# WordPress POT file.
# Copyright (C) 2008 WordPress
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
# Comunidade WordPress-BR
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os posts e links dessa categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s."
#: wp-admin/categories.php:243
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Para converter seletivamente categorias em tags, use o conversor de categoria em tag."
#: wp-admin/categories.php:256
#: wp-admin/categories.php:286
#: wp-admin/edit-link-categories.php:214
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:34
msgid "Add Category"
msgstr "Adicionar categoria"
#: wp-admin/categories.php:263
#: wp-admin/edit-category-form.php:58
msgid "Category Name"
msgstr "Nome da categoria"
#: wp-admin/categories.php:265
#: wp-admin/edit-category-form.php:60
msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget."
msgstr "O nome é usado para identificar a categoria em quase todo lugar, por exemplo, abaixo do post ou no widget de categorias."
#: wp-admin/categories.php:269
#: wp-admin/edit-category-form.php:63
msgid "Category Slug"
msgstr "Slug da categoria"
#: wp-admin/categories.php:271
#: wp-admin/edit-category-form.php:65
#: wp-admin/edit-link-categories.php:206
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:78
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42
#: wp-admin/edit-tags.php:292
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "O “slug” é uma versão amigável do URL. Normalmente, é todo em minúsculas e contém apenas letras, números e hífens."
#: wp-admin/categories.php:275
#: wp-admin/edit-category-form.php:68
msgid "Category Parent"
msgstr "Categoria mãe"
#: wp-admin/categories.php:276
#: wp-admin/edit-category-form.php:70
#: wp-admin/includes/media.php:788
#: wp-admin/includes/media.php:882
#: wp-admin/includes/media.php:2000
#: wp-admin/includes/media.php:2016
#: wp-admin/includes/template.php:245
#: wp-admin/includes/template.php:1942
#: wp-includes/deprecated.php:741
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: wp-admin/categories.php:277
#: wp-admin/edit-category-form.php:71
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Ao contrário das tags, as categorias, podem ter uma hierarquia. Você pode ter uma categoria chamada MPB e nela haver categorias para Bossa Nova e Baião. Totalmente opcional."
#: wp-admin/categories.php:281
#: wp-admin/edit-category-form.php:75
#: wp-admin/edit-link-form.php:88
#: wp-admin/edit-tag-form.php:45
#: wp-admin/edit-tags.php:296
#: wp-admin/includes/media.php:1025
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/template.php:873
#: wp-admin/includes/template.php:883
#: wp-admin/includes/template.php:893
#: wp-admin/plugins.php:388
#: wp-admin/plugins.php:396
#: wp-admin/press-this.php:140
#: wp-admin/press-this.php:175
#: wp-admin/themes.php:278
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: wp-admin/categories.php:283
#: wp-admin/edit-category-form.php:77
#: wp-admin/edit-tag-form.php:47
#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem mostrá-la."
#: wp-admin/comment.php:34
#: wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentário"
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:149
#: wp-admin/comment.php:175
#: wp-admin/comment.php:211
#: wp-admin/comment.php:236
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Opa, não existe comentário com esta ID."
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:149
#: wp-admin/comment.php:175
#: wp-admin/comment.php:211
#: wp-admin/comment.php:236
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
#: wp-admin/comment.php:45
#: wp-admin/comment.php:152
#: wp-admin/comment.php:177
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post."
#: wp-admin/comment.php:48
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Este comentário está na Lixeira. Remova da Lixeira se quiser editá-lo."
#: wp-admin/comment.php:70
msgid "You are not allowed to delete comments on this post."
msgstr "Sem permissão para excluir comentários sobre esse post. "
#: wp-admin/comment.php:70
#: wp-admin/comment.php:239
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment."
msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode aprová-lo."
# Não tem porque colocar spam em caixa alta. Além disso,
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Você está prestes a marcar o seguinte comentário como spam:"
#: wp-admin/comment.php:78
msgid "Spam Comment"
msgstr "Este comentário é spam"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Você está prestes a excluir este comentário:"
#: wp-admin/comment.php:81
msgid "Delete Comment"
msgstr "Excluir comentário"
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Você está prestes a aprovar o seguinte comentário:"
#: wp-admin/comment.php:84
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprovar comentário"
#: wp-admin/comment.php:88
msgid "Caution:"
msgstr "Atenção:"
#: wp-admin/comment.php:90
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isto?"
#: wp-admin/comment.php:96
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "No"
msgstr "Não"
#: wp-admin/comment.php:113
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
#: wp-admin/edit-pages.php:361
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:758
#: wp-admin/includes/template.php:784
#: wp-admin/includes/template.php:808
#: wp-admin/includes/template.php:846
#: wp-admin/includes/template.php:1069
#: wp-admin/includes/theme-install.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
#: wp-includes/post-template.php:1331
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-admin/comment.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:904
#: wp-admin/includes/template.php:2325
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76
#: wp-login.php:421
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
#: wp-admin/comment.php:124
#: wp-admin/includes/media.php:2100
#: wp-admin/includes/template.php:858
#: wp-admin/includes/template.php:2330
#: wp-admin/includes/template.php:2734
#: wp-admin/press-this.php:169
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: field name in comment form
#: wp-admin/comment.php:129
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:409
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:649
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: wp-admin/comment.php:214
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment."
msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post; portanto, você não pode desaprovar este comentário."
#: wp-admin/comment.php:268
#: wp-admin/includes/media.php:1618
msgid "Unknown action."
msgstr "Ação desconhecida."
#: wp-admin/custom-header.php:44
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
#: wp-content/themes/default/functions.php:158
msgid "Custom Header"
msgstr "Personalizar cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:196
#: wp-admin/custom-header.php:287
msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: wp-admin/custom-header.php:202
msgid "Show Text"
msgstr "Mostrar texto"
#: wp-admin/custom-header.php:272
msgid "Header updated."
msgstr "Cabeçalho atualizado."
#: wp-admin/custom-header.php:278
msgid "Your Header Image"
msgstr "Sua imagem de cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image."
msgstr "Esta é a sua imagem de cabeçalho. Você pode alterar a cor do texto ou enviar e recortar uma nova imagem."
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Select a Text Color"
msgstr "Selecione uma cor de texto"
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Use Original Color"
msgstr "Utilizar cor original"
#: wp-admin/custom-header.php:290
#: wp-admin/import/blogger.php:666
#: wp-admin/options-discussion.php:226
#: wp-admin/options-general.php:277
#: wp-admin/options-media.php:105
#: wp-admin/options-misc.php:72
#: wp-admin/options-permalink.php:224
#: wp-admin/options-privacy.php:45
#: wp-admin/options-reading.php:86
#: wp-admin/options-writing.php:133
#: wp-admin/options.php:133
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Upload New Header Image"
msgstr "Enviar nova imagem de cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Aqui você pode enviar uma imagem de cabeçalho personalizada para mostrá-la na parte superior do blog no lugar da imagem padrão. Na próxima tela, você poderá recortar a imagem."
#: wp-admin/custom-header.php:297
#, php-format
msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Imagens com dimensões exatas de %1$d x %2$d pixels serão usadas como se encontram."
#: wp-admin/custom-header.php:300
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Escolha uma imagem no seu computador:"
#: wp-admin/custom-header.php:304
#: wp-admin/includes/media.php:1432
#: wp-admin/includes/media.php:1433
#: wp-admin/includes/template.php:3306
#: wp-admin/plugin-install.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Upload"
msgstr "Fazer Upload"
#: wp-admin/custom-header.php:312
msgid "Reset Header Image and Color"
msgstr "Redefinir imagem e cor do cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:313
msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations."
msgstr "Isto irá restaurar a imagem e cor do cabeçalho originais. Não será possível recuperar nenhuma personalização."
#: wp-admin/custom-header.php:316
msgid "Restore Original Header"
msgstr "Restaurar cabeçalho original"
#: wp-admin/custom-header.php:377
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Escolha a parte da imagem que você quer utilizar como cabeçalho."
#: wp-admin/custom-header.php:392
msgid "Crop Header"
msgstr "Recortar cabeçalho"
#: wp-admin/custom-header.php:454
msgid "Header complete!"
msgstr "Cabeçalho concluído!"
#: wp-admin/custom-header.php:456
msgid "Visit your site and you should see the new header now."
msgstr "Visite o seu site e você deverá ver o novo cabeçalho agora."
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:74
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:87
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:203
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
#: wp-admin/includes/template.php:128
#: wp-admin/includes/template.php:299
#: wp-admin/includes/template.php:667
#: wp-admin/includes/template.php:1441
#: wp-admin/includes/template.php:1664
#: wp-admin/link-manager.php:197
#: wp-admin/upload.php:382
#: wp-admin/upload.php:385
#, php-format
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Editar “%s”"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:93
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:203
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
#: wp-admin/edit-pages.php:262
#: wp-admin/edit-pages.php:311
#: wp-admin/edit.php:258
#: wp-admin/edit.php:348
#: wp-admin/includes/dashboard.php:547
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173
#: wp-admin/includes/post.php:1033
#: wp-admin/includes/template.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:669
#: wp-admin/includes/template.php:1448
#: wp-admin/includes/template.php:1543
#: wp-admin/includes/template.php:1668
#: wp-admin/includes/template.php:1922
#: wp-admin/includes/template.php:2189
#: wp-admin/includes/widgets.php:167
#: wp-admin/link-manager.php:199
#: wp-admin/menu.php:33
#: wp-admin/menu.php:54
#: wp-admin/menu.php:60
#: wp-admin/plugins.php:418
#: wp-admin/upload.php:392
#: wp-includes/script-loader.php:277
#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:96
#: wp-admin/edit-comments.php:281
#: wp-admin/edit-comments.php:377
#: wp-admin/edit-pages.php:260
#: wp-admin/edit-pages.php:309
#: wp-admin/edit.php:256
#: wp-admin/edit.php:346
#: wp-admin/includes/template.php:1453
#: wp-admin/includes/template.php:1673
#: wp-admin/includes/template.php:2164
#: wp-admin/upload.php:289
#: wp-admin/upload.php:455
#: wp-includes/post-template.php:1293
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:98
#: wp-admin/includes/template.php:1455
#: wp-admin/includes/template.php:1675
#: wp-admin/upload.php:395
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:100
#: wp-admin/edit-comments.php:284
#: wp-admin/edit-comments.php:380
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/edit-pages.php:264
#: wp-admin/edit-pages.php:313
#: wp-admin/edit.php:260
#: wp-admin/edit.php:350
#: wp-admin/includes/dashboard.php:551
#: wp-admin/includes/media.php:1226
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:1457
#: wp-admin/includes/template.php:1677
#: wp-admin/includes/template.php:2165
#: wp-admin/includes/template.php:2184
#: wp-admin/upload.php:291
#: wp-admin/upload.php:397
#: wp-admin/upload.php:457
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Excluir permanentemente"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:103
#: wp-admin/includes/template.php:1463
#: wp-admin/includes/template.php:1683
#: wp-admin/upload.php:398
#, php-format
msgid "View “%s”"
msgstr "Ver “%s”"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:103
#: wp-admin/includes/template.php:1463
#: wp-admin/includes/template.php:1537
#: wp-admin/includes/template.php:1683
#: wp-admin/upload.php:398
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:133
#: wp-admin/includes/template.php:1508
msgid "No Tags"
msgstr "Nenhuma tag"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1404
#: wp-admin/includes/template.php:1631
#: wp-admin/upload.php:412
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:149
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
#: wp-admin/includes/template.php:1407
#: wp-admin/includes/template.php:1634
#: wp-admin/upload.php:414
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:154
#: wp-admin/upload.php:419
#, php-format
msgid "%s from now"
msgstr "%s de agora"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:156
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:507
#: wp-admin/includes/template.php:1414
#: wp-admin/includes/template.php:1641
#: wp-admin/includes/template.php:2109
#: wp-admin/includes/theme-install.php:325
#: wp-admin/upload.php:421
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:176
msgid "(Unattached)"
msgstr "Desanexado"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:177
#: wp-admin/upload.php:400
msgid "Attach"
msgstr "Anexo"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:189
#: wp-admin/includes/template.php:1518
#: wp-admin/includes/template.php:1706
#: wp-admin/includes/template.php:2261
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "%s pendente(s)"
#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:192
#: wp-admin/includes/template.php:1521
#: wp-admin/includes/template.php:1709
#: wp-admin/includes/template.php:2264
msgctxt "comment count"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:192
#: wp-admin/includes/template.php:1521
#: wp-admin/includes/template.php:1709
#: wp-admin/includes/template.php:2264
msgctxt "comment count"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: comment count link: % will be substituted by comment count
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:192
#: wp-admin/includes/template.php:1521
#: wp-admin/includes/template.php:1709
#: wp-admin/includes/template.php:2264
msgctxt "comment count"
msgid "%"
msgstr "%"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:204
msgid "Get permalink"
msgstr "Pegar Link Permanente"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:223
#: wp-admin/upload.php:431
msgid "No media attachments found."
msgstr "Não foram encontrados anexos."
#: wp-admin/edit-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit categories for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar categorias deste blog."
#: wp-admin/edit-category-form.php:81
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:27
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Category"
msgstr "Atualizar categoria"
#: wp-admin/edit-comments.php:90
#, php-format
msgid "Edit Comments on “%s”"
msgstr "Editar comentários sobre “%s”"
#: wp-admin/edit-comments.php:92
msgid "Edit Comments"
msgstr "Editar comentários"
#: wp-admin/edit-comments.php:126
#, php-format
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentário aprovado"
msgstr[1] "%s comentários aprovados"
#: wp-admin/edit-comments.php:130
#, php-format
msgid "%s comment marked as spam"
msgid_plural "%s comments marked as spam"
msgstr[0] "%s comentário marcado como spam"
msgstr[1] "%s comentários marcados como spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:134
#, php-format
msgid "%s comment moved to the trash."
msgid_plural "%s comments moved to the trash."
msgstr[0] "%s comentário movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s comentários movidos para a lixeira."
#: wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-pages.php:170
#: wp-admin/edit.php:171
#: wp-admin/includes/media.php:1228
#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Undo?"
msgstr "Desfazer?"
#: wp-admin/edit-comments.php:139
#, php-format
msgid "%s comment restored from the trash"
msgid_plural "%s comments restored from the trash"
msgstr[0] "%s comentário restaurado da lixeira"
msgstr[1] "%s comentários restaurados da lixeira"
#: wp-admin/edit-comments.php:143
#, php-format
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentário excluído permanentemente"
msgstr[1] "%s comentários excluídos permanentemente"
#: wp-admin/edit-comments.php:160
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:753
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Todos"
msgstr[1] "Todos"
#: wp-admin/edit-comments.php:161
#, php-format
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendente (%s)"
msgstr[1] "Pendentes (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:162
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprovado"
msgstr[1] "Aprovados"
#: wp-admin/edit-comments.php:163
#, php-format
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spams (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:164
#, php-format
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spams (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:203
#: wp-admin/edit-comments.php:205
msgid "Search Comments"
msgstr "Pesquisar comentários"
#: wp-admin/edit-comments.php:257
#: wp-admin/edit-pages.php:248
#: wp-admin/edit.php:315
#: wp-admin/includes/user.php:724
#: wp-admin/plugins.php:367
#: wp-admin/themes.php:161
#: wp-admin/upload.php:277
#, php-format
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Exibindo %s–%s de %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:272
#: wp-admin/edit-comments.php:368
#: wp-admin/includes/dashboard.php:546
#: wp-admin/includes/template.php:2168
#: wp-admin/includes/template.php:2172
msgid "Unapprove"
msgstr "Rejeitar"
#: wp-admin/edit-comments.php:275
#: wp-admin/edit-comments.php:371
#: wp-admin/includes/dashboard.php:545
#: wp-admin/includes/template.php:2167
#: wp-admin/includes/template.php:2175
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: wp-admin/edit-comments.php:278
#: wp-admin/edit-comments.php:374
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:286
#: wp-admin/edit-comments.php:382
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
#: wp-admin/edit-pages.php:266
#: wp-admin/edit-pages.php:315
#: wp-admin/edit.php:262
#: wp-admin/edit.php:352
#: wp-admin/includes/media.php:1228
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
#: wp-admin/upload.php:293
#: wp-admin/upload.php:459
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para a lixeira"
#: wp-admin/edit-comments.php:293
msgid "Show all comment types"
msgstr "Mostrar todos os tipos de comentários"
#: wp-admin/edit-comments.php:296
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:110
#: wp-admin/import/blogger.php:206
#: wp-admin/includes/file.php:14
#: wp-admin/includes/template.php:1167
#: wp-admin/includes/template.php:3191
#: wp-admin/includes/template.php:3307
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:758
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: wp-admin/edit-comments.php:297
#: wp-admin/includes/template.php:1176
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/edit-comments.php:307
#: wp-admin/edit.php:306
#: wp-admin/link-manager.php:127
#: wp-admin/upload.php:331
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: wp-admin/edit-comments.php:316
#: wp-admin/edit-comments.php:388
msgid "Empty Spam"
msgstr "Esvaziar o spam"
#: wp-admin/edit-comments.php:318
#: wp-admin/edit-comments.php:390
#: wp-admin/edit-pages.php:272
#: wp-admin/edit-pages.php:320
#: wp-admin/edit.php:310
#: wp-admin/edit.php:357
#: wp-admin/upload.php:338
#: wp-admin/upload.php:467
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar a lixeira"
#: wp-admin/edit-comments.php:414
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "Nenhum comentário aguardando moderação, por enquanto."
#: wp-admin/edit-comments.php:418
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:884
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:28
#, php-format
msgid "Post updated. View post"
msgstr "Post atualizado. Ver post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:31
#: wp-admin/edit-page-form.php:32
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado atualizado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:34
#: wp-admin/edit-page-form.php:35
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado excluído."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37
msgid "Post updated."
msgstr "Post atualizado"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
#, php-format
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Post restaurado para revisão às %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
#, php-format
msgid "Post published. View post"
msgstr "Post publicado. Ver post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:47
#: wp-admin/sidebar.php:100
msgid "Post saved."
msgstr "Post salvo."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:50
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "Post enviado. Visualizar post"
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date - Same as in meta-boxes.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
#, php-format
msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post"
msgstr "Post agendado para: %1$s. Visualizar post"
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/edit-page-form.php:49
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
#, php-format
msgid "Post draft updated. Preview post"
msgstr "Rascunho do post atualizado. Visualizar post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:77
#, php-format
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "Há uma versão salva automaticamente mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:88
#: wp-admin/edit-page-form.php:78
#: wp-admin/includes/dashboard.php:419
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:209
#: wp-admin/press-this.php:479
#: wp-admin/press-this.php:484
#: wp-admin/sidebar.php:121
#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:102
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura do Post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:103
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:313
#: wp-includes/post.php:3654
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:104
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:105
#: wp-admin/edit-page-form.php:80
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:107
#: wp-admin/edit-page-form.php:81
#: wp-admin/menu.php:111
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:113
msgid "Post Slug"
msgstr "Slug do post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:119
msgid "Post Author"
msgstr "Autor do post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Post Revisions"
msgstr "Revisões do Post"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
#: wp-admin/edit-page-form.php:163
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Última edição feita por %1$s, em %2$s às %3$s "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:209
#: wp-admin/edit-page-form.php:165
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Última edição em %1$s às %2$s "
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "Editando comentário # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "Ver comentário"
#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#, php-format
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "Enviado em: %1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74
#: wp-admin/includes/template.php:2341
msgid "Update Comment"
msgstr "Atualizar comentário"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:91
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
#, php-format
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Email (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "enviar email"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "viisitar site"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#, php-format
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:47
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorias de Links"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:60
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorias excluídas."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:178
#, php-format
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os links da mesma categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s."
#: wp-admin/edit-link-categories.php:192
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:33
msgid "Add Link Category"
msgstr "Adicionar categoria de link"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:199
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:72
msgid "Link Category name"
msgstr "Nome da categoria de links"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:204
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:76
msgid "Link Category slug"
msgstr "Slug da categoria de links"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:210
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:81
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descrição (opcional)"
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar categorias de links deste blog."
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:26
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoria de link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
#, php-format
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Links / Editar link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:548
msgid "Update Link"
msgstr "Atualizar link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
#, php-format
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Links / Adicionar novo link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:20
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar link"
#: wp-admin/edit-link-form.php:27
#: wp-admin/includes/image-edit.php:71
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:24
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:517
#: wp-admin/includes/widgets.php:196
#: wp-content/themes/default/functions.php:391
#: wp-content/themes/default/functions.php:398
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: wp-admin/edit-link-form.php:30
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relação de Links (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-content/themes/default/functions.php:410
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"
#: wp-admin/edit-link-form.php:45
msgid "Link added."
msgstr "Link adicionado."
#: wp-admin/edit-link-form.php:72
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311
#: wp-admin/includes/template.php:232
#: wp-admin/includes/template.php:857
#: wp-admin/includes/template.php:872
#: wp-admin/includes/template.php:882
#: wp-admin/includes/template.php:892
#: wp-admin/includes/template.php:903
#: wp-admin/includes/template.php:2320
#: wp-admin/includes/template.php:2427
#: wp-admin/includes/template.php:2442
#: wp-admin/includes/template.php:2531
#: wp-admin/themes.php:277
#: wp-admin/update-core.php:199
#: wp-admin/update-core.php:206
#: wp-admin/user-edit.php:183
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/edit-link-form.php:75
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Por exemplo: Magnífico software para blog"
#: wp-admin/edit-link-form.php:80
msgid "Web Address"
msgstr "Endereço (URL)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:83
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "Por exemplo: http://br.wordpress.org/ — não se esqueça do http://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:91
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "O texto acima será mostrado quando alguém passar o mouse sobre o link na lista de links, ou opcionalmente, abaixo dele."
#: wp-admin/edit-page-form.php:29
#, php-format
msgid "Page updated. View page"
msgstr "Página atualizada. Ver página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:38
#, php-format
msgid "Page published. View page"
msgstr "Página publicada. Ver página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:42
#, php-format
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Página restaurada para revisão às %s"
#: wp-admin/edit-page-form.php:45
#, php-format
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "Página enviada. Visualizar página"
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date - Same as in meta-boxes.php
#: wp-admin/edit-page-form.php:49
#, php-format
msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page"
msgstr "Página agendada para: %1$s. Visualizar página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:52
#, php-format
msgid "Page draft updated. Preview page"
msgstr "Rascunho da página atualizado. Visualizar página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:70
#, php-format
msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "Há uma versão salva automaticamente dessa página mais recente do que a versão abaixo. Ver a versão salva automaticamente."
#: wp-admin/edit-page-form.php:79
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: wp-admin/edit-page-form.php:82
msgid "Page Slug"
msgstr "Slug da Página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:84
msgid "Page Thumbnail"
msgstr "Miniatura da página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:90
msgid "Page Author"
msgstr "Autor da página"
#: wp-admin/edit-page-form.php:93
#: wp-admin/revision.php:138
msgid "Page Revisions"
msgstr "Revisões de Páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:39
#: wp-admin/page.php:154
msgid "You are not allowed to move this page to the trash."
msgstr "Sem permissão para mover esta página para a lixeira."
#: wp-admin/edit-pages.php:42
#: wp-admin/edit.php:50
#: wp-admin/page.php:157
#: wp-admin/post.php:197
#: wp-admin/upload.php:96
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Erro ao mover para a lixeira..."
#: wp-admin/edit-pages.php:52
msgid "You are not allowed to restore this page from the trash."
msgstr "Sem permissão para restaurar esta página da lixeira."
#: wp-admin/edit-pages.php:55
#: wp-admin/edit.php:63
#: wp-admin/page.php:179
#: wp-admin/post.php:219
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Erro ao restaurar da lixeira..."
#: wp-admin/edit-pages.php:67
#: wp-admin/page.php:198
msgid "You are not allowed to delete this page."
msgstr "Sem permissão para excluir esta página."
#: wp-admin/edit-pages.php:71
#: wp-admin/edit-pages.php:74
#: wp-admin/edit.php:79
#: wp-admin/edit.php:82
#: wp-admin/page.php:202
#: wp-admin/page.php:205
#: wp-admin/post.php:242
#: wp-admin/post.php:245
#: wp-admin/upload.php:116
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Erro ao excluir..."
#: wp-admin/edit-pages.php:104
#: wp-admin/includes/template.php:3265
msgid "Edit Pages"
msgstr "Editar páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:109
msgctxt "page"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: wp-admin/edit-pages.php:109
msgid "Published pages"
msgstr "Páginas publicadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:109
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicado (%s)"
msgstr[1] "Publicados (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:110
msgctxt "page"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: wp-admin/edit-pages.php:110
msgid "Scheduled pages"
msgstr "Páginas agendadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:110
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Agendado (%s)"
msgstr[1] "Agendados (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:111
msgctxt "page"
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisão pendente"
#: wp-admin/edit-pages.php:111
msgid "Pending pages"
msgstr "Páginas pendentes"
#: wp-admin/edit-pages.php:111
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Pending Review (%s)"
msgid_plural "Pending Review (%s)"
msgstr[0] "Revisão pendente (%s)"
msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:112
msgctxt "page"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: wp-admin/edit-pages.php:112
#: wp-admin/includes/post.php:803
msgctxt "manage posts header"
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
#: wp-admin/edit-pages.php:112
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Rascunho (%s)"
msgstr[1] "Rascunhos (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:113
msgctxt "page"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-admin/edit-pages.php:113
msgid "Private pages"
msgstr "Páginas privadas"
#: wp-admin/edit-pages.php:113
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privado (%s)"
msgstr[1] "Privados (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:114
msgctxt "page"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: wp-admin/edit-pages.php:114
msgid "Trash pages"
msgstr "Páginas na lixeira"
#: wp-admin/edit-pages.php:114
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Lixo (%s)"
msgstr[1] "Lixos (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:125
#: wp-admin/includes/template.php:3225
#: wp-admin/menu.php:59
#: wp-includes/default-widgets.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:25
#: wp-includes/post-template.php:732
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:144
#: wp-admin/edit.php:137
#: wp-admin/link-manager.php:74
#: wp-admin/menu.php:94
#: wp-admin/plugins.php:273
#: wp-admin/themes.php:130
#: wp-admin/upload.php:173
#: wp-admin/users.php:242
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: wp-admin/edit-pages.php:152
#, php-format
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s página atualizada."
msgstr[1] "%s páginas atualizadas."
#: wp-admin/edit-pages.php:156
#, php-format
msgid "%s page not updated, invalid parent page specified."
msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified."
msgstr[0] "%s página não atualizada, uma página mãe inválida foi especificada."
msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, uma página mãe inválida foi especificada."
#: wp-admin/edit-pages.php:160
#, php-format
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "página %s não atualizada, alguém a está editando."
msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, alguém as está editando."
#: wp-admin/edit-pages.php:164
#, php-format
msgid "Page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "Página excluída permanentemente."
msgstr[1] "%s páginas excluídas permanentemente."
#: wp-admin/edit-pages.php:168
#, php-format
msgid "Page moved to the trash."
msgid_plural "%s pages moved to the trash."
msgstr[0] "Página movida para a lixeira."
msgstr[1] "%s páginas movidas para a lixeira."
#: wp-admin/edit-pages.php:174
#, php-format
msgid "Page restored from the trash."
msgid_plural "%s pages restored from the trash."
msgstr[0] "Página restaurada da lixeira."
msgstr[1] "%s páginas restauradas da lixeira."
#: wp-admin/edit-pages.php:183
msgid "Your page has been saved."
msgstr "Sua página foi salva."
#: wp-admin/edit-pages.php:183
msgid "View page"
msgstr "Ver página"
#: wp-admin/edit-pages.php:183
msgid "Edit page"
msgstr "Editar página"
#: wp-admin/edit-pages.php:197
#, php-format
msgctxt "pages"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:216
#: wp-admin/edit-pages.php:218
msgid "Search Pages"
msgstr "Pesquisar páginas"
#: wp-admin/edit-pages.php:329
msgid "No pages found."
msgstr "Nenhuma página encontrada."
#. translators: column name
#: wp-admin/edit-pages.php:359
#: wp-admin/includes/template.php:848
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: wp-admin/edit-pages.php:362
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit tags for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar tags deste blog."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:17
msgid "A tag was not selected for editing."
msgstr "Não foi selecionada uma tag para edição."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:26
#: wp-admin/edit-tags.php:91
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:35
#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da tag"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:37
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "The name is how the tag appears on your site."
msgstr "O nome é como a tag aparece em seu site."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:40
#: wp-admin/edit-tags.php:290
msgid "Tag slug"
msgstr "Slug da tag"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:51
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar tag"
#: wp-admin/edit-tags.php:12
#: wp-admin/includes/dashboard.php:407
#: wp-admin/includes/template.php:760
#: wp-admin/includes/template.php:1157
#: wp-includes/default-widgets.php:978
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wp-admin/edit-tags.php:20
#: wp-includes/taxonomy.php:1356
#: wp-includes/taxonomy.php:1622
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Taxonomia inválida"
#: wp-admin/edit-tags.php:140
msgid "Tag added."
msgstr "Tag adicionada."
#: wp-admin/edit-tags.php:141
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag excluída."
#: wp-admin/edit-tags.php:142
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag atualizada."
#: wp-admin/edit-tags.php:143
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag não adicionada."
#: wp-admin/edit-tags.php:145
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tags excluídas."
#: wp-admin/edit-tags.php:163
#: wp-admin/edit-tags.php:165
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar tags"
#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags populares"
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "Add a New Tag"
msgstr "Adicionar uma nova tag"
#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "Add Tag"
msgstr "Adicionar tag"
#: wp-admin/edit.php:47
#: wp-admin/post.php:194
#: wp-admin/upload.php:93
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Sem permissão para mover este post para a lixeira. "
#: wp-admin/edit.php:60
msgid "You are not allowed to restore this post from the trash."
msgstr "Sem permissão para restaurar este post da lixeira."
#: wp-admin/edit.php:75
#: wp-admin/post.php:238
#: wp-admin/upload.php:113
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Sem permissão para excluir este post."
#: wp-admin/edit.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:3259
msgid "Edit Posts"
msgstr "Editar posts"
#: wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/press-this.php:544
msgid "Your post has been saved."
msgstr "O seu post foi salvo."
#: wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/press-this.php:544
msgid "View post"
msgstr "Ver post"
#: wp-admin/edit.php:144
#: wp-admin/press-this.php:544
#: wp-includes/link-template.php:733
msgid "Edit post"
msgstr "Editar post"
#: wp-admin/edit.php:151
#, php-format
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s post atualizado."
msgstr[1] "%s posts atualizados."
#: wp-admin/edit.php:159
#, php-format
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s post não atualizado, alguém o está editando."
msgstr[1] "%s posts não atualizados, alguém os está editando."
#: wp-admin/edit.php:164
#, php-format
msgid "Post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "Post excluído permanentemente."
msgstr[1] "%s posts excluídos permanentemente."
#: wp-admin/edit.php:169
#, php-format
msgid "Post moved to the trash."
msgid_plural "%s posts moved to the trash."
msgstr[0] "Post movido para a lixeira."
msgstr[1] "%s posts movidos para a lixeira."
#: wp-admin/edit.php:176
#, php-format
msgid "Post restored from the trash."
msgid_plural "%s posts restored from the trash."
msgstr[0] "Post restaurado da lixeira."
msgstr[1] "%s posts restaurados da lixeira."
#: wp-admin/edit.php:198
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "My Posts (%s)"
msgid_plural "My Posts (%s)"
msgstr[0] "Meus posts (%s)"
msgstr[1] "Meus posts (%s)"
#: wp-admin/edit.php:204
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#: wp-admin/edit.php:227
#: wp-admin/edit.php:229
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar posts"
#: wp-admin/edit.php:280
#: wp-admin/includes/media.php:1868
#: wp-admin/upload.php:311
msgid "Show all dates"
msgstr "Mostrar todas as datas"
#: wp-admin/edit.php:301
msgid "View all categories"
msgstr "Ver todas as categorias"
#: wp-admin/edit.php:324
msgid "List View"
msgstr "Visualização em lista"
#: wp-admin/edit.php:325
msgid "Excerpt View"
msgstr "Visualização do resumo"
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "No posts found in the trash"
msgstr "Nenhum post encontrado na lixeira"
#: wp-admin/edit.php:370
msgid "No posts found"
msgstr "Nenhum post encontrado"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para exportar o conteúdo deste blog."
#: wp-admin/export.php:17
#: wp-admin/menu.php:104
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: wp-admin/export.php:32
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Quando você clicar no botão abaixo, o WordPress irá criar um arquivo XML para você salvar em seu computador."
#: wp-admin/export.php:33
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Este formato, ao qual chamamos WordPress eXtended RSS ou WXR, irá conter os seus posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags."
#: wp-admin/export.php:34
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog."
msgstr "Depois de salvar o arquivo de exportação, você pode utilizar a função de Importação em outro blog WordPress para importar este blog."
#: wp-admin/export.php:36
#: wp-admin/includes/template.php:3715
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: wp-admin/export.php:40
msgid "Restrict Author"
msgstr "Restringir ao autor"
#: wp-admin/export.php:43
msgid "All Authors"
msgstr "Todos os autores"
#: wp-admin/export.php:55
msgid "Download Export File"
msgstr "Download do arquivo de exportação"
#: wp-admin/import.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para importar o conteúdo deste blog."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se você tiver posts ou comentários em outro sistema, o WordPress pode importá-los para este blog. Para começar, escolha abaixo o sistema a partir do qual pretende importar:"
#: wp-admin/import.php:45
msgid "No importers are available."
msgstr "Nenhum dos importadores estão disponíveis."
#: wp-admin/import/blogger.php:50
msgid "Import Blogger"
msgstr "Importar do Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:51
msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog."
msgstr "Olá! Este importador permite que você importe posts e comentários de sua conta do Blogger para seu blog do WordPress."
#: wp-admin/import/blogger.php:52
msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr "Para usar este importador, você precisa ter uma conta no Google e um blog atualizado (novo, era Beta) hospedado no blogspot.com ou um domínio personalizado (não FTP)."
#: wp-admin/import/blogger.php:53
msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr "A primeira coisa que você precisa fazer é dizer ao Blogger para deixar o WordPress acessar sua conta. Você será enviado de volta após fornecer a autorização."
#: wp-admin/import/blogger.php:54
msgid "Authorize"
msgstr "Autorização"
#: wp-admin/import/blogger.php:93
msgid "Authorization failed"
msgstr "Falha de autorização"
#: wp-admin/import/blogger.php:94
msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "Algo deu errado. Se o problema persistir, envie estas informações para o suporte técnico:"
#: wp-admin/import/blogger.php:151
msgid "Trouble signing in"
msgstr "Dificuldades em iniciar sessão"
#: wp-admin/import/blogger.php:152
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "Não foi possível obter acesso à sua conta. Tente começar de novo."
#: wp-admin/import/blogger.php:185
msgid "No blogs found"
msgstr "Nenhum blog encontrado"
#: wp-admin/import/blogger.php:186
msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time."
msgstr "Foi possível fazer login, mas não havia nenhum blog. Tente uma conta diferente."
#: wp-admin/import/blogger.php:194
#: wp-admin/upgrade.php:54
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/import/blogger.php:195
#: wp-admin/import/opml.php:84
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
#: wp-admin/import/blogger.php:196
msgid "Set Authors"
msgstr "Definir autores"
#: wp-admin/import/blogger.php:197
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "Preparando formulário de mapeamento de autor..."
#: wp-admin/import/blogger.php:198
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "Passo final: Mapeamento de autor"
#: wp-admin/import/blogger.php:199
msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?"
msgstr "Nada foi importado. Você já tinha importado este blog?"
#: wp-admin/import/blogger.php:201
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "Blogs do Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:202
msgid "Blog Name"
msgstr "Nome do Blog"
#: wp-admin/import/blogger.php:203
#: xmlrpc.php:395
msgid "Blog URL"
msgstr "URL do blog"
#: wp-admin/import/blogger.php:204
msgid "The Magic Button"
msgstr "O Botão Mágico"
#: wp-admin/import/blogger.php:205
#: wp-admin/includes/template.php:875
#: wp-admin/includes/template.php:895
#: wp-admin/includes/template.php:906
#: wp-admin/includes/template.php:3223
#: wp-admin/menu.php:32
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
#: wp-admin/import/blogger.php:207
msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don’t worry, you can turn it back off when you’re done."
msgstr "Esta funcionalidade requer JavaScript, mas este parece estar desativado. Ative o JavaScript e atualize esta página. Não se preocupe, você pode voltar a desativar quando terminar."
#: wp-admin/import/blogger.php:661
msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user’s posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the “Restart” function below."
msgstr "Todos os posts foram importados com o usuário atual como autor. Utilize este formulário para mover cada post de usuários do Blogger para um usuário diferente do WordPress. Você pode adicionar usuários e depois voltar a esta página para concluir o mapeamento de usuários. Este formulário pode ser utilizado quantas vezes você quiser, até que você ative a função “Reiniciar” abaixo."
#: wp-admin/import/blogger.php:662
msgid "Author mapping"
msgstr "Mapeamento de autores"
#: wp-admin/import/blogger.php:664
msgid "Blogger username"
msgstr "Nome de usuário do Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:665
msgid "WordPress login"
msgstr "Login do WordPress"
#: wp-admin/import/blogger.php:723
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "Não foi possível conectar a https://www.google.com"
#: wp-admin/import/blogger.php:724
msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:"
msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão segura com o Google. Foi isso que deu errado:"
#: wp-admin/import/blogger.php:735
#, php-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s"
#: wp-admin/import/blogger.php:736
msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr "Houve um problema ao abrir uma conexão com o Blogger. Isto foi o que deu errado:"
#: wp-admin/import/blogger.php:802
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"
#: wp-admin/import/blogger.php:802
msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:"
msgstr "Agora que você importou seu blog do Blogger para o WordPress, o que você vai fazer? Aqui vão algumas sugestões:"
#: wp-admin/import/blogger.php:802
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "Foi um trabalho pesado! Faça uma pausa."
#: wp-admin/import/blogger.php:804
msgid "In case you haven’t done it already, you can import the posts from your other blogs:"
msgstr "Caso ainda não tenha feito, você pode importar os posts de outros blogs:"
#: wp-admin/import/blogger.php:806
#, php-format
msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors."
msgstr "Vá para Autores e Usuários, onde você pode modificar o(s) novo(s) usuário(s) ou excluí-lo(s). Se quiser tornar todos os posts importados como sendo seus, você terá essa opção quando excluir os novos autores."
#: wp-admin/import/blogger.php:807
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "Por segurança, clique no link abaixo para redefinir este importador."
#: wp-admin/import/blogger.php:838
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: wp-admin/import/blogger.php:839
msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr "Salvamos algumas informações sobre a sua conta do Blogger no nosso banco de dados do WordPress. Limpando estas informações, você poderá reiniciar o processo. Reiniciar não irá afetar nenhum post que já tenham sido importado. Se tentar voltar a importar um blog, os posts e comentários duplicados serão ignorados."
#: wp-admin/import/blogger.php:840
msgid "Clear account information"
msgstr "Limpar as informações da conta"
#: wp-admin/import/blogger.php:890
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:890
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importar posts, comentários e usuários de um blog Blogger."
#: wp-admin/import/blogware.php:25
msgid "Import Blogware"
msgstr "Importar Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:40
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import."
msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo de exportação XML do Blogware para o seu blog. Selecione um arquivo do Blogware para fazer upload e clique em Importar."
#: wp-admin/import/blogware.php:107
#: wp-admin/import/mt.php:251
#: wp-admin/import/wordpress.php:464
#, php-format
msgid "Post %s already exists."
msgstr "O post %s já existe."
#: wp-admin/import/blogware.php:109
#: wp-admin/import/mt.php:254
#: wp-admin/import/wordpress.php:497
#, php-format
msgid "Importing post %s..."
msgstr "Importar post %s..."
#: wp-admin/import/blogware.php:116
#: wp-admin/import/rss.php:136
msgid "Couldn’t get post ID"
msgstr "Não foi possível obter a ID do post."
#: wp-admin/import/blogware.php:162
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentário"
msgstr[1] "%s comentários"
#: wp-admin/import/blogware.php:185
#: wp-admin/import/livejournal.php:932
#: wp-admin/import/mt.php:468
#: wp-admin/import/rss.php:167
#, php-format
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "Tudo concluído. Divirta-se!"
#: wp-admin/import/blogware.php:218
msgid "Blogware"
msgstr "Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:218
msgid "Import posts from Blogware."
msgstr "Importar posts de um blog Blogware"
#: wp-admin/import/dotclear.php:96
msgid "Import DotClear"
msgstr "Importar Dotclear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:97
#: wp-admin/import/stp.php:21
#: wp-admin/import/textpattern.php:57
#: wp-admin/import/utw.php:22
msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient."
msgstr "As etapas podem levar alguns minutos dependendo do tamanho de seu banco de dados. Por favor, seja paciente."
#: wp-admin/import/dotclear.php:107
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary."
msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um banco de dados Dotclear para o seu blog. Pode funcionar ou não."
#: wp-admin/import/dotclear.php:108
msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:"
msgstr "Suas opções de configuração do Dotclear são as seguintes:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:112
msgid "Import Categories"
msgstr "Importar categorias"
#: wp-admin/import/dotclear.php:185
#: wp-admin/import/textpattern.php:180
msgid "Importing Categories..."
msgstr "Importando categorias..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:209
#: wp-admin/import/textpattern.php:204
#, php-format
msgid "Done! %1$s category imported."
msgid_plural "Done! %1$s categories imported."
msgstr[0] "Concluído! %1$s categoria importada."
msgstr[1] "Concluído! %1$s categorias importadas."
#: wp-admin/import/dotclear.php:212
#: wp-admin/import/textpattern.php:207
msgid "No Categories to Import!"
msgstr "Nenhuma categoria para importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:226
#: wp-admin/import/textpattern.php:221
msgid "Importing Users..."
msgstr "Importar usuários"
#: wp-admin/import/dotclear.php:283
#: wp-admin/import/textpattern.php:276
#, php-format
msgid "Done! %1$s users imported."
msgstr "Concluído! %1$s usuários importados."
#: wp-admin/import/dotclear.php:287
#: wp-admin/import/textpattern.php:280
msgid "No Users to Import!"
msgstr "Nenhum usuário para importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:303
#: wp-admin/import/textpattern.php:296
msgid "Importing Posts..."
msgstr "Importar posts"
#: wp-admin/import/dotclear.php:386
#: wp-admin/import/textpattern.php:370
#, php-format
msgid "Done! %1$s posts imported."
msgstr "Concluído! %1$s posts importados."
#: wp-admin/import/dotclear.php:401
#: wp-admin/import/textpattern.php:385
msgid "Importing Comments..."
msgstr "Importando comentários..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:456
#: wp-admin/import/textpattern.php:437
#, php-format
msgid "Done! %1$s comments imported."
msgstr "Concluído! %1$s comentários importados."
#: wp-admin/import/dotclear.php:459
#: wp-admin/import/textpattern.php:440
msgid "No Comments to Import!"
msgstr "Nenhum comentário para importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:472
#: wp-admin/import/textpattern.php:453
msgid "Importing Links..."
msgstr "Importando links..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:510
#, php-format
msgid "Done! %s link or link category imported."
msgid_plural "Done! %s links or link categories imported."
msgstr[0] "Concluído! Link ou categoria de link %s importada."
msgstr[1] "Concluído! Links ou categorias de links %s importados."
#: wp-admin/import/dotclear.php:514
#: wp-admin/import/textpattern.php:493
msgid "No Links to Import!"
msgstr "Nenhum link para importar!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:529
#: wp-admin/import/textpattern.php:508
msgid "Import Users"
msgstr "Importar usuários"
#: wp-admin/import/dotclear.php:542
#: wp-admin/import/textpattern.php:521
msgid "Import Posts"
msgstr "Importar posts"
#: wp-admin/import/dotclear.php:556
#: wp-admin/import/textpattern.php:535
msgid "Import Comments"
msgstr "Importar comentários"
#: wp-admin/import/dotclear.php:568
#: wp-admin/import/textpattern.php:547
msgid "Import Links"
msgstr "Importar links"
#: wp-admin/import/dotclear.php:581
#: wp-admin/import/textpattern.php:560
msgid "Finish"
msgstr "Concluir"
#: wp-admin/import/dotclear.php:605
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Bem-vindo ao WordPress! Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do Dotclear, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível."
#: wp-admin/import/dotclear.php:606
#: wp-admin/import/textpattern.php:584
#: wp-admin/menu.php:87
#: wp-admin/users.php:18
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: wp-admin/import/dotclear.php:607
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Log in and change it."
msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no DotClear, por que você teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Devido ao WordPress e o DotClear utilizarem uma forte criptografia hash com senhas, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto."
#: wp-admin/import/dotclear.php:608
#: wp-admin/import/textpattern.php:586
msgid "Preserving Authors"
msgstr "Preservar autores"
#: wp-admin/import/dotclear.php:609
#: wp-admin/import/textpattern.php:587
msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user."
msgstr "Em segundo lugar, nós tentamos preservar os autores dos posts. Se você é o único autor ou colaborador em seu blog, então não há problema. Na maioria dos casos, temos sucesso nessa preservação. Entretanto, se não pudermos nos certificar do nome do autor devido à discrepâncias entre as tabelas dos bancos de dados, nós atribuímos a autoria do post em questão à você, o usuário administrador."
#: wp-admin/import/dotclear.php:610
#: wp-admin/import/textpattern.php:588
msgid "Textile"
msgstr "Textile"
#: wp-admin/import/dotclear.php:611
msgid "Also, since you’re coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me… You’ll want it."
msgstr "Também, porque você veio do DotClear, você provavelmente deve estar usando Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos que você faça o download e a instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto."
#: wp-admin/import/dotclear.php:612
#: wp-admin/import/textpattern.php:590
msgid "WordPress Resources"
msgstr "Recursos do WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:613
#: wp-admin/import/textpattern.php:591
msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:"
msgstr "Por fim, há inúmeros recursos para o WordPress espalhados pela internet. Alguns deles são:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:615
#: wp-admin/import/textpattern.php:593
msgid "The official WordPress site"
msgstr "Site Oficial do WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:616
#: wp-admin/import/textpattern.php:594
msgid "The WordPress support forums"
msgstr "Fóruns de suporte do WordPress"
#: wp-admin/import/dotclear.php:617
#: wp-admin/import/textpattern.php:595
msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)"
msgstr "O Codex (Em outras palavras, a Bíblia do WordPress)"
#: wp-admin/import/dotclear.php:619
#: wp-admin/import/textpattern.php:597
#, php-format
msgid "That’s it! What are you waiting for? Go log in!"
msgstr "Pronto! O que você está esperando? Faça seu login!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:625
msgid "DotClear Database User:"
msgstr "Usuário do Banco de Dados do DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:626
msgid "DotClear Database Password:"
msgstr "Senha do Banco de Dados do DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:627
msgid "DotClear Database Name:"
msgstr "Nome do banco de dados do DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:628
msgid "DotClear Database Host:"
msgstr "Servidor do banco de dados DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:629
msgid "DotClear Table prefix:"
msgstr "Prefixo da tabela do DotClear:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:630
msgid "Originating character set:"
msgstr "Conjunto de caracteres de origem:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:727
msgid "DotClear"
msgstr "DotClear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:727
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog."
msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog DotClear"
#: wp-admin/import/greymatter.php:24
msgid "Import GreyMatter"
msgstr "Importar GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:34
msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script."
msgstr "Este é um GreyMatter básico para o WordPress importar script."
#: wp-admin/import/greymatter.php:35
msgid "What it does:"
msgstr "O que isso faz:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:37
msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1."
msgstr "Processa gm-authors.cgi para importar (novos) autores. No nível 1, são todos importados."
#: wp-admin/import/greymatter.php:38
msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0."
msgstr "Processa os arquivos de entradas cgi para importar posts, comentários e karma de posts (embora o karma ainda não seja utilizado no WordPress).
Se os autores não estiverem em gm-authors.cgi, serão importados com o nível 0."
#: wp-admin/import/greymatter.php:39
msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again."
msgstr "Detecta posts ou comentários duplicados. Se você não importar tudo da primeira vez, ou se esta importação falhar, não serão geradas entradas duplicadas quando você tentar novamente."
#: wp-admin/import/greymatter.php:41
msgid "What it does not:"
msgstr "O que istonão faz:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:43
msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)."
msgstr "Não processa gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (pode ser feito um \"hack\" no registo do CP, mas é questionável a utilidade de um CP log)."
#: wp-admin/import/greymatter.php:44
msgid "Import gm-templates."
msgstr "Importar gm-templates."
#: wp-admin/import/greymatter.php:45
msgid "Doesn't keep entries on top."
msgstr "Não mantém entradas no topo."
#: wp-admin/import/greymatter.php:53
msgid "Second step: GreyMatter details:"
msgstr "Segundo passo: detalhes do GreyMatter:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:56
msgid "Path to GM files:"
msgstr "Caminho para arquivos GM:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:60
msgid "Path to GM entries:"
msgstr "Caminho para entradas GM:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:64
msgid "Last entry’s number:"
msgstr "Número da última entrada:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:66
msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don’t know that number, just log in to your FTP and look it out
in the entries’ folder)"
msgstr "Este importador irá pesquisar arquivos 00000001.cgi a 000-qualquer_coisa.cgi,
portanto, você precisa digitar o número do último post do GM aqui.
(Se não souber qual é o número, faça o login em seu FTP e consulte
na pasta de entradas)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:69
msgid "Start Importing"
msgstr "Iniciar a importação"
#: wp-admin/import/greymatter.php:102
msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server"
msgstr "Caminho errado, o caminho para as entradas do GM não existe no servidor"
#: wp-admin/import/greymatter.php:105
msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server"
msgstr "Caminho errado, o caminho para os arquivos do GM não existe no servidor"
#: wp-admin/import/greymatter.php:111
msgid "The importer is running..."
msgstr "Importador em execução..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:113
msgid "importing users..."
msgstr "importando usuários..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
#, php-format
msgid "user %s"
msgstr "usuário %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
msgid "Already exists"
msgstr "Já existe"
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#, php-format
msgid "user %s..."
msgstr "usuário %s..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#: wp-admin/import/greymatter.php:149
#: wp-admin/import/greymatter.php:294
#: wp-admin/import/greymatter.php:299
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: wp-admin/import/greymatter.php:150
msgid "importing posts, comments, and karma..."
msgstr "importando posts, comentários e karma..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:186
#, php-format
msgid "entry # %s : %s : by %s"
msgstr "post # %s : %s : por %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:214
msgid "(already exists)"
msgstr "(já existe)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:236
#, php-format
msgid "registered deleted user %s at level 0 "
msgstr "usuário excluído %s registrado no nível 0"
#: wp-admin/import/greymatter.php:286
#, php-format
msgid "imported %s comment"
msgid_plural "imported %s comments"
msgstr[0] "%s comentário importado"
msgstr[1] "%s comentários importados"
#: wp-admin/import/greymatter.php:291
#, php-format
msgid "ignored %s pre-existing comment"
msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
msgstr[0] "%s comentário pré-existente ignorado"
msgstr[1] "%s comentários pré-existentes ignorados"
#: wp-admin/import/greymatter.php:301
msgid "Completed GreyMatter import!"
msgstr "Importação do GreyMatter concluída!"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "GreyMatter"
msgstr "GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog."
msgstr "Importar usuários, posts e comentários de um blog Greymatter."
#: wp-admin/import/livejournal.php:171
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "Importar do LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:185
msgid "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously and got interrupted."
msgstr "Parece que você tentou importar os posts do LiveJournal antes e foi interrompido."
#: wp-admin/import/livejournal.php:187
msgid "Continue previous import"
msgstr "Continuar a importação anterior"
#: wp-admin/import/livejournal.php:189
msgid "Cancel & start a new import"
msgstr "Cancelar e iniciar uma nova importação"
#: wp-admin/import/livejournal.php:194
msgid "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and download all your entries and comments"
msgstr "Olá! Este importador permite que você se conecte diretamente ao LiveJournal e faça o download de suas entradas e comentários"
#: wp-admin/import/livejournal.php:195
msgid "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to your account:"
msgstr "Insira abaixo o seu nome de usuário e senha do LiveJournal para que nós possamos conectá-lo a sua conta:"
#: wp-admin/import/livejournal.php:200
msgid "LiveJournal Username"
msgstr "Nome de usuário do LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:205
msgid "LiveJournal Password"
msgstr "Senha do LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:211
msgid "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they will be password-protected when they are imported so that only people who know the password can see them."
msgstr "Se você possui alguma entrada no LiveJournal que esteja marcada como privada, elas serão protegidas por senha quando forem importadas para que somente quem saiba a enha possa vê-las."
#: wp-admin/import/livejournal.php:212
msgid "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal will be imported as public posts in WordPress."
msgstr "Se você não inserir uma senha, TODAS AS ENTRADAS do seu LiveJournal serão importadas como posts públicos no WordPress."
#: wp-admin/import/livejournal.php:213
msgid "Enter the password you would like to use for all protected entries here:"
msgstr "Insira a senha que você gostaria de usar para todas as entradas protegidas aqui:"
#: wp-admin/import/livejournal.php:217
msgid "Protected Post Password"
msgstr "Senha do post protegido"
#: wp-admin/import/livejournal.php:223
msgid "WARNING: This can take a really long time if you have a lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you should only start this process if you can leave your computer alone while it finishes the import."
msgstr "ATENÇÃO: Isto pode levar bastante tempo se você possur muitas entradas em seu LiveJournal, ou muitos comentários. O ideal é que você somente comece este processo se você puder deixar seu computador sozinho enquanto ele termina a importação."
#: wp-admin/import/livejournal.php:226
msgid "Connect to LiveJournal and Import"
msgstr "Conectar ao LiveJournal e importar"
#: wp-admin/import/livejournal.php:229
msgid "NOTE: If the import process is interrupted for any reason, come back to this page and it will continue from where it stopped automatically."
msgstr "NOTE: Se o processo de importação for interrompido por qualquer razão, volte para esta página e ele continuará de onde ele parou automaticamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:232
msgid "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you will need to manually click through each step of this importer. If you enable JavaScript, it will step through automatically."
msgstr "NOTE: Parece que o Javascript está desativado, então você terá que clicar manualmente em cada etapa desta importação. Se você ativar o Javascript, ela avançará automaticamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:277
msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..."
msgstr "O download dos metadados do post foram concluídos, prosseguindo com os posts..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:379
#, php-format
msgid "Post %s already exists."
msgstr "O post %s já existe."
#: wp-admin/import/livejournal.php:381
#, php-format
msgid "Imported post %s..."
msgstr "Post %s importado..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:390
msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)"
msgstr "Não foi possível obter a ID do post (falha ao criar o post!)"
#: wp-admin/import/livejournal.php:392
msgid "Failed to create post."
msgstr "Falha ao criar post."
#: wp-admin/import/livejournal.php:437
msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Não foi possível obter um cookie do LiveJournal. Tente novamente logo."
#: wp-admin/import/livejournal.php:458
msgid "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Não foi possível recuperar meta-informações dos comentários do LiveJournal. Tente novamente logo."
#: wp-admin/import/livejournal.php:466
msgid "You have no comments to import!"
msgstr "Você não possui comentários para importar!"
#: wp-admin/import/livejournal.php:493
msgid " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment bodies..."
msgstr "O download dos metadados dos comentários foi concluído com sucesso, prosseguindo com os comentários..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:518
msgid "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "Não foi possível recuperar os somentários do LiveJournal. Tente novamente logo."
#: wp-admin/import/livejournal.php:600
#: wp-admin/import/livejournal.php:608
#: wp-includes/comment-template.php:29
#: wp-includes/theme.php:225
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
#: wp-admin/import/livejournal.php:660
msgid "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a while and then try again."
msgstr "O LiveJournal não está respondendo às solicitações de autenticação. Aguarde um pouco e tente novamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:670
msgid "XML-RPC Request Failed -- "
msgstr "O pedido XML-RPC falhou --"
#: wp-admin/import/livejournal.php:730
msgid "Please enter your LiveJournal username and password so we can download your posts and comments."
msgstr "Insira o nome de usuário do LiveJournal e a senha para que o download dos posts e comentários possam ser feitos."
#: wp-admin/import/livejournal.php:731
#: wp-admin/import/livejournal.php:743
msgid "Start again"
msgstr "Iniciar de novo"
#: wp-admin/import/livejournal.php:742
msgid "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and try again."
msgstr "Não foi possível fazer o login no LiveJournal. Verfique o seu nome de usuário e senha e tente novamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:784
msgid "Importing Posts"
msgstr "Importando posts"
#: wp-admin/import/livejournal.php:785
msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..."
msgstr "Estamos fazendo o download e importando seus posts do LiveJournal..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:789
#, php-format
msgid "Imported post batch %d of approximately %d"
msgstr "Lote de posts importado %d de aproximadamente %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:807
msgid "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many requests to their servers too quickly."
msgstr "Oh oh – O Live Journal nos desconectou porque nós fizemos muitas solicitações aos seus servidores muito rapidamente."
#: wp-admin/import/livejournal.php:808
msgid "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from where you were."
msgstr "Mas nós salvamos até onde você chegou, assim se você voltar para esta importação dentro de 30 minutos, você poderá continuar de onde você parou."
#: wp-admin/import/livejournal.php:810
#: wp-admin/import/livejournal.php:940
msgid "Try Again"
msgstr "Tente novamente"
#: wp-admin/import/livejournal.php:823
#: wp-admin/import/livejournal.php:873
msgid "Import the next batch"
msgstr "Importar o próximo arquivo de lote"
#: wp-admin/import/livejournal.php:828
msgid "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! Now we need to download & import your comments."
msgstr "Os seus posts foram todos importados, mas espere - tem mais! Agora nós precisamos fazer o download e importar seus comentários."
#: wp-admin/import/livejournal.php:829
msgid "Download my comments »"
msgstr "Fazer download dos meus comentários »"
#: wp-admin/import/livejournal.php:844
msgid "Downloading Comments"
msgstr "Fazendo download dos comentários"
#: wp-admin/import/livejournal.php:845
msgid "Now we will download your comments so we can import them (this could take a long time if you have lots of comments)..."
msgstr "Agora nós faremos o download dos seus comentários para que possamos importá-los (isto pode levar um bom tempo se você tiver muitos comentários)..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:870
#, php-format
msgid "Imported comment batch %d of approximately %d"
msgstr "Lote de comentários importados %d de aaproximadamente %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:878
msgid "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild your conversation threads."
msgstr "Os seus comentários foram todos importados agora, mas nós ainda precisamos reconstruir as conversas aninhadas."
#: wp-admin/import/livejournal.php:879
msgid "Rebuild my comment threads »"
msgstr "Reestruturar meus comentários aninhados »"
#: wp-admin/import/livejournal.php:892
msgid "Threading Comments"
msgstr "Aninhando comentários"
#: wp-admin/import/livejournal.php:893
msgid "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a while if you have lots of comments)..."
msgstr "Agora nós estamos reconstruindo seus comentários aninhados (isto também pode levar um tempo se você possui muitos comentários)..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:930
#, php-format
msgid "Successfully re-threaded %s comments."
msgstr "%s comentários foram reaninhados com sucesso."
#: wp-admin/import/livejournal.php:965
#: wp-admin/import/livejournal.php:993
#, php-format
msgid "Continuing in %d"
msgstr "continuando em %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:970
msgid "Continuing"
msgstr "Continuando"
#: wp-admin/import/livejournal.php:999
msgid "Processing next batch."
msgstr "Processando o próximo lote."
#: wp-admin/import/livejournal.php:1057
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:1057
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importar posts do LiveJournal usando o seu API."
#: wp-admin/import/mt.php:28
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "Importar de Movable Type ou TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:39
msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or TypePad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click “Upload file and import”, or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\""
msgstr "Olá! Estamos prestes a começar a importação de todas as suas entradas do Movable Type ou Typepad para o WordPress. Para começar, escolha um arquivo para enviar e clique em “Fazer upload de arquivo e importar” ou use o FTP para enviar o arquivo exportado pelo MT mt-export.txt para a pasta /wp-content/ e clique em \"Importar mt-export.txt\""
#: wp-admin/import/mt.php:47
msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory"
msgstr "Ou use mt-export.txt em sua pasta /wp-content/"
#: wp-admin/import/mt.php:49
msgid "Import mt-export.txt"
msgstr "Importar mt-export.txt"
#: wp-admin/import/mt.php:52
msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn’t finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces."
msgstr "O importador sabe quando não importar duplicatas, portanto você pode executá-lo várias vezes sem problema, se por algum motivo, ele não concluir a operação. Se você receber um aviso de erro de falta de memória, tente dividir o arquivo de importação em partes."
#: wp-admin/import/mt.php:62
#: wp-admin/import/wordpress.php:262
#: wp-admin/includes/template.php:2541
#: wp-admin/options-reading.php:44
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
#: wp-admin/import/mt.php:196
#: wp-admin/import/wordpress.php:207
msgid "Assign Authors"
msgstr "Atribuir autores"
#: wp-admin/import/mt.php:197
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin’s entries."
msgstr "Para tornar mais fácil para você editar e salvar os posts e rascunhos salvos, você deve querer alterar o nome do autor dos posts. Por exemplo, você pode querer importar todas as entradas como se pertencessem ao admin."
#: wp-admin/import/mt.php:198
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "Abaixo, você pode ver os nomes dos autores dos posts do MovableType em itálico. Para cada um destes nomes, pode fazer corresponder um autor desta instalação de WordPress ou digitar um nome na caixa de texto."
#: wp-admin/import/mt.php:199
#: wp-admin/import/wordpress.php:211
msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user’s details if necessary."
msgstr "Se um novo usuário for criado pelo WordPress, será gerada uma senha aleatória. Modifique os detalhes do usuário manualmente, se necessário."
#: wp-admin/import/mt.php:210
msgid "Current author:"
msgstr "Autor atual:"
#: wp-admin/import/mt.php:210
#: wp-admin/import/wordpress.php:251
#, php-format
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "Criar usuários %1$s ou mapear existente"
#: wp-admin/import/mt.php:215
#: wp-admin/import/wordpress.php:242
#: wp-admin/includes/dashboard.php:136
#: wp-includes/post-template.php:1133
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wp-admin/import/mt.php:225
msgid "mt-export.txt does not exist"
msgstr "mt-export.txt não existe"
#: wp-admin/import/mt.php:231
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "Ocorreu um erro"
#: wp-admin/import/mt.php:272
#, php-format
msgid "
Adding tags %s..."
msgstr "
Adicionado as tags %s..."
#: wp-admin/import/mt.php:291
#: wp-admin/import/wordpress.php:583
#, php-format
msgid "(%s comment)"
msgid_plural "(%s comments)"
msgstr[0] "(%s comentário)"
msgstr[1] "(%s comentários)"
#: wp-admin/import/mt.php:308
#, php-format
msgid "(%s ping)"
msgid_plural "(%s pings)"
msgstr[0] "(%s ping)"
msgstr[1] "(%s pings)"
#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Mover Type e TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importar posts e comentários de um blog Movable Type ou Typepad."
#: wp-admin/import/opml.php:14
msgid "Import Blogroll"
msgstr "Importar lista de links"
#: wp-admin/import/opml.php:35
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "Importar sua lista de links de outro sistema"
#: wp-admin/import/opml.php:39
msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr "Se você utiliza um programa ou site que permite exportar os links ou assinaturas em formato OPML, você pode importá-las aqui."
#: wp-admin/import/opml.php:44
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "Especifique um URL OPML:"
#: wp-admin/import/opml.php:49
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "Ou escolha a partir de seu disco local:"
#: wp-admin/import/opml.php:55
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "Agora, selecione uma categoria na qual pretende colocar estes links."
#: wp-admin/import/opml.php:56
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: wp-admin/import/opml.php:67
msgid "Import OPML File"
msgstr "Importar arquivo OPML"
#: wp-admin/import/opml.php:125
#, php-format
msgid "Inserted %s"
msgstr "Inseridas %s"
#: wp-admin/import/opml.php:129
#, php-format
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links."
msgstr "Foram inseridos %1$d links na categoria %2$s. Tudo concluído! Agora, vá gerenciar esses links."
#: wp-admin/import/opml.php:135
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "É necessário fornecer o URL do OPML. Clique em retornar, no seu browser e tente novamente"
#: wp-admin/import/opml.php:154
#: wp-admin/includes/upgrade.php:107
msgid "Blogroll"
msgstr "Lista de Links"
#: wp-admin/import/opml.php:154
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importar links no formato OPML."
#: wp-admin/import/rss.php:26
msgid "Import RSS"
msgstr "Importar RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:41
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import."
msgstr "Olá! Este importador permite que você extraia posts de um arquivo RSS 2.0 para o seu blog. Isto é útil se você quer importar posts a partir de um sistema que não seja suportado por uma ferramenta de importação personalizada. Escolha um arquivo RSS para enviar e clique em Importar."
#: wp-admin/import/rss.php:125
msgid "Importing post..."
msgstr "Importando post..."
#: wp-admin/import/rss.php:130
msgid "Post already imported"
msgstr "Post já importado"
#: wp-admin/import/rss.php:142
msgid "Done !"
msgstr "Concluído!"
#: wp-admin/import/rss.php:201
#: wp-includes/default-widgets.php:690
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:201
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importar posts de um feed RSS."
#: wp-admin/import/stp.php:20
msgid "Import Simple Tagging"
msgstr "Importar do Simple Tagging"
#: wp-admin/import/stp.php:30
msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags."
msgstr "Olá! Este processo importa tags de Simple Tagging 1.6.2 para tags do WordPress."
#: wp-admin/import/stp.php:31
msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary."
msgstr "Isto não foi testado em nenhuma outra versão do Simple Tagging. Pode funcionar ou não."
#: wp-admin/import/stp.php:32
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 4 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do Simple Tagging. Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!"
#: wp-admin/import/stp.php:33
#: wp-admin/import/utw.php:34
msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!"
msgstr "Não seja bobo - faça um backup da banco de dados antes de continuar!"
#: wp-admin/import/stp.php:36
#: wp-admin/import/utw.php:36
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"
#: wp-admin/import/stp.php:73
msgid "Reading STP Post Tags…"
msgstr "Lendo STP Post Tags…"
#: wp-admin/import/stp.php:80
#: wp-admin/import/utw.php:138
msgid "No posts were found to have tags!"
msgstr "Nenhum post com tags encontrado!"
#: wp-admin/import/stp.php:91
#: wp-admin/import/utw.php:153
#, php-format
msgid "Done! %s tag to post relationships were read."
msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read."
msgstr[0] "Concluído! Foram lidas %s relações entre tags e posts."
msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s relações entre tags e posts."
#: wp-admin/import/stp.php:96
#: wp-admin/import/utw.php:123
msgid "Step 2"
msgstr "Passo 2"
#: wp-admin/import/stp.php:104
#: wp-admin/import/utw.php:169
msgid "Adding Tags to Posts…"
msgstr "Adicionando tags ao Posts…"
#: wp-admin/import/stp.php:109
#, php-format
msgid "Done! %s tag was added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "Concluído! Tag %s adicionada!"
msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!"
#: wp-admin/import/stp.php:112
#: wp-admin/import/utw.php:159
msgid "Step 3"
msgstr "Passo 3"
#: wp-admin/import/stp.php:154
#: wp-admin/import/utw.php:264
msgid "Import Complete!"
msgstr "Importação concluída!"
#: wp-admin/import/stp.php:155
msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!"
msgstr "Ok, nós mentimos sobre ser um programa de 4 passos! Está tudo pronto!"
#: wp-admin/import/stp.php:156
#: wp-admin/import/utw.php:268
msgid "Now wasn’t that easy?"
msgstr "Fácil, não foi?"
#: wp-admin/import/stp.php:169
msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags."
msgstr "Importar tags Simple Tagging para tags de WordPress"
#: wp-admin/import/textpattern.php:56
msgid "Import Textpattern"
msgstr "Importar do Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:67
msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog."
msgstr "Olá! Este processo importa categorias, usuários, posts, comentários e links a partir do Textpattern versão 4.0.2 ou superior, para este blog."
#: wp-admin/import/textpattern.php:68
msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary."
msgstr "Isto não foi testado em versões anteriores do Texpattern. Pode funcionar ou não."
#: wp-admin/import/textpattern.php:69
msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:"
msgstr "Suas opções de Configuração do Textpattern são as seguintes:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:489
#, php-format
msgid "Done! %s link imported"
msgid_plural "Done! %s links imported"
msgstr[0] "Concluído! %s link importado"
msgstr[1] "Concluído! %s links importados"
#: wp-admin/import/textpattern.php:583
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Nós torcemos (e esperamos!) que você ache esta plataforma extremamente recompensadora! Como novo usuário do WordPress vindo do Textpattern, existem algumas coisas que gostaríamos de destacar. Esperamos que isto ajude a sua transição ser o mais suave possível."
#: wp-admin/import/textpattern.php:585
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So log in and change it."
msgstr "Você já configurou o WordPress e obteve um nome de usuário e uma senha de administrador. Esqueça-os. Você não tinha esse login no Textpattern, porque você teria aqui? Em vez disso, tomamos o cuidado de importar todos seus usuários para nosso sistema. Infelizmente, há um aspecto negativo. Devido ao WordPress e o Textpattern utilizarem uma forte criptografia hash com senhas, é impossível removê-la e será necessário atribuir senhas temporárias a todos os usuários. Todos os usuários continuam com o mesmo nome, mas as senhas foram redefinidas como password123. Então, faça o Login e altere isto."
#: wp-admin/import/textpattern.php:589
msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it."
msgstr "Também, porque você veio do Textpattern, você provavelmente deve estar usando Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós recomendamos fazer o download e instalação do Textile para WordPress. Acredite... Você vai querer isto."
#: wp-admin/import/textpattern.php:603
msgid "Textpattern Database User:"
msgstr "Usuário do Banco de Dados Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:604
msgid "Textpattern Database Password:"
msgstr "Senha do banco de dados do Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:605
msgid "Textpattern Database Name:"
msgstr "Nome do banco de dados do Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:606
msgid "Textpattern Database Host:"
msgstr "Servidor do banco de dados do Textpattern:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:607
msgid "Textpattern Table prefix (if any):"
msgstr "Prefixo das tabelas do Textpattern (se houver):"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Textpattern"
msgstr "Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog."
msgstr "Importar categorias, usuários, posts, comentários e links de um blog Textpattern"
#: wp-admin/import/utw.php:21
msgid "Import Ultimate Tag Warrior"
msgstr "Importar Ultimate Tag Warrior"
#: wp-admin/import/utw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags."
msgstr "Olá! Este processo importa tags do Ultimate Tag Warrior 3 para tags do WordPress."
#: wp-admin/import/utw.php:32
msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary."
msgstr "Isto não foi testado em quaisquer outras versões do Ultimate Tag Warrior. Pode funcionar ou não."
#: wp-admin/import/utw.php:33
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "Para acomodar bancos de dados maiores para autores loucos por tags, criamos um processo fácil de 5 passos com o objetivo de fazê-lo abandonar o péssimo hábito do UTW (Ultimate Tag Warrior). Continue a clicar até lhe dizermos que está tudo certo!"
#: wp-admin/import/utw.php:80
msgid "Reading UTW Tags…"
msgstr "Lendo UTW Tags…"
#: wp-admin/import/utw.php:86
msgid "No Tags Found!"
msgstr "Nenhuma tag encontrada!"
#: wp-admin/import/utw.php:101
#, php-format
msgid "Done! %s tag were read."
msgid_plural "Done! %s tags were read."
msgstr[0] "Concluído! Foram lidas %s tags."
msgstr[1] "Concluído! Foram lidas %s tags."
#: wp-admin/import/utw.php:102
msgid "The following tags were found:"
msgstr "Não foram encontradas as seguintes tags:"
#: wp-admin/import/utw.php:116
msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import."
msgstr "Se você não quer importar nenhuma dessas tags, você tem que eliminá-las da página de gerenciamento de tags do UTW e então refazer a importação."
#: wp-admin/import/utw.php:131
msgid "Reading UTW Post Tags…"
msgstr "Lendo as tags de posts do UTW…"
#: wp-admin/import/utw.php:174
#, php-format
msgid "Done! %s tag were added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "Concluído! %s tags adicionadas!"
msgstr[1] "Concluído! %s tags adicionadas!"
#: wp-admin/import/utw.php:178
msgid "Step 4"
msgstr "Passo 4"
#: wp-admin/import/utw.php:266
msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!"
msgstr "Ok, mentimos sobre esse ser um programa de 5 passos! Está tudo pronto!"
#: wp-admin/import/utw.php:288
msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags."
msgstr "Importar as tags do Ultimate Tag Warrior para tags do WordPress"
#: wp-admin/import/wordpress.php:39
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importar do WordPress"
#: wp-admin/import/wordpress.php:54
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog."
msgstr "Olá! Faça upload do seu arquivo WordPress eXtended RSS (WXR), e nós vamos importar os posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags para esse blog."
#: wp-admin/import/wordpress.php:55
msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Escolha um arquivo WXR do WordPress para fazer upload, aí clique em Upload e importar."
#: wp-admin/import/wordpress.php:208
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries."
msgstr "Para facilitar sua tarefa de editar e salvar os posts e rascunhos importados, você pode querer mudar os nomes do autor dos posts. Por exemplo, você pode querer importar tudo como sendo do admin."
#: wp-admin/import/wordpress.php:224
msgid "Import author:"
msgstr "Importar autor:"
#: wp-admin/import/wordpress.php:232
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importar anexos"
#: wp-admin/import/wordpress.php:235
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Baixar e importar arquivos anexos"
#: wp-admin/import/wordpress.php:254
msgid "Map to existing"
msgstr "Mapear para existente"
#: wp-admin/import/wordpress.php:278
msgid "Invalid file"
msgstr "Arquivo inválido"
#: wp-admin/import/wordpress.php:279
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr "Por favor, faça upload de um arquivo de exportação WXR (WordPress eXtended RSS) válido."
#: wp-admin/import/wordpress.php:400
msgid "All done."
msgstr "Tudo pronto."
#: wp-admin/import/wordpress.php:400
msgid "Have fun!"
msgstr "Divirta-se!"
#: wp-admin/import/wordpress.php:612
#, php-format
msgid "Importing attachment %s... "
msgstr "Importando o anexo %s..."
#: wp-admin/import/wordpress.php:620
#, php-format
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "Erro de arquivo remoto: %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:631
#: wp-includes/functions.php:2192
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo inválido de arquivo"
#: wp-admin/import/wordpress.php:652
#, php-format
msgid "Skipping attachment %s"
msgstr "Ignorando o anexo %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:675
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "O servidor remoto não respondeu"
#: wp-admin/import/wordpress.php:681
#, php-format
msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s"
msgstr "O arquivo remoto retornou a resposta de erro %1$d %2$s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:685
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "O arquivo remoto está do tamanho errado"
#: wp-admin/import/wordpress.php:691
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "O arquivo remoto é muito grande, o limite é %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:808
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Ocorreu um erro."
#: wp-admin/import/wordpress.php:857
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importar posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags de um arquivo de exportação do WordPress."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31
msgid "Categories to Tags"
msgstr "Categorias em tags"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32
msgid "Tags to Categories"
msgstr "Tags em categorias"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68
#, php-format
msgid "Convert Category to Tag."
msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
msgstr[0] "Converter categoria em tag"
msgstr[1] "Converter categorias (%d) em tags"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Olá. Aqui você pode converter seletivamente categorias existentes em tags. Para começar, marque as categorias que você quer converter, então clique no botão Converter."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans."
msgstr "Tenha em mente que se você converter uma categoria com subcategorias, essas subcategorias se tornarão orfãs."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "Você não tem categorias para converter!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desmarcar todas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todas"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129
msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category."
msgstr "* Essa categoria também é uma tag. Ao convertê-la será adicionada a tag a todos os posts que estão atualmente nessa categoria."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "Converter categorias em tags"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144
#, php-format
msgid "Convert Tag to Category."
msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
msgstr[0] "Converter tag em categoria"
msgstr[1] "Converter tags (%d) em categorias."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146
msgid "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "Aqui você pode converter seletivamente tags existentes em categorias. Para começar, marque as tags que você quer converter, então clique no botão Converter."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147
msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "As categorias criadas recentemente ainda serão associadas aos mesmos posts."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "Você não tem tags para converter!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193
msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category."
msgstr "* Essa tag também é uma categoria. Quando for convertida, todos os posts associados a essa tag também estarão na categoria."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "Converter tags em categorias"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348
#, php-format
msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again."
msgstr "Ô, ô. Alguma coisa não funcionou. Por favor tente outra vez."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252
#, php-format
msgid "Category %s doesn’t exist!"
msgstr "A categoria %s não existe!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255
#, php-format
msgid "Converting category %s ... "
msgstr "Convertendo a categoria #%s..."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406
msgid "Converted successfully."
msgstr "Convertidas com sucesso."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "Tag adicionada a todos os posts nessa categoria."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339
#, php-format
msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page."
msgstr "* Essa categoria também é uma tag. O conversor adicionou aquela tag a todos os posts atualmente na categoria. Se você quiser removê-la, confirme se todas as tags foram adicionadas com sucesso, então apague-a através da página Gerenciar Categorias."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428
#, php-format
msgid "We’re all done here, but you can always convert more."
msgstr "Tudo pronto aqui, mas você sempre poderá converter mais."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365
#, php-format
msgid "Converting tag %s ... "
msgstr "Inseridas %s"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "Todos os posts foram adicionados à categoria com o mesmo nome."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409
#, php-format
msgid "Tag #%s doesn’t exist!"
msgstr "A tag #%s não existe!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427
#, php-format
msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page."
msgstr "* Essa tag também é uma categoria. O conversor adicionou todos os posts dessa tag para a categoria. Se você quiser removê-la, confirme se todos os posts forsm adicionados com sucesso, então apague-a através da página Gerenciar Tags."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Conversor de categorias e tags"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Converter categorias existentes em tags, ou tags em categorias, seletivamente."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:195
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Não foi possível atualizar o link no banco de dados"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:203
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o link no banco de dados"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:200
#, php-format
msgid "Changing to %s"
msgstr "Mudando para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:209
#, php-format
msgid "Found %s"
msgstr "Encontrado %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "A extensão PHP do FTP não está disponível"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Um servidor de FTP é necessário"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "Um nome de usuário do FTP é necessário"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "Uma senha FTP é necessária"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
#, php-format
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Falha ao conectar ao servidor FTP %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
#, php-format
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nome de usuário/Senha incorretos para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "A extensão ssh2 do PHP não está disponível"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()"
msgstr "A extensão ssh2 do PHP está disponível, porém necessita a função stream_get_contents() do PHP 5."
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Um servidor de SSH2 é necessário"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Um nome de usuário do SSH2 é necessário"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Uma senha de SSH2 é necessária"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
#, php-format
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Falha ao conectar ao servidor SSH2 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
#, php-format
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Chaves Pública e Privada incorretas para %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
#, php-format
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Não foi possível executar o comando: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Dado fornecido inválido."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
#: wp-admin/includes/file.php:500
#: wp-admin/includes/plugin.php:436
#: wp-admin/includes/theme.php:79
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Não foi possível acessar o sistema de arquivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46
#: wp-admin/includes/plugin.php:439
#: wp-admin/includes/theme.php:82
msgid "Filesystem error"
msgstr "Erro no sistema de arquivos"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Não foi possível localizar o diretório raiz do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Não foi possível localizar a pasta wp-content do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/plugin.php:444
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Não foi possível localizar a pasta de plugins do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Não foi possível localizar o diretóriode temas do WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Não foi possível localizar a pasta necessária (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Download failed."
msgstr "Falha no download."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Installing the latest version."
msgstr "Instalando a versão mais recente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "A pasta de destino já existe."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "Could not create directory."
msgstr "Não foi possível criar o diretório."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Incompatible Archive"
msgstr "Arquivo incompatível"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
msgid "Enabling Maintenance mode."
msgstr "Ativando Modo de Manutenção."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60
msgid "Disabling Maintenance mode."
msgstr "Desativando Modo de Manutenção."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:367
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "O plugin está na sua versão mais recente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:594
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:751
msgid "Upgrade package not available."
msgstr "Pacote de atualização não disponível."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:595
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:752
#, php-format
msgid "Downloading update from %s."
msgstr "Fazendo download de (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:596
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:753
msgid "Unpacking the update."
msgstr "Descompactando a atualização."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:371
msgid "Deactivating the plugin."
msgstr "Desativando o plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:372
msgid "Removing the old version of the plugin."
msgstr "Removendo a versão antiga do plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Não foi possível remover o plugin antigo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
msgid "Plugin upgrade Failed."
msgstr "A atualização do plugin falhou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
msgid "Plugin upgraded successfully."
msgstr "Plugin atualizado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:604
msgid "Install package not available."
msgstr "Pacote de instalação não disponível."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:605
#, php-format
msgid "Downloading install package from %s."
msgstr "Fazendo o download do pacote de instalação de %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:606
msgid "Unpacking the package."
msgstr "Descompactando o pacote."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:382
msgid "Installing the plugin."
msgstr "Instalando o plugin."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:383
msgid "Plugin Install Failed."
msgstr "A instalação do plugin falhou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384
msgid "Plugin Installed successfully."
msgstr "Plugin instalado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:471
#, php-format
msgid "Updating plugin %d of %d..."
msgstr "Atualizando o plugin %d de %d..."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:593
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "O tema está na sua versão mais recente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:597
msgid "Removing the old version of the theme."
msgstr "Removendo a versão antiga do tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:598
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Não foi possível remover o tema antigo."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:599
msgid "Theme upgrade Failed."
msgstr "A atualização do tema falhou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:600
msgid "Theme upgraded successfully."
msgstr "Tema atualizado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:607
msgid "Installing the theme."
msgstr "Instalando o tema."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:608
msgid "Theme Install Failed."
msgstr "A instalação do tema falhou."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:609
msgid "Theme Installed successfully."
msgstr "Tema instalado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:750
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "O WordPress está na sua versão mais recente."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:754
msgid "Could not copy files."
msgstr "Não foi possível copiar os arquivos."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:900
#: wp-admin/update.php:25
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Atualizar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:916
msgid "Attempting reactivation of the plugin"
msgstr "Tentando reativar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:979
#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Ativar este plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:979
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Ativar plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922
msgid "Goto plugins page"
msgstr "Visitar a página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:922
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:985
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Voltar para página de plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:993
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
msgid "Actions:"
msgstr "Ações:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:971
#, php-format
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "Plugin %s %s instalado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:983
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Voltar para o instalador de plugins"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1027
#, php-format
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "Tema %1$s %2$s instalado com sucesso."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1103
#: wp-admin/includes/template.php:1461
#: wp-admin/includes/template.php:1681
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:313
#: wp-admin/themes.php:219
#, php-format
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Visualizar “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1046
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1103
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:43
#: wp-admin/includes/template.php:1461
#: wp-admin/includes/template.php:1681
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/themes.php:219
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104
#: wp-admin/themes.php:216
#, php-format
msgid "Activate “%s”"
msgstr "Ativar “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104
#: wp-admin/plugins.php:415
#: wp-admin/plugins.php:480
#: wp-admin/themes.php:218
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1051
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Voltar para o instalador de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1053
msgid "Themes page"
msgstr "Página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1053
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1110
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Voltar para página de temas"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1081
#: wp-admin/update.php:121
msgid "Upgrade Theme"
msgstr "Atualizar tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1139
msgid "Please select a file"
msgstr "Selecione um arquivo"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1153
#: wp-admin/includes/file.php:315
#: wp-admin/includes/file.php:425
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "O arquivo enviado não pôde ser movido para %s."
#: wp-admin/includes/comment.php:39
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "Sem permissão para editar comentários sobre esse post, portanto, você não pode editar esse comentário."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "Right Now"
msgstr "Agora"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:31
#: wp-includes/default-widgets.php:605
#: wp-includes/default-widgets.php:628
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentários"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Incoming Links"
msgstr "Links de entrada"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
#: wp-admin/update-core.php:146
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:54
msgid "QuickPress"
msgstr "QuickPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:58
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Rascunhos recentes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:64
msgid "http://wordpress.org/development/"
msgstr "http://wordpress.org/development/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "http://wordpress.org/development/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/development/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:66
msgid "WordPress Development Blog"
msgstr "Blog de desenvolvimento do WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:81
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Outras notícias do WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:94
#: wp-admin/includes/dashboard.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:509
msgid "View all"
msgstr "Ver tudo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:119
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
#: wp-admin/includes/media.php:1433
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-admin/includes/template.php:265
#: wp-admin/includes/template.php:1257
#: wp-admin/includes/template.php:2339
#: wp-admin/includes/template.php:2553
#: wp-admin/includes/template.php:2638
#: wp-admin/includes/theme-install.php:511
#: wp-admin/press-this.php:124
#: wp-admin/press-this.php:154
#: wp-admin/press-this.php:182
#: wp-admin/press-this.php:304
#: wp-admin/widgets.php:296
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-includes/script-loader.php:276
#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:124
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:209
msgid "At a Glance"
msgstr "Resumo das atividades"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:215
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Post"
msgstr[1] "Posts"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentário"
msgstr[1] "Comentários"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:253
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Página"
msgstr[1] "Páginas"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:263
msgid "Approved|Right Now"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Aprovado"
msgstr[1] "Aprovados"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categorias"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:285
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Pendente"
msgstr[1] "Pendentes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:297
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tags"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:307
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:909
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spams"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
#: wp-admin/includes/dashboard.php:342
msgid "Change Theme"
msgstr "Mudar tema"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:336
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s com %2$s Widget"
msgstr[1] "Tema %1$s com %2$s Widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:338
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "Tema %1$s com %2$s Widget"
msgstr[1] "Tema %1$s com %2$s Widgets"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:343
#, php-format
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Tema %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:345
#, php-format
msgid "Theme %1$s"
msgstr "Tema %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:364
#, php-format
msgid "Post Published. View post | Edit post"
msgstr "Post publicado. Ver post | Editar post"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:366
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "Post enviado. Visualizar post | Editar post"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:368
#, php-format
msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post"
msgstr "Rascunho salvo. Visualizar post | Editar post "
#: wp-admin/includes/dashboard.php:381
#, php-format
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "Você também pode tentar %s, publicação fácil de qualquer lugar da Web."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:381
#: wp-admin/press-this.php:316
#: wp-admin/press-this.php:464
#: wp-admin/tools.php:82
#: wp-admin/tools.php:87
msgid "Press This"
msgstr "Publique isso"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
#: wp-includes/post.php:3653
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:416
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:30
#: wp-admin/press-this.php:482
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvar como rascunho"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:417
msgid "Reset"
msgstr "Reconfigurar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:421
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
#: wp-admin/press-this.php:486
msgid "Submit for Review"
msgstr "Enviar para revisão"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Não há rascunhos no momento"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:518
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58
#: wp-content/themes/classic/comments.php:32
msgid "No comments yet."
msgstr "Nenhum comentário ainda."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:545
#: wp-admin/includes/template.php:2167
#: wp-admin/includes/template.php:2175
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprovar esse comentário"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:546
#: wp-admin/includes/template.php:2168
#: wp-admin/includes/template.php:2172
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rejeitar esse comentário"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:547
#: wp-admin/includes/template.php:2189
#: wp-includes/link-template.php:837
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentário"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:548
#: wp-admin/includes/template.php:2193
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder esse comentário"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:548
#: wp-admin/includes/template.php:2193
#: wp-includes/comment-template.php:1002
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:549
#: wp-admin/includes/template.php:2181
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar esse comentário como spam"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:549
#: wp-admin/includes/template.php:2181
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
#: wp-admin/includes/template.php:2186
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Mover este comentário para a lixeira"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
#: wp-admin/includes/template.php:2186
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578
#, php-format
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "De %1$s sobre %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendente]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:584
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:651
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:587
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:650
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:596
#, php-format
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
#: wp-admin/includes/dashboard.php:761
#: wp-admin/includes/dashboard.php:861
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
#: wp-admin/includes/dashboard.php:761
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget necessita JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:624
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742
#: wp-includes/default-widgets.php:774
#, php-format
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erro de RSS: %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "Este widget do painel pesquisa no Google Blog Search, então quando outro blog faz um link para seu site, ele vai aparecer aqui. Não foi encontrado nenhum link…ainda. Não faz mal, não há pressa."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:657
#: wp-admin/includes/dashboard.php:659
#: wp-admin/includes/post.php:1121
msgid "Somebody"
msgstr "Alguém"
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:671
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s fez um link para cá dizendo, \"%3$s\""
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:674
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s fez um link para cá, dizendo \"%3$s\""
#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:679
#, php-format
msgid "on %4$s"
msgstr " sobre %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:779
msgid "Most Popular"
msgstr "Mais populares"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:779
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Plugins mais recentes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:779
msgid "Recently Updated"
msgstr "Atualizados recentemente"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:837
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:938
#: wp-includes/default-widgets.php:722
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconhecido"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Modelo da página principal"
#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de estilos"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Folha de estilos RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup de comentários"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: wp-admin/includes/file.php:18
#: wp-admin/sidebar.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:87
#: wp-admin/widgets.php:264
#: wp-includes/widgets.php:485
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:219
#: wp-includes/default-widgets.php:226
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Category Template"
msgstr "Modelo de categoria"
#: wp-admin/includes/file.php:21
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:486
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo da Página"
#: wp-admin/includes/file.php:22
#: wp-admin/plugin-install.php:26
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Search Form"
msgstr "Formulário de pesquisa"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Single Post"
msgstr "Post único"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "404 Template"
msgstr "Modelo de página 404"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Links Template"
msgstr "Modelo de links"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funções do tema"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexos"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo de imagem"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo de vídeo"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo de audio"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Modelo de anexo de aplicativo"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (o antigo arquivo de hacks)"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para regras de reescrita)"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Comments Template"
msgstr "Modelo de comentários"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Modelo de comentários popup"
#: wp-admin/includes/file.php:207
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Não foi possível editar arquivos com “..” no nome. Se você está tentando editar um arquivo no diretório da home do WordPress, é só preencher o nome do arquivo."
#: wp-admin/includes/file.php:210
msgid "Sorry, can’t call files with their real path."
msgstr "Não foi possível chamar os arquivos com os caminhos reais."
#: wp-admin/includes/file.php:213
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Esse arquivo não pode ser editado."
#: wp-admin/includes/file.php:251
#: wp-admin/includes/file.php:359
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize em php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:252
#: wp-admin/includes/file.php:360
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "O arquivo enviado excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulário HTML."
#: wp-admin/includes/file.php:253
#: wp-admin/includes/file.php:361
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado."
#: wp-admin/includes/file.php:254
#: wp-admin/includes/file.php:362
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."
#: wp-admin/includes/file.php:256
#: wp-admin/includes/file.php:364
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Faltando uma pasta temporária."
#: wp-admin/includes/file.php:257
#: wp-admin/includes/file.php:365
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Falha ao gravar o arquivo no disco."
#: wp-admin/includes/file.php:258
#: wp-admin/includes/file.php:366
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Upload de arquivos parado por extensão."
#: wp-admin/includes/file.php:274
#: wp-admin/includes/file.php:382
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Submissão de formulário inválida."
#: wp-admin/includes/file.php:282
#: wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "O arquivo está vazio. Faça o upload de algo mais substancial. Esse erro também pode ter acontecido se os uploads estiverem desabilitados no seu php.ini ou se a definição de post_max_size for menor que a do upload_max_filesize no php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:286
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "O arquivo especificado falhou no teste de envio."
#: wp-admin/includes/file.php:295
#: wp-admin/includes/file.php:403
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr "O tipo de arquivo não cumpre as diretrizes de segurança. Tente outro."
#: wp-admin/includes/file.php:390
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "O arquivo está vazio. Por favor, faça upload de algo mais substancial. Esse erro também pode ter acontecido se os uploads estiverem desabilitados no seu php.ini."
#: wp-admin/includes/file.php:394
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "O arquivo especificado não existe."
#: wp-admin/includes/file.php:453
msgid "Invalid URL Provided"
msgstr "URL inválido"
#: wp-admin/includes/file.php:457
#: wp-admin/includes/file.php:461
msgid "Could not create Temporary file"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário"
#: wp-admin/includes/file.php:513
msgid "Incompatible archive"
msgstr "Arquivo incompatível"
#: wp-admin/includes/file.php:516
msgid "Empty archive"
msgstr "Arquivo vazio"
#: wp-admin/includes/file.php:525
#: wp-admin/includes/file.php:543
#: wp-admin/includes/file.php:589
msgid "Could not create directory"
msgstr "Não foi possível criar o diretório"
#: wp-admin/includes/file.php:552
#: wp-admin/includes/file.php:583
msgid "Could not copy file"
msgstr "Não foi possível copiar o arquivo"
#: wp-admin/includes/file.php:770
msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "Erro: Ocorreu um erro ao conectar o servidor. Verifique se as configurações estão corretas."
#: wp-admin/includes/file.php:778
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:803
msgid "Connection Information"
msgstr "Informação de conexão"
#: wp-admin/includes/file.php:804
msgid "To perform the requested action, connection information is required."
msgstr "Para executar a ação solicitada, a informação de conexão é necessária."
#: wp-admin/includes/file.php:808
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do host"
#: wp-admin/includes/file.php:813
#: wp-admin/includes/template.php:902
#: wp-admin/install.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:187
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-login.php:417
#: wp-login.php:528
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: wp-admin/includes/file.php:818
#: wp-admin/includes/template.php:1080
#: wp-admin/install.php:139
#: wp-admin/options-writing.php:100
#: wp-admin/user-new.php:119
#: wp-login.php:532
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: wp-admin/includes/file.php:824
msgid "Authentication Keys"
msgstr "chaves de autenticação"
#: wp-admin/includes/file.php:826
msgid "Public Key:"
msgstr "Chave pública: "
#: wp-admin/includes/file.php:827
msgid "Private Key:"
msgstr "Chave privada:"
#: wp-admin/includes/file.php:830
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Digite o local no servidor onde as chaves estão localizadas. Se uma frase de entrada for necessária, digite-a no campo de senha acima."
#: wp-admin/includes/file.php:835
#: wp-admin/includes/file.php:837
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexão"
#: wp-admin/includes/file.php:860
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:19
#: wp-admin/includes/image-edit.php:539
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Não há dados da imagem. Reenvie a imagem."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate couter-clockwise"
msgstr "Girar no sentido anti-horário"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Girar no sentido horário"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Virar na horizontal"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Flip vertically"
msgstr "Virar na vertical"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
#: wp-admin/includes/template.php:2375
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Scale Image"
msgstr "Redimencionar a imagem"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "Você pode redimensionar a imagem original proporcionalmente. Para melhores resultados isto deve ser feito antes de realizar qualquer outra operação na imagem, como recortá-la, girá-la, etc. Observe que se você aumentar a imagem ela pode se tornar embaçada."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:81
#, php-format
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensões originais %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurar imagem original"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:95
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descartar quaisquer alterações e restaurar a imagem original."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:98
msgid " Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Cópias da imagem editadas anteriormente não serão excluídas."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurar imagem"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:113
msgid "Image Crop"
msgstr "Recorte da imagem"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "(help)"
msgstr "(ajuda)"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "A imagem pode ser recortada clicando-se nela e arrastando para selecionar a parte desejada. Ao arrastar, as dimensões da seleção são exibidas abaixo."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "Seta: mover a cada 10px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Shift + seta: mover a cada 1px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:121
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl + seta: redimensionar a cada 10px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + Shift + seta: redimensionar a cada 1px"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Shift + arrastar: bloquear a proporção"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proporção do recorte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "Você pode especificar a proporção da seleção a ser recortada e então segurar a tecla Shift ao arrastar para bloqueá-la. Os valores podem ser 1:1 (quadrado), 4:3, 16:9, etc. Se houver uma seleção, ao especificar uma proporção ela será aplicada imediatamente."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Crop Selection"
msgstr "Seleção do recorte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Uma vez iniciada, a seleção pode ser ajustada inserindo-se novos valores (em pixels). Observe que estes valores são redimensionados para corresponderem aproximadamente às dimensões originais da imagem. O tamanho mínimo da seleção equivale ao tamanho da miniatura conforme as Configurações de Mídia."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporção:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:144
msgid "Selection:"
msgstr "Seleção:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Configurações de miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "A miniatura pode ser recortada diferentemente. Por exemplo, ela pode ser quadrada e conter apenas uma parte da imagem original para exibi-la melhor. Aqui você pode optar entre aplicar todas as alterações a todas as imagens ou tornar a miniatura diferente."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura Atual"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplicar alterações a:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All image sizes"
msgstr "Todos tamanhos de imagens"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
#: wp-admin/includes/media.php:814
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Todos os tamanhos exceto a miniatura"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Há alterações não salvas que serão perdidas. 'OK' para continuar, 'Cancelar' para retornar ao Editor de Imagens."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:423
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Não foi possível carregar metadados da imagem."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:478
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Não foi possível salvar os metadados da imagem."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:483
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Os metadados da imagem são inconsistentes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:485
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imagem restaurada com sucesso."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:498
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Não foi possível criar nova imagem."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:523
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Erro ao redimensionar a imagem. Recarregue a página e tente novamente."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:531
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Não há nada para salvar, a imagem não foi alterada."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:574
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Não foi possível salvar a imagem."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:659
msgid "Image saved"
msgstr "Imagem salva"
#: wp-admin/includes/image.php:132
#, php-format
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "O arquivo “%s” não existe?"
#: wp-admin/includes/image.php:135
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada."
#: wp-admin/includes/image.php:142
#, php-format
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "O arquivo “%s” não é uma imagem."
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Do computador"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "De um URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:129
msgid "Media Library"
msgstr "Arquivos de Mídia"
#: wp-admin/includes/media.php:53
#, php-format
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galeria (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:304
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: wp-admin/includes/media.php:304
#: wp-admin/includes/template.php:3387
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:355
#, php-format
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Upload/Inserir %s"
#: wp-admin/includes/media.php:357
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Add Media"
msgstr "Adicionar mídia"
#: wp-admin/includes/media.php:359
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Add an Image"
msgstr "Adicionar uma imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:361
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Add Video"
msgstr "Adicionar vídeo"
#: wp-admin/includes/media.php:363
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Add Audio"
msgstr "Adicionar áudio"
#: wp-admin/includes/media.php:517
#: wp-admin/includes/media.php:614
#: wp-admin/includes/media.php:665
#: wp-admin/includes/media.php:720
msgid "Saved."
msgstr "Salvo."
#: wp-admin/includes/media.php:788
#: wp-admin/includes/media.php:2002
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: wp-admin/includes/media.php:788
#: wp-admin/includes/media.php:2004
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: wp-admin/includes/media.php:788
#: wp-admin/includes/media.php:2006
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: wp-admin/includes/media.php:814
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: wp-admin/includes/media.php:814
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: wp-admin/includes/media.php:814
msgid "Full size"
msgstr "Tamanho completo"
#: wp-admin/includes/media.php:843
#, php-format
msgid "(%d × %d)"
msgstr "(%d × %d)"
#: wp-admin/includes/media.php:851
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: wp-admin/includes/media.php:883
#: wp-admin/includes/media.php:1040
msgid "File URL"
msgstr "URL do arquivo"
#: wp-admin/includes/media.php:884
msgid "Post URL"
msgstr "URL do post"
#: wp-admin/includes/media.php:907
msgid "Alternate text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-admin/includes/media.php:908
#: wp-admin/includes/media.php:1993
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Texto alternativo para a imagem, por exemplo “The Mona Lisa”"
#: wp-admin/includes/media.php:912
#: wp-admin/includes/media.php:1997
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: wp-admin/includes/media.php:959
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "O título vazio foi preenchido a partir do nome do arquivo."
#: wp-admin/includes/media.php:1021
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: wp-admin/includes/media.php:1030
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "Link URL"
msgstr "URL do link"
#: wp-admin/includes/media.php:1033
#: wp-admin/includes/media.php:2018
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Digite o URL do link ou clique acima para as predefinições."
#: wp-admin/includes/media.php:1036
#: wp-admin/includes/media.php:1668
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
#: wp-admin/includes/template.php:1137
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: wp-admin/includes/media.php:1044
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Local do arquivo enviado."
#: wp-admin/includes/media.php:1135
#: wp-admin/includes/media.php:1654
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: wp-admin/includes/media.php:1136
#: wp-admin/includes/media.php:1655
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: wp-admin/includes/media.php:1192
msgid "Edit image"
msgstr "Editar imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1204
msgid "File name:"
msgstr "Nome do arquivo:"
#: wp-admin/includes/media.php:1206
msgid "File type:"
msgstr "Tipo do arquivo:"
#: wp-admin/includes/media.php:1207
msgid "Upload date:"
msgstr "Data de upload:"
#: wp-admin/includes/media.php:1208
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensões:"
#: wp-admin/includes/media.php:1223
#: wp-admin/includes/media.php:2024
#: wp-admin/includes/media.php:2053
#: wp-admin/includes/media.php:2081
#: wp-admin/includes/media.php:2116
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserir no post"
#: wp-admin/includes/media.php:1234
#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Use as thumbnail"
msgstr "Usar como miniatura"
#: wp-admin/includes/media.php:1373
msgid "Select Files"
msgstr "Selecionar arquivos"
#: wp-admin/includes/media.php:1420
msgid "Choose files to upload"
msgstr "Escolher arquivos para fazer upload"
#: wp-admin/includes/media.php:1422
msgid "Cancel Upload"
msgstr "Cancelar Upload"
#: wp-admin/includes/media.php:1425
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Depois de um arquivo ser enviado, você pode adicionar títulos e descrições."
#: wp-admin/includes/media.php:1437
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5."
msgstr "Se você quer aproveitar todas as capacidades do uploader, como uploads de vários arquivos de uma vez, por favor, atualize para lighttpd 1.5."
#: wp-admin/includes/media.php:1467
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Adicionar arquivos de mídia do seu computador"
#: wp-admin/includes/media.php:1496
#: wp-admin/includes/media.php:1678
#: wp-admin/includes/media.php:1918
#: wp-admin/media-upload.php:83
msgid "Save all changes"
msgstr "Salvar todas as mudanças"
#: wp-admin/includes/media.php:1527
msgid "Add media file from URL"
msgstr "Adicionar arquivo de mídia do URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1653
msgid "All Tabs:"
msgstr "Todas as abas:"
#: wp-admin/includes/media.php:1657
msgid "Sort Order:"
msgstr "Organizar:"
#: wp-admin/includes/media.php:1658
#: wp-admin/includes/media.php:1726
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1659
#: wp-admin/includes/media.php:1729
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: wp-admin/includes/media.php:1660
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: wp-admin/includes/media.php:1667
#: wp-admin/menu.php:48
#: wp-admin/menu.php:112
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#: wp-admin/includes/media.php:1669
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
#: wp-includes/post-template.php:1332
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: wp-admin/includes/media.php:1685
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Configurações da galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:1690
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Link das miniaturas para:"
#: wp-admin/includes/media.php:1695
msgid "Image File"
msgstr "Arquivo de imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1698
msgid "Attachment Page"
msgstr "Página de anexos"
#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar imagens por:"
#: wp-admin/includes/media.php:1710
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"
#: wp-admin/includes/media.php:1712
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
#: wp-admin/includes/media.php:1713
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: wp-admin/includes/media.php:1721
msgid "Order:"
msgstr "Ordem:"
#: wp-admin/includes/media.php:1736
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colunas da galeria:"
#: wp-admin/includes/media.php:1741
msgid "2"
msgstr "2"
#: wp-admin/includes/media.php:1742
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-admin/includes/media.php:1743
msgid "4"
msgstr "4"
#: wp-admin/includes/media.php:1744
msgid "5"
msgstr "5"
#: wp-admin/includes/media.php:1745
msgid "6"
msgstr "6"
#: wp-admin/includes/media.php:1746
msgid "7"
msgstr "7"
#: wp-admin/includes/media.php:1747
msgid "8"
msgstr "8"
#: wp-admin/includes/media.php:1748
msgid "9"
msgstr "9"
#: wp-admin/includes/media.php:1755
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserir galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:1756
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Atualizar configurações da galeria"
#: wp-admin/includes/media.php:1799
#: wp-admin/includes/media.php:1801
#: wp-admin/upload.php:255
#: wp-admin/upload.php:257
msgid "Search Media"
msgstr "Pesquisar mídia"
#: wp-admin/includes/media.php:1824
msgid "All Types"
msgstr "Todos os tipos"
#: wp-admin/includes/media.php:1888
msgid "Filter »"
msgstr "Filtro »"
#: wp-admin/includes/media.php:1938
msgid "Image Caption"
msgstr "Descrição da imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1952
msgid "Embed a picture from a web site that supports oEmbed"
msgstr "Incorporar figura de um site que suporta oEmbed"
#: wp-admin/includes/media.php:1956
msgid "Embed image"
msgstr "Imagem incorporada"
#: wp-admin/includes/media.php:1965
msgid "Embed"
msgstr "Incorporar"
#: wp-admin/includes/media.php:1970
msgid "Insert an image from another web site"
msgstr "Inserir uma imagem de outro site"
#: wp-admin/includes/media.php:1974
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1982
msgid "Image Title"
msgstr "Título da imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:1990
msgid "Alternate Text"
msgstr "Texto alternativo"
#: wp-admin/includes/media.php:2012
msgid "Link Image To:"
msgstr "Link da imagem para:"
#: wp-admin/includes/media.php:2017
msgid "Link to image"
msgstr "Link para imagem"
#: wp-admin/includes/media.php:2044
msgid "Audio File URL"
msgstr "URL do arquivo de áudio"
#: wp-admin/includes/media.php:2072
msgid "Video URL"
msgstr "URL do vídeo"
#: wp-admin/includes/media.php:2112
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Texto do link, por exemplo “Pensamentos (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2148
#, php-format
msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead."
msgstr "Você está usando o Flash uploader. Problemas? Ao invés dele, tente usar o Browser uploader."
#: wp-admin/includes/media.php:2159
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "Você está usando o Browser uploader."
#: wp-admin/includes/media.php:2163
#, php-format
msgid "Try the Flash uploader instead."
msgstr "Tente usar o Flash uploader."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:32
#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvar como pendente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:40
msgid "Preview Changes"
msgstr "Visualizar alterações"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:86
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicado de maneira privada"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
#: wp-admin/includes/template.php:2637
#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:106
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136
#: wp-admin/includes/template.php:1213
#: wp-admin/includes/template.php:3439
#: wp-includes/post.php:392
#: wp-includes/post.php:412
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
#: wp-admin/includes/template.php:3437
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida por senha"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112
#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Público, Fixo "
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130
#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:132
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fixar este post na página inicial"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-includes/post-template.php:1133
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:153
#, php-format
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Agendado para: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Publicado em: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:165
msgid "Publish immediately"
msgstr "Publicar imediatamente"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#, php-format
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Agendado para: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:161
#, php-format
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Publicar em: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206
#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
#: wp-admin/includes/template.php:1262
#: wp-admin/includes/template.php:2501
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240
msgid "Separate tags with commas."
msgstr "Separe as tags com vírgulas."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:250
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Add new tag"
msgstr "Adicionar nova tag"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:294
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:597
#: wp-admin/includes/widgets.php:167
#: wp-admin/press-this.php:512
#: wp-admin/press-this.php:532
#: wp-includes/script-loader.php:222
#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257
#, php-format
msgid "Choose from the most used tags in %s"
msgstr "Escolher entre as tags mais usadas em %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:572
msgid "Most Used"
msgstr "Mais usadas"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595
#: wp-admin/press-this.php:508
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Adicionar nova categoria"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/press-this.php:510
msgid "Add New Category"
msgstr "Adicionar nova Categoria"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:596
#: wp-admin/press-this.php:510
msgid "New category name"
msgstr "Nome da nova categoria"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:314
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Resumos são pequenas descrições opcionais do conteúdo do seu post feitas manualmente que podem ser usadas em seu tema.Aprenda mais sobre resumos manuais."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:329
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pings já executados:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:338
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks para:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:338
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separe vários URLs com espaços"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:339
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks são uma maneira de notificar outros blogs que você criou um link para eles. Se você criar link para outro blog do WordPress, ele será automaticamente notificado usando pingbacks, não sendo necessário mais nada."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:362
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Os campos personalizados podem ser usados para adicionar metadados adicionais a um post, que você pode usar no seu tema."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:378
#: wp-admin/includes/template.php:1190
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permitir comentários"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379
msgid "Allow trackbacks and pingbacks"
msgstr "Permitir trackbacks e pingbacks"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar os comentários"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:433
#: wp-admin/includes/template.php:237
#: wp-admin/includes/template.php:874
#: wp-admin/includes/template.php:884
#: wp-admin/includes/template.php:894
#: wp-admin/includes/template.php:1050
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:479
#: wp-admin/includes/template.php:244
#: wp-admin/includes/template.php:1124
msgid "Parent"
msgstr "Mãe"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480
msgid "Page Parent"
msgstr "Página Mãe"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:481
#: wp-admin/includes/template.php:1126
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Página Principal (sem mãe)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:482
msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages."
msgstr "Você pode organizar as páginas de modo hierárquico. Por exemplo, você pode escrever uma página “Quem Sou Eu” e atrelar a ela outras páginas, como “Minha Vida” e “Meu Cachorro”. Não há limites para o número de níveis de páginas que você pode criar."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:485
#: wp-admin/includes/template.php:1144
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:487
#: wp-admin/includes/template.php:1149
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo Padrão"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:490
msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above."
msgstr "Alguns temas têm modelos personalizados que você pode usar para certas páginas que devem ter recursos adicionais ou layouts personalizados. Se este for o caso, você os verá abaixo."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494
msgid "Page Order"
msgstr "Ordem da página"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495
msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)"
msgstr "Em geral, as páginas são ordenadas alfabeticamente, mas você pode indicar um número acima para alterar a ordem. (Sim, é meio estranho, mas ficará melhor em versões futuras)."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:523
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar link"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:531
msgid "Keep this link private"
msgstr "Manter este link privado"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:542
#: wp-admin/link-manager.php:200
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este link '%s'\n"
"'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
msgid "_blank - new window or tab."
msgstr "_blank - nova janela ou aba."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620
msgid "_top - current window or tab, with no frames."
msgstr "_top - janela ou aba atual, sem frames."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "_none - same window or tab."
msgstr "_none - mesma janela ou aba."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:625
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Escolha o frame de destino para seu link."
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:669
msgid "rel:"
msgstr "Relação (rel):"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:676
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677
msgid "identity"
msgstr "Relação de Identidade "
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:680
msgid "another web address of mine"
msgstr "meu outro endereço na internet"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:684
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:685
msgid "friendship"
msgstr "amizade"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687
msgid "contact"
msgstr "contato"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:689
msgid "acquaintance"
msgstr "conhecido"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:691
msgid "friend"
msgstr "amigo(a)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:726
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:749
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:698
msgid "physical"
msgstr "físico"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:701
msgid "met"
msgstr "conhecido pessoalmente"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:706
msgid "professional"
msgstr "profissional"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "co-worker"
msgstr "colega de trabalho"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "colleague"
msgstr "colega"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:716
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "geographical"
msgstr "geográfico"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720
msgid "co-resident"
msgstr "mora comigo"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "neighbor"
msgstr "vizinho(a)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:730
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:731
msgid "family"
msgstr "família"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:734
msgid "child"
msgstr "filho(a)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:737
msgid "kin"
msgstr "familiar"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740
msgid "parent"
msgstr "pai/mãe"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:743
msgid "sibling"
msgstr "irmã(o)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "spouse"
msgstr "cônjuge"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:753
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:754
msgid "romantic"
msgstr "romântico"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "muse"
msgstr "musa"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "crush"
msgstr "paixão"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:763
msgid "date"
msgstr "namorado(a)"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "sweetheart"
msgstr "querido(a)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:773
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "Se o link é para uma pessoa, você pode especificar a sua relação com ela usando o formulário acima. Se você quiser saber mais sobre esta idéia consulte XFN."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:789
msgid "Image Address"
msgstr "Endereço da Imagem"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793
msgid "RSS Address"
msgstr "Endereço do Feed RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:797
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:303
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:313
#: wp-admin/includes/template.php:862
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:810
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "Deixe 0 para nenhuma classificação"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:43
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" msgstr "Um erro de HTTP inesperado ocorreu durante o pedido API.
Tente novamente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:47 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Os plugins estendem e aumentam a funcionalidade do WordPress. Você pode instalar automaticamente plugins do diretório de plugins do WordPress ou fazer upload de um plugin no formato zip através dessa página." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:129 #: wp-admin/includes/template.php:3218 #: wp-admin/includes/template.php:3220 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 #: wp-admin/plugin-install.php:24 #: wp-admin/theme-install.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:720 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21 #: wp-includes/default-widgets.php:176 #: wp-includes/general-template.php:127 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:130 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "Pesquisar plugins por palavra-chave, autor ou tag." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Popular tags" msgstr "Tags populares" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:134 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Você também pode pesquisar com base nas tags mais populares no diretório de Plugins:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugin" msgstr "%d plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugins" msgstr "%d plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:163 #: wp-admin/includes/theme-install.php:157 msgid "Term" msgstr "Termo" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:165 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:168 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:169 #: wp-admin/plugins.php:500 #: wp-admin/plugins.php:502 msgid "Search Plugins" msgstr "Pesquisar plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:212 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Instalar um plugin no formato .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:213 msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here." msgstr "Se você tem um plugin no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:216 msgid "Plugin zip file" msgstr "Arquivo zip do plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:218 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:478 #: wp-admin/includes/theme-install.php:284 #: wp-admin/includes/theme-install.php:517 #: wp-admin/tools.php:32 msgid "Install Now" msgstr "Instalar agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Version" msgstr "Versão" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:322 msgid "No plugins match your request." msgstr "Nenhum plugin corresponde a seu pedido." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:346 #: wp-admin/includes/plugin.php:117 #: wp-admin/plugins.php:450 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:364 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:530 #: wp-admin/includes/theme-install.php:333 #, php-format msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(com base em %s pontuação)" msgstr[1] "(com base em %s pontuações)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:366 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:524 #: wp-admin/includes/theme-install.php:335 msgid "5 stars" msgstr "5 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:367 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:525 #: wp-admin/includes/theme-install.php:336 msgid "4 stars" msgstr "4 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:337 msgid "3 stars" msgstr "3 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:369 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:527 #: wp-admin/includes/theme-install.php:338 msgid "2 stars" msgstr "2 estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:528 #: wp-admin/includes/theme-install.php:339 msgid "1 star" msgstr "1 estrela" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:422 #: wp-admin/update.php:73 msgid "Plugin Install" msgstr "Instalação de plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:483 #: wp-admin/includes/theme-install.php:522 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalar atualização agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 #, php-format msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Instalada a versão (%s) mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Instalada a versão mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 msgid "FYI" msgstr "Informações" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 #: wp-admin/includes/theme-install.php:322 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 #: wp-admin/includes/theme-install.php:323 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:506 #: wp-admin/includes/theme-install.php:325 msgid "Last Updated:" msgstr "Última atualização:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Necessita a versão do WordPress:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 #, php-format msgid "%s or higher" msgstr "%s ou superior" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 #: wp-admin/includes/theme-install.php:329 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatível até:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 msgid "Downloaded:" msgstr "Recebidos:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 #, php-format msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s vez" msgstr[1] "%s vezes" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:515 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Página de plugin do WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:517 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Página inicial de plugins »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:521 msgid "Average Rating" msgstr "Classificação média" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:536 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Cuidado: Esse plugin não foi testado com sua versão atual do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:539 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Atenção: Esse plugin não foi marcado como compatível com a sua versão do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:108 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visitar a página de plugins" #: wp-admin/includes/plugin.php:113 #: wp-admin/plugins.php:449 #: wp-includes/theme.php:230 msgid "Visit author homepage" msgstr "Visitar a página de autores" #: wp-admin/includes/plugin.php:381 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Um dos plugins é inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:467 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "Não foi possível remover completamente o(s) plugin(s) %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:515 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Caminho do plugin inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:517 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "O arquivo do plugin não existe." #: wp-admin/includes/plugin.php:521 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "O plugin não possui um header válido." #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Sem permissão para editar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:49 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sem permissão para criar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:55 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Sem permissão para editar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:56 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Sem permissão para publicar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:233 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: wp-admin/includes/post.php:236 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Sem permissão para editar posts. " #: wp-admin/includes/post.php:450 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "Sem permissão para criar páginas nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:453 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "Sem permissão para criar posts ou rascunhos nesse blog." #: wp-admin/includes/post.php:800 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-admin/includes/post.php:800 msgid "Published posts" msgstr "Posts publicados" #: wp-admin/includes/post.php:800 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicado (%s)" msgstr[1] "Publicados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:801 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-admin/includes/post.php:801 msgid "Scheduled posts" msgstr "Posts agendados" #: wp-admin/includes/post.php:801 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Agendado (%s)" msgstr[1] "Agendados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:802 msgctxt "post" msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-admin/includes/post.php:802 msgid "Pending posts" msgstr "Posts pendentes" #: wp-admin/includes/post.php:802 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "Revisão pendente (%s)" msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:803 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-admin/includes/post.php:803 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Rascunho (%s)" msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:804 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-admin/includes/post.php:804 msgid "Private posts" msgstr "Posts privados" #: wp-admin/includes/post.php:804 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privado (%s)" msgstr[1] "Privados (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:805 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-admin/includes/post.php:805 msgid "Trash posts" msgstr "Posts na lixeira" #: wp-admin/includes/post.php:805 #, php-format msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Lixo (%s)" msgstr[1] "Lixos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:848 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-admin/includes/post.php:848 msgid "Manage Images" msgstr "Gerenciar imagens" #: wp-admin/includes/post.php:848 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagem (%s)" msgstr[1] "Imagens (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:849 msgid "Audio" msgstr "áudio" #: wp-admin/includes/post.php:849 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerenciar áudio" #: wp-admin/includes/post.php:849 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Áudio (%s)" msgstr[1] "Áudios (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:850 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:850 msgid "Manage Video" msgstr "Gerenciar vídeo" #: wp-admin/includes/post.php:850 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:997 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:838 msgid "View Post" msgstr "Ver post" #: wp-admin/includes/post.php:997 msgid "View Page" msgstr "Ver página" #: wp-admin/includes/post.php:998 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Clique para editar essa parte do link permanente" #: wp-admin/includes/post.php:1000 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Link permanente temporário. Clique para editar esta parte." #: wp-admin/includes/post.php:1004 #: wp-admin/includes/post.php:1032 msgid "Permalink:" msgstr "Link Permanente" #: wp-admin/includes/post.php:1006 msgid "Change Permalinks" msgstr "Alterar Links Permanentes" #: wp-admin/includes/post.php:1052 msgid "Set thumbnail" msgstr "Configurar miniatura" #: wp-admin/includes/post.php:1058 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Remover miniatura" #: wp-admin/includes/post.php:1125 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Atenção: %s está atualmente editando este post" #: wp-admin/includes/post.php:1128 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Atenção: %s está neste momento editando esta página" #: wp-admin/includes/post.php:1131 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "Atenção: %s está editando esta página neste momento." #: wp-admin/includes/post.php:1187 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Visualização indisponível. Salve um rascunho antes." #: wp-admin/includes/schema.php:202 msgid "My Blog" msgstr "Meu blog" #: wp-admin/includes/schema.php:203 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "Só mais um blog do WordPress" #. translators: default date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:224 #: wp-admin/options-general.php:204 msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #. translators: default time format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:226 #: wp-admin/options-general.php:237 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: links last updated date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:228 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y G:i" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:386 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:388 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:390 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:392 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:394 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Assinante" #: wp-admin/includes/template.php:131 #: wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:670 #: wp-admin/includes/template.php:1449 #: wp-admin/includes/template.php:1669 #: wp-admin/includes/template.php:2190 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-admin/includes/template.php:229 #: wp-admin/includes/template.php:1029 #: wp-admin/includes/template.php:2190 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/template.php:757 msgctxt "column name" msgid "Post" msgstr "Post" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:783 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Arquivo" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:787 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Anexo a" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:791 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/includes/template.php:850 msgid "In Response To" msgstr "Em resposta a" #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Relationship" msgstr "Relação" #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: wp-admin/includes/template.php:885 #: wp-admin/menu.php:53 #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-admin/includes/template.php:905 #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "Role" msgstr "Função" #: wp-admin/includes/template.php:1029 msgid "Bulk Edit Pages" msgstr "Editar páginas em conjunto" #: wp-admin/includes/template.php:1029 msgid "Bulk Edit Posts" msgstr "Editar posts em conjunto" #: wp-admin/includes/template.php:1066 #: wp-admin/includes/template.php:1128 #: wp-admin/includes/template.php:1147 #: wp-admin/includes/template.php:1169 #: wp-admin/includes/template.php:1178 #: wp-admin/includes/template.php:1207 #: wp-admin/includes/template.php:1228 msgid "- No Change -" msgstr "- Nenhuma mudança -" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface #: wp-admin/includes/template.php:1087 msgid "–OR–" msgstr "–OU–" #: wp-admin/includes/template.php:1092 msgid "Private page" msgstr "Página privada" #: wp-admin/includes/template.php:1092 msgid "Private post" msgstr "Post privado" #: wp-admin/includes/template.php:1104 msgid "[more]" msgstr "[mais]" #: wp-admin/includes/template.php:1105 msgid "[less]" msgstr "[menos]" #: wp-admin/includes/template.php:1170 #: wp-admin/includes/template.php:1179 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1171 #: wp-admin/includes/template.php:1180 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: wp-admin/includes/template.php:1195 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/includes/template.php:1226 #: wp-admin/includes/template.php:1229 #: wp-admin/includes/template.php:3446 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1230 msgid "Not Sticky" msgstr "Não fixo" #: wp-admin/includes/template.php:1238 msgid "Make this post sticky" msgstr "Fixar este post" #: wp-admin/includes/template.php:1260 #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "Update Page" msgstr "Atualizar página" #: wp-admin/includes/template.php:1260 #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Update Post" msgstr "Atualizar post" #: wp-admin/includes/template.php:1265 msgid "Update Pages" msgstr "Atualizar páginas" #: wp-admin/includes/template.php:1265 msgid "Update Posts" msgstr "Atualizar posts" #: wp-admin/includes/template.php:1429 #: wp-admin/includes/template.php:1652 msgid "Missed schedule" msgstr "Agendamento perdido" #: wp-admin/includes/template.php:1433 #: wp-admin/includes/template.php:1656 msgid "Last Modified" msgstr "Modificado pela última vez" #: wp-admin/includes/template.php:1448 msgid "Edit this post" msgstr "Editar esse post" #: wp-admin/includes/template.php:1449 msgid "Edit this post inline" msgstr "Editar esse post aqui" #: wp-admin/includes/template.php:1453 msgid "Restore this post from the Trash" msgstr "Restaurar este post da lixeira" #: wp-admin/includes/template.php:1455 msgid "Move this post to the Trash" msgstr "Mover este post para a lixeira" #: wp-admin/includes/template.php:1457 msgid "Delete this post permanently" msgstr "Excluir esse post permanentemente" #: wp-admin/includes/template.php:1492 #: wp-admin/includes/upgrade.php:99 #: wp-includes/category-template.php:180 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-admin/includes/template.php:1664 msgid "Parent Page: " msgstr "Página mãe:" #: wp-admin/includes/template.php:1668 msgid "Edit this page" msgstr "Editar essa página" #: wp-admin/includes/template.php:1673 msgid "Remove this page from the Trash" msgstr "Remover este post da lixeira" #: wp-admin/includes/template.php:1675 msgid "Move this page to the Trash" msgstr "Mover esta página para Lixeira" #: wp-admin/includes/template.php:1677 msgid "Delete this page permanently" msgstr "Excluir essa página permanentemente" #: wp-admin/includes/template.php:1967 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "email: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1976 msgid "View posts by this author" msgstr "Ver posts desse autor" #: wp-admin/includes/template.php:2111 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y, G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2147 #, php-format msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Enviado em %2$s às %3$s" #: wp-admin/includes/template.php:2147 msgid "g:ia" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2242 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y \\à\\s G:i" #: wp-admin/includes/template.php:2316 msgid "Reply to Comment" msgstr "Responder ao comentário" #: wp-admin/includes/template.php:2342 msgid "Submit Reply" msgstr "Enviar resposta" #: wp-admin/includes/template.php:2375 msgid "Comment by" msgstr "Comentário por" #: wp-admin/includes/template.php:2375 #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "moved to the trash." msgstr "movido para a lixeira." #: wp-admin/includes/template.php:2428 #: wp-admin/includes/template.php:2443 #: wp-admin/includes/template.php:2505 #: wp-admin/includes/template.php:2532 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/includes/template.php:2497 msgid "Key" msgstr "Chave" #: wp-admin/includes/template.php:2527 msgid "Add new custom field:" msgstr "Adicionar novo campo personalizado:" #: wp-admin/includes/template.php:2552 msgid "Enter new" msgstr "Digite novo" #: wp-admin/includes/template.php:2562 msgid "Add Custom Field" msgstr "Adicionar campo personalizado" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input #: wp-admin/includes/template.php:2622 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s às %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:2704 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "O WordPress recomenda um navegador melhor" #: wp-admin/includes/template.php:2739 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2739 msgid "Image linked to file" msgstr "Imagem com link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2743 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2743 msgid "Image linked to page" msgstr "Imagem com link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2748 msgid "Link to file" msgstr "Link para arquivo" #: wp-admin/includes/template.php:2752 msgid "Link to page" msgstr "Link para página" #: wp-admin/includes/template.php:2851 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Antes que você possa fazer o upload do seu arquivo de importação, você terá que corrigir o seguinte erro:" #: wp-admin/includes/template.php:2857 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Escolha um arquivo do seu computador:" #: wp-admin/includes/template.php:2857 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: wp-admin/includes/template.php:2863 msgid "Upload file and import" msgstr "Fazer upload de arquivo e importar" #: wp-admin/includes/template.php:2989 #: wp-admin/press-this.php:476 #: wp-admin/press-this.php:494 #: wp-admin/press-this.php:521 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para expandir ou recolher." #: wp-admin/includes/template.php:3209 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Encontrar páginas ou posts" #: wp-admin/includes/template.php:3230 #: wp-admin/includes/widgets.php:192 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 #: wp-login.php:485 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-admin/includes/template.php:3231 #: wp-admin/plugin-editor.php:170 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: wp-admin/includes/template.php:3262 #: wp-admin/includes/template.php:3305 msgid "New Page" msgstr "Nova página" #: wp-admin/includes/template.php:3268 msgid "New Media" msgstr "Nova mídia" #: wp-admin/includes/template.php:3271 #: wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/media.php:90 msgid "Edit Media" msgstr "Editar mídia" #: wp-admin/includes/template.php:3274 msgid "New Link" msgstr "Novo link" #: wp-admin/includes/template.php:3277 #: wp-admin/link-manager.php:43 msgid "Edit Links" msgstr "Editar links" #: wp-admin/includes/template.php:3280 msgid "New User" msgstr "Novo usuário" #: wp-admin/includes/template.php:3283 msgid "Edit Users" msgstr "Editar usuários" #: wp-admin/includes/template.php:3286 #: wp-admin/plugin-install.php:17 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar plugins" #: wp-admin/includes/template.php:3289 #: wp-admin/plugins.php:234 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gerenciar plugins" #: wp-admin/includes/template.php:3292 #: wp-admin/theme-install.php:17 #: wp-admin/update.php:149 msgid "Install Themes" msgstr "Instalar temas" #: wp-admin/includes/template.php:3295 #: wp-admin/themes.php:31 msgid "Manage Themes" msgstr "Gerenciar temas" #: wp-admin/includes/template.php:3298 #: wp-admin/includes/template.php:3303 msgid "New Post" msgstr "Novo post" #: wp-admin/includes/template.php:3304 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" #: wp-admin/includes/template.php:3356 #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:3444 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-admin/includes/template.php:3495 msgid "Writing Posts" msgstr "Escrevendo posts" #: wp-admin/includes/template.php:3507 msgid "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can select the number of columns from the Screen Options tab." msgstr "Os módulos nesta tela podem ser organizados em várias colunas, Você pode selecionar o número de colunas na aba Opções de Tela." #: wp-admin/includes/template.php:3520 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: wp-admin/includes/template.php:3534 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Ativar modo de acessibilidade" #: wp-admin/includes/template.php:3534 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Desativar modo de acessibilidade" #: wp-admin/includes/template.php:3546 msgid "Show on screen" msgstr "Mostrar na tela" #: wp-admin/includes/template.php:3575 #, php-format msgid "Get help with “%s”" msgstr "Obter ajuda para “%s”" #: wp-admin/includes/template.php:3577 msgid "Get help with this page" msgstr "Receber ajuda sobre essa página" #: wp-admin/includes/template.php:3580 msgid "Other Help" msgstr "Outra ajuda" #: wp-admin/includes/template.php:3582 #: wp-admin/includes/template.php:3597 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-admin/includes/template.php:3586 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-admin/includes/template.php:3588 msgid "Support Forums" msgstr "Fóruns de suporte" #: wp-admin/includes/template.php:3601 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de tela" #: wp-admin/includes/template.php:3628 msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button." msgstr "A maioria dos módulos nessa tela pode ser movida. Se você passar o mouse sobre a barra de título de um módulo, você notará o cursor de quatro setas aparecer mostrando que ele é movível. Clique nele, segure o botão do mouse e arraste o módulo para o novo lugar. Enquanto você arrasta o módulo, note a caixa cinza tracejada que também se move. Essa caixa indica onde o módulo será colocado quando você soltar o botão do mouse." #: wp-admin/includes/template.php:3629 msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." msgstr "Os mesmos módulos podem ser expandidos e recolhidos clicando uma vez em suas barras de título, e também ser escondidos na aba Opções de Tela." #: wp-admin/includes/template.php:3635 msgid "Search help" msgstr "Ajuda da pesquisa" #: wp-admin/includes/template.php:3636 msgid "You may search based on 3 criteria:" msgstr "Você pode pesquisar com base em três critérios:" #: wp-admin/includes/template.php:3637 msgid "Term: Searches theme names and descriptions for the specified term." msgstr "Termo: Pesquisa nomes e descrições de temas para o termo especificado." #: wp-admin/includes/template.php:3638 msgid "Tag: Searches for themes tagged as such." msgstr "Tag: Pesquisa temas identificados com tags." #: wp-admin/includes/template.php:3639 msgid "Author: Searches for themes created by the Author, or which the Author contributed to." msgstr "Autor: Pesquisa temas criados pelo autor ou para os quais o autor contribuiu." #: wp-admin/includes/template.php:3645 msgid "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If you hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-arrow cursor which indicates that the widget is movable. Click on the titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As you drag, you’ll see a dotted box that also moves. This box shows where the widget will go once you drop it." msgstr "Os widgets são adicionados e organizados simplesmente arrastando e soltando. Se você passar o mouse sobre a barra de título de um widget, você notará o cursor de quatro setas aparecer mostrando que ele é movível. Clique na barra de título, segure o botão do mouse e arraste o widget para barra lateral. Enquanto você arrasta o widget, observe a caixa tracejada que também se move. Essa caixa indica onde o widget será colocado quando você soltar o botão do mouse." #: wp-admin/includes/template.php:3646 msgid "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click Remove." msgstr "Para remover um widget de uma barra lateral, arraste-o de volta para Widgets Disponíveis ou clique na seta em sua barra de títulos para revelar suas configurações, e então clique Remover." #: wp-admin/includes/template.php:3647 msgid "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, drag it to Inactive Widgets." msgstr "Para remover um widget de uma barra lateral e manter sua configuração, arraste-o para Widgets Inativos." #: wp-admin/includes/template.php:3648 msgid "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets automatically." msgstr "A área de Widgets Inativos armazena widgets que foram configurados, mas que não estão em uso. Se você trocou temas e o novo tema possui menos barras laterais do que o antigo, todos widgets extras serão armazenados em Widgets Inativos automaticamente." #: wp-admin/includes/template.php:3670 msgid "Screen Layout" msgstr "Layout da tela" #: wp-admin/includes/template.php:3670 msgid "Number of Columns:" msgstr "Número de colunas:" #: wp-admin/includes/template.php:3682 msgid "Posts per page:" msgstr "Posts por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3685 msgid "Pages per page:" msgstr "Páginas por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3688 msgid "Comments per page:" msgstr "Comentários por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3691 msgid "Media items per page:" msgstr "Itens de mídia por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3694 msgid "Categories per page:" msgstr "Categorias por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3697 msgid "Tags per page:" msgstr "Tags por página:" #: wp-admin/includes/template.php:3700 msgid "Plugins per page:" msgstr "Plugins por página:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:57 msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.
Try again" msgstr "Um erro de HTTP inesperado ocorreu durante o pedido API.
Tente novamente"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Ocorreu um erro não identificado."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "Pesquisar temas por palavra-chave, autor ou tag."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:159
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtro de destaques"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "Encontrar um tema baseado em características específicas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Silver"
msgstr "Prata"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Tan"
msgstr "Bronze"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Light"
msgstr "Leve"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "One Column"
msgstr "Uma coluna"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Two Columns"
msgstr "duas colunas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Three Columns"
msgstr "Três colunas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatro colunas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerda"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral direita"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
#: wp-admin/options-media.php:36
#: wp-admin/options-media.php:91
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largura fixa"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Flexible Width"
msgstr "Largura flexível"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Features"
msgstr "Destaques"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Custom Colors"
msgstr "Cores personalizados"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Theme Options"
msgstr "Opções do tema"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Comentários aninhados"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Sticky Post"
msgstr "Post fixo"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Microformats"
msgstr "Microformatos"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Holiday"
msgstr "Feriado"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Photoblogging"
msgstr "Phootoblogging"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Seasonal"
msgstr "Sazonal"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:221
msgid "Find Themes"
msgstr "Encontrar temas"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:278
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Instalar um tema no formato .zip"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:279
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se você tem um tema no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
#, php-format
msgid "Install “%s”"
msgstr "Instalar “%s”"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:320
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:399
msgid "No themes found"
msgstr "Nenhum tema encontrado"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:463
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalação de tema"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:466
msgid "Error: This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "ERRO: Esse tema não está disponível no momento. Tente novamente mais tarde."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:472
msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Cuidado: Esse tema não foi testado com sua versão atual do WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:474
msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "Atenção: Esse tema não foi marcado como compatível com a sua versão do WordPress."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:507
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:508
#, php-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versão: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:527
#, php-format
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "Instalada a versão (%s) mais recente."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:532
msgid "This version is already installed."
msgstr "Essa versão já está instalada."
#: wp-admin/includes/theme.php:87
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Não foi possível localizar o diretório de temas do WordPress."
#: wp-admin/includes/theme.php:97
#, php-format
msgid "Could not fully remove the theme %s"
msgstr "Não foi possível remover completamente o tema %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:223
msgid "Verifying the unpacked files"
msgstr "Verificando arquivos descompactados"
#: wp-admin/includes/update-core.php:227
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "A atualização não pode ser descompactada"
#: wp-admin/includes/update-core.php:230
msgid "Installing the latest version"
msgstr "Instalando a versão mais recente"
#: wp-admin/includes/update-core.php:255
msgid "Upgrading database"
msgstr "Atualizando banco de dados"
#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:111
#: wp-admin/plugins.php:445
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
#: wp-admin/includes/update.php:100
#, php-format
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "Você está usando uma versão para desenvolvedores (%1$s). Legal! Por favor, mantenha-se atualizado."
#: wp-admin/includes/update.php:105
#, php-format
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "Pegar a versão %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:129
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "O WordPress %1$s está disponível! Por favor, atualize agora."
#: wp-admin/includes/update.php:131
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "O WordPress %1$s está disponível! Por favor, avise o administrador do site."
#: wp-admin/includes/update.php:141
#, php-format
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "Você está usando o WordPress %s."
#: wp-admin/includes/update.php:143
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Atualizar para %s"
#: wp-admin/includes/update.php:143
msgid "Latest"
msgstr "Últimas"
#: wp-admin/includes/update.php:187
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Veja os detalhes da versão %4$s."
#: wp-admin/includes/update.php:189
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %4$s esse plugin não tem atualização automática."
#: wp-admin/includes/update.php:191
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details or upgrade automatically."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %4$s ou atualize automaticamente."
#: wp-admin/includes/update.php:252
#, php-format
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "A atualização automática do WordPress falhou - tente a atualização novamente agora."
#: wp-admin/includes/update.php:254
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "A atualização automática do WordPress falhou! Avise o administrador do site."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:62
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "Tome note desta senha! Atenção! é uma senha aleatória que foi gerada somente para você."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:67
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "O usuário já existe. Senha herdada."
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Lista de Links"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Esse é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o, e aí comece a brincadeira!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:167
msgid "Hello world!"
msgstr "Olá, mundo!"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ola-mundo"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Sr. WordPress"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:188
msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Olá, isto é um comentário.
Para excluir um comentário, faça o login e veja os comentários dos posts. Lá você vai ter a opção de editá-los ou excluí-los."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress."
msgstr "Este é um exemplo de uma página do WordPress, você poderia editá-la com informações sobre você ou sobre o seu site para os seus leitores saberem de onde você é. Você pode criar quantas páginas e sub-páginas quiser e gerenciar todo o seu conteúdo dentro do WordPress."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:198
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:200
msgctxt "Default page slug"
msgid "about"
msgstr "sobre"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"O seu novo blog WordPress foi instalado com sucesso em:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Você pode fazer login como administrador com os seguintes dados:\n"
"\n"
"Nome de usuário: %2$s\n"
"Senha: %3$s\n"
"\n"
"Esperamos que você goste do seu novo blog. Obrigado!\n"
"\n"
"--Equipe do WordPress\n"
"http://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "New WordPress Blog"
msgstr "Novo blog WordPress"
#: wp-admin/includes/user.php:34
#: wp-admin/includes/user.php:86
#: wp-admin/users.php:53
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Você não pode dar essa função para os usuários."
#: wp-admin/includes/user.php:131
#: wp-login.php:243
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "ERRO: por favor, digite um nome de usuário."
#: wp-admin/includes/user.php:138
#: wp-admin/includes/user.php:140
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "ERROERROR: Please enter your password."
msgstr "ERROERROR: Please enter your password twice."
msgstr "ERRO: por favor, digite a nova senha duas vezes."
#: wp-admin/includes/user.php:150
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ERRO: as senhas não podem ter o caractere \"\\\"."
#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "ERROERROR: This username is invalid. Please enter a valid username."
msgstr "ERROERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "ERROERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "ERROERROR: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "ERRO: O endereço de email não está correto."
#: wp-admin/includes/user.php:171
#: wp-login.php:257
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "ERROR: Esse email já está registrado, por favor, escolha outro."
#: wp-admin/includes/user.php:685
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Nenhum usuário correspondente encontrado!"
#: wp-admin/includes/user.php:826
#, php-format
msgid ""
"Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something you'll remember easier?
\n"
"\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again."
msgstr ""
"Veja: você está usando uma senha gerada automaticamente para sua conta. Você não gostaria de alterá-la para algo que você se lembre mais facilmente?
\n"
"\t\t\t Sim, leve-me para página do meu perfil | Não obrigado, não me lembre novamente."
#: wp-admin/includes/widgets.php:179
#: wp-admin/widgets.php:259
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Não existem opções para esse widget."
#: wp-admin/includes/widgets.php:191
#: wp-admin/widgets.php:298
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/menu.php:28
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#: wp-admin/install.php:42
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Instalação"
#: wp-admin/install.php:60
#, php-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERRO: %s"
#: wp-admin/install.php:65
#: wp-admin/options-general.php:65
#: xmlrpc.php:407
msgid "Blog Title"
msgstr "Título do Blog"
#: wp-admin/install.php:69
msgid "Your E-mail"
msgstr "O seu endereço de email"
#: wp-admin/install.php:71
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Confira se o endereço de email está correto antes de prosseguir."
#: wp-admin/install.php:74
msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "Permito que o meu blog seja visível em mecanismos de busca como o Google e o Technorati."
#: wp-admin/install.php:77
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"
#: wp-admin/install.php:83
msgid "Already Installed"
msgstr "Já Instalado"
#: wp-admin/install.php:83
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Aparentemente, você já instalou o WordPress. Para o reinstalar, limpe primeiro as tabelas do banco de dados antigo."
#: wp-admin/install.php:90
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: wp-admin/install.php:91
#, php-format
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bem-vindo ao famoso processo de instalação em cinco minutos do WordPress! Você pode consultar a documentação ReadMe à vontade. Caso contrário, preencha apenas as informações abaixo e você estará pronto para usar a mais poderosa e extensiva plataforma de publicação pessoal no mundo."
#: wp-admin/install.php:92
msgid "First Step"
msgstr "Primeiro Passo"
#: wp-admin/install.php:94
msgid "Information needed"
msgstr "Informação necessária"
#: wp-admin/install.php:95
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Por favor insira as seguintes informações. Não se preocupe, você pode alterar estas configurações mais tarde."
#: wp-admin/install.php:115
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "você deve indicar um endereço de email."
#: wp-admin/install.php:119
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com"
msgstr "esse não é um endereço de email válido. Os emails parecem com usuario@exemplo.com"
#: wp-admin/install.php:129
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"
#: wp-admin/install.php:131
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "O WordPress está instalado. Estava esperando mais passos? Desculpe desapontá-lo."
#: wp-admin/install.php:147
#: wp-login.php:519
#: wp-login.php:538
msgid "Log In"
msgstr "Login"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para adicionar links neste blog."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Adicionar novo link"
#: wp-admin/link-manager.php:18
#: wp-admin/link-manager.php:48
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar os links deste blog."
#: wp-admin/link-manager.php:83
#, php-format
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s link excluído."
msgstr[1] "%s links excluídos."
#: wp-admin/link-manager.php:91
#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "Pesquisar links"
#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "View all Categories"
msgstr "Ver todas as Categorias"
#: wp-admin/link-manager.php:117
msgid "Order by Link ID"
msgstr "Ordernar por ID de link"
#: wp-admin/link-manager.php:118
msgid "Order by Name"
msgstr "Ordenar por nome"
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Order by Address"
msgstr "Ordenar por endereço"
#: wp-admin/link-manager.php:120
msgid "Order by Rating"
msgstr "Ordenar por classificação"
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: wp-admin/link-manager.php:213
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Visitar %s"
#: wp-admin/link-manager.php:254
msgid "No links found."
msgstr "Nenhum link encontrado."
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Erro XML: %1$s na linha %2$s"
#: wp-admin/link.php:102
msgid "Edit Link"
msgstr "Editar link"
#: wp-admin/link.php:107
msgid "Link not found."
msgstr "Link não encontrado."
#: wp-admin/maint/repair.php:13
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Reparo do banco de dados"
#: wp-admin/maint/repair.php:22
msgid "
To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page.
define('WP_ALLOW_REPAIR', true);"
msgstr "Para permitir que o uso desta página repare automaticamente problemas do banco de dados, adicione a seguinte linha ao seu arquivo wp-config.php. Quando esta linha for adicionada ao seu config, recarregue esta página.
define('WP_ALLOW_REPAIR', true);"
#: wp-admin/maint/repair.php:69
#, php-format
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance.
" msgstr "Não foi possível reparar alguns problemas do banco de dados. Copie e cole a seguinte lista de erros no Fórum de Suporte do WordPress para obter assistência.
" #: wp-admin/maint/repair.php:75 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users.
define('WP_ALLOW_REPAIR', true);"
msgstr "Os reparos foram concluídos. Remova a seguinte linha do wp-config.php para evitar que esta página seja usada por usuários não autorizados.
define('WP_ALLOW_REPAIR', true);"
#: wp-admin/maint/repair.php:79
msgid "One or more database tables is unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the \"Repair Database\" button. Repairing can take awhile, so please be patient."
msgstr "Uma ou mais tabelas do banco de dados não estão disponíveis. Para permitir que o WordPress tente reparar estas tabelas, clique no botão \"Reparar Banco de Dados\". O reparo pode demorar, seja paciente."
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take awhile, so please be patient."
msgstr "o WordPress pode automaticamente procurar por alguns erros comuns de banco de dados e repará-los. O reparo pode demorar, portanto seja paciente."
#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar banco de dados"
#: wp-admin/maint/repair.php:84
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "O WordPress também pode tentar otimizar seu banco de dados. Isto melhora a performance em algumas situações. O reparo e a otimização do banco de dados podem demorar bastante e o banco de dados será bloqueado enquanto isso."
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparar e otimizar o banco de dados"
#: wp-admin/media-upload.php:32
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "Sem permissão para estar aqui"
#: wp-admin/media-upload.php:57
msgid "Upload New Media"
msgstr "Enviar nova mídia"
#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Sem permissão para editar este anexo."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Você tentou editar um anexo que não existe. Talvez tenha sido excluído?"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Você não pode editar este anexo porque ele está na lixeira. Remova da lixeira e tente novamente."
#: wp-admin/media.php:78
#: wp-admin/upload.php:206
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Anexo de mídia atualizado."
#: wp-admin/media.php:100
msgid "Update Media"
msgstr "Atualizar mídia"
#. translators: add new post
#: wp-admin/menu.php:35
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#. translators: add new file
#: wp-admin/menu.php:51
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#. translators: add new links
#: wp-admin/menu.php:56
msgctxt "links"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#. translators: add new page
#: wp-admin/menu.php:62
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar nova"
#: wp-admin/menu.php:64
#, php-format
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentários %s"
#: wp-admin/menu.php:70
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: wp-admin/menu.php:71
#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: wp-admin/menu.php:72
#: wp-admin/menu.php:84
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:73
msgid "Add New Themes"
msgstr "Adicionar novos temas"
#: wp-admin/menu.php:80
#, php-format
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:81
msgid "Installed"
msgstr "Instalados"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: wp-admin/menu.php:89
#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: wp-admin/menu.php:93
msgid "Authors & Users"
msgstr "Autores e Usuários"
#: wp-admin/menu.php:95
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Your Profile"
msgstr "Seu perfil"
#: wp-admin/menu.php:101
#: wp-admin/menu.php:102
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: wp-admin/menu.php:105
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
#: wp-admin/menu.php:107
#: wp-admin/options.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: wp-admin/menu.php:108
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: wp-admin/menu.php:109
msgid "Writing"
msgstr "Escrita"
#: wp-admin/menu.php:110
msgid "Reading"
msgstr "Leitura"
#: wp-admin/menu.php:113
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: wp-admin/menu.php:114
msgid "Permalinks"
msgstr "Links Permanentes"
#: wp-admin/menu.php:115
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversas"
#: wp-admin/menu.php:309
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página."
#: wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-misc.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para gerenciar opções neste blog."
#: wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Configurações de Discussão"
#: wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "Default article settings"
msgstr "Configurações padrões de posts"
#: wp-admin/options-discussion.php:34
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "Tentar notificar todos os blogs com links a partir do post (retarda a publicação de posts)."
#: wp-admin/options-discussion.php:38
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "Permitir notificações de link a partir de outros blogs (pingbacks e trackbacks)."
#: wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permitir que as pessoas publiquem comentários sobre novos artigos"
#: wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Estas configurações poderão ser substituídas para cada post, individualmente."
#: wp-admin/options-discussion.php:48
#: wp-admin/options-discussion.php:49
msgid "Other comment settings"
msgstr "Outras configurações de comentários"
#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "O autor do comentário tem que preencher o nome e email"
#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Os usuários devem estar registrados e ter feito login para poderem publicar comentários"
#: wp-admin/options-discussion.php:60
#, php-format
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Encerrar automaticamente comentários sobre posts mais velhos que %s dias"
#: wp-admin/options-discussion.php:76
#, php-format
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Permitir %s níveis de comentários agrupados por conversação (aninhados)"
#: wp-admin/options-discussion.php:85
msgid "last"
msgstr "último"
#: wp-admin/options-discussion.php:87
msgid "first"
msgstr "primeiro"
#: wp-admin/options-discussion.php:89
#, php-format
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Dividir comentários em páginas com %1$s comentários de nível mais alto por página e a página %2$s exibida por padrão"
#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "older"
msgstr "mais velho"
#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "newer"
msgstr "mais recente"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
#, php-format
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Os comentários devem ser exibidos com comentários %s no topo de cada página"
#: wp-admin/options-discussion.php:107
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Envie-me um email quando"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguém publicar um comentário"
#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Um comentário ficar aguardando moderação"
#: wp-admin/options-discussion.php:119
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Antes de um comentário aparecer"
#: wp-admin/options-discussion.php:123
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Um administrador sempre tem que aprovar o comentário"
#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "O autor do comentário tem que ter um comentário aprovado anteriormente"
#: wp-admin/options-discussion.php:129
#: wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderação de Comentários"
#: wp-admin/options-discussion.php:131
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Reter um comentário na fila se este contiver %s ou mais links. (Uma característica comum de comentários de Spam é o elevado número de links.)"
# conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314
#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será retido na fila de moderação. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que “press” irá coincidir com “WordPress”. "
#: wp-admin/options-discussion.php:140
#: wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista Negra de Comentários"
# conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314
#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras no respectivo conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será assinalado como spam. Uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que “press” irá coincidir com “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog."
msgstr "Um avatar é uma imagem que segue você de blog em blog aparecendo ao lado do seu nome quando você comenta em sites com avatares habilitados. Aqui você pode habilitar a exibição de avatares para pessoas que comentam em seu blog."
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Avatar Display"
msgstr "Exibição do avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Avatar display"
msgstr "Exibição do avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "Não mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostrar avatares"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Classificação Máxima"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Adequado para todas as idades"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Potencialmente ofensiva, normalmente para maiores de 13 anos"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Para maiores de 17 anos"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Ainda mais adulto do que acima"
#: wp-admin/options-discussion.php:185
#: wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar Padrão"
#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Para usuários sem um avatar próprio personalizado, você pode ou exibir um logo genérico ou gerar um baseado no endereço de email deles."
#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "Mystery Man"
msgstr "Mystery Man"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Blank"
msgstr "Vazio"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo do Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Gerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Gerado)"
#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Gerado)"
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "Descrição"
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this blog is about."
msgstr "Em poucas palavras, explique sobre o que é esse site."
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "Endereço do WordPress (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:78
msgid "Blog address (URL)"
msgstr "Endereço do blog (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "Digite aqui o endereço, se você quer que a página principal do seu blog esteja em outro diretório que não o diretório de instalação do WordPress."
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "E-mail address"
msgstr "Email"
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Este endereço é utilizado apenas para fins administrativos, tais como a notificação de novos usuários."
#: wp-admin/options-general.php:88
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Membership"
msgstr "Membros"
# conforme sugerido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39&replies=29#post-314
#: wp-admin/options-general.php:91
msgid "Anyone can register"
msgstr "Qualquer pessoa pode se registrar"
#: wp-admin/options-general.php:95
msgid "New User Default Role"
msgstr "Função padrão para novo usuário"
#: wp-admin/options-general.php:104
#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
#: wp-admin/options-general.php:126
#: wp-includes/functions.php:3481
#, php-format
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"
#: wp-admin/options-general.php:130
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: wp-admin/options-general.php:131
#: wp-admin/options-general.php:155
#, php-format
msgid "UTC time is %s"
msgstr "A hora UTC é %s"
#: wp-admin/options-general.php:133
#, php-format
msgid "UTC %1$s is %2$s"
msgstr "UTC %1$s é %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future."
msgstr "Infelizmente, você tem que atualizar este valor manualmente para o Horário de verão. Sabemos que é chato, mas será corrigido no futuro."
#: wp-admin/options-general.php:157
#, php-format
msgid "Local time is %1$s"
msgstr "A hora local é %1$s"
#: wp-admin/options-general.php:160
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Escolha uma cidade no mesmo fuso horário que você."
#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "This timezone is currently in daylight savings time."
msgstr "Este fuso horário está em horário de verão."
#: wp-admin/options-general.php:167
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Este fuso horário está em horário normal."
#: wp-admin/options-general.php:183
#, php-format
msgid "Daylight savings time begins on: %s."
msgstr "O horário de verão começa em: %s."
#: wp-admin/options-general.php:184
#, php-format
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "O horário normal retorna em: %s."
#: wp-admin/options-general.php:187
msgid "This timezone does not observe daylight savings time."
msgstr "Este fuso horário não observa o horário de verão."
#: wp-admin/options-general.php:198
#: wp-admin/options-general.php:200
#: xmlrpc.php:417
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"
#: wp-admin/options-general.php:223
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "Documentation on date formatting. Click “Save Changes” to update sample output."
msgstr "Documentação sobre formatos de datas. Clique em “Save Changes” para atualizar o exemplo."
#: wp-admin/options-general.php:231
#: wp-admin/options-general.php:233
#: xmlrpc.php:422
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de Hora"
#: wp-admin/options-general.php:261
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semana começa em"
#: wp-admin/options-head.php:16
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Configurações de mídia"
#: wp-admin/options-media.php:29
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamanho das imagens"
#: wp-admin/options-media.php:30
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Os tamanhos abaixo determinam as dimensões máximas em píxel a usar quando uma imagem é inserida no corpo de um post."
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamanho da Miniatura"
#: wp-admin/options-media.php:38
#: wp-admin/options-media.php:93
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas (normalmente as miniaturas são proporcionais)"
#: wp-admin/options-media.php:46
#: wp-admin/options-media.php:47
msgid "Medium size"
msgstr "Tamanho médio"
#: wp-admin/options-media.php:48
#: wp-admin/options-media.php:58
msgid "Max Width"
msgstr "Largura Máxima"
#: wp-admin/options-media.php:50
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Max Height"
msgstr "Altura Máxima"
#: wp-admin/options-media.php:56
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Large size"
msgstr "Tamanho grande"
#: wp-admin/options-media.php:68
msgid "Embeds"
msgstr "Embeds"
#: wp-admin/options-media.php:73
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Auto-embeds"
#: wp-admin/options-media.php:74
#: wp-admin/options-media.php:75
msgid "Attempt to automatically embed all plain text URLs"
msgstr "Tentar automaticamente incorporar todos URLs sem formatação"
#: wp-admin/options-media.php:81
#, fuzzy
msgid "oEmbed discovery"
msgstr "oEmbed discovery"
#: wp-admin/options-media.php:82
#: wp-admin/options-media.php:83
#, php-format
msgid "Attempt to embed content from unknown URLs using oEmbed"
msgstr "Tentar incorporar conteúdo de URLs desconhecidos usando oEmbed"
#: wp-admin/options-media.php:89
#, fuzzy
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Tamanho máximo do embed"
#: wp-admin/options-media.php:95
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Se o valor da largura for deixado em branco, por padrão os embeds terão a largura máxima de seu tema."
#: wp-admin/options-misc.php:15
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Configurações diversas"
#: wp-admin/options-misc.php:29
msgid "Uploading Files"
msgstr "Enviando arquivos"
#: wp-admin/options-misc.php:32
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Armazenar arquivos enviados nesta pasta"
#: wp-admin/options-misc.php:34
msgid "Default is wp-content/uploads"
msgstr "A pasta padrão é wp-content/uploads"
#: wp-admin/options-misc.php:39
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Caminho Completo (URL) para os arquivos"
#: wp-admin/options-misc.php:41
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Essa configuração é opcional, por padrão deveria estar em branco."
#: wp-admin/options-misc.php:49
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar arquivos enviados em pastas baseadas no mês e ano"
#: wp-admin/options-misc.php:62
msgid "Track Links’ Update Times"
msgstr "Datas de atualização dos tracklinks"
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Configuração de Links Permanentes"
#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo web.config agora"
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "A estrutura de permalinks foi atualizada. Remova a permissão de gravação do arquivo web.config agora!"
#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo .htaccess agora."
#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada."
#: wp-admin/options-permalink.php:153
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "Por padrão, o WordPress utiliza URLs que contém pontos de interrogação e vários números. Contudo, o WordPress oferece a capacidade de criar uma estrutura de URL personalizada para os links permanentes e arquivos. Isto pode melhorar o aspecto, a usabilidade e a compatibilidade futura dos links. Várias tags estão disponíveis, e aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a começar."
#: wp-admin/options-permalink.php:168
msgid "Common settings"
msgstr "Configurações comuns"
#: wp-admin/options-permalink.php:171
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: wp-admin/options-permalink.php:175
msgid "Day and name"
msgstr "Dia e nome"
#: wp-admin/options-permalink.php:179
msgid "Month and name"
msgstr "Mês e nome"
#: wp-admin/options-permalink.php:183
msgid "Numeric"
msgstr "Numérica"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estrutura Personalizada"
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se quiser, você pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar tópicos como base das suas categorias, faria com que os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/uncategorized/. Se você não indicar nada serão usados os valores padrões."
#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se quiser, pode digitar aqui estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar topicos como base das suas categorias, fará com que os links para categorias tenham o formato http://example.org/topicos/sem-categoria/. Se você não indicar nada serão usados os valores padrões."
#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "Category base"
msgstr "Base da categoria"
#: wp-admin/options-permalink.php:215
msgid "Tag base"
msgstr "Base das tags"
#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file."
msgstr "Se o seu arquivo web.config fosse gravável, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não é, aqui estão as regras de gravação que devem estar presentes no arquivo web.config. Clique dentro do campo e pressione CTRL + a para selecionar tudo. Em seguida insira essa regra dentro do elemento /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> no arquivo web.config."
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Se você temporariamente deu permissão de gravação para seu arquivo web.config para que as regras de gravação sejam geradas automaticamente, não se esqueça de reverter as permissões depois que as regras forem salvas."
#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Se o seu arquivo .htaccess fosse gravável, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não é, aqui estão as regras de mod_rewrite que devem estar presentes no arquivo .htaccess. Clique dentro do box e pressione CTRL + a para selecionar tudo."
#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Configurações de Privacidade"
#: wp-admin/options-privacy.php:30
#: wp-admin/options-privacy.php:31
msgid "Blog Visibility"
msgstr "Visibilidade do Blog"
#: wp-admin/options-privacy.php:33
msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Bing, Technorati) and archivers"
msgstr "Quero que o meu blog seja visível para todos, incluindo mecanismos de busca (como Google, Bing, Technorati) e arquivadores."
#: wp-admin/options-privacy.php:35
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "Quero bloquear mecanismos de busca, mas permitir visitantes normais"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Configurações de Leitura"
#: wp-admin/options-reading.php:31
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "Front page displays"
msgstr "A página inicial mostra"
#: wp-admin/options-reading.php:35
msgid "Your latest posts"
msgstr "Seus posts mais recentes"
#: wp-admin/options-reading.php:40
#, php-format
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Uma página estática (selecionar abaixo)"
#: wp-admin/options-reading.php:44
#, php-format
msgid "Front page: %s"
msgstr "Página inicial: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:45
#, php-format
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Página de posts: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Atenção: estas páginas não deverão ser a mesma!"
#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "As páginas do blog mostram no máximo"
#: wp-admin/options-reading.php:60
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "posts"
msgstr "posts"
# registrando aqui a sugestão, conforme discutido em http://www.wordpress-br.com/forum/topic.php?id=39
#: wp-admin/options-reading.php:64
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Os feeds RSS mostram os últimos"
#: wp-admin/options-reading.php:68
#: wp-admin/options-reading.php:69
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Para cada post em um feed, mostrar"
#: wp-admin/options-reading.php:70
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: wp-admin/options-reading.php:76
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificação para páginas e feeds"
#: wp-admin/options-reading.php:78
msgid "The character encoding of your blog (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)"
msgstr "A codificação de caracteres de seu blog (UTF-8 é a recomendada, se você for aventureiro há algumas outras codificações)"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Configurações de escrita"
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Size of the post box"
msgstr "Tamanho da caixa do post"
#: wp-admin/options-writing.php:32
msgid "lines"
msgstr "linhas"
#: wp-admin/options-writing.php:35
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Formatting"
msgstr "Formatação"
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "Converter emoticons como :-) e :-P em imagens"
#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "O WordPress deve corrigir automaticamente XHTML aninhado de forma inválida"
#: wp-admin/options-writing.php:44
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoria padrão de post"
#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria padrão de link"
#: wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Publicação remota"
#: wp-admin/options-writing.php:63
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Para publicar no WordPress a partir de um cliente de blog de desktop ou de um site remoto que usa o Protocolo de Publicação Atom ou uma das interfaces de publicação de XML-RPC, você deve habilitá-los abaixo."
#: wp-admin/options-writing.php:66
#: wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Protocolo de Publicação Atom"
#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Habilitar o Protocolo de Publicação Atom."
#: wp-admin/options-writing.php:74
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Habilitar os protocolos de publicação XML-RPC do WordPress, Movable Type, MetaWeblog e Blogger."
#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Publicar via email"
#: wp-admin/options-writing.php:85
#, php-format
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "Para publicar no WordPress via email, você deve configurar uma conta POP3 secreta. Todas as mensagens recebidas neste endereço serão publicadas, é aconselhável manter este endereço bem guardado. Sugerimos três seqüências aleatórias que você poderia usar como nome de sua conta: %s, %s, %s."
#: wp-admin/options-writing.php:89
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de Email"
#: wp-admin/options-writing.php:91
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: wp-admin/options-writing.php:96
msgid "Login Name"
msgstr "Nome do Usuário"
#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoria de Email Padrão"
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Update Services"
msgstr "Serviços de Atualização"
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Quando você publica um novo post, o WordPress notifica automaticamente os seguintes serviços de atualização de site. Para mais informações, consulte Update Services no Codex. Separe várias URLs de serviços com quebra de linha."
#: wp-admin/options-writing.php:126
#, php-format
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog’s privacy settings."
msgstr "O WordPress não irá notificar nenhum Serviço de Atualização, em virtude das configurações de privacidade do seu blog."
#: wp-admin/options.php:54
msgid "Error! Options page not found."
msgstr "Erro! Página de opções não encontrada."
#: wp-admin/options.php:91
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as configurações"
#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"
#: wp-admin/page.php:86
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: wp-admin/page.php:92
msgid "You attempted to edit a page that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Você tentou editar uma página que não existe. Talvez tenha sido excluída?"
#: wp-admin/page.php:98
msgid "You can’t edit this page because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Sem permissão para editar esta página pois ela está na lixeira. Remova da lixeira e tente novamente."
#: wp-admin/page.php:176
msgid "You are not allowed to move this page out of the trash."
msgstr "Sem permissão para remover esta página da lixeira."
#: wp-admin/plugin-editor.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar plugins deste blog."
#: wp-admin/plugin-editor.php:15
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:89
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Este arquivo não existe! Confira o nome e tente novamente."
#: wp-admin/plugin-editor.php:96
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Arquivos deste tipo não são editáveis."
#: wp-admin/plugin-editor.php:111
#: wp-admin/theme-editor.php:97
msgid "Function Name..."
msgstr "Nome da função..."
#: wp-admin/plugin-editor.php:124
#: wp-admin/theme-editor.php:110
msgid "File edited successfully."
msgstr "Arquivo editado com sucesso."
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "Este plugin foi desativado porque as alterações resultaram em um erro fatal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:142
#, php-format
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editando %s (ativo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
#, php-format
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Navegando %s (ativo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:147
#, php-format
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editando %s (inativo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:149
#, php-format
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Navegando %s (inativo)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selecionar um plugin para editar:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:177
msgid "Plugin Files"
msgstr "Arquivos de Plugins"
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
#: wp-admin/theme-editor.php:208
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentação:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
#: wp-admin/plugin-editor.php:210
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Atenção: Não é aconselhável fazer alterações em plugins ativos. Se as alterações causarem um erro fatal, o plugin será automaticamente desativado."
#: wp-admin/plugin-editor.php:215
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Atualize o arquivo e tente reativar"
#: wp-admin/plugin-editor.php:217
#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "Update File"
msgstr "Atualizar arquivo"
#: wp-admin/plugin-editor.php:221
#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Você precisa tornar este arquivo gravável para poder salvar suas alterações. Consulte o Codex para mais informação."
#: wp-admin/plugin-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para instalar plugins nesse blog."
#: wp-admin/plugin-install.php:28
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destaques"
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: wp-admin/plugin-install.php:30
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Mais recentes"
#: wp-admin/plugin-install.php:31
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Atualizados recentemente"
#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para gerenciar plugins neste blog."
#: wp-admin/plugins.php:44
#: wp-admin/plugins.php:63
#: wp-admin/plugins.php:88
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para ativar plugins neste blog."
#: wp-admin/plugins.php:104
#: wp-admin/plugins.php:114
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para desativar plugins neste blog."
#: wp-admin/plugins.php:137
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para excluir plugins neste blog."
#: wp-admin/plugins.php:157
msgid "Delete Plugin(s)"
msgstr "Excluir Plugin(s)"
#: wp-admin/plugins.php:177
msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:"
msgstr "Excluir os plugins selecionados removerá o(s) seguinte(s) plugin(s) e seus arquivos:"
#: wp-admin/plugins.php:181
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s por %s"
#: wp-admin/plugins.php:184
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir esses arquivos?"
#: wp-admin/plugins.php:193
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Sim, exclua esses arquivos"
#: wp-admin/plugins.php:196
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Não, me envie de volta para a lista de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Clique para ver a lista completa dos arquivos que serão excluídos."
#: wp-admin/plugins.php:228
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Os plugins aumentam ou melhoram a funcionalidade do WordPress. Após ter instalado um plugin, você pode ativá-lo ou desativá-lo aqui."
#: wp-admin/plugins.php:229
#, php-format
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se algo não correr bem com um plugin e você não conseguir utilizar o WordPress, exclua ou mude o nome do respectivo arquivo no diretório %s e o plugin será automaticamente desativado."
#: wp-admin/plugins.php:230
#, php-format
msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %2$s directory. Once a plugin has been installed, you may activate it here."
msgstr "Você pode encontrar mais plugins para o seu site usando a nova funcionalidade Navegador de Plugin/Instalador, ou navegando diretamente pelo diretório de plugins do WordPress e instalando manualmente. para instalar manualmente um plugin geralmente é preciso fazer o upload do arquivo do plugin para o diretório %2$s. Uma vez instalado, você pode ativá-lo aqui."
#: wp-admin/plugins.php:240
#, php-format
msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "O plugin %s foi desativado devido a um erro: %s"
#: wp-admin/plugins.php:244
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "Não foi possível ativar o plugin porque ele gerou um erro fatal."
#: wp-admin/plugins.php:257
#, php-format
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "O plugin não pode ser apagado devido a um erro: %s"
#: wp-admin/plugins.php:259
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Os plugins selecionados foram excluídos."
#: wp-admin/plugins.php:262
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin ativado."
#: wp-admin/plugins.php:264
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Plugins selecionados ativados."
#: wp-admin/plugins.php:266
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desativado."
#: wp-admin/plugins.php:268
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Plugins selecionados desativados."
#: wp-admin/plugins.php:387
#: wp-admin/plugins.php:395
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "No plugins to show"
msgstr "Nenhum plugin para exibir:"
#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Desativar este plugin"
#: wp-admin/plugins.php:413
#: wp-admin/plugins.php:483
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Abrir este arquivo no editor de plugins"
#: wp-admin/plugins.php:421
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Excluir esse plugin"
#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visitar o site do plugin"
#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "Clear List"
msgstr "Limpar a lista"
#: wp-admin/plugins.php:515
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:518
#, php-format
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Ativo (%s)"
msgstr[1] "Ativos (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:522
#, php-format
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Recentemente ativo (%s)"
msgstr[1] "Recentemente ativos (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:526
#, php-format
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inativo (%s)"
msgstr[1] "Inativos (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:530
#, php-format
msgid "Upgrade Available (%s)"
msgid_plural "Upgrade Available (%s)"
msgstr[0] "Atualização disponível (%s)"
msgstr[1] "Atualizações disponíveis (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:535
#, php-format
msgid "Search Results (%s)"
msgid_plural "Search Results (%s)"
msgstr[0] "Buscar resultado (%s)"
msgstr[1] "Buscar resultados (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:568
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Parece que você não tem nenhum plugin disponível no momento."
#: wp-admin/post-new.php:11
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo post"
#: wp-admin/post-new.php:25
#, php-format
msgid ""
"Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.edit_posts para o seu usuário ser autorizado a publicar.wp-content/themes directory."
msgstr "Você pode encontrar mais temas para o seu site usando a nova funcionalidade Navegador de Tema/Instalador, ou navegando diretamente pelo diretório de temas do WordPress e instalando manualmente. Para instalar um tema manualmente, faça o upload do arquivo zip do tema com a nova ferramenta de uploads ou copie a pasta dele via FTP dentro de seu diretório wp-content/themes."
#: wp-admin/themes.php:37
msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page."
msgstr "Quando um tema é enviado, você deve vê-lo nesta página."
#: wp-admin/themes.php:49
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "O tema ativo está quebrado. Revertendo para o tema padrão."
#: wp-admin/themes.php:52
#, php-format
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings page to configure them."
msgstr "Novo tema ativado. Este tema suporta widgets, visite a página de configurações dos widgets."
#: wp-admin/themes.php:54
#, php-format
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "Novo tema ativado. Visite o site"
#: wp-admin/themes.php:57
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema excluído."
#: wp-admin/themes.php:115
msgid "Upgrading this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to upgrade."
msgstr "Ao atualizar este tema você perderá todas as personalizações feitas. 'Cancelar' para parar, 'OK' para atualizar."
#: wp-admin/themes.php:118
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %3$s."
#: wp-admin/themes.php:120
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver detalhes da versão %3$s esse tema não tem atualização automática."
#: wp-admin/themes.php:122
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically."
msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %3$s ou atualize automaticamente."
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema Atual"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Current theme preview"
msgstr "Visualização do tema atual"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: wp-admin/themes.php:139
#: wp-admin/themes.php:233
#, php-format
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s por %3$s"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme
#: wp-admin/themes.php:142
#: wp-admin/themes.php:238
#, php-format
msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "Os arquivos dos modelos estão localizados em %2$s. Os arquivos de folha de estilos estão localizados em %3$s. %4$s utiliza modelos de %5$s. Alterações efetuadas nos modelos irão afetar ambos os temas."
#: wp-admin/themes.php:144
#: wp-admin/themes.php:240
#, php-format
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr "Todos os arquivos deste tema estão localizados em %2$s."
#: wp-admin/themes.php:154
msgid "Available Themes"
msgstr "Temas disponíveis"
#: wp-admin/themes.php:212
#, php-format
msgid "Preview of “%s”"
msgstr "Visualização de “%s”"
#: wp-admin/themes.php:221
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir este tema '%s'\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-admin/themes.php:253
msgid "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to show you here. Maybe you should download some more to try out."
msgstr "Você só tem um tema instalado no momento, portanto não há nada para mostrar aqui. Talvez você deva fazer download de mais alguns temas para experimentar."
#: wp-admin/themes.php:272
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas indisponíveis"
#: wp-admin/themes.php:273
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Os seguintes temas estão instalados, mas incompletos. Os temas têm de conter uma folha de estilos e um modelo."
#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Turbo:"
msgstr "Turbo:"
#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Speed up WordPress"
msgstr "Acelere o WordPress"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser."
msgstr "O WordPress agora oferece suporte ao Gears, que adiciona novas funcionalidades ao seu navegador."
#: wp-admin/tools.php:29
msgid "More information..."
msgstr "Mais informações..."
#: wp-admin/tools.php:30
msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time."
msgstr "Depois que você instalar e ativar o Gears, a maioria das imagens, scripts, e arquivos CSS do WordPress serão armazenados localmente no seu computador. Isso acelera o tempo de carregamento da página."
#: wp-admin/tools.php:31
msgid "Don’t install on a public or shared computer."
msgstr "Não instale em um computador público ou compartilhado."
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Gears Status"
msgstr "Status do Gears"
#: wp-admin/tools.php:37
msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress."
msgstr "O Gear está instalado nesse computador, mas não está ativado para uso com o WordPress."
#: wp-admin/tools.php:38
msgid "To enable it click the button below."
msgstr "Para ativá-lo clique no botão abaixo."
#: wp-admin/tools.php:39
#: wp-admin/tools.php:72
msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!"
msgstr "Note: Não ative o Gears se esse for um computador público ou compartilhado."
#: wp-admin/tools.php:40
msgid "Enable Gears"
msgstr "Habilitar Gears"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Under the Hood tab in Chrome’s Options menu."
msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo a partir da aba \"Under the Hood\" no menu de opções do Chrome."
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu."
msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo através do menu do Safari."
#: wp-admin/tools.php:52
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu."
msgstr "O Gears está instalado e ativado nesse computador. Você pode desativá-lo através do menu Ferramentas de seu navegador."
#: wp-admin/tools.php:55
msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears."
msgstr "Se houver algum erro, tente desabilitar o Gears, então carregue a página novamente e habilite-o novamente."
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Local storage status:"
msgstr "Status da memória local:"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Updating files:"
msgstr "Atualizando arquivos:"
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears."
msgstr "As configurações do seu navegador não permitem que esse site use o Google Gears."
#: wp-admin/tools.php:65
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page."
msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears nas Opções do seu navegador, no menu Hood e recarregue essa página."
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page."
msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears no menu do Safari e recarregue essa página."
#: wp-admin/tools.php:69
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page."
msgstr "Para permitir isso, altere as configurações do Gears no menu Ferramentas do seu navegador e recarregue essa página."
#: wp-admin/tools.php:76
msgid "Turbo is not available for your browser."
msgstr "Turbo não está disponível para seu navegador."
#: wp-admin/tools.php:83
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "O Publique Isso é um bookmarklet: um pequeno sistema que roda em seu navegador e permite que você pegue partes da web."
#: wp-admin/tools.php:85
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog."
msgstr "Use o Publique isso para recortar texto, imagens e vídeos de qualquer página da web. Depois edite e adicione mais coisas com o Publique Isso antes de salvar ou publicá-los em um post no seu blog."
#: wp-admin/tools.php:86
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Arraste e solte o link abaixo para sua barra de favoritos ou clique com o botão direito e o adicione aos seus favoritos. Isso criará um atalho para você escrever posts fora do admin do WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:13
#: wp-admin/update.php:21
#: wp-admin/update.php:40
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para atualizar plugins neste blog."
#: wp-admin/update-core.php:22
msgid "Upgrade Automatically"
msgstr "Atualizar automaticamente"
#: wp-admin/update-core.php:25
msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvimento do WordPress.Você pode atualizá-la para versão nightly build mais recente automaticamente ou fazer o download do nightly build e instalar manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:26
msgid "Download nightly build"
msgstr "Fazer o download do nightly build"
#: wp-admin/update-core.php:29
#, php-format
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Você tem a última versão do WordPress. Você não precisa atualizá-la. Porém, se você quiser reinstalar a versão %s, você pode fazê-lo automaticamente ou fazer o download do pacote e reintalá-lo manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:30
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "Reinstalar automaticamente"
#: wp-admin/update-core.php:33
#, php-format
msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Você pode atualizar para a versão %s automaticamente ou fazer o download e instalar manualmente:"
#: wp-admin/update-core.php:35
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Download %s"
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Hide this update"
msgstr "Esconder essa atualização"
#: wp-admin/update-core.php:52
msgid "Bring back this update"
msgstr "Restaurar essa atualização"
#: wp-admin/update-core.php:55
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Esta versão localizada contém tanto a tradução quanto várias outras correções de localização. Você pode pular a atualização se você quiser manter a tradução atual."
#: wp-admin/update-core.php:57
#, php-format
msgid "You are about to install WordPress %s in English. There is a chance this upgrade will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Você está prestes a instalar o WordPress %s em inglês. Talvez esta atualização irá quebrar sua instalação. Você pode preferir esperar que a versão localizada seja lançada."
#: wp-admin/update-core.php:67
#: wp-admin/update-core.php:79
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostrar atualizações escondidas"
#: wp-admin/update-core.php:68
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Esconder atualizaçãoes escondidas"
#: wp-admin/update-core.php:102
#: wp-admin/update-core.php:256
#: wp-admin/update-core.php:321
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Atualizar WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:106
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade"
msgstr "Sua versão do WordPress é a mais recente. Não é necessário atualizá-la."
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files."
msgstr "Importante: antes de atualizar, faça o backup do seu banco de dados e arquivos."
#: wp-admin/update-core.php:114
msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade"
msgstr "Há uma versão nova do WordPress disponível para atualização"
#: wp-admin/update-core.php:147
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to upgrade and then click \"Upgrade Plugins\"."
msgstr "Os seguintes plugins possuem novas versões disponíveis. Marque os que você quer atualizar e então clique em \"Atualizar Plugins\"."
#: wp-admin/update-core.php:150
#: wp-admin/update-core.php:184
#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "Upgrade Plugins"
msgstr "Atualizar plugins"
#: wp-admin/update-core.php:155
#: wp-admin/update-core.php:162
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: wp-admin/update-core.php:171
#, php-format
msgid "Compatibility: %1$d%% (%2$d \"works\" votes out of %3$d total)"
msgstr "Compatibilidade: %1$d%% (%2$d votos \"funciona\" do total de %3$d)"
#: wp-admin/update-core.php:178
#, php-format
msgid "You are running version %1$s. Upgrade to %2$s."
msgstr "Você está usando a versão %1$s. Atualize para %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "Installation Failed"
msgstr "Falha na instalação"
#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "WordPress upgraded successfully"
msgstr "WordPress atualizado com sucesso"
#: wp-admin/update-links.php:19
msgid "Feature disabled."
msgstr "Recurso desativado."
#: wp-admin/update-links.php:24
msgid "No links"
msgstr "Nenhum link"
#: wp-admin/update-links.php:42
#: wp-admin/update-links.php:45
msgid "Request Failed."
msgstr "O pedido falhou."
#: wp-admin/update.php:49
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reativação de plugin"
#: wp-admin/update.php:51
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin reativado com sucesso"
#: wp-admin/update.php:54
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Falha ao reativar plugin devido a erro fatal."
#: wp-admin/update.php:63
#: wp-admin/update.php:91
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para instalar plugins nesse blog."
#: wp-admin/update.php:78
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"
#: wp-admin/update.php:97
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Fazer upload do plugin"
#: wp-admin/update.php:102
#, php-format
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando plugin do arquivo enviado: %s"
#: wp-admin/update.php:115
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para editar temas deste blog."
#: wp-admin/update.php:137
#: wp-admin/update.php:167
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this blog."
msgstr "Sem permissões suficientes para instalar temas neste blog."
#: wp-admin/update.php:154
#, php-format
msgid "Installing theme: %s"
msgstr "Instalando tema: %s"
#: wp-admin/update.php:173
msgid "Upload Theme"
msgstr "Fazer upload do tema"
#: wp-admin/update.php:180
#, php-format
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando tema do arquivo enviado: %s"
#: wp-admin/upgrade.php:44
msgid "WordPress › Upgrade"
msgstr "WordPress › Atualização"
#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "No Upgrade Required"
msgstr "Nenhuma atualização é necessária"
#: wp-admin/upgrade.php:53
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Seu banco de dados do WordPress já está atualizado!"
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Necessário atualizar banco de dados "
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to upgrade your database to the newest version."
msgstr "O WordPress foi atualizado! Antes de colocarmos você no seu caminho, você deve atualizar seu banco de dados para a versão mais recente."
#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr "O processo de atualização poderá demorar um pouco, seja paciente."
#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "Upgrade WordPress Database"
msgstr "Atualizar o Banco de Dados do WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Atualização concluída"
#: wp-admin/upgrade.php:78
msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!"
msgstr "Seu banco de dados do WordPress foi atualizado com êxito!"
#: wp-admin/upgrade.php:83
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"
#: wp-admin/upgrade.php:85
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"
#: wp-admin/upload.php:21
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Sem permissão para vasculhar anexos pedidos."
#: wp-admin/upload.php:187
#, php-format
msgid "Reattached %d attachment"
msgid_plural "Reattached %d attachments"
msgstr[0] "Reanexado %d anexo"
msgstr[1] "Reanexados %d anexos"
#: wp-admin/upload.php:207
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Mídia excluída permanentemente."
#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Erro ao salvar o anexo de mídia."
#: wp-admin/upload.php:209
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Mídia movida para a lixeira."
#: wp-admin/upload.php:210
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Mídia restaurada da lixeira."
#: wp-admin/upload.php:232
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#: wp-admin/upload.php:244
msgid "Unattached"
msgstr "Desanexado"
#: wp-admin/upload.php:246
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Lixo (%s)"
msgstr[1] "Lixos (%s)"
#: wp-admin/upload.php:295
#: wp-admin/upload.php:461
msgid "Attach to a post"
msgstr "Anexar a um post"
#: wp-admin/upload.php:336
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Vasculhar anexos perdidos"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:354
#: wp-admin/upload.php:364
msgctxt "media column name"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:355
#: wp-admin/upload.php:365
msgctxt "media column name"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:356
#: wp-admin/upload.php:366
msgctxt "media column name"
msgid "Date Added"
msgstr "Data adicionada"
#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuário"
#: wp-admin/user-edit.php:36
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de usuário inválida."
#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "Use https"
msgstr "Usar https"
#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Sempre usar https ao visitar o admin"
#: wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-edit.php:97
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Sem permissão para editar este usuário."
#: wp-admin/user-edit.php:104
msgid "User updated."
msgstr "Usuário atualizado."
#: wp-admin/user-edit.php:106
msgid "← Back to Authors and Users"
msgstr "← Voltar para Autores e Usuários"
#: wp-admin/user-edit.php:135
msgid "Personal Options"
msgstr "Opções pessoais"
#: wp-admin/user-edit.php:140
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"
#: wp-admin/user-edit.php:141
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desativar o editor visual ao escrever"
#: wp-admin/user-edit.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:147
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Paleta de cores do painel"
#: wp-admin/user-edit.php:169
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Ativar atalhos de teclado para moderação de comentários."
#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "More information"
msgstr "Mais informação"
#: wp-admin/user-edit.php:188
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "Não é possível alterar seu nome de usuário."
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Role:"
msgstr "Função:"
#: wp-admin/user-edit.php:205
#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "— No role for this blog —"
msgstr "— Nenhuma função para este blog —"
#: wp-admin/user-edit.php:213
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/user-edit.php:218
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: wp-admin/user-edit.php:223
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "(required)"
msgstr "(obrigatório)"
#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Exibir o nome publicamente como"
#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Contact Info"
msgstr "Informações de contato"
#: wp-admin/user-edit.php:266
#: wp-admin/user-new.php:113
#: wp-content/themes/classic/comments.php:63
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: wp-admin/user-edit.php:282
msgid "About Yourself"
msgstr "Sobre você"
#: wp-admin/user-edit.php:282
msgid "About the user"
msgstr "Sobre o usuário"
#: wp-admin/user-edit.php:286
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informações biográficas"
#: wp-admin/user-edit.php:288
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Escreva uma minibiografia para constar do seu perfil. Essas informações poderão ser vistas por todos."
#: wp-admin/user-edit.php:296
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Para alterar sua senha, digite a nova senha; caso contrário, deixe este espaço em branco."
#: wp-admin/user-edit.php:298
msgid "Type your new password again."
msgstr "Digite sua nova senha novamente."
#: wp-admin/user-edit.php:299
#: wp-admin/user-new.php:124
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de força"
#: wp-admin/user-edit.php:300
#: wp-admin/user-new.php:125
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Dica: Sua senha deve ter pelo menos sete caracteres. Para torná-la mais segura, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-admin/user-edit.php:318
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Recursos adicionais"
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Update Profile"
msgstr "Atualizar perfil"
#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Update User"
msgstr "Atualizar usuário"
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid "You can’t create users."
msgstr "Você não pode criar usuários."
#: wp-admin/user-new.php:36
#: wp-admin/user-new.php:48
msgid "Add New User"
msgstr "Adicionar novo usuário"
#: wp-admin/user-new.php:78
#, php-format
msgid "Users can register themselves or you can manually create users here."
msgstr "Usuários podem registrar-se por conta própria ou você pode criá-los manualmente aqui."
#: wp-admin/user-new.php:80
#, php-format
msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here."
msgstr "No momento, os usuários não podem registrar-se por conta própria, mas você pode criá-los manualmente aqui."
#: wp-admin/user-new.php:101
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
#: wp-admin/user-new.php:119
msgid "(twice, required)"
msgstr "(duas vezes, obrigatório)"
#: wp-admin/user-new.php:129
msgid "Send Password?"
msgstr "Enviar senha?"
#: wp-admin/user-new.php:130
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Enviar esta senha para o novo usuário por email."
#: wp-admin/user-new.php:147
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar usuário"
#: wp-admin/users.php:59
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "Você não pode editar esse usuário."
#: wp-admin/users.php:85
#: wp-admin/users.php:126
msgid "You can’t delete users."
msgstr "Você não pode excluir usuários."
#: wp-admin/users.php:93
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "Você não pode excluir esse usuário."
#: wp-admin/users.php:141
msgid "Delete Users"
msgstr "Excluir usuários"
#: wp-admin/users.php:142
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Você especificou estes usuários para exclusão:"
#: wp-admin/users.php:150
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1s: %2s O usuário atual não será excluído."
#: wp-admin/users.php:152
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"
#: wp-admin/users.php:165
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "O que fazer com os posts e links deste usuário?"
#: wp-admin/users.php:168
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Excluir todos os posts e links."
#: wp-admin/users.php:170
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Atribuir todos os post e links a:"
#: wp-admin/users.php:173
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar exclusão"
#: wp-admin/users.php:175
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Não há usuários válidos selecionados para exclusão."
#: wp-admin/users.php:205
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s usuário excluído"
msgstr[1] "%s usuários excluídos"
#: wp-admin/users.php:208
msgid "New user created."
msgstr "Novo usuário criado."
#: wp-admin/users.php:211
msgid "Changed roles."
msgstr "Funções alteradas."
#: wp-admin/users.php:214
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "A função do usuário atual deve possuir privilégios de edição."
#: wp-admin/users.php:215
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Outras funções do usuário foram alteradas."
#: wp-admin/users.php:218
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Sem permissão para excluir o usuário atual."
#: wp-admin/users.php:219
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Outros usuários foram excluídos."
#: wp-admin/users.php:267
#, php-format
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tudo (%s)"
msgstr[1] "Tudo (%s)"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/users.php:281
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/users.php:293
#: wp-admin/users.php:295
msgid "Search Users"
msgstr "Pesquisar usuários"
#: wp-admin/users.php:312
msgid "Change role to…"
msgstr "Alterar função para…"
#: wp-admin/users.php:313
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: wp-admin/users.php:335
msgid "← Back to All Users"
msgstr "← Voltar para Todos os usuários"
#: wp-admin/widgets.php:33
#: wp-includes/functions.php:2804
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:38
#: wp-admin/widgets.php:356
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inativos"
#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Nenhuma barra lateral definida"
#: wp-admin/widgets.php:131
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "O tema em uso no momento não permite detectar widgets e, por isso, não há barra lateral a ser alterada. Para obter mais informações sobre como fazer o tema aceitar widgets, siga estas instruções."
#: wp-admin/widgets.php:251
#, php-format
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:262
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selecionar a barra lateral para este widget e também a posição do widget na barra lateral."
#: wp-admin/widgets.php:264
msgid "Position"
msgstr "Posição"
#: wp-admin/widgets.php:281
msgid "-- select --"
msgstr "-- selecionar --"
#: wp-admin/widgets.php:300
msgid "Save Widget"
msgstr "Salvar widget"
#: wp-admin/widgets.php:316
msgid "Changes saved."
msgstr "Modificações salvas."
#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Error while saving."
msgstr "Erro ao salvar."
#: wp-admin/widgets.php:321
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Erro ao mostrar o formulário de configurações do widget."
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponíveis"
#: wp-admin/widgets.php:344
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Arraste os widgets daqui para a barra lateral à direita para ativá-los. Arraste os widgets de volta para cá para desativá-los e excluir suas configurações."
#: wp-admin/widgets.php:359
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arraste os widgets para cá para removê-los da barra lateral, mas mantendo suas configurações."
#: wp-app.php:293
#, php-format
msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s"
msgstr "Os serviços do AtomPub estão desabilitados nesse blog. Um usuário administrador pode habilitá-los em %s"
#: wp-app.php:331
#: wp-app.php:372
msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esse blog"
#: wp-app.php:427
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Você não tem permissão para editar/publicar novos posts."
#: wp-app.php:452
#: wp-app.php:650
#: wp-app.php:841
#: xmlrpc.php:1890
#: xmlrpc.php:2228
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro."
#: wp-app.php:479
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Você não tem permissão para acessar esse post."
#: wp-app.php:514
#: wp-app.php:682
#: wp-app.php:758
#: wp-app.php:809
#: xmlrpc.php:1932
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Você não tem permissão para editar esse post."
#: wp-app.php:537
#: wp-app.php:698
#: xmlrpc.php:1948
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar esse post."
#: wp-app.php:560
#: wp-app.php:720
#: xmlrpc.php:1984
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Sem permissão para excluir esse post."
#: wp-app.php:569
#: wp-app.php:736
#: xmlrpc.php:1989
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível excluir esse post."
#: wp-app.php:587
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "Sem permissão para fazer upload de arquivos."
#: wp-app.php:727
#: wp-app.php:766
#: wp-app.php:819
msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Erro ao acessar metadados do post para localizar arquivo."
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Os comentários para este item estão fechados."
#: wp-comments-post.php:61
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer login para publicar um comentário."
#: wp-comments-post.php:68
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erro: preencha os campos obrigatórios (nome, email)."
#: wp-comments-post.php:70
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erro: digite um endereço de email válido."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:57
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuração do Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:120
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "Sua chave foi limpa."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "Sua chave foi confirmada. Divirta-se com o blog!"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "A chave digitada é inválida. Por favor, confira novamente."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "A chave digitada não pôde ser verificada, porque não foi possível conectar ao akismet.com. Confira a configuração do seu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Houve um problema ao conectar ao servidor do Akismet. Confira a configuração do seu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125
#, php-format
msgid "Please enter an API key. (Get your key.)"
msgstr "Por favor, digite uma chave API. (Obter sua chave.)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126
msgid "This key is valid."
msgstr "Esta chave é válida."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "A chave abaixo foi validada anteriormente, mas, no momento, não foi possível conectar ao akismet.com. Confira a configuração do seu servidor."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:130
#: wp-content/themes/default/functions.php:374
msgid "Options saved."
msgstr "Opções salvas."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:137
#, php-format
msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com."
msgstr "Na maioria dos casos, o Akismet reduz bastante ou até elimina completamente o spam em comentários e trackbacks que você recebe em seu site. Se algum deles passar sem ser identificado, simplesmente marque-o como \"spam\" na tela de aprovação e o Akismet armazenará o registro para aprender a partir do erro. Se você ainda não tem uma conta do WordPress.com, pode obtê-la em WordPress.com."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:140
msgid "WordPress.com API Key"
msgstr "Chave API do WordPress.com "
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:144
msgid "What is this?"
msgstr "O que é isso?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:146
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Por que minha chave seria inválida?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:147
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Isto pode significar uma de duas coisas: você copiou a chave errada ou o plugin não pode acessar os servidores do Akismet, o que geralmente é causado por um problema no seu servidor de hospedagem e firewalls ou algo parecido."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150
msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month."
msgstr "Descartar automaticamente comentários de spam sobre posts com mais de um mês."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:151
msgid "Update options »"
msgstr "Atualizar opções »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:156
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Conectividade do servidor"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:163
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "Não foi possível acessar os servidores do Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:164
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Um problema de rede ou firewall está bloqueando algumas conexões entre seu servidor e o Akismet.com. O Akismet está funcionando, mas pode causar problemas durante momentos de congestionamento de rede.Contate o seu servidor de hospedagen ou administrador de firewall e forneça estas informações sobre o akismet e firewalls."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:168
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Não foi possível acessar qualquer servidor do Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:169
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Um problema de rede ou firewall está bloqueando todas as conexões entre seu servidor e o Akismet.com. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isso seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou o administrador de firewall e forneça esta informação sobre o Akismet e firewalls."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:173
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Todos os servidores do Akismet estão disponíveis."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:174
msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible."
msgstr "O Akismet está funcionando corretamente. Todos os servidores podem ser acessados."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:179
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "As funções de rede estão desativadas."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:180
#, php-format
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements."
msgstr "O seu servidor de hospedagem ou administrador desativou a função fsockopen do PHP. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isto seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou administrador de firewall e forneça esta informação sobre os requisitos de sistema do Akismet ."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:184
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "Não foi possível encontrar os servidores do Akismet."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:185
#, php-format
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "Um problema de DNS ou firewall está impedindo todo o acesso entre o seu servidor de hospedagem e o Akismet.com. O Akismet não pode funcionar corretamente até que isto seja corrigido. Contate o seu servidor de hospedagem ou o administrador de firewall e forneça esta informação sobre o Akismet e firewalls."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192
msgid "Akismet server"
msgstr "Servidor do Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192
msgid "Network Status"
msgstr "Status da Rede"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "No problems"
msgstr "Sem problemas"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "Obstructed"
msgstr "Obstruído"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:209
#, php-format
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Verificado pela última vez %s ago."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:210
msgid "Check network status »"
msgstr "Verifcar o status da rede »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:220
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estatísticas do Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "O Akismet está quase pronto."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:331
#, php-format
msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work."
msgstr "Você deve digitar sua chave API do WordPress.com para ativar este recurso."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "O Aismet detectou um problema."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:339
#, php-format
msgid "A server or network problem is preventing Akismet from working correctly. Click here for more information about how to fix the problem."
msgstr "Um problema de servidor ou rede está impedindo que o Akismet funcione corretamente. Clique aqui para mais informação sobre como corrigir este problema."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:595
#, php-format
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Spam Akismet (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:597
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:599
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Spam Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:609
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:628
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "Sem permissões suficientes para moderar os comentários."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:640
#, php-format
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s comentários recuperados."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:644
msgid "All spam deleted."
msgstr "Todos os spams foram excluídos."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:692
msgid "Caught Spam"
msgstr "Spam identificado"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:697
#, php-format
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "O Akismet identificou %1$s spam desde que foi instalado pela primeira vez."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:704
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "Não há spam identificado no momento. Deve ser seu dia de sorte. :)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:707
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "Você pode excluir todos os spams do seu banco de dados com um único clique. Essa operação não pode ser desfeita; portanto, certifique-se de que não há comentários válidos no spam. O spam é automaticamente excluído após 15 dias e, por isso, não enquente a cabeça."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:891
#, php-format
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "Há no momento %1$s comentários identificados como spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:713
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:891
msgid "Delete all"
msgstr "Excluir todos"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:722
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "Estes são os comentários mais recentes identificados como spam pelo Akismet. Se você observar que algum foi identificado por engano, simplesmente marque este comentário como \"não é spam\", e o Akismet guardará este registro. Se você deseja recuperar um comentário identificado como spam, simplesmente selecione o comentário e clique em Não é Spam. Após 15 dias, apagaremos a lixeira para você."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:776
msgid "Search Spam »"
msgstr "Pesquisar spam »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:783
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:850
#: wp-includes/link-template.php:1504
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Página anterior"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:804
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:871
#: wp-includes/link-template.php:1505
msgid "Next Page »"
msgstr "Próxima Página »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:826
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:832
msgid "Not Spam"
msgstr "Não é Spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:877
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "Desclassificar como spam os comentários marcados »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:879
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "Os comentários que você desclassificar como spam serão submetidos ao Akismet, para melhoramento do serviço."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:915
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr "O Akismet eliminou de seu site %3$s comentários tidos como spam."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:933
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already,"
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already,"
msgstr[0] "O Akismet protegeu o seu site contra %2$s comentário de spam,"
msgstr[1] "O Akismet já protegeu o seu site contra %2$s comentários de spam,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:938
#, php-format
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog,"
msgstr "O Akismet impede que spam's cheguem no seu blog,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:943
#, php-format
msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "e há %1$s comentário na sua fila de spam agora."
msgstr[1] "e há %1$s comentários na sua fila de spam agora."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:948
#, php-format
msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "mas não há nada na sua fila de spam no momento."
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:951
#, php-format
msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
msgstr "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:966
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Conferir novamente a fila de spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:983
msgid "Check for Spam"
msgstr "Conferir se há spam"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1058
#, php-format
msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$sThis either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "Isso significa que as informações de nome de usuário e senha em seu arquivo wp-config.php estão incorretas ou não foi possível contatar o servidor do banco de dados em%s. Isso pode significar que o servidor de banco de dados da sua hospedagem está fora do ar.
Se você não tem certeza sobre o que estes termos significam, provavelmente você deve contatar sua hospedagem.Se você ainda precisar de ajuda, você sempre poderá visitar os Fóruns de Suporte do WordPress.
\n" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_BAD_PREFIX #: wp-includes/wp-db.php:430 msgid "Invalid database prefix" msgstr "Prefixo de banco de dados inválido" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_SELECT_DB #: wp-includes/wp-db.php:469 msgid "" "\n" "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.
%2$s have permission to use the %1$s database?username_%1$s. Could that be the problem?If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "\n" "Nós pudemos conectar o servidor do banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão corretos), mas não pudemos selecionar o banco de dados %1$s.
%2$s tem permissão para usar o banco de dados %1$s?nomedeusuario_%1$s. Pode ser esse o problema?Se você não sabe como configurar um banco de dados, você deve contactar sua hospedagem. Se tudo o mais falhar você pode encontrar ajuda nos Fóruns de Suporte do WordPress: ajuda em inglês e em português.
" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR_FULL #: wp-includes/wp-db.php:591 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s feita por %3$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_QUERY_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:593 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s" #. Not gettexted string WP_I18N_DB_GETROW_ERROR #: wp-includes/wp-db.php:890 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type deve ser um destes: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_PHP #: wp-settings.php:106 msgid "Your server is running PHP version %s but WordPress requires at least 4.3." msgstr "A versão do PHP em seu servidor é %s, mas o WordPress necessita pelo menos da versão 4.3." #. Not gettexted string WP_I18N_OLD_MYSQL #: wp-settings.php:145 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Parece que em sua instalação do PHP está faltando a extensão MySQL, que é requesitada pelo WordPress." #. Not gettexted string WP_I18N_BAD_PREFIX #: wp-settings.php:277 msgid "ERROR:$table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERRO: $table_prefix no arquivo wp-config.php só pode conter números, letras e sublinhados."
#. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION
#: wp-load.php:49
msgid "ltr"
msgstr "esquerda para direita"
#. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG
#: wp-load.php:50
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.Create a Configuration File"
msgstr "Parece que não há um arquivo wp-config.php. Eu preciso dele antes de poder começar. Precisa de mais ajuda? Nós lhe ajudamos. Você pode criar um arquivo wp-config.php através de uma página de internet, mas isso não funciona para todas as configurações de servidor. A forma mais segura é criar o arquivo manualmente.
Criar um Arquivo de Configuração" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Hora" #~ msgid "Keep this post private" #~ msgstr "Manter este post privado" #~ msgid "Post Password" #~ msgstr "Senha do post" #~ msgid "Password Protect This Post" #~ msgstr "Proteger com senha" #~ msgid "" #~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the " #~ "above password to view this post and its comments." #~ msgstr "" #~ "Definir uma senha obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para " #~ "poderem ver o post e os respectivos comentários." #~ msgid "Allow comments on this post" #~ msgstr "Permitir comentários sobre esse post" #~ msgid "Keep this page private" #~ msgstr "Manter página privada" #~ msgid "Page Password" #~ msgstr "Senha da página" #~ msgid "Password Protect This Page" #~ msgstr "Esta página é protegida por senha" #~ msgid "" #~ "Setting a password will require people who visit your blog to enter the " #~ "above password to view this page and its comments." #~ msgstr "" #~ "Definir uma senha, obrigará os visitantes do seu blog a digitá-la para " #~ "poderem ver esta página e seus comentários." #~ msgid "" #~ "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks." #~ msgstr "" #~ "Estas configurações se aplicam apenas a esta página. “Pings”, " #~ "são trackbacks " #~ "e pingbacks." #~ msgid "Error in removing from trash..." #~ msgstr "Erro ao remover da lixeira..." #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" #~ msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into " #~ "WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Olá! Este processo importa tags do Bunny’s Technorati para tags de " #~ "WordPress." #~ msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." #~ msgstr "" #~ "Isto é apropriado para a versão 0.6 de tags do Bunny’s Technorati." #~ msgid "" #~ "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." #~ msgstr "" #~ "Todas as tags do Bunny’s Technorati serão removidas após a " #~ "importação." #~ msgid "Import Tags" #~ msgstr "Importar tags" #~ msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" #~ msgstr "Lendo tags do Bunny’s Technorati" #~ msgid "Done! %s post with tags were read." #~ msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." #~ msgstr[0] "Concluído! %s post com tags foi lido." #~ msgstr[1] "Concluído! %s posts com tags foram lidos." #~ msgid "Next" #~ msgstr "Avançar" #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." #~ msgstr "Importar tags do Bunny’s Technorati para tags do WordPress." #~ msgid "Import Jerome’s Keywords" #~ msgstr "Importar de Jerome’s Keywords" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "Olá! Este processo importa tags do Jerome’s Keywords para tags de " #~ "WordPress." #~ msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." #~ msgstr "Importa das versões 1.x e 2.0a de Jerome’s Keywords." #~ msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." #~ msgstr "Todas as Jerome’s Keywords serão excluídas após a importação." #~ msgid "Import Version 1.x" #~ msgstr "Importar da Versão 1.x" #~ msgid "Import Version 2.0a" #~ msgstr "Importar da Versão 2.0a" #~ msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" #~ msgstr "Lendo tags de Jerome’s Keywords" #~ msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "Importar tags de Jerome’s Keywords para tags do WordPress" #~ msgid "Also used as alternate text for the image" #~ msgstr "Também usado como texto alternativo para a imagem" #~ msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”" #~ msgstr "" #~ "Texto do link, por exemplo “Águas de Março, de Tom Jobim”" #~ msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube”" #~ msgstr "Texto do link, por exemplo “Lucy no YouTube”" #~ msgid "Enable syntax highlighting" #~ msgstr "Ativar o destaque de sintaxe" #~ msgid "Disable syntax highlighting" #~ msgstr "Desativar o destaque de sintaxe" #~ msgid "" #~ "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)" #~ msgstr "" #~ "A codificação de caracteres em que você escreve o seu site (UTF-8 recomendado)" #~ msgid "You are not allowed to remove this page form the trash." #~ msgstr "Sem permissão para remover esta página da lixeira." #~ msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog." #~ msgstr "Sem permissões suficientes para editar temas deste blog." #~ msgid "Image (%s)" #~ msgid_plural "Images (%s)" #~ msgstr[0] "Imagem (%s)" #~ msgstr[1] "Imagens (%s)" #~ msgid "Audio (%s)" #~ msgid_plural "Audio (%s)" #~ msgstr[0] "Áudio (%s)" #~ msgstr[1] "Áudios (%s)" #~ msgid "Video (%s)" #~ msgid_plural "Video (%s)" #~ msgstr[0] "Vídeo (%s)" #~ msgstr[1] "Vídeos (%s)" #~ msgid "Media deleted." #~ msgstr "Mídia excluída" #~ msgid "Moved to Trash" #~ msgstr "Movido para a lixeira" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this attachment '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este anexo '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "Delete All Spam" #~ msgstr "Excluir todos spams" #~ msgid "" #~ "You are about to delete this draft '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this post '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este post '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this comment. \n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este comentário. \n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this page '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "You are about to delete %s." #~ msgstr "Você está prestes a excluir %s." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this draft '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este rascunho '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this post '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir este post '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "" #~ "You are about to delete this page '%s'\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "Você está prestes a excluir esta página '%s'\n" #~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #~ msgid "Deleted" #~ msgstr "Excluído" #~ msgid "You did not enter a tag name." #~ msgstr "Você não inseriu uma tag." #~ msgid "Tag %s added" #~ msgstr "Tag %s adicionada" #~ msgid "Return to Theme Installer." #~ msgstr "Voltar para o instalador de temas." #~ msgid "(Password not shown)" #~ msgstr "(senha oculta)" #~ msgid "" #~ "
There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.
" #~ msgstr "" #~ "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver os detalhes da versão %3$s.
" #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.
" #~ msgstr "" #~ "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver detalhes da versão %3$s ou atualize automaticamente.
" #~ msgid "%s Feed" #~ msgstr "%s Feed" #~ msgid "%s Comments Feed" #~ msgstr "%s Feed de comentários" #~ msgid "View Site" #~ msgstr "Ver site" #~ msgid "Edit \"%s\"" #~ msgstr "Editar \"%s\"" #~ msgid "View \"%s\"" #~ msgstr "Ver \"%s\"" #~ msgid "Post updated. Continue editing below or go back." #~ msgstr "" #~ "Post atualizado. Continue editando abaixo ou volte para o " #~ "site." #~ msgid "title" #~ msgstr "título" #~ msgid "" #~ "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose " #~ "_blank your link will open in a new window."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha o frame em que abrirá este link. Basicamente quer dizer que se "
#~ "você escolher a opção _blank, o link será aberto numa nova "
#~ "janela."
#~ msgid "Page updated. Continue editing below or go back."
#~ msgstr ""
#~ "Página atualizada. Continue a edição abaixo ou volte "
#~ "atrás."
#~ msgid "Page updated."
#~ msgstr "Página atualizada"
#~ msgid ""
#~ "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using "
#~ "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we "
#~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. "
#~ "Trust me... You'll want it."
#~ msgstr ""
#~ "Também, por ter vindo do DotClear, você provavelmente deve estar usando o "
#~ "Textile para formatar seus comentários e posts. Se este é o caso, nós "
#~ "recomendamos que você faça o download e a instalação do Textile "
#~ "para WordPress. Acredite... Você vai querer isto."
#~ msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!"
#~ msgstr ""
#~ "Isso é tudo! O que você está esperando? Faça seu login"
#~ "a>!"
#~ msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds."
#~ msgstr "Conexão com o servidor foi interrompida após %s segundos."
#~ msgid ""
#~ "The file exceeds the upload_max_filesize directive in "
#~ "php.ini."
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo excede o definido pela diretiva upload_max_filesize"
#~ "code> em php.ini."
#~ msgid ""
#~ "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
#~ "in the HTML form."
#~ msgstr ""
#~ "O arquivo excede o definido pela diretiva MAX_FILE_SIZE "
#~ "especificada no formulário HTML."
#~ msgid "The file was only partially uploaded."
#~ msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado."
#~ msgid "No file was sent."
#~ msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."
#~ msgid "No plugin Specified"
#~ msgstr "Nenhum plugin especificado"
#~ msgid "Successfully installed the plugin."
#~ msgstr "Plugin instalado com sucesso."
#~ msgid "Downloading plugin package from %s"
#~ msgstr "Fazendo download da atualização de %s"
#~ msgid "Unpacking the plugin package"
#~ msgstr "Descompactando o pacote do plugin"
#~ msgid "Preview \"%s\""
#~ msgstr "Visualização de \"%s\""
#~ msgid "Get help with \"%s\""
#~ msgstr "Receber ajuda com \"%s\""
#~ msgid "Install \"%s\""
#~ msgstr "Instalar \"%s\""
#~ msgid "No theme specified"
#~ msgstr "Nenhum tema especificado"
#~ msgid "Successfully installed the theme."
#~ msgstr "Tema instalado com sucesso."
#~ msgid "Unable to locate WordPress themes directory."
#~ msgstr "Não foi possível localizar o diretório de temas do WordPress."
#~ msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
#~ msgstr "Não foi possível localizar a pasta wp-content do WordPress."
#~ msgid "Downloading theme package from %s"
#~ msgstr "Fazendo download do pacote do tema de %s"
#~ msgid "Downloading update from %s"
#~ msgstr "Fazendo download da atualização de %s"
#~ msgid "Theme does not exist."
#~ msgstr "O tema não existe."
#~ msgid "Unpacking the core update"
#~ msgstr "Descompactando a atualização dos arquivos base"
#~ msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct."
#~ msgstr "ERROmy-hacks.php file support"
#~ msgstr "Utilizar o arquivo my-hacks.php"
#~ msgid "Delete Plugin"
#~ msgstr "Excluir Plugin"
#~ msgid "%s by %s"
#~ msgstr "%s por %s"
#~ msgid "Currently Active Plugins"
#~ msgstr "Plugins atualmente ativos"
#~ msgid "Recently Active Plugins"
#~ msgstr "Plugins recentemente ativos"
#~ msgid ""
#~ "The following plugins were recently active. When a plugin has been "
#~ "inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin "
#~ "list."
#~ msgstr ""
#~ "Os plugins a seguir estavam ativos recentemente. Quando um plugin estiver "
#~ "inativo por mais de 7 dias, ele será movido para a lista Plugins Inativos."
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Plugins inativos"
#~ msgid "Get More Plugins"
#~ msgstr "Obter mais plugins"
#~ msgid ""
#~ "To manually install a plugin you generally just need to upload "
#~ "the plugin file into your %s directory."
#~ msgstr ""
#~ "Normalmente, para instalar um plugin, basta enviar o arquivo do plugin "
#~ "para o diretório %s. Após o envio do plugin, você pode ativá-"
#~ "lo aqui."
#~ msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here."
#~ msgstr "Depois de instalar o plugin, ative-o aqui."
#~ msgid "Preview of \"%s\""
#~ msgstr "Visualização de \"%s\""
#~ msgid "Activate \"%s\""
#~ msgstr "Ativar \"%s\""
#~ msgid "Get More Themes"
#~ msgstr "Obter mais temas"
#~ msgid ""
#~ "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install "
#~ "a theme you generally just need to upload the theme folder into your "
#~ "wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you "
#~ "should see it on this page."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode encontrar temas adicionais para o seu site no diretório de temas do WordPress. "
#~ "Normalmente, para instalar um tema, basta fazer o upload da pasta do tema "
#~ "para o seu diretório wp-content/themes. Assim que o tema "
#~ "tenha sido enviado, você deve vê-lo nesta página."
#~ msgid "Setting theme as Current"
#~ msgstr "Configurando tema como atual"
#~ msgid ""
#~ "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you "
#~ "can continue."
#~ msgstr ""
#~ "Seu banco de dados do WordPress está desatualizado. É necessário atualizá-"
#~ "lo antes de poder continuar."
#~ msgid ""
#~ "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information"
#~ msgstr ""
#~ "Ativar atalhos de teclado para moderação de comentários. Mais informação"
#~ msgid "Required."
#~ msgstr "Obrigatório."
#~ msgid "Username (required)"
#~ msgstr "Nome de usuário (obrigatório)"
#~ msgid "E-mail (required)"
#~ msgstr "Email (obrigatório)"
#~ msgid "Password (twice)"
#~ msgstr "Senha (duas vezes)"
#~ msgid "Current Widgets"
#~ msgstr "Widgets atuais"
#~ msgid "Add more from the Available Widgets section."
#~ msgstr "Adicione mais na seção Widgets Disponíveis."
#~ msgid "Error in RSS Widget: %s"
#~ msgstr "Erro no Widget de RSS: %s"
#~ msgid "ERROR: Invalid username."
#~ msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido."
#~ msgid "ERROR: Incorrect password."
#~ msgstr "ERRO: Senha incorreta."
#~ msgid "Invalid post id."
#~ msgstr "ID de post inválida."
#~ msgid ""
#~ "You may also browse based on the most popular tags in the Theme Directory:"
#~ msgstr ""
#~ "Você também pode pesquisar com base nas tags mais populares no diretório "
#~ "de Temas:"
#~ msgid "%d theme"
#~ msgstr "%d tema"
#~ msgid "%d themes"
#~ msgstr "%d temas"
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgctxt "next daylight savings change time format"
#~ msgid "Y-m-d G:i:s T"
#~ msgstr "d-m-Y G:i:s"
#~ msgid "Add Widget"
#~ msgstr "Adicionar widget"
#~ msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar."
#~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar."
#~ msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral \"%2$s\"."
#~ msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral \"%2$s\"."
#~ msgid "You are using %1$s widget in the sidebar."
#~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar."
#~ msgstr[0] "Você está usando %1$s widget na barra lateral."
#~ msgstr[1] "Você está usando %1$s widgets na barra lateral."
#~ msgid "Show any widgets"
#~ msgstr "Mostrar qualquer widget"
#~ msgid "Show all widgets"
#~ msgstr "Mostrar todos os widgets"
#~ msgid "Show unused widgets"
#~ msgstr "Mostrar widgets não usados"
#~ msgid "Show used widgets"
#~ msgstr "Mostrar widgets usados"
#~ msgid ""
#~ "Remember to click the \"Save Changes\" button at the bottom of the "
#~ "Current Widgets column after you're all done!"
#~ msgstr ""
#~ "Lembre-se de clicar no botão \"Salvar alterações\" no final da coluna "
#~ "Widgets Atuais depois de terminar!"
#~ msgid "You're about to leave without having saved your changes!"
#~ msgstr "Você está prestes a sair sem ter salvo suas alterações!"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected categories.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir as categorias selecionadas.\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid "Comment|noun"
#~ msgstr "Comentário"
#~ msgid "Custom Image Header"
#~ msgstr "Imagem de cabeçalho personalizada"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected comments.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir os comentários selecionados.\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format"
#~ msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i"
#~ msgid "Approved|adjective"
#~ msgstr "Aprovado"
#~ msgid "Pending|adjective"
#~ msgstr "Pendente"
#~ msgid "Spam|adjective"
#~ msgstr "Spam"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected link categories.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir as categorias de links selecionadas.\n"
#~ "'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid "Published|page"
#~ msgstr "Publicada"
#~ msgid "Published (%s)|page"
#~ msgid_plural "Published (%s)"
#~ msgstr[0] "Publicada (%s)"
#~ msgstr[1] "Publicadas (%s)"
#~ msgid "Scheduled|page"
#~ msgstr "Agendada"
#~ msgid "Scheduled (%s)|page"
#~ msgid_plural "Scheduled (%s)"
#~ msgstr[0] "Agendada (%s)"
#~ msgstr[1] "Agendadas (%s)"
#~ msgid "Pending Review|page"
#~ msgstr "Revisão pendente"
#~ msgid "Pending Review (%s)|page"
#~ msgid_plural "Pending Review (%s)"
#~ msgstr[0] "Revisão pendente (%s)"
#~ msgstr[1] "Revisões pendentes (%s)"
#~ msgid "Draft|page"
#~ msgstr "Rascunho"
#~ msgid "Drafts|manage posts header"
#~ msgstr "Rascunhos|gerenciar o cabeçalho dos posts"
#~ msgid "Draft (%s)|page"
#~ msgid_plural "Drafts (%s)"
#~ msgstr[0] "Rascunho (%s)"
#~ msgstr[1] "Rascunhos (%s)"
#~ msgid "Private|page"
#~ msgstr "Privada"
#~ msgid "Private (%s)|page"
#~ msgid_plural "Private (%s)"
#~ msgstr[0] "Privada (%s)"
#~ msgstr[1] "Privadas (%s)"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected pages.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir as páginas selecionadas.\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected posts.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir os posts selecionados.\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid ""
#~ "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the "
#~ "posts into this blog."
#~ msgstr ""
#~ "Olá! Faça o upload do seu arquivo de exportação XML do LiveJournal e os "
#~ "posts serão importados para este blog."
#~ msgid ""
#~ "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and "
#~ "import."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha um arquivo XML do LiveJournal para fazer upload, depois clique em "
#~ "Fazer upload de arquivo e importar."
#~ msgid "Spam|verb"
#~ msgstr "Spam"
#~ msgid "something"
#~ msgstr "algo"
#~ msgid " on %4$s|feed_display"
#~ msgstr "em %4$s|feed_display"
#~ msgid "[need help?]"
#~ msgstr "[precisa de ajuda?]"
#~ msgid "Editor|User role"
#~ msgstr "Editor|Função do usuário"
#~ msgid "Author|User role"
#~ msgstr "Autor|Função do usuário"
#~ msgid "Subscriber|User role"
#~ msgstr "Assinante|Função do usuário"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this category '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir esta categoria '%s'\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this tag '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "Você está prestes a excluir esta tag '%s'\n"
#~ " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#~ msgid "File|media column header"
#~ msgstr "Arquivo|media column header"
#~ msgid "Attached to|media column header"
#~ msgstr "Anexado a|media column header"
#~ msgid "Date|media column header"
#~ msgstr "Data|media column header"
#~ msgid "rel"
#~ msgstr "rel"
#~ msgid ""
#~ "–OR–|Between password field and private checkbox on post "
#~ "quick edit interface"
#~ msgstr ""
#~ "–OU–|Between password field and private checkbox on post "
#~ "quick edit interface"
#~ msgid ""
#~ "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, "
#~ "4: hour input, 5: minute input"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s%2$s, %3$s