuário do Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:665 msgid "WordPress login" msgstr "Login do WordPress" #: wp-admin/import/blogger.php:723 msgid "Could not connect to https://www.google.com" msgstr "Não foi possível conectar a https://www.google.com" #: wp-admin/import/blogger.php:724 msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:" msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão segura com o Google. Foi isso que deu errado:" #: wp-admin/import/blogger.php:735 #, php-format msgid "Could not connect to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" #: wp-admin/import/blogger.php:736 msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:" msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão com o Blogger. Isto foi o que deu errado:" #: wp-admin/import/blogger.php:802 msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" #: wp-admin/import/blogger.php:802 msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:" msgstr "Agora que você importou seu blog do Blogger para o WordPress, o que você vai fazer? Aqui vão algumas sugestões:" #: wp-admin/import/blogger.php:802 msgid "That was hard work! Take a break." msgstr "Foi um trabalho pesado! Faça uma pausa." #: wp-admin/import/blogger.php:804 msgid "In case you haven’t done it already, you can import the posts from your other blogs:" msgstr "Caso ainda não tenha feito, você pode importar os posts de outros blogs:" #: wp-admin/import/blogger.php:806 #, php-format msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors." msgstr "Vá para Autores e Usuários, onde você pode modificar o(s) novo(s) usuário(s) ou excluí-lo(s). Se quiser tornar todos os posts importados como sendo seus, você terá essa opção quando excluir os novos autores." #: wp-admin/import/blogger.php:807 msgid "For security, click the link below to reset this importer." msgstr "Por segurança, clique no link abaixo para redefinir este importador." #: wp-admin/import/blogger.php:838 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: wp-admin/import/blogger.php:839 msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped." msgstr "Salvamos algumas informações sobre a sua conta do Blogger no nosso banco de dados do WordPress. Limpando estas informações, você poderá reiniciar o processo. Reiniciar não irá afetar nenhum post que já tenham sido importado. Se tentar voltar a importar um blog, os posts e comentários duplicados serão ignorados." #: wp-admin/import/blogger.php:840 msgid "Clear account information" msgstr "Limpar as informações da conta" #: wp-admin/import/blogger.php:890 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import/blogger.php:890 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importar posts, comentários e usuários de um blog Blogger." #: wp-admin/import/blogware.php:25 msgid "Import Blogware" msgstr "Importar Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:40 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo de exportação XML do Blogware para o seu blog. Selecione um arquivo do Blogware para fazer upload e clique em Importar." #: wp-admin/import/blogware.php:107 #: wp-admin/import/mt.php:251 #: wp-admin/import/wordpress.php:464 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "O post %s já existe." #: wp-admin/import/blogware.php:109 #: wp-admin/import/mt.php:254 #: wp-admin/import/wordpress.php:497 #, php-format msgid "Importing post %s..." msgstr "Importar post %s..." #: wp-admin/import/blogware.php:116 #: wp-admin/import/rss.php:136 msgid "Couldn’t get post ID" msgstr "Não foi possível obter a ID do post." #: wp-admin/import/blogware.php:162 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comentário" msgstr[1] "%s comentários" #: wp-admin/import/blogware.php:185 #: wp-admin/import/livejournal.php:932 #: wp-admin/import/mt.php:468 #: wp-admin/import/rss.php:167 #, php-format msgid "All done. Have fun!" msgstr "Tudo concluído. Divirta-se!" #: wp-admin/import/blogware.php:218 msgid "Blogware" msgstr "Blogware" #: wp-admin/import/blogware.php:218 msgid "Import posts from Blogware." msgstr "Importar posts de um blog Blogware" #: wp-admin/import/dotclear.php:96 msgid "Import DotClear" msgstr "Importar Dotclear" #: wp-admin/import/dotclear.php:97 #: wp-admin/import/stp.php:21 #: wp-admin/import/textpattern.php:57 #: wp-admin/import/utw.php:22 msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient." msgstr "As etapas podem levar alguns minutos dependendo do tamanho de seu banco de dados. Por favor, seja paciente." #: wp-admin/import/dotclear.php:107 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um banco de dados Dotclear para o seu blog. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/dotclear.php:108 msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:" msgstr "Suas opções de configuração do Dotclear são as seguintes:" #: wp-admin/import/dotclear.php:112 msgid "Import Categories" msgstr "Importar categorias" #: wp-admin/import/dotclear.php:185 #: wp-admin/import/textpattern.php:180 msgid "Importing Categories..." msgstr "Importando categorias..." #: wp-admin/import/dotclear.php:209 #: wp-admin/import/textpattern.php:204 #, php-format msgid "Done! %1$s category imported." msgid_plural "Done! %1$s categories imported." msgstr[0] "Concluído! %1$s categoria importada." msgstr[1] "Concluído! %1$s categorias importadas." #: wp-admin/import/dotclear.php:212 #: wp-admin/import/textpattern.php:207 msgid "No Categories to Import!" msgstr "Nenhuma categoria para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:226 #: wp-admin/import/textpattern.php:221 msgid "Importing Users..." msgstr "Importar usuários" #: wp-admin/import/dotclear.php:283 #: wp-admin/import/textpattern.php:276 #, php-format msgid "Done! %1$s users imported." msgstr "Concluído! %1$s usuários importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:287 #: wp-admin/import/textpattern.php:280 msgid "No Users to Import!" msgstr "Nenhum usuário para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:303 #: wp-admin/import/textpattern.php:296 msgid "Importing Posts..." msgstr "Importar posts" #: wp-admin/import/dotclear.php:386 #: wp-admin/import/textpattern.php:370 #, php-format msgid "Done! %1$s posts imported." msgstr "Concluído! %1$s posts importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:401 #: wp-admin/import/textpattern.php:385 msgid "Importing Comments..." msgstr "Importando comentários..." #: wp-admin/import/dotclear.php:456 #: wp-admin/import/textpattern.php:437 #, php-format msgid "Done! %1$s comments imported." msgstr "Concluído! %1$s comentários importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:459 #: wp-admin/import/textpattern.php:440 msgid "No Comments to Import!" msgstr "Nenhum comentário para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:472 #: wp-admin/import/textpattern.php:453 msgid "Importing Links..." msgstr "Importando links..." #: wp-admin/import/dotclear.php:510 #, php-format msgid "Done! %s link or link category imported." msgid_plural "Done! %s links or link categories imported." msgstr[0] "Concluído! Link ou categoria de link %s importada." msgstr[1] "Concluído! Links ou categorias de links %s importados." #: wp-admin/import/dotclear.php:514 #: wp-admin/import/textpattern.php:493 msgid "No Links to Import!" msgstr "Nenhum link para importar!" #: wp-admin/import/dotclear.php:529 #: wp-admin/import/textpattern.php:508 msgid "Import Users" msgstr "Importar usuários" #: wp-admin/import/dotclear.php:542 #: wp-admin/import/textpattern.php:521 msgid "Import Posts" msgstr "Importar posts" #: wp-admin/import/dotclear.php:556 #: wp-admin/import/textpattern.php:535 msgid "Import Comments" msgstr "Importar comentários" #: wp-admin/import/dotclear.php:568 #: wp-admin/import/textpattern.php:547 msgid "Import Links" msgstr "Importar links" #: wp-admin/import/dotclear.php:581 #: wp-admin/import/textpattern.php:560 msgid "Finish" msgstr "Concluir" #: wp-admin/import/dotclear.php:605 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bem-vindo ao WordPress! Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do Dotclear, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível." #: wp-admin/import/dotclear.php:606 #: wp-admin/import/textpattern.php:584 #: wp-admin/menu.php:87 #: wp-admin/users.php:18 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: wp-admin/import/dotclear.php:607 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Log in and change it." msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no DotClear, por que você teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Devido ao WordPress e o DotClear utilizarem uma forte criptografia hash com senhas, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto." #: wp-admin/import/dotclear.php:608 #: wp-admin/import/textpattern.php:586 msgid "Preserving Authors" msgstr "Preservar autores" #: wp-admin/import/dotclear.php:609 #: wp-admin/import/textpattern.php:587 msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user." msgstr "Em segundo lugar, nós tentamos preservar os autores dos posts. Se você é o único autor ou colaborador em seu blog, então não há problema. Na maioria dos casos, temos sucesso nessa preservação. Entretanto, se não pudermos nos certificar do nome do autor devido à discrepâncias entre as tabelas dos bancos de dados, nós atribuímos a autoria do post em questão à você, o usuário administrador." #: wp-admin/import/dotclear.php:610 #: wp-admin/import/textpattern.php:588 msgid "Textile" msgstr "Textile" #: wp-admin/import/dotclear.php:611 msgid "Also, since you’re coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me… You’ll want it." msgstr "Também, porque você veio do DotClear, você provavelmente deve estar usando Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos que você faça o download e a instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto." #: wp-admin/import/dotclear.php:612 #: wp-admin/import/textpattern.php:590 msgid "WordPress Resources" msgstr "Recursos do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:613 #: wp-admin/import/textpattern.php:591 msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:" msgstr "Por fim, há inúmeros recursos para o WordPress espalhados pela internet. Alguns deles são:" #: wp-admin/import/dotclear.php:615 #: wp-admin/import/textpattern.php:593 msgid "The official WordPress site" msgstr "Site Oficial do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:616 #: wp-admin/import/textpattern.php:594 msgid "The WordPress support forums" msgstr "Fóruns de suporte do WordPress" #: wp-admin/import/dotclear.php:617 #: wp-admin/import/textpattern.php:595 msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)" msgstr "O Codex (Em outras palavras, a Bíblia do WordPress)" #: wp-admin/import/dotclear.php:619 #: wp-admin/import/textpattern.php:597 #, php-format msgid "That’s it! What are you waiting for? Go log in!" msgstr "Pronto! O que você está esperando? Faça seu login!" #: wp-admin/import/dotclear.php:625 msgid "DotClear Database User:" msgstr "Usuário do Banco de Dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:626 msgid "DotClear Database Password:" msgstr "Senha do Banco de Dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:627 msgid "DotClear Database Name:" msgstr "Nome do banco de dados do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:628 msgid "DotClear Database Host:" msgstr "Servidor do banco de dados DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:629 msgid "DotClear Table prefix:" msgstr "Prefixo da tabela do DotClear:" #: wp-admin/import/dotclear.php:630 msgid "Originating character set:" msgstr "Conjunto de caracteres de origem:" #: wp-admin/import/dotclear.php:727 msgid "DotClear" msgstr "DotClear" #: wp-admin/import/dotclear.php:727 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog." msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog DotClear" #: wp-admin/import/greymatter.php:24 msgid "Import GreyMatter" msgstr "Importar GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:34 msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script." msgstr "Este é um GreyMatter básico para o WordPress importar script." #: wp-admin/import/greymatter.php:35 msgid "What it does:" msgstr "O que isso faz:" #: wp-admin/import/greymatter.php:37 msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1." msgstr "Processa gm-authors.cgi para importar (novos) autores. No nível 1, são todos importados." #: wp-admin/import/greymatter.php:38 msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0." msgstr "Processa os arquivos de entradas cgi para importar posts, comentários e karma de posts (embora o karma ainda não seja utilizado no WordPress).
Se os autores não estiverem em gm-authors.cgi, serão importados com o nível 0." #: wp-admin/import/greymatter.php:39 msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again." msgstr "Detecta posts ou comentários duplicados. Se você não importar tudo da primeira vez, ou se esta importação falhar, não serão geradas entradas duplicadas quando você tentar novamente." #: wp-admin/import/greymatter.php:41 msgid "What it does not:" msgstr "O que istonão faz:" #: wp-admin/import/greymatter.php:43 msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)." msgstr "Não processa gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (pode ser feito um \"hack\" no registo do CP, mas é questionável a utilidade de um CP log)." #: wp-admin/import/greymatter.php:44 msgid "Import gm-templates." msgstr "Importar gm-templates." #: wp-admin/import/greymatter.php:45 msgid "Doesn't keep entries on top." msgstr "Não mantém entradas no topo." #: wp-admin/import/greymatter.php:53 msgid "Second step: GreyMatter details:" msgstr "Segundo passo: detalhes do GreyMatter:" #: wp-admin/import/greymatter.php:56 msgid "Path to GM files:" msgstr "Caminho para arquivos GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:60 msgid "Path to GM entries:" msgstr "Caminho para entradas GM:" #: wp-admin/import/greymatter.php:64 msgid "Last entry’s number:" msgstr "Número da última entrada:" #: wp-admin/import/greymatter.php:66 msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don’t know that number, just log in to your FTP and look it out
in the entries’ folder)" msgstr "Este importador irá pesquisar arquivos 00000001.cgi a 000-qualquer_coisa.cgi,
portanto, você precisa digitar o número do último post do GM aqui.
(Se não souber qual é o número, faça o login em seu FTP e consulte
na pasta de entradas)" #: wp-admin/import/greymatter.php:69 msgid "Start Importing" msgstr "Iniciar a importação" #: wp-admin/import/greymatter.php:102 msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server" msgstr "Caminho errado, o caminho para as entradas do GM não existe no servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:105 msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server" msgstr "Caminho errado, o caminho para os arquivos do GM não existe no servidor" #: wp-admin/import/greymatter.php:111 msgid "The importer is running..." msgstr "Importador em execução..." #: wp-admin/import/greymatter.php:113 msgid "importing users..." msgstr "importando usuários..." #: wp-admin/import/greymatter.php:137 #, php-format msgid "user %s" msgstr "usuário %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:137 msgid "Already exists" msgstr "Já existe" #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #, php-format msgid "user %s..." msgstr "usuário %s..." #: wp-admin/import/greymatter.php:146 #: wp-admin/import/greymatter.php:149 #: wp-admin/import/greymatter.php:294 #: wp-admin/import/greymatter.php:299 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-admin/import/greymatter.php:150 msgid "importing posts, comments, and karma..." msgstr "importando posts, comentários e karma..." #: wp-admin/import/greymatter.php:186 #, php-format msgid "entry # %s : %s : by %s" msgstr "post # %s : %s : por %s" #: wp-admin/import/greymatter.php:214 msgid "(already exists)" msgstr "(já existe)" #: wp-admin/import/greymatter.php:236 #, php-format msgid "registered deleted user %s at level 0 " msgstr "usuário excluído %s registrado no nível 0" #: wp-admin/import/greymatter.php:286 #, php-format msgid "imported %s comment" msgid_plural "imported %s comments" msgstr[0] "%s comentário importado" msgstr[1] "%s comentários importados" #: wp-admin/import/greymatter.php:291 #, php-format msgid "ignored %s pre-existing comment" msgid_plural "ignored %s pre-existing comments" msgstr[0] "%s comentário pré-existente ignorado" msgstr[1] "%s comentários pré-existentes ignorados" #: wp-admin/import/greymatter.php:301 msgid "Completed GreyMatter import!" msgstr "Importação do GreyMatter concluída!" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "GreyMatter" msgstr "GreyMatter" #: wp-admin/import/greymatter.php:333 msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog." msgstr "Importar usuários, posts e comentários de um blog Greymatter." #: wp-admin/import/livejournal.php:171 msgid "Import LiveJournal" msgstr "Importar do LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:185 msgid "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously and got interrupted." msgstr "Parece que você tentou importar os posts do LiveJournal antes e foi interrompido." #: wp-admin/import/livejournal.php:187 msgid "Continue previous import" msgstr "Continuar a importação anterior" #: wp-admin/import/livejournal.php:189 msgid "Cancel & start a new import" msgstr "Cancelar e iniciar uma nova importação" #: wp-admin/import/livejournal.php:194 msgid "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and download all your entries and comments" msgstr "Olá! Este importador permite que você se conecte diretamente ao LiveJournal e faça o download de suas entradas e comentários" #: wp-admin/import/livejournal.php:195 msgid "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to your account:" msgstr "Insira abaixo o seu nome de usuário e senha do LiveJournal para que nós possamos conectá-lo a sua conta:" #: wp-admin/import/livejournal.php:200 msgid "LiveJournal Username" msgstr "Nome de usuário do LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:205 msgid "LiveJournal Password" msgstr "Senha do LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:211 msgid "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they will be password-protected when they are imported so that only people who know the password can see them." msgstr "Se você possui alguma entrada no LiveJournal que esteja marcada como privada, elas serão protegidas por senha quando forem importadas para que somente quem saiba a enha possa vê-las." #: wp-admin/import/livejournal.php:212 msgid "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal will be imported as public posts in WordPress." msgstr "Se você não inserir uma senha, TODAS AS ENTRADAS do seu LiveJournal serão importadas como posts públicos no WordPress." #: wp-admin/import/livejournal.php:213 msgid "Enter the password you would like to use for all protected entries here:" msgstr "Insira a senha que você gostaria de usar para todas as entradas protegidas aqui:" #: wp-admin/import/livejournal.php:217 msgid "Protected Post Password" msgstr "Senha do post protegido" #: wp-admin/import/livejournal.php:223 msgid "WARNING: This can take a really long time if you have a lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you should only start this process if you can leave your computer alone while it finishes the import." msgstr "ATENÇÃO: Isto pode levar bastante tempo se você possur muitas entradas em seu LiveJournal, ou muitos comentários. O ideal é que você somente comece este processo se você puder deixar seu computador sozinho enquanto ele termina a importação." #: wp-admin/import/livejournal.php:226 msgid "Connect to LiveJournal and Import" msgstr "Conectar ao LiveJournal e importar" #: wp-admin/import/livejournal.php:229 msgid "NOTE: If the import process is interrupted for any reason, come back to this page and it will continue from where it stopped automatically." msgstr "NOTE: Se o processo de importação for interrompido por qualquer razão, volte para esta página e ele continuará de onde ele parou automaticamente." #: wp-admin/import/livejournal.php:232 msgid "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you will need to manually click through each step of this importer. If you enable JavaScript, it will step through automatically." msgstr "NOTE: Parece que o Javascript está desativado, então você terá que clicar manualmente em cada etapa desta importação. Se você ativar o Javascript, ela avançará automaticamente." #: wp-admin/import/livejournal.php:277 msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..." msgstr "O download dos metadados do post foram concluídos, prosseguindo com os posts..." #: wp-admin/import/livejournal.php:379 #, php-format msgid "Post %s already exists." msgstr "O post %s já existe." #: wp-admin/import/livejournal.php:381 #, php-format msgid "Imported post %s..." msgstr "Post %s importado..." #: wp-admin/import/livejournal.php:390 msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)" msgstr "Não foi possível obter a ID do post (falha ao criar o post!)" #: wp-admin/import/livejournal.php:392 msgid "Failed to create post." msgstr "Falha ao criar post." #: wp-admin/import/livejournal.php:437 msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon." msgstr "Não foi possível obter um cookie do LiveJournal. Tente novamente logo." #: wp-admin/import/livejournal.php:458 msgid "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try again soon." msgstr "Não foi possível recuperar meta-informações dos comentários do LiveJournal. Tente novamente logo." #: wp-admin/import/livejournal.php:466 msgid "You have no comments to import!" msgstr "Você não possui comentários para importar!" #: wp-admin/import/livejournal.php:493 msgid " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment bodies..." msgstr "O download dos metadados dos comentários foi concluído com sucesso, prosseguindo com os comentários..." #: wp-admin/import/livejournal.php:518 msgid "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon." msgstr "Não foi possível recuperar os somentários do LiveJournal. Tente novamente logo." #: wp-admin/import/livejournal.php:600 #: wp-admin/import/livejournal.php:608 #: wp-includes/comment-template.php:29 #: wp-includes/theme.php:225 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: wp-admin/import/livejournal.php:660 msgid "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a while and then try again." msgstr "O LiveJournal não está respondendo às solicitações de autenticação. Aguarde um pouco e tente novamente." #: wp-admin/import/livejournal.php:670 msgid "XML-RPC Request Failed -- " msgstr "O pedido XML-RPC falhou --" #: wp-admin/import/livejournal.php:730 msgid "Please enter your LiveJournal username and password so we can download your posts and comments." msgstr "Insira o nome de usuário do LiveJournal e a senha para que o download dos posts e comentários possam ser feitos." #: wp-admin/import/livejournal.php:731 #: wp-admin/import/livejournal.php:743 msgid "Start again" msgstr "Iniciar de novo" #: wp-admin/import/livejournal.php:742 msgid "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and try again." msgstr "Não foi possível fazer o login no LiveJournal. Verfique o seu nome de usuário e senha e tente novamente." #: wp-admin/import/livejournal.php:784 msgid "Importing Posts" msgstr "Importando posts" #: wp-admin/import/livejournal.php:785 msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..." msgstr "Estamos fazendo o download e importando seus posts do LiveJournal..." #: wp-admin/import/livejournal.php:789 #, php-format msgid "Imported post batch %d of approximately %d" msgstr "Lote de posts importado %d de aproximadamente %d" #: wp-admin/import/livejournal.php:807 msgid "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many requests to their servers too quickly." msgstr "Oh oh – O Live Journal nos desconectou porque nós fizemos muitas solicitações aos seus servidores muito rapidamente." #: wp-admin/import/livejournal.php:808 msgid "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from where you were." msgstr "Mas nós salvamos até onde você chegou, assim se você voltar para esta importação dentro de 30 minutos, você poderá continuar de onde você parou." #: wp-admin/import/livejournal.php:810 #: wp-admin/import/livejournal.php:940 msgid "Try Again" msgstr "Tente novamente" #: wp-admin/import/livejournal.php:823 #: wp-admin/import/livejournal.php:873 msgid "Import the next batch" msgstr "Importar o próximo arquivo de lote" #: wp-admin/import/livejournal.php:828 msgid "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! Now we need to download & import your comments." msgstr "Os seus posts foram todos importados, mas espere - tem mais! Agora nós precisamos fazer o download e importar seus comentários." #: wp-admin/import/livejournal.php:829 msgid "Download my comments »" msgstr "Fazer download dos meus comentários »" #: wp-admin/import/livejournal.php:844 msgid "Downloading Comments" msgstr "Fazendo download dos comentários" #: wp-admin/import/livejournal.php:845 msgid "Now we will download your comments so we can import them (this could take a long time if you have lots of comments)..." msgstr "Agora nós faremos o download dos seus comentários para que possamos importá-los (isto pode levar um bom tempo se você tiver muitos comentários)..." #: wp-admin/import/livejournal.php:870 #, php-format msgid "Imported comment batch %d of approximately %d" msgstr "Lote de comentários importados %d de aaproximadamente %d" #: wp-admin/import/livejournal.php:878 msgid "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild your conversation threads." msgstr "Os seus comentários foram todos importados agora, mas nós ainda precisamos reconstruir as conversas aninhadas." #: wp-admin/import/livejournal.php:879 msgid "Rebuild my comment threads »" msgstr "Reestruturar meus comentários aninhados »" #: wp-admin/import/livejournal.php:892 msgid "Threading Comments" msgstr "Aninhando comentários" #: wp-admin/import/livejournal.php:893 msgid "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a while if you have lots of comments)..." msgstr "Agora nós estamos reconstruindo seus comentários aninhados (isto também pode levar um tempo se você possui muitos comentários)..." #: wp-admin/import/livejournal.php:930 #, php-format msgid "Successfully re-threaded %s comments." msgstr "%s comentários foram reaninhados com sucesso." #: wp-admin/import/livejournal.php:965 #: wp-admin/import/livejournal.php:993 #, php-format msgid "Continuing in %d" msgstr "continuando em %d" #: wp-admin/import/livejournal.php:970 msgid "Continuing" msgstr "Continuando" #: wp-admin/import/livejournal.php:999 msgid "Processing next batch." msgstr "Processando o próximo lote." #: wp-admin/import/livejournal.php:1057 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import/livejournal.php:1057 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Importar posts do LiveJournal usando o seu API." #: wp-admin/import/mt.php:28 msgid "Import Movable Type or TypePad" msgstr "Importar de Movable Type ou TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:39 msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or TypePad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click “Upload file and import”, or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\"" msgstr "Olá! Estamos prestes a começar a importação de todas as suas entradas do Movable Type ou Typepad para o WordPress. Para começar, escolha um arquivo para enviar e clique em “Fazer upload de arquivo e importar” ou use o FTP para enviar o arquivo exportado pelo MT mt-export.txt para a pasta /wp-content/ e clique em \"Importar mt-export.txt\"" #: wp-admin/import/mt.php:47 msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory" msgstr "Ou use mt-export.txt em sua pasta /wp-content/" #: wp-admin/import/mt.php:49 msgid "Import mt-export.txt" msgstr "Importar mt-export.txt" #: wp-admin/import/mt.php:52 msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn’t finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces." msgstr "O importador sabe quando não importar duplicatas, portanto você pode executá-lo várias vezes sem problema, se por algum motivo, ele não concluir a operação. Se você receber um aviso de erro de falta de memória, tente dividir o arquivo de importação em partes." #: wp-admin/import/mt.php:62 #: wp-admin/import/wordpress.php:262 #: wp-admin/includes/template.php:2541 #: wp-admin/options-reading.php:44 #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "- Select -" msgstr "- Selecionar -" #: wp-admin/import/mt.php:196 #: wp-admin/import/wordpress.php:207 msgid "Assign Authors" msgstr "Atribuir autores" #: wp-admin/import/mt.php:197 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin’s entries." msgstr "Para tornar mais fácil para você editar e salvar os posts e rascunhos salvos, você deve querer alterar o nome do autor dos posts. Por exemplo, você pode querer importar todas as entradas como se pertencessem ao admin." #: wp-admin/import/mt.php:198 msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox." msgstr "Abaixo, você pode ver os nomes dos autores dos posts do MovableType em itálico. Para cada um destes nomes, pode fazer corresponder um autor desta instalação de WordPress ou digitar um nome na caixa de texto." #: wp-admin/import/mt.php:199 #: wp-admin/import/wordpress.php:211 msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user’s details if necessary." msgstr "Se um novo usuário for criado pelo WordPress, será gerada uma senha aleatória. Modifique os detalhes do usuário manualmente, se necessário." #: wp-admin/import/mt.php:210 msgid "Current author:" msgstr "Autor atual:" #: wp-admin/import/mt.php:210 #: wp-admin/import/wordpress.php:251 #, php-format msgid "Create user %1$s or map to existing" msgstr "Criar usuários %1$s ou mapear existente" #: wp-admin/import/mt.php:215 #: wp-admin/import/wordpress.php:242 #: wp-admin/includes/dashboard.php:136 #: wp-includes/post-template.php:1133 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-admin/import/mt.php:225 msgid "mt-export.txt does not exist" msgstr "mt-export.txt não existe" #: wp-admin/import/mt.php:231 msgid "Sorry, there has been an error" msgstr "Ocorreu um erro" #: wp-admin/import/mt.php:272 #, php-format msgid "
Adding tags %s..." msgstr "
Adicionado as tags %s..." #: wp-admin/import/mt.php:291 #: wp-admin/import/wordpress.php:583 #, php-format msgid "(%s comment)" msgid_plural "(%s comments)" msgstr[0] "(%s comentário)" msgstr[1] "(%s comentários)" #: wp-admin/import/mt.php:308 #, php-format msgid "(%s ping)" msgid_plural "(%s pings)" msgstr[0] "(%s ping)" msgstr[1] "(%s pings)" #: wp-admin/import/mt.php:513 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Mover Type e TypePad" #: wp-admin/import/mt.php:513 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Importar posts e comentários de um blog Movable Type ou Typepad." #: wp-admin/import/opml.php:14 msgid "Import Blogroll" msgstr "Importar lista de links" #: wp-admin/import/opml.php:35 msgid "Import your blogroll from another system" msgstr "Importar sua lista de links de outro sistema" #: wp-admin/import/opml.php:39 msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here." msgstr "Se você utiliza um programa ou site que permite exportar os links ou assinaturas em formato OPML, você pode importá-las aqui." #: wp-admin/import/opml.php:44 msgid "Specify an OPML URL:" msgstr "Especifique um URL OPML:" #: wp-admin/import/opml.php:49 msgid "Or choose from your local disk:" msgstr "Ou escolha a partir de seu disco local:" #: wp-admin/import/opml.php:55 msgid "Now select a category you want to put these links in." msgstr "Agora, selecione uma categoria na qual pretende colocar estes links." #: wp-admin/import/opml.php:56 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: wp-admin/import/opml.php:67 msgid "Import OPML File" msgstr "Importar arquivo OPML" #: wp-admin/import/opml.php:125 #, php-format msgid "Inserted %s" msgstr "Inseridas %s" #: wp-admin/import/opml.php:129 #, php-format msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links." msgstr "Foram inseridos %1$d links na categoria %2$s. Tudo concluído! Agora, vá gerenciar esses links." #: wp-admin/import/opml.php:135 msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again" msgstr "É necessário fornecer o URL do OPML. Clique em retornar, no seu browser e tente novamente" #: wp-admin/import/opml.php:154 #: wp-admin/includes/upgrade.php:107 msgid "Blogroll" msgstr "Lista de Links" #: wp-admin/import/opml.php:154 msgid "Import links in OPML format." msgstr "Importar links no formato OPML." #: wp-admin/import/rss.php:26 msgid "Import RSS" msgstr "Importar RSS" #: wp-admin/import/rss.php:41 msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import." msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo RSS 2.0 para o seu blog. Isto é útil se você quer importar posts a partir de um sistema que não seja suportado por uma ferramenta de importação personalizada. Escolha um arquivo RSS para enviar e clique em Importar." #: wp-admin/import/rss.php:125 msgid "Importing post..." msgstr "Importando post..." #: wp-admin/import/rss.php:130 msgid "Post already imported" msgstr "Post já importado" #: wp-admin/import/rss.php:142 msgid "Done !" msgstr "Concluído!" #: wp-admin/import/rss.php:201 #: wp-includes/default-widgets.php:690 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-admin/import/rss.php:201 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importar posts de um feed RSS." #: wp-admin/import/stp.php:20 msgid "Import Simple Tagging" msgstr "Importar do Simple Tagging" #: wp-admin/import/stp.php:30 msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags de Simple Tagging 1.6.2 para tags do WordPress." #: wp-admin/import/stp.php:31 msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em nenhuma outra versão do Simple Tagging. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/stp.php:32 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 4 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do Simple Tagging. Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!" #: wp-admin/import/stp.php:33 #: wp-admin/import/utw.php:34 msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!" msgstr "Não seja bobo - faça um backup da banco de dados antes de continuar!" #: wp-admin/import/stp.php:36 #: wp-admin/import/utw.php:36 msgid "Step 1" msgstr "Passo 1" #: wp-admin/import/stp.php:73 msgid "Reading STP Post Tags…" msgstr "Lendo STP Post Tags…" #: wp-admin/import/stp.php:80 #: wp-admin/import/utw.php:138 msgid "No posts were found to have tags!" msgstr "Nenhum post com tags encontrado!" #: wp-admin/import/stp.php:91 #: wp-admin/import/utw.php:153 #, php-format msgid "Done! %s tag to post relationships were read." msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read." msgstr[0] "Concluído! Foram lidas %s relações entre tags e posts." msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s relações entre tags e posts." #: wp-admin/import/stp.php:96 #: wp-admin/import/utw.php:123 msgid "Step 2" msgstr "Passo 2" #: wp-admin/import/stp.php:104 #: wp-admin/import/utw.php:169 msgid "Adding Tags to Posts…" msgstr "Adicionando tags ao Posts…" #: wp-admin/import/stp.php:109 #, php-format msgid "Done! %s tag was added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Concluído! Tag %s adicionada!" msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!" #: wp-admin/import/stp.php:112 #: wp-admin/import/utw.php:159 msgid "Step 3" msgstr "Passo 3" #: wp-admin/import/stp.php:154 #: wp-admin/import/utw.php:264 msgid "Import Complete!" msgstr "Importação concluída!" #: wp-admin/import/stp.php:155 msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!" msgstr "Ok, nós mentimos sobre ser um programa de 4 passos! Está tudo pronto!" #: wp-admin/import/stp.php:156 #: wp-admin/import/utw.php:268 msgid "Now wasn’t that easy?" msgstr "Fácil, não foi?" #: wp-admin/import/stp.php:169 msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags." msgstr "Importar tags Simple Tagging para tags de WordPress" #: wp-admin/import/textpattern.php:56 msgid "Import Textpattern" msgstr "Importar do Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:67 msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog." msgstr "Olá! Este processo importa categorias, usuários, posts, comentários e links a partir do Textpattern versão 4.0.2 ou superior, para este blog." #: wp-admin/import/textpattern.php:68 msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em versões anteriores do Texpattern. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/textpattern.php:69 msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:" msgstr "Suas opções de Configuração do Textpattern são as seguintes:" #: wp-admin/import/textpattern.php:489 #, php-format msgid "Done! %s link imported" msgid_plural "Done! %s links imported" msgstr[0] "Concluído! %s link importado" msgstr[1] "Concluído! %s links importados" #: wp-admin/import/textpattern.php:583 msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible." msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do Textpattern, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível." #: wp-admin/import/textpattern.php:585 #, php-format msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So log in and change it." msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no Textpattern, porque você teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Devido ao WordPress e o Textpattern utilizarem uma forte criptografia hash com senhas, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto." #: wp-admin/import/textpattern.php:589 msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it." msgstr "Também, porque você veio do Textpattern, você provavelmente deve estar usando Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos fazer o download e instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto." #: wp-admin/import/textpattern.php:603 msgid "Textpattern Database User:" msgstr "Usuário do Banco de Dados Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:604 msgid "Textpattern Database Password:" msgstr "Senha do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:605 msgid "Textpattern Database Name:" msgstr "Nome do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:606 msgid "Textpattern Database Host:" msgstr "Servidor do banco de dados do Textpattern:" #: wp-admin/import/textpattern.php:607 msgid "Textpattern Table prefix (if any):" msgstr "Prefixo das tabelas do Textpattern (se houver):" #: wp-admin/import/textpattern.php:698 msgid "Textpattern" msgstr "Textpattern" #: wp-admin/import/textpattern.php:698 msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog." msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog Textpattern" #: wp-admin/import/utw.php:21 msgid "Import Ultimate Tag Warrior" msgstr "Importar Ultimate Tag Warrior" #: wp-admin/import/utw.php:31 msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags." msgstr "Olá! Este processo importa tags do Ultimate Tag Warrior 3 para tags do WordPress." #: wp-admin/import/utw.php:32 msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary." msgstr "Isto não foi testado em quaisquer outras versões do Ultimate Tag Warrior. Pode funcionar ou não." #: wp-admin/import/utw.php:33 msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!" msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 5 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do UTW (Ultimate Tag Warrior). Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!" #: wp-admin/import/utw.php:80 msgid "Reading UTW Tags…" msgstr "Lendo UTW Tags…" #: wp-admin/import/utw.php:86 msgid "No Tags Found!" msgstr "Nenhuma tag encontrada!" #: wp-admin/import/utw.php:101 #, php-format msgid "Done! %s tag were read." msgid_plural "Done! %s tags were read." msgstr[0] "Concluído! Foram lidas %s tags." msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s tags." #: wp-admin/import/utw.php:102 msgid "The following tags were found:" msgstr "Não foram encontradas as seguintes tags:" #: wp-admin/import/utw.php:116 msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import." msgstr "Se você não quer importar nenhuma dessas tags, você tem que eliminá-las da página de gerenciamento de tags do UTW e então refazer a importação." #: wp-admin/import/utw.php:131 msgid "Reading UTW Post Tags…" msgstr "Lendo as tags de posts do UTW…" #: wp-admin/import/utw.php:174 #, php-format msgid "Done! %s tag were added!" msgid_plural "Done! %s tags were added!" msgstr[0] "Concluído! %s tags adicionadas!" msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!" #: wp-admin/import/utw.php:178 msgid "Step 4" msgstr "Passo 4" #: wp-admin/import/utw.php:266 msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!" msgstr "Ok, mentimos sobre esse ser um programa de 5 passos! Está tudo pronto!" #: wp-admin/import/utw.php:288 msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags." msgstr "Importar as tags do Ultimate Tag Warrior para tags do WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:39 msgid "Import WordPress" msgstr "Importar do WordPress" #: wp-admin/import/wordpress.php:54 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog." msgstr "Olá! Faça upload do seu arquivo WordPress eXtended RSS (WXR), e nós vamos importar os posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags para esse blog." #: wp-admin/import/wordpress.php:55 msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Escolha um arquivo WXR do WordPress para fazer upload, aí clique em Upload e importar." #: wp-admin/import/wordpress.php:208 msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "Para facilitar sua tarefa de editar e salvar os posts e rascunhos importados, você pode querer mudar os nomes do autor dos posts. Por exemplo, você pode querer importar tudo como sendo do admin." #: wp-admin/import/wordpress.php:224 msgid "Import author:" msgstr "Importar autor:" #: wp-admin/import/wordpress.php:232 msgid "Import Attachments" msgstr "Importar anexos" #: wp-admin/import/wordpress.php:235 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Baixar e importar arquivos anexos" #: wp-admin/import/wordpress.php:254 msgid "Map to existing" msgstr "Mapear para existente" #: wp-admin/import/wordpress.php:278 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" #: wp-admin/import/wordpress.php:279 msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file." msgstr "Por favor, faça upload de um arquivo de exportação WXR (WordPress eXtended RSS) válido." #: wp-admin/import/wordpress.php:400 msgid "All done." msgstr "Tudo pronto." #: wp-admin/import/wordpress.php:400 msgid "Have fun!" msgstr "Divirta-se!" #: wp-admin/import/wordpress.php:612 #, php-format msgid "Importing attachment %s... " msgstr "Importando o anexo %s..." #: wp-admin/import/wordpress.php:620 #, php-format msgid "Remote file error: %s" msgstr "Erro de arquivo remoto: %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:631 #: wp-includes/functions.php:2192 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo inválido de arquivo" #: wp-admin/import/wordpress.php:652 #, php-format msgid "Skipping attachment %s" msgstr "Ignorando o anexo %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:675 msgid "Remote server did not respond" msgstr "O servidor remoto não respondeu" #: wp-admin/import/wordpress.php:681 #, php-format msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s" msgstr "O arquivo remoto retornou a resposta de erro %1$d %2$s" #: wp-admin/import/wordpress.php:685 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "O arquivo remoto está do tamanho errado" #: wp-admin/import/wordpress.php:691 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s" #: wp-admin/import/wordpress.php:808 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Ocorreu um erro." #: wp-admin/import/wordpress.php:857 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importar posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags de um arquivo de exportação do WordPress." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31 msgid "Categories to Tags" msgstr "Categorias em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32 msgid "Tags to Categories" msgstr "Tags em categorias" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68 #, php-format msgid "Convert Category to Tag." msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags." msgstr[0] "Converter categoria em tag" msgstr[1] "Converter categorias (%d) em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70 msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Olá. Aqui você pode converter seletivamente categorias existentes em tags. Para começar, marque as categorias que você quer converter, então clique no botão Converter." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71 msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans." msgstr "Tenha em mente que se você converter uma categoria com subcategorias, essas subcategorias se tornarão orfãs." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75 msgid "You have no categories to convert!" msgstr "Você não tem categorias para converter!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168 msgid "Uncheck All" msgstr "Desmarcar todas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182 msgid "Check All" msgstr "Marcar todas" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129 msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category." msgstr "* Essa categoria também é uma tag. Ao convertê-la será adicionada a tag a todos os posts que estão atualmente nessa categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131 msgid "Convert Categories to Tags" msgstr "Converter categorias em tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144 #, php-format msgid "Convert Tag to Category." msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories." msgstr[0] "Converter tag em categoria" msgstr[1] "Converter tags (%d) em categorias." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146 msgid "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button." msgstr "Aqui você pode converter seletivamente tags existentes em categorias. Para começar, marque as tags que você quer converter, então clique no botão Converter." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147 msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts." msgstr "As categorias criadas recentemente ainda serão associadas aos mesmos posts." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151 msgid "You have no tags to convert!" msgstr "Você não tem tags para converter!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193 msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category." msgstr "* Essa tag também é uma categoria. Quando for convertida, todos os posts associados a essa tag também estarão na categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195 msgid "Convert Tags to Categories" msgstr "Converter tags em categorias" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348 #, php-format msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again." msgstr "Ô, ô. Alguma coisa não funcionou. Por favor tente outra vez." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252 #, php-format msgid "Category %s doesn’t exist!" msgstr "A categoria %s não existe!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255 #, php-format msgid "Converting category %s ... " msgstr "Convertendo a categoria #%s..." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406 msgid "Converted successfully." msgstr "Convertidas com sucesso." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297 msgid "Tag added to all posts in this category." msgstr "Tag adicionada a todos os posts nessa categoria." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339 #, php-format msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page." msgstr "* Essa categoria também é uma tag. O conversor adicionou aquela tag a todos os posts atualmente na categoria. Se você quiser removê-la, confirme se todas as tags foram adicionadas com sucesso, então apague-a através da página Gerenciar Categorias." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340 #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428 #, php-format msgid "We’re all done here, but you can always convert more." msgstr "Tudo pronto aqui, mas você sempre poderá converter mais." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365 #, php-format msgid "Converting tag %s ... " msgstr "Inseridas %s" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389 msgid "All posts were added to the category with the same name." msgstr "Todos os posts foram adicionados à categoria com o mesmo nome." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409 #, php-format msgid "Tag #%s doesn’t exist!" msgstr "A tag #%s não existe!" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427 #, php-format msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page." msgstr "* Essa tag também é uma categoria. O conversor adicionou todos os posts dessa tag para a categoria. Se você quiser removê-la, confirme se todos os posts forsm adicionados com sucesso, então apague-a através da página Gerenciar Tags." #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Conversor de categorias e tags" #: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Converter categorias existentes em tags, ou tags em categorias, seletivamente." #: wp-admin/includes/bookmark.php:195 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Não foi possível atualizar o link no banco de dados" #: wp-admin/includes/bookmark.php:203 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Não foi possível inserir o link no banco de dados" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:200 #, php-format msgid "Changing to %s" msgstr "Mudando para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:209 #, php-format msgid "Found %s" msgstr "Encontrado %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "A extensão PHP do FTP não está disponível" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Um servidor de FTP é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 msgid "FTP username is required" msgstr "Um nome de usuário do FTP é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 msgid "FTP password is required" msgstr "Uma senha FTP é necessária" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 #, php-format msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Falha ao conectar ao servidor FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #, php-format msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Nome de usuário/Senha incorretos para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "A extensão ssh2 do PHP não está disponível" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "A extensão ssh2 do PHP está disponível, porém necessita a função stream_get_contents() do PHP 5." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Um servidor de SSH2 é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Um nome de usuário do SSH2 é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Uma senha de SSH2 é necessária" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 #, php-format msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Falha ao conectar ao servidor SSH2 %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 #, php-format msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Chaves Pública e Privada incorretas para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 #, php-format msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Não foi possível executar o comando: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Dado fornecido inválido." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 #: wp-admin/includes/file.php:500 #: wp-admin/includes/plugin.php:436 #: wp-admin/includes/theme.php:79 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Não foi possível acessar o sistema de arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 #: wp-admin/includes/plugin.php:439 #: wp-admin/includes/theme.php:82 msgid "Filesystem error" msgstr "Erro no sistema de arquivos" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Não foi possível localizar o diretório raiz do WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Não foi possível localizar a pasta wp-content do WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 #: wp-admin/includes/plugin.php:444 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Não foi possível localizar a pasta de plugins do WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Não foi possível localizar o diretóriode temas do WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 #, php-format msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Não foi possível localizar a pasta necessária (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Download failed." msgstr "Falha no download." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 msgid "Installing the latest version." msgstr "Instalando a versão mais recente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "Destination folder already exists." msgstr "A pasta de destino já existe." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56 msgid "Could not create directory." msgstr "Não foi possível criar o diretório." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Incompatible Archive" msgstr "Arquivo incompatível" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59 msgid "Enabling Maintenance mode." msgstr "Ativando Modo de Manutenção." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60 msgid "Disabling Maintenance mode." msgstr "Desativando Modo de Manutenção." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:367 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "O plugin está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:751 msgid "Upgrade package not available." msgstr "Pacote de atualização não disponível." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:595 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:752 #, php-format msgid "Downloading update from %s." msgstr "Fazendo download de (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:596 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:753 msgid "Unpacking the update." msgstr "Descompactando a atualização." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:371 msgid "Deactivating the plugin." msgstr "Desativando o plugin." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:372 msgid "Removing the old version of the plugin." msgstr "Removendo a versão antiga do plugin." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Não foi possível remover o plugin antigo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 msgid "Plugin upgrade Failed." msgstr "A atualização do plugin falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 msgid "Plugin upgraded successfully." msgstr "Plugin atualizado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:604 msgid "Install package not available." msgstr "Pacote de instalação não disponível." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:605 #, php-format msgid "Downloading install package from %s." msgstr "Fazendo o download do pacote de instalação de %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:606 msgid "Unpacking the package." msgstr "Descompactando o pacote." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:382 msgid "Installing the plugin." msgstr "Instalando o plugin." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:383 msgid "Plugin Install Failed." msgstr "A instalação do plugin falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384 msgid "Plugin Installed successfully." msgstr "Plugin instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:471 #, php-format msgid "Updating plugin %d of %d..." msgstr "Atualizando o plugin %d de %d..." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:593 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "O tema está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:597 msgid "Removing the old version of the theme." msgstr "Removendo a versão antiga do tema." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:598 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Não foi possível remover o tema antigo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:599 msgid "Theme upgrade Failed." msgstr "A atualização do tema falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:600 msgid "Theme upgraded successfully." msgstr "Tema atualizado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:607 msgid "Installing the theme." msgstr "Instalando o tema." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:608 msgid "Theme Install Failed." msgstr "A instalação do tema falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:609 msgid "Theme Installed successfully." msgstr "Tema instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:750 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "O WordPress está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:754 msgid "Could not copy files." msgstr "Não foi possível copiar os arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:900 #: wp-admin/update.php:25 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Atualizar plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:916 msgid "Attempting reactivation of the plugin" msgstr "Tentando reativar plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:979 #: wp-admin/plugins.php:415 msgid "Activate this plugin" msgstr "Ativar este plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:979 msgid "Activate Plugin" msgstr "Ativar plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922 msgid "Goto plugins page" msgstr "Visitar a página de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:985 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Voltar para página de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:993 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 msgid "Actions:" msgstr "Ações:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:971 #, php-format msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Plugin %s %s instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:983 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Voltar para o instalador de plugins" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1027 #, php-format msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Tema %1$s %2$s instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1103 #: wp-admin/includes/template.php:1461 #: wp-admin/includes/template.php:1681 #: wp-admin/includes/theme-install.php:305 #: wp-admin/includes/theme-install.php:313 #: wp-admin/themes.php:219 #, php-format msgid "Preview “%s”" msgstr "Visualizar “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:43 #: wp-admin/includes/template.php:1461 #: wp-admin/includes/template.php:1681 #: wp-admin/includes/theme-install.php:305 #: wp-admin/themes.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104 #: wp-admin/themes.php:216 #, php-format msgid "Activate “%s”" msgstr "Ativar “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104 #: wp-admin/plugins.php:415 #: wp-admin/plugins.php:480 #: wp-admin/themes.php:218 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1051 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Voltar para o instalador de temas" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1053 msgid "Themes page" msgstr "Página de temas" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1053 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1110 msgid "Return to Themes page" msgstr "Voltar para página de temas" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1081 #: wp-admin/update.php:121 msgid "Upgrade Theme" msgstr "Atualizar tema" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1139 msgid "Please select a file" msgstr "Selecione um arquivo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1153 #: wp-admin/includes/file.php:315 #: wp-admin/includes/file.php:425 #, php-format msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "O arquivo enviado não pôde ser movido para %s." #: wp-admin/includes/comment.php:39 msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment." msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post, portanto, você não pode editar esse comentário." #: wp-admin/includes/dashboard.php:28 msgid "Right Now" msgstr "Agora" #: wp-admin/includes/dashboard.php:31 #: wp-includes/default-widgets.php:605 #: wp-includes/default-widgets.php:628 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários" #: wp-admin/includes/dashboard.php:46 msgid "Incoming Links" msgstr "Links de entrada" #: wp-admin/includes/dashboard.php:50 #: wp-admin/update-core.php:146 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-admin/includes/dashboard.php:54 msgid "QuickPress" msgstr "QuickPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:58 msgid "Recent Drafts" msgstr "Rascunhos recentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:64 msgid "http://wordpress.org/development/" msgstr "http://wordpress.org/development/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:65 msgid "http://wordpress.org/development/feed/" msgstr "http://wordpress.org/development/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:66 msgid "WordPress Development Blog" msgstr "Blog de desenvolvimento do WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:80 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:81 msgid "Other WordPress News" msgstr "Outras notícias do WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:94 #: wp-admin/includes/dashboard.php:460 #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 msgid "View all" msgstr "Ver tudo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:119 #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 #: wp-admin/includes/media.php:1433 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 #: wp-admin/includes/template.php:265 #: wp-admin/includes/template.php:1257 #: wp-admin/includes/template.php:2339 #: wp-admin/includes/template.php:2553 #: wp-admin/includes/template.php:2638 #: wp-admin/includes/theme-install.php:511 #: wp-admin/press-this.php:124 #: wp-admin/press-this.php:154 #: wp-admin/press-this.php:182 #: wp-admin/press-this.php:304 #: wp-admin/widgets.php:296 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 #: wp-includes/script-loader.php:276 #: wp-includes/script-loader.php:304 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:124 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:209 msgid "At a Glance" msgstr "Resumo das atividades" #: wp-admin/includes/dashboard.php:215 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Post" msgstr[1] "Posts" #: wp-admin/includes/dashboard.php:241 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Comentário" msgstr[1] "Comentários" #: wp-admin/includes/dashboard.php:253 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Página" msgstr[1] "Páginas" #: wp-admin/includes/dashboard.php:263 msgid "Approved|Right Now" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Aprovado" msgstr[1] "Aprovados" #: wp-admin/includes/dashboard.php:275 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categoria" msgstr[1] "Categorias" #: wp-admin/includes/dashboard.php:285 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "Pendente" msgstr[1] "Pendentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:297 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tags" #: wp-admin/includes/dashboard.php:307 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:909 msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Spam" msgstr[1] "Spams" #: wp-admin/includes/dashboard.php:335 #: wp-admin/includes/dashboard.php:342 msgid "Change Theme" msgstr "Mudar tema" #: wp-admin/includes/dashboard.php:336 #, php-format msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Tema %1$s com %2$s Widget" msgstr[1] "Tema %1$s com %2$s Widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:338 #, php-format msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "Tema %1$s com %2$s Widget" msgstr[1] "Tema %1$s com %2$s Widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:343 #, php-format msgid "Theme %1$s" msgstr "Tema %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:345 #, php-format msgid "Theme %1$s" msgstr "Tema %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:364 #, php-format msgid "Post Published. View post | Edit post" msgstr "Post publicado. Ver post | Editar post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:366 #, php-format msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "Post enviado. Visualizar post | Editar post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:368 #, php-format msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post" msgstr "Rascunho salvo. Visualizar post | Editar post " #: wp-admin/includes/dashboard.php:381 #, php-format msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "Você também pode tentar %s, publicação fácil de qualquer lugar da Web." #: wp-admin/includes/dashboard.php:381 #: wp-admin/press-this.php:316 #: wp-admin/press-this.php:464 #: wp-admin/tools.php:82 #: wp-admin/tools.php:87 msgid "Press This" msgstr "Publique isso" #: wp-admin/includes/dashboard.php:400 #: wp-includes/post.php:3653 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:416 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:30 #: wp-admin/press-this.php:482 #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "Save Draft" msgstr "Salvar como rascunho" #: wp-admin/includes/dashboard.php:417 msgid "Reset" msgstr "Reconfigurar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:421 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 #: wp-admin/press-this.php:486 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar para revisão" #: wp-admin/includes/dashboard.php:463 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Não há rascunhos no momento" #: wp-admin/includes/dashboard.php:518 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58 #: wp-content/themes/classic/comments.php:32 msgid "No comments yet." msgstr "Nenhum comentário ainda." #: wp-admin/includes/dashboard.php:545 #: wp-admin/includes/template.php:2167 #: wp-admin/includes/template.php:2175 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprovar esse comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:546 #: wp-admin/includes/template.php:2168 #: wp-admin/includes/template.php:2172 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Rejeitar esse comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:547 #: wp-admin/includes/template.php:2189 #: wp-includes/link-template.php:837 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:548 #: wp-admin/includes/template.php:2193 msgid "Reply to this comment" msgstr "Responder esse comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:548 #: wp-admin/includes/template.php:2193 #: wp-includes/comment-template.php:1002 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wp-admin/includes/dashboard.php:549 #: wp-admin/includes/template.php:2181 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marcar esse comentário como spam" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/dashboard.php:549 #: wp-admin/includes/template.php:2181 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:553 #: wp-admin/includes/template.php:2186 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Mover este comentário para a lixeira" #: wp-admin/includes/dashboard.php:553 #: wp-admin/includes/template.php:2186 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: wp-admin/includes/dashboard.php:578 #, php-format msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "De %1$s sobre %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:578 msgid "[Pending]" msgstr "[Pendente]" #: wp-admin/includes/dashboard.php:584 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:651 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-admin/includes/dashboard.php:587 #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-includes/comment-template.php:650 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post #: wp-admin/includes/dashboard.php:596 #, php-format msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:608 #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 #: wp-admin/includes/dashboard.php:720 #: wp-admin/includes/dashboard.php:761 #: wp-admin/includes/dashboard.php:861 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:608 #: wp-admin/includes/dashboard.php:698 #: wp-admin/includes/dashboard.php:720 #: wp-admin/includes/dashboard.php:761 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Este widget necessita JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:624 #: wp-admin/includes/dashboard.php:742 #: wp-includes/default-widgets.php:774 #, php-format msgid "RSS Error: %s" msgstr "Erro de RSS: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Este widget do painel pesquisa no Google Blog Search, então quando outro blog faz um link para seu site, ele vai aparecer aqui. Não foi encontrado nenhum link…ainda. Não faz mal, não há pressa." #: wp-admin/includes/dashboard.php:657 #: wp-admin/includes/dashboard.php:659 #: wp-admin/includes/post.php:1121 msgid "Somebody" msgstr "Alguém" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:671 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s fez um link para cá dizendo, \"%3$s\"" #. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content #: wp-admin/includes/dashboard.php:674 #, php-format msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s fez um link para cá, dizendo \"%3$s\"" #. translators: incoming links feed, %4$s is the date #: wp-admin/includes/dashboard.php:679 #, php-format msgid "on %4$s" msgstr " sobre %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:779 msgid "Most Popular" msgstr "Mais populares" #: wp-admin/includes/dashboard.php:779 msgid "Newest Plugins" msgstr "Plugins mais recentes" #: wp-admin/includes/dashboard.php:779 msgid "Recently Updated" msgstr "Atualizados recentemente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:837 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:356 #: wp-admin/includes/theme-install.php:304 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:938 #: wp-includes/default-widgets.php:722 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed desconhecido" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Modelo da página principal" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de estilos" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Folha de estilos RTL" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-admin/includes/file.php:18 #: wp-admin/sidebar.php:27 #: wp-admin/sidebar.php:87 #: wp-admin/widgets.php:264 #: wp-includes/widgets.php:485 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-includes/default-widgets.php:219 #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-admin/includes/file.php:20 msgid "Category Template" msgstr "Modelo de categoria" #: wp-admin/includes/file.php:21 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:486 msgid "Page Template" msgstr "Modelo da Página" #: wp-admin/includes/file.php:22 #: wp-admin/plugin-install.php:26 #: wp-admin/theme-install.php:31 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Search Form" msgstr "Formulário de pesquisa" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Single Post" msgstr "Post único" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "404 Template" msgstr "Modelo de página 404" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Links Template" msgstr "Modelo de links" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Theme Functions" msgstr "Funções do tema" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Attachment Template" msgstr "Modelo de anexos" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de imagem" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de vídeo" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de audio" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de aplicativo" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (o antigo arquivo de hacks)" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (para regras de reescrita)" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Comments Template" msgstr "Modelo de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Modelo de comentários popup" #: wp-admin/includes/file.php:207 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Não foi possível editar arquivos com “..” no nome. Se você está tentando editar um arquivo no diretório da home do WordPress, é só preencher o nome do arquivo." #: wp-admin/includes/file.php:210 msgid "Sorry, can’t call files with their real path." msgstr "Não foi possível chamar os arquivos com os caminhos reais." #: wp-admin/includes/file.php:213 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Esse arquivo não pode ser editado." #: wp-admin/includes/file.php:251 #: wp-admin/includes/file.php:359 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize em php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:252 #: wp-admin/includes/file.php:360 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "O arquivo enviado excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulário HTML." #: wp-admin/includes/file.php:253 #: wp-admin/includes/file.php:361 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado." #: wp-admin/includes/file.php:254 #: wp-admin/includes/file.php:362 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." #: wp-admin/includes/file.php:256 #: wp-admin/includes/file.php:364 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Faltando uma pasta temporária." #: wp-admin/includes/file.php:257 #: wp-admin/includes/file.php:365 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falha ao gravar o arquivo no disco." #: wp-admin/includes/file.php:258 #: wp-admin/includes/file.php:366 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Upload de arquivos parado por extensão." #: wp-admin/includes/file.php:274 #: wp-admin/includes/file.php:382 msgid "Invalid form submission." msgstr "Submissão de formulário inválida." #: wp-admin/includes/file.php:282 #: wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "O arquivo está vazio. Faça o upload de algo mais substancial. Esse erro também pode ter acontecido se os uploads estiverem desabilitados no seu php.ini ou se a definição de post_max_size for menor que a do upload_max_filesize no php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:286 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "O arquivo especificado falhou no teste de envio." #: wp-admin/includes/file.php:295 #: wp-admin/includes/file.php:403 msgid "File type does not meet security guidelines. Try another." msgstr "O tipo de arquivo não cumpre as diretrizes de segurança. Tente outro." #: wp-admin/includes/file.php:390 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "O arquivo está vazio. Por favor, faça upload de algo mais substancial. Esse erro também pode ter acontecido se os uploads estiverem desabilitados no seu php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:394 msgid "Specified file does not exist." msgstr "O arquivo especificado não existe." #: wp-admin/includes/file.php:453 msgid "Invalid URL Provided" msgstr "URL inválido" #: wp-admin/includes/file.php:457 #: wp-admin/includes/file.php:461 msgid "Could not create Temporary file" msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário" #: wp-admin/includes/file.php:513 msgid "Incompatible archive" msgstr "Arquivo incompatível" #: wp-admin/includes/file.php:516 msgid "Empty archive" msgstr "Arquivo vazio" #: wp-admin/includes/file.php:525 #: wp-admin/includes/file.php:543 #: wp-admin/includes/file.php:589 msgid "Could not create directory" msgstr "Não foi possível criar o diretório" #: wp-admin/includes/file.php:552 #: wp-admin/includes/file.php:583 msgid "Could not copy file" msgstr "Não foi possível copiar o arquivo" #: wp-admin/includes/file.php:770 msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "Erro: Ocorreu um erro ao conectar o servidor. Verifique se as configurações estão corretas." #: wp-admin/includes/file.php:778 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:780 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:782 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:803 msgid "Connection Information" msgstr "Informação de conexão" #: wp-admin/includes/file.php:804 msgid "To perform the requested action, connection information is required." msgstr "Para executar a ação solicitada, a informação de conexão é necessária." #: wp-admin/includes/file.php:808 msgid "Hostname" msgstr "Nome do host" #: wp-admin/includes/file.php:813 #: wp-admin/includes/template.php:902 #: wp-admin/install.php:135 #: wp-admin/user-edit.php:187 #: wp-admin/user-new.php:96 #: wp-login.php:417 #: wp-login.php:528 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: wp-admin/includes/file.php:818 #: wp-admin/includes/template.php:1080 #: wp-admin/install.php:139 #: wp-admin/options-writing.php:100 #: wp-admin/user-new.php:119 #: wp-login.php:532 msgid "Password" msgstr "Senha" #: wp-admin/includes/file.php:824 msgid "Authentication Keys" msgstr "chaves de autenticação" #: wp-admin/includes/file.php:826 msgid "Public Key:" msgstr "Chave pública: " #: wp-admin/includes/file.php:827 msgid "Private Key:" msgstr "Chave privada:" #: wp-admin/includes/file.php:830 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Digite o local no servidor onde as chaves estão localizadas. Se uma frase de entrada for necessária, digite-a no campo de senha acima." #: wp-admin/includes/file.php:835 #: wp-admin/includes/file.php:837 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo de conexão" #: wp-admin/includes/file.php:860 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 #: wp-admin/includes/image-edit.php:539 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Não há dados da imagem. Reenvie a imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate couter-clockwise" msgstr "Girar no sentido anti-horário" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Girar no sentido horário" #: wp-admin/includes/image-edit.php:49 msgid "Flip horizontally" msgstr "Virar na horizontal" #: wp-admin/includes/image-edit.php:50 msgid "Flip vertically" msgstr "Virar na vertical" #: wp-admin/includes/image-edit.php:52 #: wp-admin/includes/template.php:2375 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: wp-admin/includes/image-edit.php:78 msgid "Scale Image" msgstr "Redimencionar a imagem" #: wp-admin/includes/image-edit.php:80 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "Você pode redimensionar a imagem original proporcionalmente. Para melhores resultados isto deve ser feito antes de realizar qualquer outra operação na imagem, como recortá-la, girá-la, etc. Observe que se você aumentar a imagem ela pode se tornar embaçada." #: wp-admin/includes/image-edit.php:81 #, php-format msgid "Original dimensions %s" msgstr "Dimensões originais %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" #: wp-admin/includes/image-edit.php:93 msgid "Restore Original Image" msgstr "Restaurar imagem original" #: wp-admin/includes/image-edit.php:95 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Descartar quaisquer alterações e restaurar a imagem original." #: wp-admin/includes/image-edit.php:98 msgid " Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Cópias da imagem editadas anteriormente não serão excluídas." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Restore image" msgstr "Restaurar imagem" #: wp-admin/includes/image-edit.php:113 msgid "Image Crop" msgstr "Recorte da imagem" #: wp-admin/includes/image-edit.php:114 #: wp-admin/includes/image-edit.php:160 msgid "(help)" msgstr "(ajuda)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "A imagem pode ser recortada clicando-se nela e arrastando para selecionar a parte desejada. Ao arrastar, as dimensões da seleção são exibidas abaixo." #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: wp-admin/includes/image-edit.php:119 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Seta: mover a cada 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift + seta: mover a cada 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl + seta: redimensionar a cada 10px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:122 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl + Shift + seta: redimensionar a cada 1px" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + arrastar: bloquear a proporção" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Proporção do recorte" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "Você pode especificar a proporção da seleção a ser recortada e então segurar a tecla Shift ao arrastar para bloqueá-la. Os valores podem ser 1:1 (quadrado), 4:3, 16:9, etc. Se houver uma seleção, ao especificar uma proporção ela será aplicada imediatamente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:129 msgid "Crop Selection" msgstr "Seleção do recorte" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Uma vez iniciada, a seleção pode ser ajustada inserindo-se novos valores (em pixels). Observe que estes valores são redimensionados para corresponderem aproximadamente às dimensões originais da imagem. O tamanho mínimo da seleção equivale ao tamanho da miniatura conforme as Configurações de Mídia." #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporção:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:144 msgid "Selection:" msgstr "Seleção:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:159 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Configurações de miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "A miniatura pode ser recortada diferentemente. Por exemplo, ela pode ser quadrada e conter apenas uma parte da imagem original para exibi-la melhor. Aqui você pode optar entre aplicar todas as alterações a todas as imagens ou tornar a miniatura diferente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "Current thumbnail" msgstr "Miniatura Atual" #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Apply changes to:" msgstr "Aplicar alterações a:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "All image sizes" msgstr "Todos tamanhos de imagens" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 #: wp-admin/includes/media.php:814 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Todos os tamanhos exceto a miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:191 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Há alterações não salvas que serão perdidas. 'OK' para continuar, 'Cancelar' para retornar ao Editor de Imagens." #: wp-admin/includes/image-edit.php:423 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Não foi possível carregar metadados da imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:478 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Não foi possível salvar os metadados da imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Os metadados da imagem são inconsistentes." #: wp-admin/includes/image-edit.php:485 msgid "Image restored successfully." msgstr "Imagem restaurada com sucesso." #: wp-admin/includes/image-edit.php:498 msgid "Unable to create new image." msgstr "Não foi possível criar nova imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:523 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Erro ao redimensionar a imagem. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:531 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Não há nada para salvar, a imagem não foi alterada." #: wp-admin/includes/image-edit.php:574 msgid "Unable to save the image." msgstr "Não foi possível salvar a imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:659 msgid "Image saved" msgstr "Imagem salva" #: wp-admin/includes/image.php:132 #, php-format msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "O arquivo “%s” não existe?" #: wp-admin/includes/image.php:135 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada." #: wp-admin/includes/image.php:142 #, php-format msgid "File “%s” is not an image." msgstr "O arquivo “%s” não é uma imagem." #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Do computador" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "De um URL" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:129 msgid "Media Library" msgstr "Arquivos de Mídia" #: wp-admin/includes/media.php:53 #, php-format msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:304 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: wp-admin/includes/media.php:304 #: wp-admin/includes/template.php:3387 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:355 #, php-format msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Upload/Inserir %s" #: wp-admin/includes/media.php:357 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Add Media" msgstr "Adicionar mídia" #: wp-admin/includes/media.php:359 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Add an Image" msgstr "Adicionar uma imagem" #: wp-admin/includes/media.php:361 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Add Video" msgstr "Adicionar vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:363 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Add Audio" msgstr "Adicionar áudio" #: wp-admin/includes/media.php:517 #: wp-admin/includes/media.php:614 #: wp-admin/includes/media.php:665 #: wp-admin/includes/media.php:720 msgid "Saved." msgstr "Salvo." #: wp-admin/includes/media.php:788 #: wp-admin/includes/media.php:2002 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: wp-admin/includes/media.php:788 #: wp-admin/includes/media.php:2004 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-admin/includes/media.php:788 #: wp-admin/includes/media.php:2006 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Right" msgstr "Direita" #: wp-admin/includes/media.php:814 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-admin/includes/media.php:814 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-admin/includes/media.php:814 msgid "Full size" msgstr "Tamanho completo" #: wp-admin/includes/media.php:843 #, php-format msgid "(%d × %d)" msgstr "(%d × %d)" #: wp-admin/includes/media.php:851 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: wp-admin/includes/media.php:883 #: wp-admin/includes/media.php:1040 msgid "File URL" msgstr "URL do arquivo" #: wp-admin/includes/media.php:884 msgid "Post URL" msgstr "URL do post" #: wp-admin/includes/media.php:907 msgid "Alternate text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-admin/includes/media.php:908 #: wp-admin/includes/media.php:1993 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Texto alternativo para a imagem, por exemplo “The Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:912 #: wp-admin/includes/media.php:1997 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: wp-admin/includes/media.php:959 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "O título vazio foi preenchido a partir do nome do arquivo." #: wp-admin/includes/media.php:1021 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: wp-admin/includes/media.php:1030 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "Link URL" msgstr "URL do link" #: wp-admin/includes/media.php:1033 #: wp-admin/includes/media.php:2018 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Digite o URL do link ou clique acima para as predefinições." #: wp-admin/includes/media.php:1036 #: wp-admin/includes/media.php:1668 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 #: wp-admin/includes/template.php:1137 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: wp-admin/includes/media.php:1044 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Local do arquivo enviado." #: wp-admin/includes/media.php:1135 #: wp-admin/includes/media.php:1654 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/includes/media.php:1136 #: wp-admin/includes/media.php:1655 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: wp-admin/includes/media.php:1192 msgid "Edit image" msgstr "Editar imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1204 msgid "File name:" msgstr "Nome do arquivo:" #: wp-admin/includes/media.php:1206 msgid "File type:" msgstr "Tipo do arquivo:" #: wp-admin/includes/media.php:1207 msgid "Upload date:" msgstr "Data de upload:" #: wp-admin/includes/media.php:1208 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões:" #: wp-admin/includes/media.php:1223 #: wp-admin/includes/media.php:2024 #: wp-admin/includes/media.php:2053 #: wp-admin/includes/media.php:2081 #: wp-admin/includes/media.php:2116 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserir no post" #: wp-admin/includes/media.php:1234 #: wp-includes/script-loader.php:378 msgid "Use as thumbnail" msgstr "Usar como miniatura" #: wp-admin/includes/media.php:1373 msgid "Select Files" msgstr "Selecionar arquivos" #: wp-admin/includes/media.php:1420 msgid "Choose files to upload" msgstr "Escolher arquivos para fazer upload" #: wp-admin/includes/media.php:1422 msgid "Cancel Upload" msgstr "Cancelar Upload" #: wp-admin/includes/media.php:1425 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Depois de um arquivo ser enviado, você pode adicionar títulos e descrições." #: wp-admin/includes/media.php:1437 msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5." msgstr "Se você quer aproveitar todas as capacidades do uploader, como uploads de vários arquivos de uma vez, por favor, atualize para lighttpd 1.5." #: wp-admin/includes/media.php:1467 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Adicionar arquivos de mídia do seu computador" #: wp-admin/includes/media.php:1496 #: wp-admin/includes/media.php:1678 #: wp-admin/includes/media.php:1918 #: wp-admin/media-upload.php:83 msgid "Save all changes" msgstr "Salvar todas as mudanças" #: wp-admin/includes/media.php:1527 msgid "Add media file from URL" msgstr "Adicionar arquivo de mídia do URL" #: wp-admin/includes/media.php:1653 msgid "All Tabs:" msgstr "Todas as abas:" #: wp-admin/includes/media.php:1657 msgid "Sort Order:" msgstr "Organizar:" #: wp-admin/includes/media.php:1658 #: wp-admin/includes/media.php:1726 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: wp-admin/includes/media.php:1659 #: wp-admin/includes/media.php:1729 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: wp-admin/includes/media.php:1660 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: wp-admin/includes/media.php:1667 #: wp-admin/menu.php:48 #: wp-admin/menu.php:112 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-admin/includes/media.php:1669 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-includes/post-template.php:1332 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: wp-admin/includes/media.php:1685 msgid "Gallery Settings" msgstr "Configurações da galeria" #: wp-admin/includes/media.php:1690 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Link das miniaturas para:" #: wp-admin/includes/media.php:1695 msgid "Image File" msgstr "Arquivo de imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1698 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de anexos" #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Order images by:" msgstr "Ordenar imagens por:" #: wp-admin/includes/media.php:1710 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: wp-admin/includes/media.php:1712 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Hora" #: wp-admin/includes/media.php:1713 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: wp-admin/includes/media.php:1721 msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #: wp-admin/includes/media.php:1736 msgid "Gallery columns:" msgstr "Colunas da galeria:" #: wp-admin/includes/media.php:1741 msgid "2" msgstr "2" #: wp-admin/includes/media.php:1742 msgid "3" msgstr "3" #: wp-admin/includes/media.php:1743 msgid "4" msgstr "4" #: wp-admin/includes/media.php:1744 msgid "5" msgstr "5" #: wp-admin/includes/media.php:1745 msgid "6" msgstr "6" #: wp-admin/includes/media.php:1746 msgid "7" msgstr "7" #: wp-admin/includes/media.php:1747 msgid "8" msgstr "8" #: wp-admin/includes/media.php:1748 msgid "9" msgstr "9" #: wp-admin/includes/media.php:1755 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserir galeria" #: wp-admin/includes/media.php:1756 msgid "Update gallery settings" msgstr "Atualizar configurações da galeria" #: wp-admin/includes/media.php:1799 #: wp-admin/includes/media.php:1801 #: wp-admin/upload.php:255 #: wp-admin/upload.php:257 msgid "Search Media" msgstr "Pesquisar mídia" #: wp-admin/includes/media.php:1824 msgid "All Types" msgstr "Todos os tipos" #: wp-admin/includes/media.php:1888 msgid "Filter »" msgstr "Filtro »" #: wp-admin/includes/media.php:1938 msgid "Image Caption" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1952 msgid "Embed a picture from a web site that supports oEmbed" msgstr "Incorporar figura de um site que suporta oEmbed" #: wp-admin/includes/media.php:1956 msgid "Embed image" msgstr "Imagem incorporada" #: wp-admin/includes/media.php:1965 msgid "Embed" msgstr "Incorporar" #: wp-admin/includes/media.php:1970 msgid "Insert an image from another web site" msgstr "Inserir uma imagem de outro site" #: wp-admin/includes/media.php:1974 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1982 msgid "Image Title" msgstr "Título da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:1990 msgid "Alternate Text" msgstr "Texto alternativo" #: wp-admin/includes/media.php:2012 msgid "Link Image To:" msgstr "Link da imagem para:" #: wp-admin/includes/media.php:2017 msgid "Link to image" msgstr "Link para imagem" #: wp-admin/includes/media.php:2044 msgid "Audio File URL" msgstr "URL do arquivo de áudio" #: wp-admin/includes/media.php:2072 msgid "Video URL" msgstr "URL do vídeo" #: wp-admin/includes/media.php:2112 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Texto do link, por exemplo “Pensamentos (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2148 #, php-format msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead." msgstr "Você está usando o Flash uploader. Problemas? Ao invés dele, tente usar o Browser uploader." #: wp-admin/includes/media.php:2159 msgid "You are using the Browser uploader." msgstr "Você está usando o Browser uploader." #: wp-admin/includes/media.php:2163 #, php-format msgid "Try the Flash uploader instead." msgstr "Tente usar o Flash uploader." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:32 #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "Save as Pending" msgstr "Salvar como pendente" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:40 msgid "Preview Changes" msgstr "Visualizar alterações" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:86 #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Privately Published" msgstr "Publicado de maneira privada" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:93 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139 #: wp-admin/includes/template.php:2637 #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:106 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 #: wp-admin/includes/template.php:1213 #: wp-admin/includes/template.php:3439 #: wp-includes/post.php:392 #: wp-includes/post.php:412 #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 #: wp-admin/includes/template.php:3437 msgid "Password protected" msgstr "Protegida por senha" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Public, Sticky" msgstr "Público, Fixo " #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "Public" msgstr "Público" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:132 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Fixar este post na página inicial" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-includes/post-template.php:1133 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:153 #, php-format msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Agendado para: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Publicado em: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 msgid "Publish immediately" msgstr "Publicar imediatamente" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #, php-format msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Agendado para: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:161 #, php-format msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Publicar em: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Schedule" msgstr "Agendar" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 #: wp-admin/includes/template.php:1262 #: wp-admin/includes/template.php:2501 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240 msgid "Separate tags with commas." msgstr "Separe as tags com vírgulas." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:245 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover tags" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:250 #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "Add new tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:294 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597 #: wp-admin/includes/widgets.php:167 #: wp-admin/press-this.php:512 #: wp-admin/press-this.php:532 #: wp-includes/script-loader.php:222 #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 #, php-format msgid "Choose from the most used tags in %s" msgstr "Escolher entre as tags mais usadas em %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571 msgid "All Categories" msgstr "Todas as categorias" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:572 msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595 #: wp-admin/press-this.php:508 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Adicionar nova categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/press-this.php:510 msgid "Add New Category" msgstr "Adicionar nova Categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:596 #: wp-admin/press-this.php:510 msgid "New category name" msgstr "Nome da nova categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:314 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "Resumos são pequenas descrições opcionais do conteúdo do seu post feitas manualmente que podem ser usadas em seu tema.Aprenda mais sobre resumos manuais." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:329 msgid "Already pinged:" msgstr "Pings já executados:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Enviar trackbacks para:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separe vários URLs com espaços" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:339 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Trackbacks são uma maneira de notificar outros blogs que você criou um link para eles. Se você criar link para outro blog do WordPress, ele será automaticamente notificado usando pingbacks, não sendo necessário mais nada." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:362 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Os campos personalizados podem ser usados para adicionar metadados adicionais a um post, que você pode usar no seu tema." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:378 #: wp-admin/includes/template.php:1190 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentários" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379 msgid "Allow trackbacks and pingbacks" msgstr "Permitir trackbacks e pingbacks" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:413 msgid "Show comments" msgstr "Mostrar os comentários" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:433 #: wp-admin/includes/template.php:237 #: wp-admin/includes/template.php:874 #: wp-admin/includes/template.php:884 #: wp-admin/includes/template.php:894 #: wp-admin/includes/template.php:1050 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:479 #: wp-admin/includes/template.php:244 #: wp-admin/includes/template.php:1124 msgid "Parent" msgstr "Mãe" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 msgid "Page Parent" msgstr "Página Mãe" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:481 #: wp-admin/includes/template.php:1126 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Página Principal (sem mãe)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:482 msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages." msgstr "Você pode organizar as páginas de modo hierárquico. Por exemplo, você pode escrever uma página “Quem Sou Eu” e atrelar a ela outras páginas, como “Minha Vida” e “Meu Cachorro”. Não há limites para o número de níveis de páginas que você pode criar." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:485 #: wp-admin/includes/template.php:1144 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:487 #: wp-admin/includes/template.php:1149 msgid "Default Template" msgstr "Modelo Padrão" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:490 msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above." msgstr "Alguns temas têm modelos personalizados que você pode usar para certas páginas que devem ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se este for o caso, você os verá abaixo." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494 msgid "Page Order" msgstr "Ordem da página" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)" msgstr "Em geral, as páginas são ordenadas alfabeticamente, mas você pode indicar um número acima para alterar a ordem. (Sim, é meio estranho, mas ficará melhor em versões futuras)." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:523 msgid "Visit Link" msgstr "Visitar link" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:531 msgid "Keep this link private" msgstr "Manter este link privado" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:542 #: wp-admin/link-manager.php:200 #, php-format msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este link '%s'\n" "'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617 msgid "_blank - new window or tab." msgstr "_blank - nova janela ou aba." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620 msgid "_top - current window or tab, with no frames." msgstr "_top - janela ou aba atual, sem frames." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "_none - same window or tab." msgstr "_none - mesma janela ou aba." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:625 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Escolha o frame de destino para seu link." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:669 msgid "rel:" msgstr "Relação (rel):" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:676 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677 msgid "identity" msgstr "Relação de Identidade " #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:680 msgid "another web address of mine" msgstr "meu outro endereço na internet" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:684 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:685 msgid "friendship" msgstr "amizade" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687 msgid "contact" msgstr "contato" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:689 msgid "acquaintance" msgstr "conhecido" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691 msgid "friend" msgstr "amigo(a)" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:726 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:749 msgid "none" msgstr "nenhum" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:698 msgid "physical" msgstr "físico" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:701 msgid "met" msgstr "conhecido pessoalmente" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:706 msgid "professional" msgstr "profissional" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709 msgid "co-worker" msgstr "colega de trabalho" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712 msgid "colleague" msgstr "colega" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:716 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "geographical" msgstr "geográfico" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720 msgid "co-resident" msgstr "mora comigo" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 msgid "neighbor" msgstr "vizinho(a)" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:730 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:731 msgid "family" msgstr "família" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:734 msgid "child" msgstr "filho(a)" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:737 msgid "kin" msgstr "familiar" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740 msgid "parent" msgstr "pai/mãe" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:743 msgid "sibling" msgstr "irmã(o)" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746 msgid "spouse" msgstr "cônjuge" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:753 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:754 msgid "romantic" msgstr "romântico" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 msgid "muse" msgstr "musa" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760 msgid "crush" msgstr "paixão" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:763 msgid "date" msgstr "namorado(a)" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:766 msgid "sweetheart" msgstr "querido(a)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:773 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Se o link é para uma pessoa, você pode especificar a sua relação com ela usando o formulário acima. Se você quiser saber mais sobre esta idéia consulte XFN." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:789 msgid "Image Address" msgstr "Endereço da Imagem" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793 msgid "RSS Address" msgstr "Endereço do Feed RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:797 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:303 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:313 #: wp-admin/includes/template.php:862 msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:810 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "Deixe 0 para nenhuma classificação" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:43 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "Um erro de HTTP inesperado ocorreu durante o pedido API.

Tente novamente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:47 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Os plugins estendem e aumentam a funcionalidade do WordPress. Você pode instalar automaticamente plugins do diretório de plugins do WordPress ou fazer upload de um plugin no formato zip através dessa página." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:129 #: wp-admin/includes/template.php:3218 #: wp-admin/includes/template.php:3220 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 #: wp-admin/plugin-install.php:24 #: wp-admin/theme-install.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:720 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21 #: wp-includes/default-widgets.php:176 #: wp-includes/general-template.php:127 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:130 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Pesquisar plugins por palavra-chave, autor ou tag." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Popular tags" msgstr "Tags populares" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:134 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Você também pode pesquisar com base nas tags mais populares no diretório de Plugins:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugin" msgstr "%d plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugins" msgstr "%d plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:163 #: wp-admin/includes/theme-install.php:157 msgid "Term" msgstr "Termo" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:165 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:168 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:169 #: wp-admin/plugins.php:500 #: wp-admin/plugins.php:502 msgid "Search Plugins" msgstr "Pesquisar plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:212 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Instalar um plugin no formato .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:213 msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here." msgstr "Se você tem um plugin no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:216 msgid "Plugin zip file" msgstr "Arquivo zip do plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:218 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:478 #: wp-admin/includes/theme-install.php:284 #: wp-admin/includes/theme-install.php:517 #: wp-admin/tools.php:32 msgid "Install Now" msgstr "Instalar agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Version" msgstr "Versão" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:322 msgid "No plugins match your request." msgstr "Nenhum plugin corresponde a seu pedido." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:346 #: wp-admin/includes/plugin.php:117 #: wp-admin/plugins.php:450 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:364 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:530 #: wp-admin/includes/theme-install.php:333 #, php-format msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(com base em %s pontuação)" msgstr[1] "(com base em %s pontuações)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:366 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:524 #: wp-admin/includes/theme-install.php:335 msgid "5 stars" msgstr "5 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:367 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:525 #: wp-admin/includes/theme-install.php:336 msgid "4 stars" msgstr "4 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:337 msgid "3 stars" msgstr "3 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:369 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:527 #: wp-admin/includes/theme-install.php:338 msgid "2 stars" msgstr "2 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:528 #: wp-admin/includes/theme-install.php:339 msgid "1 star" msgstr "1 estrela" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:422 #: wp-admin/update.php:73 msgid "Plugin Install" msgstr "Instalação de plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:483 #: wp-admin/includes/theme-install.php:522 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalar atualização agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 #, php-format msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Instalada a versão (%s) mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Instalada a versão mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 msgid "FYI" msgstr "Informações" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 #: wp-admin/includes/theme-install.php:322 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 #: wp-admin/includes/theme-install.php:323 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:506 #: wp-admin/includes/theme-install.php:325 msgid "Last Updated:" msgstr "Última atualização:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Necessita a versão do WordPress:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 #, php-format msgid "%s or higher" msgstr "%s ou superior" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 #: wp-admin/includes/theme-install.php:329 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatível até:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 msgid "Downloaded:" msgstr "Recebidos:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 #, php-format msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s vez" msgstr[1] "%s vezes" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:515 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Página de plugin do WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:517 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Página inicial de plugins »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:521 msgid "Average Rating" msgstr "Classificação média" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:536 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Cuidado: Esse plugin não foi testado com sua versão atual do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:539 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Atenção: Esse plugin não foi marcado como compatível com a sua versão do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:108 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar a página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin.php:113 #: wp-admin/plugins.php:449 #: wp-includes/theme.php:230 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar a página de autores" #: wp-admin/includes/plugin.php:381 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Um dos plugins é inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:467 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "Não foi possível remover completamente o(s) plugin(s) %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:515 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Caminho do plugin inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:517 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "O arquivo do plugin não existe." #: wp-admin/includes/plugin.php:521 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "O plugin não possui um header válido." #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Sem permissão para editar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:49 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sem permissão para criar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:55 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Sem permissão para editar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:56 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Sem permissão para publicar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:233 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: wp-admin/includes/post.php:236 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Sem permissão para editar posts. " #: wp-admin/includes/post.php:450 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Sem permissão para criar páginas nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:453 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Sem permissão para criar posts ou rascunhos nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:800 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/includes/post.php:800 msgid "Published posts" msgstr "Posts publicados" #: wp-admin/includes/post.php:800 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicado (%s)" msgstr[1] "Publicados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:801 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-admin/includes/post.php:801 msgid "Scheduled posts" msgstr "Posts agendados" #: wp-admin/includes/post.php:801 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Agendado (%s)" msgstr[1] "Agendados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:802 msgctxt "post" msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-admin/includes/post.php:802 msgid "Pending posts" msgstr "Posts pendentes" #: wp-admin/includes/post.php:802 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Revisão pendente (%s)" msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:803 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-admin/includes/post.php:803 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Rascunho (%s)" msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:804 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/includes/post.php:804 msgid "Private posts" msgstr "Posts privados" #: wp-admin/includes/post.php:804 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privado (%s)" msgstr[1] "Privados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:805 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-admin/includes/post.php:805 msgid "Trash posts" msgstr "Posts na lixeira" #: wp-admin/includes/post.php:805 #, php-format msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Lixo (%s)" msgstr[1] "Lixos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:848 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-admin/includes/post.php:848 msgid "Manage Images" msgstr "Gerenciar imagens" #: wp-admin/includes/post.php:848 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagem (%s)" msgstr[1] "Imagens (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:849 msgid "Audio" msgstr "áudio" #: wp-admin/includes/post.php:849 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerenciar áudio" #: wp-admin/includes/post.php:849 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Áudio (%s)" msgstr[1] "Áudios (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:850 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:850 msgid "Manage Video" msgstr "Gerenciar vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:850 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:997 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:838 msgid "View Post" msgstr "Ver post" #: wp-admin/includes/post.php:997 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: wp-admin/includes/post.php:998 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Clique para editar essa parte do link permanente" #: wp-admin/includes/post.php:1000 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Link permanente temporário. Clique para editar esta parte." #: wp-admin/includes/post.php:1004 #: wp-admin/includes/post.php:1032 msgid "Permalink:" msgstr "Link Permanente" #: wp-admin/includes/post.php:1006 msgid "Change Permalinks" msgstr "Alterar Links Permanentes" #: wp-admin/includes/post.php:1052 msgid "Set thumbnail" msgstr "Configurar miniatura" #: wp-admin/includes/post.php:1058 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Remover miniatura" #: wp-admin/includes/post.php:1125 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Atenção: %s está atualmente editando este post" #: wp-admin/includes/post.php:1128 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Atenção: %s está neste momento editando esta página" #: wp-admin/includes/post.php:1131 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "Atenção: %s está editando esta página neste momento." #: wp-admin/includes/post.php:1187 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Visualização indisponível. Salve um rascunho antes." #: wp-admin/includes/schema.php:202 msgid "My Blog" msgstr "Meu blog" #: wp-admin/includes/schema.php:203 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Só mais um blog do WordPress" #. translators: default date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:224 #: wp-admin/options-general.php:204 msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: default time format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:226 #: wp-admin/options-general.php:237 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: links last updated date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:228 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y G:i" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:386 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:388 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:390 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:392 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:394 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Assinante" #: wp-admin/includes/template.php:131 #: wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:670 #: wp-admin/includes/template.php:1449 #: wp-admin/includes/template.php:1669 #: wp-admin/includes/template.php:2190 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-admin/includes/template.php:229 #: wp-admin/includes/template.php:1029 #: wp-admin/includes/template.php:2190 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/template.php:757 msgctxt "column name" msgid "Post" msgstr "Post" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:783 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Arquivo" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:787 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Anexo a" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:791 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/includes/template.php:850 msgid "In Response To" msgstr "Em resposta a" #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Relationship" msgstr "Relação" #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: wp-admin/includes/template.php:885 #: wp-admin/menu.php:53 #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-admin/includes/template.php:905 #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "Role" msgstr "Função" #: wp-admin/includes/template.php:1029 msgid "Bulk Edit Pages" msgstr "Editar páginas em conjunto" #: wp-admin/includes/template.php:1029 msgid "Bulk Edit Posts" msgstr "Editar posts em conjunto" #: wp-admin/includes/template.php:1066 #: wp-admin/includes/template.php:1128 #: wp-admin/includes/template.php:1147 #: wp-admin/includes/template.php:1169 #: wp-admin/includes/template.php:1178 #: wp-admin/includes/template.php:1207 #: wp-admin/includes/template.php:1228 msgid "- No Change -" msgstr "- Nenhuma mudança -" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface #: wp-admin/includes/template.php:1087 msgid "–OR–" msgstr "–OU–" #: wp-admin/includes/template.php:1092 msgid "Private page" msgstr "Página privada" #: wp-admin/includes/template.php:1092 msgid "Private post" msgstr "Post privado" #: wp-admin/includes/template.php:1104 msgid "[more]" msgstr "[mais]" #: wp-admin/includes/template.php:1105 msgid "[less]" msgstr "[menos]" #: wp-admin/includes/template.php:1170 #: wp-admin/includes/template.php:1179 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1171 #: wp-admin/includes/template.php:1180 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1195 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/includes/template.php:1226 #: wp-admin/includes/template.php:1229 #: wp-admin/includes/template.php:3446 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1230 msgid "Not Sticky" msgstr "Não fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1238 msgid "Make this post sticky" msgstr "Fixar este post" #: wp-admin/includes/template.php:1260 #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Update Page" msgstr "Atualizar página" #: wp-admin/includes/template.php:1260 #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Update Post" msgstr "Atualizar post" #: wp-admin/includes/template.php:1265 msgid "Update Pages" msgstr "Atualizar páginas" #: wp-admin/includes/template.php:1265 msgid "Update Posts" msgstr "Atualizar posts" #: wp-admin/includes/template.php:1429 #: wp-admin/includes/template.php:1652 msgid "Missed schedule" msgstr "Agendamento perdido" #: wp-admin/includes/template.php:1433 #: wp-admin/includes/template.php:1656 msgid "Last Modified" msgstr "Modificado pela última vez" #: wp-admin/includes/template.php:1448 msgid "Edit this post" msgstr "Editar esse post" #: wp-admin/includes/template.php:1449 msgid "Edit this post inline" msgstr "Editar esse post aqui" #: wp-admin/includes/template.php:1453 msgid "Restore this post from the Trash" msgstr "Restaurar este post da lixeira" #: wp-admin/includes/template.php:1455 msgid "Move this post to the Trash" msgstr "Mover este post para a lixeira" #: wp-admin/includes/template.php:1457 msgid "Delete this post permanently" msgstr "Excluir esse post permanentemente" #: wp-admin/includes/template.php:1492 #: wp-admin/includes/upgrade.php:99 #: wp-includes/category-template.php:180 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-admin/includes/template.php:1664 msgid "Parent Page: " msgstr "Página mãe:" #: wp-admin/includes/template.php:1668 msgid "Edit this page" msgstr "Editar essa página" #: wp-admin/includes/template.php:1673 msgid "Remove this page from the Trash" msgstr "Remover este post da lixeira" #: wp-admin/includes/template.php:1675 msgid "Move this page to the Trash" msgstr "Mover esta página para Lixeira" #: wp-admin/includes/template.php:1677 msgid "Delete this page permanently" msgstr "Excluir essa página permanentemente" #: wp-admin/includes/template.php:1967 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "email: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1976 msgid "View posts by this author" msgstr "Ver posts desse autor" #: wp-admin/includes/template.php:2111 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y, G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2147 #, php-format msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Enviado em %2$s às %3$s" #: wp-admin/includes/template.php:2147 msgid "g:ia" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2242 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y \\à\\s G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2316 msgid "Reply to Comment" msgstr "Responder ao comentário" #: wp-admin/includes/template.php:2342 msgid "Submit Reply" msgstr "Enviar resposta" #: wp-admin/includes/template.php:2375 msgid "Comment by" msgstr "Comentário por" #: wp-admin/includes/template.php:2375 #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "moved to the trash." msgstr "movido para a lixeira." #: wp-admin/includes/template.php:2428 #: wp-admin/includes/template.php:2443 #: wp-admin/includes/template.php:2505 #: wp-admin/includes/template.php:2532 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/includes/template.php:2497 msgid "Key" msgstr "Chave" #: wp-admin/includes/template.php:2527 msgid "Add new custom field:" msgstr "Adicionar novo campo personalizado:" #: wp-admin/includes/template.php:2552 msgid "Enter new" msgstr "Digite novo" #: wp-admin/includes/template.php:2562 msgid "Add Custom Field" msgstr "Adicionar campo personalizado" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input #: wp-admin/includes/template.php:2622 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s às %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:2704 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "O WordPress recomenda um navegador melhor" #: wp-admin/includes/template.php:2739 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2739 msgid "Image linked to file" msgstr "Imagem com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2743 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2743 msgid "Image linked to page" msgstr "Imagem com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2748 msgid "Link to file" msgstr "Link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2752 msgid "Link to page" msgstr "Link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2851 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Antes que você possa fazer o upload do seu arquivo de importação, você terá que corrigir o seguinte erro:" #: wp-admin/includes/template.php:2857 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Escolha um arquivo do seu computador:" #: wp-admin/includes/template.php:2857 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: wp-admin/includes/template.php:2863 msgid "Upload file and import" msgstr "Fazer upload de arquivo e importar" #: wp-admin/includes/template.php:2989 #: wp-admin/press-this.php:476 #: wp-admin/press-this.php:494 #: wp-admin/press-this.php:521 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para expandir ou recolher." #: wp-admin/includes/template.php:3209 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Encontrar páginas ou posts" #: wp-admin/includes/template.php:3230 #: wp-admin/includes/widgets.php:192 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 #: wp-login.php:485 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-admin/includes/template.php:3231 #: wp-admin/plugin-editor.php:170 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: wp-admin/includes/template.php:3262 #: wp-admin/includes/template.php:3305 msgid "New Page" msgstr "Nova página" #: wp-admin/includes/template.php:3268 msgid "New Media" msgstr "Nova mídia" #: wp-admin/includes/template.php:3271 #: wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/media.php:90 msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-admin/includes/template.php:3274 msgid "New Link" msgstr "Novo link" #: wp-admin/includes/template.php:3277 #: wp-admin/link-manager.php:43 msgid "Edit Links" msgstr "Editar links" #: wp-admin/includes/template.php:3280 msgid "New User" msgstr "Novo usuário" #: wp-admin/includes/template.php:3283 msgid "Edit Users" msgstr "Editar usuários" #: wp-admin/includes/template.php:3286 #: wp-admin/plugin-install.php:17 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #: wp-admin/includes/template.php:3289 #: wp-admin/plugins.php:234 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gerenciar plugins" #: wp-admin/includes/template.php:3292 #: wp-admin/theme-install.php:17 #: wp-admin/update.php:149 msgid "Install Themes" msgstr "Instalar temas" #: wp-admin/includes/template.php:3295 #: wp-admin/themes.php:31 msgid "Manage Themes" msgstr "Gerenciar temas" #: wp-admin/includes/template.php:3298 #: wp-admin/includes/template.php:3303 msgid "New Post" msgstr "Novo post" #: wp-admin/includes/template.php:3304 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" #: wp-admin/includes/template.php:3356 #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:3444 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-admin/includes/template.php:3495 msgid "Writing Posts" msgstr "Escrevendo posts" #: wp-admin/includes/template.php:3507 msgid "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can select the number of columns from the Screen Options tab." msgstr "Os módulos nesta tela podem ser organizados em várias colunas, Você pode selecionar o número de colunas na aba Opções de Tela." #: wp-admin/includes/template.php:3520 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: wp-admin/includes/template.php:3534 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Ativar modo de acessibilidade" #: wp-admin/includes/template.php:3534 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Desativar modo de acessibilidade" #: wp-admin/includes/template.php:3546 msgid "Show on screen" msgstr "Mostrar na tela" #: wp-admin/includes/template.php:3575 #, php-format msgid "Get help with “%s”" msgstr "Obter ajuda para “%s”" #: wp-admin/includes/template.php:3577 msgid "Get help with this page" msgstr "Receber ajuda sobre essa página" #: wp-admin/includes/template.php:3580 msgid "Other Help" msgstr "Outra ajuda" #: wp-admin/includes/template.php:3582 #: wp-admin/includes/template.php:3597 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-admin/includes/template.php:3586 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-admin/includes/template.php:3588 msgid "Support Forums" msgstr "Fóruns de suporte" #: wp-admin/includes/template.php:3601 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de tela" #: wp-admin/includes/template.php:3628 msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button." msgstr "A maioria dos módulos nessa tela pode ser movida. Se você passar o mouse sobre a barra de título de um módulo, você notará o cursor de quatro setas aparecer mostrando que ele é movível. Clique nele, segure o botão do mouse e arraste o módulo para o novo lugar. Enquanto você arrasta o módulo, note a caixa cinza tracejada que também se move. Essa caixa indica onde o módulo será colocado quando você soltar o botão do mouse." #: wp-admin/includes/template.php:3629 msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." msgstr "Os mesmos módulos podem ser expandidos e recolhidos clicando uma vez em suas barras de título, e também ser escondidos na aba Opções de Tela." #: wp-admin/includes/template.php:3635 msgid "Search help" msgstr "Ajuda da pesquisa" #: wp-admin/includes/template.php:3636 msgid "You may search based on 3 criteria:" msgstr "Você pode pesquisar com base em três critérios:" #: wp-admin/includes/template.php:3637 msgid "Term: Searches theme names and descriptions for the specified term." msgstr "Termo: Pesquisa nomes e descrições de temas para o termo especificado." #: wp-admin/includes/template.php:3638 msgid "Tag: Searches for themes tagged as such." msgstr "Tag: Pesquisa temas identificados com tags." #: wp-admin/includes/template.php:3639 msgid "Author: Searches for themes created by the Author, or which the Author contributed to." msgstr "Autor: Pesquisa temas criados pelo autor ou para os quais o autor contribuiu." #: wp-admin/includes/template.php:3645 msgid "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If you hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-arrow cursor which indicates that the widget is movable. Click on the titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As you drag, you’ll see a dotted box that also moves. This box shows where the widget will go once you drop it." msgstr "Os widgets são adicionados e organizados simplesmente arrastando e soltando. Se você passar o mouse sobre a barra de título de um widget, você notará o cursor de quatro setas aparecer mostrando que ele é movível. Clique na barra de título, segure o botão do mouse e arraste o widget para barra lateral. Enquanto você arrasta o widget, observe a caixa tracejada que também se move. Essa caixa indica onde o widget será colocado quando você soltar o botão do mouse." #: wp-admin/includes/template.php:3646 msgid "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click Remove." msgstr "Para remover um widget de uma barra lateral, arraste-o de volta para Widgets Disponíveis ou clique na seta em sua barra de títulos para revelar suas configurações, e então clique Remover." #: wp-admin/includes/template.php:3647 msgid "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, drag it to Inactive Widgets." msgstr "Para remover um widget de uma barra lateral e manter sua configuração, arraste-o para Widgets Inativos." #: wp-admin/includes/template.php:3648 msgid "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets automatically." msgstr "A área de Widgets Inativos armazena widgets que foram configurados, mas que não estão em uso. Se você trocou temas e o novo tema possui menos barras laterais do que o antigo, todos widgets extras serão armazenados em Widgets Inativos automaticamente." #: wp-admin/includes/template.php:3670 msgid "Screen Layout" msgstr "Layout da tela" #: wp-admin/includes/template.php:3670 msgid "Number of Columns:" msgstr "Número de colunas:" #: wp-admin/includes/template.php:3682 msgid "Posts per page:" msgstr "Posts por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3685 msgid "Pages per page:" msgstr "Páginas por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3688 msgid "Comments per page:" msgstr "Comentários por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3691 msgid "Media items per page:" msgstr "Itens de mídia por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3694 msgid "Categories per page:" msgstr "Categorias por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3697 msgid "Tags per page:" msgstr "Tags por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3700 msgid "Plugins per page:" msgstr "Plugins por página:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:57 msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.

Try again" msgstr "Um erro de HTTP inesperado ocorreu durante o pedido API.

Tente novamente" #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "An unknown error occured" msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "Pesquisar temas por palavra-chave, autor ou tag." #: wp-admin/includes/theme-install.php:159 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtro de destaques" #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "Encontrar um tema baseado em características específicas" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Black" msgstr "Preto" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "Brown" msgstr "Marrom" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:183 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Silver" msgstr "Prata" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Tan" msgstr "Bronze" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "White" msgstr "Branco" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Light" msgstr "Leve" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "One Column" msgstr "Uma coluna" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Two Columns" msgstr "duas colunas" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Three Columns" msgstr "Três colunas" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Four Columns" msgstr "Quatro colunas" #: wp-admin/includes/theme-install.php:186 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral esquerda" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral direita" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 #: wp-admin/options-media.php:36 #: wp-admin/options-media.php:91 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "Width" msgstr "Largura" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Fixed Width" msgstr "Largura fixa" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Flexible Width" msgstr "Largura flexível" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Features" msgstr "Destaques" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Custom Colors" msgstr "Cores personalizados" #: wp-admin/includes/theme-install.php:188 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Threaded Comments" msgstr "Comentários aninhados" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Sticky Post" msgstr "Post fixo" #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 msgid "Microformats" msgstr "Microformatos" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Holiday" msgstr "Feriado" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Photoblogging" msgstr "Phootoblogging" #: wp-admin/includes/theme-install.php:190 msgid "Seasonal" msgstr "Sazonal" #: wp-admin/includes/theme-install.php:221 msgid "Find Themes" msgstr "Encontrar temas" #: wp-admin/includes/theme-install.php:278 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Instalar um tema no formato .zip" #: wp-admin/includes/theme-install.php:279 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Se você tem um tema no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui." #: wp-admin/includes/theme-install.php:304 #, php-format msgid "Install “%s”" msgstr "Instalar “%s”" #: wp-admin/includes/theme-install.php:320 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: wp-admin/includes/theme-install.php:399 msgid "No themes found" msgstr "Nenhum tema encontrado" #: wp-admin/includes/theme-install.php:463 msgid "Theme Install" msgstr "Instalação de tema" #: wp-admin/includes/theme-install.php:466 msgid "Error: This theme is currently not available. Please try again later." msgstr "ERRO: Esse tema não está disponível no momento. Tente novamente mais tarde." #: wp-admin/includes/theme-install.php:472 msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Cuidado: Esse tema não foi testado com sua versão atual do WordPress." #: wp-admin/includes/theme-install.php:474 msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Atenção: Esse tema não foi marcado como compatível com a sua versão do WordPress." #: wp-admin/includes/theme-install.php:507 #, php-format msgid "by %s" msgstr "por %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:508 #, php-format msgid "Version: %s" msgstr "Versão: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:527 #, php-format msgid "Newer version (%s) is installed." msgstr "Instalada a versão (%s) mais recente." #: wp-admin/includes/theme-install.php:532 msgid "This version is already installed." msgstr "Essa versão já está instalada." #: wp-admin/includes/theme.php:87 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Não foi possível localizar o diretório de temas do WordPress." #: wp-admin/includes/theme.php:97 #, php-format msgid "Could not fully remove the theme %s" msgstr "Não foi possível remover completamente o tema %s" #: wp-admin/includes/update-core.php:223 msgid "Verifying the unpacked files" msgstr "Verificando arquivos descompactados" #: wp-admin/includes/update-core.php:227 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "A atualização não pode ser descompactada" #: wp-admin/includes/update-core.php:230 msgid "Installing the latest version" msgstr "Instalando a versão mais recente" #: wp-admin/includes/update-core.php:255 msgid "Upgrading database" msgstr "Atualizando banco de dados" #: wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:111 #: wp-admin/plugins.php:445 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: wp-admin/includes/update.php:100 #, php-format msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Você está usando uma versão para desenvolvedores (%1$s). Legal! Por favor, mantenha-se atualizado." #: wp-admin/includes/update.php:105 #, php-format msgid "Get Version %2$s" msgstr "Pegar a versão %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:129 #, php-format msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "O WordPress %1$s está disponível! Por favor, atualize agora." #: wp-admin/includes/update.php:131 #, php-format msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "O WordPress %1$s está disponível! Por favor, avise o administrador do site." #: wp-admin/includes/update.php:141 #, php-format msgid "You are using WordPress %s." msgstr "Você está usando o WordPress %s." #: wp-admin/includes/update.php:143 #, php-format msgid "Update to %s" msgstr "Atualizar para %s" #: wp-admin/includes/update.php:143 msgid "Latest" msgstr "Últimas" #: wp-admin/includes/update.php:187 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Veja os detalhes da versão %4$s." #: wp-admin/includes/update.php:189 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %4$s esse plugin não tem atualização automática." #: wp-admin/includes/update.php:191 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details or upgrade automatically." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %4$s ou atualize automaticamente." #: wp-admin/includes/update.php:252 #, php-format msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "A atualização automática do WordPress falhou - tente a atualização novamente agora." #: wp-admin/includes/update.php:254 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "A atualização automática do WordPress falhou! Avise o administrador do site." #: wp-admin/includes/upgrade.php:62 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Tome note desta senha! Atenção! é uma senha aleatória que foi gerada somente para você." #: wp-admin/includes/upgrade.php:67 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "O usuário já existe. Senha herdada." #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #. translators: Default link category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "Lista de Links" #: wp-admin/includes/upgrade.php:165 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Esse é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o, e aí comece a brincadeira!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:167 msgid "Hello world!" msgstr "Olá, mundo!" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:169 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "ola-mundo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Mr WordPress" msgstr "Sr. WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:188 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Olá, isto é um comentário.
Para excluir um comentário, faça o login e veja os comentários dos posts. Lá você vai ter a opção de editá-los ou excluí-los." #: wp-admin/includes/upgrade.php:196 msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress." msgstr "Este é um exemplo de uma página do WordPress, você poderia editá-la com informações sobre você ou sobre o seu site para os seus leitores saberem de onde você é. Você pode criar quantas páginas e sub-páginas quiser e gerenciar todo o seu conteúdo dentro do WordPress." #: wp-admin/includes/upgrade.php:198 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About" msgstr "Sobre" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:200 msgctxt "Default page slug" msgid "about" msgstr "sobre" #: wp-admin/includes/upgrade.php:229 #, php-format msgid "" "Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "O seu novo blog WordPress foi instalado com sucesso em:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Você pode fazer login como administrador com os seguintes dados:\n" "\n" "Nome de usuário: %2$s\n" "Senha: %3$s\n" "\n" "Esperamos que você goste do seu novo blog. Obrigado!\n" "\n" "--Equipe do WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "New WordPress Blog" msgstr "Novo blog WordPress" #: wp-admin/includes/user.php:34 #: wp-admin/includes/user.php:86 #: wp-admin/users.php:53 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Você não pode dar essa função para os usuários." #: wp-admin/includes/user.php:131 #: wp-login.php:243 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "ERRO: por favor, digite um nome de usuário." #: wp-admin/includes/user.php:138 #: wp-admin/includes/user.php:140 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ERROERROR: Please enter your password." msgstr "ERROERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERRO: por favor, digite a nova senha duas vezes." #: wp-admin/includes/user.php:150 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERRO: as senhas não podem ter o caractere \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ERROERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERROERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "ERROERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERROERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "ERRO: O endereço de email não está correto." #: wp-admin/includes/user.php:171 #: wp-login.php:257 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "ERROR: Esse email já está registrado, por favor, escolha outro." #: wp-admin/includes/user.php:685 msgid "No matching users were found!" msgstr "Nenhum usuário correspondente encontrado!" #: wp-admin/includes/user.php:826 #, php-format msgid "" "Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something you'll remember easier?
\n" "\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again." msgstr "" "Veja: você está usando uma senha gerada automaticamente para sua conta. Você não gostaria de alterá-la para algo que você se lembre mais facilmente?
\n" "\t\t\t Sim, leve-me para página do meu perfil | Não obrigado, não me lembre novamente." #: wp-admin/includes/widgets.php:179 #: wp-admin/widgets.php:259 #: wp-includes/widgets.php:67 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Não existem opções para esse widget." #: wp-admin/includes/widgets.php:191 #: wp-admin/widgets.php:298 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: wp-admin/index.php:24 #: wp-admin/menu.php:28 msgid "Dashboard" msgstr "Painel" #: wp-admin/install.php:42 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Instalação" #: wp-admin/install.php:60 #, php-format msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRO: %s" #: wp-admin/install.php:65 #: wp-admin/options-general.php:65 #: xmlrpc.php:407 msgid "Blog Title" msgstr "Título do Blog" #: wp-admin/install.php:69 msgid "Your E-mail" msgstr "O seu endereço de email" #: wp-admin/install.php:71 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Confira se o endereço de email está correto antes de prosseguir." #: wp-admin/install.php:74 msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "Permito que o meu blog seja visível em mecanismos de busca como o Google e o Technorati." #: wp-admin/install.php:77 msgid "Install WordPress" msgstr "Instalar WordPress" #: wp-admin/install.php:83 msgid "Already Installed" msgstr "Já Instalado" #: wp-admin/install.php:83 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Aparentemente, você já instalou o WordPress. Para o reinstalar, limpe primeiro as tabelas do banco de dados antigo." #: wp-admin/install.php:90 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" #: wp-admin/install.php:91 #, php-format msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Bem-vindo ao famoso processo de instalação em cinco minutos do WordPress! Você pode consultar a documentação ReadMe à vontade. Caso contrário, preencha apenas as informações abaixo e você estará pronto para usar a mais poderosa e extensiva plataforma de publicação pessoal no mundo." #: wp-admin/install.php:92 msgid "First Step" msgstr "Primeiro Passo" #: wp-admin/install.php:94 msgid "Information needed" msgstr "Informação necessária" #: wp-admin/install.php:95 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Por favor insira as seguintes informações. Não se preocupe, você pode alterar estas configurações mais tarde." #: wp-admin/install.php:115 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "você deve indicar um endereço de email." #: wp-admin/install.php:119 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "esse não é um endereço de email válido. Os emails parecem com usuario@exemplo.com" #: wp-admin/install.php:129 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" #: wp-admin/install.php:131 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "O WordPress está instalado. Estava esperando mais passos? Desculpe desapontá-lo." #: wp-admin/install.php:147 #: wp-login.php:519 #: wp-login.php:538 msgid "Log In" msgstr "Login" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para adicionar links neste blog." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Adicionar novo link" #: wp-admin/link-manager.php:18 #: wp-admin/link-manager.php:48 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar os links deste blog." #: wp-admin/link-manager.php:83 #, php-format msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link excluído." msgstr[1] "%s links excluídos." #: wp-admin/link-manager.php:91 #: wp-admin/link-manager.php:93 msgid "Search Links" msgstr "Pesquisar links" #: wp-admin/link-manager.php:111 msgid "View all Categories" msgstr "Ver todas as Categorias" #: wp-admin/link-manager.php:117 msgid "Order by Link ID" msgstr "Ordernar por ID de link" #: wp-admin/link-manager.php:118 msgid "Order by Name" msgstr "Ordenar por nome" #: wp-admin/link-manager.php:119 msgid "Order by Address" msgstr "Ordenar por endereço" #: wp-admin/link-manager.php:120 msgid "Order by Rating" msgstr "Ordenar por classificação" #: wp-admin/link-manager.php:176 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: wp-admin/link-manager.php:213 #, php-format msgid "Visit %s" msgstr "Visitar %s" #: wp-admin/link-manager.php:254 msgid "No links found." msgstr "Nenhum link encontrado." #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Erro XML: %1$s na linha %2$s" #: wp-admin/link.php:102 msgid "Edit Link" msgstr "Editar link" #: wp-admin/link.php:107 msgid "Link not found." msgstr "Link não encontrado." #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Reparo do banco de dados" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "

To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page.

define('WP_ALLOW_REPAIR', true);" msgstr "

Para permitir que o uso desta página repare automaticamente problemas do banco de dados, adicione a seguinte linha ao seu arquivo wp-config.php. Quando esta linha for adicionada ao seu config, recarregue esta página.

define('WP_ALLOW_REPAIR', true);" #: wp-admin/maint/repair.php:69 #, php-format msgid "

Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance.

" msgstr "

Não foi possível reparar alguns problemas do banco de dados. Copie e cole a seguinte lista de erros no Fórum de Suporte do WordPress para obter assistência.

" #: wp-admin/maint/repair.php:75 msgid "

Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users.

define('WP_ALLOW_REPAIR', true);" msgstr "

Os reparos foram concluídos. Remova a seguinte linha do wp-config.php para evitar que esta página seja usada por usuários não autorizados.

define('WP_ALLOW_REPAIR', true);" #: wp-admin/maint/repair.php:79 msgid "One or more database tables is unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the \"Repair Database\" button. Repairing can take awhile, so please be patient." msgstr "Uma ou mais tabelas do banco de dados não estão disponíveis. Para permitir que o WordPress tente reparar estas tabelas, clique no botão \"Reparar Banco de Dados\". O reparo pode demorar, seja paciente." #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take awhile, so please be patient." msgstr "o WordPress pode automaticamente procurar por alguns erros comuns de banco de dados e repará-los. O reparo pode demorar, portanto seja paciente." #: wp-admin/maint/repair.php:83 msgid "Repair Database" msgstr "Reparar banco de dados" #: wp-admin/maint/repair.php:84 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "O WordPress também pode tentar otimizar seu banco de dados. Isto melhora a performance em algumas situações. O reparo e a otimização do banco de dados podem demorar bastante e o banco de dados será bloqueado enquanto isso." #: wp-admin/maint/repair.php:85 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Reparar e otimizar o banco de dados" #: wp-admin/media-upload.php:32 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "Sem permissão para estar aqui" #: wp-admin/media-upload.php:57 msgid "Upload New Media" msgstr "Enviar nova mídia" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Sem permissão para editar este anexo." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar um anexo que não existe. Talvez tenha sido excluído?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Você não pode editar este anexo porque ele está na lixeira. Remova da lixeira e tente novamente." #: wp-admin/media.php:78 #: wp-admin/upload.php:206 msgid "Media attachment updated." msgstr "Anexo de mídia atualizado." #: wp-admin/media.php:100 msgid "Update Media" msgstr "Atualizar mídia" #. translators: add new post #: wp-admin/menu.php:35 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #. translators: add new file #: wp-admin/menu.php:51 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #. translators: add new links #: wp-admin/menu.php:56 msgctxt "links" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #. translators: add new page #: wp-admin/menu.php:62 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Adicionar nova" #: wp-admin/menu.php:64 #, php-format msgid "Comments %s" msgstr "Comentários %s" #: wp-admin/menu.php:70 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: wp-admin/menu.php:71 #: wp-admin/update-core.php:194 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: wp-admin/menu.php:72 #: wp-admin/menu.php:84 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/menu.php:73 msgid "Add New Themes" msgstr "Adicionar novos temas" #: wp-admin/menu.php:80 #, php-format msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: wp-admin/menu.php:81 msgid "Installed" msgstr "Instalados" #. translators: add new plugin #: wp-admin/menu.php:83 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-admin/menu.php:89 #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:93 msgid "Authors & Users" msgstr "Autores e Usuários" #: wp-admin/menu.php:95 #: wp-admin/menu.php:98 msgid "Your Profile" msgstr "Seu perfil" #: wp-admin/menu.php:101 #: wp-admin/menu.php:102 #: wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-admin/menu.php:105 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/menu.php:107 #: wp-admin/options.php:18 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: wp-admin/menu.php:108 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-admin/menu.php:109 msgid "Writing" msgstr "Escrita" #: wp-admin/menu.php:110 msgid "Reading" msgstr "Leitura" #: wp-admin/menu.php:113 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: wp-admin/menu.php:114 msgid "Permalinks" msgstr "Links Permanentes" #: wp-admin/menu.php:115 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversas" #: wp-admin/menu.php:309 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página." #: wp-admin/options-discussion.php:13 #: wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-misc.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para gerenciar opções neste blog." #: wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "Configurações de Discussão" #: wp-admin/options-discussion.php:30 #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Default article settings" msgstr "Configurações padrões de posts" #: wp-admin/options-discussion.php:34 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)" msgstr "Tentar notificar todos os blogs com links a partir do post (retarda a publicação de posts)." #: wp-admin/options-discussion.php:38 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)" msgstr "Permitir notificações de link a partir de outros blogs (pingbacks e trackbacks)." #: wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Permitir que as pessoas publiquem comentários sobre novos artigos" #: wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Estas configurações poderão ser substituídas para cada post, individualmente." #: wp-admin/options-discussion.php:48 #: wp-admin/options-discussion.php:49 msgid "Other comment settings" msgstr "Outras configurações de comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "O autor do comentário tem que preencher o nome e email" #: wp-admin/options-discussion.php:54 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Os usuários devem estar registrados e ter feito login para poderem publicar comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:60 #, php-format msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Encerrar automaticamente comentários sobre posts mais velhos que %s dias" #: wp-admin/options-discussion.php:76 #, php-format msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Permitir %s níveis de comentários agrupados por conversação (aninhados)" #: wp-admin/options-discussion.php:85 msgid "last" msgstr "último" #: wp-admin/options-discussion.php:87 msgid "first" msgstr "primeiro" #: wp-admin/options-discussion.php:89 #, php-format msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Dividir comentários em páginas com %1$s comentários de nível mais alto por página e a página %2$s exibida por padrão" #: wp-admin/options-discussion.php:97 msgid "older" msgstr "mais velho" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "newer" msgstr "mais recente" #: wp-admin/options-discussion.php:101 #, php-format msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Os comentários devem ser exibidos com comentários %s no topo de cada página" #: wp-admin/options-discussion.php:107 #: wp-admin/options-discussion.php:108 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Envie-me um email quando" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Alguém publicar um comentário" #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Um comentário ficar aguardando moderação" #: wp-admin/options-discussion.php:119 #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "Before a comment appears" msgstr "Antes de um comentário aparecer" #: wp-admin/options-discussion.php:123 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Um administrador sempre tem que aprovar o comentário" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "O autor do comentário tem que ter um comentário aprovado anteriormente" #: wp-admin/options-discussion.php:129 #: wp-admin/options-discussion.php:130 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderação de Comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:131 #, php-format msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Reter um comentário na fila se este contiver %s ou mais links. (Uma característica comum de comentários de Spam é o elevado número de links.)" # conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314 #: wp-admin/options-discussion.php:133 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será retido na fila de moderação. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que “press” irá coincidir com “WordPress”. " #: wp-admin/options-discussion.php:140 #: wp-admin/options-discussion.php:141 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Lista Negra de Comentários" # conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314 #: wp-admin/options-discussion.php:142 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será assinalado como spam. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que “press” irá coincidir com “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "Avatars" msgstr "Avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:153 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog." msgstr "Um avatar é uma imagem que segue você de blog em blog aparecendo ao lado do seu nome quando você comenta em sites com avatares habilitados. Aqui você pode habilitar a exibição de avatares para pessoas que comentam em seu blog." #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Avatar Display" msgstr "Exibição do avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "Avatar display" msgstr "Exibição do avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Não mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:171 #: wp-admin/options-discussion.php:172 msgid "Maximum Rating" msgstr "Classificação Máxima" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adequado para todas as idades" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Potencialmente ofensiva, normalmente para maiores de 13 anos" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Para maiores de 17 anos" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Ainda mais adulto do que acima" #: wp-admin/options-discussion.php:185 #: wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar Padrão" #: wp-admin/options-discussion.php:188 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Para usuários sem um avatar próprio personalizado, você pode ou exibir um logo genérico ou gerar um baseado no endereço de email deles." #: wp-admin/options-discussion.php:192 msgid "Mystery Man" msgstr "Mystery Man" #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "Blank" msgstr "Vazio" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo do Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Gerado)" #: wp-admin/options-discussion.php:196 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Gerado)" #: wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Gerado)" #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "Tagline" msgstr "Descrição" #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "In a few words, explain what this blog is about." msgstr "Em poucas palavras, explique sobre o que é esse site." #: wp-admin/options-general.php:74 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Endereço do WordPress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:78 msgid "Blog address (URL)" msgstr "Endereço do blog (URL)" #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Digite aqui o endereço, se você quer que a página principal do seu blog esteja em outro diretório que não o diretório de instalação do WordPress." #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "E-mail address" msgstr "Email" #: wp-admin/options-general.php:85 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Este endereço é utilizado apenas para fins administrativos, tais como a notificação de novos usuários." #: wp-admin/options-general.php:88 #: wp-admin/options-general.php:89 msgid "Membership" msgstr "Membros" # conforme sugerido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314 #: wp-admin/options-general.php:91 msgid "Anyone can register" msgstr "Qualquer pessoa pode se registrar" #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "New User Default Role" msgstr "Função padrão para novo usuário" #: wp-admin/options-general.php:104 #: wp-admin/options-general.php:148 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: wp-admin/options-general.php:126 #: wp-includes/functions.php:3481 #, php-format msgid "UTC %s" msgstr "UTC %s" #: wp-admin/options-general.php:130 msgid "hours" msgstr "horas" #: wp-admin/options-general.php:131 #: wp-admin/options-general.php:155 #, php-format msgid "UTC time is %s" msgstr "A hora UTC é %s" #: wp-admin/options-general.php:133 #, php-format msgid "UTC %1$s is %2$s" msgstr "UTC %1$s é %2$s" #: wp-admin/options-general.php:136 msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future." msgstr "Infelizmente, você tem que atualizar este valor manualmente para o Horário de verão. Sabemos que é chato, mas será corrigido no futuro." #: wp-admin/options-general.php:157 #, php-format msgid "Local time is %1$s" msgstr "A hora local é %1$s" #: wp-admin/options-general.php:160 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Escolha uma cidade no mesmo fuso horário que você." #: wp-admin/options-general.php:166 msgid "This timezone is currently in daylight savings time." msgstr "Este fuso horário está em horário de verão." #: wp-admin/options-general.php:167 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Este fuso horário está em horário normal." #: wp-admin/options-general.php:183 #, php-format msgid "Daylight savings time begins on: %s." msgstr "O horário de verão começa em: %s." #: wp-admin/options-general.php:184 #, php-format msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "O horário normal retorna em: %s." #: wp-admin/options-general.php:187 msgid "This timezone does not observe daylight savings time." msgstr "Este fuso horário não observa o horário de verão." #: wp-admin/options-general.php:198 #: wp-admin/options-general.php:200 #: xmlrpc.php:417 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Data" #: wp-admin/options-general.php:223 #: wp-admin/options-general.php:255 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: wp-admin/options-general.php:225 msgid "Documentation on date formatting. Click “Save Changes” to update sample output." msgstr "Documentação sobre formatos de datas. Clique em “Save Changes” para atualizar o exemplo." #: wp-admin/options-general.php:231 #: wp-admin/options-general.php:233 #: xmlrpc.php:422 msgid "Time Format" msgstr "Formato de Hora" #: wp-admin/options-general.php:261 msgid "Week Starts On" msgstr "Semana começa em" #: wp-admin/options-head.php:16 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações salvas." #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Configurações de mídia" #: wp-admin/options-media.php:29 msgid "Image sizes" msgstr "Tamanho das imagens" #: wp-admin/options-media.php:30 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Os tamanhos abaixo determinam as dimensões máximas em píxel a usar quando uma imagem é inserida no corpo de um post." #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamanho da Miniatura" #: wp-admin/options-media.php:38 #: wp-admin/options-media.php:93 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Height" msgstr "Altura" #: wp-admin/options-media.php:41 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas (normalmente as miniaturas são proporcionais)" #: wp-admin/options-media.php:46 #: wp-admin/options-media.php:47 msgid "Medium size" msgstr "Tamanho médio" #: wp-admin/options-media.php:48 #: wp-admin/options-media.php:58 msgid "Max Width" msgstr "Largura Máxima" #: wp-admin/options-media.php:50 #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Max Height" msgstr "Altura Máxima" #: wp-admin/options-media.php:56 #: wp-admin/options-media.php:57 msgid "Large size" msgstr "Tamanho grande" #: wp-admin/options-media.php:68 msgid "Embeds" msgstr "Embeds" #: wp-admin/options-media.php:73 msgid "Auto-embeds" msgstr "Auto-embeds" #: wp-admin/options-media.php:74 #: wp-admin/options-media.php:75 msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs" msgstr "Tentar automaticamente incorporar todos URLs sem formatação" #: wp-admin/options-media.php:81 #, fuzzy msgid "oEmbed discovery" msgstr "oEmbed discovery" #: wp-admin/options-media.php:82 #: wp-admin/options-media.php:83 #, php-format msgid "Attempt to embed content from unknown URLs using oEmbed" msgstr "Tentar incorporar conteúdo de URLs desconhecidos usando oEmbed" #: wp-admin/options-media.php:89 #, fuzzy msgid "Maximum embed size" msgstr "Tamanho máximo do embed" #: wp-admin/options-media.php:95 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "Se o valor da largura for deixado em branco, por padrão os embeds terão a largura máxima de seu tema." #: wp-admin/options-misc.php:15 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Configurações diversas" #: wp-admin/options-misc.php:29 msgid "Uploading Files" msgstr "Enviando arquivos" #: wp-admin/options-misc.php:32 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Armazenar arquivos enviados nesta pasta" #: wp-admin/options-misc.php:34 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "A pasta padrão é wp-content/uploads" #: wp-admin/options-misc.php:39 msgid "Full URL path to files" msgstr "Caminho Completo (URL) para os arquivos" #: wp-admin/options-misc.php:41 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Essa configuração é opcional, por padrão deveria estar em branco." #: wp-admin/options-misc.php:49 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizar arquivos enviados em pastas baseadas no mês e ano" #: wp-admin/options-misc.php:62 msgid "Track Links’ Update Times" msgstr "Datas de atualização dos tracklinks" #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "Configuração de Links Permanentes" #: wp-admin/options-permalink.php:131 msgid "You should update your web.config now" msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo web.config agora" #: wp-admin/options-permalink.php:133 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "A estrutura de permalinks foi atualizada. Remova a permissão de gravação do arquivo web.config agora!" #: wp-admin/options-permalink.php:135 msgid "Permalink structure updated" msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada" #: wp-admin/options-permalink.php:138 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo .htaccess agora." #: wp-admin/options-permalink.php:140 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada." #: wp-admin/options-permalink.php:153 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Por padrão, o WordPress utiliza URLs que contém pontos de interrogação e vários números. Contudo, o WordPress oferece a capacidade de criar uma estrutura de URL personalizada para os links permanentes e arquivos. Isto pode melhorar o aspecto, a usabilidade e a compatibilidade futura dos links. Várias tags estão disponíveis, e aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a começar." #: wp-admin/options-permalink.php:168 msgid "Common settings" msgstr "Configurações comuns" #: wp-admin/options-permalink.php:171 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-admin/options-permalink.php:175 msgid "Day and name" msgstr "Dia e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:179 msgid "Month and name" msgstr "Mês e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:183 msgid "Numeric" msgstr "Numérica" #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Custom Structure" msgstr "Estrutura Personalizada" #: wp-admin/options-permalink.php:202 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se quiser, você pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar tópicos como base das suas categorias, faria com que os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/uncategorized/. Se você não indicar nada serão usados os valores padrões." #: wp-admin/options-permalink.php:206 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se quiser, pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar topicos como base das suas categorias, fará com que os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/sem-categoria/. Se você não indicar nada serão usados os valores padrões." #: wp-admin/options-permalink.php:211 msgid "Category base" msgstr "Base da categoria" #: wp-admin/options-permalink.php:215 msgid "Tag base" msgstr "Base das tags" #: wp-admin/options-permalink.php:229 msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." msgstr "Se o seu arquivo web.config fosse gravável, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não é, aqui estão as regras de gravação que devem estar presentes no arquivo web.config. Clique dentro do campo e pressione CTRL + a para selecionar tudo. Em seguida insira essa regra dentro do elemento /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> no arquivo web.config." #: wp-admin/options-permalink.php:234 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Se você temporariamente deu permissão de gravação para seu arquivo web.config para que as regras de gravação sejam geradas automaticamente, não se esqueça de reverter as permissões depois que as regras forem salvas." #: wp-admin/options-permalink.php:238 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Se o seu arquivo .htaccess fosse gravável, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não é, aqui estão as regras de mod_rewrite que devem estar presentes no arquivo .htaccess. Clique dentro do box e pressione CTRL + a para selecionar tudo." #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Configurações de Privacidade" #: wp-admin/options-privacy.php:30 #: wp-admin/options-privacy.php:31 msgid "Blog Visibility" msgstr "Visibilidade do Blog" #: wp-admin/options-privacy.php:33 msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Bing, Technorati) and archivers" msgstr "Quero que o meu blog seja visível para todos, incluindo mecanismos de busca (como Google, Bing, Technorati) e arquivadores." #: wp-admin/options-privacy.php:35 msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors" msgstr "Quero bloquear mecanismos de busca, mas permitir visitantes normais" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Configurações de Leitura" #: wp-admin/options-reading.php:31 #: wp-admin/options-reading.php:32 msgid "Front page displays" msgstr "A página inicial mostra" #: wp-admin/options-reading.php:35 msgid "Your latest posts" msgstr "Seus posts mais recentes" #: wp-admin/options-reading.php:40 #, php-format msgid "A static page (select below)" msgstr "Uma página estática (selecionar abaixo)" #: wp-admin/options-reading.php:44 #, php-format msgid "Front page: %s" msgstr "Página inicial: %s" #: wp-admin/options-reading.php:45 #, php-format msgid "Posts page: %s" msgstr "Página de posts: %s" #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Atenção: estas páginas não deverão ser a mesma!" #: wp-admin/options-reading.php:58 msgid "Blog pages show at most" msgstr "As páginas do blog mostram no máximo" #: wp-admin/options-reading.php:60 #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "posts" msgstr "posts" # registrando aqui a sugestão, conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39 #: wp-admin/options-reading.php:64 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Os feeds RSS mostram os últimos" #: wp-admin/options-reading.php:68 #: wp-admin/options-reading.php:69 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Para cada post em um feed, mostrar" #: wp-admin/options-reading.php:70 msgid "Full text" msgstr "Texto completo" #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: wp-admin/options-reading.php:76 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codificação para páginas e feeds" #: wp-admin/options-reading.php:78 msgid "The character encoding of your blog (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)" msgstr "A codificação de caracteres de seu blog (UTF-8 é a recomendada, se você for aventureiro há algumas outras codificações)" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Configurações de escrita" #: wp-admin/options-writing.php:30 msgid "Size of the post box" msgstr "Tamanho da caixa do post" #: wp-admin/options-writing.php:32 msgid "lines" msgstr "linhas" #: wp-admin/options-writing.php:35 #: wp-admin/options-writing.php:36 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Converter emoticons como :-) e :-P em imagens" #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "O WordPress deve corrigir automaticamente XHTML aninhado de forma inválida" #: wp-admin/options-writing.php:44 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoria padrão de post" #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoria padrão de link" #: wp-admin/options-writing.php:62 msgid "Remote Publishing" msgstr "Publicação remota" #: wp-admin/options-writing.php:63 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Para publicar no WordPress a partir de um cliente de blog de desktop ou de um site remoto que usa o Protocolo de Publicação Atom ou uma das interfaces de publicação de XML-RPC, você deve habilitá-los abaixo." #: wp-admin/options-writing.php:66 #: wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Protocolo de Publicação Atom" #: wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Habilitar o Protocolo de Publicação Atom." #: wp-admin/options-writing.php:74 #: wp-admin/options-writing.php:75 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:78 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Habilitar os protocolos de publicação XML-RPC do WordPress, Movable Type, MetaWeblog e Blogger." #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "Post via e-mail" msgstr "Publicar via email" #: wp-admin/options-writing.php:85 #, php-format msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Para publicar no WordPress via email, você deve configurar uma conta POP3 secreta. Todas as mensagens recebidas neste endereço serão publicadas, é aconselhável manter este endereço bem guardado. Sugerimos três seqüências aleatórias que você poderia usar como nome de sua conta: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:89 msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de Email" #: wp-admin/options-writing.php:91 msgid "Port" msgstr "Porta" #: wp-admin/options-writing.php:96 msgid "Login Name" msgstr "Nome do Usuário" #: wp-admin/options-writing.php:106 msgid "Default Mail Category" msgstr "Categoria de Email Padrão" #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Update Services" msgstr "Serviços de Atualização" #: wp-admin/options-writing.php:120 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Quando você publica um novo post, o WordPress notifica automaticamente os seguintes serviços de atualização de site. Para mais informações, consulte Update Services no Codex. Separe várias URLs de serviços com quebra de linha." #: wp-admin/options-writing.php:126 #, php-format msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog’s privacy settings." msgstr "O WordPress não irá notificar nenhum Serviço de Atualização, em virtude das configurações de privacidade do seu blog." #: wp-admin/options.php:54 msgid "Error! Options page not found." msgstr "Erro! Página de opções não encontrada." #: wp-admin/options.php:91 msgid "All Settings" msgstr "Todas as configurações" #: wp-admin/page-new.php:11 msgid "Add New Page" msgstr "Adicionar nova página" #: wp-admin/page.php:86 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: wp-admin/page.php:92 msgid "You attempted to edit a page that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar uma página que não existe. Talvez tenha sido excluída?" #: wp-admin/page.php:98 msgid "You can’t edit this page because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Sem permissão para editar esta página pois ela está na lixeira. Remova da lixeira e tente novamente." #: wp-admin/page.php:176 msgid "You are not allowed to move this page out of the trash." msgstr "Sem permissão para remover esta página da lixeira." #: wp-admin/plugin-editor.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar plugins deste blog." #: wp-admin/plugin-editor.php:15 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editar plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:89 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Este arquivo não existe! Confira o nome e tente novamente." #: wp-admin/plugin-editor.php:96 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Arquivos deste tipo não são editáveis." #: wp-admin/plugin-editor.php:111 #: wp-admin/theme-editor.php:97 msgid "Function Name..." msgstr "Nome da função..." #: wp-admin/plugin-editor.php:124 #: wp-admin/theme-editor.php:110 msgid "File edited successfully." msgstr "Arquivo editado com sucesso." #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Este plugin foi desativado porque as alterações resultaram em um erro fatal." #: wp-admin/plugin-editor.php:142 #, php-format msgid "Editing %s (active)" msgstr "Editando %s (ativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 #, php-format msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Navegando %s (ativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:147 #, php-format msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Editando %s (inativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:149 #, php-format msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Navegando %s (inativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Selecionar um plugin para editar:" #: wp-admin/plugin-editor.php:177 msgid "Plugin Files" msgstr "Arquivos de Plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:206 #: wp-admin/theme-editor.php:208 msgid "Documentation:" msgstr "Documentação:" #: wp-admin/plugin-editor.php:206 #: wp-admin/theme-editor.php:210 msgid "Lookup" msgstr "Procurar" #: wp-admin/plugin-editor.php:210 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Atenção: Não é aconselhável fazer alterações em plugins ativos. Se as alterações causarem um erro fatal, o plugin será automaticamente desativado." #: wp-admin/plugin-editor.php:215 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Atualize o arquivo e tente reativar" #: wp-admin/plugin-editor.php:217 #: wp-admin/theme-editor.php:218 msgid "Update File" msgstr "Atualizar arquivo" #: wp-admin/plugin-editor.php:221 #: wp-admin/theme-editor.php:222 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Você precisa tornar este arquivo gravável para poder salvar suas alterações. Consulte o Codex para mais informação." #: wp-admin/plugin-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para instalar plugins nesse blog." #: wp-admin/plugin-install.php:28 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Destaques" #: wp-admin/plugin-install.php:29 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Populares" #: wp-admin/plugin-install.php:30 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "Mais recentes" #: wp-admin/plugin-install.php:31 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Atualizados recentemente" #: wp-admin/plugins.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para gerenciar plugins neste blog." #: wp-admin/plugins.php:44 #: wp-admin/plugins.php:63 #: wp-admin/plugins.php:88 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para ativar plugins neste blog." #: wp-admin/plugins.php:104 #: wp-admin/plugins.php:114 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para desativar plugins neste blog." #: wp-admin/plugins.php:137 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para excluir plugins neste blog." #: wp-admin/plugins.php:157 msgid "Delete Plugin(s)" msgstr "Excluir Plugin(s)" #: wp-admin/plugins.php:177 msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:" msgstr "Excluir os plugins selecionados removerá o(s) seguinte(s) plugin(s) e seus arquivos:" #: wp-admin/plugins.php:181 #, php-format msgid "%s by %s" msgstr "%s por %s" #: wp-admin/plugins.php:184 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Tem certeza que quer excluir esses arquivos?" #: wp-admin/plugins.php:193 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Sim, exclua esses arquivos" #: wp-admin/plugins.php:196 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Não, me envie de volta para a lista de plugins" #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Clique para ver a lista completa dos arquivos que serão excluídos." #: wp-admin/plugins.php:228 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Os plugins aumentam ou melhoram a funcionalidade do WordPress. Após ter instalado um plugin, você pode ativá-lo ou desativá-lo aqui." #: wp-admin/plugins.php:229 #, php-format msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Se algo não correr bem com um plugin e você não conseguir utilizar o WordPress, exclua ou mude o nome do respectivo arquivo no diretório %s e o plugin será automaticamente desativado." #: wp-admin/plugins.php:230 #, php-format msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %2$s directory. Once a plugin has been installed, you may activate it here." msgstr "Você pode encontrar mais plugins para o seu site usando a nova funcionalidade Navegador de Plugin/Instalador, ou navegando diretamente pelo diretório de plugins do WordPress e instalando manualmente. para instalar manualmente um plugin geralmente é preciso fazer o upload do arquivo do plugin para o diretório %2$s. Uma vez instalado, você pode ativá-lo aqui." #: wp-admin/plugins.php:240 #, php-format msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "O plugin %s foi desativado devido a um erro: %s" #: wp-admin/plugins.php:244 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Não foi possível ativar o plugin porque ele gerou um erro fatal." #: wp-admin/plugins.php:257 #, php-format msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "O plugin não pode ser apagado devido a um erro: %s" #: wp-admin/plugins.php:259 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Os plugins selecionados foram excluídos." #: wp-admin/plugins.php:262 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin ativado." #: wp-admin/plugins.php:264 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Plugins selecionados ativados." #: wp-admin/plugins.php:266 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desativado." #: wp-admin/plugins.php:268 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Plugins selecionados desativados." #: wp-admin/plugins.php:387 #: wp-admin/plugins.php:395 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/plugins.php:405 msgid "No plugins to show" msgstr "Nenhum plugin para exibir:" #: wp-admin/plugins.php:413 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desativar este plugin" #: wp-admin/plugins.php:413 #: wp-admin/plugins.php:483 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: wp-admin/plugins.php:418 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Abrir este arquivo no editor de plugins" #: wp-admin/plugins.php:421 msgid "Delete this plugin" msgstr "Excluir esse plugin" #: wp-admin/plugins.php:453 msgid "Visit plugin site" msgstr "Visitar o site do plugin" #: wp-admin/plugins.php:491 msgid "Clear List" msgstr "Limpar a lista" #: wp-admin/plugins.php:515 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Tudo (%s)" #: wp-admin/plugins.php:518 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Ativo (%s)" msgstr[1] "Ativos (%s)" #: wp-admin/plugins.php:522 #, php-format msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Recentemente ativo (%s)" msgstr[1] "Recentemente ativos (%s)" #: wp-admin/plugins.php:526 #, php-format msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Inativo (%s)" msgstr[1] "Inativos (%s)" #: wp-admin/plugins.php:530 #, php-format msgid "Upgrade Available (%s)" msgid_plural "Upgrade Available (%s)" msgstr[0] "Atualização disponível (%s)" msgstr[1] "Atualizações disponíveis (%s)" #: wp-admin/plugins.php:535 #, php-format msgid "Search Results (%s)" msgid_plural "Search Results (%s)" msgstr[0] "Buscar resultado (%s)" msgstr[1] "Buscar resultados (%s)" #: wp-admin/plugins.php:568 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Parece que você não tem nenhum plugin disponível no momento." #: wp-admin/post-new.php:11 msgid "Add New Post" msgstr "Adicionar novo post" #: wp-admin/post-new.php:25 #, php-format msgid "" "Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n" "You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n" "When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)" msgstr "" "Por ser recém-chegado, você terá que esperar que um administrador adicione a capacidade de edit_posts para o seu usuário ser autorizado a publicar.
\n" "Você também pode enviar um email ao administrador para lhe pedir uma promoção.
\n" "Quando você for promovido, basta voltar a esta página e você já vai poder blogar. :)" #: wp-admin/post.php:125 msgid "You attempted to edit a post that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar um post que não existe. Talvez ele tenha sido excluído?" #: wp-admin/post.php:131 msgid "You can’t edit this post because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Sem permissão para editar este post pois ele está na lixeira. Restaure-o e tente novamente." #: wp-admin/post.php:154 msgid "Edit Post" msgstr "Editar posts" #: wp-admin/post.php:216 #: wp-admin/upload.php:103 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Sem permissão para remover este post da lixeira." #: wp-admin/press-this.php:121 msgid "Embed Code" msgstr "Código Incorporado" #: wp-admin/press-this.php:124 msgid "Insert Video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-admin/press-this.php:150 msgid "Click to insert." msgstr "Clique para inserir." #: wp-admin/press-this.php:154 #: wp-admin/press-this.php:182 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir imagem" #: wp-admin/press-this.php:252 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Não foi possível recuperar as imagens ou não existem imagens na página." #: wp-admin/press-this.php:304 msgid "click images to select" msgstr "clique nas imagens para selecionar" #: wp-admin/press-this.php:304 msgid "Add from URL" msgstr "Adicionar da URL" #: wp-admin/press-this.php:304 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: wp-admin/press-this.php:412 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: wp-admin/press-this.php:524 #: wp-admin/press-this.php:528 #: wp-includes/taxonomy.php:19 msgid "Post Tags" msgstr "Tags de posts" #: wp-admin/press-this.php:537 msgid "Choose from the most used tags in Post Tags" msgstr "Escolher entre as tags mais usadas em Tags de posts" #: wp-admin/press-this.php:544 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" #: wp-admin/press-this.php:559 #: wp-admin/press-this.php:560 msgid "Insert an Image" msgstr "Inserir uma imagem" #: wp-admin/press-this.php:564 msgid "Embed a Video" msgstr "Incorporar um vídeo" #: wp-admin/press-this.php:570 #: wp-includes/general-template.php:1661 #: wp-includes/general-template.php:1666 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-admin/press-this.php:571 #: wp-includes/general-template.php:1662 #: wp-includes/general-template.php:1667 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-admin/press-this.php:584 msgid "via " msgstr "via" #: wp-admin/revision.php:96 #, php-format msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "correspondente a “%s”" #: wp-admin/revision.php:118 #, php-format msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revisão do Post para “%1$s” criada em %2$s" #: wp-admin/revision.php:158 #, php-format msgid "Older: %s" msgstr "Mais antiga: %s" #: wp-admin/revision.php:159 #, php-format msgid "Newer: %s" msgstr "usuário %s" #: wp-admin/revision.php:192 msgid "These revisions are identical." msgstr "Essas revisões são idênticas." #: wp-admin/sidebar.php:98 msgid "Post published." msgstr "Post publicado." #: wp-admin/sidebar.php:103 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1090 #: wp-includes/default-widgets.php:67 #: wp-includes/default-widgets.php:197 #: wp-includes/default-widgets.php:263 #: wp-includes/default-widgets.php:318 #: wp-includes/default-widgets.php:358 #: wp-includes/default-widgets.php:404 #: wp-includes/default-widgets.php:490 #: wp-includes/default-widgets.php:586 #: wp-includes/default-widgets.php:670 #: wp-includes/default-widgets.php:996 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-admin/sidebar.php:108 msgid "Post:" msgstr "Post:" #: wp-admin/sidebar.php:113 #: wp-admin/themes.php:147 #: wp-admin/themes.php:243 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: wp-admin/sidebar.php:115 #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as tags com vírgulas" #: wp-admin/sidebar.php:119 msgid "Save as Draft" msgstr "Salvar como rascunho" #: wp-admin/theme-editor.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar os modelos deste blog." #: wp-admin/theme-editor.php:15 msgid "Edit Themes" msgstr "Editar temas" #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "O tema solicitado não existe." #: wp-admin/theme-editor.php:126 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selecionar um tema para editar:" #: wp-admin/theme-editor.php:145 msgid "Theme Files" msgstr "Arquivos do Tema" #: wp-admin/theme-editor.php:150 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. translators: Theme stylesheets in theme editor #: wp-admin/theme-editor.php:177 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: wp-admin/theme-editor.php:228 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Opa, não existe tal arquivo! Confira o nome e tente novamente." #: wp-admin/theme-install.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para instalar temas neste blog." #: wp-admin/theme-install.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Destaques" #: wp-admin/theme-install.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "Mais recentes" #: wp-admin/theme-install.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Atualizados recentemente" #: wp-admin/themes.php:34 msgid "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may preview it, activate it or deactivate it here." msgstr "Os temas dão estilo para o seu WordPress. Após ter instalado um tema, você pode visualizá-lo, ativá-lo ou desativá-lo aqui." #: wp-admin/themes.php:36 #, php-format msgid "You can find additional themes for your site by using the new Theme Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Theme Directory directly and installing manually. To install a theme manually, upload its ZIP archive with the new uploader or copy its folder via FTP into your wp-content/themes directory." msgstr "Você pode encontrar mais temas para o seu site usando a nova funcionalidade Navegador de Tema/Instalador, ou navegando diretamente pelo diretório de temas do WordPress e instalando manualmente. Para instalar um tema manualmente, faça o upload do arquivo zip do tema com a nova ferramenta de uploads ou copie a pasta dele via FTP dentro de seu diretório wp-content/themes." #: wp-admin/themes.php:37 msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page." msgstr "Quando um tema é enviado, você deve vê-lo nesta página." #: wp-admin/themes.php:49 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "O tema ativo está quebrado. Revertendo para o tema padrão." #: wp-admin/themes.php:52 #, php-format msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings page to configure them." msgstr "Novo tema ativado. Este tema suporta widgets, visite a página de configurações dos widgets." #: wp-admin/themes.php:54 #, php-format msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Novo tema ativado. Visite o site" #: wp-admin/themes.php:57 msgid "Theme deleted." msgstr "Tema excluído." #: wp-admin/themes.php:115 msgid "Upgrading this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to upgrade." msgstr "Ao atualizar este tema você perderá todas as personalizações feitas. 'Cancelar' para parar, 'OK' para atualizar." #: wp-admin/themes.php:118 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %3$s." #: wp-admin/themes.php:120 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver detalhes da versão %3$s esse tema não tem atualização automática." #: wp-admin/themes.php:122 #, php-format msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %3$s ou atualize automaticamente." #: wp-admin/themes.php:132 msgid "Current Theme" msgstr "Tema Atual" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Current theme preview" msgstr "Visualização do tema atual" #. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author #: wp-admin/themes.php:139 #: wp-admin/themes.php:233 #, php-format msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s por %3$s" #. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme #: wp-admin/themes.php:142 #: wp-admin/themes.php:238 #, php-format msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "Os arquivos dos modelos estão localizados em %2$s. Os arquivos de folha de estilos estão localizados em %3$s. %4$s utiliza modelos de %5$s. Alterações efetuadas nos modelos irão afetar ambos os temas." #: wp-admin/themes.php:144 #: wp-admin/themes.php:240 #, php-format msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "Todos os arquivos deste tema estão localizados em %2$s." #: wp-admin/themes.php:154 msgid "Available Themes" msgstr "Temas disponíveis" #: wp-admin/themes.php:212 #, php-format msgid "Preview of “%s”" msgstr "Visualização de “%s”" #: wp-admin/themes.php:221 #, php-format msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este tema '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/themes.php:253 msgid "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to show you here. Maybe you should download some more to try out." msgstr "Você só tem um tema instalado no momento, portanto não há nada para mostrar aqui. Talvez você deva fazer download de mais alguns temas para experimentar." #: wp-admin/themes.php:272 msgid "Broken Themes" msgstr "Temas indisponíveis" #: wp-admin/themes.php:273 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Os seguintes temas estão instalados, mas incompletos. Os temas têm de conter uma folha de estilos e um modelo." #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Turbo:" msgstr "Turbo:" #: wp-admin/tools.php:27 msgid "Speed up WordPress" msgstr "Acelere o WordPress" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser." msgstr "O WordPress agora oferece suporte ao Gears, que adiciona novas funcionalidades ao seu navegador." #: wp-admin/tools.php:29 msgid "More information..." msgstr "Mais informações..." #: wp-admin/tools.php:30 msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time." msgstr "Depois que você instalar e ativar o Gears, a maioria das imagens, scripts, e arquivos CSS do WordPress serão armazenados localmente no seu computador. Isso acelera o tempo de carregamento da página." #: wp-admin/tools.php:31 msgid "Don’t install on a public or shared computer." msgstr "Não instale em um computador público ou compartilhado." #: wp-admin/tools.php:36 #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/tools.php:60 msgid "Gears Status" msgstr "Status do Gears" #: wp-admin/tools.php:37 msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress." msgstr "O Gear está instalado nesse computador, mas não está ativado para uso com o WordPress." #: wp-admin/tools.php:38 msgid "To enable it click the button below." msgstr "Para ativá-lo clique no botão abaixo." #: wp-admin/tools.php:39 #: wp-admin/tools.php:72 msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!" msgstr "Note: Não ative o Gears se esse for um computador público ou compartilhado." #: wp-admin/tools.php:40 msgid "Enable Gears" msgstr "Habilitar Gears" #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Under the Hood tab in Chrome’s Options menu." msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo a partir da aba \"Under the Hood\" no menu de opções do Chrome." #: wp-admin/tools.php:50 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu." msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo através do menu do Safari." #: wp-admin/tools.php:52 msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu." msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo através do menu Ferramentas de seu navegador." #: wp-admin/tools.php:55 msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears." msgstr "Se houver algum erro, tente desabilitar o Gears, então carregue a página novamente e habilite-o novamente." #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Local storage status:" msgstr "Status da memória local:" #: wp-admin/tools.php:56 msgid "Updating files:" msgstr "Atualizando arquivos:" #: wp-admin/tools.php:61 msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears." msgstr "As configurações do seu navegador não permitem que esse site use o Google Gears." #: wp-admin/tools.php:65 msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page." msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears nas Opções do seu navegador, no menu Hood e recarregue essa página." #: wp-admin/tools.php:67 msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page." msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears no menu do Safari e recarregue essa página." #: wp-admin/tools.php:69 msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page." msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears no menu Ferramentas do seu navegador e recarregue essa página." #: wp-admin/tools.php:76 msgid "Turbo is not available for your browser." msgstr "Turbo não está disponível para seu navegador." #: wp-admin/tools.php:83 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "O Publique Isso é um bookmarklet: um pequeno sistema que roda em seu navegador e permite que você pegue partes da web." #: wp-admin/tools.php:85 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog." msgstr "Use o Publique isso para recortar texto, imagens e vídeos de qualquer página da web. Depois edite e adicione mais coisas com o Publique Isso antes de salvar ou publicá-los em um post no seu blog." #: wp-admin/tools.php:86 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Arraste e solte o link abaixo para sua barra de favoritos ou clique com o botão direito e o adicione aos seus favoritos. Isso criará um atalho para você escrever posts fora do admin do WordPress." #: wp-admin/update-core.php:13 #: wp-admin/update.php:21 #: wp-admin/update.php:40 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para atualizar plugins neste blog." #: wp-admin/update-core.php:22 msgid "Upgrade Automatically" msgstr "Atualizar automaticamente" #: wp-admin/update-core.php:25 msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvimento do WordPress.Você pode atualizá-la para versão nightly build mais recente automaticamente ou fazer o download do nightly build e instalar manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:26 msgid "Download nightly build" msgstr "Fazer o download do nightly build" #: wp-admin/update-core.php:29 #, php-format msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Você tem a última versão do WordPress. Você não precisa atualizá-la. Porém, se você quiser reinstalar a versão %s, você pode fazê-lo automaticamente ou fazer o download do pacote e reintalá-lo manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:30 msgid "Re-install Automatically" msgstr "Reinstalar automaticamente" #: wp-admin/update-core.php:33 #, php-format msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Você pode atualizar para a versão %s automaticamente ou fazer o download e instalar manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:35 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "Download %s" #: wp-admin/update-core.php:50 msgid "Hide this update" msgstr "Esconder essa atualização" #: wp-admin/update-core.php:52 msgid "Bring back this update" msgstr "Restaurar essa atualização" #: wp-admin/update-core.php:55 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Esta versão localizada contém tanto a tradução quanto várias outras correções de localização. Você pode pular a atualização se você quiser manter a tradução atual." #: wp-admin/update-core.php:57 #, php-format msgid "You are about to install WordPress %s in English. There is a chance this upgrade will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Você está prestes a instalar o WordPress %s em inglês. Talvez esta atualização irá quebrar sua instalação. Você pode preferir esperar que a versão localizada seja lançada." #: wp-admin/update-core.php:67 #: wp-admin/update-core.php:79 msgid "Show hidden updates" msgstr "Mostrar atualizações escondidas" #: wp-admin/update-core.php:68 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Esconder atualizaçãoes escondidas" #: wp-admin/update-core.php:102 #: wp-admin/update-core.php:256 #: wp-admin/update-core.php:321 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Atualizar WordPress" #: wp-admin/update-core.php:106 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade" msgstr "Sua versão do WordPress é a mais recente. Não é necessário atualizá-la." #: wp-admin/update-core.php:110 msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files." msgstr "Importante: antes de atualizar, faça o backup do seu banco de dados e arquivos." #: wp-admin/update-core.php:114 msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade" msgstr "Há uma versão nova do WordPress disponível para atualização" #: wp-admin/update-core.php:147 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to upgrade and then click \"Upgrade Plugins\"." msgstr "Os seguintes plugins possuem novas versões disponíveis. Marque os que você quer atualizar e então clique em \"Atualizar Plugins\"." #: wp-admin/update-core.php:150 #: wp-admin/update-core.php:184 #: wp-admin/update-core.php:313 msgid "Upgrade Plugins" msgstr "Atualizar plugins" #: wp-admin/update-core.php:155 #: wp-admin/update-core.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: wp-admin/update-core.php:171 #, php-format msgid "Compatibility: %1$d%% (%2$d \"works\" votes out of %3$d total)" msgstr "Compatibilidade: %1$d%% (%2$d votos \"funciona\" do total de %3$d)" #: wp-admin/update-core.php:178 #, php-format msgid "You are running version %1$s. Upgrade to %2$s." msgstr "Você está usando a versão %1$s. Atualize para %2$s." #: wp-admin/update-core.php:273 msgid "Installation Failed" msgstr "Falha na instalação" #: wp-admin/update-core.php:275 msgid "WordPress upgraded successfully" msgstr "WordPress atualizado com sucesso" #: wp-admin/update-links.php:19 msgid "Feature disabled." msgstr "Recurso desativado." #: wp-admin/update-links.php:24 msgid "No links" msgstr "Nenhum link" #: wp-admin/update-links.php:42 #: wp-admin/update-links.php:45 msgid "Request Failed." msgstr "O pedido falhou." #: wp-admin/update.php:49 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reativação de plugin" #: wp-admin/update.php:51 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin reativado com sucesso" #: wp-admin/update.php:54 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Falha ao reativar plugin devido a erro fatal." #: wp-admin/update.php:63 #: wp-admin/update.php:91 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para instalar plugins nesse blog." #: wp-admin/update.php:78 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando plugin: %s" #: wp-admin/update.php:97 msgid "Upload Plugin" msgstr "Fazer upload do plugin" #: wp-admin/update.php:102 #, php-format msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Instalando plugin do arquivo enviado: %s" #: wp-admin/update.php:115 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para editar temas deste blog." #: wp-admin/update.php:137 #: wp-admin/update.php:167 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this blog." msgstr "Sem permissões suficientes para instalar temas neste blog." #: wp-admin/update.php:154 #, php-format msgid "Installing theme: %s" msgstr "Instalando tema: %s" #: wp-admin/update.php:173 msgid "Upload Theme" msgstr "Fazer upload do tema" #: wp-admin/update.php:180 #, php-format msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Instalando tema do arquivo enviado: %s" #: wp-admin/upgrade.php:44 msgid "WordPress › Upgrade" msgstr "WordPress › Atualização" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "No Upgrade Required" msgstr "Nenhuma atualização é necessária" #: wp-admin/upgrade.php:53 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Seu banco de dados do WordPress já está atualizado!" #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Necessário atualizar banco de dados " #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to upgrade your database to the newest version." msgstr "O WordPress foi atualizado! Antes de colocarmos você no seu caminho, você deve atualizar seu banco de dados para a versão mais recente." #: wp-admin/upgrade.php:65 msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient." msgstr "O processo de atualização poderá demorar um pouco, seja paciente." #: wp-admin/upgrade.php:66 msgid "Upgrade WordPress Database" msgstr "Atualizar o Banco de Dados do WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:77 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Atualização concluída" #: wp-admin/upgrade.php:78 msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!" msgstr "Seu banco de dados do WordPress foi atualizado com êxito!" #: wp-admin/upgrade.php:83 #, php-format msgid "%s queries" msgstr "%s consultas" #: wp-admin/upgrade.php:85 #, php-format msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: wp-admin/upload.php:21 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Sem permissão para vasculhar anexos pedidos." #: wp-admin/upload.php:187 #, php-format msgid "Reattached %d attachment" msgid_plural "Reattached %d attachments" msgstr[0] "Reanexado %d anexo" msgstr[1] "Reanexados %d anexos" #: wp-admin/upload.php:207 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Mídia excluída permanentemente." #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Erro ao salvar o anexo de mídia." #: wp-admin/upload.php:209 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Mídia movida para a lixeira." #: wp-admin/upload.php:210 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Mídia restaurada da lixeira." #: wp-admin/upload.php:232 #, php-format msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Tudo (%s)" #: wp-admin/upload.php:244 msgid "Unattached" msgstr "Desanexado" #: wp-admin/upload.php:246 #, php-format msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Lixo (%s)" msgstr[1] "Lixos (%s)" #: wp-admin/upload.php:295 #: wp-admin/upload.php:461 msgid "Attach to a post" msgstr "Anexar a um post" #: wp-admin/upload.php:336 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Vasculhar anexos perdidos" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:354 #: wp-admin/upload.php:364 msgctxt "media column name" msgid "Media" msgstr "Mídia" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:355 #: wp-admin/upload.php:365 msgctxt "media column name" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: column name in media #: wp-admin/upload.php:356 #: wp-admin/upload.php:366 msgctxt "media column name" msgid "Date Added" msgstr "Data adicionada" #: wp-admin/user-edit.php:18 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuário" #: wp-admin/user-edit.php:36 #: wp-admin/user-edit.php:39 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID de usuário inválida." #: wp-admin/user-edit.php:57 msgid "Use https" msgstr "Usar https" #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Sempre usar https ao visitar o admin" #: wp-admin/user-edit.php:77 #: wp-admin/user-edit.php:97 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Sem permissão para editar este usuário." #: wp-admin/user-edit.php:104 msgid "User updated." msgstr "Usuário atualizado." #: wp-admin/user-edit.php:106 msgid "← Back to Authors and Users" msgstr "← Voltar para Autores e Usuários" #: wp-admin/user-edit.php:135 msgid "Personal Options" msgstr "Opções pessoais" #: wp-admin/user-edit.php:140 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" #: wp-admin/user-edit.php:141 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Desativar o editor visual ao escrever" #: wp-admin/user-edit.php:146 #: wp-admin/user-edit.php:147 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Paleta de cores do painel" #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de teclado" #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Ativar atalhos de teclado para moderação de comentários." #: wp-admin/user-edit.php:170 msgid "More information" msgstr "Mais informação" #: wp-admin/user-edit.php:188 msgid "Your username cannot be changed." msgstr "Não é possível alterar seu nome de usuário." #: wp-admin/user-edit.php:192 msgid "Role:" msgstr "Função:" #: wp-admin/user-edit.php:205 #: wp-admin/user-edit.php:207 msgid "— No role for this blog —" msgstr "— Nenhuma função para este blog —" #: wp-admin/user-edit.php:213 msgid "First name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-edit.php:218 msgid "Last name" msgstr "Sobrenome" #: wp-admin/user-edit.php:223 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" #: wp-admin/user-edit.php:223 #: wp-admin/user-edit.php:261 #: wp-admin/user-new.php:96 #: wp-admin/user-new.php:109 #: wp-content/themes/classic/comments.php:57 #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #: wp-admin/user-edit.php:228 msgid "Display name publicly as" msgstr "Exibir o nome publicamente como" #: wp-admin/user-edit.php:257 msgid "Contact Info" msgstr "Informações de contato" #: wp-admin/user-edit.php:266 #: wp-admin/user-new.php:113 #: wp-content/themes/classic/comments.php:63 msgid "Website" msgstr "Site" #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "About Yourself" msgstr "Sobre você" #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "About the user" msgstr "Sobre o usuário" #: wp-admin/user-edit.php:286 msgid "Biographical Info" msgstr "Informações biográficas" #: wp-admin/user-edit.php:288 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Escreva uma minibiografia para constar do seu perfil. Essas informações poderão ser vistas por todos." #: wp-admin/user-edit.php:296 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" #: wp-admin/user-edit.php:297 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Para alterar sua senha, digite a nova senha; caso contrário, deixe este espaço em branco." #: wp-admin/user-edit.php:298 msgid "Type your new password again." msgstr "Digite sua nova senha novamente." #: wp-admin/user-edit.php:299 #: wp-admin/user-new.php:124 #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador de força" #: wp-admin/user-edit.php:300 #: wp-admin/user-new.php:125 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Dica: Sua senha deve ter pelo menos sete caracteres. Para torná-la mais segura, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-admin/user-edit.php:318 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Recursos adicionais" #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "Update Profile" msgstr "Atualizar perfil" #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "Update User" msgstr "Atualizar usuário" #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "You can’t create users." msgstr "Você não pode criar usuários." #: wp-admin/user-new.php:36 #: wp-admin/user-new.php:48 msgid "Add New User" msgstr "Adicionar novo usuário" #: wp-admin/user-new.php:78 #, php-format msgid "Users can register themselves or you can manually create users here." msgstr "Usuários podem registrar-se por conta própria ou você pode criá-los manualmente aqui." #: wp-admin/user-new.php:80 #, php-format msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here." msgstr "No momento, os usuários não podem registrar-se por conta própria, mas você pode criá-los manualmente aqui." #: wp-admin/user-new.php:101 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-new.php:105 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #: wp-admin/user-new.php:119 msgid "(twice, required)" msgstr "(duas vezes, obrigatório)" #: wp-admin/user-new.php:129 msgid "Send Password?" msgstr "Enviar senha?" #: wp-admin/user-new.php:130 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Enviar esta senha para o novo usuário por email." #: wp-admin/user-new.php:147 msgid "Add User" msgstr "Adicionar usuário" #: wp-admin/users.php:59 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Você não pode editar esse usuário." #: wp-admin/users.php:85 #: wp-admin/users.php:126 msgid "You can’t delete users." msgstr "Você não pode excluir usuários." #: wp-admin/users.php:93 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Você não pode excluir esse usuário." #: wp-admin/users.php:141 msgid "Delete Users" msgstr "Excluir usuários" #: wp-admin/users.php:142 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Você especificou estes usuários para exclusão:" #: wp-admin/users.php:150 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1s: %2s O usuário atual não será excluído." #: wp-admin/users.php:152 #, php-format msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:165 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgstr "O que fazer com os posts e links deste usuário?" #: wp-admin/users.php:168 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Excluir todos os posts e links." #: wp-admin/users.php:170 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Atribuir todos os post e links a:" #: wp-admin/users.php:173 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar exclusão" #: wp-admin/users.php:175 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Não há usuários válidos selecionados para exclusão." #: wp-admin/users.php:205 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s usuário excluído" msgstr[1] "%s usuários excluídos" #: wp-admin/users.php:208 msgid "New user created." msgstr "Novo usuário criado." #: wp-admin/users.php:211 msgid "Changed roles." msgstr "Funções alteradas." #: wp-admin/users.php:214 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "A função do usuário atual deve possuir privilégios de edição." #: wp-admin/users.php:215 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Outras funções do usuário foram alteradas." #: wp-admin/users.php:218 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Sem permissão para excluir o usuário atual." #: wp-admin/users.php:219 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Outros usuários foram excluídos." #: wp-admin/users.php:267 #, php-format msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Tudo (%s)" #. translators: User role name with count #: wp-admin/users.php:281 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/users.php:293 #: wp-admin/users.php:295 msgid "Search Users" msgstr "Pesquisar usuários" #: wp-admin/users.php:312 msgid "Change role to…" msgstr "Alterar função para…" #: wp-admin/users.php:313 msgid "Change" msgstr "Alterar" #: wp-admin/users.php:335 msgid "← Back to All Users" msgstr "← Voltar para Todos os usuários" #: wp-admin/widgets.php:33 #: wp-includes/functions.php:2804 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-admin/widgets.php:38 #: wp-admin/widgets.php:356 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widgets inativos" #: wp-admin/widgets.php:129 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Nenhuma barra lateral definida" #: wp-admin/widgets.php:131 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "O tema em uso no momento não permite detectar widgets e, por isso, não há barra lateral a ser alterada. Para obter mais informações sobre como fazer o tema aceitar widgets, siga estas instruções." #: wp-admin/widgets.php:251 #, php-format msgid "Widget %s" msgstr "Widget %s" #: wp-admin/widgets.php:262 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Selecionar a barra lateral para este widget e também a posição do widget na barra lateral." #: wp-admin/widgets.php:264 msgid "Position" msgstr "Posição" #: wp-admin/widgets.php:281 msgid "-- select --" msgstr "-- selecionar --" #: wp-admin/widgets.php:300 msgid "Save Widget" msgstr "Salvar widget" #: wp-admin/widgets.php:316 msgid "Changes saved." msgstr "Modificações salvas." #: wp-admin/widgets.php:320 msgid "Error while saving." msgstr "Erro ao salvar." #: wp-admin/widgets.php:321 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Erro ao mostrar o formulário de configurações do widget." #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponíveis" #: wp-admin/widgets.php:344 msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "Arraste os widgets daqui para a barra lateral à direita para ativá-los. Arraste os widgets de volta para cá para desativá-los e excluir suas configurações." #: wp-admin/widgets.php:359 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Arraste os widgets para cá para removê-los da barra lateral, mas mantendo suas configurações." #: wp-app.php:293 #, php-format msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "Os serviços do AtomPub estão desabilitados nesse blog. Um usuário administrador pode habilitá-los em %s" #: wp-app.php:331 #: wp-app.php:372 msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog." msgstr "Você não tem permissão para acessar esse blog" #: wp-app.php:427 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "Você não tem permissão para editar/publicar novos posts." #: wp-app.php:452 #: wp-app.php:650 #: wp-app.php:841 #: xmlrpc.php:1890 #: xmlrpc.php:2228 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro." #: wp-app.php:479 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "Você não tem permissão para acessar esse post." #: wp-app.php:514 #: wp-app.php:682 #: wp-app.php:758 #: wp-app.php:809 #: xmlrpc.php:1932 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Você não tem permissão para editar esse post." #: wp-app.php:537 #: wp-app.php:698 #: xmlrpc.php:1948 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar esse post." #: wp-app.php:560 #: wp-app.php:720 #: xmlrpc.php:1984 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir esse post." #: wp-app.php:569 #: wp-app.php:736 #: xmlrpc.php:1989 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível excluir esse post." #: wp-app.php:587 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "Sem permissão para fazer upload de arquivos." #: wp-app.php:727 #: wp-app.php:766 #: wp-app.php:819 msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location." msgstr "Erro ao acessar metadados do post para localizar arquivo." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Os comentários para este item estão fechados." #: wp-comments-post.php:61 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Você precisa fazer login para publicar um comentário." #: wp-comments-post.php:68 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erro: preencha os campos obrigatórios (nome, email)." #: wp-comments-post.php:70 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erro: digite um endereço de email válido." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:57 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Configuração do Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:120 msgid "Your key has been cleared." msgstr "Sua chave foi limpa." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "Sua chave foi confirmada. Divirta-se com o blog!" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "A chave digitada é inválida. Por favor, confira novamente." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "A chave digitada não pôde ser verificada, porque não foi possível conectar ao akismet.com. Confira a configuração do seu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Houve um problema ao conectar ao servidor do Akismet. Confira a configuração do seu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125 #, php-format msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "Por favor, digite uma chave API. (Obter sua chave.)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126 msgid "This key is valid." msgstr "Esta chave é válida." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "A chave abaixo foi validada anteriormente, mas, no momento, não foi possível conectar ao akismet.com. Confira a configuração do seu servidor." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:130 #: wp-content/themes/default/functions.php:374 msgid "Options saved." msgstr "Opções salvas." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:137 #, php-format msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com." msgstr "Na maioria dos casos, o Akismet reduz bastante ou até elimina completamente o spam em comentários e trackbacks que você recebe em seu site. Se algum deles passar sem ser identificado, simplesmente marque-o como \"spam\" na tela de aprovação e o Akismet armazenará o registro para aprender a partir do erro. Se você ainda não tem uma conta do WordPress.com, pode obtê-la em WordPress.com." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:140 msgid "WordPress.com API Key" msgstr "Chave API do WordPress.com " #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:144 msgid "What is this?" msgstr "O que é isso?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:146 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "Por que minha chave seria inválida?" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:147 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "Isto pode significar uma de duas coisas: você copiou a chave errada ou o plugin não pode acessar os servidores do Akismet, o que geralmente é causado por um problema no seu servidor de hospedagem e firewalls ou algo parecido." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150 msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month." msgstr "Descartar automaticamente comentários de spam sobre posts com mais de um mês." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:151 msgid "Update options »" msgstr "Atualizar opções »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:156 msgid "Server Connectivity" msgstr "Conectividade do servidor" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:163 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "Não foi possível acessar os servidores do Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:164 #, php-format msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Um problema de rede ou firewall está bloqueando algumas conexões entre seu servidor e o Akismet.com. O Akismet está funcionando, mas pode causar problemas durante momentos de congestionamento de rede.Contate o seu servidor de hospedagen ou administrador de firewall e forneça estas informações sobre o akismet e firewalls." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:168 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "Não foi possível acessar qualquer servidor do Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:169 #, php-format msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Um problema de rede ou firewall está bloqueando todas as conexões entre seu servidor e o Akismet.com. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isso seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou o administrador de firewall e forneça esta informação sobre o Akismet e firewalls." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:173 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Todos os servidores do Akismet estão disponíveis." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:174 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr "O Akismet está funcionando corretamente. Todos os servidores podem ser acessados." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:179 msgid "Network functions are disabled." msgstr "As funções de rede estão desativadas." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:180 #, php-format msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements." msgstr "O seu servidor de hospedagem ou administrador desativou a função fsockopen do PHP. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isto seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou administrador de firewall e forneça esta informação sobre os requisitos de sistema do Akismet ." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:184 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "Não foi possível encontrar os servidores do Akismet." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:185 #, php-format msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "Um problema de DNS ou firewall está impedindo todo o acesso entre o seu servidor de hospedagem e o Akismet.com. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isto seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou o administrador de firewall e forneça esta informação sobre o Akismet e firewalls." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192 msgid "Akismet server" msgstr "Servidor do Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192 msgid "Network Status" msgstr "Status da Rede" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201 msgid "No problems" msgstr "Sem problemas" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201 msgid "Obstructed" msgstr "Obstruído" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:209 #, php-format msgid "Last checked %s ago." msgstr "Verificado pela última vez %s ago." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:210 msgid "Check network status »" msgstr "Verifcar o status da rede »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:220 msgid "Akismet Stats" msgstr "Estatísticas do Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "O Akismet está quase pronto." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331 #, php-format msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work." msgstr "Você deve digitar sua chave API do WordPress.com para ativar este recurso." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "O Aismet detectou um problema." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339 #, php-format msgid "A server or network problem is preventing Akismet from working correctly. Click here for more information about how to fix the problem." msgstr "Um problema de servidor ou rede está impedindo que o Akismet funcione corretamente. Clique aqui para mais informação sobre como corrigir este problema." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:595 #, php-format msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Spam Akismet (%s)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:597 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:599 msgid "Akismet Spam" msgstr "Spam Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:609 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:628 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "Sem permissões suficientes para moderar os comentários." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:640 #, php-format msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s comentários recuperados." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:644 msgid "All spam deleted." msgstr "Todos os spams foram excluídos." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:692 msgid "Caught Spam" msgstr "Spam identificado" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:697 #, php-format msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "O Akismet identificou %1$s spam desde que foi instalado pela primeira vez." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:704 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "Não há spam identificado no momento. Deve ser seu dia de sorte. :)" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:707 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "Você pode excluir todos os spams do seu banco de dados com um único clique. Essa operação não pode ser desfeita; portanto, certifique-se de que não há comentários válidos no spam. O spam é automaticamente excluído após 15 dias e, por isso, não enquente a cabeça." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:891 #, php-format msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "Há no momento %1$s comentários identificados como spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:891 msgid "Delete all" msgstr "Excluir todos" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:722 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "Estes são os comentários mais recentes identificados como spam pelo Akismet. Se você observar que algum foi identificado por engano, simplesmente marque este comentário como \"não é spam\", e o Akismet guardará este registro. Se você deseja recuperar um comentário identificado como spam, simplesmente selecione o comentário e clique em Não é Spam. Após 15 dias, apagaremos a lixeira para você." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:776 msgid "Search Spam »" msgstr "Pesquisar spam »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:783 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:850 #: wp-includes/link-template.php:1504 msgid "« Previous Page" msgstr "« Página anterior" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:804 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:871 #: wp-includes/link-template.php:1505 msgid "Next Page »" msgstr "Próxima Página »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:826 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:832 msgid "Not Spam" msgstr "Não é Spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:877 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "Desclassificar como spam os comentários marcados »" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:879 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "Os comentários que você desclassificar como spam serão submetidos ao Akismet, para melhoramento do serviço." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:915 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr "O Akismet eliminou de seu site %3$s comentários tidos como spam." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:933 #, php-format msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already," msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already," msgstr[0] "O Akismet protegeu o seu site contra %2$s comentário de spam," msgstr[1] "O Akismet já protegeu o seu site contra %2$s comentários de spam," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:938 #, php-format msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog," msgstr "O Akismet impede que spam's cheguem no seu blog," #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:943 #, php-format msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "e há %1$s comentário na sua fila de spam agora." msgstr[1] "e há %1$s comentários na sua fila de spam agora." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:948 #, php-format msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "mas não há nada na sua fila de spam no momento." #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:951 #, php-format msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow" msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:966 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "Conferir novamente a fila de spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:983 msgid "Check for Spam" msgstr "Conferir se há spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1058 #, php-format msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s" msgstr "%1$s %2$scomentários de spam%3$s %4$sbloqueados pelo%5$s
%6$sAkismet%7$s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1120 msgid "spam comments" msgstr "comentários de spam" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1120 msgid "blocked by" msgstr "bloqueado por" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9 #, php-format msgid "Comments on %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31 #: wp-content/themes/classic/comments.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "Feed RSS dos comentários deste post" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34 msgid "The URL to TrackBack this entry is:" msgstr "O URL de TrackBack deste post é:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52 #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 msgid "by" msgstr "por" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62 #: wp-content/themes/classic/comments.php:13 #: wp-content/themes/classic/comments.php:42 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:" msgstr "Quebras de linha e parágrafo automáticas, seu email nunca será mostrado, HTML permitido:" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Conectado como %s." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out of this account" msgstr "Fazer logout desta conta." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67 #: wp-content/themes/classic/comments.php:52 msgid "Log out »" msgstr "Logout »" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86 msgid "Your Comment" msgstr "Seu comentário" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94 msgid "Say It!" msgstr "Diga lá!" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99 #: wp-content/themes/classic/comments.php:81 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "O formulário de comentários está fechado no momento." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104 msgid "Close this window." msgstr "Fechar esta janela." #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115 #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38 #: wp-includes/default-widgets.php:300 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, uma plataforma semântica de vanguarda para publicação pessoal." #: wp-content/themes/classic/comments.php:8 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Digite sua senha para ver os comentários." #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:557 #: wp-includes/comment-template.php:937 msgid "No Comments" msgstr "Nenhum Comentário" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:559 #: wp-includes/comment-template.php:938 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: wp-content/themes/classic/comments.php:11 #: wp-includes/comment-template.php:555 #: wp-includes/comment-template.php:939 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: wp-content/themes/classic/comments.php:24 #: wp-content/themes/classic/index.php:15 #: wp-includes/link-template.php:605 #: wp-includes/link-template.php:731 #: wp-includes/link-template.php:835 #: wp-includes/link-template.php:876 msgid "Edit This" msgstr "Editar" #: wp-content/themes/classic/comments.php:37 msgid "TrackBack URL" msgstr "URL de TrackBack" #: wp-content/themes/classic/comments.php:45 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Você precisa fazer o login para publicar um comentário." #: wp-content/themes/classic/comments.php:60 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Email (não será publicado)" #: wp-content/themes/classic/comments.php:67 #, php-format msgid "You can use these tags: %s" msgstr "Você pode usar estas tags: %s" #: wp-content/themes/classic/comments.php:71 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar comentário" # É preciso resolver para que site vamos apontar esse link. #: wp-content/themes/classic/footer.php:12 #, php-format msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 msgid "Filed under:" msgstr "Arquivado em:" #: wp-content/themes/classic/index.php:15 #: wp-includes/category-template.php:820 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" #: wp-content/themes/classic/index.php:18 #: wp-includes/post-template.php:184 msgid "(more...)" msgstr "(mais...)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (0)" msgstr "Comentários (0)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (1)" msgstr "Comentários (1)" #: wp-content/themes/classic/index.php:23 msgid "Comments (%)" msgstr "Comentários (%)" #: wp-content/themes/classic/index.php:31 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nenhum post corresponde aos seus critérios de pesquisa." #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "« Newer Posts" msgstr "« Posts mais novos" #: wp-content/themes/classic/index.php:34 msgid "Older Posts »" msgstr "Posts mais antigos »" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13 #: wp-includes/post-template.php:557 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17 msgid "Search:" msgstr "Pesquisar:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25 msgid "Archives:" msgstr "Arquivos:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30 msgid "Meta:" msgstr "Meta:" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "Syndicate this site using RSS" msgstr "Assinar este site usando RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "Os comentários mais recentes de todos os posts em RSS" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS dos comentários" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "Esta página é válida como XHTML 1.0 Transitional" #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML válido" #: wp-content/themes/default/functions.php:171 msgid "Close Color Picker" msgstr "Fechar seletor de cor" #: wp-content/themes/default/functions.php:377 msgid "Customize Header" msgstr "Personalizar cabeçalho" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 msgid "Font Color:" msgstr "Cor da fonte:" #: wp-content/themes/default/functions.php:392 #, php-format msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" msgstr "Qualquer cor do CSS (%s ou %s ou %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:393 msgid "Upper Color:" msgstr "Cor superior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:393 #: wp-content/themes/default/functions.php:394 #, php-format msgid "HEX only (%s or %s)" msgstr "Somente hexadecimal (%s ou %s)" #: wp-content/themes/default/functions.php:394 msgid "Lower Color:" msgstr "Cor inferior:" #: wp-content/themes/default/functions.php:396 msgid "Toggle Text" msgstr "Ativar/desativar texto" #: wp-content/themes/default/functions.php:397 msgid "Use Defaults" msgstr "Utilizar padrões" #: wp-content/themes/default/functions.php:406 msgid "Font Color" msgstr "Cor da fonte" #: wp-content/themes/default/functions.php:407 msgid "Upper Color" msgstr "Cor superior" #: wp-content/themes/default/functions.php:408 msgid "Lower Color" msgstr "Cor inferior" #: wp-content/themes/default/functions.php:409 msgid "Revert" msgstr "Reverter" #: wp-content/themes/default/functions.php:417 msgid "Update Header" msgstr "Atualizar cabeçalho" #: wp-content/themes/default/functions.php:423 msgid "Font Color (CSS):" msgstr "Cor da fonte (CSS):" #: wp-content/themes/default/functions.php:424 msgid "Upper Color (HEX):" msgstr "Cor superior (hexadecimal):" #: wp-content/themes/default/functions.php:425 msgid "Lower Color (HEX):" msgstr "Cor inferior (hexadecimal):" #: wp-content/themes/default/functions.php:426 msgid "Select Default Colors" msgstr "Selecionar cores padrão" #: wp-content/themes/default/functions.php:427 msgid "Toggle Text Display" msgstr "Ativar/desativar visualização de texto" #: wp-includes/atomlib.php:133 #, php-format msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Erro XML: %s na linha %d" #: wp-includes/author-template.php:135 #, php-format msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visitar o site de %s" #: wp-includes/author-template.php:184 #: wp-includes/author-template.php:296 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Posts de %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:204 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: wp-includes/category-template.php:71 #: wp-includes/category-template.php:193 #: wp-includes/category-template.php:196 #: wp-includes/category-template.php:203 #: wp-includes/category-template.php:216 #: wp-includes/category-template.php:219 #: wp-includes/category-template.php:226 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Ver todos os posts em %s" #: wp-includes/category-template.php:466 #: wp-includes/category-template.php:468 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: wp-includes/category-template.php:570 #, php-format msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s tópico" msgstr[1] "%s tópicos" #: wp-includes/class-pop3.php:83 msgid "No server specified" msgstr "Nenhum servidor especificado" #: wp-includes/class-pop3.php:91 #: wp-includes/class-pop3.php:103 #: wp-includes/class-pop3.php:124 #: wp-includes/class-pop3.php:247 #: wp-includes/class-pop3.php:301 #: wp-includes/class-pop3.php:312 #: wp-includes/class-pop3.php:360 #: wp-includes/class-pop3.php:394 #: wp-includes/class-pop3.php:427 #: wp-includes/class-pop3.php:526 #: wp-includes/class-pop3.php:549 msgid "Error " msgstr "Erro" #: wp-includes/class-pop3.php:116 msgid "no login ID submitted" msgstr "nenhuma ID de login enviada" #: wp-includes/class-pop3.php:119 #: wp-includes/class-pop3.php:139 msgid "connection not established" msgstr "conexão não estabelecida" #: wp-includes/class-pop3.php:136 #: wp-includes/class-pop3.php:172 msgid "No password submitted" msgstr "Nenhuma senha enviada" #: wp-includes/class-pop3.php:144 msgid "Authentication failed" msgstr "A autenticação falhou" #: wp-includes/class-pop3.php:163 #: wp-includes/class-pop3.php:206 #: wp-includes/class-pop3.php:231 #: wp-includes/class-pop3.php:273 #: wp-includes/class-pop3.php:347 #: wp-includes/class-pop3.php:387 #: wp-includes/class-pop3.php:417 #: wp-includes/class-pop3.php:451 #: wp-includes/class-pop3.php:514 #: wp-includes/class-pop3.php:582 msgid "No connection to server" msgstr "Sem conexão com o servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:169 msgid "No login ID submitted" msgstr "Nenhuma ID de login enviada" #: wp-includes/class-pop3.php:177 msgid "No server banner" msgstr "Nenhum banner do servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:177 #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "abort" msgstr "abortar" #: wp-includes/class-pop3.php:187 msgid "apop authentication failed" msgstr "A autenticação apop falhou" #: wp-includes/class-pop3.php:324 msgid "Premature end of list" msgstr "Fim de lista prematuro" #: wp-includes/class-pop3.php:457 msgid "Empty command string" msgstr "Linha de comando vazia" #: wp-includes/class-pop3.php:477 msgid "connection does not exist" msgstr "conexão não existe." #: wp-includes/class-pop3.php:587 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nenhum número msg enviado" #: wp-includes/class-pop3.php:593 msgid "Command failed " msgstr "O comando falhou" #: wp-includes/classes.php:1332 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Ver todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/classes.php:1347 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/comment-template.php:940 msgid "Comments Off" msgstr "Comentários desativados" #: wp-includes/comment-template.php:950 msgid "Enter your password to view comments" msgstr "Digite sua senha para ver os comentários" #: wp-includes/comment-template.php:977 #, php-format msgid "Comment on %s" msgstr "Comentário para %s" #: wp-includes/comment-template.php:1003 msgid "Log in to Reply" msgstr "Faça login para responder" #: wp-includes/comment-template.php:1061 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1062 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Faça login para deixar um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta." #: wp-includes/comment-template.php:1144 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixe uma resposta" #: wp-includes/comment-template.php:1145 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixe uma resposta para %s" #: wp-includes/comment-template.php:1263 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s disse:" #: wp-includes/comment-template.php:1266 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário está aguardando moderação." #: wp-includes/comment-template.php:1270 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1270 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: wp-includes/comment.php:258 msgid "Unapproved" msgstr "Rejeitado" #: wp-includes/comment.php:499 #: wp-includes/comment.php:501 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!" #: wp-includes/comment.php:558 #: wp-includes/comment.php:560 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Você está publicando comentários rápido demais. Mais devagar." #: wp-includes/comment.php:1208 msgid "Could not update comment status" msgstr "Não foi possível atualizar o status do comentário" #: wp-includes/cron.php:297 msgid "Once Hourly" msgstr "A cada hora" #: wp-includes/cron.php:298 msgid "Twice Daily" msgstr "Duas vezes por dia" #: wp-includes/cron.php:299 msgid "Once Daily" msgstr "Uma vez por dia" #: wp-includes/default-widgets.php:18 msgid "Your blog’s WordPress Pages" msgstr "As páginas do seu blog WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:69 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: wp-includes/default-widgets.php:73 msgid "Page ID" msgstr "ID da página" #: wp-includes/default-widgets.php:77 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/default-widgets.php:79 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de página, separados por vírgulas." #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Your blogroll" msgstr "A sua lista de links" #: wp-includes/default-widgets.php:109 #: wp-includes/default-widgets.php:144 msgid "All Links" msgstr "Todos os links" #: wp-includes/default-widgets.php:142 msgid "Select Link Category" msgstr "Selecionar categoria de link" #: wp-includes/default-widgets.php:155 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostrar a imagem do link" #: wp-includes/default-widgets.php:157 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostrar o nome do link" #: wp-includes/default-widgets.php:159 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostrar a descrição do link" #: wp-includes/default-widgets.php:161 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostrar a avaliação do link" #: wp-includes/default-widgets.php:175 msgid "A search form for your blog" msgstr "Um formulário de pesquisa para o seu blog" #: wp-includes/default-widgets.php:218 msgid "A monthly archive of your blog’s posts" msgstr "Um arquivo mensal dos posts do seu blog" #: wp-includes/default-widgets.php:234 msgid "Select Month" msgstr "Selecionar o mês" #: wp-includes/default-widgets.php:265 #: wp-includes/default-widgets.php:497 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de posts" #: wp-includes/default-widgets.php:267 msgid "Display as a drop down" msgstr "Exibir como lista suspensa" #: wp-includes/default-widgets.php:283 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Fazer login/logout, feed e links WordPress" #: wp-includes/default-widgets.php:284 #: wp-includes/default-widgets.php:289 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "Assinar este site usando RSS 2.0" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Entries RSS" msgstr "Posts RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "A calendar of your blog’s posts" msgstr "Um calendário dos posts do seu blog" #: wp-includes/default-widgets.php:332 #: wp-includes/general-template.php:1026 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #: wp-includes/default-widgets.php:372 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Texto normal ou HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:374 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/default-widgets.php:409 msgid "Automatically add paragraphs." msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente." #: wp-includes/default-widgets.php:422 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Lista ou lista suspensa de categorias" #: wp-includes/default-widgets.php:441 msgid "Select Category" msgstr "Selecionar categoria" #: wp-includes/default-widgets.php:494 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostrar como lista suspensa" #: wp-includes/default-widgets.php:500 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: wp-includes/default-widgets.php:514 msgid "The most recent posts on your blog" msgstr "Os posts mais recentes do seu blog" #: wp-includes/default-widgets.php:515 #: wp-includes/default-widgets.php:537 msgid "Recent Posts" msgstr "Tópicos recentes" #: wp-includes/default-widgets.php:589 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de posts a exibir:" #: wp-includes/default-widgets.php:591 #: wp-includes/default-widgets.php:675 msgid "(at most 15)" msgstr "(15 no máximo)" #: wp-includes/default-widgets.php:604 msgid "The most recent comments" msgstr "Comentários mais recentes" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/default-widgets.php:647 #, php-format msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:673 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a exibir:" #: wp-includes/default-widgets.php:688 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom" #: wp-includes/default-widgets.php:728 msgid "Syndicate this content" msgstr "Assinar este conteúdo" #: wp-includes/default-widgets.php:792 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. É provável que o feed esteja indisponível. Tente mais tarde." #: wp-includes/default-widgets.php:806 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #: wp-includes/default-widgets.php:882 #, php-format msgid "RSS Error: %s" msgstr "Erro de RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:886 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:" #: wp-includes/default-widgets.php:889 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):" #: wp-includes/default-widgets.php:892 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos itens você quer exibir?" #: wp-includes/default-widgets.php:901 msgid "Display item content?" msgstr "Exibir conteúdo do item?" #: wp-includes/default-widgets.php:904 msgid "Display item author if available?" msgstr "Exibir autor do item, se disponível?" #: wp-includes/default-widgets.php:907 msgid "Display item date?" msgstr "Exibir data do item?" #: wp-includes/default-widgets.php:972 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "As tags mais usadas em formato de nuvem" #: wp-includes/default-widgets.php:973 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: wp-includes/deprecated.php:126 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Novo loop do WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:1015 msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 #, php-format msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentários sobre: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 #, php-format msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #, php-format msgid "Comments for %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 #, php-format msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:56 #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:48 #, php-format msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 #, php-format msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "Comentários sobre %s pesquisando em %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:56 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários." #. translators: opening curly quote #: wp-includes/formatting.php:40 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly quote #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:1748 #, php-format msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #: wp-includes/formatting.php:1754 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: wp-includes/formatting.php:1760 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #. translators: used between list items, there is a space after the coma #: wp-includes/formatting.php:2647 msgid ", " msgstr ", " #. translators: used between list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2649 msgid ", and " msgstr "e" #. translators: used between only two list items, there is a space after the and #: wp-includes/formatting.php:2651 msgid " and " msgstr "e" #: wp-includes/functions.php:385 #, php-format msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada" #: wp-includes/functions.php:1675 #, php-format msgid "ERROR: %s is not a valid feed template" msgstr "ERRO: %s não é um modelo de feed válido" #: wp-includes/functions.php:1801 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Uma ou mais tabelas do banco de dados não estão disponíveis. O banco de dados pode precisar reparo." #: wp-includes/functions.php:2106 #: wp-includes/functions.php:2203 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório pai é gravável pelo servidor?" #: wp-includes/functions.php:2188 msgid "Empty filename" msgstr "Nome de arquivo em branco" #: wp-includes/functions.php:2209 #, php-format msgid "Could not write file %s" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s" #: wp-includes/functions.php:2373 #, php-format msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar este anexo: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2375 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "Não foi possível adicionar esta categoria." #: wp-includes/functions.php:2376 #, php-format msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível excluir esta categoria: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2377 #, php-format msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar esta categoria: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2379 #, php-format msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível excluir este comentário: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2380 #, php-format msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível rejeitar este comentário: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2381 #, php-format msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível aprovar este comentário: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2382 #, php-format msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar este comentário: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2383 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários comentários de uma vez." #: wp-includes/functions.php:2384 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "Não foi possível moderar comentários." #: wp-includes/functions.php:2386 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este link." #: wp-includes/functions.php:2387 #, php-format msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível excluir este link: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2388 #, php-format msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar este link: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2389 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários links de uma vez." #: wp-includes/functions.php:2391 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "Não foi possível adicionar esta página." #: wp-includes/functions.php:2392 #, php-format msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível excluir esta página: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2393 #, php-format msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar esta página: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2395 #, php-format msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar o arquivo de plugin: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2396 #, php-format msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível ativar este plugin: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2397 #, php-format msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível desativar este plugin: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2398 #, php-format msgid "Your attempt to upgrade this plugin: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível atualizar este plugin: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2400 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este post." #: wp-includes/functions.php:2401 #, php-format msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível excluir este post: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2402 #, php-format msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar este post: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2404 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "Não foi possível adicionar este usuário." #: wp-includes/functions.php:2405 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "Não foi possível excluir usuários. " #: wp-includes/functions.php:2406 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "Não foi possível modificar vários usuários ao mesmo tempo." #: wp-includes/functions.php:2407 #, php-format msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar este usuário: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2408 #, php-format msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível modificar o perfil de: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2410 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "Não foi possível editar as configurações." #: wp-includes/functions.php:2411 #, php-format msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "Não foi possível modificar sua estrutura de link permanente para: %s." #: wp-includes/functions.php:2412 #, php-format msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar este arquivo: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2413 #, php-format msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível editar este arquivo do tema: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2414 #, php-format msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "Não foi possível mudar para este tema: “%s”." #: wp-includes/functions.php:2416 #, php-format msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "você está tentando fazer o logou de %s" #: wp-includes/functions.php:2436 #: wp-includes/functions.php:2438 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?" #: wp-includes/functions.php:2455 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Notificação de falha do WordPress" #: wp-includes/functions.php:2458 msgid "Please try again." msgstr "Por favor, tente novamente." #: wp-includes/functions.php:2460 #, php-format msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Você quer mesmo desconectar?" #: wp-includes/functions.php:2511 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" # wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- # wordpress.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- #. #-#-#-#-# wordpress.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE #: wp-includes/functions.php:2532 #: wp-load.php:50 msgid "WordPress › Error" msgstr "Erro › WordPress" #: wp-includes/functions.php:2982 #: wp-includes/functions.php:3019 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar." #: wp-includes/functions.php:2984 #: wp-includes/functions.php:3021 #, php-format msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #: wp-includes/functions.php:3453 msgid "Select a city" msgstr "Selecionar uma cidade" #: wp-includes/functions.php:3468 msgid "Manual offsets" msgstr "Ajustes manuais." #: wp-includes/general-template.php:125 msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: wp-includes/general-template.php:147 #: wp-login.php:359 #: wp-login.php:362 #: wp-login.php:431 msgid "Log in" msgstr "Login" #: wp-includes/general-template.php:149 msgid "Log out" msgstr "Logout" #: wp-includes/general-template.php:236 #: wp-login.php:360 #: wp-login.php:427 #: wp-login.php:553 msgid "Register" msgstr "Registrar-se" #: wp-includes/general-template.php:240 msgid "Site Admin" msgstr "Administração" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:500 #, php-format msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:504 msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" #: wp-includes/general-template.php:820 #, php-format msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1025 #, php-format msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1052 #: wp-includes/general-template.php:1062 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "Ver posts de %1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:1457 #: wp-includes/general-template.php:1480 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1459 #, php-format msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s" #. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:1461 #, php-format msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed de comentários" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:1482 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed de comentários" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:1484 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Feed da Categoria %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:1486 #, php-format msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Feed da tag %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:1488 #, php-format msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dos Posts de %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1490 #, php-format msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed do resultado da busca por “%3$s”" #: wp-includes/general-template.php:1806 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/general-template.php:1807 msgid "Next »" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/http.php:250 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "O usuário bloqueou solicitações através de HTTP." #: wp-includes/http.php:744 #: wp-includes/http.php:1369 msgid "Too many redirects." msgstr "Redirecionamentos em excesso." #: wp-includes/http.php:824 #: wp-includes/http.php:951 #, php-format msgid "Malformed URL: %s" msgstr "URL incorreto: %s" #: wp-includes/http.php:835 #: wp-includes/http.php:1008 #, php-format msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "Quer usar o editor visual para esta área de texto?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Browse" msgstr "Procurar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Class" msgstr "Classe" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "-- Not set --" msgstr "-- Não definido --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Copiar/Cortar/Colar não está disponível no Mozilla ou Firefox." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "Não suportado pelo seu navegador no momento; use os atalhos de teclado." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "Percebemos que o seu bloqueador de popup desabilitou uma janela que fornece funcionalidades do aplicativo. Você precisará desabilitar o bloqueio de popup neste site para usar esta ferramenta de forma completa." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "Erro: os valores marcados em vermelho são inválidos." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "More colors" msgstr "Mais cores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Full" msgstr "Completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d-%M-%Y" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Insert date" msgstr "Inserir data" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Insert time" msgstr "Inserir hora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "January" msgstr "janeiro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "February" msgstr "fevereiro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "March" msgstr "março" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "April" msgstr "abril" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May" msgstr "maio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "June" msgstr "junho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "July" msgstr "julho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "August" msgstr "agosto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "September" msgstr "setembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "October" msgstr "outubro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "November" msgstr "novembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "December" msgstr "dezembro" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "jan" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "fev" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:158 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "abr" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:159 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:160 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "jun" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:161 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "jul" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:162 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "ago" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:163 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "set" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:164 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "out" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:165 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 #: wp-includes/locale.php:166 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "dez" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Monday" msgstr "segunda-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Tuesday" msgstr "terça-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Wednesday" msgstr "quarta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Thursday" msgstr "quinta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Friday" msgstr "sexta-feira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:131 msgid "Sun" msgstr "dom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:132 msgid "Mon" msgstr "seg" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:133 msgid "Tue" msgstr "ter" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:134 msgid "Wed" msgstr "qua" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:135 msgid "Thu" msgstr "qui" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:136 msgid "Fri" msgstr "sex" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 #: wp-includes/locale.php:137 msgid "Sat" msgstr "sáb" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Direction left to right" msgstr "Direção da esquerda para a direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Direction right to left" msgstr "Direção da direita para a esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Insert new layer" msgstr "Inserir novo layer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Move forward" msgstr "Para frente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "Move backward" msgstr "Para trás" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "Ativar/desativar posicionamento absoluto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 msgid "New layer..." msgstr "Novo layer..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Cancel all changes" msgstr "Cancelar todas as alterações" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "Inserir espaço sem quebra de linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Run spell checking" msgstr "Conferir ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "O ieSpell não foi detectado. Quer instalar agora?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Horizontale rule" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Emotions" msgstr "Emoções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 msgid "Find/Replace" msgstr "Encontrar/Substituir" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserir/editar imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserir/editar link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Citation" msgstr "Citação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "Abbreviation" msgstr "Abreviação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105 msgid "Acronym" msgstr "Acrônimo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106 msgid "Deletion" msgstr "Exclusão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 msgid "Insertion" msgstr "Inserção" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "Inserir/Editar Atributos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Edit CSS Style" msgstr "Editar Estilo CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "Colar como Texto Simples" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Paste from Word" msgstr "Colar do Word" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "Use CTRL+V no seu teclado para colar o texto nesta janela." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120 msgid "Keep linebreaks" msgstr "Manter quebras de linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Inserts a new table" msgstr "Insere uma nova tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Insert row before" msgstr "Inserir linha antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Insert row after" msgstr "Inserir linha depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127 msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 msgid "Insert column before" msgstr "Inserir coluna antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129 msgid "Insert column after" msgstr "Inserir coluna depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Remove column" msgstr "Excluir coluna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 msgid "Split merged table cells" msgstr "Dividir células mescladas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132 msgid "Merge table cells" msgstr "Mesclar células" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133 msgid "Table row properties" msgstr "Propriedades da linha da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriedades da célula da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Table properties" msgstr "Propriedades da tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Paste table row before" msgstr "Colar linha da tabela antes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Paste table row after" msgstr "Colar linha da tabela depois" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140 msgid "Delete table" msgstr "Excluir tabela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141 msgid "Row" msgstr "Linha" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143 msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 #: wp-includes/script-loader.php:494 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Ativar/desativar modo de tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "Inserir/editar mídia incorporada" #. translators: Extra width for the media popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgctxt "media popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the media popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgctxt "media popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155 msgid "Edit embedded media" msgstr "Editar mídia incorporada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Document properties" msgstr "Propriedades do documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert predefined template content" msgstr "Inserir conteúdo de modelo pré-definido" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "Caracteres de controle visual ligados/desligados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Toggle spellchecker" msgstr "Ativar/desativar verificação ortográfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Spellchecker settings" msgstr "Configurações da verificação ortográfica" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Ignore word" msgstr "Ignorar palavra" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestões" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "No suggestions" msgstr "Nenhuma sugestão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "No misspellings found." msgstr "Sem erros de ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Insert page break." msgstr "Inserir quebra de página" #. translators: TinyMCE font styles #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Font family" msgstr "Tipo de fonte" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Preformatted" msgstr "Pré-formatado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 msgid "Heading 1" msgstr "Cabeçalho 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 msgid "Heading 2" msgstr "Cabeçalho 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Heading 3" msgstr "Cabeçalho 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Heading 4" msgstr "Cabeçalho 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Heading 5" msgstr "Cabeçalho 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Heading 6" msgstr "Cabeçalho 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "Blockquote" msgstr "Aspas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Code sample" msgstr "Exemplo de código" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Definition term " msgstr "Definição" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Definition description" msgstr "Descrição da definição" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "Align center" msgstr "Centralizar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208 msgid "Align full" msgstr "Justificar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209 msgid "Unordered list" msgstr "Lista não ordenada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Ordered list" msgstr "Lista ordenada" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211 msgid "Outdent" msgstr "Diminuir recuo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212 msgid "Indent" msgstr "Aumentar recuo" #. translators: Extra width for the link popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgctxt "link popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the link popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgctxt "link popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Unlink" msgstr "Remover link" #. translators: Extra width for the image popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgctxt "image popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the image popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgctxt "image popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Cleanup messy code" msgstr "Limpar código bagunçado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Edit HTML Source" msgstr "Editar HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224 msgid "Subscript" msgstr "Subescrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 msgid "Superscript" msgstr "Superescrito" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "Inserir linha horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Remove formatting" msgstr "Remover formatação" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Select text color" msgstr "Selecione a cor do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229 msgid "Select background color" msgstr "Selecione a cor de fundo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230 msgid "Insert custom character" msgstr "Inserir símbolo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Ativar/desativar elementos invisíveis" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "Inserir/editar âncora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Image properties" msgstr "Propriedades da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "New document" msgstr "Novo documento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "Tem certeza que quer apagar todo o conteúdo?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "Ir para ferramentas - Alt+Q, ir para editor - Alt+Z, ir para caminho de um elemento - Alt+X" #. translators: Extra width for the colorpicker popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 msgctxt "colorpicker popup width" msgid "0" msgstr "0" #. translators: Extra height for the colorpicker popup in pixels #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 msgctxt "colorpicker popup height" msgid "0" msgstr "0" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240 msgid "About TinyMCE" msgstr "Sobre o TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "License" msgstr "Licença" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugins carregados" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Anchor name" msgstr "Nome da âncora" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "HTML Source Editor" msgstr "Editor de HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Word wrap" msgstr "Quebra automática" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Select a color" msgstr "Escolher uma cor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Picker" msgstr "Seletor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Color picker" msgstr "Seletor de cor" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Palette colors" msgstr "Paleta de cores" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Named" msgstr "Nomeado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Named colors" msgstr "Cores com nome" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Select custom character" msgstr "Selecionar caractere especial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Image list" msgstr "Lista de imagens" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Border" msgstr "Borda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 msgid "Horizontal space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 msgid "Baseline" msgstr "Linha de base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Top" msgstr "Topo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Bottom" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Text top" msgstr "Topo do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Text bottom" msgstr "Base do texto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Open link in the same window" msgstr "Abrir link na mesma janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Open link in a new window" msgstr "Abrir link numa nova janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "O URL que você indicou parece ser um endereço de email. Você quer adicionar o prefixo mailto: necessário?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "O URL que você digitou parece ser um link externo. Quer adicionar o prefixo http://?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Link list" msgstr "Lista de links" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "File/URL" msgstr "Arquivo/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Constrain proportions" msgstr "Manter proporções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "V-Space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "H-Space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Auto play" msgstr "Auto iniciar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Show menu" msgstr "Ver menu" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Align" msgstr "Alinhar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Flashvars" msgstr "Variáveis do Flash (Flashvars)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Controller" msgstr "Controlador" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Kiosk mode" msgstr "Modo quiosque" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Play every frame" msgstr "Tocar cada frame" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 msgid "Target cache" msgstr "Cache de destino" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "No correction" msgstr "Nenhuma correção" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Ativar JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Start time" msgstr "Hora de início" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 msgid "End time" msgstr "Fim" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Href" msgstr "Href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Choke speed" msgstr "Limite de velocidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Auto start" msgstr "Início automático" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Invoke URLs" msgstr "Chamar URLs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Stretch to fit" msgstr "Aumentar para ajustar ao tamanho" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Windowless video" msgstr "Vídeo sem janela" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Balance" msgstr "Balanço" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "Captioning id" msgstr "ID de legenda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Current marker" msgstr "Marcador atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Current position" msgstr "Posição atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "Default frame" msgstr "Frame padrão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Play count" msgstr "Total de reproduções" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgid "Rate" msgstr "Velocidade" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "UI Mode" msgstr "Modo UI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Flash options" msgstr "Opções de Flash" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Quicktime options" msgstr "Opções de Quicktime" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Windows media player options" msgstr "Opções de Windows Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Real media player options" msgstr "Opções de Real Media Player" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Shockwave options" msgstr "Opções de Shockwave" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Auto goto URL" msgstr "Ir para URL automaticamente" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Image status" msgstr "Status da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Maintain aspect" msgstr "Manter aparência" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 msgid "No java" msgstr "Sem java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Prefetch" msgstr "Pré-carregar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Shuffle" msgstr "Embaralhar" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Console" msgstr "Console" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Num loops" msgstr "Nº de loops" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Controls" msgstr "Controles" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Script callbacks" msgstr "Callbacks de script" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 msgid "Stretch style" msgstr "Estilo do alargamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Aumentar alinhamento horizontal" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Aumentar alinhamento vertical" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Sound" msgstr "Som" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "Progress" msgstr "Andamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Fluxos de recursos rtsp devem ser adicionados ao campo QT Src, na guia Avançadas." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Top left" msgstr "Em cima à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 msgid "Top right" msgstr "Em cima à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "Bottom left" msgstr "Embaixo à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "Bottom right" msgstr "Embaixo à direita" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Flash video options" msgstr "Opções de Flash Vídeo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "Scale mode" msgstr "Modo de redimensionamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "Start image" msgstr "Imagem inicial" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Default volume" msgstr "Volume padrão" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Hidden GUI" msgstr "GUI oculta" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Show scale modes" msgstr "Mostrar modos de redimensionamento" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Smooth video" msgstr "Suavizar vídeo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "JS Callback" msgstr "Callback JS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Show/Hide Kitchen Sink" msgstr "Mostrar/ocultar opções avançadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Insert More tag" msgstr "Inserir a tag Mais (more)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Insert Page break" msgstr "Inserir quebra de página" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "More..." msgstr "Mais..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Next page..." msgstr "Próxima página..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "Edit Gallery" msgstr "Editar galeria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Delete Gallery" msgstr "Excluir galeria" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Delete Image" msgstr "Excluir imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho completo" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Current Link" msgstr "Link atual" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Link to Image" msgstr "Link para imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "Configurações avançadas de imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Source" msgstr "Origem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Original Size" msgstr "Tamanho Original" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "CSS Class" msgstr "Classe CSS" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "Configurações avançadas de link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Link Rel" msgstr "Rel do Link" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Edit Image Title" msgstr "Editar título da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Edit Image Caption" msgstr "Editar descrição da imagem" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Edit Alternate Text" msgstr "Editar o texto alternativo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "Ajuda do editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "Noções básicas de edição visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "Basics" msgstr "Noções básicas" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "Uso avançado do editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de atalho" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177 msgid "About the software" msgstr "Sobre o software" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "Noções básicas de edição visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "A edição visual de texto, também denominada WYSIWYG (What You See Is What You Get, Aquilo que você vê é aquilo que você obtém, literalmente), significa que o texto é formatado à medida que o usuário o escreve. O editor cria o código HTML em segundo plano enquanto o usuário se concentra na escrita. Estilos de texto, links e imagens aparecem aproximadamente como irão aparecer na Internet." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "O WordPress inclui um Editor visual de HTML que funciona bem nos principais navegadores atuais. No entanto, editar HTML não é o mesmo que digitar texto. Cada página da web tem dois componentes principais: a estrutura, que corresponde ao código HTML e é criada pelo editor à medida que você escreve, e o design, determinado pelo tema do WordPress que está ativo no momento e pelo respectivo arquivo style.css. O WordPress cria o XHTML 1.0 válido, ou seja, inserir várias quebras de linha (tags BR) depois de um parágrafo não produz espaço em branco adicional na página. As tags BR são removidas como inválidas pelas funções internas de correção de HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "Neste editor a maior parte das teclas de atalho funciona como em qualquer outro editor de texto. Por exemplo: Shift+Enter insere uma quebra de linha, Ctrl+C = copiar, Ctrl+X = cortar, Ctrl+Z = desfazer, Ctrl+Y = refazer, Ctrl+A = selecionar tudo etc. (no Mac, use a tecla Command em vez de Ctrl). Na guia Teclas de atalho, veja todos os atalhos disponíveis." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "Se você não gostar do modo como o editor visual funciona, desative-o no submenu Seu perfil, na opção Usuários do menu de administração." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "Edição visual avançada" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Images and Attachments" msgstr "Imagens e anexos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "Na barra de ferramentas do editor, existe um botão para inserir imagens já hospedadas em algum lugar na Internet. Se souber o URL de uma imagem, clique nesse botão para inserir o URL na caixa apresentada." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "Se você precisar fazer upload de um arquivo de imagem ou som a partir do seu computador, você poderá usar os botões do Arquivos de Mídia, acima do editor. A ferramenta tentará criar uma miniatura para cada imagem enviada. Para inserir a imagem enviada no post, clique primeiro na miniatura para que seja apresentado um menu de opções. Quando tiver selecionado as opções pretendidas, clique em \"Enviar Para Editor\" e a imagem ou arquivo irá aparecer no post em edição. Se estiver inserindo um vídeo, existem opções adicionais na caixa de diálogo \"Mídia\" que pode ser aberta a partir da segunda linha da barra de ferramentas." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "HTML no editor visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "Qualquer código HTML digitado diretamente no editor visual é apresentado como texto quando o post é visualizado. O que você vê, é o que irá obter. Para incluir elementos de HTML que não podem ser gerados com os botões da barra de ferramentas, digite-os manualmente no editor de HTML. São exemplos tabelas e . Para fazer isso, clique na guia HTML e edite o código. A seguir, volte para o modo Visual. Se o código for válido e compreendido pelo editor, você o verá apresentado automaticamente." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "Colando no Editor Visual" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "Quando você cola conteúdo copiado de outro site, os resultados podem ser inconsistentes e dependem muito do seu navegador e da página de origem. O editor tenta corrigir o HTML inválido que foi colado, mas, para garantir os melhores resultados, tente usar o editor de HTML ou um dos dois botões de colar que se encontram na segunda linha da barra de ferramentas. Como alternativa, tente colar um parágrafo por vez. Na maioria dos navegadores, para selecionar um parágrafo, basta clicar três vezes nele." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "Para colar conteúdo de outros aplicativos, como Word ou Excel, o melhor é usar o botão Colar do Word na segunda linha da barra de ferramentas ou no modo HTML." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "Escrevendo à velocidade máxima" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Em vez de usar o mouse para clicar na barra de ferramentas, use as teclas de atalho. Em Windows e Linux use Ctrl+letra. Em Macintosh use Command+letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Action" msgstr "Ação" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208 msgid "Select all" msgstr "Selecionar Tudo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Header 1" msgstr "Cabeçalho 1" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 2" msgstr "Cabeçalho 2" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Header 3" msgstr "Cabeçalho 3" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 4" msgstr "Cabeçalho 4" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Header 5" msgstr "Cabeçalho 5" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Header 6" msgstr "Cabeçalho 6" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Os seguintes atalhos usam teclas de acesso diferentes: Alt + Shift + letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "Align Left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar texto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Align Center" msgstr "Centralizar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230 msgid "Insert link" msgstr "Inserir link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "Remove link" msgstr "Remover link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Full Screen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Insert More Tag" msgstr "Inserir a tag Mais" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserir tag de quebra de página" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "Mudar para o modo HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 #, php-format msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "O TinyMCE é um editor HTML WYSIWYG em Javascript, independente de plataforma, publicado como Open Source sob uma licença %sLGPL\tpela Moxiecode Systems AB. Permite converter campos TEXTAREA ou outros elementos HTML em instâncias do editor." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "Licença Pública Geral de Biblioteca GNU" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, Todos os direitos reservados." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "Para mais informações sobre este software, visite o Site do TinyMCE." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "Got Moxie?" msgstr "Tem Moxie?" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249 msgid "Hosted By Sourceforge" msgstr "Hospedado por Sourceforge" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Also on freshmeat" msgstr "Também no freshmeat" #: wp-includes/link-template.php:444 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/link-template.php:607 msgid "Edit tag" msgstr "Editar tag" #: wp-includes/link-template.php:878 msgid "Edit link" msgstr "Editar link" #: wp-includes/link-template.php:999 #: wp-includes/link-template.php:1263 msgid "Previous Post" msgstr "Post anterior" #: wp-includes/link-template.php:999 #: wp-includes/link-template.php:1263 msgid "Next Post" msgstr "Próximo post" #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "First Post" msgstr "Primeiro post" #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "Last Post" msgstr "Último post" #: wp-includes/link-template.php:1606 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentários mais recentes »" #: wp-includes/link-template.php:1643 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentários mais antigos" #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "T" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Q" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Q" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: $decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0 #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_decimals" msgstr "0" #. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default is . #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is , #: wp-includes/locale.php:190 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/media.php:341 msgid "Could not read image size" msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem" #: wp-includes/media.php:374 #: wp-includes/media.php:377 #: wp-includes/media.php:382 msgid "Resize path invalid" msgstr "Caminho de redimensionamento inválido" #: wp-includes/pluggable.php:465 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido ou senha incorreta." #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:986 #, php-format msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo comentário sobre o seu post #%1$s \"%2$s\"" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:988 #: wp-includes/pluggable.php:1090 #, php-format msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:989 #: wp-includes/pluggable.php:1091 #, php-format msgid "E-mail : %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/pluggable.php:990 #: wp-includes/pluggable.php:1001 #: wp-includes/pluggable.php:1011 #: wp-includes/pluggable.php:1077 #: wp-includes/pluggable.php:1084 #: wp-includes/pluggable.php:1092 #, php-format msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:991 #: wp-includes/pluggable.php:1093 #, php-format msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" msgstr "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s" #: wp-includes/pluggable.php:992 #: wp-includes/pluggable.php:1094 msgid "Comment: " msgstr "Comentário:" #: wp-includes/pluggable.php:993 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os comentários sobre esse post aqui:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:995 #, php-format msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\"" #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:998 #, php-format msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo trackback para o seu post #%1$s \"%2$s\"" #. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1000 #: wp-includes/pluggable.php:1010 #, php-format msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1002 #: wp-includes/pluggable.php:1012 msgid "Excerpt: " msgstr "Resumo:" #: wp-includes/pluggable.php:1003 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os trackbacks deste post aqui:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1005 #, php-format msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: 1: post id, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1008 #, php-format msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\"" msgstr "Novo pingback para o seu post #%1$s \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1013 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os pingbacks do seu post aqui:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1015 #, php-format msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1018 #: wp-includes/pluggable.php:1099 #, php-format msgid "Delete it: %s" msgstr "Excluir: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1019 #: wp-includes/pluggable.php:1100 #, php-format msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar como spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1074 #, php-format msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo trackback para o post #%1$s \"%2$s\" espera sua aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:1076 #: wp-includes/pluggable.php:1083 #, php-format msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1078 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Resumo do trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:1081 #, php-format msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo pingback para o post #%1$s \"%2$s\" espera sua aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:1085 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resumo de pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1088 #, php-format msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval" msgstr "Novo comentário sobre o seu post #%1$s \"%2$s\" aguarda aprovação" #: wp-includes/pluggable.php:1098 #, php-format msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1102 #, php-format msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "No momento, %s esperam aprovação. Visite o painel de moderação:" msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" #: wp-includes/pluggable.php:1106 #, php-format msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1132 #, php-format msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Senha perdida e alterada para o usuário: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1133 #, php-format msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Senha perdida/alterada" #: wp-includes/pluggable.php:1153 #, php-format msgid "New user registration on your blog %s:" msgstr "Registro de novo usuário no seu blog %s:" #: wp-includes/pluggable.php:1154 #: wp-includes/pluggable.php:1162 #: wp-login.php:166 #: wp-login.php:211 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "Nome de usuário: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1155 #, php-format msgid "E-mail: %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1157 #, php-format msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de novo usuário" #: wp-includes/pluggable.php:1163 #: wp-login.php:212 #, php-format msgid "Password: %s" msgstr "Senha: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1166 #, php-format msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Seu nome de usuário e senha" #: wp-includes/post-template.php:113 #, php-format msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #: wp-includes/post-template.php:116 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #: wp-includes/post-template.php:252 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não há resumo por ser um post protegido." #: wp-includes/post-template.php:559 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: wp-includes/post-template.php:560 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/post-template.php:811 msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/post-template.php:921 #: wp-includes/post-template.php:958 msgid "Missing Attachment" msgstr "Falta anexo" #: wp-includes/post-template.php:1132 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Este post está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:" #. translators: revision date format, see http://php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1196 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, \\à\\s G:i" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1198 #, php-format msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Salvamento automático]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1200 #, php-format msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Revisão Atual]" #. translators: post revision: 1: when, 2: author name #: wp-includes/post-template.php:1266 #, php-format msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1315 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar revisões" #: wp-includes/post-template.php:1330 msgid "Date Created" msgstr "Data de criação" #: wp-includes/post.php:1615 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios." #: wp-includes/post.php:1740 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados" #: wp-includes/post.php:1800 msgid "The page template is invalid." msgstr "O modelo da página é inválido." #: wp-includes/post.php:3844 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão" #: wp-includes/post.php:4020 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Sem permissão para visualizar rascunhos." #: wp-includes/registration.php:312 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/registration.php:313 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/registration.php:314 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber/Google Talk" #: wp-includes/rss.php:883 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. " #: wp-includes/script-loader.php:66 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir permanentemente os itens selecionados.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "(Quick Links)" msgstr "(Links rápidos)" #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "Digite a palavra que será procurada:" #: wp-includes/script-loader.php:77 msgid "Dictionary lookup" msgstr "Pesquisa no dicionário" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "lookup" msgstr "Procurar" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Close all open tags" msgstr "Fechar todas as tags abertas" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "close tags" msgstr "Fechar tags" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Enter the URL" msgstr "Digite o URL" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Digite o URL da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Digite uma descrição da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:96 #: wp-includes/script-loader.php:233 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Sem permissão para fazer isso." #: wp-includes/script-loader.php:97 #: wp-includes/script-loader.php:234 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-includes/script-loader.php:189 msgid "not configured" msgstr "não configurado" #: wp-includes/script-loader.php:192 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila." #: wp-includes/script-loader.php:193 #, php-format msgid "This file is too big. The maximum upload size for your server is %s." msgstr "O arquivo é grande demais. O tamanho máximo de upload permitido no seu servidor é %s." #: wp-includes/script-loader.php:194 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Esse arquivo está vazio. Por favor, tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:195 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido. Tente outro tipo." #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Erro ao fazer upload. Tente mais tarde." #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Erro de configuração. Por favor, contate o administrador do servidor." #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Você só pode fazer upload de 1 arquivo." #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "HTTP error." msgstr "Erro de HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "Upload failed." msgstr "O upload falhou." #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "IO error." msgstr "Erro IO." #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "Security error." msgstr "Erro de segurança." #: wp-includes/script-loader.php:203 msgid "File cancelled." msgstr "Arquivo cancelado." #: wp-includes/script-loader.php:204 msgid "Upload stopped." msgstr "Upload interrompido." #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "Crunching…" msgstr "Processando…" #: wp-includes/script-loader.php:223 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "Separe várias categorias com vírgulas." #: wp-includes/script-loader.php:245 msgid "Very weak" msgstr "Muito fraca" #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "Weak" msgstr "Fraca" #. translators: password strength #: wp-includes/script-loader.php:248 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/script-loader.php:249 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "Tags used on this post:" msgstr "Tags usadas neste post:" #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "Publish on:" msgstr "Publicar em:" #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "Schedule for:" msgstr "Agendado para:" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "Published on:" msgstr "Publicado em:" #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "Show more comments" msgstr "Mostrar mais comentários" #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "No more comments found." msgstr "Não foram encontrados mais comentários." #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "Password Protected" msgstr "Protegida por senha" #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Submitted on:" msgstr "Enviado em:" #: wp-includes/script-loader.php:321 #, php-format msgid "Word count: %d" msgstr "Contagem de palavras: %d" #: wp-includes/script-loader.php:327 msgid "Update completed." msgstr "Atualização concluída." #: wp-includes/script-loader.php:328 msgid "Error:" msgstr "Erro:" #: wp-includes/script-loader.php:338 #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Erro enquanto salvava as alterações." #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Remover da edição em massa" #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informação do plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Não foi possível configurar este anexo como a imagem miniatura. Tente um anexo diferente." #: wp-includes/script-loader.php:490 msgid "Preview this Page" msgstr "Visualizar esta página" #: wp-includes/script-loader.php:491 msgid "Preview this Post" msgstr "Visualizar este post" #: wp-includes/script-loader.php:493 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvando rascunho…" #: wp-includes/taxonomy.php:240 #: wp-includes/taxonomy.php:311 #: wp-includes/taxonomy.php:433 #: wp-includes/taxonomy.php:617 #: wp-includes/taxonomy.php:1219 #: wp-includes/taxonomy.php:1463 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Taxonomia inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:306 msgid "Empty Term" msgstr "Termo em branco" #: wp-includes/taxonomy.php:1359 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID de termo inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:1362 #: wp-includes/taxonomy.php:1648 msgid "A name is required for this term" msgstr "Um nome é necessário para esse termo" #: wp-includes/taxonomy.php:1395 #: wp-includes/taxonomy.php:1402 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados" #: wp-includes/taxonomy.php:1678 #, php-format msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "O slug “%s” já está sendo utilizado por outro termo" #: wp-includes/taxonomy.php:2342 msgid "Invalid object ID" msgstr "ID do objeto inválida." #: wp-includes/theme.php:273 msgid "File not readable." msgstr "Arquivo ilegível." #: wp-includes/theme.php:323 msgid "Template is missing." msgstr "Modelo em falta." #: wp-includes/theme.php:592 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Folha de estilos em falta." #: wp-includes/user.php:78 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERRO: O campo do nome de usuário está vazio." #: wp-includes/user.php:81 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERRO: O campo da senha está vazio." #: wp-includes/user.php:89 #, php-format msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido. Perdeu sua senha?" #: wp-includes/user.php:98 #, php-format msgid "ERROR: Incorrect password. Lost your password?" msgstr "ERRO: Senha incorreta. Perdeu sua senha?" #: wp-includes/user.php:124 msgid "Please log in again." msgstr "Faça login novamente." #: wp-includes/widgets.php:483 #: wp-includes/widgets.php:545 #, php-format msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/wp-db.php:1057 #, php-format msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher" msgstr "ERRO: o WordPress %s requer MySQL 4.0.0 ou superior" #: wp-login.php:78 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:121 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERRO: Digite um nome de usuário ou endereço de email." #: wp-login.php:126 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERRO: Nenhum usuário registrado com esse endereço de email." #: wp-login.php:138 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERRO: Nome de usuário ou email inválidos." #: wp-login.php:152 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Esse usuário não tem permissão para reconfigurar senha" #: wp-login.php:164 msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username." msgstr "Alguém pediu para redefinir a senha do site e do nome de usuário a seguir." #: wp-login.php:167 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Para redefinir sua senha, visite o endereço a seguir ou apenas ignore este email e nada acontecerá." #: wp-login.php:170 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Redefinição de senha" #: wp-login.php:176 #: wp-login.php:221 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "O email não pôde ser enviado." #: wp-login.php:176 #: wp-login.php:221 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Motivo provável: seu provedor desativou a função mail()..." #: wp-login.php:195 #: wp-login.php:198 #: wp-login.php:202 msgid "Invalid key" msgstr "Chave inválida" #: wp-login.php:215 #, php-format msgid "[%s] Your new password" msgstr "[%s] A sua nova senha" #: wp-login.php:245 msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username." msgstr "ERRO: Esse nome de usuário é inválido. Por favor, digite um válido." #: wp-login.php:248 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "ERRO: Esse nome de usuário já está registrado, por favor, escolha outro." #: wp-login.php:252 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "ERRO: Por favor, preencha seu endereço de email." #: wp-login.php:254 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "ERRO: O endereço de email não está correto." #: wp-login.php:269 #, php-format msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "ERRO: Não foi possível cadastrá-lo... por favor, fale com o webmaster!" #: wp-login.php:339 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Parece que essa chave não é válida." #: wp-login.php:342 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: wp-login.php:342 msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail." msgstr "Digite seu nome de usuário e endereço de email. Você vai receber uma nova senha por email." #: wp-login.php:350 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nome de usuário ou email:" #: wp-login.php:354 msgid "Get New Password" msgstr "Obter nova senha" #: wp-login.php:368 #: wp-login.php:437 #: wp-login.php:560 msgid "Are you lost?" msgstr "Você está perdido?" #: wp-login.php:368 #: wp-login.php:437 #: wp-login.php:560 #, php-format msgid "← Back to %s" msgstr "← Voltar para %s" #: wp-login.php:412 msgid "Registration Form" msgstr "Formulário de registro" #: wp-login.php:412 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrar-se nesse site" #: wp-login.php:425 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Uma senha será enviada para seu email." #: wp-login.php:432 #: wp-login.php:554 #: wp-login.php:556 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Recuperar senha" #: wp-login.php:432 #: wp-login.php:554 #: wp-login.php:556 msgid "Lost your password?" msgstr "Perdeu a senha?" #: wp-login.php:481 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Login feito com sucesso." #: wp-login.php:503 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "ERRO: Os cookies estão bloqueados ou não são suportados pelo seu navegador. Você deve habilitar cookies para usar o WordPress." #: wp-login.php:507 msgid "You are now logged out." msgstr "Você fez o logout agora." #: wp-login.php:509 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "No momento, o registro de usuários está desabilitado." #: wp-login.php:511 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Confira o link de confirmação em seu email." #: wp-login.php:513 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "Confira a nova senha em seu email." #: wp-login.php:515 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registro concluído. Por favor, confira seu email." #: wp-login.php:517 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "A sua sessão expirou. Faça o login novamente." #: wp-login.php:536 msgid "Remember Me" msgstr "Lembrar" #: wp-mail.php:26 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Vamos com calma, não é necessário conferir se há novas mensagens tantas vezes!" #: wp-mail.php:41 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Parece que não há nenhuma mensagem nova." #: wp-mail.php:107 #, php-format msgid "Author is %s" msgstr "O autor é %s" #: wp-mail.php:213 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-mail.php:214 #, php-format msgid "Posted title: %s" msgstr "Título publicado: %s" #: wp-mail.php:217 #, php-format msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-mail.php:221 #, php-format msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missão completada. Messagem %s excluída." #: xmlrpc.php:249 #: xmlrpc.php:271 #, php-format msgid "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s" msgstr "Os serviços XML-RPC estão desabilitados nesse blog. Um usuário administrador pode habilitá-los em %s" #: xmlrpc.php:254 #: xmlrpc.php:278 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "Combinação nome de usuário/senha ruim." #: xmlrpc.php:385 msgid "Software Name" msgstr "Nome do programa" #: xmlrpc.php:390 msgid "Software Version" msgstr "Versão do programa" #: xmlrpc.php:402 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: xmlrpc.php:412 msgid "Blog Tagline" msgstr "Descrição do Blog" #: xmlrpc.php:427 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permitir que novos usuários se registrem" #: xmlrpc.php:509 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Sem permissão para editar essa página." #: xmlrpc.php:586 #: xmlrpc.php:699 #: xmlrpc.php:745 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Essa página não existe." #: xmlrpc.php:611 #: xmlrpc.php:791 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: xmlrpc.php:660 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "Sem permissão para adicionar novas páginas." #: xmlrpc.php:704 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Sem permissão para excluir essa página." #: xmlrpc.php:710 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Erro ao excluir a página." #: xmlrpc.php:750 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar essa página." #: xmlrpc.php:852 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this blog." msgstr "Sem permissão para editar posts desse blog." #: xmlrpc.php:889 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view tags." msgstr "É necessário possuir permissão para editar posts nesse blog para ver as tags." #: xmlrpc.php:936 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Sem permissão para adicionar uma categoria." #: xmlrpc.php:964 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "A nova categoria falhou." #: xmlrpc.php:993 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Sem permissão para excluir uma categoria." #: xmlrpc.php:1021 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories." msgstr "Para ver categorias, é necessário possuir permissão para editar posts." #: xmlrpc.php:1058 #: xmlrpc.php:1181 #: xmlrpc.php:1213 msgid "You are not allowed to moderate comments on this blog." msgstr "Sem permissão para moderar comentários nesse blog. " #: xmlrpc.php:1063 #: xmlrpc.php:1186 #: xmlrpc.php:1218 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID de comentário inválido." #: xmlrpc.php:1121 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Sem permissão para editar comentários." #: xmlrpc.php:1225 msgid "Invalid comment status." msgstr "Status de comentário inválido." #: xmlrpc.php:1256 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "O comentário não pôde ser editado. Algo deu errado." #: xmlrpc.php:1287 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Você deve ser registrado para comentar" #: xmlrpc.php:1300 #: xmlrpc.php:1303 #: xmlrpc.php:2350 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de post inválida." #: xmlrpc.php:1329 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "O nome e email do autor do comentário são obrigatórios" #: xmlrpc.php:1331 msgid "A valid email address is required" msgstr "É obrigatório um endereço de email válido" #: xmlrpc.php:1364 #: xmlrpc.php:1426 #: xmlrpc.php:1454 #: xmlrpc.php:1482 msgid "You are not allowed access to details about this blog." msgstr "Acesso negado aos detalhes do blog." #: xmlrpc.php:1392 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Acesso negado aos detalhes de comentários." #: xmlrpc.php:1566 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Sem permissão para atualizar opções." #: xmlrpc.php:1645 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog." msgstr "Você não possui acesso aos dados de usuários deste blog." #: xmlrpc.php:1681 #: xmlrpc.php:2580 #: xmlrpc.php:3078 #: xmlrpc.php:3188 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Sem permissão para editar esse post." #: xmlrpc.php:1729 #: xmlrpc.php:2940 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Não existe post ou algo deu errado." #: xmlrpc.php:1785 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "Esse usuário não possui permissão para editar o modelo." #: xmlrpc.php:1827 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "Esse usuário não possui permissão para editar o modelo." #: xmlrpc.php:1838 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "Ou o arquivo não é gravável, ou algo deu errado. O arquivo não foi atualizado." #: xmlrpc.php:1870 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog." msgstr "Sem permissão para publicar nesse blog." #: xmlrpc.php:1926 #: xmlrpc.php:1980 #: xmlrpc.php:2671 #: xmlrpc.php:3140 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Esse post não existe." #: xmlrpc.php:1937 #: xmlrpc.php:2502 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Sem permissão para publicar esse post." #: xmlrpc.php:2023 #: xmlrpc.php:2320 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog." msgstr "Desculpe, sem permissão para publicar posts nesse blog." #: xmlrpc.php:2029 #: xmlrpc.php:2326 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog." msgstr "Sem permissão para publicar páginas nesse blog." #: xmlrpc.php:2039 #: xmlrpc.php:2088 #: xmlrpc.php:2336 #: xmlrpc.php:2396 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo de post inválido." #: xmlrpc.php:2079 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "Sem permissão para publicar como esse usuário" #: xmlrpc.php:2084 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "Sem permissão para criar páginas como esse usuário" #: xmlrpc.php:2387 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor do post como esse usuário." #: xmlrpc.php:2392 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor da página como esse usuário." #: xmlrpc.php:2500 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Sem permissão para publicar essa página." #: xmlrpc.php:2535 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Seu post não pôde ser editado. Algo deu errado." #: xmlrpc.php:2803 #: xmlrpc.php:2995 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories." msgstr "Para ver categorias, é necessário possuir permissão para editar posts." #: xmlrpc.php:2860 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "Sem permissão para fazer upload de arquivos para este site." #: xmlrpc.php:2887 #, php-format msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)" #: xmlrpc.php:3034 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Sem permissão para editar esse post." #: xmlrpc.php:3235 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Não existe link para nós?" #: xmlrpc.php:3275 #: xmlrpc.php:3285 #: xmlrpc.php:3292 #: xmlrpc.php:3400 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado como destino. Ele não existe ou não permite pingbacks." #: xmlrpc.php:3288 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma origem." #: xmlrpc.php:3298 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "O pingback já foi registrado." #: xmlrpc.php:3306 msgid "The source URL does not exist." msgstr "O URL de origem não existe." #: xmlrpc.php:3318 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Não foi possível encontrar um título naquela página." #: xmlrpc.php:3354 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino e, por isso, não pode ser usado como origem." #: xmlrpc.php:3374 #, php-format msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registrado. Mantenha a rede conversando! :-)" #: xmlrpc.php:3407 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "O URL de destino especificado não existe." #. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:382 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "
    \n" "\t
  • Are you sure you have the correct username and password?
  • \n" "\t
  • Are you sure that you have typed the correct hostname?
  • \n" "\t
  • Are you sure that the database server is running?
  • \n" "
\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Erro ao estabelecer conexão com o banco de dados

\n" "

Isso significa que as informações de nome de usuário e senha em seu arquivo wp-config.php estão incorretas ou não foi possível contatar o servidor do banco de dados em%s. Isso pode significar que o servidor de banco de dados da sua hospedagem está fora do ar.

\n" "
    \n" "\t
  • Você tem certeza que o nome de usuário e a senha estão corretos?
  • \n" "\t
  • Você tem certeza que digitou o nome do host corretamente?
  • \n" "\t
  • Você tem certeza que o servidor do banco de dados está funcionando?
  • \n" "
\n" "

Se você não tem certeza sobre o que estes termos significam, provavelmente você deve contatar sua hospedagem.Se você ainda precisar de ajuda, você sempre poderá visitar os Fóruns de Suporte do WordPress.

\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:430 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Prefixo de banco de dados inválido" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:469 msgid "" "\n" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "
    \n" "
  • Are you sure it exists?
  • \n" "
  • Does the user %2$s have permission to use the %1$s database?
  • \n" "
  • On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?
  • \n" "
\n" "

If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "\n" "

Não foi possível selecionar o banco de dados

\n" "

Nós pudemos conectar o servidor do banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão corretos), mas não pudemos selecionar o banco de dados %1$s.

\n" "
    \n" "
  • Você tem certeza que ele existe?
  • \n" "
  • O usuário %2$s tem permissão para usar o banco de dados %1$s?
  • \n" "
  • Em alguns sistemas, o nome do banco de dados tem como prefixo o seu nome de usuário, logo seria algo como nomedeusuario_%1$s. Pode ser esse o problema?
  • \n" "
\n" "

Se você não sabe como configurar um banco de dados, você deve contactar sua hospedagem. Se tudo o mais falhar você pode encontrar ajuda nos Fóruns de Suporte do WordPress: ajuda em inglês e em português.

" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:591 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s feita por %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:593 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:890 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type deve ser um destes: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-settings.php:106 msgid "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3." msgstr "A versão do PHP em seu servidor é %s, mas o WordPress necessita pelo menos da versão 4.3." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-settings.php:145 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Parece que em sua instalação do PHP está faltando a extensão MySQL, que é requesitada pelo WordPress." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-settings.php:277 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERRO: $table_prefix no arquivo wp-config.php só pode conter números, letras e sublinhados." #. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION #: wp-load.php:49 msgid "ltr" msgstr "esquerda para direita" #. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG #: wp-load.php:50 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File" msgstr "Parece que não há um arquivo wp-config.php. Eu preciso dele antes de poder começar. Precisa de mais ajuda? Nós lhe ajudamos. Você pode criar um arquivo wp-config.php através de uma página de internet, mas isso não funciona para todas as configurações de servidor. A forma mais segura é criar o arquivo manualmente.

Criar um Arquivo de Configuração" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Hora" #~ msgid "Keep this post private" #~ msgstr "Manter este post privado" #~ msgid "Post Password" #~ msgstr "Senha do post" #~ msgid "Password Protect This Post" #~ msgstr "Proteger com senha" #~ msgid "" #~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the " #~ "above password to view this post and its comments." #~ msgstr "" #~ "Definir uma senha obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para " #~ "poderem ver o post e os respectivos comentários." #~ msgid "Allow comments on this post" #~ msgstr "Permitir comentários sobre esse post" #~ msgid "Keep this page private" #~ msgstr "Manter página privada" #~ msgid "Page Password" #~ msgstr "Senha da página" #~ msgid "Password Protect This Page" #~ msgstr "Esta página é protegida por senha" #~ msgid "" #~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the " #~ "above password to view this page and its comments." #~ msgstr "" #~ "Definir uma senha, obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para " #~ "poderem ver esta página e seus comentários." #~ msgid "" #~ "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." #~ msgstr "" #~ "Estas configurações se aplicam apenas a esta página. “Pings”, " #~ "são trackbacks " #~ "e pingbacks." #~ msgid "Error in removing from trash..." #~ msgstr "Erro ao remover da lixeira..." #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" #~ msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into " #~ "WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Olá! Este processo importa tags do Bunny’s Technorati para tags de " #~ "WordPress." #~ msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." #~ msgstr "" #~ "Isto é apropriado para a versão 0.6 de tags do Bunny’s Technorati." #~ msgid "" #~ "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." #~ msgstr "" #~ "Todas as tags do Bunny’s Technorati serão removidas após a " #~ "importação." #~ msgid "Import Tags" #~ msgstr "Importar tags" #~ msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" #~ msgstr "Lendo tags do Bunny’s Technorati" #~ msgid "Done! %s post with tags were read." #~ msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." #~ msgstr[0] "Concluído! %s post com tags foi lido." #~ msgstr[1] "Concluído! %s posts com tags foram lidos." #~ msgid "Next" #~ msgstr "Avançar" #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." #~ msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati para tags do WordPress." #~ msgid "Import Jerome’s Keywords" #~ msgstr "Importar de Jerome’s Keywords" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Olá! Este processo importa tags do Jerome’s Keywords para tags de " #~ "WordPress." #~ msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." #~ msgstr "Importa das versões 1.x e 2.0a de Jerome’s Keywords." #~ msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." #~ msgstr "Todas as Jerome’s Keywords serão excluídas após a importação." #~ msgid "Import Version 1.x" #~ msgstr "Importar da Versão 1.x" #~ msgid "Import Version 2.0a" #~ msgstr "Importar da Versão 2.0a" #~ msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" #~ msgstr "Lendo tags de Jerome’s Keywords" #~ msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "Importar tags de Jerome’s Keywords para tags do WordPress" #~ msgid "Also used as alternate text for the image" #~ msgstr "Também usado como texto alternativo para a imagem" #~ msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”" #~ msgstr "" #~ "Texto do link, por exemplo “Águas de Março, de Tom Jobim”" #~ msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube”" #~ msgstr "Texto do link, por exemplo “Lucy no YouTube”" #~ msgid "Enable syntax highlighting" #~ msgstr "Ativar o destaque de sintaxe" #~ msgid "Disable syntax highlighting" #~ msgstr "Desativar o destaque de sintaxe" #~ msgid "" #~ "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" #~ msgstr "" #~ "A codificação de caracteres em que você escreve o seu site (UTF-8 recomendado)" #~ msgid "You are not allowed to remove this page form the trash." #~ msgstr "Sem permissão para remover esta página da lixeira." #~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." #~ msgstr "Sem permissões suficientes para editar temas deste blog." #~ msgid "Image (%s)" #~ msgid_plural "Images (%s)" #~ msgstr[0] "Imagem (%s)" #~ msgstr[1] "Imagens (%s)" #~ msgid "Audio (%s)" #~ msgid_plural "Audio (%s)" #~ msgstr[0] "Áudio (%s)" #~ msgstr[1] "Áudios (%s)" #~ msgid "Video (%s)" #~ msgid_plural "Video (%s)" #~ msgstr[0] "Vídeo (%s)" #~ msgstr[1] "Vídeos (%s)" #~ msgid "Media deleted." #~ msgstr "Mídia excluída" #~ msgid "Moved to Trash" #~ msgstr "Movido para a lixeira" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this attachment '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este anexo '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "Delete All Spam" #~ msgstr "Excluir todos spams" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this draft '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this post '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este post '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment. \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este comentário. \n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this page '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "You are about to delete %s." #~ msgstr "Você está prestes a excluir %s." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this draft '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this post '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este post '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this page '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "Deleted" #~ msgstr "Excluído" #~ msgid "You did not enter a tag name." #~ msgstr "Você não inseriu uma tag." #~ msgid "Tag %s added" #~ msgstr "Tag %s adicionada" #~ msgid "Return to Theme Installer." #~ msgstr "Voltar para o instalador de temas." #~ msgid "(Password not shown)" #~ msgstr "(senha oculta)" #~ msgid "" #~ "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.

" #~ msgstr "" #~ "

Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %3$s.

" #~ msgid "" #~ "

There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.

" #~ msgstr "" #~ "

Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver detalhes da versão %3$s ou atualize automaticamente.

" #~ msgid "%s Feed" #~ msgstr "%s Feed" #~ msgid "%s Comments Feed" #~ msgstr "%s Feed de comentários" #~ msgid "View Site" #~ msgstr "Ver site" #~ msgid "Edit \"%s\"" #~ msgstr "Editar \"%s\"" #~ msgid "View \"%s\"" #~ msgstr "Ver \"%s\"" #~ msgid "Post updated. Continue editing below or go back." #~ msgstr "" #~ "Post atualizado. Continue editando abaixo ou volte para o " #~ "site." #~ msgid "title" #~ msgstr "título" #~ msgid "" #~ "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose " #~ "_blank your link will open in a new window." #~ msgstr "" #~ "Escolha o frame em que abrirá este link. Basicamente quer dizer que se " #~ "você escolher a opção _blank, o link será aberto numa nova " #~ "janela." #~ msgid "Page updated. Continue editing below or go back." #~ msgstr "" #~ "Página atualizada. Continue a edição abaixo ou volte " #~ "atrás." #~ msgid "Page updated." #~ msgstr "Página atualizada" #~ msgid "" #~ "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using " #~ "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we " #~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. " #~ "Trust me... You'll want it." #~ msgstr "" #~ "Também, por ter vindo do DotClear, você provavelmente deve estar usando o " #~ "Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós " #~ "recomendamos que você faça o download e a instalação do Textile " #~ "para WordPress. Acredite... Você vai querer isto." #~ msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!" #~ msgstr "" #~ "Isso é tudo! O que você está esperando? Faça seu login!" #~ msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds." #~ msgstr "Conexão com o servidor foi interrompida após %s segundos." #~ msgid "" #~ "The file exceeds the upload_max_filesize directive in " #~ "php.ini." #~ msgstr "" #~ "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize em php.ini." #~ msgid "" #~ "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified " #~ "in the HTML form." #~ msgstr "" #~ "O arquivo excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE " #~ "especificada no formulário HTML." #~ msgid "The file was only partially uploaded." #~ msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado." #~ msgid "No file was sent." #~ msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." #~ msgid "No plugin Specified" #~ msgstr "Nenhum plugin especificado" #~ msgid "Successfully installed the plugin." #~ msgstr "Plugin instalado com sucesso." #~ msgid "Downloading plugin package from %s" #~ msgstr "Fazendo download da atualização de %s" #~ msgid "Unpacking the plugin package" #~ msgstr "Descompactando o pacote do plugin" #~ msgid "Preview \"%s\"" #~ msgstr "Visualização de \"%s\"" #~ msgid "Get help with \"%s\"" #~ msgstr "Receber ajuda com \"%s\"" #~ msgid "Install \"%s\"" #~ msgstr "Instalar \"%s\"" #~ msgid "No theme specified" #~ msgstr "Nenhum tema especificado" #~ msgid "Successfully installed the theme." #~ msgstr "Tema instalado com sucesso." #~ msgid "Unable to locate WordPress themes directory." #~ msgstr "Não foi possível localizar o diretório de temas do WordPress." #~ msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." #~ msgstr "Não foi possível localizar a pasta wp-content do WordPress." #~ msgid "Downloading theme package from %s" #~ msgstr "Fazendo download do pacote do tema de %s" #~ msgid "Downloading update from %s" #~ msgstr "Fazendo download da atualização de %s" #~ msgid "Theme does not exist." #~ msgstr "O tema não existe." #~ msgid "Unpacking the core update" #~ msgstr "Descompactando a atualização dos arquivos base" #~ msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct." #~ msgstr "ERROmy-hacks.php file support" #~ msgstr "Utilizar o arquivo my-hacks.php" #~ msgid "Delete Plugin" #~ msgstr "Excluir Plugin" #~ msgid "%s by %s" #~ msgstr "%s por %s" #~ msgid "Currently Active Plugins" #~ msgstr "Plugins atualmente ativos" #~ msgid "Recently Active Plugins" #~ msgstr "Plugins recentemente ativos" #~ msgid "" #~ "The following plugins were recently active. When a plugin has been " #~ "inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin " #~ "list." #~ msgstr "" #~ "Os plugins a seguir estavam ativos recentemente. Quando um plugin estiver " #~ "inativo por mais de 7 dias, ele será movido para a lista Plugins Inativos." #~ msgid "Inactive Plugins" #~ msgstr "Plugins inativos" #~ msgid "Get More Plugins" #~ msgstr "Obter mais plugins" #~ msgid "" #~ "To manually install a plugin you generally just need to upload " #~ "the plugin file into your %s directory." #~ msgstr "" #~ "Normalmente, para instalar um plugin, basta enviar o arquivo do plugin " #~ "para o diretório %s. Após o envio do plugin, você pode ativá-" #~ "lo aqui." #~ msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here." #~ msgstr "Depois de instalar o plugin, ative-o aqui." #~ msgid "Preview of \"%s\"" #~ msgstr "Visualização de \"%s\"" #~ msgid "Activate \"%s\"" #~ msgstr "Ativar \"%s\"" #~ msgid "Get More Themes" #~ msgstr "Obter mais temas" #~ msgid "" #~ "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install " #~ "a theme you generally just need to upload the theme folder into your " #~ "wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you " #~ "should see it on this page." #~ msgstr "" #~ "Você pode encontrar temas adicionais para o seu site no diretório de temas do WordPress. " #~ "Normalmente, para instalar um tema, basta fazer o upload da pasta do tema " #~ "para o seu diretório wp-content/themes. Assim que o tema " #~ "tenha sido enviado, você deve vê-lo nesta página." #~ msgid "Setting theme as Current" #~ msgstr "Configurando tema como atual" #~ msgid "" #~ "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you " #~ "can continue." #~ msgstr "" #~ "Seu banco de dados do WordPress está desatualizado. É necessário atualizá-" #~ "lo antes de poder continuar." #~ msgid "" #~ "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information" #~ msgstr "" #~ "Ativar atalhos de teclado para moderação de comentários. Mais informação" #~ msgid "Required." #~ msgstr "Obrigatório." #~ msgid "Username (required)" #~ msgstr "Nome de usuário (obrigatório)" #~ msgid "E-mail (required)" #~ msgstr "Email (obrigatório)" #~ msgid "Password (twice)" #~ msgstr "Senha (duas vezes)" #~ msgid "Current Widgets" #~ msgstr "Widgets atuais" #~ msgid "Add more from the Available Widgets section." #~ msgstr "Adicione mais na seção Widgets Disponíveis." #~ msgid "Error in RSS Widget: %s" #~ msgstr "Erro no Widget de RSS: %s" #~ msgid "ERROR: Invalid username." #~ msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido." #~ msgid "ERROR: Incorrect password." #~ msgstr "ERRO: Senha incorreta." #~ msgid "Invalid post id." #~ msgstr "ID de post inválida." #~ msgid "" #~ "You may also browse based on the most popular tags in the Theme Directory:" #~ msgstr "" #~ "Você também pode pesquisar com base nas tags mais populares no diretório " #~ "de Temas:" #~ msgid "%d theme" #~ msgstr "%d tema" #~ msgid "%d themes" #~ msgstr "%d temas" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "%1$s: %2$s" #~ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgctxt "next daylight savings change time format" #~ msgid "Y-m-d G:i:s T" #~ msgstr "d-m-Y G:i:s" #~ msgid "Add Widget" #~ msgstr "Adicionar widget" #~ msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar." #~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar." #~ msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral \"%2$s\"." #~ msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral \"%2$s\"." #~ msgid "You are using %1$s widget in the sidebar." #~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar." #~ msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral." #~ msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral." #~ msgid "Show any widgets" #~ msgstr "Mostrar qualquer widget" #~ msgid "Show all widgets" #~ msgstr "Mostrar todos os widgets" #~ msgid "Show unused widgets" #~ msgstr "Mostrar widgets não usados" #~ msgid "Show used widgets" #~ msgstr "Mostrar widgets usados" #~ msgid "" #~ "Remember to click the \"Save Changes\" button at the bottom of the " #~ "Current Widgets column after you're all done!" #~ msgstr "" #~ "Lembre-se de clicar no botão \"Salvar alterações\" no final da coluna " #~ "Widgets Atuais depois de terminar!" #~ msgid "You're about to leave without having saved your changes!" #~ msgstr "Você está prestes a sair sem ter salvo suas alterações!" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected categories.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir as categorias selecionadas.\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "Comment|noun" #~ msgstr "Comentário" #~ msgid "Custom Image Header" #~ msgstr "Imagem de cabeçalho personalizada" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected comments.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir os comentários selecionados.\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format" #~ msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i" #~ msgid "Approved|adjective" #~ msgstr "Aprovado" #~ msgid "Pending|adjective" #~ msgstr "Pendente" #~ msgid "Spam|adjective" #~ msgstr "Spam" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected link categories.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir as categorias de links selecionadas.\n" #~ "'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "Published|page" #~ msgstr "Publicada" #~ msgid "Published (%s)|page" #~ msgid_plural "Published (%s)" #~ msgstr[0] "Publicada (%s)" #~ msgstr[1] "Publicadas (%s)" #~ msgid "Scheduled|page" #~ msgstr "Agendada" #~ msgid "Scheduled (%s)|page" #~ msgid_plural "Scheduled (%s)" #~ msgstr[0] "Agendada (%s)" #~ msgstr[1] "Agendadas (%s)" #~ msgid "Pending Review|page" #~ msgstr "Revisão pendente" #~ msgid "Pending Review (%s)|page" #~ msgid_plural "Pending Review (%s)" #~ msgstr[0] "Revisão pendente (%s)" #~ msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)" #~ msgid "Draft|page" #~ msgstr "Rascunho" #~ msgid "Drafts|manage posts header" #~ msgstr "Rascunhos|gerenciar o cabeçalho dos posts" #~ msgid "Draft (%s)|page" #~ msgid_plural "Drafts (%s)" #~ msgstr[0] "Rascunho (%s)" #~ msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #~ msgid "Private|page" #~ msgstr "Privada" #~ msgid "Private (%s)|page" #~ msgid_plural "Private (%s)" #~ msgstr[0] "Privada (%s)" #~ msgstr[1] "Privadas (%s)" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected pages.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir as páginas selecionadas.\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected posts.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir os posts selecionados.\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the " #~ "posts into this blog." #~ msgstr "" #~ "Olá! Faça o upload do seu arquivo de exportação XML do LiveJournal e os " #~ "posts serão importados para este blog." #~ msgid "" #~ "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and " #~ "import." #~ msgstr "" #~ "Escolha um arquivo XML do LiveJournal para fazer upload, depois clique em " #~ "Fazer upload de arquivo e importar." #~ msgid "Spam|verb" #~ msgstr "Spam" #~ msgid "something" #~ msgstr "algo" #~ msgid " on %4$s|feed_display" #~ msgstr "em %4$s|feed_display" #~ msgid "[need help?]" #~ msgstr "[precisa de ajuda?]" #~ msgid "Editor|User role" #~ msgstr "Editor|Função do usuário" #~ msgid "Author|User role" #~ msgstr "Autor|Função do usuário" #~ msgid "Subscriber|User role" #~ msgstr "Assinante|Função do usuário" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this category '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir esta categoria '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this tag '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir esta tag '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "File|media column header" #~ msgstr "Arquivo|media column header" #~ msgid "Attached to|media column header" #~ msgstr "Anexado a|media column header" #~ msgid "Date|media column header" #~ msgstr "Data|media column header" #~ msgid "rel" #~ msgstr "rel" #~ msgid "" #~ "–OR–|Between password field and private checkbox on post " #~ "quick edit interface" #~ msgstr "" #~ "–OU–|Between password field and private checkbox on post " #~ "quick edit interface" #~ msgid "" #~ "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, " #~ "4: hour input, 5: minute input" #~ msgstr "" #~ "%1$s%2$s, %3$s
às %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year " #~ "input, 4: hour input, 5: minute input" #~ msgid "Uncategorized|Default category slug" #~ msgstr "Sem categoria" #~ msgid "Blogroll|Default link category slug" #~ msgstr "Lista de links" #~ msgid "hello-world|Default post slug" #~ msgstr "boas-vindas" #~ msgid "about|Default page slug" #~ msgstr "sobre" #~ msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title" #~ msgstr "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected links.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir os links selecionados.\n" #~ "'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "Add New|post" #~ msgstr "Adicionar novo" #~ msgid "Add New|file" #~ msgstr "Adicionar nova" #~ msgid "Add New|links" #~ msgstr "Adicionar novo" #~ msgid "Add New|page" #~ msgstr "Adicionar nova" #~ msgid "Add New|plugin" #~ msgstr "Adicionar novo" #~ msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor" #~ msgstr "Estilos|Folhas de estilo do tema no editor de temas" #~ msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author" #~ msgstr "" #~ "%1$s %2$s por %3$s|1: título do tema, 2: versão do tema, 3: autor do tema" #~ msgid "" #~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from " #~ "your browser’s Options, Under the Hood menu." #~ msgstr "" #~ "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo " #~ "através das Opções de seu navegador, no menu Hood." #~ msgid "Media|media column header" #~ msgstr "Mídia|media column header" #~ msgid "Date Added|media column header" #~ msgstr "Data de inserção|media column header" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected attachments.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir os anexos selecionados.\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "%1$s (%2$s)|user role with count" #~ msgstr "%1$s (%2$s)|user role with count" #~ msgid "Header Image and Color" #~ msgstr "Imagem e cor do cabeçalho" #~ msgid ", |between list items" #~ msgstr ", |entre os itens da lista" #~ msgid ", and |between last two list items" #~ msgstr ", e |entre os dois últimos itens da lista" #~ msgid " and |between only two list items" #~ msgstr " e |entre apenas dois itens da lista" #~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" #~ msgstr "%1$s %2$s|Usado como título da agenda" #~ msgid "Does not appear to be chunked encoded or body is malformed." #~ msgstr "Não parece estar codificado em blocos ou o body está mal formatado." #~ msgid "0| Extra width for the media popup in pixels" #~ msgstr "0| Largura extra para a popup de mída, em pixels" #~ msgid "0| Extra height for the media popup in pixels" #~ msgstr "0| Altura extra para a popup de mídia, em pixels" #~ msgid "0| Extra width for the link popup in pixels" #~ msgstr "0| Largura extra para a popup do link, em pixels" #~ msgid "0| Extra height for the link popup in pixels" #~ msgstr "0|Altura extra para a popup do link, em pixels" #~ msgid "0| Extra width for the image popup in pixels" #~ msgstr "0| Largura extra para a popup da imagem, em pixels" #~ msgid "0| Extra height for the image popup in pixels" #~ msgstr "0| Altura extra para a popup da imagem, em pixels" #~ msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels" #~ msgstr "0| Largura extra para a popup de seleção de cores, em pixels" #~ msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels" #~ msgstr "0| Altura extra para a popup de seleção de cores, em pixels" #~ msgid "" #~ "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/" #~ "number_format, default is 0" #~ msgstr "0|$decimals para http://php.net/number_format, o padrão é 0" #~ msgid "" #~ "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/" #~ "number_format, default is ." #~ msgstr ",|$dec_point para http://php.net/number_format, o padrão é:" #~ msgid "" #~ "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/" #~ "number_format, default is ," #~ msgstr ".|$thousands_sep para http://php.net/number_format, o padrão é:" #~ msgid "j F, Y @ G:i|revision date format" #~ msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i" #~ msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name" #~ msgstr "%1$s por %2$s" #~ msgid "Medium|password strength" #~ msgstr "Média" #~ msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL." #~ msgstr "Erro: não foi possível encontrar feeds RSS ou ATOM no URL indicado."