msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 00:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Paveo
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "注意:
删除分类目录不会把该分类目录下的文章一并删除,取而代之,文章会被归入 %s 分类目录。"
#: wp-admin/categories.php:243
#, php-format
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "分类目录可以有选择的转换成标签,请使用 分类目录到标签的转换器。"
#: wp-admin/categories.php:256
#: wp-admin/categories.php:286
#: wp-admin/edit-link-categories.php:214
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:34
msgid "Add Category"
msgstr "添加分类目录"
#: wp-admin/categories.php:263
#: wp-admin/edit-category-form.php:58
msgid "Category Name"
msgstr "分类目录名"
#: wp-admin/categories.php:265
#: wp-admin/edit-category-form.php:60
msgid "The name is used to identify the category almost everywhere, for example under the post or in the category widget."
msgstr "此名称在很多地方用来区分分类目录,比如在文章底部或在分类目录小工具里。"
#: wp-admin/categories.php:269
#: wp-admin/edit-category-form.php:63
msgid "Category Slug"
msgstr "分类目录别名"
#: wp-admin/categories.php:271
#: wp-admin/edit-category-form.php:65
#: wp-admin/edit-link-categories.php:206
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:78
#: wp-admin/edit-tag-form.php:42
#: wp-admin/edit-tags.php:292
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“别名” 是URL友好的另外一个名称。它通常为小写并且只能包含字母,数字和连字符。"
#: wp-admin/categories.php:275
#: wp-admin/edit-category-form.php:68
msgid "Category Parent"
msgstr "分类目录上级"
#: wp-admin/categories.php:276
#: wp-admin/edit-category-form.php:70
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:841
#: wp-admin/includes/media.php:1906
#: wp-admin/includes/media.php:1922
#: wp-admin/includes/template.php:245
#: wp-admin/includes/template.php:1931
#: wp-includes/deprecated.php:741
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "None"
msgstr "无"
#: wp-admin/categories.php:277
#: wp-admin/edit-category-form.php:71
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "分类目录,和标签不同,它可以有层级关系。你可以有一个音乐的分类目录,在这个目录下面你可以创建流行或者古典的子目录。完全自由。"
#: wp-admin/categories.php:281
#: wp-admin/edit-category-form.php:75
#: wp-admin/edit-link-form.php:395
#: wp-admin/edit-tag-form.php:45
#: wp-admin/edit-tags.php:296
#: wp-admin/includes/media.php:866
#: wp-admin/includes/media.php:986
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:314
#: wp-admin/includes/template.php:869
#: wp-admin/includes/template.php:879
#: wp-admin/includes/template.php:889
#: wp-admin/plugins.php:388
#: wp-admin/plugins.php:396
#: wp-admin/press-this.php:135
#: wp-admin/press-this.php:168
#: wp-admin/themes.php:276
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: wp-admin/categories.php:283
#: wp-admin/edit-category-form.php:77
#: wp-admin/edit-tag-form.php:47
#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "描述不一定会被显示,有的主题会显示它。"
#: wp-admin/comment.php:34
#: wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/edit-form-comment.php:27
msgid "Edit Comment"
msgstr "编辑评论"
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "噢,这个ID上没有任何评论。"
#: wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/comment.php:64
#: wp-admin/comment.php:146
#: wp-admin/comment.php:176
#: wp-admin/comment.php:201
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: wp-admin/comment.php:45
#: wp-admin/comment.php:149
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "您没有在这篇文章上编辑评论的权限。"
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "You are not allowed to delete comments on this post."
msgstr "您没有在这篇文章上删除评论的权限。"
#: wp-admin/comment.php:67
#: wp-admin/comment.php:204
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot approve this comment."
msgstr "您没有在这篇文章上编辑评论的权限,所以没有获准评论的权限。"
#: wp-admin/comment.php:74
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "您将标记以下评论为垃圾评论:"
#: wp-admin/comment.php:75
msgid "Spam Comment"
msgstr "标记为垃圾评论"
#: wp-admin/comment.php:77
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "您将删除以下评论:"
#: wp-admin/comment.php:78
msgid "Delete Comment"
msgstr "删除评论"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "您将获准以下评论:"
#: wp-admin/comment.php:81
msgid "Approve Comment"
msgstr "获准评论"
#: wp-admin/comment.php:85
msgid "Caution:"
msgstr "注意:"
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Are you sure you want to do that?"
msgstr "您确认要这么做么?"
#: wp-admin/comment.php:93
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "No"
msgstr "否"
#: wp-admin/comment.php:110
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:473
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
#: wp-admin/edit-pages.php:302
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:753
#: wp-admin/includes/template.php:778
#: wp-admin/includes/template.php:802
#: wp-admin/includes/template.php:842
#: wp-admin/includes/template.php:1066
#: wp-admin/includes/theme-install.php:158
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
#: wp-includes/post-template.php:1345
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/template.php:900
#: wp-admin/includes/template.php:2281
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:76
#: wp-login.php:417
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
#: wp-admin/comment.php:121
#: wp-admin/includes/media.php:2020
#: wp-admin/includes/template.php:854
#: wp-admin/includes/template.php:2286
#: wp-admin/includes/template.php:2677
#: wp-admin/press-this.php:160
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: field name in comment form
#: wp-admin/comment.php:126
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:475
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:649
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: wp-admin/comment.php:179
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot disapprove this comment."
msgstr "您没有在这篇文章上编辑评论的权限,所以没有驳回评论的权限。"
#: wp-admin/comment.php:233
#: wp-admin/includes/media.php:1551
msgid "Unknown action."
msgstr "未知操作。"
#: wp-admin/custom-header.php:44
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
#: wp-content/themes/default/functions.php:156
msgid "Custom Header"
msgstr "自定义头部"
#: wp-admin/custom-header.php:196
#: wp-admin/custom-header.php:287
msgid "Hide Text"
msgstr "隐藏文字"
#: wp-admin/custom-header.php:202
msgid "Show Text"
msgstr "显示文字"
#: wp-admin/custom-header.php:272
msgid "Header updated."
msgstr "顶端图像已更新。"
#: wp-admin/custom-header.php:278
msgid "Your Header Image"
msgstr "顶端图像"
#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "This is your header image. You can change the text color or upload and crop a new image."
msgstr "这是您的顶端图像。您可以更改文字颜色或者上传新图像并裁切合适。"
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Select a Text Color"
msgstr "选择一款文字颜色"
#: wp-admin/custom-header.php:288
msgid "Use Original Color"
msgstr "使用默认颜色"
#: wp-admin/custom-header.php:290
#: wp-admin/import/blogger.php:661
#: wp-admin/options-discussion.php:226
#: wp-admin/options-general.php:277
#: wp-admin/options-media.php:71
#: wp-admin/options-misc.php:73
#: wp-admin/options-permalink.php:224
#: wp-admin/options-privacy.php:45
#: wp-admin/options-reading.php:86
#: wp-admin/options-writing.php:133
#: wp-admin/options.php:133
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"
#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Upload New Header Image"
msgstr "上传新的顶端图像"
#: wp-admin/custom-header.php:296
msgid "Here you can upload a custom header image to be shown at the top of your blog instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "这里您可以上传一个新的图像以取代默认。当您完成上传,您将可以按喜好自己裁切图像。"
#: wp-admin/custom-header.php:297
#, php-format
msgid "Images of exactly %1$d x %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "使用图像的 %1$d x %2$d 像素。"
#: wp-admin/custom-header.php:300
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "从您的电脑里选择一个图像:"
#: wp-admin/custom-header.php:304
#: wp-admin/includes/media.php:1371
#: wp-admin/includes/media.php:1372
#: wp-admin/includes/template.php:3253
#: wp-admin/plugin-install.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: wp-admin/custom-header.php:312
msgid "Reset Header Image and Color"
msgstr "重设顶部图像和颜色"
#: wp-admin/custom-header.php:313
msgid "This will restore the original header image and color. You will not be able to retrieve any customizations."
msgstr "这将重设顶部图像和颜色。您将无法还原所有的自定义元素。"
#: wp-admin/custom-header.php:316
msgid "Restore Original Header"
msgstr "重设顶部图像"
#: wp-admin/custom-header.php:377
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "重图像中选择一部分作为您的页面顶部图像。"
#: wp-admin/custom-header.php:392
msgid "Crop Header"
msgstr "裁切头部"
#: wp-admin/custom-header.php:454
msgid "Header complete!"
msgstr "设置顶部图像成功!"
#: wp-admin/custom-header.php:456
msgid "Visit your site and you should see the new header now."
msgstr "查看您的站点已启用了新的顶部图像。"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:67
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:79
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:187
#: wp-admin/includes/dashboard.php:450
#: wp-admin/includes/template.php:128
#: wp-admin/includes/template.php:299
#: wp-admin/includes/template.php:662
#: wp-admin/includes/template.php:1441
#: wp-admin/includes/template.php:1659
#: wp-admin/link-manager.php:197
#: wp-admin/upload.php:332
#: wp-admin/upload.php:335
#, php-format
msgid "Edit “%s”"
msgstr "编辑 “%s”"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:85
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:187
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:222
#: wp-admin/edit-form-comment.php:62
#: wp-admin/edit-page-form.php:127
#: wp-admin/edit-page-form.php:167
#: wp-admin/edit-page-form.php:209
#: wp-admin/edit-pages.php:220
#: wp-admin/edit-pages.php:259
#: wp-admin/edit.php:198
#: wp-admin/edit.php:278
#: wp-admin/includes/dashboard.php:541
#: wp-admin/includes/post.php:1007
#: wp-admin/includes/template.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:301
#: wp-admin/includes/template.php:664
#: wp-admin/includes/template.php:1448
#: wp-admin/includes/template.php:1538
#: wp-admin/includes/template.php:1663
#: wp-admin/includes/template.php:1911
#: wp-admin/includes/template.php:2153
#: wp-admin/includes/widgets.php:167
#: wp-admin/link-manager.php:199
#: wp-admin/menu.php:33
#: wp-admin/menu.php:54
#: wp-admin/menu.php:60
#: wp-admin/plugins.php:418
#: wp-admin/upload.php:342
#: wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/script-loader.php:299
#: wp-includes/script-loader.php:325
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:87
#: wp-admin/upload.php:344
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this attachment '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这个附件“%s”\n"
"您确定么?"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:88
#: wp-admin/includes/template.php:1458
#: wp-admin/includes/template.php:1673
#: wp-admin/upload.php:345
#, php-format
msgid "View “%s”"
msgstr "查看 “%s”"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:88
#: wp-admin/includes/template.php:1458
#: wp-admin/includes/template.php:1532
#: wp-admin/includes/template.php:1673
#: wp-admin/upload.php:345
msgid "View"
msgstr "查看"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1503
msgid "No Tags"
msgstr "没有标签"
# D:\WWW\wp21\nightly\wordpress/wp-admin/options-general.php:63
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:134
#: wp-admin/includes/dashboard.php:450
#: wp-admin/includes/template.php:1407
#: wp-admin/includes/template.php:1629
#: wp-admin/upload.php:361
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:139
#: wp-admin/upload.php:366
#, php-format
msgid "%s from now"
msgstr "%s 后"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:141
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:507
#: wp-admin/includes/template.php:1414
#: wp-admin/includes/template.php:1636
#: wp-admin/includes/template.php:2094
#: wp-admin/includes/theme-install.php:325
#: wp-admin/upload.php:368
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s 前"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:173
#: wp-admin/includes/template.php:1513
#: wp-admin/includes/template.php:1696
#: wp-admin/includes/template.php:2217
#, php-format
msgid "%s pending"
msgstr "%s 待审中"
#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:176
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: comment count link
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:176
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: comment count link: % will be substituted by comment count
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:176
#: wp-admin/includes/template.php:1516
#: wp-admin/includes/template.php:1699
#: wp-admin/includes/template.php:2220
msgctxt "comment count"
msgid "%"
msgstr "%"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:188
msgid "Get permalink"
msgstr "获取固定链接"
#: wp-admin/edit-attachment-rows.php:207
#: wp-admin/upload.php:378
msgid "No media attachments found."
msgstr "没有发现附加媒体。"
#: wp-admin/edit-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit categories for this blog."
msgstr "您没有在这个博客上编辑分类目录的权限。"
#: wp-admin/edit-category-form.php:81
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:27
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Category"
msgstr "更新分类目录"
#: wp-admin/edit-comments.php:83
#, php-format
msgid "Edit Comments on “%s”"
msgstr "编辑 “%s” 上评论"
#: wp-admin/edit-comments.php:85
msgid "Edit Comments"
msgstr "编辑评论"
#: wp-admin/edit-comments.php:117
#, php-format
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "已获准 %s 条评论"
#: wp-admin/edit-comments.php:122
#, php-format
msgid "%s comment deleted"
msgid_plural "%s comments deleted"
msgstr[0] "已删除 %s 条评论"
#: wp-admin/edit-comments.php:127
#, php-format
msgid "%s comment marked as spam"
msgid_plural "%s comments marked as spam"
msgstr[0] "已标记 %s 条为垃圾评论"
#: wp-admin/edit-comments.php:144
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:747
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "全部"
#: wp-admin/edit-comments.php:145
#, php-format
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "待审 (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:146
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "获准"
#: wp-admin/edit-comments.php:147
#, php-format
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "垃圾评论 (%s)"
#: wp-admin/edit-comments.php:181
#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "Search Comments"
msgstr "搜索评论"
#: wp-admin/edit-comments.php:235
#: wp-admin/edit-pages.php:209
#: wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/includes/user.php:731
#: wp-admin/plugins.php:367
#: wp-admin/themes.php:161
#: wp-admin/upload.php:234
#, php-format
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "显示 %s–%s 共 %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:250
#: wp-admin/edit-comments.php:337
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540
#: wp-admin/includes/template.php:2140
#: wp-admin/includes/template.php:2143
msgid "Unapprove"
msgstr "驳回"
#: wp-admin/edit-comments.php:253
#: wp-admin/edit-comments.php:340
#: wp-admin/includes/dashboard.php:539
#: wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/includes/template.php:2146
msgid "Approve"
msgstr "获准"
#: wp-admin/edit-comments.php:256
#: wp-admin/edit-comments.php:343
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾"
#: wp-admin/edit-comments.php:264
msgid "Show all comment types"
msgstr "显示所有评论类型"
#: wp-admin/edit-comments.php:267
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
#: wp-admin/import/blogger.php:205
#: wp-admin/includes/file.php:14
#: wp-admin/includes/template.php:1166
#: wp-admin/includes/template.php:3138
#: wp-admin/includes/template.php:3254
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:752
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:29
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: wp-admin/edit-comments.php:268
#: wp-admin/includes/template.php:1175
msgid "Pings"
msgstr "通告"
#: wp-admin/edit-comments.php:278
#: wp-admin/edit.php:242
#: wp-admin/link-manager.php:127
#: wp-admin/upload.php:283
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
#: wp-admin/edit-comments.php:287
#: wp-admin/edit-comments.php:350
msgid "Delete All Spam"
msgstr "删除全部垃圾评论"
#: wp-admin/edit-comments.php:374
msgid "No comments awaiting moderation… yet."
msgstr "目前还没有等待审核的评论。"
#: wp-admin/edit-comments.php:378
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:878
msgid "No results found."
msgstr "未找到"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:23
#, php-format
msgid "Post updated. View post"
msgstr "文章已更新。查看文章"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:24
#: wp-admin/edit-page-form.php:26
msgid "Custom field updated."
msgstr "自定义域已更新。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:25
#: wp-admin/edit-page-form.php:27
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自定义域已删除。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:26
msgid "Post updated."
msgstr "文章已更新。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:27
#, php-format
msgid "Post published. View post"
msgstr "文章已发布。查看文章"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:28
#: wp-admin/sidebar.php:100
msgid "Post saved."
msgstr "文章已保存。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:29
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post"
msgstr "文章已提交。预览文章"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:32
#, php-format
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "文章从修订版本 %s 还原"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
#, php-format
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "这篇文章有一个比下面的修订版本更新的自动保存版本。查看自动保存。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:79
#: wp-admin/edit-link-form.php:67
#: wp-admin/edit-link-form.php:110
#: wp-admin/edit-page-form.php:73
#: wp-admin/includes/widgets.php:196
#: wp-content/themes/default/functions.php:383
#: wp-content/themes/default/functions.php:390
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
#: wp-includes/script-loader.php:262
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:85
#: wp-admin/edit-page-form.php:79
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
#: wp-admin/press-this.php:460
#: wp-includes/script-loader.php:285
#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:87
#: wp-admin/edit-page-form.php:81
#: wp-includes/script-loader.php:284
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Save as Pending"
msgstr "保存为待审"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:95
#: wp-admin/edit-page-form.php:89
msgid "Preview Changes"
msgstr "预览更改"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:98
#: wp-admin/edit-page-form.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:947
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1004
#: wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-admin/includes/template.php:1671
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/themes.php:217
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:110
#: wp-admin/edit-page-form.php:104
msgid "Status:"
msgstr "状态:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141
#: wp-admin/edit-page-form.php:109
#: wp-admin/edit-page-form.php:135
#: wp-includes/script-loader.php:290
#: wp-includes/script-loader.php:313
msgid "Privately Published"
msgstr "私有发布"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
#: wp-admin/edit-page-form.php:121
#: wp-admin/edit-page-form.php:140
#: wp-admin/includes/template.php:1216
#: wp-admin/includes/template.php:3388
#: wp-includes/post.php:356
#: wp-includes/post.php:377
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:148
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
#: wp-admin/edit-page-form.php:143
#: wp-admin/edit-page-form.php:178
#: wp-admin/includes/template.php:2580
msgid "OK"
msgstr "好"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:149
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
#: wp-admin/edit-page-form.php:144
#: wp-admin/edit-page-form.php:179
#: wp-admin/includes/dashboard.php:118
#: wp-admin/includes/media.php:1177
#: wp-admin/includes/media.php:1372
#: wp-admin/includes/template.php:265
#: wp-admin/includes/template.php:1256
#: wp-admin/includes/template.php:2295
#: wp-admin/includes/template.php:2496
#: wp-admin/includes/template.php:2581
#: wp-admin/includes/theme-install.php:511
#: wp-admin/press-this.php:121
#: wp-admin/press-this.php:145
#: wp-admin/press-this.php:175
#: wp-admin/press-this.php:298
#: wp-admin/widgets.php:284
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
#: wp-includes/script-loader.php:263
#: wp-includes/script-loader.php:274
#: wp-includes/script-loader.php:298
#: wp-includes/script-loader.php:324
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
#: wp-admin/edit-page-form.php:151
msgid "Visibility:"
msgstr "公开度:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
#: wp-admin/edit-page-form.php:156
#: wp-admin/edit-page-form.php:176
#: wp-admin/includes/template.php:1212
#: wp-admin/includes/template.php:3386
#: wp-includes/post.php:358
#: wp-includes/post.php:378
#: wp-includes/script-loader.php:286
#: wp-includes/script-loader.php:310
msgid "Private"
msgstr "私人的"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
#: wp-admin/edit-page-form.php:159
#: wp-admin/edit-page-form.php:174
#: wp-admin/includes/template.php:3384
msgid "Password protected"
msgstr "密码保护"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公开,置顶"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:181
#: wp-admin/edit-page-form.php:162
#: wp-admin/edit-page-form.php:173
#: wp-includes/script-loader.php:287
#: wp-includes/script-loader.php:311
msgid "Public"
msgstr "发布"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "置顶这篇文章到首页"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
#: wp-admin/edit-page-form.php:175
#: wp-includes/post-template.php:1147
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#. translators: Publish box date formt, see http://php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:199
#: wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/edit-page-form.php:187
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y年m月j日 G:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
#: wp-admin/edit-page-form.php:190
#, php-format
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "计划发布:%1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
#: wp-admin/edit-page-form.php:192
#, php-format
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "发布于:%1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:206
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:214
#: wp-admin/edit-page-form.php:194
#: wp-admin/edit-page-form.php:202
msgid "Publish immediately"
msgstr "立即发布"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
#: wp-admin/edit-page-form.php:196
#, php-format
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "计划任务:%1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210
#: wp-admin/edit-page-form.php:198
#, php-format
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "发布:%1$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-page-form.php:223
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this draft '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除此草稿 “%s”,\n"
"您确定么?"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this post '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除文章 “%s”,\n"
"您确定么?"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:245
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
#: wp-admin/edit-page-form.php:233
#: wp-admin/edit-page-form.php:234
#: wp-includes/script-loader.php:282
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Schedule"
msgstr "定时"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:249
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:268
#: wp-admin/edit-page-form.php:236
#: wp-admin/edit-page-form.php:237
#: wp-admin/edit-page-form.php:255
#: wp-admin/includes/dashboard.php:418
#: wp-admin/press-this.php:457
#: wp-admin/press-this.php:462
#: wp-admin/sidebar.php:121
#: wp-includes/script-loader.php:281
#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "Publish"
msgstr "发布"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:252
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
#: wp-admin/edit-page-form.php:240
#: wp-admin/edit-page-form.php:241
#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
#: wp-admin/press-this.php:464
msgid "Submit for Review"
msgstr "标记为复审"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:257
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:258
#: wp-admin/includes/template.php:1259
#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Update Post"
msgstr "更新文章"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "Separate tags with commas."
msgstr "多个标签请用英文逗号分开。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除标签"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
#: wp-admin/press-this.php:502
#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Add new tag"
msgstr "添加新标签"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342
#: wp-admin/edit-link-form.php:147
#: wp-admin/includes/widgets.php:167
#: wp-admin/press-this.php:486
#: wp-admin/press-this.php:503
#: wp-includes/script-loader.php:214
#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
#, php-format
msgid "Choose from the most used tags in %s"
msgstr "从 %s 中选择使用最频繁的标签"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320
#: wp-admin/edit-link-form.php:121
msgid "All Categories"
msgstr "全部分类目录"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:321
#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Most Used"
msgstr "最常用"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-link-form.php:143
#: wp-admin/edit-link-form.php:145
#: wp-admin/press-this.php:482
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ 添加分类目录"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
#: wp-admin/press-this.php:484
msgid "Add New Category"
msgstr "添加新分类目录"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
#: wp-admin/edit-link-form.php:146
#: wp-admin/press-this.php:484
msgid "New category name"
msgstr "新分类目录"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341
#: wp-admin/press-this.php:485
msgid "Parent category"
msgstr "上级分类目录"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "Keep this post private"
msgstr "保持这篇文章私有"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "Post Password"
msgstr "文章保护密码"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:363
msgid "Password Protect This Post"
msgstr "用密码保护这篇文章"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this post and its comments."
msgstr "设置密码将会使得您的博客访问者在浏览您的文章和相应评论时需要输入以上密码。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
#: wp-includes/post.php:3424
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "摘要是您可以手动添加的内容概要。您可以在模板中使用它们。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:394
msgid "Already pinged:"
msgstr "已经发送通告:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "发送 Trackbacks 到:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "每个 URL 用空格分开"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:404
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress blogs they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks 是针对老式博客系统的一种引用通知方式。如果文章内的链接指向同为 WordPress 的站点,则您无需手动填写 pingbacks 地址。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:409
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "发送 Trackbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:427
#: wp-admin/edit-page-form.php:320
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "自定义域可以用来向文章添加额外的元数据,你可以在主题中使用它们。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
#: wp-admin/edit-page-form.php:323
msgid "Custom Fields"
msgstr "自定义域"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:445
msgid "Allow comments on this post"
msgstr "这篇文章接受评论"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:446
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this post"
msgstr "这篇文章接受trackbacks 和 pingbacks"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:449
#: wp-admin/edit-page-form.php:342
#: wp-admin/menu.php:111
msgid "Discussion"
msgstr "讨论"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
#: wp-admin/includes/dashboard.php:516
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:58
#: wp-content/themes/classic/comments.php:32
msgid "No comments yet."
msgstr "还没有任何评论。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:479
msgid "Show comments"
msgstr "显示评论"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:499
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:503
msgid "Post Slug"
msgstr "文章别名"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:522
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:525
msgid "Post Author"
msgstr "文章作者"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:539
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Post Revisions"
msgstr "文章修订版本"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:629
#: wp-admin/edit-page-form.php:467
#, php-format
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "最后由 %1$s 编辑于 %2$s %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:631
#: wp-admin/edit-page-form.php:469
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "最后编辑于: %1$s %2$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
#, php-format
msgid "Editing Comment # %s"
msgstr "编辑评论 # %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "View Comment"
msgstr "查看评论"
#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
#: wp-includes/comment.php:258
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "获准"
#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "待审"
#. translators: comment type radio button
#. translators: comment status
#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾评论"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:59
#, php-format
msgid "Submitted on: %1$s"
msgstr "提交于:%1$s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:71
msgid ""
"You are about to delete this comment. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除评论 “%s”,\n"
"您确定么?"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:74
#: wp-admin/includes/template.php:2297
msgid "Update Comment"
msgstr "更新评论"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:91
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
#, php-format
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "电子邮件(%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "send e-mail"
msgstr "发送电子邮件"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgid "E-mail:"
msgstr "电子邮件:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:109
msgid "visit site"
msgstr "查看站点"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#, php-format
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:112
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:47
#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类目录"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:60
msgid "Categories deleted."
msgstr "分类目录已删除。"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:178
#, php-format
msgid "Note:
Deleting a category does not delete the links in that category. Instead, links that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "注意:
删除分类目录不会把该分类目录下的链接一并删除,取而代之,链接会被归入 %s 分类目录。"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:192
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:33
msgid "Add Link Category"
msgstr "添加链接分类目录"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:199
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:72
msgid "Link Category name"
msgstr "链接分类目录名"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:204
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:76
msgid "Link Category slug"
msgstr "链接分类目录别名"
#: wp-admin/edit-link-categories.php:210
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:81
msgid "Description (optional)"
msgstr "描述(可选)"
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit link categories for this blog."
msgstr "您没有在这个博客上编辑链接分类目录的权限。"
#: wp-admin/edit-link-category-form.php:26
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类目录"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
#, php-format
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "链接/编辑链接"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15
#: wp-admin/edit-link-form.php:98
msgid "Update Link"
msgstr "更新链接"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
#, php-format
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "链接/添加新链接"
#: wp-admin/edit-link-form.php:20
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
msgid "Add Link"
msgstr "添加链接"
#: wp-admin/edit-link-form.php:73
msgid "Visit Link"
msgstr "访问链接"
#: wp-admin/edit-link-form.php:81
msgid "Keep this link private"
msgstr "保持这个链接为私有"
#: wp-admin/edit-link-form.php:92
#: wp-admin/link-manager.php:200
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除链接“%s”\n"
"您确定么?"
#: wp-admin/edit-link-form.php:164
#: wp-admin/edit-link-form.php:178
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Target"
msgstr "超链接目标"
#: wp-admin/edit-link-form.php:167
msgid "_blank - new window or tab."
msgstr "_blank - 新窗口或新标签。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:170
msgid "_top - current window or tab, with no frames."
msgstr "_top - 不包含框架的当前窗口或标签。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:173
msgid "_none - same window or tab."
msgstr "_none - 同一窗口或标签。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:175
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "为你的链接选择目标框架。"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:191
msgid "rel:"
msgstr "正向链接关系:"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:198
#: wp-admin/edit-link-form.php:199
msgid "identity"
msgstr "我自己的"
#: wp-admin/edit-link-form.php:202
msgid "another web address of mine"
msgstr "我的另一个 web 地址"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:206
#: wp-admin/edit-link-form.php:207
msgid "friendship"
msgstr "友情"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:209
msgid "contact"
msgstr "联系人"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:211
msgid "acquaintance"
msgstr "熟人"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:213
msgid "friend"
msgstr "朋友"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:215
#: wp-admin/edit-link-form.php:248
#: wp-admin/edit-link-form.php:271
msgid "none"
msgstr "无"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:219
#: wp-admin/edit-link-form.php:220
msgid "physical"
msgstr "接触"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:223
msgid "met"
msgstr "新识"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:227
#: wp-admin/edit-link-form.php:228
msgid "professional"
msgstr "专家"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:231
msgid "co-worker"
msgstr "合作者"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:234
msgid "colleague"
msgstr "同事"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:238
#: wp-admin/edit-link-form.php:239
msgid "geographical"
msgstr "地理区域:"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:242
msgid "co-resident"
msgstr "同区域"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:245
msgid "neighbor"
msgstr "邻居"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:252
#: wp-admin/edit-link-form.php:253
msgid "family"
msgstr "家人"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:256
msgid "child"
msgstr "孩子"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:259
msgid "kin"
msgstr "家族"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:262
msgid "parent"
msgstr "父母"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:265
msgid "sibling"
msgstr "兄弟姐妹"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:268
msgid "spouse"
msgstr "配偶"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:275
#: wp-admin/edit-link-form.php:276
msgid "romantic"
msgstr "浪漫的"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:279
msgid "muse"
msgstr "我的女神"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:282
msgid "crush"
msgstr "迷恋的"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:285
msgid "date"
msgstr "与我约会的"
#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/edit-link-form.php:288
msgid "sweetheart"
msgstr "甜心"
#: wp-admin/edit-link-form.php:295
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN."
msgstr "如果链接是某个人的,您可以用上面的表单指定相应的关系。如果你想学习更多,请查看:XFN。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:298
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系 (XFN)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:311
msgid "Image Address"
msgstr "图像地址"
#: wp-admin/edit-link-form.php:315
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS 地址"
#: wp-admin/edit-link-form.php:319
msgid "Notes"
msgstr "注解"
#: wp-admin/edit-link-form.php:323
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:303
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:313
#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Rating"
msgstr "等级:"
#: wp-admin/edit-link-form.php:332
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(无等级时保持为 0)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:338
#: wp-content/themes/default/functions.php:402
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: wp-admin/edit-link-form.php:352
msgid "Link added."
msgstr "链接已添加"
#: wp-admin/edit-link-form.php:379
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:311
#: wp-admin/includes/template.php:232
#: wp-admin/includes/template.php:853
#: wp-admin/includes/template.php:868
#: wp-admin/includes/template.php:878
#: wp-admin/includes/template.php:888
#: wp-admin/includes/template.php:899
#: wp-admin/includes/template.php:2276
#: wp-admin/includes/template.php:2370
#: wp-admin/includes/template.php:2385
#: wp-admin/includes/template.php:2474
#: wp-admin/themes.php:275
#: wp-admin/user-edit.php:183
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:71
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-admin/edit-link-form.php:382
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "例子:Nifty blogging software"
#: wp-admin/edit-link-form.php:387
msgid "Web Address"
msgstr "Web地址"
#: wp-admin/edit-link-form.php:390
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "例子:http://wordpress.org/ — 不要忘了 http://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:398
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "这个当你把光标移动到链接表上的链接时它会显示出来,或者显示在链接下方。"
#: wp-admin/edit-page-form.php:25
#, php-format
msgid "Page updated. View page"
msgstr "页面已更新。查看页面"
#: wp-admin/edit-page-form.php:28
#, php-format
msgid "Page published. View page"
msgstr "页面已发布。查看页面"
#: wp-admin/edit-page-form.php:29
#, php-format
msgid "Page submitted. Preview page"
msgstr "页面已提交。预览页面"
#: wp-admin/edit-page-form.php:32
#, php-format
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "页面从 %s 还原到修订版本"
#: wp-admin/edit-page-form.php:35
#, php-format
msgid "There is an autosave of this page that is more recent than the version below. View the autosave."
msgstr "这个页面有一个比下面的修订版本更新的自动保存版本。查看自动保存。"
#: wp-admin/edit-page-form.php:223
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this page '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除页面 “%s”,\n"
"您确定么?"
#: wp-admin/edit-page-form.php:245
#: wp-admin/edit-page-form.php:246
#: wp-admin/includes/template.php:1259
#: wp-includes/script-loader.php:307
msgid "Update Page"
msgstr "更新页面"
#: wp-admin/edit-page-form.php:266
msgid "Keep this page private"
msgstr "保持这个页面私有"
#: wp-admin/edit-page-form.php:267
msgid "Page Password"
msgstr "页面保护密码"
#: wp-admin/edit-page-form.php:268
msgid "Password Protect This Page"
msgstr "用密码保护这个页面"
#: wp-admin/edit-page-form.php:269
msgid "Setting a password will require people who visit your blog to enter the above password to view this page and its comments."
msgstr "设置密码将会使得您的博客访问者在浏览您的文章和相应评论时需要输入以上密码。"
#: wp-admin/edit-page-form.php:283
#: wp-admin/includes/template.php:244
#: wp-admin/includes/template.php:1123
msgid "Parent"
msgstr "父级"
#: wp-admin/edit-page-form.php:284
msgid "Page Parent"
msgstr "上一级页面"
#: wp-admin/edit-page-form.php:285
#: wp-admin/includes/template.php:1125
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "主页面 (无上级)"
#: wp-admin/edit-page-form.php:286
msgid "You can arrange your pages in hierarchies, for example you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how deeply nested you can make pages."
msgstr "您可以以层级的方式组织您的页面,例如,你可以设置一个“关于”页面,它的下级有“人生”和“我的宠物”。层级深度没有任何限制。"
#: wp-admin/edit-page-form.php:289
#: wp-admin/includes/template.php:1143
msgid "Template"
msgstr "模版"
#: wp-admin/edit-page-form.php:290
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Page Template"
msgstr "页面模版"
#: wp-admin/edit-page-form.php:291
#: wp-admin/includes/template.php:1148
msgid "Default Template"
msgstr "默认模版"
#: wp-admin/edit-page-form.php:294
msgid "Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them above."
msgstr "某些主题有定制的模板,你可以用在一些你想添加新功能或者自定义的布局的页面上。如果这样,你可以在上面看到。"
#: wp-admin/edit-page-form.php:297
#: wp-admin/includes/media.php:997
#: wp-admin/includes/media.php:1600
#: wp-admin/includes/template.php:1136
msgid "Order"
msgstr "排列"
#: wp-admin/edit-page-form.php:298
msgid "Page Order"
msgstr "页面排序"
#: wp-admin/edit-page-form.php:299
msgid "Pages are usually ordered alphabetically, but you can put a number above to change the order pages appear in. (We know this is a little janky, it’ll be better in future releases.)"
msgstr "页面通常以字母排序,你也可以设置一个数字来改变它们的排序方式 。(可能会有些小问题,在以后的版本中会得到改进)"
#: wp-admin/edit-page-form.php:302
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: wp-admin/edit-page-form.php:337
#: wp-admin/includes/template.php:1189
msgid "Allow Comments"
msgstr "允许评论"
#: wp-admin/edit-page-form.php:338
#: wp-admin/includes/template.php:1194
msgid "Allow Pings"
msgstr "允许 Pings"
#: wp-admin/edit-page-form.php:339
msgid "These settings apply to this page only. “Pings” are trackbacks and pingbacks."
msgstr "这些设置仅应用于这个页面。 “Pings” 是 trackbacks 和 pingbacks。"
#: wp-admin/edit-page-form.php:353
#: wp-admin/edit-page-form.php:356
msgid "Page Slug"
msgstr "页面别名"
#: wp-admin/edit-page-form.php:375
#: wp-admin/edit-page-form.php:378
msgid "Page Author"
msgstr "页面作者"
#: wp-admin/edit-page-form.php:392
#: wp-admin/revision.php:138
msgid "Page Revisions"
msgstr "页面修订版本"
#: wp-admin/edit-pages.php:28
#: wp-admin/page.php:146
msgid "You are not allowed to delete this page."
msgstr "您没有删除这个页面的权限。"
#: wp-admin/edit-pages.php:32
#: wp-admin/edit-pages.php:35
#: wp-admin/edit.php:40
#: wp-admin/edit.php:43
#: wp-admin/page.php:150
#: wp-admin/page.php:153
#: wp-admin/post.php:191
#: wp-admin/post.php:194
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "Error in deleting..."
msgstr "删除中发生错误..."
#: wp-admin/edit-pages.php:76
#: wp-admin/includes/template.php:3212
msgid "Edit Pages"
msgstr "编辑页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
msgctxt "page"
msgid "Published"
msgstr "已发布"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
msgid "Published pages"
msgstr "发表的页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:81
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "已发布(%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgctxt "page"
msgid "Scheduled"
msgstr "已定时"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
msgid "Scheduled pages"
msgstr "定时页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:82
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "预发布(%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:83
msgctxt "page"
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"
#: wp-admin/edit-pages.php:83
msgid "Pending pages"
msgstr "待审页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:83
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Pending Review (%s)"
msgid_plural "Pending Review (%s)"
msgstr[0] "等待复审(%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:84
msgctxt "page"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-admin/edit-pages.php:84
#: wp-admin/includes/post.php:796
msgctxt "manage posts header"
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
#: wp-admin/edit-pages.php:84
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "草稿(%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:85
msgctxt "page"
msgid "Private"
msgstr "私人的"
#: wp-admin/edit-pages.php:85
msgid "Private pages"
msgstr "私人页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:85
#, php-format
msgctxt "page"
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "私有文章(%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:93
#: wp-admin/includes/template.php:3172
#: wp-admin/menu.php:59
#: wp-includes/default-widgets.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:25
#: wp-includes/post-template.php:746
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:120
#, php-format
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s页面已更新。"
#: wp-admin/edit-pages.php:125
#, php-format
msgid "%s page not updated, invalid parent page specified."
msgid_plural "%s pages not updated, invalid parent page specified."
msgstr[0] "%s 个页面无法更新,指定了无效父页面。"
#: wp-admin/edit-pages.php:130
#, php-format
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] " %s 个页面无法更新,因为有人在编辑它们。"
#: wp-admin/edit-pages.php:135
#, php-format
msgid "Page deleted."
msgid_plural "%s pages deleted."
msgstr[0] "%s页面已删除。"
#: wp-admin/edit-pages.php:144
msgid "Your page has been saved."
msgstr "您的页面已保存。"
#: wp-admin/edit-pages.php:144
msgid "View page"
msgstr "查看页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:144
msgid "Edit page"
msgstr "编辑页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:158
#, php-format
msgctxt "pages"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部(%s)"
#: wp-admin/edit-pages.php:177
#: wp-admin/edit-pages.php:179
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"
#: wp-admin/edit-pages.php:270
msgid "No pages found."
msgstr "未找到任何页面。"
#. translators: column name
#: wp-admin/edit-pages.php:300
#: wp-admin/includes/template.php:844
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: wp-admin/edit-pages.php:303
msgid "Submitted"
msgstr "已提交"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You do not have sufficient permissions to edit tags for this blog."
msgstr "您没有在这个博客上编辑标签的权限。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:17
msgid "A tag was not selected for editing."
msgstr "没有选择一个标签来编辑。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:26
#: wp-admin/edit-tags.php:91
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:35
#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "Tag name"
msgstr "标签名"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:37
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "The name is how the tag appears on your site."
msgstr "标签在网站上的显示名称。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:40
#: wp-admin/edit-tags.php:290
msgid "Tag slug"
msgstr "标签别名"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:51
#: wp-admin/includes/template.php:266
msgid "Update Tag"
msgstr "更新标签"
#: wp-admin/edit-tags.php:12
#: wp-admin/includes/dashboard.php:406
#: wp-admin/includes/template.php:755
#: wp-admin/includes/template.php:1156
#: wp-includes/default-widgets.php:969
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: wp-admin/edit-tags.php:20
#: wp-includes/taxonomy.php:1349
#: wp-includes/taxonomy.php:1607
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "无效分类"
#: wp-admin/edit-tags.php:140
msgid "Tag added."
msgstr "标签已添加。"
#: wp-admin/edit-tags.php:141
msgid "Tag deleted."
msgstr "标签已删除。"
#: wp-admin/edit-tags.php:142
msgid "Tag updated."
msgstr "标签已更新。"
#: wp-admin/edit-tags.php:143
msgid "Tag not added."
msgstr "标签未被添加。"
#: wp-admin/edit-tags.php:145
msgid "Tags deleted."
msgstr "标签已删除。"
#: wp-admin/edit-tags.php:162
#: wp-admin/edit-tags.php:164
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"
#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "Add a New Tag"
msgstr "添加新标签"
#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "Add Tag"
msgstr "添加标签"
#: wp-admin/edit.php:36
#: wp-admin/post.php:187
#: wp-admin/upload.php:79
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "您没有删除这篇文章的权限。"
#: wp-admin/edit.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:3206
msgid "Edit Posts"
msgstr "编辑文章"
#: wp-admin/edit.php:109
#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "Your post has been saved."
msgstr "您的文章已保存。"
#: wp-admin/edit.php:109
#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "View post"
msgstr "查看文章"
#: wp-admin/edit.php:109
#: wp-admin/press-this.php:516
#: wp-includes/link-template.php:730
msgid "Edit post"
msgstr "编辑文章"
#: wp-admin/edit.php:116
#, php-format
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s文章已更新。"
#: wp-admin/edit.php:124
#, php-format
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] " %s 篇文章无法更新,因为有人在编辑它们。"
#: wp-admin/edit.php:129
#, php-format
msgid "Post deleted."
msgid_plural "%s posts deleted."
msgstr[0] "%s 文章已删除。"
#: wp-admin/edit.php:147
#, php-format
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部(%s)"
#: wp-admin/edit.php:170
#: wp-admin/edit.php:172
msgid "Search Posts"
msgstr "搜索文章"
#: wp-admin/edit.php:216
#: wp-admin/includes/media.php:1798
#: wp-admin/upload.php:263
msgid "Show all dates"
msgstr "显示所有日期"
#: wp-admin/edit.php:237
msgid "View all categories"
msgstr "查看全部分类目录"
#: wp-admin/edit.php:257
msgid "List View"
msgstr "列表视图"
#: wp-admin/edit.php:258
msgid "Excerpt View"
msgstr "摘要显示"
#: wp-admin/edit.php:289
msgid "No posts found"
msgstr "未找到文章"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this blog."
msgstr "您没有在这个博客上导出内容的权限。"
#: wp-admin/export.php:17
#: wp-admin/menu.php:104
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: wp-admin/export.php:32
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "当您点击下面的按钮时 WordPress 会创建一个 XML 文件,并且保存到您的电脑。"
#: wp-admin/export.php:33
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "这个文件格式我们可以称之为 WordPress eXtended RSS 或 WXR,它包含了您的全部文章、页面、评论、自定义域、分类目录和标签。"
#: wp-admin/export.php:34
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function on another WordPress blog to import this blog."
msgstr "一旦您保存了这个文件,您便可以在其它 WordPress 系统中导入它。"
#: wp-admin/export.php:36
#: wp-admin/includes/template.php:3662
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: wp-admin/export.php:40
msgid "Restrict Author"
msgstr "限定作者"
#: wp-admin/export.php:43
msgid "All Authors"
msgstr "全部作者"
#: wp-admin/export.php:55
msgid "Download Export File"
msgstr "下载导出文件"
#: wp-admin/import.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this blog."
msgstr "您没有在这个博客上导入内容的权限。"
#: wp-admin/import.php:23
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this blog. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "如果需要,您可以把其它系统的文章和留言内容导入到这个 WordPress 系统。请从以下系统中选择一个导入源,开始导入:"
#: wp-admin/import.php:45
msgid "No importers are available."
msgstr "没有任何导入器可用"
#: wp-admin/import/blogger.php:50
msgid "Import Blogger"
msgstr "从Blogger导入"
#: wp-admin/import/blogger.php:51
msgid "Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your Blogger account into your WordPress blog."
msgstr "嗨,这个导入器能将 Blogger 上的文章和评论导入到您的 WordPress 博客。"
#: wp-admin/import/blogger.php:52
msgid "To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr "使用这个导入器,您必须拥有一个Google帐号、一个升级的(新的,测试版)博客,并且它必须在 blogspot 或者是一个您定制的域名上(非FTP)。"
#: wp-admin/import/blogger.php:53
msgid "The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr "第一步是告诉Blogger允许WordPress访问您的账户。您会被重新带至这里在您提供验证时。"
#: wp-admin/import/blogger.php:54
msgid "Authorize"
msgstr "验证"
#: wp-admin/import/blogger.php:93
msgid "Authorization failed"
msgstr "验证失败"
#: wp-admin/import/blogger.php:94
msgid "Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "出错了。如果这个问题仍旧存在,请联系服务支持:"
#: wp-admin/import/blogger.php:151
msgid "Trouble signing in"
msgstr "登录失败"
#: wp-admin/import/blogger.php:152
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "我们无法访问您的账户。请重试。"
#: wp-admin/import/blogger.php:185
msgid "No blogs found"
msgstr "找不到任何博客"
#: wp-admin/import/blogger.php:186
msgid "We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next time."
msgstr "我们虽然能访问您的账户但没发现任何博客。请使用另外一个账户。"
#: wp-admin/import/blogger.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1176
#: wp-admin/upgrade.php:54
#: wp-admin/upgrade.php:79
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: wp-admin/import/blogger.php:195
#: wp-admin/import/opml.php:84
msgid "Importing..."
msgstr "导入中..."
#: wp-admin/import/blogger.php:196
msgid "Set Authors"
msgstr "设置作者"
#: wp-admin/import/blogger.php:197
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "修复用户映射表..."
#: wp-admin/import/blogger.php:198
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "最后一步:用户映射"
#: wp-admin/import/blogger.php:199
msgid "Nothing was imported. Had you already imported this blog?"
msgstr "无任何内容被导入。您是否已经导入了该博客?"
#: wp-admin/import/blogger.php:200
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "Blogger博客"
#: wp-admin/import/blogger.php:201
msgid "Blog Name"
msgstr "博客名称"
#: wp-admin/import/blogger.php:202
#: xmlrpc.php:392
msgid "Blog URL"
msgstr "博客地址"
#: wp-admin/import/blogger.php:203
msgid "The Magic Button"
msgstr "The Magic Button"
#: wp-admin/import/blogger.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:871
#: wp-admin/includes/template.php:891
#: wp-admin/includes/template.php:902
#: wp-admin/includes/template.php:3170
#: wp-admin/menu.php:32
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: wp-admin/import/blogger.php:206
msgid "This feature requires Javascript but it seems to be disabled. Please enable Javascript and then reload this page. Don’t worry, you can turn it back off when you’re done."
msgstr "这个特性需要Javascript的支持,但它却被禁用了。请启用Javascript并重新载入本页。无需多虑,您可以在此完成后再次禁用Javascript。"
#: wp-admin/import/blogger.php:656
msgid "All posts were imported with the current user as author. Use this form to move each Blogger user’s posts to a different WordPress user. You may add users and then return to this page and complete the user mapping. This form may be used as many times as you like until you activate the “Restart” function below."
msgstr "全部文章以当前用户为作者被导入。使用这个表单划分不同博客用户的文章到不同的WordPress用户上。您可以 添加用户然后回到这个页面完成用户映射。这个表单可以被使用多次直到您激活下面的“重新启动”按钮。"
#: wp-admin/import/blogger.php:657
msgid "Author mapping"
msgstr "用户映射"
#: wp-admin/import/blogger.php:659
msgid "Blogger username"
msgstr "Blogger用户名"
#: wp-admin/import/blogger.php:660
msgid "WordPress login"
msgstr "WordPress登录"
#: wp-admin/import/blogger.php:718
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "无法连接到 https://www.google.com"
#: wp-admin/import/blogger.php:719
msgid "There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went wrong:"
msgstr "尝试打开一个到 Google 的安全连接时发生错误。以下是错误部分:"
#: wp-admin/import/blogger.php:730
#, php-format
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "无法连接到 %s"
#: wp-admin/import/blogger.php:731
msgid "There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr "尝试打开一个到 Blogger 的连接时发生错误。以下是错误部分:"
#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "Congratulations!"
msgstr "恭喜!"
#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "Now that you have imported your Blogger blog into WordPress, what are you going to do? Here are some suggestions:"
msgstr "现在您已把您的 Blogger 博客导入到 WordPress,接下来该做甚么?下面是一些建议:"
#: wp-admin/import/blogger.php:797
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "辛苦了!休息一下吧。"
#: wp-admin/import/blogger.php:799
msgid "In case you haven’t done it already, you can import the posts from your other blogs:"
msgstr "万一您没有完成此步骤,您可以从其它博客导入文章:"
#: wp-admin/import/blogger.php:801
#, php-format
msgid "Go to Authors & Users, where you can modify the new user(s) or delete them. If you want to make all of the imported posts yours, you will be given that option when you delete the new authors."
msgstr "前往 作者和用户 选项,您可以修改或删除新用户。如果您想把导入的文章所属者变成您自己,您将在删除新用户后看到具体选项。"
#: wp-admin/import/blogger.php:802
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "安全起见,请点击下面的链接重置导入器。"
#: wp-admin/import/blogger.php:833
msgid "Restart"
msgstr "重新启动"
#: wp-admin/import/blogger.php:834
msgid "We have saved some information about your Blogger account in your WordPress database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr "我们保存了您的 Blogger 若干账户信息在WordPress数据库里面。清除这些信息可以让您重新开始。而“重新启动”操作不会影响到您已经导入的文章。如果您尝试重新导入博客,重复的文章和评论会被跳过。"
#: wp-admin/import/blogger.php:835
msgid "Clear account information"
msgstr "清除帐号信息"
#: wp-admin/import/blogger.php:885
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import/blogger.php:885
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "从 Blogger 导入文章、评论和用户。"
#: wp-admin/import/blogware.php:25
msgid "Import Blogware"
msgstr "导入 Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:40
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from Blogware XML export file into your blog. Pick a Blogware file to upload and click Import."
msgstr "嗨,这个导入器可以让您从 Blogware XML 文件中分离出文章导入到您的博客中。选择一个 Blogware XML 文件上传并点击导入按钮。"
#: wp-admin/import/blogware.php:103
#: wp-admin/import/mt.php:251
#: wp-admin/import/wordpress.php:416
#, php-format
msgid "Post %s already exists."
msgstr "文章 %s 已存在。"
#: wp-admin/import/blogware.php:105
#: wp-admin/import/mt.php:254
#: wp-admin/import/wordpress.php:449
#, php-format
msgid "Importing post %s..."
msgstr "导入文章 %s..."
#: wp-admin/import/blogware.php:112
#: wp-admin/import/rss.php:132
msgid "Couldn’t get post ID"
msgstr "无法获得文章 ID"
#: wp-admin/import/blogware.php:158
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s 条评论"
#: wp-admin/import/blogware.php:181
#: wp-admin/import/livejournal.php:928
#: wp-admin/import/mt.php:468
#: wp-admin/import/rss.php:163
#, php-format
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "全部完成。玩得愉快!"
#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Blogware"
msgstr "Blogware"
#: wp-admin/import/blogware.php:214
msgid "Import posts from Blogware."
msgstr "从 Blogware 导入文章"
#: wp-admin/import/dotclear.php:96
msgid "Import DotClear"
msgstr "导入 DotClear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:97
#: wp-admin/import/stp.php:21
#: wp-admin/import/textpattern.php:57
#: wp-admin/import/utw.php:22
msgid "Steps may take a few minutes depending on the size of your database. Please be patient."
msgstr "根据您的数据库大小操作可能持续一段时间。请耐心等候。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:107
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from a DotClear database into your blog. Mileage may vary."
msgstr "嗨,这个导入器可以帮您从 Dotclear 数据库中导出文章到您的博客,效果可能有所出入。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:108
msgid "Your DotClear Configuration settings are as follows:"
msgstr "您的 Dotclear 配置如下:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:112
msgid "Import Categories"
msgstr "导入分类目录"
#: wp-admin/import/dotclear.php:185
#: wp-admin/import/textpattern.php:180
msgid "Importing Categories..."
msgstr "导入分类目录中..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:209
#: wp-admin/import/textpattern.php:204
#, php-format
msgid "Done! %1$s category imported."
msgid_plural "Done! %1$s categories imported."
msgstr[0] "成功导入 %1$s 个分类。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:212
#: wp-admin/import/textpattern.php:207
msgid "No Categories to Import!"
msgstr "无分类目录导入!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:226
#: wp-admin/import/textpattern.php:221
msgid "Importing Users..."
msgstr "导入用户中..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:283
#: wp-admin/import/textpattern.php:276
#, php-format
msgid "Done! %1$s users imported."
msgstr "完成!%1$s 个用户被导入。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:287
#: wp-admin/import/textpattern.php:280
msgid "No Users to Import!"
msgstr "没有用户导入!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:303
#: wp-admin/import/textpattern.php:296
msgid "Importing Posts..."
msgstr "文章导入中..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:386
#: wp-admin/import/textpattern.php:370
#, php-format
msgid "Done! %1$s posts imported."
msgstr "完成!%1$s 篇文章被导入。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:401
#: wp-admin/import/textpattern.php:385
msgid "Importing Comments..."
msgstr "导入评论中..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:456
#: wp-admin/import/textpattern.php:437
#, php-format
msgid "Done! %1$s comments imported."
msgstr "完成!%1$s 条评论被导入。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:459
#: wp-admin/import/textpattern.php:440
msgid "No Comments to Import!"
msgstr "没有评论导入!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:472
#: wp-admin/import/textpattern.php:453
msgid "Importing Links..."
msgstr "导入链接中..."
#: wp-admin/import/dotclear.php:510
#, php-format
msgid "Done! %s link or link category imported."
msgid_plural "Done! %s links or link categories imported."
msgstr[0] "成功导入 %s 个链接及其分类。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:514
#: wp-admin/import/textpattern.php:493
msgid "No Links to Import!"
msgstr "没有链接导入!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:529
#: wp-admin/import/textpattern.php:508
msgid "Import Users"
msgstr "导入用户"
#: wp-admin/import/dotclear.php:542
#: wp-admin/import/textpattern.php:521
msgid "Import Posts"
msgstr "导入文章"
#: wp-admin/import/dotclear.php:556
#: wp-admin/import/textpattern.php:535
msgid "Import Comments"
msgstr "导入评论"
#: wp-admin/import/dotclear.php:568
#: wp-admin/import/textpattern.php:547
msgid "Import Links"
msgstr "导入链接"
#: wp-admin/import/dotclear.php:581
#: wp-admin/import/textpattern.php:560
msgid "Finish"
msgstr "完成"
#: wp-admin/import/dotclear.php:605
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from DotClear, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "欢迎使用 WordPress。我们希望(也确信)您将觉得这个博客平台有它过人之处。作为一个来自 Dotclear 的新 WordPress 用户,我们想对您说些什么,希望这些能够帮您平稳地过渡。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:606
#: wp-admin/import/textpattern.php:584
#: wp-admin/menu.php:87
#: wp-admin/users.php:18
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: wp-admin/import/dotclear.php:607
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in DotClear, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and DotClear uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it."
msgstr "您已经完成了 WordPress 的设置并取得管理员资格。但忘了它吧,在 Dotclear 中,您并没有这个帐号,为什么这里需要呢?是的,我们已经设法把所有的用户导入到了这里。现在我们只剩下一个小问题:WordPress 和 Dotclear 都采用了非常可靠的加密方法,我们无法获取所有的用户密码然后分配给这里的用户。所以,所有的用户名都保持不变,但密码都被初始化成 password123。您可以在这里登录并修改。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:608
#: wp-admin/import/textpattern.php:586
msgid "Preserving Authors"
msgstr "保留作者"
#: wp-admin/import/dotclear.php:609
#: wp-admin/import/textpattern.php:587
msgid "Secondly, we have attempted to preserve post authors. If you are the only author or contributor to your blog, then you are safe. In most cases, we are successful in this preservation endeavor. However, if we cannot ascertain the name of the writer due to discrepancies between database tables, we assign it to you, the administrative user."
msgstr "其次,我们尝试保留文章的作者。如果您是您原有博客的唯一作者或投稿者,那么您的用户安全。多数情况下我们可以很好的处理这种情况。但是,如果我们无法保证导入前后作者信息的一致性,我们会把文章放到您的名下(网址管理员)。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:610
#: wp-admin/import/textpattern.php:588
msgid "Textile"
msgstr "Textile"
#: wp-admin/import/dotclear.php:611
msgid "Also, since you’re coming from DotClear, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me… You’ll want it."
msgstr "而且,既然您之前是 DotClear 用户,您可能使用了 Textile 来格式化您的文章和评论。如果这样的话,我们推荐您使用Textile for WordPress。相信我,这正是您需要的。"
#: wp-admin/import/dotclear.php:612
#: wp-admin/import/textpattern.php:590
msgid "WordPress Resources"
msgstr "WordPress 资源"
#: wp-admin/import/dotclear.php:613
#: wp-admin/import/textpattern.php:591
msgid "Finally, there are numerous WordPress resources around the internet. Some of them are:"
msgstr "最后,这里有很多互联网上的 WordPress 资源。例如:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:615
#: wp-admin/import/textpattern.php:593
msgid "The official WordPress site"
msgstr "WordPress 官方网站"
#: wp-admin/import/dotclear.php:616
#: wp-admin/import/textpattern.php:594
msgid "The WordPress support forums"
msgstr "WordPress 官方帮助论坛"
#: wp-admin/import/dotclear.php:617
#: wp-admin/import/textpattern.php:595
msgid "The Codex (In other words, the WordPress Bible)"
msgstr "The Codex (WordPress 大全)"
#: wp-admin/import/dotclear.php:619
#: wp-admin/import/textpattern.php:597
#, php-format
msgid "That’s it! What are you waiting for? Go login!"
msgstr "就是它了,还等什么,赶紧 登录吧!"
#: wp-admin/import/dotclear.php:625
msgid "DotClear Database User:"
msgstr "DotClear 数据库用户:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:626
msgid "DotClear Database Password:"
msgstr "DotClear 数据库密码:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:627
msgid "DotClear Database Name:"
msgstr "DotClear 数据库名称:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:628
msgid "DotClear Database Host:"
msgstr "DotClear 数据库主机:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:629
msgid "DotClear Table prefix:"
msgstr "DotClear 数据库表名前缀:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:630
msgid "Originating character set:"
msgstr "默认编码集:"
#: wp-admin/import/dotclear.php:727
msgid "DotClear"
msgstr "DotClear"
#: wp-admin/import/dotclear.php:727
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a DotClear blog."
msgstr "从 DotClear 导入分类目录、用户、文章、评论和链接。"
#: wp-admin/import/greymatter.php:24
msgid "Import GreyMatter"
msgstr "导入 GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:34
msgid "This is a basic GreyMatter to WordPress import script."
msgstr "这是一个简单的将 GreyMatter 导入 WordPress 的脚本程序。"
#: wp-admin/import/greymatter.php:35
msgid "What it does:"
msgstr "它能做什么?"
#: wp-admin/import/greymatter.php:37
msgid "Parses gm-authors.cgi to import (new) authors. Everyone is imported at level 1."
msgstr "解析 gm-authors.cgi 文件,导入所有(新)用户。所有用户的级别会被自动设置为 1 级。"
#: wp-admin/import/greymatter.php:38
msgid "Parses the entries cgi files to import posts, comments, and karma on posts (although karma is not used on WordPress yet).
If authors are found not to be in gm-authors.cgi, imports them at level 0."
msgstr "解析存档文件,导入文章、评论和文章的 karma 值 (虽然 karma 值目前没有被用于 WordPress) 。
如果文章作者没有出现在 gm-authors.cgi 文件,他们的级别将被设置为 0。"
#: wp-admin/import/greymatter.php:39
msgid "Detects duplicate entries or comments. If you don't import everything the first time, or this import should fail in the middle, duplicate entries will not be made when you try again."
msgstr "检测重复的文章或评论。如果您不是第一次导入文章,或者以前曾经导入失败过,检测机制将帮助您防止一篇文章重复出现。"
#: wp-admin/import/greymatter.php:41
msgid "What it does not:"
msgstr "导入器无法做到:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:43
msgid "Parse gm-counter.cgi, gm-banlist.cgi, gm-cplog.cgi (you can make a CP log hack if you really feel like it, but I question the need of a CP log)."
msgstr "解析 gm-counter.cgi、 gm-banlist.cgi、gm-cplog.cgi (只要您喜欢,可以做一个 CP log hack。不过我很质疑有没有这个必要)。"
#: wp-admin/import/greymatter.php:44
msgid "Import gm-templates."
msgstr "导入 gm-templates(Greymatter 模版)。"
#: wp-admin/import/greymatter.php:45
msgid "Doesn't keep entries on top."
msgstr "不将文章置顶。"
#: wp-admin/import/greymatter.php:53
msgid "Second step: GreyMatter details:"
msgstr "第二步:GreyMatter 详情:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:56
msgid "Path to GM files:"
msgstr "GM 文件路径:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:60
msgid "Path to GM entries:"
msgstr "GM 存档文件路径:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:64
msgid "Last entry’s number:"
msgstr "最新文章编号:"
#: wp-admin/import/greymatter.php:66
msgid "This importer will search for files 00000001.cgi to 000-whatever.cgi,
so you need to enter the number of the last GM post here.
(if you don’t know that number, just log into your FTP and look it out
in the entries’ folder)"
msgstr "导入器将从 00000001.cgi 文件开始依次往后搜索到 000-xxxxxxx.cgi,
所以您必须在这里输入最后一篇 GM 文章的编号。
(如果您不知道这个编号,那么请 ftp 上您的服务器,在文章目录里您能找到。)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:69
msgid "Start Importing"
msgstr "开始导入"
#: wp-admin/import/greymatter.php:102
msgid "Wrong path, the path to the GM entries does not exist on the server"
msgstr "错误路径,GM文章的路径在服务器上不存在"
#: wp-admin/import/greymatter.php:105
msgid "Wrong path, the path to the GM files does not exist on the server"
msgstr "错误路径,GM文件的路径在服务器上不存在"
#: wp-admin/import/greymatter.php:111
msgid "The importer is running..."
msgstr "导入器开始工作..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:113
msgid "importing users..."
msgstr "导入用户中..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
#, php-format
msgid "user %s"
msgstr "用户 %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:137
msgid "Already exists"
msgstr "已存在"
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#, php-format
msgid "user %s..."
msgstr "用户 %s..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:146
#: wp-admin/import/greymatter.php:149
#: wp-admin/import/greymatter.php:294
#: wp-admin/import/greymatter.php:299
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: wp-admin/import/greymatter.php:150
msgid "importing posts, comments, and karma..."
msgstr "导入文章、评论和 karma 值..."
#: wp-admin/import/greymatter.php:186
#, php-format
msgid "entry # %s : %s : by %s"
msgstr "导入 # %s : %s : 作者为 %s"
#: wp-admin/import/greymatter.php:214
msgid "(already exists)"
msgstr "(已存在)"
#: wp-admin/import/greymatter.php:236
#, php-format
msgid "registered deleted user %s at level 0 "
msgstr "将 Greymatter 中标记为已删除的用户 %s 的等级设置为 0"
#: wp-admin/import/greymatter.php:286
#, php-format
msgid "imported %s comment"
msgid_plural "imported %s comments"
msgstr[0] "导入 %s 条评论"
#: wp-admin/import/greymatter.php:291
#, php-format
msgid "ignored %s pre-existing comment"
msgid_plural "ignored %s pre-existing comments"
msgstr[0] "忽略 %s 条已存在评论"
#: wp-admin/import/greymatter.php:301
msgid "Completed GreyMatter import!"
msgstr "成功导入 Greymatter !"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "GreyMatter"
msgstr "GreyMatter"
#: wp-admin/import/greymatter.php:333
msgid "Import users, posts, and comments from a Greymatter blog."
msgstr "从 Greymatter 导入用户、文章和评论。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:171
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "导入 LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:185
msgid "It looks like you attempted to import your LiveJournal posts previously and got interrupted."
msgstr "或许您先前试图导入 LiveJournal 但是没有完全成功。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:187
msgid "Continue previous import"
msgstr "继续先前导入"
#: wp-admin/import/livejournal.php:189
msgid "Cancel & start a new import"
msgstr "取消并重新开始导入"
#: wp-admin/import/livejournal.php:194
msgid "Howdy! This importer allows you to connect directly to LiveJournal and download all your entries and comments"
msgstr "导入器允许您连接到 LiveJournal 并下载您的全部文章和留言"
#: wp-admin/import/livejournal.php:195
msgid "Enter your LiveJournal username and password below so we can connect to your account:"
msgstr "输入您的 LiveJournal 用户名和密码以便我们连接到您的帐号:"
#: wp-admin/import/livejournal.php:200
msgid "LiveJournal Username"
msgstr "LiveJournal 用户名"
#: wp-admin/import/livejournal.php:205
msgid "LiveJournal Password"
msgstr "LiveJournal 密码"
#: wp-admin/import/livejournal.php:211
msgid "If you have any entries on LiveJournal which are marked as private, they will be password-protected when they are imported so that only people who know the password can see them."
msgstr "如果您的 LiveJournal 有标记为私人的条目,将会在在导入会被密码保护起来,只有知道密码的用户才可以访问。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:212
msgid "If you don’t enter a password, ALL ENTRIES from your LiveJournal will be imported as public posts in WordPress."
msgstr "如果您不输入密码,所有导入的 LiveJournal 条目将会在 WordPress 中设置为公开。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:213
msgid "Enter the password you would like to use for all protected entries here:"
msgstr "输入一个密码来保护条目:"
#: wp-admin/import/livejournal.php:217
msgid "Protected Post Password"
msgstr "被保护文章密码"
#: wp-admin/import/livejournal.php:223
msgid "WARNING: This can take a really long time if you have a lot of entries in your LiveJournal, or a lot of comments. Ideally, you should only start this process if you can leave your computer alone while it finishes the import."
msgstr "注意: 这个导入过程可能十分漫长,如果您的 LiveJournal 有大量的文章或评论的话。在您可以闲置电脑的情况下完成这个过程是比较理想的选择。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:226
msgid "Connect to LiveJournal and Import"
msgstr "连接到 LiveJournal 并导入"
#: wp-admin/import/livejournal.php:229
msgid "NOTE: If the import process is interrupted for any reason, come back to this page and it will continue from where it stopped automatically."
msgstr "注意: 由于任何原因导致导入中断,请返回到这个页面,它会自动继续完成导入。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:232
msgid "NOTE: You appear to have JavaScript disabled, so you will need to manually click through each step of this importer. If you enable JavaScript, it will step through automatically."
msgstr "注意: 您似乎禁用了 JavaScript,因此您必须手动点击每一步完成导入,如果您启用了 JavaScript,这些都会自动完成。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:277
msgid "Post metadata has been downloaded, proceeding with posts..."
msgstr "文章元数据已下载,正在处理文章..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:375
#, php-format
msgid "Post %s already exists."
msgstr "文章 %s 已存在。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:377
#, php-format
msgid "Imported post %s..."
msgstr "已导入文章 %s..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:386
msgid "Couldn’t get post ID (creating post failed!)"
msgstr "无法获取文章ID,创建文章失败。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:388
msgid "Failed to create post."
msgstr "创建文章失败。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:433
msgid "Could not get a cookie from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "无法获取从 LiveJournal 获取cookie,请重试。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:454
msgid "Failed to retrieve comment meta information from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "从 LiveJournal 获取评论元数据失败,请重试。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:462
msgid "You have no comments to import!"
msgstr "无任何评论导入!"
#: wp-admin/import/livejournal.php:489
msgid " Comment metadata downloaded successfully, proceeding with comment bodies..."
msgstr "评论元数据下载成功,正在处理评论..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:514
msgid "Failed to retrieve comment bodies from LiveJournal. Please try again soon."
msgstr "从 LiveJournal 获取评论数据失败,请重试。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:596
#: wp-admin/import/livejournal.php:604
#: wp-includes/comment-template.php:29
#: wp-includes/theme.php:229
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: wp-admin/import/livejournal.php:656
msgid "LiveJournal is not responding to authentication requests. Please wait a while and then try again."
msgstr "LiveJournal在验证中失去响应,请稍候重试。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:666
msgid "XML-RPC Request Failed -- "
msgstr "XML-RPC 请求失败 --"
#: wp-admin/import/livejournal.php:726
msgid "Please enter your LiveJournal username and password so we can download your posts and comments."
msgstr "请输入您的 LiveJournal 用户名和密码。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:727
#: wp-admin/import/livejournal.php:739
msgid "Start again"
msgstr "重新开始"
#: wp-admin/import/livejournal.php:738
msgid "Logging in to LiveJournal failed. Check your username and password and try again."
msgstr "登录 LiveJournal 失败。请检查用户名和密码。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:780
msgid "Importing Posts"
msgstr "文章导入中..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:781
msgid "We’re downloading and importing your LiveJournal posts..."
msgstr "正在下载并导入您的 LiveJournal 文章..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:785
#, php-format
msgid "Imported post batch %d of approximately %d"
msgstr "已导入 %d 篇文章,总数为 %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:803
msgid "Uh oh – LiveJournal has disconnected us because we made too many requests to their servers too quickly."
msgstr "LiveJournal 断开了我们的连接因为我们连接的次数过多。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:804
msgid "We’ve saved where you were up to though, so if you come back to this importer in about 30 minutes, you should be able to continue from where you were."
msgstr "我们保存了进度点,30分钟内有效。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:806
#: wp-admin/import/livejournal.php:936
msgid "Try Again"
msgstr "重试"
#: wp-admin/import/livejournal.php:819
#: wp-admin/import/livejournal.php:869
msgid "Import the next batch"
msgstr "导入下一批"
#: wp-admin/import/livejournal.php:824
msgid "Your posts have all been imported, but wait – there’s more! Now we need to download & import your comments."
msgstr "您的文章全部被导入,我们还需要导入您的留言评论。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:825
msgid "Download my comments »"
msgstr "下载我的评论 »"
#: wp-admin/import/livejournal.php:840
msgid "Downloading Comments"
msgstr "下载评论"
#: wp-admin/import/livejournal.php:841
msgid "Now we will download your comments so we can import them (this could take a long time if you have lots of comments)..."
msgstr "我们正在下载评论以便导入,如果您有大量的留言,可能会持续一段时间..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:866
#, php-format
msgid "Imported comment batch %d of approximately %d"
msgstr "已导入 %d 条评论,总数为 %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:874
msgid "Your comments have all been imported now, but we still need to rebuild your conversation threads."
msgstr "您的评论已被全部导入,将重新构建对话线程。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:875
msgid "Rebuild my comment threads »"
msgstr "重建线程评论 »"
#: wp-admin/import/livejournal.php:888
msgid "Threading Comments"
msgstr "线程评论"
#: wp-admin/import/livejournal.php:889
msgid "We are now re-building the threading of your comments (this can also take a while if you have lots of comments)..."
msgstr "我们正在重新构建线程化评论,如果评论很多,这将会持续一段时间..."
#: wp-admin/import/livejournal.php:926
#, php-format
msgid "Successfully re-threaded %s comments."
msgstr "成功构建 %s 条评论线程。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:961
#: wp-admin/import/livejournal.php:989
#, php-format
msgid "Continuing in %d"
msgstr "继续 %d"
#: wp-admin/import/livejournal.php:966
msgid "Continuing"
msgstr "继续"
#: wp-admin/import/livejournal.php:995
msgid "Processing next batch."
msgstr "处理下一个流程。"
#: wp-admin/import/livejournal.php:1053
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/import/livejournal.php:1053
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "使用 LiveJournal 的 API 导入文章。"
#: wp-admin/import/mt.php:28
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "从 Movable Type 或 TypePad 导入"
#: wp-admin/import/mt.php:39
msgid "Howdy! We’re about to begin importing all of your Movable Type or Typepad entries into WordPress. To begin, either choose a file to upload and click “Upload file and import”, or use FTP to upload your MT export file as mt-export.txt in your /wp-content/ directory and then click \"Import mt-export.txt\""
msgstr "嗨,我们将开始把所有 Movable Type 或 Typepad 的文章导入到 WordPress 中。请选择一个文件并点击“上传并导入”按钮。或者也可以使用 FTP 上传 MT 的导出文件 mt-export.txt 到 /wp-content/ 目录下,然后点击 “导入mt-export.txt”"
#: wp-admin/import/mt.php:47
msgid "Or use mt-export.txt in your /wp-content/ directory"
msgstr "或者使用您 /wp-content/ 路径下的 mt-export.txt 文件"
#: wp-admin/import/mt.php:49
msgid "Import mt-export.txt"
msgstr "导入 mt-export.txt"
#: wp-admin/import/mt.php:52
msgid "The importer is smart enough not to import duplicates, so you can run this multiple times without worry if—for whatever reason—it doesn’t finish. If you get an out of memory error try splitting up the import file into pieces."
msgstr "这个导入器非常智能,可以在导入时自动分辨您的重复条目。所以您无须担心因为未完成的中断导入而造成混乱。如果出现 内存不足 的错误,请尝试把导入文件分解成更小的几个部分。"
#: wp-admin/import/mt.php:62
#: wp-admin/import/wordpress.php:256
#: wp-admin/includes/template.php:2484
#: wp-admin/options-reading.php:44
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "- Select -"
msgstr "- 选择 -"
#: wp-admin/import/mt.php:196
#: wp-admin/import/wordpress.php:202
msgid "Assign Authors"
msgstr "指定作者"
#: wp-admin/import/mt.php:197
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admin’s entries."
msgstr "为了方便您更容易地编辑、储存导入的文章和草稿,您也许需要修改这些文章的作者。例如,您可能希望使用 admin 作为所有导入的文章的作者。"
#: wp-admin/import/mt.php:198
msgid "Below, you can see the names of the authors of the MovableType posts in italics. For each of these names, you can either pick an author in your WordPress installation from the menu, or enter a name for the author in the textbox."
msgstr "下面,您可以看到所有 Movable Type 文章中的作者均用 斜体 列出。每一个您都可以选择作为在 WordPress 中的作者或者重新输入一个新的名字。"
#: wp-admin/import/mt.php:199
#: wp-admin/import/wordpress.php:206
msgid "If a new user is created by WordPress, a password will be randomly generated. Manually change the user’s details if necessary."
msgstr "如果在 WordPress 中创建一个新用户,用户密码是随机产生的。如果需要,可以手动更改用户的详细信息。"
#: wp-admin/import/mt.php:210
msgid "Current author:"
msgstr "当前作者:"
#: wp-admin/import/mt.php:210
#: wp-admin/import/wordpress.php:245
#, php-format
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "建立用户 %1$s 或者映射成已存在的用户"
#: wp-admin/import/mt.php:215
#: wp-admin/import/wordpress.php:236
#: wp-admin/includes/dashboard.php:135
#: wp-includes/post-template.php:1147
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: wp-admin/import/mt.php:225
msgid "mt-export.txt does not exist"
msgstr "mt-export.txt 文件不存在"
#: wp-admin/import/mt.php:231
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "抱歉,有错误"
#: wp-admin/import/mt.php:272
#, php-format
msgid "
Adding tags %s..."
msgstr "
添加标签 %s..."
#: wp-admin/import/mt.php:291
#: wp-admin/import/wordpress.php:532
#, php-format
msgid "(%s comment)"
msgid_plural "(%s comments)"
msgstr[0] "(%s 条评论)"
#: wp-admin/import/mt.php:308
#, php-format
msgid "(%s ping)"
msgid_plural "(%s pings)"
msgstr[0] "(%s 个 ping)"
#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type 和 TypePad"
#: wp-admin/import/mt.php:513
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or Typepad blog."
msgstr "从 Movable Type 或 Typepad blog 导入文章和评论。"
#: wp-admin/import/opml.php:14
msgid "Import Blogroll"
msgstr "导入链接表"
#: wp-admin/import/opml.php:35
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "从其它系统导入链接表"
#: wp-admin/import/opml.php:39
msgid "If a program or website you use allows you to export your links or subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr "如果您的程序或网站允许导出链接或订阅为 OPML 的话,那么您可以在这里导入它们。"
#: wp-admin/import/opml.php:44
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "指定一个 OPML URL:"
#: wp-admin/import/opml.php:49
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "或者从您的本地磁盘:"
#: wp-admin/import/opml.php:55
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "选择一个目标分类目录导入链接"
#: wp-admin/import/opml.php:56
msgid "Category:"
msgstr "分类目录:"
#: wp-admin/import/opml.php:67
msgid "Import OPML File"
msgstr "导入 OPML 文件"
#: wp-admin/import/opml.php:125
#, php-format
msgid "Inserted %s"
msgstr "插入 %s"
#: wp-admin/import/opml.php:129
#, php-format
msgid "Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage those links."
msgstr "插入 %1$d 个链接到 %2$s 分类目录。您可以前往 管理链接。"
#: wp-admin/import/opml.php:135
msgid "You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr "您需要提供您的 OPML 路径。按 “后退” 然后重试。"
#: wp-admin/import/opml.php:154
#: wp-admin/includes/upgrade.php:107
msgid "Blogroll"
msgstr "链接表"
#: wp-admin/import/opml.php:154
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "从OPML文件导入链接。"
#: wp-admin/import/rss.php:26
msgid "Import RSS"
msgstr "导入 RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:41
msgid "Howdy! This importer allows you to extract posts from an RSS 2.0 file into your blog. This is useful if you want to import your posts from a system that is not handled by a custom import tool. Pick an RSS file to upload and click Import."
msgstr "嗨,这个导入器可以帮您从任何 RSS 2.0 文件中分离出文章并导入您的博客。在您想从一个没有专用导出工具的博客系统中导出文章时,这个工具将非常有用。选择您的 RSS 文件,上传并导入。"
#: wp-admin/import/rss.php:121
msgid "Importing post..."
msgstr "导入文章中..."
#: wp-admin/import/rss.php:126
msgid "Post already imported"
msgstr "文章已导入"
#: wp-admin/import/rss.php:138
msgid "Done !"
msgstr "完成 !"
#: wp-admin/import/rss.php:197
#: wp-includes/default-widgets.php:690
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-admin/import/rss.php:197
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "从 RSS feed 导入文章。"
#: wp-admin/import/stp.php:20
msgid "Import Simple Tagging"
msgstr "导入 Simple Tagging"
#: wp-admin/import/stp.php:30
msgid "Howdy! This imports tags from Simple Tagging 1.6.2 into WordPress tags."
msgstr "嗨!这里将帮您从 Simple Tagging 1.6.2 导入标签到 WordPress 的 WordPress 标签系统。"
#: wp-admin/import/stp.php:31
msgid "This has not been tested on any other versions of Simple Tagging. Mileage may vary."
msgstr "这个没有在其它版本的 Simple Tagging 上测试过。效果可能有所出入。"
#: wp-admin/import/stp.php:32
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 4-step program to help you kick that nasty Simple Tagging habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "我们使用四个步骤来帮助标签狂们从 Simple Tagging 平稳迁移到内置标签系统。您只需点击按钮,我们会帮您解决其它问题。"
#: wp-admin/import/stp.php:33
#: wp-admin/import/utw.php:34
msgid "Don’t be stupid - backup your database before proceeding!"
msgstr "请不要犯傻!凡事先备份您的数据库!"
#: wp-admin/import/stp.php:36
#: wp-admin/import/utw.php:36
msgid "Step 1"
msgstr "第一步"
#: wp-admin/import/stp.php:73
msgid "Reading STP Post Tags…"
msgstr "读取 STP Post Tags…"
#: wp-admin/import/stp.php:80
#: wp-admin/import/utw.php:138
msgid "No posts were found to have tags!"
msgstr "未找到带标签的文章!"
#: wp-admin/import/stp.php:91
#: wp-admin/import/utw.php:153
#, php-format
msgid "Done! %s tag to post relationships were read."
msgid_plural "Done! %s tags to post relationships were read."
msgstr[0] "成功找到 %s 个标签和文章的关联。"
#: wp-admin/import/stp.php:96
#: wp-admin/import/utw.php:123
msgid "Step 2"
msgstr "第二步"
#: wp-admin/import/stp.php:104
#: wp-admin/import/utw.php:169
msgid "Adding Tags to Posts…"
msgstr "添加标签到文章…"
#: wp-admin/import/stp.php:109
#, php-format
msgid "Done! %s tag was added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "成功加入 %s 个标签!"
#: wp-admin/import/stp.php:112
#: wp-admin/import/utw.php:159
msgid "Step 3"
msgstr "第三步"
#: wp-admin/import/stp.php:154
#: wp-admin/import/utw.php:264
msgid "Import Complete!"
msgstr "成功导入!"
#: wp-admin/import/stp.php:155
msgid "OK, so we lied about this being a 4-step program! You’re done!"
msgstr "OK,四步操作过程顺利完成!"
#: wp-admin/import/stp.php:156
#: wp-admin/import/utw.php:268
msgid "Now wasn’t that easy?"
msgstr "简单吧?"
#: wp-admin/import/stp.php:169
msgid "Import Simple Tagging tags into WordPress tags."
msgstr "导入 Simple Tagging 标签到 WordPress 标签系统。"
#: wp-admin/import/textpattern.php:56
msgid "Import Textpattern"
msgstr "导入 Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:67
msgid "Howdy! This imports categories, users, posts, comments, and links from any Textpattern 4.0.2+ into this blog."
msgstr "嗨,这个导入器帮您从任何 Textpattern 4.0.2+ 的系统中导出文章并导入 WordPress 系统。4.0.2 之前的 Textpattern 版本并没有被测试过,无法保证导入结果。"
#: wp-admin/import/textpattern.php:68
msgid "This has not been tested on previous versions of Textpattern. Mileage may vary."
msgstr "这个没有在先前版本的 Textpattern 测试过。效果可能有所出入。"
#: wp-admin/import/textpattern.php:69
msgid "Your Textpattern Configuration settings are as follows:"
msgstr "您的 Textpattern 配置如下:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:489
#, php-format
msgid "Done! %s link imported"
msgid_plural "Done! %s links imported"
msgstr[0] "成功导入 %s 个链接。"
#: wp-admin/import/textpattern.php:583
msgid "Welcome to WordPress. We hope (and expect!) that you will find this platform incredibly rewarding! As a new WordPress user coming from Textpattern, there are some things that we would like to point out. Hopefully, they will help your transition go as smoothly as possible."
msgstr "欢迎使用 WordPress。我们希望(也确信)您将觉得这个博客平台有它过人之处。作为一个来自 Textpattern 的新 WordPress 用户,我们想对您说些什么,希望这些能够帮您平稳地过渡。"
#: wp-admin/import/textpattern.php:585
#, php-format
msgid "You have already setup WordPress and have been assigned an administrative login and password. Forget it. You didn’t have that login in Textpattern, why should you have it here? Instead we have taken care to import all of your users into our system. Unfortunately there is one downside. Because both WordPress and Textpattern uses a strong encryption hash with passwords, it is impossible to decrypt it and we are forced to assign temporary passwords to all your users. Every user has the same username, but their passwords are reset to password123. So Login and change it."
msgstr "您已经完成了 WordPress 的设置并取得管理员权限。但忘了它吧,在 Textpattern 中,您并没有这个帐号,为什么这里需要呢?是的,我们已经设法把所有的用户导入到了这里。现在我们只剩下一个小问题:WordPress 和 Textpattern 都采用了非常可靠的加密方法,我们无法获取所有的用户密码然后分配给这里的用户。所以,所有的用户名都保持不变,但密码都被初始化成 password123。您可以在这里登录并修改。"
#: wp-admin/import/textpattern.php:589
msgid "Also, since you’re coming from Textpattern, you probably have been using Textile to format your comments and posts. If this is the case, we recommend downloading and installing Textile for WordPress. Trust me... You’ll want it."
msgstr "而且,既然您之前是 Textpattern 用户,您可能使用了 Textile 来格式化您的文章和评论。如果这样的话,我们推荐您使用Textile for WordPress。相信我,这正是您需要的。"
#: wp-admin/import/textpattern.php:603
msgid "Textpattern Database User:"
msgstr "Textpattern 数据库用户:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:604
msgid "Textpattern Database Password:"
msgstr "Textpattern 数据库密码:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:605
msgid "Textpattern Database Name:"
msgstr "Textpattern 数据库名:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:606
msgid "Textpattern Database Host:"
msgstr "Textpattern 数据库主机:"
#: wp-admin/import/textpattern.php:607
msgid "Textpattern Table prefix (if any):"
msgstr "Textpattern 表前缀 (如果有):"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Textpattern"
msgstr "Textpattern"
#: wp-admin/import/textpattern.php:698
msgid "Import categories, users, posts, comments, and links from a Textpattern blog."
msgstr "从 Textpattern 导入分类目录、用户、文章、评论和链接。"
#: wp-admin/import/utw.php:21
msgid "Import Ultimate Tag Warrior"
msgstr "导入 Ultimate Tag Warrior"
#: wp-admin/import/utw.php:31
msgid "Howdy! This imports tags from Ultimate Tag Warrior 3 into WordPress tags."
msgstr "嗨!这里将帮您从 Ultimate Tag Warrior 3 导入标签到 WordPress 标签系统。"
#: wp-admin/import/utw.php:32
msgid "This has not been tested on any other versions of Ultimate Tag Warrior. Mileage may vary."
msgstr "这个没有在其它版本的 Ultimate Tag Warrior 上测试过。效果可能有所出入。"
#: wp-admin/import/utw.php:33
msgid "To accommodate larger databases for those tag-crazy authors out there, we have made this into an easy 5-step program to help you kick that nasty UTW habit. Just keep clicking along and we will let you know when you are in the clear!"
msgstr "我们使用五个步骤来帮助标签狂们从 UTW 平稳迁移到内置标签系统。您只需点击按钮,我们会帮您解决其它问题。"
#: wp-admin/import/utw.php:80
msgid "Reading UTW Tags…"
msgstr "读取 UTW Tags…"
#: wp-admin/import/utw.php:86
msgid "No Tags Found!"
msgstr "找不到任何标签!"
#: wp-admin/import/utw.php:101
#, php-format
msgid "Done! %s tag were read."
msgid_plural "Done! %s tags were read."
msgstr[0] "成功找到 %s 个标签。"
#: wp-admin/import/utw.php:102
msgid "The following tags were found:"
msgstr "找到以下标签:"
#: wp-admin/import/utw.php:116
msgid "If you don’t want to import any of these tags, you should delete them from the UTW tag management page and then re-run this import."
msgstr "如果您不想导入这些标签,您应该从 UTW 标签管理页面中删除它们,然后重新执行这个步骤。"
#: wp-admin/import/utw.php:131
msgid "Reading UTW Post Tags…"
msgstr "读取 UTW Post Tags…"
#: wp-admin/import/utw.php:174
#, php-format
msgid "Done! %s tag were added!"
msgid_plural "Done! %s tags were added!"
msgstr[0] "成功添加 %s 个标签。"
#: wp-admin/import/utw.php:178
msgid "Step 4"
msgstr "第四步"
#: wp-admin/import/utw.php:266
msgid "OK, so we lied about this being a 5-step program! You’re done!"
msgstr "OK,五步操作过程顺利完成!"
#: wp-admin/import/utw.php:288
msgid "Import Ultimate Tag Warrior tags into WordPress tags."
msgstr "导入 Ultimate Tag Warrior 标签到 WordPress 标签系统。"
#: wp-admin/import/wordpress.php:38
msgid "Import WordPress"
msgstr "导入 WordPress"
#: wp-admin/import/wordpress.php:53
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this blog."
msgstr "嗨!上传您的 WordPress eXtended RSS (WXR) 文件我们将会完成文章、评论、自定义域、分类目录和标签的导入工作。"
#: wp-admin/import/wordpress.php:54
msgid "Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "选择一个 WordPress WXR 文件上传,然后点击 “上传” 文件完成导入。"
#: wp-admin/import/wordpress.php:203
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, you may want to change the name of the author of the posts. For example, you may want to import all the entries as admins entries."
msgstr "为了方便您更容易地编辑、储存导入的文章和草稿,您也许需要修改这些文章的作者。例如,您可能希望使用 admin 作为所有导入的文章的作者。"
#: wp-admin/import/wordpress.php:217
msgid "Import author:"
msgstr "导入作者:"
#: wp-admin/import/wordpress.php:226
msgid "Import Attachments"
msgstr "导入附件"
#: wp-admin/import/wordpress.php:229
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "下载并导入附件文件"
#: wp-admin/import/wordpress.php:248
msgid "Map to existing"
msgstr "映射到现有的"
#: wp-admin/import/wordpress.php:272
msgid "Invalid file"
msgstr "无效文件"
#: wp-admin/import/wordpress.php:273
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr "请上传一个有效的 WXR (WordPress eXtended RSS) 导出文件。"
#: wp-admin/import/wordpress.php:357
msgid "All done."
msgstr "全部完成。"
#: wp-admin/import/wordpress.php:357
msgid "Have fun!"
msgstr "使用愉快!"
#: wp-admin/import/wordpress.php:561
#, php-format
msgid "Importing attachment %s... "
msgstr "导入附件 %s... "
#: wp-admin/import/wordpress.php:569
#, php-format
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "远程文件错误:%s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:580
#: wp-includes/functions.php:2158
msgid "Invalid file type"
msgstr "无效的文件类型"
#: wp-admin/import/wordpress.php:601
#, php-format
msgid "Skipping attachment %s"
msgstr "跳过附件 %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:624
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "远程服务器无响应"
#: wp-admin/import/wordpress.php:630
#, php-format
msgid "Remote file returned error response %1$d %2$s"
msgstr "远程文件返回错误信息 %1$d %2$s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:634
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "远程文件大小错误"
#: wp-admin/import/wordpress.php:640
#, php-format
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "远程文件太大,限制大小为 %s"
#: wp-admin/import/wordpress.php:756
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "抱歉,错误发生。"
#: wp-admin/import/wordpress.php:805
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "从 WordPress 导出文件导入文章、页面、评论、自定义域、分类目录和标签。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:31
msgid "Categories to Tags"
msgstr "分类目录到标签"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:32
msgid "Tags to Categories"
msgstr "标签到分类目录"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:68
#, php-format
msgid "Convert Category to Tag."
msgid_plural "Convert Categories (%d) to Tags."
msgstr[0] "转换分类目录(%d)到标签。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:70
msgid "Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To get started, check the categories you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "您好,这个转换器允许您选择性的转换已有分类目录到标签。请选择您需要转换的分类目录,然后点击“转换”按钮。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:71
msgid "Keep in mind that if you convert a category with child categories, the children become top-level orphans."
msgstr "如果待转换的分类目录有子目录,这些子目录会被去除父级属性,归入父级。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:75
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "无分类目录可转换!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:92
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:168
msgid "Uncheck All"
msgstr "反选全部"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:99
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:106
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:175
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:182
msgid "Check All"
msgstr "选中全部"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:129
msgid "* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts that are currently in the category."
msgstr "* 这个分类目录同时也是标签,转换它会把分类目录中的全部文章加上这个标签。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:131
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "转换分类目录到标签"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:144
#, php-format
msgid "Convert Tag to Category."
msgid_plural "Convert Tags (%d) to Categories."
msgstr[0] "转换标签(%d个)为分类目录。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:146
msgid "Here you can selectively convert existing tags to categories. To get started, check the tags you wish to be converted, then click the Convert button."
msgstr "这里您能选择性的转换已有标签到分类目录。请选择您需要转换的标签,然后点击“转换”按钮。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:147
msgid "The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "新创建的分类目录仍会被关联上相同的文章。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:151
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "无任何标签可转换!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:193
msgid "* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the tag will also be in the category."
msgstr "* 这个标签同时也是分类目录。转换时,所有这个标签下的文章会被归入这个分类目录下。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:195
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "转换标签为分类目录"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:233
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:348
#, php-format
msgid "Uh, oh. Something didn’t work. Please try again."
msgstr "噢,有些东西失常了,请 重试。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:252
#, php-format
msgid "Category %s doesn’t exist!"
msgstr "分类目录 %s 不存在!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:255
#, php-format
msgid "Converting category %s ... "
msgstr "转换分类目录%s ... "
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:278
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:321
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:406
msgid "Converted successfully."
msgstr "转换成功。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:297
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "这个分类目录下添加到所有文章的标签。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:339
#, php-format
msgid "* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all tags were added successfully, then delete it from the Manage Categories page."
msgstr "* 这个分类目录同时也是标签。转换器已经为当前分类目录中的所有文章添加了这个标签,如果您想删除它,请确认所有标签是否成功添加,然后从 管理分类目录 这里删除。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:340
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:428
#, php-format
msgid "We’re all done here, but you can always convert more."
msgstr "完成了,不过您可以转换更多。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:365
#, php-format
msgid "Converting tag %s ... "
msgstr "转换标签%s ..."
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:389
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "所有文章使用相同名字添加到分类目录。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:409
#, php-format
msgid "Tag #%s doesn’t exist!"
msgstr "标签 #%s 不存在!"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:427
#, php-format
msgid "* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were added successfully, then delete it from the Manage Tags page."
msgstr "* 这个标签同时也是分类目录。转换器已经把所有文章添加到这个分类目录,如果您想删除它,请确认所有文件是否成功添加上,然后从 管理标签 这里删除。"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "分类目录和标签转换器"
#: wp-admin/import/wp-cat2tag.php:470
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "选择性转换存在的分类目录为标签或者标签为分类目录。"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:195
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "无法在数据库中更新链接"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:203
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "无法往数据库中插入链接"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:200
#, php-format
msgid "Changing to %s"
msgstr "改变为 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:209
#, php-format
msgid "Found %s"
msgstr "找到 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP PHP拓展不可用"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:42
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:41
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP主机名必需"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:50
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP用户名必需"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP密码必需"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:71
#, php-format
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "无法连接 FTP服务器 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:77
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:127
#, php-format
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "%s 用户名/密码错误"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:67
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "SSH2 PHP拓展不可用"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:71
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()"
msgstr "SSH2 PHP拓展可用,但还需要PHP5的 stream_get_contents() 函数指出"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:82
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 主机名必须填写"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:98
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 用户名必须填写"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 密码必须填写"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:121
#, php-format
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "无法连接到SSH2服务器 %1$s:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132
#, php-format
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "%s的公匙和私钥不正确"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:148
#, php-format
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "无法执行命令:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "无效数据。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
#: wp-admin/includes/file.php:481
#: wp-admin/includes/plugin.php:437
#: wp-admin/includes/theme.php:77
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "无法访问文件系统。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46
#: wp-admin/includes/plugin.php:440
#: wp-admin/includes/theme.php:80
msgid "Filesystem error"
msgstr "文件系统错误"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "无法定位 WordPress 根目录。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:48
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "无法定位 WordPress Content 目录(wp-content)。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/plugin.php:445
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "无法定位 WordPress 插件目录。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:50
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "无法定位 WordPress 主题目录。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
#, php-format
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "无法定位需要的目录 (%s)。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Download failed."
msgstr "下载失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54
msgid "Installing the latest version."
msgstr "安装最新版本。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "目标文件夹已存在。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56
msgid "Could not create directory."
msgstr "无法创建目录。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Incompatible Archive"
msgstr "不兼容文档"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59
msgid "Enabling Maintenance mode."
msgstr "激活维护模式。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:60
msgid "Disabling Maintenance mode."
msgstr "禁用维护模式。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:349
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "插件已是最新版。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Upgrade package not available."
msgstr "升级包不可用。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
#, php-format
msgid "Downloading update from %s."
msgstr "从 %s 下载升级。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:508
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665
msgid "Unpacking the update."
msgstr "解压更新包。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:353
msgid "Deactivating the plugin."
msgstr "停用插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:354
msgid "Removing the old version of the plugin."
msgstr "移除旧版本的插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:355
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "无法移除旧插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:356
msgid "Plugin upgrade Failed."
msgstr "插件更新失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:357
msgid "Plugin upgraded successfully."
msgstr "插件更新成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:516
msgid "Install package not available."
msgstr "安装包不可用。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:517
#, php-format
msgid "Downloading install package from %s."
msgstr "从 %s 下载安装包。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:518
msgid "Unpacking the package."
msgstr "解压安装包。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:364
msgid "Installing the plugin."
msgstr "正在安装插件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:365
msgid "Plugin Install Failed."
msgstr "插件安装失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:366
msgid "Plugin Installed successfully."
msgstr "插件安装成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:505
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "主题已是最新版。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:509
msgid "Removing the old version of the theme."
msgstr "移除旧版本主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:510
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "无法移除旧主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:511
msgid "Theme upgrade Failed."
msgstr "主题更新失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:512
msgid "Theme upgraded successfully."
msgstr "主题更新成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:519
msgid "Installing the theme."
msgstr "正在安装主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:520
msgid "Theme Install Failed."
msgstr "主题安装失败。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:521
msgid "Theme Installed successfully."
msgstr "主题安装成功。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress已是最新版。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:666
msgid "Could not copy files."
msgstr "无法复制文件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:812
#: wp-admin/update.php:25
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "升级插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:825
msgid "Attempting reactivation of the plugin"
msgstr "尝试重新激活插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880
#: wp-admin/plugins.php:415
msgid "Activate this plugin"
msgstr "启用这个插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:880
msgid "Activate Plugin"
msgstr "激活插件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830
msgid "Goto plugins page"
msgstr "转到插件页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:886
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "返回到插件页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:894
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1015
msgid "Actions:"
msgstr "动作:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:872
#, php-format
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "成功安装插件%s %s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:884
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "返回到插件安装器"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:928
#, php-format
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "成功安装主题 %1$s %2$s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:947
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1004
#: wp-admin/includes/template.php:1456
#: wp-admin/includes/template.php:1671
#: wp-admin/includes/theme-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:313
#: wp-admin/themes.php:217
#, php-format
msgid "Preview “%s”"
msgstr "预览 “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1005
#: wp-admin/themes.php:214
#, php-format
msgid "Activate “%s”"
msgstr "激活 “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1005
#: wp-admin/plugins.php:415
#: wp-admin/plugins.php:480
#: wp-admin/themes.php:216
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:952
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "返回主题安装器。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:954
msgid "Themes page"
msgstr "主题页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1011
msgid "Return to Themes page"
msgstr "返回主题页面"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:982
#: wp-admin/update.php:121
msgid "Upgrade Theme"
msgstr "升级主题"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1040
msgid "Please select a file"
msgstr "请选择一个文件"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1054
#: wp-admin/includes/file.php:300
#: wp-admin/includes/file.php:410
#, php-format
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "上传的文件无法转移到 %s 。"
#: wp-admin/includes/comment.php:39
msgid "You are not allowed to edit comments on this post, so you cannot edit this comment."
msgstr "您没有在这个博客上编辑评论的权限,所以您无法编辑这条评论。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "Right Now"
msgstr "当前"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:31
#: wp-includes/default-widgets.php:605
#: wp-includes/default-widgets.php:628
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近评论"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:45
msgid "Incoming Links"
msgstr "引入链接"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:49
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:53
msgid "QuickPress"
msgstr "快速发布"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:57
msgid "Recent Drafts"
msgstr "最近草稿"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:63
msgid "http://wordpress.org/development/"
msgstr "http://wordpress.org/development/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:64
msgid "http://wordpress.org/development/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/development/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:65
msgid "WordPress Development Blog"
msgstr "WordPress 开发日志"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:78
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:80
msgid "Other WordPress News"
msgstr "其它 WordPress 相关新闻"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:93
#: wp-admin/includes/dashboard.php:459
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508
msgid "View all"
msgstr "查看全部"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:123
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:208
msgid "At a Glance"
msgstr "概览"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:214
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "文章"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:240
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "评论"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:252
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "页面"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:262
msgid "Approved|Right Now"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "获准"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "分类目录"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:284
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "待审"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:296
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "标签"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:306
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:903
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "垃圾评论"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:334
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Change Theme"
msgstr "更换主题"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "主题 %1$s 附属有 %2$s 个小工具"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:337
#, php-format
msgid "Theme %1$s with %2$s Widget"
msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets"
msgstr[0] "主题 %1$s 附属有%2$s 个小工具"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:363
#, php-format
msgid "Post Published. View post | Edit post"
msgstr "文章已发布。查看文章 | 编辑文章"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:365
#, php-format
msgid "Post submitted. Preview post | Edit post"
msgstr "文章已提交。预览文章 | 编辑文章"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:367
#, php-format
msgid "Draft Saved. Preview post | Edit post"
msgstr "草稿已保存。预览文章 | 编辑文章"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:380
#, php-format
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "您也可试试 %s,在Web上任何地方轻松发布日志。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:380
#: wp-admin/press-this.php:322
#: wp-admin/press-this.php:445
#: wp-admin/tools.php:82
#: wp-admin/tools.php:87
msgid "Press This"
msgstr "快速发布"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:399
#: wp-includes/post.php:3423
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:416
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "没有任何草稿"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:539
#: wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/includes/template.php:2146
msgid "Approve this comment"
msgstr "获准这条评论"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:540
#: wp-admin/includes/template.php:2140
#: wp-admin/includes/template.php:2143
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "驳回这条评论"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:541
#: wp-admin/includes/template.php:2153
#: wp-includes/link-template.php:779
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑评论"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
#: wp-admin/includes/template.php:2156
msgid "Reply to this comment"
msgstr "回复这条评论"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:543
#: wp-admin/includes/template.php:2156
#: wp-includes/comment-template.php:1002
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:544
#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "标记这个评论为垃圾评论"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:544
#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾评论"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:570
#, php-format
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "%2$s%3$s 来自 %1$s 的评论 "
#: wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "[Pending]"
msgstr "[待审]"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:576
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:651
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:579
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-includes/comment-template.php:650
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:588
#, php-format
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Loading…"
msgstr "载入中…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "这个小工具要求 JavaScript 的支持。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:624
#: wp-admin/includes/dashboard.php:737
#: wp-includes/default-widgets.php:772
#, php-format
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS错误:%s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:631
msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush."
msgstr "这个控制板小工具会查询Google博客搜索,所以当有其它博客链接到你的站点时它们会显示在这里。目前还没发现引入的的链接,不用急。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
#: wp-admin/includes/post.php:1071
msgid "Somebody"
msgstr "某位"
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:667
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s链接到这里说,\"%3$s\""
#. translators: incoming links feed, %1$s is other person, %3$s is content
#: wp-admin/includes/dashboard.php:670
#, php-format
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s链接到这里说,\"%3$s\""
#. translators: incoming links feed, %4$s is the date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675
#, php-format
msgid "on %4$s"
msgstr "在 %4$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Most Popular"
msgstr "最热门的"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Newest Plugins"
msgstr "最新插件"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
#: wp-admin/plugin-install.php:31
#: wp-admin/theme-install.php:36
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:826
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:924
#: wp-includes/default-widgets.php:722
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知 Feed"
#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "索引页模版"
#: wp-admin/includes/file.php:12
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"
#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL样式表"
#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Popup Comments"
msgstr "弹出式评论"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Footer"
msgstr "底部"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Header"
msgstr "头部"
#: wp-admin/includes/file.php:18
#: wp-admin/sidebar.php:27
#: wp-admin/sidebar.php:87
#: wp-admin/widgets.php:254
#: wp-includes/widgets.php:485
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏模板"
#: wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-includes/default-widgets.php:219
#: wp-includes/default-widgets.php:226
msgid "Archives"
msgstr "文章索引模板"
#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Category Template"
msgstr "分类目录模版"
#: wp-admin/includes/file.php:22
#: wp-admin/plugin-install.php:26
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Search Form"
msgstr "搜索框"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Single Post"
msgstr "文章页面模板"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "404 Template"
msgstr "404 页面模版"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Links Template"
msgstr "链接模版"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Theme Functions"
msgstr "主题支持函数"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Attachment Template"
msgstr "附件模版"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "图像附件模版"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "视频附件模版"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "音频附件模版"
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "程序附件模版"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (老式 hacks 支持)"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (重写规则)"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Comments Template"
msgstr "评论模版"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "弹出式评论模版"
#: wp-admin/includes/file.php:198
msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "抱歉,无法编辑带 \"..\" 文件名的文件。如果您想编辑 WordPress 根目录中的文件,您只需输入文件名就可以编辑。"
#: wp-admin/includes/file.php:201
msgid "Sorry, can’t call files with their real path."
msgstr "抱歉,无法使用实际路径调用文件。"
#: wp-admin/includes/file.php:204
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "抱歉,该文件无法被编辑。"
#: wp-admin/includes/file.php:236
#: wp-admin/includes/file.php:344
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "上传文件大小超过最大限制。 这是在 php.ini 定义的 upload_max_filesize 限制的。 "
#: wp-admin/includes/file.php:237
#: wp-admin/includes/file.php:345
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "上传文件超过在最大限制。这是在 HTML 表单中的 MAX_FILE_SIZE 限制的。"
#: wp-admin/includes/file.php:238
#: wp-admin/includes/file.php:346
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "上传的文件只传输了一部分。"
#: wp-admin/includes/file.php:239
#: wp-admin/includes/file.php:347
msgid "No file was uploaded."
msgstr "没有任何文件被上传。"
#: wp-admin/includes/file.php:241
#: wp-admin/includes/file.php:349
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "临时文件夹丢失。"
#: wp-admin/includes/file.php:242
#: wp-admin/includes/file.php:350
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "写文件到磁盘失败。"
#: wp-admin/includes/file.php:243
#: wp-admin/includes/file.php:351
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "文件被阻止上传。"
#: wp-admin/includes/file.php:259
#: wp-admin/includes/file.php:367
msgid "Invalid form submission."
msgstr "无效表单提交。"
#: wp-admin/includes/file.php:267
#: wp-admin/includes/file.php:375
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "文件为空。请上传有效的文件。这个错误可能是由于 PHP 限制文件上传。"
#: wp-admin/includes/file.php:271
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "指定文件的上传测试失败。"
#: wp-admin/includes/file.php:280
#: wp-admin/includes/file.php:388
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr "文件类型不符合安全规则。试试别的文件。"
#: wp-admin/includes/file.php:379
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "指定文件不存在。"
#: wp-admin/includes/file.php:438
msgid "Invalid URL Provided"
msgstr "无效URL"
#: wp-admin/includes/file.php:442
#: wp-admin/includes/file.php:446
msgid "Could not create Temporary file"
msgstr "无法创建临时文件"
#: wp-admin/includes/file.php:494
msgid "Incompatible archive"
msgstr "不完整文档"
#: wp-admin/includes/file.php:497
msgid "Empty archive"
msgstr "空文档"
#: wp-admin/includes/file.php:506
#: wp-admin/includes/file.php:524
#: wp-admin/includes/file.php:569
msgid "Could not create directory"
msgstr "无法创建目录"
#: wp-admin/includes/file.php:533
#: wp-admin/includes/file.php:563
msgid "Could not copy file"
msgstr "无法复制文件"
#: wp-admin/includes/file.php:723
msgid "Error: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "有错误发生:无法连接到服务器,请确认设置是否有误。"
#: wp-admin/includes/file.php:745
msgid "Connection Information"
msgstr "连接信息"
#: wp-admin/includes/file.php:746
msgid "To perform the requested action, connection information is required."
msgstr "执行请求动作,连接信息必需提供。"
#: wp-admin/includes/file.php:750
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: wp-admin/includes/file.php:755
#: wp-admin/includes/template.php:898
#: wp-admin/install.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:187
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-login.php:413
#: wp-login.php:507
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: wp-admin/includes/file.php:760
#: wp-admin/includes/template.php:1079
#: wp-admin/install.php:139
#: wp-admin/options-writing.php:100
#: wp-admin/user-new.php:119
#: wp-login.php:511
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: wp-admin/includes/file.php:766
msgid "Authentication Keys"
msgstr "验证密钥"
#: wp-admin/includes/file.php:768
msgid "Public Key:"
msgstr "公共密钥:"
#: wp-admin/includes/file.php:769
msgid "Private Key:"
msgstr "私钥:"
#: wp-admin/includes/file.php:772
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "输入您服务器上密钥的路径。如果需要口令,请在上面的密码框里填写。"
#: wp-admin/includes/file.php:777
#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "Connection Type"
msgstr "连接类型"
#: wp-admin/includes/file.php:780
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:782
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:785
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:799
msgid "Proceed"
msgstr "进行"
#: wp-admin/includes/image.php:140
#, php-format
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "文件 “%s” 不存在?"
#: wp-admin/includes/image.php:143
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD 模块没有安装。"
#: wp-admin/includes/image.php:150
#, php-format
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "文件 “%s” 不是一个图像文件。"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "从电脑"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "从URL"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "相册"
#: wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"
#: wp-admin/includes/media.php:51
#, php-format
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "相册 (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:307
msgid "Uploads"
msgstr "所有上传内容"
#: wp-admin/includes/media.php:307
#: wp-admin/includes/template.php:3334
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:352
#, php-format
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "上传/插入 %s"
#: wp-admin/includes/media.php:354
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"
#: wp-admin/includes/media.php:356
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Add an Image"
msgstr "添加一个图像"
#: wp-admin/includes/media.php:358
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"
#: wp-admin/includes/media.php:360
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"
#: wp-admin/includes/media.php:495
#: wp-admin/includes/media.php:587
#: wp-admin/includes/media.php:641
#: wp-admin/includes/media.php:695
msgid "Saved."
msgstr "保存。"
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1908
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Left"
msgstr "左"
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1910
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Center"
msgstr "中间"
#: wp-admin/includes/media.php:760
#: wp-admin/includes/media.php:1912
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "Right"
msgstr "右"
#: wp-admin/includes/media.php:786
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: wp-admin/includes/media.php:786
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: wp-admin/includes/media.php:786
msgid "Large"
msgstr "大"
#: wp-admin/includes/media.php:786
msgid "Full size"
msgstr "原尺寸"
#: wp-admin/includes/media.php:806
#, php-format
msgid "(%d × %d)"
msgstr "(%d × %d)"
#: wp-admin/includes/media.php:814
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: wp-admin/includes/media.php:842
#: wp-admin/includes/media.php:1001
msgid "File URL"
msgstr "文件URL"
#: wp-admin/includes/media.php:843
msgid "Post URL"
msgstr "文章URL"
#: wp-admin/includes/media.php:863
#: wp-admin/includes/media.php:982
msgid "Caption"
msgstr "标题"
#: wp-admin/includes/media.php:864
#: wp-admin/includes/media.php:1869
msgid "Also used as alternate text for the image"
msgstr "同时作为图像的替换文本"
#: wp-admin/includes/media.php:869
#: wp-admin/includes/media.php:1903
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
msgid "Alignment"
msgstr "居中对齐"
#: wp-admin/includes/media.php:913
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "空的来自文件名的 Title 属性"
#: wp-admin/includes/media.php:991
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
msgid "Link URL"
msgstr "链接URL"
#: wp-admin/includes/media.php:994
#: wp-admin/includes/media.php:1924
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "输入一个链接URL或者点击上面采用预置。"
#: wp-admin/includes/media.php:1005
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "上传文件的路径。"
#: wp-admin/includes/media.php:1094
#: wp-admin/includes/media.php:1586
msgid "Show"
msgstr "显示"
#: wp-admin/includes/media.php:1095
#: wp-admin/includes/media.php:1587
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
#: wp-admin/includes/media.php:1171
#: wp-admin/includes/media.php:1930
#: wp-admin/includes/media.php:1966
#: wp-admin/includes/media.php:2001
#: wp-admin/includes/media.php:2036
msgid "Insert into Post"
msgstr "插入到文章"
#: wp-admin/includes/media.php:1176
#, php-format
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "您将删除 %s。"
#: wp-admin/includes/media.php:1313
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1359
msgid "Choose files to upload"
msgstr "选择文件上传"
#: wp-admin/includes/media.php:1361
msgid "Cancel Upload"
msgstr "取消上传"
#: wp-admin/includes/media.php:1364
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "文件上传之后,您可以为它添加标题和描述。"
#: wp-admin/includes/media.php:1376
msgid "If you want to use all capabilities of the uploader, like uploading multiple files at once, please upgrade to lighttpd 1.5."
msgstr "如果您想要让上传更加高效,例如同时上传多个文件,请升级到lighttpd 1.5。"
#: wp-admin/includes/media.php:1406
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "从您的计算机上添加一个文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1435
#: wp-admin/includes/media.php:1609
#: wp-admin/includes/media.php:1848
#: wp-admin/media-upload.php:80
msgid "Save all changes"
msgstr "保存所有更改"
#: wp-admin/includes/media.php:1466
msgid "Add media file from URL"
msgstr "从URL添加媒体文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1585
msgid "All Tabs:"
msgstr "全部标签:"
#: wp-admin/includes/media.php:1589
msgid "Sort Order:"
msgstr "排序:"
#: wp-admin/includes/media.php:1590
#: wp-admin/includes/media.php:1657
msgid "Ascending"
msgstr "升序"
#: wp-admin/includes/media.php:1591
#: wp-admin/includes/media.php:1660
msgid "Descending"
msgstr "降序"
#: wp-admin/includes/media.php:1592
msgid "Clear"
msgstr "不排序"
#: wp-admin/includes/media.php:1599
#: wp-admin/menu.php:48
#: wp-admin/menu.php:112
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#: wp-admin/includes/media.php:1616
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"
#: wp-admin/includes/media.php:1621
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "链接缩略图到:"
#: wp-admin/includes/media.php:1626
msgid "Image File"
msgstr "图像文件"
#: wp-admin/includes/media.php:1629
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"
#: wp-admin/includes/media.php:1636
msgid "Order images by:"
msgstr "图像排序:"
#: wp-admin/includes/media.php:1641
msgid "Menu order"
msgstr "菜单排序"
#: wp-admin/includes/media.php:1643
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/时间"
#: wp-admin/includes/media.php:1644
msgid "Random"
msgstr "随机"
#: wp-admin/includes/media.php:1652
msgid "Order:"
msgstr "排序:"
#: wp-admin/includes/media.php:1667
msgid "Gallery columns:"
msgstr "相册列:"
#: wp-admin/includes/media.php:1672
msgid "2"
msgstr "2"
#: wp-admin/includes/media.php:1673
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-admin/includes/media.php:1674
msgid "4"
msgstr "4"
#: wp-admin/includes/media.php:1675
msgid "5"
msgstr "5"
#: wp-admin/includes/media.php:1676
msgid "6"
msgstr "6"
#: wp-admin/includes/media.php:1677
msgid "7"
msgstr "7"
#: wp-admin/includes/media.php:1678
msgid "8"
msgstr "8"
#: wp-admin/includes/media.php:1679
msgid "9"
msgstr "9"
#: wp-admin/includes/media.php:1686
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"
#: wp-admin/includes/media.php:1687
msgid "Update gallery settings"
msgstr "更新相册设置"
#: wp-admin/includes/media.php:1729
#: wp-admin/includes/media.php:1731
#: wp-admin/upload.php:212
#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Search Media"
msgstr "搜索媒体"
#: wp-admin/includes/media.php:1754
msgid "All Types"
msgstr "全部类型"
#: wp-admin/includes/media.php:1818
msgid "Filter »"
msgstr "筛选 »"
#: wp-admin/includes/media.php:1865
msgid "Alternate Text"
msgstr "替换文本"
#: wp-admin/includes/media.php:1866
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "图像的替换文本,例如,“蒙娜丽莎”"
#: wp-admin/includes/media.php:1868
msgid "Image Caption"
msgstr "图像描述"
#: wp-admin/includes/media.php:1880
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Image URL"
msgstr "图像URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1888
msgid "Image Title"
msgstr "图像标题"
#: wp-admin/includes/media.php:1918
msgid "Link Image To:"
msgstr "链接图像到:"
#: wp-admin/includes/media.php:1923
msgid "Link to image"
msgstr "链接到图像"
#: wp-admin/includes/media.php:1950
msgid "Audio File URL"
msgstr "音频文件URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1962
msgid "Link text, e.g. “Still Alive by Jonathan Coulton”"
msgstr "链接的文字, 例如: “Still Alive by Jonathan Coulton”"
#: wp-admin/includes/media.php:1985
msgid "Video URL"
msgstr "视频URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1997
msgid "Link text, e.g. “Lucy on YouTube“"
msgstr "链接的文字, 例如:“Lucy on YouTube“"
#: wp-admin/includes/media.php:2032
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "链接的文字, 例如:“Ransom Demands (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:2068
#, php-format
msgid "You are using the Flash uploader. Problems? Try the Browser uploader instead."
msgstr "您使用的是Flash上传工具,有问题?试试浏览器上传工具。"
#: wp-admin/includes/media.php:2079
msgid "You are using the Browser uploader."
msgstr "您正在使用浏览器上传工具。"
#: wp-admin/includes/media.php:2083
#, php-format
msgid "Try the Flash uploader instead."
msgstr "试试Flash上传工具。"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:43
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.
Try again" msgstr "API请求过程中一个意外HTTP错误发生。
再试一次" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:47 msgid "An unknown error occurred" msgstr "一个未知错误发生" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "插件延伸、拓展 WordPress 的功能。您可以从WordPress 插件网站自动安装插件或者在这个页面上传 .zip 格式的插件包。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:129 #: wp-admin/includes/template.php:3165 #: wp-admin/includes/template.php:3167 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 #: wp-admin/plugin-install.php:24 #: wp-admin/theme-install.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:714 #: wp-content/themes/classic/sidebar.php:21 #: wp-includes/default-widgets.php:176 #: wp-includes/general-template.php:127 msgid "Search" msgstr "搜索" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:130 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "以关键字、作者或标签搜索插件。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Popular tags" msgstr "热门标签" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:134 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "您可以在插件网站上根据最热门的标签进行浏览:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugin" msgstr "%d 个插件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 #, php-format msgid "%d plugins" msgstr "%d 个插件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:163 #: wp-admin/includes/theme-install.php:157 msgid "Term" msgstr "关键字" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:165 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "标签" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:168 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:169 #: wp-admin/plugins.php:500 #: wp-admin/plugins.php:502 msgid "Search Plugins" msgstr "搜索插件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:212 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "使用 .zip 文件格式安装一个插件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:213 msgid "If you have a plugin in a .zip format, You may install it by uploading it here." msgstr "如果您有一个 .zip 格式的插件文件,您可以在这里通过上传安装它。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:216 msgid "Plugin zip file" msgstr "插件ZIP文件" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:218 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:478 #: wp-admin/includes/theme-install.php:284 #: wp-admin/includes/theme-install.php:517 #: wp-admin/tools.php:32 msgid "Install Now" msgstr "现在安装" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Version" msgstr "版本" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-includes/post-template.php:1346 msgid "Actions" msgstr "动作" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:322 msgid "No plugins match your request." msgstr "没有符合要求的插件。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:346 #: wp-admin/includes/plugin.php:130 #: wp-admin/plugins.php:450 #, php-format msgid "By %s" msgstr "作者为 %s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:364 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:522 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:530 #: wp-admin/includes/theme-install.php:333 #, php-format msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(基于 %s 个评级)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:366 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:524 #: wp-admin/includes/theme-install.php:335 msgid "5 stars" msgstr "5星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:367 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:525 #: wp-admin/includes/theme-install.php:336 msgid "4 stars" msgstr "4星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:337 msgid "3 stars" msgstr "3星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:369 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:527 #: wp-admin/includes/theme-install.php:338 msgid "2 stars" msgstr "2星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:528 #: wp-admin/includes/theme-install.php:339 msgid "1 star" msgstr "1星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:422 #: wp-admin/update.php:73 msgid "Plugin Install" msgstr "插件安装" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:483 #: wp-admin/includes/theme-install.php:522 msgid "Install Update Now" msgstr "现在安装升级" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:488 #, php-format msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "新版本 (%s) 已安装" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgid "Latest Version Installed" msgstr "最新版本已安装" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:499 msgid "FYI" msgstr "信息" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 #: wp-admin/includes/theme-install.php:322 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 #: wp-admin/includes/theme-install.php:323 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:506 #: wp-admin/includes/theme-install.php:325 msgid "Last Updated:" msgstr "最后更新:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "需要 WordPress 版本:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:509 #: wp-admin/includes/theme-install.php:327 #, php-format msgid "%s or higher" msgstr "%s 或更高" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:511 #: wp-admin/includes/theme-install.php:329 msgid "Compatible up to:" msgstr "兼容到:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 msgid "Downloaded:" msgstr "下载:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:513 #: wp-admin/includes/theme-install.php:331 #, php-format msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s 次" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:515 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org 插件页面 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:517 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "插件首页 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:521 msgid "Average Rating" msgstr "综合评级" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:536 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "警告:该插件未被测试与您当前使用的 WordPress 版本的兼容性。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:539 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "警告:该插件还未被标记为兼容您当前使用的 WordPress 版本。" #: wp-admin/includes/plugin.php:121 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "访问插件主页" #: wp-admin/includes/plugin.php:126 #: wp-admin/plugins.php:449 #: wp-includes/theme.php:226 msgid "Visit author homepage" msgstr "访问作者主页" #: wp-admin/includes/plugin.php:382 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "插件中的一个无效。" #: wp-admin/includes/plugin.php:468 #, php-format msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s" msgstr "无法完全移除插件 %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:516 msgid "Invalid plugin path." msgstr "无效插件路径" #: wp-admin/includes/plugin.php:518 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "插件文件不存在。" #: wp-admin/includes/plugin.php:522 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "插件的头部错误。" #: wp-admin/includes/post.php:48 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "您无法以当前用户的身份编辑这个页面。" #: wp-admin/includes/post.php:49 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "您无法以当前用户的身份创建页面。" #: wp-admin/includes/post.php:55 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "您无法以当前用户的身份编辑这篇文章。" #: wp-admin/includes/post.php:56 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "您无法以当前用户的身份发表文章。" #: wp-admin/includes/post.php:233 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "您没有修改页面的权限。" #: wp-admin/includes/post.php:236 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "您没有修改文章的权限。" #: wp-admin/includes/post.php:453 msgid "You are not allowed to create pages on this blog." msgstr "您没有在这个博客创建页面的权限。" #: wp-admin/includes/post.php:456 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this blog." msgstr "您没有在这个博客创建文章或者草稿的权限。" #: wp-admin/includes/post.php:793 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "已发布" #: wp-admin/includes/post.php:793 msgid "Published posts" msgstr "已发布文章" #: wp-admin/includes/post.php:793 #, php-format msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "已发布(%s)" #: wp-admin/includes/post.php:794 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "定时" #: wp-admin/includes/post.php:794 msgid "Scheduled posts" msgstr "定时文章" #: wp-admin/includes/post.php:794 #, php-format msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "预发布(%s)" #: wp-admin/includes/post.php:795 msgctxt "post" msgid "Pending Review" msgstr "等待复审" #: wp-admin/includes/post.php:795 msgid "Pending posts" msgstr "待审的文章" #: wp-admin/includes/post.php:795 #, php-format msgid "Pending Review (%s)" msgid_plural "Pending Review (%s)" msgstr[0] "等待复审(%s)" #: wp-admin/includes/post.php:796 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "草稿" #: wp-admin/includes/post.php:796 #, php-format msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "草稿(%s)" #: wp-admin/includes/post.php:797 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "私人的" #: wp-admin/includes/post.php:797 msgid "Private posts" msgstr "私人文章" #: wp-admin/includes/post.php:797 #, php-format msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "私有文章(%s)" #: wp-admin/includes/post.php:867 #: wp-admin/upload.php:123 msgid "Images" msgstr "图像" #: wp-admin/includes/post.php:867 #: wp-admin/upload.php:123 msgid "Manage Images" msgstr "管理图像" #: wp-admin/includes/post.php:867 #, php-format msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "图像(%s)" #: wp-admin/includes/post.php:868 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Audio" msgstr "音频" #: wp-admin/includes/post.php:868 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Manage Audio" msgstr "管理音频" #: wp-admin/includes/post.php:868 #, php-format msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "音频(%s)" #: wp-admin/includes/post.php:869 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Video" msgstr "视频" #: wp-admin/includes/post.php:869 #: wp-admin/upload.php:125 msgid "Manage Video" msgstr "管理视频" #: wp-admin/includes/post.php:869 #, php-format msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "视频(%s)" #: wp-admin/includes/post.php:976 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:832 msgid "View Post" msgstr "查看文章" #: wp-admin/includes/post.php:976 msgid "View Page" msgstr "查看页面" #: wp-admin/includes/post.php:979 #: wp-admin/includes/post.php:1006 msgid "Permalink:" msgstr "固定链接:" #: wp-admin/includes/post.php:981 msgid "Change Permalinks" msgstr "改变固定链接" #: wp-admin/includes/post.php:988 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "点击编辑这部分固定链接" #: wp-admin/includes/post.php:1075 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "注意:%s 正在编辑该文章" #: wp-admin/includes/post.php:1078 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "注意:%s 正在编辑该页面" #: wp-admin/includes/post.php:1081 #, php-format msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "注意:%s 当前正在编辑。" #: wp-admin/includes/post.php:1135 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "预览不可用。请先保存草稿。" #: wp-admin/includes/schema.php:193 msgid "My Blog" msgstr "我的博客" #: wp-admin/includes/schema.php:194 msgid "Just another WordPress weblog" msgstr "又一个 WordPress 博客" #. translators: default date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:216 #: wp-admin/options-general.php:204 msgid "F j, Y" msgstr "Y年m月j日" #. translators: default time format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:218 #: wp-admin/options-general.php:237 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: links last updated date format, see http://php.net/date #: wp-admin/includes/schema.php:220 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y年m月j日 g:i a" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:372 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "管理员" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:374 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "编辑" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:376 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:378 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "投稿者" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:380 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "订阅者" #: wp-admin/includes/template.php:131 #: wp-admin/includes/template.php:302 #: wp-admin/includes/template.php:665 #: wp-admin/includes/template.php:1449 #: wp-admin/includes/template.php:1664 #: wp-admin/includes/template.php:2154 msgid "Quick Edit" msgstr "快速编辑" #: wp-admin/includes/template.php:229 #: wp-admin/includes/template.php:1025 #: wp-admin/includes/template.php:2154 msgid "Quick Edit" msgstr "快速编辑" #: wp-admin/includes/template.php:237 #: wp-admin/includes/template.php:870 #: wp-admin/includes/template.php:880 #: wp-admin/includes/template.php:890 #: wp-admin/includes/template.php:1046 msgid "Slug" msgstr "别名" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/template.php:752 msgctxt "column name" msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-admin/includes/template.php:758 #: wp-admin/includes/template.php:808 #: wp-admin/includes/template.php:1050 msgid "Date" msgstr "日期" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:777 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "文件" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:781 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "附加到" #. translators: column name #: wp-admin/includes/template.php:785 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "In Response To" msgstr "回应" #: wp-admin/includes/template.php:856 msgid "Relationship" msgstr "关系" #: wp-admin/includes/template.php:857 msgid "Visible" msgstr "是否可见" #: wp-admin/includes/template.php:881 #: wp-admin/menu.php:53 #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Links" msgstr "链接" #: wp-admin/includes/template.php:901 #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "Role" msgstr "角色" #: wp-admin/includes/template.php:1025 msgid "Bulk Edit Pages" msgstr "批量编辑页面" #: wp-admin/includes/template.php:1025 msgid "Bulk Edit Posts" msgstr "批量编辑文章" #: wp-admin/includes/template.php:1063 #: wp-admin/includes/template.php:1127 #: wp-admin/includes/template.php:1146 #: wp-admin/includes/template.php:1168 #: wp-admin/includes/template.php:1177 #: wp-admin/includes/template.php:1206 #: wp-admin/includes/template.php:1227 msgid "- No Change -" msgstr "-没有更改-" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit interface #: wp-admin/includes/template.php:1086 msgid "–OR–" msgstr "– 或 –" #: wp-admin/includes/template.php:1091 msgid "Private page" msgstr "私人页面" #: wp-admin/includes/template.php:1091 msgid "Private post" msgstr "私人文章" #: wp-admin/includes/template.php:1103 msgid "[more]" msgstr "[更多]" #: wp-admin/includes/template.php:1104 msgid "[less]" msgstr "[更少]" #: wp-admin/includes/template.php:1169 #: wp-admin/includes/template.php:1178 msgid "Allow" msgstr "允许" #: wp-admin/includes/template.php:1170 #: wp-admin/includes/template.php:1179 msgid "Do not allow" msgstr "不允许" #: wp-admin/includes/template.php:1225 #: wp-admin/includes/template.php:1228 #: wp-admin/includes/template.php:3393 msgid "Sticky" msgstr "置顶" #: wp-admin/includes/template.php:1229 msgid "Not Sticky" msgstr "不置顶" #: wp-admin/includes/template.php:1237 msgid "Make this post sticky" msgstr "保持这篇文章置顶" #: wp-admin/includes/template.php:1261 #: wp-admin/includes/template.php:2444 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-admin/includes/template.php:1264 msgid "Update Pages" msgstr "更新页面" #: wp-admin/includes/template.php:1264 msgid "Update Posts" msgstr "更新文章" #: wp-admin/includes/template.php:1429 #: wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "Missed schedule" msgstr "丢失计划任务" #: wp-admin/includes/template.php:1433 #: wp-admin/includes/template.php:1651 msgid "Last Modified" msgstr "最后修改" #: wp-admin/includes/template.php:1448 msgid "Edit this post" msgstr "编辑这篇文章" #: wp-admin/includes/template.php:1449 msgid "Edit this post inline" msgstr "实时编辑这篇文章" #: wp-admin/includes/template.php:1452 msgid "Delete this post" msgstr "删除这篇文章" #: wp-admin/includes/template.php:1452 #: wp-admin/includes/template.php:1667 #, php-format msgid "" "You are about to delete this draft '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将删除此这个草稿“%s”\n" "您确定么?" #: wp-admin/includes/template.php:1452 #, php-format msgid "" "You are about to delete this post '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将删除这篇文章“%s”\n" "您确定么?" #: wp-admin/includes/template.php:1487 #: wp-admin/includes/upgrade.php:99 #: wp-includes/category-template.php:180 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" #: wp-admin/includes/template.php:1659 msgid "Parent Page: " msgstr "父页:" #: wp-admin/includes/template.php:1663 msgid "Edit this page" msgstr "编辑这个页面" #: wp-admin/includes/template.php:1667 msgid "Delete this page" msgstr "删除这个页面" #: wp-admin/includes/template.php:1667 #, php-format msgid "" "You are about to delete this page '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您将删除这个页面 “%s”\n" "您确定么?" #: wp-admin/includes/template.php:1956 #, php-format msgid "e-mail: %s" msgstr "电子邮件: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1965 msgid "View posts by this author" msgstr "查看这个作者的文章" # D:\WWW\wp21\nightly\wordpress/wp-admin/options-general.php:63 #: wp-admin/includes/template.php:2096 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "Y/m/d \\a\\t g:i A" #: wp-admin/includes/template.php:2125 #, php-format msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "提交于 %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/template.php:2125 msgid "g:ia" msgstr "g:ia" # D:\WWW\wp21\nightly\wordpress/wp-admin/options-general.php:63 #: wp-admin/includes/template.php:2198 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "Y/m/d \\a\\t g:i A" #: wp-admin/includes/template.php:2272 msgid "Reply to Comment" msgstr "回复评论" #: wp-admin/includes/template.php:2298 msgid "Submit Reply" msgstr "提交评论" #: wp-admin/includes/template.php:2371 #: wp-admin/includes/template.php:2386 #: wp-admin/includes/template.php:2448 #: wp-admin/includes/template.php:2475 msgid "Value" msgstr "值" #: wp-admin/includes/template.php:2440 msgid "Key" msgstr "键" #: wp-admin/includes/template.php:2470 msgid "Add new custom field:" msgstr "添加新自定义域:" #: wp-admin/includes/template.php:2495 msgid "Enter new" msgstr "添加新" #: wp-admin/includes/template.php:2505 msgid "Add Custom Field" msgstr "添加自定义域" #. translators: 1: month input, 2: day input, 3: year input, 4: hour input, 5: minute input #: wp-admin/includes/template.php:2565 #, php-format msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:2647 msgid "WordPress recommends a better browser" msgstr "WordPress 推荐一款更好的浏览器" #: wp-admin/includes/template.php:2682 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "缩略图链接到文件" #: wp-admin/includes/template.php:2682 msgid "Image linked to file" msgstr "图像链接到文件" #: wp-admin/includes/template.php:2686 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "缩略图链接到页面" #: wp-admin/includes/template.php:2686 msgid "Image linked to page" msgstr "图像链接到页面" #: wp-admin/includes/template.php:2691 msgid "Link to file" msgstr "链接到文件" #: wp-admin/includes/template.php:2695 msgid "Link to page" msgstr "链接到页面" #: wp-admin/includes/template.php:2794 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "上传您的导入文件,必须先修正以下错误:" #: wp-admin/includes/template.php:2801 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "从您的计算机上选择一个文件:" #: wp-admin/includes/template.php:2801 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "文件最大为:%s" #: wp-admin/includes/template.php:2807 msgid "Upload file and import" msgstr "上传文件并导入" #: wp-admin/includes/template.php:2933 msgid "Click to toggle" msgstr "显示/隐藏" #: wp-admin/includes/template.php:3156 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "查找文章或页面" #: wp-admin/includes/template.php:3177 #: wp-admin/includes/widgets.php:192 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Close" msgstr "关闭" #: wp-admin/includes/template.php:3178 #: wp-admin/plugin-editor.php:172 #: wp-admin/theme-editor.php:135 msgid "Select" msgstr "选择" #: wp-admin/includes/template.php:3209 #: wp-admin/includes/template.php:3252 msgid "New Page" msgstr "添加新页面" #: wp-admin/includes/template.php:3215 msgid "New Media" msgstr "添加新媒体文件" #: wp-admin/includes/template.php:3218 #: wp-admin/media.php:45 #: wp-admin/media.php:85 msgid "Edit Media" msgstr "编辑媒体" #: wp-admin/includes/template.php:3221 msgid "New Link" msgstr "添加链接" #: wp-admin/includes/template.php:3224 #: wp-admin/link-manager.php:43 msgid "Edit Links" msgstr "编辑链接" #: wp-admin/includes/template.php:3227 msgid "New User" msgstr "添加新用户" #: wp-admin/includes/template.php:3230 msgid "Edit Users" msgstr "编辑用户" #: wp-admin/includes/template.php:3233 #: wp-admin/plugin-install.php:17 msgid "Install Plugins" msgstr "安装插件" #: wp-admin/includes/template.php:3236 #: wp-admin/plugins.php:234 msgid "Manage Plugins" msgstr "管理插件" #: wp-admin/includes/template.php:3239 #: wp-admin/theme-install.php:17 #: wp-admin/update.php:149 msgid "Install Themes" msgstr "安装主题" #: wp-admin/includes/template.php:3242 #: wp-admin/themes.php:31 msgid "Manage Themes" msgstr "管理主题" #: wp-admin/includes/template.php:3245 #: wp-admin/includes/template.php:3250 msgid "New Post" msgstr "添加新文章" #: wp-admin/includes/template.php:3251 msgid "Drafts" msgstr "草稿" #: wp-admin/includes/template.php:3303 #: wp-includes/script-loader.php:360 msgid "(no title)" msgstr "(无标题)" #. translators: post state #: wp-admin/includes/template.php:3391 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "待审" #: wp-admin/includes/template.php:3442 msgid "Writing Posts" msgstr "写文章" #: wp-admin/includes/template.php:3454 msgid "The modules on this screen can be arranged in several columns. You can select the number of columns from the Screen Options tab." msgstr "这些模块可以被排列为几行,您可以在显示选项中设置行数。" #: wp-admin/includes/template.php:3467 msgid "General Settings" msgstr "一般设置" #: wp-admin/includes/template.php:3481 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "激活可访问模式" #: wp-admin/includes/template.php:3481 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "禁用可访问模式" #: wp-admin/includes/template.php:3493 msgid "Show on screen" msgstr "在屏幕上显示" #: wp-admin/includes/template.php:3522 #, php-format msgid "Get help with “%s”" msgstr "帮助 “%s”" #: wp-admin/includes/template.php:3524 msgid "Get help with this page" msgstr "获取本页帮助" #: wp-admin/includes/template.php:3527 msgid "Other Help" msgstr "其它帮助" #: wp-admin/includes/template.php:3529 #: wp-admin/includes/template.php:3544 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "Help" msgstr "帮助" #: wp-admin/includes/template.php:3533 msgid "Documentation" msgstr "文档" #: wp-admin/includes/template.php:3535 msgid "Support Forums" msgstr "支持论坛" #: wp-admin/includes/template.php:3548 msgid "Screen Options" msgstr "显示选项" #: wp-admin/includes/template.php:3575 msgid "Most of the modules on this screen can be moved. If you hover your mouse over the title bar of a module you’ll notice the 4 arrow cursor appears to let you know it is movable. Click on it, hold down the mouse button and start dragging the module to a new location. As you drag the module, notice the dotted gray box that also moves. This box indicates where the module will be placed when you release the mouse button." msgstr "这个页面上的大部分模块都是可以移动的,如果组件可以移动,您把鼠标指针放到一个组件的标题上指针会变成十字,那么您可以拖拽这个组件到一个新位置。当您拖拽的时候会有一灰色虚线框同时移动,这个框就是你松开鼠标后组件将移动到的新位置。" #: wp-admin/includes/template.php:3576 msgid "The same modules can be expanded and collapsed by clicking once on their title bar and also completely hidden from the Screen Options tab." msgstr "同样的组件可以通过单击标题展开和收起,也可以通过设置“显示选项”完全隐藏。" #: wp-admin/includes/template.php:3582 msgid "Search help" msgstr "搜索帮助" #: wp-admin/includes/template.php:3583 msgid "You may search based on 3 criteria:" msgstr "您可以基于3种条件的搜索:" #: wp-admin/includes/template.php:3584 msgid "Term: Searches theme names and descriptions for the specified term." msgstr "关键字:在主题名称和描述中搜索特定关键字。" #: wp-admin/includes/template.php:3585 msgid "Tag: Searches for themes tagged as such." msgstr "标签:搜索标记该标签的主题。" #: wp-admin/includes/template.php:3586 msgid "Author: Searches for themes created by the Author, or which the Author contributed to." msgstr "作者:搜索该作者编写的主题,或者是主题的参与贡献者。" #: wp-admin/includes/template.php:3592 msgid "Widgets are added and arranged by simple drag ’n’ drop. If you hover your mouse over the titlebar of a widget, you’ll see a 4-arrow cursor which indicates that the widget is movable. Click on the titlebar, hold down the mouse button and drag the widget to a sidebar. As you drag, you’ll see a dotted box that also moves. This box shows where the widget will go once you drop it." msgstr "小工具可以用拖拽来组织,如果您把鼠标指针放到一个小工具的标题上指针会变成十字,那么您可以拖拽这个小工具到侧栏。当您拖拽的时候会有一灰色虚线框同时移动,这个框就是你松开鼠标后小工具将移动到的新位置。" #: wp-admin/includes/template.php:3593 msgid "To remove a widget from a sidebar, drag it back to Available Widgets or click on the arrow on its titlebar to reveal its settings, and then click Remove." msgstr "从侧栏移除小工具只要把它拖拽到可用小工具栏里面或者点击它的标题小箭头,在出现的设置里面选择删除。" #: wp-admin/includes/template.php:3594 msgid "To remove a widget from a sidebar and keep its configuration, drag it to Inactive Widgets." msgstr "从侧栏删除小工具但保持设置的话,请拖拽它到未激活小工具栏里。" #: wp-admin/includes/template.php:3595 msgid "The Inactive Widgets area stores widgets that are configured but not curently used. If you change themes and the new theme has fewer sidebars than the old, all extra widgets will be stored to Inactive Widgets automatically." msgstr "未激活小工具栏保存了设置好但未使用的小工具。如果您的新主题附带的侧栏小于当前主题,多余的小工具会被自动移动到未激活小工具栏里。" #: wp-admin/includes/template.php:3617 msgid "Screen Layout" msgstr "屏幕布局" #: wp-admin/includes/template.php:3617 msgid "Number of Columns:" msgstr "显示多少栏:" #: wp-admin/includes/template.php:3629 msgid "Posts per page:" msgstr "每页文章数:" #: wp-admin/includes/template.php:3632 msgid "Pages per page:" msgstr "每页页面数:" #: wp-admin/includes/template.php:3635 msgid "Comments per page:" msgstr "每页多少评论:" #: wp-admin/includes/template.php:3638 msgid "Media items per page:" msgstr "每页媒体数:" #: wp-admin/includes/template.php:3641 msgid "Categories per page:" msgstr "每页分类目录数:" #: wp-admin/includes/template.php:3644 msgid "Tags per page:" msgstr "每页标签数:" #: wp-admin/includes/template.php:3647 msgid "Plugins per page:" msgstr "每页插件数:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:57 msgid "An Unexpected HTTP Error occured during the API request.
Try again" msgstr "API请求过程中一个意外HTTP错误发生。
再试一次"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:61
msgid "An unknown error occured"
msgstr "一个未知错误发生"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Search for themes by keyword, author, or tag."
msgstr "按关键字、作者或标签搜索主题。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:159
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:176
msgid "Feature Filter"
msgstr "特点过滤"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:178
msgid "Find a theme based on specific features"
msgstr "根据主题特色寻找主题"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Orange"
msgstr "桔黄色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Pink"
msgstr "粉红色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:183
msgid "Red"
msgstr "红色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Silver"
msgstr "银色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Tan"
msgstr "棕褐色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "White"
msgstr "白色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Light"
msgstr "明亮"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Columns"
msgstr "栏"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "One Column"
msgstr "一栏"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Two Columns"
msgstr "二栏"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Three Columns"
msgstr "三栏"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Four Columns"
msgstr "四栏"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:186
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左边栏"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右边栏"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
#: wp-admin/options-media.php:36
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Width"
msgstr "宽"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定宽"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Flexible Width"
msgstr "可变宽"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Features"
msgstr "特色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Custom Colors"
msgstr "自定义颜色"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:188
msgid "Theme Options"
msgstr "主题选项"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Threaded Comments"
msgstr "线程评论"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Sticky Post"
msgstr "置顶文章"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189
msgid "Microformats"
msgstr "微缩格式"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Holiday"
msgstr "节日"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Photoblogging"
msgstr "图片博客"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:190
msgid "Seasonal"
msgstr "四季"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:221
msgid "Find Themes"
msgstr "寻找主题"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:278
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "使用 .zip 包安装主题"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:279
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "如果您有一个 .zip 格式的主题文件,您可以在这里通过上传安装它。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:304
#, php-format
msgid "Install “%s”"
msgstr "安装 “%s”"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:320
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:399
msgid "No themes found"
msgstr "找不到符合主题"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:463
msgid "Theme Install"
msgstr "主题安装"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:466
msgid "Error: This theme is currently not available. Please try again later."
msgstr "错误: 这个主题目前不可用,请稍后重试。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:472
msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "警告:该主题未被测试与您当前使用的 WordPress 版本的兼容性。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:474
msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr "警告:该主题还未被标记为兼容您当前使用的 WordPress 版本。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:507
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "作者为 %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:508
#, php-format
msgid "Version: %s"
msgstr "版本: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:527
#, php-format
msgid "Newer version (%s) is installed."
msgstr "新版本 (%s) 已安装。"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:532
msgid "This version is already installed."
msgstr "该版本已安装。"
#: wp-admin/includes/theme.php:85
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "无法定位 WordPress 主题目录。"
#: wp-admin/includes/theme.php:95
#, php-format
msgid "Could not fully remove the theme %s"
msgstr "无法完全移除主题 %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:215
msgid "Verifying the unpacked files"
msgstr "校验解压的文件"
#: wp-admin/includes/update-core.php:219
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "升级包无法被解压"
#: wp-admin/includes/update-core.php:222
msgid "Installing the latest version"
msgstr "安装最新版本"
#: wp-admin/includes/update-core.php:247
msgid "Upgrading database"
msgstr "升级数据库"
#: wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:111
#: wp-admin/plugins.php:445
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"
#: wp-admin/includes/update.php:100
#, php-format
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated."
msgstr "您在使用开发版本 (%1$s)。棒极了,请保持更新。"
#: wp-admin/includes/update.php:105
#, php-format
msgid "Get Version %2$s"
msgstr "获取新版本 %2$s"
#: wp-admin/includes/update.php:129
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please update now."
msgstr "WordPress %1$s 版本可用!现在升级。"
#: wp-admin/includes/update.php:131
#, php-format
msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "WordPress %1$s 版本可用!请通知您的站点管理员。"
#: wp-admin/includes/update.php:141
#, php-format
msgid "You are using WordPress %s."
msgstr "您正在使用 WordPress %s。"
#: wp-admin/includes/update.php:143
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "更新到 %s"
#: wp-admin/includes/update.php:143
msgid "Latest"
msgstr "最近"
#: wp-admin/includes/update.php:162
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details."
msgstr "新版本 %1$s 可用。查看新版本 %4$s 详细信息。"
#: wp-admin/includes/update.php:164
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details automatic upgrade unavailable for this plugin."
msgstr "新版本 %1$s 可用。查看新版本 %4$s 详细信息 这个插件的自动升级不可用。"
#: wp-admin/includes/update.php:166
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s Details or upgrade automatically."
msgstr "新版本 %1$s 可用。查看新版本 %4$s 详细信息或者自动升级。"
#: wp-admin/includes/update.php:212
#, php-format
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now."
msgstr "自动升级 WordPress 失败 - 请重试。"
#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "自动升级 WordPress 失败!请通知您的站点管理员。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:62
msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you."
msgstr "请牢记密码!这是个为你随机产生的密码。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:67
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "用户已存在。密码被继承。"
#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"
#. translators: Default link category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "链接表"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "欢迎使用 WordPress 。这是系统自动生成的演示文章。编辑或者删除它,开始您的博客!"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:167
msgid "Hello world!"
msgstr "Hello world!"
#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hello-world"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Mr WordPress"
msgstr "WordPress先生"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:188
msgid "Hi, this is a comment. This either means that the username and password information in your If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums. 您在 如果您无法确定这些问题,请联系您的主机管理员。如果您仍需帮助,请访问WordPress支持论坛。 We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the If you don't know how to setup a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums. 我们可以和数据库服务器建立连接(您提供的用户名和密码正确),但是我们无法选择 联系您的主机管理员。如果所有办法还没有解决您的问题,您可以在WordPress支持论坛上寻求帮助。
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "嗨,这是一条评论。
要删除一条评论,请先登录系统,查看这篇文章的评论,然后您可以看到编辑或者删除评论的选项。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "This is an example of a WordPress page, you could edit this to put information about yourself or your site so readers know where you are coming from. You can create as many pages like this one or sub-pages as you like and manage all of your content inside of WordPress."
msgstr "这里是 关于 页面,是一个 WordPress 页面样例,您可以编辑本页面,写上您和网站的信息以便读者了解您。您可以创建任意多的页面或者子页面,并在 WordPress 里管理所有这些。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:198
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About"
msgstr "关于"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:200
msgctxt "Default page slug"
msgid "about"
msgstr "关于"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:229
#, php-format
msgid ""
"Your new WordPress blog has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new blog. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"一个崭新的 WordPress 博客已经成功安装在:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"请用下面的帐号密码登录管理员帐户:\n"
"\n"
"用户名: %2$s\n"
"密码: %3$s\n"
"\n"
"希望您喜欢。\n"
"\n"
"--WordPress团队\n"
"http://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "New WordPress Blog"
msgstr "新 WordPress 博客"
#: wp-admin/includes/user.php:33
#: wp-admin/includes/user.php:85
#: wp-admin/users.php:53
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "您无法为用户指定该角色。"
#: wp-admin/includes/user.php:138
#: wp-login.php:239
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "错误:请输入一个用户名。"
#: wp-admin/includes/user.php:145
#: wp-admin/includes/user.php:147
msgid "ERROR: You entered your new password only once."
msgstr "错误:您只输入了一次新密码。"
#: wp-admin/includes/user.php:150
msgid "ERROR: Please enter your password."
msgstr "错误:请输入您的密码。"
#: wp-admin/includes/user.php:152
msgid "ERROR: Please enter your password twice."
msgstr "错误:请重复输入您的密码两次。"
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "错误:密码不能包括 “\\” 字符。"
#: wp-admin/includes/user.php:161
msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "错误:请在两处密码框中输入一致的密码。"
#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username."
msgstr "错误:这个用户名无效,请输入一个有效的用户名。"
#: wp-admin/includes/user.php:170
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "错误:这个用户名已经被注册了,请您选择另外一个。"
#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "ERROR: Please enter an e-mail address."
msgstr "错误:请输入一个有效的电子邮件地址。"
#: wp-admin/includes/user.php:176
msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct."
msgstr "错误:电子邮件不正确。"
#: wp-admin/includes/user.php:178
#: wp-login.php:253
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "错误:该电子邮件地址已经被注册,请选择另外一个。"
#: wp-admin/includes/user.php:692
msgid "No matching users were found!"
msgstr "没有找到符合条件的用户!"
#: wp-admin/includes/user.php:833
#, php-format
msgid ""
"Notice: you're using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something you'll remember easier?
\n"
"\t\t\t Yes, Take me to my profile page | No Thanks, Do not remind me again."
msgstr ""
"注意:您正在使用的密码是自动生成的,是否更改为易于记忆的密码?
\n"
"\t\t\t 好的,去设置页 | 不,不要再提醒我。"
#: wp-admin/includes/widgets.php:179
#: wp-admin/widgets.php:249
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "这个小工具没有任何选项。"
#: wp-admin/includes/widgets.php:191
#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: wp-admin/index.php:24
#: wp-admin/menu.php:28
msgid "Dashboard"
msgstr "控制板"
#: wp-admin/install.php:42
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › 安装"
#: wp-admin/install.php:60
#, php-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "错误:%s"
#: wp-admin/install.php:65
#: wp-admin/options-general.php:65
#: xmlrpc.php:404
msgid "Blog Title"
msgstr "博客标题"
#: wp-admin/install.php:69
msgid "Your E-mail"
msgstr "电子邮件"
#: wp-admin/install.php:71
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "请仔细检查邮件地址后继续。"
#: wp-admin/install.php:74
msgid "Allow my blog to appear in search engines like Google and Technorati."
msgstr "允许我的博客出现在诸如 Google 和 Technorati 之类的搜索结果上。"
#: wp-admin/install.php:77
msgid "Install WordPress"
msgstr "安装 WordPress"
#: wp-admin/install.php:83
msgid "Already Installed"
msgstr "已经安装"
#: wp-admin/install.php:83
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的 WordPress 看起来已经安装妥当。如果想重新安装,请删除数据库中的数据表。"
#: wp-admin/install.php:90
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: wp-admin/install.php:91
#, php-format
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "欢迎使用亲切的 WordPress 五分钟安装程序。如果您愿意花时间,可以看看介绍文档,否则请简单地填写下面的表格,开始使用这个世界上最具弹性的、强大的个人信息发布平台。"
#: wp-admin/install.php:92
msgid "First Step"
msgstr "第一步"
#: wp-admin/install.php:94
msgid "Information needed"
msgstr "需要您提供的信息"
#: wp-admin/install.php:95
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "您需要填写一些基本信息。无需担心填写出错,这些信息以后可以再次修改。"
#: wp-admin/install.php:115
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "请输入一个有效的电子邮件地址。"
#: wp-admin/install.php:119
msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com"
msgstr "电子邮件地址无效,有效的地址如 username@example.com"
#: wp-admin/install.php:129
msgid "Success!"
msgstr "完成!"
#: wp-admin/install.php:131
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress安装完成。您是否还沉浸在愉悦的安装过程中?很遗憾,一切皆已完成! :)"
#: wp-admin/install.php:147
#: wp-login.php:498
#: wp-login.php:517
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this blog."
msgstr "您没有在这个博客上添加链接的权限。"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "添加链接"
#: wp-admin/link-manager.php:18
#: wp-admin/link-manager.php:48
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this blog."
msgstr "您没有足够权限编辑该博客的链接。"
#: wp-admin/link-manager.php:83
#, php-format
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "已经删除 %s 个链接"
#: wp-admin/link-manager.php:91
#: wp-admin/link-manager.php:93
msgid "Search Links"
msgstr "搜索链接"
#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "View all Categories"
msgstr "查看全部分类目录"
#: wp-admin/link-manager.php:117
msgid "Order by Link ID"
msgstr "以链接 ID排序"
#: wp-admin/link-manager.php:118
msgid "Order by Name"
msgstr "以名称排序"
#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Order by Address"
msgstr "以地址排序"
#: wp-admin/link-manager.php:120
msgid "Order by Rating"
msgstr "以级别排序"
#: wp-admin/link-manager.php:176
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: wp-admin/link-manager.php:213
#, php-format
msgid "Visit %s"
msgstr "访问 %s"
#: wp-admin/link-manager.php:254
msgid "No links found."
msgstr "找不到任何链接。"
#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML 解析错误: %1$s 在第 %2$s 行处"
#: wp-admin/link.php:102
msgid "Edit Link"
msgstr "编辑链接"
#: wp-admin/link.php:107
msgid "Link not found."
msgstr "未找到链接"
#: wp-admin/media-upload.php:29
msgid "You are not allowed to be here"
msgstr "您没有来这里的权限"
#: wp-admin/media-upload.php:54
msgid "Upload New Media"
msgstr "上传新媒体"
#: wp-admin/media.php:23
#: wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "您没有编辑这个附件的权限。"
#: wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/upload.php:153
msgid "Media attachment updated."
msgstr "媒体附件已更新。"
#: wp-admin/media.php:95
msgid "Update Media"
msgstr "更新媒体"
#. translators: add new post
#: wp-admin/menu.php:35
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "添加新文章"
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Library"
msgstr "媒体库"
#. translators: add new file
#: wp-admin/menu.php:51
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "添加新媒体"
#. translators: add new links
#: wp-admin/menu.php:56
msgctxt "links"
msgid "Add New"
msgstr "添加新链接"
#. translators: add new page
#: wp-admin/menu.php:62
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "添加新页面"
#: wp-admin/menu.php:64
#, php-format
msgid "Comments %s"
msgstr "评论 %s"
#: wp-admin/menu.php:70
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
#: wp-admin/menu.php:71
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: wp-admin/menu.php:72
#: wp-admin/menu.php:84
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#: wp-admin/menu.php:73
msgid "Add New Themes"
msgstr "添加新主题"
#: wp-admin/menu.php:80
#, php-format
msgid "Plugins %s"
msgstr "插件 %s"
#: wp-admin/menu.php:81
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "添加新插件"
#: wp-admin/menu.php:89
#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Profile"
msgstr "配置"
#: wp-admin/menu.php:93
msgid "Authors & Users"
msgstr "作者和用户"
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "Add New"
msgstr "添加新用户"
#: wp-admin/menu.php:95
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Your Profile"
msgstr "我的配置"
#: wp-admin/menu.php:101
#: wp-admin/menu.php:102
#: wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: wp-admin/menu.php:105
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: wp-admin/menu.php:107
#: wp-admin/options.php:18
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: wp-admin/menu.php:108
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "General"
msgstr "常规"
#: wp-admin/menu.php:109
msgid "Writing"
msgstr "撰写"
#: wp-admin/menu.php:110
msgid "Reading"
msgstr "阅读"
#: wp-admin/menu.php:113
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
#: wp-admin/menu.php:114
msgid "Permalinks"
msgstr "固定链接"
#: wp-admin/menu.php:115
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: wp-admin/menu.php:309
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "您没有足够的权限访问这个页面。"
#: wp-admin/options-discussion.php:13
#: wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13
#: wp-admin/options-misc.php:13
#: wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this blog."
msgstr "您没有权限更新选项。"
#: wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "评论选项"
#: wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "Default article settings"
msgstr "默认文章选项"
#: wp-admin/options-discussion.php:34
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article (slows down posting.)"
msgstr "向文章内包含的链接发送通告(发表文章将变慢)"
#: wp-admin/options-discussion.php:38
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks.)"
msgstr "接收来自外部博客的引用通告(pingbacks 和 trackbacks)"
#: wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "允许人们发表新文章的评论"
#: wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "这些设置会被具体的文章设置所覆盖。"
#: wp-admin/options-discussion.php:48
#: wp-admin/options-discussion.php:49
msgid "Other comment settings"
msgstr "其他评论设置"
#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "评论作者必须填写姓名和电子邮件"
#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "用户必须注册并登录才可以发表评论"
#: wp-admin/options-discussion.php:60
#, php-format
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "超过 %s 天自动关闭关闭文章评论"
#: wp-admin/options-discussion.php:76
#, php-format
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "允许嵌套 %s 层评论"
#: wp-admin/options-discussion.php:85
msgid "last"
msgstr "最后"
#: wp-admin/options-discussion.php:87
msgid "first"
msgstr "最前"
#: wp-admin/options-discussion.php:89
#, php-format
msgid "Break comments into pages with %1$s comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "分页显示评论,每页显示 %1$s 条评论, 默认显示 %2$s 页"
#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "older"
msgstr "老的"
#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "newer"
msgstr "新的"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
#, php-format
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "在每个页面顶部显示 %s 评论"
#: wp-admin/options-discussion.php:107
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "任何时候都给我发送电子邮件"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "有人发表评论时"
#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "评论等待审核"
#: wp-admin/options-discussion.php:119
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Before a comment appears"
msgstr "在评论显示之前"
#: wp-admin/options-discussion.php:123
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "审核所有评论"
#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "评论者必须成功发表过评论"
#: wp-admin/options-discussion.php:129
#: wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "Comment Moderation"
msgstr "评论审核"
#: wp-admin/options-discussion.php:131
#, php-format
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "当一条评论有 %s 个或更多超链接时放入等待审核队列。 (垃圾评论通常带有许多超链接)"
#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "当评论的内容、评论者名称、URL、电子邮件或者 IP 中包含这些关键字时,把评论放入 等待审核 队列。每个关键字或 IP 隔行书写。关键字是匹配包含的,例如 “press” 将匹配 “WordPress”。"
#: wp-admin/options-discussion.php:140
#: wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "评论黑名单"
#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "当评论的内容、评论者名称、URL、电子邮件或者 IP 中包含这些关键字时将会被标记为垃圾评论。每个关键字或 IP 隔行书写。关键字是匹配包含的,例如 “press” 将匹配 “WordPress”。"
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Avatars"
msgstr "头像"
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your blog."
msgstr "头像功能是一个在各个博客间一直跟随您的图像,在每个启用头像的站点上,它显示在您的名字旁边。在这里您可以启用您博客上的读者评论头像显示功能。"
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Avatar Display"
msgstr "头像显示"
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Avatar display"
msgstr "头像显示"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Don’t show Avatars"
msgstr "不要显示头像"
#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Show Avatars"
msgstr "显示头像"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Maximum Rating"
msgstr "最大等级"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — 普通级别,任何年龄的访客都适合查看"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — 有一定争议性的头像,只适合13岁以上查看"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — 成人级,只适合17岁以上成年人查看"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — 最高等级,不适合大多数人查看"
#: wp-admin/options-discussion.php:185
#: wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Default Avatar"
msgstr "默认头像"
#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "对于那些没有自定义头像的用户,您可以显示一个通用头像或者根据他们的邮件地址产生一个头像。"
#: wp-admin/options-discussion.php:192
msgid "Mystery Man"
msgstr "神秘人"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Blank"
msgstr "空白"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar标志"
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "抽象图形(自动产生)"
#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar(自动产生)"
#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "小怪物(自动产生)"
#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "常规选项"
# D:\WWW\wp21\nightly\wordpress/wp-admin/options-general.php:63
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about timezones, see http://php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y-m-d g:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "Tagline"
msgstr "副标题"
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this blog is about."
msgstr "用简洁的文字描述该博客。"
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress 安装地址 (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:78
msgid "Blog address (URL)"
msgstr "博客地址 (URL)"
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "Enter the address here if you want your blog homepage to be different from the directory you installed WordPress."
msgstr "如果您想让博客地址和 WordPress 的安装地址 不相同 的话,请在这里输入您期望的地址。"
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "E-mail address"
msgstr "电子邮件"
#: wp-admin/options-general.php:85
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "这个电子邮件地址仅为了管理方便而索要,例如新注册用户通知。"
#: wp-admin/options-general.php:88
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Membership"
msgstr "成员资格"
#: wp-admin/options-general.php:91
msgid "Anyone can register"
msgstr "任何人可以注册"
#: wp-admin/options-general.php:95
msgid "New User Default Role"
msgstr "默认用户角色"
#: wp-admin/options-general.php:104
#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
#: wp-admin/options-general.php:126
#: wp-includes/functions.php:3303
#, php-format
msgid "UTC %s"
msgstr "UTC %s"
#: wp-admin/options-general.php:130
msgid "hours"
msgstr "小时"
#: wp-admin/options-general.php:131
#: wp-admin/options-general.php:155
#, php-format
msgid "UTC time is %s"
msgstr "UTC 时间是%s"
#: wp-admin/options-general.php:133
#, php-format
msgid "UTC %1$s is %2$s"
msgstr "UTC %1$s 是 %2$s"
#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "Unfortunately, you have to manually update this for Daylight Savings Time. Lame, we know, but will be fixed in the future."
msgstr "目前此版本的夏令时设置必须通过手动更新,该问题会在下个版本中修正。"
#: wp-admin/options-general.php:157
#, php-format
msgid "Local time is %1$s"
msgstr "本地时间为 %1$s"
#: wp-admin/options-general.php:160
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "选择一个和你相同时区的城市。"
#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "This timezone is currently in daylight savings time."
msgstr "该时区目前在夏令时制。"
#: wp-admin/options-general.php:167
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "该时区目前在标准时。"
#: wp-admin/options-general.php:183
#, php-format
msgid "Daylight savings time begins on: %s."
msgstr "夏令时开始于:%s。"
#: wp-admin/options-general.php:184
#, php-format
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "标准时开始于:%s。"
#: wp-admin/options-general.php:187
msgid "This timezone does not observe daylight savings time."
msgstr "该时区不实施夏令时。"
#: wp-admin/options-general.php:198
#: wp-admin/options-general.php:200
#: xmlrpc.php:414
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"
#: wp-admin/options-general.php:223
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Custom:"
msgstr "自定义:"
#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "Documentation on date formatting. Click “Save Changes” to update sample output."
msgstr "日期格式的相关文档。点击 “更新选项”更新样例输出。"
#: wp-admin/options-general.php:231
#: wp-admin/options-general.php:233
#: xmlrpc.php:419
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"
#: wp-admin/options-general.php:261
msgid "Week Starts On"
msgstr "一星期开始于"
#: wp-admin/options-head.php:16
msgid "Settings saved."
msgstr "设置已保存。"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "媒体选项"
#: wp-admin/options-media.php:29
msgid "Image sizes"
msgstr "图像大小"
#: wp-admin/options-media.php:30
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "下面列出来的尺寸决定插入文章内的图像的最大尺寸。"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Thumbnail size"
msgstr "缩略图大小"
#: wp-admin/options-media.php:38
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Height"
msgstr "高"
#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "忽略原始比例,总是裁剪缩略图到这个尺寸 (一般情况缩略图是保留原始比例的)"
#: wp-admin/options-media.php:46
#: wp-admin/options-media.php:47
msgid "Medium size"
msgstr "中等"
#: wp-admin/options-media.php:48
#: wp-admin/options-media.php:58
msgid "Max Width"
msgstr "最大宽"
#: wp-admin/options-media.php:50
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Max Height"
msgstr "最大高"
#: wp-admin/options-media.php:56
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Large size"
msgstr "大尺寸"
#: wp-admin/options-misc.php:15
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "杂项"
#: wp-admin/options-misc.php:29
msgid "Uploading Files"
msgstr "上传文件"
#: wp-admin/options-misc.php:32
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "默认上传路径"
#: wp-admin/options-misc.php:34
msgid "Default is wp-content/uploads"
msgstr "默认为 wp-content/uploads"
#: wp-admin/options-misc.php:39
msgid "Full URL path to files"
msgstr "文件的完整URL地址"
#: wp-admin/options-misc.php:41
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "配置是可选的,默认情况下为空白。"
#: wp-admin/options-misc.php:49
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "以年-月目录形式整理上传内容"
#: wp-admin/options-misc.php:62
msgid "Track Links’ Update Times"
msgstr "跟踪链接更新次数"
#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "固定链接设置"
#: wp-admin/options-permalink.php:131
msgid "You should update your web.config now"
msgstr "现在您应该更新您的 web.config 文件。"
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "固定链接结构已更新。请去除 web.config 文件的写权限!"
#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated"
msgstr "固定链接结构已更新"
#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "现在您应该更新您的 .htaccess 文件。"
#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "固定链接结构已更新。"
#: wp-admin/options-permalink.php:153
msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress 允许您更改默认的链接形式,以此提高 URLs 的可读性和对搜索引擎的友好程度。参考。"
#: wp-admin/options-permalink.php:168
msgid "Common settings"
msgstr "常规设置"
#: wp-admin/options-permalink.php:171
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: wp-admin/options-permalink.php:175
msgid "Day and name"
msgstr "日期和文章名"
#: wp-admin/options-permalink.php:179
msgid "Month and name"
msgstr "月份和文章名"
#: wp-admin/options-permalink.php:183
msgid "Numeric"
msgstr "数字"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Custom Structure"
msgstr "自定义结构"
#: wp-admin/options-permalink.php:202
msgid "Optional"
msgstr "可选"
#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "如果您喜欢,可以自由定义您的分类目录和标签的 URLs 结构。例如,使用 topics 将让您的分类目录链接地址呈现为 http://example.org/topics/uncategorized/。留空则使用默认结构。"
#: wp-admin/options-permalink.php:206
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "如果您喜欢,可以自由定义您的分类目录和标签的 URLs 结构。例如,使用 topics 将让您的分类目录链接地址呈现为 http://example.org/index.php/topics/uncategorized/。留空则使用默认结构。"
#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "Category base"
msgstr "分类目录前缀"
#: wp-admin/options-permalink.php:215
msgid "Tag base"
msgstr "标签前缀"
#: wp-admin/options-permalink.php:229
msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file."
msgstr "如果您的web.config文件可写,我们将自动完成此功能。否则,您需要保证这些 url rewrite 规则在您的web.config文件中。在文本栏中点击选择,按CTRL + a选择全部后复制到web.config文件的/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>标记中。"
#: wp-admin/options-permalink.php:234
msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "如果您设置了web.config文件的可写属性,请不要忘了在自动产生重写规则后恢复原有权限。"
#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "如果您的.htaccess文件.htaccess文件中。在列表中点击选择或者按CTRL + a选择全部后复制到剪贴板中。"
#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "隐私选项"
#: wp-admin/options-privacy.php:30
#: wp-admin/options-privacy.php:31
msgid "Blog Visibility"
msgstr "博客公开度"
#: wp-admin/options-privacy.php:33
msgid "I would like my blog to be visible to everyone, including search engines (like Google, Sphere, Technorati) and archivers"
msgstr "我想让我的博客对任何人可见, 包括搜索引擎(如 Google, Sphere, Technorati) 和 Archivers"
#: wp-admin/options-privacy.php:35
msgid "I would like to block search engines, but allow normal visitors"
msgstr "我想让我的博客拒绝搜索引擎访问,但是欢迎普通访问者造访"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "阅读选项"
#: wp-admin/options-reading.php:31
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "Front page displays"
msgstr "首页显示"
#: wp-admin/options-reading.php:35
msgid "Your latest posts"
msgstr "最新文章"
#: wp-admin/options-reading.php:40
#, php-format
msgid "A static page (select below)"
msgstr "一个 静态页面 (选择如下)"
#: wp-admin/options-reading.php:44
#, php-format
msgid "Front page: %s"
msgstr "主页: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:45
#, php-format
msgid "Posts page: %s"
msgstr "文章页: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "警告: 二者不能为同一页面!"
#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "博客页面最多显示"
#: wp-admin/options-reading.php:60
#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "posts"
msgstr "篇文章"
#: wp-admin/options-reading.php:64
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Feeds同步最新"
#: wp-admin/options-reading.php:68
#: wp-admin/options-reading.php:69
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Feed中每篇文章,显示"
#: wp-admin/options-reading.php:70
msgid "Full text"
msgstr "全部文字"
#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: wp-admin/options-reading.php:76
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "页面和 Feeds 编码"
#: wp-admin/options-reading.php:78
msgid "The character encoding you write your blog in (UTF-8 is recommended)"
msgstr "博客使用的编码 (推荐使用 UTF-8)"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "撰写选项"
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Size of the post box"
msgstr "撰写文本区域大小"
#: wp-admin/options-writing.php:32
msgid "lines"
msgstr "行"
#: wp-admin/options-writing.php:35
#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "转换如 :-) 和 :-P 的文字表情符号为图像"
#: wp-admin/options-writing.php:40
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress 自动校正错误的 XHTML 代码"
#: wp-admin/options-writing.php:44
msgid "Default Post Category"
msgstr "默认文章分类目录"
#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "Default Link Category"
msgstr "默认链接分类目录"
#: wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Remote Publishing"
msgstr "远程发布"
#: wp-admin/options-writing.php:63
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "下列选项用于开启 WordPress 对 Atom Publishing 和 XML-RPC 接口的支持(用于桌面客户端软件、远程网站发布文章)。"
#: wp-admin/options-writing.php:66
#: wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Atom 发布协议"
#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "激活 Atom 发布协议。"
#: wp-admin/options-writing.php:74
#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "启用 WordPress,Movable Type,MetaWeblog和Blogger 的 XML-RPC发布协议。 "
#: wp-admin/options-writing.php:84
msgid "Post via e-mail"
msgstr "通过电子邮件发表"
#: wp-admin/options-writing.php:85
#, php-format
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s."
msgstr "通过电子邮件发表文章您必须设置好一个有 POP3 访问权限的私密电子邮件账户。任何投递到这个电子邮件地址的信件将会被发表在博客上,所以您必须保证这个地址绝对的私密。这里是三个您可以使用的随机字符串:%s, %s,%s。"
#: wp-admin/options-writing.php:89
msgid "Mail Server"
msgstr "邮件服务器"
#: wp-admin/options-writing.php:91
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: wp-admin/options-writing.php:96
msgid "Login Name"
msgstr "登录名"
#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Mail Category"
msgstr "默认邮件发表分类目录"
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Update Services"
msgstr "更新服务"
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "当您发表一篇新文章时,WordPress 将会向下面的站点发出通告。更多关于 “更新服务” 的信息请查看官方文档。各个通告服务的 URL 请换行隔开。"
#: wp-admin/options-writing.php:126
#, php-format
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your blog’s privacy settings."
msgstr "WordPress 将不发出任何更新通告根据您博客的相关 隐私设置。"
#: wp-admin/options.php:54
msgid "Error! Options page not found."
msgstr "错误!选项页未找到。"
#: wp-admin/options.php:91
msgid "All Settings"
msgstr "全部设置"
#: wp-admin/page-new.php:11
msgid "Add New Page"
msgstr "添加新页面"
#: wp-admin/page.php:80
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"
#: wp-admin/page.php:85
msgid "You attempted to edit a page that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "您尝试编译一篇不存在的页面,它是不是被删除了?"
#: wp-admin/plugin-editor.php:12
msgid "Edit Plugins"
msgstr "编辑插件"
#: wp-admin/plugin-editor.php:44
#: wp-admin/theme-editor.php:48
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog."
msgstr "您没有在这个博客上编辑模版的权限。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:70
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this blog."
msgstr "您没有在这个博客上编辑插件的权限。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:91
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "文件不存在,重新检查文件名再试试。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:98
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "该文件类型无法被编辑。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:113
#: wp-admin/theme-editor.php:94
msgid "Function Name..."
msgstr "函数名..."
#: wp-admin/plugin-editor.php:126
#: wp-admin/theme-editor.php:107
msgid "File edited successfully."
msgstr "文件修改成功。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "该插件被停用由于您的修改导致了一个严重错误。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
#, php-format
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "编辑 %s (已启用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:146
#, php-format
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "浏览 %s (已启用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:149
#, php-format
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "编辑 %s (未启用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:151
#, php-format
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "浏览 %s (未启用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:157
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "选择要编辑的插件:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:179
msgid "Plugin Files"
msgstr "插件文件"
#: wp-admin/plugin-editor.php:207
#: wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "Documentation:"
msgstr "文档:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:207
#: wp-admin/theme-editor.php:206
msgid "Lookup"
msgstr "查"
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "注意:不推荐对当前启用的插件做修改。如果您的修改导致一个严重错误,插件会被自动停用。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:216
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "更新文件并尝试重新激活"
#: wp-admin/plugin-editor.php:218
#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "Update File"
msgstr "更新文件"
#: wp-admin/plugin-editor.php:222
#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "在你可以保存更改前,你需要保证文件可写。参见知识库。"
#: wp-admin/plugin-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this blog."
msgstr "您没有足够权限在这个博客上安装插件。"
#: wp-admin/plugin-install.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:33
msgid "Featured"
msgstr "特色插件"
#: wp-admin/plugin-install.php:29
msgid "Popular"
msgstr "热门的"
#: wp-admin/plugin-install.php:30
#: wp-admin/theme-install.php:35
msgid "Newest"
msgstr "最新的"
#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this blog."
msgstr "您没有权限管理插件。"
#: wp-admin/plugins.php:44
#: wp-admin/plugins.php:63
#: wp-admin/plugins.php:88
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this blog."
msgstr "您没有权限启用插件。"
#: wp-admin/plugins.php:104
#: wp-admin/plugins.php:114
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this blog."
msgstr "您没有权限禁用插件。"
#: wp-admin/plugins.php:137
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this blog."
msgstr "您没有足够的权限在这个博客上移除插件。"
#: wp-admin/plugins.php:157
msgid "Delete Plugin(s)"
msgstr "删除插件"
#: wp-admin/plugins.php:177
msgid "Deleting the selected plugins will remove the following plugin(s) and their files:"
msgstr "删除选中的插件会删除下面的插件和它们所属的文件:"
#: wp-admin/plugins.php:181
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s 作者为 %s"
#: wp-admin/plugins.php:184
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "您确信要删除这些文件?"
#: wp-admin/plugins.php:193
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "是的,删除这些文件"
#: wp-admin/plugins.php:196
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "不,把我带到插件列表"
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "点击查看将被删除的文件条目列表"
#: wp-admin/plugins.php:228
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "插件拓展、拓充 WordPress 的功能。插件安装后,您可以在这里启用或者停用它。"
#: wp-admin/plugins.php:229
#, php-format
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "如果某个插件和您的系统不兼容导致您的 WordPress 无法使用,请删除 %s 文件夹中的错误插件,WordPress 会自动停用它。"
#: wp-admin/plugins.php:230
#, php-format
msgid "You can find additional plugins for your site by using the new Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your %2$s directory. Once a plugin has been installed, you may activate it here."
msgstr "您可以使用新的插件浏览/安装器查找添加新插件,或者直接浏览WordPress 插件目录手动安装插件。手动安装插件只需把插件文件上传到%2$s目录,然后激活即可。"
#: wp-admin/plugins.php:240
#, php-format
msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s"
msgstr "插件%s未被启用由于错误:%s"
#: wp-admin/plugins.php:244
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "插件无法被启用因为触发了一个严重错误。"
#: wp-admin/plugins.php:257
#, php-format
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "插件删除失败因为一个错误:%s"
#: wp-admin/plugins.php:259
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "选中插件已删除。"
#: wp-admin/plugins.php:262
msgid "Plugin activated."
msgstr "插件 已启用。"
#: wp-admin/plugins.php:264
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "选中插件已激活。"
#: wp-admin/plugins.php:266
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin 已停用。"
#: wp-admin/plugins.php:268
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "选中插件已停用。"
#: wp-admin/plugins.php:387
#: wp-admin/plugins.php:395
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "No plugins to show"
msgstr "没有可显示插件"
#: wp-admin/plugins.php:413
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "停用这个插件"
#: wp-admin/plugins.php:413
#: wp-admin/plugins.php:483
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "在插件编辑器中打开这个文件"
#: wp-admin/plugins.php:421
msgid "Delete this plugin"
msgstr "删除这个插件"
#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Visit plugin site"
msgstr "访问插件主页"
#: wp-admin/plugins.php:491
msgid "Clear List"
msgstr "清除列表"
#: wp-admin/plugins.php:515
#, php-format
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部(%s)"
#: wp-admin/plugins.php:518
#, php-format
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "启用 (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:522
#, php-format
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "最近启用 (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:526
#, php-format
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "未启用 (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:530
#, php-format
msgid "Upgrade Available (%s)"
msgid_plural "Upgrade Available (%s)"
msgstr[0] "有可用升级 (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:535
#, php-format
msgid "Search Results (%s)"
msgid_plural "Search Results (%s)"
msgstr[0] "搜索结果 (%s)"
#: wp-admin/plugins.php:568
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "你现在还没有任何插件。"
#: wp-admin/post-new.php:11
msgid "Add New Post"
msgstr "添加新文章"
#: wp-admin/post-new.php:25
#, php-format
msgid ""
"Since you’re a newcomer, you’ll have to wait for an admin to add the edit_posts capability to your user, in order to be authorized to post.
\n"
"You can also e-mail the admin to ask for a promotion.
\n"
"When you’re promoted, just reload this page and you’ll be able to blog. :)"
msgstr ""
"因为您还是一个新手,您必须等管理员赋予您 编辑文章 的权限,才能发表文章。
\n"
"您也可以写信给管理员要求提升级别。
\n"
"如果您已经升级,刷新页面便可以发表文章了。:)"
#: wp-admin/post.php:118
msgid "You attempted to edit a post that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "您尝试编译一篇不存在的文章,它是不是被删除了?"
#: wp-admin/post.php:143
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑文章"
#: wp-admin/press-this.php:118
msgid "Embed Code"
msgstr "嵌入代码"
#: wp-admin/press-this.php:121
msgid "Insert Video"
msgstr "插入视频"
#: wp-admin/press-this.php:143
msgid "Click to insert."
msgstr "点击插入。"
#: wp-admin/press-this.php:145
#: wp-admin/press-this.php:175
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Insert Image"
msgstr "插入图像"
#: wp-admin/press-this.php:244
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "无法获取图像或者页面上没有图像。"
#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "click images to select"
msgstr "点击选择图像"
#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "Add from URL"
msgstr "从URL添加"
#: wp-admin/press-this.php:298
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: wp-admin/press-this.php:405
msgid "Loading..."
msgstr "载入中..."
#: wp-admin/press-this.php:495
#: wp-admin/press-this.php:499
#: wp-includes/taxonomy.php:19
msgid "Post Tags"
msgstr "文章标签"
#: wp-admin/press-this.php:508
msgid "Choose from the most used tags in Post Tags"
msgstr "从使用最频繁的文章标签中选择"
#: wp-admin/press-this.php:516
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"
#: wp-admin/press-this.php:531
#: wp-admin/press-this.php:532
msgid "Insert an Image"
msgstr "插入一个图像"
#: wp-admin/press-this.php:536
msgid "Embed a Video"
msgstr "嵌入一个视频"
#: wp-admin/press-this.php:542
#: wp-includes/general-template.php:1662
#: wp-includes/general-template.php:1667
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-admin/press-this.php:543
#: wp-includes/general-template.php:1663
#: wp-includes/general-template.php:1668
msgid "Visual"
msgstr "可视化"
#: wp-admin/press-this.php:552
msgid "via "
msgstr "通过"
#: wp-admin/revision.php:96
#, php-format
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "比较修订版本 “%1$s”"
#: wp-admin/revision.php:118
#, php-format
msgid "Post Revision for “%1$s” created on %2$s"
msgstr "“%1$s” 的文章修订版本创建于 %2$s"
#: wp-admin/revision.php:158
#, php-format
msgid "Older: %s"
msgstr "较前:%s"
#: wp-admin/revision.php:159
#, php-format
msgid "Newer: %s"
msgstr "较近:%s"
#: wp-admin/revision.php:192
msgid "These revisions are identical."
msgstr "这些修订版本一致。"
#: wp-admin/sidebar.php:98
msgid "Post published."
msgstr "文章已发布。"
#: wp-admin/sidebar.php:103
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1084
#: wp-includes/default-widgets.php:67
#: wp-includes/default-widgets.php:197
#: wp-includes/default-widgets.php:263
#: wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-includes/default-widgets.php:358
#: wp-includes/default-widgets.php:404
#: wp-includes/default-widgets.php:490
#: wp-includes/default-widgets.php:586
#: wp-includes/default-widgets.php:670
#: wp-includes/default-widgets.php:987
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
#: wp-admin/sidebar.php:108
msgid "Post:"
msgstr "文章:"
#: wp-admin/sidebar.php:113
#: wp-admin/themes.php:147
#: wp-admin/themes.php:241
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"
#: wp-admin/sidebar.php:115
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "多个标签请用英文逗号分开"
#: wp-admin/sidebar.php:119
msgid "Save as Draft"
msgstr "保存为草稿"
#: wp-admin/theme-editor.php:12
msgid "Edit Themes"
msgstr "编辑主题"
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"
#: wp-admin/theme-editor.php:77
msgid "You do not have sufficient permissions to edit themes for this blog."
msgstr "您没有在这个博客上编辑主题的权限。"
#: wp-admin/theme-editor.php:123
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "选择要编辑的主题:"
#: wp-admin/theme-editor.php:142
msgid "Theme Files"
msgstr "主题文件"
#: wp-admin/theme-editor.php:147
msgid "Templates"
msgstr "模版"
#. translators: Theme stylesheets in theme editor
#: wp-admin/theme-editor.php:174
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "样式"
#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "噢,没入这个文件。重新检查文件名再试试,谢谢。"
#: wp-admin/theme-install.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this blog."
msgstr "您没有在这个博客上安装主题的权限。"
#: wp-admin/themes.php:34
msgid "Themes give your WordPress style. Once a theme is installed, you may preview it, activate it or deactivate it here."
msgstr "主题赋予 WordPress 风格。主题安装后,您可以在这里预览、激活或者禁用它们。"
#: wp-admin/themes.php:36
#, php-format
msgid "You can find additional themes for your site by using the new Theme Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Theme Directory directly and installing manually. To install a theme manually, upload its ZIP archive with the new uploader or copy its folder via FTP into your wp-content/themes directory."
msgstr "您可以使用新的主题浏览/安装器来浏览WordPress主题目录并手动安装主题。手动安装主题,可使用的新的上传工具上传主题ZIP压缩包或通过FTP上传到wp-content/themes目录下。"
#: wp-admin/themes.php:37
msgid "Once a theme is uploaded, you should see it on this page."
msgstr "主题上传好后,你可以在这个页面看到。"
#: wp-admin/themes.php:49
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "启用的主题损坏,用默认主题替代。"
#: wp-admin/themes.php:52
#, php-format
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings page to configure them."
msgstr "新主题被激活。该主题支持小工具,可在小工具设置页面配置它们。"
#: wp-admin/themes.php:54
#, php-format
msgid "New theme activated. Visit site"
msgstr "新主题被启用。 去看看新样子的网站"
#: wp-admin/themes.php:57
msgid "Theme deleted."
msgstr "主题已删除。"
#: wp-admin/themes.php:115
msgid "Upgrading this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to upgrade."
msgstr " 升级这个主题会丢失您定制的内容。“取消”或点击“好”升级。"
#: wp-admin/themes.php:118
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details."
msgstr "新版本 %1$s 可用。查看新版本 %3$s 详细信息。"
#: wp-admin/themes.php:120
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details automatic upgrade unavailable for this theme."
msgstr "有一个新版本 %1$s 可用。查看版本 %3$s 详细信息 这个主题的自动升级不可用。"
#: wp-admin/themes.php:122
#, php-format
msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically."
msgstr "新版本 %1$s 可用。查看新版本 %3$s 详细信息或者自动升级。"
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "Current Theme"
msgstr "当前主题"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Current theme preview"
msgstr "主题预览"
#. translators: 1: theme title, 2: theme version, 3: theme author
#: wp-admin/themes.php:139
#: wp-admin/themes.php:231
#, php-format
msgid "%1$s %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s %2$s 作者为 %3$s"
#. translators: 1: theme title, 2: template dir, 3: stylesheet_dir, 4: theme title, 5: parent_theme
#: wp-admin/themes.php:142
#: wp-admin/themes.php:236
#, php-format
msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "该模版存放在 %2$s。使用的样式表存放在 %3$s。 当前 %4$s 使用 %5$s 模版。任何对此模版的修改都将影响以此为基础的所有模版。"
#: wp-admin/themes.php:144
#: wp-admin/themes.php:238
#, php-format
msgid "All of this theme’s files are located in %2$s."
msgstr "该主题的所有文件存放在 %2$s。"
#: wp-admin/themes.php:154
msgid "Available Themes"
msgstr "可用主题"
#: wp-admin/themes.php:210
#, php-format
msgid "Preview of “%s”"
msgstr "“%s” 预览"
#: wp-admin/themes.php:219
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这个主题“%s”\n"
"您确定么?"
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "You only have one theme installed at the moment so there is nothing to show you here. Maybe you should download some more to try out."
msgstr "您目前只有一个主题,您可以下载些主题然后他们会在这里显示出来。"
#: wp-admin/themes.php:270
msgid "Broken Themes"
msgstr "已损坏的主题"
#: wp-admin/themes.php:271
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "下面的主题没有安装完全。主题必须包含一个 CSS 样式表 (style.css)。"
#: wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Turbo:"
msgstr "加速:"
#: wp-admin/tools.php:27
msgid "Speed up WordPress"
msgstr "加速WordPress"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "WordPress now has support for Gears, which adds new features to your web browser."
msgstr "WordPress 现在支持Gears,为您的浏览器增加了新的功能。"
#: wp-admin/tools.php:29
msgid "More information..."
msgstr "更多信息..."
#: wp-admin/tools.php:30
msgid "After you install and enable Gears, most of WordPress’ images, scripts, and CSS files will be stored locally on your computer. This speeds up page load time."
msgstr "在您安装并激活 Gears 后,大部分的 WordPress 图像,脚本和CSS文件会被存储到本地。这样就加速了页面的载入时间。"
#: wp-admin/tools.php:31
msgid "Don’t install on a public or shared computer."
msgstr "请勿在公共计算机上安装使用。"
#: wp-admin/tools.php:36
#: wp-admin/tools.php:44
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "Gears Status"
msgstr "Gears状态"
#: wp-admin/tools.php:37
msgid "Gears is installed on this computer, but is not enabled for use with WordPress."
msgstr "Gears已在此计算机上安装但是没有在 WordPress 中启用。"
#: wp-admin/tools.php:38
msgid "To enable it click the button below."
msgstr "点击下面的按钮激活它。"
#: wp-admin/tools.php:39
#: wp-admin/tools.php:72
msgid "Note: Do not enable Gears if this is a public or shared computer!"
msgstr "注意:无论这台计算机是公用或是共享机器,都不要启用Gears!"
#: wp-admin/tools.php:40
msgid "Enable Gears"
msgstr "激活Gears"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Under the Hood tab in Chrome’s Options menu."
msgstr "Gears在这台计算机上安装并启用。您可以在您的 Chrome 浏览器的 “选项”- “高级”标签栏中禁用它。"
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from the Safari menu."
msgstr "Gears在这台计算机上安装并启用。您可以在您的浏览器“Safari”菜单中禁用它。"
#: wp-admin/tools.php:52
msgid "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from your browser’s Tools menu."
msgstr "Gears在这台计算机上安装并启用。您可以在您的浏览器“工具”菜单中禁用它。"
#: wp-admin/tools.php:55
msgid "If there are any errors try disabling Gears, reloading the page, and re-enabling Gears."
msgstr "如果发生什么错误,试试禁用Gears,然后重新载入页面再启用它。"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Local storage status:"
msgstr "本地存储状态:"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "Updating files:"
msgstr "更新文件:"
#: wp-admin/tools.php:61
msgid "Your browser’s settings do not permit this website to use Google Gears."
msgstr "您的浏览器设置不允许这个网站使用 Google Gears。"
#: wp-admin/tools.php:65
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Options, Under the Hood menu and reload this page."
msgstr "允许它,在您浏览器的高级选项中改变 Gears 设置,然后刷新页面。"
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "To allow it, change the Gears settings in the Safari menu and reload this page."
msgstr "允许它,在您浏览器的 Safari 菜单中改变 Gears 设置,然后刷新页面。"
#: wp-admin/tools.php:69
msgid "To allow it, change the Gears settings in your browser’s Tools menu and reload this page."
msgstr "允许它,在您浏览器的工具菜单中改变 Gears 设置,然后刷新页面。"
#: wp-admin/tools.php:76
msgid "Turbo is not available for your browser."
msgstr "Turbo 不支持您的浏览器。"
#: wp-admin/tools.php:83
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "快速发布功能是个书签工具按钮:一个运行于浏览器上能帮你保存Web上一些零碎内容的小程序。"
#: wp-admin/tools.php:85
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your blog."
msgstr "用快速发布功能摘取任意网页上的文字、图像和视频。在您保存或发布文章之前可以直接通过快速发布功能编辑、添加更多内容。"
#: wp-admin/tools.php:86
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "拖拽下面的链接到您的书签工具栏或者右键单击链接把它添加到您的收藏夹中可创建一个快速发布文章的快捷方式。"
#: wp-admin/update-core.php:13
#: wp-admin/update.php:21
#: wp-admin/update.php:40
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this blog."
msgstr "您没有权限更新插件。"
#: wp-admin/update-core.php:22
msgid "Upgrade Automatically"
msgstr "自动升级"
#: wp-admin/update-core.php:25
msgid "You are using a development version of WordPress. You can upgrade to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "您正在使用开发版本的 WordPress。您可以让 WordPress 自动升级到最新的构建版本或者下载后手动安装。"
#: wp-admin/update-core.php:26
msgid "Download nightly build"
msgstr "下载最新构建版本"
#: wp-admin/update-core.php:29
#, php-format
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "您正在使用最新版本的 WordPress。您无需升级。尽管这样, 您还是可以重新安装版本 %s,自动安装或者下载安装包手动重新安装:"
#: wp-admin/update-core.php:30
msgid "Re-install Automatically"
msgstr "自动重新安装"
#: wp-admin/update-core.php:33
#, php-format
msgid "You can upgrade to version %s automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "您可以自动升级到版本 %s 或者下载安装包手动安装:"
#: wp-admin/update-core.php:35
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "下载%s"
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "Hide this update"
msgstr "隐藏这个更新"
#: wp-admin/update-core.php:52
msgid "Bring back this update"
msgstr "重新采用这个升级"
#: wp-admin/update-core.php:55
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "本地化版本包含了翻译和其他本地化修复,您可以跳过升级来保持当前的已翻译内容。"
#: wp-admin/update-core.php:57
#, php-format
msgid "You are about to install WordPress %s in English. There is a chance this upgrade will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "您将安装英文版本的 WordPress %s ,这可能会破坏您当前的翻译,您可以等待本地化版本发布。"
#: wp-admin/update-core.php:67
#: wp-admin/update-core.php:79
msgid "Show hidden updates"
msgstr "显示隐藏升级"
#: wp-admin/update-core.php:68
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "不显示隐藏升级"
#: wp-admin/update-core.php:102
#: wp-admin/update-core.php:165
#: wp-admin/update-core.php:213
#: wp-admin/update-core.php:220
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "升级 WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:106
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to upgrade"
msgstr "您的 WordPress 已经是最新版本。您无需升级"
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "Important: before upgrading, please backup your database and files."
msgstr "重要:升级前,请备份您的数据库和文件。"
#: wp-admin/update-core.php:114
msgid "There is a new version of WordPress available for upgrade"
msgstr "有一个新的 WordPress 版本可供升级"
#: wp-admin/update-core.php:182
msgid "Installation Failed"
msgstr "安装失败"
#: wp-admin/update-core.php:184
msgid "WordPress upgraded successfully"
msgstr "WordPress更新成功"
#: wp-admin/update-links.php:19
msgid "Feature disabled."
msgstr "功能被禁止。"
#: wp-admin/update-links.php:24
msgid "No links"
msgstr "没有链接。"
#: wp-admin/update-links.php:42
#: wp-admin/update-links.php:45
msgid "Request Failed."
msgstr "请求失败。"
#: wp-admin/update.php:49
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "插件重新激活"
#: wp-admin/update.php:51
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "插件重新激活成功。"
#: wp-admin/update.php:54
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "插件激活失败因为一个严重错误。"
#: wp-admin/update.php:63
#: wp-admin/update.php:91
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this blog."
msgstr "您没有足够权限在这个博客上安装插件。"
#: wp-admin/update.php:78
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "正在安装插件:%s"
#: wp-admin/update.php:97
msgid "Upload Plugin"
msgstr "上传插件"
#: wp-admin/update.php:102
#, php-format
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "安装插件从上传的文件:%s"
#: wp-admin/update.php:115
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this blog."
msgstr "您没有在这个博客上更新主题的权限。"
#: wp-admin/update.php:137
#: wp-admin/update.php:167
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this blog."
msgstr "您没有在这个博客上安装主题的权限。"
#: wp-admin/update.php:154
#, php-format
msgid "Installing theme: %s"
msgstr "正在安装主题:%s"
#: wp-admin/update.php:173
msgid "Upload Theme"
msgstr "上传主题"
#: wp-admin/update.php:180
#, php-format
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "安装主题从上传的文件:%s"
#: wp-admin/upgrade.php:44
msgid "WordPress › Upgrade"
msgstr "WordPress › 升级"
#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "No Upgrade Required"
msgstr "无需升级"
#: wp-admin/upgrade.php:53
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "您的WordPress数据库已经更新!"
#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "数据库需要升级"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to upgrade your database to the newest version."
msgstr "WordPress 已升级,我们需要接着升级您的数据库。"
#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "The upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr "升级过程需要一点时间,请耐心等待。"
#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "Upgrade WordPress Database"
msgstr "升级 WordPress 数据库"
#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "升级完成"
#: wp-admin/upgrade.php:78
msgid "Your WordPress database has been successfully upgraded!"
msgstr "您的WordPress数据库已成功升级!"
#: wp-admin/upgrade.php:83
#, php-format
msgid "%s queries"
msgstr "%s 次查询"
#: wp-admin/upgrade.php:85
#, php-format
msgid "%s seconds"
msgstr "%s 秒"
#: wp-admin/upload.php:21
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "您没有权限扫描丢失附件。"
#: wp-admin/upload.php:123
#, php-format
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "图像 (%s)"
#: wp-admin/upload.php:124
#, php-format
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "音频 %s"
#: wp-admin/upload.php:125
#, php-format
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "视频 %s"
#: wp-admin/upload.php:149
#, php-format
msgid "Reattached %d attachment"
msgid_plural "Reattached %d attachments"
msgstr[0] "重新添加 %d 个附件"
#: wp-admin/upload.php:154
msgid "Media deleted."
msgstr "媒体已删除。"
#: wp-admin/upload.php:155
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "保存媒体附件错误。"
#: wp-admin/upload.php:190
#, php-format
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部(%s)"
#: wp-admin/upload.php:203
msgid "Unattached"
msgstr "孤立附件"
#: wp-admin/upload.php:247
#: wp-admin/upload.php:403
msgid "Attach to a post"
msgstr "添加到文章"
#: wp-admin/upload.php:288
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "扫描丢失附件"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:304
#: wp-admin/upload.php:314
msgctxt "media column name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:305
#: wp-admin/upload.php:315
msgctxt "media column name"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#. translators: column name in media
#: wp-admin/upload.php:306
#: wp-admin/upload.php:316
msgctxt "media column name"
msgid "Date Added"
msgstr "日期已添加"
#: wp-admin/upload.php:347
msgid "Attach"
msgstr "附件"
#: wp-admin/user-edit.php:18
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"
#: wp-admin/user-edit.php:36
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Invalid user ID."
msgstr "无效用户 ID。"
#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "Use https"
msgstr "使用 https"
#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "访问管理后台强制使用HTTPS"
#: wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-edit.php:97
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "您没有编辑此用户的权限。"
#: wp-admin/user-edit.php:104
msgid "User updated."
msgstr "用户信息已更新。"
#: wp-admin/user-edit.php:106
msgid "← Back to Authors and Users"
msgstr "← 返回到作者和用户"
#: wp-admin/user-edit.php:135
msgid "Personal Options"
msgstr "个人选项"
#: wp-admin/user-edit.php:140
msgid "Visual Editor"
msgstr "可视化编辑器"
#: wp-admin/user-edit.php:141
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "写文章时禁用可视化编辑器"
#: wp-admin/user-edit.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:147
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "管理界面颜色方案"
#: wp-admin/user-edit.php:169
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "激活评论审核键盘快捷键。"
#: wp-admin/user-edit.php:170
msgid "More information"
msgstr "更多参考"
#: wp-admin/user-edit.php:188
msgid "Your username cannot be changed."
msgstr "您的用户名无法被更改。"
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Role:"
msgstr "角色:"
#: wp-admin/user-edit.php:205
#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "— No role for this blog —"
msgstr "— 这个博客没有任何用户角色 —"
#: wp-admin/user-edit.php:213
msgid "First name"
msgstr "名"
#: wp-admin/user-edit.php:218
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: wp-admin/user-edit.php:223
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: wp-admin/user-edit.php:223
#: wp-admin/user-edit.php:261
#: wp-admin/user-new.php:96
#: wp-admin/user-new.php:109
#: wp-content/themes/classic/comments.php:57
#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "(required)"
msgstr "(必需)"
#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Display name publicly as"
msgstr "公开显示名称为"
#: wp-admin/user-edit.php:257
msgid "Contact Info"
msgstr "联系信息"
#: wp-admin/user-edit.php:266
#: wp-admin/user-new.php:113
#: wp-content/themes/classic/comments.php:63
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: wp-admin/user-edit.php:271
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-admin/user-edit.php:286
msgid "About Yourself"
msgstr "关于您自己"
#: wp-admin/user-edit.php:286
msgid "About the user"
msgstr "关于作者"
#: wp-admin/user-edit.php:290
msgid "Biographical Info"
msgstr "个人说明"
#: wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "共享您的一些信息。这个可能会被公开。"
#: wp-admin/user-edit.php:300
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "如果您想修改您的密码请输入一个新密码,否则请留空。"
#: wp-admin/user-edit.php:302
msgid "Type your new password again."
msgstr "再输入一遍新密码。"
#: wp-admin/user-edit.php:303
#: wp-admin/user-new.php:124
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度"
#: wp-admin/user-edit.php:304
#: wp-admin/user-new.php:125
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "提示:您的密码最好至少包含7个字符。为了保证密码强度,使用大小写字母,数字和符号,例如! \" ? $ % ^ & )。"
#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "附加能力"
#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Update Profile"
msgstr "更新配置"
#: wp-admin/user-edit.php:340
msgid "Update User"
msgstr "更新用户"
#: wp-admin/user-new.php:22
msgid "You can’t create users."
msgstr "您无法创建用户。"
#: wp-admin/user-new.php:36
#: wp-admin/user-new.php:48
msgid "Add New User"
msgstr "添加新用户"
#: wp-admin/user-new.php:78
#, php-format
msgid "Users can register themselves or you can manually create users here."
msgstr "用户可以由自己 注册 或者您可以在这里创建。"
#: wp-admin/user-new.php:80
#, php-format
msgid "Users cannot currently register themselves, but you can manually create users here."
msgstr "新用户现在无法由自己注册,但您可以在这里手动创建用户。"
#: wp-admin/user-new.php:101
msgid "First Name"
msgstr "名"
#: wp-admin/user-new.php:105
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: wp-admin/user-new.php:119
msgid "(twice, required)"
msgstr "(重复两次,必需)"
#: wp-admin/user-new.php:129
msgid "Send Password?"
msgstr "发送密码?"
#: wp-admin/user-new.php:130
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "使用Email发送这个新密码给新用户。"
#: wp-admin/user-new.php:147
msgid "Add User"
msgstr "添加新用户"
#: wp-admin/users.php:59
msgid "You can’t edit that user."
msgstr "您无法编辑此用户。"
#: wp-admin/users.php:85
#: wp-admin/users.php:126
msgid "You can’t delete users."
msgstr "您无法删除用户。"
#: wp-admin/users.php:93
msgid "You can’t delete that user."
msgstr "您无法删除此用户。"
#: wp-admin/users.php:141
msgid "Delete Users"
msgstr "删除用户"
#: wp-admin/users.php:142
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "您必须指定要删除的用户:"
#: wp-admin/users.php:150
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1s:%2s 当前用户将被删除。"
#: wp-admin/users.php:152
#, php-format
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s:%2s"
#: wp-admin/users.php:165
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgstr "如何处置该用户下的所有文章和链接?"
#: wp-admin/users.php:168
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "删除所有文章和链接。"
#: wp-admin/users.php:170
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "把所有文章和链接转交给:"
#: wp-admin/users.php:173
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "确认删除"
#: wp-admin/users.php:175
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "没有有效用户被选择删除。"
#: wp-admin/users.php:205
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "已经删除 %s 个用户"
#: wp-admin/users.php:208
msgid "New user created."
msgstr "新用户被创建。"
#: wp-admin/users.php:211
msgid "Changed roles."
msgstr "角色已改变。"
#: wp-admin/users.php:214
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "当前用户必须有用户编辑权。"
#: wp-admin/users.php:215
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "其他用户的角色已修改。"
#: wp-admin/users.php:218
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "您无法删除当前用户。"
#: wp-admin/users.php:219
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "其它用户已删除。"
#: wp-admin/users.php:267
#, php-format
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/users.php:281
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/users.php:293
#: wp-admin/users.php:295
msgid "Search Users"
msgstr "搜索用户"
#: wp-admin/users.php:312
msgid "Change role to…"
msgstr "改变角色为 …"
#: wp-admin/users.php:313
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: wp-admin/users.php:335
msgid "← Back to All Users"
msgstr "← 返回到所有用户"
#: wp-admin/widgets.php:23
#: wp-includes/functions.php:2740
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"
#: wp-admin/widgets.php:28
#: wp-admin/widgets.php:353
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "未激活插件"
#: wp-admin/widgets.php:119
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "边栏未定义"
#: wp-admin/widgets.php:121
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "您当前使用的外观主题还未提供“边栏小工具”兼容性,意味着当前外观文件未包含任何边栏可供定义使用 。如何让您的主题文件兼容“边栏小工具”,请查看这些指示。"
#: wp-admin/widgets.php:241
#, php-format
msgid "Widget %s"
msgstr "小工具 %s"
#: wp-admin/widgets.php:252
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "在该侧栏选择小工具侧栏和小工具位置。"
#: wp-admin/widgets.php:254
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "-- select --"
msgstr "- 选择 -"
#: wp-admin/widgets.php:288
msgid "Save Widget"
msgstr "保存小工具"
#: wp-admin/widgets.php:313
msgid "Changes saved."
msgstr "更改已保存。"
#: wp-admin/widgets.php:317
msgid "Error while saving."
msgstr "保存时发生错误。"
#: wp-admin/widgets.php:318
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "显示小工具设置页错误。"
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Available Widgets"
msgstr "可用小工具"
#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "拖拽小工具到边栏激活它们,拖拽小工具回到这禁用并删除相应设置。"
#: wp-admin/widgets.php:356
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "把需要从边栏移除的小工具拖拽到这里,设置将被保留。"
#: wp-app.php:315
#, php-format
msgid "AtomPub services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s"
msgstr "AtomPub 在这个博客上被禁用。管理员可在 %s 启用。"
#: wp-app.php:353
#: wp-app.php:393
msgid "Sorry, you do not have the right to access this blog."
msgstr "抱歉,您没有访问此博客的权限。"
#: wp-app.php:448
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "抱歉,您无权编辑或发表新文章。"
#: wp-app.php:473
#: wp-app.php:671
#: wp-app.php:862
#: xmlrpc.php:1890
#: xmlrpc.php:2228
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,某些错误的发生导致您的文章无法正常发表。"
#: wp-app.php:500
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "抱歉,您没有访问此文章的权限。"
#: wp-app.php:535
#: wp-app.php:703
#: wp-app.php:779
#: wp-app.php:830
#: xmlrpc.php:1932
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "抱歉,您没有编辑此文章的权限。"
#: wp-app.php:558
#: wp-app.php:719
#: xmlrpc.php:1948
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "由于某种奇怪的缘故,这篇文章无法被编辑。"
#: wp-app.php:581
#: wp-app.php:741
#: xmlrpc.php:1984
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "抱歉,您没有删除此文章的权限。"
#: wp-app.php:590
#: wp-app.php:757
#: xmlrpc.php:1989
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "由于某种奇怪的缘故,这篇文章无法被删除。"
#: wp-app.php:608
msgid "Sorry, you do not have permission to upload files."
msgstr "您没有上传文件的权限。"
#: wp-app.php:748
#: wp-app.php:787
#: wp-app.php:840
msgid "Error ocurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "由于文件路径无效,访问文章头部元数据时发生错误。"
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "抱歉,此主题的评论已关闭。"
#: wp-comments-post.php:58
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "抱歉,发表评论您必须登录。"
#: wp-comments-post.php:65
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "错误:请填写必要信息(姓名和电子邮件)。"
#: wp-comments-post.php:67
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "错误:请输入一个有效的电子邮件地址。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:57
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:133
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Akismet 配置"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:120
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "您的 key 被清除。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:121
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "您的 Key 已经被验证。祝您博亦乐也!"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:122
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "输入的 Key 无效。请重新检查。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:123
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "无法连接到 akismet.com 检查您输入的 Key 是否有效。请检查您的服务器配置。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:124
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "无法连接到 Akismet 服务器。请检查您的服务器配置。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:125
#, php-format
msgid "Please enter an API key. (Get your key.)"
msgstr "请输入一个 API Key (注册一个。)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:126
msgid "This key is valid."
msgstr "Key 有效。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:127
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "下面的 Key 先前被验证过,不过无法连接到 Akismet 服务器。请检查您的服务器配置。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:130
#: wp-content/themes/default/functions.php:366
msgid "Options saved."
msgstr "选项已更新。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:137
#, php-format
msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have a WordPress.com account yet, you can get one at WordPress.com."
msgstr "对于很多人来说,Akismet 将大量减少或者彻底消灭垃圾评论和不良trackback。即使有漏网之鱼,您只需将其标成 “垃圾评论” 后Akismet会自动从错误中学习。获取 WordPress API Key 需要您有 WordPress.com 账号,如果没有可以到 WordPress.com 申请一个。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:140
msgid "WordPress.com API Key"
msgstr "WordPress.com API Key"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:144
msgid "What is this?"
msgstr "这是什么?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:146
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "为什么我的 Key 会无效呢?"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:147
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "现在的问题可能有两个,要么您拷贝错了 Key,要么插件不能连接到 Akismet 服务器。可能这是您的 web 服务器上的防火墙所导致的。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:150
msgid "Automatically discard spam comments on posts older than a month."
msgstr "自动删除文章上一个月前的垃圾评论"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:151
msgid "Update options »"
msgstr "更新选项 »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:156
msgid "Server Connectivity"
msgstr "服务器连通性"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:163
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "无法连接部分Akismet服务器。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:164
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "网络问题或是防火墙阻止导致无法连接部分 Akismet.com 服务器,Akismet在这个问题修复前无法正常工作。请联系您的主机提供商或防火墙管理员,并提供Akismet和防火墙的相关信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:168
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "无法连接任何Akismet服务器。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:169
#, php-format
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "网络问题或是防火墙阻止导致无法连接 Akismet.com 服务器,Akismet在这个问题修复前无法正常工作。请联系您的主机提供商或防火墙管理员,并提供Akismet和防火墙的相关信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:173
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "全部 Akismet 服务器可用。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:174
msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible."
msgstr "Akismet工作正常,所以服务器可用。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:179
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "网络功能被禁止。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:180
#, php-format
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements."
msgstr "您的主机似乎禁用了PHP的 fsockopen 功能, Akismet在这个问题修复前无法正常工作。请联系您的主机提供商或防火墙管理员,并提供Akismet系统要求信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:184
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "无法找到Akismet服务器。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:185
#, php-format
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls."
msgstr "DNS问题或防火墙阻止了web服务器到 Akismet.com 的访问,Akismet在这个问题修复前无法正常工作。请联系您的主机提供商或防火墙管理员,并提供Akismet和防火墙的相关信息。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192
msgid "Akismet server"
msgstr "Akismet 服务器"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:192
msgid "Network Status"
msgstr "网络状态"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "No problems"
msgstr "正常"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:201
msgid "Obstructed"
msgstr "阻塞"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:209
#, php-format
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "最后一次检查在 %s 之前"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:210
msgid "Check network status »"
msgstr "检查网络状态 »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:220
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Akismet 统计"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:327
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet 准备就位。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:327
#, php-format
msgid "You must enter your WordPress.com API key for it to work."
msgstr "您必需 输入一个 WordPress.com API key 来使其工作。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:335
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet 检测到一个问题。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:335
#, php-format
msgid "A server or network problem is preventing Akismet from working correctly. Click here for more information about how to fix the problem."
msgstr "网络或服务器问题导致 Akismet 工作异常, 点击这里查看怎么修复它。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:589
#, php-format
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Akismet 反垃圾评论 (%s)"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:591
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:593
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Akismet 反垃圾"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:603
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:622
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "您没有审核评论的权限。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:634
#, php-format
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s 条评论被恢复。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:638
msgid "All spam deleted."
msgstr "所有垃圾评论被删除。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:686
msgid "Caught Spam"
msgstr "捕获垃圾信息"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:691
#, php-format
msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it."
msgstr "从您首次安装 Akismet 以来,它为您捕获了 %1$s 条垃圾评论。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:698
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "干净的一天。您门前没有任何垃圾。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:701
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it."
msgstr "您只需按一下鼠标就可以删除全部垃圾评论。因为该操作无法撤销,您可能需要先检查一下以确保没有合法的评论被误认为垃圾评论。被认定为垃圾的评论会在 15 天后自动被系统删除。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:707
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:885
#, php-format
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "现在有 %1$s 条评论被认定为垃圾评论。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:707
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:885
msgid "Delete all"
msgstr "删除全部"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:716
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "这些是最近被 Akismet 认定为垃圾的评论。如果您发现任何错误,您只需将它标成“不是垃圾”,然后 Akismet 会自动学习并纠正错误。如果您希望恢复一条被误标成垃圾的评论,选中它,然后点击 “不是垃圾”。15 天后,垃圾箱将被自动清空。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:770
msgid "Search Spam »"
msgstr "搜索垃圾评论 »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:777
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:844
#: wp-includes/link-template.php:1445
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 上一页"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:798
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:865
#: wp-includes/link-template.php:1446
msgid "Next Page »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:820
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:826
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾评论"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:871
msgid "De-spam marked comments »"
msgstr "这不是垃圾 »"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:873
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "如果 Akismet 将正常评论识别为垃圾评论,您的恢复动作将帮助 Akismet 变得更聪明,为您拦截更多的垃圾。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:909
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr "Akismet已经帮您过滤了 %3$s 条垃圾评论。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:927
#, php-format
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already,"
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already,"
msgstr[0] "Akismet已经帮您过滤了 %2$s 条垃圾评论, "
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:932
#, php-format
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog,"
msgstr "Akismet 在您的博客上过滤垃圾留言,"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:937
#, php-format
msgid "and there's %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "and there are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "有%1$s 条评论现在在您的垃圾评论队列里。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:942
#, php-format
msgid "but there's nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "目前垃圾评论队列为空。"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:945
#, php-format
msgid "%1$s %2$s|akismet_rightnow"
msgstr "%1$s %2$s|马上使用Akismet"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:960
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "重新检查垃圾评论队列"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:977
msgid "Check for Spam"
msgstr "检查垃圾评论"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1052
#, php-format
msgid "%1$s %2$sspam comments%3$s %4$sblocked by%5$s
%6$sAkismet%7$s"
msgstr "%1$s %2$s条垃圾评论%3$s %4$s被截获%5$s
%6$sAkismet%7$s"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1114
msgid "spam comments"
msgstr "垃圾评论"
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:1114
msgid "blocked by"
msgstr "截获自"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:9
#, php-format
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comments on %s"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:31
#: wp-content/themes/classic/comments.php:35
msgid "RSS feed for comments on this post."
msgstr "这篇文章上的评论 RSS feed"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:34
msgid "The URL to TrackBack this entry is:"
msgstr "这篇文章的 Trackbacks URL 是:"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:52
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
msgid "by"
msgstr "由"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:62
#: wp-content/themes/classic/comments.php:13
#: wp-content/themes/classic/comments.php:42
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下评论"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:63
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:"
msgstr "自动分行、分段,电子邮件也不会显示公开,允许的HTML标签:"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
#, php-format
msgid "Logged in as %s."
msgstr "登录为 %s。"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
msgid "Log out of this account"
msgstr "退出这个帐号"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:67
#: wp-content/themes/classic/comments.php:52
msgid "Log out »"
msgstr "退出 »"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:81
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:86
msgid "Your Comment"
msgstr "您的评论"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:94
msgid "Say It!"
msgstr "保存!"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:99
#: wp-content/themes/classic/comments.php:81
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "抱歉,评论暂时关闭。"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:104
msgid "Close this window."
msgstr "关闭这个窗口。"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115
#, php-format
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "由 WordPress 所驱动"
#: wp-content/themes/classic/comments-popup.php:115
#: wp-content/themes/classic/footer.php:12
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:38
#: wp-includes/default-widgets.php:300
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "基于 WordPress,优美的个人信息发布平台。"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:8
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "查看留言请输入您的密码。"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:557
#: wp-includes/comment-template.php:937
msgid "No Comments"
msgstr "评论暂缺"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:559
#: wp-includes/comment-template.php:938
msgid "1 Comment"
msgstr "1 条评论"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:11
#: wp-includes/comment-template.php:555
#: wp-includes/comment-template.php:939
msgid "% Comments"
msgstr "% 条评论"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:24
#: wp-content/themes/classic/index.php:15
#: wp-includes/link-template.php:605
#: wp-includes/link-template.php:818
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:37
msgid "TrackBack URL"
msgstr "TrackBack URL"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:45
#, php-format
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "发表评论您必须先登录。"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:60
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "电子邮件 (不会被公开)"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:67
#, php-format
msgid "You can use these tags: %s"
msgstr "您可以选用这些标签: %s"
#: wp-content/themes/classic/comments.php:71
msgid "Submit Comment"
msgstr "发表评论"
#: wp-content/themes/classic/footer.php:12
#, php-format
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "由 WordPress 所驱动"
#: wp-content/themes/classic/index.php:15
msgid "Filed under:"
msgstr "类归于:"
#: wp-content/themes/classic/index.php:15
#: wp-includes/category-template.php:804
msgid "Tags: "
msgstr "标签:"
#: wp-content/themes/classic/index.php:18
#: wp-includes/post-template.php:186
msgid "(more...)"
msgstr "(全文...)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (0)"
msgstr "评论 (0)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (1)"
msgstr "评论 (1)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:23
msgid "Comments (%)"
msgstr "评论 (%)"
#: wp-content/themes/classic/index.php:31
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "抱歉,没有符合条件的文章。"
#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "« Newer Posts"
msgstr "« 较近文章"
#: wp-content/themes/classic/index.php:34
msgid "Older Posts »"
msgstr "早前文章 »"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:13
#: wp-includes/post-template.php:567
msgid "Pages:"
msgstr "页面:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:15
msgid "Categories:"
msgstr "分类目录:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:17
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:25
msgid "Archives:"
msgstr "文章:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:30
msgid "Meta:"
msgstr "功能:"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34
msgid "Syndicate this site using RSS"
msgstr "使用 RSS 同步"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:34
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "RSS 上的最近评论"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:35
#: wp-includes/default-widgets.php:299
msgid "Comments RSS"
msgstr "RSS 评论"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "该页面符合 XHTML 1.0 过渡版本标准"
#: wp-content/themes/classic/sidebar.php:36
msgid "Valid XHTML"
msgstr "有效的 XHTML"
#: wp-content/themes/default/functions.php:169
msgid "Close Color Picker"
msgstr "关闭颜色选择器"
#: wp-content/themes/default/functions.php:369
msgid "Customize Header"
msgstr "自定义头部"
#: wp-content/themes/default/functions.php:384
msgid "Font Color:"
msgstr "字体颜色:"
#: wp-content/themes/default/functions.php:384
#, php-format
msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
msgstr "任意 CSS 颜色 (%s 或 %s 或 %s)"
#: wp-content/themes/default/functions.php:385
msgid "Upper Color:"
msgstr "上层颜色:"
#: wp-content/themes/default/functions.php:385
#: wp-content/themes/default/functions.php:386
#, php-format
msgid "HEX only (%s or %s)"
msgstr "仅HEX (%s 或 %s)"
#: wp-content/themes/default/functions.php:386
msgid "Lower Color:"
msgstr "下层颜色:"
#: wp-content/themes/default/functions.php:388
msgid "Toggle Text"
msgstr "文字显示/隐藏"
#: wp-content/themes/default/functions.php:389
msgid "Use Defaults"
msgstr "使用默认"
#: wp-content/themes/default/functions.php:398
msgid "Font Color"
msgstr "字体颜色"
#: wp-content/themes/default/functions.php:399
msgid "Upper Color"
msgstr "上层颜色"
#: wp-content/themes/default/functions.php:400
msgid "Lower Color"
msgstr "下层颜色"
#: wp-content/themes/default/functions.php:401
msgid "Revert"
msgstr "恢复"
#: wp-content/themes/default/functions.php:409
msgid "Update Header"
msgstr "更新头部"
#: wp-content/themes/default/functions.php:415
msgid "Font Color (CSS):"
msgstr "字体颜色 (CSS):"
#: wp-content/themes/default/functions.php:416
msgid "Upper Color (HEX):"
msgstr "上层颜色 (HEX):"
#: wp-content/themes/default/functions.php:417
msgid "Lower Color (HEX):"
msgstr "下层颜色 (HEX):"
#: wp-content/themes/default/functions.php:418
msgid "Select Default Colors"
msgstr "选择默认颜色"
#: wp-content/themes/default/functions.php:419
msgid "Toggle Text Display"
msgstr "文字显示/隐藏"
#: wp-includes/atomlib.php:133
#, php-format
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML 错误: %s 在 %d 行"
#: wp-includes/author-template.php:135
#, php-format
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "查看 %s’ 的站点"
#: wp-includes/author-template.php:184
#: wp-includes/author-template.php:295
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "由 %s 发表"
#: wp-includes/bookmark-template.php:82
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最后更新:%s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:204
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
#: wp-includes/category-template.php:71
#: wp-includes/category-template.php:193
#: wp-includes/category-template.php:196
#: wp-includes/category-template.php:203
#: wp-includes/category-template.php:216
#: wp-includes/category-template.php:219
#: wp-includes/category-template.php:226
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "查看 %s 的全部文章"
#: wp-includes/category-template.php:461
#: wp-includes/category-template.php:463
msgid "No categories"
msgstr "没有分类目录"
#: wp-includes/category-template.php:565
#, php-format
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s个主题"
#: wp-includes/class-pop3.php:83
msgid "No server specified"
msgstr "未指定服务器"
#: wp-includes/class-pop3.php:91
#: wp-includes/class-pop3.php:103
#: wp-includes/class-pop3.php:124
#: wp-includes/class-pop3.php:247
#: wp-includes/class-pop3.php:301
#: wp-includes/class-pop3.php:312
#: wp-includes/class-pop3.php:360
#: wp-includes/class-pop3.php:394
#: wp-includes/class-pop3.php:427
#: wp-includes/class-pop3.php:526
#: wp-includes/class-pop3.php:549
msgid "Error "
msgstr "错误"
#: wp-includes/class-pop3.php:116
msgid "no login ID submitted"
msgstr "未提交登录 ID"
#: wp-includes/class-pop3.php:119
#: wp-includes/class-pop3.php:139
msgid "connection not established"
msgstr "无法建立连接"
#: wp-includes/class-pop3.php:136
#: wp-includes/class-pop3.php:172
msgid "No password submitted"
msgstr "未提交密码"
#: wp-includes/class-pop3.php:144
msgid "Authentication failed"
msgstr "验证失败"
#: wp-includes/class-pop3.php:163
#: wp-includes/class-pop3.php:206
#: wp-includes/class-pop3.php:231
#: wp-includes/class-pop3.php:273
#: wp-includes/class-pop3.php:347
#: wp-includes/class-pop3.php:387
#: wp-includes/class-pop3.php:417
#: wp-includes/class-pop3.php:451
#: wp-includes/class-pop3.php:514
#: wp-includes/class-pop3.php:582
msgid "No connection to server"
msgstr "无法连接到服务器"
#: wp-includes/class-pop3.php:169
msgid "No login ID submitted"
msgstr "未提交登录名"
#: wp-includes/class-pop3.php:177
msgid "No server banner"
msgstr "没有服务器消息"
#: wp-includes/class-pop3.php:177
#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "abort"
msgstr "中断"
#: wp-includes/class-pop3.php:187
msgid "apop authentication failed"
msgstr "apop 验证失败"
#: wp-includes/class-pop3.php:324
msgid "Premature end of list"
msgstr "Premature end of list"
#: wp-includes/class-pop3.php:457
msgid "Empty command string"
msgstr "Empty command string"
#: wp-includes/class-pop3.php:477
msgid "connection does not exist"
msgstr "连接不存在"
#: wp-includes/class-pop3.php:587
msgid "No msg number submitted"
msgstr "No msg number submitted"
#: wp-includes/class-pop3.php:593
msgid "Command failed "
msgstr "命令失败"
#: wp-includes/classes.php:1332
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "查看 %s 下的所有文章"
#: wp-includes/classes.php:1347
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s 下的所有文章 Feed"
#: wp-includes/comment-template.php:940
msgid "Comments Off"
msgstr "评论关闭"
#: wp-includes/comment-template.php:950
msgid "Enter your password to view comments"
msgstr "查看留言请输入密码"
#: wp-includes/comment-template.php:977
#, php-format
msgid "Comment on %s"
msgstr "%s 上的评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1003
msgid "Log in to Reply"
msgstr "登录并回复"
#: wp-includes/comment-template.php:1061
msgid "Leave a Comment"
msgstr "留下评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1062
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "登录留下评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1101
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "点击这里取消回复"
#: wp-includes/comment-template.php:1144
msgid "Leave a Reply"
msgstr "留下评论"
#: wp-includes/comment-template.php:1145
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "评论回复 %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1263
#, php-format
msgid "%s says:"
msgstr "%s 说:"
#: wp-includes/comment-template.php:1266
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"
#: wp-includes/comment-template.php:1270
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s于%2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1270
msgid "(Edit)"
msgstr "(编辑)"
#: wp-includes/comment.php:256
msgid "Unapproved"
msgstr "驳回"
#: wp-includes/comment.php:415
#: wp-includes/comment.php:417
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "重复发表评论,您好像发表过类似的评论。"
#: wp-includes/comment.php:474
#: wp-includes/comment.php:476
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "您发表评论也太快了吧。放慢点。"
#: wp-includes/comment.php:1056
msgid "Could not update comment status"
msgstr "无法更新文评论状态"
#: wp-includes/cron.php:297
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时"
#: wp-includes/cron.php:298
msgid "Twice Daily"
msgstr "每天两次"
#: wp-includes/cron.php:299
msgid "Once Daily"
msgstr "每天"
#: wp-includes/default-widgets.php:18
msgid "Your blog’s WordPress Pages"
msgstr "您博客的 WordPress 页面"
#: wp-includes/default-widgets.php:69
msgid "Sort by:"
msgstr "排序:"
#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"
#: wp-includes/default-widgets.php:73
msgid "Page ID"
msgstr "页面编号"
#: wp-includes/default-widgets.php:77
msgid "Exclude:"
msgstr "除了:"
#: wp-includes/default-widgets.php:79
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面编号,用英文逗号分开。"
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"
#: wp-includes/default-widgets.php:109
#: wp-includes/default-widgets.php:144
msgid "All Links"
msgstr "全部链接"
#: wp-includes/default-widgets.php:142
msgid "Select Link Category"
msgstr "选择链接分类目录"
#: wp-includes/default-widgets.php:155
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图像"
#: wp-includes/default-widgets.php:157
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"
#: wp-includes/default-widgets.php:159
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"
#: wp-includes/default-widgets.php:161
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"
#: wp-includes/default-widgets.php:175
msgid "A search form for your blog"
msgstr "您博客的搜索框"
#: wp-includes/default-widgets.php:218
msgid "A monthly archive of your blog’s posts"
msgstr "您博客文章的月度存档"
#: wp-includes/default-widgets.php:234
msgid "Select Month"
msgstr "选择月份"
#: wp-includes/default-widgets.php:265
#: wp-includes/default-widgets.php:497
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章计数"
#: wp-includes/default-widgets.php:267
msgid "Display as a drop down"
msgstr "显示为下拉菜单"
#: wp-includes/default-widgets.php:283
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "登入/登出,管理,Feed 和 WordPress 链接"
#: wp-includes/default-widgets.php:284
#: wp-includes/default-widgets.php:289
msgid "Meta"
msgstr "功能"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "使用 RSS 2.0 同步此内容"
#: wp-includes/default-widgets.php:298
msgid "Entries RSS"
msgstr "文章 RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:331
msgid "A calendar of your blog’s posts"
msgstr "您博客的文章日程表"
#: wp-includes/default-widgets.php:332
#: wp-includes/general-template.php:1026
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: wp-includes/default-widgets.php:372
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "任意文本或HTML"
#: wp-includes/default-widgets.php:374
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: wp-includes/default-widgets.php:409
msgid "Automatically add paragraphs."
msgstr "自动分段。"
#: wp-includes/default-widgets.php:422
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "列表或是下拉菜单的分类目录"
#: wp-includes/default-widgets.php:441
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类目录"
#: wp-includes/default-widgets.php:494
msgid "Show as dropdown"
msgstr "显示为下拉菜单"
#: wp-includes/default-widgets.php:500
msgid "Show hierarchy"
msgstr "显示层次"
#: wp-includes/default-widgets.php:514
msgid "The most recent posts on your blog"
msgstr "您博客的最近文章"
#: wp-includes/default-widgets.php:515
#: wp-includes/default-widgets.php:537
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近文章"
#: wp-includes/default-widgets.php:589
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示的文章数:"
#: wp-includes/default-widgets.php:591
#: wp-includes/default-widgets.php:675
msgid "(at most 15)"
msgstr "(至多15篇)"
#: wp-includes/default-widgets.php:604
msgid "The most recent comments"
msgstr "最近评论"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:647
#, php-format
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s 上的评论"
#: wp-includes/default-widgets.php:673
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示多少评论条目:"
#: wp-includes/default-widgets.php:688
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "来自任何 RSS 或 Atom feed 的条目"
#: wp-includes/default-widgets.php:728
msgid "Syndicate this content"
msgstr "同步此内容"
#: wp-includes/default-widgets.php:789
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "有错误发生,feed可能停止响应,请稍后重试。"
#: wp-includes/default-widgets.php:801
msgid "Untitled"
msgstr "未标题"
#: wp-includes/default-widgets.php:875
#, php-format
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS错误:%s"
#: wp-includes/default-widgets.php:879
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在这里输入 RSS feed URL:"
#: wp-includes/default-widgets.php:882
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为 feed 拟个标题 (可选):"
#: wp-includes/default-widgets.php:885
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目?"
#: wp-includes/default-widgets.php:894
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容?"
#: wp-includes/default-widgets.php:897
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用,显示条目作者?"
#: wp-includes/default-widgets.php:900
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期?"
#: wp-includes/default-widgets.php:963
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "您最常使用的标签云"
#: wp-includes/default-widgets.php:964
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"
#: wp-includes/deprecated.php:126
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新 WordPress Loop"
#: wp-includes/deprecated.php:1015
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
#, php-format
msgid "Comments on: %s"
msgstr "评论:%s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
#, php-format
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s 的评论搜索 %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
#, php-format
msgid "Comments for %s"
msgstr "“%s” 的评论"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
#, php-format
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s 关于 %1$s 的评论"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:56
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:48
#, php-format
msgid "By: %s"
msgstr "来自:%s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
#, php-format
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "%s 上的评论搜索 %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:56
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "保密评论:要查看请输入密码。"
#. translators: opening curly quote
#: wp-includes/formatting.php:37
msgctxt "opening curly quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: closing curly quote
#: wp-includes/formatting.php:39
msgctxt "closing curly quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: wp-includes/formatting.php:1664
#, php-format
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s 分钟"
#: wp-includes/formatting.php:1670
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 个小时"
#: wp-includes/formatting.php:1676
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 天"
#. translators: used between list items, there is a space after the coma
#: wp-includes/formatting.php:2550
msgid ", "
msgstr ","
#. translators: used between list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2552
msgid ", and "
msgstr ",和"
#. translators: used between only two list items, there is a space after the and
#: wp-includes/formatting.php:2554
msgid " and "
msgstr "和"
#: wp-includes/functions.php:385
#, php-format
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s 是一项WP的保护选项因此无法被修改"
#: wp-includes/functions.php:1665
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template"
msgstr "错误:%s 为无效 feed 模板"
#: wp-includes/functions.php:2072
#: wp-includes/functions.php:2169
#, php-format
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "无法建立目录 %s。是否上级目录没有写权限?"
#: wp-includes/functions.php:2154
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"
#: wp-includes/functions.php:2175
#, php-format
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件 %s"
#: wp-includes/functions.php:2323
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这个附件:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2325
msgid "Your attempt to add this category has failed."
msgstr "您尝试添加这个分类目录失败。"
#: wp-includes/functions.php:2326
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed."
msgstr "您尝试删除这个分类目录:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2327
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这个分类目录:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2329
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed."
msgstr "您尝试删除这条评论:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2330
#, php-format
msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed."
msgstr "您尝试驳回这条评论:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2331
#, php-format
msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed."
msgstr "您尝试获准这条评论:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2332
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这条评论:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2333
msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed."
msgstr "您尝试批量修改评论失败。"
#: wp-includes/functions.php:2334
msgid "Your attempt to moderate comments has failed."
msgstr "您尝试审核这条评论失败。"
#: wp-includes/functions.php:2336
msgid "Your attempt to add this link has failed."
msgstr "您尝试添加链接失败。"
#: wp-includes/functions.php:2337
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed."
msgstr "您尝试删除这个链接:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2338
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这个链接:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2339
msgid "Your attempt to bulk modify links has failed."
msgstr "您尝试批量修改这些链接失败。"
#: wp-includes/functions.php:2341
msgid "Your attempt to add this page has failed."
msgstr "您尝试添加页面失败。"
#: wp-includes/functions.php:2342
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed."
msgstr "您尝试删除这个页面:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2343
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这个页面:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2345
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这个插件文件:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2346
#, php-format
msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "您尝试启用这个插件:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2347
#, php-format
msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed."
msgstr "您尝试停用这个插件:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2348
#, php-format
msgid "Your attempt to upgrade this plugin: “%s” has failed."
msgstr "您尝试升级这个插件:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2350
msgid "Your attempt to add this post has failed."
msgstr "您尝试添加文章失败。"
#: wp-includes/functions.php:2351
#, php-format
msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed."
msgstr "您尝试删除这篇文章:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2352
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这篇文章:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2354
msgid "Your attempt to add this user has failed."
msgstr "您尝试添加用户失败。"
#: wp-includes/functions.php:2355
msgid "Your attempt to delete users has failed."
msgstr "您尝试删除用户失败。"
#: wp-includes/functions.php:2356
msgid "Your attempt to bulk modify users has failed."
msgstr "您尝试批量修改用户失败。"
#: wp-includes/functions.php:2357
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这个用户:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2358
#, php-format
msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed."
msgstr "您尝试修改这个用户的配置:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2360
msgid "Your attempt to edit your settings has failed."
msgstr "您尝试编辑您的设置失败。"
#: wp-includes/functions.php:2361
#, php-format
msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed."
msgstr "您尝试修改您的固定链接结构为:%s 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2362
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这个文件:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2363
#, php-format
msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed."
msgstr "您尝试编辑这个主题文件:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2364
#, php-format
msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed."
msgstr "您尝试应用这个主题:“%s” 失败。"
#: wp-includes/functions.php:2366
#, php-format
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您正在退出 %s"
#: wp-includes/functions.php:2386
#: wp-includes/functions.php:2388
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做?"
#: wp-includes/functions.php:2405
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress错误提醒"
#: wp-includes/functions.php:2408
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"
#: wp-includes/functions.php:2410
#, php-format
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "您真的希望退出?"
#: wp-includes/functions.php:2461
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"
#. #-#-#-#-# wordpress.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Not gettexted string WP_I18N_ERROR_TITLE
#: wp-includes/functions.php:2482
#: wp-load.php:50
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › 错误"
#: wp-includes/functions.php:2918
#: wp-includes/functions.php:2955
#, php-format
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s 已过时因为版本 %2$s!使用 %3$s 替代。"
#: wp-includes/functions.php:2920
#: wp-includes/functions.php:2957
#, php-format
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s 已过时因为版本 %2$s 没有可选替换。"
#: wp-includes/functions.php:3275
msgid "Select a city"
msgstr "选择一个城市"
#: wp-includes/functions.php:3290
msgid "Manual offsets"
msgstr "手动指定偏差"
#: wp-includes/general-template.php:125
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"
#: wp-includes/general-template.php:147
#: wp-login.php:355
#: wp-login.php:358
#: wp-login.php:427
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: wp-includes/general-template.php:149
msgid "Log out"
msgstr "退出"
#: wp-includes/general-template.php:236
#: wp-login.php:356
#: wp-login.php:423
#: wp-login.php:527
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: wp-includes/general-template.php:240
msgid "Site Admin"
msgstr "站点管理"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:500
#, php-format
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:504
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"
#: wp-includes/general-template.php:820
#, php-format
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$05s"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1025
#, php-format
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"
#: wp-includes/general-template.php:1052
#: wp-includes/general-template.php:1062
#, php-format
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "查看 %1$s %2$s 的文章"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:1458
#: wp-includes/general-template.php:1481
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1460
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"
#. translators: %s: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:1462
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 评论 Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:1483
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 评论 Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:1485
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 分类目录Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:1487
#, php-format
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s 标签Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:1489
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1491
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s” 搜索结果 Feed"
#: wp-includes/general-template.php:1807
msgid "« Previous"
msgstr "« 上一页"
#: wp-includes/general-template.php:1808
msgid "Next »"
msgstr "下一页 »"
#: wp-includes/http.php:242
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "用户阻止了HTTP请求。"
#: wp-includes/http.php:723
#: wp-includes/http.php:1341
msgid "Too many redirects."
msgstr "太多重定向。"
#: wp-includes/http.php:803
#: wp-includes/http.php:930
#, php-format
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "不合适 URL:%s"
#: wp-includes/http.php:814
#: wp-includes/http.php:987
#, php-format
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "无法打开 fopen() 操作到 %s"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "您想在这个文本区域中使用“所见即所得”的编辑模式么?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- 未设置 --"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "拷贝/剪切/粘帖在 Mozilla 和 Firefox中无效。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "目前不支持您的浏览器,使用键盘快捷键代替。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "抱歉,您的弹出窗口阻止器阻止了程序功能。为了使用这个工具的全部功能,您需要在这个站点上禁用阻止器。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Error: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "错误:输入无效值,这些被标记为红色。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "More colors"
msgstr "更多颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Full"
msgstr "满"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Insert date"
msgstr "插入日期"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Insert time"
msgstr "插入时间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "January"
msgstr "一月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "February"
msgstr "二月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "March"
msgstr "三月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:143
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "April"
msgstr "四月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:144
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May"
msgstr "五月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:145
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "June"
msgstr "六月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:146
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "July"
msgstr "七月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:147
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "August"
msgstr "八月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:148
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "September"
msgstr "九月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:149
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "October"
msgstr "十月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:150
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
#: wp-includes/locale.php:151
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "一"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "二"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "三"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "四"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:159
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "五"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:160
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "六"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:161
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "七"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:162
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "八"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:163
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "九"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "十"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "十一"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "十二"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:108
#: wp-includes/locale.php:118
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:119
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:120
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:121
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:122
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:123
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
#: wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:124
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:131
msgid "Sun"
msgstr "星期天"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:132
msgid "Mon"
msgstr "星期一"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:133
msgid "Tue"
msgstr "星期二"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:134
msgid "Wed"
msgstr "星期三"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:135
msgid "Thu"
msgstr "星期四"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:136
msgid "Fri"
msgstr "星期五"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
#: wp-includes/locale.php:137
msgid "Sat"
msgstr "星期六"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Print"
msgstr "打印"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Direction left to right"
msgstr "从左到右"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Direction right to left"
msgstr "从右到左"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Insert new layer"
msgstr "插入新层"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Move forward"
msgstr "向前移动"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Move backward"
msgstr "向后移动"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "开关绝对位置"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "New layer..."
msgstr "新层..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "Cancel all changes"
msgstr "取消全部更改"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "插入不截断空白符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
msgid "Run spell checking"
msgstr "执行拼写检查"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "ieSpell 没有检测到。您想安装它么?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87
msgid "Horizontale rule"
msgstr "水平尺"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "Emotions"
msgstr "表情"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94
msgid "Find/Replace"
msgstr "查找/替换"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Insert/edit image"
msgstr "插入/编辑图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Insert/edit link"
msgstr "插入/编辑链接"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103
msgid "Citation"
msgstr "引用"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
msgid "Abbreviation"
msgstr "简称"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:105
msgid "Acronym"
msgstr "首字母缩写"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:106
msgid "Deletion"
msgstr "删除"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107
msgid "Insertion"
msgstr "插入"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "插入/编辑属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "编辑CSS样式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "粘帖为纯文本"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Paste from Word"
msgstr "从Word粘帖"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:119
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "使用 CTRL+V 粘帖文本到窗口。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:120
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "保持换行符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124
msgid "Inserts a new table"
msgstr "插入一个新表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125
msgid "Insert row before"
msgstr "在上面插入行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert row after"
msgstr "在下面插入行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:127
msgid "Delete row"
msgstr "删除行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128
msgid "Insert column before"
msgstr "在上面插入列"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:129
msgid "Insert column after"
msgstr "在下面插入列"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Remove column"
msgstr "删除列"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "Split merged table cells"
msgstr "拆分合并单元格"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:132
msgid "Merge table cells"
msgstr "合并单元格"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:133
msgid "Table row properties"
msgstr "表格行属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134
msgid "Table cell properties"
msgstr "表格间隙属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Table properties"
msgstr "表格属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136
msgid "Paste table row before"
msgstr "在前面粘帖表格行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137
msgid "Paste table row after"
msgstr "在后面粘帖表格行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138
msgid "Cut table row"
msgstr "剪切表格行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Copy table row"
msgstr "拷贝表格行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:140
msgid "Delete table"
msgstr "删除表格"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:141
msgid "Row"
msgstr "行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142
msgid "Column"
msgstr "列"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Cell"
msgstr "间隙"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面您所做的更改将丢失。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "开关全屏模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "插入/编辑内嵌媒体"
#. translators: Extra width for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153
msgctxt "media popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the media popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154
msgctxt "media popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:155
msgid "Edit embedded media"
msgstr "编辑内嵌媒体"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Document properties"
msgstr "文档属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "插入预定义模板内容"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "可视化控制字符开/关"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167
msgid "Toggle spellchecker"
msgstr "开关拼写检查"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "拼写检查器设置"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Ignore word"
msgstr "忽略词"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略全部"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍等..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174
msgid "No suggestions"
msgstr "无建议"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175
msgid "No misspellings found."
msgstr "未找到拼写错误。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Insert page break."
msgstr "插入页面分割。"
#. translators: TinyMCE font styles
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182
msgctxt "TinyMCE font styles"
msgid "Styles"
msgstr "样式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Font size"
msgstr "字体大小"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Font family"
msgstr "字体"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Address"
msgstr "地址:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
msgid "Heading 1"
msgstr "Heading 1"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
msgid "Heading 2"
msgstr "Heading 2"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Heading 3"
msgstr "Heading 3"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
msgid "Heading 4"
msgstr "Heading 4"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
msgid "Heading 5"
msgstr "Heading 5"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Heading 6"
msgstr "Heading 6"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockquote"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Code"
msgstr "代码"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Code sample"
msgstr "代码样例"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Definition term "
msgstr "定义的名称"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Definition description"
msgstr "定义的描述"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Bold"
msgstr "醒目的"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:208
msgid "Align full"
msgstr "拉伸对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:209
msgid "Unordered list"
msgstr "未排序列表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Ordered list"
msgstr "排序列表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:211
msgid "Outdent"
msgstr "缩进"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:212
msgid "Indent"
msgstr "缩进"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209
msgid "Redo"
msgstr "重做"
#. translators: Extra width for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216
msgctxt "link popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the link popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217
msgctxt "link popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218
msgid "Unlink"
msgstr "取消链接"
#. translators: Extra width for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220
msgctxt "image popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the image popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221
msgctxt "image popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "清理脏乱代码"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "编辑HTML源码"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:224
msgid "Subscript"
msgstr "下标"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225
msgid "Superscript"
msgstr "上标"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:226
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "插入横向分隔线"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Remove formatting"
msgstr "去除格式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228
msgid "Select text color"
msgstr "选择文字颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:229
msgid "Select background color"
msgstr "选择背景颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:230
msgid "Insert custom character"
msgstr "插入自定义字符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "开关指导/不可见元素"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "插入/编辑锚点"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Copy"
msgstr "拷贝"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207
msgid "Paste"
msgstr "粘帖"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Image properties"
msgstr "图像属性"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "New document"
msgstr "新文档"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "您确定要清楚所有内容?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "跳到工具按钮 - Alt+Q,跳到编辑器 - Alt-Z,跳到元素路径 - Alt-X"
#. translators: Extra width for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245
msgctxt "colorpicker popup width"
msgid "0"
msgstr "0"
#. translators: Extra height for the colorpicker popup in pixels
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246
msgctxt "colorpicker popup height"
msgid "0"
msgstr "0"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:240
msgid "About TinyMCE"
msgstr "关于 TinyMCE"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "License"
msgstr "授权"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258
msgid "Loaded plugins"
msgstr "已加载插件"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260
msgid "Anchor name"
msgstr "锚点名称"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "HTML源代码编辑器"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262
msgid "Word wrap"
msgstr "换行"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263
msgid "Select a color"
msgstr "选择一个颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264
msgid "Picker"
msgstr "选择器"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Color picker"
msgstr "颜色选择器"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266
msgid "Palette"
msgstr "调色板"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267
msgid "Palette colors"
msgstr "调色板颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268
msgid "Named"
msgstr "命名"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269
msgid "Named colors"
msgstr "命名颜色"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Select custom character"
msgstr "选择自定义字符"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Image description"
msgstr "图像描述"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
msgid "Image list"
msgstr "图像列表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Border"
msgstr "边"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直空间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平空间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
msgid "Baseline"
msgstr "底线"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
msgid "Top"
msgstr "上"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "Middle"
msgstr "中间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Text top"
msgstr "文字顶部"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Text bottom"
msgstr "文字底部"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Open link in the same window"
msgstr "在同一窗口打开链接"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Open link in a new window"
msgstr "在另一窗口打开链接"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "您输入的似乎是个邮件地址,您要自动加上mailto:的头部么?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "您输入的似乎是个外部地址,您要自动加上http://的头部么?"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298
msgid "Link list"
msgstr "链接列表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
msgid "File/URL"
msgstr "文件/URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "List"
msgstr "列表"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Constrain proportions"
msgstr "保留原来的长宽比例"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "V-Space"
msgstr "垂直空间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "H-Space"
msgstr "水平空间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
msgid "Auto play"
msgstr "自动播放"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Loop"
msgstr "循环"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
msgid "Show menu"
msgstr "显示菜单"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
msgid "Quality"
msgstr "质量"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Scale"
msgstr "刻度"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "Align"
msgstr "对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
msgid "SAlign"
msgstr "对齐模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "WMode"
msgstr "已修改"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Base"
msgstr "路径地址"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Flashvars"
msgstr "Flashvars"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
msgid "Cache"
msgstr "缓存"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Kiosk模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333
msgid "Play every frame"
msgstr "播放每一帧"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334
msgid "Target cache"
msgstr "目标缓存"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335
msgid "No correction"
msgstr "无修正"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "允许JavaScript"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
msgid "Start time"
msgstr "开始时间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
msgid "End time"
msgstr "结束时间"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "Href"
msgstr "Href"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Choke speed"
msgstr "限制速度"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Auto start"
msgstr "自动开始"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
msgid "Enabled"
msgstr "可用"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "Invoke URLs"
msgstr "调用URLs"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Stretch to fit"
msgstr "拉伸"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "Windowless video"
msgstr "无窗口视频"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350
msgid "Balance"
msgstr "平衡"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352
msgid "Captioning id"
msgstr "标题ID"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Current marker"
msgstr "当前标记"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "Current position"
msgstr "当前位置"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
msgid "Default frame"
msgstr "默认帧"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "Play count"
msgstr "播放计数"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
msgid "Rate"
msgstr "评级"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "UI Mode"
msgstr "UI模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Flash options"
msgstr "Flash选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Quicktime options"
msgstr "Quicktime选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Windows media player options"
msgstr "Windows media player选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Real media player options"
msgstr "Real media playe选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgid "Shockwave options"
msgstr "Shockwave选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Auto goto URL"
msgstr "自动跳转到URL"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "Image status"
msgstr "图像状态"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Maintain aspect"
msgstr "保持比例"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
msgid "No java"
msgstr "No java"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Prefetch"
msgstr "预获取"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
msgid "Shuffle"
msgstr "随机"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Console"
msgstr "控制台"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
msgid "Num loops"
msgstr "循环数"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "Controls"
msgstr "控制"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "Script callbacks"
msgstr "脚本回传"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
msgid "Stretch style"
msgstr "拉伸样式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "拉伸水平对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "拉伸垂直对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "Sound"
msgstr "声音"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
msgid "Progress"
msgstr "进度"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "QT Src"
msgstr "QT源"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "高级标签处的QT Src栏必需添加rtsp流。"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "Top left"
msgstr "左上"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388
msgid "Top right"
msgstr "右上"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389
msgid "Bottom left"
msgstr "左下"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390
msgid "Bottom right"
msgstr "右下"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Flash video options"
msgstr "Flash视频选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "Scale mode"
msgstr "显示模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
msgid "Buffer"
msgstr "缓冲"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
msgid "Start image"
msgstr "起始图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Default volume"
msgstr "默认音量"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Hidden GUI"
msgstr "隐藏GUI"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Show scale modes"
msgstr "提示各种显示模式"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgid "Smooth video"
msgstr "平滑视频"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "JS Callback"
msgstr "JS Callback"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
msgid "Show/Hide Kitchen Sink"
msgstr "显示/关闭更多按钮"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Insert More tag"
msgstr "插入 “More” 标签"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Insert Page break"
msgstr "插入页面分隔"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "More..."
msgstr "更多..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "Next page..."
msgstr "下一页..."
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑相册"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "Delete Gallery"
msgstr "删除相册"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Delete Image"
msgstr "删除图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "Full Size"
msgstr "原尺寸"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Current Link"
msgstr "当前链接"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Link to Image"
msgstr "链接到图像"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "图像高级选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Source"
msgstr "源"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Original Size"
msgstr "原始尺寸"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "CSS Class"
msgstr "CSS Class"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "链接高级选项"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Link Rel"
msgstr "链接 Rel"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "110%"
msgstr "110%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "120%"
msgstr "120%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "130%"
msgstr "130%"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Edit Image Title"
msgstr "编辑图像标题"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Edit Image Caption"
msgstr "编辑图像描述"
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "Edit Alternate Text"
msgstr "编辑替换文本"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Rich Editor 帮助"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Rich Editing 基础"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174
msgid "Basics"
msgstr "基础"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Rich Editor 高级使用"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:176
msgid "Hotkeys"
msgstr "热键"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:177
msgid "About the software"
msgstr "关于这个软件"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Rich Editing 基础"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184
msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "富文本编辑(Rich editing),又叫 WYSIWYG(What You See Is What You Get),意味着您在打字的同时可以看到最终效果。富文本编辑器在您专心写作的时候在后台生成HTML代码。字体,链接,图片以及其他都将以最终效果直接显示在编辑器中。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress 包含一个富文本编辑器,这个编辑器能在主流浏览器上良好工作。编辑 HTML 和输入文本是有所区别的。每个 Web 页面都包含了两个组成元素:结构,即编辑器产生的 HTML 代码,还有就是显示,当前使用的 WordPress 主题的 style.css 定义了外观样式。更进一步说,WordPress 采用了 XHTML 1.0,也就意味页面的显示效果不能被结构元素控制。所以插入多个断行并不能在网页上产生空白,多余的的断行会被系统自动过滤掉。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "当您使用编辑器时,大部分键盘的快捷键和其它编辑器是一样的。例如:Shift+Enter插入断行,Ctrl+C = 拷贝,Ctrl+X = 剪切,Ctrl+Z = 撤销,Ctrl+Y = 重做,Ctrl+A = 全选,等等。 (Mac机器上使用Command键代替Ctrl)。所有快捷键参见快捷键表。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "如果您不喜欢富文本编辑器,你可以在“我的配置”子菜单中关闭它,就在管理菜单的“用户”中。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "高级可视化编辑"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192
msgid "Images and Attachments"
msgstr "图像和附件"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:193
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "图像插入按钮允许您插入一个在服务器上存在的图像。插入图像只要将图像的 URL 填入弹出的对话框中的 URL 一栏即可。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:194
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "如果您需要从您的电脑上传图像或音频文件,您可以使用文本编辑下的上传工具。当您上传图像文件时,上传工具将尝试生成图像的缩略图。把您上传的图像插入到您的文章中,首先点击缩略图,然后在出现的菜单中根据您的意愿选择 “使用...”、“链接到...”的相关选项,一切就绪后,点击 “发送到编辑器” 完成操作。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "Rich Editor 中的 HTML 代码"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "您在可视化编辑器中输入的 HTML 代码将会直接显示在您的文章中。如果您想输入 HTML 代码需要在工具栏上点击 “HTML” 按钮便可编辑 HTML 代码,完成后单击 “更新”。如果您输入的代码有效并被编辑器识别,您立即就可以看到效果。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "在富文本编辑器中粘帖"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "当从网页复制内容时根据您的浏览器和具体网页的不同可能产生复杂的情况。编辑器会尝试修正粘帖的错误HTML代码,最好使用HTML模式或者第二行工具栏的粘帖按钮。另一种选择是可以一段一段的粘帖,在大多数浏览器中,三击即可。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:199
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "从其它程序粘贴内容,例如 Word 或 Excel,最好用第二行的粘帖按钮完成,或者在HTML模式下完成。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "最快速写作"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "比起伸出手去移动您的鼠标,然后单击工具条按钮,使用快捷键显然更方便。Windows 和 Linux平台请使用 Ctrl + letter,Macintosh 用户请使用 Command + letter。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Letter"
msgstr "字母"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:208
msgid "Select all"
msgstr "选择全部"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "Header 1"
msgstr "头部 1"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Header 2"
msgstr "头部 2"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "Header 3"
msgstr "头部 3"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Header 4"
msgstr "头部 4"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "Header 5"
msgstr "头部 5"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "Header 6"
msgstr "头部 6"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "以下快捷方式使用不同的快捷键: Alt + Shift + letter."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼写检查"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "Align Left"
msgstr "左对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Justify Text"
msgstr "文本左右对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Align Center"
msgstr "居中对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229
msgid "Align Right"
msgstr "右对齐"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:230
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231
msgid "Remove link"
msgstr "移除链接"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Full Screen"
msgstr "全屏"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Insert More Tag"
msgstr "插入 “More” 标签"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "插入分页标签"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:235
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "跳转到HTML模式"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
#, php-format
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor control released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE 是一个基于 Web 和 Javascript,跨平台的所见即所得 HTML 编辑器控件。它由 Moxiecode Systems AB 开发并遵守开放源码的 %sLGPL 协议。它可以将 HTML 格式的TEXTAREA 区域及其他 HTML 元素转换成编辑器实例。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "GNU Library General Public Licence"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Copyright © 2003-2007, Moxiecode Systems AB, All rights reserved."
msgstr "Copyright © 2005, Moxiecode Systems AB, All rights reserved."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website."
msgstr "更多信息请访问 TinyMCE 网站。"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "Got Moxie?"
msgstr "精力充沛?"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:249
msgid "Hosted By Sourceforge"
msgstr "Hosted By Sourceforge"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Also on freshmeat"
msgstr "还是新手"
#: wp-includes/link-template.php:444
msgid "Comments Feed"
msgstr "评论 Feed"
#: wp-includes/link-template.php:607
msgid "Edit tag"
msgstr "编辑标签"
#: wp-includes/link-template.php:820
msgid "Edit link"
msgstr "编辑链接"
#: wp-includes/link-template.php:941
#: wp-includes/link-template.php:1205
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:941
#: wp-includes/link-template.php:1205
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:1065
msgid "First Post"
msgstr "第一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:1065
msgid "Last Post"
msgstr "最后一篇文章"
#: wp-includes/link-template.php:1547
msgid "Newer Comments »"
msgstr "较新评论 »"
#: wp-includes/link-template.php:1584
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 早前评论"
#: wp-includes/locale.php:118
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "日"
#: wp-includes/locale.php:119
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "一"
#: wp-includes/locale.php:120
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "二"
#: wp-includes/locale.php:121
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "三"
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "四"
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "五"
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "六"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "am"
msgstr "上午"
#: wp-includes/locale.php:174
msgid "pm"
msgstr "下午"
#: wp-includes/locale.php:175
msgid "AM"
msgstr "上午"
#: wp-includes/locale.php:176
msgid "PM"
msgstr "下午"
#. translators: $decimals argument for http://php.net/number_format, default is 0
#: wp-includes/locale.php:182
msgid "number_format_decimals"
msgstr "number_format_decimals"
#. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default is .
#: wp-includes/locale.php:186
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"
#. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/locale.php:190
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"
#: wp-includes/media.php:372
#: wp-includes/media.php:376
#: wp-includes/media.php:382
msgid "Resize path invalid"
msgstr "保存缩略图的路径无效"
#: wp-includes/pluggable.php:465
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "错误:无效用户名或者密码。"
#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:983
#, php-format
msgid "New comment on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "您的文章 #%1$s “%2$s” 有新评论"
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:985
#: wp-includes/pluggable.php:1087
#, php-format
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "作者:%1$s(IP: %2$s,%3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:986
#: wp-includes/pluggable.php:1088
#, php-format
msgid "E-mail : %s"
msgstr "电子邮件: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:987
#: wp-includes/pluggable.php:998
#: wp-includes/pluggable.php:1008
#: wp-includes/pluggable.php:1074
#: wp-includes/pluggable.php:1081
#: wp-includes/pluggable.php:1089
#, php-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:988
#: wp-includes/pluggable.php:1090
#, php-format
msgid "Whois : http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s"
msgstr "Whois: http://ws.arin.net/cgi-bin/whois.pl?queryinput=%s"
#: wp-includes/pluggable.php:989
#: wp-includes/pluggable.php:1091
msgid "Comment: "
msgstr "评论:"
#: wp-includes/pluggable.php:990
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "您能在这里查看这篇文章的全部评论:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:992
#, php-format
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”"
#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:995
#, php-format
msgid "New trackback on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "您的文章 #%1$s “%2$s”有新的 Trackbacks"
#. translators: 1: website name, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:997
#: wp-includes/pluggable.php:1007
#, php-format
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "网站:%1$s(IP: %2$s,%3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:999
#: wp-includes/pluggable.php:1009
msgid "Excerpt: "
msgstr "摘要:"
#: wp-includes/pluggable.php:1000
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "在这里您可以看到这篇文章上的全部 Trackback:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1002
#, php-format
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackbacks: “%2$s”"
#. translators: 1: post id, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1005
#, php-format
msgid "New pingback on your post #%1$s \"%2$s\""
msgstr "您的文章 #%1$s “%2$s” 上有新的 Pingback"
#: wp-includes/pluggable.php:1010
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "在这里可以看到这篇文章的全部 Pingbacks:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1012
#, php-format
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: “%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1015
#: wp-includes/pluggable.php:1096
#, php-format
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1016
#: wp-includes/pluggable.php:1097
#, php-format
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾评论:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1071
#, php-format
msgid "A new trackback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章 #%1$s 上的 “%2$s” trackback 等待您的获准"
#: wp-includes/pluggable.php:1073
#: wp-includes/pluggable.php:1080
#, php-format
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "网站:%1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1075
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback 摘要:"
#: wp-includes/pluggable.php:1078
#, php-format
msgid "A new pingback on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章 #%1$s 上的 “%2$s” pingback 等待您的获准"
#: wp-includes/pluggable.php:1082
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback 摘要:"
#: wp-includes/pluggable.php:1085
#, php-format
msgid "A new comment on the post #%1$s \"%2$s\" is waiting for your approval"
msgstr "文章 #%1$s 上的 “%2$s” 等待您的获准"
#: wp-includes/pluggable.php:1095
#, php-format
msgid "Approve it: %s"
msgstr "获准: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1099
#, php-format
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有 %s 条评论等待审核。请到审核面板查看:"
#: wp-includes/pluggable.php:1103
#, php-format
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核: “%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1129
#, php-format
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "%s 的密码丢失并被找回"
#: wp-includes/pluggable.php:1130
#, php-format
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] 密码丢失/找回"
#: wp-includes/pluggable.php:1150
#, php-format
msgid "New user registration on your blog %s:"
msgstr "在您博客上的新注册用户 %s:"
#: wp-includes/pluggable.php:1151
#: wp-includes/pluggable.php:1159
#: wp-login.php:162
#: wp-login.php:207
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1152
#, php-format
msgid "E-mail: %s"
msgstr "电子邮件:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1154
#, php-format
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"
#: wp-includes/pluggable.php:1160
#: wp-login.php:208
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "密码:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1163
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] 您的用户名和密码"
#: wp-includes/post-template.php:113
#, php-format
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护:%s"
#: wp-includes/post-template.php:116
#, php-format
msgid "Private: %s"
msgstr "私有的:%s"
#: wp-includes/post-template.php:260
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供任何摘要。这是一篇受保护的文章。"
#: wp-includes/post-template.php:569
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: wp-includes/post-template.php:570
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"
#: wp-includes/post-template.php:825
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: wp-includes/post-template.php:935
#: wp-includes/post-template.php:972
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"
#: wp-includes/post-template.php:1146
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "这是一篇受密码保护的文章。您需要提供访问密码:"
#. translators: revision date format, see http://php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1210
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "Y年m月j日 @ G:i"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1212
#, php-format
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [自动保存]"
#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1214
#, php-format
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [当前修订版本]"
#. translators: post revision: 1: when, 2: author name
#: wp-includes/post-template.php:1280
#, php-format
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s 由 %2$s"
#: wp-includes/post-template.php:1307
msgid "Restore"
msgstr "还原"
#: wp-includes/post-template.php:1329
msgid "Compare Revisions"
msgstr "比较修订版本"
#: wp-includes/post-template.php:1344
msgid "Date Created"
msgstr "创建日期"
#: wp-includes/post.php:1403
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容,标题和摘要为空。"
#: wp-includes/post.php:1528
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "无法在数据库中更新文章"
#: wp-includes/post.php:1544
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "无法往数据库中插入文章"
#: wp-includes/post.php:1588
msgid "The page template is invalid."
msgstr "页面模板无效。"
#: wp-includes/post.php:3614
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"
#: wp-includes/post.php:3790
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "您没有权限预览草稿。"
#: wp-includes/rss.php:883
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "有错误发生,feed可能停止响应,请稍后再试。"
#: wp-includes/script-loader.php:66
msgid ""
"You are about to delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除所选项目。\n"
"确定么?"
#: wp-includes/script-loader.php:75
msgid "(Quick Links)"
msgstr "(快捷链接)"
#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "输入一个供查找:"
#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "查看字典"
#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "lookup"
msgstr "查"
#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的标签"
#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "close tags"
msgstr "关闭标签"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入URL"
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图像URL"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "为图像输入一个描述"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "您没有权限进行此操作。"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "一个未知错误发生。"
#: wp-includes/script-loader.php:189
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您试图上传太多文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:190
#, php-format
msgid "This file is too big. Your php.ini upload_max_filesize is %s."
msgstr "文件太大了。您的 php.ini upload_max_filesize 为 %s。"
#: wp-includes/script-loader.php:191
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空,请上传另一个。"
#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "此文件类型不被允许。请上传另一个。"
#: wp-includes/script-loader.php:193
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时有错误发生,请稍后重试。"
#: wp-includes/script-loader.php:194
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置错误。请联系您的服务器管理员。"
#: wp-includes/script-loader.php:195
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"
#: wp-includes/script-loader.php:196
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"
#: wp-includes/script-loader.php:198
msgid "IO error."
msgstr "IO错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:200
msgid "File cancelled."
msgstr "文件取消。"
#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"
#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "Dismiss"
msgstr "忽略"
#: wp-includes/script-loader.php:203
msgid "Crunching…"
msgstr "处理中…"
#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: wp-includes/script-loader.php:215
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "多个分类目录请用英文逗号分开"
#: wp-includes/script-loader.php:232
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"
#: wp-includes/script-loader.php:233
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#. translators: password strength
#: wp-includes/script-loader.php:235
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "Strong"
msgstr "强"
#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "Tags used on this post:"
msgstr "这篇文章上的标签:"
#: wp-includes/script-loader.php:276
#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Publish on:"
msgstr "发布:"
#: wp-includes/script-loader.php:277
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Schedule for:"
msgstr "定时:"
#: wp-includes/script-loader.php:278
#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "Published on:"
msgstr "发布于:"
#: wp-includes/script-loader.php:279
#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "Show more comments"
msgstr "显示更多评论"
#: wp-includes/script-loader.php:280
#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "No more comments found."
msgstr "没有更多评论。"
#: wp-includes/script-loader.php:289
#: wp-includes/script-loader.php:312
msgid "Password Protected"
msgstr "密码保护"
#: wp-includes/script-loader.php:326
msgid "Submitted on:"
msgstr "提交于:"
#: wp-includes/script-loader.php:341
#, php-format
msgid "Word count: %d"
msgstr "字数:%d"
#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Update completed."
msgstr "升级完成。"
#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Error:"
msgstr "错误:"
#: wp-includes/script-loader.php:358
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "保存时发生错误。"
#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "从批量编辑移除"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Plugin Information:"
msgstr "插件信息:"
#: wp-includes/script-loader.php:495
msgid "Preview this Page"
msgstr "预览这个页面"
#: wp-includes/script-loader.php:496
msgid "Preview this Post"
msgstr "预览这篇文章"
#: wp-includes/script-loader.php:498
msgid "Saving Draft…"
msgstr "正在保存草稿..."
#: wp-includes/taxonomy.php:240
#: wp-includes/taxonomy.php:311
#: wp-includes/taxonomy.php:433
#: wp-includes/taxonomy.php:617
#: wp-includes/taxonomy.php:1212
#: wp-includes/taxonomy.php:1452
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "无效条目"
#: wp-includes/taxonomy.php:306
msgid "Empty Term"
msgstr "空条目"
#: wp-includes/taxonomy.php:1352
msgid "Invalid term ID"
msgstr "无效条目ID"
#: wp-includes/taxonomy.php:1355
#: wp-includes/taxonomy.php:1633
msgid "A name is required for this term"
msgstr "必须为条目命名"
#: wp-includes/taxonomy.php:1386
#: wp-includes/taxonomy.php:1393
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "无法往数据库中插入条目"
#: wp-includes/taxonomy.php:1661
#, php-format
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "别名 “%s” 已被其它条目占用"
#: wp-includes/taxonomy.php:2320
msgid "Invalid object ID"
msgstr "无效对象ID"
#: wp-includes/theme.php:302
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "样式表丢失。"
#: wp-includes/theme.php:316
msgid "File not readable."
msgstr "文件不可读。"
#: wp-includes/theme.php:357
msgid "Template is missing."
msgstr "模版丢失。"
#: wp-includes/user.php:78
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "错误:用户名为空。"
#: wp-includes/user.php:81
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "错误:密码不能为空。"
#: wp-includes/user.php:89
#, php-format
msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?"
msgstr "错误:无效用户名。密码丢失?"
#: wp-includes/user.php:98
#, php-format
msgid "ERROR: Incorrect password. Lost your password?"
msgstr "错误:错误的密码。密码丢失?"
#: wp-includes/user.php:124
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"
#: wp-includes/widgets.php:483
#: wp-includes/widgets.php:545
#, php-format
msgid "Sidebar %d"
msgstr "主题 %d"
#: wp-includes/wp-db.php:1026
#, php-format
msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.0.0 or higher"
msgstr "错误:WordPress %s 要求 MySQL 4.0.0 或更高"
#: wp-login.php:74
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "由 WordPress 所驱动"
#: wp-login.php:117
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "错误:请输入用户名或电子邮件地址。"
#: wp-login.php:122
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "错误:输入的电子邮件地址未找到匹配注册用户。"
#: wp-login.php:134
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "错误:无效用户名或者电邮地址。"
#: wp-login.php:148
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "该用户不允许重置密码"
#: wp-login.php:160
msgid "Someone has asked to reset the password for the following site and username."
msgstr "有人提出了针对以下站点和用户名的密码重置请求。"
#: wp-login.php:163
msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "重置您的密码请打开下面的链接,否则请简单忽略,一切如常。"
#: wp-login.php:166
#, php-format
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码已重置"
#: wp-login.php:172
#: wp-login.php:217
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "电子文件无法发送。"
#: wp-login.php:172
#: wp-login.php:217
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "可能原因:您的主机禁用了 mail() 功能..."
#: wp-login.php:191
#: wp-login.php:194
#: wp-login.php:198
msgid "Invalid key"
msgstr "无效密钥"
#: wp-login.php:211
#, php-format
msgid "[%s] Your new password"
msgstr "[%s] 您的新密码"
#: wp-login.php:241
msgid "ERROR: This username is invalid. Please enter a valid username."
msgstr "错误:这个用户名无效,请输入一个有效的用户名。"
#: wp-login.php:244
msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "错误:这个用户名已经被注册了,请您选择另外一个。"
#: wp-login.php:248
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgstr "错误:请输入电子邮件。"
#: wp-login.php:250
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "错误:电子邮件不正确。"
#: wp-login.php:265
#, php-format
msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !"
msgstr "错误:无法完成您的注册请求... 请联系管理员!"
#: wp-login.php:335
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "抱歉,Key似乎无效。"
#: wp-login.php:338
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码:"
#: wp-login.php:338
msgid "Please enter your username or e-mail address. You will receive a new password via e-mail."
msgstr "请输入您的用户名和电子邮件地址。您将通过电子邮件收到新密码。"
#: wp-login.php:346
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "用户名或电子邮件:"
#: wp-login.php:350
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"
#: wp-login.php:364
#: wp-login.php:433
#: wp-login.php:536
msgid "Are you lost?"
msgstr "不知道自己在哪?"
#: wp-login.php:364
#: wp-login.php:433
#: wp-login.php:536
#, php-format
msgid "← Back to %s"
msgstr "← 返回 %s"
#: wp-login.php:408
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"
#: wp-login.php:408
msgid "Register For This Site"
msgstr "在这个站点注册"
#: wp-login.php:421
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "密码将通过电子邮件发送给您。"
#: wp-login.php:428
#: wp-login.php:528
#: wp-login.php:530
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "找回密码"
#: wp-login.php:428
#: wp-login.php:528
#: wp-login.php:530
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码?"
#: wp-login.php:489
msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "错误:Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。使用 WordPress 您必须激活cookies。"
#: wp-login.php:492
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已登出。"
#: wp-login.php:493
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "新用户注册暂时关闭。"
#: wp-login.php:494
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "请检查您的新邮件中的确认激活链接。"
#: wp-login.php:495
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "请查收您新邮件中的新密码。"
#: wp-login.php:496
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "注册完成。请查收我们给您发出的新邮件。"
#: wp-login.php:515
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我的登录信息"
#: wp-mail.php:26
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"
#: wp-mail.php:92
#, php-format
msgid "Author is %s"
msgstr "作者是%s"
#: wp-mail.php:198
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: wp-mail.php:199
#, php-format
msgid "Posted title: %s"
msgstr "标题: %s"
#: wp-mail.php:202
#, php-format
msgid "Oops: %s"
msgstr "噢:%s"
#: wp-mail.php:206
#, php-format
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息%s已删除。"
#: xmlrpc.php:246
#: xmlrpc.php:268
#, php-format
msgid "XML-RPC services are disabled on this blog. An admin user can enable them at %s"
msgstr "XML-RPC服务在这个博客上被禁用。管理员可在 %s 启用。"
#: xmlrpc.php:251
#: xmlrpc.php:275
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "无效验证。"
#: xmlrpc.php:382
msgid "Software Name"
msgstr "软件名称"
#: xmlrpc.php:387
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"
#: xmlrpc.php:399
msgid "Time Zone"
msgstr "时区 "
#: xmlrpc.php:409
msgid "Blog Tagline"
msgstr "博客副标题"
#: xmlrpc.php:501
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "抱歉,您不可以修改这个页面。"
#: xmlrpc.php:578
#: xmlrpc.php:696
#: xmlrpc.php:742
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "抱歉,此页面不存在。"
#: xmlrpc.php:603
#: xmlrpc.php:788
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "抱歉,您不可以编辑页面。"
#: xmlrpc.php:657
msgid "Sorry, you cannot add new pages."
msgstr "抱歉,您不可以添加新页面。"
#: xmlrpc.php:701
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "抱歉,您没有删除此页面的权限。"
#: xmlrpc.php:707
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "删除页面失败。"
#: xmlrpc.php:747
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "抱歉,您没有编辑此页面的权限。"
#: xmlrpc.php:849
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this blog."
msgstr "抱歉,您不可以在这个博客上编辑文章。"
#: xmlrpc.php:886
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view tags."
msgstr "抱歉,您必须拥有在该博客上编辑文章的权限来查看标签。"
#: xmlrpc.php:933
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "抱歉,您没有添加分类目录的权限。"
#: xmlrpc.php:961
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "抱歉,新建分类目录失败。"
#: xmlrpc.php:990
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "抱歉,您没有删除分类目录的权限。"
#: xmlrpc.php:1018
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this blog in order to view categories."
msgstr "抱歉,您必须有编辑文章的权限才能查看分类目录。"
#: xmlrpc.php:1055
#: xmlrpc.php:1178
#: xmlrpc.php:1210
msgid "You are not allowed to moderate comments on this blog."
msgstr "您没有在这个博客上审核评论的权限。"
#: xmlrpc.php:1060
#: xmlrpc.php:1183
#: xmlrpc.php:1215
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "无效评论ID。"
#: xmlrpc.php:1118
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "抱歉,您不可以编辑评论。"
#: xmlrpc.php:1222
msgid "Invalid comment status."
msgstr "无效评论状态"
#: xmlrpc.php:1253
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,评论无法被编辑。有错误发生。"
#: xmlrpc.php:1284
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "您注册并登录才可以发表评论"
#: xmlrpc.php:1297
#: xmlrpc.php:1300
#: xmlrpc.php:2350
msgid "Invalid post ID."
msgstr "无效文章ID。"
#: xmlrpc.php:1326
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "评论作者必须填写姓名和电子邮件"
#: xmlrpc.php:1328
msgid "A valid email address is required"
msgstr "需要一个有效的电子邮件地址"
#: xmlrpc.php:1361
#: xmlrpc.php:1423
#: xmlrpc.php:1451
#: xmlrpc.php:1479
msgid "You are not allowed access to details about this blog."
msgstr "您没有访问博客详细信息的权限。"
#: xmlrpc.php:1389
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "您没有访问评论详细信息的权限。"
#: xmlrpc.php:1563
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "您没有更新选项的权限。"
#: xmlrpc.php:1645
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this blog."
msgstr "抱歉,您无权访问这个博客的用户数据。"
#: xmlrpc.php:1681
#: xmlrpc.php:2580
#: xmlrpc.php:3078
#: xmlrpc.php:3188
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "抱歉,您不可以修改这篇文章。"
#: xmlrpc.php:1729
#: xmlrpc.php:2940
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "可能文章不存在,或者出现了什么错误。"
#: xmlrpc.php:1785
msgid "Sorry, this user can not edit the template."
msgstr "抱歉,该用户无权编辑模板。"
#: xmlrpc.php:1827
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "抱歉,该用户不可以编辑模板。"
#: xmlrpc.php:1838
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "文件可能不可写,或者发生了什么错误。文件未被更新。"
#: xmlrpc.php:1870
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this blog."
msgstr "抱歉,您无权在这个博客上发表文章。"
#: xmlrpc.php:1926
#: xmlrpc.php:1980
#: xmlrpc.php:2671
#: xmlrpc.php:3140
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "抱歉,无此文章。"
#: xmlrpc.php:1937
#: xmlrpc.php:2502
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "抱歉,您无权发表这篇文章。"
#: xmlrpc.php:2023
#: xmlrpc.php:2320
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this blog."
msgstr "抱歉,您无权在这个博客上发表文章。"
#: xmlrpc.php:2029
#: xmlrpc.php:2326
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this blog."
msgstr "抱歉,您无权在这个博客上发布页面。"
#: xmlrpc.php:2039
#: xmlrpc.php:2088
#: xmlrpc.php:2336
#: xmlrpc.php:2396
msgid "Invalid post type."
msgstr "无效文章类型。"
#: xmlrpc.php:2079
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "您无法以当前用户的身份发表文章"
#: xmlrpc.php:2084
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "您无法以当前用户的身份创建页面"
#: xmlrpc.php:2387
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份改变文章作者。"
#: xmlrpc.php:2392
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "您无法以当前用户的身份改变页面作者。"
#: xmlrpc.php:2500
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "抱歉,您无权发布此页面。"
#: xmlrpc.php:2535
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "抱歉,您的文章无法被编辑。有错误发生。"
#: xmlrpc.php:2803
#: xmlrpc.php:2995
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this blog in order to view categories."
msgstr "抱歉,您必须拥有在该博客上编辑文章的权限来查看分类目录。"
#: xmlrpc.php:2860
msgid "You are not allowed to upload files to this site."
msgstr "您在这个站点上没有上传文件的权限。"
#: xmlrpc.php:2887
#, php-format
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "无法写文件 %1$s (%2$s)"
#: xmlrpc.php:3034
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "抱歉,您不能修改这篇文章。"
#: xmlrpc.php:3235
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "没有任何连接?"
#: xmlrpc.php:3275
#: xmlrpc.php:3285
#: xmlrpc.php:3292
#: xmlrpc.php:3400
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。目标不存在,或者它不是一个可通告的资源。"
#: xmlrpc.php:3288
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "源URL和目的URL不能定向到同一资源。"
#: xmlrpc.php:3298
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "此 pingback 已注册。"
#: xmlrpc.php:3306
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "源URL不存在。"
#: xmlrpc.php:3318
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "我们无法在该页面上找到什么。"
#: xmlrpc.php:3354
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "源URL地址未包含一个到目标URl的链接,所以无法使用源。"
#: xmlrpc.php:3374
#, php-format
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "从 %1$s 到 %2$s 的通告已注册,保持Web交流畅通 :-)"
#: xmlrpc.php:3407
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定的URL不存在。"
#. Not gettexted string WP_I18N_DB_CONN_ERROR
#: wp-includes/wp-db.php:352
msgid ""
"\n"
"Error establishing a database connection
\n"
"wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.\n"
"\t
\n"
"数据库连接错误
\n"
"wp-config.php文件中提供的数据库用户名和密码可能不正确,或者无法连接到 %s 上数据库服务器,这意味着您的主机数据库服务器已停止工作。\n"
"\t
\n"
"Can’t select database
\n"
"%1$s database.\n"
"
\n"
"%2$s have permission to use the %1$s database?username_%1$s. Could that be the problem?无法选择数据库
\n"
"%1$s 数据库。\n"
"
\n"
"%2$s 拥有使用 %1$s 数据库的权限?username_%1$s,会不会这里出了问题?$table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "错误:在 wp-config.php 配置文件中的 $table_prefix 只能包含数字、字母和下划线。"
#. Not gettexted string WP_I18N_TEXT_DIRECTION
#: wp-load.php:49
msgid "ltr"
msgstr "从左到右"
#. Not gettexted string WP_I18N_NO_CONFIG
#: wp-load.php:50
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started. Need more help? We got it. You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.
Create a Configuration File"
msgstr "看起来似乎没有 wp-config.php 文件。我们需要这个文件来让一切开始,可以查看更多帮助。 那么现在您可以通过这个 Web 界面创建一个 wp-config.php 文件,但并非所有主机都支持,安全的做法是手动创建。
试试创建一个配置文件" #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags" #~ msgstr "导入 Bunny’s Technorati Tags" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Bunny’s Technorati Tags into " #~ "WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "嗨!这里将帮您从 Bunny’s Technorati Tags 导入标签到 WordPress 的内置" #~ "标签系统。" #~ msgid "This is suitable for Bunny’s Technorati Tags version 0.6." #~ msgstr "这适用于 Bunny’s Technorati Tags 0.6 版本。" #~ msgid "" #~ "All existing Bunny’s Technorati Tags will be removed after import." #~ msgstr "所有存在的 Bunny’s Technorati 标签将会在导入后被移除。" #~ msgid "Import Tags" #~ msgstr "导入标签" #~ msgid "Reading Bunny’s Technorati Tags…" #~ msgstr "读取 Bunny’s Technorati Tags…" #~ msgid "Done! %s post with tags were read." #~ msgid_plural "Done! %s posts with tags were read." #~ msgstr[0] "成功找到 %s 篇文章及其标签。" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一步" #~ msgid "Import Bunny’s Technorati Tags into WordPress tags." #~ msgstr "导入 Bunny’s Technorati Tags 到 WordPress 标签中。" #~ msgid "Import Jerome’s Keywords" #~ msgstr "导入 Jerome’s Keywords" #~ msgid "" #~ "Howdy! This imports tags from Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "" #~ "嗨!这里将帮您从 Jerome’s Keywords 导入标签到 WordPress 的内置标签系" #~ "统。" #~ msgid "This is suitable for Jerome’s Keywords version 1.x and 2.0a." #~ msgstr "这试用于 Jerome’s Keywords 1.x 和 2.0a 版本。" #~ msgid "All existing Jerome’s Keywords will be removed after import." #~ msgstr "所有存在的 Jerome’s Keywords 标签将会在导入后被移除。" #~ msgid "Import Version 1.x" #~ msgstr "导入版本 1.x" #~ msgid "Import Version 2.0a" #~ msgstr "导入版本 2.0a" #~ msgid "Reading Jerome’s Keywords Tags…" #~ msgstr "读取 Jerome’s Keywords Tags…" #~ msgid "Import Jerome’s Keywords into WordPress tags." #~ msgstr "导入 Jerome’s Keywords 标签到 WordPress 标签系统。" #~ msgid "Enable syntax highlighting" #~ msgstr "激活语法高亮" #~ msgid "Disable syntax highlighting" #~ msgstr "禁用语法高亮" #~ msgid "(Password not shown)" #~ msgstr "(密码不会被显示)" #~ msgid "" #~ "
There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details.
" #~ msgstr "" #~ "有一个新版本 %1$s 可用。查看版本 %3$s 详细信息。
" #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s Details or upgrade automatically.
" #~ msgstr "" #~ "有一个新版本 %1$s 可用。查看版本 %3$s 详细信息或者自动升级。
" #, fuzzy #~ msgid "%s Feed" #~ msgstr "%s 天" #, fuzzy #~ msgid "%s Comments Feed" #~ msgstr "评论 Feed" #, fuzzy #~ msgid "View Site" #~ msgstr "查看页面" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected categories.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "您将删除选定分类目录。\n" #~ "您确定么?" #~ msgid "Comment|noun" #~ msgstr "评论" #~ msgid "Custom Image Header" #~ msgstr "自定义顶端图像" #~ msgid "Edit \"%s\"" #~ msgstr "编辑 \"%s\"" #~ msgid "View \"%s\"" #~ msgstr "查看 \"%s\"" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected comments.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "您将删除选定评论。\n" #~ "您确定么?" #~ msgid "Post updated. Continue editing below or go back." #~ msgstr "文章已更新。继续编辑或返回。" #~ msgid "M j, Y @ G:i|Publish box date format" #~ msgstr "Y年m月j日 @ G:i|Publish box date format" #~ msgid "Approved|adjective" #~ msgstr "获准" #~ msgid "Pending|adjective" #~ msgstr "等待复审" #~ msgid "Spam|adjective" #~ msgstr "垃圾评论" #~ msgid "" #~ "You are about to delete the selected link categories.\n" #~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." #~ msgstr "" #~ "您将删除选定链接目录。\n" #~ "您确定么?" #~ msgid "" #~ "Choose the frame your link targets. Essentially this means if you choose " #~ "_blank your link will open in a new window."
#~ msgstr "请选择目标页面。如果你选择_blank将会打开一个新窗口。"
#~ msgid "Page updated. Continue editing below or go back."
#~ msgstr "页面已更新。继续编辑或返回。"
#~ msgid "Page updated."
#~ msgstr "页面已更新。"
#~ msgid "Published|page"
#~ msgstr "已发布页面"
#~ msgid "Published (%s)|page"
#~ msgid_plural "Published (%s)"
#~ msgstr[0] "已发布 (%s)"
#~ msgid "Scheduled|page"
#~ msgstr "定时页面"
#~ msgid "Scheduled (%s)|page"
#~ msgid_plural "Scheduled (%s)"
#~ msgstr[0] "预发布 (%s)"
#~ msgid "Pending Review|page"
#~ msgstr "等待复审"
#~ msgid "Pending Review (%s)|page"
#~ msgid_plural "Pending Review (%s)"
#~ msgstr[0] "等待复审 (%s)"
#~ msgid "Draft|page"
#~ msgstr "草稿"
#~ msgid "Drafts|manage posts header"
#~ msgstr "草稿|管理文章头部"
#~ msgid "Draft (%s)|page"
#~ msgid_plural "Drafts (%s)"
#~ msgstr[0] "草稿 (%s)"
#~ msgid "Private|page"
#~ msgstr "私人页面"
#~ msgid "Private (%s)|page"
#~ msgid_plural "Private (%s)"
#~ msgstr[0] "私有文章 (%s)"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected pages.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除选定页面。\n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected posts.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除选定文章,\n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid ""
#~ "Also, since you're coming from DotClear, you probably have been using "
#~ "Textile to format your comments and posts. If this is the case, we "
#~ "recommend downloading and installing Textile for WordPress. "
#~ "Trust me... You'll want it."
#~ msgstr ""
#~ "而且,既然您使用Dotclear,您可能使用了 Textile 来格式化您的文章和评论。如"
#~ "果这样的话,我们推荐您使用Textile for WordPress。相信我,这正是"
#~ "您需要的。"
#~ msgid "That's it! What are you waiting for? Go login!"
#~ msgstr "就是它了,还等什么,赶紧 登录吧!"
#~ msgid ""
#~ "Howdy! Upload your LiveJournal XML export file and we’ll import the "
#~ "posts into this blog."
#~ msgstr "嗨,上传您的 LiveJournal 导出的 XML 文件中,我们将帮您导入文章。"
#~ msgid ""
#~ "Choose a LiveJournal XML file to upload, then click Upload file and "
#~ "import."
#~ msgstr "选择 LiveJournal XML 文件然后上传导入。"
#~ msgid "Connection to the server has timeout after %s seconds."
#~ msgstr "在 %s 秒后连接服务器超时。 "
#~ msgid "Spam|verb"
#~ msgstr "垃圾评论"
#~ msgid "something"
#~ msgstr "一些"
#~ msgid " on %4$s|feed_display"
#~ msgstr "在%4$s|feed显示"
#~ msgid ""
#~ "The file exceeds the upload_max_filesize directive in "
#~ "php.ini."
#~ msgstr ""
#~ "上传文件大小超过了 php.ini 中限制的 "
#~ "upload_max_filesize最大值。"
#~ msgid ""
#~ "The file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified "
#~ "in the HTML form."
#~ msgstr "上传文件超过了在 HTML 表单中的 MAX_FILE_SIZE 限制。"
#~ msgid "The file was only partially uploaded."
#~ msgstr "上传的文件只传输了一部分。"
#~ msgid "No file was sent."
#~ msgstr "没有文件被传送。"
#~ msgid "[need help?]"
#~ msgstr "[需要帮助?]"
#~ msgid "No plugin Specified"
#~ msgstr "没有指定插件"
#~ msgid "Successfully installed the plugin."
#~ msgstr "成功安装插件。"
#~ msgid "Downloading plugin package from %s"
#~ msgstr "从 %s 下载插件包"
#~ msgid "Administrator|User role"
#~ msgstr "管理员|用户角色"
#~ msgid "Editor|User role"
#~ msgstr "编辑"
#~ msgid "Author|User role"
#~ msgstr "作者"
#~ msgid "Contributor|User role"
#~ msgstr "贡献者"
#~ msgid "Subscriber|User role"
#~ msgstr "订阅者"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this category '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除这个分类目录“%s”\n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this tag '%s'\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除这个标签 “%s”\n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid "File|media column header"
#~ msgstr "文件"
#~ msgid "Attached to|media column header"
#~ msgstr "附属于"
#~ msgid "Date|media column header"
#~ msgstr "添加日期"
#~ msgid "rel"
#~ msgstr "正向链接关系"
#~ msgid ""
#~ "–OR–|Between password field and private checkbox on post "
#~ "quick edit interface"
#~ msgstr "或"
#~ msgid "Preview \"%s\""
#~ msgstr "预览 \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year input, "
#~ "4: hour input, 5: minute input"
#~ msgstr ""
#~ "%3$s年 %1$s月 %2$s日 @ %4$s : %5$s|1: month input, 2: day input, 3: year "
#~ "input, 4: hour input, 5: minute input"
#~ msgid "Get help with \"%s\""
#~ msgstr "获取“%s”帮助"
#~ msgid "Downloading update from %s"
#~ msgstr "从 %s 下载升级包"
#~ msgid "Unpacking the core update"
#~ msgstr "解压核心更新包"
#~ msgid "Uncategorized|Default category slug"
#~ msgstr "Uncategorized|Default category slug"
#~ msgid "Blogroll|Default link category slug"
#~ msgstr "Blogroll|Default link category slug"
#~ msgid "hello-world|Default post slug"
#~ msgstr "hello-world|Default post slug"
#~ msgid "about|Default page slug"
#~ msgstr "about|Default page slug"
#~ msgid "ERROR: The e-mail address isn't correct."
#~ msgstr "错误:电子邮件地址无效。"
#~ msgid "No matching widgets"
#~ msgstr "无符合条件小工具"
#~ msgid "%1$s: %2$s|1: widget name, 2: widget title"
#~ msgstr "%1$s: %2$s|1:小工具名词,2:小工具标题"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected links.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除选定链接。\n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid "Add New|post"
#~ msgstr "添加新文章"
#~ msgid "Add New|file"
#~ msgstr "添加新文件"
#~ msgid "Add New|links"
#~ msgstr "添加新链接"
#~ msgid "Add New|page"
#~ msgstr "添加新页面"
#~ msgid "Add New|plugin"
#~ msgstr "添加新插件"
#~ msgid "Use legacy my-hacks.php file support"
#~ msgstr "支持使用老式 my-hacks.php 文件"
#~ msgid "Delete Plugin"
#~ msgstr "删除插件"
#~ msgid "%s by %s"
#~ msgstr "%s 作者为 %s"
#~ msgid "Currently Active Plugins"
#~ msgstr "当前激活插件"
#~ msgid "Recently Active Plugins"
#~ msgstr "最近激活插件"
#~ msgid ""
#~ "The following plugins were recently active. When a plugin has been "
#~ "inactive for more than 7 days it will be moved to the Inactive plugin "
#~ "list."
#~ msgstr "下面这些插件是最近活跃的插件,插件在停用7天后会在这个列表里移除。"
#~ msgid "Get More Plugins"
#~ msgstr "获取更多插件"
#~ msgid ""
#~ "To manually install a plugin you generally just need to upload "
#~ "the plugin file into your %s directory."
#~ msgstr ""
#~ "手动安装一个插件一般来说您只需要上传插件文件到%s目"
#~ "录。"
#~ msgid "Once a plugin has been installed, you may activate it here."
#~ msgstr "一旦安装好插件,您可以在这里激活它。"
#~ msgid "Styles|Theme stylesheets in theme editor"
#~ msgstr "样式|主题编辑器中的主题样式表"
#~ msgid "%1$s %2$s by %3$s|1: theme title, 2: theme version, 3: theme author"
#~ msgstr "%1$s %2$s 作者是 %3$s|1:主题名称,2:主题版本,3:主题作者"
#~ msgid "Preview of \"%s\""
#~ msgstr "预览 \"%s\""
#~ msgid "Activate \"%s\""
#~ msgstr "启用 \"%s\""
#~ msgid "Get More Themes"
#~ msgstr "获取更多主题"
#~ msgid ""
#~ "You can find additional themes for your site in the WordPress theme directory. To install "
#~ "a theme you generally just need to upload the theme folder into your "
#~ "wp-content/themes directory. Once a theme is uploaded, you "
#~ "should see it on this page."
#~ msgstr ""
#~ "您可以到 WordPress 主题目"
#~ "录 获取额外的主题。安装很简单,您只需把包含主题文件的文件夹放到 "
#~ "wp-content/themes 目录中就行。接着您就可以在这里看到您新安装的主"
#~ "题。"
#~ msgid ""
#~ "Gears is installed and enabled on this computer. You can disable it from "
#~ "your browser’s Options, Under the Hood menu."
#~ msgstr ""
#~ "Gears在这台计算机上安装并启用。您可以在您的浏览器的“高级选项”中禁用它。"
#~ msgid "Setting theme as Current"
#~ msgstr "设置为当前主题"
#~ msgid ""
#~ "Your WordPress database is out-of-date, and must be upgraded before you "
#~ "can continue."
#~ msgstr "您的数据库过期了,在您继续之前,请执行升级操作。"
#~ msgid "Media|media column header"
#~ msgstr "媒体|媒体列头部"
#~ msgid "Date Added|media column header"
#~ msgstr "添加日期|媒体列头部"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected attachments.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除选定附件,\n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid ""
#~ "Enable keyboard shortcuts for comment moderation. More information"
#~ msgstr ""
#~ "激活审核评论键盘快捷键。更多信息"
#~ msgid "Required."
#~ msgstr "必需。"
#~ msgid "Username (required)"
#~ msgstr "用户名 (必需)"
#~ msgid "E-mail (required)"
#~ msgstr "电子邮件(必需)"
#~ msgid "Password (twice)"
#~ msgstr "密码(必需)"
#~ msgid "%1$s (%2$s)|user role with count"
#~ msgstr "%1$s (%2$s)|user role with count"
#~ msgid "Add Widget"
#~ msgstr "添加小工具"
#~ msgid "You are using %1$s widget in the \"%2$s\" sidebar."
#~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the \"%2$s\" sidebar."
#~ msgstr[0] "您正在使用 %1$s 个小工具( %2$s 边栏)."
#~ msgid "You are using %1$s widget in the sidebar."
#~ msgid_plural "You are using %1$s widgets in the sidebar."
#~ msgstr[0] "边栏里正在使用 %1$s 个小工具."
#~ msgid "Show any widgets"
#~ msgstr "显示所有小工具"
#~ msgid "Show all widgets"
#~ msgstr "显示全部小工具"
#~ msgid "Show unused widgets"
#~ msgstr "显示未用的小工具"
#~ msgid "Show used widgets"
#~ msgstr "显示已用的小工具"
#~ msgid "Current Widgets"
#~ msgstr "当前的小工具"
#~ msgid "Add more from the Available Widgets section."
#~ msgstr "从可用的小工具箱中添加更多的小工具。"
#~ msgid "Header Image and Color"
#~ msgstr "顶部图像和颜色"
#~ msgid ", |between list items"
#~ msgstr ", |在列出的条目之间"
#~ msgid ", and |between last two list items"
#~ msgstr ",和|在最后两条列出条目之间"
#~ msgid " and |between only two list items"
#~ msgstr ",和|只在两条列出条目之间"
#~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption"
#~ msgstr "%1$s %2$s|作为日历标题"
#~ msgid "0| Extra width for the media popup in pixels"
#~ msgstr "0| 弹出媒体的额外宽出像素"
#~ msgid "0| Extra height for the media popup in pixels"
#~ msgstr "0| 弹出媒体的额外高出像素"
#~ msgid "0| Extra width for the link popup in pixels"
#~ msgstr "0| 弹出链接的额外宽出像素"
#~ msgid "0| Extra height for the link popup in pixels"
#~ msgstr "0| 弹出链接的额外高出像素"
#~ msgid "0| Extra width for the image popup in pixels"
#~ msgstr "0| 弹出图像的额外宽出像素"
#~ msgid "0| Extra height for the image popup in pixels"
#~ msgstr "0| 弹出图像的额外高出像素"
#~ msgid "0| Extra width for the colorpicker popup in pixels"
#~ msgstr "0| 弹出拾色器的额外宽出像素"
#~ msgid "0| Extra height for the colorpicker popup in pixels"
#~ msgstr "0| 弹出拾色器的额外高出像素"
#~ msgid ""
#~ "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is 0"
#~ msgstr ""
#~ "number_format_decimals|$decimals argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is 0"
#~ msgid ""
#~ "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is ."
#~ msgstr ""
#~ "number_format_decimal_point|$dec_point argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is ."
#~ msgid ""
#~ "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is ,"
#~ msgstr ""
#~ "number_format_thousands_sep|$thousands_sep argument for http://php.net/"
#~ "number_format, default is ,"
#~ msgid "ERROR: Invalid username."
#~ msgstr "错误:无效登录。"
#~ msgid "ERROR: Incorrect password."
#~ msgstr "错误:无效登录。"
#~ msgid "j F, Y @ G:i|revision date format"
#~ msgstr "Y年m月j日 @ G:i|revision date format"
#~ msgid "%1$s by %2$s|post revision 1:datetime, 2:name"
#~ msgstr "%1$s 由 %2$s|post revision 1:datetime, 2:name"
#~ msgid "Medium|password strength"
#~ msgstr "中"
#~ msgid ""
#~ "Remember to click the \"Save Changes\" button at the bottom of the "
#~ "Current Widgets column after you're all done!"
#~ msgstr "当你完成时记得点击“保存更改”按钮!"
#~ msgid "You're about to leave without having saved your changes!"
#~ msgstr "您即将离开页面但没有保存更改!"
#~ msgid "Error: could not find an RSS or ATOM feed at that URL."
#~ msgstr "错误:无法在该URL上找到RSS或ATOM feed。"
#~ msgid "Error in RSS %1$d"
#~ msgstr "错误发生在 RSS %1$d"
#~ msgid "Invalid post id."
#~ msgstr "无效的文章ID。"
#~ msgid "Does not appear to be chunked encoded or body is malformed."
#~ msgstr "未分块编码或主体有误"
#~ msgid "(%s)"
#~ msgid_plural "(%s)"
#~ msgstr[0] "(%s)"
#~ msgid "This web site is denied to use Gears."
#~ msgstr "这个站点阻止使用 Gears。"
#~ msgid "Protected"
#~ msgstr "受保护"
#~ msgid ""
#~ "The setting below determines where images, documents, and other media "
#~ "files will be linked to when inserted into the body of a post."
#~ msgstr ""
#~ "下面的设置决定图像、文档和其它媒体文件链接到哪,当您插入它们到文章内时。"
#~ msgid "Default media links"
#~ msgstr "默认媒体链接"
#~ msgid "Default image links"
#~ msgstr "默认图像链接"
#~ msgid "Default image size"
#~ msgstr "默认图像大小"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "自动"
#~ msgid "Default image alignment"
#~ msgstr "默认图像对齐"
#~ msgid "Subtle"
#~ msgstr "精致的"
#~ msgid "Folder allready exists."
#~ msgstr "文件夹已存在。"
#~ msgid "Tags|media column header"
#~ msgstr "标签"
#~ msgid "View Drafts"
#~ msgstr "查看草稿"
#~ msgid "←"
#~ msgstr "←"
#~ msgid "→"
#~ msgstr "→"
#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "经典的"
#~ msgid "View Draft Pages"
#~ msgstr "查看草稿页面"
#~ msgid "Private (%s)"
#~ msgid_plural "Private (%s)"
#~ msgstr[0] "私有(%s)"
#~ msgid "Choose File"
#~ msgstr "浏览文件"
#~ msgid "Upload an Image"
#~ msgstr "上传一个图像"
#~ msgid "Upload Video"
#~ msgstr "上传视频"
#~ msgid "Upload Audio"
#~ msgstr "上传音频"
#~ msgid "Write Post"
#~ msgstr "写文章"
#~ msgid "Help on titles"
#~ msgstr "关于标题"
#~ msgid "Help on categories"
#~ msgstr "关于分类目录"
#~ msgid "Help with post field"
#~ msgstr "关于文章编辑区域"
#~ msgid ""
#~ "TrackBack a "
#~ "URL: "
#~ "(Separate multiple URLs "
#~ "with spaces.)"
#~ msgstr ""
#~ "TrackBack 一"
#~ "个 URL: (用"
#~ "空格分开多个 URLs 。)"
#~ msgid "Save as Private"
#~ msgstr "保存为私人文章"
#~ msgid "Advanced Editing"
#~ msgstr "高级编辑"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "登录"
#~ msgid "» Newer Comments"
#~ msgstr "« 较近评论"
#~ msgid "%i% pending"
#~ msgstr "%i% 被挂起"
#~ msgid "Recent Comments View all"
#~ msgstr "最近评论 查看全部"
#~ msgid "Recent Drafts View all"
#~ msgstr "最近草稿 查看全部"
#~ msgid "open"
#~ msgstr "打开"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "关闭"
#~ msgid "click-down and drag to move this box"
#~ msgstr "单击并拖拽这个框"
#~ msgid "use the arrow keys to move this box"
#~ msgstr "使用键盘上的箭头导航键移动这个框"
#~ msgid ", or press the enter key to %toggle% it"
#~ msgstr ",或按回车键 %toggle% 它"
#~ msgid "Template & File Editing"
#~ msgstr "模版和文件编辑"
#~ msgid ""
#~ "The config file cannot be edited or viewed through the web interface. "
#~ "Sorry!"
#~ msgstr "抱歉!配置文件是无法通过浏览器编辑或查看的。"
#~ msgid "Could not save file."
#~ msgstr "无法保存文件。"
#~ msgid "Editing %s"
#~ msgstr "编辑 %s"
#~ msgid "Browsing %s"
#~ msgstr "浏览 %s"
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "最近的"
#~ msgid "Common"
#~ msgstr "共有的"
#~ msgid "Update File »"
#~ msgstr "更新文件 »"
#~ msgid "If this file were writable you could edit it."
#~ msgstr "如果这个文件可写您可以编辑它。"
#~ msgid "Other Files"
#~ msgstr "其它文件"
#~ msgid ""
#~ "To edit a file, type its name here. You can edit any file writable by the server, e.g. CHMOD "
#~ "666."
#~ msgstr ""
#~ "编辑一个文件,请输入文件名。您可以编辑任何 在服务器上有写权限的文件 例如:CHMOD 666 。"
#~ msgid "Edit file »"
#~ msgstr "编辑文件 »"
#~ msgid ""
#~ "Note: of course, you can also edit the files/templates in your text "
#~ "editor of choice and upload them. This online editor is only meant to be "
#~ "used when you don’t have access to a text editor or FTP client."
#~ msgstr ""
#~ "注意:当然您可以用任何文本编辑器编辑您的文件或模版并上传它们。这个在线编辑"
#~ "器仅供您不方便使用文本编辑器时使用。"
#~ msgid "WordPress web address"
#~ msgstr "WordPress web 地址"
#~ msgid "My Weblog"
#~ msgstr "我的博客"
#~ msgid "Blog title"
#~ msgstr "博客标题"
#~ msgid "Short tagline"
#~ msgstr "副标题"
#~ msgid "Posts by email go to this category"
#~ msgstr "通过邮件发布的文章归入此分类目录"
#~ msgid "Direct link to file"
#~ msgstr "直接链接到文件"
#~ msgid "view"
#~ msgstr "查看"
#~ msgid "Edit this file"
#~ msgstr "编辑这个文件"
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "编辑"
#~ msgid "Browse your files"
#~ msgstr "浏览您的文件"
#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "links"
#~ msgstr "链接"
#~ msgid "Browse Files"
#~ msgstr "浏览文件"
#~ msgid "Back to Image Uploading"
#~ msgstr "返回图像上传"
#~ msgid "You are not allowed to delete this attachment."
#~ msgstr "您没有删除附件的权限。"
#~ msgid "There are no attachments to show."
#~ msgstr "没有任何上传的附件。"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "图标"
#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "查看:"
#~ msgid "Link to:"
#~ msgstr "链接到:"
#~ msgid "Send to editor »"
#~ msgstr "发送到编辑器 »"
#~ msgid "Save »"
#~ msgstr "保存 »"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to delete the file '%s'?\n"
#~ "Click ok to delete or cancel to go back."
#~ msgstr ""
#~ "您确认要删除文件 “'%s”?\n"
#~ "确认?"
#~ msgid "Aperture"
#~ msgstr "光圈"
#~ msgid "Credit"
#~ msgstr "致谢"
#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "相机"
#~ msgid "Created"
#~ msgstr "已创建"
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "版权"
#~ msgid "Focal Length"
#~ msgstr "焦距"
#~ msgid "ISO"
#~ msgstr "ISO"
#~ msgid "Shutter Speed"
#~ msgstr "快门"
#~ msgid "Saved at "
#~ msgstr "保存于"
#~ msgid "Saving Draft..."
#~ msgstr "正在保存草稿 ..."
#~ msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
#~ msgstr "您确信要删除这个 %s?"
#~ msgid "Jump to new item"
#~ msgstr "跳到新的文章"
#~ msgid "You don't have permission to do that."
#~ msgstr "您没有权限。"
#~ msgid "Something strange happened. Try refreshing the page."
#~ msgstr "有些奇怪的事情发生。请刷新此页。"
#~ msgid "Slow down, I'm still sending your data!"
#~ msgstr "慢点,我还在为您传输数据..."
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected link.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除选定链接。\n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid "Add Photo"
#~ msgstr "添加图像"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete the selected attachment.\n"
#~ " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除选定附件,\n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid "Privacy Options"
#~ msgstr "隐私选项"
#~ msgid "Insert Media"
#~ msgstr "插入媒体"
#~ msgid "Awaiting Moderation"
#~ msgstr "等待审核"
#~ msgid ""
#~ "You are about to delete this link '%s'\n"
#~ "'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
#~ msgstr ""
#~ "您将删除链接 “%s” \n"
#~ "您确定么?"
#~ msgid "Delete link"
#~ msgstr "删除 链接"
#~ msgid "[Awaiting Moderation]"
#~ msgstr "[等待审核]"
#~ msgid "Approved|plural"
#~ msgstr "已获准的评论"
#~ msgid "Show All Comments"
#~ msgstr "显示所有评论"
#~ msgid "Trackbacks and Pings"
#~ msgstr "Trackbacks 和 Pings"
#~ msgid "Comments on this Post"
#~ msgstr "这篇文章的评论"
#~ msgid "Related"
#~ msgstr "相关的"
#~ msgid "Manage All Link Categories"
#~ msgstr "管理全部链接分类目录"
#~ msgid "Comments & Pings"
#~ msgstr "评论 & Pings"
#~ msgid "Published (%s)"
#~ msgid_plural "Published (%s)"
#~ msgstr[0] "已发布的文章 (%s 篇)"
#~ msgid "Scheduled (%s)"
#~ msgid_plural "Scheduled (%s)"
#~ msgstr[0] "已预定发表时间的文章 (%s 篇)"
#~ msgid "Pending Review (%s)"
#~ msgid_plural "Pending Review (%s)"
#~ msgstr[0] "等待复审的文章 (%s 篇)"
#~ msgid "Draft (%s)"
#~ msgid_plural "Drafts (%s)"
#~ msgstr[0] "草稿 (%s 篇)"
#~ msgid "Private (%s)"
#~ msgid_plural "Private (%s)"
#~ msgstr[0] "私有文章 (%s 篇)"
#~ msgid "All Pages"
#~ msgstr "全部页面"
#~ msgid "All Posts"
#~ msgstr "全部文章"
#~ msgid "Page saved."
#~ msgstr "页面已保存。"
#~ msgid "All Users"
#~ msgstr "全部用户"
#~ msgid "View All Comments"
#~ msgstr "查看所有评论"
#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "昨天"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s in response to %2$s:"
#~ msgstr "%1$s 在 %2$s 上的评论"
#~ msgid "(based on %d rating)"
#~ msgid_plural "(based on %d ratings)"
#~ msgstr[0] "(基于 %d 个评级)"
#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "上级分类目录"
#~ msgid "Timestamp"
#~ msgstr "时间戳"
#~ msgid "Selected pages"
#~ msgstr "选定页面"
#~ msgid "Selected posts"
#~ msgstr "选定文章"
#~ msgid "(expand)"
#~ msgstr "(展开)"
#, fuzzy
#~ msgid "(fold)"
#~ msgstr "黑体"
#~ msgid "Comments and Pings"
#~ msgstr "评论和 Pings"
#~ msgid "Disallow Comments"
#~ msgstr "不允许评论"
#~ msgid "Disallow Pings"
#~ msgstr "不允许 Pings"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "或"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to delete the file '%title%'?\n"
#~ "Click ok to delete or cancel to go back."
#~ msgstr ""
#~ "您确认要删除文件“'%title%”?\n"
#~ "确认?"
#~ msgid ""
#~ "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears "
#~ "Settings under the Safari menu, then click the button below."
#~ msgstr ""
#~ "启用前先确保这个网站不在Gears设置(浏览器的“Safari”菜单中)里面的阻止列表"
#~ "中,然后点击下面的按钮。"
#~ msgid ""
#~ "To enable it, make sure this web site is not on the denied list in Gears "
#~ "Settings under your browser Tools menu, then click the button below."
#~ msgstr ""
#~ "启用前先确保这个网站不在Gears设置(浏览器的“工具”菜单中)里面的阻止列表中,"
#~ "然后点击下面的按钮。"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助"
#~ msgid "Manage Categories"
#~ msgstr "管理分类目录"
#~ msgid "Save and Continue Editing"
#~ msgstr "保存并继续编辑"
#~ msgid "View this Post"
#~ msgstr "查看这篇文章"
#~ msgid "Publish Status"
#~ msgstr "发布状态"
#~ msgid "Delete post"
#~ msgstr "删除 文章"
#~ msgid "Manage All Comments"
#~ msgstr "管理全部评论"
#~ msgid "Manage All Categories"
#~ msgstr "管理全部分类目录"
#~ msgid "Manage All Tags"
#~ msgstr "管理全部标签"
#~ msgid "Approval Status"
#~ msgstr "获准状态"
#~ msgid "Moderated"
#~ msgstr "已审核"
#~ msgid "Delete comment"
#~ msgstr "删除评论"
#~ msgid "Manage Link Categories (add new)"
#~ msgstr "管理链接分类目录 (新增)"
#~ msgid "Manage Link Categories"
#~ msgstr "管理链接分类目录"
#~ msgid "Write Page"
#~ msgstr "写页面"
#~ msgid "Delete page"
#~ msgstr "删除 页面"
#~ msgid "See Comments on this Page"
#~ msgstr "查看这个页面上的评论"
#~ msgid "Manage All Pages"
#~ msgstr "管理全部页面"
#~ msgid "Manage Pages"
#~ msgstr "管理页面"
#~ msgid ""
#~ "%1$s%2$s%3$s|You can reorder these: 1: Pages, 2: by {s}, 3: matching {s}"
#~ msgstr "%1$s%2$s%3$s|您可以重新排序这些 1:页面, 2:以{s},3:符合{s}"
#~ msgid " — Private"
#~ msgstr " — 私人的"
#~ msgid "Manage Tags"
#~ msgstr "管理标签"
#~ msgid "Manage Posts|manage posts header"
#~ msgstr "管理文章|管理文章头部"
#~ msgid "Previous %s"
#~ msgstr "之前 %s"
#~ msgid "Latest %s"
#~ msgstr "最近 %s"
#~ msgid "by other authors"
#~ msgstr "由其他作者"
#~ msgid "during %s"
#~ msgstr "从 %s"
#~ msgid ""
#~ "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|You can reorder these: 1: Posts, 2: by {s}, 3: "
#~ "matching {s}, 4: in {s}, 5: tagged with {s}, 6: during {s}"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s|您可以重新排列这些:1: 文章,2:以 {s},3:符合"
#~ "{s},4:在{s},5:标签为{s},6:在{s}之间"
#~ msgid "Write a New Post"
#~ msgstr "写文章"
#~ msgid "Write a New Page"
#~ msgstr "写页面"
#~ msgid "%s post"
#~ msgid_plural "%s posts"
#~ msgstr[0] "%s 篇文章"
#~ msgid "%s page"
#~ msgid_plural "%s pages"
#~ msgstr[0] "%s 个页面"
#~ msgid "%s draft"
#~ msgid_plural "%s drafts"
#~ msgstr[0] "%s 篇草稿"
#~ msgid "There is %2$s post pending your review."
#~ msgid_plural ""
#~ "There are %2$s posts pending your review."
#~ msgstr[0] "有%2$s 篇文章挂起等待。"
#~ msgid "%s category"
#~ msgid_plural "%s categories"
#~ msgstr[0] "%s 个分类目录"
#~ msgid "%s tag"
#~ msgid_plural "%s tags"
#~ msgstr[0] "%s 个标签"
#~ msgid "%1$s total"
#~ msgid_plural "%1$s total"
#~ msgstr[0] "%1$s"
#~ msgid "%1$s approved"
#~ msgid_plural "%1$s approved"
#~ msgstr[0] "%1$s"
#~ msgid "%1$s spam"
#~ msgid_plural "%1$s spam"
#~ msgstr[0] "%1$s"
#~ msgid "%1$s awaiting moderation"
#~ msgid_plural "%1$s awaiting moderation"
#~ msgstr[0] "%1$s"
#~ msgid "You have %1$s comment, %2$s, %3$s and %4$s."
#~ msgid_plural "You have %1$s comments, %2$s, %3$s and %4$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "你总计有 %1$s 条评论,其中获准 %2$s 条,%3$s 条垃圾评论和 %4$s 条评论等待"
#~ "审核。"
#~ msgid "You have %1$s, contained within %2$s and %3$s. %4$s %5$s"
#~ msgstr "您有 %1$s,分布在 %2$s 和 %3$s 中。%4$s %5$s"
#~ msgid "%d widget"
#~ msgid_plural "%d widgets"
#~ msgstr[0] "%d 个小工具"
#~ msgid "You are using the %1$s theme with %2$s."
#~ msgstr "您使用的是 %1$s 主题,包含了 %2$s。"
#~ msgid "Manage Links"
#~ msgstr "管理链接"
#~ msgid "Manage Links (add new)"
#~ msgstr "管理链接 (新增)"
#~ msgid "Manage"
#~ msgstr "管理"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "设计"
#~ msgid "Theme Editor"
#~ msgstr "主题编辑器"
#~ msgid "Output:"
#~ msgstr "输出:"
#~ msgid "Customize Permalink Structure"
#~ msgstr "定义固定链接结构"
#~ msgid "By"
#~ msgstr "作者为"
#~ msgid "Plugin Management"
#~ msgstr "插件管理"
#~ msgid "Create New Post"
#~ msgstr "创建新文章"
#~ msgid "Visit:"
#~ msgstr "访问:"
#~ msgid "WordPress › Posted"
#~ msgstr "WordPress › 发布"
#~ msgid "Posted !"
#~ msgstr "发布!"
#~ msgid "WordPress › Sidebar"
#~ msgstr "WordPress › 边栏"
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "用户名:"
#~ msgid "Use SSL:"
#~ msgstr "使用SSL:"
#~ msgid "Manage Media|manage media header"
#~ msgstr "管理媒体|管理媒体头部"
#~ msgid "Your media has been saved."
#~ msgstr "您的媒体已保存。"
#~ msgid "Edit media"
#~ msgstr "编辑媒体"
#~ msgid "Media updated."
#~ msgstr "媒体已更新。"
#~ msgid "Your Profile and Personal Options"
#~ msgstr "我的配置和个人选项"
#~ msgid "Too short"
#~ msgstr "太短了"
#~ msgid ""
#~ "Hint: Use upper and lower case characters, numbers and symbols like !\"?$%"
#~ "^&( in your password."
#~ msgstr ""
#~ "提示:使用大小写相混的字符,以及像 !\"?$%^&( 这样的字符作为你的密码。"
#~ msgid "Users Matching \"%s\""
#~ msgstr "用户符合 \"%s\""
#~ msgid "Manage Users"
#~ msgstr "管理用户"
#~ msgid "Primary Feed"
#~ msgstr "主 Feed"
#~ msgid "Secondary Feed"
#~ msgstr "次 Feed"
#~ msgid "See All"
#~ msgstr "查看 全部"
#~ msgid "rss icon"
#~ msgstr "rss 图标"
#~ msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
#~ msgstr "%1$s 发表于 %2$s %3$s"
#~ msgid "Add media: %s"
#~ msgstr "添加媒体:%s"
#~ msgid "Invalid plugin."
#~ msgstr "无效插件。"
#~ msgid "Description|media column header"
#~ msgstr "描述|媒体列头部"
#~ msgid "Appears with|media column header"
#~ msgstr "出现于|媒体列头部"
#~ msgid "Location|media column header"
#~ msgstr "定位|媒体列头部"
#~ msgid "Bad"
#~ msgstr "差"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "佳"
#~ msgid "Convert Tags"
#~ msgstr "转换标签"
#~ msgid "Category is already a tag."
#~ msgstr "分类目录已经是标签。"
#~ msgid ""
#~ "By default WordPress uses Gravatars "
#~ "— short for Globally Recognized Avatars — for the pictures "
#~ "that show up next to comments. Plugins may override this."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress默认使用 Gravatars — "
#~ "通用头像服务 — 来显示发表评论的用户头像。如果要使用其他的头像服务可"
#~ "以通过插件来实现。"
#~ msgid ""
#~ "Some plugins could not be reactivated because they triggered a "
#~ "fatal error."
#~ msgstr "插件无法被启用因为触发了一个严重错误。"
#~ msgid "Plugins reactivated."
#~ msgstr "插件已重新启用。"
#~ msgid ""
#~ "Couldn’t open plugins directory or there are no plugins available."
#~ msgstr "无法打开插件目录或者没有任何可用插件。"
#~ msgid "Deactivate All Plugins"
#~ msgstr "停用全部插件"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "尚未激活"
#~ msgid "Sorry, you do not have the right to file uploads on this blog."
#~ msgstr "抱歉,您没有在此博客上上传文件的权限。"
#~ msgid "Saved on: