# Translation of 3.3.x in Chinese (Taiwan) # This file is distributed under the same license as the 3.3.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-03 10:51+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: 3.3.x\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: Kirin Lin \n" "Language-Team: \n" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869 msgid "sweetheart" msgstr "熱戀中" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:876 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "若該鏈結是連到一個人,您可以使用上面的表單指定您與該員的關係。若您想知道更多關於這玩意兒,請參考 XFN。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892 msgid "Image Address" msgstr "圖片位址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:896 msgid "RSS Address" msgstr "RSS 位址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 msgid "Notes" msgstr "附註" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:913 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "( 0 代表不評分)" #: wp-admin/includes/menu.php:226 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "您沒有足夠的權限編輯此頁面。" #: wp-admin/includes/update.php:100 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "您使用的是開發中版本(%1$s)。真酷!請隨時更新。" #: wp-admin/includes/update.php:104 msgid "Get Version %2$s" msgstr "取得版本 %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:130 msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %1$s 新版可用!請立即更新。" #: wp-admin/includes/update.php:132 msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %1$s 新版可用!請通知您的網誌管理員。" #: wp-admin/includes/update.php:140 msgid "You are using WordPress %s." msgstr "您正在使用 WordPress %s。" #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Update to %s" msgstr "更新至 %s" #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Latest" msgstr "最新" #: wp-admin/includes/update.php:198 #: wp-admin/includes/update.php:273 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %4$s 版本細節。" #: wp-admin/includes/update.php:200 #: wp-admin/includes/update.php:275 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %4$s 版本細節此外掛無法自動化升級。" #: wp-admin/includes/update.php:202 #: wp-admin/includes/update.php:277 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update automatically." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %4$s 版本細節自動化升級。" #: wp-admin/includes/update.php:300 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "WordPress 自動升級失敗 - 請再嘗試更新一次。" #: wp-admin/includes/update.php:302 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress 自動升級失敗!請通知您的網誌管理員。" #: wp-admin/includes/bookmark.php:192 msgid "Could not update link in the database" msgstr "鏈結無法更新至資料庫" #: wp-admin/includes/bookmark.php:199 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "鏈結無法新增至資料庫" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "推薦" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "熱門" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "最新" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:36 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "近期更新" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97 msgid "No plugins match your request." msgstr "沒有外掛符合您的條件。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141 msgctxt "plugin name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "More information about %s" msgstr "更多關於 %s 的資訊" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install %s" msgstr "安裝 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update to version %s" msgstr "更新至版本 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "該外掛已被安裝並是最新版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:208 msgid "Installed" msgstr "已安裝" #: wp-admin/press-this.php:127 msgid "Embed Code" msgstr "嵌入代碼" #: wp-admin/press-this.php:130 msgid "Insert Video" msgstr "插入影片" #: wp-admin/press-this.php:156 msgid "Click to insert." msgstr "點這插入" #: wp-admin/press-this.php:230 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "無法取得圖片或該頁面沒有圖片。" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add Photos" msgstr "新增照片" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "click images to select" msgstr "點圖片來選擇" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add from URL" msgstr "自網址增加" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: wp-admin/press-this.php:497 msgid "Post Format:" msgstr "文章格式:" #: wp-admin/press-this.php:534 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "您不可編輯此分類法。" #: wp-admin/press-this.php:595 msgid "Your post has been saved." msgstr "文章已儲存。" #: wp-admin/press-this.php:596 msgid "View post" msgstr "檢視文章" #: wp-admin/press-this.php:598 msgid "Close Window" msgstr "關閉本視窗。" #: wp-admin/press-this.php:608 msgid "Loading..." msgstr "載入中..." #: wp-admin/press-this.php:628 msgid "via " msgstr "由" #: wp-admin/press-this.php:636 msgid "Add:" msgstr "增加:" #: wp-admin/press-this.php:640 #: wp-admin/press-this.php:641 msgid "Insert an Image" msgstr "插入圖片" #: wp-admin/press-this.php:645 msgid "Embed a Video" msgstr "嵌入影片" #: wp-admin/user/menu.php:14 #: wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/menu.php:170 msgid "Profile" msgstr "個人資訊" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "您沒有足夠的權限新增此網誌的鏈結。" #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "新增鏈結" #: wp-admin/post.php:135 #: wp-admin/edit-tags.php:128 #: wp-admin/edit-tags.php:143 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "您嘗試編輯一個不存在的項目。或許它已經被刪除了?" #: wp-admin/post.php:141 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "您無法編輯項目,因為它在回收桶中。請將它恢復並再試一次。" #: wp-admin/post.php:221 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "您不可將此項目移出回收桶。" #: wp-admin/post.php:240 #: wp-admin/post.php:243 msgid "Error in deleting." msgstr "刪除時發生錯誤。" #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "固定網址設定" #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "固定連結是連結至網站個別頁面及網誌文章的永久性的網址,同樣也適用在您的分類及標籤封存頁。一個固定連結即是用來連結至網站內容的網路位址。每頁文章的網址應該要是永久性的,並且永遠不會被改變 — 因此被命名為固定連結。" #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "這個畫面可讓您選擇預設的固定網址結構。您可以選擇常見的設定方式或者新增一個自訂的網址結構。" #: wp-admin/options-permalink.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:193 msgid "Common Settings" msgstr "常見設定" #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "許多人選擇使用 “ 漂亮的固定連結 ”, 即是網址包含有用的資訊,像是文章標題,而不是使用一般的文章編號。您可以在常見設定下面選擇任一種固定連結的格式,或者選擇自訂結構來自訂固定連結的格式。" #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "若您選擇預設以外的選項,您的一般標籤、項目 URL 路徑將使用%,將會出現自訂結構欄位並且之後也可以修改。" #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "當您對一篇文章指定多個分類或標籤時,只有一個能被顯示在固定網址:編號最前面的分類。這只會在您的自訂結構包含 %category%%tag% 時才會生效。" #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "自訂結構" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "選填欄位能讓您自訂“分類”和“標籤”要顯示於網址列的名稱。舉例來說,列出所有“Uncategorized”分類的文章頁面可以是 /topics/uncategorized 而不是 /category/uncategorized。" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "固定網址設定說明" #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "Documentation on Using Permalinks" msgstr "固定網址使用說明文件" #: wp-admin/options-permalink.php:151 msgid "You should update your web.config now" msgstr "請現在立刻更新您的 web.config。" #: wp-admin/options-permalink.php:153 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "固定網址結構已更新。請立即移除 web.config 檔案的寫入權限!" #: wp-admin/options-permalink.php:155 msgid "Permalink structure updated" msgstr "固定網址結構已更新。" #: wp-admin/options-permalink.php:158 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "請現在立刻更新您的 .htaccess。" #: wp-admin/options-permalink.php:160 #: wp-admin/options-permalink.php:163 msgid "Permalink structure updated." msgstr "固定網址結構已更新。" #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress 預設使用的網址格式有問號「?」跟一堆數字,看起來很醜;不過 WordPress 提供您一個方法可自訂固定網址跟彙整的網址結構,讓它們看起來好看點。WordPress 可使用的標籤這裡有許多範例可以參考。" #: wp-admin/options-permalink.php:189 #: wp-admin/options-permalink.php:209 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #: wp-admin/options-permalink.php:200 msgid "Day and name" msgstr "日期與名稱" #: wp-admin/options-permalink.php:201 #: wp-admin/options-permalink.php:205 #: wp-admin/options-permalink.php:213 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" #: wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "Month and name" msgstr "月份與名稱" #: wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Numeric" msgstr "數值式" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Post name" msgstr "文章名稱" #: wp-admin/options-permalink.php:218 msgid "Custom Structure" msgstr "自訂結構" #: wp-admin/options-permalink.php:228 msgid "Optional" msgstr "選擇性設定" #: wp-admin/options-permalink.php:230 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "您也可以自訂給分類與標籤使用的網址結構。例如, 用 /topics/ 會讓您的分類網址變成像 http://example.org/topics/uncategorized/。 若不填寫則使用系統預設值。" #: wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/index.php/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "您也可以自訂給分類與標籤使用的網址結構。例如, 用 /topics/ 會讓您的分類網址變成像 http://example.org/index.php/topics/uncategorized/。 若不填寫則使用系統預設值。" #: wp-admin/options-permalink.php:237 msgid "Category base" msgstr "分類目錄起點" #: wp-admin/options-permalink.php:241 msgid "Tag base" msgstr "標籤目錄起點" #: wp-admin/options-permalink.php:255 msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." msgstr "若您的 web.config可寫入的, 我們可以自動幫您設定;不過很明顯地並非如此,所以您要手動把下面的網址轉送規則寫到您的 web.config 檔案中。 請點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選,並將它們插入 web.config 檔案中的 /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> 段落。" #: wp-admin/options-permalink.php:260 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "若是您暫時將 web.config 檔案設定為可寫入狀態,讓我們自動將產生的轉送規則寫入,請別忘記在這些規則被存入之後將權限改回來。" #: wp-admin/options-permalink.php:262 msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file." msgstr "若您的網誌根目錄是 可寫入的, 我們可以自動幫您設定;不過很明顯地並非如此,所以您要手動把下面的網址轉送規則寫到您的 web.config 檔案中。 於網站根目錄新增一個名為 web.config 的檔案。點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選,將它們插入 web.config 檔案中。" #: wp-admin/options-permalink.php:267 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "若是您暫時將網誌根目錄設定為可寫入狀態,讓我們自動將產生的轉送規則寫入 web.config 檔案,請別忘記在這些規則被存入之後將權限改回來。" #: wp-admin/options-permalink.php:272 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "若您的 .htaccess可寫入的, 我們可以自動幫您設定;不過很明顯地並非如此,所以您要手動把下面的 mod_rewrite 規則寫到您的 .htaccess 檔案中。 請點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選。" #: wp-admin/user-edit.php:22 #: wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "不正確的使用者帳號。" #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "編輯使用者" #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "您的個人資訊包含關於您(您的『帳號』)以及一些 WordPress 個人選項。" #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "您可以改變您的密碼,開啟鍵盤捷徑,變更 WordPress 管理畫面的色彩配置,並且關閉所見即所得(視覺化)編輯器。您可以隱藏網站前台的工具列 (正式名稱為管理列),然而它無法在管理畫面中被停用。" #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "您的帳號名稱無法變更,但您可以使用其他欄位來輸入真實姓名或是暱稱,並設定如何在文章上顯示您的大名。" #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "除了必填選項以外,其餘欄位皆為選填。個人資料只有在當您的佈景主題需要用到時才會顯示在前台。" #: wp-admin/user-edit.php:44 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "別忘了在您完成後點擊「更新個人資訊」。" #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "Documentation on User Profiles" msgstr "帳號個人資料說明" #: wp-admin/user-edit.php:72 msgid "Use https" msgstr "使用 https" #: wp-admin/user-edit.php:73 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "強制使用 https 進入管理頁面" #: wp-admin/user-edit.php:81 #: wp-admin/user-edit.php:108 #: wp-admin/user-edit.php:155 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "您沒有足夠的權限編輯此使用者的資料。" #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "Important:" msgstr "重要:" #: wp-admin/user-edit.php:161 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "該使用者具超級管理員權限。" #: wp-admin/user-edit.php:166 msgid "Profile updated." msgstr "個人資訊已更新。" #: wp-admin/user-edit.php:168 msgid "User updated." msgstr "已更新使用者。" #: wp-admin/user-edit.php:171 msgid "← Back to Users" msgstr "← 回到使用者頁面" #: wp-admin/user-edit.php:203 msgid "Personal Options" msgstr "個人選項" #: wp-admin/user-edit.php:208 msgid "Visual Editor" msgstr "視覺化編輯器" #: wp-admin/user-edit.php:209 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "停用視覺化編輯器" #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "啟用熱鍵審核迴響。" #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "More information" msgstr "更多資訊" #: wp-admin/user-edit.php:230 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "觀看網站時顯示工具列" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "帳號名稱無法更改。" #: wp-admin/user-edit.php:250 msgid "Role:" msgstr "角色:" #: wp-admin/user-edit.php:263 #: wp-admin/user-edit.php:265 msgid "— No role for this site —" msgstr "— 該網誌沒有角色區分 —" #: wp-admin/user-edit.php:271 msgid "Super Admin" msgstr "超級管理員" #: wp-admin/user-edit.php:274 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "將該使用者權限提昇為網誌網路超級管理員。" #: wp-admin/user-edit.php:276 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "無法移除超級管理員權限,因為該使用者用網誌網路管理員電子郵件位址。" #: wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #: wp-admin/user-edit.php:297 msgid "Display name publicly as" msgstr "如何顯示您的大名" #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "Contact Info" msgstr "聯絡資訊" #: wp-admin/user-edit.php:343 msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "有個待確認的變更,將您的郵件位址改為 %1$s取消" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "About Yourself" msgstr "個人簡歷" #: wp-admin/user-edit.php:366 msgid "About the user" msgstr "關於該使用者" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Biographical Info" msgstr "個人資料" #: wp-admin/user-edit.php:372 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "於您的個人資料中分享一些經驗。這有可能會被公開顯示。" #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "New Password" msgstr "新密碼" #: wp-admin/user-edit.php:381 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "若您想要更改密碼,請在下面輸入兩次新密碼。否則就留白唄!" #: wp-admin/user-edit.php:382 msgid "Type your new password again." msgstr "請再次輸入您的新密碼。" #: wp-admin/user-edit.php:401 msgid "Additional Capabilities" msgstr "額外的能力" #: wp-admin/user-edit.php:420 msgid "Update Profile" msgstr "更新個人資訊" #: wp-admin/user-edit.php:420 msgid "Update User" msgstr "更新使用者" #: wp-admin/widgets.php:42 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "模組是網頁內容的獨立區塊,該區塊可放至於由您的佈景主題所提供的模組化區域(通常稱為邊欄)內。欲使用模組於邊欄/模組化區域內,請拖曳該標題列至您想要的模組化區域內。預設僅有第一個模組區域會展開。欲使用該模組內容,請點擊他們的標題列來展開。" #: wp-admin/widgets.php:43 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "「可用模組」區塊內包含所有您可以選擇的模組。當您拖曳一個模組至側邊欄,它將展開讓您設定選項。當您設定完成後,點擊「儲存」按鈕後模組就能在您的網誌運作。點擊「刪除」可以將模組移除。" #: wp-admin/widgets.php:47 msgid "Removing and Reusing" msgstr "移除及重新使用" #: wp-admin/widgets.php:49 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "如果您想在移除某個模組後仍繼續保留其設定,只需將它拖曳到未啟用的模組。您可以在任何時候將它新增回來。當您選擇了一個擁有較少模組區的佈景主題時會相當實用。" #: wp-admin/widgets.php:50 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "模組可能會被多次使用。您可以給每個模組一個標題,讓它顯示在網誌裡,但不一定要這麼做。" #: wp-admin/widgets.php:51 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "自顯示選項啟用無障礙模式,允許您使用新增或編輯按鈕,而非拖曳它們。" #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Missing Widgets" msgstr "遺失模組" #: wp-admin/widgets.php:57 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "許多佈景主題預設只顯示一些邊欄模組,直到您編輯您的邊欄,但那些並非自動顯示在您的邊欄管理工具內。當您第一次變更模組設定,您可自可用模組區域重新新增預設模組。" #: wp-admin/widgets.php:58 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved." msgstr "當變換主題時,常常在 模組區域/側邊欄模組 的數量及安裝上會有些變化,有時候這些衝突會讓佈景轉換過程有些不順暢。假如您變換主題,且感覺好像遺漏了一些模組,請向下捲動此頁至未啟用區域,此區域將保存所有您的模組及其設定。" #: wp-admin/widgets.php:63 msgid "Documentation on Widgets" msgstr "邊欄模組說明" #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "沒有定義任何側邊欄" #: wp-admin/widgets.php:78 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "您現在看到此訊息,是因為您現在所使用的佈景主題並不支援邊欄模組功能,這表示它並沒有定義任何側邊欄讓您能夠更動。欲取得關於如何製作支援邊欄模組功能的佈景主題,請參考這些指示。" #: wp-admin/widgets.php:99 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "未啟用側邊欄(未使用)" #: wp-admin/widgets.php:102 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "側邊欄不再可用且不會顯示在您網站的任何地方。移除下方每個模組以完全移除未啟用之側邊欄。" #: wp-admin/widgets.php:116 msgid "Inactive Widgets" msgstr "未啟用的模組" #: wp-admin/widgets.php:119 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "將模組拖至這兒來將它們自邊欄移除,但保留它們的設定。" #: wp-admin/widgets.php:240 msgid "Widget %s" msgstr "模組 %s" #: wp-admin/widgets.php:251 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "選擇模組所屬的邊欄與位置。" #: wp-admin/widgets.php:291 msgid "Save Widget" msgstr "儲存模組" #: wp-admin/widgets.php:307 msgid "Changes saved." msgstr "設定已儲存。" #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Error while saving." msgstr "儲存時出現錯誤。" #: wp-admin/widgets.php:312 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "顯示模組設定表單時錯誤。" #: wp-admin/widgets.php:335 msgid "Available Widgets" msgstr "可用模組" #: wp-admin/widgets.php:335 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: wp-admin/widgets.php:337 msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "自這裡將模組們拖至右邊的邊欄來啟用它們。將模組們拖回這兒來停用它們並刪除它們的設定。" #: wp-admin/credits.php:72 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "WordPress 由一群熱心的人所組成的全球小組製作。參與 WordPress。" #: wp-admin/credits.php:75 #: wp-admin/credits.php:132 msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" #: wp-admin/credits.php:80 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress 是由許多充滿熱情的個體所組成的全球性團隊所打造的。" #: wp-admin/credits.php:88 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "翻譯人員" #: wp-admin/credits.php:130 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "想要您的名字列在這頁面上嗎?參與 WordPress。" #: wp-admin/credits.php:142 msgid "Project Leaders" msgstr "專案負責人" #: wp-admin/credits.php:143 msgid "Extended Core Team" msgstr "延伸核心團隊" #: wp-admin/credits.php:144 msgid "Core Developers" msgstr "核心開發人員" #: wp-admin/credits.php:145 msgid "Recent Rockstars" msgstr "近期受矚目者" #: wp-admin/credits.php:146 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "WordPress 核心貢獻者 %s" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Contributing Developers" msgstr "開發貢獻者" #: wp-admin/credits.php:148 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "共同出資者,專案負責人" #: wp-admin/credits.php:149 msgid "Lead Developer" msgstr "主要開發人員" #: wp-admin/credits.php:150 msgid "User Experience Lead" msgstr "使用者體驗" #: wp-admin/credits.php:151 msgid "Core Developer" msgstr "核心開發人員" #: wp-admin/credits.php:152 msgid "Core Committer" msgstr "核心提交人員" #: wp-admin/credits.php:153 msgid "Guest Committer" msgstr "客座提交人員" #: wp-admin/credits.php:154 msgid "Developer" msgstr "開發人員" #: wp-admin/credits.php:155 msgid "Designer" msgstr "設計人員" #: wp-admin/credits.php:157 msgid "Internationalization" msgstr "國際化" #: wp-admin/credits.php:158 msgid "External Libraries" msgstr "外部程式庫" #: wp-admin/credits.php:159 msgid "Icon Design" msgstr "圖示設計" #: wp-admin/admin-header.php:27 msgid "Global Dashboard" msgstr "全域控制台" #: wp-admin/admin-header.php:32 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-header.php:34 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-admin/plugins.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "您沒有權限管理此網誌的外掛。" #: wp-admin/plugins.php:41 #: wp-admin/plugins.php:71 #: wp-admin/plugins.php:131 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "您沒有權限啟用此網誌的外掛。" #: wp-admin/plugins.php:154 #: wp-admin/plugins.php:167 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "您沒有權限停用此網誌的外掛。" #: wp-admin/plugins.php:190 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "您沒有權限刪除此網誌的外掛。" #: wp-admin/plugins.php:247 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "刪除外掛" #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr[0] "外掛或許已由網誌網路中其他網誌啟用。" #: wp-admin/plugins.php:252 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "您正要移除下列外掛:" #: wp-admin/plugins.php:259 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s%2$s(將同時刪除它的資料)" #: wp-admin/plugins.php:263 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s%2$s" #: wp-admin/plugins.php:270 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "您確定要刪除這些檔案與資料嗎?" #: wp-admin/plugins.php:272 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "您確定要刪除這些檔案嗎?" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "確認,刪除這些檔案與資料" #: wp-admin/plugins.php:282 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "確認,刪除這些檔案" #: wp-admin/plugins.php:285 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "取消,回到外掛清單" #: wp-admin/plugins.php:288 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "檢視將被刪除的檔案清單" #: wp-admin/plugins.php:319 msgctxt "plugins per page (screen options)" msgid "Plugins" msgstr "外掛" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "外掛通常就是您下載來增強 WordPress 功能的其他檔案。當外掛安裝完畢,您可以在這邊啟用或者停用它。" #: wp-admin/plugins.php:326 msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "您可使用新的外掛瀏覽/安裝器功能為您的站找到外掛,或直接瀏覽 WordPress 外掛目錄並手動安裝新外掛。一般來說,手動安裝外掛僅需要將它上傳至您的 /wp-content/plugins 目錄。當外掛一旦安裝完成,您便可在這兒啟用它。" #: wp-admin/plugins.php:330 msgid "Troubleshooting" msgstr "疑難排解" #: wp-admin/plugins.php:332 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "大部分時候,外掛皆能與 WordPress 以及其他外掛正常地合作。有時某個外掛會干擾另個外掛運作,引發相容性問題。若您的網站運作怪怪地,或許是這類問題。請試著組合幾種方式停用所有的外掛並重新啟用他們,直到您確定哪個(或哪些)外掛造成問題。" #: wp-admin/plugins.php:333 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "如果 WordPress 因此掛點,您只要將 %s 目錄下該外掛的檔案刪掉或改名即可,程式會自動停用。" #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "Documentation on Managing Plugins" msgstr "管理外掛說明文件" #: wp-admin/plugins.php:350 msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "外掛 %s 已經停用,因錯誤:%s" #: wp-admin/plugins.php:356 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "當外掛被主要網誌啟用時,您無法刪除。" #: wp-admin/plugins.php:358 msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "這個外掛在啟用時產生了 %d 個 未預期的輸出字元。假如您的頁面出現了 “headers already sent” 的訊息、供稿源料(feeds)或其他問題,請試著停用或移除該外掛。" #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "該外掛並未啟用,因為它會引發嚴重的錯誤。" #: wp-admin/plugins.php:375 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "該外掛刪除失敗因錯誤:%s" #: wp-admin/plugins.php:377 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "選擇的外掛已刪除。" #: wp-admin/plugins.php:380 msgid "Plugin activated." msgstr "啟用外掛。" #: wp-admin/plugins.php:382 msgid "Selected plugins activated." msgstr "選擇的外掛已啟用。" #: wp-admin/plugins.php:384 msgid "Plugin deactivated." msgstr "停用外掛。" #: wp-admin/plugins.php:386 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "選擇的外掛已停用。" #: wp-admin/plugins.php:388 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "沒有過期的外掛被選取。" #: wp-admin/plugins.php:395 #: wp-admin/menu.php:161 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "新增外掛" #: wp-admin/plugins.php:406 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "搜尋已安裝外掛" #: wp-admin/edit-tags.php:191 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings." msgstr "您可以使用分類來定義您的網誌與相關文章的關係。預設分類為“未分類”,除非您在您的寫作設定變更它。" #: wp-admin/edit-tags.php:193 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "您可以使用鏈結分類來建立鏈結的群組。鏈結分類的命名必須是唯一的,且鏈結分類跟您用於文章的分類是分開來的。" #: wp-admin/edit-tags.php:195 msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "您可以使用 標籤 來指派您文章的關鍵字。標籤不像分類,標籤沒有階層關係,這表示標籤之間沒有關係。" #: wp-admin/edit-tags.php:198 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "您可以在批次管理的下拉選單裡刪除鏈結分類,但這個動作不會刪除該分類裡的鏈結,而是會把它們搬移至預設的鏈結分類裡。" #: wp-admin/edit-tags.php:200 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "分類與標籤有何不同?一般來說,標籤在您的文章中扮演著標記重要資訊的角色(姓名、主題等等),可能或可能不會再次出現於其他文章,而分類則是預先確定的部分。如果您將您的網誌想像成一本書,分類就像是內容目錄,而標籤則如同索引。" #: wp-admin/edit-tags.php:210 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "當在此畫面新增一個分類,您將填入以下欄位:" #: wp-admin/edit-tags.php:212 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "當在此畫面新增一個標籤,您將填入以下欄位:" #: wp-admin/edit-tags.php:215 msgid "Name - The name is how it appears on your site." msgstr "名稱 - 標籤出現在網站上時所用的名稱。" #: wp-admin/edit-tags.php:218 msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "代稱 - 「代稱(slug)」是用在網址列上的名字。通常使用小寫英文字母、數字以及連字號(hyphen -)。" #: wp-admin/edit-tags.php:221 msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "上層 - 分類與標籤不同,有階層性。您或許會有個 Jazz 分類,然後它下方有 Bebop 與 Big Band 等子分類。完全地開放性選擇。" #: wp-admin/edit-tags.php:223 msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "內容說明 - 內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。" #: wp-admin/edit-tags.php:225 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "您可以使用顯示選項來設定顯示那些項目在畫面裡,或是顯示/隱藏欄位。" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Categories" msgstr "新增分類中" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Tags" msgstr "新增標籤中" #: wp-admin/edit-tags.php:237 msgid "Documentation on Categories" msgstr "分類說明" #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "Documentation on Link Categories" msgstr "鏈結分類說明" #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "Documentation on Tags" msgstr "標籤上的文件" #: wp-admin/edit-tags.php:255 msgid "Item added." msgstr "項目已新增。" #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "Item deleted." msgstr "項目已刪除。" #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "Item updated." msgstr "項目已更新。" #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Item not added." msgstr "並沒有新增項目。" #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "Items deleted." msgstr "項目已刪除。" #: wp-admin/edit-tags.php:301 msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "備註:
刪除分類並不會刪除該分類所屬的文章。文章會被設定至分類「%s」下。" #: wp-admin/edit-tags.php:303 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "您可以選擇性地將分類轉成標籤,使用分類標籤轉換器即可。" #: wp-admin/edit-tags.php:308 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter" msgstr "您可以選擇性地將標籤轉成分類,使用標籤轉分類器即可。" #: wp-admin/edit-tags.php:360 #: wp-admin/edit-tag-form.php:40 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/edit-tags.php:362 #: wp-admin/edit-tag-form.php:42 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "標籤出現在網站上時所用的名稱。" #: wp-admin/edit-tags.php:366 #: wp-admin/edit-tag-form.php:46 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "代稱" #: wp-admin/edit-tags.php:368 #: wp-admin/edit-tag-form.php:48 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "「代稱(slug)」是用在網址列上的名字。通常使用小寫英文字母、數字以及連字號(hyphen -)。" #: wp-admin/edit-tags.php:373 #: wp-admin/edit-tag-form.php:53 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "上層" #: wp-admin/edit-tags.php:376 #: wp-admin/edit-tag-form.php:57 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "分類與標籤不同,有階層性。您或許會有個 Jazz 分類,然後它下方有 Bebop 與 Big Band 等子分類。完全地開放性選擇。" #: wp-admin/edit-tags.php:381 #: wp-admin/edit-tag-form.php:63 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "說明" #: wp-admin/edit-tags.php:383 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。" #: wp-admin/media-upload.php:34 msgid "You are not allowed to be here" msgstr "您不可在這裡做任何事" #: wp-admin/media-upload.php:61 msgid "Upload New Media" msgstr "上傳新媒體檔案" #: wp-admin/media-upload.php:67 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "您可先上傳媒體檔案而不用先寫文章。這個功能允許您稍後把檔案放到文章中,或取得讓您分享檔案的鍊結網址。這裡有三個上傳選項:" #: wp-admin/media-upload.php:69 msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "拖曳您的檔案到這個區域。可以拖曳多個檔案。" #: wp-admin/media-upload.php:70 msgid "Select Files will open the multi-file uploader, or you can use the Browser Uploader." msgstr "選擇檔案將會打開多檔案上傳介面,或選擇瀏覽器上傳介面。" #: wp-admin/media-upload.php:71 msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "點擊選擇檔案會開啟導覽視窗,並且顯示您電腦上的檔案。接著在您點選要上傳的檔案後,再選擇開啟,就會在上傳畫面中顯示一個上傳進度列。" #: wp-admin/media-upload.php:73 msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." msgstr "圖片上傳後可使用基本編輯。離開本畫面前請確認已點擊儲存。" #: wp-admin/media-upload.php:77 msgid "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "上傳媒體檔案說明" #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 msgid "Editing Comment # %s" msgstr "編輯迴響#%s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "View Comment" msgstr "檢視迴響" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "審核中" #: wp-admin/edit-form-comment.php:59 msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "發表於:%1$s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "E-mail (%s):" msgstr "電子郵件(%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "send e-mail" msgstr "寄送電子郵件" #: wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgid "E-mail:" msgstr "電子郵件:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:109 msgid "visit site" msgstr "造訪網誌" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 msgid "URL (%s):" msgstr "網址(%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:112 msgid "URL:" msgstr "網址:" #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "您沒有選擇項目編輯。" #: wp-admin/edit-tag-form.php:65 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。" #: wp-admin/menu.php:37 msgid "Updates %s" msgstr "更新 %s" #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Library" msgstr "媒體庫" #: wp-admin/menu.php:63 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "所有鍊結" #: wp-admin/menu.php:83 msgid "Comments %s" msgstr "迴響 %s" #: wp-admin/menu.php:86 msgid "All Comments" msgstr "全部迴響" #: wp-admin/menu.php:127 #: wp-admin/menu.php:132 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: wp-admin/menu.php:143 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "主題編輯器" #: wp-admin/menu.php:155 msgid "Plugins %s" msgstr "外掛 %s" #: wp-admin/menu.php:157 msgid "Installed Plugins" msgstr "已安裝外掛" #: wp-admin/menu.php:162 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "外掛編輯器" #: wp-admin/menu.php:174 msgid "All Users" msgstr "全部帳號" #: wp-admin/menu.php:180 #: wp-admin/menu.php:183 msgid "Your Profile" msgstr "個人資訊" #: wp-admin/menu.php:191 msgid "Available Tools" msgstr "可用工具" #: wp-admin/menu.php:195 msgid "Delete Site" msgstr "刪除網誌" #: wp-admin/menu.php:197 msgid "Network Setup" msgstr "網誌網路設定" #: wp-admin/menu.php:199 #: wp-admin/options.php:21 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:45 msgid "Settings" msgstr "設定" #: wp-admin/menu.php:200 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "一般" #: wp-admin/menu.php:201 msgid "Writing" msgstr "寫作" #: wp-admin/menu.php:202 msgid "Reading" msgstr "閱讀" #: wp-admin/menu.php:206 msgid "Permalinks" msgstr "固定網址" #: wp-admin/update.php:24 #: wp-admin/update.php:50 #: wp-admin/update.php:69 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "您沒有權限升級此網誌的外掛。" #: wp-admin/update.php:78 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "外掛重新啟用" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "外掛重新啟用成功" #: wp-admin/update.php:83 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "該外掛重新啟用失敗,有嚴重的錯誤。" #: wp-admin/update.php:93 #: wp-admin/update.php:124 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site." msgstr "您沒有權限安裝此網誌的外掛。" #: wp-admin/update.php:108 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "正在安裝外掛:%s" #: wp-admin/update.php:130 msgid "Upload Plugin" msgstr "上傳外掛" #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "正在安裝上傳的外掛,檔案:%s" #: wp-admin/update.php:151 #: wp-admin/update.php:171 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "您沒有足夠的權限升級此網誌的佈景主題。" #: wp-admin/update.php:197 #: wp-admin/update.php:227 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site." msgstr "您沒有足夠的權限安裝此網誌的佈景主題。" #: wp-admin/update.php:214 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "正在安裝佈景主題:%s" #: wp-admin/update.php:233 msgid "Upload Theme" msgstr "上傳佈景主題" #: wp-admin/update.php:240 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "正在安裝上傳的佈景主題,檔案:%s" #: wp-admin/admin.php:154 msgid "Invalid plugin page" msgstr "不正確的外掛頁面" #: wp-admin/admin.php:158 msgid "Cannot load %s." msgstr "無法載入 %s。" #: wp-admin/admin.php:179 msgid "You are not allowed to import." msgstr "您不可匯入。" #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "現用的佈景主題不支援選單或模組。" #: wp-admin/nav-menus.php:233 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "選單項目已成功刪除。" #: wp-admin/nav-menus.php:252 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "選單已成功刪除。" #: wp-admin/nav-menus.php:292 msgid "The %s menu has been successfully created." msgstr "%s 選單已成功建立。" #: wp-admin/nav-menus.php:295 #: wp-admin/nav-menus.php:305 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "請輸入正確的選單名稱。" #: wp-admin/nav-menus.php:381 msgid "The %s menu has been updated." msgstr "%s 選單已更新。" #: wp-admin/nav-menus.php:452 msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus." msgstr "這個功能特色允許您使用自訂選單以取代您佈景的預設選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:453 msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget." msgstr "自訂選單可以包含頁面的鏈結、分類鏈結、自訂鏈結或其他內容型別的鏈結 (使用顯示選項頁籤來決定要在畫面上顯示哪個)。您可以為一個選單項目指定一個不一樣的導覽標籤,如同其他的屬性。您也可以建立多個選單。假如您的佈景主題包含多於一個選單,您可以選擇自訂選單與其他選單來作關聯。您也可以使用多個自訂選單與自訂選單模組進行結合。" #: wp-admin/nav-menus.php:454 msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "假如您的佈景主題尚未支援自訂選單(預設主題、Twenty Eleven 及 Twenty Ten 有支援),您可以透過側邊的文件連結來學習如何增加這項支援。" #: wp-admin/nav-menus.php:458 msgid "Create Menus" msgstr "建立選單" #: wp-admin/nav-menus.php:460 msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished." msgstr "欲建立一個新的自訂選單,點擊 + 標籤,為選單命名後點擊「建立選單」。接著,將想要使用的框框拖曳到選單裡。您可以編輯每個選單的項目,並用拖曳的方式為它們排序。將某個選項稍微向右邊移動,此項目就會變成子選單,如此一來您的選單就有了層級關係。完成後別忘了點擊「儲存選單」。" #: wp-admin/nav-menus.php:465 msgid "Documentation on Menus" msgstr "選單說明" #: wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Add New Menu" msgstr "新增選單" #: wp-admin/nav-menus.php:527 #: wp-admin/nav-menus.php:537 msgid "Add menu" msgstr "新增選單" #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "Menu Name" msgstr "選單名稱" #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "Enter menu name here" msgstr "請在此輸入選單名稱。" #: wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "Automatically add new top-level pages" msgstr "自動新增最上層分頁" #: wp-admin/nav-menus.php:567 msgid "Create Menu" msgstr "建立選單" #: wp-admin/nav-menus.php:567 #: wp-admin/nav-menus.php:606 msgid "Save Menu" msgstr "儲存選單" #: wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Delete Menu" msgstr "刪除選單" #: wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu." msgstr "欲建立自訂選單,請給她一個名字並點擊建立選單。然後自左方欄選擇如分頁、分類或自訂鏈結等項目加入這個選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:594 msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options." msgstr "新增您的項目後,使用拖曳功能將他們排序。您亦可點擊每個項目來顯示其餘設定選項。" #: wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button." msgstr "當建立自訂選單完成後,請確認您點擊儲存選單按鈕。" #: wp-admin/options.php:113 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "錯誤:找不到選項頁面。" #: wp-admin/options.php:117 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "您沒有權限修改此網誌的非登記選項。" #: wp-admin/options.php:140 msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "設定 %1$s 已被取消註冊。取消註冊設定功能已被捨棄。請參考 http://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/options.php:173 msgid "All Settings" msgstr "全部設定" #: wp-app.php:288 msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "AtomPub 服務在此網誌中是關閉的。管理員可以在 %s 啟用它們。" #: wp-app.php:325 #: wp-app.php:366 msgid "Sorry, you do not have the right to access this site." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限瀏覽本網誌的文章。" #: wp-app.php:421 msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限編輯或發表文章。" #: wp-app.php:473 msgid "Sorry, you do not have the right to access this post." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限瀏覽本篇文章。" #: wp-app.php:578 msgid "Sorry, you do not have permission to upload files." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限上傳檔案。" #: wp-app.php:716 #: wp-app.php:753 #: wp-app.php:805 msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location." msgstr "自文章屬性讀取檔案路徑時發生錯誤。" #: wp-mail.php:14 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "這個動作已被管理員停用。" #: wp-mail.php:29 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "別這麼心急,沒有必要這麼常常檢查新郵件啦!" #: wp-mail.php:49 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "似乎沒有新郵件。" #: wp-mail.php:115 msgid "Author is %s" msgstr "作者:%s" #: wp-mail.php:221 msgid "Author: %s" msgstr "作者: %s" #: wp-mail.php:222 msgid "Posted title: %s" msgstr "標題: %s" #: wp-mail.php:225 msgid "Oops: %s" msgstr "噢噢:%s" #: wp-mail.php:229 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "任務完成。 訊息%s已刪除。" #: wp-comments-post.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "抱歉,本篇的迴響功能已關閉。" #: wp-comments-post.php:71 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "抱歉,要登入才能發表迴響喔!" #: wp-comments-post.php:78 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "錯誤:請將以下資訊填寫完整(名字、電子郵件位址)。" #: wp-comments-post.php:80 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "錯誤:請輸入正確的電子郵件位址。" #: wp-comments-post.php:84 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "錯誤:迴響內容不可為空,請輸入迴響。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:266 msgid "Akismet caught this comment as spam" msgstr "Akismet 攔截此迴響並標記為垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:268 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:276 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "迴響狀態已修改為 %s" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:271 msgid "Akismet cleared this comment" msgstr "Akismet 已清除這則迴響" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:274 msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check" msgstr "迴響被 wp_blacklist_check 攔截" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:281 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Akismet 無法檢查此迴響(回應: %s),稍後將自動重試。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:459 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "經過自動重新檢查,Akismet 認定這是垃圾迴響。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:461 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet 在自動重試時已清除此迴響。" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:15 msgid "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comment%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgid_plural "%1$s%2$s%3$s %4$sspam comments%5$s %6$sblocked by%7$s
%8$sAkismet%9$s" msgstr[0] "%1$s%2$s%3$s %4$s則垃圾迴響%5$s %6$s被阻擋%7$s
%8$sAkismet%9$s" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:43 msgid "Spam Blocked" msgstr "已阻擋垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:89 msgid "
" msgid_plural "
" msgstr[0] "
" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher." msgstr "Akismet %s 需要 WordPress 3.0 以上版本。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "請升級 WordPress 至最新版本,或是將 Akismet 外掛降級至 2.4 版。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27 msgid "Comment History" msgstr "迴響歷史紀錄" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:40 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Akismet 設定" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:122 msgid "Your key has been cleared." msgstr "認證資訊已被刪除。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:123 msgid "Your key has been verified. Happy blogging!" msgstr "您的鑰匙已被認證。祝部落格愉快!" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:124 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "您輸入的鑰匙並不正確。請再確認一次。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:125 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "無法認證您所輸入的鑰匙,因為無法建立與 akismet.com 的連線。請檢查您伺服器的設定。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:126 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "連線至 Akismet 伺服器時發生問題。請檢查您伺服器的設定。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:127 msgid "Please enter an API key. (Get your key.)" msgstr "請輸入一個 API 鑰匙。(取得您的鑰匙。)" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:128 msgid "This key is valid." msgstr "正確的鑰匙。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:129 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "這把鑰匙先前已經過認證,但現在無法建立與 akismet.com 的連線。請檢查您伺服器的設定。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:130 msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home option." msgstr "您的 WordPress 網址 %s 不正確。請修正首頁選項。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:134 msgid "Options saved." msgstr "設定已儲存。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139 msgid "Sign up success! Please check your email for your Akismet API Key and enter it below." msgstr "申請成功!請檢查您的電子郵件信箱記下 Akismet API 鑰匙並於下方輸入。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144 msgid "For many people, Akismet will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at Akismet.com." msgstr "對大多數人來說,Akismet 對消除與減少您網誌上的垃圾留言與引用非常好用。若是遇到那情況,只消在審核頁面中將它標記為『垃圾』即可,而 Akismet 也將學習起來。若是您還沒有 API 鑰匙,您可於 Akismet.com 中申請。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:146 msgid "Akismet API Key" msgstr "Akismet API 鑰匙" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:150 msgid "What is this?" msgstr "鑰匙是啥?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:152 msgid "Why might my key be invalid?" msgstr "為何我的鑰匙不正確?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153 msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar." msgstr "這有兩種可能,一是您複製鑰匙的時候弄錯了。又或許是這個外掛無法連線至 Akismet 伺服器,當您使用的網站代管服務有防火牆時這情況常發生。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:157 msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old." msgstr "自動刪除超過一個月的垃圾迴響。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158 msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author." msgstr "於迴響者名稱旁邊顯示此人被核准的迴響數。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:159 msgid "Update options »" msgstr "更新選項 »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164 msgid "Server Connectivity" msgstr "伺服器連通性" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168 msgid "Network functions are disabled." msgstr "網誌網路功能已被停用。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:169 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements." msgstr "您的網頁伺服器或管理員已停用 PHP 的 fsockopengethostbynamel 函式。Akismet 在該問題修復前無法正常運作。請聯絡您的網頁主機服務或者防火牆管理員並向他們提供 本項關於 Akismet 的系統需求。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "無法連通部份 Akismet 伺服器。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178 msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "由於網路問題或防火牆阻擋全部自您的網頁伺服器連線至 Akismet.com。Akismet 運作中但或許會因網路阻塞而發生問題。請聯絡您的網頁主機服務或者防火牆管理員並向他們提供 本項關於 Akismet 與防火牆的資訊。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "無法連通任何 Akismet 伺服器。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183 msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "由於網路問題或防火牆阻擋全部自您的網頁伺服器連線至 Akismet.com。Akismet 在該問題修復前無法正常運作。請聯絡您的網頁主機服務或者防火牆管理員並向他們提供 本項關於 Akismet 與防火牆的資訊。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:187 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Akismet 全部的伺服器皆可用。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr "Akismet 正常運作中。全部伺服器皆可連通。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:193 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "無法找到 Akismet 伺服器。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:194 msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "由於 DNS 或者防火牆的問題無法自您的網頁伺服器連至 Akismet.com。Akismet 在該問題修復前無法正常運作。請聯絡您的網頁主機服務或者防火牆管理員並向他們提供 本項關於 Akismet 與防火牆的資訊。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Akismet server" msgstr "Akismet 伺服器" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202 msgid "Network Status" msgstr "網路狀態" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Accessible" msgstr "可連線" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:211 msgid "Re-trying" msgstr "正在重試" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:219 msgid "Last checked %s ago." msgstr "上次檢查為 %s 之前。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:220 msgid "Check network status »" msgstr "檢查網路狀態 »" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:221 msgid "Click here to confirm that Akismet.com is up." msgstr "點擊這裡以確認Akismet.com 是正常連線。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:231 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet 統計" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "垃圾迴響" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281 msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr[0] "Akismet 保護您的網誌,已拒絕 %3$s 則垃圾。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet 未啟用。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:290 msgid "You must enter your Akismet API key for it to work." msgstr "欲讓它能夠使用,您必須 輸入您的 Akismet API 鑰匙。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet 偵測到一個問題。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:302 msgid "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comment. It has been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgid_plural "A server or network problem prevented Akismet from checking %d comments. They have been temporarily held for moderation and will be automatically re-checked in %s." msgstr[0] "因伺服器或網路問題導致 Akismet 無法檢查 %d 則迴響。它將會被留在審核清單中並於 %s 內自動重新檢查。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:325 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "由 Akismet 標記為垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:327 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "由 Akismet 清除" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:331 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "由 %s 標記為垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:333 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "由 %s 取消垃圾迴響標記" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:349 msgid "View comment history" msgstr "檢視迴響歷史紀錄" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:342 msgid "History" msgstr "歷史紀錄" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:354 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s 則已核准" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:381 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:444 msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Akismet 已保護您的網誌免於 %2$s 則垃圾迴響的侵擾。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:450 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Akismet 替您處理網誌垃圾。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454 msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "現在有 %1$s 則迴響 在您的垃圾清單中。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:460 msgid "There's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "此時您的垃圾清單並沒有東西。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:478 msgid "Check for Spam" msgstr "檢查清單中是否有垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:521 msgid "%s reported this comment as not spam" msgstr "%s 回報此迴響不是垃圾迴響" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:570 msgid "%s reported this comment as spam" msgstr "%s 回報此迴響是垃圾迴響" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:615 msgid "%s changed the comment status to %s" msgstr "%s 將迴響狀態變更為 %s" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:680 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam" msgstr "Akismet 已重新檢查並將此迴響標記為垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:684 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment" msgstr "Akismet 已重新檢查並清除這則迴響" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:688 msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)" msgstr "Akismet 無法重新檢查此迴響(回應:%s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47 msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Akismet 垃圾(%s)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51 msgid "Akismet Spam" msgstr "Akismet 垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "您沒有足夠的權限審核此迴響。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96 msgid "%1$s comments recovered." msgstr "恢復了 %1$s 則迴響。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100 msgid "All spam deleted." msgstr "已刪除全部垃圾。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148 msgid "Caught Spam" msgstr "攔截的垃圾迴響" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153 msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Akismet 在您安裝它之後已攔截到 %1$s 則垃圾。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "現在並沒有垃圾在您的審查清單中。超幸運的一天,歐耶!" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "您只要點一下就可以將全部的垃圾從資料庫中刪除。這個操作並不能回復,所以您或許會希望再確認那裡面沒有合格的迴響。垃圾們在十五天之後會被自動刪除,所以不需要煩惱歐!" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "現在有 %1$s 則迴響被判斷為垃圾。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "Delete all" msgstr "全部刪除" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "最近這些迴響被 Akismet 視為垃圾。如果您看到任何不對的地方,只標記該迴響為『非垃圾』,Akismet 就會慢慢學會。如果您希望將垃圾變回迴響,只要勾選該迴響,並且點選「非垃圾」按鈕。十五天以後我們會自動幫您倒垃圾。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232 msgid "Search Spam »" msgstr "搜尋垃圾 »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282 msgid "IP:" msgstr "IP 位址:" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288 msgid "Not Spam" msgstr "非垃圾" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "標記非垃圾迴響 »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "那些被您標記成「非垃圾」的迴響已經送給 Akismet 當參考,讓我們的服務能夠透過學習越來越好。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "重新檢查清單中是否有垃圾" #: wp-includes/load.php:22 msgid "GLOBALS overwrite attempt detected" msgstr "GLOBALS overwrite attempt detected" #: wp-includes/load.php:112 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "您的伺服器 PHP 版本為 %1$s ,但 WordPress %2$s 必須在 PHP %3$s 以上才能執行。" #: wp-includes/load.php:115 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "您的 PHP 似乎缺少 WordPress 需要的 MySQL 擴充元件。" #: wp-includes/load.php:173 msgid "Maintenance" msgstr "維護" #: wp-includes/load.php:177 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "暫時因例行維護而無法存取。請稍後再來。" #: wp-includes/load.php:371 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "錯誤$table_prefixwp-config.php 只能包含數字、英文字母和底線。" #: wp-includes/functions.php:1925 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "一個或多個資料表前綴無法使用,資料庫需要修復。" #: wp-includes/functions.php:3377 msgid "Database Error" msgstr "資料庫錯誤" #: wp-includes/functions.php:3381 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "建立資料庫連線時發生錯誤" #: wp-includes/wp-db.php:576 msgid "Invalid database prefix" msgstr "無效的資料庫前綴(prefix)" #: wp-includes/wp-db.php:755 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

無法選取資料庫

\n" "

我們可以和資料庫連線(意味著您的使用者名稱和密碼正確),但無法選擇 %1$s 資料庫。

\n" "\n" "

如果您不知道如何設定一個資料庫,您應該聯絡您的主機管理員。如果所有辦法都無法解決您的問題,您可以在 WordPress 正體中文討論區上尋求協助。

" #: wp-includes/wp-db.php:927 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress 資料庫錯誤: %1$s 由指令 %2$s 引發,錯誤來自 %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:929 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress 資料庫發生錯誤 %1$s 在查詢 %2$s 時" #: wp-includes/wp-db.php:1049 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

建立一個資料庫連線時發生錯誤

\n" "

這意味著在您的 wp-config.php 檔案內可能包含了不正確的使用者名稱和密碼,或者我們無法從 %s 連線到資料庫端。這也可能表示您的主機資料庫端斷線。

\n" "\n" "

如果您不確定以上這些原因,您應該聯繫您的主機商。如果您需要協助可以前往WordPress 支援討論區

\n" #: wp-includes/wp-db.php:1329 msgid " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- Output type must be one of: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" msgstr " $db->get_row(string query, output type, int offset) -- 輸出型態應為下列其一: OBJECT, ARRAY_A, ARRAY_N" #: wp-admin/setup-config.php:163 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "錯誤:\"資料表前綴\"只能包含數字、英文字母和底線。" #: wp-load.php:55 msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-load.php:56 msgid "

There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started.

Need more help? We got it.

You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file.

Create a Configuration File

" msgstr "

似乎沒有找到 wp-config.php 這個檔案。在我們開始前,需要這個檔案。

需要更多協助嗎? 我們可以幫忙

您可以透過網站介面來產生 wp-config.php 這個檔案,但這不一定適用於所有類型的伺服器設定。最安全的方式就是手動新增這個檔案。

建立一個組態設定檔案

" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "Select your tagline and time zone" msgstr "請選擇您的網誌描述與時區" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1302 msgid "Turn comments on or off" msgstr "選擇是否關閉迴響" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1303 msgid "Fill in your profile" msgstr "填寫個人資訊" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgid "Add Real Content" msgstr "增加真正的內容" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!" msgstr "檢查樣本頁面 & 文章編輯器 ,看看他是怎樣運作的 ,並刪除預設內容並編寫您自己的內容!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "View the sample page and post" msgstr "檢視 樣本頁面文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1311 msgid "Delete the sample page and post" msgstr "刪除樣本頁面文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1312 msgid "Create an About Me page" msgstr "增加一個關於我的頁面" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1313 msgid "Write your first post" msgstr "寫下您的第一篇文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1317 msgid "Customize Your Site" msgstr "個人化您的網站" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 msgid "Install a theme to get started customizing your site." msgstr "安裝佈景主題 開始定做您的網站。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "Choose light or dark" msgstr "選擇明亮或黑暗" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1330 msgid "Set a background color" msgstr "設定一個背景顏色" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1333 msgid "Select a new header image" msgstr "選擇一張頁首圖片" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1336 msgid "Add some widgets" msgstr "增加一些模組" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1340 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one. If you stick with %3$s, here are a few ways to make your site look unique." msgstr "使用目前的佈景主題 — %1$s — 或 另選新的佈景主題。 假如您堅持使用 %3$s,這裡有一些方法能讓您的網站看起來更加獨特。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgid "Use the current theme — %1$s — or choose a new one." msgstr "使用目前的佈景主題 — %1$s — 或 選擇一個新的佈景主題。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1357 msgid "Already know what you’re doing? Dismiss this message." msgstr "已經知道您正在做什麼了嗎? 撤下此訊息。" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "變更至 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "找到 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "我的 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "置頂 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1159 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Move to Trash" msgstr "移至回收桶" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 msgid "View all categories" msgstr "檢視全部分類" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 msgid "Filter" msgstr "篩選" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "Empty Trash" msgstr "空回收桶" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "標題" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 msgid "Edit this item" msgstr "編輯本項目" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 msgid "Edit this item inline" msgstr "線上編輯本項目" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 msgid "Quick Edit" msgstr "快速編輯" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "將本項目自回收桶中恢復" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "將本項目移至回收桶" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378 msgid "Trash" msgstr "回收桶" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 msgid "Delete this item permanently" msgstr "永久刪除本項目" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Preview “%s”" msgstr "預覽『%s』" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View “%s”" msgstr "檢視『%s』" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 msgid "View" msgstr "查看" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:566 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277 msgid "Unpublished" msgstr "未發表" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:369 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:397 msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591 msgid "Missed schedule" msgstr "錯失排程" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595 msgid "Last Modified" msgstr "最後修改" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:634 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262 msgid "No Tags" msgstr "無標籤" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 msgid "Bulk Edit" msgstr "批次編輯" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337 msgid "Quick Edit" msgstr "快速編輯" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:880 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:914 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:923 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:955 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004 msgid "— No Change —" msgstr "— 無變更 —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:798 msgid "–OR–" msgstr "– 或 –" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:818 msgid "[more]" msgstr "〔多〕" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819 msgid "[less]" msgstr "〔少〕" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:577 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:578 msgid "Parent" msgstr "上層" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:849 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "主頁 (無上層)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/media.php:944 #: wp-admin/includes/media.php:1647 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:594 msgid "Order" msgstr "順序" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:877 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586 msgid "Template" msgstr "模板" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:882 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588 msgid "Default Template" msgstr "預設模板" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924 msgid "Allow" msgstr "允許" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925 msgid "Do not allow" msgstr "不允許" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:921 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 msgid "Pings" msgstr "通告" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 msgid "Allow Comments" msgstr "允許迴響" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942 msgid "Allow Pings" msgstr "允許通告" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:974 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977 #: wp-admin/includes/template.php:1461 msgid "Sticky" msgstr "置頂" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 msgid "Not Sticky" msgstr "取消置頂" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:986 msgid "Make this post sticky" msgstr "將本篇文章置頂" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001 msgid "Post Format" msgstr "文章格式" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 #: wp-admin/includes/image-edit.php:545 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "圖片資料不存在。請重新上傳該圖片。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "剪裁" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "逆時針旋轉" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "順時針旋轉" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "圖片旋轉並未被您的主機商支援(無法使用 imagerotate() 函式)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻轉" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻轉" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "縮放圖片" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "您可以依比例縮放原圖片。為取得最好的效果縮放應在執行其他操作前完成,如:剪裁、旋轉等。注意若您放大圖片有可能看起來模糊。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "原始大小 %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "放棄全部變更並恢復原圖片。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "先前已編輯的圖片拷貝並不會被刪除。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "回存圖片" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "圖片剪裁" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 #: wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(說明)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "可經由點擊並拖曳來選取想要剪裁的圖片區域。當拖曳時選取區域的大小會顯示在下方。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 #: wp-admin/user-edit.php:221 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤熱鍵" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "方向鍵:以 10px 為單位移動" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift + 方向鍵:以 1px 為單位移動" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl + 方向鍵:以 10px 為單位改變" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl + Shift + 方向鍵:以 1px 為單位改變" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + 拖曳:鎖定長寬比" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "剪裁長寬比" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "您可在拖曳時按下 Shift 鍵鎖定剪裁選取長寬比。比例可為 1:1(正方形)、4:3、16:9…等。若已經有選取區域,指定長寬比可立即設定。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "剪裁至選取區域" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "一旦開始,選取區域可藉由輸入新像素調整。請注意這些值將約略調整以符合原圖片比例。最小選擇大小等於媒體設定中的縮圖大小。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "長寬比:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "選擇:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "縮圖設定" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "縮圖可用不一樣的方式剪裁。例如它可為正方形或包含原圖片的部份以利呈現。這裡您可改變全部圖片大小或者製作不同縮圖。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "現有縮圖" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "套用至:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "全部圖片大小" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "全部的大小,縮圖除外" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "未儲存的變更即將消失. 按「確認」繼續,或按「取消」回到影像編輯。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:428 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "無法載入圖片資訊。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:483 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "無法儲存圖片資訊。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:488 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "圖片資訊不一致。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:490 msgid "Image restored successfully." msgstr "圖片回存成功。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:503 msgid "Unable to create new image." msgstr "無法產生新圖片。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:529 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "儲存縮放圖片時發生錯誤。請稍後重新整理頁面試看看。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:537 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "不需要儲存,該圖片沒有被修改。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:580 msgid "Unable to save the image." msgstr "無法儲存圖片。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:665 msgid "Image saved" msgstr "圖片已儲存" #: wp-admin/includes/misc.php:566 #: wp-admin/user-edit.php:214 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "管理色彩配置" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:65 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190 msgid "No items found." msgstr "沒有符合條件的項目。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "您在此網誌目前只啟用一個佈景主題。造訪網誌網路管理以啟用安裝更多佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:75 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "您在此網誌目前只啟用一個佈景主題。造訪網誌網路管理以啟用更多佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "您目前只安裝一個佈景主題。盡情享樂吧!您可以在 WordPress.org 佈景主題目錄裡隨意選擇超過 1,000 個免費佈景主題:只要點擊上方的安裝佈景主題鏈結。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:88 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "您只能使用這個主題。請聯絡 %s 管理員取得更多佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:146 msgid "Preview of “%s”" msgstr "預覽『%s』" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 msgid "Activate “%s”" msgstr "啟用『%s』" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate" msgstr "啟用" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您打算刪除「%s」這個佈景主題。\n" " 按下「取消」放棄,按下「確定」刪除。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/media.php:1153 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/template.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 #: wp-admin/widgets.php:289 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:172 msgid "The template files are located in %2$s. The stylesheet files are located in %3$s. %4$s uses templates from %5$s. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "模板檔案位於 %2$s,樣式表檔案位於 %3$s%4$s 使用了來自於 %5$s 的模板。 所以對模板的修改會同時影響兩邊的佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174 msgid "All of this theme’s files are located in %2$s." msgstr "該佈景主題的檔案都在 %2$s。" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "本機" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "自網址" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "藝廊" #: wp-admin/includes/media.php:53 msgid "Gallery (%s)" msgstr "藝廊(%s)" #: wp-admin/includes/media.php:323 msgid "Uploads" msgstr "上傳" #: wp-admin/includes/media.php:323 #: wp-admin/includes/template.php:1380 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:377 msgid "Upload/Insert %s" msgstr "上傳/插入 %s" #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Large" msgstr "大" #: wp-admin/includes/media.php:780 #: wp-admin/includes/media.php:948 msgid "File URL" msgstr "檔案網址" #: wp-admin/includes/media.php:781 msgid "Attachment Post URL" msgstr "附加文章網址" #: wp-admin/includes/media.php:805 #: wp-admin/includes/media.php:1967 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "圖片替代文字,例如:『蒙娜麗莎』" #: wp-admin/includes/media.php:865 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "檔名傳回空的標題。" #: wp-admin/includes/media.php:952 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "已上傳檔案的位置。" #: wp-admin/includes/media.php:1050 #: wp-admin/includes/media.php:1633 msgid "Show" msgstr "顯示" #: wp-admin/includes/media.php:1051 #: wp-admin/includes/media.php:1634 msgid "Hide" msgstr "隱藏" #: wp-admin/includes/media.php:1124 msgid "File name:" msgstr "檔案名稱:" #: wp-admin/includes/media.php:1125 msgid "File type:" msgstr "檔案類型:" #: wp-admin/includes/media.php:1126 msgid "Upload date:" msgstr "上傳日期:" #: wp-admin/includes/media.php:1128 msgid "Dimensions:" msgstr "尺寸:" #: wp-admin/includes/media.php:1148 #: wp-admin/includes/media.php:1997 #: wp-admin/includes/media.php:2003 #: wp-admin/includes/media.php:2020 #: wp-admin/includes/media.php:2029 msgid "Insert into Post" msgstr "插入至文章" #: wp-admin/includes/media.php:1154 msgid "You are about to delete %s." msgstr "您正要刪除 %s。" #: wp-admin/includes/media.php:1315 msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "抱歉,您已達到空間限制(%s MB)。" #: wp-admin/includes/media.php:1342 msgid "Allowed Files" msgstr "允許的檔案" #: wp-admin/includes/media.php:1370 msgid "Drop files here" msgstr "請將檔案拖曳到這裡" #: wp-admin/includes/media.php:1371 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "或" #: wp-admin/includes/media.php:1372 msgid "Select Files" msgstr "選擇檔案" #: wp-admin/includes/media.php:1390 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "上傳檔案大小最大限制:%d%s。" #: wp-admin/includes/media.php:1393 msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB." msgstr "您的瀏覽器使用多檔案上傳介面有檔案大小限制。請使用可上傳超過 100MB 檔案的瀏覽器。" #: wp-admin/includes/media.php:1431 msgid "Add media files from your computer" msgstr "自您的電腦上新增媒體檔案" #: wp-admin/includes/media.php:1460 #: wp-admin/includes/media.php:1657 #: wp-admin/includes/media.php:1902 #: wp-admin/media-upload.php:110 msgid "Save all changes" msgstr "儲存全部變更" #: wp-admin/includes/media.php:1495 msgid "Insert media from another website" msgstr "從別的網站插入多媒體檔案" #: wp-admin/includes/media.php:1632 msgid "All Tabs:" msgstr "全部頁籤:" #: wp-admin/includes/media.php:1636 msgid "Sort Order:" msgstr "排序:" #: wp-admin/includes/media.php:1637 #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Ascending" msgstr "遞增" #: wp-admin/includes/media.php:1638 #: wp-admin/includes/media.php:1708 msgid "Descending" msgstr "遞減" #: wp-admin/includes/media.php:1639 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "清除" #: wp-admin/includes/media.php:1664 msgid "Gallery Settings" msgstr "藝廊設定" #: wp-admin/includes/media.php:1669 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "將縮圖連結至:" #: wp-admin/includes/media.php:1674 msgid "Image File" msgstr "圖片檔案" #: wp-admin/includes/media.php:1677 msgid "Attachment Page" msgstr "附件頁面" #: wp-admin/includes/media.php:1684 msgid "Order images by:" msgstr "圖片排序:" #: wp-admin/includes/media.php:1689 msgid "Menu order" msgstr "選單順序" #: wp-admin/includes/media.php:1691 msgid "Date/Time" msgstr "日期/時間" #: wp-admin/includes/media.php:1692 msgid "Random" msgstr "隨機" #: wp-admin/includes/media.php:1700 msgid "Order:" msgstr "順序:" #: wp-admin/includes/media.php:1715 msgid "Gallery columns:" msgstr "藝廊欄位:" #: wp-admin/includes/media.php:1735 msgid "Insert gallery" msgstr "插入藝廊" #: wp-admin/includes/media.php:1736 msgid "Update gallery settings" msgstr "更新藝廊設定" #: wp-admin/includes/media.php:1808 msgid "All Types" msgstr "全部種類" #: wp-admin/includes/media.php:1831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:627 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:844 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:1832 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:628 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:845 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:1852 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377 msgid "Show all dates" msgstr "顯示全部日期" #: wp-admin/includes/media.php:1872 msgid "Filter »" msgstr "篩選 »" #: wp-admin/includes/media.php:1921 msgid "Image Caption" msgstr "圖片說明" #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "音樂、影片或其他檔案" #: wp-admin/includes/media.php:1960 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "連結文字,例如:『Ransom Demands (PDF)』" #: wp-admin/includes/media.php:1986 msgid "Link Image To:" msgstr "連結圖片至:" #: wp-admin/includes/media.php:1991 msgid "Link to image" msgstr "連結到圖片" #: wp-admin/includes/media.php:2043 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "您正在使用多檔案上傳介面。遇到問題了?請改用 瀏覽器上傳介面 試試看。" #: wp-admin/includes/media.php:2057 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The new WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the new uploader." msgstr "您正使用瀏覽器內建的檔案上傳介面。新版的WordPress上傳介面加入了多檔上傳區及拖放的功能。切換至新版的上傳介面。" #: wp-admin/includes/media.php:2065 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "檔案上傳完成後,您可以增加標題以及內容說明。" #: wp-admin/includes/media.php:2088 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "縮放圖片至符合在 %1$s圖片選項%2$s 中所選定的大尺寸(%3$d × %4$d)。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:411 msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request." msgstr "API 要求期間發生預期外的 HTTP 錯誤。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 #: wp-admin/includes/theme.php:415 msgid "An unknown error occurred." msgstr "發生不明的錯誤。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:84 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "外掛擴充與擴充WordPress功能。您可以從 WordPress 外掛目錄 自動安裝外掛或透過 這個頁面上傳 .zip 格式的外掛檔案。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:87 msgid "Search for plugins by keyword, author, or tag." msgstr "使用關鍵字、作者或標籤搜尋佈景外掛。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:90 msgid "Popular tags" msgstr "熱門標籤" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:91 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "您也可以使用外掛目錄上頭最受歡迎的標籤來搜尋:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugin" msgstr "%s 外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:108 msgid "%s plugins" msgstr "%s 個外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:126 #: wp-admin/includes/theme-install.php:61 msgid "Term" msgstr "項目" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:131 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 msgid "Search Plugins" msgstr "搜尋外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:144 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "安裝外掛(.zip 格式)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "若是您有個 .zip 格式的外掛,您可在這裡將它上傳安裝。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:148 msgid "Plugin zip file" msgstr "外掛 ZIP 檔案" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:150 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:291 #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 #: wp-admin/includes/theme-install.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:200 msgid "Install Now" msgstr "立刻安裝" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:266 #: wp-admin/update.php:103 msgid "Plugin Install" msgstr "外掛安裝" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:296 msgid "Install Update Now" msgstr "立刻安裝更新" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:298 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "已安裝最新版本(%s)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "Latest Version Installed" msgstr "已安裝最新版本" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:307 msgid "FYI" msgstr "參考" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 #: wp-admin/includes/theme-install.php:163 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:314 #: wp-admin/includes/theme-install.php:165 msgid "Last Updated:" msgstr "最近更新:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "需要 WordPress 版本:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 #: wp-admin/includes/theme-install.php:167 msgid "%s or higher" msgstr "%s 或更新的" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/theme-install.php:169 msgid "Compatible up to:" msgstr "相容至:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s 次下載" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org 外掛頁面 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "外掛首頁 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 msgid "Average Rating" msgstr "平均評分" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:338 #: wp-admin/includes/theme-install.php:173 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:221 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(基於 %s 評等)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 #: wp-admin/includes/theme-install.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:230 msgid "5 stars" msgstr "五顆星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:231 msgid "4 stars" msgstr "四顆星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:232 msgid "3 stars" msgstr "三顆星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 #: wp-admin/includes/theme-install.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:233 msgid "2 stars" msgstr "二顆星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:336 #: wp-admin/includes/theme-install.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:234 msgid "1 star" msgstr "一顆星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "警告:該外掛並未在您現在所使用的 WordPress 版本下經過測試。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "警告:該外掛並未被標記為與您的 WordPress 版本相容。" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:31 #: wp-admin/includes/file.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:33 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "推薦" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:35 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "最新" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:36 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "近期更新" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:86 msgid "Try again" msgstr "再試一次" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:109 msgid "No themes match your request." msgstr "沒有佈景主題符合您的條件。" #: wp-admin/includes/deprecated.php:524 msgid "No matching users were found!" msgstr "沒有找到符合條件的帳號!" #: wp-admin/includes/deprecated.php:563 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "正顯示 %s–%s 共 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133 msgid "No comments awaiting moderation… yet." msgstr "沒有待審查的迴響。" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135 msgid "No comments found." msgstr "找不到迴響。" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "全部" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "待審中 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "已核准" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "垃圾 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "回收桶 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "標記為垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "非垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgid "Show all comment types" msgstr "顯示全部迴響類型" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 msgid "Empty Spam" msgstr "清空垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "迴響" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "回應給" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "Y-m-d \\a\\t H:i:s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "已送出於 %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363 msgid "In reply to %2$s." msgstr "回覆 %2$s。" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "Y-m-d \\a\\t H:i:s" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "主要模板" #: wp-admin/includes/file.php:12 #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Stylesheet" msgstr "樣式表" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "視覺化編輯器樣式檔案" #: wp-admin/includes/file.php:14 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "視覺化編輯器由右至左書寫順序樣式檔案" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL 樣式表" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Popup Comments" msgstr "迴響跳出視窗" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Footer" msgstr "頁尾" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Author Template" msgstr "作者模板" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Tag Template" msgstr "標籤模板" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Category Template" msgstr "分類模板" #: wp-admin/includes/file.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 msgid "Page Template" msgstr "頁面模板" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Search Form" msgstr "搜尋表單" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Single Post" msgstr "單篇文章" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "404 Template" msgstr "找不到檔案-404 模板" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Links Template" msgstr "鏈結模板" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Theme Functions" msgstr "佈景函式庫" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Attachment Template" msgstr "附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Image Attachment Template" msgstr "圖片附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Video Attachment Template" msgstr "影片附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "音訊附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Application Attachment Template" msgstr "應用程式附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php(老式 hack 支援)" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess(給轉送規則用)" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Comments Template" msgstr "迴響模板" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Popup Comments Template" msgstr "彈出式迴響視窗模板" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "%s Page Template" msgstr "%s 頁面模板" #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "抱歉,無法編輯 WordPress 目錄之外『..』的檔案。如果您是要編輯 WordPress 所在目錄中的檔案,直接輸入檔名即可。" #: wp-admin/includes/file.php:208 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "抱歉,該檔案無法編輯。" #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "上傳檔案大小已超過 php.ini 中 upload_max_filesize 的設定值。" #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "上傳檔案大小已超過 HTML 表單中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。" #: wp-admin/includes/file.php:257 #: wp-admin/includes/file.php:403 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "上傳的檔案不完整。" #: wp-admin/includes/file.php:258 #: wp-admin/includes/file.php:404 msgid "No file was uploaded." msgstr "沒有檔案被上傳。" #: wp-admin/includes/file.php:260 #: wp-admin/includes/file.php:406 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "找不到臨時資料夾。" #: wp-admin/includes/file.php:261 #: wp-admin/includes/file.php:407 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "檔案無法寫入。" #: wp-admin/includes/file.php:262 #: wp-admin/includes/file.php:408 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "檔案上傳已被擴充功能暫停。" #: wp-admin/includes/file.php:279 #: wp-admin/includes/file.php:424 msgid "Invalid form submission." msgstr "表單處理失敗。" #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "檔案為空。請上傳有內容的東西。" #: wp-admin/includes/file.php:290 #: wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "檔案是空的。請上傳一個實在的檔案。這個錯誤有可能是上傳功能已在 php.ini 中停用或者 php.ini 中 post_max_size 設定小於 upload_max_filesize 設定。" #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "指定的檔案上傳測試失敗。" #: wp-admin/includes/file.php:309 #: wp-admin/includes/file.php:449 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "抱歉,由於安全因素,該檔案格式不被允許。" #: wp-admin/includes/file.php:330 #: wp-admin/includes/file.php:471 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "上傳的檔案無法被移動至 %s 。" #: wp-admin/includes/file.php:401 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "上傳檔案的大小超過 upload_max_filesize,它是 php.ini 裡面的設定。" #: wp-admin/includes/file.php:402 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "上傳檔案的大小超過 MAX_FILE_SIZE。它是 HTML 表單裡面的設定。" #: wp-admin/includes/file.php:432 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "檔案是空的。請上傳一個實在的檔案。這個錯誤有可能是上傳功能已在 php.ini 中停用。" #: wp-admin/includes/file.php:436 msgid "Specified file does not exist." msgstr "指定的檔案不存在。" #: wp-admin/includes/file.php:500 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "網址不正確。" #: wp-admin/includes/file.php:504 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "無法產生暫存檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 #: wp-admin/includes/plugin.php:684 #: wp-admin/includes/theme.php:94 msgid "Could not access filesystem." msgstr "無法讀取檔案系統。" #: wp-admin/includes/file.php:598 #: wp-admin/includes/file.php:692 msgid "Incompatible Archive." msgstr "不相容的壓縮檔。" #: wp-admin/includes/file.php:602 #: wp-admin/includes/file.php:638 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "無法自壓縮檔中取得檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:632 #: wp-admin/includes/file.php:724 #: wp-admin/includes/file.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/update-core.php:591 msgid "Could not create directory." msgstr "無法新建目錄。" #: wp-admin/includes/file.php:648 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "無法自壓縮檔中解壓縮檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:651 #: wp-admin/includes/file.php:737 #: wp-admin/includes/file.php:778 #: wp-admin/includes/update-core.php:494 #: wp-admin/includes/update-core.php:586 msgid "Could not copy file." msgstr "無法複製檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:695 msgid "Empty archive." msgstr "空的壓縮檔。" #: wp-admin/includes/file.php:968 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "錯誤: 連接到服務器時出現錯誤,請檢查設置是否正確。" #: wp-admin/includes/file.php:976 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:978 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:980 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1001 msgid "Connection Information" msgstr "連線資訊" #: wp-admin/includes/file.php:1005 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "欲執行此動作,WordPress 需要訪問您的網頁伺服器。" #: wp-admin/includes/file.php:1009 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "請輸入 FTP 或 SSH 密碼繼續。" #: wp-admin/includes/file.php:1010 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH 帳號" #: wp-admin/includes/file.php:1011 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH 密碼" #: wp-admin/includes/file.php:1013 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "請輸入 FTP 密碼繼續。" #: wp-admin/includes/file.php:1014 msgid "FTP Username" msgstr "FTP 帳號" #: wp-admin/includes/file.php:1015 msgid "FTP Password" msgstr "FTP 密碼" #: wp-admin/includes/file.php:1019 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "若您記不得密碼,您應該向您的主機商聯繫。" #: wp-admin/includes/file.php:1023 msgid "Hostname" msgstr "伺服器名稱" #: wp-admin/includes/file.php:1039 msgid "Authentication Keys" msgstr "認證鑰匙" #: wp-admin/includes/file.php:1041 msgid "Public Key:" msgstr "公開鑰匙:" #: wp-admin/includes/file.php:1042 msgid "Private Key:" msgstr "私密鑰匙:" #: wp-admin/includes/file.php:1045 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "請輸入伺服器上鑰匙們的位置。若需要通關密語,請在下方密碼欄位中輸入。" #: wp-admin/includes/file.php:1050 #: wp-admin/includes/file.php:1052 msgid "Connection Type" msgstr "連線型態" #: wp-admin/includes/file.php:1071 msgid "Proceed" msgstr "繼續" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "PHP 的 SSH2 擴充無法使用" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "PHP 的 SSH2 擴充無法使用,需要 PHP 5 版本的 stream_get_contents() 函式" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2 主機為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2 帳號為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2 密碼為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "連線 SSH2 伺服器 %1$s:%2$s 失敗" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "%s 帳號密碼錯誤" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "%s 的公開與私密鑰匙不正確" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "無法執行指令:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79 msgid "No matching users were found." msgstr "沒有找到符合條件的帳號。" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:188 msgid "Remove" msgstr "移除" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145 msgid "Change role to…" msgstr "變更角色為…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148 msgid "Change" msgstr "變更" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "View posts by this author" msgstr "查看這個作者的文章" #: wp-admin/includes/screen.php:749 msgid "Screen Options" msgstr "顯示選項" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "啟用可用性模式" #: wp-admin/includes/screen.php:770 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "停用可用性模式" #: wp-admin/includes/screen.php:797 msgctxt "Metaboxes" msgid "Show on screen" msgstr "顯示於畫面上" #: wp-admin/includes/screen.php:820 msgctxt "Columns" msgid "Show on screen" msgstr "顯示於畫面上" #: wp-admin/includes/screen.php:883 msgid "Screen Layout" msgstr "顯示畫面規劃" #: wp-admin/includes/screen.php:885 msgid "Number of Columns:" msgstr "欄位數:" #: wp-admin/includes/screen.php:935 msgctxt "Screen Options" msgid "Show on screen" msgstr "顯示於畫面上" #: wp-admin/includes/user.php:141 #: wp-admin/includes/user.php:143 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "錯誤:您僅輸入一次新密碼。" #: wp-admin/includes/user.php:146 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "錯誤: 請輸入密碼。" #: wp-admin/includes/user.php:148 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "錯誤: 請輸入密碼兩次。" #: wp-admin/includes/user.php:153 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "錯誤:密碼不可含有字元『\\』。" #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "錯誤:請在兩個密碼欄中輸入相同密碼。" #: wp-admin/includes/user.php:166 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "錯誤:此登入帳號已註冊使用,請另外選擇一組帳號。" #: wp-admin/includes/user.php:170 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "錯誤:請輸入電子郵件位址" #: wp-admin/includes/user.php:172 msgid "ERROR: The e-mail address isn’t correct." msgstr "錯誤:電子郵件位址不正確。" #: wp-admin/includes/user.php:365 msgid "Notice:" msgstr "注意:" #: wp-admin/includes/user.php:366 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "您的帳號正使用自動產生的隨機密碼。您希望將它變更成其他更容易記住的密碼嗎?" #: wp-admin/includes/user.php:368 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "是,請帶我到個人資訊頁面" #: wp-admin/includes/user.php:369 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "不,謝謝,別再提醒我" #: wp-admin/includes/template.php:314 msgid "Reply to Comment" msgstr "回覆這則迴響" #: wp-admin/includes/template.php:344 msgid "Update Comment" msgstr "更新迴響" #: wp-admin/includes/template.php:345 msgid "Submit Reply" msgstr "送出回應" #: wp-admin/includes/template.php:381 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "%s 發表的迴響被移至回收桶。" #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "%s 發表的迴響被標記為垃圾。" #: wp-admin/includes/template.php:403 #: wp-admin/includes/template.php:418 #: wp-admin/includes/template.php:511 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/includes/template.php:404 #: wp-admin/includes/template.php:419 #: wp-admin/includes/template.php:485 #: wp-admin/includes/template.php:512 msgid "Value" msgstr "欄位內容" #: wp-admin/includes/template.php:475 msgid "Key" msgstr "欄位名稱" #: wp-admin/includes/template.php:507 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "新增自訂欄位:" #: wp-admin/includes/template.php:531 msgid "Enter new" msgstr "輸入新欄位" #: wp-admin/includes/template.php:541 msgid "Add Custom Field" msgstr "新增自訂欄位" #: wp-admin/includes/template.php:604 msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "縮圖連結到檔案" #: wp-admin/includes/template.php:709 msgid "Image linked to file" msgstr "圖片連結到檔案" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "縮圖連結到頁面" #: wp-admin/includes/template.php:713 msgid "Image linked to page" msgstr "圖片連結到頁面" #: wp-admin/includes/template.php:718 msgid "Link to file" msgstr "連結到檔案" #: wp-admin/includes/template.php:722 msgid "Link to page" msgstr "連結到頁面" #: wp-admin/includes/template.php:817 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "您能夠上傳匯入檔案之前,您需要修正下列錯誤:" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "或者自您的磁碟上選一個:" #: wp-admin/includes/template.php:823 msgid "Maximum size: %s" msgstr "檔案最大為:%s" #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Upload file and import" msgstr "上傳檔案並匯入" #: wp-admin/includes/template.php:955 #: wp-admin/press-this.php:477 #: wp-admin/press-this.php:511 #: wp-admin/press-this.php:561 msgid "Click to toggle" msgstr "點這兒展開/縮起" #: wp-admin/includes/template.php:1026 #: wp-admin/includes/template.php:1066 #: wp-admin/includes/plugin.php:1602 #: wp-admin/includes/plugin.php:1625 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "其他選項群組已被移除。使用另一個設定群組。" #: wp-admin/includes/template.php:1284 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "尋找文章或分頁" #: wp-admin/includes/template.php:1452 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 msgid "Password protected" msgstr "密碼保護" #: wp-admin/includes/template.php:1459 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "審核中" #: wp-admin/includes/template.php:1487 msgid "Header Image" msgstr "頁首圖片" #: wp-admin/includes/template.php:1625 #: wp-admin/options.php:219 msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" #: wp-admin/includes/template.php:1764 msgid "New Feature: Toolbar" msgstr "新功能:工具列" #: wp-admin/includes/template.php:1765 msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new." msgstr "我們已經結合了管理列及舊的控制台標頭資訊,成為目前的工具列。請移動滑鼠至工具列的項目上,看看有什麼新東西。" #: wp-admin/includes/template.php:1768 msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu." msgstr "網路管理現在位於『我的網誌』選單中" #: wp-admin/includes/template.php:1782 msgid "Updated Media Uploader" msgstr "更新的媒體上傳介面" #: wp-admin/includes/template.php:1783 msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze." msgstr "這個媒體圖示會開啟所有檔案類型的上傳介面,同時新的拖放界面讓上載行為變得更容易操作。" #: wp-admin/includes/template.php:1797 msgid "New Feature: Saving Widgets" msgstr "新功能:節省模組" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them." msgstr "假如您改變心意,要還原您先前的佈景主題,我們將會把先前的模組放回原來的位置。" #: wp-admin/includes/template.php:1829 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "就好比為了使用 add_meta_box() 而直接引入 wp-admin/includes/template.php 一樣,這是錯誤的。應該使用 Hook add_meta_box() 呼叫 add_meta_boxes 的動作才正確。" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:100 msgid "You did not enter a category name." msgstr "您並未輸入分類名稱。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "收到不正確的資料。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 #: wp-admin/includes/plugin.php:687 #: wp-admin/includes/theme.php:97 msgid "Filesystem error." msgstr "檔案系統錯誤。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "無法找到 WordPress 根目錄。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "無法找到 WordPress Content 目錄(wp-content)。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 #: wp-admin/includes/plugin.php:692 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "無法找到 WordPress 外掛目錄。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "無法找到 WordPress 佈景主題目錄。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "無法找到必要目錄(%s)。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "下載失敗" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/update-core.php:441 msgid "Installing the latest version…" msgstr "安裝最新版本中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Destination folder already exists." msgstr "目錄已經存在。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "The package could not be installed." msgstr "無法安裝該軟件包。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "啟用維護模式…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "停用維護模式中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196 msgid "The plugin contains no files." msgstr "此外掛沒有包含任何文件" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "該外掛是最新版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:932 msgid "Update package not available." msgstr "升級檔案無法使用。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:933 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "自 %s 下載更新檔案中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:934 msgid "Unpacking the update…" msgstr "打開升級包中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377 msgid "Deactivating the plugin…" msgstr "停用外掛中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "移除舊版外掛中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "無法移除舊版外掛。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380 msgid "Plugin update failed." msgstr "外掛升級失敗。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:381 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "外掛已成功更新。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:659 msgid "Install package not available." msgstr "沒有安裝檔案。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "自 %s 下載檔案中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661 msgid "Unpacking the package…" msgstr "檔案解壓縮中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388 msgid "Installing the plugin…" msgstr "安裝外掛中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389 msgid "Plugin install failed." msgstr "外掛安裝失敗。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:390 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "外掛安裝成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:565 msgid "No valid plugins were found." msgstr "沒有找到有效的外掛。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:648 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "該佈景主題是最新版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "移除舊版佈景主題中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "無法移除舊版佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654 msgid "Theme update failed." msgstr "佈景主題升級失敗。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655 msgid "Theme updated successfully." msgstr "佈景主題已成功更新。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662 msgid "Installing the theme…" msgstr "安裝佈景主題中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663 msgid "Theme install failed." msgstr "佈景主題安裝失敗。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664 msgid "Theme installed successfully." msgstr "佈景主題安裝成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:839 msgid "The theme is missing the style.css stylesheet." msgstr "此佈景主題遺失了style.css 樣式表。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:843 msgid "The style.css stylesheet doesn't contain a valid theme header." msgstr "樣式表style.css未包含一個有效的佈景主題標題。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:846 msgid "The theme is missing the index.php file." msgstr "這個佈景主題遺失 index.php 檔案。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress 是最新版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935 msgid "Could not copy files." msgstr "無法複製檔案。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1095 #: wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "升級外掛" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1109 msgid "Reactivating the plugin…" msgstr "停用外掛中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:373 msgid "Activate this plugin" msgstr "啟用此外掛" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1351 msgid "Activate Plugin" msgstr "啟用外掛" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270 msgid "Go to plugins page" msgstr "前往外掛頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1270 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363 msgid "Return to Plugins page" msgstr "回到外掛頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1154 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "正開始升級。此動作在某些伺服器上花費的時間較長,請耐心等待。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1155 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s." msgstr "升級 %1$s 時發生錯誤:%2$s。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1156 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "外掛 %1$s 升級失敗。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s 升級成功。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "Show Details" msgstr "顯示細節" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1157 msgid "Hide Details" msgstr "隱藏細節" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1158 msgid "All updates have been completed." msgstr "全部升級動作已完成。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1257 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "正升級外掛 %1$s(%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "前往 WordPress 升級頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1271 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1303 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "回到 WordPress 升級" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1289 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "正升級佈景主題 %1$s(%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302 msgid "Go to themes page" msgstr "前往佈景主題頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1302 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1484 msgid "Return to Themes page" msgstr "回到佈景主題頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1337 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "成功地安裝外掛 %s %s。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "啟用外掛與執行匯入程式" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "啟用此外掛在網誌網路內並套用至全部網誌" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "網誌網路啟用" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1359 msgid "Return to Importers" msgstr "回到匯入程式" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1361 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "回到外掛安裝" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1402 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "成功地安裝佈景主題 %1$s %2$s。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426 msgid "Enable this theme for all sites in this network" msgstr "套用佈景主題至此網路的所有頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1426 msgid "Network Enable" msgstr "啟用網路" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1429 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "回到佈景主題安裝。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1431 msgid "Themes page" msgstr "佈景主題頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1455 #: wp-admin/update.php:157 msgid "Update Theme" msgstr "升級佈景主題" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1543 msgid "Please select a file" msgstr "請選擇檔案" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:405 msgid "List View" msgstr "表列式檢視" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406 msgid "Excerpt View" msgstr "摘要檢視" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432 msgid "%s pending" msgstr "%s 則審查中" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:506 msgid "Go to the first page" msgstr "前往第一頁" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:513 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到前一頁" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:522 msgid "Current page" msgstr "當前頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533 msgid "Go to the next page" msgstr "前往後一頁" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後頁" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP 主機為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP 帳號為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP 密碼為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "連線 FTP 伺服器 %1$s:%2$s 失敗" #: wp-admin/includes/theme-install.php:56 msgid "Search for themes by keyword, author, or tag." msgstr "使用關鍵字、作者或標籤搜尋佈景主題。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-admin/includes/theme-install.php:81 msgid "Find a theme based on specific features" msgstr "由指定功能來找佈景主題" #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Find Themes" msgstr "找佈景主題" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "安裝佈景主題(.zip 格式)" #: wp-admin/includes/theme-install.php:118 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "若是您有個 .zip 格式的佈景主題,您可在這裡將它上傳安裝。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install “%s”" msgstr "安裝『%s』" #: wp-admin/includes/theme-install.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:192 msgid "Details" msgstr "細節" #: wp-admin/includes/theme-install.php:237 msgid "Theme Install" msgstr "佈景主題安裝" #: wp-admin/includes/theme-install.php:240 msgid "ERROR: This theme is currently not available. Please try again later." msgstr "錯誤: 這個佈景主題現在無法使用,請稍後再試一次。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:246 msgid "Warning: This theme has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "警告:該佈景主題並未在您現在所使用的 WordPress 版本下經過測試。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:248 msgid "Warning: This theme has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "警告:該佈景主題並未被標記為與您的 WordPress 版本相容。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:281 msgid "by %s" msgstr "作者:%s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:282 msgid "Version: %s" msgstr "版本: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:301 msgid "Newer version (%s) is installed." msgstr "已安裝最新版本(%s)。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:306 msgid "This version is already installed." msgstr "該版本已被安裝。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:177 msgid "No plugins found." msgstr "找不到外掛。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:179 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "看來您現在沒有安裝任何外掛。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:206 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:209 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "啟用 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:212 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "最近活動 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:215 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "未啟用 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:218 msgid "Network (%s)" msgid_plural "Network (%s)" msgstr[0] "網誌網路 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:221 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "必用 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:224 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "強化外掛 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "可更新 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286 msgid "Clear List" msgstr "清空列表" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:288 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "位於 %s 目錄下的檔案會自動執行。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:290 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "強化外掛是進階型外掛,放置於 %s 目錄下,用來替換 WordPress 現有的一些功能。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Inactive:" msgstr "未啟用:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "Requires %s in wp-config.php." msgstr "設定檔案 wp-config.php 需要 %s。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:371 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "停用此外掛" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 msgid "Network Deactivate" msgstr "網誌網路停用" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:376 msgid "Delete this plugin" msgstr "刪除本外掛" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "使用外掛編輯器開啟這個檔案" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/plugin.php:145 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:185 msgid "By %s" msgstr "作者:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431 msgid "Visit plugin site" msgstr "造訪外掛站台" #: wp-admin/includes/upgrade.php:68 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "請小心記下密碼!這是為您隨機產生的密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:74 msgid "Your chosen password." msgstr "您所選擇的密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "該帳號已存在。將沿用密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:87 msgid "The password you chose during the install." msgstr "安裝時您所選擇的密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:111 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #: wp-admin/includes/upgrade.php:131 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "鏈結" #: wp-admin/includes/upgrade.php:199 #: wp-admin/includes/schema.php:889 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "歡迎來到 SITE_NAME。這是您的第一篇文章。編輯或者刪除本篇文章,然後開始您的部落客生活!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "歡迎來到 WordPress。這是您的第一篇文章。編輯或者刪除本篇文章,然後開始您的部落客生活!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:213 msgid "Hello world!" msgstr "Hello world! 哈囉!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:215 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hello-world" #: wp-admin/includes/upgrade.php:227 msgid "Mr WordPress" msgstr "WordPress 桑" #: wp-admin/includes/upgrade.php:229 msgid "Hi, this is a comment.
To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "嗨!這是一則迴響。
要刪除迴響,請登入後瀏覽文章的迴響,那兒您可以選擇編輯或刪除它們。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:246 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "這是一個範例頁面。它和網誌文章不同,因為它的頁面位置是固定的,同時會顯示於您的網誌導覽選單(大多數的佈景主題)。大多數的人會新增一個「關於」頁面向訪客介紹自己。它可能類似下面這樣:\n" "\n" "
嗨!您好!白天我是一位單車快遞員,晚上則是個有抱負的演員,這是我的網誌。我居住在台灣高雄,養了一隻名為 Jack 的狗。
\n" "\n" "或像這樣:\n" "\n" "
XYZ Doohickey Comany 成立於 1971 年,公司成立以來,我們一直向市民提供高品質的 doohickies 。我們位於台北市,有超過 2,000 名員工,對台北市政府有著相當大的貢獻。
\n" "\n" "作為一個新的 WordPress 使用者,您可以前往您的控制台刪除這個頁面,並建立一個屬於您的全新內容。祝使用愉快!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:264 msgid "Sample Page" msgstr "範例頁面" #: wp-admin/includes/upgrade.php:266 msgid "sample-page" msgstr "sample-page" #: wp-admin/includes/upgrade.php:327 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "您新的 WordPress 網誌已經成功地安裝於:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "您可使用下列資訊登入管理員帳號:\n" "\n" "帳號:%2$s\n" "密碼:%3$s\n" "\n" "希望您享受這新網誌。感恩!\n" "\n" "--The WordPress Team - Taiwan\n" "http://tw.wordpress.org/\n" #: wp-admin/includes/upgrade.php:342 msgid "New WordPress Site" msgstr "新 WordPress 網誌" #: wp-admin/includes/update-core.php:420 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本與 MySQL %3$s 以上的版本。您正在使用 PHP %4$s 版本與 MySQL %5$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:422 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本。您正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:424 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上的版本。您正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:427 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "檢查解壓縮的檔案中…" #: wp-admin/includes/update-core.php:438 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "更新檔案無法解壓縮。" #: wp-admin/includes/update-core.php:524 msgid "Upgrading database…" msgstr "升級資料庫中…" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:75 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s(不正確)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:79 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s(審查中)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:103 msgid "Move up" msgstr "上移" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:116 msgid "Move down" msgstr "下移" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:120 msgid "Edit Menu Item" msgstr "編輯選單項目" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:136 msgid "Navigation Label" msgstr "導覽命名" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:142 msgid "Title Attribute" msgstr "標題屬性" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:154 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS 類別(可不填)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:168 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "該描述將出現在選單中,若現在的佈景主題有支援它。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:175 msgid "Original: %s" msgstr "原始:%s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgid "Theme Locations" msgstr "佈景主題位置" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:387 msgid "Custom Links" msgstr "自訂鏈結" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:483 #: wp-admin/nav-menus.php:446 msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar." msgstr "現在的佈景主題並未直接支援選單功能,但您可以使用『自訂選單』模組將任何您在此建立的選單加入佈景主題的邊欄。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:492 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "您的佈景主題支援 %s 選單。請選擇您想使用的選單。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:557 msgid "Label" msgstr "命名" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:558 msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:565 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:786 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:963 msgid "Add to Menu" msgstr "新增至選單" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:609 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:828 msgid "No items." msgstr "無項目。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 msgid "Most Recent" msgstr "最新發表" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:665 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:879 msgid "View All" msgstr "檢視全部" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:709 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:943 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340 msgid "No results found." msgstr "沒有符合條件的迴響。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:733 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "首頁:%s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:744 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "首頁" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:878 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:327 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:672 #: wp-admin/press-this.php:518 msgid "Most Used" msgstr "熱門分類" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1093 msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu." msgstr "自左方區塊選擇選單項目(分頁,分類,鏈結)建立您的自訂選單。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1104 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "階層展開類別(Walker class)%s 並不存在。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "點擊儲存選單公開選單項目。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "有一些選單選項並不正確。請檢查或刪除他們。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "顯示進階選單設定" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1142 msgid "Link Target" msgstr "鏈結開啟目標" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1143 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS 類別" #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "外掛 %1$s 標頭已過時。請換用 %2$s。" #: wp-admin/includes/plugin.php:136 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "造訪外掛首頁" #: wp-admin/includes/plugin.php:391 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "進階快取外掛。" #: wp-admin/includes/plugin.php:392 msgid "Custom database class." msgstr "自訂資料庫物件類別。" #: wp-admin/includes/plugin.php:393 msgid "Custom database error message." msgstr "自訂資料庫錯誤訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:394 msgid "Custom install script." msgstr "自訂安裝腳本。" #: wp-admin/includes/plugin.php:395 msgid "Custom maintenance message." msgstr "自訂維護訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:396 msgid "External object cache." msgstr "外部物件快取。" #: wp-admin/includes/plugin.php:400 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "於多站台載入前執行。" #: wp-admin/includes/plugin.php:401 msgid "Custom site deleted message." msgstr "自訂網誌已刪除訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:402 msgid "Custom site inactive message." msgstr "自訂網誌未啟用訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:403 msgid "Custom site suspended message." msgstr "自訂網誌中止訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:541 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "該外掛產生未預期的輸出。" #: wp-admin/includes/plugin.php:629 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "有個外掛不合規格。" #: wp-admin/includes/plugin.php:715 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "無法完全移除外掛 %s。" #: wp-admin/includes/plugin.php:776 msgid "Invalid plugin path." msgstr "不正確的外掛路徑。" #: wp-admin/includes/plugin.php:778 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "該佈景主題不存在。" #: wp-admin/includes/plugin.php:782 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "該外掛標頭錯誤。" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "PHP 的 FTP 擴充無法使用" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57 msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69 msgctxt "detached files" msgid "Unattached (%s)" msgid_plural "Unattached (%s)" msgstr[0] "未附加 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72 msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "回收桶 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81 msgid "Attach to a post" msgstr "變成文章附件" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "掃描遺失的附件" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124 msgid "No media attachments found." msgstr "找不到媒體附件。" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "檔案" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "產生關聯" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "%s from now" msgstr "%s 之後" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314 msgid "(Unattached)" msgstr "(無關聯)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369 msgid "Attach" msgstr "產生關聯" #: wp-admin/includes/post.php:59 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "您不可用這使用者編輯頁面。" #: wp-admin/includes/post.php:60 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "您不可用這使用者增加頁面。" #: wp-admin/includes/post.php:64 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "您不可用這使用者編輯文章。" #: wp-admin/includes/post.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "您不可用這使用者發表文章。" #: wp-admin/includes/post.php:271 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "您不可編輯頁面。" #: wp-admin/includes/post.php:273 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "您不可編輯文章。" #: wp-admin/includes/post.php:422 msgid "Auto Draft" msgstr "自動草稿" #: wp-admin/includes/post.php:543 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "您不可在此站增加新頁面。" #: wp-admin/includes/post.php:545 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "您不可在這網誌發表文章或文章草稿。" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Images" msgstr "圖片" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Manage Images" msgstr "管理圖片" #: wp-admin/includes/post.php:909 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "圖片 (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Audio" msgstr "音訊" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Manage Audio" msgstr "管理音訊" #: wp-admin/includes/post.php:910 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "音訊 (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Video" msgstr "影片" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Manage Video" msgstr "管理影片" #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "影片 (%s)" #: wp-admin/includes/post.php:1090 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "點一下編輯永久連結" #: wp-admin/includes/post.php:1092 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "暫時性永久連結。點擊並編輯此處。" #: wp-admin/includes/post.php:1096 #: wp-admin/includes/post.php:1124 msgid "Permalink:" msgstr "固定網址:" #: wp-admin/includes/post.php:1098 msgid "Change Permalinks" msgstr "變更固定網址" #: wp-admin/includes/post.php:1147 #: wp-admin/includes/post.php:1148 msgid "Set featured image" msgstr "設定特色圖片" #: wp-admin/includes/post.php:1160 msgid "Remove featured image" msgstr "移除特色圖片" #: wp-admin/includes/post.php:1232 msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "警告:%s 正在編輯本文章" #: wp-admin/includes/post.php:1235 msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "警告:%s 正在編輯本分頁" #: wp-admin/includes/post.php:1238 msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "警告:%s 正在編輯這個。" #: wp-admin/includes/post.php:1299 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "不允許預覽。請先儲存為草稿。" #: wp-admin/includes/schema.php:357 msgid "My Site" msgstr "我的網誌" #: wp-admin/includes/schema.php:359 msgid "Just another WordPress site" msgstr "全新的正體中文 WordPress 網誌!" #: wp-admin/includes/schema.php:384 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y 年 m 月 d 日 H:i:s" #: wp-admin/includes/schema.php:492 msgid "Just another %s site" msgstr "全新的正體中文 WordPress 網誌 %s" #: wp-admin/includes/schema.php:560 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "管理員" #: wp-admin/includes/schema.php:562 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "編輯" #: wp-admin/includes/schema.php:564 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #: wp-admin/includes/schema.php:566 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "撰寫人員" #: wp-admin/includes/schema.php:568 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "訂閱者" #: wp-admin/includes/schema.php:818 msgid "You must provide a domain name." msgstr "您必須輸入網域名稱。" #: wp-admin/includes/schema.php:820 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "您必須輸入網誌網路的名稱。" #: wp-admin/includes/schema.php:824 msgid "The network already exists." msgstr "該網誌已存在。" #: wp-admin/includes/schema.php:828 msgid "You must provide a valid e-mail address." msgstr "您必須輸入正確的電子郵件信箱。" #: wp-admin/includes/schema.php:862 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "親愛的使用者,\n" "\n" "您的新網站 SITE_NAME 已經成功的被設置在:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "您可以使用以下資訊來登入管理員帳號:\n" "帳號:USERNAME\n" "密碼:PASSWORD\n" "在此登入:BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "我們希望您好好享受您的新網站。謝謝!\n" "\n" "--開發團隊 @ SITE_NAME" #: wp-admin/includes/schema.php:948 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "警告:Wildcard DNS 或許未正確設定!" #: wp-admin/includes/schema.php:949 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain." msgstr "設定程式嘗試聯繫一個您網域中的隨機主機名稱(%1$s)。" #: wp-admin/includes/schema.php:951 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "測試結果錯誤訊息為:%s" #: wp-admin/includes/schema.php:953 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "欲使用子網域設定,您的 DNS 必須有一條 wildcard 紀錄。這通常意謂著在您的 DNS 設定工具中新增一條 * 號主機紀錄指向您的網頁伺服器。" #: wp-admin/includes/schema.php:954 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "您仍可使用您的網誌但任何您建立的子網域有可能無法連結。若您瞭解您的 DNS 資訊正確,請忽略這則訊息。" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42 msgid "No links found." msgstr "找不到鏈結。" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83 msgid "Relationship" msgstr "關係" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 msgid "Visible" msgstr "是否顯示" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:143 msgid "Rating" msgstr "評分" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您打算刪除「%s」這條鏈結。\n" "按下「取消」便會停止,按下「確定」便會刪除。" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146 msgid "Visit %s" msgstr "造訪 %s" #: wp-admin/includes/theme.php:102 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "無法找到 WordPress 佈景主題目錄。" #: wp-admin/includes/theme.php:109 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "無法完全移除佈景主題 %s。" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "更新此佈景主題會遺失所有自訂的項目。按「取消」停止或按「確定」更新主題。" #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %3$s 版本細節。" #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %3$s 版本細節此佈景主題無法自動化升級。" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update automatically." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %4$s 版本細節自動化升級。" #: wp-admin/includes/theme.php:279 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Colors" msgstr "顏色" #: wp-admin/includes/theme.php:290 msgid "Tan" msgstr "黃褐" #: wp-admin/includes/theme.php:293 msgid "Dark" msgstr "深色系" #: wp-admin/includes/theme.php:294 msgid "Light " msgstr "亮色系" #: wp-admin/includes/theme.php:297 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Columns" msgstr "欄位" #: wp-admin/includes/theme.php:298 msgid "One Column" msgstr "單欄" #: wp-admin/includes/theme.php:299 msgid "Two Columns" msgstr "兩欄" #: wp-admin/includes/theme.php:300 msgid "Three Columns" msgstr "三欄" #: wp-admin/includes/theme.php:301 msgid "Four Columns" msgstr "四欄" #: wp-admin/includes/theme.php:302 msgid "Left Sidebar" msgstr "左邊欄" #: wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Right Sidebar" msgstr "右邊欄" #: wp-admin/includes/theme.php:307 msgid "Fixed Width" msgstr "固定寬度" #: wp-admin/includes/theme.php:308 msgid "Flexible Width" msgstr "彈性寬度" #: wp-admin/includes/theme.php:311 #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Features" msgstr "功能" #: wp-admin/includes/theme.php:313 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:315 msgid "Custom Colors" msgstr "自訂顏色" #: wp-admin/includes/theme.php:318 msgid "Editor Style" msgstr "編輯器樣式" #: wp-admin/includes/theme.php:319 msgid "Featured Image Header" msgstr "特色圖片標頭" #: wp-admin/includes/theme.php:320 msgid "Featured Images" msgstr "特色圖片" #: wp-admin/includes/theme.php:321 msgid "Front Page Posting" msgstr "首頁發布" #: wp-admin/includes/theme.php:322 msgid "Full Width Template" msgstr "全寬度模板" #: wp-admin/includes/theme.php:323 msgid "Microformats" msgstr "微格式" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Post Formats" msgstr "文章格式" #: wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "RTL Language Support" msgstr "RTL 語言支援" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Sticky Post" msgstr "置頂" #: wp-admin/includes/theme.php:327 msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題選項" #: wp-admin/includes/theme.php:328 msgid "Threaded Comments" msgstr "巢狀迴響" #: wp-admin/includes/theme.php:329 msgid "Translation Ready" msgstr "多語言翻譯支援" #: wp-admin/includes/theme.php:332 #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Subject" msgstr "標題" #: wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Holiday" msgstr "節日" #: wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Photoblogging" msgstr "相片誌" #: wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Seasonal" msgstr "季節" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42 msgid "Preview Changes" msgstr "預覽修改" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Visibility:" msgstr "可見度:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "將本篇文章置頂" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "已排程於:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Published on: %1$s" msgstr "已發表於:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Publish immediately" msgstr "立刻發表" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "排程於:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 msgid "Publish on: %1$s" msgstr "發表於:%1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 #: wp-admin/press-this.php:540 msgid "+ %s" msgstr "+%s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "文章摘要是選擇性地手動摘錄您的內容並可使用於您的佈景主題中。您可以在您的模板中使用他們。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:398 msgid "Already pinged:" msgstr "已發送通告:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "傳送引用至:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:407 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "用空白區分多個網址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:408 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "引用(Trackbacks)是種通知其他網誌系統您文章中已連結它們的方式。若是您連結至其他以 WordPress 架設的網誌,他們將會自動地透過通告(pingbacks)被通知,不需要其他多餘的動作。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:435 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "自訂欄位可用來新增其他文章相關資訊,讓您可以在佈景主題中使用它們。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:451 msgid "Allow comments." msgstr "允許迴響。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "本頁面允許引用與通告。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 msgid "Show comments" msgstr "顯示迴響" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:568 msgid "(no parent)" msgstr " (無上層)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:595 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "需要幫助嘛?使用畫面右上角的說明頁籤。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623 msgid "Visit Link" msgstr "造訪鏈結" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:631 msgid "Keep this link private" msgstr "保持本鏈結為私密" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:693 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:695 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ 新增分類" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696 msgid "New category name" msgstr "分類名稱:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank — 新視窗或分頁。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:720 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top — 現在的視窗或分頁,無頁框。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none — 同個視窗或分頁。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:725 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "為您的鏈結選一個目標頁框。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772 msgid "rel:" msgstr "關係:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:780 msgid "identity" msgstr "身份" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783 msgid "another web address of mine" msgstr "我的另一個網址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 msgid "friendship" msgstr "友誼關係" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790 msgid "contact" msgstr "連絡人" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:792 msgid "acquaintance" msgstr "熟人" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:794 msgid "friend" msgstr "朋友" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852 msgid "none" msgstr "無" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:800 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "physical" msgstr "實際關係" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 msgid "met" msgstr "認識" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:809 msgid "professional" msgstr "專業" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812 msgid "co-worker" msgstr "同僚" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815 msgid "colleague" msgstr "同事" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:819 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:820 msgid "geographical" msgstr "地理關係" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:823 msgid "co-resident" msgstr "同住" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826 msgid "neighbor" msgstr "鄰居" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:834 msgid "family" msgstr "家族" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:837 msgid "child" msgstr "子女" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:840 msgid "kin" msgstr "親戚" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:843 msgid "parent" msgstr "父母" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846 msgid "sibling" msgstr "兄弟姊妹" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 msgid "spouse" msgstr "配偶" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857 msgid "romantic" msgstr "親密關係" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:860 msgid "muse" msgstr "單戀" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863 msgid "crush" msgstr "失戀" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866 msgid "date" msgstr "交往中" #: wp-admin/options-general.php:214 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "標準時間為:%s" #: wp-admin/options-general.php:218 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "該時區並無日光節約時間。" #: wp-admin/options-general.php:236 #: wp-admin/includes/schema.php:380 msgid "F j, Y" msgstr "Y 年 m 月 d 日" #: wp-admin/options-general.php:255 #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Custom:" msgstr "自訂:" #: wp-admin/options-general.php:257 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "日期與時間格式說明文件。" #: wp-admin/options-general.php:269 #: wp-admin/includes/schema.php:382 msgid "g:i a" msgstr "H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:294 msgid "Week Starts On" msgstr "每週開始於" #: wp-admin/options-general.php:310 msgid "Site Language" msgstr "網站語言" #: wp-admin/themes.php:35 msgid "Manage Themes" msgstr "管理佈景主題" #: wp-admin/themes.php:40 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "除了隨著您的 WordPress 而安裝的預設佈景主題外,其他的佈景主題皆由第三方設計開發。" #: wp-admin/themes.php:41 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Preview link. To change themes, click the Activate link." msgstr "您可以在畫面頂端看到您正在使用的佈景主題。底下則是其他您已經安裝但還沒啟用的佈景主題。透過預覽功能可以查看您的網誌在某個主題下的顯示情形。若要變更佈景主題,點擊啟用鏈結。" #: wp-admin/themes.php:51 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "要為「多站台」安裝佈景主題,只能在網際網路管理區裡面完成。" #: wp-admin/themes.php:53 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "如果您想看看更多佈景主題,點擊“安裝佈景主題”頁籤將可以瀏覽或搜尋更多在 WordPress.org 佈景主題目錄的佈景主題。在 WordPress.org 佈景主題目錄的佈景主題是由第三方設計與開發,且相容於 WordPress 所使用的授權許可。噢,而且它們免費!" #: wp-admin/themes.php:58 msgid "Adding Themes" msgstr "新增佈景主題" #: wp-admin/themes.php:65 #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "使用佈景主題說明文件" #: wp-admin/themes.php:79 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "啟用的佈景主題已損毀,已換回預設佈景主題。" #: wp-admin/themes.php:82 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the widgets settings screen to configure them." msgstr "新佈景主題已啟用。這個主題支援邊欄模組功能,請造訪模組設定頁面來設定它們。" #: wp-admin/themes.php:84 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "新佈景主題已經啟用。造訪網誌" #: wp-admin/themes.php:87 msgid "Theme deleted." msgstr "佈景主題已刪除。" #: wp-admin/themes.php:94 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "安裝佈景主題" #: wp-admin/themes.php:100 msgid "Current Theme" msgstr "目前佈景主題" #: wp-admin/themes.php:103 msgid "Current theme preview" msgstr "目前佈景主題預覽" #: wp-admin/themes.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:167 msgid "%1$s %2$s by %3$s" msgstr "%1$s %2$s 由 %3$s" #: wp-admin/themes.php:110 msgid "Options:" msgstr "選項:" #: wp-admin/themes.php:141 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:177 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #: wp-admin/themes.php:157 msgid "Available Themes" msgstr "可用佈景主題" #: wp-admin/themes.php:164 #: wp-admin/themes.php:166 msgid "Search Installed Themes" msgstr "搜尋已安裝佈景主題" #: wp-admin/themes.php:167 #: wp-admin/includes/theme-install.php:79 msgid "Feature Filter" msgstr "功能篩選" #: wp-admin/themes.php:175 msgid "Theme filters" msgstr "佈景主題篩選" #: wp-admin/themes.php:201 msgid "Apply Filters" msgstr "套用篩選" #: wp-admin/themes.php:203 msgid "Close filters" msgstr "關閉篩選" #: wp-admin/themes.php:225 msgid "Broken Themes" msgstr "已損毀佈景主題" #: wp-admin/themes.php:226 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "下列佈景主題是已安裝但不完整的。每個佈景主題都至少要有一個樣式表跟一個模板。" #: wp-admin/themes.php:230 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/media.php:23 #: wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "您不可編輯本附件。" #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "您嘗試編輯一個不存在的網誌附件。或許它已經被刪除了?" #: wp-admin/media.php:62 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "您無法編輯本附件,因為它在回收桶中。請將它自回收桶中移出並再試一次。" #: wp-admin/media.php:74 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "您可以在此畫面編輯媒體庫中檔案的 5 個資訊欄位。" #: wp-admin/media.php:75 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "對於圖片,您可以點擊縮圖下方的「編輯圖片」以開啟圖片編輯器,您可以剪裁、旋轉、或是翻轉圖片,還可以返回/重做。在編輯器的右側,您能夠對圖片的剪裁等進行更細部的設定。您可以點擊「幫助」以獲取更多資訊。" #: wp-admin/media.php:76 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "剪裁圖片時請點擊圖片,並拖曳裁切區域至您希望剪裁的大小。最後點擊「儲存」以保存圖片。" #: wp-admin/media.php:77 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "記得點擊更新媒體檔案以儲存您輸入或變更的資訊。" #: wp-admin/media.php:82 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "編輯媒體說明" #: wp-admin/media.php:94 #: wp-admin/upload.php:187 #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Media attachment updated." msgstr "媒體附件已更新" #: wp-admin/media.php:110 #: wp-admin/upload.php:179 #: wp-admin/menu.php:60 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "新增檔案" #: wp-admin/media.php:116 #: wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "更新媒體檔案" #: wp-admin/custom-header.php:106 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately." msgstr "您可謂您的網站自訂頁首圖片。僅需要上傳圖片並裁剪它,新的頁首就會立刻出現。" #: wp-admin/custom-header.php:107 msgid "If you want to discard your custom header and go back to the default included in your theme, click on the buttons to remove the custom image and restore the original header image." msgstr "若是想要放棄您的自訂頁首並回到佈景主題的預設值,點擊按鈕移除自訂圖片並重置原始的頁首圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:108 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the Save Changes button." msgstr "有些佈景主題內建不同頁首圖片。若您看到多張圖片顯示,選擇一張您喜歡的並點擊儲存變更按鈕。" #: wp-admin/custom-header.php:113 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "自訂頁首說明" #: wp-admin/custom-header.php:280 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "隨機:每頁顯示不同圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:478 #: wp-admin/includes/theme.php:316 msgid "Custom Header" msgstr "自定頁首" #: wp-admin/custom-header.php:482 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "頁首已更新。 檢視您的網誌看看它如何。" #: wp-admin/custom-header.php:512 #: wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Upload Image" msgstr "上傳圖片" #: wp-admin/custom-header.php:514 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "您可在此上傳自訂的頁首圖片,將網誌上方的預設圖片替換掉。於下個畫面中您可以剪裁該圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:515 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "圖片將使用的範圍為:%1$d × %2$d pixels。" #: wp-admin/custom-header.php:518 #: wp-admin/custom-background.php:245 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "自您的磁碟上選一個圖片:" #: wp-admin/custom-header.php:522 #: wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/includes/media.php:1381 #: wp-admin/includes/media.php:1383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:32 msgid "Upload" msgstr "上傳" #: wp-admin/custom-header.php:536 msgid "Uploaded Images" msgstr "已上傳圖片" #: wp-admin/custom-header.php:538 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "您可以選擇一個之前上傳的頁首,或是隨機出現一個。" #: wp-admin/custom-header.php:547 msgid "Default Images" msgstr "預設圖片" #: wp-admin/custom-header.php:550 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "若是您不想上傳您自己的圖片,您可以在這些裡頭選一個或是隨機出現一個。" #: wp-admin/custom-header.php:552 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "您可選個很酷的頁首或是讓每頁隨機出現一個。" #: wp-admin/custom-header.php:562 #: wp-admin/custom-background.php:218 msgid "Remove Image" msgstr "移除圖片" #: wp-admin/custom-header.php:564 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將移除頁首圖片。您將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-header.php:565 msgid "Remove Header Image" msgstr "移除頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:572 msgid "Reset Image" msgstr "重置圖片" #: wp-admin/custom-header.php:574 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將回復原來的頁首圖片。您將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "恢復預設頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:586 msgid "Display Text" msgstr "顯示文字" #: wp-admin/custom-header.php:590 #: wp-admin/comment.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "No" msgstr "否" #: wp-admin/custom-header.php:591 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:110 msgid "Yes" msgstr "是" #: wp-admin/custom-header.php:597 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" #: wp-admin/custom-header.php:601 msgid "If you want to hide header text, add #blank as text color." msgstr "若是您想隱藏頁首文字,請在文字顏色欄位填入#blank。" #: wp-admin/custom-header.php:602 #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Select a Color" msgstr "選個顏色" #: wp-admin/custom-header.php:610 msgid "Reset Text Color" msgstr "重置文字顏色" #: wp-admin/custom-header.php:612 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將回復原來的頁首文字。您將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-header.php:613 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "恢復預設頁首文字" #: wp-admin/custom-header.php:646 msgid "Image Upload Error" msgstr "圖片上傳錯誤" #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "無法處理圖片。請回上一頁再嘗試一次。" #: wp-admin/custom-header.php:679 #: wp-admin/custom-header.php:740 msgid "Image Processing Error" msgstr "圖片處理錯誤" #: wp-admin/custom-header.php:693 msgid "Crop Header Image" msgstr "裁剪頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:696 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "請選擇您想要將圖片的哪部分顯示在頁首。" #: wp-admin/custom-header.php:697 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "您需要 Javascript 功能來選取部份圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:711 msgid "Crop and Publish" msgstr "裁剪並發表" #: wp-admin/custom-header.php:790 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "您沒有足夠的權限自訂頁首。" #: wp-admin/options-discussion.php:15 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Discussion Settings" msgstr "討論設定" #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "這個畫面提供了許多選項以控制像是迴響的管理及顯示,以及連結至文章/頁面的鏈結點。很多東西,事實上,不見得適合放在這裡! :) 您可以透過下方的文件連結來取得每一個討論設定的相關資訊。" #: wp-admin/options-discussion.php:27 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "討論設定說明" #: wp-admin/options-discussion.php:43 #: wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "預設文章設定" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "試著去通知文章中鏈結到的任何網誌。" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "允許其他網誌站台對文章發送引用及通告(Trackback 及 Pingback)" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "允許他人對新文章發表迴響" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "這些選項可以在發表文章時個別調整。" #: wp-admin/options-discussion.php:61 #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "其他迴響選項" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "發表迴響者必須輸入姓名及電子郵件" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "使用者要註冊並登入才能發表迴響" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(註冊已被停用。只有此網誌的成員才能發表迴響。)" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "%s 天之後自動關閉該文章迴響" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "啟用階層式迴響,%s 層深" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "last" msgstr "最後" #: wp-admin/options-discussion.php:101 msgid "first" msgstr "最前" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "將迴響迴響分頁,每頁 %1$s 則首要迴響,預設顯示 %2$s 頁" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "older" msgstr "較舊" #: wp-admin/options-discussion.php:113 msgid "newer" msgstr "較新" #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "每頁應將%s的迴響顯示在上方" #: wp-admin/options-discussion.php:121 #: wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "E-mail me whenever" msgstr "以下狀況使用電子郵件通知:" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "有人發表迴響的時候" #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "有迴響等待您審核的時候" #: wp-admin/options-discussion.php:133 #: wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Before a comment appears" msgstr "迴響出現在版面之前" #: wp-admin/options-discussion.php:137 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "迴響必須通過系統管理員審核" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "發表迴響者必須之前有發表且通過審核" #: wp-admin/options-discussion.php:143 #: wp-admin/options-discussion.php:144 msgid "Comment Moderation" msgstr "審核迴響" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "如果一則迴響中超過 %s 條鏈結,即判斷為垃圾,必須審核通過才可以發表。(垃圾的特色就是通常會有很多的超鏈結。)" #: wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "如果迴響的內容、網址、電子郵件或 IP 位址中出現以下所設定的文字,就會被送進待審名單中。每一行請輸入一個關鍵字或 IP 位址。它也會比對不完整的單字,例如:『press』符合『WordPress』。" #: wp-admin/options-discussion.php:154 #: wp-admin/options-discussion.php:155 msgid "Comment Blacklist" msgstr "迴響黑名單" #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "如果迴響的內容、網址、電子郵件或 IP 位址中出現以下所設定的文字,就將它標示成垃圾。一行請輸入一個關鍵字或者 IP 位址。它也會比對不完整的單字,例如:『press』符合『WordPress』。" #: wp-admin/options-discussion.php:165 msgid "Avatars" msgstr "大頭貼" #: wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "大頭貼是當您在別人的網誌上留言會出現在姓名旁邊的圖片,您也可以讓在您網站上留言的人顯示他們的大頭貼。" #: wp-admin/options-discussion.php:173 #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "Avatar Display" msgstr "顯示大頭貼" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "不顯示大頭貼" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Show Avatars" msgstr "顯示大頭貼" #: wp-admin/options-discussion.php:185 #: wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Maximum Rating" msgstr "最高可顯示分級" #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G —普級" #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG —輔導級" #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R —馬賽克限制級" #: wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X —無碼限制級" #: wp-admin/options-discussion.php:208 #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "Default Avatar" msgstr "預設大頭貼" #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "若使用者沒自訂的大頭貼,您可以顯示個由他們的電子郵件產生的通用標誌。" #: wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "Mystery Man" msgstr "謎樣人物" #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "Blank" msgstr "空白" #: wp-admin/options-discussion.php:217 msgid "Gravatar Logo" msgstr "大頭貼標誌" #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon(自動產生)" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar(自動產生)" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID(自動產生)" #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (自動產生)" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "您沒有權限編輯此網誌的外掛。" #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "編輯外掛" #: wp-admin/plugin-editor.php:28 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "沒有外掛被安裝到此網誌上。" #: wp-admin/plugin-editor.php:102 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "此檔案不存在!請確認檔名後再試一次,謝謝。" #: wp-admin/plugin-editor.php:109 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "該類型檔案不可編輯。" #: wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "您可以使用編輯器對任何外掛的 PHP 檔案進行修改。但請注意,如果您進行變更,外掛更新後將會覆蓋您的自訂內容。" #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "自選單由上方選取欲編輯的外掛並點擊「選擇」按鈕。點擊任一檔案名稱可載入該檔案至編輯器,並可開始修改。當您完成後,別忘記儲存您的變更(更新檔案)。" #: wp-admin/plugin-editor.php:119 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "下方的文件選單列出了外掛檔案出現在 PHP 編輯器中的函式。點擊查詢將帶領您到關於特定函式說明的網頁。" #: wp-admin/plugin-editor.php:120 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "如果您不希望您所做的修改因為外掛升級而被覆蓋,您可以考慮自己寫一個外掛。取得更多如何編輯外掛、撰寫外掛或純粹想了解外掛結構的資訊,可以點擊下方鏈結。" #: wp-admin/plugin-editor.php:121 #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "任何在此畫面中所編輯的檔案將會反映至所有網誌網路站台中。" #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "編輯外掛說明" #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "外掛開發說明文件" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "Function Name…" msgstr "功能名稱…" #: wp-admin/plugin-editor.php:153 #: wp-admin/theme-editor.php:138 msgid "File edited successfully." msgstr "檔案編輯成功。" #: wp-admin/plugin-editor.php:155 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "該外掛已經被停用,因為您的更改會引發嚴重的錯誤。" #: wp-admin/plugin-editor.php:171 msgid "Editing %s (active)" msgstr "編輯 %s(啟用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:173 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "瀏覽 %s(啟用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:176 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "編輯 %s(未啟用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:178 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "瀏覽 %s(未啟用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "選取要編輯的外掛:" #: wp-admin/plugin-editor.php:199 #: wp-admin/theme-editor.php:168 #: wp-admin/includes/template.php:1312 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:390 #: wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Select" msgstr "選取" #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Plugin Files" msgstr "外掛檔案" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:237 msgid "Documentation:" msgstr "文件:" #: wp-admin/plugin-editor.php:235 #: wp-admin/theme-editor.php:239 msgid "Lookup" msgstr "找" #: wp-admin/plugin-editor.php:239 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "警告:不建議對已啟用的外掛進行變更。假如您的變更引起重大錯誤,這個外掛將會自動的停用。" #: wp-admin/plugin-editor.php:245 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "更新檔案並重新啟用" #: wp-admin/plugin-editor.php:247 #: wp-admin/theme-editor.php:250 msgid "Update File" msgstr "更新檔案" #: wp-admin/plugin-editor.php:252 #: wp-admin/theme-editor.php:252 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "儲存前您需要修改本檔案為可寫入。請參考官方文件,以取得進一步資訊。" #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "您沒有權限安裝外掛到此網誌上。" #: wp-admin/plugin-install.php:27 msgid "Install Plugins" msgstr "安裝外掛" #: wp-admin/plugin-install.php:42 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "外掛透過掛載(hook)至 WordPress 來擴充自訂功能。外掛由世界上數以千計的開發者所開發的,它們都是獨立於 WordPress 核心的應用。所有在官方 WordPress.org 外掛目錄裡的外掛都是相容於 WordPress 使用條款。您可以在您的外掛區透過搜尋及瀏覽目錄來找到新外掛進行安裝。" #: wp-admin/plugin-install.php:46 msgid "Adding Plugins" msgstr "新增外掛" #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "如果您知道自己需要什麼,搜尋是個絕佳辦法。透過輸入關鍵字詞、作者或標籤來搜尋 WordPress.org 外掛目錄。您也可以選擇熱門標籤來搜尋外掛目錄。大部份的外掛都已有標籤。" #: wp-admin/plugin-install.php:49 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, Newest, and Recently Updated plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "如果您只想從可用的外掛中獲得一些靈感,您可以使用畫面左上角的鏈結來瀏覽精選、熱門、最新或最近更新的外掛。這個部分會定期輪換。" #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "" "如果您想要安裝從其他地方取得的外掛, 點選左上方的「上傳」。\n" "您將會被通知可以上傳 .zip 壓縮檔,只要完成上傳,您可以啟用新的外掛。" #: wp-admin/plugin-install.php:55 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "安裝外掛說明" #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML 錯誤:%1$s 於第 %2$s 行" #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "隱私設定" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "您可以選擇您的網站是否要開放搜尋機器人、ping 服務或搜尋蜘蛛抓取資料。假如想要這些服務忽略您的網站,請勾選 “要求搜尋引擎不要索引此站”;並且點擊畫面下方的儲存變更鈕。注意,您的隱私設定不是完全關閉的;您的網站在網路上仍然是可見的。" #: wp-admin/options-privacy.php:22 msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "當此選項運作時,控制台上方將提醒您「已阻擋搜尋引擎」。您的網站在阻擋搜尋引擎期間將無法被搜尋引擎抓取。" #: wp-admin/options-privacy.php:27 msgid "Documentation on Privacy Settings" msgstr "隱私設定說明" #: wp-admin/options-privacy.php:43 #: wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "Site Visibility" msgstr "網誌可見度" #: wp-admin/options-privacy.php:46 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "允許搜尋引擎索引此站。" #: wp-admin/options-privacy.php:48 msgid "Ask search engines not to index this site." msgstr "要求搜尋引擎不要索引此站。" #: wp-admin/options-privacy.php:49 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "注意:這些選項均無法阻擋對您網誌的存取 — 由搜尋引擎決定是否遵守您的請求。" #: wp-admin/menu-header.php:169 msgid "Collapse menu" msgstr "折疊選單" #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "您沒有權限編輯此網誌的模板。" #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "編輯佈景主題" #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "您可以使用佈景主題編輯器來編輯 CSS 和 PHP 檔案。" #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "自下拉選單或點擊「選擇」選取您想要編輯的佈景主題並開始。清單中會出現所有的模板檔案。在任何檔案上點一下即可將它載入編輯框內。" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "對 PHP 檔案來說,您可自檔案中已被標明的函式使用「說明文件」下拉來選取。找尋則會帶您至關於特定函式的特定網頁,其內容有參考資料。" #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "完成您的編輯後,點擊「更新檔案」。" #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "建議:若您正在編輯使用中的佈景主題,請小心有可能造成您的網站失效。" #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "相同的佈景主題升級至新版後會覆蓋原有的變更。為了避免此問題,您可以考慮建立一個子佈景主題。" #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "開發佈景主題說明文件" #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "編輯檔案說明文件" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "模板標籤說明文件" #: wp-admin/theme-editor.php:56 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "該佈景主題不存在。" #: wp-admin/theme-editor.php:126 msgid "Function Name..." msgstr "功能名稱…" #: wp-admin/theme-editor.php:156 msgid "Select theme to edit:" msgstr "選取要編輯的佈景主題:" #: wp-admin/theme-editor.php:177 msgid "Templates" msgstr "外觀" #: wp-admin/theme-editor.php:179 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "此佈景主題使用從上層主題「%s」繼承的模版。" #: wp-admin/theme-editor.php:202 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "樣式表" #: wp-admin/theme-editor.php:245 #: wp-admin/comment.php:161 #: wp-admin/plugins.php:250 msgid "Caution:" msgstr "警告:" #: wp-admin/theme-editor.php:246 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "這是您目前上層主題中的一個檔案。" #: wp-admin/theme-editor.php:258 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Orz!此檔案不存在!請確認檔名後再試一次,謝謝。" #: wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › 安裝" #: wp-admin/install.php:92 msgid "ERROR: %s" msgstr "錯誤:%s" #: wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "帳號已經存在。" #: wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "使用者帳號名稱只能使用字母、空格、底線、連結符號、句點以及 @ 符號。" #: wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "密碼,輸入兩次" #: wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "若您未填該欄位則會為您自動產生一個密碼。" #: wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "您的電子郵件" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "繼續下去之前請再度確認您的電子郵件信箱。" #: wp-admin/install.php:133 #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Privacy" msgstr "隱私" #: wp-admin/install.php:134 msgid "Allow my site to appear in search engines like Google and Technorati." msgstr "允許讓我的網誌出現於搜尋引擎中,例如 Google 和 Technorati。" #: wp-admin/install.php:137 msgid "Install WordPress" msgstr "安裝 WordPress" #: wp-admin/install.php:145 msgid "Already Installed" msgstr "已安裝" #: wp-admin/install.php:145 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "您似乎已經裝過 WordPress。如果您想重新安裝,請先清除之前的資料表。" #: wp-admin/install.php:154 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "您無法安裝,因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本與 MySQL %3$s 以上的版本。您正在使用 PHP %4$s 版本與 MySQL %5$s 版本。" #: wp-admin/install.php:156 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "您無法安裝,因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本。您正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/install.php:158 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "您無法安裝,因為 WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上的版本。您正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/install.php:162 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "無法滿足安裝要求" #: wp-admin/install.php:170 #: wp-admin/includes/screen.php:813 msgid "Welcome" msgstr "歡迎" #: wp-admin/install.php:171 msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the ReadMe documentation at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "歡迎來到 WordPress 著名的「五分鐘搞定」安裝步驟!您或許想要先花點時間看看讀我文件。或者,僅需要在下方填入相關資訊後,您就可以開始使用這個世界上最有彈性和強大的個人出版平台。" #: wp-admin/install.php:173 msgid "Information needed" msgstr "需要資訊" #: wp-admin/install.php:174 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "請提供下列資訊。別擔心,您可以在稍後更動他們。" #: wp-admin/install.php:195 msgid "you must provide a valid username." msgstr "您必須輸入正確的帳號名稱。" #: wp-admin/install.php:198 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "您提供的使用者帳號名稱含不正確字元。" #: wp-admin/install.php:202 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "您的密碼並不符合。請再試一次。" #: wp-admin/install.php:206 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "您必須輸入電子郵件信箱。" #: wp-admin/install.php:210 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: username@example.com" msgstr "" "這不是一個有效的電子郵件位址。電子郵件如下列格式:\n" "username@example.com" #: wp-admin/install.php:220 msgid "Success!" msgstr "搞定!" #: wp-admin/install.php:222 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "您期望還有下一步嗎?抱歉讓您失望嚕~一切都已經搞定啦!" #: wp-admin/tools.php:12 #: wp-admin/menu.php:190 msgid "Tools" msgstr "工具" #: wp-admin/tools.php:16 #: wp-admin/tools.php:41 #: wp-admin/tools.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:27 #: wp-admin/options-writing.php:124 #: wp-admin/options-writing.php:128 #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 #: wp-admin/press-this.php:302 #: wp-admin/press-this.php:478 msgid "Press This" msgstr "發表至網誌" #: wp-admin/tools.php:17 #: wp-admin/options-writing.php:28 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "「發表至網誌」是一個能夠讓您快速發表在網路上所見所聞的瀏覽器書籤。您可以使用它獲取一個鏈結,或是發表一則摘要。「發表至網誌」甚至可以幫助您在目前瀏覽的網頁中挑選用於自己文章的圖片。只需要將畫面中的「發表至網誌」鏈結拖曳您的瀏覽器書籤,您就可以用更簡單的方式新增內容了。於瀏覽其它網頁時點擊此書籤即可。" #: wp-admin/tools.php:21 #: wp-admin/tools.php:60 #: wp-admin/import.php:37 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "分類與標籤轉換器" #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierachy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "分類可以有階層,代表您可巢狀安排次分類。標籤不可以有階層且無法被巢狀安排。有時候人們一開始在文章中使用某個分類或標籤,後來才了解其他的分類或標籤更符合文章的內容。" #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, return to this screen and the link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "這個畫面中的「分類與標籤轉換器」鍊結,將帶您前往匯入畫面,其中的轉換器是您可以安裝的外掛。一旦安裝了該外掛後,回到這個畫面,接這這個連結會帶您前往轉換畫面,您可選擇將標籤轉換成分類,或是將分類轉換成標籤。" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "Documentation on Tools" msgstr "工具說明" #: wp-admin/tools.php:42 #: wp-admin/options-writing.php:125 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "「發表至網誌」是一個書籤工具:一個小的瀏覽器程式,讓您可以從網站抓些小東西。" #: wp-admin/tools.php:44 #: wp-admin/options-writing.php:126 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "使用「發表至網誌」工具自任何網頁剪貼文字、圖片與影像。然後在儲存或者發表它至您的網誌之前自「發表至網誌」工具直接編輯或新增內容。" #: wp-admin/tools.php:45 #: wp-admin/options-writing.php:127 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "將下方鏈結拖放至您的書籤工具列或將它加入您的最愛中,可快速發表文章。" #: wp-admin/tools.php:48 #: wp-admin/options-writing.php:130 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "如果您隱藏了書籤列:複製以下程式碼、開啟您的書籤管理員、建立新書籤、在「名稱」欄位輸入「發表至網誌」,然後將複製的程式碼貼入「URL」一欄。" #: wp-admin/tools.php:61 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen." msgstr "若您想將分類轉換成標籤(或是將標籤轉換成分類),請使用匯入畫面中的 分類與標籤轉換器 。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:32 msgid "Post updated. View post" msgstr "文章已更新。檢視文章 " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:49 msgid "Custom field updated." msgstr "已更新自訂資料欄位。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:34 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:50 msgid "Custom field deleted." msgstr "自訂欄位已刪除" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:35 msgid "Post updated." msgstr "文章已更新。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "文章回存自 %s 的版本" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Post published. View post" msgstr "文章已發表。檢視文章 " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:39 msgid "Post saved." msgstr "文章已儲存。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "文章已送出。預覽文章 " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "文章已排程於:%1$s預覽文章" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:159 #: wp-admin/edit-form-comment.php:58 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y 年 m 月 d 日 H:i:s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "文章草稿已更新。預覽文章 " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:48 msgid "Page updated. View page" msgstr "頁面已更新。檢視頁面 " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 msgid "Page updated." msgstr "頁面已更新。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:52 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "文章回存自版本 %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:53 msgid "Page published. View page" msgstr "頁面已發表。檢視頁面 " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 msgid "Page saved." msgstr "分頁已儲存。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:55 msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "頁面已送出。預覽頁面 " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "頁面已排程於:%1$s預覽頁面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "草稿頁面已更新。預覽頁面 " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "這個文章有一個自動儲存的版本比下列版本還新。 檢視該自動儲存" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:228 msgid "Page Attributes" msgstr "分頁屬性" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 msgid "Attributes" msgstr "屬性" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 msgid "Featured Image" msgstr "特色圖片" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 msgid "Send Trackbacks" msgstr "傳送引用" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:134 msgid "Custom Fields" msgstr "自訂欄位" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 #: wp-admin/includes/dashboard.php:332 #: wp-admin/menu.php:203 msgid "Discussion" msgstr "討論" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:744 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:513 msgid "Slug" msgstr "代稱" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "標題和編輯區方框皆為固定位置,但其他則可以使用拖曳、縮起或展開功能排列。您亦可使用「顯示選項」頁籤隱藏或開啟更多方框(摘要、傳送引用、自訂欄位、討論、代稱、作者)或是調整畫面欄位為 1 或 2 欄。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Customizing This Display" msgstr "自訂這個顯示畫面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "標題 - 為您的文章下個標題。您輸入完標題後,將會在下方看到固定網址,您也能夠編輯它。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "文章編輯器 - 輸入您文章的內容。有兩種編輯模式: 視覺與HTML。您可以點選頁籤來選擇這兩種模式。視覺模式會提供一個所見即所得編輯器,點選工具列最後一個圖示可以展開第二行的工具列。HTML模式允許您透過輸入HTML原始碼來建立文章內容。您可以點擊文章編輯器上方的圖示將媒體檔案插入至文章內的特定位置。您可以透過點選視覺模式中的全螢幕圖示 (第一行後面數來第二個)或點選HTML模式中的全螢幕圖示(工具列最後一個)來進入全螢幕寫作畫面。一旦進入全螢幕寫作,您可以透過滑鼠移至頂端區域來讓按鈕出現。選擇離開全螢幕,就會回到標準的文章編輯器。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 msgid "Title and Post Editor" msgstr "標題與文章編輯器" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "發表 - 您可以在文章狀態處將文章設定為已發表。其餘文章狀態、可見度、發表(立即)等功能能在點擊編輯鏈結後顯示更多選項。可見度包括以密碼保護某一篇文章、或是將它固定於網誌最前面(置頂)。發表(立即)允許您設定一個未來或過去的日期及時間,所以您可以排程文章或將它回溯到以前的日期。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Post Format - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "文章格式 - 這讓您的佈景主題能顯示特定的文章。舉例來說,您可能有一些包含標題及段落的標準網誌文章,或是一些簡短、省略標題、僅有一段文字的旁白等等。請參考每篇文章格式說明。您的佈景主題可能支援全部的 10 種文章格式,或是其中幾種。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "特色圖片 - 這讓您可以使用文章裡的圖片而不用重新插入它。通常您的佈景主題在首頁或自訂頁首時使用特色圖片功能作為縮圖時才用得到。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Publish Box" msgstr "發表設定區" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "發送引用 - 引用(Trackbacks)是種通知其他網誌系統您文章中已連結它們的方式。輸入您想發送引用的網址。若是您連結至其他以 WordPress 架設的網誌,他們將會自動地透過通告(pingbacks)被通知,不需要其他多餘的動作。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "討論 - 您可以開啟或關閉迴響、引用或通告,而且若文章有迴響的話,您也可以在這裡看到並管理它們。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "您也可以使用發表至網誌書籤來建立文章。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:209 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "撰寫與編輯文章說明" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "網誌分頁與文章相似之處在於它們都有一個標題、內文與相關元數據,但不同處在於網誌分頁並不受網誌時間順序所控制,有點像永久文章。網誌分頁沒有分類和標籤,但仍有層次結構。您可以在一個網誌分頁下建立“子頁面”,建立一個群組頁面。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:214 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "新建一個分頁和發表一篇新文章很類似,新建分頁的版面中,右側的屬性區塊可以用拖曳的方式來調整它們的排列順序,並且可以展開收合您選擇的區塊。在新建分頁中,只要按下編輯器的全螢幕功能,即可以滿版的畫面來編輯分頁內容,同樣也能檢視預覽與 HTML,以便更專注在內容的撰寫。分頁和文章的編輯器大同小異,差就差在分頁有關於它自己的屬性區塊。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:218 msgid "About Pages" msgstr "關於頁面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:222 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "上層 - 您可使用階層方式安排您的頁面。舉例來說,您可以有個「關於」頁面,而該頁面有「生活手札」與「貓咪與我」等次一級的分頁。而且沒有多少階層深度的限制。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:223 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "模板 - 有些佈景主題有客製化模板,提供在某些頁面可使用更多元的功能或是不同的版型。您可在上面看到它們。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:224 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "順序 - 分頁通常以字母順序排列,但您可以在上面輸入不同的數字來排列他們出現的順序。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:234 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "新增頁面說明" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:235 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "編輯頁面說明" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:298 msgid "Get Shortlink" msgstr "取得短網址" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 #: wp-admin/admin-ajax.php:1541 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "最近由 %1$s 編輯,時間:%2$s at %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 #: wp-admin/admin-ajax.php:1543 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "最近編輯時間:%1$s at %2$s" #: wp-admin/async-upload.php:29 #: wp-admin/upload.php:13 #: wp-admin/media-upload.php:19 #: wp-app.php:600 #: wp-app.php:788 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "您沒有足夠的權限上傳檔案。" #: wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/post.php:144 msgid "Unknown post type." msgstr "未知的文章型態。" #: wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/post.php:138 #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "您不可編輯此項目。" #: wp-admin/async-upload.php:56 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "『%s』因錯誤上傳失敗" #: wp-admin/comment.php:46 #: wp-admin/edit-form-comment.php:16 #: wp-admin/edit-form-comment.php:27 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯迴響" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "若是有需要,您可編輯迴響內的資訊。這通常用在當您注意到發表迴響的人犯了個拼字錯誤。" #: wp-admin/comment.php:53 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "您亦可在畫面上使用狀態盒審核迴響,您亦可改變該迴響的時間戳記。" #: wp-admin/comment.php:58 #: wp-admin/edit-comments.php:135 msgid "Documentation on Comments" msgstr "迴響說明" #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/edit-comments.php:167 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "囧rz,該 ID 沒有迴響。" #: wp-admin/comment.php:68 #: wp-admin/comment.php:225 msgid "Go back" msgstr "回去" #: wp-admin/comment.php:71 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "您不可編輯本迴響。" #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "該迴響已在回收桶內。若是您要編輯它,請將它自回收桶內移出。" #: wp-admin/comment.php:77 msgid "This comment is marked as Spam. Please mark it as Not Spam if you want to edit it." msgstr "這個迴響被標示成垃圾迴響。若您要編輯該迴響,請將它標示成非垃圾迴響。" #: wp-admin/comment.php:90 msgid "Moderate Comment" msgstr "審核迴響" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "您正要將以下迴響標記為垃圾:" #: wp-admin/comment.php:128 msgid "Spam Comment" msgstr "垃圾迴響" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "您正要將以下迴響移至回收桶:" #: wp-admin/comment.php:132 msgid "Trash Comment" msgstr "回收桶迴響" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "您正要刪除以下迴響:" #: wp-admin/comment.php:136 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "永久刪除迴響" #: wp-admin/comment.php:139 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "您正要核准以下迴響:" #: wp-admin/comment.php:140 msgid "Approve Comment" msgstr "核准迴響" #: wp-admin/comment.php:148 msgid "This comment is currently approved." msgstr "本則迴響正被核准。" #: wp-admin/comment.php:151 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "本則迴響正被標記為垃圾。" #: wp-admin/comment.php:154 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "本則迴響正在回收桶內。" #: wp-admin/comment.php:227 #: wp-admin/edit-comments.php:170 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "您不可編輯本篇文章的迴響。" #: wp-admin/comment.php:292 msgid "Unknown action." msgstr "不知名的動作。" #: wp-admin/edit-comments.php:108 #: wp-admin/edit-comments.php:148 msgid "Comments on “%s”" msgstr "『%s』的迴響" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "迴響" #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "您可以管理您的迴響如同管理您網站上的文章或其他內容。這畫面如同其他管理畫面可自訂,並且您可以對迴響使用移至上方出現的鏈結動作或是批次管理。" #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Moderating Comments" msgstr "審核迴響" #: wp-admin/edit-comments.php:125 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "黃色列代表該迴響正等待您的審核。" #: wp-admin/edit-comments.php:126 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "於作者欄位內顯示作者名稱、電子郵件位址、網誌網址與留言者 IP 位址。點擊該鏈結將會顯示所有由該 IP 位址來的迴響。" #: wp-admin/edit-comments.php:127 msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "於迴響一欄中,每個迴響發表的時間都註明在“已送出於:”之後。點擊該日期時間鏈結將可帶您至網站上該則迴響。 將滑鼠游標移至迴響上方,將顯示迴響審核鏈結,您可以核准、回覆(然後核准)、快速編輯、編輯、標記為垃圾迴響或是將迴響移至回收桶。" #: wp-admin/edit-comments.php:128 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "於回應給一欄中,有三種資訊。文字為引發該迴響的文章名稱,鏈結則可編輯該文章。『#』鏈結符號則可帶您至網站上該篇文章。 帶有數字的小泡泡則是顯示該篇文章有多少則迴響。若該泡泡為灰色,您已審核過該文章所有迴響。若它是藍色,則有待審核的迴響。點擊泡泡則可篩選迴響畫面帶出僅屬於該篇文章的迴響。" #: wp-admin/edit-comments.php:129 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "許多人使用鍵盤熱鍵更快速審核他們的迴響。點擊下方的鏈結了解詳情。" #: wp-admin/edit-comments.php:136 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "垃圾迴響說明文件" #: wp-admin/edit-comments.php:137 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤熱鍵說明文件" #: wp-admin/edit-comments.php:188 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "已核准 %s 則迴響" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "已標記 %s 則迴響為垃圾。" #: wp-admin/edit-comments.php:196 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "自回收桶恢復了 %s 則迴響。" #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s 則迴響已移至回收桶。" #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "自回收桶恢復了 %s 則迴響" #: wp-admin/edit-comments.php:207 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "已永久刪除了 %s 則迴響" #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "This comment is already approved." msgstr "本則迴響已被核准。" #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "本則迴響已在回收桶內。" #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "View Trash" msgstr "檢視回收桶" #: wp-admin/edit-comments.php:218 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "已標記該迴響為垃圾。" #: wp-admin/edit-comments.php:232 msgid "Search Comments" msgstr "搜尋迴響" #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "您沒有足夠的權限匯入內容至此網誌。" #: wp-admin/import.php:17 #: wp-admin/menu.php:192 #: wp-admin/admin.php:193 msgid "Import" msgstr "匯入" #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "此畫面的外掛鏈結能讓您從其他網誌/內容管理平台匯入資料。選擇要匯入的來源平台,然後當跳出提示視窗後點擊立即安裝。如果您的平台沒有列在清單哩,點擊鏈結來搜尋外掛目錄是否有其他適合您的平台匯入工具。" #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "在 WordPress 的前一版裡,所有匯入器都是內建的。然而由於大多數人只會用到此功能一次,或者很少用到它們,所以它們已經被改成外掛的形式。" #: wp-admin/import.php:29 msgid "Documentation on Import" msgstr "匯入說明" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "安裝 Blogger 匯入程式,將 Blogger 網誌文章、迴響及使用者匯入。" #: wp-admin/import.php:37 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "安裝分類/標籤轉換器,選擇性地將分類轉換為標籤或標籤轉換為分類。" #: wp-admin/import.php:38 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import.php:38 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "安裝 LiveJournal 匯入程式,使用 LiveJournal API 匯入文章。" #: wp-admin/import.php:39 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type 與 Typepad" #: wp-admin/import.php:39 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "安裝 Movable Type 匯入程式,匯入 Movable Type 或 Typepad 網誌文章以及迴響。" #: wp-admin/import.php:40 #: wp-admin/includes/upgrade.php:129 msgid "Blogroll" msgstr "鏈結" #: wp-admin/import.php:40 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "安裝 blogroll 匯入程式,自 OPML 檔案格式匯入鏈結。" #: wp-admin/import.php:41 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "安裝 RSS 匯入程式,自 RSS 訂閱匯入文章。" #: wp-admin/import.php:42 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/import.php:42 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "安裝 Tumblr 匯入工具,以使用他們的 API 來從 Tumblr 匯入文章與媒體。" #: wp-admin/import.php:43 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "安裝 WordPress 匯入程式,自 WordPress 匯出的檔案匯入文章、迴響、自訂欄位、頁面、分類以及標籤。" #: wp-admin/import.php:62 msgid "ERROR:" msgstr "錯誤:" #: wp-admin/import.php:62 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "匯入程式 %s 不正確或未安裝。" #: wp-admin/import.php:64 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "若是您在其他系統中有文章或者迴響,WordPress 能夠將它們匯入到現在的網誌。要開始,請選擇下列您想要匯入的系統:" #: wp-admin/import.php:81 msgid "No importers are available." msgstr "沒有可用的匯入程式。" #: wp-admin/import.php:101 msgid "Activate importer" msgstr "啟用匯入程式" #: wp-admin/import.php:108 msgid "Install importer" msgstr "安裝匯入程式" #: wp-admin/import.php:111 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "還沒有安裝匯入器。 請至主站台安裝匯入器。" #: wp-admin/import.php:133 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available." msgstr "假如您需要的匯入器沒有被列出,請搜尋外掛目錄 來檢查匯入器是否為可用狀態。" #: wp-admin/custom-background.php:87 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "您可使用自訂背景功能自訂您網站的外觀而不需要動到佈景主題程式碼。您的背景可為圖片或顏色。" #: wp-admin/custom-background.php:88 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "欲使用背景圖片,僅需要選擇下方的顯示選項。您可僅顯示圖片一次,或是重複出現塞滿畫面。您可讓背景固定在一個位置,讓您的網站內容覆蓋在上頭,或讓它可以隨著網站捲動。" #: wp-admin/custom-background.php:89 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "您可以選取一個背景顏色。如果您知道該顏色的 HEX 代碼,您可以直接填入背景顏色列。如果您不知道,您可以按「選擇一種顏色」連結,就會彈出一個選擇顏色器讓您選擇所需要的顏色。" #: wp-admin/custom-background.php:90 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "當您完成設定後,別忘記點擊儲存變更按鈕。" #: wp-admin/custom-background.php:95 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "自訂背景說明" #: wp-admin/custom-background.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:314 msgid "Custom Background" msgstr "自訂背景" #: wp-admin/custom-background.php:181 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "背景已更新。 檢視您的網誌看看它如何。" #: wp-admin/custom-background.php:189 #: wp-admin/includes/template.php:1493 msgid "Background Image" msgstr "背景圖片" #: wp-admin/custom-background.php:222 msgid "Remove Background Image" msgstr "移除背景圖片" #: wp-admin/custom-background.php:223 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將移除背景圖片。您將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-background.php:231 #: wp-admin/custom-background.php:235 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Restore Original Image" msgstr "回存原始圖片" #: wp-admin/custom-background.php:236 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將回復原來的背景圖片。您將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-background.php:255 msgid "Display Options" msgstr "顯示設定" #: wp-admin/custom-background.php:261 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Position" msgstr "位置" #: wp-admin/custom-background.php:262 msgid "Background Position" msgstr "背景位置" #: wp-admin/custom-background.php:279 msgid "Repeat" msgstr "重複" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Background Repeat" msgstr "背景重複" #: wp-admin/custom-background.php:281 msgid "No Repeat" msgstr "不重複" #: wp-admin/custom-background.php:282 msgid "Tile" msgstr "並列重複" #: wp-admin/custom-background.php:283 msgid "Tile Horizontally" msgstr "水平並列" #: wp-admin/custom-background.php:284 msgid "Tile Vertically" msgstr "垂直並列" #: wp-admin/custom-background.php:289 msgid "Attachment" msgstr "附件" #: wp-admin/custom-background.php:290 msgid "Background Attachment" msgstr "背景附件" #: wp-admin/custom-background.php:293 msgid "Scroll" msgstr "捲動" #: wp-admin/custom-background.php:297 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: wp-admin/custom-background.php:303 #: wp-admin/custom-background.php:304 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" #: wp-admin/custom-background.php:307 msgid "Clear" msgstr "清除" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "媒體設定" #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "您可以設定插入文章的圖片最大尺寸;您也可以插入原始尺寸的圖片。" #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "插入選項能讓您上傳影片、圖片或其他多媒體內容並自動插入您的文章內。" #: wp-admin/options-media.php:22 msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area." msgstr "若您未設定最大的嵌入大小,它將被自動縮放以符合您的內容大小。" #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "「上傳檔案」讓您可以選擇儲存您所上傳檔案儲存的目錄與路徑。" #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "媒體設定說明" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "圖片大小" #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "以下所列的大小決定您在文章中插入圖片時,圖片的最大範圍。" #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Thumbnail size" msgstr "縮圖大小" #: wp-admin/options-media.php:67 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "剪裁至該大小的縮圖(通常用等比例縮小)" #: wp-admin/options-media.php:72 #: wp-admin/options-media.php:73 msgid "Medium size" msgstr "中等大小" #: wp-admin/options-media.php:74 #: wp-admin/options-media.php:84 msgid "Max Width" msgstr "最寬" #: wp-admin/options-media.php:76 #: wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Height" msgstr "最高" #: wp-admin/options-media.php:82 #: wp-admin/options-media.php:83 msgid "Large size" msgstr "大圖大小" #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Embeds" msgstr "嵌入" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Auto-embeds" msgstr "自動嵌入" #: wp-admin/options-media.php:100 #: wp-admin/options-media.php:101 msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "如果可能,嵌入的媒體內容會直接從網址到頁面內。例如:連結到 Flickr 和 YouTube。" #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Maximum embed size" msgstr "最大嵌入大小" #: wp-admin/options-media.php:112 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "若是寬度值留空,將會使用佈景主題最大的寬度嵌入。" #: wp-admin/options-media.php:120 msgid "Uploading Files" msgstr "上傳檔案" #: wp-admin/options-media.php:123 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "上傳的檔案將儲存於此目錄" #: wp-admin/options-media.php:125 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "預設為 wp-content/uploads" #: wp-admin/options-media.php:130 msgid "Full URL path to files" msgstr "完整的檔案網址" #: wp-admin/options-media.php:132 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "該選項可不填,預設為空白。" #: wp-admin/options-media.php:140 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "將我所上傳的檔案安排為以「月」及「年」為基準的目錄" #: wp-admin/edit.php:13 #: wp-admin/edit.php:19 #: wp-admin/post-new.php:17 msgid "Invalid post type" msgstr "不正確的文章型態。" #: wp-admin/edit.php:81 #: wp-admin/post.php:208 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "您不可將本項目移至回收桶。" #: wp-admin/edit.php:84 #: wp-admin/post.php:211 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "移至回收桶時發生錯誤。" #: wp-admin/edit.php:94 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "您不可自回收桶恢復該項目。" #: wp-admin/edit.php:97 #: wp-admin/post.php:224 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "自回收桶恢復時發生錯誤。" #: wp-admin/edit.php:109 #: wp-admin/post.php:234 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "您不可刪除該項目。" #: wp-admin/edit.php:113 #: wp-admin/edit.php:116 #: wp-admin/upload.php:124 msgid "Error in deleting..." msgstr "刪除時發生錯誤…" #: wp-admin/edit.php:156 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "這個畫面讓您存取您所有的文章。您可以客製化這個畫面的顯示方式,以符合您的工作流程。" #: wp-admin/edit.php:160 msgid "Screen Content" msgstr "畫面內容" #: wp-admin/edit.php:162 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "您可以透過幾個方法來客製化這個畫面內容的顯示方式:" #: wp-admin/edit.php:164 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "您可以使用顯示選項來隱藏/顯示欄位及設定欲顯示幾篇文章在畫面內。" #: wp-admin/edit.php:165 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "您可以使用左上角的鏈結,以文章狀態來篩選文章,包括顯示全部、已發表、草稿或回收桶內的文章。預設為顯示所有文章。" #: wp-admin/edit.php:166 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "您可以使用簡單的標題列表或摘要來檢視文章。透過點擊列表頂部圖示來切換。" #: wp-admin/edit.php:167 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "您可使用文章列表上方的下拉選單指定分類或日期來篩選符合條件的文章。選擇後點擊「篩選」按鈕。您亦可使用點擊文章列表中作者、分類或標籤的方式來篩選文章。" #: wp-admin/edit.php:172 #: wp-admin/upload.php:157 msgid "Available Actions" msgstr "可進行的動作" #: wp-admin/edit.php:174 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "游標移至文章列表上某列上將出現動作鏈結讓您可管理您的文章。您可使用下列動作:" #: wp-admin/edit.php:176 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "編輯進入文章編輯畫面。亦可透過點擊文章標題到達該畫面。" #: wp-admin/edit.php:177 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "快速編輯提供快顯視窗,讓您無須離開這畫面就能編修文章細節。" #: wp-admin/edit.php:178 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "回收桶 從此清單中移除您的文章,並將它放入回收桶中,您可自回收桶將它永久刪除。" #: wp-admin/edit.php:179 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "預覽 會顯示草稿被發表成為正式文章後所呈現的樣子。檢視文章將會帶您到網站前台看看該文章實際呈現的樣子。該鏈結是否為可用狀態,則是視您的文章編輯情況而定。" #: wp-admin/edit.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293 msgid "Bulk Actions" msgstr "批次管理" #: wp-admin/edit.php:186 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "您也可以編輯或一次移動多篇文章至回收桶。使用勾選方塊來選取您想處理的特定文章,接著從「批次管理」下拉選單裡選取您想進行的處理動作,再按下「套用」。" #: wp-admin/edit.php:187 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "當您使用批次編輯時,您可以使用複選框選定想編輯的文章,再從批次管理選單選擇編輯,您就能夠一次為選取的文章編輯中繼資料(分類、作者等等)。若要將某篇文章從批次編輯移除,只需要點擊文章標題旁邊的 x 圖示。" #: wp-admin/edit.php:192 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "管理文章說明" #: wp-admin/edit.php:201 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "頁面與文章相似之處在於它們都有一個標題、內文與相關屬性,但不同處在於頁面並不受網誌時間順序所控制,有點像永久文章。頁面沒有分類和標籤,但仍有層次結構。您可以透過建立一個“父頁面”,將其他巢狀子頁面歸在其下,以建立一個頁面群組。" #: wp-admin/edit.php:205 msgid "Managing Pages" msgstr "管理網誌分頁" #: wp-admin/edit.php:207 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "管理頁面是跟管理文章十分相似的,您可以使用一樣的方法自訂版面。" #: wp-admin/edit.php:208 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "您亦可使用同樣的動作,包括篩選文章,將游標移至頁面列表上某列並使用鏈結來管理,或是使用「批次管理」選單來一次編輯多個頁面的屬性。" #: wp-admin/edit.php:213 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "管理頁面說明" #: wp-admin/edit.php:234 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s 篇文章已更新。" #: wp-admin/edit.php:242 msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] " %s 個項目並未更新。某人正在編輯。" #: wp-admin/edit.php:247 msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "%s 個項目已永久刪除。" #: wp-admin/edit.php:252 msgid "Item moved to the Trash." msgid_plural "%s items moved to the Trash." msgstr[0] "%s 個項目已移至回收桶。" #: wp-admin/edit.php:259 msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "%s 個項目已自回收桶恢復。" #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "您不可掃描遺失的附件。" #: wp-admin/upload.php:62 #: wp-admin/admin-ajax.php:966 #: wp-admin/admin-ajax.php:1196 #: wp-admin/includes/post.php:158 #: wp-admin/includes/post.php:1318 #: wp-admin/press-this.php:35 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "您不可編輯本篇文章。" #: wp-admin/upload.php:97 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "您不可將本篇文章移至回收桶。" #: wp-admin/upload.php:100 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "移至回收桶時發生錯誤…" #: wp-admin/upload.php:109 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "您不可將本篇文章移至回收桶。" #: wp-admin/upload.php:112 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "自回收桶恢復時發生錯誤…" #: wp-admin/upload.php:121 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "您不可刪除本篇文章。" #: wp-admin/upload.php:139 #: wp-admin/includes/media.php:21 msgid "Media Library" msgstr "媒體庫" #: wp-admin/upload.php:146 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "媒體項目" #: wp-admin/upload.php:152 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "所有您上傳的檔案都會被列在媒體庫裡,最後上傳的會出現在前面。您可以使用「顯示選項」來自訂顯示在畫面上的項目。" #: wp-admin/upload.php:153 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "您可以使用畫面上方的檔案類型/狀態過濾器來縮小列表。您也可以透過下拉式選單以日期來篩選檔案。" #: wp-admin/upload.php:159 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "游標移至某列上將出現動作鏈結:「編輯」、「永久刪除」、以及「檢視」。點擊「編輯」或在媒體檔案上顯示個小畫面來編輯該檔案的屬性。點擊「永久刪除」將該檔案自媒體庫刪除(一些其他文章目前正關聯著的檔案也一樣會被刪除)。「檢視」則帶您至該檔案的顯示頁面。" #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Attaching Files" msgstr "附加檔案" #: wp-admin/upload.php:165 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "如果一個媒體檔案沒有與任何文章產生關聯,您會看到「產生關聯」欄位,點擊「產生關聯」會開啟一個小視窗讓您尋找並加入關聯文章。" #: wp-admin/upload.php:170 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "媒體庫說明" #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "重新關聯 %d 個附件。" #: wp-admin/upload.php:197 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "媒體附件已永久刪除。" #: wp-admin/upload.php:202 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "媒體附件已移至回收桶。" #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "已自回收桶恢復媒體附件。" #: wp-admin/upload.php:213 msgid "Media permanently deleted." msgstr "媒體已永久刪除。" #: wp-admin/upload.php:214 msgid "Error saving media attachment." msgstr "儲存媒體附件時出現錯誤。" #: wp-admin/upload.php:215 msgid "Media moved to the trash." msgstr "媒體已移至回收桶。" #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media restored from the trash." msgstr "已自回收桶恢復媒體。" #: wp-admin/upload.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:1783 #: wp-admin/includes/media.php:1785 msgid "Search Media" msgstr "搜尋媒體" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "感謝您使用 WordPress | WordPress Taiwan 正體中文" #: wp-admin/options-head.php:16 #: wp-admin/options.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "設定已儲存。" #: wp-admin/admin-ajax.php:36 msgid "ALERT: You are logged out! Could not save draft. Please log in again." msgstr "警告:您已經登出!無法儲存草稿。請再登入一次。" #: wp-admin/admin-ajax.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:887 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s 個項目" #: wp-admin/admin-ajax.php:452 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "迴響 %d 並不存在" #: wp-admin/admin-ajax.php:521 #: wp-admin/admin-ajax.php:1400 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "發生錯誤。請重新整理網頁並再試一次。" #: wp-admin/admin-ajax.php:574 msgid "No tags found!" msgstr "找不到標籤!" #: wp-admin/admin-ajax.php:640 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "錯誤:您正在回應一個位於草稿文章的迴響。" #: wp-admin/admin-ajax.php:655 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "抱歉,要登入才能發表迴響回覆喔!" #: wp-admin/admin-ajax.php:659 #: wp-admin/admin-ajax.php:721 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "錯誤:請輸入一個迴響。" #: wp-admin/admin-ajax.php:841 #: wp-admin/admin-ajax.php:846 #: wp-admin/admin-ajax.php:866 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "請提供自訂欄位的值。" #: wp-admin/admin-ajax.php:864 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "請提供自訂欄位的名稱。" #: wp-admin/admin-ajax.php:914 msgid "User %s added" msgstr "已新增使用者:%s" #: wp-admin/admin-ajax.php:934 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" #: wp-admin/admin-ajax.php:936 msgid "Draft saved at %s." msgstr "草稿已儲存於 %s。" #: wp-admin/admin-ajax.php:940 msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and log in again. " msgstr "您的登入已過期。請開新視窗並再登入一次。" #: wp-admin/admin-ajax.php:954 #: wp-admin/admin-ajax.php:1203 msgid "Someone" msgstr "訪客" #: wp-admin/admin-ajax.php:955 msgid "Autosave disabled." msgstr "自動儲存已關閉。" #: wp-admin/admin-ajax.php:958 msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes." msgstr "%s 正在編輯本篇文章。若您更新它就會將所有變更覆蓋掉。" #: wp-admin/admin-ajax.php:963 #: wp-admin/admin-ajax.php:1193 #: wp-admin/includes/post.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:1315 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "您不可編輯本頁面。" #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "儲存已停止:%s 正在編輯本頁。" #: wp-admin/admin-ajax.php:1204 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "儲存已停用:%s 正在編輯本篇文章。" #: wp-admin/admin-ajax.php:1270 #: wp-admin/admin-ajax.php:1277 #: wp-admin/edit-tags.php:259 msgid "Item not updated." msgstr "項目並未更新。" #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:752 msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:952 #: wp-admin/edit-form-comment.php:35 msgid "Status" msgstr "狀態" #: wp-admin/admin-ajax.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:593 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:959 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 msgid "Scheduled" msgstr "已排程" #: wp-admin/admin-ajax.php:1523 msgid "Save failed" msgstr "儲存失敗" #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "您沒有足夠的權限匯出此網誌的內容。" #: wp-admin/export.php:17 #: wp-admin/menu.php:193 msgid "Export" msgstr "匯出" #: wp-admin/export.php:44 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "您可以匯出您的網站內容,在其他 WordPress 乃至其它平台的網誌中匯入。WordPress 會匯出成一個 XML 檔案,可以稱作 WXR。其中包括文章、頁面、迴響、自訂欄位、分類和標籤。設定過濾器可以只匯出部分內容,例如某分類下的文章、頁面,或是某段時間、某位作者或是某個狀態的文章。" #: wp-admin/export.php:45 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "一旦產生之後,您的 WXR 檔案將能在其他 WordPress 或支援此格式的網誌平台匯入使用。" #: wp-admin/export.php:50 msgid "Documentation on Export" msgstr "匯出說明" #: wp-admin/export.php:126 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "您按下該這按鈕後 WordPress 便會產生一個 XML 檔案讓您存到電腦裡。" #: wp-admin/export.php:127 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "這個格式我們稱它為 WordPress eXtended RSS 或 WXR,它包含您的文章、迴響、自訂欄位以及分類等內容。" #: wp-admin/export.php:128 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "您儲存下載的檔案後,可在其他 WordPress 後台使用匯入功能,將內容匯入網站內。" #: wp-admin/export.php:130 msgid "Choose what to export" msgstr "選擇要匯出什麼" #: wp-admin/export.php:133 msgid "All content" msgstr "全部內容" #: wp-admin/export.php:134 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "包含您網誌的所有文章、頁面、迴響、自訂欄位、分類、標籤、導覽選單及自訂文章。" #: wp-admin/export.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109 #: wp-admin/menu.php:42 msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-admin/export.php:139 msgid "Categories:" msgstr "分類:" #: wp-admin/export.php:140 #: wp-admin/export.php:146 #: wp-admin/export.php:163 #: wp-admin/export.php:178 #: wp-admin/export.php:195 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "全部" #: wp-admin/export.php:143 #: wp-admin/export.php:175 msgid "Authors:" msgstr "作者:" #: wp-admin/export.php:150 #: wp-admin/export.php:182 msgid "Date range:" msgstr "日期範圍:" #: wp-admin/export.php:152 #: wp-admin/export.php:184 msgid "Start Date" msgstr "開始日期" #: wp-admin/export.php:156 #: wp-admin/export.php:188 msgid "End Date" msgstr "結束日期" #: wp-admin/export.php:161 #: wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: wp-admin/export.php:207 msgid "Download Export File" msgstr "下載匯出檔案" #: wp-admin/theme-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "您沒有足夠的權限安裝佈景主題到此網誌上。" #: wp-admin/theme-install.php:27 #: wp-admin/update.php:209 msgid "Install Themes" msgstr "安裝佈景主題" #: wp-admin/theme-install.php:41 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "您可以透過本畫面的佈景主題瀏覽/安裝功能來找到找到更多佈景主題,將會顯示從 WordPress.org 佈景主題目錄 找到的佈景主題。這些佈景主題是由第三方設計與開發,無須付費,且相容於 WordPress 所使用的授權許可。" #: wp-admin/theme-install.php:42 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "您可使用關鍵字、作者、或標籤亦或是使用篩選功能來「搜尋」佈景主題。另一方便,您可瀏覽熱門、最新或最近更新的佈景主題。當您找到您喜愛的佈景主題,您可預覽或安裝它。" #: wp-admin/theme-install.php:43 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "如果您已經將佈景主題壓縮檔下載到您的電腦裡(確認它是來自於可信賴的網站或原始來源),那麼您可以手動上傳該佈景主題。您也可以使用舊方法透過 FTP 將佈景主題複製到您的 /wp-content/themes 資料夾。" #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "新增佈景主題說明文件" #: wp-admin/theme-install.php:66 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "管理佈景主題" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "帳號" #: wp-admin/users.php:26 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "此畫面列出您網誌內的所有使用者。根據系統管理員的需要,每位使用者都可以設定為五種角色的其中一種:系統管理員、編審、作者、寫手或讀者。在使用者登入後控制台後,權限低於系統管理員角色者只能看到部分選項。" #: wp-admin/users.php:27 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "為您的網誌新增使用者,點擊頁面上方的「新增」按鈕,或是左側「帳號」選單內的「新增帳號」。" #: wp-admin/users.php:32 msgid "Screen Display" msgstr "畫面顯示" #: wp-admin/users.php:33 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "您可以使用這些方式來自訂顯示選項:" #: wp-admin/users.php:35 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "您可以視個人需要使用「顯示選項」頁籤來隱藏或顯示列以及決定每頁顯示多少帳號於畫面上。" #: wp-admin/users.php:36 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "您可以使用左上角的文字鍊結以帳號角色來過濾帳號列表,包括全部、管理員、編輯、作者、撰寫人員、訂閱者。預設為顯示所有帳號。未使用的角色將不會列出。" #: wp-admin/users.php:37 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "您可以透過點擊文章列下的數字來檢視該帳號所寫的所有文章。" #: wp-admin/users.php:41 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "游標移至帳號列表的某列上將出現動作鏈結讓您可管理帳號。您可使用下列動作:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "「編輯」可以讓您進入該使用者的個人資料編輯畫面。您也可以透過點擊使用者帳號進入該畫面。" #: wp-admin/users.php:46 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "移除功能允許您移除網站上的使用者。移除的動作並不會刪除他們的文章。您也可以透過批次處理的動作移除多位使用者。" #: wp-admin/users.php:48 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "「刪除」會帶您進入「刪除使用者」畫面,在這裡您可以確認是否要永遠刪除某位使用者並移除所有他們發表的文章。您也可以利用「批次管理」一次刪除多位使用者。" #: wp-admin/users.php:61 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "管理使用者說明" #: wp-admin/users.php:62 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "角色與能力說明" #: wp-admin/users.php:85 #: wp-admin/users.php:102 msgid "You can’t edit that user." msgstr "您不能編輯那個帳號。" #: wp-admin/users.php:94 #: wp-admin/includes/user.php:34 #: wp-admin/includes/user.php:88 msgid "You can’t give users that role." msgstr "您不可指定該角色給使用者。" #: wp-admin/users.php:125 #: wp-admin/users.php:172 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "不可自本畫面摻除使用者。" #: wp-admin/users.php:135 #: wp-admin/users.php:182 msgid "You can’t delete users." msgstr "您不可刪除帳號。" #: wp-admin/users.php:145 msgid "You can’t delete that user." msgstr "您不能刪除那個帳號。" #: wp-admin/users.php:197 msgid "Delete Users" msgstr "刪除帳號" #: wp-admin/users.php:198 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "您打算刪除使用者:" #: wp-admin/users.php:206 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be deleted." msgstr "ID#%1s:%2s 現在的帳號不會被刪除。" #: wp-admin/users.php:208 #: wp-admin/users.php:311 msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID#%1s:%2s" #: wp-admin/users.php:215 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?" msgstr[0] "關於該帳號的文章以及鏈結應該如何處理?" #: wp-admin/users.php:218 msgid "Delete all posts and links." msgstr "刪除全部文章以及鏈結" #: wp-admin/users.php:220 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "將全部文章以及鏈結指定給:" #: wp-admin/users.php:224 msgid "Confirm Deletion" msgstr "確認刪除" #: wp-admin/users.php:226 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "刪除時沒有選取任何正確的帳號。" #: wp-admin/users.php:238 #: wp-admin/users.php:246 #: wp-admin/users.php:275 #: wp-admin/users.php:283 msgid "You can’t remove users." msgstr "您不能移除帳號。" #: wp-admin/users.php:298 msgid "Remove Users from Site" msgstr "自本網誌移除使用者" #: wp-admin/users.php:299 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "您指定移除下列帳號:" #: wp-admin/users.php:307 msgid "ID #%1s: %2s The current user will not be removed." msgstr "ID#%1s:%2s 現在的帳號不會被移除。" #: wp-admin/users.php:309 msgid "ID #%1s: %2s You don't have permission to remove this user." msgstr "ID#%1s:%2s 您沒有足夠的權限移除此帳號。" #: wp-admin/users.php:318 msgid "Confirm Removal" msgstr "確認移除" #: wp-admin/users.php:320 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "移除時沒有選取任何正確的帳號。" #: wp-admin/users.php:349 msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "已刪除 %s 個帳號" #: wp-admin/users.php:352 msgid "New user created." msgstr "已新增帳號。" #: wp-admin/users.php:355 msgid "Changed roles." msgstr "已變更角色。" #: wp-admin/users.php:358 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "現在的帳號必須能夠編輯帳號。" #: wp-admin/users.php:359 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "已變更其他帳號的角色。" #: wp-admin/users.php:362 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "您不能刪除現在的帳號。" #: wp-admin/users.php:363 msgid "Other users have been deleted." msgstr "其他的帳號已刪除。" #: wp-admin/users.php:366 msgid "User removed from this site." msgstr "帳號已自本網誌移除。" #: wp-admin/users.php:369 msgid "You can't remove the current user." msgstr "您不能移除現在的帳號。" #: wp-admin/users.php:370 msgid "Other users have been removed." msgstr "其他的帳號已移除。" #: wp-admin/users.php:397 #: wp-admin/user-edit.php:186 #: wp-admin/menu.php:176 #: wp-admin/menu.php:178 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "新增帳號" #: wp-admin/users.php:399 #: wp-admin/user-edit.php:188 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "新增現有帳號" #: wp-admin/users.php:410 #: wp-admin/includes/dashboard.php:468 msgid "Search Users" msgstr "搜尋帳號" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › 升級" #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "No Update Required" msgstr "無須更新" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "您的 WordPress 資料庫已是最新的格式!" #: wp-admin/upgrade.php:65 #: wp-admin/upgrade.php:97 #: wp-admin/includes/media.php:1155 msgid "Continue" msgstr "繼續" #: wp-admin/upgrade.php:69 #: wp-admin/update-core.php:54 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "您無法升級因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本與 MySQL %3$s 以上的版本。您正在使用 PHP %4$s 版本與 MySQL %5$s 版本。" #: wp-admin/upgrade.php:71 #: wp-admin/update-core.php:56 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "您無法升級因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本。您正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/upgrade.php:73 #: wp-admin/update-core.php:58 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "您無法升級因為 WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上的版本。您正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Database Update Required" msgstr "資料庫必須更新" #: wp-admin/upgrade.php:83 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress 已經更新!在我們將您引導回去前,我們必須將您的資料庫更新至最新版本。" #: wp-admin/upgrade.php:84 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "升級過程可能需要一些時間,請耐心等待。" #: wp-admin/upgrade.php:85 msgid "Update WordPress Database" msgstr "更新 WordPress 資料庫" #: wp-admin/upgrade.php:95 msgid "Update Complete" msgstr "更新完成" #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "您的 WordPress 資料庫已經成功更新!" #: wp-admin/upgrade.php:101 msgid "%s queries" msgstr "%s 個查詢" #: wp-admin/upgrade.php:103 msgid "%s seconds" msgstr "%s 秒" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "寫作設定" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "您可使用幾種不同方式提交內容,這個設定畫面將保存它們的設定值。最上方區域控制編輯管理畫面,其他則控制發表方式。欲取得更多資訊請使用下方的文件鏈結。" #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs." msgstr "為安全理由,您不能在多站台的環境下使用電子郵件發表新文章。" #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "要使用 WordPress 的電子郵件發表功能的話,您必須要有一個可使用 POP3 連線的秘密電子郵件帳號。因為全部寄到這個信箱的信件都會發表在網誌上,所以這個電子郵件務必保密。" #: wp-admin/options-writing.php:40 msgid "Post Via Email" msgstr "使用電子郵件發表文章" #: wp-admin/options-writing.php:46 #: wp-admin/options-writing.php:168 msgid "Remote Publishing" msgstr "遠端發表" #: wp-admin/options-writing.php:47 msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts." msgstr "遠端發表允許您使用外部編輯器(像是 iOS 或 Android 應用程式)來撰寫您的文章。" #: wp-admin/options-writing.php:52 #: wp-admin/options-writing.php:191 msgid "Update Services" msgstr "更新服務" #: wp-admin/options-writing.php:53 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "假如需要的話,WordPress會自動把您的新文章通知給各種服務。" #: wp-admin/options-writing.php:58 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "寫作設定說明" #: wp-admin/options-writing.php:74 msgid "Size of the post box" msgstr "文字編輯區大小" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "lines" msgstr "行" #: wp-admin/options-writing.php:79 #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Formatting" msgstr "格式化" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "自動將:-) 以及 :-P 等心情符號轉換成圖片" #: wp-admin/options-writing.php:84 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "自動修正錯誤的巢狀 XHTML 語法" #: wp-admin/options-writing.php:88 msgid "Default Post Category" msgstr "預設文章分類" #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "Default Post Format" msgstr "預設文章格式" #: wp-admin/options-writing.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:256 msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-admin/options-writing.php:113 msgid "Default Link Category" msgstr "預設鏈結分類" #: wp-admin/options-writing.php:135 msgid "Post via e-mail" msgstr "透過電子郵件發表文章" #: wp-admin/options-writing.php:136 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "要使用 WordPress 的電子郵件發表功能的話,您必須要有一個可使用 POP3 連線的秘密電子郵件帳號。因為全部寄到這個信箱的信件都會發表在網誌上,所以這個電子郵件務必保密。以下是三組您可以使用的隨機字串:%s%s%s。" #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Mail Server" msgstr "郵件伺服器" #: wp-admin/options-writing.php:142 msgid "Port" msgstr "連接埠" #: wp-admin/options-writing.php:147 msgid "Login Name" msgstr "登入帳號" #: wp-admin/options-writing.php:157 msgid "Default Mail Category" msgstr "預設郵件發表文章分類" #: wp-admin/options-writing.php:169 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "由桌面應用程式或其他網站發表文章到 WordPress 使用 Atom 發表協定或其中一種 XML-RPC 發表介面,您必須在下面啟用它們。" #: wp-admin/options-writing.php:172 #: wp-admin/options-writing.php:173 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Atom 發表協定" #: wp-admin/options-writing.php:176 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "啟用 Atom 發表協定。" #: wp-admin/options-writing.php:180 #: wp-admin/options-writing.php:181 #: wp-admin/credits.php:156 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:184 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "啟用 WordPress、Movable Type、MetaWeblog 與 Blogger XML-RPC 發表協定。" #: wp-admin/options-writing.php:195 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "當您發表新文章時,WordPress 會自動通知下列提供更新服務的站台。如果您想要可接受通知的站台的建議列表,可造訪 Codex 的 更新服務 查看。請一行輸入一個網址。" #: wp-admin/options-writing.php:201 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s privacy settings." msgstr "WordPress 並不會通知任何提供更新服務的站台,因為您的網誌隱私設定並不允取這樣做。" #: wp-admin/update-core.php:22 #: wp-admin/update-core.php:488 #: wp-admin/update-core.php:517 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "您沒有足夠的權限來更新此網誌。" #: wp-admin/update-core.php:33 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:204 msgid "Update Now" msgstr "馬上更新" #: wp-admin/update-core.php:39 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "您正在使用 WordPress 開發中版本。您可以自動更新至最新的每日建置版或下載每日建置版並手動安裝它:" #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Download nightly build" msgstr "下載開發中版本" #: wp-admin/update-core.php:43 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "您正在使用最新版本的 WordPress。您不需要升級。然而,若是您想要重新安裝版本 %s,您可使用自動化安裝或者下載安裝檔案後手動重新安裝:" #: wp-admin/update-core.php:44 msgid "Re-install Now" msgstr "立即重新安裝" #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "您可自動升級為 WordPress %2$s 或者下載該安裝包並手動升級。" #: wp-admin/update-core.php:64 msgid "Download %s" msgstr "下載 %s" #: wp-admin/update-core.php:86 msgid "Hide this update" msgstr "隱藏這個更新" #: wp-admin/update-core.php:88 msgid "Bring back this update" msgstr "恢復這個更新" #: wp-admin/update-core.php:91 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "這個本地化版本有翻譯與一些本地化修正。您可跳過更新若您想要保留您現在這個翻譯版本。" #: wp-admin/update-core.php:93 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "您正要安裝 WordPress %s 英文版。這個升級的動作有可能使您的翻譯版本失效。您或許可以等中文化版本釋出。" #: wp-admin/update-core.php:103 #: wp-admin/update-core.php:115 msgid "Show hidden updates" msgstr "顯示隱藏更新" #: wp-admin/update-core.php:104 msgid "Hide hidden updates" msgstr "不顯示隱藏更新" #: wp-admin/update-core.php:140 #: wp-admin/update-core.php:431 msgid "WordPress Updates" msgstr "WordPress 升級" #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "請選擇一個或多個佈景主題進行更新。" #: wp-admin/update-core.php:147 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "請選擇一個或多個外掛進行更新。" #: wp-admin/update-core.php:153 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "上次檢查日期:%1$s %2$s 。" #: wp-admin/update-core.php:154 msgid "Check Again" msgstr "再次檢查" #: wp-admin/update-core.php:159 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "您有最新版本的 WordPress。" #: wp-admin/update-core.php:163 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "重要: 在升級前,請備份您的資料庫及檔案。取得升級協助,前往 WordPress 升級 說明文件頁面。" #: wp-admin/update-core.php:167 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "已有最新版本的 WordPress 可供升級。" #: wp-admin/update-core.php:180 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "當您的網誌正在更新,它會變成維護模式。只要您的更新完成,您的網誌將恢復正常。" #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "Learn more about WordPress %s." msgstr "知道更多有關 WordPress %s 的訊息。" #: wp-admin/update-core.php:204 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "全部外掛已是最新版本。" #: wp-admin/update-core.php:216 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "下列的外掛有新版本可供升級。選取您想要升級的外掛並點擊「升級外掛」。" #: wp-admin/update-core.php:219 #: wp-admin/update-core.php:276 #: wp-admin/update-core.php:504 #: wp-admin/update-core.php:509 #: wp-admin/plugins.php:111 msgid "Update Plugins" msgstr "升級外掛" #: wp-admin/update-core.php:240 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "與 WordPress %1$s 相容性:100%%(根據作者所言)" #: wp-admin/update-core.php:243 #: wp-admin/update-core.php:251 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "與 WordPress %1$s 相容性:%2$d%%(%3$d 投『有效』,總數 %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:245 #: wp-admin/update-core.php:253 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "與 WordPress %1$s 相容性:未知" #: wp-admin/update-core.php:264 msgid "View version %1$s details" msgstr "觀看 %1$s 版本細節" #: wp-admin/update-core.php:270 #: wp-admin/update-core.php:320 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "您已安裝版本 %1$s。升級至 %2$s。" #: wp-admin/update-core.php:285 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "您的佈景主題都是最新的。" #: wp-admin/update-core.php:293 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "下列的佈景主題有新版本可供升級。選取您想要升級的佈景主題並點擊『升級佈景主題』。" #: wp-admin/update-core.php:294 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "請注意: 所有在佈景主題檔案的自訂內容將遺失。修改時請考慮使用子佈景主題。" #: wp-admin/update-core.php:294 msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU" msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/update-core.php:297 #: wp-admin/update-core.php:326 #: wp-admin/update-core.php:533 #: wp-admin/update-core.php:538 msgid "Update Themes" msgstr "升級佈景主題" #: wp-admin/update-core.php:363 msgid "Update WordPress" msgstr "升級 WordPress" #: wp-admin/update-core.php:380 msgid "Installation Failed" msgstr "安裝失敗" #: wp-admin/update-core.php:385 #: wp-admin/includes/update-core.php:626 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress 升級成功" #: wp-admin/update-core.php:386 #: wp-admin/includes/update-core.php:627 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "歡迎使用 WordPress %1$s。您將被導到介紹 WordPress的畫面。如果不想前往,請點選這裡。" #: wp-admin/update-core.php:387 #: wp-admin/includes/update-core.php:628 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "歡迎來到 WordPress %1$s。點這裡以觀看更多資訊。" #: wp-admin/update-core.php:438 msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification." msgstr "這個畫面能讓您更新至 WordPress 最新版本以及從 WordPress.org 檔案庫更新您的佈景與外掛。當有可用的更新出現時,可用的更新數量會以氣泡框樣式顯示在左邊選單以提醒您。" #: wp-admin/update-core.php:439 msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process." msgstr "就安全性來說,將 WordPress 更新到最新版本是非常重要的,因此當您看見更新數量顯示時,請務必花時間更新,這是一個簡單的動作。" #: wp-admin/update-core.php:444 msgid "How to Update" msgstr "如何更新" #: wp-admin/update-core.php:446 msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available." msgstr "更新您的 WordPress 很簡單;只要在顯示新版可用時點擊「更新」按鈕即可。" #: wp-admin/update-core.php:447 msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once." msgstr "欲在此畫面更新佈景主題或外掛,使用複選框進行選擇並點擊更新按鈕。勾選佈景主題或外掛頂部的複選框可以一次全選。" #: wp-admin/update-core.php:453 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "WordPress 升級說明" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "閱讀設定" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "此畫面包含一些顯示內容的相關設定。" #: wp-admin/options-reading.php:48 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "您可以選擇要顯示於網站首頁的頁面。它可以是以時間排序的文章彙整(一般網誌),或是一個靜態分頁。若要將首頁設為靜態頁面,首先您必須建立兩個頁面。其中一個成為首頁,而另一個則是顯示文章的頁面。" #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "您還可以控制顯示於 RSS feeds 的內容,包括文章最大顯示數,是否顯示全文或摘要和字元編碼。" #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "閱讀設定說明" #: wp-admin/options-reading.php:83 #: wp-admin/options-reading.php:84 msgid "Front page displays" msgstr "首頁顯示" #: wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Your latest posts" msgstr "最新的文章" #: wp-admin/options-reading.php:92 msgid "A static page (select below)" msgstr "靜態頁面(選擇如下)" #: wp-admin/options-reading.php:96 msgid "Front page: %s" msgstr "首頁:%s" #: wp-admin/options-reading.php:96 #: wp-admin/options-reading.php:97 #: wp-admin/includes/template.php:521 #: wp-admin/widgets.php:270 msgid "— Select —" msgstr "— 選擇 —" #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Posts page: %s" msgstr "文章頁面:%s" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "警告:這些頁面不應該相同!" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Blog pages show at most" msgstr "網誌顯示最多" #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "posts" msgstr "篇文章" #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "同步訂閱顯示最多近期文章" #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "items" msgstr "項目" #: wp-admin/options-reading.php:116 #: wp-admin/options-reading.php:117 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "文章在訂閱中的顯示方式" #: wp-admin/options-reading.php:118 msgid "Full text" msgstr "完整內文" #: wp-admin/options-reading.php:119 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: wp-admin/options-reading.php:124 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "文字編碼方式" #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some other encodings)" msgstr "您網誌的字元編碼(建議為 UTF-8,若您要冒險可參考其他編碼)" #: wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 #: wp-admin/about.php:32 #: wp-admin/credits.php:63 msgid "Freedoms" msgstr "自由" #: wp-admin/freedoms.php:20 #: wp-admin/about.php:20 #: wp-admin/credits.php:51 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "歡迎來到 WordPress %s" #: wp-admin/freedoms.php:22 #: wp-admin/about.php:22 #: wp-admin/credits.php:53 msgid "Thank you for updating to the latest version! Using WordPress %s will improve your looks, personality, and web publishing experience. Okay, just the last one, but still. :)" msgstr "感謝您更新至最新版本!使用 WordPress %s 將會讓您變帥變美又有自信,並體驗一級棒的網路出版經驗。(好啦!只有最後一個是真的…)" #: wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/about.php:24 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1290 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:109 #: wp-admin/credits.php:55 msgid "Version %s" msgstr "版本 %s" #: wp-admin/freedoms.php:28 #: wp-admin/about.php:28 #: wp-admin/credits.php:59 msgid "What’s New" msgstr "新鮮事" #: wp-admin/freedoms.php:30 #: wp-admin/about.php:30 #: wp-admin/credits.php:12 #: wp-admin/credits.php:61 msgid "Credits" msgstr "致謝" #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "WordPress 是自由且開放原始碼的軟體,由世界各處分散社群中的志願者建立。WordPress 使用世界上最讚的GPL 授權。" #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "您有自由為了任何目的執行該程式。" #: wp-admin/freedoms.php:40 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "您可檢視原始碼,自由地學習這程式如何運作,並且自由地將它改為您期望它如何運作的方式。" #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "您可自由重新散布這原始程式來幫助您的鄰居們。" #: wp-admin/freedoms.php:42 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "您可自由地散布您修改過的版本給其他人。這麼做社群將有機會因您的改變而受益。" #: wp-admin/freedoms.php:45 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "當喜歡 WordPress 的人(例如您)告訴朋友關於它的事情時就更加茁壯,同時有數以萬計的商業活動與服務從 WordPress 出發,對他們的使用者證明這項事實。當每次聽到有人幫助散播時我們深受感動,別忘記先閱讀一下我們的商標規範。" #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "所有在 WordPress.org 目錄下的外掛與佈景主題皆為 100%% GPL 授權或相容的自由授權,因此您可以安心地在這裡尋找外掛佈景主題。若是您自其他來源取得外掛或佈景主題,請記得先向他們確認是否為 GPL 授權。若他們並不尊重 WordPress 授權,我們並不推薦他們。" #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "您希望所有的軟體都擁有如此的自由嗎?我們希望!欲取得更多資訊,請造訪 自由軟體基金會。" #: wp-admin/about.php:45 msgid "Easier Uploading" msgstr "更容易上傳" #: wp-admin/about.php:53 msgid "File Type Detection" msgstr "檔案類型自動偵測" #: wp-admin/about.php:54 msgid "We’ve streamlined things! Instead of needing to click on a specific upload icon based on your file type, now there’s just one. Once your file is uploaded, the appropriate fields will be displayed for entering information based on the file type." msgstr "我們精簡了一些東西!不像之前需要點選特定的檔案上傳圖示,現在只要點一個圖示即可。一旦您的檔案被上傳了,這裡會顯示適合該檔案型態的欄位,讓您輸入該檔案的資訊。" #: wp-admin/about.php:56 msgid "Drag-and-Drop Media Uploader" msgstr "多媒體拖曳上傳介面" #: wp-admin/about.php:57 msgid "Adding photos or other files to posts and pages just got easier. Drag files from your desktop and drop them into the uploader. Add one file at a time, or many at once." msgstr "加入圖片或其他檔案到文章及頁面變得更簡單了,將檔案從您的桌面拖移並放在上傳介面就行了。您可以一次只加一個檔案,或者一次加入好幾個。" #: wp-admin/about.php:59 msgid "More File Formats" msgstr "更多檔案格式" #: wp-admin/about.php:60 msgid "We’ve added the rar and 7z file formats to the list of allowed file types in the uploader." msgstr "我們已經新增 rar 及 7z 檔案格式至上傳檔案格式列表。" #: wp-admin/about.php:66 msgid "Dashboard Design" msgstr "控制台設計" #: wp-admin/about.php:69 msgid "Flyout Menus" msgstr "展開選單" #: wp-admin/about.php:70 msgid "Speed up navigating the dashboard and reduce repetitive clicking with our new flyout submenus. As you hover over each main menu item in your dashboard navigation, the submenus will magically appear, providing single-click access to any dashboard screen." msgstr "加速控制台的導覽並降低點擊彈出的子選單。當您將滑鼠移至控制台導覽內的每個主選單項目,子選單將會神奇的出現,提供單擊的方式存取每個控制台畫面。" #: wp-admin/about.php:73 msgid "Header + Admin Bar = Toolbar" msgstr "頁首 + 管理員控制列 = 工具列" #: wp-admin/about.php:74 msgid "To save space and increase efficiency, we’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hovering over the toolbar items will reveal submenus when available for quick access. " msgstr "為節省空間及增加效率,我們已經合併管理列及舊的控制台頁首成為一致的工具列。將滑鼠移至工具列項目將顯現可用的子選單以加速存取。" #: wp-admin/about.php:81 msgid "Responsive Design" msgstr "自適應式設計" #: wp-admin/about.php:82 msgid "Certain dashboard screens have been updated to look better at various sizes, including improved iPad/tablet support." msgstr "某些控制台畫面已經被更新,讓頁面在各種尺寸的顯示設備上呈現得更好,包括改善 iPad/平板電腦的支援度。" #: wp-admin/about.php:86 msgid "Help Tabs" msgstr "說明頁籤" #: wp-admin/about.php:87 msgid "The Help tabs located in the upper corner of the dashboard screens below your name have gotten a facelift. Help content is broken into smaller sections for easier access, with links to relevant documentation and the support forums always visible." msgstr "位在控制台畫面的上方角落的帳號名稱下方的「說明」頁籤已有翻新。說明內容被拆成較小的區域以便於存取,並且附上總是顯現的相關文件及支援論壇的鏈結。" #: wp-admin/about.php:93 msgid "Feels Like the First Time" msgstr "似乎是第一次使用" #: wp-admin/about.php:101 msgid "New Feature Pointers" msgstr "新功能指示器" #: wp-admin/about.php:102 msgid "When we add new features, move navigation, or do anything else with the dashboard that might throw you for a loop when you update your WordPress site, we’ll let you know about it with new feature pointers explaining the change." msgstr "當我們加入新的功能,搬移導覽區,或者更動控制台,這可能讓您在更新您的 WordPress 網站時陷入一個迴圈,因此新功能加入時,我們將會為您說明變更。" #: wp-admin/about.php:104 msgid "Post-update Changelog" msgstr "文章變更日誌" #: wp-admin/about.php:105 msgid "This screen! From now on when you update WordPress, you’ll be brought to this screen — also accessible any time from the W logo in the corner of the toolbar — to get an overview of what’s changed." msgstr "就是這個畫面!從現在起當您更新 WordPress,您將被帶到這個畫面 — 也能在任何時候從工具列角落的 W 標誌來存取此頁 — 以取得更新資訊的概況。" #: wp-admin/about.php:107 msgid "Dashboard Welcome" msgstr "歡迎來到控制台" #: wp-admin/about.php:108 msgid "The dashboard home screen will have a Welcome area that displays when a new WordPress installation is accessed for the first time, prompting the site owner to complete various setup tasks. Once dismissed, this welcome can be accessed via the dashboard home screen options tab." msgstr "控制台的首頁畫面將有一個歡迎區塊,它將會在新的 WordPress 安裝後的首次存取時顯現,對網站擁有者進行宣導,以完成各種網站設定的工作。一旦關閉歡迎區塊,就要進入控制台首頁的顯示選項頁籤才能再次看見它。" #: wp-admin/about.php:115 msgid "Content Tools" msgstr "內容工具" #: wp-admin/about.php:119 msgid "Better Co-Editing" msgstr "更好的共同編輯方式" #: wp-admin/about.php:121 msgid "Have you ever gone to edit a post after someone else has finished with it, only to get an alert that tells you the other person is still editing the post? From now on, you’ll only get that alert if another person is still on the editing screen — no more time lag." msgstr "您曾經在某人已經完成文章時去編輯該文章,而得到一個警告通知您其他人還在編輯這篇文章嗎?從現在開始,您將只會在其他人真的還在編輯文章時才會得到警告通知 — 再也不會有時間誤差了。" #: wp-admin/about.php:124 msgid "Tumblr Importer" msgstr "Tumblr 匯入工具" #: wp-admin/about.php:125 msgid "Want to import content from Tumblr to WordPress? No problem! Go to Tools → Import to get the new Tumblr Importer, which maps your Tumblog posts to the matching WordPress post formats. Tip: Choose a theme designed to display post formats to get the greatest benefit from the importer." msgstr "想要從 Thumblr 匯入內容至 WordPress 嗎?沒問題!前往 工具 → 匯入 來取得新的 Tumblr 匯入器,它可以讓您的 Tumblog 文章對應至符合 WordPress 的文章格式。提示:選擇一個符合該匯入文章格式的佈景以取得最棒的展示效果。" #: wp-admin/about.php:128 msgid "Widget Improvements" msgstr "模組的改進" #: wp-admin/about.php:129 msgid "Changing themes often requires widget re-configuration based on the number and position of sidebars. Now if you change back to a previous theme, the widgets will automatically go back to how you had them arranged in that theme. Note: if you’ve added new widgets since the switch, you’ll need to rescue them from the Inactive Widgets area." msgstr "變更佈景主題通常需要視其側邊欄的模組位置及數量,進行模組的重新設定。現在假如您回復使用前一個佈景,模組們將自動地回溯至先前您擁有它們時的狀態。注意:假如您在轉換前已加入新的模組,您將需要從未啟用模組區將它們拉回來。" #: wp-admin/about.php:136 msgid "Under the Hood" msgstr "藏在表面之下的機制" #: wp-admin/about.php:140 msgid "Flexible Permalinks" msgstr "彈性的永久連結" #: wp-admin/about.php:141 msgid "You have more freedom when choosing a post permalink structure. Skip the date information or add a category slug without a performance penalty." msgstr "您有更多的自由來選擇文章的永久連結結構,例如:不要日期資訊或是加入分類資訊,而不會影響網誌的效能。" #: wp-admin/about.php:144 msgid "Post Slugs: Less Funky" msgstr "文章代稱:減少 Funky 字元" #: wp-admin/about.php:145 msgid "Funky characters in post titles (e.g. curly quotes from a word processor) will no longer result in garbled post slugs." msgstr "文章標題內的 Funky 字元(像是經文字處理器處理後的大寫引號)將不再引起文章代稱亂碼。" #: wp-admin/about.php:148 msgid "jQuery and jQuery UI" msgstr "jQuery 與 JQuery UI" #: wp-admin/about.php:149 msgid "WordPress now includes the entire jQuery UI stack and the latest version of jQuery: %s." msgstr "WordPress 現在包含完整的 jQuery UI 工具,最新的 jQuery 版本:%s。" #: wp-admin/about.php:156 msgid "This handy method will tell you if a WP_Query object is the main WordPress query or a secondary query." msgstr "這個便利的方法將告訴您 WP_Query 物件是主要的 WordPress 查詢或是次要的查詢。" #: wp-admin/about.php:159 msgid "WP_Screen API" msgstr "WP_Screen API" #: wp-admin/about.php:160 msgid "WordPress has a nice new API for working with admin screens. Create rich screens, add help documentation, adapt to screen contexts, and more." msgstr "WordPress 現在有一個全新的 API 供管理工作用。您可以創建新的版面、新增幫助文件、更改版面排設及更多。" #: wp-admin/about.php:163 msgid "Editor API Overhaul" msgstr "編輯器 API 檢修" #: wp-admin/about.php:164 msgid "The new editor API automatically pulls in all the JS and CSS goodness for the editor. It even supports multiple editors on the same page." msgstr "新的編輯器 API 會自動地載入全部所需的 JS 及 CSS ,它甚至支援相同頁面可放置多個編輯器。" #: wp-admin/about.php:173 msgid "Return to Updates" msgstr "返回更新" #: wp-admin/about.php:173 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "返回控制台 → 更新" #: wp-admin/about.php:176 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "前往控制台 → 首頁" #: wp-admin/about.php:187 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "維護更新版本" #: wp-admin/about.php:188 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "安全性更新版本" #: wp-admin/about.php:37 #: wp-admin/about.php:189 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "維護與安全性更新版本" #: wp-admin/about.php:192 msgid "Version %1$s addressed a security issue." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues." msgstr[0] "版本 %1$s 更正了一些安全問題。" #: wp-admin/about.php:196 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "版本 %1$s 更正了 %2$s 個臭蟲。" #: wp-admin/about.php:38 #: wp-admin/about.php:200 msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "%1$s 版 解決了一個安全性議題,並且修正 %2$s 個臭蟲。" #: wp-admin/about.php:204 msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "版本 %1$s 更正了一些安全問題及 %2$s 個臭蟲。" #: wp-admin/about.php:40 #: wp-admin/about.php:207 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "要知道更多資訊,參考 發行備註。" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "沒有符合條件的鏈結。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:33 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "您正在使用的瀏覽器是不安全的!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "您的瀏覽器已經過時了!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:40 #: wp-admin/includes/dashboard.php:43 msgid "Right Now" msgstr "現況" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Incoming Links" msgstr "收到新鏈結" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "QuickPress" msgstr "快貼" #: wp-admin/includes/dashboard.php:83 msgid "Recent Drafts" msgstr "近期草稿" #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPress 網誌" #: wp-admin/includes/dashboard.php:104 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:105 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:106 msgid "Other WordPress News" msgstr "其它 WordPress 新聞" #: wp-admin/includes/dashboard.php:129 #: wp-admin/includes/dashboard.php:603 msgid "View all" msgstr "檢視全部" #: wp-admin/includes/dashboard.php:160 msgid "Configure" msgstr "設定" #: wp-admin/includes/dashboard.php:266 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:294 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "頁面" #: wp-admin/includes/dashboard.php:306 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "分類" #: wp-admin/includes/dashboard.php:318 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "標籤" #: wp-admin/includes/dashboard.php:337 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "迴響" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgctxt "Right Now" msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "已核准" #: wp-admin/includes/dashboard.php:361 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "審核中" #: wp-admin/includes/dashboard.php:373 msgctxt "comment" msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "垃圾" #: wp-admin/includes/dashboard.php:393 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "錯誤:主題目錄是空的或不存在。請檢查您的安裝。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:409 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "佈景主題 %1$s 使用 %2$s 個模組" #: wp-admin/includes/dashboard.php:411 msgid "Theme %1$s with %2$s Widget" msgid_plural "Theme %1$s with %2$s Widgets" msgstr[0] "佈景主題 %1$s 使用模組 %2$s 個" #: wp-admin/includes/dashboard.php:415 msgid "Theme %1$s" msgstr "佈景主題 %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:417 msgid "Theme %1$s" msgstr "佈景主題 %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:423 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "您的網誌請搜尋引擎別索引它的內容" #: wp-admin/includes/dashboard.php:424 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "已阻擋搜尋引擎" #: wp-admin/includes/dashboard.php:439 msgid "Create a New Site" msgstr "建立一個新網誌" #: wp-admin/includes/dashboard.php:441 msgid "Create a New User" msgstr "新增一個使用者" #: wp-admin/includes/dashboard.php:446 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s 個帳號" #: wp-admin/includes/dashboard.php:447 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s 個網誌" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "您有 %1$s 與 %2$s。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:475 msgid "Search Sites" msgstr "搜尋網誌" #: wp-admin/includes/dashboard.php:492 msgid "Post published. View post | Edit post" msgstr "文章已發表。檢視文章 | 編輯文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:494 msgid "Post submitted. Preview post | Edit post" msgstr "文章已發表。預覽文章 | 編輯文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:496 msgid "Draft saved. Preview post | Edit post" msgstr "草稿已儲存。預覽文章 | 編輯文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:509 msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "您也可以試試 %s,可以很容易地在網路上隨處寫網誌。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:561 msgid "Reset" msgstr "重置" #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/press-this.php:487 msgid "Submit for Review" msgstr "送交審查" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Edit “%s”" msgstr "編輯『%s』" #: wp-admin/includes/dashboard.php:594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:606 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "此時並沒有草稿" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve this comment" msgstr "核准這則迴響" #: wp-admin/includes/dashboard.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 msgid "Approve" msgstr "核准" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove this comment" msgstr "駁回這則迴響" #: wp-admin/includes/dashboard.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 msgid "Unapprove" msgstr "駁回" #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/post.php:1127 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182 #: wp-admin/edit-form-comment.php:62 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply to this comment" msgstr "回覆這則迴響" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "標記這則迴響為垃圾。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:703 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "垃圾" #: wp-admin/includes/dashboard.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/media.php:1151 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 #: wp-admin/edit-form-comment.php:71 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久刪除" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "將本則迴響移至回收桶" #: wp-admin/includes/dashboard.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "回收桶" #: wp-admin/includes/dashboard.php:733 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "自 %1$s 於 %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:734 msgid "[Pending]" msgstr "〔審核中〕" #: wp-admin/includes/dashboard.php:753 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s 在 %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:812 msgid "This dashboard widget queries Google Blog Search so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "這個控制台模組使用 Google Blog Search 服務,當其他的網誌連到您的網誌時就會出現在這裡。現在還沒有任何連結,別急。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:836 #: wp-admin/includes/dashboard.php:838 #: wp-admin/includes/post.php:1228 msgid "Somebody" msgstr "訪客" #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s 連至此說到,『%3$s』" #: wp-admin/includes/dashboard.php:853 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s 連至此並說道:『%3$s』" #: wp-admin/includes/dashboard.php:858 msgid "on %4$s" msgstr "於 %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Most Popular" msgstr "最受歡迎" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Newest Plugins" msgstr "最新外掛" #: wp-admin/includes/dashboard.php:960 msgid "Recently Updated" msgstr "近期更新" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1018 #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install" msgstr "安裝" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "Loading…" msgstr "讀取中…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1042 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "該模組需要 JavaScript。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgid "Storage Space" msgstr "儲存空間" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1158 msgid "%2$sMB" msgstr "%2$sMB" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1159 msgid "Space Allowed" msgstr "允許空間" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1166 msgid "%2$sMB (%3$s%%)" msgstr "%2$sMB (%3$s%%)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1167 msgid "Space Used" msgstr "使用空間" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1183 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "您正在使用不安全的 %s。使用已被淘汰的瀏覽器將危及您的電腦。為體驗最佳的 WordPress,請升級您的瀏覽器。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1185 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "您正在使用舊版 %s。為體驗最佳的 WordPress,請升級您的瀏覽器。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1196 msgid "Update %2$s or learn how to browse happy" msgstr "更新 %2$s 或學習如何快樂瀏覽" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "Welcome to your new WordPress site! " msgstr "歡迎來到您的新 WordPress 網誌!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1294 msgid "If you need help getting started, check out our documentation on First Steps with WordPress. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance." msgstr "假如您需要協助開始使用,可以查看我們的文件: 初學 WordPress 的第一步 。假如您想了解更多,這裡列出一些大多數人第一次安裝 WordPress 網站時會做的事。假如您需要幫助,使用右上角的「說明」頁籤以取得更多關於如何使用目前頁面的資訊,以及應該到何處取得更多協助的資訊。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1298 msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen." msgstr "這裡是幾個您可以試試看的簡易設定。請記得在每個「設定」畫面都要點擊「儲存」按鈕。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1300 msgid "Choose your privacy setting" msgstr "選擇您的隱私設定" #: wp-includes/update.php:330 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d 個佈景主題更新" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:12 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "您想在這文字區域中使用所見即所得(WYSIWYG)模式嗎?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:13 #: wp-admin/includes/screen.php:946 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:303 msgid "Apply" msgstr "套用" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:14 msgid "Insert" msgstr "插入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Class" msgstr "類別" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 msgid "-- Not set --" msgstr "-- 未設定 --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "Mozilla 與 Firefox 並不允許複製∕剪下∕貼上。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "現階段並不支援您的瀏覽器,請用熱鍵代替。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "抱歉,我們注意到您的視窗攔截器將應用程式功能所開啟的視窗攔截了!您需要對此網站停用視窗攔截器才能使用全部功能。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "錯誤:輸入無效的數值,這些無效的數值用紅色標示。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 msgid "{#field} must be a number" msgstr "{#field} 必須為數字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "{#field} 必須為數字或大於 {#min}" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "{#field} 必須為數字或百分比" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 msgid "More colors" msgstr "更多顏色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Black" msgstr "黑" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "Burnt orange" msgstr "亮棕橘" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "Dark olive" msgstr "暗橄欖" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 msgid "Dark green" msgstr "深綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:35 msgid "Dark azure" msgstr "暗藍" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:36 msgid "Navy Blue" msgstr "海軍藍" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:37 msgid "Indigo" msgstr "靛青" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Very dark gray" msgstr "深灰" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Maroon" msgstr "栗" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 #: wp-admin/includes/theme.php:285 msgid "Orange" msgstr "橘" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 msgid "Olive" msgstr "橄欖" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 #: wp-admin/includes/theme.php:284 msgid "Green" msgstr "綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 msgid "Teal" msgstr "藍綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 #: wp-admin/includes/theme.php:281 msgid "Blue" msgstr "藍" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 msgid "Grayish blue" msgstr "灰藍" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 #: wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Gray" msgstr "灰" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 #: wp-admin/includes/theme.php:288 msgid "Red" msgstr "紅" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Amber" msgstr "琥珀" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "Yellow green" msgstr "黃綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "Sea green" msgstr "海洋綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Turquoise" msgstr "松石綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Royal blue" msgstr "寶石藍" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 #: wp-admin/includes/theme.php:287 msgid "Purple" msgstr "紫" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Medium gray" msgstr "中灰" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Magenta" msgstr "洋紅" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Gold" msgstr "金" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 #: wp-admin/includes/theme.php:292 msgid "Yellow" msgstr "黃" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Lime" msgstr "萊姆綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Aqua" msgstr "水藍" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "Sky blue" msgstr "天藍" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 #: wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "Brown" msgstr "褐" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 #: wp-admin/includes/theme.php:289 msgid "Silver" msgstr "銀" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 #: wp-admin/includes/theme.php:286 msgid "Pink" msgstr "粉紅" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Peach" msgstr "桃" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Light yellow" msgstr "淡黃" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Pale green" msgstr "淡綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Pale cyan" msgstr "淡綠" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 msgid "Light sky blue" msgstr "淡天藍" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Plum" msgstr "梅" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 #: wp-admin/includes/theme.php:291 msgid "White" msgstr "白" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 #: wp-admin/includes/media.php:809 #: wp-admin/includes/media.php:1971 msgid "Alignment" msgstr "對齊" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 #: wp-admin/custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1976 msgid "Left" msgstr "左" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 #: wp-admin/custom-background.php:269 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1978 msgid "Center" msgstr "置中" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 #: wp-admin/custom-background.php:273 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:1980 msgid "Right" msgstr "靠右" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "Full" msgstr "分散" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:80 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82 msgid "Insert date" msgstr "插入日期" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 msgid "Insert time" msgstr "插入時間" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "Print" msgstr "列印" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 #: wp-admin/custom-header.php:491 #: wp-admin/custom-background.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1421 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1477 #: wp-admin/includes/theme-install.php:145 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:48 msgid "Preview" msgstr "預覽" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 msgid "Direction left to right" msgstr "文字左至右" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:97 msgid "Direction right to left" msgstr "文字右至左" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Insert new layer" msgstr "插入新圖層" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:101 msgid "Move forward" msgstr "往前" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:102 msgid "Move backward" msgstr "往後" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:103 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "絕對位置" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 msgid "New layer..." msgstr "新圖層…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Cancel all changes" msgstr "放棄全部變更" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:111 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "插入非中斷空白字元" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Run spell checking" msgstr "執行拼字檢查" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "並未偵測到 ieSpell。您要現在安裝嗎?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:118 msgid "Horizontale rule" msgstr "分隔線" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Emotions" msgstr "表情符號" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:124 msgid "Find" msgstr "尋找" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:125 msgid "Find/Replace" msgstr "尋找∕替代" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:128 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 msgid "Insert/edit image" msgstr "插入∕編輯圖片" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:134 msgid "Citation" msgstr "摘要" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Abbreviation" msgstr "縮寫" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:136 msgid "Acronym" msgstr "頭字語" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:137 msgid "Deletion" msgstr "刪除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:138 msgid "Insertion" msgstr "插入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "插入∕編輯屬性" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:142 msgid "Edit CSS Style" msgstr "編輯 CSS 樣式" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:145 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "如一般文字貼上" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:146 msgid "Paste from Word" msgstr "自 Word 貼上" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:147 #: wp-admin/update-core.php:224 #: wp-admin/update-core.php:231 #: wp-admin/update-core.php:302 #: wp-admin/update-core.php:309 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:958 msgid "Select All" msgstr "選取全部" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "現在是純文字貼上模式。再度點擊則回到一般貼上模式。當您貼完後將會回到一般貼上模式。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:149 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode." msgstr "現在為純文字貼上模式。再點擊一次將會為到一般貼上模式。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:154 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "使用鍵盤 CTRL+V 將文字貼上該視窗。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:153 msgid "Keep linebreaks" msgstr "維持斷行" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Inserts a new table" msgstr "插入表格" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Insert row before" msgstr "插入列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Insert row after" msgstr "後頭插入列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Delete row" msgstr "刪除列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert column before" msgstr "插入行" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:162 msgid "Insert column after" msgstr "後頭插入行" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:163 msgid "Remove column" msgstr "移除行" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:164 msgid "Split merged table cells" msgstr "分隔儲存格" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Merge table cells" msgstr "合併儲存格" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:166 msgid "Table row properties" msgstr "列格式" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:167 msgid "Table cell properties" msgstr "儲存格格式" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:168 msgid "Table properties" msgstr "表格格式" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Paste table row before" msgstr "前方貼上列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Paste table row after" msgstr "後方貼上列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Cut table row" msgstr "剪下列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Copy table row" msgstr "複製列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Delete table" msgstr "刪除表格" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:174 msgid "Row" msgstr "列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:175 msgid "Column" msgstr "行" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:176 msgid "Cell" msgstr "儲存格" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:182 msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)" msgstr "切換全螢幕模式 (Alt + Shift + G)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "插入、編輯嵌入媒體" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Edit embedded media" msgstr "編輯嵌入媒體" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Document properties" msgstr "文件屬性" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Insert predefined template content" msgstr "插入預先定義的模板內容" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "顯示控制字元開、關。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)" msgstr "切換拼字檢查 (Alt + Shift + N)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Spellchecker settings" msgstr "拼字檢查設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Ignore word" msgstr "忽略字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Languages" msgstr "Languages" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:203 msgid "Please wait..." msgstr "請稍待…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:204 msgid "Suggestions" msgstr "建議" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:205 msgid "No suggestions" msgstr "無建議" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 msgid "No misspellings found." msgstr "找不到拼字錯誤。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:207 msgid "Learn word" msgstr "學習" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Insert Page Break" msgstr "插入分頁符號" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:213 msgid "Types" msgstr "樣式" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-admin/options-permalink.php:196 msgid "Default" msgstr "預設" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Lower alpha" msgstr "小寫英文字母" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:216 msgid "Lower greek" msgstr "小寫希臘字母" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:217 msgid "Lower roman" msgstr "小寫羅馬字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:218 msgid "Upper alpha" msgstr "大寫英文字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 msgid "Upper roman" msgstr "大寫羅馬字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:220 msgid "Circle" msgstr "圓圈" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:221 msgid "Disc" msgstr "圓點" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:222 msgid "Square" msgstr "方形" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:225 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Rich Text Area" msgstr "富文本區域" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:228 msgid "Words:" msgstr "字數:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgctxt "TinyMCE font styles" msgid "Styles" msgstr "樣式表" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 msgid "Font size" msgstr "字型大小" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 msgid "Font family" msgstr "字體" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Format" msgstr "格式" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Address" msgstr "網址" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Preformatted" msgstr "Preformatted" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Heading 1" msgstr "標題 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:242 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 2" msgstr "標題 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:243 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243 msgid "Heading 3" msgstr "標題 3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 4" msgstr "標題 4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:245 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244 msgid "Heading 5" msgstr "標題 5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:246 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 msgid "Heading 6" msgstr "標題 6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:247 msgid "Blockquote" msgstr "Blockquote" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "Code" msgstr "Code" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 msgid "Code sample" msgstr "Code 範例" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Definition term " msgstr "定義語詞" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Definition description" msgstr "定義內容說明" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242 msgid "Underline" msgstr "底線" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)" msgstr "刪除線 (Alt + Shift + D)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Align Left (Alt + Shift + L)" msgstr "靠左 (Alt + Shift + L)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Align Center (Alt + Shift + C)" msgstr "置中 (Alt + Shift + C)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:258 msgid "Align Right (Alt + Shift + R)" msgstr "靠右 (Alt + Shift + R)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:259 msgid "Align Full (Alt + Shift + J)" msgstr "全螢幕 (Alt + Shift + J)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:262 msgid "Outdent" msgstr "凸排" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:263 msgid "Indent" msgstr "縮排" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:264 msgid "Undo (Ctrl + Z)" msgstr "還原 (Ctrl + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Redo (Ctrl + Y)" msgstr "重做 (Ctrl + Y)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:269 msgid "Cleanup messy code" msgstr "清除無用標籤" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Edit HTML Source" msgstr "編輯 HTML" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Subscript" msgstr "下標" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Superscript" msgstr "上標" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "插入分隔線" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Remove formatting" msgstr "移除格式" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Select text color" msgstr "請選擇文字顏色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 msgid "Select background color" msgstr "請選背景顏色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Insert custom character" msgstr "插入自訂字元" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "Toggle guidelines/invisible elements" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "插入∕編輯錨點" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Cut" msgstr "剪下" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Copy" msgstr "複製" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 msgid "Image properties" msgstr "圖片設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "New document" msgstr "新文件" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 #: wp-admin/includes/screen.php:744 msgid "Help" msgstr "說明" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 msgid "Path" msgstr "路徑" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "您確定要清除全部內容?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "換到工具按鈕 - Alt+Q,換到編輯器 - Alt-Z,換到元素路徑 - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Accessibility Help" msgstr "親和力說明" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "工具列按 ALT F10。說明按 ALT 0。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 #: wp-admin/user-edit.php:226 #: wp-admin/user-edit.php:227 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271 msgid "About TinyMCE" msgstr "關於 TinyMCE" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 #: wp-admin/about.php:12 msgid "About" msgstr "關於" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "License" msgstr "授權" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 #: wp-admin/update-core.php:203 #: wp-admin/update-core.php:215 #: wp-admin/includes/dashboard.php:75 #: wp-admin/plugins.php:342 msgid "Plugins" msgstr "外掛" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187 msgid "Plugin" msgstr "外掛" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 msgid "Version" msgstr "版本" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Loaded plugins" msgstr "已載入外掛" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Anchor name" msgstr "錨點名稱" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "HTML Source Editor" msgstr "HTML 編輯器" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Word wrap" msgstr "文字換行" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Select a color" msgstr "請選顏色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Picker" msgstr "選取器" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Color picker" msgstr "顏色選擇器" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Palette" msgstr "色板" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 msgid "Palette colors" msgstr "色板顏色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 msgid "Named" msgstr "名稱" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 msgid "Named colors" msgstr "顏色名稱" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 msgid "Color:" msgstr "顏色:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "名稱" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "Select custom character" msgstr "選擇自訂字元" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Image URL" msgstr "圖片網址" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Image description" msgstr "圖片內容說明" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Image list" msgstr "圖片列表" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Border" msgstr "邊框" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "Vertical space" msgstr "垂直間隔" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 msgid "Horizontal space" msgstr "水平間隔" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Baseline" msgstr "基準線" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Top" msgstr "頂" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:333 msgid "Middle" msgstr "中" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:334 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Bottom" msgstr "底" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:335 msgid "Text top" msgstr "文字頂" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 msgid "Text bottom" msgstr "文字底" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 #: wp-admin/includes/media.php:938 msgid "Link URL" msgstr "連結網址" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714 msgid "Target" msgstr "視窗開啟目標" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 msgid "Open link in the same window" msgstr "同視窗開啟" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Open link in a new window" msgstr "新視窗開啟" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "您輸入的網址看起來像電子郵件位址,您想要自動加上 mailto: 前置詞嗎?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "您輸入的網址看起來像鏈結位址,您想要自動加上 http:// 前置詞嗎?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "Link list" msgstr "鏈結列表" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "General Usage" msgstr "一般使用" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "General" msgstr "一般" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "File/URL" msgstr "檔案∕網址" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "List" msgstr "列表" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Constrain proportions" msgstr "限制比例" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 msgid "Type" msgstr "Type" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 msgid "V-Space" msgstr "V-Space" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "H-Space" msgstr "H-Space" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Auto play" msgstr "自動播放" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Loop" msgstr "重複播放" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Show menu" msgstr "顯示選單" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 msgid "Quality" msgstr "品質" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Scale" msgstr "縮放" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 msgid "Align" msgstr "對齊" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 msgid "AutoHREF" msgstr "AutoHREF" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Cache" msgstr "快取" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 msgid "Controller" msgstr "Controller" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosk mode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "Play every frame" msgstr "Play every frame" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Target cache" msgstr "Target cache" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "No correction" msgstr "No correction" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Enable JavaScript" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:388 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Start time" msgstr "Start time" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:389 msgid "End time" msgstr "End time" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:390 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Choke speed" msgstr "Choke speed" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "Auto start" msgstr "Auto start" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Invoke URLs" msgstr "Invoke URLs" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Mute" msgstr "靜音" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Stretch to fit" msgstr "Stretch to fit" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Windowless video" msgstr "Windowless video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgid "Balance" msgstr "Balance" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Base URL" msgstr "基本網址" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "Captioning id" msgstr "Captioning id" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "Current marker" msgstr "Current marker" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Current position" msgstr "Current position" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 msgid "Default frame" msgstr "Default frame" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Play count" msgstr "Play count" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Rate" msgstr "Rate" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "UI Mode" msgstr "UI Mode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 msgid "Flash options" msgstr "Flash options" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "Quicktime options" msgstr "Quicktime options" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "Windows media player options" msgstr "Windows media player options" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Real media player options" msgstr "Real media player options" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Shockwave options" msgstr "Shockwave options" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Auto goto URL" msgstr "自動至網址" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "Image status" msgstr "Image status" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Maintain aspect" msgstr "Maintain aspect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "No java" msgstr "無 java" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Prefetch" msgstr "Prefetch" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Console" msgstr "Console" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Num loops" msgstr "Num loops" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "Controls" msgstr "Controls" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Script callbacks" msgstr "Script callbacks" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 msgid "Stretch style" msgstr "Stretch style" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "Stretch H-Align" msgstr "Stretch H-Align" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "Stretch V-Align" msgstr "Stretch V-Align" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Sound" msgstr "Sound" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Top left" msgstr "Top left" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Top right" msgstr "Top right" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Bottom left" msgstr "Bottom left" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Bottom right" msgstr "Bottom right" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Flash video options" msgstr "Flash video options" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Scale mode" msgstr "Scale mode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Start image" msgstr "Start image" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "Default volume" msgstr "Default volume" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Hidden GUI" msgstr "Hidden GUI" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Show scale modes" msgstr "Show scale modes" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Smooth video" msgstr "Smooth video" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "JS Callback" msgstr "JS Callback" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "HTML5 影片選項" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Alternative source 1" msgstr "另外來源 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "Alternative source 2" msgstr "另外來源 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "Preload" msgstr "預載" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 msgid "Poster" msgstr "張貼者" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Source" msgstr "來源" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463 msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)" msgstr "顯示/隱藏進階工具 (Alt + Shift + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464 msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)" msgstr "插入繼續閱讀標籤 (Alt + Shift + T)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465 msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)" msgstr "插入下一頁標籤 (Alt + Shift + P)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 msgid "More..." msgstr "繼續閱讀…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Next page..." msgstr "後一頁…" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 #: wp-admin/includes/media.php:381 msgid "Add Media" msgstr "新增媒體" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "Add an Image" msgstr "新增圖片" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Add Video" msgstr "新增影片" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 msgid "Add Audio" msgstr "新增音訊" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 msgid "Edit Gallery" msgstr "編輯藝廊" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 msgid "Delete Gallery" msgstr "刪除藝廊" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478 #: wp-admin/includes/media.php:1106 msgid "Edit Image" msgstr "編輯圖片" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479 msgid "Delete Image" msgstr "刪除圖片" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 #: wp-admin/includes/media.php:748 msgid "Size" msgstr "大小" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Medium" msgstr "中" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 #: wp-admin/includes/media.php:711 msgid "Full Size" msgstr "完整大小" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 msgid "Current Link" msgstr "當前的鏈結" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 msgid "Link to Image" msgstr "連結到圖片" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 #: wp-admin/includes/media.php:941 #: wp-admin/includes/media.php:1992 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "輸入連結網址或點一下上面的預設值。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "進階圖片設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 #: wp-admin/options-media.php:62 #: wp-admin/options-media.php:108 #: wp-admin/includes/theme.php:306 #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Width" msgstr "寬度" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-admin/options-media.php:64 #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Height" msgstr "高度" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:498 msgid "Original Size" msgstr "原始大小" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:499 msgid "CSS Class" msgstr "CSS 類別" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "進階鏈結設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 msgid "Link Rel" msgstr "鏈結 Rel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:500 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 #: wp-admin/includes/media.php:929 msgid "Caption" msgstr "說明" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 #: wp-admin/includes/media.php:804 #: wp-admin/includes/media.php:1964 msgid "Alternate Text" msgstr "alt 內容" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "視覺化編輯器說明" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "基礎視覺化編輯" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Basics" msgstr "基本資料" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "視覺化編輯器進階用法" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205 msgid "Hotkeys" msgstr "熱鍵" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206 msgid "About the software" msgstr "關於該軟體" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "視覺化編輯基礎" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "視覺化編輯,也就是俗稱「所見即所得」(WYSIWYG-What You See Is What You Get),指您打出來的是格式化過的文字。視覺化編輯器在您專心撰文時便在後頭產生 HTML 碼。字型樣式、鏈結以及圖片都會跟它們隨後出現在網路上面一樣。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress 內建一個可在現今主要瀏覽器運作得很好的 HTML 編輯器。但編輯 HTML 與打字並不同。每個網頁有兩個主要元件:結構,它是由編輯器將您打的字產生出來成為實際的 HTML 代碼;以及顯示,它由您所選擇的 WordPress 佈景主題被套用後並被定義於 style.css 檔案中。WordPress 產生合於 XHTML 1.0 規範,這意謂著在段落後輸入多個換行符號(BR 標籤)並不會在網頁上多空好幾行。BR 標籤將會被內建的 HTML 修正函式移除。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "當使用該編輯器,大多數基本鍵盤操作與其他文字編輯器相同。舉例來說:Shift+Enter 會插入斷行、Ctrl+C = 複製、Ctrl+X = 剪下、Ctrl+Z = 返回、Ctrl+Y = 重複、Ctrl+A =全部選取等等…(Mac 上使用 Command 鍵替代 Ctrl)。請參考熱鍵標籤頁內所述之全部可用的鍵盤熱鍵。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "若是您不喜歡用視覺化編輯器,您可在您的個人資訊裡頭的選單中關閉它,在管理頁面使用者選單中下方。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "進階視覺化編輯" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221 msgid "Images and Attachments" msgstr "圖片與附件" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "工具列上有個按鈕提供您插入圖片的功能。若是您已經有圖片的網址,按下該按鈕並填入網址即可。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row." msgstr "若是您需要自電腦上傳圖片或其他媒體檔案,您可使用編輯器上方的媒體庫按鈕。您上傳圖片時媒體庫會幫您產生縮圖。若是您想要將上傳的圖片插入文章,首先在縮圖上面點一下,便會出現的選單。當您選擇好後,按下『送至編輯器』,您的圖片或者檔案就會出現在您編輯的文章中。若是您插入的是影片,『媒體』對話框中的第二工具列會有更多的選項。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "視覺化編輯器中的 HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "若是您直接在視覺化編輯器上輸入 HTML 碼,它們在文章發表後會被轉換成一般文字而沒有用。這是「所見即所得」(WYSIWYG-What You See Is What You Get)原則的結果。所以,當您想要輸入工具列上的按鈕所無法產生的 HTML 元素時,您必須在 HTML 編輯器中手動輸入它們。以表格和 <code> 為例,請按下 HTML 頁籤並編輯程式碼,然後按下更新。若編輯器了解您所輸入的程式碼是啥的話,您應該就會立即看到輸出的結果。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "貼至視覺化編輯器中" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "當您自另外一個網頁貼上內容時,結果可能會不一樣,這有賴於您的瀏覽器以及您拷貝內容的網頁。編輯器會試著去修正不正確的 HTML 碼,但為了最佳效果建議您使用 HTML 編輯或使用第二列的其中一個貼上按鈕。還有一種方法是一段段地貼上。大多數的瀏覽器在選取內容時,連續點三下滑鼠可選取一個段落。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode." msgstr "自其他應用程式貼上內容,如 Word 或 Excel,最好是使用第二列的「自 Word 貼上」按鈕,或者使用 HTML 模式。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "火力全開撰文法" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "把您的滑鼠丟在一邊,使用這些鍵盤熱鍵。Windows 與 Linux 使用 Ctrl + 字母。Macintosh 使用 Command + 字母。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Letter" msgstr "字母" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250 msgid "Action" msgstr "管理項目" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238 msgid "Select all" msgstr "全部選取" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/edit-comments.php:192 #: wp-admin/edit-comments.php:200 #: wp-admin/edit.php:254 #: wp-admin/upload.php:203 #: wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/includes/image-edit.php:56 #: wp-admin/includes/media.php:1160 #: wp-admin/includes/template.php:381 #: wp-admin/includes/template.php:384 msgid "Undo" msgstr "上一步" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239 #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "Redo" msgstr "下一步" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Bold" msgstr "粗體" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251 msgid "Italic" msgstr "斜體" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "下列鍵盤操作熱鍵使用不同鍵:Alt + Shift + 字母。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Check Spelling" msgstr "拼字檢查" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253 msgid "Align Left" msgstr "靠左" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Justify Text" msgstr "分散對齊" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254 msgid "Align Center" msgstr "置中" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Strikethrough" msgstr "刪除線" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255 msgid "Align Right" msgstr "靠右" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256 msgid "Insert link" msgstr "插入連結" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257 msgid "Remove link" msgstr "移除連結" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 msgid "Quote" msgstr "引文" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:664 msgid "Insert Image" msgstr "插入圖片" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Full Screen" msgstr "全螢幕" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259 msgid "Insert More Tag" msgstr "插入繼續閱讀標籤" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "插入分頁標籤" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261 msgid "Switch to HTML mode" msgstr "切換至 HTML 模式" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263 msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:" msgstr "全螢幕寫作模式的編輯器寬度:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264 msgid "Wider" msgstr "較寬" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265 msgid "Narrower" msgstr "較窄" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266 msgid "Default width" msgstr "預設寬度" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/theme-install.php:162 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE 為一個平台獨立的網頁 Javascript HTML WYSIWYG 編輯器,並由 Moxiecode Systems AB 以 %sLGPL 開放源碼方式授權。它有能力切換 HTML TEXTAREA 欄位。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274 msgid "GNU Library General Public Licence" msgstr "GNU Library General Public Licence" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275 msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "更多相關資訊請造訪 TinyMCE 官方網站e。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279 msgid "Got Moxie?" msgstr "Got Moxie?" #: wp-includes/wp-db.php:1498 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "錯誤:WordPress %1$s 需要資料庫 MySQL %2$s 以上的版本" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:159 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s" msgstr "XML-RPC 服務已停用,網站管理員可在%s啟用" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Bad login/pass combination." msgstr "錯誤的帳號/密碼組合。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "Software Name" msgstr "軟體名稱" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Software Version" msgstr "軟體版本" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:304 msgid "Site URL" msgstr "網誌網址" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Time Zone" msgstr "時區" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 #: wp-admin/options-general.php:96 #: wp-admin/install.php:97 msgid "Site Title" msgstr "網誌標題" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site Tagline" msgstr "網誌描述" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 #: wp-admin/options-general.php:230 #: wp-admin/options-general.php:232 msgid "Date Format" msgstr "日期格式" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 #: wp-admin/options-general.php:263 #: wp-admin/options-general.php:265 msgid "Time Format" msgstr "時間格式" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "允許新使用者註冊" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Thumbnail Width" msgstr "縮圖寬度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Thumbnail Height" msgstr "縮圖高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "剪裁至該大小的縮圖" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Medium size image width" msgstr "中等大小圖片寬度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:361 msgid "Medium size image height" msgstr "中等大小圖片高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:366 msgid "Large size image width" msgstr "大圖寬度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:371 msgid "Large size image height" msgstr "大圖高度" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:465 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "抱歉,您不可編輯本頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:690 msgid "Sorry, no such page." msgstr "抱歉,沒有該頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:733 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "抱歉,您不可編輯頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:617 msgid "Sorry, you cannot add new pages." msgstr "抱歉,您無法新增頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:655 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限刪除本頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:660 msgid "Failed to delete the page." msgstr "刪除該頁面失敗。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:694 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限編輯本頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:793 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "抱歉,您不可在這網誌編輯文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:828 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "抱歉,您必須能編輯本網誌的文章才能瀏覽標籤。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:873 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限新增分類。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:901 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:903 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "抱歉,新增分類失敗。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:931 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限刪除分類。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "抱歉,您必須能編輯本網誌的文章才能瀏覽分類。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1141 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1191 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "您不可審核本網誌文章的迴響。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1188 msgid "Invalid comment ID." msgstr "不正確的迴響 ID。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1067 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "抱歉,您不可編輯迴響。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1200 msgid "Invalid comment status." msgstr "不正確的迴響狀態。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1231 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "抱歉,無法編輯該迴響。某處發生錯誤。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1262 msgid "You must be registered to comment" msgstr "您必需註冊並登入才能發表迴響" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2550 msgid "Invalid post ID." msgstr "不正確的文章 ID。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1304 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "發表迴響者必須輸入姓名及電子郵件" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1306 msgid "A valid email address is required" msgstr "必須提供正確的電子郵件位址" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1449 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "您不可瀏覽這網誌的詳細訊息。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1365 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "您不可瀏覽關於迴響的詳細資料。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1527 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "您不可更新選項。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3057 msgid "You are not allowed to upload files to this site." msgstr "您不可上傳檔案至此網誌。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "不正確的附件ID。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you cannot upload files." msgstr "抱歉,您不可上傳檔案。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1796 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "抱歉,您不可在這網誌瀏覽使用者資料。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2771 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3274 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "抱歉,您不可編輯本篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "沒有文章,或是某處發生錯誤。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 msgid "Sorry, this user can not edit the template." msgstr "抱歉,該使用者無法編輯模板。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 msgid "Sorry, this user cannot edit the template." msgstr "抱歉,該使用者無法編輯模板。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated." msgstr "該檔案不可寫入,或是某處發生錯誤。系統並未更新該檔案。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "抱歉,您不可在這網誌發表新文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2428 #: wp-app.php:446 #: wp-app.php:641 #: wp-app.php:827 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "抱歉,無法發表您的文件。有些怪事情發生。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2866 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3336 msgid "Sorry, no such post." msgstr "抱歉,沒有這樣的文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2078 #: wp-app.php:507 #: wp-app.php:673 #: wp-app.php:746 #: wp-app.php:796 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限編輯本篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2083 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2687 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限發表本篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 #: wp-app.php:530 #: wp-app.php:689 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "由於某些討人厭的原因,您無法編輯本篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2128 #: wp-app.php:552 #: wp-app.php:710 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限刪除本篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 #: wp-app.php:560 #: wp-app.php:725 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "由於某些討人厭的原因,您無法刪除本篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2509 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "抱歉,您不可在此網站發表頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2210 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2223 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2529 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "抱歉,您不可在這網誌發表新文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2587 msgid "Invalid post type." msgstr "不正確的文章型態。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2540 msgid "Invalid post format" msgstr "不正確的文章格式" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2263 msgid "You are not allowed to post as this user" msgstr "您不可用這使用者發表文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2267 msgid "You are not allowed to create pages as this user" msgstr "您不可用這使用者增加新頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2580 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "您不可改變本文章的作者為這使用者。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "您不可改變本頁面的作者為這使用者。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2685 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "抱歉,您沒有足夠的權限發表本頁。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "抱歉,無法編輯該項目。某處發生錯誤。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3001 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3193 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "抱歉,您必須能編輯本網誌的文章才能瀏覽分類。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3084 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "無法寫入檔案 %1$s(%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "抱歉,您不可編輯本篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "抱歉,您不可發表本篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3428 msgid "Is there no link to us?" msgstr "沒有鏈結嗎?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3478 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "指定的網址無法當作目標。該處不存在,或者不是一個可對其發送引用通知的資源。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3481 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "來源網址以及目的網址不可指向同樣的地方。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3489 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "該引用已經存在。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3497 msgid "The source URL does not exist." msgstr "來源網址並不存在。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3509 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "該頁找不到標題。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "來源網址並沒有包含目的網址的鏈結,所以不可當作來源。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3566 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "已註冊自 %1$s 至 %2$s 的引用。Keep the web talking! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "所指定的網址並不存在。" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "「%s」的鏈結" #: wp-login.php:83 msgid "Powered by WordPress" msgstr "本網誌使用 WordPress 架設" #: wp-login.php:123 msgid "Are you lost?" msgstr "您迷路了?" #: wp-login.php:123 msgid "← Back to %s" msgstr "← 回到 %s" #: wp-login.php:168 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "錯誤:請填寫您的帳號或電子郵件位址。" #: wp-login.php:172 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "錯誤:該電子郵件信箱並無對應帳號。" #: wp-login.php:184 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "錯誤:帳號或電子郵件信箱錯誤。" #: wp-login.php:198 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "這使用者不可使用重置密碼。" #: wp-login.php:210 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "某人要求重設以下帳號的密碼:" #: wp-login.php:213 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "如果這是一個錯誤,請忽略此郵件,什麼事都不會發生。" #: wp-login.php:214 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "欲重設您的密碼,造訪以下網址:" #: wp-login.php:224 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s]重設密碼" #: wp-login.php:230 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "無法寄出電子郵件。" #: wp-login.php:230 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "可能原因:您的主機停用了 mail() 函式..." #: wp-login.php:251 #: wp-login.php:254 #: wp-login.php:259 msgid "Invalid key" msgstr "不正確的鑰匙" #: wp-login.php:294 #: wp-admin/includes/user.php:134 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "錯誤:請填寫帳號。" #: wp-login.php:296 #: wp-admin/includes/user.php:163 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "錯誤:帳號不正確,因為含錯誤字元。請填寫一個正確的帳號。" #: wp-login.php:299 msgid "ERROR: This username is already registered, please choose another one." msgstr "錯誤:此登入帳號已註冊使用,請另外選擇一組帳號。" #: wp-login.php:304 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "錯誤:請填寫您的電子郵件位址。" #: wp-login.php:306 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "錯誤:電子郵件位址不正確。" #: wp-login.php:309 #: wp-admin/includes/user.php:174 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "錯誤:此帳號已被註冊使用,請另外選擇一組帳號。" #: wp-login.php:322 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "錯誤:無法為您註冊,請聯絡網誌管理員!" #: wp-login.php:394 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "抱歉,收到的鑰匙不正確。" #: wp-login.php:398 msgid "Lost Password" msgstr "遺失密碼" #: wp-login.php:398 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "請輸入您的帳號或電子郵件位址。您將收到含有建立新密碼鏈結的電子郵件。" #: wp-login.php:406 msgid "Username or E-mail:" msgstr "帳號或 E-mail:" #: wp-login.php:411 msgid "Get New Password" msgstr "取得新密碼" #: wp-login.php:437 msgid "The passwords do not match." msgstr "密碼不符合。" #: wp-login.php:440 msgid "Password Reset" msgstr "密碼重置" #: wp-login.php:440 msgid "Your password has been reset." msgstr "您的密碼已重置。" #: wp-login.php:448 #: wp-login.php:467 msgid "Reset Password" msgstr "重設密碼" #: wp-login.php:448 msgid "Enter your new password below." msgstr "請在下方輸入您的新密碼。" #: wp-login.php:455 msgid "New password" msgstr "新密碼" #: wp-login.php:459 msgid "Confirm new password" msgstr "確認新密碼" #: wp-login.php:464 #: wp-admin/user-new.php:341 #: wp-admin/install.php:123 #: wp-admin/user-edit.php:384 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "提示:您的密碼應該至少七個字元長。欲讓它強壯點,請使用大小寫、數目字與符號如 ! \" ? $ % ^ & ) 混合。" #: wp-login.php:507 msgid "Registration Form" msgstr "註冊表單" #: wp-login.php:507 msgid "Register For This Site" msgstr "註冊此網誌" #: wp-login.php:520 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "密碼將會透過電子郵件寄給您。" #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Password Lost and Found" msgstr "密碼招領" #: wp-login.php:528 #: wp-login.php:657 #: wp-login.php:659 msgid "Lost your password?" msgstr "忘了密碼?" #: wp-login.php:574 msgid "You have logged in successfully." msgstr "您已登入成功。" #: wp-login.php:603 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "錯誤:您的瀏覽器阻擋或不支援 cookies。您必須 啟用 cookies 後才能使用 WordPress。" #: wp-login.php:607 msgid "You are now logged out." msgstr "您已經登出。" #: wp-login.php:609 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "目前不允許註冊新帳號。" #: wp-login.php:611 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "請檢查您的電子郵件信箱,內有確認連結。" #: wp-login.php:613 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "請檢查您的電子郵件信箱,內有新的登入密碼。" #: wp-login.php:615 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "註冊完畢。請檢查您的電子郵件信箱。" #: wp-login.php:617 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "您登入期限已過。請再度登入。" #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "『%1$s』的版本比較" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "『%1$s』的文章版本,建立於 %2$s" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "較舊:%s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "較新:%s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "這些版本是唯一的。" #: wp-admin/link-manager.php:12 #: wp-admin/link-manager.php:67 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "您沒有足夠的權限編輯此網誌的鏈結。" #: wp-admin/link-manager.php:45 #: wp-admin/user-new.php:156 #: wp-admin/index.php:35 #: wp-admin/edit-link-form.php:44 #: wp-admin/options-general.php:74 #: wp-admin/themes.php:45 #: wp-admin/media.php:72 #: wp-admin/custom-header.php:104 #: wp-admin/options-discussion.php:20 #: wp-admin/plugin-editor.php:115 #: wp-admin/plugin-install.php:40 #: wp-admin/options-privacy.php:20 #: wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/comment.php:50 #: wp-admin/edit-comments.php:116 #: wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/custom-background.php:85 #: wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/edit.php:154 #: wp-admin/edit.php:199 #: wp-admin/upload.php:150 #: wp-admin/export.php:43 #: wp-admin/theme-install.php:47 #: wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/update-core.php:436 #: wp-admin/options-reading.php:46 #: wp-admin/includes/screen.php:669 #: wp-admin/options-permalink.php:20 #: wp-admin/user-edit.php:48 #: wp-admin/widgets.php:40 #: wp-admin/plugins.php:323 #: wp-admin/edit-tags.php:204 #: wp-admin/media-upload.php:65 #: wp-admin/nav-menus.php:450 msgid "Overview" msgstr "概述" #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "您可以在這裡新增鏈結並顯示在您的網誌,通常使用模組。預設情況下,鏈結會以WordPress 社群的一些網站作為範例。" #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "鏈結可被分別歸屬至「鏈結分類」;這與文章所使用的分類不大相同。" #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "您可使用「顯示選項」頁籤與/或鏈結表格上方的下拉選單,自訂這個畫面顯示方式。" #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "刪除鍊結" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "如果您刪除一個鏈結,它將永久被移除,因為鏈結還沒有回收桶功能。" #: wp-admin/link-manager.php:59 #: wp-admin/user-new.php:174 #: wp-admin/index.php:80 #: wp-admin/edit-link-form.php:52 #: wp-admin/options-general.php:79 #: wp-admin/themes.php:64 #: wp-admin/media.php:81 #: wp-admin/custom-header.php:112 #: wp-admin/options-discussion.php:26 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 #: wp-admin/plugin-install.php:54 #: wp-admin/options-privacy.php:26 #: wp-admin/theme-editor.php:37 #: wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:233 #: wp-admin/comment.php:57 #: wp-admin/edit-comments.php:134 #: wp-admin/import.php:28 #: wp-admin/custom-background.php:94 #: wp-admin/options-media.php:39 #: wp-admin/edit.php:191 #: wp-admin/edit.php:212 #: wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/export.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:52 #: wp-admin/users.php:60 #: wp-admin/options-writing.php:57 #: wp-admin/update-core.php:452 #: wp-admin/options-reading.php:54 #: wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/user-edit.php:53 #: wp-admin/widgets.php:62 #: wp-admin/plugins.php:337 #: wp-admin/edit-tags.php:234 #: wp-admin/media-upload.php:76 #: wp-admin/nav-menus.php:464 msgid "For more information:" msgstr "取得更多資訊:" #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "管理鏈結說明" #: wp-admin/link-manager.php:61 #: wp-admin/user-new.php:176 #: wp-admin/index.php:82 #: wp-admin/edit-link-form.php:54 #: wp-admin/options-general.php:81 #: wp-admin/themes.php:66 #: wp-admin/media.php:83 #: wp-admin/custom-header.php:114 #: wp-admin/options-discussion.php:28 #: wp-admin/plugin-editor.php:128 #: wp-admin/plugin-install.php:56 #: wp-admin/options-privacy.php:28 #: wp-admin/theme-editor.php:42 #: wp-admin/tools.php:29 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/comment.php:59 #: wp-admin/edit-comments.php:138 #: wp-admin/import.php:30 #: wp-admin/custom-background.php:96 #: wp-admin/options-media.php:41 #: wp-admin/edit.php:193 #: wp-admin/edit.php:214 #: wp-admin/upload.php:171 #: wp-admin/export.php:51 #: wp-admin/theme-install.php:54 #: wp-admin/users.php:63 #: wp-admin/options-writing.php:59 #: wp-admin/update-core.php:454 #: wp-admin/options-reading.php:56 #: wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/user-edit.php:55 #: wp-admin/widgets.php:64 #: wp-admin/plugins.php:339 #: wp-admin/edit-tags.php:243 #: wp-admin/media-upload.php:78 #: wp-admin/nav-menus.php:466 msgid "Support Forums" msgstr "官方論壇" #: wp-admin/link-manager.php:73 #: wp-admin/edit-link-form.php:62 #: wp-admin/menu.php:65 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "新增鏈結" #: wp-admin/link-manager.php:75 #: wp-admin/edit-comments.php:158 #: wp-admin/edit.php:226 #: wp-admin/upload.php:181 #: wp-admin/users.php:403 #: wp-admin/plugins.php:398 #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "Search results for “%s”" msgstr "搜尋『%s』的結果" #: wp-admin/link-manager.php:82 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "已刪除 %s 條鏈結" #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Search Links" msgstr "搜尋鏈結" #: wp-admin/user-new.php:14 #: wp-admin/user-new.php:16 #: wp-admin/user-new.php:59 #: wp-admin/user-new.php:93 #: wp-admin/themes.php:13 #: wp-admin/themes.php:26 #: wp-admin/custom-header.php:640 #: wp-admin/custom-header.php:726 #: wp-admin/edit-comments.php:12 #: wp-admin/edit.php:22 #: wp-admin/post-new.php:40 #: wp-admin/users.php:13 #: wp-admin/users.php:112 #: wp-admin/includes/bookmark.php:30 #: wp-admin/press-this.php:17 #: wp-admin/widgets.php:16 #: wp-admin/plugins.php:16 #: wp-admin/edit-tags.php:21 #: wp-admin/edit-tags.php:48 #: wp-admin/edit-tags.php:86 #: wp-admin/edit-tags.php:100 #: wp-admin/edit-tags.php:139 #: wp-admin/nav-menus.php:23 #: wp-admin/options.php:35 #: wp-admin/options.php:59 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:58 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "喂!您想幹麼?" #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "您好,\n" "您已被邀請加入 '%1$s',\n" "此站位在%2$s ,您受邀的身份為 %3$s。\n" "如果您不想加入此站,請忽略這封信。這封邀請函將在幾天後過期。\n" "\n" "請點擊下方連結以啟用您的帳號:\n" "%%s" #: wp-admin/user-new.php:34 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "〔%s〕您的網誌站台邀請" #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "您好,\n" "\n" "您已被邀請加入 '%1$s',網址在\n" "%2$s ,您的角色權限為 %3$s。\n" "\n" "請點擊下方連結來確認這個邀請:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:83 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "〔%s〕參加確認" #: wp-admin/user-new.php:135 #: wp-admin/user-new.php:291 #: wp-admin/menu.php:185 #: wp-admin/menu.php:187 msgid "Add New User" msgstr "新增使用者" #: wp-admin/user-new.php:142 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "新增一位新的使用者到您的網站並填寫下列資料。確認後點選下方的「新增使用者」按鈕即可。" #: wp-admin/user-new.php:145 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "因為這是一個多站台的安裝,您可以透過指定使用者帳號或 E-mail,來加入已經存在的帳號至「網誌網路」,並且定義其角色權限。要取得更多選項,像是指派一組密碼,您必須是「網誌網路管理者」,接著進入「網誌網路管理 > 全部使用者」,再將滑鼠移至某位現存使用者的名稱鏈結上,「編輯」該使用者的個人資訊。" #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to recieve a welcome email." msgstr "新的使用者將收到一封電子郵件,讓他們知道他們已經被加入您的網站,成為網站的使用者了。這封信也會附上他們的密碼。假如您不希望使用者收到歡迎信件,請勾選這個方塊。" #: wp-admin/user-new.php:148 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "您必須替新的帳號設定一組密碼, 他們登入之後可以再更改密碼. 而帳號名稱則無法被更改." #: wp-admin/user-new.php:149 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "新使用者將會收到一封通知郵件,說明他們已經被加為您網站的使用者群。該郵件預設會包含他們的密碼。若您不想讓密碼被包含在歡迎郵件內,請取消選取該選項。" #: wp-admin/user-new.php:152 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "當您完成的時候,記得點擊這個畫面下方的「新增使用者」按鈕。" #: wp-admin/user-new.php:162 msgid "User Roles" msgstr "帳號角色" #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "這裡列出不同帳號角色的基本概況以及每個角色擁有的權限:" #: wp-admin/user-new.php:165 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "系統管理員可以使用所有的管理功能。" #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "編審可以發表文章、管理文章甚至是管理其他作者的文章等等。" #: wp-admin/user-new.php:167 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "作者可以發表與管理他們自己的文章,並且也可以上傳檔案。" #: wp-admin/user-new.php:168 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "寫手可以撰寫及管理自己的文章,但無法發表文章或上傳媒體檔案。" #: wp-admin/user-new.php:169 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "訂閱者可以閱讀迴響/發表迴響/接收電子郵件…等,但不能新增正式的網站內容。" #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "新增使用者說明" #: wp-admin/user-new.php:189 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "邀請郵件已送至新帳號。該帳號建立前必須點擊確認鏈結。" #: wp-admin/user-new.php:192 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "邀請郵件已送至帳號。該帳號加入網誌前必須點擊確認鏈結。" #: wp-admin/user-new.php:195 msgid "User has been added to your site." msgstr "該帳號已被加入至您的網誌。" #: wp-admin/user-new.php:198 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "該帳號已為該網誌成員。" #: wp-admin/user-new.php:201 msgid "The requested user does not exist." msgstr "該帳號不存在。" #: wp-admin/user-new.php:204 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "請填寫一個正確的電子郵件位址。" #: wp-admin/user-new.php:209 msgid "User added." msgstr "已新增帳號。" #: wp-admin/user-new.php:217 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "新增使用者" #: wp-admin/user-new.php:219 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "新增現有帳號" #: wp-admin/user-new.php:252 msgid "Add Existing User" msgstr "新增現有帳號" #: wp-admin/user-new.php:254 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "於網誌網路輸入現有使用者的電子郵件位址,以邀請他們造訪這個網站。被邀的使用者將會收到電子郵件,詢問他們是否同意邀請。" #: wp-admin/user-new.php:257 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "輸入此網際網路中現存使用者的電子郵件位址或使用者帳號以邀請他們加入此站。該使用者將會收到電子郵件請求他們確認這個邀請。" #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "E-mail or Username" msgstr "電子郵件或帳號" #: wp-admin/user-new.php:271 #: wp-admin/user-new.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166 msgid "Role" msgstr "角色" #: wp-admin/user-new.php:279 #: wp-admin/user-new.php:363 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "略過確認郵件" #: wp-admin/user-new.php:280 #: wp-admin/user-new.php:364 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "不傳送確認郵件,直接新增帳號。" #: wp-admin/user-new.php:284 msgid "Add Existing User " msgstr "新增現有帳號" #: wp-admin/user-new.php:293 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "建立新帳號並加入此網誌。" #: wp-admin/user-new.php:322 #: wp-admin/user-edit.php:282 msgid "First Name" msgstr "名字" #: wp-admin/user-new.php:326 #: wp-admin/user-edit.php:287 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "(twice, required)" msgstr "(兩次,必要)" #: wp-admin/user-new.php:345 msgid "Send Password?" msgstr "傳送密碼?" #: wp-admin/user-new.php:346 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "將密碼用電子郵件傳送給新使用者。" #: wp-admin/user-new.php:369 msgid "Add New User " msgstr "新增使用者" #: wp-admin/index.php:31 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "歡迎來到您的 WordPress 控制台!登入您的網站後,您就會看見這個畫面,並且這裡提供您存取所有 WordPress 網站的管理功能。您可以透過點擊右上角的說明頁籤,以取得任何畫面的說明資訊。" #: wp-admin/index.php:41 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "左邊的導覽選單提供了存取所有 WordPress 管理畫面的鏈結,將滑鼠移過去會顯示子選單項目。您可以點擊導覽選單最下面的「折疊選單」圖示,將整個選單最小化成箭形圖示。" #: wp-admin/index.php:42 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "畫面上方工具列內的鏈結為連結至您的控制台及您網站的前台,並且提供存取您的個人資訊及有用的 WordPress 資訊。" #: wp-admin/index.php:46 msgid "Navigation" msgstr "導覽" #: wp-admin/index.php:50 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "您可以使用下方的控制項去排列您的控制台畫面以配合您的工作流程。這跟大多數其他的管理介面的操作一樣。" #: wp-admin/index.php:51 msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display." msgstr "顯示選項 - 使用顯示選項頁籤來選擇控制台上的方塊顯示,以及要顯示多少欄位。" #: wp-admin/index.php:52 msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "拖放功能 - 要重新排列方塊,可以透過點擊按住選定方塊的標題列再行拖與放,當您看見在您想放置方塊的目標位置出現了方型灰色虛線,您就可以釋放滑鼠以放置該方塊。" #: wp-admin/index.php:53 msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "方塊控制 - 點擊方塊的標題列以展開或收合它。另外,某些方塊具備可設定組態的內容,它會在您移動滑鼠至標題列時,顯示一個 “設定” 連結。" #: wp-admin/index.php:57 msgid "Layout" msgstr "版面設計" #: wp-admin/index.php:61 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "您的控制台畫面包含以下區塊:" #: wp-admin/index.php:62 msgid "Right Now - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "現況 - 顯示您的網誌內容概況,包括您使用的佈景主題與 WordPress 版本。" #: wp-admin/index.php:63 msgid "Recent Comments - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "最新迴響 - 顯示您的文章近期迴響(可設定,最多30篇)且可以讓您管理它們。" #: wp-admin/index.php:64 msgid "Incoming Links - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "收到新鏈結 - 顯示 Google 網誌搜尋找到連到您網誌的鏈結。" #: wp-admin/index.php:65 msgid "QuickPress - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "快貼 - 讓您快速建立與發表新文章,或是將它存為草稿。" #: wp-admin/index.php:66 msgid "Recent Drafts - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "近期草稿 - 顯示您最近建立的五篇草稿。" #: wp-admin/index.php:67 msgid "WordPress Blog - Latest news from the official WordPress project." msgstr " Wordpress 部落格 - 來自 WordPress 官方專案的最新消息。" #: wp-admin/index.php:68 msgid "Other WordPress News - Shows the WordPress Planet feed. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "其他 WordPress 新聞 - 顯示 WordPress Planet 的最新文章。您可以設定顯示不同的 RSS feed。" #: wp-admin/index.php:69 msgid "Plugins - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "外掛 - WordPress.org 外掛目錄的熱門、最新、最近更新外掛。" #: wp-admin/index.php:81 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "控制台說明" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "鏈結 / 編輯鏈結" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648 msgid "Update Link" msgstr "更新鏈結" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "鏈結 / 新增鏈結" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:160 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1144 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "鏈結關係(XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "您可以透過每個框框來輸入資訊以新增或編輯此畫面內的鏈結。只有網站位址及名稱(您想顯示在網誌裡成為超連結的文字)是必填的欄位。" #: wp-admin/edit-link-form.php:47 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "各個鏈結名稱、網站網址、與內容說明方框皆為固定位置,而其他則可使用拖曳功能排列。您亦可使用「顯示選項」頁籤隱藏您不想讓它顯示的方框,或是點擊該方框的標題列將它縮小。" #: wp-admin/edit-link-form.php:48 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN 為 XHTML Friends Network,選用項目。WordPress 能產生與您相關的作者/擁有者網站之鏈結 XFN 屬性。" #: wp-admin/edit-link-form.php:53 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "建立鏈結說明" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "Link added." msgstr "已新增鏈結。" #: wp-admin/edit-link-form.php:91 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "例:漂亮的網誌軟體" #: wp-admin/edit-link-form.php:99 msgid "Web Address" msgstr "網站位址" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "例:http://wordpress.org/ — 別忘記 http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:107 #: wp-admin/themes.php:231 #: wp-admin/includes/media.php:933 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:166 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1145 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:144 #: wp-admin/press-this.php:146 #: wp-admin/press-this.php:661 msgid "Description" msgstr "內容說明" #: wp-admin/edit-link-form.php:110 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "這將會顯示在游標指到聯播清單的鏈結上時,或是選擇性地出現在鏈結下方。" #: wp-admin/maint/repair.php:13 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › 資料庫修復" #: wp-admin/maint/repair.php:22 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "要讓此頁面自動修復資料庫問題,請在您的 wp-config.php 檔案裡加入下面這行。一旦這行加入您的設定後,請重新載入此頁面。" #: wp-admin/maint/repair.php:49 msgid "The %s table is okay." msgstr "%s 資料表沒有問題。" #: wp-admin/maint/repair.php:52 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "%1$s 資料表不 OK。它正在修復以下錯誤:%2$s。 WordPress 將試圖修復這個資料表…" #: wp-admin/maint/repair.php:59 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "已成功修復 %s 個資料表。" #: wp-admin/maint/repair.php:62 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "資料表前綴 %1$s 修復失敗。錯誤:%2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:74 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "%s 個資料表已經是最佳化的。" #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "已成功最佳化 %s 個資料表。" #: wp-admin/maint/repair.php:84 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "無法最佳化 %1$s 資料表。錯誤:%2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:92 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "某些資料庫問題無法被修復。請拷貝貼上下列錯誤至 WordPress 支援論壇取得協助。" #: wp-admin/maint/repair.php:98 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "已完成修復。請從 wp-config.php 中移除下列所示內容,以防止未經授權的使用者使用這個網頁。" #: wp-admin/maint/repair.php:102 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "一個或多個資料表無法使用。按下「修復資料庫」按鈕讓 WordPress 能嘗試並修復這些資料表。修復需要一段時間,所以請耐心等待。" #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress 可自動地尋找常見的資料庫問題並且修復它們。修復可能需要等候一段時間,所以請您耐心等候。" #: wp-admin/maint/repair.php:106 msgid "Repair Database" msgstr "修復資料庫" #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress 也可以試著對資料庫進行最佳化。在某些狀況下,這麼做可以改善效能。資料庫的修復與最佳化,可能需要一段較長的時間,且資料庫在最佳化的期間將會被鎖定無法使用。" #: wp-admin/maint/repair.php:108 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "修復並最佳化資料庫" #: wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-discussion.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-permalink.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "您沒有權限管理此網誌的選項。" #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:61 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "此畫面的欄位定義一些您的網誌基礎設定。" #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "大多數的佈景主題會在每個頁面上方、瀏覽器的標題列及 feeds 識別名稱顯示網誌標題。網誌描述也會顯示在許多佈景主題裡。" #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "WordPress 網址(URL)與網誌網址能夠相同 (example.com) 或是不同;舉例來說,將 WordPress 核心檔案 (example.com/wordpress) 放在子目錄來取代放在根目錄。" #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "若您想讓網誌的訪客可以自行註冊帳號,而非由網誌管理員來註冊,請勾選成員核取方塊。不論是自行註冊帳號或是由網誌管理員註冊帳號,您都可以替新的帳號設定一個預設的角色。" #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC 為世界標準時間(Coordinated Universal Time)。" #: wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/options-discussion.php:22 #: wp-admin/options-media.php:30 #: wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/options-reading.php:50 #: wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 #: wp-admin/options-permalink.php:39 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "您必須點擊畫面下方的儲存設定按鈕才能使新設定生效。" #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "一般設定說明" #: wp-admin/options-general.php:100 msgid "Tagline" msgstr "網誌描述" #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "請用簡單幾字描述此網誌是關於什麼。" #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress 網址(URL)" #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Site Address (URL)" msgstr "網誌位址 (URL)" #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "如果您希望網誌首頁與 WordPress 的安裝目錄不同,請填寫於此。" #: wp-admin/options-general.php:115 #: wp-admin/options-general.php:134 msgid "E-mail Address" msgstr "E-mail 信箱" #: wp-admin/options-general.php:117 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "此信箱僅作為管理用途,例如新使用者通知。" #: wp-admin/options-general.php:120 #: wp-admin/options-general.php:121 msgid "Membership" msgstr "成員資格" #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "Anyone can register" msgstr "任何人皆可註冊" #: wp-admin/options-general.php:127 msgid "New User Default Role" msgstr "新帳號預設角色" #: wp-admin/options-general.php:136 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "這個位址用於管理目的。若您改變此設定我們將送給您一封電子郵件來確認它。該新位址直到確認後才能使用。" #: wp-admin/options-general.php:141 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "有個待確認的變更,將管理郵件位址改為 %1$s取消" #: wp-admin/options-general.php:169 msgid "Timezone" msgstr "時區" #: wp-admin/options-general.php:176 msgid "UTC time is %s" msgstr "目前 UTC 標準時間為 %s" #: wp-admin/options-general.php:178 msgid "Local time is %1$s" msgstr "當地時間為:%s" #: wp-admin/options-general.php:181 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "選擇與您時區相同的城市。" #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "時區正在日光節約時間。" #: wp-admin/options-general.php:192 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "時區正使用標準時間。" #: wp-admin/options-general.php:213 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "日光節約時間開始於:%s。" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Plugin Information:" msgstr "外掛資訊:" #: wp-includes/script-loader.php:332 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:65 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Privately Published" msgstr "私密、已發表" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "「%1$s」的迴響,使用「%2$s」搜尋" #: wp-includes/functions.php:2282 #: wp-includes/functions.php:2400 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "無法建立目錄: %s。伺服器是否允許寫入上層目錄?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:722 #: wp-admin/admin-ajax.php:1337 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:309 msgid "Y/m/d" msgstr "Y-m-d" #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Mon" msgstr "週一" #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "Your attempt to edit this category: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯分類:『%s』失敗。" #: wp-includes/script-loader.php:505 msgid "Saving Draft…" msgstr "儲存草稿中…" #: wp-includes/script-loader.php:396 #: wp-includes/script-loader.php:506 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "若您離開本頁,全部的變更將遺失。" #: wp-includes/script-loader.php:395 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您打算永久刪除此選單。\n" " 按下「取消」停止,按下「確定」刪除。" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "沒有搜尋結果。" #: wp-includes/user.php:102 msgid "Site Suspended." msgstr "網誌已中止。" #: wp-includes/functions.php:3553 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄,沒有替代方案。 " #: wp-includes/default-widgets.php:1034 msgid "Taxonomy:" msgstr "分類法:" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 msgid "By: %s" msgstr "由:%s" #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No pages found in Trash." msgstr "在回收桶內沒有符合條件的頁面。" #: wp-includes/functions.php:4298 msgid "Select a city" msgstr "請選擇城市" #: wp-includes/functions.php:4343 #: wp-includes/functions.php:4347 msgid "UTC" msgstr "標準時間(UTC)" #: wp-includes/functions.php:3587 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s 調用方法不正確。 %2$s %3$s" #: wp-includes/taxonomy.php:67 msgid "Add New Link Category" msgstr "新增鏈結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:66 msgid "Update Link Category" msgstr "更新鏈結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:65 msgid "Edit Link Category" msgstr "編輯鏈結分類" #: wp-includes/cron.php:318 msgid "Once Daily" msgstr "每天一次" #: wp-includes/cron.php:317 msgid "Twice Daily" msgstr "每天二次" #: wp-includes/functions.php:2668 msgid "Your attempt to moderate comments has failed." msgstr "您嘗試批次審核這些迴響失敗。" #: wp-includes/general-template.php:161 msgid "Search for:" msgstr "搜尋:" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "分類" #: wp-includes/class-wp-editor.php:670 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 msgid "Word count: %s" msgstr "字數統計:%s" #: wp-includes/cron.php:159 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "該參數已被修改成為陣列以符合其他排程函式的行為。" #: wp-includes/functions.php:4351 msgid "Manual Offsets" msgstr "手動時差" #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/admin-bar.php:141 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "哈囉, %1$s" #: wp-includes/admin-bar.php:151 msgid "My Account" msgstr "我的帳號" #: wp-includes/general-template.php:187 #: wp-login.php:415 #: wp-login.php:440 #: wp-login.php:471 #: wp-login.php:527 msgid "Log in" msgstr "登入" #: wp-includes/default-widgets.php:266 #: wp-includes/default-widgets.php:496 msgid "Show post counts" msgstr "顯示文章數目" #: wp-includes/default-widgets.php:657 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s 在 %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:603 #: wp-includes/default-widgets.php:644 #: wp-admin/includes/dashboard.php:53 msgid "Recent Comments" msgstr "近期迴響" #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 #: wp-admin/admin-ajax.php:1528 #: wp-admin/includes/media.php:564 msgid "Saved." msgstr "已儲存。" #: wp-includes/post.php:108 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "已排程 (%s)" #: wp-includes/post.php:1188 #: wp-admin/press-this.php:597 msgid "Edit Post" msgstr "編輯文章" #: wp-includes/post.php:4689 #: wp-admin/index.php:73 #: wp-admin/includes/dashboard.php:261 #: wp-admin/includes/dashboard.php:543 msgid "Content" msgstr "內容" #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Wed" msgstr "週三" #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No posts found." msgstr "沒有符合條件的文章。" #: wp-includes/functions.php:3585 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(此訊息是在 %s 版本新增的。)" #: wp-includes/theme.php:282 msgid "File not readable." msgstr "無法讀取檔案。" #: wp-includes/admin-bar.php:123 msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://tw.forums.wordpress.org/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "四" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:69 msgid "All Pages" msgstr "全部頁面" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Pages" msgstr "搜尋分頁" #: wp-includes/post.php:87 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "導覽選單項目" #: wp-includes/post.php:4688 #: wp-includes/class-wp-editor.php:754 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 #: wp-admin/admin-ajax.php:1314 #: wp-admin/includes/dashboard.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:924 #: wp-admin/includes/media.php:1690 #: wp-admin/includes/media.php:1954 msgid "Title" msgstr "標題" #: wp-includes/nav-menu.php:226 #: wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "選單名稱 %s 與另外一個選單名稱衝突。請試另外一個名稱。" #: wp-includes/query.php:146 #: wp-includes/query.php:167 #: wp-includes/query.php:187 #: wp-includes/query.php:211 #: wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:259 #: wp-includes/query.php:288 #: wp-includes/query.php:308 #: wp-includes/query.php:328 #: wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:369 #: wp-includes/query.php:389 #: wp-includes/query.php:419 #: wp-includes/query.php:448 #: wp-includes/query.php:468 #: wp-includes/query.php:495 #: wp-includes/query.php:515 #: wp-includes/query.php:535 #: wp-includes/query.php:555 #: wp-includes/query.php:575 #: wp-includes/query.php:604 #: wp-includes/query.php:631 #: wp-includes/query.php:651 #: wp-includes/query.php:671 #: wp-includes/query.php:691 #: wp-includes/query.php:711 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "條件標籤在執行查詢前使用是無效的。在此之前,它們只會傳回 false 值。" #: wp-includes/nav-menu.php:613 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "物件 ID 並不是選單項目。" #: wp-includes/post.php:1192 msgid "No pages found." msgstr "沒有符合條件的頁面。" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "由 %2$s 發表的 %1$s 迴響" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "受保護的迴響:請輸入密碼,方能觀看迴響。" #: wp-includes/functions.php:2663 msgid "Your attempt to delete this comment: “%s” has failed." msgstr "您嘗試刪除這則迴響:『%s』失敗。" #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Fri" msgstr "週五" #: wp-includes/post.php:937 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "文章格式長度不能超過 20 個字元。" #: wp-includes/post.php:5132 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "藝廊" #: wp-includes/post.php:600 #: wp-admin/admin-ajax.php:1326 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:964 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:74 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:96 msgid "Pending Review" msgstr "待審中" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 msgid "Comments for %s" msgstr "「%s」的迴響" #: wp-includes/default-widgets.php:702 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "RSS 或 Atom 訂閱項目" #: wp-includes/general-template.php:1930 msgid "Next »" msgstr "下一頁 »" #: wp-includes/post.php:1191 msgid "Search Posts" msgstr "搜尋文章" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "%s 的相關迴響" #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Tue" msgstr "週二" #: wp-includes/functions.php:1783 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "錯誤:%s 不是正確的訂閱模板。" #: wp-includes/functions.php:3586 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "請看 在 WordPress 中尋找錯誤取得更多資訊。" #: wp-includes/locale.php:118 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "日" #: wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:119 #: wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Next Post" msgstr "新文章" #: wp-includes/link-template.php:1188 #: wp-includes/link-template.php:1355 msgid "Previous Post" msgstr "舊文章" #: wp-includes/link-template.php:1565 #: wp-includes/link-template.php:1601 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 msgid "« Previous Page" msgstr "« 前一頁" #: wp-includes/link-template.php:1494 #: wp-includes/link-template.php:1602 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 msgid "Next Page »" msgstr "後一頁 »" #: wp-includes/link-template.php:1703 msgid "Newer Comments »" msgstr "新迴響 »" #: wp-includes/link-template.php:1123 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories." msgstr "使用逗號而非 %s 來分隔排除的分類。" #: wp-includes/link-template.php:1056 #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "編輯鏈結:" #: wp-includes/link-template.php:1015 #: wp-admin/edit-comments.php:212 #: wp-admin/edit-comments.php:218 #: wp-admin/includes/dashboard.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 msgid "Edit comment" msgstr "編輯留言" #: wp-includes/link-template.php:731 #: wp-includes/link-template.php:938 #: wp-includes/link-template.php:1013 #: wp-includes/link-template.php:1054 msgid "Edit This" msgstr "編輯" #: wp-includes/link-template.php:517 msgid "Comments Feed" msgstr "迴響源料" #: wp-includes/admin-bar.php:581 #: wp-admin/custom-header.php:86 #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Header" msgstr "頁首" #: wp-includes/admin-bar.php:578 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 #: wp-admin/custom-background.php:67 msgid "Background" msgstr "背景" #: wp-includes/admin-bar.php:575 #: wp-admin/menu.php:130 #: wp-admin/menu.php:135 #: wp-admin/nav-menus.php:474 msgid "Menus" msgstr "選單" #: wp-includes/general-template.php:340 msgid "Site Admin" msgstr "網誌管理" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "草稿" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "草稿 (%s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:107 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:516 #: wp-admin/includes/widgets.php:211 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:25 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617 msgid "Save" msgstr "儲存" #: wp-includes/class-wp-editor.php:87 #: wp-includes/class-wp-editor.php:607 msgid "Visual" msgstr "預覽" #: wp-includes/class-wp-editor.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:608 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/post.php:5137 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "影片" #: wp-includes/post.php:5134 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "圖片" #: wp-includes/default-widgets.php:499 msgid "Show hierarchy" msgstr "以階層顯示" #: wp-includes/default-widgets.php:588 msgid "Number of posts to show:" msgstr "顯示幾篇文章:" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "全部文章的最近迴響 RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:440 msgid "Select Category" msgstr "選擇分類" #: wp-includes/default-widgets.php:421 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "分類列表或下拉式選單" #: wp-includes/default-widgets.php:688 #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 msgid "Number of comments to show:" msgstr "顯示幾篇迴響:" #: wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:124 #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: wp-includes/post.php:5136 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "狀態" #: wp-includes/default-widgets.php:373 msgid "Text" msgstr "文字" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Post" msgstr "新增文章" #: wp-includes/general-template.php:939 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d 年 %1$s" #: wp-includes/post.php:98 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "已發表" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "已發表 (%s)" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML 錯誤:%s 於第 %d 行" #: wp-includes/post.php:5133 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "鏈結" #: wp-includes/default-widgets.php:175 #: wp-includes/general-template.php:163 #: wp-includes/class-wp-editor.php:765 #: wp-includes/admin-bar.php:619 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:86 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:29 #: wp-admin/includes/template.php:1293 #: wp-admin/includes/template.php:1295 #: wp-admin/includes/theme-install.php:66 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:666 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:929 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:931 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:29 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wp-includes/default-widgets.php:174 msgid "A search form for your site" msgstr "網誌搜尋表單" #: wp-includes/default-widgets.php:160 msgid "Show Link Rating" msgstr "顯示鏈結積分" #: wp-includes/default-widgets.php:158 msgid "Show Link Description" msgstr "顯示鏈結說明" #: wp-includes/post.php:1188 msgid "Edit Page" msgstr "編輯分頁" #: wp-includes/general-template.php:1607 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s 迴響源料" #: wp-includes/post.php:5135 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引文" #: wp-includes/functions.php:2659 msgid "Your attempt to add this category has failed." msgstr "您嘗試編輯這個分類失敗。" #: wp-includes/user.php:111 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "錯誤:您輸入的使用者 %1$s 密碼錯誤。忘記密碼了嗎?" #: wp-includes/functions.php:2379 msgid "Empty filename" msgstr "空檔名" #: wp-includes/default-widgets.php:141 msgid "Select Link Category" msgstr "選擇鏈結分類" #: wp-includes/default-widgets.php:66 #: wp-includes/default-widgets.php:196 #: wp-includes/default-widgets.php:262 #: wp-includes/default-widgets.php:317 #: wp-includes/default-widgets.php:357 #: wp-includes/default-widgets.php:403 #: wp-includes/default-widgets.php:489 #: wp-includes/default-widgets.php:585 #: wp-includes/default-widgets.php:685 #: wp-includes/default-widgets.php:1032 #: wp-includes/default-widgets.php:1105 #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:51 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: wp-includes/user.php:96 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "錯誤:您的帳號已被標記為垃圾帳號。" #: wp-includes/user.php:91 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "錯誤:帳號錯誤。忘記密碼了嗎?" #: wp-includes/user.php:83 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "錯誤:密碼欄位空白。" #: wp-includes/user.php:80 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "錯誤:帳號欄位空白。" #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Your attempt to edit this attachment: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這個附件:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2406 msgid "Could not write file %s" msgstr "無法寫入檔案 %s" #: wp-includes/functions.php:2383 msgid "Invalid file type" msgstr "不正確的檔案型態" #: wp-includes/user.php:1294 msgid "This email address is already registered." msgstr "該電子郵件位址已經被註冊。" #: wp-includes/user.php:1279 msgid "This username is already registered." msgstr "該使用者帳號已被註冊。" #: wp-includes/user.php:1276 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "無法使用空的登入名稱產生使用者帳號。" #: wp-includes/user.php:137 msgid "Please log in again." msgstr "請再登入一次。" #: wp-includes/post.php:1190 msgid "View Page" msgstr "檢視頁面" #: wp-includes/general-template.php:259 #: wp-login.php:636 #: wp-admin/user-new.php:335 #: wp-admin/install.php:230 #: wp-admin/options-writing.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/file.php:1004 msgid "Password" msgstr "密碼" #: wp-includes/query.php:1957 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" 已被捨棄。使用 \"ignore_sticky_posts\" 替代。" #: wp-includes/formatting.php:36 #: wp-includes/formatting.php:2986 msgctxt "opening curly quote" msgid "“" msgstr "\"" #: wp-includes/formatting.php:38 msgctxt "closing curly quote" msgid "”" msgstr "\"" #: wp-includes/formatting.php:2774 msgid " and " msgstr " 與 " #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "%s 選項已被 bloginfo() 函數捨棄。" #: wp-includes/formatting.php:2617 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "您輸入的時區格式並不正確。請選擇一個正確的時區。" #: wp-includes/formatting.php:2592 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "您輸入的 WordPress 網址並非正確網址。請輸入正確的網址。" #: wp-includes/formatting.php:2770 msgid ", " msgstr "、" #: wp-includes/general-template.php:336 #: wp-login.php:417 #: wp-login.php:473 #: wp-login.php:523 #: wp-login.php:656 msgid "Register" msgstr "註冊" #: wp-includes/general-template.php:405 msgid "Use the %s option instead." msgstr "使用 %s 替代選項。" #: wp-includes/formatting.php:2772 msgid ", and " msgstr ",與 " #: wp-includes/formatting.php:40 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/general-template.php:258 #: wp-login.php:512 #: wp-login.php:632 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/install.php:101 #: wp-admin/install.php:226 #: wp-admin/includes/file.php:1003 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:163 #: wp-admin/user-edit.php:245 msgid "Username" msgstr "帳號" #: wp-includes/general-template.php:189 msgid "Log out" msgstr "登出" #: wp-includes/general-template.php:587 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "搜尋結果 %1$s %2$s" #: wp-includes/post.php:5138 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音訊" #: wp-includes/post.php:4690 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:128 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 msgid "Excerpt" msgstr "文章摘要" #: wp-includes/general-template.php:1630 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s 分類訂閱" #: wp-includes/general-template.php:1603 #: wp-includes/general-template.php:1626 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/class-wp-editor.php:623 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:268 msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)" msgstr "插入 / 編輯圖片 (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/general-template.php:1628 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s 迴響源料" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "沒有指定搜尋字詞。顯示最近的項目。" #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:71 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新增頁面" #: wp-includes/admin-bar.php:115 msgid "http://wordpress.org/support/" msgstr "http://tw.forums.wordpress.org/" #: wp-includes/post.php:1189 #: wp-includes/admin-bar.php:364 msgid "New Post" msgstr "新增文章" #: wp-includes/general-template.php:592 msgid "Page not found" msgstr "沒有符合條件的頁面。" #: wp-includes/admin-bar.php:99 msgid "http://wordpress.org" msgstr "http://tw.wordpress.org" #: wp-includes/default-widgets.php:108 #: wp-includes/default-widgets.php:143 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "全部鏈結" #: wp-includes/default-widgets.php:330 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "網誌文章日曆" #: wp-includes/default-widgets.php:996 msgid "Tag Cloud" msgstr "標籤雲" #: wp-includes/default-widgets.php:1006 #: wp-admin/includes/dashboard.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:276 #: wp-admin/press-this.php:562 #: wp-admin/press-this.php:566 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: wp-includes/admin-bar.php:106 msgid "Documentation" msgstr "使用說明" #: wp-includes/link-template.php:2364 msgid "This is the short link." msgstr "這是短網址。" #: wp-includes/admin-bar.php:114 msgid "Support Forums" msgstr "支援論壇" #: wp-includes/admin-bar.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org" msgstr "http://codex.wordpress.org" #: wp-includes/default-widgets.php:1062 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "使用該模組將您的自訂選單視為模組。" #: wp-includes/default-widgets.php:1063 #: wp-admin/includes/theme.php:317 msgid "Custom Menu" msgstr "自訂選單" #: wp-includes/default-widgets.php:1100 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "仍未有選單被新增。新增一些。" #: wp-includes/default-widgets.php:1109 #: wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "Select Menu:" msgstr "選擇選單:" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "「%s」的迴響" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %s searching on %s" msgstr "「%s」的迴響,使用「%s」搜尋" #: wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:120 #: wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: wp-includes/general-template.php:260 #: wp-login.php:640 msgid "Remember Me" msgstr "記住我" #: wp-includes/post.php:5131 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "閒聊" #: wp-includes/post.php:599 #: wp-includes/post.php:620 #: wp-admin/admin-ajax.php:1329 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965 #: wp-admin/includes/template.php:1456 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:98 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:100 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: wp-includes/post.php:541 msgid "Invalid post" msgstr "不正確的文章" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "回收桶" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "私密 (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "私密" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "待審核 (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "待審核" #: wp-includes/post.php:5130 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "旁白" #: wp-includes/post.php:5129 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006 #: wp-admin/press-this.php:499 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/post.php:1187 msgid "Add New Page" msgstr "新建分頁" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "頁面" #: wp-includes/post.php:1184 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/post.php:2446 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "內容、標題與摘要是空的。" #: wp-includes/post.php:2304 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "不再建議將文章數作為參數導入。請改傳參數陣列。" #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Thu" msgstr "週四" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Category" msgstr "更新分類" #: wp-includes/default-widgets.php:233 msgid "Select Month" msgstr "選擇月份" #: wp-includes/default-widgets.php:331 msgid "Calendar" msgstr "月曆" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "任意文字或 HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:217 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "網誌文章月彙整" #: wp-includes/functions.php:2666 msgid "Your attempt to edit this comment: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這則迴響:『%s』失敗。" #: wp-includes/formatting.php:2602 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "您輸入的網誌網址並非正確格式。請輸入正確的網址。" #: wp-includes/default-widgets.php:94 #: wp-admin/link-manager.php:40 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:106 #: wp-admin/menu.php:62 msgid "Links" msgstr "鏈結" #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "網誌輪播" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "頁面 ID,使用逗號「,」分開。" #: wp-includes/default-widgets.php:156 msgid "Show Link Name" msgstr "顯示鏈結名稱" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "排除:" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "分頁 ID" #: wp-includes/default-widgets.php:68 msgid "Sort by:" msgstr "排序:" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "分頁標題" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "分頁順序" #: wp-includes/default-widgets.php:154 msgid "Show Link Image" msgstr "顯示鏈結圖片" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Tag" msgstr "新增標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:410 msgid "Update Tag" msgstr "更新標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Tag" msgstr "編輯標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:408 msgid "Edit Category" msgstr "編輯分類" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Tag" msgstr "檢視標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:409 msgid "View Category" msgstr "檢視分類" #: wp-includes/taxonomy.php:2341 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "代稱 『%s』已經被使用" #: wp-includes/taxonomy.php:2040 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "使用該名稱的項目已經存在。" #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "網誌的 WordPress 頁面" #: wp-includes/taxonomy.php:3102 msgid "Invalid object ID" msgstr "不正確的物件 ID。" #: wp-includes/taxonomy.php:2029 #: wp-includes/taxonomy.php:2036 #: wp-includes/taxonomy.php:2046 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "資料庫無法新增資料" #: wp-includes/taxonomy.php:2025 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "使用該名字的項目已經存在於它的上層。" #: wp-includes/taxonomy.php:1987 #: wp-includes/taxonomy.php:2308 msgid "A name is required for this term" msgstr "名稱為項目必要欄位" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Tag Name" msgstr "新標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:1984 msgid "Invalid term ID" msgstr "不正確的項目 ID。" #: wp-includes/taxonomy.php:492 #: wp-includes/taxonomy.php:845 #: wp-includes/taxonomy.php:974 #: wp-includes/taxonomy.php:1164 #: wp-includes/taxonomy.php:1837 #: wp-includes/taxonomy.php:2108 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "不正確的分類法" #: wp-includes/taxonomy.php:415 #: wp-admin/press-this.php:575 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "選取最常用標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:414 msgid "Add or remove tags" msgstr "新增或移除標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:413 msgid "Separate tags with commas" msgstr "用逗號 (comma) 區分多個標籤。" #: wp-includes/taxonomy.php:412 msgid "New Category Name" msgstr "新分類名稱" #: wp-includes/taxonomy.php:411 msgid "Add New Category" msgstr "新增分類" #: wp-includes/taxonomy.php:1977 #: wp-includes/taxonomy.php:2282 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:23 #: wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:18 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "不正確的分類法" #: wp-includes/taxonomy.php:840 #: wp-includes/taxonomy.php:2938 msgid "Empty Term" msgstr "空項目" #: wp-includes/class-wp-editor.php:661 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 msgid "Enter title here" msgstr "請輸入標題" #: wp-includes/class-wp-editor.php:751 #: wp-admin/comment.php:176 #: wp-admin/includes/media.php:1946 #: wp-admin/includes/template.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:704 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:129 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:81 #: wp-admin/press-this.php:658 msgid "URL" msgstr "鏈結網址" #: wp-includes/post.php:1185 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "頁面" #: wp-includes/post.php:4880 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "不可建立版本的版本" #: wp-includes/general-template.php:1636 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s 『%3$s』搜尋結果訂閱" #: wp-includes/general-template.php:1634 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s 由 %3$s 發表的訂閱" #: wp-includes/admin-bar.php:80 #: wp-includes/admin-bar.php:89 msgid "About WordPress" msgstr "關於 Wordpress" #: wp-includes/theme.php:642 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "找不到樣式表。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:616 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "粗體 (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:603 msgid "Exit fullscreen" msgstr "離開全螢幕" #: wp-includes/post.php:2641 msgid "The page template is invalid." msgstr "該頁面模板不合規格。" #: wp-includes/post.php:1195 #: wp-admin/menu.php:43 msgid "All Posts" msgstr "全部文章" #: wp-includes/post.php:1194 msgid "Parent Page:" msgstr "上層分頁:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:619 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:260 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "無序列表 (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:617 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "斜體 (Ctrl + I)" #: wp-includes/functions.php:2660 msgid "Your attempt to delete this category: “%s” has failed." msgstr "您嘗試刪除分類:『%s』失敗。" #: wp-includes/taxonomy.php:47 msgid "Navigation Menus" msgstr "導覽選單" #: wp-includes/functions.php:2664 msgid "Your attempt to unapprove this comment: “%s” has failed." msgstr "您嘗試駁回這則迴響:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2685 msgid "Your attempt to delete this post: “%s” has failed." msgstr "您嘗試刪除這篇文章:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2665 msgid "Your attempt to approve this comment: “%s” has failed." msgstr "您嘗試批准這則迴響:『%s』失敗。" #: wp-includes/post-template.php:1420 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "舊" #: wp-includes/post-template.php:1404 msgid "Compare Revisions" msgstr "比較不同版本" #: wp-includes/post-template.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:376 msgid "Restore" msgstr "回存前版本" #: wp-includes/post-template.php:1354 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s 由 %2$s" #: wp-includes/post-template.php:1288 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s 〔現在版本〕" #: wp-includes/post-template.php:1286 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s 〔自動儲存〕" #: wp-includes/formatting.php:1868 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s 小時" #: wp-includes/formatting.php:1922 #: wp-includes/general-template.php:1977 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/formatting.php:1874 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s 天" #: wp-includes/formatting.php:1862 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s 分鐘" #: wp-includes/formatting.php:2499 #: wp-includes/formatting.php:2508 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "送出的電子郵件位址並非正確格式。請輸入正確的電子郵件位址。" #: wp-includes/general-template.php:1605 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s 源料" #: wp-includes/class-wp-editor.php:749 msgid "Enter the destination URL" msgstr "請輸入目標網址" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Categories" msgstr "搜尋分類" #: wp-includes/taxonomy.php:403 msgid "Search Tags" msgstr "搜尋標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:402 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "分類" #: wp-includes/taxonomy.php:406 msgid "Parent Category" msgstr "上層分類:" #: wp-includes/taxonomy.php:407 msgid "Parent Category:" msgstr "上層分類:" #: wp-includes/taxonomy.php:404 msgid "Popular Tags" msgstr "熱門標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:405 msgid "All Tags" msgstr "全部標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:405 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671 msgid "All Categories" msgstr "全部分類" #: wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:123 #: wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: wp-includes/general-template.php:261 #: wp-login.php:623 #: wp-login.php:642 #: wp-admin/install.php:145 #: wp-admin/install.php:239 msgid "Log In" msgstr "登入" #: wp-includes/post.php:2575 msgid "Could not update post in the database" msgstr "文章無法更新至資料庫" #: wp-includes/class-wp-editor.php:761 msgid "Or link to existing content" msgstr "或連結到已存在的內容" #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:149 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "在新視窗或分頁開啟鏈結" #: wp-includes/theme.php:334 msgid "Template is missing." msgstr "缺少模板檔案。" #: wp-includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/plugin.php:141 msgid "Visit author homepage" msgstr "造訪作者首頁" #: wp-includes/widgets.php:490 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/widgets.php:253 msgid "Sidebar" msgstr "邊欄" #: wp-includes/widgets.php:488 #: wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "邊欄 %d" #: wp-includes/theme.php:336 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "上層佈景主題遺失。請安裝『%s』上層主題。" #: wp-includes/post.php:72 msgid "Revision" msgstr "版本" #: wp-includes/post.php:71 #: wp-admin/revision.php:97 #: wp-admin/revision.php:123 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Revisions" msgstr "文章版本" #: wp-includes/post.php:54 #: wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "修改媒體" #: wp-includes/class-wp-editor.php:622 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "大段引用 (Alt + Shift + Q)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:620 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "排序列表 (Alt + Shift + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:626 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:267 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "取消鏈結 (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/widgets.php:67 #: wp-admin/includes/widgets.php:194 #: wp-admin/widgets.php:248 msgid "There are no options for this widget." msgstr "本模組沒有自訂選項。" #: wp-includes/post.php:105 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "已排程" #: wp-includes/general-template.php:2039 msgctxt "admin color scheme" msgid "Gray" msgstr "灰" #: wp-includes/general-template.php:2037 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "藍" #: wp-includes/post.php:1190 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 msgid "View Post" msgstr "查看文章" #: wp-includes/post.php:1189 msgid "New Page" msgstr "新建分頁" #: wp-includes/post.php:88 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "導覽選單項目" #: wp-includes/post.php:5055 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "您沒有足夠的權限預覽草稿。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:625 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:266 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "插入 / 編輯鏈結 (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/general-template.php:1632 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s 標籤訂閱" #: wp-includes/class-wp-editor.php:671 msgid "Just write." msgstr "剛寫的。" #: wp-includes/post.php:1186 #: wp-admin/menu.php:45 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "新增文章" #: wp-includes/post.php:53 #: wp-admin/includes/media.php:1646 #: wp-admin/menu.php:56 #: wp-admin/menu.php:204 msgid "Media" msgstr "媒體" #: wp-includes/post.php:37 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "頁面" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-includes/admin-bar.php:98 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress 台灣正體中文" #: wp-includes/class-wp-editor.php:650 msgid "Updated." msgstr "已更新。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:628 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "說明 (Alt + Shift + H)" #: wp-includes/post.php:2591 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "文章無法新增至資料庫" #: wp-includes/plugin.php:676 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "只有靜態類別方法或函式可用於反安裝外掛。" #: wp-includes/admin-bar.php:122 msgid "Feedback" msgstr "回饋" #: wp-includes/general-template.php:1173 #: wp-includes/general-template.php:1181 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "觀看 %2$s %1$s 的文章" #: wp-includes/general-template.php:1147 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/link-template.php:1740 msgid "« Older Comments" msgstr "« 舊迴響" #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sun" msgstr "週日" #: wp-includes/locale.php:120 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "二" #: wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:122 #: wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:121 #: wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: wp-includes/default-widgets.php:408 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自動增加段落。" #: wp-includes/post.php:1193 msgid "No posts found in Trash." msgstr "在回收桶內沒有符合條件的文章。" #: wp-includes/general-template.php:1929 msgid "« Previous" msgstr "« 前一頁" #: wp-includes/functions.php:2744 msgid "Please try again." msgstr "請再試一次。" #: wp-includes/functions.php:2820 msgid "« Back" msgstr "« 返回" #: wp-includes/functions.php:2832 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › 錯誤" #: wp-includes/functions.php:2700 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "您已經登出 %s" #: wp-includes/functions.php:2720 #: wp-includes/functions.php:2722 #: wp-admin/comment.php:186 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "您確定要這麼做?" #: wp-includes/rss.php:900 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "發生錯誤;該訂閱可能暫時失效。請稍後再試看看。" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #: wp-includes/taxonomy.php:401 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "標籤" #: wp-includes/functions.php:2742 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "您確定要登出嗎?" #: wp-includes/functions.php:3321 #: wp-includes/admin-bar.php:572 #: wp-admin/widgets.php:35 msgid "Widgets" msgstr "模組" #: wp-includes/functions.php:2698 msgid "Your attempt to switch to this theme: “%s” has failed." msgstr "您嘗試切換到這個佈景主題:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2697 msgid "Your attempt to edit this theme file: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這個佈景主題檔案:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2696 msgid "Your attempt to edit this file: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這個檔案:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2695 msgid "Your attempt to change your permalink structure to: %s has failed." msgstr "您嘗試將您的固定網址結構改成這個:「%s」失敗。" #: wp-includes/functions.php:2694 msgid "Your attempt to edit your settings has failed." msgstr "您嘗試編輯您的設定失敗。" #: wp-includes/functions.php:2692 msgid "Your attempt to modify the profile for: “%s” has failed." msgstr "您嘗試修改這個人的資料:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2691 msgid "Your attempt to edit this user: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這個帳號:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2690 msgid "Your attempt to bulk modify users has failed." msgstr "您嘗試批次修改這些帳號失敗。" #: wp-includes/functions.php:2689 msgid "Your attempt to delete users has failed." msgstr "您刪除使用者失敗。" #: wp-includes/functions.php:2688 msgid "Your attempt to add this user has failed." msgstr "您嘗試新增該使用者失敗。" #: wp-includes/functions.php:2686 msgid "Your attempt to edit this post: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這篇文章:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2684 msgid "Your attempt to add this post has failed." msgstr "您嘗試新增這篇文章失敗。" #: wp-includes/functions.php:2682 msgid "Your attempt to update this plugin: “%s” has failed." msgstr "您嘗試升級此外掛:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2681 msgid "Your attempt to deactivate this plugin: “%s” has failed." msgstr "您嘗試停用這個外掛:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2680 msgid "Your attempt to activate this plugin: “%s” has failed." msgstr "您嘗試啟用這個外掛:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2679 msgid "Your attempt to edit this plugin file: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這個外掛:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2677 msgid "Your attempt to edit this page: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這個頁面:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2676 msgid "Your attempt to delete this page: “%s” has failed." msgstr "您嘗試刪除這個頁面:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2675 msgid "Your attempt to add this page has failed." msgstr "您嘗試新增該頁面失敗。" #: wp-includes/functions.php:2672 msgid "Your attempt to edit this link: “%s” has failed." msgstr "您嘗試編輯這條鏈結:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2671 msgid "Your attempt to delete this link: “%s” has failed." msgstr "您嘗試刪除這條鏈結:『%s』失敗。" #: wp-includes/functions.php:2670 msgid "Your attempt to add this link has failed." msgstr "您嘗試新增該鏈結失敗。" #: wp-includes/functions.php:3467 #: wp-includes/functions.php:3507 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄! 請改用 %3$s。" #: wp-includes/taxonomy.php:90 #: wp-includes/taxonomy.php:91 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:105 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "格式" #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "New Link Category Name" msgstr "新增鏈結分類名稱" #: wp-includes/taxonomy.php:48 msgid "Navigation Menu" msgstr "導覽選單" #: wp-includes/functions.php:3551 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄! 請改用 %3$s。" #: wp-includes/cron.php:316 msgid "Once Hourly" msgstr "每小時一次" #: wp-includes/bookmark-template.php:82 msgid "Last updated: %s" msgstr "最近更新:%s" #: wp-includes/taxonomy.php:64 msgid "All Link Categories" msgstr "全部鏈結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:62 msgid "Search Link Categories" msgstr "搜尋鏈結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:61 msgid "Link Category" msgstr "鏈結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:60 #: wp-admin/menu.php:66 msgid "Link Categories" msgstr "鏈結分類" #: wp-includes/functions.php:3469 #: wp-includes/functions.php:3509 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄,沒有替代品。 " #: wp-includes/functions.php:2667 msgid "Your attempt to bulk modify comments has failed." msgstr "您嘗試批次修改這些迴響失敗。" #: wp-includes/comment-template.php:1358 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的留言正在審核中。" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1365 msgid "(Edit)" msgstr "(編輯)" #: wp-includes/comment-template.php:1527 msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "Your email address will not be published." msgstr "您的電子郵件位址並不會被公開。" #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "已登入為%2$s登出?" #: wp-includes/comment-template.php:1533 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "必要欄位標記為 %s" #: wp-includes/script-loader.php:329 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Public" msgstr "公開的" #: wp-includes/post-template.php:115 msgid "Private: %s" msgstr "私密:%s" #: wp-includes/post-template.php:185 msgid "(more...)" msgstr "繼續閱讀 »" #: wp-includes/post-template.php:268 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "受保護的文章不會產生摘要。" #: wp-includes/post-template.php:632 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #: wp-includes/script-loader.php:326 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:33 msgid "Save as Pending" msgstr "儲存為審核中" #: wp-includes/post-template.php:1424 #: wp-admin/users.php:54 #: wp-admin/includes/media.php:1648 msgid "Actions" msgstr "管理項目" #: wp-includes/post-template.php:1422 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "日期" #: wp-includes/post-template.php:1421 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "新" #: wp-includes/comment-template.php:1040 msgid "Log in to Reply" msgstr "登入後再回覆" #: wp-includes/comment-template.php:1014 msgid "Comment on %s" msgstr "%s 的相關迴響" #: wp-includes/comment-template.php:977 msgid "Comments Off" msgstr "迴響已關閉" #: wp-includes/comment-template.php:987 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "輸入您的密碼方能觀看迴響。" #: wp-includes/script-loader.php:331 msgid "Password Protected" msgstr "密碼保護" #: wp-includes/script-loader.php:330 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 msgid "Public, Sticky" msgstr "公開、置頂" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "自批次編輯中移除" #: wp-includes/script-loader.php:322 msgid "No more comments found." msgstr "沒有更多符合條件的迴響。" #: wp-includes/post-template.php:635 msgid "Previous page" msgstr "前一頁" #: wp-includes/post-template.php:634 msgid "Next page" msgstr "後一頁" #: wp-includes/comment-template.php:584 #: wp-includes/comment-template.php:975 msgid "1 Comment" msgstr "1 則迴響" #: wp-includes/comment-template.php:678 #: wp-includes/comment-template.php:1536 #: wp-admin/comment.php:181 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "迴響" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "您確定要安裝這個外掛?" #: wp-includes/comment-template.php:1540 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "您可以使用這些 HTML 標籤與屬性:%s" #: wp-includes/comment-template.php:582 #: wp-includes/comment-template.php:974 msgid "No Comments" msgstr "無迴響" #: wp-includes/script-loader.php:323 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:102 #: wp-admin/includes/dashboard.php:563 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:215 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:216 #: wp-admin/press-this.php:484 msgid "Publish" msgstr "發表" #: wp-includes/script-loader.php:328 #: wp-includes/post.php:601 #: wp-includes/post.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:803 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/template.php:1454 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Private" msgstr "私密" #: wp-includes/script-loader.php:327 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:31 #: wp-admin/press-this.php:482 msgid "Save Draft" msgstr "儲存為草稿" #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "請使用 get_trackback_url() 替代,若您不想該值被寫出。" #: wp-includes/comment-template.php:680 #: wp-admin/includes/dashboard.php:741 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/post-template.php:1220 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "本文受密碼保護,須填寫您的密碼才能閱讀。" #: wp-includes/post-template.php:896 #: wp-admin/menu.php:27 msgid "Home" msgstr "首頁" #: wp-includes/comment-template.php:679 #: wp-admin/includes/dashboard.php:744 msgid "Trackback" msgstr "引用" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Done" msgstr "搞定" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "無法將其設定為縮圖。請試試另外一個附件。" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Saving..." msgstr "儲存中..." #: wp-includes/script-loader.php:385 #: wp-admin/includes/media.php:1175 msgid "Use as featured image" msgstr "設定為特色圖片" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "無法載入預覽圖片。請重讀此頁並再試一次。" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/dashboard.php:186 msgid "Submit" msgstr "送出" #: wp-includes/post-template.php:1221 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: wp-includes/comment-template.php:580 #: wp-includes/comment-template.php:976 msgid "% Comments" msgstr "% 則迴響" #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "請使用 get_the_author() 替代,若您不想該值被寫出。" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Leave a Comment" msgstr "發表迴響" #: wp-includes/comment-template.php:1355 msgid "%s says:" msgstr "%s 說道:" #: wp-includes/script-loader.php:324 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:212 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 msgid "Schedule" msgstr "排程" #: wp-includes/post-template.php:1284 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "Y 年 m 月 d 日 H:i:s" #: wp-includes/script-loader.php:354 #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Error while saving the changes." msgstr "儲存媒體附件時出現錯誤。" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Submitted on:" msgstr "已送出於:" #: wp-includes/script-loader.php:333 #: wp-includes/post.php:602 #: wp-includes/post.php:622 #: wp-admin/admin-ajax.php:1320 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:958 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:90 msgid "Published" msgstr "已發表" #: wp-includes/author-template.php:143 msgid "Visit %s’s website" msgstr "造訪 %s 的網站" #: wp-includes/author-template.php:211 #: wp-includes/author-template.php:325 msgid "Posts by %s" msgstr "由 %s 發表" #: wp-includes/comment-template.php:30 #: wp-includes/theme.php:236 msgid "Anonymous" msgstr "訪客" #: wp-includes/comment-template.php:1140 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "點這裡取消回覆" #: wp-includes/comment-template.php:1101 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "登入後發表迴響" #: wp-includes/post-template.php:112 msgid "Protected: %s" msgstr "受保護的文章:%s" #: wp-includes/script-loader.php:321 msgid "Show more comments" msgstr "顯示更多迴響" #: wp-includes/comment-template.php:1546 msgid "Post Comment" msgstr "張貼迴響" #: wp-includes/comment-template.php:1545 msgid "Cancel reply" msgstr "取消回覆" #: wp-includes/default-widgets.php:995 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "標籤雲中最熱門標籤所使用的格式" #: wp-includes/default-widgets.php:929 msgid "Display item date?" msgstr "顯示日期?" #: wp-includes/default-widgets.php:926 msgid "Display item author if available?" msgstr "顯示作者?" #: wp-includes/default-widgets.php:923 msgid "Display item content?" msgstr "顯示內容?" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "您想要顯示多少項目?" #: wp-includes/default-widgets.php:911 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "設定訂閱標題(非必要):" #: wp-includes/default-widgets.php:908 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "請輸入 RSS 訂閱網址:" #: wp-includes/default-widgets.php:904 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS 錯誤:%s" #: wp-includes/default-widgets.php:824 msgid "Untitled" msgstr "無標題" #: wp-includes/default-widgets.php:810 msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later." msgstr "發生錯誤;該訂閱可能暫時失效。請稍後再試看看。" #: wp-includes/default-widgets.php:794 #: wp-admin/includes/dashboard.php:805 #: wp-admin/includes/dashboard.php:921 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS 錯誤:%s" #: wp-includes/default-widgets.php:746 msgid "Syndicate this content" msgstr "RSS 訂閱" #: wp-includes/default-widgets.php:740 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1122 msgid "Unknown Feed" msgstr "未知的訂閱" #: wp-includes/default-widgets.php:602 msgid "The most recent comments" msgstr "近期迴響" #: wp-includes/default-widgets.php:514 #: wp-includes/default-widgets.php:539 msgid "Recent Posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/default-widgets.php:513 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "網誌最新文章" #: wp-includes/default-widgets.php:282 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "登入登出、管理、訂閱以及 WordPress 鏈結" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0 訂閱" #: wp-includes/default-widgets.php:297 msgid "Entries RSS" msgstr "文章 RSS 訂閱" #: wp-includes/default-widgets.php:264 #: wp-includes/default-widgets.php:493 msgid "Display as dropdown" msgstr "顯示為下拉式選單" #: wp-includes/default-widgets.php:704 #: wp-admin/import.php:41 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:298 msgid "Comments RSS" msgstr "迴響 RSS 訂閱" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "回收桶 (%s)" #: wp-includes/class-http.php:249 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "無法使用 HTTP 傳輸完成需要的工作。" #: wp-includes/class-http.php:146 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "檔案串流目的地的目錄並不存在或是無法寫入。" #: wp-includes/comment.php:1412 msgid "Could not update comment status" msgstr "無法更新迴響狀態" #: wp-includes/class-http.php:123 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "網址不正確。" #: wp-includes/class-http.php:126 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "使用者已阻擋透過 HTTP 的要求。" #: wp-includes/comment.php:688 #: wp-includes/comment.php:690 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "您太快發表回覆了。請慢一點。" #: wp-includes/comment.php:628 #: wp-includes/comment.php:630 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "發現重複迴響;看來您已經發表過啦!" #: wp-includes/comment.php:391 #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "垃圾" #: wp-includes/comment.php:389 #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "已核准" #: wp-includes/comment.php:387 msgid "Unapproved" msgstr "未核准" #: wp-includes/admin-bar.php:566 #: wp-admin/update-core.php:284 #: wp-admin/update-core.php:292 #: wp-admin/menu.php:128 #: wp-admin/menu.php:133 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" #: wp-includes/admin-bar.php:544 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s 則迴響正在等在審核" #: wp-includes/admin-bar.php:517 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "新增" #: wp-includes/admin-bar.php:510 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "新增" #: wp-includes/admin-bar.php:505 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "使用者" #: wp-includes/admin-bar.php:488 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "鏈結" #: wp-includes/admin-bar.php:485 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "媒體" #: wp-includes/admin-bar.php:400 msgid "Shortlink" msgstr "縮網址" #: wp-includes/admin-bar.php:370 msgid "Manage Comments" msgstr "管理迴響" #: wp-includes/admin-bar.php:341 #: wp-admin/includes/theme.php:312 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/admin-bar.php:322 msgid "Visit Network" msgstr "造訪網誌網路" #: wp-includes/admin-bar.php:316 #: wp-admin/users.php:17 #: wp-admin/menu.php:168 msgid "Users" msgstr "帳號" #: wp-includes/admin-bar.php:310 msgid "Sites" msgstr "網誌" #: wp-includes/admin-bar.php:297 #: wp-admin/admin-header.php:25 msgid "Network Admin" msgstr "網誌網路管理" #: wp-includes/admin-bar.php:284 #: wp-admin/menu.php:30 msgid "My Sites" msgstr "我的網誌" #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "全域控制台:%s" #: wp-includes/admin-bar.php:225 msgid "Network Admin: %s" msgstr "網誌網路管理員:%s" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: wp-includes/admin-bar.php:192 msgid "Edit My Profile" msgstr "編輯我的個人資訊" #: wp-includes/locale.php:121 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "三" #: wp-includes/locale.php:108 #: wp-includes/locale.php:118 #: wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:86 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: wp-includes/locale.php:119 msgid "M_Monday_initial" msgstr "一" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "六" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "F_Friday_initial" msgstr "五" #: wp-includes/functions.php:407 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s 是受保護的 WP 選項,您不能修改它。" #: wp-includes/functions.php:2739 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress 錯誤通知" #: wp-includes/functions.php:2673 msgid "Your attempt to bulk modify links has failed." msgstr "您嘗試批次修改這些鏈結失敗。" #: wp-includes/registration-functions.php:7 #: wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "此檔案不再需要被包含在內。" #: wp-includes/load.php:428 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "您申請的網誌並未正確安裝。請聯絡系統管理員。" #: wp-includes/user.php:1491 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:1490 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1489 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/class-http.php:822 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "錯誤的網址:%s" #: wp-includes/class-http.php:738 #: wp-includes/class-http.php:922 #: wp-includes/class-http.php:1118 #: wp-includes/class-http.php:1137 msgid "Too many redirects." msgstr "網址轉換過多。" #: wp-includes/class-http.php:698 #: wp-includes/class-http.php:880 #: wp-includes/class-http.php:899 #: wp-includes/class-http.php:1073 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "無法 fopen() 連線至 %s" #: wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:87 msgid "Sat" msgstr "週六" #: wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "January" msgstr "一月" #: wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "February" msgstr "二月" #: wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "March" msgstr "三月" #: wp-includes/locale.php:143 #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "April" msgstr "四月" #: wp-includes/locale.php:144 #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "May" msgstr "五月" #: wp-includes/locale.php:145 #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "June" msgstr "六月" #: wp-includes/locale.php:146 #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "July" msgstr "七月" #: wp-includes/locale.php:147 #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "August" msgstr "八月" #: wp-includes/locale.php:148 #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "September" msgstr "九月" #: wp-includes/locale.php:149 #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "October" msgstr "十月" #: wp-includes/locale.php:150 #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "November" msgstr "十一月" #: wp-includes/locale.php:151 #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 msgid "December" msgstr "十二月" #: wp-includes/locale.php:155 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "一月" #: wp-includes/locale.php:156 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "二月" #: wp-includes/locale.php:157 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "三月" #: wp-includes/locale.php:158 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "四月" #: wp-includes/locale.php:159 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "五月" #: wp-includes/locale.php:160 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "六月" #: wp-includes/locale.php:161 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "七月" #: wp-includes/locale.php:162 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "八月" #: wp-includes/locale.php:163 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "九月" #: wp-includes/locale.php:164 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "十月" #: wp-includes/locale.php:165 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "十一月" #: wp-includes/locale.php:166 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "十二月" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "am" msgstr "上午" #: wp-includes/locale.php:174 msgid "pm" msgstr "下午" #: wp-includes/locale.php:175 msgid "AM" msgstr "上午" #: wp-includes/locale.php:176 msgid "PM" msgstr "下午" #: wp-includes/locale.php:182 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," #: wp-includes/locale.php:186 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "." #: wp-includes/update.php:326 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d 個 WordPress 更新" #: wp-includes/update.php:328 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d 個外掛更新" #: wp-includes/script-loader.php:196 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "此檔案不是圖片。請試試其他檔案。" #: wp-includes/pluggable.php:1031 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s]通告:『%2$s』" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "請將 %1$s 模板加入您的佈景主題。" #: wp-includes/pluggable.php:1138 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s]請審核:『%2$s』" #: wp-includes/pluggable.php:1019 #: wp-includes/pluggable.php:1028 msgid "Excerpt: " msgstr "文章摘要:" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d 則查詢。費時 %s 秒。" #: wp-includes/pluggable.php:1193 #: wp-includes/pluggable.php:1201 #: wp-login.php:212 msgid "Username: %s" msgstr "帳號:%s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 #: wp-includes/post-template.php:1423 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/comment.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/theme-install.php:62 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:528 #: wp-admin/edit-form-comment.php:86 msgid "Author" msgstr "作者" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "電子郵件位址(並不會被公開)" #: wp-includes/script-loader.php:269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:790 #: wp-admin/edit-link-form.php:20 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:650 msgid "Add Link" msgstr "新增鏈結" #: wp-includes/script-loader.php:270 #: wp-includes/script-loader.php:356 #: wp-admin/includes/template.php:1345 msgid "(no title)" msgstr "(無標題)" #: wp-includes/pluggable.php:1134 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "有 %s 則待審核的迴響。請至審核面板:" #: wp-includes/script-loader.php:288 #: wp-admin/includes/widgets.php:182 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:697 #: wp-admin/press-this.php:570 msgid "Add" msgstr "新增" #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "使用逗號(comma)區隔分類。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "您正在瀏覽%2$s的網誌彙整。" #: wp-includes/functions.wp-styles.php:30 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:57 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:85 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:106 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:137 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:159 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:183 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "直到%1$s, %2$s, or %3$s 被hook前,指令碼(scripts)及樣式(styles)都不應該被註冊或加入佇列。" #: wp-includes/capabilities.php:855 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "外掛與佈景主題使用等級的方式已被捨棄。使用角色與能力替代。" #: wp-includes/capabilities.php:547 #: wp-includes/capabilities.php:567 #: wp-includes/capabilities.php:593 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "使用 WP_User->ID 替換。" #: wp-includes/script-loader.php:307 #: wp-includes/comment-template.php:1039 #: wp-admin/includes/dashboard.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "Reply" msgstr "回覆" #: wp-includes/pluggable.php:1038 #: wp-includes/pluggable.php:1131 msgid "Delete it: %s" msgstr "刪除: %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 #: wp-includes/default-widgets.php:299 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "由 WordPress 建置,最高級的語意化個人出版平台。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #: wp-includes/pluggable.php:1008 #: wp-includes/pluggable.php:1018 #: wp-includes/pluggable.php:1027 #: wp-includes/pluggable.php:1106 #: wp-includes/pluggable.php:1113 #: wp-includes/pluggable.php:1121 msgid "URL : %s" msgstr "網址: %s" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "空命令字串" #: wp-includes/script-loader.php:268 #: wp-includes/script-loader.php:325 #: wp-includes/class-wp-editor.php:598 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:15 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1032 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1034 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1037 #: wp-admin/includes/template.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:260 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225 #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 #: wp-admin/edit-tag-form.php:90 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-includes/script-loader.php:271 msgid "No matches found." msgstr "沒有找到符合的條件。" #: wp-includes/pluggable.php:802 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "您使用第一個參數時應該指定一個被認證的 nonce 動作。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "您正在瀏覽網誌 %2$s 日期為 %3$s 的彙整。" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Mismatch" msgstr "不符合" #: wp-includes/pluggable.php:1006 #: wp-includes/pluggable.php:1119 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "作者:%1$s(IP:%2$s,%3$s)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "Y 年 m 月" #: wp-includes/script-loader.php:173 msgid "of" msgstr "的" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "正確的 HTML" #: wp-includes/pluggable.php:1011 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "您可以在這看到本文章全部的迴響:" #: wp-includes/pluggable.php:1015 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章「%s」有新的引用" #: wp-includes/pluggable.php:1013 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s]迴響:『%2$s』" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 #: wp-includes/post-template.php:816 #: wp-includes/default-widgets.php:18 #: wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-admin/export.php:172 #: wp-admin/menu.php:68 msgid "Pages" msgstr "頁面" #: wp-includes/pluggable.php:468 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "錯誤:帳號或密碼錯誤。" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "選單 ID 不應該是空的。" #: wp-includes/script-loader.php:193 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s 已超越本站檔案大小上傳限制。" #: wp-includes/script-loader.php:194 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "該檔案是空的。請選另外一個檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:101 #: wp-includes/script-loader.php:210 #: wp-admin/async-upload.php:55 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1197 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 msgid "Dismiss" msgstr "停止" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "迴響(RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "項目(RSS)" #: wp-includes/script-loader.php:195 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "該檔案並非允許的格式。請選另外一個檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:316 #: wp-admin/includes/template.php:619 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 msgid "OK" msgstr "確定" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "自動斷行分段,電子郵件位址不會顯示,可使用 HTML 標籤:%s" #: wp-includes/script-loader.php:203 msgid "Upload failed." msgstr "上傳失敗。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "抱歉,您必須要登入才能發表迴響喔!" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "已登入為 %2$s。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out of this account" msgstr "登出此帳號" #: wp-includes/pluggable.php:1017 #: wp-includes/pluggable.php:1026 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "網站:%1$s(IP:%2$s、%3$s)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "已登入為 %2$s登出 »" #: wp-includes/script-loader.php:204 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "請嘗試利用 %1$s瀏覽器上傳介面%2$s 上傳檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "當您使用您的瀏覽器上傳檔案時,%s 超過了多檔上傳介面最大的上傳尺寸。" #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "IO error." msgstr "IO 錯誤。" #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "Security error." msgstr "安全性錯誤。" #: wp-includes/script-loader.php:208 msgid "File canceled." msgstr "檔案已取消。" #: wp-includes/script-loader.php:209 msgid "Upload stopped." msgstr "上傳已停止。" #: wp-includes/script-loader.php:211 msgid "Crunching…" msgstr "上傳執行中…" #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "moved to the trash." msgstr "已移至回收桶。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "關閉本視窗。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "本篇文章迴響的訂閱源料。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 #: wp-includes/default-widgets.php:218 #: wp-includes/default-widgets.php:225 #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Archives" msgstr "彙整" #: wp-includes/media.php:418 msgid "Could not read image size" msgstr "無法讀取影像大小" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "您目前正在瀏覽 %2$s 網誌彙整:%3$。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 #: wp-login.php:516 #: wp-admin/user-new.php:255 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/comment.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:323 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "E-mail" msgstr "電子郵件" #: wp-includes/pluggable.php:1164 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "已變更帳號 %s 的密碼" #: wp-includes/category-template.php:855 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "全部分類為「%s」的 RSS 訂閱" #: wp-includes/script-loader.php:198 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "此檔大小已越過最大限制大小。請嘗試其他檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:199 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "上傳發生錯誤。請稍後再試看看。" #: wp-includes/script-loader.php:200 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "設定錯誤。請檢查您伺服器的設定。" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "未指定伺服器" #: wp-includes/class-pop3.php:90 #: wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 #: wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 #: wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 #: wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 #: wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "錯誤 " #: wp-includes/pluggable.php:1009 #: wp-includes/pluggable.php:1122 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/pluggable.php:1020 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "您可以在這兒看到本文章的全部引用:" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:73 msgid "Log out »" msgstr "登出 »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:88 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML:您可使用這些標籤:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1205 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s]您的帳號以及密碼" #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "Password: %s" msgstr "登入密碼:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1196 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s]新帳號註冊" #: wp-includes/pluggable.php:1107 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "引用摘要:" #: wp-includes/pluggable.php:1110 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章『%s』有一則待您審核的通告" #: wp-includes/media.php:423 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "無法計算調整後的影像大小" #: wp-includes/media.php:452 #: wp-includes/media.php:455 #: wp-includes/media.php:460 msgid "Resize path invalid" msgstr "縮圖路徑不正確" #: wp-includes/script-loader.php:96 #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "發生不明的錯誤。" #: wp-includes/script-loader.php:95 #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "您沒有足夠的權限執行該動作。" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "全螢幕模式" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "fullscreen" msgstr "全螢幕" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "Enter a description of the image" msgstr "請輸入圖片的描述" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "請輸入圖片的網址" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Enter the URL" msgstr "請輸入網址" #: wp-includes/script-loader.php:77 msgid "close tags" msgstr "關閉標籤" #: wp-includes/script-loader.php:76 msgid "Close all open tags" msgstr "關閉全部開放的標籤" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "無伺服器資訊" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "未送出登入 ID" #: wp-includes/script-loader.php:192 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "您嘗試排程過多檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "not configured" msgstr "未設定" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "抱歉,沒有文章符合您的條件。" #: wp-includes/script-loader.php:73 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "請輸入一個字來尋找:" #: wp-includes/script-loader.php:75 msgid "lookup" msgstr "找" #: wp-includes/script-loader.php:74 msgid "Dictionary lookup" msgstr "字典搜尋" #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "您僅上傳一個檔案。" #: wp-includes/media.php:261 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "檔案『%s』並不是圖片。" #: wp-includes/pluggable.php:1034 msgid "Permalink: %s" msgstr "固定網址:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1036 #: wp-includes/pluggable.php:1129 msgid "Trash it: %s" msgstr "回收: %s" #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "Schedule for:" msgstr "已排程於:" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Publish on:" msgstr "發表於:" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 #: wp-includes/category-template.php:427 #: wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:428 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/press-this.php:512 msgid "Categories" msgstr "分類" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "您正在瀏覽網誌 %2$s 日期為 %3$s 的彙整。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "您正在瀏覽 %s 分類的彙整。" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Strong" msgstr "讚" #: wp-includes/script-loader.php:256 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "中" #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "Weak" msgstr "弱" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "Very weak" msgstr "很虛弱" #: wp-includes/pluggable.php:1105 #: wp-includes/pluggable.php:1112 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "網站:%1$s(IP:%2$s、%3$s)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "您在網誌 %2$s 彙整中搜尋「%3$s」。若您無法搜尋到任何結果,您可以試試看這些鏈結。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - 文章〈%2$s〉迴響" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:92 msgid "Submit Comment" msgstr "送出迴響" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "列表過早結束" #: wp-includes/pluggable.php:1114 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "通告摘要:" #: wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章『%s』有一則待您審核的迴響" #: wp-includes/pluggable.php:1127 msgid "Approve it: %s" msgstr "核准: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "您的迴響" #: wp-includes/pluggable.php:1192 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "您的網誌 %s 有新帳號註冊:" #: wp-includes/pluggable.php:1024 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章『%s』有新的通告" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "本文受密碼保護。請輸入您的密碼檢視迴響。" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s 與 %2$s。" #: wp-includes/pluggable.php:1007 #: wp-includes/pluggable.php:1120 msgid "E-mail : %s" msgstr "電子郵件: %s" #: wp-includes/class-pop3.php:118 #: wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "未建立連線" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 #: wp-includes/default-widgets.php:283 #: wp-includes/default-widgets.php:288 msgid "Meta" msgstr "其它" #: wp-includes/script-loader.php:202 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP 錯誤。" #: wp-includes/script-loader.php:66 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "您打算永久刪除已選取的項目。\n" " 按下「取消」停止,按下「確定」刪除。" #: wp-includes/category-template.php:1033 msgid "Tags: " msgstr "標籤:" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s 由 %2$s 建置" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:84 #: wp-includes/comment-template.php:1529 #: wp-admin/user-new.php:330 #: wp-admin/user-edit.php:350 msgid "Website" msgstr "個人網站" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop 認證失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "未送出登入 ID" #: wp-includes/pluggable.php:1168 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s]密碼遺失/變更" #: wp-includes/pluggable.php:1103 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章『%s』有一則待您審核的引用" #: wp-includes/pluggable.php:1039 #: wp-includes/pluggable.php:1132 msgid "Spam it: %s" msgstr "垃圾:%s" #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Approve and Reply" msgstr "核准並回覆" #: wp-includes/pluggable.php:1004 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "您的文章「%s」有新的迴響" #: wp-includes/script-loader.php:174 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:17 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 #: wp-login.php:578 #: wp-admin/includes/template.php:1311 #: wp-admin/includes/widgets.php:207 msgid "Close" msgstr "關閉" #: wp-includes/class-pop3.php:176 #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "失敗跳出" #: wp-includes/script-loader.php:172 #: wp-admin/includes/media.php:1942 msgid "Image" msgstr "圖片" #: wp-includes/script-loader.php:171 msgid "< Prev" msgstr "< 前一項" #: wp-includes/script-loader.php:170 msgid "Next >" msgstr "後一項 >" #: wp-includes/pluggable.php:1194 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:291 msgid "E-mail: %s" msgstr "電子郵件:%s" #: wp-includes/class-pop3.php:135 #: wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "未送出密碼" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 #: wp-admin/edit-comments.php:110 #: wp-admin/edit-comments.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/file.php:16 #: wp-admin/includes/screen.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:139 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 msgid "Comments" msgstr "迴響" #: wp-includes/script-loader.php:317 #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:16 #: wp-admin/includes/dashboard.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1029 #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 #: wp-admin/includes/media.php:1156 #: wp-admin/includes/media.php:1384 #: wp-admin/includes/template.php:342 #: wp-admin/includes/template.php:532 #: wp-admin/includes/template.php:620 #: wp-admin/includes/theme-install.php:285 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:366 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/press-this.php:130 #: wp-admin/press-this.php:160 #: wp-admin/press-this.php:291 #: wp-admin/widgets.php:286 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: wp-includes/pluggable.php:1010 #: wp-includes/pluggable.php:1123 msgid "Comment: " msgstr "迴響: " #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "抱歉,迴響表單已關閉。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "由 WordPress WordPress 建置" #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” 上傳失敗。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "本項目的引用網址為:%s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "由 %1$s — %2$s @ %4$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 #: wp-admin/includes/dashboard.php:665 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:484 msgid "No comments yet." msgstr "仍無迴響。" #: wp-includes/pluggable.php:1029 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "您可以在這兒看到本篇文章的全部通告:" #: wp-includes/pluggable.php:1022 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s]引用:『%2$s』" #: wp-includes/media.php:251 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "檔案『%s』是否不存在?" #: wp-includes/media.php:254 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "沒有安裝 GD 影像函式庫。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "本頁面為正確的 XHTML 1.0 Transitional 頁面" #: wp-includes/script-loader.php:252 #: wp-login.php:463 #: wp-admin/user-new.php:340 #: wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/user-edit.php:383 msgid "Strength indicator" msgstr "強度偵測器" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "認證失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:162 #: wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 #: wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 #: wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 #: wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 #: wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "未連線至伺服器" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "佈景主題無 %1$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "發表迴響" #: wp-includes/script-loader.php:197 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "記憶體超出可用範圍。請試試其他小一點的檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:267 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "Insert/edit link" msgstr "插入∕編輯鏈結" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML 朋友網路" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s 則回應給 %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "說!" #: wp-includes/script-loader.php:175 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "這項功能需要 iframe。您停用了 iframe 功能或者您的瀏覽器不支援它們。" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Published on:" msgstr "已發表於:" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1198 #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "對 %s 發表迴響" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:59 #: wp-includes/comment-template.php:1197 #: wp-includes/comment-template.php:1543 msgid "Leave a Reply" msgstr "發表迴響" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "迴響已被關閉。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:81 #: wp-admin/user-new.php:313 #: wp-admin/user-new.php:317 #: wp-admin/user-edit.php:292 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "(required)" msgstr "(必)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:78 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/comment-template.php:1525 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:318 #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-includes/category-template.php:840 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "觀看全部分類為「%s」的文章" #: wp-includes/category-template.php:571 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s 篇主題" #: wp-includes/category-template.php:419 msgid "No categories" msgstr "沒有分類" #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #: wp-includes/category-template.php:59 #: wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 #: wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 #: wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "觀看分類「%s」的全部文章" #: wp-includes/deprecated.php:2847 #: wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/admin-bar.php:257 #: wp-includes/admin-bar.php:304 #: wp-includes/admin-bar.php:356 #: wp-admin/index.php:22 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/menu.php:25 msgid "Dashboard" msgstr "控制台" #: wp-includes/deprecated.php:2845 #: wp-includes/admin-bar.php:247 #: wp-includes/admin-bar.php:378 msgid "Visit Site" msgstr "造訪網誌" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "Last Post" msgstr "末篇" #: wp-includes/deprecated.php:2730 msgid "First Post" msgstr "首篇" #: wp-includes/deprecated.php:1898 #: wp-includes/post-template.php:1160 msgid "Missing Attachment" msgstr "附件遺失" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "最近更新:" #: wp-includes/deprecated.php:707 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:685 #: wp-admin/includes/media.php:779 #: wp-admin/includes/media.php:1974 #: wp-admin/includes/media.php:1990 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264 #: wp-admin/edit-tags.php:374 #: wp-admin/edit-tag-form.php:55 msgid "None" msgstr "無" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "new WordPress Loop" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "命令執行失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "未送出訊息號碼" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "無此連線"